Craftsman | 921.16485 | Owner`s manual | Craftsman 921.16485 Owner`s manual

Owner's
Manual
®
AIR COMPRESSOR
Oil Lubricated
Belt Drive, Electric
80 Gallon Vertical
TOPS TM -Thermal Overload
Protection
System
NOTE:
These units DO NOT require a magnetic starter.
Model No. 921.16485
CAUTION:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Sears Brands Management
www.craftsman.com
Revision A 6/13/2012
Part No. 200-2899
Corporation,
Hoffman
•
•
•
•
•
Safety Instructions
Installation & Operation
Maintenance
& Storage
Troubleshooting
Guide
Parts List
•
•
Espahol, p. 18
Franqais, p. 29
Estates,
IL 60179
U.S.A.
iq'.._:]ll= CO]_[o,Io]_llnl;:l_lll_,
"]
WARRANTY
.......................................
SPECIFICATION
CHART
SAFETY GUIDELINES
GLOSSARY OF TERMS
............................
.............................
2
SERVICE INTERVAL ...............................
11
2
TROUBLESHOOTING
12
3-4
.............................
.......................................
5
ASSEMBLY
.......................................
5
COMPRESSOR
............................
CONTROLS
POWER REQUIREMENTS
OPERATING
INSTRUCTIONS
.................................
CRAFTSMAN
ONE YEAR
13-17
7
...............
7
........................
MAINTENANCE
PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS .............
6
.........................
ELECTRICAL
.......................
4
OVERVIEW
TYPICAL INSTALLATION
CHART
8
9-11
FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material
or workmanship.
Defective product will receive free repair or free replacement if repair is unavailable.
For warranty
coverage
details to obtain repair or replacement,
visit the web site: www.craftsman.com
This warranty does not cover the air filter or drive belt, which are expendable
from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product
another person.
This warranty gives you specific
state to state.
Sears Brands
Management
MODEL NO.
RUNNING
H.P.
921.16485
(WLA4708065)
4.7
is ever used while providing
commercial
parts that can wear out
services
or if rented to
legal rights, and you may also have other rights which vary from
Corporation,
Hoffman
TANK CAPACITY
GALLONS
Estates, IL 60179
VOLTAGE/
AMPS/PHASE
80 (302,8 Liters)
240/17.5/1
2
U.S.A.
APPROXIMATE
CUT-IN
PRESSURE
125
(8,62 bar)
APPROXIMATE
CUT-OUT
PRESSURE
155
(10,69 bar)
200-2899
Thefollowing
information
relates
toprotecting
YOURSAFETY
andPREVENTING
EQUIPMENT
PROBLEMS.
Tohelpyourecognize
thisinformation,
weusethefollowing
symbols.
Please
readthemanual
andpayattention
tothesesections.
_IL_
-A
&__IL_
POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE.
- A POTENTIAL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO
EQUIPMENT.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION.
RISK OF BURSTING.
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK.
RISK OF INJURY.
RISK OF BURSTING.
RISK OF BURNS.
RISK TO
BREATHING/INHALATION
HAZARD..
Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to
produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other
solvents, they may ignite, causing fire or explosion. Always operate the compressor in a
welt-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are
)resent. Keep compressor as far from spray area as possible. Store flammable materials in a
secure location away from compressor. Equip the area of operation with a fire extinguisher.
Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air
compressor tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition.
Welding or modifying the tank in any manner will void the warranty. If tank develops a leak, replace
it immediately with a new tank or replace the entire compressor.
Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may
cause an electric shock. Failure to provide adequate grounding to this product could result in
serious injury or death from electrocution. Make certain that the electrical circuit to which the
compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse
)rotection.
This unit starts automatically. ALWAYS shut off the main power disconnect, and bleed all pressure
from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. Do not
use the unit with the shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur from contact with
moving parts. Stay alert and watch what you are doing when operating the compressor. Do not use
the compressor while tired or under the influence of drugs or alcohol.
Check the manufacturer's maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor
outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool.
Relieve all pressure through the hose before attaching or removing accessories. Never use
compressor to inflate small low pressure objects such as children's toys, footballs, basketballs, etc.
High temperatures are generated by the pump and manifold. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump, manifold or transfer tube while the pump is running. Allow them to cool
before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. Do not reach
around protective shrouds or attempt to maintenance until unit has been allowed to cool.
Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator and work in a
well ventilated area when using tools that generate dust. Some dust created by power
sanding, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State
of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically treated lumber.
RISK TO BREATHING.
Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety
instructions provided on the label or safety sheets for the materials you are spraying. Use a
MSHA/NIOSH approved respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying.
Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. Work in an area with
good cross ventilation.
RISK OF EYE INJURY.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any
nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious
injury if the spray penetrates the skin.
41
RISK OF BURSTING.
200-2899
•Do not adjust the tank safety valve for any reason. Doing so voids all warranties. The relief valve
has been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. Personal injury and/or
property damage may result if the relief valve is tampered with.
•Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for
compressed air distribution lines.
3
RISK OF FIRE.
Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage. To
reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended. Always disconnect
electrical power by turning the pressure switch to off and drain the tank daily or after each use.
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human
consumption. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from
lank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. In order to use air produced
by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly
installed. In-line filters and safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety
equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable
Wocatand federal codes prior to human consumption.
RISK TO BREATHING.
RISK OF INJURY
Always operate the compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the
unit. Never operate the compressor on a table, workbench, roof or other elevated position. Use
additional air hose to reach high locations.
RISK TO HEARING.
Always wear hearing protection when using an air compressor.
Failure to do so may result in
hearing loss.
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
The interconnect cord on this product contains lead, a chemical known to the State of California to
NOTE:
ELECTRICAL
WIRING.
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage and amperage requirements. Ensure
[hat all wiring is done by a licensed electrician, in accordance with the National Electrical code.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product contains chemicals known to the State
af California to cause cancer, birth defects and/or reproductive harm.
Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
Putt the tank safety valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 12 inches (31 cm) from the nearest walt, in a
well-ventilated area. Restricting any of the compressor ventilation openings will cause overheating and could cause fire, never place
objects against or on top of compressor.
Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
Protect the air hose and interconnect cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if
necessary.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to rain. Store indoors.
©n oil-lubed compressors, oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard. Oil leaks will damage paint, carpet or other
surfaces in vehicles or trailers. Always place the compressor on a protective mat when transporting to protect against damage to
vehicle from leaks. Remove compressor from vehicle immediately upon approval at your destination.
To prevent damage to tank and compressor on stationary models, the tank must be shimmed so the pump base is level within 1/8" to
distribute oil properly. All feet must be supported, shimming where necessary, prior to attaching to the floor. Fasten all feet to floor. We
also recommend the use of vibration pads (094-0137) under tank feet.
CFM:
Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow.
higher than its capacity. The high pressure at which the motor
shuts off is called "cut-out" pressure.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure.
Well-ventilated:
Means of providing fresh air in exchange for
dangerous exhaust or vapors.
Cut-in pressure: While the motor is off, air tank pressure drops
as you continue to use your accessory. When the tank pressure
drops to factory set low pressure point, the motor will restart
automatically. The low pressure at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Dedicated circuit: An electrical circuit reserved for the exclusive
use of the air compressor,
Cut-out pressure: When an air compressor is turned on and
begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds
to the factory set high pressure point before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from pressure
4
200-2899
BASIC AIR COMPRESSOR
COMPONENTS
B
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch and tank (see Fig. 1).
A
The electric motor (see A) powers the pump.
TOPS senses both temperature and current, providing more
complete motor overload protection than a magnetic starter,
which senses only current. If TOPS senses an overload condition,
it wilt automatically shutdown the compressor. Allow 10-15
minutes for the unit to cool down, then press the reset button on
the motor to restart the compressor.
The pump (see B) compresses the air and discharges it into
the tank.
The tank (see C) stores the compressed air.
The pressure switch (see D) shuts down the motor when
the tank reaches a pre-set "cut-out" pressure. As compressed air
is used and the tank drops to a pre-set "cut-in" pressure, the
switch restarts the motor automatically, and the pump resumes
compressing air.
ASSEMBLING
Fig. 1
THE COMPRESSOR
heated building when not in use. This will reduce
problems with lubrication, motor starting and freezing
of water condensation.
This compressor was shipped with oil in the pump
crankcase. Check oil before operating the air compressor,
see Check Oil under Maintenance.
1,
d,
Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If
the unit has been damaged in transit, contact the carrier
and complete a damage claim. Do this immediately
because there are time limitations to damage claims.
_k
The carton should contain:
•
air compressor
•
operator/parts manual
2.
Check the compressor's serial label to ensure that you
have received the model ordered, and that it has the
required pressure rating for its intended use.
3.
Locate the compressor according to the following
guidelines:
a.
b.
c.
200-2899
_[_The
shipping pallet is not designed as a
base for an operating compressor. Operating the
compressor while it is on the pallet will void your
warranty.
e.
4.
For optimum performance, locate the compressor close
to the power panel, as specified in ELECTRICAL
POWER REQUIREMENTS, and as close as possible to
the place where the air wilt be used. This ensures
maximum power to the compressor and maximum air
pressure to the tool. If both of these conditions
cannot be met, it is better to locate the compressor
close to the power panel, and use a longer air hose
to reach the usage area.
The flywheel side of the compressor must be at least
12 inches (31 cm)from any wall or obstruction, in a
clean, well-ventilated area, to ensure sufficient air
flow and cooling.
In cold climates, locate the compressors in a
Remove the compressor from the shipping pallet and
place it on the floor or a hard, level surface. The
compressor must be level to ensure proper
lubrication of the pump and good drainage of the
moisture in the tank.
To prevent damage to tank and pump, the tank must be
shimmed so the pump is level within 1/8" per lineal foot
maximum to distribute oil properly. Fasten to floor and
NEVER force tank feet to floor without shims when
tightening. We also recommend the use of vibration
pads (094-0137) under tank feet (E).
Connect an air hose (not included) to the compressor.
Fig. 2
5
F
\
P
L
\
R
T
\
F
/
,_
_Risk
of bursting, resulting in injury.
Never use plastic pipe for compressed air.
,_,
_Never
use lubricator for paint spraying
or similar applications.
A
B
Air flow
Feeder line
moisture trap and drain. Air/water filters should also be installed
in the positions shown.
C
D
E
F
G
H
J
Drain leg
Moisture trap with drain
Non-lubricated supply line
1/4 turn valve
Bypass
Air dryer or aftercooler
Line filter
Air pressure regulation
The air pressure gauge on the pressure switch measures air
pressure inside the tank, not pressure in the airline. Install an air
regulator in the drop line for each toot, to regulate air pressure to
that tool. Never exceed the maximum pressure rating of the tool.
K
L
M
N
P
R
T
Drip tee with drain
Air/water filter with petcock
Regulator
Lubricator
Quick coupler
Air hose to tool
Flexible air line
Air dryers and after coolers
An air dryer or aftercooler
Air lubrication
Install an air lubricator only for those tools requiring
lubrication. Do not use a lubricator for paint spraying or similar
applications. The oil wilt contaminate the paint and ruin the job.
Shut-off
valves
Install shut-off valves in each drop line, to isolate the tool
and its accessories for servicing. You can also install a bypass
line around an accessory.
is installed directly in the air line.
Moisture removal and air filtration
As the air cools, moisture wilt condense in the lines. This
moisture must be removed before it reaches the toot being used.
To remove this moisture, run the main air line downhill to a
6
200-2899
MainPowerDisconnect
Installa mainpower
disconnect
switch
inthepowerlineto
thecompressor,
nearthecompressor's
location.
Itisoperated
manually,
butwhenitisintheONposition,
thecompressor
will
startuporshutdownautomatically
based
onairdemand.
ALWAYS
operate
thisswitchtoOFFwhenthecompressor
isnot
beingused.
If the pressure switch does not shut off the compressor at it's
"cut-out" pressure setting, the safety valve will protect against
high pressure by releasing tank pressure at it's factory set
pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out"
setting). To operate manually, putt the ring on the valve to relieve
air pressure in the tank.
Pressure Release Valve (see C)
The pressure release valve (located on the bottom of the
pressure switch), is designed to release compressed air from the
compressor head and outlet tube when the compressor reaches
"cut-out" or is shut off. The pressure valve allows the motor to
restart freely. When the motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be
heard leaking when the motor is running or after brief release
after reaching "cut-out" pressure.
Pressure switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated manually,
but when in the ON position, it allows the compressor to start up
or shut down automatically, without warning, upon air demand.
ALWAYS set this switch to OFF when the compressor is not
being used, and before unplugging the compressor.
_k
_For
your safety, tank pressure is preset
within the switch and must never be tampered with.
Tank Pressure Gauge (see D)
This gauge measures
This switch must not be adjusted by the operator; doing so
wilt void the warranty. The pressure switch controls the level of air
pressure in the tank by automatically starting and stopping the
motor, as required to maintain the factory preset pressure level.
the pressure level of the
air stored in the tank. It is
not adjustable by the
Tank Safety Valve (see B)
Used to allow tank pressure to escape into the atmosphere.
MAIN POWER
TOPS senses both temperature and current, providing more
ELECTRICAL
E
Fig. 4
LOW VOLTAGE
SWITCH
PROBLEMS
Low voltage wilt cause difficult starting or an overload. Low
voltage can be caused by a low supply voltage from the local
power company, other equipment running on the same line, or
inadequate wiring. If any other electrical devices are drawing from
the compressor's circuit, it may fail to start.
of overload, wait 10-15
then press (NEVER force)
motor (see Fig. 4).
Low voltage to the compressor can be caused by a supply
wire of insufficient gauge for the distance between the
compressor and the power source. The longer the distance, the
larger the wire gauge (lower the number) must be, to overcome
the inherent voltage loss caused by the wire resistance. Refer to
the National Electrical Code to determine proper wire size for
your circuit.
WIRING
Refer to the air compressor's serial label for the unit's voltage
and amperage requirements. Ensure that all wiring is done by a
licensed electrician, in accordance with the National Electrical
Code. Use electrical conduit to protect the wiring.
If the wiring is not adequate, the input voltage will drop by 20
to 40 volts at startup. Low voltage or an overloaded circuit can
result in sluggish starting that causes the circuit breaker to trip,
especially in cold conditions.
MAIN POWER PANEL
For best performance
and reliable starting, the air
compressor must be installed on a dedicated circuit, as
close as possible to the electrical power panel. Provide circuit
breaker or fuse protection at your main power panel. Use time
delay fuses on the circuit, because the compressor will
momentarily draw several times its specified amperage when first
started.
200-2899
DISCONNECT
in
tank, not line pressure)
Install a main power disconnect switch in the line from the
panel to the compressor. The main power disconnect switch must
be located near the compressor, for ease of use and safety.
When turned OFF, the main power disconnect switch shuts off all
power to the compressor. When it is turned ON, the compressor
will start and stop automatically, controlled by the pressure
switch.
the reset switch to restart the
complete motor overload protection
than a magnetic starter, which
senses only current. If TOPS
senses an overload condition, it wilt
automatically shut down the
compressor. Allow 10-15 minutes
for the unit to cool down, than press
the reset button on the motor to
restart the compressor.
If the motor shuts down because
minutes so the motor can cool down,
the reset switch (see E) to restart the
__s
sure
that all guards and shrouds are in
place before pressing
motor.
Fig. 3
D
C
MOTOR RESET SWITCH
_Ensure
A
operator, and does not
indicate line pressure.
The pressure switch also automatically bleeds pressure from
the pump head when the pump stops. This feature eliminates
back pressure in the pump, ensuring easier starting.
&
_
B
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This product must be connected to a grounded, metallic,
permanent wiring system, or an equipment - grounding terminal
or lead on the product.
7
before starting. If the compressor wilt not start, relocate it in a
warmer location.
BREAK-INOFTHEPUMP
NOTE:Thepumpis shipped with
break-in oil which should be
changed after the first 8 hours of operation.
1.
2.
3.
SHUTDOWN
1.
2.
3.
Make sure the power is connected at the power panel.
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Open the petcock (see C).
_IL [__
Turn the pressure switch to the OFF position (see A).
Shut OFF the main power disconnect switch.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also putt the tank safety valve ring (see E) and keep it
open to relieve pressure in the tank
Escaping air and moisture can
_11=[__
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
4,
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The motor
should start. Allow the compressor to run for 30 minutes, to
break in the internal parts.
NOTE:
5.
6.
7.
8.
DAILY
START-UP
3.
4.
Open the petcock (see C) to allow moisture to drain from
the tank.
r
After about 30 minutes, turn the pressure switch to the OFF
position (see A).
Shut OFF the main power disconnect.
Close the petcock (see D). Turn in the clockwise direction.
Turn the pressure switch to the AUTO position. The
compressor will start and fill the tank to the cut-out
pressure and stop.
As compressed air is used, the pressure switch will
restart the motor automatically to supply more
compressed air to the tank.
2,
4.
propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening petcock.
After about 30 minutes, if the unit does not operate
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact a
Sears or other qualified service center. DO NOT return
the unit to the store where it was purchased.
NOTE:
1,
.._
Escaping air and moisture can
=
i
OFF (A)
(B) AUTO
Check the oil level in the pump (see "Checking the Oil" in the
maintenance section).
Make sure the main power disconnect switch is shut OFF.
Close the tank petcock (see D).
Turn ON the main power disconnect switch. Turn the
pressure switch to the AUTO position (see B). The pump wilt
start filling the tank with air. When the air pressure in the
tank reaches the level preset at the factory, the pressure
switch wilt turn off the electric motor. As air is used and the
pressure level in the tank drops, the pressure switch wilt start
the motor and the pump wilt begin refilling the tank.
_IL_
High temperatures are generated
by the pump. To prevent burns or other injuries, DO
NOT touch the pump or transfer tube while the pump
is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
NOTE:
C OPEN
If the unit does not operate properly, SHUT DOWN
IMMEDIATELY, and contact a Sears or other qualified
service center.
COLD WEATHER
STARTING
In cold weather check that the air filters are clean.
NOTE:
Use synthetic blend, non-detergent
Open the petcock (C) to depressurize
air compressor oil.
the tank to zero PSI
8
200-2899
guard removed. Serious injury could occur from contact
with moving parts.
MAINTENANCE
_i,
_
To avoid personal injury, always shut off
and unplug the compressor and relieve all air pressure
from the system before performing any service on the air
compressor.
Proper belt tension and pulley alignment must be maintained
for maximum drive efficiency and belt life. The correct tension
exists ifa deflection (see A) of 1/2" (13 mm) occurs by placing 10
Ibs. (4.6 kg) of force (see B) midway between the motor pulley
and the pump flywheel (See Fig. 8). This deflection can be
adjusted by the following procedure. The pulley should be
carefully aligned with the flywheel, and all setscrews should be
kept tight.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation.
Your electric powered air compressor represents high-quality
engineering and construction; however, even high-quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed below
should be inspected on a regular basis
1.
DRAINING THE TANK
Drain the moisture from the tank (for instructions, see
"Shutdown" in the operating instructions section).
_k
!_J_
_Condensation
will accumulate
2.
3.
in
4.
5.
6.
the tank. To prevent corrosion of the tank from the
inside, this moisture must be drained at the end of
Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws
(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4
washers.
Loosen the motor mounting bolts.
Shift the motor to the point where the correct deflection exists
(A & B).
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
every workday. Wear protective eyewear.
CHECKING
Fig. 8
THE OIL
Motor
Check the level of oil in the pump with the sight glass. The
pump oil level must be between A and B. Do not overfill or
underfitl.
NOTE: Use synthetic blend, non-detergent
air compressor
oil.
CHANGING THE OIL
Remove the oil plug (C) and drain the oil until it slows to a
drip, then close. Unscrew the oil fill plug (D) and add compressor
oil (approx 33 oz.) until it is between full (A) and add (B). Replace
the oil fill plug. Never overfill or under fill the pump.
Pump
Flywheel
NOTE: The compressor is pre-filled with synthetic oil. Use
synthetic blend, non-detergent air compressor oil.
A = Full
B = Add
Compressor
may va_ from
one shown
Motor
¢ -- Oil Plug
D = Oil Fill Plug
Motet
mounting
bolts(4)
\,
z::::
PULLEY ALIGNMENT
Fig. 7
C
DRIVE
BELT TENSION
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done at
the same time. They are discussed separately for clarity.
ADJUSTMENT
NOTE: Drive belt tensioning and pulley alignment are done
at the same time. They are discussed separately for clarity.
_k _This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
_IL _
This unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
200-2899
9
NOTE:Oncethemotorpulley
hasbeenmoved
fromitsfactory
setlocation,
thegrooves
oftheflywheel
andpulleymust
bealigned
towithin1/16"toprevent
excessive
beltwear,
Tocheckpulleyalignment,
remove
thebeltguardandplace
astraightedge
(seeA)against
thepumpflywheel
(seeB)(See
Fig. 9). Measure and record the distance from the straightedge to
the edge of the drive belt at point C. Then measure the distance
from the straightedge to the edge of the drive belt again at points
D and E. Both distances should be the same as at point C. If D or
E are different from C, there is a misatignment which must be
corrected before the compressor is run. To correct a pulley
misatignment, use the following procedure.
4.
5.
6.
7.
8.
TO REPLACE OR CLEAN CHECK VALVE
_k
_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws
(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4
washers.
Loosen the motor mounting bolts.
Loosen the setscrew on the motor pulley.
Align the motor pulley with the pump flywheel (C-D-E must
be equal ).
Retighten the motor pulley setscrew to 85-90 in.-Ibs.
Adjust the proper belt tension.
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be
guarded.
Pump
F flywheel
Motorj
pulley
/
DRIVE BELT REPLACEMENT
_This
unit starts automatically.
ALWAYS shut off the main power disconnect, and
bleed all pressure from the system before servicing
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
1.
2.
3.
unit starts automatically.
bleed
all pressure
frommain
the power
system disconnect,
before servicing
LWAYS
shut off the
and
the compressor, and when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds or belt
guard removed. Serious injury could occur from
contact with moving parts.
Turn air compressor off,
Topump
remove the power cord from
head
the outlet or lock out the
t
power supply and relieve all
D
the air pressure from the tank
!ii
E
(refer to "Shutdown" in
Operating Instructions).
A .....
Make sure the compressor
has cooled down before
servicing.
2.
Using the appropriately
Totank
sized wrench, loosen the
compression nuts (A) on the
check valve (B) and pump
head (C). Remove the
transfer tube (D).
3.
Using the appropriately
sized wrench, loosen the
compression nut (F) from the
# ...............
elbow (G), located on the side of the check valve. Remove
the bleeder tube (E) and gently push aside.
4.
Making note of the orientation for reassembty, unscrew the
check valve from the tank (counterclockwise) using a 1-3/16"
open end wrench.
5.
Using a pencil or screwdriver, carefully
Screwdriver
or
push the valve disc up and down. If the
pencil
valve disc does not move freely up and
down, the check valve needs to be
cleaned or replaced.
6. Clean the check valve with warm soapy
water and make sure to dry thoroughly
before reinstalling. If the disc valve still
does not move freely up and down, it will
need to be replaced.
7. Apply thread sealant to the check valve
threads and reinstall into the tank by
turning clockwise. Make sure it is the
same orientation as when it was
Check Valve
removed.
8.
Replace the bleeder tube and tighten compression nut.
9.
Replace the transfer tube and tighten compression nuts.
10. Perform the "Break-in of the pump" procedure in the
Operating Instructions to make sure there are no leaks and
the check valve is working properly.
FPump
_k
_This
1.
Fig. 9
_Mofor
Remove and replace belt. NOTE: The belt must be centered
over the grooves on the flywheel and motor pulley.
Shift the motor back to the point where the correct deflection
exists (see "Drive Belt Tension Adjustment").
Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-Ibs.
Check to ensure that the tension remained correct.
Reinstall the belt guard. All moving parts must be guarded.
Remove the front of the bettguard by removing the 4 screws
(turn counter-clockwise using T25 Torx wrench) and 4
washers.
Loosen the motor mounting bolts.
Shift the motor towards the pump to the point where the belt
can be easily removed and installed.
10
200-2899
CLEANING
THE
AIR FILTER
A dirty air filter will
reduce the compressor's
performance and life. To
avoid any internal
contamination of the
STORAGE
Before storing the compressor for a prolonged period, use an
air blow gun to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect the power cord and coil it up. Pull the tank safety
valve to release all pressure from the tank. Drain all moisture
from the tank. Clean the filter element and filter housing; replace
the element if necessary. Drain the oil from the pump crankcase
and replace it with new oil. Cover the entire unit to protect it from
moisture and dust.
A = Wing nut
B = Metal cover
C = Filter element
pump, the filter should
be cleaned frequently,
and replaced on a
regular basis. Felt filters
should be cleaned in
warm, soapy water,
rinsed, and allowed to
air dry before
A
B
reinstallation. Paper
filters should be replaced when dirty. Do not allow the filter to
become filled with dirt or paint. If the filter becomes filled with
paint, it should be replaced. Direct exposure to dirty conditions or
painting areas will void your warranty.
CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the tank safety valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect a
leak, spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair or
replace the faulty component. Do not over tighten any
connections.
Perform the following maintenance
at the intervals indicated below,
Daily or Every 200 Every 250 After first 8 hours
after
operating operating and then every 500
each use
hours
hours
operating hours
Inspect air filter (clean or replace as necessary)
•
Check pump oil level
•
Change pump oil (Use synthetic blend, non-detergent
air compressor
Operate the tank safety valve
oil)
•
•
Check belt tension
•
Drain tank
•
Check and tighten all bolts (do not over tighten)
200-2899
•
11
Note: Troubleshooting
problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Excessive current draw
trips circuit breaker or
Low voltage/motor
Check that power supply is adequate and that compressor
dedicated circuit.
motor reset switch
Drive belt tension too tight
Readjust belt tension.
Restricted air passages
Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Low voltage to motor
Furnish adequate power.
Bad check valve
Replace the check valve (see "To replace or clean check valve" in the
maintenance section).
Seized pump
Contact a Sears or other qualified service center.
Air leaks
Tighten or replace leaking fittings or connections.
Leaking valves
Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake
Clean or replace air filter element(s).
Compressor
stalls
Low discharge
Compressor
knocking
pressure
pump
overload
Blown gaskets
Contact a Sears or other qualified service center.
Worn piston rings or cylinder
Contact a Sears or other qualified service center.
Loose motor pulley or pump
flywheel
Retighten pulley and flywheel. Check alignment.
Low oil level in pump crankcase
Keep oil at proper level at all times.
is on a
Do not overtighten.
Excess carbon on valves or top of Contact a Sears or other qualified service center.
_iston
Oil in discharge
air
Overheating
Excessive
Compressor
belt wear
won't start
in cold temperatures
Air leaking through
bleeder valve after
compressor
shuts off
Worn piston rings or cylinder
Contact a Sears or other qualified service center.
Restricted air intake
Clean or replace the air filter element(s).
Oil level too high
Reduce to proper bevel.
Poor ventilation
Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at
least 12 in. from nearest wall.
Dirty cooling surfaces
Clean all cooling surfaces thoroughly.
Restricted air passages
Inspect and replace transfer tubes or the check valve, (see "To replace
or clean check valve" in the maintenance section).
Pulley out of alignment
Realign pulley with compressor flywheel.
Improper belt tension
Readjust.
Pulley wobbles
Replace the pulley and check for a damaged crankshaft or flywheel.
Too much back pressure in tank
Open petcock when starting motor.
40W oil in crankcase
Use synthetic blend, non-detergent
Compressor too cold
Move compressor
Dirty or defective check valve.
Replace or clean the check valve (see "To replace or clean check
valve" in the maintenance section).
12
air compressor
oil.
to a warmer location.
200-2899
6
3
7
4
Item
Part No.
Articulo N° de pieza
Article
No / P
Qty
Cant.
Qte Description
Descripcion
Gauge,
300#
1/4"
bottom
1
032-0025
1
Man6metro
connect
2
034-0184
1
Switch, pressure (includes items Interruptor (incluye los articulos
3-4 & 6-7)
3-4y 6-7)
3
071-0033
1
Strain relief
Alivio de esfuerzo
4
061-0216
1
Screw
Tornilto
5
136-0077
1 Valve, ASME
Vatvuta
6
N/A
1
Bouchon
Plug, 1/4"
7
136-0090
1 Valve, bleeder
Vatvuta
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2899
13
Description
Manom_tre
Interrupteur (inclut les elements
3-4 et 6-7)
Soutagement de traction
Vis
Soupape
Tap6n
Soupape
32
24
_2
23
24
22
28
26
9
1
13
18
20
14
11
17
15
16
NOTES:
Torque to 40-65 Ib-in.
'_!: Serrez de 40 A 65 Ibs-in.
Torsi6n hasta 4,5-7,3 N,m
Torque to 45-65 Ib-in.
_iii]
Serrez de 45 ,_,65 Ibs-in.
Torsi6n hasta 5,1-7,3 Nom
Torque to 130-180 Ib-in.
Serrez de 130 A 180 Ibs-in.
Torsi6n hasta 14,7-20,3 N,m
Note: Tighten compression
full turn.
nut handtight plus 1
Note: Serrez I'ecrou de compactage solide plus 1
plein tour.
Nota: Apriete la tuerca de la compresi6n handtight
mas lvuelta completa.
14
200-2899
Item
Articulo
Article
Part No.
N_m / P
Qty
Cant
No / P
Description
Descripcion
Description
Tube
Tubo
Ecrou de compression
Tuerca de compressi6n
Valvula
Qte
1
145-0439
1
Transfer tube
2
058-0016
2
Compression
3
031-0060
1
Check valve
Soupape
4
064-0003
1
Elbow
Coude
Codo
5
145-0495
1
Bleeder tube
Tube
Tubo
6
See pages 16 & 17
1
Pump assembly
Ensemble du pompe
Conjunto de bomba
7
N/A
1
Bolt, 5/16 x 1/2"
Boulon
Perno
8
114-0624
1
Bracket
Support
Soporte
9
N/A
4
Bolt, 5/16 x 1.25"
Boulon
Perno
10
N/A
4
Nut, 5/16"
Ecrou
Tuerca
11
N/A
1
Nipple, 1/4" NPT x 2.5" Ig
Manchon filete
Niple
12
N/A
4
Screw, #10-14 x .75
Vis
Tornillo
13
14
See page 13
N/A
1
8
Manifold assembly
Washer 5/16"
Ensemble du collecteur
Rondelle
Conjunto de mt]ltiple
Arandela
15
021-0244
1
Tank assembly (includes items
15A-15D)
Ensemble du reservoir (inclut les
elements 15A-15D)
Conjunto de tanque (incluye los
articulos 15A-15D)
15A
512-0041
1
Bushing, 2" NPT x 1/4" NPT
Bague
15B
513-0001
2
Joint torique
Suje
Anillo torico
15C
072-0001
1
O-Ring 2"
Petcock
Robinet de decompression
Llave de desag#e
15D
512-0042
1
Bushing, 2" NPT x 3/8" NPT
Bague
16
098-3870
1
Warning label
D'avertissement
etiquette
Amonestadora
escritura de la etiqueta
17
098-2856
Warning label
D'avertissement
etiquette
Amonestadora
escritura de la etiqueta
18
N/A
4
Nut, 5/16-18
Ecrou
19
098-3031
1
Warning label
D'avertissement
2O
N/A
4
Bolt, 5/16 x .75"
Boulon
Perno
21
026-0649
1
Interconnect
C_ble
Cord@
22
160-0337
1
Motor.
Moteur
Motor
nut
cord
Suje
Tuerca
etiquette
Amonestadora
escritura de la etiqueta
_'_,I__,T_]IIIll
Start capacitor
Condensador de arranque
Le condensateur de
demarrage
Start capacitor cover
Tapa de condensador
de
arranque
Le couvercle de demarrage
du condensador
Run capacitor
Condensador
de
funcionamiento
Le condensateur de march
Run capacitor cover
Tapa del condensador de
funcionamiento
Le couvercle de marche du
condensateur
A.O. Smith motor
166-0191
166-0193
166-0192
166-0194
capacitors
A.O. Smith p/n - 15769940
A.O. Smith p/n - 178210-003
A.O. Smith p/n - 628318-308
A.O. Smith p/n - 174589-005
23
125-0177
Beltguard (inner)
Washer, #10
Protecci6n de correa
N/A
1
5
Garant de courroie
24
Rondelle
Arandela
25
N/A
1
Screw, 10-24 x .50"
Vis
Man6metro
26
007-0069
1
Belt
Courroie
Correa
27
N/A
2
Setscrew
Vis d'arr6t
28
146-0016
1
Key
Cle
Tornillo fijador
Chaveta
29
006-0159
1
Pulley
Poulie
Polea
30
N/A
Tornillo
31
N/A
Screw, 3/8-16 x 3/4
Washer 3/8"
Vis
Rondelle
Arandela
32
115-0312
Protecci6n de correa
33
103-0176
Beltguard
U-nut
Garant de courroie
U-ecrou
U-tuerca
4
4
1
4
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi@es sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
200-2796
15
PUMP - 040-0353
NOTES:
Specifications
Torque
Weight
68.5 LBS
Oil Capacity
33 OZ
Lubrication
Synthetic blend,
non-detergent, air
compressor oil
1280
Max RPM
to 10 Ibs-ft
A
/f_\
Z_
Se_:ieZldhe lstO'_ 3-,f6 N.m
Torque
2_
to 25 ]bs-ft
Torque
Torque
TSe;:ieZldhe2st5]_-,f_ N.ftq
to 28 ]bs-fi
Serrez de 28 ]bs-ft.
TorsJ6n hasta 38,0 N.m
to 43 ]bs-ft
TSoe:
rs,eZldhea4s3
]b8-,f3 Nmq
12
11
O
4 ITEM A
ITEM B
_
\
22
44
18
43
ITEM B
C
42
2:5_
33
37
35
34
33
ITEM A
46
\
16
200-2899
Item
Articulo
Part No.
N_m / P
Qty
Cant
1
No / P
N/A
Qte
12
Description
Screw, M8 x 65
Descripcion
Vis
Description
Tornillo
2
N/A
12
Washer, M8
Rondelle
Arandela
3
042-0117
3
Head
T_te
Cabezal
4
019-0222
3
Filter canister assembly (includes
item 4A)
Filtre (inclut le element 4A)
Filtro (incluye los articulo 4A)
4A
019-0221
3
Element, filter replacement
Element
Elemento
7
058-0016
1
Compression
Ecrou de compression
8
069-0025
1
Tee fitting
Tuerca de compression
Te
9
10
145-0447
N/A
2
4
Finned tube (includes item 10 (qty. 2) Tube (inclut le element
Airflow nut
Ecrou
11
12
069-0024
064-0077
1
1
Tee fitting
Elbow
Piece en t
Te
Coude
Codo
Empaquetadura
Conjuncto de placa de valvula
Article
nut
Piece en t
10 (2))
Tubo (incluye los articulo 10 (2))
Tuerca
13
046-0286
3
Gasket, head to valve plate
Joint
14
043-0194
3
Valve plate assembly
15
046-0287
3
Gasket, valve plate to cylinder
Ensemble de la plaque de soupape
Joint
16
N/A
12
Nut, M8
Ecrou
Empaquetadura
Tuerca
17
N/A
12
Stud, M8"22
Goujon
Perno prosionero
18
N/A
23
Lock washer, M8
Rondelle
Arandela
19
050-0062
3
Cylinder
Cylindre
Cilindro
20
046-0288
3
Gasket, cylinder to crankcase
Joint
Empaquetadura
21
054-0241
3
Ring Set
Jeu d'anneaux
Juego de anillos
22
048-0117
3
Piston assembly
Ensemble du piston
23
047-0094
1
Rod (middle)
Tige
Conjunto de pist6n
Varilla
23A
056-0068
1
Oil dipper, straight
Dipper d'huile
Cuchar6n del aceite
24
047-0095
2
Rod (outer)
Tige
Varilla
24A
056-0069
2
Oil dipper, bend
Cuchar6n del aceite
25
056-0070
1
Oil fill plug
Dipper d'huile
Bouchon de I'orifice de
remplissage
Tapon de Ilenado de aceite
d'huile
26
N/A
4
Screw, M6 x 18
Vis
Tornillo
27
N/A
4
Lockwasher,
Rondelle
Arandela
28
077-0180
1
Cap, rear end
Chapeau
Casquillo
29
046-0289
1
Gasket, rear end
Joint
Empaquetadura
30
032-0071
1
Oil sight glass w/o-ring
Verre de vue de niveau d'huile
Cristal de la vista del nivel de aceite
Tap6n
M6
31
32
N/A
049-0051
1
1
Oil drain plug, 3/8" NPT
Crankcase
Bouchon
Carter
Carter
33
051-0099
2
Bearing
Roulement
Cojinete
34
053-0105
1
Crankshaft,
Vilebrequin
35
36
146-0026
046-0290
1
1
Key, 5 MM x 20 MM
Oil seal
Cle
CigL_efial
Chaveta
Joint
Sello
37
046-0291
1
Gasket, carrier
Joint
Empaquetadura
38
077-0181
1
Carrier
Support
39
40
056-0071
N/A
1
1
Breather, (includes item 40)
Breather washer
Reniflard,
Rondelle
41
N/A
4
Screw, M8 x 20
Vis
extended
Portador
(inclut le element 40)
Respiradero
Arandela
(incluye los articulo 40)
Tornillo
42
044-0063
1
Flywheel, 12" A groove
Volant-moteur,
A
43
060-0183
1
Flywheel washer
Rondelle
Volante, A
Arandela
44
N/A
1
Screw, M8 x 35
Vis
Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.
Available Service
Kits
45
046-0292
Gaskets,
complete
set (includes items
13, 15, 20, 29, 36 and 37)
Joints, jeu complet
(inclut les
#l_ments 13, 15, 20, 29, 36 et 37")
Juntas, conjunto
completo
(incluye los
articulos 13, 15, 20, 29, 36y37)
46
165-0265
Overhaul
kit (includes items 13, 14, 15,
20, 21, 29, 37 and 4A)
Jeu de pieces de reparation
inclut
tes 61_ments 13, 14, 15, 20, 21, 29, 37"
et 4A)
Juego de acondicionamiento
valvula
incluye los articulos
20, 21, 29, 37 y 4A)
040-0348
Pump
Pompe
Ensamblaje
de la bomba
articulos 1-41)
200-2899
assembly
(includes items 1-41)
17
(inclut les _l_ments
1-41)
de la
13, 14, 15,
(incluye los
GARANTiA
.......................................
18
INTERVALOS
CUADRO
DEESPECIFICACIONES
...................
18
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................
PAUTAS
DESEGURIDAD
........................
19-20
GLOSARIO
DETI_RMINOS
.........................
20
RESUMEN
GENERAL
..............................
21
MONTAJE
.......................................
21
INSTALACION
TiPICA
..............................
22
CONTROLES
DELCOMPRESOR
....................
23
DE SERVICIO
........................
27
28
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
.....
13-17
REQUISlTOS
DEALIMENTACION
ELI_CTRICA
....... 23-24
INSTRUCCIONES
OPERATIVAS
..................
24-25
MANTENIMIENTO
..............................
25-27
UN ANO DE GARANTiA
TOTAL DE CRAFTSMAN
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantfa contra defectos
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos
se repararan gratuitamente o se
reemplazaran
sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
con el fin de obtener
Esta garantfa no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n,
normal se pueden gastar durante el periodo de garantfa.
Esta garantfa no es valida si el producto
alquila a un tercero.
se utiliza para proporcionar
Esta garantfa le proporciona derechos legales especificos
derechos, dependiendo
del pais o el estado.
Sears Brands
Management
RUNNING
H.P.
MODELO
(cv)
921.16485
(WLA4708065)
4.7
Corporation,
Hoffman
CAPACIDAD
DEL
DEPOSITO
- LITROS
una reparaci6n
en los
o un
que son piezas que con un uso
servicios
comerciales
y es posible que ademas
o si se
tenga otros
Estates, IL 60179 EE. UU.
VOLTAJE
AMP/FASE
302,8 Litros
230/17.5/1
18
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
125
(8,62 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
155
(10,69 bar)
200-2899
Lainformaci6n
quesigueserefiere
a laprotecci6n
deSUSEGURIDAD
y laPREVENCION
DEPROBLEMAS
DELEQUIPO.
Como
ayudaparareconocer
estainformaci6n,
usamos
lossiguientes
simbolos.
Leaporfavorel manual
y preste
atenci6n
a estassecciones.
A
I___"
RIESGO
A
_"
A
I'Jt'|;_l_*-_lJ[l_[l]_li
POTENCIAL
RIESGO
RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSION.
" RIESGO
POTENCIAL
POTENCIAL
chispas
en un area bien ventilada.
el compresor
materiales
inflamables
No realice soldaduras
tan alejado
al deposito
garantfa.
Si detecta
No fume mientras
el funcionamiento,
es normal que se
Si las chispas
un incendio
o una explosi6n.
rocfa. No rode donde
del compresor.
de aire de este compresor,
Realizar
en el deposito,
entran
en contacto
Utilice siempre
pueda haber chispas
un extintor
agujeros,
o modificaciones
inmediatamente
con
el
o llamas.
AImacene
los
en el _lrea de operaciones.
ni Io modifique.
puede afectar a su resistencia
soldaduras
reempl_lcelo
Tenga
ni le practique
de aire del compresor
peligrosas.
un escape
Durante
de presion.
como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador.
al deposito
extremadamente
DE LA VlDA.
O DAIgOS EN EL EQUlPO.
se podrfa producir
en un lugar seguro y alejado
o modificaciones
condiciones
LEVES
DE LA VlDA.
O PleRDIDA
de un area cerrada.
u otros disolventes,
Mantenga
soldaduras
GRAVES
DE LESIONES
dentro
O PleRDIDA
tanto en el motor como en el interruptor
de gasolina
compresor
GRAVES
DE LESIONES
Nunca rode (iquidos inflamables
produzcan
vapores
RIESGO DE
EXPLOSION.
DE LESIONES
al deposito
Realizar
estructural
y crear
de aire invalidara
con un nuevo deposito
la
o reemplace
todo el compresor.
RIESGO DE DESCARGA
ELI_CTRICA.
Nunca utilice un compresor
ya que se podrfa producir
_roducto,
se podrian
electrico
producir
Esta unidad se enciende
_resi6n del sistema
cansado
RIESGO DE
EXPLOSION.
moviles.
la maxima
salida de presion
accesorio.
objetos
RIESGO
DE
QUEMADURAS.
La bombay
Y PELIGRO
POR INHALACION.
LA
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
alcanzar
de la correa.
por los fabricantes
electrico
al
con
y purgue
toda la
no se este utilizando.
No utilice
Existe riesgo de lesion grave por contacto
de herramientas
la maxima
balones,
presion
pelotas,
altas temperaturas.
de transferencia
o repararlos.
general
el compresor
y una proteccion
este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor
como juguetes,
a la parte posterior
utilice herramientas
siesta
y accesorios.
permitida
Nunca utilice el compresor
que generen
protectoras
polvo, use siempre
para inflar
u otras lesiones,
(a bomba este en funcionamiento.
No deje que los nidos se acerquen
de las cubiertas
la
o
etcetera.
Para evitar quemaduras
mientras
Se debe regular
por la herramienta
ni reparar
mascaras
al compresor
NO toque
Espere a que se
en ningQn momento.
la unidad hasta que esta se haya
o respiradores
ajustados
y
ejemplos de estos productos quimicos son:
PIomo procedente de pinturas con plomo
Sflice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba_ileria
Arsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese
de leer todas las etiquetas
cuando
este pulverizando
pintura o materiales
t6xicos,
y siga todas las
_nstrucciones de seguridad que se proporcionen
en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de
vahos de (a sustancia
que este pulverizando.
respiracion
Trabaje
le proteja.
Utilice siempre
apunte
gafas protectoras
pulverizada
penetra
Lea todas (as instrucciones
y asegQrese
de que la m_lscara de
en _lreas con buena ventilacion.
que cumplan
nunca con un difusor o pulverizador
sustancia
200-2899
pueden
de que el circuito electrico
aprobados por la Administracion
de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional
(National Institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion
puede contener productos quimicos que, seg_n el
estado de California, causan c_lncer, malformaciones
de nacimiento u otros dados al sistema reproductor.
AIgunos
•
•
•
RIESGO
PARA
RESPIRACION.
el interruptor
cuando
mojada,
a este
o alcohol.
para que no se exceda
ni (a manguera
antes de manipularlos
Cuando
permitida
de baja presion
el colector
No intente acceder
enfriado.
RIESGO
presion
Aseg_rese
un voltaje correcto
Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios.
pequedos
la bomba, el colector
enfrfen
utilice el compresor,
del compresor
apague
y tambien
o sobre una superficie
una toma a tierra adecuada
por electrocucion.
o el protector
de medicamentos
este Iloviendo
toma a tierra,
SIEMPRE
el compresor
las cubiertas
Cuando
o bajo la influencia
Compruebe
graves o muerte
autom_lticamente.
cuando
Si no se proporciona
tenga una adecuada
antes de reparar
la unidad si se le han retirado
con partes
electrica.
lesiones
que se conecte este compresor
fusibles satisfactoria.
RIESGO DE LESIONES.
de aire en el exterior
una descarga
la norma ANSI Z87.1 cuando
a una persona o a un animal
en la piel se pueden
19
producir
lesiones
utilice un compresor
ni a ninguna
graves.
de aire. No
parte del cuerpo.
Si la
RIESGO DE
EXPLOSION.
•Nunca intente,
valvula
por ningOn motivo, ajustar la valvula
de seguridad
ha sido preconfigurada
de seguridad
del deposito
en fabrica a la presion
maxima
Hacerlo
anulara
la garanfia
que soporta esta unidad
La
Si se manipula
la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o da_os materiales, .No utilice
mangueras de plastico o pvc para aire comprimido.
Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado
para
Ifneas de distribucion
RIESGO
DE
/
Dejar el compresor
INCENDIO
RIESGO
PARA
RESPIRACION.
LA
de aire comprimido.
en funcionamiento
sin vigilancia
puede causar lesiones
reducir el riesgo de incendio,
siempre la corriente electrica
no permita que el compresor funcione
colocando el interruptor en la posicion
El aire obtenido
del compresor
directamente
equipos
no se debe utilizar nunca como suministro
filtros adecuados
de seguridad
en line&
y equipos
de seguridad
Los filtros y equipos
en line&
de seguridad
para consumo
Se deben instalar
en linea utilizados
ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los codigos locales
usado para consumo humano.
_
o da_os materiales
Para
humano,
DE
Para su utilizacion,
sitQe siempre
el compresor
en una posicion
y nacionales
adecuadamente
pertinentes
segura y estable a fin de prevenir
RIESGOEL
PARA
Utilice siempre
audicion,
protectores
auditivos
cuando
use un compresor
deben
antes de que sea
accidentales
de la Si
unidad,
utilice lugares
el compresor
encimaunademanguera
una mesa,deunaire
banco
de trabajo,
posicion elevada.
necesitaNunca
alcanzar
altos, utilice
adicional.
OiDO.
los filtros y
junto con el compresor
LESIONES.
movimientos
un tejado u otra
de aire, Si no Io hace, podria sufrir perdida de
causa cancer, malformaciones
de nacimiento y otros dados al sistema reproductor. Lavese las manos despues
El cable de conexion de este producto contiene plomo, un producto quimico que, segQn el estado de California,
manipulado
i_
NOTA:
CABLEADO
Refierase
al rotulo del nQmero de serie del compresor
de la unidad, Cerciorese
Electrico Nacional,
_i,
ADVERTENClA
DE LA PROPUESTA
DE LEY 65 DE CALIFORNIA:
que, consta al Estado de California, producen cancer, malformaciones
_
la humedad
del deposito
de que un electricista
de aire para conocer
ELECTRICO.
Elimine
El
flujo de aire puede contener monoxido de carbono, vapores toxicos o partfculas solidas del deposito
Respirar este
aire puede causar lesiones graves o la muerte Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para respirar,
deben instalarse
RIESGO
personales
sin vigilancia
Despues de cada uso, desconecte
OFF y purgue todo el aire del deposit
todos los dias. Un deposito
Tire de la anilla de la valvula de seguridad
limpiar la valvula de cualquier obstruccion
cualificado
instalada
limpio y seco ayudara
los requerimientos
todo el cableado,
de
de voltaje y amperaje
de conformidad
con el Codigo
Este producto contiene substancias
congenitas o dar_os reproductivos,
quimicas
a evitar la corrosion.
del deposito todos los dias para asegurarse
que pueda tener.
de que la valvula
funciona
adecuadamente,
y para
Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana, Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento
y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor
muy bien si es necesario
su transporte.
Proteja la manguera de aire y el cable de conexion
reemplacelos
si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque
En compresores
lubricados
electrico,
Debe liberarse
de da5os y pinchazos.
la presion
Revfselos
proteja la unidad de la Iluvia. AImacene
con aceite, el aceite puede gotear
o derramarse
del deposito
cada semana
antes de su transporte.
para buscar puntos debiles
o gastados,
y
en interior.
y ocasionar
un peligro de incendio o causar problemas
de
respiracion
El goteo de aceite podria da5ar la pintura, las alfombrillas
u otras superficies de vehiculos o remolques, Deposite el compresor
siempre sobre una alfombrilla protectora cuando Io transporte para evitar dar_os al vehfculo causados por goteo de aceite. Cuando Ilegue a su
destino,
retire inmediatamente
el compresor
del vehiculo.
Para evitar da5os al deposito y el compresor de modelos fijos, se debe calzar el deposito de manera que la base de la bomba quede nivelada
a menos de 3 mm (1/8"), a fin de distribuir correctamente
el aceite Se deben apoyar todos las patas, calzandolas donde sea necesario,
antes de fijarlas al piso. Asegure todos los pies al piso. Tambien se recomienda el uso de calzos antivibratorios
(094-0137) debajo de las
patas del deposito.
I/rain:
Bar:
Litros por minuto;
una unidad de la medida
Es una unidad de medida
Presi6n
de encendido:
de aire del deposito
de la presion
de flujo de aire,
Cuando el motor esta apagado,
va bajando
a medida
este empieza a funcionar, la presion en el deposito de aire comienza
a subir, Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el
del aire.
motor se apaga automaticamente,
la presion
presiones
que usted continQa
utilizando su accesorio. Cuando la presion del deposito baje hasta un
nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara
automaticamente,
Esta presion
inicie automaticamente
minima
se llama "presion
pressure").
Presi6n
de apagado:
Cuando
se enciende
un compresor
de aire y
20
el deposito
que hara que el motor se apague automaticamente
de apagado"
("cut-out
Significa
dedicado:
exclusivo
del compresor
se llama
pressure"),
de proveer
de gases o los vapores
Circuito
de aire de
Esta presion
"presion
escape
("cut-in
protegiendo
de las que puede soportar
maxima
Bien ventilado:
que hara que el motor se
de encendido"
mas elevadas
aire fresco para contrarrestar
peligrosos,
Un circuito electrico
reservado
para uso
de aire.
200-2899
el
COMPONENTES
BASICOS
DEL COMPRESOR
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente
bomba vuelve a comprimir el aire.
DE AIRE
Los componentes basicos del compresor de aire son et
motor el6ctrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito
(Fig. 1).
y la
El motor electrico (ver A) acciona la bomba.
TOPS detecta tanto temperatura como corriente, proporcionando
una protecci6n mas compteta contra tas sobrecargas en el motor
que un arrancador etectromagnetico, et cual s61o detecta la
corriente. Si et TOPS detecta una condici6n de sobrecarga,
inmediatamente apaga et compresor. Deje que transcurran unos
10 a 15 minutos para que enfrie la unidad, luego oprima el bot6n
de de reinicio det motor para votver a arrancar el compresor.
La bomba (vea B) comprime el aire y Io descarga hacia el
dep6sito.
El dep6sito (vea C) atmacena et aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea D) apaga et motor cuando el
dep6sito atcanza la presi6n establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utilizando el aire comprimido y la
presi6n en el dep6sito baja hasta atcanzar la "presi6n de
MONTAJE
Fig. 1
DEL COMPRESOR
Este compresor viene con aceite en el c_rter de la
bomba. Compruebe el nivel de aceite antes de poner en
funcionamiento el compresor de aire; consulte
"Verificacion del nivel de aceite", en la seccion de
Mantenimiento.
C,
d,
1,
Desembate el compresor de aire. Inspeccione la unidad
para verificar que no sufri6 da_os. Si la unidad ha sido
da_ada durante et transporte, comuniquese con ta
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
da_os. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas rectamaciones por
da_os.
_
La caja debe contener los elementos siguientes:
•
compresor de aire
•
Manual de componentes/usuario
2,
Verifique el r6tuto det nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6
y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a.
b.
200-2899
4.
Cotoque el compresor en el suelo o sobre una superficie
dura y nivetada. El compresor debe estar nivelado para
asegurar una buena lubricaci6n de la bomba det
compresor y un buen drenaje del agua condensada en
el dep6sito receptor.
I__
La paleta de embarque no est_
disehada para servir como base para un compresor en
funcionamiento. Hacer funcionar el compresor montado
sobre la paleta anular_ la garantia.
e,
Para un rendimiento 6ptimo, cotoque el compresor cerca
del panel de alimentaci6n, seg_n se especifica en
REQUISITOS DE ALIMENTACION ELI_CTRICA, y Io
mas cerca posibte del tugar donde se utilizara el aire. De
este modo se garantiza la maxima potencia para el
compresor y la maxima presi6n de aire para ta
herramienta. Si no es posibte satisfacer ambas
condiciones, es preferibte situar et compresor cerca del
panel de atimentaci6n y utilizar una manguera de aire
mas targa para Ilegar a ta zona de uso.
El lado del volante det compresor se debe encontrar
como minimo a 31 cm (12 putgadas) de cuatquier
pared u obstacuto, en un area limpia y bien ventilada,
a fin de asegurar un ftujo del aire y enfriamiento
adecuados.
En ctimas frios, ubique el compresor en un edificio con
catefacci6n para reducir probtemas con la tubricaci6n, el
arranque del motor y el congelamiento del agua de
condensaci6n.
Para evitar daSos en el dep6sito y et compresor, se
debe calzar el dep6sito de manera que la bomba quede
nivetada a menos de 3 mm por pie lineal como maximo,
a fin de distribuir correctamente et aceite. Sujete los pies
det dep6sito al sueto y NUNCA los fuerce sin antes
haber colocado las cuSas, durante et apriete. Tambi6n
se recomienda el uso de catzos antivibratorios (0940137) debajo de los pies del dep6sito (E).
Conecte una manguera de aire (no inctuida) at compresor.
:i..................................
M
Fig. 2
21
F
\
P
/
L
\
M
N
\
F
&
_Existe
quemaduras.
comprimido.
el riesgo de lesiones pour
Nunca use tuberia de ptastico para aire
_,_Nunca
use lubricador para rociar
pintura o apticaciones similares.
A
B
Flujo del aire
Linea de alimentaci6n
C
D
E
F
G
Ramat de drenaje
Colector de humedad con desagQe
Linea de suministro no lubricada
Vatvuta de 1/4 de vuelta
Derivaci6n
H
J
K
L
M
N
P
R
T
Secador de aire y/o post-enfriador
Filtro de linea
T de goteo con desagQe
Filtro de aire/agua con grifo
Regutador
Lubricador
Conexi6n rapida
Manguera de aire hacia herramienta
Linea de aire flexible
herramienta. Para eliminar esta humedad, dirija la tinea principal
de aire hacia un colector de humedad y proceda a a su vaciado.
Tambi6n deben instatarse fittros de aire/agua en las posiciones
indicadas.
Regulacion de la presion del aire
El man6metro del interruptor de presi6n mide la presi6n de
aire en el interior del receptor y no la presi6n en la linea de aire.
Instale un regutador de aire en ta linea de caida para cada
herramienta, a fin de regular la presi6n de aire hacia dicha
herramienta. Nunca debe sobrepasar la presi6n nominal maxima
de la herramienta.
Lubricacion de aire
Instate un lubricador de aire s61o para aquellas herramientas
que requieran tubricaci6n. No utilice un lubricador para rociar
pintura o apficaciones similares. El aceite contaminara la pintura
y arruinara el trabajo.
Secadores de aire y post-enfriadores
El secador de aire o post-enfriador se instatan directamente
en la linea de aire.
V_lvulas de apagado
Instate valvulas de apagado en cada tinea de caida, a fin de
aislar la herramienta y sus accesorios para su reparaci6n.
Tambi6n puede instatar una linea de derivaci6n atrededor de un
accesorio.
Eliminacion de la humedad y filtracion del aire
AI enfriarse et aire, la humedad se condensa en las tineas.
Esta humedad debe eliminarse antes de que atcance a la
22
200-2899
Interruptor principal de alimentacion
Instate un interruptor principal de desconexi6n en ta lfnea de
atimentaci6n hacia el compresor, cerca de la ubicaci6n de 6ste.
Este interruptor apaga el compresor. Se opera manuatmente,
pero cuando esta en la posici6n de encendido ON, et compresor
arrancara o se detendra automaticamente al haber demanda de
alcanza et nivel estabtecido de "presi6n de apagado", la vatvuta
de seguridad protegera el dep6sito ativiando ta presi6n del mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima estabtecida en fabrica
(ligeramente superior a la "presi6n de apagado" det interruptor).
Para utilizar manuatmente, tire de la anitla de la vatvuta para
purgar et aire det dep6sito.
aire. Fije SIEMPRE este interruptor en la posici6n de apagado
OFF cuando et compresor no se esta usando.
V_lvula para purgar o aliviar la presion (ver C)
La vMvula para ativiar la presi6n (situada debajo del
interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimido
de la cabeza del compresor y la manguera de satida cuando et
compresor atcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La vMvuta de seguridad permite al motor
reiniciarse libremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa et aire pot esta vatvuta.
No se debe escuchar c6mo se escapa el aire cuando et motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despu6s de alcanzar la "presi6n de apagado".
Interruptor de presion (vea A)
Este interruptor enciende et compresor. Se opera manuatmente,
pero cuando esta en la posici6n ON, permite que el compresor
arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segQn la
demanda de aire. Cotoque SIEMPRE este interruptor en ta
posici6n OFF cuando el compresor no est6 en uso y antes de
desconectarlo.
_,
_Para
su seguridad,
deposito est_ preestablecida
debe manipularse nunca.
la presion del
dentro del interruptor
y no
Manometro del tanque (vea D)
Este man6metro mide la presi6n del aire atmacenado en el
tanque. No es ajustabte por el operador y no indica la presi6n de
la line&
Este interruptor no debe ser ajustado por el operador; si Io
hace, se anutara la garantfa. El interruptor de presi6n controla el
nivel de presi6n de aire en el receptor apagando y arrancando
automaticamente el motor, segQn sea necesario para mantener
et nivel de presi6n preestablecido en fabrica. Tambi6n purga el
aire de la bomba y los tubos de transferencia at estar
desconectada ta atimentaci6n, para evitar dificuttades en el
arranque debido a una contrapresi6n en la bomba.
Fig. 3
A
El interruptor de presi6n descarga tambi6n automaticamente
la presi6n del cabezat de la bomba del compresor cuando se
apaga et compresor. Esta propiedad etimina ta contrapresi6n en
la bomba, asegurando asi un arranque mas facit
(Mide la presion del
tanque y no la de la
Ifnea)
V_lvula de seguridad del deposito (ver B)
Se usa para permitir ativiar la presi6n del dep6sito de aire. Si
el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se
INTERRUPTOR
_
DE RESTABLECIMIENTO
DEL MOTOR
CABLEADO
ELECTRICO
Consutte la etiqueta det nQmero de sede del compresor de
aire para conocer los requisitos de vottaje y amperaje de la
unidad. Cerci6rese de que todo el cableado lo instala un
etecticista capacitado, de conformidad con et C6digo EI6ctrico
Nacionat. Use tubo el6ctrico para proteger los cables.
_Aseg_rese
de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
PANEL
TOPS detecta tanto temperatura como corriente,
proporcionando una protecci6n mas completa contra tas
sobrecargas en el motor que un arrancador etectromagn6tico, el
cuat s61o detecta ta corriente. Si et TOPS detecta una condici6n
de sobrecarga, inmediatamente apaga el compresor. Deje que
transcurran unos 10 a 15 minutos para que enfrfe la unidad,
luego oprima et bot6n de reinicio del
motor para volver a arrancar el
D
Fig. 4
compresor.
Si et motor se apaga debido a
una sobrecarga, espere entre 10 y
15 minutos para que el motor pueda
enfriarse y luego presione (NUNCA
fuerce) el interruptor de
restablecimiento (vea D) para volver
a arrancar el motor (Fig. 4).
200-2899
D
PRINCIPAL
DE ALIMENTAClON
Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el
compresor de aire debe instalarse en un circuito exclusivo,
tan cerca como sea posible del panel de alimentacion.
Coloque un disyuntor o proteja con fusibtes et panel principal de
alimentaci6n. Use fusibles de acci6n retardada en el circuito
porque el compresor momentaneamente
su amperaje especificado at arrancarse.
INTERRUPTOR
extraera varias veces
PRINCIPAL DE ALIMENTACION
Instate un interruptor principal de atimentaci6n en la tinea
que va desde el panel hacia el compresor. El interruptor debe
estar ubicado cerca det compresor, para facilitar et uso y la
seguridad.. AI apagarlo, este interruptor desconectara toda ta
alimentaci6n que tlega al compresor. AI encenderlo, el compresor
arrancara y se detendra automaticamente, segQn las
indicaciones del interruptor de presi6n.
23
PROBLEMAS
CAUSADOS
circuito.
Si el cabteado no es adecuado, el voltaje caera unos 20 a 40
voltios al arrancar. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado
puede dar como resultado un arranque lento que hara que salte
el disyuntor, especialmente en 6pocas frias.
POR BAJO VOLTAJE
Un vottaje bajo causara diflcuttades en el arranque o una
sobrecarga. El voltaje bajo puede ser causado por un voltaje bajo
del suministro de la empresa et6ctrica local, por otros equipos
que funcionan en ta misma lfnea, o debido a un cableado
incorrecto. Si hay atgQn otto equipo que se est_l atimentando a
partir del circuito del compresor, el mismo podrfa no arrancar.
INSTRUCClONES
EN MARCHA
INICIAL
posici6n de encendido ON.. Coloque el conmutador activado
pot presi6n en la posici6n AUTO (vea B). La bomba
comenzara a ltenar el dep6sito con aire. Cuando la presi6n
apagara el motor et6ctrico. AI usarse la presi6n de aire y
disminuir et nivel de presi6n en et dep6sito, et interruptor de
presi6n volvera a arrancar et motor y el bomba comenzara a
Ilenar neuvamente el dep6sito.
DE LA BOMBA
NOTA:
1.
2.
3.
La bomba se envia con aceite para la puesta en marcha
iniciat, la cual debe cambiarse despu6s de las primeras
8 horas de operaci6n.
AsegQrese de que la energia est6 conectada en el panel de
alimentaci6n.
Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n
del nivel de aceite" en la secci6n de Mantenimiento).
Abra Abra la vatvuta de drenaje. (vea C).
,__La
bomba genera altas
temperaturas.
Para evitar quemaduras y otras
lesiones, NO toque la bomba ni el tubo de
transferencia mientras dicha bomba se encuentra
en funcionamiento. Permita que se enfrie antes de
manipularla o realizar tareas de mantenimiento.
Mantenga a los nihos alejados del compresor en
todo momento.
_,_EI
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechos
susceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrir
la valvula de drenaje, Ileve puestas gafas de
seguridad.
4,
Active el interruptor principal de atimentaci6n. Coloque el
conmutador de presi6n en ta posici6n AUTO (vea B). El
motor debera arrancar. Deje funcionar et compresor sin
carga durante 30 minutos, para practicar el rodaje de los
componentes intemos.
NOTA:
5.
6.
7.
8.
3.
4.
Si la unidad no funciona
correctamente,
APAGUELA DE
INMEDIATO y contacte
con Sears o con otro
centro de reparaciones
cuatificado.
Si despues de 30 minutos ta unidad no funciona
correctamente, APAGUELA INMEDIATAMENTE, y
p6ngase en contacto con Sears o con otro centro de
servicio cuatificado.
OFF (A)
(B) AUTO
A medida que se utiliza el aire comprimido, et interruptor
de presi6n reinicia el motor de forma automatica para
suministrar mas aire comprimido at tanque.
ARRANQUE
2.
NOTA:
Despu6s de aproximadamente 30 minutos, coloque el
conmutador de presi6n en la posici6n OFF.
Cierre et interruptor principal de atimentaci6n.
Cierre ta vatvuta de drenaje (vea D). Girela hacia la derecha.
Coloque el conmutador de presi6n hasta la posici6n AUTO.
El compresor comenzara a funcionar, Ilenara el tanque hasta
la presi6n de desconexi6n y dejara de funcionar.
NOTA:
1.
A TIERRA
Este producto debe conectarse a un sistema permanente de
cabteado metatico de puesta a tierra o a un terminal o cable de
puesta a tierra del producto.
Un bajo voltaje al compresor puede ser causado por un
tamaSo de cable demasiado pequeSo para la distancia entre el
compresor y ta fuente de energia. Cuanto mas larga es la
distancia, tanto mayor debera ser et diametro del cable (menor el
nQmero) a fin de sobreponerse a la p6rdida de voltaje inherente
debido a ta resistencia del cable. Consutte et C6digo EI6ctrico
Nacionat para determinar el tamaSo correcto del cable para su
PUESTA
DE PUESTA
DIARIO
Compruebe et nivet de aceite de la bomba (ver "Verificaci6n
del nivet de aceite" en ta secci6n de Mantenimiento).
Cerci6rese de que el interruptor principal de atimentaci6n
est6 APAGADO.
Cierre la vatvuta de drenaje (vea D).
Ponga el interruptor principal de atimentaci6n en la
C ABRIR
"',,,,
24
_
CERRAR
O
200-2899
ARRANQUE
EN EPOCAS
DE BAJA
TEMPERATURA
2.
En 6pocas de frio, asegQrese de que los filtros de aire estan
limpios.
NOTA:
Utilice aceite para compresores
sint6tica sin detergentes.
3.
de aire de mezcta
Abra la valvuta de drenaje (vea C) para disminuir la presi6n
del compresor hasta cero bar antes de arrancar. Si el compresor
no arranca, mu6vato hasta un lugar mas catiente.
,_i
._
"'ID
PARADA
1.
4.
Cotoque et interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea A).
MANTENIMIENTO
_i
_Apague
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
probtemas. Su compresor de aire con alimentaci6n el6ctrica
representa 1omejor en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
inctuso ta maquinaria de atta calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
condensacion
se
......
.......
..........
T
DE LA CORREA
DE
_IL_
Esta unidad arranca
autom_ticamente. Apague SIEMPRE la unidad de
alimentacion principal y purgue toda la presion del
sistema antes de realizar cualquier operacion de
mantenimiento en compresor y cuando el
compresor no este en uso. No utilice la unidad sin
las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que
podria sufrir lesiones por contacto con las piezas
moviles.
DE ACEITE
Verifique el nivet de aceite en cada bomba con la mirilla. El
nivet de aceite de la bomba debe estar en ta marca
correspondiente a "lleno" de la mirilla (vea A y B). La bomba no
puede Ilenarse nunca por defecto ni por exceso.
Debe mantenerse la tensi6n correcta de la correa y la
atineaci6n adecuada de la polea para obtener una maxima
eficiencia de accionamiento y vida Qtil de dicha correa. La tensi6n
es correcta si la deflexi6n es (vea A) de 13 mm (1/2") al colocar
4,6 kg (10 Ib) de fuerza (vea B) en un punto intermedio entre la
polea del motor y et volante det compresor (Fig. 8). Esta
deflexi6n puede ajustarse mediante el procedimiento siguiente.
La polea debe atinearse cuidadosamente con et volante y todos
los torniltos de fijaci6n deben mantenerse ajustados.
NOTA: Utilice aceite para compresores de aire de mezcta
sint6tica sin detergentes.
DE ACEITE
Quite el tap6n (C) det aceite y deje que satga hasta gotear,
luego vuelva a poner el tap6n. Desenrosque et tap6n de tlenado
de aceite (D) y afiada aceite para compresor (approx. 976 ml)
hasta que el nivel se encuentre entre (A) Lleno y Agregar (B).
Coloque de nuevo et tap6n. La bomba no puede Itenarse nunca
por defecto ni por exceso.
1.
NOTA: El compresor viene de fabrica con aceite sint6tico.
Utilice aceite para compresores de aire de mezcta sint6tica sin
detergentes.
2.
3.
4.
200-2899
D
;_ Fig. 7
NOTA: El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y
la alineaci6n de la polea se realizan at mismo tiempo. Se exptican
por separado para mayor ctaridad.
acumular_ en el deposito. Para prevenir la corrosion
en el interior del deposito, se debe eliminar la
humedad al final de cada dia de trabajo. Use
proteccion ocular.
CAMBIO
':_',
AJUSTE DE LA TENSION
TRANSMISION
Vacie la humedad presente en el tanque (para conocer las
instrucciones, consutte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento.
DEL NIVEL
Abra ta valvuta de drenaje (vea C) para vaciar la humedad
del dep6sito.
C
DEL DEPOSITO
VERIFICACION
aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hace salir desechos
susceptibles de provocarle daho en los ojos. AI abrir
el grifo, Ileve puestas gafas de seguridad.
B = Agregar
C = Tapon
D = Tapon de Ilenado
de aceite
SIEMPRE la unidad de
_,_La
_EI
A = Lleno
alimentacion principal y purgue toda la presion del
sistema antes de realizar cualquier operacion de
mantenimiento en compresor.
DESAGUE
Desactive el interruptor principal de atimentaci6n.
Reduzca la presi6n en el dep6sito a trav6s de la manguera
de salida. Tambi6n puede tirar det anillo de la vatvuta de
seguridad (vea E) y mantenerta abierta para ativiar la presi6n
en el dep6sito
25
Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4
tornitlos (girar en sentido antihorario con Nave Torx T25) y 4
arandetas.
Afloje los pernos de montaje det motor.
Desptace el motor hasta el punto en el cuat exista la
deflexi6n correcta (A y B).
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).
5,
6.
Verifique para asegurarse de que la tensi6n sigue siendo la
correcta.
Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las
piezas m6viles deben estar protegidas.
/ Correac_ v
Polea
de: motor
2.
3.
4.
Fig. 8
5.
A
6.
7.
8.
tornitlos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4
arandetas.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Afloje et tornillo de fijaci6n de la polea del motor.
Atinee la polea det motor con el volante de la bomba
(C-D-E deben ser iguales).
Vuetva a apretar el tornillo de fijaci6n de la polea del motor
hasta una torsi6n de 9,6-10,1 N-m (85-90 putg-lb).
Ajuste la tensi6n correcta de la correa.
Vuelva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).
Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las
piezas m6viles deben quedar protegidas.
(B)
Polea//
del .........
_
iD
Fig. 9
motor
ALINEACION
NOTA:
DE LA POLEA
El ajuste de la tensi6n de la correa de transmisi6n y
la atineaci6n de la polea se reatizan al mismo tiempo.
Se exptican por separado para mayor ctaridad.
CAMBIO
_, _Esta
unidad arranca
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
NOTA:
___ _Esta
DE TRANSMISION
unidad arranca
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
1.
Una vez que la polea del motor ha sido movida de su
posici6n de fabrica, las ranuras del volante y la potea
deben atinearse hasta un margen de 1/16 putgadas (1,6
mm) para evitar un desgaste excesivo de la correa.
2.
3.
Para verificar la alineaci6n de la polea, retire el protector de
la correa y cotoque una regta (vea A) contra et volante de la
bomba (vea B) (Fig. 9). Mida y registre la distancia desde la regla
al borde de la correa de transmisi6n en et punto C. Luego mida
de nuevo la distancia desde la regla al borde de la correa de
transmisi6n en los puntos D y E. Ambas distancias deben ser
iguates a ta del punto C. Si D o E resultan distintas de C, existe
una mala atineaci6n que debe ser corregida antes de hacer
funcionar el compresor. Para corregir una mata atineaci6n de la
polea, aptique et procedimiento siguiente.
1.
DE LA CORREA
4.
5.
6,
7.
8.
Quite la parte frontal del protector de la correa quitando los 4
26
Quite la parte frontal det protector de la correa quitando los 4
tornillos (girar en sentido antihorario con Ilave Torx T25) y 4
arandelas.
Afloje los pernos de montaje del motor.
Desptace el motor hacia la bomba hasta que se pueda retirar
e instatar facilmente la correa.
Retire la correa y cambieta. NOTA: Es necesario centrar la
correa sobre las ranuras del volante y la polea del motor.
Desplace et motor otra vez hasta el punto en que se
produzca la deflexi6n correcta (ver "Ajuste de la tensi6n de la
correa de transmisi6n").
Vuetva a apretar los pernos de montaje det motor hasta una
torsi6n de 14,7-20,3 N-m (130-180 putg-lb).
Verifique para asegurarse de que la tensi6n se mantuvo
correcta.
Vuelva a instatar et protector de la correa. Todas las
piezas m6viles deben estar protegidas.
200-2899
compresi6n.
Vuelva a colocar la manguera de transferencia y apriete las
tuercas de compresi6n.
10. Reatice et procedimiento "Marcha iniciat de la bomba" en la
secci6n Instrucciones operativas para asegurarse de que no
haya fugas y de que la valvula de retenci6n est6 funcionando
correctamente.
PARA CAMBIAR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION
9.
_IL _Esta
unidad arranca
autom_ticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
correa, ya que podria sufrir lesiones por el contacto
con las piezas moviles.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LIMPIEZA
Apague el compresor de aire,
Alac_b_z_
desenchQfelo de la pared o cierre
/
totatmente et suministro el6ctrico y
D
purgue todo el aire det dep6sito (ver
"Parada" en la secci6n de
Instrucciones operativas).
AsegQrese de que el compresor se
1 ......
G
ha enfriado antes de repararlo.
Ndep_sito
Con una tlave det tama_o adecuado,
afloje tas tuercas de compresi6n (A)
en ta vatvuta de retenci6n (B) y la
cabeza de ta bomba (C). Retire la
manguera de transferencia (D).
Con una llave del tama_o adecuado,
afloje ta tuerca de compresi6n (F) det codo (G), situado en el
costado de la valvula de retenci6n. Retire la manguera de
purga (E) y tire suavemente de ella.
Tomando nota de la orientaci6n para poder
luego recomponerla, desenrosque la
o i&piz
valvula de retenci6n det dep6sito (sentido
contrario alas agujas det reloj) utilizando
una llave abierta de 1-3/16 pulg.
Con un tapiz o destorniltador, empuje con
cuidado el disco de la valvula hacia arriba
y hacia abajo. Si et disco de ta valvuta no
se mueve libremente hacia arriba y hacia
abajo, es necesario limpiar o cambiar la
vatvuta de retenci6n.
Limpie la valvuta de retenci6n con agua
V_lvuladeretenci6n
jabonosa temptada y aseg0rese de secarta bien antes de
volver a instatarla. Si el disco de la vatvuta todavia no se
mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, necesitara
cambiarla.
Aptique sellador de rosca a la rosca de la vatvuta de
retenci6n y vuelva a instalarla en el dep6sito enroscandola
en et sentido de las agujas del reloj. Aseg0rese de que tiene
la misma orientaci6n que tenia antes de retirarla.
Vuelva a colocar la manguera de purga y apriete la tuerca de
Cambio del aceite de la bomba (Utilice aceite para compresores
de aire de mezcla sint#tica sin detergentes).
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito
Verificaci6n de la tensi6n de las correas
27
DE AIRE
Un filtro de aire sucio
A = Tuerca
reducira et rendimiento y la B = Tapa de metal
vida Otil del compresor.
C = Elemento de filtro
Para evitar cuatquier
contaminaci6n interna de la
bomba del compresor, el
filtro debe limpiarse
frecuentemente y
reemptazarse de manera
regular. Los filtros de fiettro
A
deben limpiarse en agua
jabonosa tibia. Los filtros de papel deberan sustituirse cuando
est6n sucios.No permita que los filtros se Ilenen de suciedad ni
pintura. Si et fittro se Ilena de pintura, debera reemptazarse. La
exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que
est6n pintando anutaran su garantia.
REVISION
DE LA VALVULA
DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y
para limpiar la vatvuta de cuatquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION
DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones est6n ajustadas. Una
peque_a fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial et
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocie una pequefia cantidad de agua jabonosa
atrededor de la zona con un putverizador. Si aparecen burbujas,
setle y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad det compresor. Desconecte el cable el6ctrico,
enrollandolo. Tire de la vatvula de seguridad para purgar todo el
aire del dep6sito. Elimine toda la humedad det dep6sito. Limpie
los elementos y el atojamiento det filtro; reemptacelos si fuera
necesario. Drene et aceite det carter de la bombay reemptacelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerta de la
humedad y del polvo.
Todos los dias
o despues de
cada uso
•
•
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a
continuaci6n,
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segOn sea necesario)
Verificaci6n del nivel de aceite en la bomba
Drenaje del dep6sito
Verificaci6n y ajuste de todos los pernos (no ajuste en exceso)
200-2899
DEL FILTRO
Cada 200
horas de
operaci6n
•
•
Cada 250
horas de
operaci6n
Despues de las primeras
8 horas y cada 500 horas
de operaci6n
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Consumo excesivo de la
corriente hace saltar el
cortacircuito o el
interruptor de
restablecimiento del
motor
Voltaje bajo/sobrecarga
SOLUCION
del motor
Verifique que el suministro de energia sea el adecuado y que el
compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado. Si
esta usando un cable prolongador, intente utitizar el equipo sin
et mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito
protegido por un fusible, utilice fusibtes de acci6n retardada de
dobte elemento (s61o Buss Fusetron tipo "T").
Vuelva a ajustar la tensi6n de la correa.
Demasiada tensi6n en la correa de
transmisi6n
Se detiene el compresor
Baja presion
de descarga
Conductos de aire restringidos
Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Bajo voltaje at motor
Suministre la potencia adecuada.
Vatvuta de retenci6n da_ada
Cambie ta valvula de retenci6n (ver "Para cambiar o limpiar la
vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Bomba immovilizada
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
Fugas de aire
Ajuste o reemplace los accesorios o las conexiones con fugas.
No a priete en exceso.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
Vatvutas con fugas
Golpeteo de la bomba
corn presor
Sobrecalentamiento
Desgaste
excesivo
de la
correa
El compresor no arranca
con temperaturas
frias
La v_lvula de purga
pierde aire despues de
apagar el compresor
Entrada de aire restringida
Limpie o reemptace los elementos del filtro de aire.
Juntas salidas
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
Anillos del pist6n o cilindro desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
del Polea del motor o volante del
compresor suelto
Aceite en el aire de
descarga
similares.
Vuelva a ajustar la polea y el volante. Verifique la atineaci6n.
Bajo nivel de aceite en el carter de la
bomba
Mantenga en todo momento el nivel de aceite adecuado.
Demasiado carb6n en las vatvutas o en
la parte superior del pist6n
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
Anillos de pist6n o citindros
desgastados
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio
cuatificado.
Entrada de aire restringida
Limpie o reemptace los elementos del filtro.
Nivel de aceite demasiado alto
Reduzca at nivel adecuado.
Mata ventitaci6n
Vuetva a ubicar el compresor en una zona con aire fresco, seco
y con buena circutaci6n, por Io menos a 30 cm (12") de la pared
mas cercana.
Superficies de refrigeraci6n sucias
Limpie muy bien todas las superficies de enfriamiento.
Conductos de aire restringidos
La polea esta desatineada
Revise y cambie las mangueras de transferencia o la valvuta de
retenci6n (ver "Para cambiar o timpiar la vatvuta de retenci6n"
en la secci6n de Mantenimiento).
Vuelva a atinear la polea con el volante del compresor.
Mata tensi6n de la correa
Vuelva a ajustar.
La polea se bambolea
Reemplace la polea y verifique si el eje o el volante esta
daSado.
Demasiada contrapresi6n en el
dep6sito
Aceite de 40W en el carter
Abra la valvula de descarga at arrancar el motor,
El compresor esta demasiado frio
Desptace el compresor hasta un lugar mas temptado.
Vatvuta de retenci6n sucia o defectuosa
Limpie o cambie la vatvuta de retenci6n (ver "Para cambiar o
limpiar la vatvuta de retenci6n" en la secci6n de Mantenimiento).
Utilice aceite para compresores
sin detergentes.
28
de aire de mezcta sint6tica
GARANTIE
...................................
29
ENTRETIEN
...............................
TABLEAU
DESSPI_CIFICATIONS
................
29
ENTRETIEN
PI_RIODIQUE
......................
38
DI_PANNAGE
.................................
39
CONSlGNES
DESI_CURITI_
..................
30-31
GLOSSAIRE
DESTERMES
......................
31
VUED'ENSEMBLE
.............................
32
ASSEMBLAGE
................................
32
INSTALLATION
TYPIQUE
.......................
33
COMMANDES
DUCOMPRESSEUR
...............
34
36-38
DESSlN
DESPIECES
ETLISTEDEPIECES..... 13-17
SPI_CIFICATIONS
DEL'ALIMENTATION
I_LECTRIQUES
................................
34
MODE
D'EMPLOI
..............................
35
GARANTIE
COMPLETE
D'UN AN DE CRAFTSMAN
Ce produit est garanti PENDANT UN AN, a partir de la date d'achat contre tout d6faut de pi_ces ou
de fabrication. Le produit d6fectueux sera r6par6 gratuitement ou remplac6 sans aucuns frais s'il est
impossible de le r6parer.
Pour obtenir de plus amples d6tails au sujet de la couverture de la garantie, a savoir comment
obtenir une r6paration ou un remplacement,
visitez le site web • www.craftsman.com.
Cette garantie
consomptibles
garantie.
ne couvre pas le filtre a air ou la courroie d'entrafnement,
qui sont des pi_ces
qui peuvent s'user Iors d'une utilisation normale durant la p6riode couverte par la
Cette garantie
personne.
devient nulle si ce produit est utilis6 a des fins commerciales
ou Iou6 a une autre
Cette garantie vous accorde des droits legaux pr6cis et vous pouvez b6n6ficier
fonction de I'l_tat ot] celle-ci s'applique.
Sears Brands
MODI_LE
921.16485
(WLA4708065)
200-2899
Management
RUNNING
H.P.
4.7
Corporation,
Hoffman
CAPACITI_ DU
RI_SERVOIR - Liters
d'autres
droits en
Estates, IL 60179 I_TATS-UNIS
TENSION/
AMPS/PHASE
302,8 Liters
230/17.5/1
29
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE CONJONCTION
125
(8,62 bar)
PRESSION
APPROXIMATIVE
DE DISJONCTION
155
(10,69 bar)
Les informations
suivantes
aider _ identifier
sections.
la nature
,__
A
concernent
-DANGER
SI_CURITI_
et LA PROTECTION
nous utitisons
POTENTIEL
F-\VA=Ir,_III,.'t,."]=I_VAI=I_II_
-
H
VOTRE
de ces informations,
POUVANT
DANGER
les symboles
ENTRAiNER
POUVANT
CAUSER
DU MATI_RIEL
suivants.
Veuillez
CONTRE
BLESSURES
DE GRAVES
DES BLESSURES
LES PANNES.
lire le manuel
GRAVES
OU
Pour vous
et pr6ter attention
a ces
LA MORT.
VOIRE
MORTELLES.
HH
__a
i
_i,
RISQUE D'INCENDIE
D'EXPLOSION.
DANGER
POUVANT
L'ENDOMMAGEMENT
OU Ne jamais vaporiser
manocontacteur
vapeurs
de liquides
produisent
d'essence
une explosion.
Toujours
Ne pas vaporiser
le compresseur
aussi loin que possible
Ne pas souder,
remplacer
le compresseur
serieuses
s'enflammer
Entreposer
DE BLESSURE.
Cet appareil
electrique
peuvent
Toute soudure
blessures
Omettre
ou un deces par electrocution.
pas. Ne pas utiliser I'appareil
Verifier la pression
compresseur
pression
se produire
limite maximale
RISQUE DE BRULURES.
Des temperatures
autres blessures,
marche.
Iorsqu'il
I'appareil
RISQUE
RESPIRATOIRE.
Toujours
grandement
nues. Tenir
dans un
apportee
Une soudure
au reservoir
par un nouveau
annulera
reservoir
que le circuit electrique
par fusible adequate.
ou la protection
debranchez-le
du compresseur
de courroie
la pression
comme
ont ete enleves.
le collecteur
Ne jamais
de protection
de basketball,
les brOlures et les
eloigne
de realiser
des enfants
I'entretien
de
avant qu'il n'ait pu refroidir.
porter
,de I'arsenic
S'assurer
un masque
et du chrome
recouvrant
provenant
de lire toutes les etiquettes
at suivre toutes les directives
vaporisez.
Utiliser un masque
de la vaporisation.
dans un endroit
DE BLESSURE
AUX
etc.
Iorsque la pompe est en
Tenir le compresseur
ou essayer
toute la
utiliser le compresseur
Afin de prevenir
ou le tuyau de transfert
ou de les reparer.
des epaulements
alerte et
de sortie du
de I'outil. Enlever
les ballons de football,
par la pompe et par le collecteur.
la pompe,
au-dela
d'enfant,
Des
Demeurer
La pression
limite maximale
des accessoires.
les jouets
de la prise
ou Iorsque vous
en etat de fatigue ou sous I'influence
des outils a air et des accessoires.
exceder
avant de les manipuler
Ne pas toucher
a I'entretien
puisque
entrai"ner de
le visage
qui est conforme
aux normes
MSHA/NIOSH
et travailler
dans un endroit bien ventile Iors de I'utilisation d'outils generant de la poussi_re. Certaines poussi_res
)rovenant
du sablage, de I'affilage, du per_age ou d'autres activites de construction
peuvent contenir des
)roduits
chimiques reconnus (par I'l_tat de la Californie) comme pouvant provoquer des cancers, des
RISQUE
RESPIRATOIRE.
i..,._
la
ou
sur lequel le compresseur
protection
le compresseur,
Ne pas utiliser le compresseur
du fabricant
elevees sont generees
NE PAS toucher
ainsi qu'une
humide,
pourrait
nalformations
ou d'autres effets nefastes sur la fonction
de reproduction.
Certains exemples
produits chimiques comprennent
:
,du plomb provenant de peintures a base de plomb;
,de la silice cristalline provenant des briques, du ciment et des autres produits de ma(ponnerie;
RISQUE
ou
la force du reservoir
pleut ou sur une surface
TOUJOURS
si les epaulements
a basse pression
Les laisser refroidir
an tout temps.
Arrettez
dans le tuyau avant de fixer ou d'enlever
pour gonfler des objets
affecter
a la suite d'un contact avec des pieces en mouvement.
doit etre reglee afin de ne jamais
contenue
ou
Iorsque
inflammables
d'air de ce compresseur.
immediatement
du circuit avant de proceder
vigilant Iors de I'utilisation du compresseur.
de medicaments ou de I'alcool.
RISQUE
D'I=CLATEMENT.
ou des flammes
de bien mettre a la terre ce produit
S'assurer
se met en marche automatiquement.
graves peuvent
Ne pas fumer
les materiaux
ou modification
le remplacer
a air a I'exterieur
electrique.
de courant et purgez toute la pression
ne I'utilisez
bien ventile.
avec des
ainsi un incendie
d'un extincteur.
fa(pon le reservoir
d'air du compresseur
ast branche offre une mise a la terre et une tension appropriees
RISQUE
et provoquer
dans un endroit
et le
entrent en contact
au complet.
entrai"ner une decharge
blessures
II est normal que le moteur
Si les etincelles
la zone d'utilisation
sur le reservoir,
Ne jamais utiliser un compresseur
cela pourrait
Pourvoir
tres dangereuses.
OU
o_ il risque d'y avoir des etincelles
d'une quelconque
Si une fuite est observee
peuvent
de la zone vaporisee.
au reservoir
GRAVES
confine.
sont en marche.
le compresseur
a des endroits
percer ou modifier
apportees
dans un endroit
ces dernieres
loin du compresseur.
des modifications
garantie.
DE CHOC
solvants,
vous vaporisez.
MOYENNEMENT
Iorsqu'ils
mettre en marche
at entrai"ner des conditions
RISQUE
inflammables
des etincelles
ou d'autres
androit securitaire
RISQUE
D'I=CLATEMENT.
CAUSER
DES BLESSURES
DE L'APPAREIL.
YEUX.
du bois traite.
Iorsque vous vaporisez
de securite
respiratoire
inscrites
disposant
d'une
aux normes
et s'assurer
bonne ventilation
de securite
repondant
differents
sur I'etiquette,
repondant
Lire toutes les instructions
1-oujours porter des lunettes
de ces
MSHA/NIOSH
que votre masque
ou de produits
des produits
toxiques
que vous
s'il y a un risque d'inhalation
respiratoire
vous protege.
Iors
Travailler
transversale.
a la norme ANSI Z87.1
air. Ne jamais peut
L'equipement
pointerprovoquer
I'embout des
ou blessures
le vaporisateur
gravesvers
si leune
vaporisateur
personne,
30
types de peintures
ou la fiche signaletique
Iors de I'utilisation
d'un compresseur
un animal ou
transperce
la une
peau.partie du corps.
200-2899
RISQUE
D'ECLATEMENT.
•Ne pas ajuster la soupape
toutes les garanties.
blessures
corporelles
sous aucun pretexte.
Ajuster
la soupape
de sOrete a ere reglee en usine selon la pression
et/ou des dommages
°Ne pas utiliser de tuyaux
des raccords
de sOrete du reservoir
La soupape
en plastique
en acier galvanise
a la propriete
peuvent
survenir
ou en PVC pour propulser
pour propulser
si la soupape
de I'air comprim&
d'incendie.
vidangeant
RISQUE
RESPIRATOIRE.
Des
de sOrete est alteree.
N'utiliser
que des tuyaux et
I'air comprime.
Le fonctionnement
sans surveillance du compresseur
pourrait entraTner des blessures
dommages a la propriet&
Ne pas laisser le compresseur
en marche sans surveillance
RISQUE
D'INCENDIE
de sOrete annule
limite de cet appareil.
Toujours debrancher
I'alimentation electrique en coupant
le reservoir quotidiennement
ou apres chaque utilisation.
le contact
corporelles ou des
afin de reduire les risques
du manocontacteur
et en
L'air obtenu directement du compresseur
ne devrait jamais etre utilise pour la consommation
humaine. Le jet d'air
)eut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules sondes provenant du reservoir.
Respirer ces contaminants
peut provoquer des blessures graves ou meme la mort. Afin d'utiliser I'air produit par
ce compresseur
a des fins respiratoires,
des filtres adequats et un equipement de securite en serie doivent etre
_::71i_iliO::b,
installes correctement.
Les filtres en ligne et I'equipement
de securite doivent etre installes correctement.
Les
filtres en ligne et I'equipement de securite utilises sur le compresseur
doivent etre en mesure de traiter I'air selon
les normes locales et federales applicables avant d'etre utilisee pour la consommation
humaine.
RISQUE DE BLESSURE.
Toujours utiliser le compresseur
darts une position stable et securitaire afin de prevenir les mouvements
accidentels de I'appareil. Ne jamais utiliser le compresseur
sur une table, un etabli, un toit ou sur un autre endroit
surelev& Utiliser le tuyau d'air supplementaire
pour atteindre les endroits sureleves.
Porter toujours des protecteurs
perte d'audition.
RISQUE
AUDITIF.
Le corde d'interconnexion
comme
pouvant
d'oreilles
de ce produit
causer le cancer,
en utilisant
contient
un compresseur
d'air. Darts le cas contraire,
du plomb, un produit chimique
des malformations
a la naissance
reconnu
il y a risque de
par I'Etat de Califomie
ou autres problemes
de reproduction.
Lavez-
vous les mains apr_s utilisation.
REMARQUE: CABLAGE
E_LECTIQUE.
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite
serie du compresseur
au Code National
_k I"\vl = ;,l / [,.$"];;IM ;;I_I _
Vidangez
et de tension
d'air. Veillez ace que tout le cgblage
#lectrique
de I'appareil,
soit effectue
referez-vous
a I'etiquette
par un electicien
du numero
de
qualifie conformement
des E.U.
CALIFORNIE
PROPOSITION
65 AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques connus de
I'#tat de Califomie comme causant des cancers, des anomalies congenitales
et/ou presentant des dangers pour
la reproduction.
tous les jours I'humidite
]-irer sur la bague de la soupape
[oute obstruction possible.
accumulee
darts le reservoir.
de sQrete du reservoir
Pour eviter la corrosion,
afin d'assurer
que la soupape
le reservoir
fonctionne
doit etre propre et sec.
correctement
et pour nettoyer
la soupape
de
Le compresseur
doit etre maintenu a une distance de 12 pouces (31 cm) du mur le plus pres dans un endroit bien ventile afin de permettre
une ventilation adequate pour le refroidissement.
Restreindre les ouvertures de ventilation du compresseur
pourrait provoquer une surchauffe
qui pourrait
causer un incendie.
Si vous transportez
Ne jamais
le compresseur,
Protegez
le tuyau d'air contre les risques
[aiblesse
ou d'usure
Pour reduire
et remplacez-le
respiration.
d'endommagement
electrique,
ou s'echapper
Les fuites d'huile
appuyes
peuvent
protegez
des compresseurs
endommager
du reservoir
niveau a + 3 mm (1/8") pour distribuer
endroits
necessaires
d'amortissement
I'appareil
chaque
la moquette
afin d'eviter
et du compresseur
correctement
de la pluie. Entreposez-le
I'huile. Tousles
le reservoir.
semaine
pour deceler
toute trace de
a I'interieur.
ou les autres surfaces
d'endommager
sur les modeles
pieds doivent
un incendie ou un danger
des vehicules
le vehicule
pour la
Toujours
Retirer le compresseur
de fa£:on ace
que la pompe soit
et des cales doivent etre
recommande
potentiel
ou des remorques.
par des fuites.
fixes, calez le reservoir
etre soutenus
pieds au sol. II est egalement
placees
aux
de placer des tampons
sous les pieds du reservoir.
CFM: Pieds cubes par minute ; une unite de mesure de debit d'air.
Bar: Unit6 de mesure de pression d'air.
Pression de conjonction : Iorsque le moteur est 6teint, la
pression du r6servoir d'air diminue pendant que vous continuez
utitiser votre accessoire. Le moteur red6marrera torsque la pression
diminuera au-dela du niveau de basse pression d_termin_ en
usine. La basse pression a taquetle le moteur d6marre
automatiquement est appel_e pression de <<conjonction >>.
Pression de disjonction
: lorsque le compresseur a air est mis en
marche et qu'il commence _ fonctionner, la pression du r_servoir
200-2899
Inspectez-le
lubrifies a I'huile, ce qui peut provoquer
la peinture,
avant la fixation au sol. Fixez tousles
(094-0137)
ou sur le dessus de celui-ci.
il faut d'abord depressuriser
et de perforation.
placer le compresseur
sur un tapis protecteur Iors du transport
du vehicule immediatement
Iors de I'arrivee a votre destination.
Pour eviter tout endommagement
sur le compresseur
bien. Avant de le transporter,
au besoin.
les risques de decharge
De I'huile peut s'egoutter
laisser d'objets
fixez-le
d'air commence _ augmenter. Elte s'accumute jusqu'au point de
haute pression d_termin_ en usine avant que le moteur ne
s'6teigne automatiquement, prot_geant ainsi votre r_servoir d'air
d'atteindre une pression sup_rieure _ sa capacit& La pression
6levee a laquelle le moteur s'_teint est appel_e pression de <<
disjonction >>.
Bien aere: Qualifie un endroit oil tes gaz d'6chappement ou les
vapeurs sont remplac_s par de I'air frais.
Circuit reserve: Circuit _lectrique r_serv_ exctusivement au
compresseur d'air.
31
ELEMENTS
DE BASE
DU COMPRESSEUR
met en marche le moteur automatiquement
recommence _ compresser rair.
D'AIR
Les 616ments de base du compresseur d'air sont le moteur
61ectrique, la pompe, le manostat et le r6servoir.
et la pompe
Le moteur electrique (A) actionne la pompe.
La TOPS d6tecte la temp6rature et I'intensit6 du courant ; it
assure une meilteure protection contre la surcharge du moteur
que celle fournie par un d6marreur magn6tique qui ne d6tecte
que rintensit6 du courant. Si le TOPS d6tecte une surcharge, le
compresseur est imm6diatement arr6t6. Laissez refroidir I'unit6
pendant une dur6e de 10 _ 15 minutes et appuyez ensuite sur le
bouton de r6enclenchement situ6 sur le moteur pour remettre en
marche te compresseur.
La pompe (B) comprime I'air.
Le reservoir
(C) contient I'air comprim6.
Le manocontacteur (D) 6teint le moteur Iorsque le r6servoir
atteint la pression de <<disjonction >>pr6d6termin6e. Tandis que
rair comprim6 est utilis6 et que le r6servoir diminue jusqu'a la
pression de <<conjonction >>pr6d6termin6e, le manocontacteur
ASSEMBLAGE
Fig. 1
c.
DU COMPRESSEUR
Ce compresseur a ete livre avec de I'huile dans le carter
de la pompe. Verifier I'huile avant d'utiliser le
compresseur & air, voir Verifier I'huile dans la section
Maintenance.
1,
Sortez le compresseur d'airde sa bofte. Inspectez-le pour
vous assurer qu'il n'est pas endommag6. S'i a 6t6
endommag6 pendant le transport, r6f6rez-vous
r6tiquette de transport et d6ctarez les dommages aux
transporteur. Faites cette d6marche imm6diatement 6tant
donn6 les d61ais limites des demandes d'indemnisation.
Le carton doit contenir:
•
compresseur d'air
•
manuel de rop6rateur/manuel
2,
3,
d.
_i,
V6rifiez 1'6tiquette du num6ro de s6rie du compresseur
pour vous assurer qu'il s'agit bien du mod61e command6
et que la pression nominate est conforme _ l'utitisation
pr6vue.
Pour _viter tout endommagement du r_servoir et de la
pompe, des cales doivent _tre ptac_es sous le r_servoir
de fagon a ce que la pompe soit de niveau, avec une
variation maximum de 3 mm (1/8") par pied courant, afin
que rhuite soit correctement r_partie. Fixez-les pieds du
r_servoir dans le sol mais ne les forcez JAMAIS lors du
serrage si des cates n'ont pas _t_ ptac_es. Nous
recommandons _galement d'utiliser des tampons
d'amortissement de vibrations (094-0137) sous
les pieds du r_servoir (E).
Positionnez le compresseur conform6ment aux
recommandations suivantes :
a.
_
La palette d'expedition n'est pas c
on_ue pour servir de base & un compresseur en marche.
L'utilisation d'un compresseur toujours en place sur la
palette entraine I'annulation de la garantie.
e,
de pi_ces
Dans les zones climatiques froides, ptacez le
compresseur dans un b_timent chauff_ pour minimiser
les probl_mes de graissage, de mise en marche du
moteur et de get de la condensation de reau.
Entevez le compresseur de la palette d'exp_dition et
ptacez-le sur te sol ou sur une surface dure et
horizontate. Le compresseur doit _tre de niveau pour
assurer le graissage de la pompe et une vidange
correcte de reau condens_e dans le r_servoir r_cepteur.
Pour obtenir un rendement optimum, placez le
compresseur pros du panneau de tension (r6f6rez-vous
aux SPC:ClFICATIONS DU COURANT ELECTRIQUES),
et aussi pros que possible de l'endroit o_ t'air sera
utilis6. Cela assure un niveau d'alimentation maximum
5.
Reliez des tuyaux d'air (non inctus) au compresseur.
du compresseur et un niveau de pression d'air maximum
de I'outil. Si ces deux conditions ne peuvent pas @tre
respectees, il est preferable de placer le
compresseur
pres du panneau de tension et
d'utiliser un tuyaur flexible plus long pour atteindre
la zone d'utilisation.
b.
Le compresseur doit 6tre situ6 a au moins 30 cm de tout
mur ou obstacle, dans un endroit propre et bien ventit6,
afin d'assurer une circulation d'air et un refroidissement
ad_quats.
Fig. 2
32
200-2899
F
\
!
T
M
\
F
A
-'111vl::1t't i _ ::llVll
::1_IIIImRisq ue d'6ctatement
pouvant entraTner des blessures. N'utilisez jamais
de tuyau en ptastique pour de I'air comprim6.
A
_N'utilisez
Pas de lubrificateur pour
les travaux de pulv6risation
des applications similaires.
A
Circulation d'air
B
C
D
E
F
G
H
J
Tuyau d'atimentation
Conduite de vidange
Humidit6 enferm6e _ l'int6rieur de la vidange
Conduite d'atimentation non lubrifi6e
Soupape rotative d'1/4
Conduit de d6rivation
Dessicateur et/ou radiateur secondaire
Filtre de conduite
K
L
M
N
P
R
T
r d'6gouttage avec 6vacuation
Filtre _ air/eau avec robinet de d6compression
R6gutateur
Graisseur
Coupleur
Flexible _ air
Flexible _ air
n'atteigne rautil utilis6. Pour 6timiner cette humidit6, acheminer la
conduite d'air principate vers le bas jusqu'a un s6parateur d'eau
et vidanger. Les filtres _ air/eau doivent 6tre instatl6s aux
positions itlustr6es.
Regulation de la pression d'air
Le manom_tre sur rinterrupteur de pression mesure la
pression d'air b I'interieur du reservoir et non pas la pression
dans la conduite d'air. Installer un r6gutateur d'air dans la
conduite de drainage de chaque outit pour r6guter la pression
d'air de cet outil. Ne depassez jamais la limite de pression de
I' outil.
Lubrification
de I'air
Instaltez un tubrificateur d'air seutement sur les outils qui ont
besoin d'6tre lubrifi6. N'utilisez pas de lubrificateur pour les
travaux de pulverisation de peinture ou pour des applications
similaires. L'huite se m61ange _ la peinture et ab'_me le travail.
Dessicateurs et radiateurs secondaires
Un s6cheur d'air ou radiateur secondaire est mont6
directement sur la canatisation d'air.
Soupapes d'arr_t
Installer des soupapes d'arr6t dans chaque conduite de
drainage afin d'isoler I'outil et ses accessoires pour rentretien.
Vous pouvez 6gatement installer une conduite de d6rivation
autour de raccessoire.
Dessication et filtrage de I'air
Au fur et _ mesure que rair refroidit, rhumidit6 se condense
dans les conduites. Cette humidit6 dolt 6tre 61imin6e avant qu'elle
200-2794
de peinture ou pour
33
Sectionneur
de tension
Installez
d'alimentation
un sectionneur de tension principale sur la ligne
du compresseur,
a proximite de I'endroit oQ se trouve le
principale
compresseur.
Ce sectionneur
est actionne
Iorsqu'il est SOUS TENSION,
s'arr6te automatiquement
ce sectionneur
Interrupteur
de pression
manuellement,
manuellement,
le compresseur
selon la demande
HORS TENSION
Cet interrupteur
Utilise pour permettre
dans I'atmosphere.
ou
jusqu'a
d'air. Mettez TOUJOURS
Iorsque le compresseur
la pression
manocontacteur
est inutilis&
(voir A)
mais, s'il se trouve sur la position
se met en marche ou s'arr6te automatiquement,
tirer sur la bague de la soupape
du reservoir
reglage
=l_VAl=l_lllm
Pour votre
est prereglee
ne doit jamais
Cet interrupteur
a I'interieur
securite,
manocontacteur)
est congue
la tete du compresseur
de I'interrupteur
et ce
ne doit pas 6tre regl6 par I'utilisateur
arr6tant et en remettant
; une telle
fagon a maintenir
L'interrupteur
en marche le moteur automatiquement
le niveau de pression preregle par I'usine.
de pression purge aussi automatiquement
pression
par la tete de la pompe du compresseur
s'arrete.
Ce dispositif
permet d'eliminer
une mise en marche plus facile.
Soupape
du reservoir
de s_rete
INTERRUPTEUR
L'air ne doit pas s'echapper
de pression
Ce manometre
pression
la
securites
:I_VAI:I_|/aVeillez
et protections
I'interrupteur
de remise
Le TOPS detecte
assure une meilleure
a ce que toutes
soient installees
la temperature
dans le
ne peut pas le regler
pas la pression
fiable, le compresseur
un dispositif
les
avant d'appuyer
dans la
doit etre installe sur un circuit separe, aussi
principale.
sur
et I'intensite
contre la surcharge
pendant
une duree de 10 a 15 minutes et
appuyez
ensuite sur le bouton de
du courant;
intensite
il
que
rinterrupteur
Fig. 4
moteur ait refroidi, puis appuyez SANS FORCER sur I'interrupteur
remise en marche du moteur (D) pour le redemarrer.
de
referez-vous
a I'etiquette
principale
reprises
son
initiale.
selon I'impulsion
dans la conduite
Le sectionneur
par commodite
doit etre
et securit&
Lorsqu'il
est
et s'arrete
de commande
fournie par
de pression.
insuffisante
ou une surcharge.
causee
par une insuffisance
d'electricite
du numero
et de tension
de la tension d'alimentation
locale, d'autres
appareils
insuffisant,
compresseur
ne demarre pas si d'autres
branches sur le meme circuit,
de
de mise en
de tension peut etre
II est possible
appareils
fournie par
branches
sur la
que le
electriques
sont
soit insuffisante
si le
de serie du
II se peut que la tension du compresseur
soit effectue par un
€:lectrique des E.U.
Utilisez un tube isolant pour proteger le cgblage du compresseur
entre I'interrupteur de pression et le moteur.
c_ble utilise entre le compresseur
par rapport a la distance.
et
et la source du courant est trop petit
Plus la distance est Iongue, plus le diametre
du c_ble doit etre grand pour compenser
causee
PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE
optimum
entrai"ne des difficultes
Une insuffisance
meme ligne ou par un cgblage
compresseur
d'air. Veillez a ce que tout le cgblage
electicien qualifie conformement
au Code National
Pour obtenir un rendement
de tension
se met en marche
marche
rentreprise
E_LECTIQUE
Pour savoir quelles sont les normes d'intensite
rappareil,
eta plusieurs
Iors de la mise en marche
et le compresseur.
le compresseur
Toute tension
10 a 15 minutes que le
CABLAGE
a action retardee sur le circuit parce
PROBLI_MES DE TENSION TROP BASSE
le compresseur.
attendez
un sectionneur
automatiquement
ou
de tension
DE TENSION PRINCIPALE
pres du compresseur
enclenche,
Si le moteur s'arrete a cause d'une
surcharge,
de courant specifique
Installez
Installer un disjoncteur
tire momentanement
situee entre le panneau
installe
de tension.
par fusible sur le panneau
Utilisez des fusibles
SECTIONNEUR
du moteur que
situe sur le moteur pour
remettre en marche
de protection
que le compresseur
celle fournie par un demarreur magnetique qui ne detecte
rintensite du courant. Si le TOPS detecte une
D
surcharge, le compresseur est
immediatement
arrete. Laissez refroidir I'unite
reenclenchement
A
(Mesure la ression d'air de
la conduite; pas la pression
dans le r_cepteur)
en marche.
protection
(voir
(voir B)
DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR
fZ\TJ :l:l/_"l'|
se produisant
)>.
mesure le niveau de
L'utilisateur
et il n'indique
conduite.
dans la
vous
de cet endroit Iorsque le
de _<disjonction
du reservoir
d'air emmagasine
recepteur.
de
pendant quelques
est en marche ou apres la courte liberation
pres que possible du panneau
&
arrete de fonctionner,
de cette soupape
D)
Iorsque celui-ci
pompe afin d'assurer
le moteur
secondes.
Manom_tre
de
tout reflux de pression
Lorsque
)>ou qu'il est eteint. La soupape
I'air s'echappant
apres avoir atteint la pression
action entrai"nerait I'annulation de la garantie. L'interrupteur de
pression contr61e le niveau de pression d'air dans le recepteur en
de
permet au moteur de se mettre en
entendrez
moteur
a I'interieur
et du tube de sortie Iorsque le compresseur
sQrete contre les surpressions
_tre modifi&
(situee au bas du
pour liberer I'air comprime
atteint la pression de <<disjonction
la pression
du
(voir C)
de sQrete contre les surpressions
marche facilement.
r'-\vl =lt'lli_'_l
du reglage
afin de liberer la
de st3rete contre les surpressions
La soupape
sans avertissement,
au-dela
)>). Pour faire fonctionner
d'air du reservoir.
Soupape
II est actionne
ON, le compresseur
en fonction de la demande d'air. Reglez TOUJOURS
cet interrupteur
sur la position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur
et avant
de le debrancher.
_,
de s'echapper
n'eteint pas le compresseur
etablie en usine (legerement
de <<disjonction
manuellement,
pression
met en marche le compresseur.
du reservoir
sa pression de <<disjonction )>,la soupape de sQrete protegera le
reservoir des pressions elevees en liberant la pression du reservoir
mais
se met en marche
a la pression
Si le manocontacteur
par la resistance
€:lectrique des €:.U. pour determiner
utiliser sur votre circuit.
et une mise en marche
34
la perte de tension inherente
du c_ble. Referez-vous
la dimension
au Code National
correcte du c_ble
200-2899
Si le cgblage n'est pas adequat, la tension baisse de 20 a 40
volts au moment de la mise en marche. La mise en marche lente du
compresseur
causant
d'une insuffisance
specialement
le declenchement
du disjoncteur
de tension ou de la surcharge
INSTRUCTIONS
peut resulter
du circuit,
par temps froid,
enfrie antes de manipular o realizar el servicio.
Mantenga a los nihos alejados del compresor en todo
momento.
RODAGE DE LA POMPE
REMARQUE
: Le pompe qui expedi6 contient de I'huile de rodage
que devra 6tre remplacee apres les premieres 8
heures de fonctionnement,
1.
Verifiez que le panneau
2,
Verifier le niveau d'huile de la pompe
la section
3,
Ouvrez
de tension
Iorsque
(voir << Verifier I'huile
ou autre a qualifie
)>de
Mettez le sectionneur
principale
en position
a vide pendant
REMARQUE
qui s'echappent
causer des
de protection
service
sous tension,
MARCHE
(B). Le
Laissez
30 minutes
Apres environ
la position
NE ramenez
pour roder les pieces
PAS I'appareil
1.
2.
3.
tournez
de decharge (voir E) et maintenir la soupape
pour liberer la pression du reservoir.
Coupez
7,
8,
Fermez le robinet de purge (D), Tourner dans le sens horaire,
Tournez le commutateur de pression a la position AUTO. Le
disjonction
demarre
deconnecter.
et remplir le reservoir
au-out
pression
L'air et I'humidite
qui s'echappent
4,
de purge.
Ouvrez le robinet de purge (voir
O) pour vidanger rhumidite du
reservoir,
de
et de s'arreter,
REMARQUE:
Comme I'air comprime est utilise, le manostat relance
automatiquement
le moteur a alimentation
en air
comprime
OFF (A)
(B) AUTO
plus dans le reservoir.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1,
Verifier le niveau d'huile de la pompe
2.
la section Maintenance).
Veillez a ce que le sectionneur
TENSION.
3.
Fermer
4.
Mettez le sectionneur
Tourner
_ii__
robinet
6,
compresseur
principale
en position ouvert
peuvent projeter des particules risquant de causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
Iorsque vous ouvrez le
de pression
OFF (voir A).
I'alimentation
pour
au
,_
le commutateur
non detergente
Placer le manocontacteur
en position ARRleT (voir A).
Mettez le sectionneur de tension principale HORS TENSION.
Reduisez la pression du reservoir par I'orifice de sortie du
tuyau. Vous pouvez egalement tirer sur I'anneau de la soupape
vous I'avez achete.
30 minutes,
: Huile synthetique melangee
compresseur
d'air.
ARRI_T
marcher
avec Sears ou un autre centre de
qualifie.
magasinoO
le centre de service.
Ouvrez le robinet (voir C) de decompression
pour depressuriser
le compresseur
jusqu'a zero PSI avant de le mettre en marche. Si le
compresseur
ne se met pas en marche, installez-le a un autre endroit
plus chaud.
Apres environ 30 minutes, si I'appareil ne fonctionne
pas correctement,
L'#TEINDRE
IMM#DIATEMENT
et
communiquer
ARR#TEZ
avec a Sears
DleMARRAGE PAR TEMPS FROID
de purge.
devrait se mettre en marche.
le compresseur
internes.
REMARQUE:
le robinet
de tension
le manocontacteur
pas correctement,
et entrez en contact
Dans le contr61e de temps froid que le filtre a air a air propre.
et I'humidite
vous ouvrez
compresseur
5,
IMMleDIATEMENT,
Maintenance).
_L'air
: Si I'unite ne fonctionne
est sous tension.
peuvent projeter des particules pouvant
blessures aux yeux. Portez des lunettes
Tourner
REMARQUE
le robinet de purge (voir C),
_k
4,
POUR LA MISE ,ik LA TERRE
Ce produit dolt 6tre relie a une installation electrique permanente,
metallique et mise a la terre, ou a un equipement (prise de terre ou
conducteur de terre) sur le produit.
/
(voir << Verifier I'huile
)>de
\
de tension
principale
F
#
/
soit HORS
le robinet de purge (voir D),
de tension
le manocontacteur
principale
en position
SOUS TENSION,
MARCHE(voir
B),
Le
pompe commence alors a remplir le reservoir avec de I'air.
Lorsque la pression d'air dans le reservoir atteint le niveau
preregle
par rusine,
electrique,
Lorsque
redemarrera
davantage
_k
I'interrupteur
de pression
I'air comprime
le moteur
automatiquement
d'air comprime
c
arrete le moteur
est utilise, le manocontacteur
afin d'envoyer
dans le reservoir,
7;VA=l:t/_=l_vln=l_illmEi
moteur electrico y la
bomba del compresor genera altas temperaturas. Para
evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor al estar en funcionamiento.
Permita que se
200-2899
"',,.,,, _
35
F ERMER
D
......
ENTRETIEN
AJUSTEMENT
&
REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement de
la poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crite
s6par6ment par souci de ctart&
I':Vi:ltlli_
:ltvJ:l+lA Pour eviter les risques de
blessures, arr+tez et debranchez toujours le
compresseur et liberez toute la pression d'air dans le
circuit avant de proceder & I'entretien.
DU RleSERVOIR
Pour une efficacit6 d'entratnement et une dur6e de vie
maximales de la courroie, I'alignement de la poutie et la tension
de la courroie doivent 6tre maintenus. La tension est correcte en
Vider l'humidit6 contenue dans le r6servoir (pour obtenir les
instructions, voir <<Fermeture >>dans la section des instructions
de fonctionnement).
pr6sence d'un fl6chissement (A) de 13 mm (1/2") apr_s
I'apptication d'une force (B) de 4,6 kg (10 Ib) _ mi-distance entre
la poutie du moteur et te volant-moteur de la pompe. Ce
fl_chissement peut _tre r_gt_ en proc_dant comme suit. La poulie
dolt _tre soigneusement align_e sur le volant-moteur et toutes les
vis d'arr_t doivent _tre serr_es.
&
t"-VA:lt,_li_:ltVJ:l+lllmDe
la condensation
s'accumulera dans le reservoir. Afin de prevenir la
corrosion de I'interieur du reservoir, I'humidite dolt
+tre vidangee & la fin de chaque journee de travail.
Porter des lunettes de protection.
VI=RIFICATION
DU NIVEAU
1.
D'HUILE
Verifiez le viseur pour vous assurer que le niveau d'huile de la
pompe est conforme au niveau requis. Le niveau d'huile dans la
pompe dolt 6tre situe entre les marques A et B, Ne remplissez pas de
maniere excessive ni insuffisante.
REMARQUE: Huile synth6tique
pour compresseur d'air.
VlDANGE
D'ENTRA|NEMENT
_IL 7'-VA=lt'_lll_=l_VJ=l_llAcet appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
syst_me avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pi_ces mobiles.
L'entretien r6gutier de I'appareit permettra d'assurer un
fonctionnement sans probl_mes. Votre compresseur d'air
61ectrique est un appareil de haute qualit6 ; toutefois, m6me les
machines de haute quatit6 n6cessitent un entretien p6riodique.
Les composants 6num6r6s ci-dessous doivent 6tre inspect6s
r6quti_rement.
VIDANGE
DE LA COURROIE
2.
3.
4.
m61ang6e non d6tergente
5.
6.
D'HUILE
D6posez le bouchon (voir C) de I'orifice de vidange d'huile et
vidangez I'huile jusqu'a ce que 1'6coutement ralentisse et que
I'huile ne fasse que s'6goutter. D6visser le bouchon de
remptissage de t'huite (D) et ajouter de I'huite _ compresseur
(environ 33 oz.) jusqu'a ce que le niveau se situe entre ptein (full)
(A) et ajouter (add) (B), Replacer te bouchon de remptissage de
I'huile. Ne remptissez jamais au-dessus du niveau ou underfilt la
pompe.
Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les
4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct_ Torx T25)
et 4 rondelles.
Desserrez les boutons de montage du moteur.
D_calez le moteur jusqu'au point oQ le fl_chissement
correct est obtenu (A & B).
Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.
Assurez-vous que la tension reste correcte.
R_instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent _tre protegees par une s_curit&
Fig. 8
Poulie
du
A
REMARQUE: Le compresseur est pr6rempli d'huile
synth6tique. Huile synth6tique m61ang6e non d6tergente pour
compresseur d'air.
A = Plein
B = Ajoutez
C = Bouchon
D = Bouchon de I'orifice
de remplissage d'huile
Fig. 7
Rotor de
la pompe
D
V_ssans lete
du moteur
C
36
200-2899
ALIGNEMENT
DE
REMPLACEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT
LA POULIE
REMARQUE : La tension de la courroie et I'alignement de
la poulie se font simultan6ment. Chaque proc6dure est d6crite
s6par6ment par souci de ctart&
&
r'-VA:lt'_l/_:l_VAl:l_illlcet
&
t';Vl:lt, ll/_:l_VAl:l_illCet
appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
syst_me avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pi_ces mobiles.
appareil se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
syst_me avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pi_ces mobiles.
REMARQUE
1.
: Iorsque la poutie du moteur a 6t6 enlev6e de son
emplacement d6termin6 a I'usine, les rainures du
rotor et de la poutie doivent 6tre align6es _ 1/16
po afin d'emp6cher une usure excessive de la
courroie.
2.
3.
4.
Pour v6rifier t'alignement de la poutie, ptacez une r_gle (A)
contre le volant-moteur du compresseur (B) (volt Fig. 9). Mesurez
et notez la distance entre la r6gle et te bord de la courroie
d'entraTnement au point C. Mesurez ensuite de nouveau ta
distance entre la r_gle et te bord de la courroie d'entraTnement
aux points D et E. Les deux distances doivent correspondre _ la
m6me distance qu'en C. Si D ou E est diff6rent de C, il existe un
d6faut d'atignement qu'il faut corriger avant de faire fonctionner le
compresseur. Pour corriger un d6faut d'atignement de la poutie,
proc6dez comme suit :
1.
Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les
4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ t'aide ct6 Torx T25)
et 4 rondetles.
2.
3.
4.
Desserrez tes boutons de montage du moteur.
Desserrez ta vis d'arr6t sur la poutie du moteur.
Atignez la poutie du moteur sur le volant-moteur de la
pompe (C-D-E doit _tre egal).
Resserrer les vis sans t6te de la poutie du moteur _ un
couple de 85-90 po-lb.
R6glez correctement la tension de la courroie.
Resserrer les boulons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb..
R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit6.
5.
6.
7.
8.
5.
6.
7.
8.
Retirer le devant de la protection de courroie en enlevant les
4 vis (tournez dans le sens antihoraire _ l'aide ct6 Torx T25)
et 4 rondelles.
Desserrez les boutons de montage du moteur.
Pousser le moteur vers la pompe jusqu'a ce que la courroie
puisse 6tre enlev6e et instalt6e facilement.
Entever et replacer la courroie REMARQUE : la courroie dolt
6tre centr6e sur les rainures du rotor et de la poutie du
moteur.
Pousser le moteur jusqu'a ce qu'il y ait une d6flexion
appropri6e (voir" Ajustement de la tension de la courroie
d'entraTnement ").
Resserrer les boutons de fixation du moteur avec un couple
de 130-180 po-lb.
Assurez-vous que la tension reste correcte.
R6instaltez le garde-courroie. Toutes les pi_ces
en mouvement doivent 6tre prot6g6es par une s6curit&
POUR REIMIPLACER
NON-RETOUR
OU NETTOYER
LE CLAPET
_i
r,'_1:1t,ll / I-$"]:1_ 1:1_i Ii
-|Cet apparei se met
automatiquement. TOUJOURS arr_ter le pouvoir
disjoncteur principal, et purger toute la pression du
syst_me avant I 'entretien du compresseur, et
Iorsque le compresseur n'est pas utilis& Ne pas
utiliser I'appareil sans les protections ou carter de
courroie, des blessures graves en cas de contact
avec les pi_ces mobiles.
1.
2.
I_teindre le compresseur _ air, retirer vo,s_
le cordon d'alimentation de la prise
ou verrouiller I'atimentation
_tectrique et lib_rer la pression d'air
du r_servoir (consulter la section <_
Fermeture _ dans tes instructions
de fonctionnement). S'assurer que
le compresseur a eu le temps de
refroidir avant d'effectuer l'entretien.
En utilisant une cl_ de tailte
appropri_e, d_visser tes _crous de
compression (A) sur le ctapet de
non-retour (B) et ta t_te de ta pompe
4.
/c
.D
E/
moteur
200-2899
37
E
_ ._,_,_-_:_
:_
'........ _ _:-1_
.
C
3.
P°uUlie/
DE
....
,@
_',
.................
(C). Retirer le tuyau de transfert (D).
En utilisant une cl_ de la tailte
_ .......7:._
appropri_e, d_visser l'_crou de compression (F) du coude
(G), situ_ au c6t_ du ctapet de non-retour. Retirer le tube de
vidange (E) et pousser doucement sur le c6t& S'assurer
d'utiliser la m_me orientation que lorsque cetui-ci a _t_ retir&
Prendre note de I'orientation pour facititer l'assembtage,
d_visser le ctapet de non-retour du r_servoir (sens
antihoraire) en utilisant une ct_ ouverte de 1-3/16 po.
5. Enutilisant
uncrayon
ouuntournevis,
pousser
d61icatement
ledisque
ductapet
de
hautenbas.Siledisque
duclapet
nese
d6ptace
paslibrement
dehautenbas,
v6rifier
si lectapet
denon-retour
dolt6tre
est directement expos6 _ des satet6s et de la peinture.
'Tournevis
oucrayonVITRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DISCHARGE
nettoy6 ou remplac6.
Nettoyer le clapet de non-retour avec de
I'eau savonneuse tilde et s'assurer de bien
le s6cher avant de le r6installer. Si le disque
du ctapet ne se d6ptace pas encore
librement de haut en bas, celui-ci devra 6tre
remptac6.
7. Apptiquer du scellant pour filetage sur les
clapetdenon-retour
filetages du clapet de non-retour et te
r6instatter sur le r6servoir en tournant dans te sens horaire.
S'assurer d'utiliser la m6me orientation que Iorsque celui-ci a
6t6 retir6.
8. Remptacez le tube de r6sistance de fuite et serrez les 6crous
de compression.
9. Replacer le tuyau de transfert et resserrer 1'6crou de
compression.
10. Effectuer la proc6dure de <<rodage >>de la pompe fournie
dans les instructions de fonctionnement afin de vous assurer
6.
qu'il n'y a pas de fuite et que le ctapet de non-retour
fonctionne ad6quatement.
NETTOYAGE
DU FILTRE
Un filtre _ air sate
r6duira les performances
et la dur6e de vie du
compresseur. Pour 6viter
toute contamination
interne de la pompe, le
fittre dolt 6tre nettoy6
fr6quemment et
remptac6 r6guli_rement.
Les filtres en feutre
,&, AIR
= Ecrou
A=couvercledumetal
f
C = Element du filtre
_
Tirer sur la bague de la soupape de sQret6 du r6servoir
quotidiennement afin d'assurer que la soupape fonctionne
correctement et pour nettoyer la soupape de toute obstruction
possible.
ESSAI
D'I_TANCHI_ITI_
Assurez-vous que tousles raccords sont serr6s. Le
rendement de votre compresseur peut 6tre r6duit de mani_re
significative en pr6sence d'une petite fuite d'air dans tes tuyaux
flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de la zone. Si des butles apparaissent, reparez ou
remptacez le composant d6fectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer le compresseur pour une p6riode
prolong6e, utilisez une soufftette pour nettoyer toute la poussi6re
et tousles d6bris du compresseur. Tirer sur la soupape de sQret6
du r6servoir afin de lib6rer toute la pression du reservoir.
I_vacuez toute l'humidit6 du reservoir. Nettoyez les 616ments et
le boTtier du filtre ; remptacez les 616ments au besoin. Vidangez
I'huile du carter de la pompe et remplacez-la par de I'huile neuve.
Couvrez tout l'appareit pour le prot6ger de I'humidit6 et de la
poussi_re.
_--_
doivent 6tre nettoy6s
dans de I'eau
savonneuse tilde. Les
filtres en papier doivent
6tre remptac6s quand ils sont sales. II ne faut pas que les fittres
soient remptis de satet6s ou de peinture. Si le filtre se remptit de
peinture, remptacez-le. Votre garantie sera annut6e si I'appareil
Effectuez I'entretien suivant aux intervalles indiques
ci-dessous,
Quotidienne
Apr_s les premieres
ment ou
Toutes les 200 Toutes les 250
8 heures et toutes
apr_s chaque
heures de
heures de
les 500 heures de
utilisation
fonctionnement fonctionnement
fonctionnement
Inspecter le filtre _ air (le nettoyer ou le remplacer au besoin)
V6rifiez le niveau d'huile de la pompe
•
Changez I'huile de la pompe (Huile synthetique melangee
non detergente pour compresseur d'air.)
•
Actionner la soupape de sQret6 du r6servoir
V6rifiez la tension de la courroie
•
Vidangez le r6servoir
V6rifiez et serrez tousles
boutons (Ne les serrez pas trop)
•
38
200-2899
Remarque : Les problemes de depannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Le prel_vement
excessif de courant
cause le
declenchement du
disjoncteur ou de
I'interrupteur de
remise en marche du
moteur
Le cornpresseur
cale
Pression de decharge
insuffisante
Cognement
pompe
de la
SOLUTION
Tension insuffisante/surcharge
du moteur
La tension de la courroie
d'entrMnement est trop tendue
Passages d'air colmat6s
Tension insuffisante vers le moteur
V6riflez que t'alimentation est ad6quate et que le compresseur est
branch6 sur un circuit s6par& V6riflez que le compresseur est
branch6 sur son propre circuit, Si une rallonge est utilis6e,
essayez sans utiliser ta rallonge, Si le compresseur est branch6 sur un
circuit prot6g6 par un fusible, utilisez des fusibles temporis6s a double
616ment (Buss Fusetron de type <<T>>
seulement),
R6ajustez la tension de la courroie,
Inspecter et remptacer les tuyaux de transfer ou le clapet de nonretour (voir <<Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour >>
dans la section Maintenance).
Fournissez une puissance ad6quate.
Soupape d'arr6t d6fectueuse
Remptacer te clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacer ou nettoyer
le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
Grippage de la pompe
Communiquer
Fuites d'air
Serrez ou remplacez les raccords ou les connexions qui ne sont pas
6tanches. Ne serrez pas trop.
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Fuites des soupapes
Communiquer
Admission d'air colmat6e
Nettoyez ou remptacez le ou les 616merit(s) du filtre _ air.
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Joints 6ctat6s
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Usure des segments de piston ou du
cylindre
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Poutie du moteur ou
volant-motoeur desserr6
Resserrez la poulie et le volant-moteur.
V6rifiez I'atignement.
Niveau d'huile trop bas dans le carter Maintenez le niveau d'huile jusqu'au rep_re maximum en permanence.
de la pompe
Huile dans I'air
evacue
Surchauffe
Exc_s de calamine sur les soupapes
ou sur le haut du piston
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Usure des segments de piston ou du
cylindre
Admission d'air colmat6e
Communiquer
avec Sears ou un autre centre de service quatifi6.
Niveau d'huile trop 61ev6
Ramenez au niveau correct.
Mauvaise a6ration
Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien a6r6, _ une
distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche.
Nettoyez enti_rement toutes les surfaces de refroidissement.
Surfaces de refroidissement
sales
Passages d'air colmat6s
Usure excessive
de la D6faut d'atignement
courroie
Le compresseur
ne
demarre pas quand i
fait froid
de la poutie
Inspecter et remptacer les tuyaux de transfert ou le clapet de nonretour (voir <_ Pour remptacer ou nettoyer le ctapet de non-retour _
dans la section Maintenance).
R6atignez la poutie sur le volant-moteur du compresseur.
Tension de courroie incorrecte
R6ajustez.
Oscillation de la poutie
Remptacez la poutie et v6rifiez que le vitebrequin ou le
volant-moteur n'est pas endommag6.
Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
Trop de pression de refoulement
dans le r6servoir
Huile 40W darts le carter-moteur
Le compresseur est trop froid
Une fuite d'air & la
Clapet de non-retour sate ou
d6fectueux,
soupape de vidange
demeure apr_s que le
compresseur
ait ete
eteint
200-2899
Nettoyez ou remptacez le ou les 616ment(s) du filtre _ air.
Huile synth6tique
m61ang6e non d6tergente pour compresseur d'air.
Placez le compresseur dans un endroit plus chaud.
Inspecter et remptacer le clapet de non-retour (volt <{ Pour remptacer
ou nettoyer le ctapet de non-retour >>dans la section Maintenance).
39
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
w'.ww.managemylife.com
For repair -in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no ma_er who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8oo4694663)
Call anytime,
day or night (U.S.A.
www.sears.com
and Canada)
w"w-w.sea rs.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears PaNs & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S,A,)
ww"w.sears.com
To purchase
a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S,A.)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
1-800-LE-FOYER
en fran_:ais:
Mc
(1-800-533-6937)
wv_,,¢.sears.ca
® Registered Trademark i Tu Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Reglstrada
,
/ TM
' Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears E;rands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
Download PDF