SHARP XL-UR 230H, 250H, 2110H Sistema micro componente Manual de usuario
Los sistemas micro componentes XL-UR230H, XL-UR250H y XL-UR2110H de SHARP le permiten reproducir discos compactos estándar, así como CDs-R/RW en formato CD y CDs-R/RW con archivos MP3 o WMA. También puede escuchar la radio, ajustar el reloj y programar el temporizador. Estos sistemas incluyen una variedad de funciones adicionales para mejorar su experiencia de escucha, como la posibilidad de reproducir archivos de memoria USB, el modo de carpeta para los archivos MP3/WMA y el ecualizador.
Publicidad
Publicidad
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto
SHARP.
Sistema micro componente XL-UR230H que consta de XL-
UR230H (aparato principal) y CP-UR230H (sistema de altavoces).
Sistema micro componente XL-UR250H que consta de XL-
UR250H (aparato principal) y CP-UR250H (sistema de altavoces).
Sistema micro componente XL-UR2110H que consta de XL-
UR2110H (aparato principal) y CP-UR2110H (sistema de altavoces).
Las ilustraciones impresas en este manual de manejo son del modelo XL-UR250H.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes) 2
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
Notas Especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución), entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles, semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares).
Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
S-1
Índice
Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . 11
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . .12 - 14
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . .15 - 16
Playback avanzado del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 - 19
Playback de la Memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/
Player MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 - 21
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 21
Playback del USB avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grabación en dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . 23 - 24
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 26
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . .27 - 31
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) . . . . . . . . . . .32 - 35
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 37
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . .37 - 39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 42
Precauciones
General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del equipo.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
10 cm 10 cm
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
10 cm
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
S-2
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Precauciones (continuación)
ESPAÑOL
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente.
Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente AC es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
S-3
Controles e indicadores
1
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
9
10
7
8
5
6
2
3
4 12
13
14
11
Panel frontal
Página de referencia
1. Bandejas de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Botón de Stop del disco o del USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. Botón de repetición o Play (escucha) del disco o del
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
6. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
9. Botón del Video/Auxiliary/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
13. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 12
14. Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 12
1 2
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
3
4
6
7
8
12
18 19
13
14 15 16
20 21
17
Visualización
Página de referencia
1. Indicadores del número de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Indicadores del título MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 21
4. Indicador de MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
5. Indicador de WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
6. Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 34
12. Indicador de grabación USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
13. Indicador del total de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20
14. Indicador del temporizador diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
15. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 25
17. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26
19. Indicador del disco o repetición de la lectura del USB . 16, 22
20. Indicador del disco o detención de la USB . . . . . . . . . . . . 14
21. Indicador del disco o lectura del USB . . . . . . . . . . . . . 13, 21
Panel posterior
Página de referencia
1. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Terminal de la antena a tierra AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 36
7. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Toma de salida de preamplificador de altavoz de subgraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de altavoces
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1 3
2
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
4
S-4
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Controles e indicadores (continuación)
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
12
17
18
19
20
13
14
15
26
27
21
22
23
24
25
28
29
30 31 32
Controlador remoto
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botones selectores del número de disco . . . . . . . . . . . . . 12
3. Botón de entrar en Grabación USB . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
4. Botón de modo de Grabación USB . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
5. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 32, 35
6. Botones de búsqueda directa de disco . . . . . . . . . . . . . . . 15
7. Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . 10
8. Botón Extra Bass/Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10
9. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
12. Botón del Video/AUX/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 36
13. Botón de carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
14. Botón de pantalla MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 10
16. Botón aclarar/variación de la luminosidad . . . . . . . . . . 10, 17
17. Botón de reproducción aleatoria de disco o USB . . . . 16, 22
18. Botón de parada de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Botón de grabación USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
20. Botón de parada de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 17, 26, 32, 35
22. Botón de pausa de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
23. Botón de lectura y repetición del sonido del disco . . 14, 16
24. Botón de pausa de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25. Botón reproducción y repetición de USB . . . . . . . . . . . 21, 22
26. Botón sintonización hacia arriva . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
27. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente, incremento del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 20, 26, 32
28. Botón de retroceso de pista o inversión rápida de discos, sintonización preajustada descendente, reducción del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 20, 26, 32
29. Botón sintonización hacia abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25
30. Botón de RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
31. Botón de RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
32. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
S-5
Conexiones del sistema
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 7)
Altavoz derecho
Antena de FM Antena de cuadro de AM
Altavoz izquierdo
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Conexión de los altavoces
(vea la página 7)
Toma de pared
(230 V de CA, 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA
(vea la página 8)
S-6
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Conexiones del sistema (continuación)
ESPAÑOL
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al terminal positivo (+).
SPEAKERS
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena AM a los terminales de la tierra (GND) y AM. Coloque el lazo antena AM de forma tal que la recepción sea
óptima. Posisionela en un estante, etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no provistos).
FM
ANTENNA
GND AM
75 OHMS
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
RIGHT LEFT
Rojo Negro
Precaución:
XL-UR230H/XL-UR250H
Use altavoces de impedancia de más de 6 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
XL-UR2110H
Use altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
XL-UR230H/XL-UR250H/XL-UR2110H
No confunda los canales derecho e izquier-
SPEAKERS do. El altavoz derecho es el que está en el
RATED SPEAKER IMPEDANCE:
6 OHMS MIN.
lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el interior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos.
No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría herirse.
RIGHT
LEFT
Incorrecto
Las rejillas de los altavoces son extraíbles
Cuando se hayan extraído las rejillas de los altavoces, asegúrese de que no entre nada en contacto con los diafragmas del altavoz.
(no suministrados)
S-7
Conexión de la alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA de este aparato en la toma de la pared. Si enchufa al principio el aparato, se establecerá en el modo de demostración.
Toma de pared
(230 V de CA, 50 Hz)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período de tiempo.
Ventilador de enfriamiento:
Esta unidad principal incluye un ventilador de refrigeracion en su parte trasera para mejorar la refrigeración. No cubra la abertura del ventilador con ningún tipo de obstáculo, para no bloquear la salida, y lograr una ventilacióin adecuada.
Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía (modo de demostración), presione el botón
X-BASS/DEMO del mando a distancia.
La unidad entrará en el modo de bajo del consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando la unidad está en el modo de ahorro de energía, presione nuevamente el botón de X-BASS/DEMO del mando a distancia.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el botón
X-BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
Consulte a su distribuidor.
FM
ANTENNA
GND AM
Antena externa de FM
75 OHMS
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
75 ohmios de cable coaxial
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre aéreo provisto de FM.
S-8
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Controlador remoto
ESPAÑOL
Instalación de las pilas
1 Abra la cubierta de las baterías.
2 Inserte las pilas suministradas de acuerdo con la dirección indicada en el compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Cierre la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdidas de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Removiendo las baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 6 - 8).
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
S-9
Control general
Control de volumen
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
0 .....
30 MAXIMUM
Control de graves
Cuando conecta la energía por primiera vez, la unidad entrará en el modo extra bass que acentúa las bajas frecuencias, y aparecerá
“X-BASS”. Para cancelar el modo extra bass, presione el botón de
X-BASS/DEMO del mando a distancia.
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
Control de iluminación encendido
Cuando se conecta la alimentación, el anillo que bordea el control del volumen se ilumina. Para (con./desc). la iluminación, mantenga apretado el botón de CLEAR/DIMMER del mando a distancia por más de 2 segundos.
Auto ajuste de aumento de volumen
Si usted apaga y prende la unidad principal con el volumen ajustado a 27 o más alto, el volumen partirá a 16 e ira aumentando hasta llegar al nivel ajustado.
Ecualizador
Cuando el botón del EQUALIZER MODE en el mando a distancia se presiona, el ajuste actual del modo será visualizado. Para cambiar por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER
MODE varias veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Sin ecualización.
Para música “rock”.
Para música clásica.
Para música “pop”.
Se mejoran los sonidos vocales.
Para jazz.
S-10
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Ajuste del reloj (Solamente del control remoto)
ESPAÑOL
5
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY.
ra. Manténgalo pulsado para adelantarla continuamente.
6
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY.
S-11
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón
o para seleccionar “CLOCK”, y pulse el botón
MEMORY.
4
Pulse el botón
“0:00”
“AM 12:00”
“AM 0:00”
o para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas y luego pulse el botón
MEMORY.
Aparecerá el visualizador de 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá el visualizador de 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Pulse el botón o una vez para avanzar la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avancen en intervalos de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
[Cuando el aparato esté en el modo de reserva]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
[Cuando la alimentación esté conectada]
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
Antes de 10 segundos, pulse el botón o para visualizar la hora.
Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o despúes de haberse desenchufado el aparato, aparecerá “CLOCK” o parpadeará la hora para confirmar la visualización de la hora. Si es incorrecta, reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1. Si “CLOCK” no aparece en el paso 3, se saltará el paso 4 (para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consulte
“Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria” de la página 38.]
2 Ejecute “Ajustar el reloj” desde le paso 1 en adelante.
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
MP3:
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que significa MPEG Audio Layer 3.
MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante compresión significante desde la fuente de audio original con
muy poca pérdida en la calidad del sonido.
Este sistema es compatible con MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer
3, y archivos VBR.
Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado por Microsoft como un formato de audio para el reproductor
Windows Media.
El indicador “MP3” y “WMA” se encenderá después de que la unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
Botón CD (unidad principal y controlador remoto): Se conecta la alimentación del aparato y se activa la función “CD”.
Botón CD / del controlador remoto: Se conecta la alimentación del aparato y se inicia la reproducción del CD
(independientemente de la última función).
Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del aparato y se inicia la reproducción de la última función
(CD,TUNER,VIDEO/AUX/USB).
Función de auto apagado:
En el modo de parada de una operación de CD, MP3 o WMA, la unidad principal entrara en el modo de espera después de 15 minutos de inactividad.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
S-12
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)
ESPAÑOL
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CD.
3
Pulse el botón 1 y antes de 5 segundos, pulse el botón
OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos 1.
4
Ponga el disco en la bandeja de discos 1, con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de poner el disco de 8 cm en el centro de las bandejas de discos.
VOLUME
OPEN/
CLOSE
ON/
STAND-BY
CD
VIDEO
/AUX
5
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos 1.
[CD]
Indicador de TOTAL
Número total de pistas en el disco
12 cm
Indicador de MP3
Indicador de WMA
[MP3/WMA]
Tiempo total de reproducción en el disco
El número total de ficheros
8 cm
Debido a la estructura de la información del disco, tarda más en leer un disco MP3/WMA que un disco CD normal
(aproximadamente 20 a 90 segundos).
6
Podrá colocar los discos en las bandejas 2 - 5 siguiendo los pasos 3 - 5.
7
Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Indicador de reproducción de discos
La reproducción se iniciará desde la pista 1 del DISC 1. Después de terminarse la reproducción de este disco, el siguiente disco se reproducirá automáticamente.
Después de haberse reproducido la última pista del quinto disco, el aparato se parará automáticamente.
Cuando no hay ningún disco en una de las bandejas de discos (1 -
5), se saltará la bandeja vacía a la siguiente bandeja con un disco.
Para cambiar otros discos mientras se está reproduciendo un disco:
Pulse uno de los botones 1 - 5 para el disco que está parado y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE y cambie los discos.
Para extraer los discos:
En el modo de parada, pulse el botón 1 - 5 y antes de 5 segundos, pulse el botón OPEN/CLOSE.
Para saltar a un disco deseado:
Presione uno de los botones 1 - 5 por 5 segundos, pulse el botón
(CD ).
Precaución:
No coloque dos discos en una misma bandeja.
No reproduzca discos de formas especiales (corazón, octágono, etc.).
Puede causar un mal funcionamiento.
No empuje la bandeja de discos mientras está moviendo.
Si hay un corte de alimentación eléctrica mientras la bandeja está abierta, espere a que se restaure la alimentación.
Si la bandeja del disco se detiene forzosamente, aparecerá “ER-
CD21” en el visualizador durante 3 segundos y el aparato no funcionará. En este caso, pulse el botón ON/STAND-BY para establecer el modo de reserva de la alimentación y luego conecte de nuevo la alimentación.
Si hay interferencias en la televisión o en la radio durante el funcionamiento del reproductor CD, coloque el aparato alejado de la televisión o de la radio.
Si un disco esta dañado, sucio, o es cargado al contrario, el mismo será saltado.
S-13
Funciones diversas de discos
Función Unidad principal
Controlador remoto
Reproducción
Parada
Operación
Púlselo en el modo de parada.
Púlselo en el modo de reproducción.
Notas para el disco del CD o de MP3/WMA:
El avance de pista/retroceso de pista es posible sólo en discos individuales.
El avance rápido/inversión rápida es posible sólo en discos individuales.
Cuando se llegue al final de la última pista durante el avance rápido, aparecerá “END” en el visualizador y se pausará la operación del CD. Cuando se llegue al principio de la primera pista durante la inversión rápida, el aparato se establecerá en el modo de reproducción.
Los discos reescribibles que no han sido registrados del todo, pueden ser leídos.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Pausa
Avance de pista/retroceso de pista
Avance rápido/inversión rápida
Púlselo en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó.
Púlselo en el modo de reproducción o parada.
Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse el botón / para iniciar la pista deseada.
Pulse y manténgalo pulsado en el modo de reproducción.
Suelte el botón para reanudar la reproducción.
S-14
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA
ESPAÑOL
Para especificar un disco a reproducirse
Podrá reproducir un disco especificando el número de disco.
1
Pulse uno de los botones 1 - 5 para seleccionar el disco deseado.
Búsqueda directa de pistas
Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir las pistas deseadas del disco actual.
Emplee los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada mientras está reproduciendo el disco seleccionado.
Número de la pista seleccionada
Número del disco seleccionado
2
Antes de 5 segundos, pulse el botón / dela unidad prin- cipal.
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar hasta el número 9.
Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón
“+10”.
A. Por ejemplo, para seleccio-
nar 13
1 Pulse una vez el botón “+10”.
2 Pulse el botón “1”.
3 Pulse el botón “3”.
S-15
Se iniciará la reproducción desde la pista 1 del disco seleccionado.
Después que la última pista del último disco se ha escuchado, la unidad se detendrá automáticamente.
Nota:
Si se selecciona la bandeja de disco sin disco, no se iniciará la reproducción y el indicador del disco desaparecerá.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón (CD ).
B. Por ejemplo, para seleccionar 130
1 Presione el botón “+10” dos veces.
2 Pulse el botón “1”.
3 Pulse el botón “3”.
4 Pulse el botón “0”.
Notas:
No puede seleccionar un número de pista más alto que el número de pistas en el disco.
Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de búsqueda directa.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón (CD ).
Repetición de la reproducción
La repetición de lectura de un disco se puede realizar, todos los 5 discos o una secuencia programada continuamente.
Para escuchar nuevamente un disco:
Pulse dos veces el botón / .
Para repetir todas las pistas de hasta 5 discos:
Presione el botón de / tres veces.
Para repetir las pistas deseadas (Solo CD):
Efectúe los pasos 1 - 6 de la sección “Reproducción programada” de la página 17 y luego pulse dos veces el botón / .
Reproducción aleatoria
Las pistas del disco (o de los discos) pueden reproducirse automáticamente en orden al azar.
Para reproducir aleatoriamente todas las pistas de hasta 5 discos:
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Presione el botón de / nuevamente hasta que desaparecerá
“ ”.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón / .
“R” desaparecerá.
Notas:
Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, puede desplazarse a la pista siguiente seleccionada en la operación aleatoria. Sin embargo, el botón no le permite desplazarse a la pista anterior. En su lugar se desplazará al principio de la pista en reproducción.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Precaución:
Después de utilizar la repetición de reproducción o la reproducción aleatoria, asegúrese de pulsar el botón (CD ). De lo contrario, el disco compacto (los discos compactos) se reproducirá continuamente.
3
S-16
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Playback avanzado del CD
ESPAÑOL
Reproducción programada
Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
1
Durante el modo de stop, presione el botón de MEMORY del control remoto para introducir el modo y salvar la programación.
2
Pulse uno de los botones 1 -
5 para seleccionar el disco deseado.
Número del disco seleccionado
3
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador remoto para seleccionar la pista deseada.
Número de la pista seleccionada
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón o
.
4
Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de pista.
5
Repita los pasos 2 - 4 para otras pistas. Podrán programarse hasta 32 pistas.
Si se ha cometido un error, se pueden borrar las pistas programadas pulsando el botón CLEAR/DIMMER.
6
Pulse el botón (CD ).
Aparecerá el número total en memoria.
7
Pulse el botón / para iniciar la reproducción.
Para borrar las selecciones programadas:
Pulse el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto mientras esté parpadeando el indicador “MEMORY”.
Cada vez que se pulse el botón, se borrará una pista, empezando por la última pista programada.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Mientras el indicador “MEMORY” esté encendido en el modo de parada, pulse el botón CLEAR/DIMMER del controlador remoto. El indicador “MEMORY” desaparecerá y se borrará todo el contenido programado.
Para añadir pistas al programa:
Si un programa ha sido almacenado anteriormente, el indicador
“MEMORY” se visualizará. Luego, siga los pasos 1 - 6 para añadir las pistas. Se almacenarán las pistas nuevas después de la última pista del programa original.
Para comprobar las pistas que se han programado:
Mientras el aparato esté parado en el modo de reproducción programada, pulse el botón o .
Notas:
Cuando se expulsa un disco con pistas programadas, el programa se cancela automáticamente.
Aunque pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva, o aunque cambie la función desde CD a otra función, las selecciones programadas no se borrarán.
Durante el funcionamiento programado, no es posible la reproducción aleatoria.
S-17
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows).
Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los archivos de la música.
Usted puede leer los ficheros de música descargados quemándos en un disco CD-R/RW o conectando un dispositivo del lector a la memoria del USB.
Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización del dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas, el número de cada una será fijado automáticamente.
El modo carpeta on/off puede ser operado a través del botón
FOLDER del mando a distancia. Los archivos que se leen en el modo de encendido se diferencian de los leídos en el modo apagado.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón FOLDER del mando a distancia. Si no son soportados los formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se seleccionará la próxima.
Caso modo carpeta apagado:
Todos los archivos que provengan del archivo seleccionado serán reproducidos. Si el archivo 3 de la carpeta C es seleccionado, todos los archivos que provengan del archivo 3 serán reproducidos hasta el archivo 10 de la carpeta E.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.
1. La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.
2. De las carpetas incluidas en la carpeta ROOT (carpeta A y carpeta B), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 2 y carpeta 3.
3. De las carpetas incluidas en la carpeta A (carpeta C y carpeta D), la carpeta que se registre primero en el disco será agregada como carpeta 4 y carpeta 5.
4. La carpeta E que esta dentro de la D será renominada carpeta 6.
El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del disco dependen del software de escritura. Es posible que esta unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que esperamos.
Para CD MP3/WMA, pueden leerse 512 números de carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que contienen archivos no reproducibles.
En caso de Modo de carpeta:
Todos los archivos dentro de la carpeta seleccionada serán escuchados.
En caso que se seleccione la carpeta D, los ficheros 6, 7 y 8 serán escuchados. Los archivos 9 y 10 en la carpeta E no serán escuchados.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 1
FILE 2
S-18
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
(continuación)
Procedimiento para la reproducción de disco
MP3/WMA con el modo carpeta activado
Para escuchar el CD-R/RW.
1
Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.
Después que se cargue el disco, su información será visulizada.
Nombre del disco
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Indicador de
TOTAL
Disco 1 dañado
El número total de ficheros
2
Presione el botón de FOLDER, y TUNING ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. (Modo de carpeta encendido)
Indicador de la FOLDER
4
Presione el botón / (CD / ).
El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado.
Se viasualiza el nombre del título, del artista y del álbum si está registrado en el disco.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de DISPLAY.
Nombre del fichero visualizado
Indicador del
TITLE-1
Visualización del título
Visualización de la función
Indicador del
TITLE-2
Visualización del artista
Número de la CARPETA
Total de ficheros en la carpeta 3
3
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o .
( )
Visualización del reloj
Indicador del
TITLE-3
Visualización del album
En caso de playback con el modo de carpeta encendido, presione el botón TUNING ( o ), y la carpeta puede ser seleccionada aunque esté en modo de playback/pause.
Continuará modo de playback/pause en la 1ra pista de la carpeta seleccionada.
( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.
Nota:
Si no se visualiza “NO SUPPORT” (NINGUNA AYUDA), significa que está seleccionado “el archivo protegido copyright de WMA” o “el fichero no es soportado por el playback”.
S-19
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/Player MP3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
3
Presione el botón / (USB / ).
El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado.
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de DISPLAY.
Nombre del fichero visualizado
Indicador del
TITLE-1
Visualización del título
USB
Visualización de la función
Indicador del
TITLE-2
Visualización del artista
Nota:
Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas
MTP y AAC.
Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta desactivado
1
Presione el botón de VIDEO/AUX/USB (USB/AUX), y empuje hacia arriba la tapa del USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.
Volumen ID
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Indicador de
TOTAL
El número total de ficheros
2
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o .
( )
Visualización del reloj
Indicador del
TITLE-3
Visualización del album
( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.
Nota:
Para detener el playback:
Presione el botón USB .
La función de Auto power off (energía auto apagada):
En el modo de stop de operación del USB, la unidad principal entra en el modo de stand-by después de 15 minutos de inactividad.
Reproducir reproductor USB/MP3 con el modo carpeta activado
1
Presione el botón de VIDEO/AUX/USB (USB/AUX), y empuje hacia arriba la tapa del USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad principal, la información del dispositivo será visualizada.
Indicador de MP3
Indicador de WMA
Volumen ID
Indicador de
TOTAL
El número total de ficheros
Continúa en la página siguiente.
S-20
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento USB/Player MP3
(continuación)
2
Presione el botón de FOLDER, y TUNING ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar.
Indicador de la
FOLDER
Número de la
CARPETA
Total de ficheros en la carpeta 2
Para comenzar a escuchar con el modo de carpeta encendido, pase al paso 4.
Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING ( o ) para seleccionar otra.
3
Seleccione el archivo a escuchar deseado presionando el botón o .
4
Presione el botón / (USB / ).
El playback iniciará y el nombre del archivo será visualizado.
Se visualizan el nombre del título, del artista y del álbum si están registrados en el dispositivo de memoria del USB.
El contenido del display puede ser cambiado presionando el botón de DISPLAY.
Indicador del
TITLE-1
Para quitar el dispositivo de la memoria USB
1
Presione el botón USB para parar la reproducción. A continuación pulse el botón USB de nuevo y espere hasta que aparezca “UNPLUG OK”.
2
Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
( )
Indicador del
TITLE-2
Indicador del
TITLE-3
S-21
( ) Aparece solamente cuando el reloj ha sido ya fijado.
Nota:
Para detener el playback:
Presione el botón USB .
La función de Auto power off (energía auto apagada):
En el modo de stop de operación del USB, la unidad principal entra en el modo de stand-by después de 15 minutos de inactividad.
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de la
USB.
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio así como la conexión a un dispositivo de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el funcionamiento de su sistema audio.
Esta memoria USB no se puede operar vía hub USB.
Si no se visualiza “NO SUPPORT” (NINGUNA AYUDA), significa que está seleccionado “el archivo protegido copyright de WMA” o
“el fichero no es soportado por el playback”.
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una conexión de PC sino como un equipo de música con un dispositivo de memoria del USB.
El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir via
USB.
En caso que sean tantos los datos en el interior de la memoria
USB, pueden tomar más tiempo su lectura.
Playback del USB avanzado
Repetición de la reproducción
La repetición de la música puede realizar toda la secuencia de las pistas continuamente.
Para repetir todas las pistas:
Pulse dos veces el botón / .
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Presione el botón de / nuevamente hasta que desaparecerá “ ”.
Reproducción aleatoria
Las pistas se pueden escuchar automáticamente con un orden casual.
Al escuchar al azar todas las pistas:
Pulse el botón RANDOM del controlador remoto.
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón / “R” desaparecerá.
Notas:
Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, puede desplazarse a la pista siguiente seleccionada en la operación aleatoria.
Sin embargo, el botón no le permite desplazarse a la pista anterior.
En su lugar se desplazará al principio de la pista en reproducción.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas.)
Nota:
( ) Cuando el modo de la carpeta está encendido, el modo seleccionado de play se puede utilizar solamente para los ficheros de la carpeta seleccionada.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato “MPEG-1 Audio Layer-3”.
(La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz) no soporta los formatos “MPEG-2 Audio Layer-3” , “MPEG-2,5 Audio Layer-
3” y MP1, MP2.
El programa de playback para la memoria del USB no está disponible.
El orden de reproducción para archivos MP3 puede variar dependiendo del software de escritura utilizado durante la descarga del archivo.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps de WMA es
64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del “.MP3” y del “.WMA”. Los archivos no pueden ser leídos no tienen la extensión MP3/
WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.
Esta unidad puede visualizar el Nombre de la Carpeta o del Archivo hasta
32 caracteres.
El número máximo de archivos MP3/WMA es 65535. El número total de carpetas es de 128 sin incluir el directorio raíz. También se cuentan las carpetas sin archivos reproducibles.
El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente cuando se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
El tiempo visualizado no se puede cambiar a través del botón DISPLAY.
La información ID3TAG permitida será sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.
Puede visualizarse el nombre del título, del álbum y del artista pulsando el botón DISPLAY durante la reproducción del archivo o modo de pause.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el nombre del
álbum que está registrado en los archivos del WMA.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden escuchar.
Borrar archivo
1. En la condición USB STOP, pulse la tecla o para seleccionar el archivo MP3 o WMA que desea borrar.
2. Pulse la tecla MODE, y la pantalla mostrará el menú “ERASE”.3. Dentro de los 10 segundos siguientes pulse la tecla ENTER. Aparecerá “ERASE?”.
Para cancelar la operación de eliminación de carpeta, pulse la tecla USB
STOP.
4. Pulse la tecla ENTER de nuevo para confirmar la selección de eliminación de carpeta. Aparecerá “FOL ERASE”.
5. Aparecerá “COMPLETE” durante unos pocos segundos una vez se haya completado el proceso de borrado.
Eliminar carpeta
1. En la condición USB STOP (Modo carpeta activado), pulse la tecla TUNING
( o ) para seleccionar el archivo que desea eliminar.
2. Pulse la tecla MODE, y la pantalla mostrará el menú “ERASE”.
3. Dentro de los 10 segundos siguientes pulse la tecla ENTER. Aparecerá
“ERASE?”. Para cancelar la operación de eliminación de carpeta, pulse la tecla USB STOP.
4. Pulse la tecla ENTER de nuevo para confirmar la selección de eliminación de carpeta. Aparecerá “FOL ERASE”.
5. Aparecerá “COMPLETE” durante unos pocos segundos una vez se haya completado el proceso de borrado.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
S-22
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Grabación en dispositivo de memoria USB
ESPAÑOL
Este sistema puede grabar un CD, CD-R/RW estándar en formato CD o CD-R/
RW con archivos MP3, función TUNER (sintonizador) o AUX al dispositivo USB.
CD a grabación USB
Hay cuatro tipos de grabación de CD a USB.
1. Grabación de un archivo (para CD) o copia de un archivo (para disco MP3).
2. Grabación de un disco (para CD) o copia de un disco (para disco MP3).
3. Grabación de programa (sólo para CD).
4. Copia de una carpeta (sólo para disco MP3).
5
Después de que finalice la reproducción de la canción seleccionada, la unidad parará la reproducción y el proceso de grabación automáticamente y aparecerá “WRITING USB” durante unos segundos.
Seleccione la velocidad antes de iniciar la grabación.
Pulse el botón MODE y aparecerá “BIT RATE”, y pulse el botón ENTER.
Esta selección de velocidad es únicamente válida para la función de CD,
TUNER y AUX.
Dentro de los siguientes 10 segundos pulse el botón o para seleccionar la tasa de bit deseada, y pulse el botón ENTER.
[128 kbps]
Grabación de disco (para CD) o copia de disco (para disco MP3)
1
Realice los pasos 1 - 5 en la sección “Escuchando un CD o disco de
MP3/WMA” en la página 13.
2
Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD para iniciar la grabación USB.
Aparecerá “REC START” durante unos segundos y comenzará la grabación después de que se haya inicializado el dispositivo USB.
[192 kbps]
S-23
[96 kbps]
Grabación de un archivo (para CD) o copia de un archivo (para disco MP3)
1
Realice los pasos 1 - 5 en la sección “Escuchando un CD o disco de
MP3/WMA” en la página 13.
2
Pulse el botón o para seleccionar el archivo que desea grabar.
3
Pulse el botón RECORD para iniciar la grabación USB en la pista seleccionada.
Aparecerá “REC START” durante unos segundos y comenzará la grabación después de que se haya inicializado el dispositivo USB.
4
Durante la grabación de archivos, la pantalla mostrará la reproducción normal de CD pero durante el proceso de copia de disco MP3, aparecerá “COPY” .
[CD]
[MP3]
3
Durante la grabación de disco, la pantalla mostrará reproducción normal de CD pero durante el proceso de copia de disco MP3, aparecerá “COPY”.
4
Después de que se reproduzca la última pista del disco, la unidad parará el proceso de reproducción y de grabación automáticamente, y aparecerá durante unos segundos “WRITING USB”.
Programar grabación (sólo para CD)
1
Realice pasos 1 - 6 en la sección “Reproducción programada” en la página 17.
2
Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD para iniciar la grabación USB.
Aparecerá “REC START” durante unos segundos y comenzará la grabación después de que se haya inicializado el dispositivo USB.
3
Durante el proceso de grabación, la pantalla se mostrará como la reproducción normal de un programa CD.
4
Después de que se muestre la última pista programada, la unidad parará el proceso de reproducción y de grabación automáticamente, y aparecerá durante unos segundos “WRITING USB”.
Copia de una carpeta (sólo para disco MP3)
1
Realice los pasos 1 - 2 en la sección “Procedimiento para escuchar el disco del MP3/WMA” en la página 19.
2
Mientras está en el modo paro, pulse el botón RECORD para iniciar la grabación USB.
Aparecerá “REC START” durante unos segundos y comenzará la grabación después de que se haya inicializado el dispositivo USB.
3
Durante el proceso de copia de tarjeta, aparecerá, “COPY”.
4
Después de que finalice la reproducción de la última pista de una carpeta seleccionada, la unidad parará el proceso de reproducción y de grabación automáticamente, y aparecerá durante unos segundos
“WRITING USB”.
Grabación de sintonizador o Video/Aux a USB
1
Para seleccionar sintonizador, pulse el botón TUNER (BAND) y seleccione la emisora deseada (vea “Sintonización” en la página 25).
Para seleccionar video/aux, realice los pasos 1 - 3 en “Escuchar los sonidos de reproducción desde VCR, DVD, etc.” sección en página 36.
2
Pulse el botón RECORD para iniciar la grabación.
Aparecerá “REC START” durante unos segundos y comenzará la grabación después de que se haya inicializado el dispositivo USB.
3
Durante el proceso de grabación, la pantalla aparecerá como función normal TUNER o VIDEO/AUX .
[TUNER]
[VIDEO/AUX]
Para parar la grabación:
Pulse el botón USB STOP. La unidad parará el proceso de grabación y aparecerá durante unos segundos “WRITING USB”.
Notas:
Se puede realizar la grabación sólo desde el modo de paro del CD. Durante la reproducción de CD, no es válido el botón RECORD.
Se escucha sonido durante la grabación de disco CD pero no con un disco
MP3.
La selección de velocidad es sólo válida para disco CD, TUNER y VIDEO/AUX.
No es válida para discos MP3. El tiempo por defecto La velocidad de grabación por defecto es de 128 kbps.
Grabación de disco (para CD) puede grabar hasta 5 discos.
Copia de disco (para disco MP3) puede copiar sólo 1 disco.
No es posible mostrar información de etiqueta ID3 durante el proceso de copia de disco MP3.
No POWER OFF (apague) la unidad mientras aparece “WRITING USB” en la pantalla. Espera hasta que desaparezca “WRITING USB” antes de apagarla.
Este sistema no está soportado con grabación de de disco WMA.
Aparecerá el mensaje “USB FULL” si el dispositivo USB está en modo de protección contra escritura o no hubiera espacio libre suficiente.
El orden de reproducción USB es el mismo que el de reproducción MP3/WMA
(vea página 18) y siga el orden de grabación de la carpeta.
Estructura de carpeta USB (de archivos grabados)
Al grabar archivos en la memoria USB, se crearán carpetas dentro automáticamente según la fuente seleccionada.
Ejemplo:
Si se graba de CD a USB, los archivos se grabarán en una carpeta con nombre CDREC001. Para la siguiente sesión de grabación, se creará la siguiente carpeta y se nombrará CDREC002 y así sucesivamente.
Si la fuente es TUNER (banda FM), se creará la carpeta FMREC001. Para
TUNER (banda AM), se creará la carpeta AMREC001.
Si la fuente es VIDEO/AUX, se creará la carpeta EXREC001.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
ROOT
Primera capa Segunda capa Tercera capa (archivos)
RECORD CDREC001
Disc3T05.mp3, Disc1T04.mp3
(For CD-DA disc)
CDRECn
FMREC001
ABC001.mp3, DEF001.mp3
(For CD MP3 disc)
TUN_FMT01.mp3
FMRECn
AMREC001
AMRECn
EXREC001
TUN_FMT01.mp3
TUN_AMT01.mp3
TUN_AMT01.mp3
AUX-T01.mp3
EXRECn AUX-T01.mp3
El número máximo de carpetas que se pueden crear es de 128.
S-24
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Audición de la radio
ESPAÑOL
S-25
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
Botón TUNER (BAND) (unidad principal y controlador remoto):
Se conecta la alimentación del aparato y se activa la función
“TUNER”.
Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del aparato y se inicia la reproducción de la última función (CD,
TUNER, VIDEO/AUX/USB).
Sintonización
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
3
Presione el botón TUNING ( o ) del mando a distancia para seleccionar la estación deseada.
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING ( o izar la emisora deseada.
) repetidamente para sinton-
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING ( o ) durante más de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón
TUNING ( o ).
Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede realizar para emisoras de RDS “ASPM”, vea la página 28.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar el modo estéreo y se mostrará el indicador “ST”.
“ ” aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND) para que se apague el indicador “ST”. La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador del modo de FM en estéreo
Indicador de recepción de FM en estéreo
Memorización de una emisora
Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un botón. (Sintonización preajustada)
1
Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado “Sintonización” de la página 25.
2
Pulse el botón MEMORY para entrar en el modo de almacenamiento de emisoras preajustadas.
Para llamar una emisora memorizada
Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria pueden explorarse automáticamente. (Exploración de memoria de preajustes)
1 Pulse el botón PRESET ( o ) durante más de 0,5 segundos.
El número preajustado parpadeará y se recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una.
2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se localice la emisora deseada.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
3
Antes de 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal prefijado 1.
4
Antes de 30 segundos, pulse el botón MEMORY para almacenar esa emisora en la memoria.
Si se apagan los indicadores “MEMORY” y de número preajustado antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2.
5
Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para cambiar una emisora preajustada.
Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal será borrada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
Para borrar toda la memoria de preajustes
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse el botón TUNER (BAND) hasta que aparezca “TUNER CLEAR”.
S-26
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS)
ESPAÑOL
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de
FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará “RDS” y el nombre de la emisora.
Aparecerá “TP” (programa de tráfico) en el visualizador cuando la difusión recibida tenga información de tráfico, y aparecerá “TA”
(anuncios de tráfico) mientras se esté difundiendo información del tráfico.
Aparecerá “PTYI” (indicador PTY dinámico) mientras se reciba una emisora con PTY dinámico.
Información proporcionada por RDS
Cada vez que se pulse el botón RDS DISPLAY, la visualización cambiará del modo siguiente:
S-27
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Usted puede controlar el RDS usando solamente los botones del mando a distancia.
Frecuencia Texto de radio (RT)
Al sintonizar una emisora diferente a una emisora RDS o a una emisora RDS con una señal débil, la pantalla cambiará del modo siguiente:
NO PS
FM 98.80 MHz
NO PTY
NO RT
Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 40 emisoras.
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
1
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
2
Presione y mantenga abajo el botón de RDS ASPM del mando a distancia por al menos 3 segundos.
1 Después de haber parpadeado “ASPM” durante unos 4 segundos, se iniciará la exploración (87,50 - 108,00 MHz).
2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá “RDS” durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.
3 Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y luego aparecerá “END” durante 4 segundos.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado:
Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras.
Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán igual.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Notas:
Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias, la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia que la que está almacenada en la memoria.
Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se abortará el escaneado. Si desea volver a ejecutar la operación ASPM, elimine la memoria presintonizada.
Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá
“END” durante unos 4 segundos.
Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
Para borrar todo el contenido de la memoria de preajustes:
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse el botón TUNER (BAND) hasta que aparezca “TUNER CLEAR”.
Después de haber efectuado esta operación, se borrará toda la información de la memoria de preajustes.
Para intentar almacenar otra vez un nombre de emisora si se había almacenado un nombre erróneo en la memoria:
Puede resultar imposible almacenar nombres de emisora en la memoria empleando la función ASPM si hay mucho ruido o si la señal es muy débil. En tales casos, realice lo siguiente.
1 Pulse el botón PRESET ( o ) para comprobar si los nombres son correctos.
2 Si encuentra un nombre incorrecto durante la recepción de la emisora, espere hasta que se visualice el nombre correcto. Y luego pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón MEMORY mientras parpadea el número de canal de preajuste.
El nombre de la emisora nueva se ha almacenado correctamente en la memoria.
S-28
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
ESPAÑOL
Notas:
El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales.
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.
Notas sobre la operación RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:
Aparecerán “PS”, “NO PS” y el nombre de una emisora alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la función de recepción
RDS no funcionará correctamente.
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice información tal como la del nombre de emisora.
“NO PS”, “NO PTY” o “NO RT” parpadearán durante unos 5 segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Para llamar emisoras de la memoria
Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras
(búsqueda de PTY):
Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa
(noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 30 -
31) entre las emisoras memorizadas.
1
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
2
Presione el botón de RDS PTY del mando a distancia.
“SELECT” y “PTY TI” aparecerán alternativamente durante unos 6 segundos.
3
Antes de que transcurran 6 segundos, pulse el botón PRE-
SET ( o ) para seleccionar el tipo de programa.
Notas para el texto de radio:
Los primeros 10 caracteres del texto radiofónico se visualizarán durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará “NO RT” cuando usted cambie a la posición del texto de radio.
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza “RT”.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de programa aparecerá. Si mantiene pulsado el botón durante más de 0,5 segundos, el tipo de programa aparecerá continuamente.
4
Mientras esté parpadeando el tipo de programa seleccionado (antes de 6 segundos), pulse de nuevo el botón RDS
PTY.
Después de que el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, aparecerá “SEARCH” y se iniciará la operación de búsqueda.
S-29
Notas:
Si la pantalla deja de parpadear, empiece de nuevo desde el paso
2. Si la unidad encuentra el tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se iluminará intermitentemente durante unos 4 segundos, y a continuación el nombre de la emisora se iluminará intermitentemente durante 7 y permanecerá encendido.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora, pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal o el nombre de emisora. El aparato buscará la siguiente emisora.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND” durante 4 segundos.
Si selecciona el programa de tráfico:
Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 3, aparecerá “TP”. (Esto no significa que usted pueda escuchar la información de tráfico en ese momento.)
Cuando se esté difundiendo información de tráfico, aparecerá “TA”.
Descripciones de los códigos de PTY (tipo de programa), de TP
(programa de tráfico), y de TA (anuncio de tráfico).
Podrá buscar y recibir las siguientes señales PTY, TP, y TA.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
Programación de tópicos que abarca noticias, generalmente en distinto estilo o concepto de presentación, incluyendo debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto deportivo.
Programa cuyo objetivo principal es la educación, en el que el elemento formal es fundamental.
Todas las novelas y seriales de radio.
Programas relacionados con cualquier aspecto de cultura nacional o regional, incluyendo idioma, teatro, etc.
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.
Se emplea principalmente para programas que se basan en conversación, normalmente de ligera naturaleza de entretenimiento, y que no están cubiertos en otras categorías. Por ejemplo: Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con personalidades.
Música comercial, que generalmente puede considerarse como de agrado actual popular, que normalmente se refleja en las listas de discos más vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente escrita e interpretada por músicos jóvenes.
Música contemporánea actual considerada como de “fácil audición”, en contraste con la música pop, rock, o clásica, o uno de los estilos musicales especializados, jazz, folk, o country. La música de esta categoría es la mayor parte de veces de vocalistas, y normalmente de corta duración.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
S-30
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
ESPAÑOL
LIGHT M Música clásica de apreciación general, más que de especialistas. Los ejemplos musicales de esta categoría son música instrumental, y trabajos de vocalistas y corales.
CLASSICS Interpretaciones de grandes trabajos orquestales, sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la gran ópera.
OTHER M Los estilos musicales que no entran en ninguna otra categoría. En particular, se emplea para música especializada de Rhythm & Blues y Reggae.
WEATHER Informes del tiempo e información y predicciones meteorológicas.
FINANCE Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.
CHILDREN Para programas orientados a audiencias jóvenes, principalmente para entretenimiento e interés, en lugar de ser educativos.
SOCIAL Programas sobre gente e influencias individuales o de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía, psicología, y sociedad.
RELIGION Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
PHONE IN Incluye a miembros del público que expresan sus puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro público.
TRAVEL Características y programas relacionados con los viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni obras en carreteras que afectan el desplazamiento inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
LEISURE
JAZZ
Programas relacionados con actividades de recreo en las que los oyentes pueden participar. Como ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la improvisación.
COUNTRY Canciones que se originan o continúan la tradición musical de los estados americanos del sur. Se caracteriza por una melodía directa y línea narrativa.
NATION M Música popular actual del país o región en el idioma nacional, en contraste con la música “pop” internacional que normalmente está inspirada en la de
EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
OLDIES Música de la denominada “época de oro” de la música popular.
FOLK M Música que se arraiga en la cultura musical de un país en particular, normalmente tocada con instrumentos acústicos. La narrativa o la letra pueden basarse en acontecimientos históricos o en gente.
DOCUMENT Programas relacionados con asuntos reales, presentados en estilo de investigación.
TEST
ALARM !
Difusión para programar equipos o receptores de difusión de emergencia.
Anuncios de emergencia hechos en circunstancias excepcionales o avisos de acontecimientos que causan peligro de naturaleza general.
NONE
TP
TA
Sin tipo de programa (sólo recepción).
Programas en los que se ofrecen anuncios sobre el tráfico.
En este momento se están difundiendo anuncios de tráfico.
S-31
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto)
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Reproducción con temporizador:
El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada
(CD,TUNER, USB, AUX) a la hora preajustada.
Grabación con temporizador:
La unidad se enciende e inicia la grabación desde la fuente deseada
(TUNER, AUX) a la hora programada.
Este aparato tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y
DAILY TIMER.
Temporizador para una vez:
La reproducción con temporizador para una vez o grabación con temporizador para una vez se activan sólo una vez a la hora preajustada.
Por ejemplo, si usted está ausente pero desea grabar un programa de una emisora de radio.
Temporizador diario:
Reproducción con temporizador diario o grabación con temporizador diario se activa cada día a la misma hora preajustada.
Por ejemplo, ajuste el temporizador para despertarse cada mañana.
Empleo combinado del temporizador para una vez y el temporizador diario:
Por ejemplo, emplee el temporizador para una vez para escuchar un programa de radio, y emplee el temporizador diario para despertar.
1 Ajuste el temporizador diario (páginas 32 - 34).
2 Ajuste el temporizador para una vez (páginas 32 - 34).
Por lo menos 1 minuto
Temporizador diario
Temporizador para una vez
Inicio Parada Inicio Parada
Nota:
Cuando se sobreponen las horas ajustadas para el temporizador diario y para el temporizador para una vez, el temporizador para una vez tiene prioridad. Deje por lo menos un intervalo de un minuto entre operaciones.
Reproducción con temporizador o grabación con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
1 Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la página 11).
Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
2 Para reproducción con temporizado:
Para grabación con temporizador:
Inserte el USB o cargue discos para reproducirlos.
Inserte el USB para grabarlos en el terminal USB.
1
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY.
Ajuste el reloj a la hora correcta si no aparece “ONCE” o “DAILY”.
Continúa en la página siguiente
S-32
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
4
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE SET” o “DAILY SET”, y pulse el botón MEMORY.
5
Pulse el botón o para seleccionar “PLAY” o “REC”, y pulse el botón MEMORY.
La ilustración muestra el ajuste del temporizador diario.
6
Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY.
9
Cambie la entrada con el botón o , y luego pulse el
botón MEMORY.
Para seleccionar la fuente de reproducción del temporizador:
CD, TUNER, USB o AUX.
Para seleccionar la fuente de grabación del temporizador:
TUNER o AUX.
Cuando haya seleccionado el sintonizador, seleccione una emisora pulsando el botón o , y luego pulse el botón
MEMORY.
Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará
“NO PRESET” y se cancelará el contenido ajustado.
10
Ajuste el volumen empleando el control VOLUME, y pulse
el botón MEMORY.
No suba demasiado el volumen.
11
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva de alimentación.
El indicador del “TIMER” se enciende y la unidad está lista para temporizar el playback.
La ilustración muestra el ajuste de la reproducción con temporizador en el modo del temporizador diario.
7
Pulse el botón o para ajustar los minutos y luego pulse el botón MEMORY.
8
Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 6 y 7 anteriores.
S-33
12
Cuando se llegue a la hora preajustada, se iniciará la reproducción o la grabación.
El volumen se incrementará gradualmente hasta que se llegue al volumen preajustado.
13
Cuando se llegue al final de la hora de parada del
temporizador, el sistema se establecerá automáticamente
en el modo de reserva de alimentación.
Temporizador para una vez:
Se cancelará el temporizador.
El indicador “r” parpadeará durante la reproducción del temporizador.
Temporizador diario:
El temporizador funciona a la misma hora cada día.
Continuará así hasta que se cancele el ajuste del temporizador diario. Cancele el temporizador diario cuando no esté en uso.
El indicador “DAILY r” parpadeará durante la reproducción del temporizador.
Notas:
Al realizar la reproducción del temporizador o grabación utilizando otra unidad conectada al terminal USB o tomas AUX IN, seleccione “USB” o “AUX” en el paso 9.
Esta unidad se encenderá o entrará en modo en espera automático. Sin embarbo, la unidad conectada ni se apagará ni se encenderá.
Durante la reproducción programada o grabación programada, la luz indicadora TIMER y el indicador del temporizador en la pantalla r, estarán intermitentes.
Para parar la intermitencia, siga el paso “Cancelar le modo de reproducción programada en el modo en espera del
temporizador” en la parte derecha de esta página.
Comprobación del ajuste del temporizador en el modo de reserva del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE CALL” o “DAILY CALL”, y pulse el botón
MEMORY.
El aparato retorna al modo de reserva del temporizador después de haberse visualizado en orden el contenido de los ajustes.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Cancelación del ajuste del temporizador en el modo de reserva del temporizador:
1 Pulse el botón CLOCK/TIMER.
2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE OFF” o “DAILY OFF”, y pulse el botón
MEMORY.
Se cancelará el temporizador (no se cancelará el contenido ajustado).
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes.
1 Conecte la alimentación y pulse el botón CLOCK/TIMER.
2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE” o “DAILY”, y pulse el botón MEMORY.
3 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “ONCE ON” o “DAILY ON”, y pulse el botón
MEMORY.
4 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
S-34
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Operación del temporizador y de desconexión automática (Solamente del control remoto) (continuación)
Operación de desconexión automática
La radio, el disco compacto y la USB se pueden apagar automáticamente.
1
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2
Pulse el botón CLOCK/TIMER.
3
Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “SLEEP”, y pulse el botón MEMORY.
4
Pulse el botón o para seleccionar el tiempo.
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5 minutos
5 minutos - 1 minuto intervalos de 1 minuto
5
Pulse el botón MEMORY.
“SLEEP” aparecerá.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique “SLEEP”.
Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.
2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “SLEEP OFF”, y pulse el botón MEMORY.
Para utilizar simultáneamente la operación del temporizador y de desconexión automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (vea a la izquierda, los pasos 1 - 5).
2 Mientras se fija el contador de tiempo del sueño, fije el contador de tiempo del playback /aparato de lectura (pasos 2 - 10, páginas 32 - 33).
6
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva de la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática.
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
1 Mientras se indica “SLEEP”, pulse el botón CLOCK/TIMER.
2 Antes de que transcurran 10 segundos, pulse el botón o para seleccionar “SLEEP X : XX”.
“X : XX” es el tiempo de desconexión automática remanente.
Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 10 segundos.
Podrá cambiar el tiempo remanente para la desconexión automática mientras se esté visualizado pulsando el botón
MEMORY (pasos 4 - 5).
Ajuste del temporizador de desconexión automática
Ajuste del playback Hora de parada
1 minuto - 3 horas Hora deseada
Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática.
Contador de tiempo del hora de inicio del playback
S-35
Mejoramiento de su sistema
No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del ramo como se muestra a continuación.
Videograbadora, DVD, etc.
VIDEO/AUX IN
RIGHT LEFT
Blanco
A las tomas de salida de línea
Rojo
Rojo Blanco
Cable RCA
(no suministrado)
Audición del sonido de reproducción de una videograbadora, DVD, etc.
1
Emplee un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc. a las tomas VIDEO/AUX IN.
Cuando use un equipo de vídeo, conecte la salida de audio a este aparato y la salida de vídeo a un televisor.
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón VIDEO/AUX/USB.
4
Reproduzca el sonido del equipo conectado.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Nota:
Para evitar interferencias de ruido, ponga el aparato alejado de un televisor.
Auriculares
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
Función de conexión automática de la alimentación (USB/AUX):
Cuando pulsa alguno de los botones siguientes, se conecta la alimentación del aparato.
Botón VIDEO/AUX/USB (unidad principal y mando a distancia):
Se enciende la unidad y se active la función “USB” o “AUX”.
Botón / de la unidad principal: Se conecta la alimentación del aparato y se inicia la reproducción de la última función (CD,
TUNER, VIDEO/AUX/USB).
S-36
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Mejoramiento de su sistema
(continuación)
Conexión del altavoz de subgraves
Cuando un subwoofer disponible en comercio con un amplificador incorporado está conectado a esta unidad, usted puede disfrutar del sonido con acentuación del bass.
Conecte un lead RCA a un altavoz comercialmente disponible con un amplificador incorporado al socket conector del SUBWOOFER
PRE-OUT.
S-37
Subwoofer con un amplificador incorporado
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
General
Síntoma
El reloj no está ajustado a la hora correcta.
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
No se oye ningún sonido.
Causa posible
¿Se ha producido un corte de la alimentación? Reajuste el reloj.
(Consulte la página 11)
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo.
(Consulte la página 38)
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?
¿Están enchufados los auriculares?
¿Están desconectados los cables de los altavoces?
Reproductor de CD
Síntoma
La reproducción no se inicia .
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo correctamente.
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene el sonido de reproducción a mitad de una pista.
Causa posible
¿Se ha insertado el disco al revés?
¿Satisface el disco las normas?
¿Está deformado o rayado el disco?
¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?
¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del aparato?
Controlador remoto
Síntoma
El controlador remoto no funciona.
Causa posible
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
¿Se respeta la polaridad de la pila?
¿Están gastadas las pilas?
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
Sintonizador
Síntoma
La radio produce continuamente ruido anormal.
Causa posible
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de CA está demasiado cerca.
USB
Síntoma
No se puede detector el dispositivo.
La reproducción no se inicia.
Hora en pantalla errónea.
Nombre de archivo en pantalla errónea.
No se puede iniciar la grabación.
Causa posible
¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?
¿Está el dispositivo conectado correctamente?
¿Es un dispositivo MTP?
¿El dispositivo contiene sólo archivos
AAC?
¿Está el archivo WMA protegido por copyright?
¿Es el MP3 falso?
¿Se está reproduciendo un archivo de velocidad variable?
¿El nombre del archivo está escrito con caracteres chinos o japoneses?
¿Tiene el dispositivo USB un modo de protección contra escritura?
¿Es el disco CD-WMA?
¿La memoria del dispositivo está llena?
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal
(aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la alimentación.
2 Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria
1 Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
2 Mientras mantiene pulsados el botón 1 y el botón 5, pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca “CLEAR ALL”.
ON/
STAND-BY
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa de CD.
S-38
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
Cuadro para localización de averías
(continuación)
Antes de transportar el aparato
Extraiga todos los discos CD. Asegúrese de que no haya ningún
CD en la bandeja de discos. Entonces, ajuste el aparato al modo de reserva de la alimentación. Si transporta el aparato con discos en su interior, pueden producirse daños.
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos.
Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO SÍ
Correcto
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal funcionamiento.
S-39
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Generalidades (XL-UR230H)
Fuente de alimentación 230 V de CA, 50 Hz
Consumo de potencia
Alimentación conectada: 100 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Dimensiones
Peso
Ancho: 175 mm
Alto: 240 mm
Profundo: 315 mm
5,45 kg
Generalidades (XL-UR250H)
Fuente de alimentación 230 V de CA, 50 Hz
Consumo de potencia
Dimensiones
Alimentación conectada: 90 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Ancho: 175 mm
Alto: 240 mm
Profundo: 315 mm
Peso 5,4 kg
Generalidades (XL-UR2110H)
Fuente de alimentación 230 V de CA, 50 Hz
Consumo de potencia
Alimentación conectada: 60 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Dimensiones
Peso
Ancho: 175 mm
Alto: 240 mm
Profundo: 315 mm
4,9 kg
( * )Se obtiene este valor de consumo de energía cuando se cancela el modo de demostración en el modo de reserva de alimentación.
Consulte la página 8 para cancelar el modo de demostración.
Amplificador (XL-UR230H)
Potencia de salida
Terminales de salida
Terminales de entrada
PMPO: 364 W
MPO: 182 W (91 W + 91 W) (DIN 45 324)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324)
RMS: 76 W (38 W + 38 W) (DIN 45 500)
Altavoces: 6 ohmios
Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
Salida preamplificada de altavoz de subgraves
(Señal de audio): 200 mV/10 k ohmios a 70 Hz
Vídeo/auxiliar (señal de audio):
500 mV/47 k ohmios
Amplificador (XL-UR250H)
Potencia de salida
Terminales de salida
Terminales de entrada
PMPO: 660 W
MPO: 330 W (165 W + 165 W) (DIN 45 324)
RMS: 160 W (80 W + 80 W) (DIN 45 324)
RMS: 128 W (64 W + 64 W) (DIN 45 500)
Altavoces: 6 ohmios
Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
Salida preamplificada de altavoz de subgraves
(Señal de audio): 200 mV/10 k ohmios a 70 Hz
Vídeo/auxiliar (señal de audio):
500 mV/47 k ohmios
Amplificador (XL-UR2110H)
Potencia de salida
Terminales de salida
Terminales de entrada
PMPO: 160 W
MPO: 80 W (40 W + 40 W) (DIN 45 324)
RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324)
RMS: 26 W (13 W + 13 W) (DIN 45 500)
Altavoces: 6 ohmios
Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
Salida preamplificada de altavoz de subgraves
(Señal de audio): 200 mV/10 k ohmios a 70 Hz
Vídeo/auxiliar (señal de audio):
500 mV/47 k ohmios
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
S-40
3
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
Especificaciones técnicas (continuación)
ESPAÑOL
Reproductor de CD
Tipo
Lectura de las señales
Reproductor de discos compactos con reproducción múltiple de 5 discos
Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto
Convertidor D/A Conversor de multi bit D/A
Respuesta de frecuencia 20 - 20.000 Hz
Gama dinámica 90 dB (1 kHz)
Sintonizador
Gama de frecuencias
Soporta memoria presintonizada
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
40 presintonías (AM y FM).
USB
Interfaz host USB
Fichero de ayuda
Bitrate soporte
Otros
Soporte de sistema de archivos
Cumple con la clase de almacenamiento en masa de USB 1.1 (Alta Velocidad)/ 2.0.
Sólo Volumen de Soporte y protocolo CBI.
MPEG 1 Capa 3
MPEG 2/2.5 Capa 3
WMA (No DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
El número total máximo de archivos MP3/
WMA es de 65 535.
El número total máximo de carpetas es de
512 INCLUYENDO las del directorio raíz.
(Las carpetas con archivos no reproducibles también se cuentan.)
La información ID3TAG permitida es sólo la de TITLE, ARTIST y ALBUM.
Admite la versión 1 y 2 de ID3TAG.
El número máximo de carpetas que se pueden grabar es 128.
El número máximo de archivos que se pueden grabar es 128.
Admite dispositivos USB con Microsoft
Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
Longitud de bloqueo de 2 kbytes por sector.
S-41
Altavoz (XL-UR230H)
Tipo Sistema de altavoces del tipo de
2 vías
Altavoz de agudos de 5 cm
Altavoz de graves de 10 cm
Potencia máxima de entrada 100 W
Potencia nominal de entrada 50 W
Impedancia
Dimensiones
Peso
6 ohmios
Ancho: 140 mm
Alto: 260 mm
Profundo: 195 mm
2,7 kg/cada uno
Altavoz (XL-UR250H)
Tipo Sistema de altavoces del tipo de
2 vías
Altavoz de agudos de 5 cm
Altavoz de graves de 12 cm
Potencia máxima de entrada 160 W
Potencia nominal de entrada 80 W
Impedancia 6 ohmios
Dimensiones
Peso
Ancho: 148 mm
Alto: 260 mm
Profundo: 224 mm
2,7 kg/cada uno
Altavoz (XL-UR2110H)
Tipo Sistema de altavoces del tipo de
2 vías
Altavoz de agudos de 2,5 cm
Altavoz de graves de 10 cm
Potencia máxima de entrada 40 W
Potencia nominal de entrada 20 W
Impedancia
Dimensiones
Peso
4 ohmios
Ancho: 140 mm
Alto: 240 mm
Profundo: 190 mm
2,0 kg/cada uno
XL-UR230H
XL-UR250H
XL-UR2110H
ESPAÑOL
3
S-42

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad
Características clave
- Reproducción de CD
- Reproducción de MP3/WMA
- Sintonizador de radio
- Reloj
- Temporizador
- Reproducción de memoria USB
- Modo de carpeta MP3/WMA
- Ecualizador