Craftsman 351217520 Mini Lathe Operator`s manual

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Craftsman 351217520 Mini Lathe Operator`s manual | Manualzz

Operator's Manual

®

MIDI LATHE

Model No.

351.217520

CAUTION:

Read and follow all Safety

Rules and Operating

Instructions before First

Use of this Product. Keep this manual with tool.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www.sears.com/craftsman

30897.00 Draft (05/21/09)

Warranty .........................................

Safety Rules ....................................

Unpacking ......................................

Assembly ......................................

Installation ......................................

Operation .....................................

Maintenance ....................................

Troubleshooting ..................................

Parts Illustration and List ........................

Espa_ol ......................................

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL

If this Craftsman tool fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-

4-MY-HOME®TO ARRANGE FOR FREE REPAIR (or replacement if repair proves impossible).

If this tool is ever used for commercial or rental purposes, this warranty will apply for only 90 days from the date of purchase.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

CAUTION: Always follow proper operating procedures as defined in this manual -even if you are familiar with use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe personal injury.

WARNING: For your own safety, read all of the rules and precautions before operating tool.

PROPOSITION 65 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Some examples of these chemicals are:

• Lead from lead-based paints.

• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.

• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures vary, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area and work with approved safety equipment.

Always wear OSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.

BE PREPARED FOR JOB

• Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine.

• Wear protective hair covering to contain long hair.

• Wear safety shoes with non-slip soles.

© Sears, Roebuck and Co,

6-16

16

17

18-19

20-39

2

2-3

3-4

4-5

5-6

2

• Wear safety glasses complying with United States ANSI

Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses.

They are NOT safety glasses.

• Wear face mask or dust mask if operation is dusty.

• Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired, intoxicated or when taking medications that cause drowsiness.

PREPARE WORK AREA FOR JOB

• Keep work area clean. Cluttered work areas invite accidents.

• Do not use power tools in dangerous environments.

Do not use power tools in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain.

• Work area should be properly lighted.

• Keep visitors at a safe distance from work area.

• Keep children out of workplace.

Make workshop childproof.

Use padlocks, master switches or remove switch keys to prevent any unintentional use of power tools.

• Keep power cords from coming in contact with sharp objects, oil, grease, and hot surfaces.

TOOL SHOULD BE MAINTAINED

• Always unplug tool prior to inspection.

• Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures.

• Keep tool lubricated and clean for safest operation.

• Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function.

• Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, mounting and any other condition that may affect a tool's operation.

• A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.

(Use parts list provided to order replacement parts.)

• Never adjust attachments while running. Disconnect power to avoid accidental start-up.

• Have damaged or worn power cords replaced immediately.

• Keep cutting tools sharp for efficient and safest operation.

KNOW HOW TO USE TOOL

• Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed.

• Disconnect tool when changing attachments.

• Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the

"off" position before plugging in, turning on safety disconnect or activating breakers.

• Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed.

• Keep hands away from chuck, centers and other moving parts.

• Never leave tool running unattended. Turn the power off and do not leave tool until it comes to a complete stop.

• Do not overreach. Keep proper footing and balance.

• Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is tipped or if centers are unintentionally contacted.

• Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations.

• Handle workpiece correctly. Mount firmly in holding devices. Protect hands from possible injury.

• Turn machine off if workpiece splits or becomes loose.

• Use cutting tools as recommended in "Operation."

WARNING: For your own safety, do not operate your wood lathe until it is completely assembled and installed according to instructions.

PROTECTION: EYES, HANDS, FACE, BODY, EARS

• If any part of your lathe is missing, malfunctioning, or has been damaged or broken, cease operating immediately until the particular part is properly repaired or replaced.

• Wear ear plugs or muffs during extended periods of operation.

• Small loose pieces of wood or other objects that contact a spinning workpiece can be propelled at very high speed.

This can be avoided by keeping the lathe clean.

• Never turn the lathe ON before clearing the bed, head and tailstock of all tools, wood scraps, etc., except the workpiece and related support devices for the operation planned.

• Never place your face or body in line with the chuck or faceplate.

• Never place your fingers or hands in path of cutting tools.

• Never reach in back of the workpiece with either hand to support the piece, remove wood scraps, or for any other reason. Avoid awkward operations and hand positions where a sudden slip could cause fingers or hand to move into a spinning workpiece.

• Shut the lathe OFF and disconnect power source when removing the faceplate, changing the center, adding or removing an auxiliary device, or making adjustments.

• Turn key lock switch to "off" and remove key when tool is not in use.

• If the workpiece splits or is damaged in any way, turn lathe

OFF and remove the workpiece from the holders. Discard damaged workpiece and start with a new piece of wood.

• Use extra care when turning wood with twisted grain or wood that is twisted or bowed i it may cut unevenly or wobble excessively.

KNOW YOUR CUTTING TOOLS

• Dull, gummy, improperly sharpened or set cutting tools can cause vibration and chatter during cutting operations.

Minimize potential injury by proper care of tools and regular machine maintenance.

THINK SAFETY

Safety is a combination of operator common sense and alertness at all times when the lathe is being used.

• For your own safety, read all rules and precautions in the operator's manual before using this tool.

• Tighten all clamps, fixtures and tailstock before applying power. Check to make sure that all tools and wrenches have been removed.

• With switch off, rotate workpiece by hand to make sure that there is adequate clearance. Start the machine on lowest speed setting to verify that the workpiece is secure.

• For large pieces, create a rough shape on another piece of equipment before installing on faceplate.

• Do not mount any workpieces that have splits or knots.

• Never attempt to remount a faceplate turning to the faceplate for any reason.

• Never attempt to remount a between-centers turning if the original centers on the turning have been altered or removed.

• When remounting headstock a between-centers turning that has nonaltered original centers, make sure that the speed is at the lowest setting for start-up.

• Use extra caution when mounting a between-centers turning to the faceplate, or a faceplate turning to between-centers, for secondary operations.

Make sure that the speed is at the lowest setting for start-up.

• Never perform any operation with this lathe where the workpiece is hand-held. Do not mount a reamer, milling cutter, drill bit, wire wheel or buffing wheel to the headstock spindle.

• When hand-sanding faceplate or between-centers mounted workpieces, complete all sanding BEFORE removing the workpiece from the lathe.

• Never run the spindle in the wrong direction. The cutting tool could be pulled from your hands. The workpiece should always turn towards the operator.

• For spindle turning, ALWAYS position the tool rest above the centerline of the workpiece and spindle (approximately 1/8").

• Use any drill chuck accessory in the tailstock only. Do not mount any drill bit that extends more than 6" beyond chuck jaws.

CAUTION: Follow safety instructions that appear on the assembly for your lathe.

Refer to Figure 1, page 4.

Check for shipping damage or missing parts. If any parts are damaged or missing, call 1-800-266-9079 for replacement.

Your wood lathe is shipped complete in one carton and includes a motor. Separate all parts from packing materials and check each one with the unpacking list to make certain all items are accounted for before discarding any packing material.

If any parts are missing, do not attempt to assemble the lathe, plug in the power cord, or turn the switch on until the missing parts are obtained and properly installed.

A Lathe Assembly with Tailstock

B Faceplate

C Tool Rest Base

D Tool Rest

E Tool Holder

F Index Pin Assembly

G Live Center

H Center Removal Rod

I Point Removal Tool

J Wrench

K Spur Center

Not Shown:

M6 x 16 Pan Head Screw (2)

M6 Flat Washer (2)

IMPORTANT: The bed is coated with a protectant. To ensure proper fit and operation, remove coating. Coating is easily removed with mild solvents, such as mineral spirits, and a soft cloth. Avoid getting cleaning solution on paint or any of the rubber or plastic parts. Solvents may deteriorate these finishes. Use soap and water on paint, plastic or rubber components. Wipe all parts thoroughly with a clean dry cloth. Apply paste wax to the bed.

3

• Re-install tailstock assembly onto the bed in the same manner as the tool rest base. Secure in position with locking lever.

• Place tool rest into tool rest base and secure in position with locking handle.

Tool Rest

Figure 1 - Unpacking

Handle ig

Refer to Figures 2 - 8.

CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.

Use this manual to order replacement parts.

• Remove all components from the shipping carton and verify against the parts list on page 3. Clean each component and remove shipping preservatives (coatings) as required. Do not discard packing material and shipping carton until lathe has been set up and is running properly.

• After selecting an appropriate bench, table, or lathe stand, set the bed towards the front and the left side.

• Remove the tailstock assembly from lathe bed. Release locking lever and slide tailstock off lathe bed.

I

Figure 4 - Install Tool Rest

• Thread index pin assembly onto head completely using an adjustable wrench.

WARNING: Index pin must be disengaged in up position before turning lathe on.

Index Pin

Assembly

Figure 2

Slide the tool rest base assembly onto the bed. Make sure clamping plate is oriented with slot in bed. Secure the position with locking lever. To adjust the clamping plate action, adjust locking nut clockwise to tighten and counterclockwise to loosen.

Lock Nut

Figure 5 - Install Index Pin

• Insert spur center into headstock spindle. Slide center into spindle with a firm, swift movement. Center will be further secured when a workpiece is mounted between centers.

Spur Center

Figure 6

Figure 3 - Bottom View of Tool Rest Base

Locking

Lever

4

• Insert live center into tailstock.

Live Center

Figure 7

• Install tool holder to rear of lathe bed using two pan head screws.

Figure 8

• Examine the line cord to make sure that the plug is in good condition and that the insulation has not been damaged during transit.

Refer to Figures 9-11.

MOUNTING LATHE TO BENCH

• Position the lathe assembly on top of a suitable stand or bench.

• Verify that the bed is resting flat on the bench top. Mark the mounting hole locations using the holes in the bed as a guide. Move the lathe and drill four 3/8"holes through the bench top. Place the lathe back in position and feed four from underneath with flat washers, lock washers, and hex nuts (not supplied).

34"

3/8'

[..,,_ 233/18"

Figure 9 - Lathe Footprint and Mounting Holes

,.J

T

STABILITY OF WOOD LATHE

If there is any tendency for the lathe to tip over or move during certain cutting operations, such as cutting extremely heavy pieces or long, out-of-round objects, the lathe should be bolted down.

LOCATION OF WOOD LATHE

The lathe should be positioned so that neither the operator nor a casual observer is forced to stand in line with the spinning chuck.

WARNING: Do not connect wood lathe to the power source until all assembly steps have been completed.

The motor is designed for operation on the voltage and frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not

POWER SOURCE unit on voltages which are not within range may cause overheating and motor burn-out. Heavy loads require that voltage at motor terminals be no less than the voltage specified on nameplate.

• Power supply to the motor is controlled by a single pole locking rocker switch. Remove the key in the rocker switch to prevent unauthorized use.

GROUNDING INSTRUCTIONS

WARNING: Improper connection of equipment grounding conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment should be grounded while in use to protect operator from electrical shock.

• Check with a qualified electrician if grounding instructions are not understood or if in doubt as to whether the tool is properly grounded.

• This tool is equipped with an approved 3-conductor cord rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (see

Figure 10) for your protection against shock hazards.

• Grounding plug should be plugged directly into a properly installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle, as shown (Figure 10).

Properly Grounded Outlet _:

Grounding Prong

3-Prong Plug _

Figure 10 - 3-Prong Receptacle

• Do not remove or alter grounding prong in any manner.

In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical shock.

WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet.

• Plug must be plugged into matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician.

• Inspect tool cords periodically and if damaged, have them repaired by an authorized service facility.

• Green (or green and yellow) conductor in cord is the grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the green

(or green and yellow) wire to a live terminal.

5

• Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded 3-prong receptacle installed in accordance with National Electric Code and local codes and ordinances.

WARNING: This work should be performed by a qualified electrician.

A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see

Figure 11) is available for connecting plugs to a two pole outlet if it is properly grounded.

• Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless permitted by local and national codes and ordinances.

• (A 3-prong to 2-prong grounding adapter is not permitted in Canada.) Where permitted, the rigid green tab or terminal on the side of the adapter must be securely connected to a permanent electrical ground such as a properly grounded water pipe, a properly grounded outlet box or a properly grounded wire system.

• Many cover plate screws, water pipes and outlet boxes are not properly grounded. To ensure proper ground, grounding means must be tested by a qualified electrician.

Grounding

Adapter

3-Prong Plug

Lug Make Sure

This Is

Connected To

A Known

Ground

2-Prong Receptacle

Figure 11 - 2-Prong Receptacle with Adapter

EXTENSION CORDS

• The use of any extension cord will cause some drop in voltage and loss of power.

• Wires of the extension cord must be of sufficient size to carry the current and maintain adequate voltage.

• Use the table to determine the minimum wire size (A.W.G.) extension cord.

• Use only 3-wire extension cords having 3-prong grounding type plugs and 3-pole receptacles which accept the tool plug.

• If the extension cord is worn, cut, or damaged in any way, replace it immediately.

Extension Cord Length

Up to 50 ft.......................................

Wire Size A.W.G.

16

NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not recommended.

MOTOR

The wood lathe is assembled with motor and wiring installed.

Horsepower (Continuous Duty) ......................

Voltage ........................................

Amperes .........................................

Hertz ..........................................

Phase .......................................

RPM .........................................

1/2

12 0

6

6 0

Single

3450

ELECTRICAL CONNECTIONS

WARNING: Make sure unit is off and disconnected from power source before inspecting any wiring.

The lathe is prewired for use on a 120 volt, 60HZ power supply.

The power supply to the motor is controlled by a single pole

• locking rocker switch.

The power lines are inserted directly onto the switch. The green ground line must remain securely fastened to the frame to properly protect against electrical shock.

Remove the key to prevent unauthorized use.

Refer to Figures 12- 56.

DESCRIPTION

Craftsman MIDI lathe provides capability to turn wooden workpieces up to 16" long and 12" diameter. The motor rotates at

3450 RPM and the spindle speeds are 430-3900 RPM.

SPECIFICATIONS

Max. Distance Between Centers ....................

Swing Over Bed .................................

Swing Over Tool Rest Base .......................

Overall Length .................................

Overall Height .................................

Width .........................................

Spindle Speeds (6) ...................

Spindle Taper ..................................

Spindle Thread .................................

Spindle Thru-Hole ..............................

Tailstock Taper .................................

Tailstock Quill Travel .............................

Switch .............................

Motor ................................

Weight ......................................

Shipping Weight ..............................

1 6"

1 2"

91/2''

313/4"

111/2"

1 8"

650 to 4000 RPM

2 M T

1"-8

3/8"

2 M T

21/2''

SP, Locking rocker

120V, 6 AMPS

89 Ibs

94 Ibs

WARNING: Operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety goggles complying with

Unites States ANSI Z87.1 (shown on package) before commencing power tool operation. Safety goggles are available at Sears retail stores or catalog.

CAUTION: Always observe the following safety precautions:

SAFETY PRECAUTIONS

• Whenever adjusting or replacing any parts on the tool, turn switch OFF and remove the plug from power source.

• Recheck all locking handles. They must be tightened securely.

• Make sure all moving parts are free and clear of any interference.

• Make sure all fasteners are tight and have not vibrated loose.

• With power disconnected, test operation by hand for clearance and adjust if necessary.

• Always wear eye protection or face shield.

• After turning switch on, always allow the spindle to come up to full speed before turning.

• Be sure spindle runs counterclockwise when viewing spindle from the right end (inboard side of headstock).

• Keep hands clear of spindle, centers, faceplates and other moving parts of machine.

• For optimum performance, do not stall motor or reduce speed. Do not force the tool into the work.

6

ON-OFF SWITCH

Refer to Figure 56.

• The ON/OFF switch (Key No. 55) is located on the front of the headstock. To turn lathe ON, pull switch to the up position. To turn lathe OFF, push switch to the down position.

The lathe can be locked from unauthorized use by locking the switch. To lock the switch:

• Turn the switch to OFF position and disconnect lathe from power source.

• Pull the key out. The switch cannot be turned on with the key removed.

NOTE: Should the key be removed from the switch at the ON position, the switch can be turned to OFF position, but cannot be turned to ON position.

• To replace key, slide key into the slot on switch until it snaps.

CHANGING SPEEDS

Refer to Figures 12 and 13.

WARNING: Disconnect lathe from power before changing speeds.

• Open headstock cover, loosen locking handle and raise motor mounting plate lever to release belt tension.

REMOVAL OF SPUR CENTER FROM SPINDLE

Refer to Figure 14.

• To remove the spur center from the spindle, insert the center removal rod into the spindle and gently tap the center out.

Center Removal Rod Spur

Center

Figure 14 - Spur Center Removal

REMOVAL OF BEARING CENTER FROM RAM

Refer to Figure 15.

• To remove live center from tailstock quill, loosen locking handle and turn handwheel counterclockwise.

The live center will be pushed out of quill.

Live Center Locking

Handle

Handwheel

Headstock

Cover

Motor Mounting Plate Lever

Figure 12 - Changing Speed

Locking

Handle

• Refer to speed chart and move drive belt to desired speed.

B DEF

Figure 15

INSTALLING/REMOVING

Refer to Figure 16.

FACEPLATE

• Insert rod into spindle to lock spindle. Use provided wrench to install or remove faceplate.

A1 - 650 RPM

B2 - 1000 RPM

C3 - 1600 RPM

D4 - 2100 RPM

E5 - 3000 RPM

F6 - 4000 RPM

2 6

Figure 13 - Speed Chart

Push down on motor mounting plate lever to tension belt and secure plate in position with locking handle. Close headstock cover.

7

Figure 16

ADJUSTING TOOL REST

Refer to Figure 56.

• Loosen locking lever (Key No. 69), slide tool rest base to desired position and secure in position.

• Loosen locking handle (Key No. 43) and raise or lower tool rest to desired position.

ADJUSTING TAILSTOCK

Refer to Figure 56.

• Loosen locking lever (Key No. 57) and slide tailstock to desired position. Tighten lever.

• To adjust quill in or out, loosen locking handle (Key No.

60). Turn handwheel (Key No. 62) until quill is in desired position and secure in position by tightening locking handle.

SPINDLE TURNING

If you have never done any amount of wood turning, we suggest that you practice using the various wood turning tools. Start with a small spindle turning.

Be sure to study the following pages of this manual. They explain and illustrate the correct use of the turning tools, the positioning of the tool rest, and other information to help you gain experience.

• Select a piece of wood 2" x 2" x 12".

• Draw diagonal lines on each end to locate the centers.

Diagonal Lines on Both Ends

Figure 17

• On one end, make a saw cut approximately 1/16 each diagonal line. This is for the spur center.

• The other end uses the bearing center. Place the point of the bearing center on the wood where the diagonal lines cross.

• Drive the bearing center into the wood. Use a wooden mallet or a plastic hammer, but put a piece of wood on the end of the bearing center to protect it from harm.

Adjust the tool rest approximately 1/aftaway from the corners of the wood and 1/8"above the center line. Note the angled position of the tool rest base. Lock the tool rest base and the tool rest.

l/stY

oo,

Figure 19

• Observe the speed chart below. Move the V-belt on the pulleys to the slowest speed. Rotate the wood by hand to make sure that the corners do not strike the tool rest.

SQUARE up to 1"

1 to 3"

LENGTH

1 to 12"

1 to 12"

ROUGH FINISH SAND

RPM RPM RPM

1000

1600

1600

4000

4000

4000

INDEXING

Refer to Figure 20.

The index ring has 12 equally spaced holes (30° apart).The index pin engages with one of the 12 holes and locks the spindle from turning while you put a mark on the workpiece.

Index Hole

Reference

Figure 18

• Remove the bearing center and drive the spur center into the other end of the wood. Make sure the spurs are in the saw cuts. Remove the spur center.

• Make sure the centers and the hole in the spindle and the tailstock ram are clean. Insert the spur center into the headstock and the bearing center into the tailstock. Tap them in lightly with a piece of wood. Do not drive them in.

• If the tailstock center is not of the ball bearing type, put a drop of oil or wax on the wood where it contacts the center. This will lubricate the wood while it is turning.

• Place the wood between the centers and lock the tailstock.

• Move the bearing center into the wood by turning the hand wheel. Make sure that the bearing center and spur center are "seated" into the wood in the holes made earlier.

Rotate the wood by hand while turning the hand wheel.

Figure 20

For example, to locate the position of six flutes on a cylinder:

• Pull up index pin knob. Twist knob one half turn so that pin drops into hole of index ring. The pin will engage in the closest hole available.

• Adjust the tool rest to the centerline of the workpiece and make a mark.

• Pull up to release index pin. Slowly rotate the workpiece until pin is located 60 ° (2 holes) from initial position.

Engage index pin into the index ring and place another mark on the workpiece.

• Continue these steps until there are 6 marks on the workpiece.

• To disengage index pin knob, pull knob up from engaged position and twist knob one half turn.

• Bowl turnings or wheel turnings can be marked in the same manner.

WARNING: The indexing pin must be disengaged for all other operations on the lathe.

8

USING WOODWORKING CHISELS

SELECTION OF CHISELS

Better chisels have handles approximately 10" long to provide plenty of grip and leverage. Sharp tools are essential for clean, easy work. Select tools that will take and hold keen edges.

Gouge Skew Parting Tool

When You Can Cut and When You Must Scrape

There are two different approaches:

• One approach is toward a circumference of the workpiece

(for example turning down the outer surface of a cylinder or the inner wall of a hollow round box). In this approach, the surface being turned travels under the chisel edge like an endless belt.

• The second approach is toward the diameter of a workpiece

(as when turning the face of a faceplate turning, or the side of a large shoulder on a spindle turning). In this approach, the surface being turned rotates like a disc under the chisel edge.

• Sometimes the optimum approach will be a combination of both methods.

Figure 21 -The Six Commonly Used Chisel Types

THEORY OF TURNING

The two classes of chisels are those intended primarily for cutting, and chisels used only for scraping.

• The cutting chisels are the gouge, skew and parting tool.

These are the most used. They are commonly sharpened to a razor edge by honing on both sides.

• The scraping chisels are the flat nose, round nose and spear point. These are not honed on the flat sides - the wire edges produced by grinding are left on to aid in the scraping process.

Cutting Chisel Scraping Chisel

Figure 22

Cutting and Scraping

• To cut, the chisel is held so that the sharp edge actually digs into the revolving work to peel off shavings.

• To scrape, the chisel is held at a right angle to the work surface. This tool removes fine particles instead of shavings.

Figure 23

Spear Point

Cutting

Flat Nose

Round Nose

Scraping

Many operations require that the cutting chisels be used for scraping, but scraping chisels are practically never used for cutting. Scraping dulls a chisel much faster, especially the razor sharp cutting chisels.

Cutting is faster than scraping and produces a smoother finish which requires less sanding. However, it is far more difficult to master. Scraping, on the other hand, is far more precise and easier to control.

Ap__Cr; _omfehence

Diameter

Approach

Figure 24

Either a cutting or scraping action can be used when the approach is toward a circumference - the shaving is removed like a peeling from a potato. Scraping can only be used when the approach is toward a diameter. The reason is obvious when you consider that faceplate turning practically always requires removal of wood across the grain. Wood does not peel easily across the grain and attempts to use any inappropriate cutting methods will likely result in damage to the workpiece. There is also danger that the tool could be pulled from the hands of the operator.

In general, a cutting action is used for the majority of spindle turning operations while faceplate turning is usually accomplished by the scraping method. When a combination approach is to be used, the operator will have to judge, by the feel of the work, when to stop cutting and start scraping.

Never try to cut when it becomes difficult to hold the chisel against the roughness of the wood grain.

How to Position Tool Rest for Circumference Cutting

When cutting, the object is to pierce the outer skin of wood to a certain desired depth and then to hold the chisel steady with the bevel edge parallel to the work circumference so that it will peel off a shaving at this desired depth.

• The only sure method of holding the chisel steady is to rest the bevel against the work (Figure 25A, page 10).

When the tool rest is at the proper height, the chisel can be held with the bevel pressed against the work, and the tool rest will act as a fulcrum to support the chisel against the downward force of the revolving work.

• If the rest is placed too low, so that the chisel is held with the bevel out from the work (Figure 25B, page 10), the cutting edge will continue to dig deeper into the work. It will dig in until the "bite" becomes so deep that your hands have difficulty holding the chisel - then the improperly supported chisel will begin to bounce or chatter against the workpiece.

• If the rest is placed too low, the chisel must be held extremely high to position the bevel against the work

(Figure 25C, page 10). Then the rest loses most of its value as a fulcrum and the downward force of the revolving workpiece tends to kick the chisel back out of your hands.

9

Fig. 25A

Steady

Thrust

Against

Hands

(_ Im/a i

"_'_

__,,_o.A Bevel

_._"'_/ Against

Chisel Cutting Properly

Fig. 25D

Kickback __

.

Too High

On Work

Chisel Rest

Fig. 25B

No Support r,

! ;," Pgi/t Chatter

Fig. 25C

Kickback

Rest

Too Low

Chisel

Too High o Lo

Chisel Too Horizontal

Fig. 25E

Handle 0d_'./

Fig. 25F

Rest Too Distant - Chisel Too High

Point Too Far From Rest

_ Sti_leter

Figure 25

If the rest is placed too high (Figure 25D) and the chisel is correctly positioned for cutting, it strikes the workpiece near the top where the direction of force exerted by the workpiece is nearly horizontal - and kickback will again result.

If the rest is placed too far out from the work surface

(Figure 25E), then, when correctly held, the chisel is again too high on the work. Also, you have less leverage on your side of the tool rest and it is even more difficult to hold the chisel. With large diameter work (Figure 25F), the tool rest can be above the workpiece centerline, and somewhat out from the work surface. With small diameter work (Figure

25G), the rest should be closer to the work surface. As work grows smaller, the rest should be repositioned.

How to Position Tool Rest for Circumference Scraping

In scraping operations, the tool rest position is not as critical as it is for cutting operations.

• The chisel generally is held horizontally, though it can be held at an angle to reach into tight places. Considering that the wire edge of the chisel does the scraping, Figures 26B and 26C show the results of too low or too high a position for the rest.

• Figure 26A shows the chisel action with the rest correctly positioned.

Fig. 26A Fig. 26B Fig. 260

....

Digging

In

Edge

Correct

.;

Figure 26

N_

How to Position Chisel and Rest for Diameter Scraping

When scraping on the diameter, that portion of surface to the right of center is moving upward (Figure 27A). If a chisel is placed in this area, it will simply be carried up off the rest and out of your hands.

• All diameter approach operations must be done at the left of center.

Three different chisel contact points are shown in Figure 27B.

It will be noted that when a chisel is above the workpiece center (or below it) the work surface sweeps past the chisel edge at an angle and tends to carry the chisel in one direction or the other along the rest.

• Only when the chisel contacts the work on the centerline, does the work surface pass squarely under the chisel edge. This, then, is the position in which it is easiest to hold the chisel steady. To obtain this position, place the rest approximately 1/8"(thickness of chisel) below center.

Fig. 27A Fig. 27B

es@

U___

Figure 27

USING THE GOUGE

Three gouges, the

1/4,

1/2and 8/4"sizes, are adequate for general homeshop turning. Other sizes from 1/8to 2" can be purchased to provide more flexibility.

The chief use of the gouge is for rough circumference cutting of raw stock down to a cylinder of working size. It is best to use this tool for rapid cutting away of large areas of the workpiece. When the tool is used this way, it does not produce a smooth surface. With practice, the gouge can be used for cutting coves and the shaping of long cuts.

Cutting Edge

Advanced Wrong

Right

Figure 28

When used for cutting, the gouge is always held with the convex side down. It should be rolled approximately 30 ° to 45° in the direction in which it is being advanced along the rest and the cutting edge should be slightly ahead of the handle.

USING THE SKEW

• Two skews, the 1/2and 1" sizes, are all that are needed for general use. Other sizes are available.

This tool is nearly always used to make finished cuts, to cut vees and beads, and to square shoulders. Properly used, it produces the best finish that can be obtained with a chisel. It is not recommended for scraping because the edge tends to dull more quickly.

• For finish cutting, the skew is held with the cutting edge considerably in advance of the handle, bevel side down.

Keep the base of the bevel against the work. It is good practice is to place the skew well over the work, pull it back until the edge begins to cut, then swing the handle into position to advance the cut.

10

Both the toe and the heel of the skew can be used for taking light cuts, but do not penetrate the wood too deeply. For adequate cutting clearance, the cut area must be slightly wider than the tool. Without it there is danger of burning the tool tip.

Direction

Pull

Back Swing

Tool _

__ --_ .__

of Cut

_upport/'

Figure 29

T_-_ _,,_)

Using Toe

USING THE PARTING TOOL

/

Edge Does

Not Cut

Using

The parting tool has just one primary purpose: to cut into the workpiece as deeply as desired, or all the way through to make a cut-off. It is, therefore, a very narrow tool (l/j, wide) and shaped to cut its own clearance so that the edge will not be burned. When used for scraping, however, the parting tool should be backed off regularly to prevent overheating.

Unlike the gouge and skew, the parting tool is seldom held with the bevel against the work. Since the amount of stock removal is small, a support for the bevel is not necessary.

The tool is simply fed into the work at an angle (for cutting), or pointed at the workpiece center (for scraping). It can be held easily in one hand.

Cutting

,4--,,

Scraping

USING SHAPER OR MOULDING KNIVES

• An old chisel can be made to serve as a holder for shaper or moulding knives.

Such knives make it possible to scrape many interesting shapes into the workpiece surface using one or two operations instead of the many operations required with standard chisels.

It is generally not practical to use cutting methods with special shape tools. Scraping methods should be used instead.

• The holder should provide a shoulder against which the butt end of the knife can be firmly seated.The

knife must be securely mounted, either by means of a screw threaded into the holder, or by compressing it between two prongs bolted together.

Figure 32

USING A BLOCK PLANE

Clear, glass-smooth finishes (especially on softwoods) can be obtained by using a block plane set to take a fine shaving.

• The tool rest should be raised up approximately to the top of the workpiece - and the plane should be horizontal, but turned slightly in the direction of travel so that it will take a shearing cut.

• Two tool rests, one in front and the other behind the work, can be used to advantage in positioning the plane so as to exactly limit the depth of cut (and finished size of the workpiece).

Figure 30

USING THE SCRAPING CHISELS

• A 1/21t and a 1" wide flat nose chisel complete the list of tools ordinarily used by craftsmen and hobbyists.

Each of these scraping chisels can be purchased in various other sizes for special purposes. All are very useful for diameter scraping operations and for circumference scraping when cutting methods cannot be employed.

• The spear point is used for fine scraping and delicate operations such as the forming of beads, parallel grooves and shallow vees.

• Edges and bowl contours can be rounded with the round nose chisel.

• Any flat surface can be scraped with the flat nose chisel.

Figure 33

USING WOOD RASPS AND FILES

• A wood rasp will remove stock quickly when held against the revolving workpiece.

Care should be taken to support the rasp firmly against the tool rest. An improperly held rasp, when used on a rough surface, can kick back and cause operator injury.

• The rasp will leave a very rough finish.

• Finer finishes (similar to those produced by scraping) can be obtained by using files in the same manner. Various types of files can be used for shaping vees, beads, coves, etc. If pressed too hard into the wood, some files can burn the workpiece.

• Keep the file clean to keep it cutting uniformly. Files work best on hardwoods.

Figure 31

Spear

Point

Round

Nose

Flat Nose

11

Figure 34 - Using a Rasp

HAND POSITIONS

When using any of the chisels, the hand takes a natural position on the tool handle.This position may be near the middle of the handle or towards the end, depending upon the amount of leverage required. The position of the hand near the tool rest is a matter of individual preference, but there are three generally accepted positions, each best for certain types of operations.

Roughing Off

Roughing off and other heavy work requires a firm grip and solid positioning of the chisel against the rest. This is best obtained by the tool-rest hand positioned illustrated. The wrist is dropped down so that the heel of the hand below the little finger acts as a sliding guide against the rest. The handle hand controls chisel position.

Figure 38

MAKING STANDARD CUTS

THE ROUGHING-OFF CUT

Reducing a square or odd shaped workpiece down to a cylinder of approximate size for finish turning is called

"roughing-off". Faceplate turnings and large diameter spindles should first be partly reduced by sawing, but small spindles are easily turned down entirely with the large (3/4")gouge.

Figure 35 - Roughing

Finish Cutting

Finish cutting requires more control - with less force. Finish cutting is better done with the palm of the tool rest hand turned up. The wrist is still held down, and the side of the index finger acts as a guide along the rest. In this position, control of the chisel is shared by both hands. The fingers of the tool-rest hand are free to assist in positioning the tool.

Figure 36 - Finish Cutting

Intricate Cutting

Intricate, delicate cutting requires extreme control with practically no force. This is best accomplished by guiding the chisel with the fingers of the tool-rest hand. The hand is held palm up with the wrist high. The little finger is placed against the rest to steady the hand. The chisel does not touch the rest and the handle hand is completely secondary to the tool-rest hand.

NOTE: The first and second positions are equally good for scraping operations, but the third position is practically never used for scraping.

Figure 37

Cutting to Depth

Many scraping operations and cutting to depth with the parting tool can be easily accomplished with the one hand. The chisel is grasped firmly with the index finger on top to press it down against the rest. It is thrust straight into the work.

Holding the tool in this manner leaves the other hand free to hold a pattern or calipers, etc., to check work in progress.

Figure 39

• Start the first cut about 2" from tailstock end - then run it toward the tailstock and off the end of the workpiece.

• Next, start another cut 2" nearer the headstock - and run it back towards the tailstock, to merge with the first cut.

• Continue cutting in this manner until 2 to 4" from the headstock is left uncut. Reverse the direction of tool travel and work one or two cuts in succession toward the headstock and off this end of the workpiece.

• Never start a cut directly at the end - if the chisel catches the end, it will damage the workpiece.

• Never take long cuts while corners remain on the work, as this tends to tear long slivers from the corners.

• The first series of cuts should not be too deep. It is better to partially reduce the work to a cylinder all along its length. After that, start a second series of cuts to complete reducing it to a cylinder.

• Once a cylinder has been formed, step lathe up to next faster speed. Further reductions in size can now be accomplished by cutting as deeply as desired at any spot along the work. At this stage, long cuts can be made from the center to either end.

• Generally, roughing off is continued until the cylinder is approximately 1/8"larger than the desired finished size.

• Roundness can be tested by laying the gouge on top of the work - it will not ride up and down when cylinder is perfectly round.

First Cuts

Figure 40

Testing Roundness

12

ROUGH-CUTTING TO SIZE

The roughing-off cut can be made to accurately size the cylinder to a given diameter.

Another method is to make a number of sizing cuts at intervals along the work, then use the gouge to reduce the whole cylinder down to the diameter indicated by these cuts.

MAKING SIZING CUTS

Sizing cuts are useful to establish approximate finished size diameters at various points along a workpiece. The work can then be turned down to the diameters indicated and be ready for finishing.

• Diameters for sizing cuts should be planned to be about 1/8" greater than the desired finish diameters. A sizing cut is made with the parting tool.

• Hold the tool in one hand, and use the other hand to hold an outside caliper preset to the desired sizing-cut diameter.

• As the cut nears completion, lower the chisel point more and more into a scraping position.

• When the calipers slip over the workpiece at the bottom of the groove, then the cut is finished.

• The toe of the skew is used to remove the shavings from the side of the shoulder - down to finished size.

• Hold skew so the bottom edge of bevel next to the shoulder will be very nearly parallel to side of shoulder - but with cutting edge turned away at the top so that only the extreme toe will do the cutting. If cutting edge is flat against shoulder, the chisel will run.

• Start with handle low, and raise handle to advance toe into the work.

• Cut down to finished diameter of outside area. Then, clean out the corner by advancing heel of the skew into it along the surface of the outside area.

• Tilt the cutting edge, with handle raised up so that only the extreme heel does this cutting.

• If shoulder is at end of work, the process is called squaring the end. In this case, reduce outer portion to a diameter about 1/4"larger than tool center diameter. Then, later, saw off the waste stock.

Wrong Right

Figure 41

SMOOTHING A CYLINDER

The final 1/8"can be removed in two ways. Either use the 1" skew, working from the center toward both ends and taking lighter and lighter cuts until finished, or use a block plane as illustrated in Figure 29.

CUTTING A SHOULDER

A shoulder can be the side of a square portion left in the workpiece, the side of a turned section, or the end of the workpiece. Most shoulders are perpendicular to the work axis, but a shoulder can be at any angle.

• First, mark position of the shoulder with a pencil held to the revolving workpiece.

• Second, make a sizing cut with the parting tool, placing this cut about 1/16"outside the shoulder position and cutting to within about 1/8"of the depth desired for the area outside of the shoulder.

• If shoulder is shallow, the toe of the skew can be used to make the sizing cut. Do not go in deeper than 1/8"with the skew unless wider and wider vees are cut to provide clearance for this tool.

Figure 43

CUTTING VEES

Vee grooves can be cut with either the toe or heel of the skew.

• When the toe is used, the cutting action is exactly the same as when trimming a shoulder except that the skew is tilted to cut at the required bevel. Light cuts should be taken on first one side and then the other, gradually enlarging the vee to the required depth and width.

• When the heel is used, the skew is rotated down into the work, using the rest as a pivot. Otherwise, cutting position and sequence of cuts are the same. As when using the toe, it is important that cutting be done only by extreme end of cutting edge.

• If deep vees are planned, it is quicker to start them by making a sizing cut at the center of each vee.

• Vees can also be scraped with the spear point chisel or a three-sided file.

Figure 42 "_

Use the gouge to remove any waste stock outside of shoulder. Smooth this section, up to within 1/8"of shoulder, in the usual manner. Finishing of the shoulder, unless it is more than 1" high, is best done with the 1/8"skew.

13

Figure 44

CUTTING BEADS

This operation requires considerable practice.

• First, make a pencil line to locate the tops (highest points) of two or more adjoining beads.

• Then, make a vee groove at the exact center between two lines and down to the desired depth of the separation between the beads. Be careful not to make the groove too wide or you will remove portions of the desired beads. The sides of the two adjoining beads are now cut with the heel of the skew. Use a 1/8"skew, unless beads are very large.

skewatrightangles surface, bejustinside backwhileraising untiledgeoftheheelatthepencillinestartstocut.

tocut,rollskewinthedirection sothattheexactportion willtravelina 90° arcdown

_'

Figure 45 - Cutting Beads

It is important that only the extreme heel should do the cutting. This means that the bottom edge of the bevel next to the vee must at all times be tangent to the arc of the bead being formed.

Easier beads can be shaped with the spear point chisel.

• Use pencil marks and sizing cuts as before.

• Push the chisel straight into each cut and rotate horizontally to round off the adjacent edges. It must be moved slightly in the direction of rotation at the same time to keep the point from digging into the adjacent bead (See Figure 46).

_Pencil Mark e Cutting Coves

Figure 47

Coves also can be scraped to finish using the round nose chisel or a rattail file. These methods do not generally produce perfectly curved coves.

MAKING LONG CONVEX CUTS

• First, turn work down to approximate size, using sizing cuts (as required) to determine various diameters. Finish cuts can then be made with either skew or gouge.

• If the skew is used, the principles of the operation are the same as those employed in cutting a bead - except that the curve is longer and may be irregular. Use the extreme heel throughout - start at longer end of curve (if curve is irregular) and progress toward steeper end.

• If gouge is used, make cut in the same direction. Start with the handle well back of point - swinging handle in the direction of tool travel to overtake the point, if necessary, when the steep part of the curve is reached. Object is to have the extreme point doing the cutting throughout with the bevel as tangent to curve as possible.

B_evel Tangent To Work

Start

Figure 46

Finish

CUTTING COVES (CONCAVES)

This is the most difficult single cut to master - but one of the most important in good wood turning.

• First, use pencil marks to indicate the edges.

• Then, rough out the cove, to within about '/8" of the desired finished surface, by scraping with the gouge or round nose chisel. If the cove is to be very wide, sizing cuts can be made to plot the roughing out. Once it is roughed out, the cove can be finished in two cuts, one from each side to the bottom center.

• At the start of either cut, gouge is held with handle high and the two sides of blade held between the thumb and forefinger of tool rest hand, just behind the bevel.

• Position the fingers so that they are ready to roll the blade into cove.

• Hold blades so that bevel is at 90° angle to the work axis with point touching the pencil line and pointed into work axis.

• From this start, depress point slightly to start cut, then continue to move point down in an arc toward the bottom center cove - at the same time rolling chisel uniformly so that, at the end of the cut, it will be flat at the bottom of the cove. The object is to keep the extreme point of gouge doing the cutting from start to finish. Reverse these movements to cut the opposite side.

Figure 48 - Chisel Inclined in Direction of Cut

MAKING LONG TAPER CUTS

Long taper cuts are made like long convex cuts, with the skew or gouge. However, the angle between the cutting edge and handle is kept constant during the entire cut. The handle is not swung around.

• Always cut downhill. Do not cut too deeply at the center of the taper.

SPINDLE TURNINGS

PLOTTING THE SHAPE

Once the basic cuts have been mastered, you are ready to turn out finished work.

• The first step is to prepare a plan for the proposed turning.

This can be laid out on a suitable sheet of paper. The layout should be to full size.

Diameters lY4" 2" 1W' 2W' 1W'19/16"21/,6"

_non

I ,_

Sizing Cuts

141/4" _,. I

Figure 49

14

• Next, prepare the turning stock by squaring it up to the size of the largest square or round section in your plan.

The stock can be cut to the exact length of the proposed turning. However, in most cases, it is best to leave the stock a little long at one or both ends to allow for trimming.

• Mount the stock in the lathe and rough it off to a maximum-size cylinder.

• Now, project your plan onto the turning by pencil marking the various critical dimensions along the length of the spindle. These dimensions can be laid out with an ordinary ruler or by using a template. Make the pencil marks about

W' long so they will be visible when the work is revolved under power. The lines can be quickly traced around the spindle by touching each line with the pencil.

• After marking, use the parting tool to make sizing cuts at all of the important shoulders. When learning, you will find it best to make sizing cuts to accurately plot the various diameters.

Experienced wood workers can manage with fewer such cuts at the important shoulders.

• Plan each sizing cut so that it is in waste stock and make each cut deep enough so that there will be just enough wood left under the cut for the finishing process.

• Once the sizing cuts have been completed, rough-out the excess wood with a gouge. Then, proceed with the finishing process by making the various types of cuts required.

RECOMMENDED SPEED

Always follow recommended speed to do spindle turning depending upon the size and length of workpiece.

SQUARE

1 to 2"

2 to 4"

4" Plus

LENGTH

1 to 16"

1 to 16"

1 to 16"

ROUGH

RPM

1600

1000

1000

FINISH

RPM

2100

2100

1600

FACEPLATE AND CHUCK TURNINGS

PLANNING THE WORK

Make a layout first, to provide a visual pattern to follow while working the turning. Pattern can be laid out in the same manner as spindle patterns - or templates can be made which can be held against the work for visual comparison.

Circles to locate the various critical points (at which the contours of the faceplate take distinct form) can be quickly scribed on the rotating work by using the dividers.

PLANNING VARIOUS CUTS

The circumference of a faceplate turning is roughed-out and finished in the same manner that a spindle is worked.

Practically all of the balance of the operations, however, are done by using scraping methods. A few of the standard contours which must often be tuned are illustrated in the accompanying sketch which also shows the proper chisels for shaping these contours. Any roughing out to depth is generally accomplished with the gouge held in the scraping position.

Spear Skew

Use of Template

Square

Nose

Round

Nose

Figure 51

Round Nose

Chisel Chisel

Measuring

Depth

RECOMMENDED SPEED

Always follow recommended speed to do faceplate and chuck turning depending upon the size and thickness of workpiece.

SQUARE

4 to 7"

4 to 7"

4 to 7"

8 to 12"

8 to 12"

8 to 12"

THICKNESS

Up to 2"

2 to 4"

4" Plus

Up to 2"

2 to 4"

4" Plus

ROUGH

RPM

1600

1600

1000

1000

1000

1000

FINISH

RPM

2100

2100

2100

2100

2100

1600

DEEP RECESSES

• The first step is to remove as much wood as possible by boring into the center with the largest wood bit available.

This can be accomplished as illustrated in Figure 52. Be careful to measure in advance the depth to which drill can be allowed to go.

O==

Figure 50

15

Figure 52 - Boring to Depth

• Now, remove the bulk of the waste (to rough-out the desired recess) by scraping with the round-nose chisel or the gouge. Remove up to within _/8"of finished size in this manner. Finish off the inside circumference by scraping with the spearpoint chisel or skew. Smooth the bottom of the recess by scraping it flat with the flat nose chisel.

Proper support must be provided at all times for the scraping chisels. Several tool rest positions are shown in the accompanying illustrations. Always endeavor to position the part of the rest that supports the tool as close to the working surface as possible. The depth and squareness of the sides of the recess can be quickly checked by holding one of the straight sided chisels and a combination square as shown.

Figure 53

SANDING, BUFFING AND POLISHING

USING THE LATHE TO SAND TURNINGS

• Turnings should be sanded with the lathe running in second lowest speed.

• A large sheet of sandpaper is useful for smoothing cylinders.

• All other sanding operations are done with a narrow strip of abrasive paper. The best finishing grit is 3/0 for softwood, 4/0 for hardwoods. Worn 2/0 paper is often used, and is the equivalent of 3/0 or 4/0 new paper.

WARNING: Make certain that the unit is disconnected from power source before attempting to service or remove any component.

CLEANING

Keep machine and workshop clean. Do not allow sawdust to accumulate on the tool. Keep centers clean.

Be certain motor is kept clean and is frequently vacuumed free of dust.

Use soap and water to clean painted parts, rubber parts and plastic guards.

LUBRICATION

The shielded ball bearings in this tool are permanently lubricated at the factory. They require no further lubrication.

KEEP TOOL IN REPAIR

• If power cord is worn, cut, or damaged in any way, have it replaced immediately.

• Replace any damaged or missing parts. Use parts list to order parts.

Any attempt to repair motor may create a hazard unless repair is done by a qualified service technician.

Repair service is available at your nearest Sears Parts and

Repair Service Center.

Figure 54

The application of the sandpaper strip is shown in the illustrations.

• Care must be exercised in order to prevent dubbing the corners of beads, shoulders, etc.

Coves

@

Wood Fibers

Sandpaper

Fibers Lifted and Cut Off

Figure 55

16

SYMPTOM

Motor will not start

Motor will not start; fuses blown or circuit breakers are tripped

Motor fails to develop full power (power output of motor decreases rapidly with decrease in voltage at motor terminals)

Motor overheats

Motor stalls (resulting in blown fuses or tripped circuit breakers

Machine slows down while operating

Tool "chatters" during turning operation

Workpiece splits or "breaks up" during turning operation

POSSIBLE CAUSE(S)

1. Low voltage

2. Open circuit in motor or loose connections.

3. Defective capacitor

1. Short circuit in line cord or plug

2. Short circuit in motor or loose connections

2. Workpiece has too much wobble

3. Operator using bad technique

4. Cutting motion is against the grain of the workpiece

5. Workpiece is too long and thin workpiece is deflected by tool pressure

Workpiece contained defects before mounting

CORRECTIVE ACTION

1. Check power line for proper voltage

2. Inspect all lead connections on motor for loose or open connection

3. Replace capacitor

1. Inspect line cord or plug for damaged insulation and shorted wires

2. Inspect all lead connections on motor for loose or shorted terminals or worn insulation on wires

3. Install correct fuses or circuit breakers 3. Incorrect fuses or circuit breakers in power line

1. Power line overloaded appliances

3. General overloading of power company's facilities

Motor overloaded

1. Short circuit in motor or loose connections with lights, and other motors

2. Undersize wires or circuits too long

2. Low voltage

3. Incorrect fuses or circuit breakers in power line

4. Motor overloaded

Applying too much pressure to workpiece

1. Workpiece is too far out-of-round

1. Reduce the load on the power line

2. Increase wire sizes or reduce length of wiring

3. Request a voltage check from the power company

Reduce load on motor

1. Inspect connections in motor for loose or shorted terminals or worn insulation on lead wires

2. Correct the low line voltage conditions

3. Install correct fuses or circuit breakers

4. Reduce load on motor

Ease up on pressure

1 True up the roundness of the workpiece before turning operation

2. Establish new center marks on ends to reduce wobble

3. Read instructions and take lighter cuts to minimize chatter

4. Use cutting motion that is with the grain

5. Install a steady rest in the middle, behind the workpiece

Select or assemble a workpiece that is free of defects

17

Model 351.217520

Figure 56 - Replacement Parts Illustration for Midi Lathe

20

11

12

14 13'x_

19

18

35

40

51

36 37 3!o_

43

69

58

59

64

68

18

60

PART NO.

30929.00

30930.00

30931.00

STD315555

18121.00

30932.00

STD851005

STD852005

STD870516

30933.00

STD870635

STD851006

STD852006

30934.00

30935.00

N/A

16620.00

01900.00

30936.00

30937.00

30938.00

30939.00

30940.00

30941.00

30942.00

STD863410

STD851004

30943.00

30944.00

STD840407

30945.00

30946.00

STD863616

30947.00

30948.00

STD840812

STD851008

22

23

24

25

18

19

20

21

26

27

28

29

30

13

14

15

16

17

9

10

11

12

35

36

37

31

32

33

34

6

7

8

KEY

NO.

3

4

1

2

5

DESCRIPTION

Spur Center

Faceplate

Spindle

6005zz Ball Bearing*

3BMI-47 Retaining Ring

Index Ring

5mm Flat Washer*

5mm Lock Washer*

5-0.8 x 16mm Socket Head Bolt*

QTY.

2

1

2

1

1

2

1

1

1

Index Pin Assembly

6-1.0 x 35mm Socket Head Bolt*

6mm Lock Washer*

6mm Flat Washer*

Strain Relief

Latch Post

Head Stock

47mm Wavy Washer

3AMI-25 Retaining Ring

Drive Belt

Line Cord

Center Removal Rod

Point Removal Tool

Wrench

Spindle Pulley w/Screw

Handwheel w/Screws

4-0.7 x 10mm Pan Head Screw*

4mm Flat Washer*

Latch

Bracket

4-0.7mm

Hex Nut*

Head Stock Cover

Hinge

6-1.0 x 16mm Pan Head Screw*

Tool Holder

Grommet

8-1.25mm

Hex Nut*

8mm Flat Washer*

1

1

1

1

1

1

1

7

1

1

1

11

7

1

1

2

1

1

4

11

1

4

1

1

2

2

1

1

* Standard hardware item available locally

A Not Shown

N/A Not available as replacement part

PART NO.

30949.00

STD870616

00519.00

30950.00

30951.00

30952.00

30953.00

N/A

30954.00

30955.00

STD863516

30956.00

30957.00

30958.00

STD863610

30959.00

STD863412

30960.00

30961.00

30962.00

30963.00

30964.00

30965.00

N/A

30966.00

30972.00

00221.00

30967.00

30968.00

30969.00

STD843015

30970.00

30971.00

30973.00

30974.00

30897.00

67

68

69

70

A

A

A

59

60

61

62

55

56

57

58

63

64

65

66

50

51

52

53

54

46

47

48

49

43

44

45

KEY

NO.

38

39

40

41

42

DESCRIPTION

Motor Pulley w/Set Screw

6-1.0 x 16mm Socket Head Bolt*

3AM1-12 Retaining Ring

Motor Mount Plate

QTY

1

2

2

1

Spacer

Locking Handle

Motor w/Cord

Bed

Chip Chute

Collar

5-0.8 x 16mm Pan Head Screw*

Switch Box

Headstock Plate

Threaded Sleeve

6-1.0 x 10mm Pan Head Screw*

Switch Guard

4-0.7 x 12mm Pan Head Screw*

Switch

3

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

2

1

1

Thread Forming Screw

Locking Lever

Live Center

Quill Assembly

Locking Handle

Tailstock

Handwheel Assembly

Tool Rest Base

3AMI-10 Retaining Ring

Threaded Shaft

Spring

Clamping Plate

10-1.5mm Fiber Hex Nut*

Locking Lever

Tool Rest

Motor Capacitor

Spur Center Point

Operator's Manual

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

RECOMMENDED ACCESSORIES

AND DRIVE ASSEMBLY

FOR SPINDLE

A 6 Piece Turning Tool Set

Accessories available in catalog and on Sears.com.

9-28596 I

/

m ml_z'_"_"_"_"_'jm

19

TORNO MIDI

Modelo No.

351.217520

PRECAUClON: Lea este manual y siga las

Reglas de seguridad y las Instrucciones de operaci6n, antes de usar este producto por primera vez.

Ingles ..............................................

Ilustraci6n y Lista de Partes ............................

Garantfa ..............................................

Reglas de Seguridad .................................

Desempaque ..........................................

Montaje ............................................

Instalaci6n ..........................................

Operaci6n ..........................................

Mantenimiento .........................................

Identificaci6n de Problemas ............................

GARANTIA COMPLETA

HERRAMIENTA

DE UN ANO

CRAFTSMAN

PARA

Siesta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un aSo a partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA

SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL PRODUCTO

(o su reemplazo si no se puede reparar la unidad).

Si esta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o de alquiler, esta garantia es v_.lida tJnicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n correctos tal como se definen en este manual -- aun cuando est6 familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas similares.

Recuerde que un leve descuido puede ocasionar lesiones personales graves.

ADVERTENClA: Por su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta.

ADVERTENClA DE LA PROPOSlClON 65: Parte del polvo producido por el lijado mec_.nico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de construcci6n contiene sustancias quimicas que el estado de California reconoce como cuasantes de cancer, malformaciones congenitas u otros daSos reproductivos.

Algunos ejemplos de estas sustancias quimicas son:

• Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.

• Silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro material de mamposteria.

• Ars6nico y cromo proveniente de madera quimicamente tratada.

2-17

18-19

20

20-21

22

22-23

23-25

25-35

35

38-39

20

El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias quimicas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo.

Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas: trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado.

Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una m_.scara para la cara o respirador adecuadamente dos, aprobados por OSHA/NIOSH.

ajusta-

ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO

• Lleve puesta ropa adecuada.

No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras, ni otras prendas que puedan quedar atrapadas en las partes movibles de la m_.quina.

• Lleve puesta protecci6n para el cabello, para contener el cabello largo.

• Lleve puestos zapatos de seguridad con suela antideslizante.

• Lleve puestas gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1

estadounidense.

Las gafas de uso diario solamente tienen lentes resistentes al impacto.

NO son galas de seguridad.

• Lleve puesta una mascara para la cara o contra el polvo si la operaci6n levanta mucho polvo.

• Est6 alerta y piense con claridad.

Nunca opere las herramientas mecgtnicas cuando est6 cansado(a), intoxicado(a) o cuando est6 tomando medicamentos que producen somnolencia.

PREPARE EL AREA DONDE REALIZARA EL TRABAJO

• Mantenga el _trea de trabajo limpia. Las _.reas de trabajo desordenadas inducen a accidentes.

• No utilice herramientas mec_.nicas

en ambientes peligrosos.

Tampoco en lugares hQmedos o mojados.

No las exponga a la Iluvia.

• El Area de trabajo debe estar bien iluminada.

• Mantenga alas visitas a una distancia segura del Area de trabajo.

• Mantenga a los niSos fuera del lugar de trabajo.

Disponga el taller de manera que no presente ningQn peligro para los niSos. Use candados, interruptores principales o remueva las Ilaves del interruptor para impedir el uso involuntario de la herramienta.

• Los cordones prolongadores no deben entrar en contacto con objetos afilados, aceite, grasa, ni superficies calientes.

ES NECESARIO DAR SERVIClO A LAS HERRAMIENTAS

• Siempre desenchufe la herramienta antes de inspeccionarla.

• Consulte el manual y ajuste especificos.

para procedimientos de mantenimiento

• Mantenga la herramienta lubricada y limpia para una operaci6n segura.

• Mantenga todas las partes listas para utilizar.

Revise la protecci6n u otras partes para determinar si operan correctamente y pueden desempeSar la funci6n para la cual han sido diseSadas.

• Revise si hay partes daSadas.

Revise si las partes movibles est_.n alineadas, si hay atascamiento, roturas, montajes y cualquier otra condici6n que pueda afectar la operaci6n de la herramienta.

• Cualquier protecci6n o parte daSada se debe cambiar o reparar correctamente.

No haga reparaciones provisorias.

(Use la lista de partes que se incluye para ordenar partes de repuesto.)

• Nunca ajuste los accesorios cuando se encuentren funcionando.

Desconecte la energia electrica para evitar un arranque accidental.

• Cambie inmediatamente los cordones prolongadores que est6n da_ados o desgastados.

• Mantenga las herramientas de corte afiladas para Iograr una operacidn eficiente y segura.

SEPA COMO USAR LA HERRAMIENTA

• Utilice la herramienta apropiada para el trabajo.

No fuerce la herramienta ni el accesorio a hacer un trabajo para el cual no han sido diseSados.

• Desconecte la herramienta cuando cambie los accesorios.

• Evite arranques accidentales.

AsegQrese que la herramienta est6 en la posici6n OFF (apagado) antes de enchufarla, encender la desconexi6n de seguridad o activar los interruptores.

• No fuerce la herramienta.

Trabajar_. m_.s eficientemente a la velocidad para la cual rue diseSada.

• Mantenga las manos alejadas del portaherramientas, puntas y otras partes movibles.

las

• Nunca deje la herramienta desatendida mientras est6 funcionando.

Apague la energia electrica y no abandone el _trea hasta que la herramienta se haya detenido completamente.

• No trate de Ilegar m_.s all_. de donde puede alcanzar.

Mantenga el equilibrio y el balance correctos.

• Nunca se pare sobre la herramienta.

Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inclina o entra en contacto con las puntas accidentalmente.

• Conozca su herramienta.

Aprenda c6mo opera, su aplicaci6n y sus limitaciones especificas.

• Maneje la pieza de trabajo de forma correcta.

M6ntela firmemente en los dispositivos de sujeci6n.

Proteja sus manos contra posibles lesiones.

• Apague la m_.quina si la pieza de trabajo se parte o se suelta.

• Use las herramientas de corte tal como se recomienda en

"Operaci6n".

ADVERTENClA: para madera

Para su propia seguridad, no opere el torno hasta que est6 completamente segQn las instrucciones.

montado e instalado

PROTECCION: OJOS, MANOS, CARA, CUERPO Y OIDOS

• Si alguna parte del torno falta, funciona mal, se ha da_ado o se ha roto, deje de operar la herramienta inmediatamente hasta que la parte en cuesti6n sea reparada o reemplazada.

• Use orejeras o tapones para los oidos durante periodos de operaci6n prolongados.

• Las astillas de madera sueltas u otros objetos que entren en contacto con la pieza de trabajo giratoria pueden ser proyectados a una velocidad muy alta. Esto se puede evitar si se mantiene el torno limpio.

• Nunca encienda el torno antes de despejar todas las herramientas, desperdicios de madera, etc. de la bancada, el cabezal fijo y el cabezal m6vil, excepto por la pieza de trabajo y los dispositivos de soporte que se utilizar_.n

en la operaci6n.

• Nunca coloque la cara ni el cuerpo en linea con el portaherramientas o la placa frontal.

• Nunca coloque sus dedos o sus manos en el trayecto de las herramientas de corte.

• Nunca coloque sus manos en la parte posterior de la pieza de trabajo para soportarla, remover los desperdicios de madera o por cualquier otra raz6n.

Evite las operaciones poco seguras o las posiciones incorrectas de las manos donde un resbal6n repentino pueda hacer que sus dedos o manos queden atrapados dentro de una pieza de trabajo giratoria.

• Apague el torno y desconecte la fuente de energia cuando remueva la placa frontal, cambie las puntas, agregue o remueva un dispositivo auxiliar, o cuando haga ajustes.

• Coloque el interruptor de cierre de Ilave en OFF (apagado) y remueva la Ilave cuando no se est6 utilizando la herramienta.

• Si la pieza de trabajo se parte o se daSa en cualquier form& apague el torno y remueva la pieza de trabajo de los sujetadores.

Deseche la pieza de trabajo daSada y empiece con un pedazo de madera nuevo.

• Tenga cuidado especial cuando tornee madera que tiene veta torcida o que est,. alabeada o arqueada -- puede cortarse en forma dispareja o moverse excesivamente.

CONOZCA SUS HERRAMIENTAS DE CORTE

• Las herramientas de corte que est_.n desafiladas, gomosas, mal afiladas o mal preparadas, pueden producir vibraci6n y tintineo durante la operaci6n de corte.

Minimice las lesiones potenciales cuidando la herramienta correctamente y haciendo el mantenimiento regular de la m_.quina.

PIENSE EN LA SEGURIDAD

La seguridad es una combinaci6n del sentido com_n y la agudeza mental del operador cuando se est6 utilizando el torno.

• Para su propia seguridad, lea todas las reglas y precauciones en el manual del operador antes de usar esta herramienta.

• Apriete todas las abrazaderas, los artefactos y la contrapunta antes de aplicar energia electrica.

AsegQrese que se hayan removido todas las herramientas y Ilaves.

• Con el interruptor apagado, rote la pieza de trabajo manualmente para asegurarse que exista un espacio libre adecuado.

Haga arrancar la m_.quina a la velocidad m_.s baja para verificar que la herramienta est6 segura.

• En el caso de las piezas grandes, cree una pieza no terminada en otro equipo antes de instalarla en la placa frontal.

• No monte ninguna pieza de trabajo que tenga partiduras o nudos.

• Nunca trate de volver a montar un torneado de placa frontal en la placa frontal por ninguna raz6n.

• Nunca trate de volver a montar un torneado entre puntas si se han removido o alterado las puntas originales en el torneado.

• Cuando vuelva a montar un torneado entre puntas, donde las puntas originales no han sido alteradas, asegQrese que la velocidad est6 ajustada al nivel m_.s bajo para el arranque.

• Tenga cuidado especial cuando monte un torneado entre puntas en la placa frontal o un torneado de placa frontal entre puntas para operaciones secundarias.

AsegQrese que la velocidad est6 ajustada al nivel m_.s bajo para el arranque.

• Nunca Ileve a cabo una operaci6n con este torno cuando est6 sosteniendo la pieza de trabajo con la mano.

No monte escariadores, fresas, brocas, ruedas con rayos de alambre o ruedas pulidoras en el husillo del cabezal fijo.

• Cuando lije manualmente piezas de trabajo montadas en la placa frontal o entre puntas, complete el lijado ANTES de removerlas del torno.

• Nunca haga funcionar el husillo en direcci6n equivocada.

La herramienta de corte puede salirse de sus manos.

La pieza de trabajo siempre debe girar en direcci6n del operador.

• En el caso de torneado de husillo, SIEMPRE coloque el soporte de la herramienta sobre la linea del centro de la pieza de trabajo y del husillo (aproximadamente 1/8").

• Use un accesorio del portabrocas en el cabezal m6vil solamente.

No monte ninguna broca que sobrepase las mordazas del portaherramientas m_.s de 6".

PREOAUOION: Siga las instrucciones de seguridad que aparecen en el guardacorrea de su torno.

21

Verifique falten Sihaypartes

1-800-266-9079

Sutornoparamadera eincluye separe incluidos.

dedicho listadeempaque

Sialguna corddn encontrado correctamente.

A Conjunto desujecidn

C Basedelsoporte

D Soporte

E Portaherramientas

G Contrapunta

H Varilla

I Herramienta delapunta

J Llave dearrastre

Nosemuestra: decabeza planaM6(2)

• Remueva todos los componentes de la caja de cartdn en que se envi6 la herramienta y verifique en la lista de partes en la p_.gina 22. Limpie cada componente y remueva los conservantes para el envio (capas protectoras) segL_n sea necesario.

No deseche el material de embalaje ni la caja de envio hasta que el torno est6 configurado y funcione correctamente.

• Luego de seleccionar la plataforma del torno, banco, o mesa, coloque la bancada hacia el extremo delantero del lado izquierdo.

• Retire el conjunto del cabezal mdvil de la bancada del torno.

Afloje la palanca de fijacidn y deslice hacia afuera el cabezal mdvil para desmontarlo de la bancada del torno.

Figura 2

• Deslice el conjunto de la base del soporte de la herramienta en la bancada. AsegL_rese que la placa de sujeci6n quede orientada hacia la ranura en la bancada.

Fijela en posici6n con la palanca de fijaci6n.

Para ajustar la acci6n de la placa de sujeci6n, ajuste la tuerca de fijaci6n hacia la derecha para apretar y hacia la izquierda para aflojar.

Tuerca de fijaci6n

Placa de sujeci6n

E_ B

F...._

_

A

Figura 1 - Desempaque

IMPORTANTE: La bancada est,. revestida con un protector.

Para asegurarse que calce y opere correctamente, remueva la capa protectora.

Esta se puede remover f_.cilmente

con solventes suaves, tales como esencias minerales, y un paso suave. Evite que la soluci6n de limpieza caiga en la pintura o en alguna de las partes de goma o de pl_.stico. Los solventes pueden deteriorar estos acabados.

Use agua y jab6n en la pintura, o en los componentes de pl_.stico o de goma.

Limpie todas las partes cuidadosamente con un paso limpio y seco. Aplique cera en pasta a la bancada.

Palanca de fijaci6n

Figura 3 - Vista Inferior de la Base del Soporte de la Herramienta

• Vuelva a instalar el conjunto del cabezal m6vil sobre la bancada de la misma manera que la base del soporte de la herramienta.

Fijelo en posici6n con la palanca de fijaci6n.

• Coloque el soporte de la herramienta en la base del soporte de la herramienta y fijelo en posici6n con la manija de fijaci6n.

Soporte de la herramienta

Refierase a las Figuras 2-8.

PRECAUCION: No trate de montar el torno si hay partes que faltan. Use este manual para ordenar partes de repuesto.

Manija de fijaci6n

22

Figura 4 - Instale el Soporte de la Herramienta

I

• Enrosque completamente el conjunto del pasador del indice en el cabezal usando una Ilave ajustable.

ADVERTENOIA: El pasador del indice se debe retraer a la posicidn superior o de arriba antes de encender el torno.

unto del mientas

Figura 8

• Inspeccione el cord6n electrico y asegQrese que el enchufe est6 en buenas condiciones y no se haya daSado el aislamiento durante el transporte.

Figura 5 - Instale el Pasador del |ndice

• Inserte la punta de arrastre en el husillo del cabezal fijo.

Deslice e inserte la punta en el husillo con un movimiento firme y r_.pido. La punta se fijar_, aQn m_.s cuando se monta una pieza de trabajo entre las puntas.

Punta de arrastre

Refierase alas Figuras 9-11.

COMO MONTAR ELTORNO EN EL BANCO

• Coloque el conjunto del torno encima de un soporte o banco apropiado.

• Verifique que la bancada descanse plana encima del banco.

Marque las ubicaciones de los agujeros de montaje gui_.nclose por los agujeros en la bancada.

Mueva el torno y taladre cuatro agujeros de 3/8" a trav6s de la superficie superior del banco. Regrese el torno a su lugar, e inserte cuatro pernos de carroceria de s/16x 2" a trav6s de los agujeros en la bancada.

Fije el torno por debajo con arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales (no incluidas).

Figura 6

• Inserte la contrapunta giratoria en el cabezal m6vil.

Contrapunta giratoria

Figura 7

• Instale el portaherramientas en la parte posterior de la bancada del torno usando dos tornillos de cabeza de placa.

Figura 9 - Huella del Torno y Agujeros de Montaje

ESTABILIDAD DEL TORNO PARA MADERA

El torno se debe apernar si tiene la tendencia a inclinarse o moverse cuando se hacen ciertas operaciones de corte, por ejemplo cuando se cortan piezas muy pesadas o largas, u objetos con deformaci6n circunferencial.

UBICACION DEL TORNO PARA MADERA

El torno se debe colocar de modo tal que ni el operador ni ningQn observador se vean forzados a pararse en linea con el portaherramientas en rotaci6n.

FUENTE DE ENERGIA ELECTRICA

ADVERTENCIA: No conecte el torno de madera a la fuente de energia electrica hasta que se hayan completado todos los pasos del montaje.

23

El motor ha sido diseSado para operar con el voltaje y la frecuencia especificados.

Las cargas normales ser_.n manejadas en forma segura con voltajes que no varian m_.s de 10% sobre o bajo el voltaje especificado.

Si las unidades se hacen funcionar con voltajes que no se encuentran dentro de la clasificacidn, se pueden sobrecalentar y se puede quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea menor que el voltaje especificado en la placa de identificacidn.

• La fuente de alimentacidn del motor est,. controlada por un interruptor oscilante enclavado unipolar.

Extraiga la Ilave para impedir el uso no autorizado de la herramienta.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

ADVERTENCIA: Las conexiones incorrectas del conductor de conexi6n a tierra del equipo pueden producir un riesgo de sacudida electrica.

Mientras el equipo est6 en funcionamiento, deber_. mantenerse conectado a tierra para proteger al operador contra una sacudida electrica.

• Consulte con un electricista calificado si no entiende las instrucciones para la conexi6n a tierra o si tiene alguna duda si la herramienta est,. conectada a tierra correctamente.

• La herramienta est,. equipada con un cord6n de 3 conductores aprobado, con una capacidad de 150 V y con un enchufe tipo conexi6n a tierra de tres puntas (vea la Figura 10), para proteger al usuario contra los peligros de sacudidas electricas.

• El enchufe de conexi6n a tierra debe enchufarse directamente en un recept_tculo tipo conexi6n a tierra de 3 puntas, instalado correctamente y conectado a tierra, tal como se muestra

(Figura 10).

a tierra correctamente

Punta de conexi6n a tierra

Tomacorriente conectado_l 1

Un adaptador provisorio de 3 puntas a 2 puntas (vea la Figura

11) se encuentra disponible para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar en el caso de que este estuviera conectado a tierra correctamente.

• No use un adaptador de 3 puntas a 2 puntas a menos que

Io permitan los c6digos y regulaciones locales y nacionales.

• (En Canada no se permite usar un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 puntas.) En donde sea permitido, la orejeta rigida verde o el terminal en el lado del adaptador deben conectarse a una conexi6n a tierra permanente en forma segura, tal como una tuberia de agua, una caja de salida o un sistema de cables conectados a tierra correctamente.

• Muchos de los tornillos de las placas de cubierta, tuberias de agua y cajas de salida no est_.n conectados a tierra correctamente.

Para asegurarse que habr_, una conexi6n a tierra correcta, un electricista calificado deber_, probar los medios de conexi6n a tierra.

LengQeta de conexi6n a tierra

Adaptador

Enchufe de

\\ ([ II _

est6 conectado a una conexi6n que a

II

tierra conocida

Enchufe de tres puntas

Figura 10 - Recept_culo de 3 Puntas

• No remueva ni altere la punta de conexi6n a tierra de manera alguna.

De producirse un fallo o una averia, la conexi6n a tierra ofrece el circuito con la menor resistencia para la sacudida electrica.

ADVERTENOIA: Evite que sus dedos entrenen contacto con los terminales del enchufe cuando Io instale o Io remueva del tomacorriente.

• El enchufe debe ser conectado en un tomacorriente que le corresponda, que est6 instalado y conectado a tierra correctamente segQn los c6digos y las regulaciones locales.

No modifique el enchufe proporcionado.

Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente correcto.

• Peri6dicamente inspeccione los cordones de la herramienta y si est_.n daSados Ilevelos a un lugar de servicio autorizado para su reparaci6n.

• El conductor verde (o verde y amarillo) en el cord6n, es el cable de conexi6n a tierra. De ser necesario reparar o cambiar el cord6n prolongador o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado.

• En los lugares donde hay recept_.culos

de 2 puntas en la pared, se debe cambiar por uno de 3 puntas, conectado a tierra correctamente e instalado segQn el C6digo Nacional de Electricidad y segQn los c6digos o regulaciones locales.

ADVERTENOIA: Un electricista calificado debe realizar este trabajo.

24

3 pu Recept_.culo

de 2 puntas

Figura 11 - Recept_culo de 2 Puntas con Adaptador

CORDONES PROLONGADORES

• El uso de un cord6n prolongador produce una caida en el voltaje y p6rdida de energia electrica.

• Los cables de los cordones prolongadores deben ser del tamaSo suficiente para Ilevar la corriente y mantener un voltaje adecuado.

• Use la tabla para determinar el tamaSo minimo de los cables del cord6n prolongador (A.W.G).

• Use s61o cordones prolongadores de 3 cables que contengan enchufes de conexi6n a tierra de 3 puntas, y recept_tculos tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.

• Si el cord6n prolongador est,. desgastado, cortado o da_ado en alguna forma, c_.mbielo

inmediatamente.

Longitud del cord6n prolongador

Hasta 50 pies .......................................

TamaSo del cable A.W.G

16

AVlSO: No se recomienda el uso de cordones prolongadores de una Iongitud mayor a 50 pies.

EL MOTOR

El torno de madera viene con el motor y el cableado instalados.

Caballos de fuerza (Servicio continuo) ..................

Voltaje (C.C.) ......................................

Amperios ...........................................

Hertz .............................................

Fase .......................................

RPM ............................................

CONEXlONES ELECTRICAS

1/2

120

6

60

Monof_.sico

3450

ADVERTENClA: AsegLirese que la unidad est6 apagada y desconectada de la fuente de energia electrica antes de inspeccionar cualquier cableado.

El torno viene precableado para uso con una fuente de alimentaci6n de 120 voltios, 60 Hz. El abastecimiento de energia electrica que se usa en el motor est,. controlado por un interruptor oscilante de enclavamiento, unipolar.

Las Ifneas de energfa electrica van insertadas directamente en el interruptor.

La Ifnea verde de conexidn a tierra debe permanecer sujeta firmemente al bastidor para brindar la proteccidn adecuada contra sacudidas electricas.

• Retire la Ilave para impedir el uso no autorizado.

Refierase alas Figuras 12-56.

DESCRIPCION

El torno MIDI Craftsman proporciona la capacidad para tornear piezas de trabajo de madera de hasta 16" de largo y 12" de di_.metro. El motor gira a 3450 RPM y las velocidades del husillo son de 430 a 3900 RPM.

ESPECIFICACIONES

Distancia m_.x. entre las puntas ........................

Di_.metro

admisible sobre la bancada ...................

Di_.metro

admisible sobre la base del soporte de la herramienta ...........................

Longitud total .....................................

Altura total .......................................

Ancho ............................................

Velocidad del husillo

Cono del husillo

(6) ...................

...................................

Rosca del husillo ...................................

16"

12"

91/2"

313/4"

111/2"

18"

650 a 4000 RPM

2MT

1"-8

Agujero pasante del husillo ...........................

Cono del cabezal m6vil .............................

Desplazamiento del manguito del cabezal m6vil ..........

3/8"

2MT

2W'

Interruptor .............

Motor ...................................

SP, Interruptor oscilante de seguridad

120V, 6 AMPS

Peso ...........................................

Peso de envfo ...................................

89 Ibs

94 Ibs

ADVERTENClA: La operaci6n de cualquier herramienta mec_.nica

puede proyectar objetos extraSos en direcci6n a los ojos, y lesionarlos gravemente.

Siempre Ileve puestas gafas de seguridad que cumplan con ANSI Z87.1

estadounidense (se muestran en el paquete) antes de comenzar a operar la herramienta mec_.nica.

Las gafas de seguridad est_.n disponibles en las tiendas al por menor de Sears o por cat_.logo.

PREOAUOION: dad siguientes:

Siempre observe las precauciones de seguri-

PRECAUClONES DE SEGURIDAD

• Cuando ajuste o cambie cualquier parte en la herramienta, apague el interruptor y remueva el enchufe de la fuente de energfa electrica.

• Vuelva a revisar todos los mangos de seguridad.

Deben estar apretados en forma segura.

• AsegQrese que todas las partes movibles est6n libres y que no tengan ninguna interferencia.

• AsegQrese que todos los sujetadores est6n apretados y que no se hayan soltado con la vibraci6n.

• Desconecte la energfa electrica y pruebe la operaci6n manualmente para verificar el espacio libre, y ajQstelo de ser necesario.

• Siempre Ileve puesta protecci6n para los ojos o una careta de protecci6n.

• Despues de encender el interruptor, permita que el husillo alcance la velocidad completa antes de comenzar a tornear.

• AsegQrese que el husillo gire hacia la izquierda cuando se ve este desde el extremo derecho (lado interior del cabezal fijo).

• Mantenga las manos alejadas del husillo, puntas, poleas y de otras partes movibles de la m_.quina.

25

• Si desea un rendimiento 6ptimo, no detenga el motor ni reduzca la velocidad.

No fuerce la herramienta.

INTERRUPTOR DE ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO)

Refierase a la Figura 56.

• El interruptor de encendido y apagado (Clave No. 55) se encuentra en el frente del cabezal fijo. Para encender el torno,

Ileve el interruptor a la posici6n superior.

Para apagar el torno,

Ileve el interruptor a la posici6n inferior.

Se puede trabar el interruptor para impedir el uso no autorizado del torno. Para trabar el interruptor:

• Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado) y desconecte el torno de la fuente de alimentaci6n.

• Extraiga la Ilave. El interruptor no se puede cerrar sin la Ilave.

AVlSO: Si se extrae la Ilave con el interruptor en la posici6n

ON (encendido), se puede Ilevar el interruptor a la posici6n OFF

(apagado) pero no a la posici6n ON (encendido) nuevamente.

• Para volver a insertar la Ilave, deslice e inserte esta en la ranura del interruptor hasta que enganche.

CAMBIO DE LA VELOCIDAD

Consulte las Figuras 12 y 13.

ADVERTENClA: Desconecte el torno de la fuente de alimentaci6n antes de cambiar la velocidad.

• Abra la cubierta del cabezal fijo, afloje la manija de fijaci6n y levante la palanca de la placa de montaje del motor para destensar la correa.

Cubierta del cabezal fijo

Figura 12Cambio de Velocidad

• Consulte el cuadro de velocidades y mueva la correa de transmisi6n a la velocidad deseada.

AB DEF

2 6

Figura 13 - Cuadro de Velocidades

A1 - 650 RPM

B2 - 1000 RPM

C3 - 1600 RPM

D42100 RPM

E5 - 3000 RPM

F6 - 4000 RPM

• Empuje paratensar lamanija

REMOCION DE LA PUNTA DE ESPUELA DEL HUSILLO

Refierase a la Figura 14.

• Para extraer la punta de espuela del husillo, inserte la varilla de remoci6n de la punta en el husillo y golpee suavemente la punta hasta que salga.

Varilla de extracci6n de la punta de arrastre

Punta de arrastre

Figura 14 - Extraccibn de la Punta de Arrastre

REMOCION DE LA PUNTA DE COJINETE DEL PISON

Refierase a la Figura 15.

• Para extraer la contrapunta giratoria del manguito del cabezal m6vil, afloje la manija de fijaci6n y gire la rueda manual hacia la izquierda.

La contrapunta giratoria ser_. expulsada del manguito.

intrapunta giratoria Manija de aci6n

Rueda manual

AJUSTE DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA

Refierase a la Figura 56.

• Afloje la palanca de fijaci6n (Clave No. 69), deslice la base del soporte de la herramienta a la posici6n deseada y fijela en posici6n.

• Afloje la manija de fijaci6n (Clave No. 43) y levante o baje el soporte de la herramienta a la posici6n deseada.

AJUSTE DEL CABEZAL MOVIL

Refierase a la Figura 56.

• Afloje la palanca de fijaci6n (Clave No. 57) y deslice el cabezal m6vil a la posici6n deseada.

Apriete la palanca.

• Para ajustar la posici6n hacia adentro o hacia fuera del manguito, afloje la manija de fijaci6n (Clave No. 60). Gire la rueda manual (Clave No. 62) hasta que el manguito est6 en la posici6n deseada y apriete la manija de fijaci6n para fijarlo en esa posici6n.

TORNEADO DE HUSILLO

Si nunca ha torneado madera, le sugerimos que practique usando las diversas herramientas para tornear madera.

Empiece torneando con el husillo pequeSo.

AsegQrese de usar las p_tginas siguientes de este manual.

Las mismas explican e ilustran el uso correcto de las herramientas para tornear, la posici6n del soporte de la herramienta y otra informaci6n que le puede ayudar a obtener experiencia.

• Seleccione una pieza de madera de 2" x 2" x 12".

• Dibuje lineas diagonales en cada extremo para ubicar las puntas.

Lineas diagonales

Figura 15

INSTALACION

DE SUJECION

Y EXTRACCION DE LA PLACA

Refierase a la Figura 16.

• Inserte la varilla en el husillo para trabar el husillo.

Use la Ilave suministrada para instalar o desmontar la placa de sujeci6n.

extremos

Figura 17

• En un extremo, haga un corte de sierra de aproximadamente

1/1_"de profundidad en cada linea diagonal.

Esto es para la punta de espuela.

• El otro extremo utiliza la punta de cojinete.

Coloque el puntero de la punta de cojinete en la madera, donde se cruzan las lineas diagonales.

• Clave la punta de cojinete en la madera.

Use un martillo de madera o de pl_.stico pero coloque un pedazo de madera en el extremo de la punta de cojinete para protegerla contra daSos.

Figura 16

26

Figura 18

• Remueva la punta de cojinete y clave la punta de espuela en el otro extremo de la madera.

AsegQrese que las espuelas est6n en los mismos cortes.

Remueva la punta de espuela.

• AsegQrese que las puntas y el agujero en el husillo y el pis6n del cabezal m6vil est6n limpios. Inserte la punta de espuela en el cabezal fijo y la punta de cojinete en el cabezal m6vil.

Golp6elos suavemente con un pedazo de madera.

No los introduzca.

• Si la punta de cojinete no es del tipo de rodamiento de bola, aSada una gota de aceite o de cera en la madera, donde entra en contacto con la punta de cojinete.

Esto lubricar_.

la madera mientras se est,. torneando.

• Coloque la madera entre las puntas y asegure el cabezal mdvil.

• Mueva la punta de cojinete dentro de la madera girando la rueda manualmente.

AsegQrese que la punta de cojinete y la de espuela est6n "asentadas" en la madera en los agujeros que se hicieron previamente.

Rote la madera manualmente al mismo tiempo que gira la rueda de mano.

• Ajuste el soporte de la herramienta a aproximadamente 1/8" de distancia de las esquinas de la madera y 1/8"sobre la linea del centro.

Fijese en la posicidn en _.ngulo de la base del soporte de la herramienta.

Asegure la base del soporte de la herramienta y el soporte mismo.

1/8r_

1/,, "x_ Madera

Figura 19

Observe el cuadro de velocidades que aparece abajo.

Mueva la correa V en las poleas a la velocidad m_.s lenta.

Gire manualmente la pieza de madera para asegurarse que las esquinas no golpeen el soporte de la herramienta.

RPM DE RPM DE RPM DE

CUADRADA LONGITUD DESBASTE ACABADO LIJADO hasta 1"

1 a 3"

1 a 12"

1 a 12"

1000

1600

1600

4000

4000

4000

DIVISION

Refierase a la Figura 20.

El anillo del indice tiene 12 agujeros equidistantes (30 ° de distancia). El pasador del indice encaja en uno de los 12 agujeros y bloquea el husillo para evitar que gire mientras usted coloca una marca en la pieza de trabajo.

Referencia del agujero del indice

• Tire de la manilla hacia arriba para liberar el pasador del indice.

Gire lentamente la pieza de trabajo hasta que el pasador quede a 60 ° (2 agujeros) de la posici6n inicial. Encaje el pasador del indice en el anillo del indice y coloque otra marca en la pieza de trabajo.

• ContinQe con estos pases hasta que haya 6 marcas en la pieza de trabajo.

• Para desenganchar la manilla del pasador del indice, tire de ella hacia arriba desde la posici6n enganchada y girela media vuelta.

• Los torneados de configuraciones c6ncavas o de ruedas se pueden marcar de la misma forma.

ADVERTENCIA: El pasador divisor deber_, estar desencajado para todas las otras operaciones en el torno.

COMO SE USAN LOS CINCELES PARA TRABAJOS

DE MADERA

SELECClON DE ClNCELES

Los mejores cinceles tienen mangos de aproximadamente

10" de largo para ofrecer suficiente agarre y palanca.

Las herramientas afiladas son esenciales para Ilevar a cabo un trabajo limpio f_.cilmente.

Seleccione las herramientas que adoptar_.n

y sujetar_.n

a los bordes afilados.

Herramienta de gubia

Filo de sesgado

Herramienta de trocear

Punta de lanza

Punta plana de Punta redonda

Figura 21 - Los Seis Tipos de Cincel M_is Utilizados de

TEORIA DE TORNEADO

Las dos clases de cinceles son: aquellos que tienen como fin principal cortar y los que se usan para raspar.

• Los cinceles de corte son los de gubia, los de filo sesgado y los que se utilizan para trocear.

Estos son los que m_ts se usan. Se afilan normalmente hasta Iograr un borde parecido al de una hoja de afeitar afilando ambos lados.

• Los cinceles de raspar son el de punta plana, el de punta redonda y el de punta de lanza. Estos no se afilan en los lados pianos - los bordes tipo alambre que quedan despues del esmerilado se dejan para ayudar en el proceso de raspar.

Figura 20

Por ejemplo, para Iocalizar la posici6n de seis entalladuras en un cilindro, siga los pasos a continuaci6n:

• Levante la manilla del pasador del indice.

Gire la manilla media vuelta para que el pasador caiga en el agujero del anillo del indice.

El pasador encajar_, en el agujero m_.s

cercano disponible.

• Ajuste el soporte de herramienta a la linea central de la pieza de trabajo y haga una marca.

27

Cincel de corte Cincel de raspar

Figura 22

Corte y Raspado

• Para cortar, se sujeta el cincel de modo que el borde afilado caiga dentro del trabajo que gira para pelar las virutas.

• Para raspar, se sujeta el cincel en un _.ngulo recto con respecto a la superficie de trabajo.

Esta herramienta remueve las particulas finas en vez de las virutas.

Corte Ras 3ado

Figura 23

Muchas de las operaciones requieren que los cinceles de corte se usen para raspar, pero los cinceles de raspar casi nunca se emplean para cortar.

El raspado desafila un cincel mucho m_.s

r_.pido, especialmente de afeitar.

los cinceles de corte afilados como hoja

El corte es m_.s r_.pido que el raspado y produce un acabado m_.s liso que necesita menos lijado. Sin embargo, es mucho m_.s dificil de dominar.

Por otra parte, el raspado es mucho m_.s preciso y m_.s f_.cil de controlar.

Cu_ndo se puede cortar y cu_ndo se debe raspar

Hay dos enfoques distintos:

• Uno de los enfoques es hacia la circunferencia de la pieza de trabajo (por ejemplo, tornear la superficie externa de un cilindro o la pared interna de una caja redonda hueca).

SegQn este enfoque, la superficie que se est,. torneando avanza por debajo del borde del cincel como una correa sin fin.

El segundo enfoque es hacia el di_.metro

de la pieza de trabajo (como cuando se tornea la cara de un torneado de placa frontal o el lado de un resalto grande en un torneado de husillo). En este enfoque, la superficie que se est,. torneando rota como un disco debajo del borde del cincel.

Algunas veces el enfoque 6ptimo ser_. una combinacidn de ambos metodos.

!

firmemente cuando el borde biselado est,. paralelo con la circunferencia del trabajo, de modo que pele una viruta a la profundidad deseada.

• El Qnico metodo seguro de sujetar el cincel firmemente es hacer descansar el bisel contra el trabajo (Figura 25A).

Cuando la herramienta descansa a la altura deseada, el cincel se puede sujetar con el bisel presionado contra el trabajo y el soporte de la herramienta funciona como un fulcro para soportar el cincel contra la fuerza descendente del trabajo que gira.

• Si el soporte est,. colocado muy bajo, de modo que el cincel est,. sujeto con el bisel fuera del trabajo (Figura 25B), el borde cortante continuar_, cincelando cada vez con m_.s profundidad en el trabajo.

Cincelar_.

hasta que la "mordida" sea tan profunda que sus manos tendr_.n dificultad de sujetar el cincel - luego un cincel que no est,. apoyado correctamente comenzar_, a rebotar o a tintinear contra la pieza de trabajo.

• Si el soporte se coloca demasiado bajo, el cincel se tiene que mantener en una posici6n demasiado alta para colocar el bisel contra el trabajo (Figura 25C). Luego el soporte pierde la mayor parte de su valor como fulcro y la fuerza descendente de la pieza de trabajo que gira tiende a pegarle al cincel y a sacarlo de sus manos.

Fig. 25A

Empuje constante en oontradelas qj_"_

_.._,'fjlr manos .,,,,,_3,,'1

_.,,,_,_,_,f

_ D#,,f

| aiselen oontra del trabajo

Fig. 25B

No hay apoyo

• •

Tlntlneo

,_ _,_'

• _.._r.,_._

/..

/_" ql,/_' parael pumo oe blselado enterrandose

Fig. 25C

Contragolpe /

_.

_,

/ / =,

/_lp sopor-

_.,_

,,._.,,_

" te esta muy DaJO t _

Enfoque del di_.metro

foque de la circunferencia

Figura 24

Cuando el enfoque es hacia la circunferencia, se puede utilizar ya sea un movimiento de corte o uno de raspado - se remueven las virutas como pelando una papa.

El raspado s61o se puede usar cuando el enfoque es hacia un di_.metro.

La raz6n es obvia cuando se considera que el torneado de placa frontal pr_.cticamente siempre exige que se remueva la madera transversalmente contra la veta. La madera no se pela con facilidad transversalmente en contra de la veta y si se trata de usar cualquier metodo de corte inadecuado, probablemente se daSar_, la pieza de trabajo. Tambien existe el peligro de que la herramienta se le salga de las manos al operador.

En general, la acci6n de corte se usa para la mayoria de las operaciones de torneado de husillo y el torneado de placa frontal normalmente se Iogra por medio del metodo de raspado. Cuando se va a usar un metodo de combinaci6n, el operador tendr_, que usar su criterio, considerando c6mo siente el trabajo, cu_.ndo

tiene que detener el corte y comenzar a raspar. Nunca trate de cortar cuando se hace dificil sujetar el cincel en contra de las asperezas de la veta de la madera.

C6mo colocar el soporte de la herramienta para corte de circunferencia

Cuando se corta, el objetivo es perforar la corteza externa de la madera hasta la profundidad deseada y luego sujetar el cincel

28

F_

El cincel corta correctamente

" El sopor_e esta muy bajo

El cincel muy horizontal

Fig. 25D I_

Cont ragolpe _'_

.....

_

_/El

_'/ soporte dol

/ cincel queda m.uy

Fig. 25E

Mango d empuja o II i1_1_/

.

hacia arriba .._

_,_'_ _.,,._,'_

Fig.

I"1 {alt°on_ltrabaj°__t.__l

25G

_

El soporte esta muy distante - el cincel esta muy alto

Puntero muy alejado del soporte pequeno

7 U El cincel esta muy alto

Fig. 25F

Di_imetro

Si el soporte se coloca muy alto (Figura 25D) y el cincel est,.

colocado correctamente para cortar, le pega a la pieza de trabajo cerca de la parte superior cuando la direcci6n de la fuerza aplicada por la pieza de trabajo es casi horizontal y se producir_, nuevamente un contragolpe.

Si el soporte est,. colocado demasiado afuera de la superficie de trabajo (Figura 25E), luego, cuando se sujeta correctamente, el cincel queda demasiado alto en el trabajo.

Tambien, usted tiene menos apalancamiento en su lado del soporte de la herramienta yes todavia m_.s dificil sujetar el cincel. En el trabajo de un di_.metro

muy grande (Figura 25F), el soporte de la herramienta puede quedar sobre la linea del centro de la pieza de trabajo y algo afuera de la superficie de trabajo.

En el caso del trabajo de di_.metro pequeSo (Figura 25G), el soporte tiene que estar m_.s cerca de la superficie de trabajo.

A medida que el trabajo se achica, el soporte se tiene que volver a colocar.

C6mo colocar el soporte de la herramienta para raspado de circunferencia

En las operaciones de raspado, la posici6n del soporte de la herramienta no tiene una importancia tan critica como en las operaciones de corte.

• El cincel generalmente se mantiene horizontal, a pesar de que se puede sujetar en un _.ngulo para alcanzar lugares estrechos.

Si se considera que el borde del alambre del cincel hace el raspado, las Figuras 26B y 26C muestran cuando el soporte queda muy alto o muy bajo.

• La Figura 26A muestra la accidn del cincel con el soporte colocado correctamente.

Fig. 26A

, '_o/ El borde

Fig. 26B

/

Fig. 26C ,

_

C orrecto

Figura 26

\ enterr_..

J \

No se \ remueve \ material

C6mo Colocar el Cincel y el Soporte para el Raspado de Di_metro

Cuando se raspa en el di_.metro, esa parte de superficie a la derecha del centro se mueve hacia arriba (Figura 27A). Si se coloca un cincel en esta Area, simplemente se va a mover hacia arriba, fuera del soporte y se le va a salir de las manos.

• Todas las operaciones con el enfoque del di_.metro tienen que hacerse a la izquierda del centro.

En la Figura 27B se muestran tres puntos distintos de contacto del cincel.

Es necesario se_alar que cuando un cincel est,. sobre

(o debajo) del centro de la pieza de trabajo, la superficie de trabajo se extiende m_.s all_. del borde del cincel en un _.ngulo y tiende a mover el cincel en una direccidn o en la otra, a trav6s del soporte.

• Solamente cuando el cincel entra en contacto con el trabajo en la linea del centro, la superficie de trabajo pasa directamente debajo del borde del cincel.

Esta, por Io tanto, es la posicidn m_.s f_.cil para sujetar el cincel firmemente.

Para

Iograr esta posicidn, coloque el soporte aproximadamente a 1/?, (espesor del cincel) debajo del centro.

Fig. 27A Fig. 27B

Borde cortante adelantado Incorrecto

Figura 28

Correcto

Cuando se usa para cortar, la herramienta de gubia siempre se sujeta con el lado convexo hacia abajo.

Es necesario rodar aproximadamente de 30 ° a 45 ° en la direcci6n hacia la que se est,. avanzando a trav6s del soporte, y el borde cortador tiene que ir un poco m_.s adelante del mango.

COMO SE USA UNA HERRAMIENTA DE FILO SESGADO

• S61o se necesitan dos tama_os de herramientas de filo sesgado, de W' y 1" para uso general.

Hay otros tama_os disponibles.

Esta herramienta se usa casi siempre para hacer cortes de acabado, para cortar en V y rebordes, y para cuadrar los resaltos. Cuando se utiliza correctamente, produce el mejor acabado que se puede Iograr con un cincel.

No se recomienda para raspados porque el borde tiende a desafilarse con m_.s rapidez.

• En el caso del corte de acabado, la herramienta de filo sesgado se sujeta con el borde cortador considerablemente m_.s

adelante del mango, con el lado del bisel hacia abajo. Mantenga la base del bisel en contra del trabajo.

Es una buena costumbre colocar la herramienta de filo sesgado muy por sobre el trabajo, tirarla hacia atr_.s hasta que el borde comience a cortar, y luego oscilar el mango a su posicidn para hacer avanzar el corte.

Tanto el pie como el taldn del sesgado pueden utilizarse para realizar cortes peque_os, pero no penetre la madera muy profundamente.

Para Iograr un espacio libre de corte adecuado, el Area de corte deber_, ser un poco m_.s ancha que la herramienta.

Sin este espacio, la punta de la herramienta podria quemarse.

Soport_

Figura 27

COMO SE USA LA HERRAMIENTA DE GUBIA

En general, se necesitan tres herramientas de gubia; las de tama_o de 1/4",1/2"y 3/4", para tornear en un taller casero. Los dem_.s tama-

_os de 1/8a 2" se pueden comprar si se desea mayor flexibilidad.

Las herramientas de gubia se utilizan principalmente de hacer cortes de circunferencia reductores a modo de la materia prima para Ilegar a un cilindro de un tama_o que se pueda trabajar.

Es mejor utilizar esta herramienta para cortar r_.pidamente

las Areas grandes de la pieza de trabajo.

Cuando la herramienta se usa de esta manera, no produce una superficie lisa. Con pr_.ctica, la herramienta de gubia se puede usar para cortar concavidades y formar cortes largos.

29

Tirar hacia la

Direcci6n del corte atrfis herramienta_

_soporte""

/

El borde

;_"--,._

_,,,_

Usando el frente no corta

Usando el

Figura 29

COMO SE USA LA HERRAMIENTA DE TROCEAR

La herramienta de trocear tiene s61o un fin principal: cortar la pieza de trabajo tan profundamente como se desee, o completamente a trav6s para hacer un corte separador.

Por Io tanto, es una herramienta muy angosta (1/?, de ancho) y tiene la forma como para cortar su propio espacio libre de modo que el borde no se quema.

Cuando se usa para raspar, sin embargo, la herramienta de trocear se tiene que retroceder regularmente para evitar el sobrecalentamiento.

A diferencia de la herramienta de gubia y la de filo sesgado, la herramienta de trocear rara vez se sujeta con el bisel en contra del trabajo. Dado que la cantidad de material que se tiene que remover es peque_a, no es necesario tener un soporte para el bisel.

La herramienta sencillamente se introduce dentro del trabajo a un _.ngulo (para cortar), o se se_ala hacia el centro de la pieza de trabajo (para raspar). Se puede sujetar f_.cilmente

con una mano.

Corte Raspado • Se pueden usar dos soportes de la herramienta, uno en la parte delantera y otro en la parte trasera del trabajo, para la colocaci6n del cepillo de modo que se limite exactamente la profundidad del corte (y el tamafio acabado de la pieza de trabajo).

Figura 30

COMO SE USAN LOS CINCELES DE RASPAR

• Un cincel de punta de lanza de 1/2"de ancho, uno de punta redonda de 1/2"de ancho y uno de punta plana de 1" de ancho, forman la lista de herramientas que normalmente usan los aficionados y los artesanos.

Cada uno de los cinceles de raspar se puede comprar en diversos tamafios para fines especiales.

Todos son muy Qtiles para las operaciones de raspado de di_.metro y de circunferencia los metodos de corte no se pueden emplear.

cuando

• La punta de lanza se utiliza para raspar y para operaciones delicadas tales como la formacidn de rebordes, las ranuras paralelas y las V de poca profundidad.

• Los contornos de los recipientes y los bordes se pueden redondear con el cincel de punta redonda.

• Toda superficie plana se puede raspar con un cincel de punta plana.

Figura 33 _"__

COMO SE USAN LAS RASPAS DE MADERAY LAS LIMAS

• Una raspa de madera remueve material r_.pidamente

cuando est,. sujeta contra la pieza de trabajo giratoria.

Se debe tener cuidado de apoyar la raspa firmemente contra el soporte de la herramienta.

Si la raspa se sujeta incorrectamente cuando se usa en superficies _.speras, puede producir contragolpes y lesiones al operador.

• La raspa dejar_, un acabado muy _.spero.

• Los acabados m_.s finos (parecidos a los que se producen con el raspado) se pueden Iograr usando una lima de la misma manera.

Hay distintos tipos de limas que se pueden utilizar para formas en V, rebordes, concavidades, etc. Algunas limas que se presionan muy fuertemente sobre la madera pueden quemar la pieza de trabajo.

• Mantenga la lima limpia para que produzca un corte uniforme.

Las limas trabajan mejor en maderas duras.

Punta de lanza

Punta redonda

Punta plana

Figura 31

COMO SE USAN LAS CUCHILLAS

O DE MOLDEO

CONFORMADORAS

• Se puede usar un cincel viejo a modo de sujetador de cuchillas conformadoras o de moldeo.

Dichas cuchillas hacen posible raspar muchas formas interesantes en la superficie de la pieza de trabajo usando una o dos operaciones en vez de las muchas operaciones que son necesarias con los cinceles est_.ndar.

En general, no es pr_tctico usar los metodos de corte con herramientas de formas especiales.

En su lugar se deben usar los metodos de raspado.

• El sujetador debe proporcionar un resalto contra el cual se pueda asentar firmemente el tope de la cuchilla.

La cuchilla debe estar montada en forma segura, ya sea por medio de un tornillo atornillado en el sujetador, o comprimiendolo entre las dos lengQetas apernadas entre sL

Figura 34 - Usando la Raspa

POSICIONES DE LAS MANOS

Cuando use cualquiera de los cinceles, las manos tienen que agarrar el mango de la herramienta de forma natural.

La posici6n puede ser cerca del medio del mango o hacia el extremo, dependiendo de la cantidad de palanca necesaria.

La posici6n de la mano cerca del soporte de la herramienta es un asunto de preferencia personal, pero hay tres posiciones generalmente aceptadas, cada una es mejor para cierto tipo de operaciones.

Reducciones

El trabajo de reducci6n y otros trabajos pesados exigen que el cincel se agarre firmemente y tenga una posici6n s61ida contra el soporte.

Esto se Iogra mejor si la mano del soporte de la herramienta se coloca segQn se muestra.

La mufieca tiene que quedar hacia abajo de modo que el tal6n de la mano debajo del dedo chico actQe como una guia de deslizamiento en contra del soporte.

El mango controla la posici6n del cincel.

Figura 32

COMO SE USA EL CEPILLADO METALICO

Se pueden Iograr acabados lisos vidriados transparentes

(especialmente en las maderas blandas) si se usa un conjunto de cepillado met_.lico para recoger virutas finas.

• El soporte de la herramienta debe estar elevado aproximadamente hasta la parte superior de la pieza de trabajo - y el cepillo debe quedar horizontal, pero un poco girado en la direcci6n del recorrido de modo que haga un cizallamiento.

Figura 35 - Reducciones

30

Corte de acabado

El corte de acabado exige m_.s control - con menos fuerza.

El corte de acabado se hace mejor con la palma de la mano del soporte de la herramienta mirando hacia arriba.

La muSeca todav[a queda abajo, y el lado del dedo [ndice sirve de gu[a a Io largo del soporte.

En esta posici6n, el control del cincel se comparte entre ambas manos.

Los dedos de la mano del soporte de la herramienta quedan libres para ayudar en la colocaci6n de la herramienta.

Figura 36 - Corte de Acabado

Corte Intrincado

El corte intrincado y delicado exige un control extremo con pr_.cticamente nada de fuerza.

Esto se Iogra mejor guiando el cincel con los dedos de la mano del soporte de la herramienta.

La mano se sujeta con la palma hacia arriba y la muSeca en alto.

El dedo chico se coloca contra el soporte para afirmar la mano.

El cincel no toca el soporte y la mano del mango es completamente secundaria comparado con la mano de soporte de la herramienta.

AVlSO: La primera y la segunda posici6n son igualmente buenas para las operaciones de raspado pero la tercera posici6n pr_.cticamente nunca se emplea para raspar.

Figura 37

Corte

Muchas a Profundidad de las operaciones de raspado y de corte a profundidad con la herramienta de trocear se pueden Iograr f_.cilmente

con una mano. El cincel se agarra firmemente con el dedo [ndice en la parte superior para presionarlo hacia abajo contra el soporte.

Se empuja directo contra el trabajo.

Si se sujeta la herramienta de esta forma, la otra mano queda libre para sujetar un patr6n o los calibradores, etc., para revisar el progreso del trabajo.

Figura 39

• Empiece el primer corte a alrededor de 2" del extremo del cabezal m6vil - luego muevalo hacia el cabezal m6vil y despues fuera del extremo de la pieza de trabajo.

• Entonces, comience otro corte a 2" m_.s cerca del cabezal fijo - y muevalo hacia atr_.s en direcci6n al cabezal fijo, para que se fusione con el primer corte.

• Contint_e cortando de esta manera hasta que queden de

2 a 4" del cabezal fijo sin cortar. Invierta la direcci6n del recorrido de la herramienta y haga uno o dos cortes en sucesi6n hacia el cabezal fijo y fuera de este extremo de la pieza de trabajo.

• Nunca empiece un corte directamente en el extremo - si el cincel agarra el extremo, daSar_, la pieza de trabajo.

• Nunca haga cortes largos cuando las esquinas est_.n en el trabajo pues esto tiende a desgarrar pedazos grandes de las esquinas.

• Los primeros cortes no deben ser muy profundos.

Es mejor reducir parcialmente el trabajo hasta Ilegar al cilindro a trav6s de su largo.

Luego, empiece una segunda serie de cortes para completar la reducci6n hasta Ilegar al cilindro.

• Una vez que se ha formado un cilindro, ponga el torno en la pr6xima velocidad mAs rApida. Ahora se pueden Iograr mAs reducciones en el tamaSo cortando a la profundidad que se desee en cualquier punto a Io largo del trabajo.

En esta etapa, se pueden hacer cortes largos desde el centro a cualquiera de los extremos.

• En general, la reducci6n se contint_a hasta que el cilindro sea aproximadamente acabado deseado.

1/8" m_.s grande que el tamaSo

• La redondez se puede probar colocando una herramienta de gubia en la parte superior del trabajo - no se montar_t hacia arriba ni hacia abajo cuando el cilindro es perfectamente redondo.

Figura 38

COMO SE HACEN CORTES ESTANDAR

CORTE DE REDUCCION

Reducir una pieza de trabajo cuadrada o de forma irregular a fin de hacer un cilindro aproximadamente del tamaSo para un torneado de acabado se llama "reducci6n".

Los torneados de placa frontal y de husillos de di_.metro grande, primero se deben reducir parcialmente con una sierra, pero los husillos pequeSos se pueden tornear f_.cil

y completamente con una herramienta de gubia grande (3/4").

Primeros cortes

Figura 40 _ Prueba de redondez

COMO HACER CORTES REDUCTORES

EL TAMAI_IO DESEADO

PARA OBTENER

El corte reductor se puede hacer para cortar el cilindro de manera precisa con un di_.metro

dado.

Otro metodo es hacer una serie de cortes para Ilegar al tamaSo a intervalos a Io largo del trabajo, luego se usa una herramienta de gubia para reducir todo el cilindro hasta obtener el di_.metro

indicado por estos cortes.

31

COMO HACER CORTES PARA OBTENER ELTAMAI_IO

DESEADO

Los cortes para obtener el tama_o deseado son _tiles a modo de establecer aproximadamente los di_.metros

del tamaSo acabado en diversos puntos a Io largo de la pieza de trabajo.

El trabajo luego se puede tornear para Ilegar a los di_.metros

indicados y quedar listo para el acabado.

• Los di_.metros

de los cortes deben ser 1/8'1m_.s grandes que los di_tmetros de acabado deseado.

Los cortes para obtener el tamaSo deseado se hacen con una herramienta de trocear.

• Sujete la herramienta con una mano y use la otra para sujetar el calibre exterior preajustado al di_.metro del tamaSo de corte deseado.

• A medida que se completa el corte, baje el puntero del cincel m_ts y m_.s a la posici6n de raspado.

• Cuando los calibradores se deslizan sobre la pieza de trabajo en la parte inferior de la ranura, quiere decir que el corte ha terminado.

• El frente de la herramienta de filo sesgado se usa para remover las virutas del lado del resalto - hasta el tamaSo acabado.

• Sujete la herramienta de filo sesgado de modo que el borde inferior del bisel pr6ximo al resalto quede casi paralelo al lado del resalto - pero con el borde cortante alejado en la parte superior de modo que s61o el frente extremo cortar& Si el borde cortante est,. piano contra el resalto, el cincel funcionar&

• Empiece con el mango abajo, y elevelo para avanzar el frente dentro del trabajo.

• Corte hasta Ilegar al di_.metro

final del Area externa.

Luego, limpie la esquina avanzando el tal6n de la herramienta de filo sesgado en esta a Io largo de la superficie del Area externa.

• Incline el borde cortante con el mango elevado de modo que s61o el extremo del tal6n haga este corte.

• Si el resalto ester al fin del trabajo, el proceso se llama cuadratura del extremo.

En este caso, reduzca la parte externa hasta un di_.metro

de alrededor de 1/4"m_.s grande que el di_.metro de la punta de la herramienta.

Luego, serruche el material de desperdicio.

Figura 41

COMO ALISAR EL CILINDRO

Los Qltimos 1/?,se pueden remover de dos maneras.

Utilice la herramienta de filo sesgado de 1% trabajando desde el centro hacia ambos extremos y haciendo cortes cada vez m_.s leves hasta finalizar la operaci6n, o emplee el cepillado met_.lico

tal como se ilustra en la Figura 29, p_.gina 29.

COMO CORTAR UN RESALTO

Un resalto puede ser el lado de una parte cuadrada dejada en la pieza de trabajo, el lado de una parte torneada, o el extremo de la pieza de trabajo.

La mayoria de los resaltos son perpendiculares con respecto al eje del trabajo, pero el resalto puede quedar a cualquier _.ngulo.

• Primero, marque la posici6n del resalto con un I_.piz sujeto contra la pieza de trabajo que gira.

• Segundo, haga un corte para obtener el tamaSo deseado con una herramienta de trocear, haciendo este corte alrededor de

1/17'fuera de la posici6n del resalto y cortando hasta dentro de alrededor de 1/?,de la profundidad deseada para el Area fuera del resalto.

• Si el resalto tiene poca profundidad, el frente de la herramienta de filo sesgado se puede usar para hacer el corte a fin de Iograr el tamaSo deseado.

No Io haga m_.s profundo de 1/8"con la herramienta de filo sesgado a menos que se corten en V cada vez m_.s anchas a modo de proporcionar un espacio libre para esta herramienta.

Incorrecto Correcto

Figura 43

COMO SE CORTA EN V

Las ranuras en V se pueden cortar ya sea con el frente o el tal6n de una herramienta de filo sesgado.

• Cuando se usa el frente, la acci6n de corte es exactamente la misma que cuando se corta un resalto excepto que la herramienta de filo sesgado queda inclinada para cortar al nivel requerido.

Se tienen que hacer cortes leves primero en un lado y luego en el otro, gradualmente, agrandando la V hasta Ilegar a la profundidad y ancho requeridos.

• Cuando se usa el tal6n, la herramienta de filo sesgado se rota hacia abajo dentro del trabajo, usando el soporte como pivote. De Io contrario, la posici6n de corte y la secuencia de los cortes es la misma. AI igual que cuando se usa el frente, es importante que el corte se haga s61o con el extremo del borde cortante.

• Si se planea hacer cortes profundos en V, es m_.s r_.pido

comenzarlos haciendo el tipo de corte para obtener el tamaSo deseado en el centro de cada V.

• Los cortes en V tambien se pueden hacer raspando con el cincel de punta de lanza o con una lima de tres lados.

Figura 42

Use una herramienta de gubia para remover todo el material de desperdicio fuera del resalto. Alise esta secci6n, hasta dentro de 1/8'1de resalto en la manera normal.

El acabado del resalto a menos que tenga m_.s de 1" de alto, se hace mejor con una herramienta de filo sesgado de 1/,Z'.

32

Figura 44

COMO SE CORTAN LOS REBORDES

Esta operaci6n exige mucha pr_.ctica.

• Primero, haga una linea con I_.piz para ubicar las partes superiores (los puntos m_.s altos) de dos o m_.s rebordes adyacentes.

• Luego, haga una ranura en V exactamente en el centro entre dos lineas y hacia abajo a la profundidad deseada de la separaci6n entre los rebordes.

Tenga cuidado de no hacer una ranura demasiado ancha pues se pueden remover partes de los rebordes deseados.

Los lados de los dos rebordes adyacentes ahora se cortan con el tal6n de la herramienta de filo sesgado.

Use una de 1/2"a menos que los rebordes sean muy grandes.

• Coloque la herramienta de filo sesgado en _.ngulo recto con respecto al eje del trabajo, plana contra la superficie y bastante pr6xima a la parte superior.

El tal6n extremo tiene que quedar justo dentro de la linea de I_.piz que marca la parte superior del reborde.

• Ahora mueva la herramienta de filo sesgado recto hacia atr_.s

al mismo tiempo que eleva el mango lentamente - hasta que el borde del tal6n en la linea de I_.piz se empiece a cortar.

• A medida que el borde se empieza a cortar, ruede la herramienta de filo sesgado en la direcci6n de la V de modo que la parte exacta del borde que empez6 a cortar avance en un arco de 90 ° hacia abajo, en direcci6n a la parte inferior de la V.

• Una vez que se Ilega a la parte inferior de la V, la herramienta de filo sesgado debe estar en el borde.

• Invierta los movimientos para cortar el lado del reborde adyacente.

_Osc le la herramienta

Figura 45 - Cbmo se Cortan los Rebordes

Es importante que s61o el tal6n extremo haga el corte.

Esto quiere decir que el borde inferior del bisel pr6ximo a la V debe quedar tangente en todo momento con el arco del reborde que se est,. haciendo.

Los rebordes m_.s f_.ciles se pueden formar con un cincel de punta de lanza.

• Use las marcas de I_.piz y los cortes para obtener el tamaSo deseado como antes.

• Empuje el cincel recto dentro de cada corte y r6telo horizontalmente para redondear los bordes adyacentes.

Se tiene que mover un poco en la direcci6n de rotaci6n al mismo tiempo que se evita que el puntero se introduzca en el reborde adyacente.

• AI comienzo de cada corte, la herramienta de gubia se sujeta con el mango alto y los dos lados de la cuchilla se sujetan entre el dedo pulgar y el dedo indice de la mano del soporte de la herramienta, justo detr_.s del bisel.

• Coloque los dedos de modo que est6n listos para rodar la cuchilla dentro de la concavidad.

• Sujete las cuchillas de modo que el bisel quede en un _.ngulo

de 90 ° con respecto al eje de trabajo, con el puntero tocando la linea de I_.piz y seSalando hacia el eje de trabajo.

• Desde este comienzo, presione el puntero un poco para empezar a cortar, luego continQe moviendo el puntero hacia abajo en un arco hacia la concavidad del centro inferior - al mismo tiempo ruede el cincel uniformemente de modo que al final del corte, quede piano en la parte inferior de la concavidad. El prop6sito es mantener el puntero extremo de la herramienta de gubia haciendo el corte desde el comienzo hasta el final. Invierta estos movimientos para hacer cortes en el lado opuesto.

Marcas de I_tpiz

Herrai, Soporte mienta de la de gubia herramienta

Figura 47

C6mo se cortan las concavidades

Las concavidades tambien se pueden raspar para acabarse, usando un cincel de punta redonda o una lima de cola de rata.

Estos metodos en general no producen concavidades perfectamente curvas.

COMO SE HACEN LOS CORTES CONVEXOS LARGOS

• Primero, tornee el trabajo hasta que Ilegue al tamaSo aproximado, y haga los cortes necesarios para obtener el tamaSo deseado (segQn sea necesario) para determinar los diversos di_tmetros.

Luego se pueden hacer los cortes de acabado ya sea con una herramienta de gubia o una de filo sesgado.

• Si se usa una herramienta de filo sesgado, los principios de la operaci6n son los mismos que se usan en el corte de un reborde - excepto que la curva es m_.s larga y puede ser irregular.

Use el tal6n extremo por todas partes - empiece en el extremo m_.s largo de la curva (si la curva es irregular) y continQe hacia el extremo m_.s inclinado.

• Si se usa una herramienta de gubia, haga los cortes en la misma direcci6n.

Empiece con el mango muy en la parte de atr_.s del puntero - oscile el mango en la direcci6n del recorrido de la herramienta hasta pasar el puntero, si es necesario, cuando se Ilegue a la parte inclinada de la curva.

El fin es que el puntero extremo haga el corte en toda su extensi6n con el bisel tan tangente con la curva como sea posible.

_gente con eltrabajo

Comienzo

Figura 46

Final

COMO SE CORTAN LAS CONCAVIDADES

CONCAVAS)

(FORMAS

Este es el corte m_.s dificil de dominarpero uno de los m_.s

importantes para hacer un buen trabajo de torneado.

• Primero, use un I_.piz para indicar los bordes.

• Luego, reduzca el tamaSo para la concavidad, hasta alrededor de 1/8"de la superficie acabada deseada, raspando con la herramienta de gubia 0 con el cincel de punta redonda.

Si la concavidad va a ser muy ancha, se pueden hacer cortes a fin de obtener el tamaSo deseado para diseSar la reducci6n.

Una vez que se ha reducido, la concavidad se puede terminar con dos cortes, uno de cada lado hasta el centro inferior.

33

Figura 48 - Cincel Inclinado en la Direccibn del Corte

COMO SE HACEN LOS CORTES AHUSADOS LARGOS

Los cortes ahusados largos se hacen como los convexos largos, con una herramienta de gubia o una de filo sesgado.

Sin embargo, el _tngulo entre el borde cortante y el mango se mantiene constante durante todo el corte.

El mango no se oscila.

• Siempre corte inclinado.

No haga un corte profundo en el centro del ahusamiento.

TORNEADOS DE HUSILLO

COMO SE TRAZA LA FORMA

Una vez que se han dominado los cortes b_.sicos, est,. listo para tornear trabajo acabado.

• El primer paso es hacer un plan para el torneado propuesto.

Esto se puede hacer en una hoja de papel adecuada.

El arreglo tiene que ser de tamaSo completo.

Di_.metros

11/4" 2" 1W' 2W' 1W'19M ' 21/16" ldJ' 17/8"I"M' 1"

TORNEADOS DE PLACA FRONTAL Y

PORTAHERRAMIENTAS

COMO PLANEAR EL TRABAJO

Primero disponga el arreglo de modo que haya un patr6n visual que se pueda seguir cuando se est,. trabajando en el torneado.

El patr6n se puede arreglar de la misma manera que los patrones de husillo - o se pueden hacer plantillas que se pueden sujetar en contra del trabajo para hacer una comparaci6n visual.

Se pueden inscribir cffculos r_.pidamente

para ubicar los diversos puntos criticos (en los que el contorno de la placa frontal toma una forma distinguible) en el trabajo que rot& usando los divisores.

ql[

21/41t

11141/4,,

Cortes para obtener el tamaSo deseado

Figura 49

• Luego, prepare el material que se va a tornear cuadr_.ndolo

hasta el tamaSo del cuadrado m_.s grande o de la secci6n redonda m_.s grande en su plan. El material se puede cortar del largo exacto del torneado propuesto.

Sin embargo, en la mayoria de los casos, es mejor dejar el material un poco m_.s

largo en uno o en ambos extremos para permitir el recorte.

• Monte el material en el torno y redQzcalo a un tamaSo para el cilindro de tamaSo m_.ximo.

• Ahora, proyecte su plan de torneado con I_.piz haciendo varias marcas de las dimensiones criticas a trav6s del husillo.

Estas dimensiones se pueden tender con una regla ordinaria o usando una plantilla.

Haga las marcas de I_.piz alrededor de 1/9"de Iongitud de modo que queden visibles cuando el trabajo de vueltas mec_.nicamente.

Las lineas se pueden hacer r_.pidamente

alrededor del husillo tocando cada linea con el I_.piz.

• Despues de marcar, use la herramienta de trocear para hacer los cortes y obtener el tamaSo deseado en todos los resaltos importantes.

Cuando est6 aprendiendo, notarY, que es mejor hacer los cortes para el tamaSo de modo que los diversos di_.metros

se puedan trazar precisamente.

Las personas experimentadas que trabajan con madera pueden hacerlo con menos cortes en los resaltos importantes.

• Planee cada corte de modo que quede en el material de desperdicio, y haga cada corte bastante profundo de modo que quede s61o suficiente madera debajo del corte para el proceso de acabado.

• Una vez que se hayan completado los cortes para obtener el tamaSo deseado, reduzca el exceso de madera con una herramienta de gubia. Luego, continQe con el proceso de acabado haciendo los diversos tipos de cortes necesarios.

VELOClDADES RECOMENDADAS

Siempre utilice la velocidad recomendada para tornear husillos, segL_n el tamaSo y largo de la pieza de trabajo.

CUADRADO

1 a2"

2 a 4"

4" o m_.s

LARGO

1 a16"

1 a 16"

1 a 16"

RPM PARA RPM PARA

DESBASTAR ACABAR

1600

1000

1000

2100

2100

1600

Figura 50

COMO SE PLANEAN LOS DIVERSOS CORTES

La circunferencia del torneado de una placa frontal se reduce y se termina de la misma manera que se hace con el husillo.

Pr_.cticamente

todo el resto de las operaciones, sin embargo, se hacen usando el metodo de raspado.

Unos pocos de los contornos est_.ndar que a menudo se tienen que tornear se ilustran en el diagrama siguiente, que tambien muestra cu_.les son los cinceles correctos para formar estos contornos.

Toda reducci6n hasta la profundidad deseada generalmente se Iogra con una herramienta de gubia sujeta en la posici6n de raspado.

Punta de lanza

Uso de la plantilla

Punta cuadrada

Filo sesgado

Punta redonda

Cincel de punta redonda

Cincel de punta de lanza

Figura 51

VELOCIDADES RECOMENDADAS

Siempre utilice la velocidad recomendada para tornear con placa frontal y portaherramientas, segQn el tamaSo y grosor de la pieza de trabajo.

CUADRADO

4 a 7"

4 a 7"

4 a 7"

8 a 12"

8 a 12"

8 a 12"

GROSOR hasta 2"

2 a 4"

4" o mas hasta 2"

2 a 4"

4" o mas

Medici6n de la profundidad

RPM PARA RPM PARA

DESBASTAR ACABAR

1600

1600

1000

1000

1000

1000

2100

2100

2100

21 O0

2100

1600

34

CAVlDADES PROFUNDAS

• El primer paso es remover tanta madera como sea posible al taladrar en el centro con la broca de madera m_.s grande disponible.

Esto se puede Iograr tal como se muestra m_.s

adelante en Figura 52. Tenga cuidado de medir la profundidad por adelantado a la que se va permitir que el taladro Ilegue.

La aplicaci6n de una tira de papel de lija se muestra en las ilustraciones.

• Se debe tener cuidado para evitar desbastar las esquinas de los rebordes, resaltos, etc.

O::=

Concavidades

@ Fibras de madera

Papel de lija

Figura 52 -Taladrado a Profundidad

• Ahora, remueva la parte m_.s grande del desperdicio (para reducir hasta Ilegar a la cavidad deseada) raspando con el cincel de punta redonda o con una herramienta de gubia.

Remueva hasta Ilegar a 1/8" del tamaSo acabado en esta form& Termine la parte interna de la circunferencia raspando con el cincel de punta de lanza o con el de filo sesgado.

Alise el rondo de la cavidad raspando hasta que quede plana con un cincel de punta plan&

• En todo momento los cinceles de raspado deben tener un soporte correcto.

En las ilustraciones a continuaci6n se muestran varias posiciones del soporte de la herramienta.

Siempre trate de poner la parte del soporte que apoya la herramienta tan cerca como sea posible de la superficie de trabajo.

La profundidad y la cuadratura de los lados de la cavidad se pueden revisar r_.pidamente

sujetando uno de los cinceles de lado recto y la escuadra de combinaci6n tal como se muestra.

Figura 53

LIJADO, BRUNIDO Y PULIDO

COMO SE USA EL TORNO PARA TORNEADOS DE LIJA

• Las piezas torneadas se deben lijar con el torno funcionando a la segunda velocidad m_.s baja.

• Es L_til usar una hoja de papel de lija grande para alisar los cilindros.

• Todas las demas operaciones de lijado se hacen con una tira delgada de papel abrasivo.

El mejor grano para el acabado es 3/0 para la madera blanda, 4/0 para las maderas duras.

A menudo se usa papel gastado de 2/0 yes equivalente al papel nuevo de 3/0 6 4/0.

Figura 55

Fibras levantadas y cortadas

ADVERTENCIA: AsegQrese que la unidad est6 desconectada de la fuente de energia antes de tratar de hacer el servicio o de remover cualquier componente.

LIMPIEZA

Mantenga la m_.quina y el taller limpios.

No permita que el aserrin se acumule en la herramienta.

Mantenga las puntas limpias.

AsegQrese que el motor se mantenga limpio y que se aspire regularmente para remover el polvo.

Use agua y jab6n para limpiar las partes pintadas, partes de goma y las protecciones de pl_.stico.

LUBRICAClON

Los rodamientos de bola protegidos en esta herramienta vienen permanentemente lubricados de f_.brica. No necesitan m_.s lubricaci6n.

MANTENGA LA HERRAMIENTA EN BUEN ESTADO

• Si el cord6n est,. desgastado, cortado o daSado de alguna manera, c_.mbielo

inmediatamente.

• Cambie las partes daSadas o que falten. Use la lista de partes para ordenarlas.

A menos que las reparaciones las haga un t6cnico calificado, todo intento de reparar el motor puede crear un peligro.

Puede obtener servicio de reparaci6n en el centro de Partes y Servicios de Reparaci6n de Sears m_.s cercano.

Figura 54

35

NOTAS

36

NOTAS

37

SINTOMA

El motor no arranca

El motor no arranca; el fusible est,.

quemado o los interruptores de circuito se han disparado

El motor no alcanza a desarrollar la energfa completa (la salida de energfa del motor disminuye r_.pidamente

cuando disminuye el voltaje en los terminales del motor)

El motor se sobrecalienta

El motor se detiene abruptamente (los fusibles se queman y los interruptores de circuito se disparan)

La m_tquina se desacelera durante la operaci6n

CAUSA(S) POSIBLE(S)

1. Voltaje bajo

2. Circuitos abiertos en el motor o conexiones sueltas

3. Capacitor defectuoso

1. Cortocircuito en el cord6n electrico o en el enchufe

2. Cortocircuito en el motor o las conexiones est_.n sueltas

3. Fusibles o interruptores de circuito incorrectos en la Ifnea electrica

1. La Ifnea electrica est,. sobrecargada con luces, artefactos o con otros motores

2. Cables muy pequeSos o circuitos muy largos

3. Sobrecarga general de la compaSfa de energfa electrica

El motor est,. sobrecargado

1. Cortocircuito en el motor o conexiones sueltas

2. Voltaje bajo

3. Fusibles o interruptores de circuito incorrectos en la Ifnea electrica

4. El motor est,. sobrecargado

Se est,. aplicando mucha presi6n en la pieza de trabajo

MEDIDA CORRECTIVA

1.

Revise la Ifnea de energfa electrica para verificar si tiene el voltaje correcto

2. Inspeccione todas las conexiones de los conductores en el motor para verificar si hay conexiones sueltas o abiertas

3. Reemplace el capacitor

1. Inspeccione el cord6n electrico o el enchufe para verificar si el aislamiento est,. daSado o si los cables tienen cortocircuito

2. Inspeccione todas las conexiones de los conductores en el motor para verificar si los terminales est_.n sueltos o tienen cortocircuito, o si el aislamiento de los cables est,. desgastado

3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito correctos

1. Reduzca la carga en la Ifnea electrica

2. Aumente el tamaSo de los cables o reduzca la Iongitud del cableado

3. Solicite una revisi6n del voltaje a la compaSfa de energfa electrica

Reduzca la carga del motor

1. Inspeccione todas las conexiones en el motor para verificar si los terminales est_.n sueltos o tienen cortocircuito o si el aislamiento de los cables de los conductores est,. desgastado

2. Corrija las condiciones de voltaje bajo de la Ifnea electrica

3. Instale los fusibles o los interruptores de circuito correctos

4. Reduzca la carga del motor

Alivie la presi6n

38

SINTOMA

La herramienta "tintinea" durante las operaciones de torneado

La pieza de trabajo se parte o se "rompe" durante el torneo

CAUSA(S) POSIBLE(S)

1.

La pieza de trabajo est,. demasiado ovalada

2,

La pieza de trabajo se mueve mucho de lado a lado

3. El operador est,. usando mala t6cnica

4. El movimiento de corte se est,.

haciendo en contra de la veta de la pieza de trabajo

5. La pieza de trabajo es muy larga y delgada - la pieza de trabajo est,.

siendo desviada por la presi6n de la herramienta

La pieza de trabajo tenfa defectos antes de montarse

MEDIDA CORRECTIVA

1. Mejore la redondez de la pieza de trabajo antes de tornear

2. Establezca marcas de puntas nuevas en los extremos para reducir el movimiento de lado a lado

3. Lea las instrucciones y haga cortes menos severos para minimizar el tintineo

4. Use el movimiento de corte que va en el sentido de la veta

5. Instale un soporte firme en el medio, detr_.s de la pieza de trabajo

Seleccione o monte una pieza de trabajo sin defectos

39

Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A.

and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (u.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran(_ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937) www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC

® Marca Registrada / rM Marca de Fabrica /

SM

Marca de Servicio de Sears Brands, LLC

MC Marque de commerce / MD Marque d6posee de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement