advertisement
Zoom ®
Owner/Operator Manual
Models
915107 - 2450
9151052150
9151031840
915101 - 1634
02997700B 2/08
Printed in USA
ii q-'_:] 1:1 [o]_ [_o] _/ / :1_/ i_']
SAFETY .........................
ASSEMBLY .......................
CONTROLS AND FEATURES .......
OPERATION .....................
MAINTENANCE SCHEDULE ........
SERVICE AND ADJUSTMENTS .....
11
12
3
9
15
17
STORAGE ......................
TROUBLESHOOTING .............
SERVICE PARTS .................
ACCESSORIES ..................
SPECIFICATIONS ................
WARRANTY .....................
25
25
28
28
29
31
THE MANUAL
II_II II=To]_Ir=_l_o] _ I
Record Unit Model and Serial numbers here.
Before operation of unit, carefully and completely read your manuals.
The contents will provide you with an understanding of safety instructions and controls during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from operator seated in operation position and facing the direction of forward travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit under the seat (figure 1).
OE0170
1.
2.
Unit Serial Number Label
Engine Serial Number Label
Figure 1
1
Record Engine Model and Serial numbers here.
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product at the time of purchase.
Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information.
All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note: If the Dealer does not register your product, please fill out, sign and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com
on the internet.
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this unit with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, and safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.
NOTE: A complete Parts manual may be download from www.ariens.com
on the internet.
J
GB -2
DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:
Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance.
NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.com
on the internet.
A ARNING: Improper assemblyor injury.
Before Attempting to Operate Your
Unit:
1. Make sure all assembly has been properly completed.
2. Understand all Safety Precautions provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of the unit. Do not operate the unit unless all controls function as described in this manual.
4. Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a product registration card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, change, and improve its products at any time without notice or obligation to the purchaser.
The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing.
Equipment described within this manual may be optional.
Some illustrations may not be applicable to your unit.
WARNING: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
Failure to observe the safety instructions in the manuals and on decals could result in serious injury or death.
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents.
Operation on all slopes requires extra caution.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never assume that children will remain where you last saw them.
Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive, handle with care.
Disengage attachment, stop unit and engine, remove key, engage parking brake, and allow moving parts to stop before leaving operator's position.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point
A
Attention!
_-_
Involved!
Personal Safety Is
Become Alert!
Obey The Message!
The safety alert symbol is used in decals and with this manual. Understand the safety message.
It contains important information about personal safety.
A
A
WARNING: POTENTIALLY
If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.
DANGER: IMMINENTLY
If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
GB-3
_CAUTION avoided, used
POTENTIALLY
HAZARDOUS
RESULT ormoderate toalertagainst practices.
Itmay unsafe
NOTATIONS
NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety
Decals. Refer to figure 2 for Safety Decal locations.
_ PRUDENCE PRECAUCiON
1
Figure 2
• CAUTION!
Maximum Tongue weight: 30 Ibs.
Maximum Trailer weight: 300 Ibs.
Do not use hitch with bagger attached.
Do not use on steep hills or slopes.
Do not park on hills when trailer is attached.
Do not use with any ground engaging equipment.
2. DANGER!
OL1816
&DANGER!
_r------_
_,_
0L1809
Always keep feet and hands awayfrom rotating parts.
GB -4
_
"/_"
Always stand clear of discharge area. Do not direct discharge toward other people.
Never carry children.
D_LI_t
©L1812
Shut off engine, remove key, and read manual before you adjust or repair unit.
OL1813
4. WARNING!
NO STEP! Always keep feet away from rotating parts.
_;_
©L1814
Do not operate mower unless bagger is attached or guards are in operating position.
OL1815
5. DANGER! TO AVOID SERIOUS
INJURY OR DEATH
Read the operator's manual.
Q
OLt801
DJ
OL1802
Keep children and others away from unit while operating.
Never direct discharge toward other people. Thrown objects can cause injury.
OL1806
©L1807
Go up and down slopes, not across.
DO NOT operate on slopes over 10 °.
If machine stops going uphill, stop blade and back down slowly.
Avoid sudden turns.
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
Check interlock system per manual before use.
Understand location and function of all controls.
Never allow operation by untrained persons.
Disengage PTO, stop unit and engine, set parking brake and remove key before making any inspections, repairs, etc.
6. HOT SURFACES!
OL180I
7. CAUTION
DO NOT touch parts which are hot from operation. ALWAYS allow parts to cool.
No smoking.
#3,
(ram)
Fill fuel tanks to 2-1/2 in.
(6.35 cm) below bottom of filler neck.
OL1804
Never fill fuel tank when engine is running, hot or unit is indoors. Never overfill fuel tank.
Replace fuel cap securely and clean up spilled fuel.
GB-5
&DANGER!
Keep hands and feet away.
_L--------_-_ Do not operate mower unless guards are in operating position or bagger is attached.
EMISSION CONTROL SYSTEM
CERTIFICATION LABEL
Tampering with emission controls and components by unauthorized personnel may result in severe fines or penalties.
Emission controls and components can only be adjusted by EPA and/or CARB authorized service centers. Contact your Ariens
Equipment Retailer concerning emission controls and component questions.
SAFETY RULES
If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold,
ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
Only the user can prevent and is responsible for accidents or injuries occurring to themselves, other people or property.
Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before assembling, using or working on this mower.
ALWAYS remove key from ignition and wire from spark plug before assembly, or working on this unit.
Inspect unit before each use for: missing or damaged decals and shields, correctly operating safety interlock system, and deterioration of grass catchers.
Replace or repair as needed.
ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation.
ALWAYS be aware of traffic when crossing or operating along streets or curbs.
Keep children, people, and pets away. Be alert and shut off unit if anyone enters work area. Keep children under watchful care of a responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on or near unit.
Keep area of operation clear of all toys, and debris. Thrown objects can cause injury.
Stay alert for hidden hazards, holes, and ruts.
GB -6
Avoid uneven or rough terrain. DO NOT operate near drop-offs, ditches, or embankments.
Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
Dust, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.
Data indicates that operators, age 60 and above, are involved in a larger percentage of riding mower related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
Only trained adults may operate unit. Training includes being familiar with controls and actual operation.
NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol.
NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.
Wear adequate safety gear, sturdy shoes, and protective gloves.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.
Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating mower.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut.
Moving parts can cut off fingers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation.
Rotating parts can cut off body parts.
ALWAYS keep hands away from all pinch points.
Start and operate unit only when seated in operator's position. Steering control levers must be in neutral, PTO disengaged and parking brake set when starting engine.
ALWAYS keep body and hands away from pin holes or nozzles which eject hydraulic fluid under pressure.
DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.
NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.
direct property.
towards discharge
ALWAYS disengage andengine, brake, leaving moving
Useextreme position.
caution
PTO useandwhen ongravel attachment crossing surfaces.
unitifsafety isdamaged interlock ordisabled.
use.
Use extra care while operating machines with grass catcher or other attachments.
They can affect stability of the machine.
Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires lose traction, disengage the blades and proceed slowly straight down the slope.
DO NOT operate on slopes over 10° .
DO NOT park on slopes unless necessary.
If unit is parked on a slope, ALWAYS chock or block wheels and set parking brake.
DO NOT disengage or bypass transmission and coast downhill.
Tow only with a machine that has a hitch unauthorized for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
DO NOT operate at too fast a rate. Slow down before turning.
Stop engine before removing grass catcher or unclogging chute.
DO NOT mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
DO NOT try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
Follow the manufacturer's recommendations for weight limits for towed equipment and towing on slopes.
NEVER allow children or others in or on towed equipment.
On slopes, the weight of the towed equipment may cause loss of traction and loss of control.
Travel slowly and allow extra distance to stop.
Know the weight of loads. Limit loads to those you can safely control and the unit can safely handle.
Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.
ALWAYS keep protective structures, guards and panels in good repair, in place and securely fastened.
Do not operate without either entire grass catcher or the discharge guard in place.
DO NOT operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS look down and behind before and while backing; especially for children.
Follow the manufacturer's recommendations for wheel weights or counterweights to improve stability when using attachments.
NEVER carry passengers-especially children-even with blades off.
Use extra care when approaching blind corners or objects that may obscure vision of hidden obstacles and children.
If you cannot back up a slope or you feel uneasy on it, do not mow it.
Mow up and down slopes, not across them.
Use slow speed on any slope. Tires may lose traction on slopes even though the brakes are functioning properly.
Keep all movements on the slope slow and gradual, DO NOT make sudden changes in speed or direction.
Secure unit chassis to transport vehicle.
NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.
DO NOT transport machine while engine is running.
ALWAYS turn off power to attachment and shut off fuel when transporting unit.
Keep unit free of grass clippings, leaves, and other debris. Clean up oil or fuel spills.
This product is equipped with an internal combustion type engine. DO NOT use unit on or near any unimproved, forest-covered or brush covered land unless exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local, state or federal laws. A spark arrester, if it is used, must be maintained in effective working order by operator.
Fuel is highly flammable and its vapors are explosive.
Handle with care. Use an approved fuel container.
NO smoking, NO sparks, NO flames.
ALWAYS allow engine to cool before servicing.
NEVER fill fuel tank when engine is running or hot from operation.
NEVER fill or drain fuel tank indoors.
NEVER overfill fuel tank.
Replace fuel cap securely and clean up spilled fuel.
GB-7
NEVER truck place yourvehicle
When before practical, filling.
equipment remove thetruck itontheground.
such
Ifthisisnotpossible, portable onatrailer gasoline
Keep rather nozzle.
fueltank incontact fueling opening iscomplete.
device.
Iffuelisspilled immediately.
Electric battery ininjury battery
Explosive death fluid andunitdamage.
orserious contains skin, chemical frombattery burns.
NOflames, battery.
ALWAYS gear
DONOT battery.
anydirection.
keep children.
posts, accessories compounds,
California harm.
tocause
Wash
Reverse hands result serious insparks
(+)lead
Always ofcharger
(+)terminal, to andnegative
(-)terminal.
ALWAYS andpositive connect
(+)cable positive negative
Afrozen death
(+)cable
SECOND.
battery jump injury.
startabattery
Thaw orjump containing before starting.
andpanels securely safety keep fastened.
devices.
GB-8 change over-speed
Fumes ordeath.
exhaust
Always runengine provide
ALWAYS condition.
good unitinsafeoperating cause orworn fireorexplosion.
andinspect object orifthere
Repair, make running.
Mower
Wrap blades weld theblade(s) extra orstraighten
Rotation blades.
Keep brake service allhardware
Stored
Maintain labels,
Never orreplace store inside flame, offfuel(ifprovided) coolcompletely orcovering before unit.
grass fromaround prevent muffler fires.
storage,
SeeEngine forproper
Useonlyattachments designed oraccessories foryourunit.
Check worn attachment replace manufacturer's
AVOID theentire
Safety section before proceeding.
Tools Required
Adjustable wrench
Petroleum jelly or dielectric grease.
Unpack Unit
Remove unit and all other components from the shipping container. Engage transmission bypass lever (see MOVING UNIT
MANUALLYon page 14). Push unit from container onto a level surface. Disengage transmission bypass lever.
Connect Battery
See Battery Removal and Installation on page 21 and perform steps 2 and 3 in the installation section.
Place Unit in Operating Position
(Figure 3):
NOTE: The seat is shipped with the seat positioned as far back as possible.
1. Tip seat forward and adjust the seat as needed (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17 and SEAT
ADJUSTMENT on page 17).
2. Remove eccentric spacers and rotate steering levers to the operating position.
Reinstall spacers. Do not tighten.
3. Adjust steering levers (see ADJUSTING
STEERING LEVERS on page 22).
Check Engine Oil Level
Refer to Engine Manual.
Check Tire Pressure
CAUTION: Avoid injury!
Explosive separation of tire and rim parts is possible when they are serviced incorrectly:
Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job.
Do not inflate the tires above the recommended pressure.
Do not weld or heat a wheel and tire assembly.
Heat can cause an increase in air pressure resulting in an explosion.
Welding can structurally weaken or deform the wheel.
Do not stand in front or over the tire assembly when inflating. Use a clipon chuck and extension hose long enough to allow you to stand to one side.
See SPECIFICATIONS on page 29.
Level Mower Deck
See LEVELLING AND ADJUSTING PITCH
OF MOWER DECK on page 18.
Fill Fuel Tank
See FILLING FUEL TANK on page 13.
Check Safety Interlock System
WARNING: Safety interlock failure and improper operation of unit can result in death or serious injury. Check system before each use to make sure it is functioning properly.
See Safety Interlock System on page 12.
GB-9
Check function of all controls
See OPERATION on page 12.
1. Steering Lever
2.
Seat
Figure 3
3.
Eccentric
Spacer
GB10
[_o]_ij_[o_ P'__I m]I_1_i uL_"]
915107
11
10
9
1
915105,103,101
1. Throttle Lever
2. Choke Control
3. Ignition Switch
4. PTO Switch
5. Seat
4
Figure 4
6. Steering Levers
7. Fuel Tank
8. Mower Lift Pedal
9. Mower Deck
10. Discharge Chute
11. Parking Brake
7
8
GB11
,_
[o]-J:1_l:t / [o]_
Safety Interlock System
WARNING: AVOID INJURY.
Safety section before proceeding.
CONTROLS AND FEATURES
See figure 4 for all controls and features locations.
WARNING: Safety interlock failure and improper operation of unit can result in death or serious injury.
Check system before each use to make sure it is functioning properly.
Test
1
2
3
4*+
5*+
Steering Lever
Neutral Position
Neutral Position
Neutral Position
Out of Neutral Position
Neutral Position
Test with engine running.
+ Operator lifts off seat.
Ignition Switch
1
Operate ignition switch with a removable key.
Ignition switch has three positions: Stop (1),
Run (2), Start (3). See
STARTING AND
SHUTTING OFF
ENGINE on page 14 for detailed instructions on how to start engine.
PTO
Off
On
Off
Off
On
Perform the following tests to ensure the safety interlock system is working properly. If the unit does not perform as stated contact your Ariens dealer for repairs.
Parking Brake
Engaged
Engaged
Disengaged
Disengaged
Engaged
Engine
Starts
Doesn't Start
Doesn't Start
Shuts Off
Shuts Off
Throttle Lever (915105, 103, 101)
Choke (1)- Use to start a cold engine.
ill
Fast(2)-Increases speed.
engine
Slow (3)Decreases engine speed.
Throttle Lever (915107)
Fast (1) - Increases engine
_ speed.
Jn[
_ _ nJ
•_ v..J i
©E0043
2 Slow (2) - Decreases engine speed.
OE0002
Parking Brake
Engages (2) and disengages (1) parking brake.
Choke Control (915107)
Push the choke lever
I_ I engine. Pull the choke forward to start a cold engine gets warm.
GB12
Power Take-Off (PTO) Switch o Engages
(2) and disengages
(1) mower blades.
3 2 1
Steering Levers
Reverse (1)Pull both steering levers backward.
Forward (2) - Push both steering levers forward.
Left (3) - Pull left steering lever back or push right steering lever forward or a combination of both.
Right (4) - Pull right steering lever back or push left steering lever forward or a combination of both.
Mower Lift
Pedal
2. Adjustment
Hole
3. Adjustment Pin
Figure 5
NOTE: The adjustment pin is used to set the height of the mower deck. See
SPECIFICATIONS on page 29 for cutting height dimensions.
NOTE: To stop, return both steering levers to neutral.
NOTE: The steering levers must be in the neutral position to start the engine.
NOTE: The parking brake must be disengaged prior to moving the steering levers from the neutral position.
Mower Lift Pedal (Figure 5)
Raises and lowers mower deck.
Press mower lift pedal and install adjustment pin in the desired adjustment hole.
FILLING FUEL TANK
1. Clean fuel cap and surrounding area to prevent dust, dirt, and debris from entering fuel tanks.
2. Remove fuel cap.
IMPORTANT: See Engine Manual for correct type and grade of fuel.
3. Fill fuel tank to 2-1/2 in. (6.35 cm) below bottom of filler neck. See
SPECIFICATIONS on page 29 for capacity of fuel tanks.
4. Replace fuel cap.
STOPPING IN AN EMERGENCY
Bring steering levers back to neutral, set parking brake, and turn off engine.
GB - 13
STARTING AND SHUTTING OFF
ENGINE
Starting the Engine
NOTE: Disengage the PTO, engage the parking brake, and place the steering levers in neutral prior to starting the engine.
1. If the engine is cold, move the choke control to the On position. If the engine is warm or hot, do not use choke.
2. Move the throttle to 1/3 Fast position.
See Engine Manual for detailed instructions.
IMPORTANT: DO NOT operate starter for more than 15 seconds per minute as damage can occur.
3. Put the ignition key in the switch and turn it to the Start position.
4. As soon as the engine starts, release the key.
5. Move the choke control to the Off position from the Choke position. Wait until the engine is running smoothly before operation.
IMPORTANT: Let the engine warm up several seconds to several minutes depending on outside temperature.
Stopping the Engine
1. Stop unit.
2. Disengage PTO.
3. Set throttle lever to slow.
4. Turn ignition switch to off position and remove key.
5. Set parking brake.
OPERATING MOWER
1. Start engine.
2. Set throttle lever to fast.
IMPORTANT: Never engage PTO if mower is plugged with grass or other material.
3. Engage PTO to start mower blades.
NOTE: The parking brake must be disengaged prior to moving the steering levers from the neutral lockout position.
4. Release parking brake.
5. Use steering levers to move the unit.
6. Disengage PTO to stop mower blades.
TRANSPORTING UNIT
ALWAYS shut off engine, set parking brake, remove key, and drain fuel when transporting unit on a truck or trailer. Tie unit down securely. Do not tie down by linkages, guards, cables or other parts that may be damaged.
FOR BEST PERFORMANCE
Cut grass when it is dry.
Keep mower blades sharp.
Keep mower deck properly leveled.
Do not set height of cut too low. For very tall grass, mow twice.
Do not travel too fast.
Mow with the engine set at full throttle.
When mulching, only remove 1/3 of grass length per cutting.
Discharge clippings into areas already cut.
Vary cutting pattern with each mowing.
Do not allow grass or debris to collect inside of mower deck. Clean after each use.
MOVING UNIT MANUALLY
,_ WARNING: DO NOT disengage downhill.
Disengage (2) transmission bypass levers to drive unit and engage (1) transmission bypass levers to push unit manually
(figure 6).
NOTE: There are two bypass levers; one on each side of the unit.
1. Transmission Bypass Lever
Engaged
2.
Transmission Bypass Lever
Disengaged
Figure 6
GB14
_l,]:i __Jl:l
Interval
Each Use
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding.
IMPORTANT: Proper maintenance can prolong the life of unit. The following chart shows the recommended service schedule.
Refer to the maintenance instructions in the
Engine Manual for additional information.
NOTE: To have full access to the engine, the seat must be tipped forward (see TIPPING
SEAT FORWARD on page 17) and the hood opened (see MOWER DECK REMOVAL
AND INSTALLATION on page 17).
Task
Check
Safety
Interlock
System
Check
Parking
Brake
Clean Unit
Check
Tires
Action
,_ WARNING: Safety interlock system failure and improper this system each time the unit is operated.
If this system does not function as described, do not operate until repairs are made (see Safety Interlock System on page 12).
Engage parking brake and engage transmission bypass lever (see
MOVING UNITMANUALLYon page 14). Push unit. If unit rolls, contact your Ariens Dealer.
Clean engine, battery, seat, mower deck, etc. of all dirt and debris. Do not use solvents, hard cleaners, or abrasives.
NOTE: Protect painted surfaces with automotive type wax.
See SPECIFICATIONS on page 29 for correct tire pressure.
Check
Mower
Blades
A CAUTION: Avoid injury! Explosive separation of tire and rim
•Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job.
Do not inflate the tires above the recommended pressure.
Do not weld or heat a wheel and tire assembly.
Heat can cause an increase in air pressure resulting in an explosion.
Welding can structurally weaken or deform the wheel.
Do not stand in front or over the tire assembly when inflating.
Use a clip-on chuck and extension hose long enough to allow you to stand to one side.
Check for worn or damaged mower blades (see SHARPENING
MOWER BLADE on page 20).
GB15
Interval Task
Each Use Follow
Engine
Manual
Maintenance
Schedule
Action
25 Hours or Every
Season
Check
Battery
Lubricate
Unit
Keep battery and battery terminals
Battery Cables on page 21 ).
Apply grease to zerk (1) on each front wheel
50 Hours or Every
Season
100 Hours or Every
Season
Check Check mower blade mounting hardware and all other fasteners.
Fasteners Replace fasteners that are missing or damaged.
Tighten all nuts and bolts to the correct torque value.
Check All Replace worn or deteriorated belts.
Belts Check hydrostatic belt (see REPLACING on page 24 for hydrostatic belt location).
HYDROSTATIC BELT
Check PTO belt (see REPLACING PTO BELT on page 23 for
PTO belt location).
GB16
__1
,_ WARNING: AVOID INJURY.
Safety section before proceeding.
TIPPING SEAT FORWARD
Put steering levers up and tip seat forward
(figure 7).
MOWER DECK REMOVAL AND
INSTALLATION
Remove (Figure 8)
1. Remove PTO belt from electric clutch
(see REPLACING PTO BELT on page 23).
NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and left side of unit.
2. Remove drag link from mower deck.
3. Remove front and rear trunnions from lift arms.
4. Slide mower deck out from under unit.
1. Seat Tipped Forward
2.
Mounting Hardware
Figure 7
SEAT ADJUSTMENT
1. Tip the seat forward.
2. Loosen mounting hardware and slide seat forward or backward to desired position. Tighten mounting hardware
(figure 7).
3. Tip seat back.
GB - 17
Install (Figure 8)
1. Slide mower deck under unit.
NOTE: Perform step 2 and 3 for the right and left side of unit.
2. Install front and rear trunnions on lift arms.
3. Install drag link on mower deck.
4. Install PTO belt on electric clutch (see
REPLACING PTO BELT on page 23).
5. Level and adjust pitch of mower deck
(see LEVELLING AND ADJUSTING
PITCH OF MOWER DECK on page 18).
1.
Rear Trunnion
2.
PTO Belt
3.
Mower Deck
LEVELLING AND ADJUSTING
PITCH OF MOWER DECK
NOTE: Adjust on a level surface, with the tires inflated to the correct air pressure (see
SPECIFICATIONS on page 29).
There are three measurements required to level and adjust the pitch of the mower deck.
1. The distance from the mower blades to the ground.
2. The forward pitch of the mower blades.
3. The pitch of the mower blades from side-to-side.
4.
Drag Link
5.
Front Trunnion
6.
Lift Arms
Figure 8
The Distance From The Mower
Blades To The Ground (Figure 9):
In the lowest cutting position should be
1-1/2 in. + 1/4 in. (3.8 cm + 0.64 cm).
In the highest cutting position should be 4-1/2 in. + 1/4 in.
(11.4 cm + 0.64 cm).
GB18
Lowest Cutting Position
3 1 2
The Forward Pitch Of The Mower
Blades (Figure 10):
Should be 0.0 in. (0.0 mm) to 1!4 in.
(6.35 mm) pitched forward.
NOTE: This measurement must be taken when the mower blades ends are facing forward.
Forward Pitch of Mower Blades
3 1 2
1-1/2 in. + 1/4 in. (3.8 cm +0.64
cm)
Highest Cutting Position
1 2
4-1/2 in. + 1/4_n. (11.4 cm + 0.64 cm)
1.
Mower Deck
2.
Mower Blade
3.
Ground
Figure 9
Front of Mower
Deck
1. Mower Deck
2.
Mower Blade
3.
Figure 10
Ground
The Pitch Of The Mower Blades From
Side-To-Side (Figure 11):
Should be within 1/4 in. (6.35 mm) as measured on each side of the mower deck.
NOTE: This measurement must be taken
when the mower blades ends are perpendicular (at a right angle) to the frame of the unit.
Side-To-Side Pitch
GB - 19
1/4-in. (6.35
1.
Mower Deck
2.
Mower Blade from Side-To-Side
3.
Ground
Figure 11
Adjusting The Mower Deck To Adjust
Mower Blade Height And Pitch
(Figure 12):
NOTE: Adjusting the mower deck will adjust he height and pitch of the mower blades.
1. Adjust the trunnions first and re-take the three measurements required to level and adjust the pitch of the mower deck.
These measurements are: a. The distance from the mower blades to the ground.
b. The forward pitch of the mower blades.
c.
The pitch of the mower blades from side-to-side.
2. Repeat step 1 as needed until all three measurements are within the tolerances specified.
REPLACING
Remove (Figure
MOWER BLADE
13)
CAUTION: Mower blades are sharp and can cut you. Wrap the blades or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
1. Block mower blades to prevent rotation.
2. Remove mounting hardware and mower blades from mower deck.
Install (Figure 13)
1. Install mower blades on mower deck with mounting hardware.
2. Torque 5/8-inch hex bolt to 80 to 120 Ibfft (108 to 163 N°m).
2
1.
Trunnion 2.
Mower Deck
Figure 12
1
2.
3.
4.
Flat Washer
Bevel Washer
5/8-inch Hex Bolt
Mower Blade
Figure 13
SHARPENING MOWER BLADE
CAUTION: DO NOT sharpen mower blade while on unit. An unbalanced mower blade will cause excessive vibration and eventual damage to unit. Check mower blade balance prior to reinstalling mower blades.
NEVER weld or straighten mower blades.
GB - 20
mower
REPLACING MO WER BLADE on page 20).
Ariens recommends having mower blades sharpened by a professional.
Contact your
Ariens dealer.
Discard mower blade if (figure 13): more than 1/2 in. (1.27 cm) of metal is removed.
the air lift erosion area is eroded.
the mower blade is bent or broken.
Do not change angle of cutting edge or round the corner at the end of mower blade.
2. Sharpen mower blade by removing an equal amount of material from each end of mower blade.
3. Check mower blade balance by sliding mower blade on an unthreaded bolt. If blade is balanced, it should remain in a horizontal position. If either end of mower blade moves downward, sharpen the heavy end until mower blade is balanced.
4. Install mower blade on unit (see
REPLACING MOWER BLADE on page 20).
DO NOT Sharpen to this Pattern
WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling.
Battery Removal and Installation
Remove (Figure 13)
1. Tip seat forward (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
2. Disconnect negative (-) cable first, then positive (+) cable.
3. Remove battery hold-down bracket and battery from unit.
Install (Figure 13)
1. Install battery on the unit with battery hold-down bracket.
2. Connect positive (+) cable first, then negative (-) cable.
3. Apply petroleum jelly or dielectric grease to battery cable ends and terminals.
4. Tip seat back (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
Sharpen to this Pattern
1 2
1. Air Lift Erosion Area
2.
Cutting Edge
Figure 13
SERVICING THE BATTERY
NOTE: Unit comes equipped with a maintenance-free battery that requires no regular maintenance except cleaning the terminals.
1.
Battery Hold-Down Bracket
2.
Negative (-) Cable
3.
Negative (-) Terminal
4.
Battery
5.
Positive (+) Terminal
6.
Positive (+) cable
Figure 13
Cleaning Battery and Battery Cables
(Figure 13)
1. Tip seat forward (see TIPPING SEAT
FORWARD on page 17).
2. Disconnect negative (-) cable first, then positive (+) cable.
GB - 21
battery terminal, soda andpositive wirebrush
5.Apply
positive negative petroleum
6.Tipseatback
jellyordielectric cable
FORWARD on page 17).
Charging the Battery
(Figure 13)
WARNING: FROZEN
BATTERIES CAN EXPLODE and result in death or serious injury.
DO NOT charge a frozen battery.
Let the battery thaw before charging.
ADJUSTING STEERING LEVERS
Adjusting Steering Lever Height
(Figure 13)
2
5
Follow First Aid directions for contact with battery fluid.
External Contact: Flush with water.
Eyes: Flush with water for at least 15 minutes and get medical attention immediately!
Internal Contact: Drink large quantities of water. Follow with Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Get medical attention immediately!
In case of internal contact, DO NOT induce vomiting!
IMPORTANT: DO NOT fast charge. Charging at a higher rate will damage or destroy battery.
IMPORTANT: ALWAYS follow information provided on battery and battery charger.
Contact battery and battery charger manufacturers' for detailed instructions.
1. Remove battery from unit (see Battery
Removal and Installation on page 21 ).
2. Place battery in a well-ventilated area.
3. Connect positive (+) lead of charger to positive (+) terminal, and negative (-) lead of charger to negative (-) terminal.
4. Charge battery according to battery charger and battery manufacturers' instructions.
5. Install battery on unit (see Battery
Removal and Installation on page 21 ).
Jump-Starting
Ariens does not recommend jump-starting your unit. Jump-starting can damage engine and electrical system components.
See your engine manual for more detailed information.
1. Handlebar
2.
Steering Lever
3.
Mounting Hardware
4.
Adjustment Holes
5.
Eccentric Spacer
Figure 13
NOTE: Perform steps 1 and 2 for both steering levers.
1. Remove mounting hardware and move handlebar up or down until the steering levers are at the appropriate height.
2. Install mounting hardware.
NOTE: Align handlebars by adjusting eccentric spacer until the height of handlebars are the same.
GB - 22
Forward and Reverse Speed
Adjustment
(Figure 14)
IMPORTANT: The unit should track within 2 feet (0.61 m) of a straight line for 30 feet
(9.14 m).
The travel of the steering levers may need adjustment if:
The unit turns to the right or left when both steering levers are pushed as far forward as possible.
The unit turns to the right or left when both steering levers are pulled back as far rearward as possible.
NOTE: The side the unit turns toward indicates that the wheel on that side is turning slower than the other wheel. Either the wheel that is turning faster needs to slow down or the wheel that is turning slower needs to be sped up to allow the unit to travel in a straight line.
1. Determine which way the unit turns.
NOTE: The forward travel adjustment bolt adjusts the forward travel of the steering lever. The rear travel adjustment bolt adjusts the rearward travel of the steering lever.
2. Adjust speed by:
Turning adjustment bolt clockwise to decrease steering lever travel.
Turning adjustment bolt counterclockwise to increase steering lever travel.
REPLACING PTO BELT
Remove (Figure 15)
1. Lower mower deck to the ground.
2. Remove belt covers from mower deck.
CAUTION: Use care when releasing idler spring tension.
Keep body parts well away from idler when performing this operation.
3. Pull idler arm towards outside of unit until tension is removed from PTO belt.
4. Remove PTO belt from left mower deck pulley.
5. Slowly release idler arm until tension is removed from idler spring.
6. Remove PTO belt from mower deck and electric clutch.
4
3
2 3 1
1.
Forward Travel Adjustment Bolt
2.
Rear Travel Adjustment Bolt
3.
Steering Lever
Figure 14
1. Electric Clutch
2.
Idler
3.
Belt Cover
4.
PTO Belt
Figure 15
Install (Figure 15)
NOTE: Do not install PTO belt on left mower deck pulley in step 1.
1. Install PTO belt on electric clutch and mower deck.
2. Pull idler arm towards outside of unit until PTO belt can be routed around left mower deck pulley.
3. Slowly release idler arm until idler pulley rests firmly against PTO belt.
4. Install belt covers on mower deck.
GB - 23
REPLACING HYDROSTATIC BELT
Remove (Figure 16)
1. Remove PTO belt (see REPLACING
PTO BELTon page 23).
2. Disconnect Electric Clutch Connector from PTO.
CAUTION: Use care when releasing idler spring tension.
Keep body parts well away from idler when performing this operation.
Install (Figure 16)
1. Install hydrostatic belt on idler, electric clutch, pulley, and hydrostatic transmission pulleys.
2. Connect idler spring.
3. Connect electric clutch connector.
4. Install PTO belt (see REPLACING PTO
BELTon page 23).
1
\
3. Disconnect idler spring.
4. Remove hydrostatic belt from hydrostatic transmission pulleys, pulley, electric clutch, and idler.
1.
2.
Hydrostatic Belt
Hydrostatic
Transmission
Pulley
3.
4.
Figure 16
Idler
Idler Spring
GB - 24
Short Term Storage
IMPORTANT: NEVER clean unit with high- pressure water or store unit outdoors.
Remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in a clean dry area.
Inspect unit for signs of wear or damage.
Ensure all fasteners are properly tightened.
Long Term Storage
Follow all instructions under Short Term
Storage,
Remove and fully charge battery. Store in a clean dry area.
Drain fuel from fuel tank.
Refer to Engine Manual for the proper engine storage procedures.
Touch up all scratched or chipped paint surfaces.
Fuel System
Gasoline left in the fuel system for extended periods without a stabilizer will deteriorate, resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor and the fuel hoses, filter and tank. Prevent deposits from forming in the fuel system during storage by adding a quality fuel stabilizer to the fuel. Follow the recommended mix ratio found on the fuel stabilizer container.
To treat the fuel system for storage:
1. Add fuel stabilizer according to manufacturers's instructions.
2. Run engine for at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to reach the carbu retor.
NEVER store the engine with fuel in the fuel tank inside of a building with potential sources of ignition.
PROBLEM
Engine will not crank/start.
PROBABLE
CAUSE
1.
Safety interlock system is not engaged or is faulty.
2.
Fuel tank empty.
3.
4.
Discharged battery.
Poor connection between battery and battery cables.
5.
Spark plug wire(s) loose or spark plug(s) faulty.
6.
7.
Faulty electrical system.
Faulty engine.
CORRECTION
1.
Check safety interlock system (see Safety
Interlock System on page 12).
2.
Fill fuel tank (see FILLING FUEL TANKon page 13).
3.
Charge battery (see Charging the Battery on page 22).
4.
Tighten battery cables and/or clean battery and battery cables (see Cleaning
Battery and Battery Cables on page 21 ).
5.
Connect spark plug wire(s) or replace spark plug(s). Refer to Engine Manual for detailed instructions.
6.
Contact your Ariens Dealer.
7.
Contact your Ariens Dealer.
GB - 25
PROBLEM
Engine runs rough.
Unit does not move with engine running when using steering levers.
PTO or mower blades do not engage or shuts off.
Engine overheats.
Unit moves with engine off and parking brake engaged.
PROBABLE
CAUSE
1.
Choke engaged.
2.
Air filter cartridge plugged.
3.
Faulty engine.
1.
The transmission bypass lever is engaged.
2.
Faulty hydrostatic belt.
3.
Faulty transmission.
2,
1.
Operator presence switch not depressed.
Faulty operator presence switch.
3,
Electric clutch connector is loose or disconnected.
4, Faulty PTO belt.
5.
Faulty PTO switch, wires, connectors, or clutch.
1, Engine oil level low.
2.
3.
Cooling system plugged.
Faulty engine.
2,
1.
The parking brake needs adjustment.
Faulty parking brake.
CORRECTION
1.
Disengage choke.
2.
Clean or replace air filter cartridge.
Refer to Engine Manual for detailed instructions.
3,
1.
Contact your Ariens Dealer.
Disengage transmission bypass lever
(see MOVING UNIT MANUALLY on page 14).
2,
3,
Replace hydrostatic belt (see
REPLACING HYDROSTATIC BELT on page 24).
Contact your Ariens Dealer.
1.
Depress operator presence switch by sitting on seat.
2.
Contact your Ariens Dealer.
3,
Connect the electric clutch connector.
See REPLACING HYDROSTATIC BELT on page 24 for the electric clutch connector location.
4,
5.
Replace PTO belt (see REPLACING PTO
BELT on page 23).
Contact your Ariens Dealer.
1, Add engine oil. Refer to Engine Manual for detailed instructions.
2.
Clean cooling system.
Refer to Engine
Manual for detailed instructions.
3.
Contact your Ariens Dealer.
1.
Contact your Ariens Dealer.
2.
Contact your Ariens Dealer.
GB - 26
PROBLEM
Unit does not travel in a straight line.
Unit creeps with steering levers in neutral position.
Poor cutting quality.
PROBABLE
CAUSE
1.
Incorrect tire pressure.
2.
Steering levers need adjustment.
3.
1.
Hydrostatic transmission and/or linkage needs adjustment.
Hydrostatic transmission and/or linkage needs adjustment.
1.
2.
Mower deck not level or mower pitch is incorrect.
Dull or faulty mower blades.
CORRECTION
1.
2.
Check tire pressure (see
SPECIFICATIONS on page 29)
Adjust steering levers (see Forward and
Reverse Speed Adjustment on page 23)
3.
Contact yourAriens Dealer.
1.
Contact yourAriens Dealer.
1.
Level and adjust pitch of mower deck (see
LEVELLING AND ADJUSTING PITCH
OF MOWER DECK on page 18).
2.
Sharpen mower blades (see
SHARPENING MOWER BLADE on page 20) or replace mower blades (see
REPLACING MOWER BLADE on page 20).
GB - 27
Besuretoalways tokeep
PartNo.
Qty Description
51510000 1 Spindle
07100124 1 Front
02997300 1 Muffler
(915107)
00480600 1 PTO (915107,
105)
03292300 1 PTO (915103,
101)
07237900 1 PTO
07200107 1 50-Inch Deck
Belt(915107,
07241800 1 40-Inch Deck
Belt(915103)
07200116 1 34-Inch Deck
Belt(915101)
08861600 1 50-Inch
(915107,
Blade
03498400 1 40-Inch Blade
(915103)
00651800 1 34-Inch Blade
(915101)
08866800 1 50-Inch
Blade (915107, 105)
See your authorized Ariens dealer to add these optional accessories to your unit.
Part no.
71502900
71503200
71503300
71503400
71503500
71503600
71503800
71504900
71507300
71507800
71508000
71506300
81501800
81501900
81502000
71507600
Qty Description
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Dump Cart
48-Inch Aerator
36-Inch Roller
48-Inch Dethatcher
15 Gallon Sprayer
Spreader
48-Inch Lawn Sweeper
Sun Shade
50-Inch Mulch Kit
40-Inch Mulch Kit
34-Inch Mulch Kit
Headlight Kit
50-Inch Bagger Kit
40-Inch Bagger Kit
34-Inch Non-Powered
Bagger
Ariens Hood Kit
00272800 1
00869100 1
40-Inch Mulching
Blade (915103)
34-Inch Mulching
Blade (915101)
GB - 28
Model Number
Model
Engine
Type
Engine Powerhp (kW) at
Maximum RPM
Governed RPM
(May be different from maximum
RPM)
Speed
Forward Max. m.p.h (km/h)
Reverse Max. m.p.h (km/h)
Turning Radius
Brakes
Electrical
Starter
Battery
PTO (Power Take-
Off)
Fuel
Fuel Type
Fuel Tank Capacity
- gal. (L)
Transmission
Size and Weight
Length - in. (cm)
Width -in.
(cm)
Weight-ibs (kg)
Heightin. (cm)
Tires
Front Tire Size - in.
(cm)
Rear Tire Size - in.
(cm)
Front Tire Pressure
- psi (kPa)
Rear Tire Pressurepsi (kPa)
Mower Deck
Cutting Heightin.
(cm)
Cutting width -in.
(cm)
Max. Towing
CapacityIbs (kg)
Max. Tongue Weight
- Ibs (kg)
[,,,___o]
915107
2450
Briggs &
Stratton ELS
24 (17.9)
3350
58 (147)
540 (245)
18x9.5x8
(46x24x20)
50 (127)
915105
2150
21 (15.6)
Briggs & Stratton intek
18 (13.4) 16.5 (12.3)
3350 3350
6.0 (9.6)
3 (4.8)
Zero internal Transmission
Electric
12 Volt Maintenance Free
Electric Clutch/Brake
Refer to Engine Manual
3.25 (12.3)
Hydrostatic Drive
58 (147)
520 (236)
70 (178)
40 (102)
48 (122)
520 (236)
4 x 11 (10.6 x 28)
18x9.5x8
(46x24x
2O)
18x8.5x8
(46x21x20)
46 (317)
12 (82.7)
1.5 -4.5
(3.8 - 11.4)
50 (127) 40 (102)
300 (136)
30 (13.6)
3350
44 (112)
510 (231)
18x6.5x8
(46x17x20)
34 (86)
GB - 29
Two-Year Limited Lawn and
Garden Consumer Ride-On
Warranty
Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand consumer products manufactured and sold by Ariens after December 31, 2007 will be free from defects in material and workmanship for a period of two years after the date of purchase.
An authorized Ariens dealer (Ariens brand products) or Gravely dealer (Gravely brand products) will repair any defect in material or workmanship, and repair or replace any defective part, subject to the conditions, limitations and exclusions set forth herein.
Such repair or replacement will be free of charge (labor and parts) to the original purchaser except as noted below.
Five-Year Limited Warranty on Mower Deck Shell
The deck shell on zero-turn riding mowers is warranted to the original purchaser for five years from the date of purchase.
Any defect in material or workmanship of the deck shell will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase.
For the third through fifth year from the date of purchase, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the deck shell, not the labor, will be provided free of charge.
Five-Year Limited Warranty on Main Frame
The main frame on zero-turn riding mowers is warranted to the original purchaser for five years from the date of purchase.
Any defect in material or workmanship of the main frame will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase.
For the third through fifth year from the date of purchase, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the main frame, not the labor, will be provided free of charge.
90-Day Limited Warranty on Service Parts and Accessories
Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of 90 days after the date of purchase.
An authorized Ariens or
Gravely dealer will repair or replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during that period.
The duration of all warranties herein applies only if the product is put to personal use around a household or residence.
If the product is put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.
If any product is rented or leased, then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.
Exceptions, Limitations, Exclusions
Customer Responsibilities
Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens
Company, or register the unit online at www.ariens.com
or www.gravely.com.
To obtain warranty service, the original purchaser must:
Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.
Promptly notify Ariens or an authorized Ariens or Gravely service representative of the need for warranty service.
Transport the product to and from the place of warranty service.
Have the warranty service performed by an authorized Ariens or Gravely service representative.
To find an Ariens or Gravely authorized service representative, contact Ariens at:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 7562141 www.ariens.com
www.gravely.com
ARIENS COMPANY
Con_Ride_2008
Exceptions and Limitations
Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge.
If the applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective battery, for up to 12 months after the date of purchase.
Exclusions - Items Not Covered by This Warranty
Engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer's warranty and are not covered by this warranty.
Eye-Q
TM and Scan-Mate
TM units are covered by their own warranty and are not covered by this warranty.
Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.
The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless they are noted in the Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel filters, brake linings, brake arms, shoes, runners, scraper blades, shear bolts, mower blades, mower vanes, headlights, light bulbs, knives, cutters.
Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires repair is not covered by this warranty.
This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and
Canada. In all other countries, contact place of purchase for warranty information.
Disclaimer
Ariens may from time to time change the design of its products.
Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products, nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
LIMITATION OF REMEDY AND DAMAGES
Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to repair of any defect in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be liable for incidental, special, or consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY
Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this warranty.
If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied warranty of fitness for particular purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company, then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ARIENS COMPANY
Con_Ride_2008
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407 www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Zoom ®
Manual del propietario/operador
Models
915107 - 2450
9151052150
9151031840
915101 - 1634
_II_ _ _ ESPA_IOL
02997702B 2/08
Printed in USA
MONTAJE .......................
CONTROLES Y CARACTERJSTICAS.
FUNCIONAMIENTO ...............
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..
REPARACIONES Y AJUSTES .......
4
11
13
14
17
19
ALMACENAMIENTO ..............
LOCALIZACION DE AVERJAS ......
PIEZAS DE REPUESTO ...........
ACCESORIOS ...................
ESPECIFICACIONES ..............
GARANTiA ......................
29
30
33
33
34
36
EL MANUAL
Antes de hacer funcionar la unidad, lea con atenci6n yen su totalidad los manuales.
El contenido de los manuales le ayudara a entender las instrucciones y los controles durante el funcionamiento normal y el mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha, adelante o atras se dan desde la perspectiva del operario sentado en posici6n de funcionamiento y orientado en la direcci6n de avance.
MODELO Y NOMEROS DE SERIE
AI pedir piezas de repuesto o al realizar preguntas sobre reparaciones, tenga a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario de registro del producto del paquete de documentaci6n de la unidad. Se hallan impresos en una etiqueta de nQmero de serie
Iocalizada en la estructura de la unidad debajo del asiento (figura 1).
1
1.
Etiqueta del nQmero de serie de la unidad
2.
Etiqueta del nQmero de serie del motor
Figura 1
Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad.
• Anote aqui el modelo del motor y los nQmeros de serie.
J
E-2
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el producto en el momento de la compra.
El registro del producto ayudara a la compafiia a procesar las reclamaciones de garantia, asi como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de servicio mas reciente. Todas las reclamaciones que cumplan los requisitos durante el periodo de garantia limitada seran aceptadas, independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el concesionario no registra el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens o acuda a www.ariens.com
en Internet.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADA8
Use Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de esta unidad por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, durabilidad o seguridad de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia.
Ariens declina toda responsabilidad por dafios o reclamaciones, ya sea a la garantia, dafios materiales, lesiones o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
NOTA: Puede descargar un manual de piezas completo de www.ariens.com
en
Internet.
Antes de intentar poner en funcionamiento la unidad:
1. Asegurarse de que todo el montaje se ha realizado correctamente.
2. Comprenda todas las precauciones de seguridad indicadas en los manuales.
3. Revise las funciones de control y el funcionamiento de la unidad. No ponga la unidad en marcha a no ser que todos los controles funcionen tal y como se describe en este manual.
4. Repase las recomendaciones referentes a la lubricaci6n, mantenimiento y ajustes.
5. Repase la p61iza de la garantia limitada.
6. Complete la tarjeta para registrar el producto y devolverla a Ariens
Company, o bien conectese a www.ariens.com.
CLAUSULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho a interrumpir, realizar cambios y afiadir mejoras a los productos en cualquier momento sin aviso ni obligaci6n al comprador.
Las descripciones y especificaciones contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n.
Algunos equipamientos descritos en este manual pueden ser opcionales.
Algunas ilustraciones pueden no aplicar a su unidad.
ENTREGA
Nota para el usuario: Si ha comprado este producto sin montar o sin las instrucciones completas por parte del vendedor, es su responsabilidad:
Lea y comprenda todas las instrucciones de montaje contenidas en este manual. En el caso de que no comprenda o tenga dificultad en seguir las instrucciones, p6ngase en contacto con el concesionario de Ariens mas cercano para obtener asistencia.
NOTA: Para encontrar el concesionario
Ariens mas cercano, acuda a www.ariens.com
en Internet.
iADVERTENCIA7 El montaje causar lesiones graves.
E-3
iADVERTENClA7 Esta maquina de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Si no observa las instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanias podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Las pendientes son uno de los factores principales relacionados con la perdida de control y los accidentes por vuelco.
Preste especial atenciSn cuando haga funcionar la unidad en pendientes.
Se pueden producir accidentes tragicos si el operador no observa la presencia de menores.
No asuma nunca que los menores permaneceran en el t31timositio en el que los vio.
La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son explosivos; manejela con cuidado.
Desactive el accesorio, detenga la unidad y el motor, saque la Ilave, active el freno de estacionamiento y deje que todas las partes mSviles se detengan antes de abandonar la posiciSn del operador.
SiMBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos para informarse sobre las precauciones de seguridad importantes.
Su significado es el siguiente: iAtenciSn!
iAfecta a la seguridad personal!
i Este alerta!
iObedezca el mensaje!
El simbolo de alerta de seguridad se incluye en las etiquetas adhesivas yen el presente manual. Lea y comprenda el mensaje relativo a la seguridad.
Contiene informaciSn importante acerca de la seguridad personal.
,_
A iADVERTENCIA7 iSITUACION
PELIGROSA!
Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones graves o la muerte.
PELIGRO iSITUACION DE evita, RESULTAR,& en lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION iSITUACION
POTENCIALMENTE
PELIGROSA!
Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones leves o moderadas.
Tambien puede usarse para alertar contra practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general para el funcionamiento y practicas de mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos requeridos para evitar daSos a la unidad o al accesorio.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO DE LAS
MISMAS
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de seguridad daSadas o que se hayan perdido.
Consulte figura 2 para las ubicaciones de las calcomanias de seguridad.
E-4
1. iPRECAUCION!
Peso maximo de la lengQeta: 30 Ibs.
Peso maximo del remolque: 300 Ibs.
No usar el enganche con la embolsadora acoplada.
No usar en colinas o pendientes empinadas.
No estacionarse en colinas cuando el remolque esta acoplado.
No se debe de usar con cualquier tipo de equipo para penetraci6n al suelo.
2. iPELIGRO!
OLt816
3. PELIGRO!
-_L_t
Mantengase siempre alejado del area de descarga. No dirija la descarga hacia otras personas.
Mantener a terceros alejados
Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad.
©L1812
®
©L1813 iPIES FUERA! Mantenga siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias.
4. iADVERTENCIA!
0L1809
Mantener siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias.
_"_
_-_r,_
©L1814
Mantenerse siempre alejado del area de descarga.
E-5
No operar el cortacesped si la embolsadora no esta conectada o si las guardas no estan en posici6n de operaci6n.
OL1815
5.iPELIGRO!
PARA EVITAR LESIONES
GRAVES O INCLUSO LA MUERTE
Lea el Manual del operador.
Antes de efectuar cualquier tipo de inspecci6n, reparaciones, etc., desactivar la TDF, detener la unidad y el motor, activar el freno de estacionamiento y sacar la Ilave.
6. iSUPERFICIES CALIENTES!
calientes a causa del
OL1801 SlEMPRE que las piezas se enfrien.
7. PRECAUCION
OL180I
D.J
O
OL1802
Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento.
No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar daSos personales.
Prohibido fumar
01_1804
Mirar hacia abajo y detras antes y durante el retroceso.
Nunca Ilevar ni_os.
(ram)
Llene los dep6sitos de combustible hasta 2 1/2 pulg.
(6,35 cm) por debajo de la parte inferior de la boca de
Ilenado.
Nunca Ilene el dep6sito de combustible cuando el motor este en marcha o caliente o la unidad este en un recinto cerrado. No Ilene en exceso el dep6sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n del combustible con mucho cuidado y limpie el combustible derramado.
OL1806
OL1807
En las pendientes, operar hacia arriba y hacia abajo, pero no transversalmente.
NO poner en funcionamiento en pendientes mayores a 10°.
Si la maquina se para cuesta arriba, detenga la cuchilla y retroceda lentamente.
Evite los giros bruscos.
Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar yen buen estado de funcionamiento.
Antes del uso, revise el sistema de interbloqueo de acuerdo al manual.
Comprenda y conozca la ubicaci6n y funcionamiento de todos los controles.
No permita nunca que personas sin formaci6n operen la maquina.
E-6
8. iPELIGRO!
Mantener las manos y los pies alejados de las cuchillas.
No hacer funcionar el cortacesped a menos que los protectores esten en posici6n de funcionamiento o la embolsadora este acoplada.
ETIQUETA DE CERTIFICACION
DEL SISTEMA DE CONTROL
DE EMISIONES
La manipulaci6n de los controles de emisiones y componentes por personal no autorizado puede comportar graves multas o penalizaciones. Los controles de emisiones y componentes pueden ser ajustados Qnicamente por centros de servicio autorizados EPA y/o CAR& P6ngase en contacto con su concesionario de equipos Ariens para cualquier asunto relacionado con los controles de emisiones y componentes.
NORMAS DESEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra persona que no sea el comprador original o si va a prestarse, alquilarse o venderse, proporcionar SIEMPRE este manual y el entrenamiento de seguridad necesario antes de ponerla en funcionamiento.
Solamente el usuario puede evitar yes responsable de los accidentes o lesiones que les ocurran a ellos mismos, a otras personas o a la propiedad.
Leer, entender y seguir todas las practicas de seguridad del manual del operador/ propietario antes de realizar el montaje de este cortacesped, asi como antes de usarlo o trabajar en 61.
Quite SIEMPRE la Ilave de encendido y el cable de la bujia antes de hacer el montaje o trabajar en esta unidad.
Revise la unidad antes de cada utilizaci6n y compruebe que no faltan calcomanias y protectores y que no estan dafiados, que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente y que los recolectores de cesped no estan deteriorados.
Realice las sustituciones o reparaciones necesarias.
Compruebe SIEMPRE los espacios libres por encima y a los lados antes de poner la unidad en funcionamiento.
Este SIEMPRE al tanto del trafico al cruzar o al hacerla funcionar por calles o bordillos de acera.
Mantenga a los nifios, resto de personas o mascotas alejados.
Permanezca alerta y desconecte la unidad si alguien entra en la zona de trabajo.
Mantenga a los nifios vigilados por un adulto.
NUNCA deje que los nifios operen o jueguen en o cerca de la unidad.
Mantenga el area de trabajo libre de juguetes y basura. Los objetos arrojados pueden provocar lesiones.
Permanezca alerta a peligros ocultos, baches y agujeros.
Evite el terreno desigual o accidentado.
NO haga funcionar la unidad cerca de desniveles, cunetas o terraplenes.
La unidad podria volcar sQbitamente si una de sus ruedas se encuentra mas alia del borde de un terraplen o cuneta, o si uno de los bordes se hunde.
El polvo, la niebla, etc., pueden reducir la visibilidad y provocar un accidente.
Haga funcionar la unidad solamente en buenas condiciones de luz y visibilidad.
Las estadisticas indican que los operadores mayores de 60 afios se hallan implicados en un porcentaje mayor de lesiones relacionadas con cortacespedes.
Estos operadores deberian evaluar su capacidad de hacer funcionar el cortacesped con seguridad para protegerse y proteger a los demas de lesiones graves.
$61o los adultos que hayan recibido formaci6n pueden hacer funcionar la unidad. La formaci6n incluye familiarizarse con los controles y el propio funcionamiento.
NUNCA ponga en marcha la unidad despues de haber consumido medicamentos, drogas o alcohol.
NUNCA deje que opere esta unidad una persona que no este bien alerta o cuya coordinaci6n este afectada.
Use equipo de seguridad adecuado, guantes protectores y calzado recio.
NUNCA utilice ropa suelta o joyas que puedan quedar atrapadas en las piezas giratorias.
Protejase los ojos, cara y cabeza de los objetos que pueda arrojar la unidad. Lleve protectores para los oidos. Lleve siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con pantallas laterales cuando haga funcionar el cortacesped.
E-7
losbordes
Laspiezas dedos lasmanos alejados giratorias elfuncionamiento.
pueden
Laspiezas
Mantenga miembros.
SIEMPRE lospuntos enmarcha cuando lasmanos deaprisionamiento.
yhaga operador.
enlaposici6n
Laspalancas
TDF deben alarrancar yelfreno elmotor.
decontrol enpunto estabilizar elpieatierra.
Compruebe cargas conseguridad quesepuedan conseguridad.
estado, segura.
SIEMPRE protecci6n, ypaneles ensulugar funcionar elrecolector descarga
Nohaga decesped arras funcionar necesario.
queseaabsolutamente abajo
Siga para
SIEMPRE especialmente lasrecomendaciones lospesos antes detener delfabricante mejorar delasruedas laestabilidad
SIEMPRE alejados oboquillas apresi6n.
NOtoque estar como funcionamiento.
deproceder oreparaci6n.
NUNCA olasropas delaspiezas quelaspiezas losaccesorios.
almantenimiento, Ileve aunque desactivadas.
extremadamente aesquinas impedir ocultos.
ciegas lavisi6n oaobjetos
Norealice hacia objetos rebotar eloperador.
SIEMPRE
Antes desactive delarea deabandonar
SIEMPRE launidad retire deestacionamiento freno laspartes
Tenga m6viles extremo separen.
degrava.
Desactive siendo laTDFcuando usado
NOhaga yalcruzar launidad deinterbloqueo deseguridad odesactivado.
deseguridad decada
SIEMPRE elcesped abajo, retroceder onosesiente enella.
Enlaspendientes, unavelocidad pendientes.
pueden enlaspendientes quetodos pendientes
NO realice cambios bruscos en la velocidad o la direcci6n.
Tenga especial cuidado al hacer funcionar la maquina con los recolectores de cesped u otros accesorios, ya que pueden afectar a la estabilidad de la maquina.
Evite arrancar, parar o girar en pendientes.
Si los neumaticos pierden tracci6n, desactive
NOhaga
Aminore girar.
Detenga decesped elcesped hQmedo.
deslizamientos.
las cuchillas y avance lentamente en Ifnea
recta hacia abajo.
NO poner en funcionamiento en pendientes mayores a 10°.
NO aparque en pendientes a no ser que sea necesario.
Si la unidad esta aparcada en una pendiente, bloquee SIEMPRE las ruedas y accione el freno de estacionamiento.
E-8
ocircunvale ydescienda
Rem61quela undispositivo
Fijeelquipo deenganche remolcado de enganche.
Siga acerca deloslimites remolcado
NUNCA dentro permita elequipo remolcando.
acolocar conmucho derramado.
NUNCA combustible cami6n deunvehiculo oremolque plastico.
lejos
Ilenarlos.
Enlascolinas, puede decontrol.
Desplacese libre
Tenga launidad
Asegure transportarla.
vastagos daSados.
porelchasis laasegure oconexiones
Lamaquina elmotor
Desconecte accesorio cuando ycorte setransporte
Mantenga hojas residuos.
salpicaduras
Este deaceite producto viene decombusti6n enterreno amenos equipado odemonte queelsistema conunamortiguador quecumpla ofederales.
chispas
Siseusa, mantenerse defuncionamiento seaposible equipos oremolque nofuera yrep6stelos reposte enunremolque antes conuncontenedor quedirectamente degasolina.
Entodomomento, debe laboquilla deldep6sito encontacto degasolina hasta odelaabertura
Nouseundispositivo se debloqueodelaboquilla.
Sisederrama debe combustible cambiarse lasdescargas contacto almismo mismo
Losgases causar
Elliquido acido ojosolaropa quimicas daSar delabateria.
ysucontacto puede graves.
NOfume, alabateria.
SIEMPRE seguridad bateria.
yropa operador.
Elcombustible queemite
Useunrecipiente elcombustible.
NOfume, llamas.
antes
NOIlene conelmotor
NUNCA cerrado.
NUNCA combustible.
Manejelo
NOINCLINE de450 cancer
SIEMPRE delalcance elestado delabateria, yaccesorios ycompuestos deCalifornia ydaSos
Lavese
Lasconexiones chispas
Siempre cargador sustancias despues causar elcable negativo positivo
(-)alterminal
E-9
Desconecte negativo
SIEMPRE
(+).SlEMPRE
PRIMERO conecte
Unabateria ycausar
NOcargue auxiliar deintroducirlas
Mantenga protecci6n, ensulugar nihaga enelcargador unarranque liquido descongelar ode segura.
dispositivos yafianzados modifique motor deseguridad.
NOcambie deltubodeescape lesiones funcionar
Proporcione
Mantenga SlEMPRE seguras daSado incendio
Detenga osiseprodujeran realice elequipo aponer enfuncionamiento.
Norealice conelmotor lahierba especialmente ydelmotor, alrededor unalmacenamiento periodo para limpie completamente.
lasinstrucciones almacenaje.
UseQnicamente dise_ados aditamentos launidad.
Compruebe loscomponentes confrecuencia.
reemplacelos recomendadas
Lascuchillas ypodrian guantes repare.
Larotaci6n causar
Envuelva ytenga cuchillas nienderece delcortacesped.
NUNCA
Compruebe delfreno.
segt3n
Mantenga ajustada.
almacenada provocar
Mantenga deseguridad seanecesario.
almacene decombustible unaflama calefactor elpaso ydeje abierta, deagua.
decubrir cerrado.
E-IO
iADVERTENClA7 LAS de
Seguridad.
Antes todalasecci6n
Compruebe la presion de los neumaticos
Herramientas necesarias
Llave ajustable
Vaselina o grasa dielectrica.
Desembalaje de la unidad
Retire la unidad y el resto de componentes del contenedor del transporte.
Active palanca de derivaci6n de la transmisi6n (vease
MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la pagina 17). Lleve la unidad del contenedor a la superficie de la palanca.
Desactive la palanca de derivaci6n de la transmisi6n.
Conexion de la bateria
Consulte Extracci6n e instalaci6n de la
baterfa en la pagina 24 y Ileve a cabo los pasos 2 y 3 en la secci6n de instalaci6n.
Colocacion de la unidad en la posicion de funcionamiento
(Figura 3):
NOTA: El asiento se envia inclinado al maximo hacia atras.
1. Inclinelo hacia delante y ajuste el asiento segen sus necesidades (consulte
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19 y AJUSTE
DEL ASIENTO en la pagina 19).
2. Retire los espaciadores excentricos y gire las palancas de direcci6n hasta la posici6n de funcionamiento.
Vuelva a instalar los espaciadores sin apretarlos.
3. Ajuste las palancas de direcci6n (vease
AJUSTE DE LAS PALANCAS DE LA
DIRECCION en la pagina 26).
Compruebe del motor el nivel de aceite
Consulte el manual del motor.
PRECAUCION i Evite lesiones!
Puede darse la separaci6n explosiva del neumatico y la Ilanta si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento:
No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada.
No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n.
La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos al inflarlos.
Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34.
Nivelacion de la plataforma de corte
Consulte NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA PLATAFORMA DE
CORTE en la pagina 21.
Llenado del deposito de combustible
Consulte LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16.
E-11
Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad iADVERTENCIA7 Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves. Compruebe el sistema antes de cada uso y asegt_rese de que funciona correctamente.
Consulte Sistema de interbloqueo
de seguridad en la pagina 14.
Compruebe el funcionamiento de todos los controles
Consulte FUNCIONAMIENTO en la pagina 14.
E-12
1.
Palancade direcciSn
2. Asiento
Figura 3
3.
Espaciador excentrico
b'd
7
8
915107
11
10
9
1
915105,103,101
1. Palanca del acelerador
2. Control del estrangulador
3. Interruptor de encendido
4. Interruptor de la TDF
5. Asiento
4
Figura 4
6. Palancas de direcci6n
7. Dep6sito del combustible
8. Pedal de elevaci6n del cortacesped
9. Plataforma de corte
10. Tolva de descarga
11. Freno de estacionamiento
E-13
©E0043 iADVERTENClA7 LAS de
Seguridad.
Antes todalasecci6n
CONTROLES Y FUNCIONES
Consulte figura 4 para Iocalizar todos los controles y funciones.
Sistema de interbloqueo de seguridad iADVERTENCIA7 Un fallo del interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad puede provocar la muerte o lesiones graves. Compruebe el sistema antes de cada uso y asegerese de que funciona correctamente.
Prueba Palanca de direcci6n TDF
1
2
3
4*+
Posici6n punto muerto
Posici6n punto muerto
Posici6n punto muerto
En posici6n distinta al punto muerto
Apagado
Encendido
Apagado
Apagado
5*+ Posici6n punto muerto Encendido
Prueba realizada con el motor en marcha.
+ El operador abandona su asiento.
Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente.
Si la unidad no funcionara como debe, p6ngase en contacto con su concesionario Ariens para realizar reparaciones.
Motor Freno de estacionamiento
Activado
Activado
Desactivado
Desactivado
Arranca
No arranca
No arranca
Se apaga
Activado Se apaga
Interruptor
1
(_
(_ de encendido
Utilice el interruptor de arranque con la Ilave extraible.
El interruptor de arranque tiene tres posiciones: Stop
2 (Apagado) (1), Run y Start (Arranque) (3).
I\1
Control del estrangulador
(915107)
Empuje la palanca del estrangulador hacia delante para poner en marcha un motor frio.
Tire de la palanca hacia atras cuando el motor este caliente.
(_)
3
Consulte ARRANQUE en la pagina 16 para obtener instrucciones detalladas sobre c6mo poner en marcha el motor.
Y
Palanca del acelerador (915107)
Rapido (1): Aumenta la
_ velocidad del motor.
JUL
Lento (Slow) (2): Reduce la velocidad del motor.
E-14
Palanca del acelerador (915105, 103,
101)
Estrangulador (1) - 0sese para el arranque de un motor frio.
Rapido (2) - Aumenta la velocidad del motor.
Jl[ i _
\ v_Ji
= m
©E0002
÷(Q)÷
Lento (3)Reduce la velocidad del motor.
Freno de estacionamiento
1
Activa (2) y desactiva (1) el freno de estacionamiento.
2
NOTA: Para detener la unidad, mover ambas palancas a la posiciSn neutral.
NOTA: Para hacer arrancar el motor, las palancas direccionales deben estar en la posiciSn de punto muerto.
NOTA: El freno de estacionamiento debe desactivarse antes de mover las palancas direccionales de la posici6n de punto muerto.
Pedal de elevacion del cortacesped
(Figura 5)
Sube y baja la plataforma de corte.
Interruptor o de toma de fuerza (TDF)
Activa (2) y desactiva
(1) las cuchillas del cortacesped.
3 2 1
Palancas de direccion
Retroceso (1) - Tire de ambas palancas hacia atras.
Avance (2) - Empuje ambas palancas hacia delante.
Izquierda (3) - Tire hacia atras de la palanca direccional izquierda o empuje hacia delante la palanca direccional derecha o aplique una combinaci6n de ambos metodos.
Derecha (4) - Tire hacia atras de la palanca direccional izquierda o empuje hacia delante la palanca direccional derecha o aplique una combinaci6n de ambos metodos.
Pedal de elevaci6n del cortacesped
2.
Orificio de ajuste
3.
Pasador de ajuste
Figura 5
E-15
Elpasador laaltura de la altura del corte.
decorte.
ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener informaci6n sobre las dimensiones
Presione el pedal de elevaci6n del cortacesped e instale el pasador de ajuste en el orificio de ajuste deseado.
LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE
1. Limpie la tapa de los dep6sitos de combustible y el area circundante para evitar que el polvo, la suciedad y los residuos penetren en los dep6sitos de combustible.
2. Extraiga la tapa del dep6sito de combustible.
IMPORTANTE: Para mayor informaci6n acerca de los motores, consulte el manual del motor adjunto.
3. Llene el dep6sito de combustible a 6,35 cm (2-1/2 pulg.) por debajo de la parte inferior de la boca de Ilenado.
Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener informaci6n acerca de la capacidad de combustible de los dep6sitos.
4. Vuelva a colocar el tap6n de combustible.
PARADA EN CASO
DE EMERGENCIA
SitQe las palancas de direcci6n en punto muerto, active el freno de estacionamiento y apague el motor.
ARRANQUE Y APAGADO
DEL MOTOR
Arranque del motor
NOTA: Antes de arrancar el motor, desactive la TDF, active el freno de estacionamiento y coloque las palancas direccionales en la posici6n de bloqueo del punto muerto.
1. Si el motor esta frio, mueva el control del estrangulador a la posici6n 'On'
(activado). Si el motor esta templado o caliente, no utilice el estrangulador.
2. Mueva el acelerador a la posici6n
1/3 rapido. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor.
IMPORTANTE: NO utilice el motor de arranque durante mas de 15 segundos por minuto, ya que se pueden ocasionar daSos.
3. Ponga la Ilave de contacto en el interruptor y girar a la posici6n de arranque.
E-16
4. Tan pronto como el motor arranque, suelte la Ilave.
5. Mueva el control del estrangulador a la posici6n desactivada (Off). Espere a que el motor funcione con suavidad antes de iniciar la operaci6n.
IMPORTANTE: Dependiendo de la temperatura ambiente, dejar que el motor se caliente de varios segundos a varios minutos.
Apagado del motor
1. Detenga la unidad.
2. Desactive la TDF.
3. Coloque la palanca de la aceleraci6n a lento.
4. Gire la Ilave de contacto a la posici6n de apagado y quite la Ilave.
5. Coloque el freno de estacionamiento.
FUNCIONAMIENTO
DEL CORTACI_SPED
1. Arranque el motor.
2. Coloque la palanca del acelerador en rapido.
IMPORTANTE: Nunca active la TDF si el cortacesped esta atascado con cesped u otro material.
3. Active la TDF para hacer arrancar las cuchillas del cortacesped.
NOTA: El freno de estacionamiento debe desactivarse antes de mover las palancas direccionales de la posici6n de bloqueo del punto muerto.
4. Suelte el freno de estacionamiento.
5. Use las palancas de direcci6n para mover la unidad.
6. Desactive la TDF para detener las cuchillas del cortacesped.
TRANSPORTE DE LA UNIDAD
Apague SIEMPRE el motor, ponga el freno de estacionamiento, retire la Ilave y purgue el dep6sito cuando transporte la unidad en un cami6n o un remolque. Sujete bien la unidad.
No la sujete por las cadenas, protecciones, cables u otras piezas que podrian resultar da_adas.
PARA UN MEJOR
FUNCIONAMIENTO
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
Mantenga la plataforma del cortacesped debidamente nivelada.
No ajuste la altura de corte a una posici6n demasiado baja. Si el cesped es muy alto, c6rtelo dos veces.
No se desplace demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor ajustado a la aceleraci6n maxima.
AI empajar el suelo, elimine solamente
1/3 de la Iongitud del cesped en cada corte.
Descargue los recortes en areas que ya hayan sido cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
No permita que se acumule hierba o residuos en el interior de la plataforma de corte.
Limpiela tras cada utilizaci6n.
MOVIMIENTO MANUAL
DE LA UNIDAD iADVERTENCIA7 NO desactive o circunvale la transmisi6n y descienda con el motor desembragado.
Desactive las (2) palancas de derivaci6n de la transmisi6n para conducir la unidad y active las (1) palancas de derivaci6n de la transmisi6n para empujar manualmente la unidad (figura 6).
NOTA: Hay dos palancas de derivaci6n; una a cada lado de la unidad.
1.
Palanca de derivaci6n de la transmisi6n activada
2.
Palanca de derivaci6n de la transmisi6n desactivada
Figura 6 iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES.
Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
IMPORTANTE: El mantenimiento correcto de la unidad puede alargar la vida Qtil de la misma. El siguiente grafico muestra la planificaci6n recomendada del servicio.
Consulte las instrucciones de mantenimiento en el Manual del motor para obtener informaci6n adicional.
NOTA: Para obtener acceso completo al motor, el asiento debe estar inclinado hacia delante (vease INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTEen la pagina 19) , y el cap6 abier,to (vease EXTRACCION
E INSTALACION DE LA PLATAFORMA
DE CORTE en la pagina 20).
E-17
Intervalo
Cada uso
Tarea
Revisi6n del
Accion
_ iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo sistema de interbloqueo de seguridad
,_ de seguridad y la operaci6n incorrecta de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, no Io ponga en funcionamiento hasta que se hayan realizado reparaciones (vease Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 14).
Revisar &ctive el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la el freno de transmisi6n (vease MOVIMIENTO MANUAL DE LA UNIDAD en la estacionamiento pagina 17). Empuje la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en sontacto con el concesionario Ariens.
Limpieza de Limpie toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento, la unidad la plataforma del cortacesped, etc. No utilice disolventes, demasiado potentes o abrasivos.
limpiadores
Revise los neumaticos
NOTA: Proteja las superficies pintadas con cera para autom6viles.
Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 34 para obtener la
_resi6n correcta de los neumaticos.
,_ PRECAUClON i Evite lesiones! Puede darse la separaci6n incorrectamente durante el mantenimiento:
•No intente montar un neumatico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo.
No infle los neumaticos por encima de la presi6n recomendada.
No suelde o caliente un conjunto de Ilanta y neumatico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n.
La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta.
No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neumaticos al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado.
Revise que no haya cuchillas desgastadas o dafiadas (vease
4FILADO DE LA CUCHILLA DEL CORTACESPED en la pagina 24).
Revise las cuchillas del cortacesped
Siga el programa de mantenimiento del manual del motor
Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor.
NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del aceite (1) suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que se muestra en el manual del motor.
E-18
Intervalo
25 horas cada
_staci6n
Tarea
Revise la bateria
Lubriquela unidad
Accion de la
50 horas
a cada estaci6n
O0 horas
a cada estaci6n
Revise los afianzadores
Revise todas las correas
Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de
afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten dafiados.
Apriete todos los pemos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto.
Reemplace las correas desgastadas o deterioradas.
Revise la correa hidrostatica (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para averiguar el emplazamiento de la correa hidrostatica).
Revise la correa de la TDF (ver SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27 para averiguar el emplazamiento de la correa de la TDF).
iADVERTENClA7 EVITE LAS
LESIONES.
Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.
INCLINACION DEL ASIENTO
HACIA DELANTE
Coloque las palancas en posici6n elevada
e incline el asiento hacia delante (figura 7).
E-19
1. Asiento inclinado hacia delante
2.
Tomilleria de montaje
Figura 7
AJUSTE DEL ASIENTO
1. Incline el asiento hacia delante.
2. Afloje la tomilleria de montaje y deslice hacia delante o hacia atras el asiento hasta la posici6n deseada. Apriete la tomilleria de montaje (figura 7).
3. Incline el asiento hacia atras.
EXTRACCION E INSTALACION
DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Extraccion (Figura 8)
1. Extraiga la correa de la TDF de! embrague electrico (vease SUSTITUCION DE LA
CORREA DE LA TDF en la pagina 27).
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados izquierdo y derecho de la unidad.
2. Extraiga la articulaci6n de arrastre de la plataforma de corte.
3. Extraiga los mufiones delanteros y traseros de los brazos de elevaci6n.
4. Deslice la plataforma de corte para sacarla de debajo de la unidad.
Instalacion (Figura 8)
1. Deslice la plataforma de corte debajo de la unidad.
NOTA: EfectQe los pasos 2 y 3 en los lados izquierdo y derecho de la unidad.
2. Instale los mufiones delanteros y traseros en el brazo de elevaci6n.
3. Instale la articulaci6n de arrastre en la plataforma de corte.
4. Instale la correa de la TDF en el embrague electrico (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5. Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la plataforma de corte (vease
NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINA CION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 21 ).
1. Mufi6n trasero
2.
Correa de la TDF
3.
Plataforma de corte
4.
Articulaci6n de arrastre
5.
Mufi6n delantero
6.
Brazos de elevaci6n
Figura 8
E - 20
NIVELACION Y AJUSTE DE
LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE
NOTA: Realice el ajuste en una superficie nivelada, con los neumaticos inflados a la presi6n de aire correcta (vease
ESPECIFICACIONES en la pagina 34).
Se requieren tres medidas para nivelar y ajustar la inclinaci6n de la plataforma de corte.
1. La distancia de las cuchillas de corte al suelo.
2. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte.
3. La inclinaci6n de las cuchillas de corte de lado a lado.
La distancia de las cuchillas de corte al suelo (Figura 9):
En la posici6n de corte mas baja debera medir 1-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(3,8 cm + 0,64 cm).
En la posici6n de corte mas alta debera medir 4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.
(11,4 cm + 0,64 cm).
Posici6n de corte m_s baja:
3 i \ // 1
\, II /'/--q
2
3,8 cm _+0,64 cm (1-1/2 pulg. +_1/4 pulg.)
Posici6n de corte m_s alta
3 1 2
11,4 cm +0,64 cm (4-1/2 pulg. + 1/4 pulg.)
1.
Plataforma de corte
2.
Cuchilla del cortacesped
3.
Suelo
Figura 9
E-21
Inclinacion hacia delante de las cuchillas de corte (Figura 10):
Debera ser una inclinaci6n hacia delante de entre 0,0 mm (0,0 pulg.) y 6,35 mm (1/4 pulg.).
NOTA: Esta medici6n debera realizarse cuando los extremos de las cuchillas de corte miren hacia delante.
Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte
3 1 2
La inclinacion de las cuchillas del cortacesped
(Figura 11): de lado a lado
Debe estar dentro de un limite de
6,35 mm (1/4 pulg.) segQn Io medido a cada lado de la plataforma de corte.
NOTA: Se debe Ilevar a cabo la medici6n cuando los extremos de las cuchillas del cortacesped esten perpendiculares (en el angulo correcto) a la estructura de la unidad.
Inclinaci6n de lado a lado
1.
, p _5)ae,35mm(1/4=pulg.)
Plataforma de corte
"
Parte delantera de la plataforma de corte
2.
Cuchilladel cortacesped
3.
Suelo
Figura 10
6,35 cm (1/4 de lado a lado
1.
Plataforma de corte
2.
Cuchilladel cortacesped
3.
Suelo
Figura 11
E - 22
Ajuste de la plataforma de corte para ajustar la altura y la inclinacion de la cuchilla del cortacesped (Figura 12):
NOTA: El ajuste de la plataforma de corte ajustara la altura y la inclinaci6n de las cuchillas del cortacesped.
1. En primer lugar, ajuste los mufiones y vuelva a hacer las mediciones requeridas para nivelar y ajustar la inclinaci6n de la plataforma de corte.
Las mediciones son: a.
La distancia de las cuchillas de corte al suelo.
b. Inclinaci6n hacia delante de las cuchillas de corte.
c.
La inclinaci6n de las cuchillas de corte de lado a lado.
2. Repita el paso 1 segen se necesite hasta que las tres mediciones se encuentren en el intervalo de tolerancia especificado.
RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE
Extraccion (Figura 13)
PRECAUCION Las cuchillas del cortacesped estan afiladas y podrian cortarle.
Envuelva las cuchillas o Ileve guantes y tenga cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped para impedir su giro.
2. Quite los tornillos de montaje y las cuchillas de corte de la plataforma de corte.
Instalacion (Figura 13)
1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma de corte haciendo uso de la tornilleria de montaje.
2. Apriete los pernos hexagonales de
5/8 pulg. a un par de 108 a 163 N.m
(80 a 120 Ibf.pie)
1.
Mufi6n 2.
Plataforma de corte
Figura 12
1.
2.
3.
4.
Arandela plana
Arandela achaflanada
Perno hexagonal 5/8 pulg.
Cuchilla del cortacesped
Figura 13
2
E - 23
AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACI_SPED
PRECAUCION NO afile las cuchillas si estan montadas en la unidad. Si una de las cuchillas esta desequilibrada, se produciran vibraciones excesivas y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas esten equilibradas antes de volverlas a instalar. NO suelde ni enderece las cuchillas.
1. Retire la cuchilla del cortacesped, de la unidad (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la pagina 23).
Ariens recomienda que las cuchillas del cortacesped sean afiladas por un profesional.
P6ngase en contacto con el concesionario
Ariens.
Deseche la cuchilla del cortacesped si
(figura 13): se elimina mas de 1,27 cm (1/2 pulg.) de metal.
el area de erosi6n causada por la extracci6n de aire esta erosionada.
la cuchilla del cortacesped esta doblada o rota.
No cambie el angulo del borde de corte ni redondee la esquina del extremo de la cuchilla del cortacesped.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando una cantidad de material igual de cada extremo de la misma.
3. Compruebe el equilibrio de las cuchillas del cortacesped deslizando la cuchilla en un perno sin rosca. Si la cuchilla esta equilibrada, deberia mantenerse en posici6n horizontal.
Si uno de los extremos de la cuchilla desciende, afile el extremo mas pesado hasta que la cuchilla este equilibrada.
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad
(vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la pagina 23).
NO afile de acuerdo con este esquema
Afile de acuerdo con este esquema
(1/2 pulg.)
2
1. Area de erosi6n causada por la extracci6n por aire
2.
Filo cortante
Figura 13
MANTENIMIENTO DE LA BATER[A
NOTA: La unidad viene equipada con una bateria que no requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENClA7 Los bornes de la bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias queen el estado de California se sabe que causan cancer y dafios al sistema reproductor.
Lavese las manos despues de manejarlos.
Extraccion e instalacion de la bateria
Extraccion (Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo
(-), y luego el cable positivo (+).
3. Quitar el soporte de retenci6n de la bateria y extraer la bateria de la unidad.
E - 24
Instalacion (Figura 13)
1. Coloque la bateria en la unidad haciendo uso de su soporte de retenci6n.
2. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria.
4. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
Carga de la bateria
(Figura 13) iADVERTENCIA7 LAS
BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes de cambiarlas.
1.
Soporte de retenci6n de la bateria
2.
Cable negativo (-)
3.
Borne negativo (-)
4.
Bateria
5.
Borne positivo (+)
6.
Cable positivo (+)
Figura 13
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 13)
1. Incline el asiento hacia delante (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
2. Desconecte primero el cable negativo (-), y luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria, el borne negativo (-), y el borne positivo (+) con una escobilla de alambre y enjuaguelos con una soluci6n muy diluida de bicarbonato s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero, y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los bomes y alas puntas de los cables de la bateria.
6. Incline el asiento hacia atras (vease
INCLINACION DEL ASIENTO HACIA
DELANTE en la pagina 19).
Siga las instrucciones de primeros auxilios despues del contacto con el liquido de la bateria.
Contacto extemo: Enjuaguese con agua.
Ojos: i Enjuaguese con agua durante por Io menos 15 minutos y Ilame a un medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua. Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal, iLlame a un medico inmediatamente!
i En caso de contacto intemo,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria puede resultar daSada o destruida.
IMPORTANTE: Siga SIEMPRE la informaci6n que venga con la bateria y el cargador de la bateria. P6ngase en contacto con el fabricante de la bateria y del cargador para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 24).
2. Coloque la bateria en un area bien ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del cargador al borne positivo (+), y el cable negativo (-) al borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes del cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en la pagina 24).
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente de la unidad ya que se pueden daSar los componentes del motor y del sistema electrico.
Consulte el Manual del motor para obtener informaci6n mas detallada.
E - 25
AJUSTE DE LAS PALANCAS
DE LA DIRECCION
Ajuste de la altura de las palancas de direccion (Figura 13)
2
5
1.
Manillar
2.
Palanca de direcci6n
3. Tornilleria de montaje
4.
Orificios de ajuste
5.
Espaciador excentrico
Figura 13
NOTA: Realice los pasos 1 y 2 para ambas palancas de direcci6n.
1. Quite los tornillos de montaje y mueva el manillar hacia arriba y hacia abajo hasta que las palancas de direcci6n se encuentren a la altura correcta.
2. Coloque los tornillos de montaje.
NOTA: Alinee los manillares ajustando el espaciador excentrico hasta que la altura de los manillares sea la misma.
Ajuste de la velocidad de avance y retroceso
(Figura 14)
IMPORTANTE: AI desplazarse en linea recta a Io largo de 30 pies (9,14 m) la unidad no debe desviarse de mas de 2 pies (0,61 m).
El desplazamiento de las palancas de direcci6n puede necesitar un ajuste en el caso de que:
La unidad gire a la derecha o a la izquierda cuando ambas palancas de direcci6n esten empujadas hacia delante al maximo.
La unidad gire a la derecha o a la izquierda cuando ambas palancas de direcci6n esten tiradas hacia atras al maximo.
NOTA: El lateral de la unidad gire indicando que la rueda lateral gira mas lentamente que la otra rueda. O la rueda que gira mas rapido tiene que ir mas despacio o la rueda que va mas despacio tiene que acelerar el ritmo para conseguir que la unidad se desplace en linea recta.
1. Determine hacia que direcci6n gira la unidad.
NOTA: El perno de ajuste del desplazamiento de avarice ajusta el desplazamiento de avarice de la palanca de direcci6n. El perno de ajuste del desplazamiento de retroceso ajusta el desplazamiento de retroceso de la palanca de direcci6n.
2. Ajuste la velocidad:
Girando el perno de ajuste en sentido horario para disminuir el desplazamiento de la palanca de direcci6n.
Girando el perno de ajuste en sentido antihorario para disminuir el desplazamiento de la palanca de direcci6n.
E - 26
1
4
3
3
2 3 1 deajuste desplazamiento deajuste
3. Palanca deretroceso
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF
Extraccion (Figura 15)
1. Baje la plataforma de corte al suelo.
2. Quite las cubiertas de la correa de la plataforma de corte.
PRECAUCION Tenga cuidado cuando libere la tensi6n del muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo bien alejadas de las poleas cuando realice esta operaci6n.
3. Tire del brazo de la polea tensora hacia la parte exterior de la unidad hasta que se elimine la tensi6n de la correa de la
TDF.
4. Extraiga la correa de la TDF de la polea izquierda de la plataforma de corte.
5. Suelte lentamente el brazo de la polea tensora hasta que se elimine la tensi6n del resorte de la polea tensora.
6. Extraiga la correa de la TDF de la plataforma de corte y del embrague electrico.
1. Embrague electrico
2.
Polea tensora
3.
Cubierta de la correa
4.
Correa de la TDF
Figura 15
Instalacion (Figura 15)
NOTA: En el paso 1, no instale la correa de la TDF en la polea izquierda de la plataforma de corte.
1. Instale la correa de la TDF en el embrague electrico yen la plataforma de corte.
2. Tire del brazo de la polea tensora hacia el exterior de la unidad hasta que la correa de la TDF pueda ser dirigida alrededor de la polea izquierda de la plataforma de corte.
3. Suelte lentamente el brazo de la polea tensora hasta que la polea tensora descanse firmemente contra la correa de la TDE
4. Instale las cubiertas de la correa en la plataforma de corte.
E - 27
SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA
Extraccion (Figura 16)
1. Extraiga la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
2. Desconecte el conector del embrague electrico de la TDF.
PRECAUCION Tenga cuidado cuando libere la tensi6n del muelle de la polea tensor&
Mantenga las partes del cuerpo bien alejadas de las poleas cuando realice esta operaci6n.
3. Desconecte el resorte de la polea tensor&
4. Retire la correa hidrostatica de las poleas de la transmisi6n hidrostatica, polea, embrague electrico, y polea tensor&
Instalacion (Figura 16)
1. Instale la correa hidrostatica en la polea, el embrague electrico, la polea, y las poleas de la transmisi6n hidrostatica.
2. Conecte el resorte de la polea tensor&
3. Enchufe el conector del embrague electrico.
4. Instale la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
1
\,
4
1.
2.
Correa hidrostatica
Polea de la transmisi6n hidrostatica
3.
4.
Figura 16
Polea tensora
Resorte de la polea tensora
E - 28
Almacenamiento por periodos cortos
IMPORTANTE: NO limpie NUNCA la unidad con agua a alta presi6n ni la deje a la intemperie.
Quite toda la suciedad, grasa, hojas, etc.
Almacenela en un area seca y limpia.
Revise la unidad para verificar que no posea seSales de desgaste o deterioro. AsegQrese de que todos los pasadores estan correctamente ajustados.
Almacenamiento a largo plazo
Siga todas las instrucciones del apartado
Almacenamiento a corto plazo.
Retire la bateria y carguela completamente.
Almacenela en un lugar seco y limpio.
Drene el combustible del dep6sito de combustible.
Consulte el manual del motor para conocer los procedimientos apropiados para el almacenamiento del motor.
Retoque con pintura todas las superficies que esten raspadas o melladas.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorara y generara dep6sitos de goma en el sistema.
Estos dep6sitos pueden daSar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento aSadiendo un estabilizador de calidad al combustible.
Utilice la relaci6n de mezcla recomendada que encontrara en el recipiente del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes del almacenamiento:
1. ASada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos despues de haber aSadido estabilizador para permitir que Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible en el dep6sito dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de ignici6n.
E - 29
PROBLEMA
El motor no arranca/vira.
El motor funciona forzadamente.
La unidad no se mueve mientras el motor esta funcionando al usar las palancas direccionales.
_(oIo__l
POSIBLE CAUSA
1.
El sistema de interbloqueo de seguridad no esta activado o esta defectuoso.
2.
El dep6sito del combustible esta vacio.
3.
La bateria esta descargada.
4.
Conexi6n defectuosa entre la bateria y sus cables.
5.
6.
Cable(s) de la bujia suelto(s) o bujia(s) defectuosa(s).
Sistema electrico defectuoso.
7.
Motor defectuoso.
1.
Estrangulador activado.
2.
3.
El cartucho del filtro de aire esta taponado.
Motor defectuoso.
2.
1.
La palanca de derivaci6n de la transmisi6n esta activada.
Correa hidrostatica defectuosa.
3.
Transmisi6n defectuosa.
m]_ r:\vj_ _,_,._
CORRECCION
1.
Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad (vease Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 14).
2.
3.
4.
Cargue la bateria (vease Carga de la
baterfa en la pagina 25).
Apriete los cables de la bateria y/o limpie la bateria y sus cables (vease Limpieza
de la baterfa y de sus cables en la pagina 25).
5.
Llene el dep6sito de combustible.
(vease LLENADO DEL TANQUE
DE COMBUSTIBLE en la pagina 16).
Conecte o sustituya el cable o cables de la bujia. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas.
6.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
7.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
Desactive el estrangulador.
2.
Limpie y sustituya el cartucho del filtro de aire. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas.
3.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
Desactive la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (vease MOVlMIENTO
MANUAL DE LA UNIDAD en la pagina 17).
2.
3.
Reemplace la correa hidrostatica
(vease SUSTITUCION DE LA CORREA
HIDROSTATICA en la pagina 28).
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E - 30
PROBLEMA
La TDF o las cuchillas del cortacesped no se activan o se paran.
El motor se sobrecalienta
La unidad se mueve cuando el motor esta apagado y el freno de estacionamien to esta activado.
La unidad no se desplaza en linea recta.
POSIBLE CAUSA
1.
El interruptor de presencia del operador no esta oprimido.
2.
El interruptor de presencia del operador esta defectuoso.
3.
El conector del embrague electrico esta flojo o desconectado.
4.
Correa de la TDF defectuosa.
5.
El interruptor de la TDF, los cables, los conectores o el embrague estan defectuosos.
1.
El nivel del aceite del motor es bajo.
2.
El sistema de refrigeraci6n esta taponado.
3.
Motor defectuoso.
1.
El freno de estacionamiento necesita ser ajustado.
2.
freno de estacionamiento defectuoso.
1.
Presi6n de los neumaticos incorrecta.
2.
Las palancas de direcci6n necesitan ser ajustadas.
3.
La transmisi6n hidrostatica y!o
la articulaci6n requieren ser ajustadas.
CORRECCION
1.
Oprima el interruptor de presencia del operador sentandose en el asiento.
2.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
3.
Conecte el conector del em,brague electrico. Vea SUSTITUCION DE LA
CORREA HIDROSTATICA en la pagina 28 para obtener informaci6n sobre la ubicaci6n del embrague electrico.
4.
Reemplace la correa de la TDF (vease
SUSTITUCION DE LA CORREA
DE LA TDF en la pagina 27).
5.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
ASada aceite del motor. Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas.
2.
Limpie el sistema de refrigeraci6n.
Consulte el manual del motor para obtener instrucciones detalladas.
3.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
2.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
2.
Compruebe la presi6n de los neumaticos
(vease ESPECIFICA CLONES en la pagina 34)
Ajuste las palancas de direcci6n
(vease Ajuste de la velocidad de avance y retroceso en la pagina 26).
3.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
E-31
PROBLEMA
Aunque las palancas direccionales esten en punto muerto, la unidad se desplaza de forma casi imperceptible.
El corte es de poca calidad.
POSIBLE CAUSA
1.
La transmisi6n hidrostatica y/o la articulaci6n requieren ser ajustadas.
1.
La plataforma de corte no esta nivelada o la inclinaci6n del cortacesped es incorrect&
2.
Cuchillas del cortacesped desafiladas o defectuosas.
CORRECCION
1.
Ponerse en contacto con el concesionario
Ariens.
1.
Nivelaci6n y ajuste de la inclinaci6n de la plataforma de corte (vease NIVELACION
YAJUSTE DE LA INCLINACION DE LA
PLATAFORMA DE CORTE en la pagina 21 ).
2.
Afile las cuchillas del cortacesped
(vease AFILADO DE LA CUCHILLA
DEL CORTACESPED en la pagina 24), o reemplacelas (vease RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE en la pagina 23).
E - 32
_ I_._._]Im] ;_];i-.,1_"]i_e]
AsegOrese de usar siempre piezas originales de Ariens para mantener su unidad funcionando como nueva.
Pieza n °.
51510000
07100124
02997300
00480600
03292300
07237900
07200107
07241800
07200116
08861600
03498400
00651800
08866800
00272800
00869100
Canti Descripci6n dad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Conjunto del vastago
Rueda delantera
Soldadura del silenciador (915107)
Embrague de la TDF
(915107, 105)
Embrague de la TDF
(915103, 101)
Correa de la TDF
Correa de la plataforma de corte para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
Correa de la plataforma de corte para plataformas de
40 pulg. (915103)
Correa de la plataforma de corte para plataformas de
34 pulg. (915101)
Cuchilla del cortacesped para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
Cuchilla del cortacesped para plataformas de
40 pulg. (915103)
Cuchilla del cortacesped para plataformas de
34 pulg. (915101)
Cuchilla de empajado para plataformas de
50 pulg. (915107,
105)
Cuchilla de empajado para plataformas de
40 pulg. (915103)
Cuchilla de empajado para plataformas de
34 pulg. (915101)
E - 33
Consulte al distribuidor autorizado Ariens para aSadir estos accesorios opcionales para su unidad.
N° de pieza
Can tida d
Descripci6n
71502900
71503200
1
1
71503300
71503400
71503500
71503600
71503800
71504900
71507300
71507800
71508000
71506300
81501800
81501900
81502000
71507600
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Carrito volquete
Aireador para plataformas de
48 pulg.
Rodillo para plataformas de
36 pulg.
Desempajador para plataformas de 48 pulg.
Rociador de
15 galones
Esparcidor
Barredera para cesped para plataformas de
48 pulg.
Protector solar
Juego para empajado para plataformas de
50 pulg.
Juego de empajado para plataformas de
40 pulg.
Juego para empajado para plataformas de
34 pulg.
Juego de faros
Kit de embolsadora de
50 pulgadas
Kit de embolsadora de 40 pulgadas
Embolsadora manual de 34 pulgadas
Kit del cap6 Ariens
Modelo
Motor
Tipo
Potencia del motor -
CV (kW) a RPM maximas
RPM regidas
(pueden ser diferentes de las
RPM maximas)
Velocidad
Velocidad maximahacia delante - mph (km/h)
Velocidad Maximahacia atras - mph (km/h)
Radio de giro
Frenos
Sistema el_ctrico
Motor de arranque
Bateria
TDF (toma de fuerza)
Combustible
Tipo de combustible
Capacidad del dep6sito de combustible - gal (I)
Transmision
TamaSo y peso
Longitud - pulg. (cm)
Anchura - pulg. (cm)
Peso - Ib (kg)
Altura - pulg. (cm)
Neumaticos
Tamafio de los neumaticosdelanterospulg. (cm)
Tamafio de los neumaticostraseros pulg. (cm)
Presion de los neumaticos delanteros - psi (kPa)
Presi6n de los neumaticos traseros
- psi (kPa)
Plataforma de corte
Altura de corte pulg. (cm)
Anchura de corte pulg. (cm)
Capacidad maxima de remolque - Ib (kg)
Peso maximo de la leng_ieta - Ib (kg)
915107
2450
Briggs &
Stratton ELS
24 (17,9)
3350
58 (147)
540 (245)
18x9,5x8
(46x24x20)
50 (127)
915105
2150
21 (15,6)
3350
Cero
Transmision interna
Electrico
12 volts, no requiere mantenimiento
Embrague/freno electrico
Consulte el manual del motor
3,25 (12,3)
Transmisi6n
58 (147)
520 (236)
70 (178)
40 (102)
915103
1840
3350
48 (122)
520 (236)
4 x 11 (10,6 x 28)
18xg,5x8
(46x24x20)
1,5-4,5
50 (127)
Briggs & Stratton Intek
18 (13,4)
6,0 (9,6)
3 (4,8)
/ hidrostatica
18x8,5x8
/ (46x21x20)
46 (317)
12 (82,7)
(3,8-
300 (136)
30 (13,6)
11,4)
40 (102)
915101
1634
16,5 (12,3)
3350
44 (112)
510 (231)
18x6,5x8
(46x17x20)
34 (86)
E - 34
Garantia limitada de dos ahos para clientes particulares de la gama
Cdsped y Jardin con plataforma
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en adelante.
Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador original excepto en los cases apuntados mas adelante.
Garantia limitada de cince aries sebre la carcasa de la plataferma de certe
La carcasa de la plataforma de los cortacesped de radio de giro cero esta garantizada al comprador original durante un periodo de cinco aries a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n en la carcasa de la plataforma sera reparado sin cargo alguno al comprador original (piezas y mano de obra) durante un periodo de dos aries a partir de la fecha de compra. Desde el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la carcasa de la plataforma, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de cinco a#os sobre el chasis principal
Se garantiza el chasis principal de los cortacesped de radio de giro cero al comprador original durante un periodo de cinco afios a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en el material o la fabricaci6n en el chasis principal sera reparado sin cargo alguno al comprador original
(piezas y mano de obra) durante un periodo de dos afios desde la fecha de compra. Desde el tercer al quinto afio de la fecha de compra, se ofreceran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal, pero no la mano de obra.
Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en estos cases sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
La duraci6n de todas las garantias aqui indicadas se aplica s61o si el producto recibe un uso personal en un hogar o residencia.
Si se da al producto un uso profesional, agricola, comercial o industrial, la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de dichas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Excepciones, Limitaciones, Exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registrar el producto inmediatamente en el momento de la venta.
Si el distribuider no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse online en www.ariens.com
o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantfa, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto per la garantfa.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas por un representante de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 7562141 www.ariens.com
www.gravely.com
ARIENS COMPANY Con_Ride_2008
Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo.
Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor, y no estan cubiertos per esta garantia.
Las unidades Eye-Q
TM y Scan-Mate
TM estan cubiertas pot su propia garantia, no siendo incluidas en la presente garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos.
Nada incluido en esta garantia se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa.
No podra hacerse responsabte a Ariens Company de ningQn dafio fortuito, especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantia.
Si las leyes de su Estado determinan la aplicaci6n a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracibn de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten limitaciones a la duraci6n de dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
Con_Ride_2008
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407 www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project