Samsung CM1039A-K User manual

Samsung CM1039A-K User manual

F O O D P R O C E S S I N G M A C H I N E S 2 0 1 3

I TA | E N G

F O O D P R O C E S S I N G

M A C H I N E S

2 0 1 3

2

COMPANY

f r funzionalità, destinate a soddisfare nel migliore dei modi le esigenze di ristoranti, bar, pizzerie, macellerie, salumerie, supermercati, laboratori i intuizioni dei tecnici e progettisti che, nei laboratori attrezzati con le

For more than 40 years Sirman has been manufacturing the finest food processing machines for the professional kitchen and retail industry.

From the entrepreneurial idea of the Founder Nereo Marzaro to the present time, Sirman has constantly committed with a high level of organization and teamwork to fulfill the needs of over 500 dealers nationally and 125 countries worldwide with products entirely designed and made in Italy.

Today Sirman is a leader in the industry thanks to the most comprehensive range of food processing machines, designed with a perfect combination of technology and dependability, innovations and solutions to meet and exceed the demands of restaurants, bars, pizzerias, butcheries, supermarkets, laboratories, collectivities and plants. This is the outstanding result of Engineers working every day in high tech departments for the research and development of effective solutions to further expand the line.

The research & development department boasting 12 Engineers with 8

3D modeling stations to manage all stages of the product development process in conjunction to the Sales Force focused on understanding and addressing the rising and ever changing needs of the Customers to create a high-level strategy to be the only global partner in the Italian marketplace and internationally well-recognized.

l l’unico vero partner globale nel mercato italiano e significativa realtà

3

Sirman ITALIA

Headquarter

Sirman

Factories

SIRMAN ASSEMBLY

Un modernissimo impianto di assemblaggio che precorre i tempi, dotato di magazzino automatizzato da 2.650 posti pallet a servizio dei reparti di assemblaggio che offre flessibilità e velocità ai lanci di produzione orientati sia a ricaricare il magazzino prodotti finiti che alla gestione di produzioni OEM. Il sistema di assemblaggio ad isole specializzate responsabilizza il singolo che segue l'intera fase di assemblaggio. L'esperienza e la perizia del personale permettono di contare su di uno standard qualitativo degno della miglior tradizione meccanica italiana, indispensabile per le affettatrici più prestigiose, piccoli gioielli di raffinata meccanica. L'attenzione alle persone e all'ambiente che contraddistingue da sempre la filosofia di Sirman ha portato a completare questo stabile di 3.200 mq con una installazione fotovoltaica da 50 Kw e un innovativo impianto di riscaldamento a pavimento, che permette alle oltre 40 persone impiegate di lavorare nel massimo comfort anche nei mesi invernali.

An ultra-modern assembly plant of 3.200 m

2

provided with an automatic storage and retrieval system, capable of 2.650 pallets to ensure availability of material at each stage of the production process, enhance flexibility and production flow for both stock replenishment and OEM custom made product. The assembly system split into dedicated areas for each product raises Sirman Workers’ responsibility and confidence during the whole assembly process. At the same time Sirman Workers’ skills and expertise qualify for the highest degree of quality, worthy of the finest tradition of Italian mechanics, necessary when it comes to the assembly heavy-duty slicers, genuine masterpieces of refined mechanics. The social responsibility to Employees and the responsibility to the environment and natural resources are vital codes of Sirman mission sustained by the installation of a 50 Kw photovoltaic system and an innovative floor heating system for a safe and comfortable working environment.

SIRMAN TECHNICS

Struttura di 2.700 mq dedicata alle lavorazioni meccaniche su tutte le tipologie dei prodotti Sirman. Orgoglio dell'azienda per organizzazione ed efficienza, il reparto gestisce ben 5 centri di lavoro doppia tavola organizzati in 3 turni di lavoro. Il nuovo reparto pulitura robotizzato che gestisce due bracci

Kawasaki e 10 cosiddette "torrette intelligenti"

è oggi tra i più avanzati al mondo in grado di offrire risultati perfetti anche senza l'intervento umano. Un lavoro storicamente duro e difficile oggi è diventato agevole e dignitoso grazie agli investimenti operati dall'azienda in automazione e grazie ad un superbo impianto di aspirazione e smaltimento delle polveri.

Sirman takes pride of a highly-efficient 2700 m

2

metal machining and tooling infrastructure, featuring 5 automatic work centers operating with 3 shifts a day. The new robotic polishing system provided with two Kawasaki robots and 10 different matrix styles is today one of the most advanced worldwide able to achieve perfect results without human interaction. Metal polishing is notoriously a hard and unhealthy work, made easy and secure by Sirman thanks to the investments in automation and a state of the art powder and residues extraction and disposal system.

4

ITALCENTRO

6.000 mq divisi in 3 reparti produttivi separati gestiscono, il primo gestisce la produzione di vetrinette, piastre ad induzione e vari altri apparecchi per la cottura, il secondo tutte le macchine bar e i frullatori ad immersione, il terzo piastre grill, tostiere e forni pizza.

Quest'ultimo autosufficiente anche per la produzione e finitura dei lamierati in acciaio inox.

6.000 m 2 split into 3 production areas. One area has been dedicated to the production of food displays, induction hobs and other modern cooking products, the second one to the production of all bar and beverage machines and immersion blenders, finally the third one is provided with a machining center for stainless steel for the production of panini contact grills, toasters and pizza ovens.

COMPANY

Sirman USA

Chicago

Sirman China

Shanghai

Oggi Sirman vanta dieci unità produttive, tutte rigorosamente in terra Veneta all’insegna del miglior

‘Made in Italy’, e due sedi commerciali estere con magazzino e assistenza, di cui una a Chicago dal

1999 e una a Shanghai dal gennaio 2005.

Nella sede centrale si trovano il magazzino spedizioni, il controllo qualità, gli uffici e il reparto ricerca e sviluppo che conta su 8 stazioni di modellazione solida tridimensionale per seguire lo sviluppo e la messa in produzione di tutti i prodotti dell'azienda.

Today Sirman boasts ten manufacturing facilities, proudly located the in the Veneto area for the best

Made in Italy products, a Chicago branch office since

1999 and a Shanghai one since 2005, both provided with a stocking warehouse and service to better serve the US and Chinese market.

The Headquarters host the shipping & receiving department and the research & development department disposing of 8 3D modeling stations to manage all stages of the product development process.

SIRMAN 3

Ultimo nato tra i reparti produttivi di Sirman, quello dedicato alla produzione delle macchine sottovuoto. Prodotto in forte crescita numerica e sviluppo di gamma nel pacchetto

Sirman che sta dando ottime soddisfazioni e risposte dal mercato.

The newest production facility of Sirman, dedicated to the production of vacuum pack machines. This product further expands

Sirman line achieving outstanding results in customer satisfaction.

PIAZZOLA 1

Dedicato alla produzione di macchine per la preparazione dinamica in cucina, quali pelapatate, tagliaverdure e puliscicozze. Un reparto di soli 1.000 mq che sforna grandi numeri grazie alla sua focalizzazione sui prodotti che hanno introdotto Sirman nelle cucine di tutto il mondo.

Dedicated to the production of food preparation machines such as potato peelers and continuous-feed food processors. An area of just 1.000 m

2

with an extremely high production yield focusing on products which have made Sirman a renowned name inside the professional kitchens all over the world.

PIAZZOLA 2

Ben strutturato ed efficiente il reparto di produzione macchine lavorazione carni conta su 2.200 mq di spazio, dove 5 isole di assemblaggio sfornano macchine dalle grandi prestazioni, ponendo particolare attenzione alle esigenze dei singoli mercati e, spesso, anche dei singoli clienti. Una struttura dove i numeri lasciano lo spazio ad una maggiore attenzione alle specificità richieste per questa tipologia di prodotto, dove affidabilità, perfomance e resistenza agli ambienti più duri, sono diventate le linee guida per lo sviluppo di sempre nuovi prodotti e soluzioni.

The highly efficient facility of 2.200 m 2 destined to the production of meat processing machines features 5 assembly areas capable of producing high-performance machines in accordance to the particular needs of a marketplace or even a single account. Accuracy and care prevail over yield for the development and implementation of dependable, performing and durable products and solutions.

5

Showroom

Corsi di aggiornamento -

Seminars

Fiere -

Exhibitions

Sirman è sempre al passo con i tempi, con le nuove tendenze ristorative, con le più innovative tecnologie e, soprattutto, con le esigenze dei migliori professionisti della cucina. Per essere sempre aggiornata e offrire soluzioni in piena sintonia con un mercato in continua evoluzione, l’azienda investe ogni anno molte risorse nella formazione del suo team e nella comunicazione a 360° del mondo Sirman, per raccontarne tutte le sue numerose e importanti sfaccettature.

L’azienda, infatti, crede fortemente nell’importanza di far conoscere la qualità dei propri prodotti perché solo in questo modo i suoi clienti possono comprendere i vantaggi che i nuovi sistemi portano al lavoro di tutti i giorni per sfruttarne al massimo le potenzialità ed esprimere al meglio la qualità del loro lavoro. Perché è proprio la qualità del lavoro di chi opera in cucina da professionista che Sirman vuole valorizzare e promuovere con tutti i mezzi a sua disposizione: con la sponsorizzazione di eventi di successo che vedono come protagonista la

Nazionale Italiana Cuochi e brillanti rappresentanti del mondo del ‘cooking and beverage’, con un ampio ventaglio di corsi e seminari di formazione tenuti da tecnici del settore, con importanti opere nell’ambito dell’editoria come la pubblicazione di ricettari di chef rinomati, materiali multimediali e con la rivista Zafferano magazine, dedicata interamente ai Professionisti della ristorazione e della gastronomia con articoli e approfondimenti curati dai maggiori esperti del settore.

Sirman stays updated with the new food service trends, the most innovative technologies and the demands of the finest Chefs. To do so and provide solutions to an ever changing market place, Sirman values training and development of the Workforce and a comprehensive corporate communication to emphasize a considerable amount of important activities. It is extremely important indeed to acknowledge the quality of the products as it is the only way for Customers to understand the daily advantages of new solutions and fully express skills and abilities. Sirman intends to promote the quality work of Professionals by means of event sponsorships for the Italian culinary team and famous personalities of the culinary world, classes and seminars conducted by industry Experts, publications of recipe books from world-renowned

Master Chefs, multimedia and the Zafferano magazine, entirely dedicated to the food service and culinary Professionals with insights from the finest culinary experts.

Sponsor ufficiale di:

N.I.C.

Nazionale Italiana Cuochi

Sponsor ufficiale

Selezione Nazionale Italia

6

Web Site

Magazine di ristorazione e gastronomia

Magazine of catering and gastronomy

Pubblicazioni specializzate -

Literature

Materiale multimediale

- Multimedia support

7

FACTORY

8

Tutto il processo produttivo avviene all’interno dell’azienda. Anche gli ultimi investimenti realizzati dimostrano quanto Sirman punti sulla produzione interna più che sulla dislocazione della produzione nel

Far East. Nel 2008 sono entrati in funzione il nuovo magazzino spedizioni con 9 baie di carico e il reparto di controllo qualità con 7 nastri trasportatori dove vengono preparate e testate le macchine prima dell'imballaggio e spedizione. Il 2009 ha visto partire il quinto centro di lavoro automatico doppia tavola e il nuovo sistema di pulitura robotizzato con 2 antropomorfi che assorbono il 98% di un lavoro duro e impegnativo. Ma, ulteriore passo in avanti dell’azienda verso una migliore organizzazione del lavoro e una maggiore efficienza,

è il nuovo magazzino robotizzato, a servizio della produzione e con capienza di

2650 pallet, totalmente integrato con il sistema ERP aziendale e che distribuisce i componenti alle varie isole di assemblaggio: un sistema unico nel settore per velocizzare e rendere ancora più flessibile la produzione interna. Tutti investimenti importanti, questi, destinati a strutturare e ottimizzare il sistema produttivo.

The entire manufacturing process is developed in our factories. The latest investment activities indeed contribute to a lean and effective production system and do not give rise to outsourcing of production to the Far East.

In 2008 a new shipping and receiving department has been fully operative with 9 loading docks and 7 power and QC test stations powered by conveyor belts to better coordinate and speed up the equipment packaging process.

In 2009 it was the turn of the 5th automatic work center and the new robotic polishing system for polishing off the parting lines of components without the labor intensive efforts required with manual systems.

A further step ahead of Sirman has been the automatic storage and retrieval system integrated with the company

ERP and capable of 2650 pallets to ensure availability of material at each stage of the production process, thus avoiding bottlenecks and enhancing efficiency.

9

Grazie alla sua brillante equipe tecnica, alle dieci unità produttive supportate da un’affidabile rete di subfornitori e ad un rigoroso sistema di collaudo, l’azienda controlla direttamente ogni fase, dalla progettazione alla realizzazione, dalla lavorazione della lamiera per passare alla modellazione dei singoli pezzi e al montaggio degli stessi, fino ai test di controllo di validità del prodotto e alla consegna del prodotto finito. Un processo complesso che mette in gioco forza lavorativa, conoscenze specialistiche di settore, grande precisione nel portare a termine ogni step dell’intera catena produttiva e un lavoro di team molto articolato e strutturato per garantire la massima organizzazione ed elevati standard di qualità su tutti i suoi prodotti marchiati

Sirman.

A talented engineering department, ten production facilities backed by a reliable supply chain and a rigorous test system enable Sirman to control each production stage from planning to implementation: from material machining to the assembly process up to the quality control and delivery of the end product to the Customer. That’s a challenging process involving a specialized workforce, skills and accuracy in conjunction with an interdependent teamwork to ensure the highest quality standards and gain the necessary competitive advantage.

1 0

1 1

FACTORY

INDEX

14

32

33

34

25

41

26

39

30

44

24

35

38

40

46

28

20

22

29

Agata

Anniversario 300

Anniversario LX 350

Canova

Galileo

Galileo Power

Giotto

Leonardo

Mantegna

Mirra

Mirra Verticale

Palladio

Palladio Automec

Palladio Evo

Palladio/Galileo Stonehenge

Perla

Tiziano

Topaz

50

Athos

BLITZ

Ciclone

COMO

Cutter

GF

GF Dakota

GF Vegas - GF Denver

GP-GF

Lampo - Cervino

Marmolada

MCF - MPF

Olimpo

PPJ - LCJ

SANSONE

SIRPASTA

TC 12 Denver

TC 12-22 Dakota

TC 12E-22E

TC 8 Vegas

TCG 12 Denver

TCG 12-22 Dakota

TCG 12E-22E

TCG 22-32 Dallas

TCG 8 Vegas

TM2

TM-TG

Vortex

80

82

78

83

87

88

85

86

79

58

60

67

76

70

56

52

73

90

93

89

62

77

75

74

64

61

66

55

94

100

101

102

104

135

128

97

99

98

96

121

122

124

125

106

134

132

120

113

117

116

115

118

110

111

112

136

133

126

109

Ceppi-Tavoli-Piani

Dispenser

Easyvac

Format

IDRA 15-25-35-50

IP 10-20 M

IP 30-50 M 07

IP 50-120 M-B

IP 50-80-120-180 XP BA

IS 16-30-50 Idr. Oriz.

IS 8-16 Aries - IS 12 Aries Vert.

IS 8-16 X

Master

SA

Sigix

SO Alluminio

SO Bremen

SO Inox

Sterilizzatori elettrico e a liquido

Sterilizzatori UV

TC 22-32 Barcellona

TC 22-32 Barcellona Hamburgatrice

TC 22-32 Barcellona ICE

TC 22-32 Colorado

TC 22-32 Nevada

TC 22-32 Nevada ICE

TC Buffalo

TC Montana

T-Rex

W8 - W8 Easy

1 2

138 178

159

144

147

148

161

166

164

162

151

150

145

170

152

142

143

146

168

177

140

172

149

154

153

163

174

169

156

157

160

158

173

4Q - 6Q- 12Q

Aliseo

Basic - Fissa - PRO

Cort

Cort V. - PD V. - Top V.

Crepiere

Elio

Forno pizza

GW

Hercules 20-30-40-50

Hercules 5-10-15

Hot dog - Roberto

Night & Day

P.I. 2,5 - 3,5

PD

PD Power

Piastre scaldapizza

Pizza

Softcooker

Stromboli

TOP

Tostì - Roller - Breakfast - Long

Bruschetta

Tostone

TW

Vesuvio

Vetrinette D. 38-42

Vista

Vista Bold

Vista Easycold

Vista Tower

Vulcano

188

186

182

193

189

192

184

183

180

190

Apollo

Barmaster

Dragone

Ice spaghetti

Spremiagrumi manuale

Mercurio

Multiplo

Orione

Saturno

Sirio

Triton

1 3

194

223

202

226

225

214

229

228

220

198

199

216

200

218

215

227

196

217

213

206

204

222

203

207

208

212

210

230

231

45K

Carrelli / Trolley

Chef on Show

Eldorado

Forcella

IH 27 - IH 35 - IH 35 Wok - PI 5.0 Kw

Kiro

Minicooker - Mycook

Minneapolis 10-20-40 inox

Minneapolis 5-30 inox

Ortolina

Pacojet

Panasonic

NE 1027-1037-1037 Self

NE 1646-1846-2146/2-1656-2156/2

NE 1840-2140-3240-1880

NE C1475

NN CF771 S

SR-42GHXN - SR-UH36N

Pastì

PB 1/1 Inox

Plutone 7-10-20

S 300/2 - S 400/2 - S 400/2T

Sanyo - SAR-C 447E

Scharfen

SmokerBag - Tegi

WDB 900 COMBI-WP 1000PF-CM1039A

Samsung

WF 431 ABP

DV 431 AEP

AFFETTATRICI SLICING MACHINES

Da sempre prodotti di punta della proposta

Sirman, le affettatrici, messe a punto dalla professionalità e competenza di un Ufficio

Tecnico all’avanguardia, sono disponibili in una gamma di rara completezza.

A caratterizzare gli innumerevoli e differenti modelli lanciati sul mercato sono i materiali altamente selezionati usati per realizzarli, una funzionalità ad altissima tecnologia, una totale affidabilità in fatto di pulizia e sicurezza - garantita dalla piena fedeltà alle più rigorose norme di sicurezza elettromeccanica e alimentari - e, non da ultimo, un design capace di unire classico e moderno in un’inimitabile armonia di linee e forme. In continua evoluzione per soddisfare le specifiche esigenze di tutti i settori, le affettatrici firmate Sirman costituiscono oramai un fondamentale punto di riferimento nel mercato internazionale del food processing.

Slicing machines have always been one of Sirman’s front-line products, fineadjusted by the professional expertise and competence of an avant-garde Technical

Office, and available in a remarkably varied range. The great variety of different models launched on the market is characterized by the carefully-selected materials used in their making, by a practicality stemming from a very high technological content, and from a total reliability as regards cleaning and safety - guaranteed by full compliance processing market.

1 4

1 5

CARATTERISTICHE COMUNI

A TUTTE LE AFFETTATRICI SIRMAN

SPECIFICHE AFFETTATRICI -

COMMON FEATURES IN ALL SIRMAN SLICERS

Lame forgiate e temprate a forte spessore

Forged, hardened large thickness blades

Massima tenuta del filo e facile affilatura

Long lasting and easy to sharpen cutting edge

Finitura di lucidatura e anodizzazione

Fine polishing an anodizing treatment

Igienica e duratura nel tempo

Hygienic and long lasting

1

2

3

Affilatoio incorporato dalla 220 A.I. in sù in fusione, con doppio smeriglio.

Cast-in sharpner assembly is standard for all slicers bigger than 220 A.I.

Praticità e precisione nell’affilatura.

Easy and precise sharpening

Trasmissione con robusta cinghia poliV

Reliable poliV belt drive

Massima affidabilità, silenziosità e facile manutenzione

Great reliability, silent running and easy servicing

4

Motori asincroni a sei poli

Asynchronous 6 poles motors

Forza, robustezza e silenziosità

Strong, reliable and silent running

5

9

8

7

6

Realizzate in fusione di lega di alluminio

PERALUMAN

Made of PERALUMAN cast aluminium alloy

Robustezza elasticità ed insonorizzazione

Strong, reliable and silent running

Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti

Carriage running on self-lubricating bushes

Garanzia di massima scorrevolezza nel tempo

Long lasting sliding performances

Versioni CE professionale

CE Professional slicers

Comandi IP 44 (o 54 o 67) con dispositivo NVR (No Volt Release)

IP 44 (54, 67) switches and NVR (No Volt Release) device

Sicurezza in caso di mancanza di tensione

Safety device against accidental switching on

Versioni CE professionale

CE Professional slicers

Carro rimovibile con interblocco vela

Removable carriage and thickness gauge blocking device

Sicurezza e praticità in fase di pulizia

Easy and safe to clean

1 6

AMBIENTE

DI UTILIZZO

USE DESTINATION

TOPAZ

MIRRA

CANOVA

PALLADIO

GALILEO

GALILEO INGRANAGGI

GALILEO AUT

MIRRA VERTICALE

GIOTTO

MANTEGNA/TIZIANO

LEONARDO

PRODOTTO

PRODUCT

TOPAZ

MIRRA

MIRRA 300

CANOVA

PALLADIO

GALILEO - GALILEO INGR.

GALILEO AUT.

MIRRA VERTICALE

GIOTTO BS

GIOTTO VCS

MANTEGNA - TIZIANO BS

MANTEGNA - TIZIANO VCS

LEONARDO BS

LEONARDO VCS

TIPO DI LAMA

TYPE OF BLADE

Standard cromata

Chromed

Standard teflonata

Teflonated

Dentata cromata

Toothed chromed

1 7

Consigliata per l'uso

Suggested for this use

Utilizzabile ma non ideale

Usable for this food but not ideal

Sconsigliata

Not recommended for this use

Consigliata per l'uso

Suggested for this use

Utilizzabile ma non ideale

Usable for this food but not ideal

Sconsigliata

Not recommended for this use

VERSIONI AFFETTATRICI

SLICERS VERSIONS

AFFETTATRICI BASIC

BASIC SLICERS

1

1 - Protezione inferiore

Underside motor protection plate

AFFETTATRICI DOMESTICO

DOMESTIC SLICERS

1

3

2

4

1 - Paramano piatto in plexiglass

Plexiglass hand guard

2 - Elsa su manopola pressamerce

Grip on the meat press knob

3 - Microinterruttore su paralama

Micro on blade cover

4 - Protezione inferiore

Underside motor protection plate

AFFETTATRICI PROFESSIONALE

PROFESSIONAL SLICERS

1

3

5

2

7

6

8

4

1 - Paramano piatto in plexiglass

Plexiglass hand guard

2 - Elsa su manopola pressamerce

Grip on the meat press knob

3 - Microinterruttore su paralama

(escluso affettatrice Ingranaggi)

Micro on blade cover

(Not available on Ingranaggi series slicers)

4 - Pulsantiera elettronica o dispositivo similare

Electronic switch or similar device

5 - Anello protezione lama

Blade protection ring

6 - Estrattore per lama

Blade removal tool

7 - Meccanismo sgancio piatto affettatrice

Device for releasing the carriage

8 - Protezione inferiore

Underside motor protection plate

1 8

COMANDI

CONTROLS

Interruttore standard - isolato IP44

Standard switch - protection class IP44

Affettatrici Basic e affettatrici UL

Slicers Basic and slicers UL

Interruttore rotativo UL - isolato IP42

Rotative switch UL – protection class IP42

Affettatrici Basic con lama 300 o maggiore

Slicers Basic with blade 300 or bigger

Interruttore CE professionale - isolato IP44

CE Professional switch – protection class IP44

Affettatrici Mirra 220-300, Mirra Vert. 275-300, Canova e Giotto

Slicers Mirra 220-300, Mirra Vert. 275-300, Canova and Giotto

Pulsantiera Opera - isolata IP54 (pulsanti IP67)

Opera electronic switch – protection class IP54

(push-buttons IP67)

Affettatrici CE Palladio, Galileo, Mantegna, Tiziano e Leonardo

Slicers CE Palladio, Galileo, Mantegna, Tiziano and Leonardo

Pulsantiera Sidney -isolata IP54 (pulsanti IP67)

Sidney electronic switch – protection class IP54

(push-buttons IP67)

Affettatrice CE Canova Top e Giotto Top

Slicer CE Canova Top and Giotto Top

Comandi su carcassa (pulsanti IP67)

Controls on body (push-buttons IP67)

Affettatrici CE Palladio Top, Galileo Top, Mantegna Top, Tiziano

Top e Leonardo Top

Slicers CE Palladio Top, Galileo Top, Mantegna Top, Tiziano Top and Leonardo Top

VERSIONI SPECIALI

SPECIAL VERSIONS

Paramano piatto in plexiglass

Plexiglass hand guard

Interruttore rotativo

Rotative switch

Pulsantiera Sirman - isolata IP54

Sirman push-button panel - protection class IP54

Affettatrice CE Agata 300 (altre su richiesta)

Slicer CE Agata 300 (on others models on request)

Protezione inferiore

Underside motor protection plate

1 9

Affettatrici -

Slicing machines

ANNIVERSARIO 300

Fusione in alluminio smaltata.

Particolari in acciaio inox e alluminio anodizzato argento.

Lama 300.

Sistema brevettato di movimentazione (senza componenti meccanici in vista).

Braccio blocca salumi BS1.

Facile posizionamento del piatto scorrevole.

Ergonomia, scorrevolezza e praticità di pulizia.

Carro completamente smontabile per la pulizia.

300 mm (12”) blade Flywheel slicer.

Polished and painted aluminum construction.

Featuring stainless steel and silver anodized aluminum details.

Patented motion system with no visible mechanical parts.

Table featuring a lateral movement with a double articulating arm BS1 to firmly hold and smoothly slide the produce through.

Removable carriage for ease of cleaning.

Simple, yet stylish Italian design, rounded for ease of cleaning.

The only one featuring a removable carriage.

Easy to clean and disassemble without tools.

1. Facile da smontare e pulire

Easy to disassemble and clean

2 0

Affettatrici -

Slicing machines

XL 300

2. Piedistallo opzionale - disponibile nero o rosso

Optional stand - red or black available

C

F

A

D

B

L

X

E

G

Y=H

W

Anniversario 300

XL 300

mm/inch.

300/12”

300/12”

mm

0-3

0-3

mm

285

285

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

270x295 520 180 770 625 510 855 590 90 270 200 200 200

270x295 520 180 770 625 510 855 590 90 270 200 200 200

A B C D E F G L X Y H W

kg

60

60

mm

960x920x860

960x920x860

kg

78

78

2 1

Affettatrici -

Slicing machines

ANNIVERSARIO LX 350

Anniversario LX: un connubio di eleganza classica e funzionalità moderna.

Sapiente fusione di stile ed ergonomia, praticità e buon gusto, funzionalità ed esclusività.

Una poesia di linee, luci, colori e meccanica,la più pura, semplice, funzionale... Un vero sogno!

Costruzione in fusione di ghisa sferoidale.

Particolari in alluminio anodizzato argento.

Braccio stringisalumi monoblocco.

Pressamerce smontabile in acciaio inox.

Carro smontabile per la pulizia.

Anniversario LX: a perfect mix of classical elegance with modern functionality.

Fusion of style and ergonomics, easy use and good taste, practical and exclusive.

A poem of lines, lights, colours and technics, pure, simple and durable technics... A real dream!

Solid cast iron construction epossidic painted.

Carriage and other details made of anodized alluminium alloy.

Self adjusting blocking arm with stainless steel removable pushern.

Carriage easy to remove.

Colori opzionali:

Optional colors:

LX 350

D

B

L

E

G

X

Y=H

W

C

F

A

mm/inch.

350/14”

mm

0-3

mm

345

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

320x350 592 180 820 780 560 910 615 120 330 255 255 255

A B C D E F G L X Y H W

kg

72

mm

960x920x860

kg

90

2 2

Affettatrici -

Slicing machines

1. BS2 braccio speciale monoblocco

BS2 self adjusting blocking arm

2. Ampio spazio tra lama e corpo

More space between blade and body machine

3. Zavorra braccio speciale

Food pusher blocking arm

4. Protezione lama rimovibile

Removable blade protection

6. Piano in vetro di serie

Standard glass surface

5. Piedistallo opzionale

Optional stand

Opzionali:

Options:

7. Piano bianco white 2141

White 2141 surface

8. Piano sabbia sand. V. 2300

Sand-Coloured V. 2300 surface

9. Piano in marmo di Carrara

White marble surface Carrara

10. Piano starlight white

White starlight surface

2 3

Affettatrici -

Slicing machines

TOPAZ

Fusione in lega di alluminio anodizzato.

Basamento piatto per una facile pulizia.

Silenzioso e robusto motore asincrono.

Trasmissione con robusta cinghia poliV.

Lama forgiata e temprata a forte spessore.

Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti.

Affilatoio incorporato in fusione con doppio smeriglio di serie dal modello 220 A.I. in su.

Disponibili lame teflonate o dentate.

Anodized cast aluminium alloy.

Lat base for easy cleaning.

Strong and silent-running asynchronous motor.

Reliable poliV belt drive.

Forged, hardened large thickness blades.

Carriage running on self-lubricating bushes.

Cast-in sharpener.

Cast-in sharpener is standard for all models bigger than 220 A.I.

Teflon coated or toothed blades available

TOPAZ 250-275

E

G

H

Y

X

W

C

A

F

L

B

D

1.

2.

1. Paramano

Hand guard

2. Protezione inferiore

Underside motor protection plate

3. Affilatoio scorporato 195-220

Without built-in sharpener 195-220

3.

Topaz 195

Topaz 220

Topaz 220 A.I.

Topaz 250 C

Topaz 250

Topaz 275

mm/inch.

watt/Hp

195/8” 110/0,15

220/9”

220/9”

145/0,20

145/0,20

250/10” 145/0,20

250/10”

275/11”

145/0,20

145/0,20

mm

13

13

13

13

13

13

mm

162

245

245

240

235

235

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

185x165 310 220 375 355 300 385 360 370 140 110 135 120

200x220 380 250 440 410 330 550 400 450 200 130 145 140

200x220 380 250 440 410 350 550 400 450 200 140 160 155

230x230 380 250 480 410 360 500 410 475 185 165 180 180

220x225 412 255 480 410 360 515 455 505 210 170 190 180

220x225 412 255 520 410 370 525 455 505 200 190 205 205

A B C D E F G L X Y H W

kg

10,5

13

13,5

14

15,5

16,5

mm

430x400 x370

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x500

kg

12

15

15,5

16

17,5

19

TOPAZ 195 - 220 TOPAZ 220 A.I. - 250

2 4

PERLA 220 A.I.-250

Affettatrici -

Slicing machines

PERLA

Fusione in lega di alluminio anodizzato.

Design classico.

Silenzioso e robusto motore asincrono.

Lama forgiata e temprata a forte spessore.

Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti.

Affilatoio incorporato in fusione con doppio smeriglio di serie dal modello 220 A.I. in su.

Disponibili lame teflonate o dentate.

Anodized cast aluminium alloy.

Classic design.

Strong and silent-running asynchronous motor.

Forged, hardened large thickness blades.

Carriage running on self-lubricating bushes.

Cast-in sharpener assembly.

Cast-in sharpener is standard for all models bigger than 220 A.I.

Teflon coated or toothed blades available on demand

E

G

H

Y

X

W

C

A

F

L

B

D

1.

2.

1. Paramano

Hand guard

2. Protezione inferiore

Underside motor protection plate

3. Affilatoio scorporato 195-220

Without built-in sharpener 195-220

3.

Perla 195

Perla 220

Perla 220 A.I.

Perla 250 C

Perla 250

mm/inch.

195/8”

watt/Hp

110/0,15

220/9”

220/9”

250/10”

250/10”

145/0,20

145/0,20

145/0,20

145/0,20

15

15

15

mm

15

15

245

240

235

mm

162

245

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

185x165 310 220 375 355 300 385 360 370 140 110 135 120

200x220 380 250 440 390 330 470 400 450 200 130 145 140

200x220 380 250 440 390 350 470 400 450 200 140 160 155

230x230 380 250 480 420 360 520 410 435 185 165 180 180

220x225 412 255 480 410 360 515 455 505 210 170 190 180

A B C D E F G L X Y H W

13,5

14

15,5

kg

10,5

13

mm

430x400 x370

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x420

15,5

16

17,5

kg

12

15

2 5

Affettatrici -

Slicing machines

MIRRA

Fusione in lega di alluminio anodizzato.

Ampio spazio tra motore e lama per un’agevole pulizia.

Motore ventilato.

Lama forgiata e temprata a forte spessore.

Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti e perni lappati.

Viteria e parafetta in acciaio inox.

Robusto supporto vela.

Affilatoio incorporato in fusione con doppio smeriglio di serie.

Dimensioni compatte ma con grande capacità di taglio.

Versione CE Professionale con sblocco su carro.

Disponibili lame teflonate o dentate.

Anodized cast aluminium alloy.

Great distance between blade and motor for easy cleaning.

Ventilated motor.

Forged, hardened large thickness blades.

Carriage running on self-lubricating bushes and lapped pins.

Stainless steel screws and slice deflector.

Strong thickness gauge support.

Cast-in sharpener assembly.

Compact dimensions and great cutting capacity.

CE professional with device for releasing the carriage.

Teflon coated or toothed blades are available on demand.

C

A

F

L

B

D

E

G

H

Y

X

W

MIRRA 300 Y09

MIRRA 220 C MIRRA 250 C

2 6

MIRRA 275 C

Affettatrici -

Slicing machines

1. Opzionale: Parafetta tondo rimovibile su mod. 250

Optional: Removable round slicer deflector on mod. 250

2. Meccanismo sgancio carro CE Prof

Device for releasing the carriage

3. Protezione paracqua su puleggia di serie

Enclosed and sealed belt pulley standard

4. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

5. Piatto Mirra Easy

Mirra Easy hopper

Mirra 220 C / Easy

Mirra 250 C / Easy

Mirra 275 C

Mirra 300 Y09

mm/inch.

220/9”

250/10”

watt/Hp

147/0,20

147/0,20

275/11”

300/12”

147/0,20

210/0,29

mm

13

13

13

13

mm

245

245

245

285

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

230x230 395 245 480 560 370 570 475 505 210 135 170 160

230x230 395 245 500 560 370 570 475 490 215 145 180 170

230x230 395 245 535 560 370 570 475 475 215 165 200 190

250x275 435 295 600 610 420 640 510 535 250 185 225 210

A B C D E F G L X Y H W

kg

15

16

17

20,5

mm

600x500 x420

600x500 x420

600x500 x420

800x600 x520

kg

17

18

20

23,5

2 7

Affettatrici -

Slicing machines

AGATA

Fusione in lega di alluminio anodizzato.

Motore ventilato.

Lama forgiata e temprata a forte spessore.

Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti.

Ridotta inclinazione della vela per facilitare la presa della fetta.

Ampio piatto per una grande capacità di taglio.

Affilatoio incorporato in fusione con doppio smeriglio di serie.

Versione CE Professionale con sblocco su carro.

Anodized cast aluminium alloy.

Ventilated motor.

Forged, hardened large thickness blades.

Carriage running on self-lubricating bushes.

Large hopper for great cutting capacity.

Cast-in sharpener assembly.

CE professional version with device for releasing the carriage.

AGATA 300

B

D

E

G

H

Y

X

W

C

A

F

L

Agata 300

mm/inch.

watt/Hp

300/12” 200/0,30

mm

15

mm

275

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

280x270 440 330 580 630 445 650 530 575 240 185 215 210

A B C D E F G L X Y H W

kg

25

mm

800x600 x520

kg

27,5

2 8

H

Y

X

W

A

C

F

L

G

E

B

D

Affettatrici -

Slicing machines

CANOVA

Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.

Perno di scorrimento, cromato rettificato.

Boccole di scorrimento autolubrificanti.

Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

41 mm di distanza fra la lama e la testa.

Copertura inferiore.

Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V

monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Estrattore lama di serie versione 300.

Inclinazione lama 38°.

Canova Top:

Manopola alluminio / Piedini in alluminio telescopici con base in gomma / Pulsanti

IP 67 in acciaio inox.

Canova:

Manopole plastica / Piedini in gomma /

Interruttore isolato IP44.

CANOVA 300 TOP

1. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

Remarkable clearance between blade and machine body.

Rounded design and no sharp edges and visibile screws.

Chrome plated and ground slide rod.

Self lubricating slide rod bushings.

Vulcanized rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with bayonet fitting

Stainless steel screws and fittings.

Enclosed and sealed belt pulley.

41 mm distance between blade and motor.

Bottom cover.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three phase.

Built in sharpening tool with bottom protection.

Standard blade removal tool for 300 ver.

38° blade inclination.

Canova Top:

Aluminium knob. / Aluminium telescopic feet with rubber base. / Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating.

Canova:

Plastic knob. / Rubber feet. / Switch with

IP44 protection rating.

2. Spazioso piano per appoggio prodotto

Large hopper

Canova 250 / Top

Canova 275 / Top

Canova 300 / Top

mm/inch.

watt/Hp

250/10” 147/0,20

275/11” 210/0,29

300/12” 210/0,29

mm

19

19

19

mm

275

275

275

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

240x230 428 290 560 495 365 660 500 550 230 140 190 175

240x230 428 290 580 495 360 650 495 530 230 155 208 185

240x230 428 290 590 495 355 640 495 515 230 175 220 200

A B C D E F G L X Y H W

kg

24,5

25,5

26,5

mm

800x600x520

800x600x520

800x600x520

28

29

kg

27

CANOVA 250 CANOVA 250 TOP

2 9

Affettatrici -

Slicing machines

PALLADIO

Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.

Perno di scorrimento, cromato rettificato.

Boccole di scorrimento in ghisa lappate.

Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

49,5 mm di distanza fra la lama e la testa.

Copertura inferiore.

Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Estrattore lama di serie.

Inclinazione lama 35°.

PALLADIO TOP

Manopola alluminio.

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox.

Fornitura valigetta utensili.

PALLADIO

Manopole plastica. Piedini in gomma.

Pulsanti IP 67 in plastica.

PALLADIO INGRANAGGI

Trasmissione con riduttore ermetico a vite senza fine.

Lubrificazione a bagno d’olio.

Non disponibile versione automatica.

PALLADIO 300 TOP

Rounded design, no sharp edges and visibile screws.

Chrome plated and ground slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanized rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Enclosed and sealed belt pulley.

49,5 mm distance between blade and motor.

Bottom cover.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three phase.

Built in sharpening tool with bottom protection.

Standard blade removal tool.

35° blade inclination.

PALLADIO TOP

Aluminium knob.

Aluminium telescopic feet with rubber base.

Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating.

Maintenance tool kit.

PALLADIO

Plastic knob. Rubber feet.

Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.

PALLADIO INGRANAGGI

Enclosed and sealed worm gear reduction unit.

Oil bath lubrication.

Automatic version not available.

PALLADIO 330 PALLADIO AUT TOP

3 0

Affettatrici -

Slicing machines

1. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

2. Spazioso piano per appoggio prodotto

Large hopper

3. Comandi Palladio AUT

Palladio AUT controls

PALLADIO AUT

Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP 67.

3 regolazioni della velocità.

3 regolazioni della corsa del carrello

Conteggio delle fette effettuate.

Impostazione delle fette da tagliare con stop automatico della macchina.

Motore di trasmissione completamente stagno.

Trasmissione del moto con cinghia dentata.

Sistema di sgancio carrello per taglio manuale.

Produzione fette al minuto: 24 - 58.

Accessori opzionali:

Spondina per piatto.

PALLADIO AUT

Ergomic controls - push buttons with IP67 protection rating.

3 speed selection.

3 different adjustments for carriage travel.

Slice counter.

Slice number setting with automatic stop feature.

Enclosed and sealed drive motor.

Positive drive belt.

Carriage release system for manual slicing.

Output slices per minute: 24 - 58.

Optional accessories:

Side guard for food tray.

4. Leva sollevamento, opzionale

Lifting lever, optional

G

E

H

Y

X

W

A

C

F

L

B

D

Palladio 300 / Top

Palladio 330 / Top

Palladio 350 / Top

mm/inch.

300/12”

330/13”

350/14”

Palladio 300 ingr. / Top

300/12”

Palladio 330 ingr. / Top

330/13”

Palladio 350 ingr. / Top

350/14”

watt/Hp

275/0,37

275/0,37

370/0,50

400/0,54

400/0,54

400/0,54

Palladio 300 AUT / Top

300/12” 275+200/0,37+0,27

Palladio 330 AUT / Top

330/13” 275+200/0,37+0,27

Palladio 350 AUT / Top

350/14” 370+200/0,50+0,27

23

23

23

mm

23

23

23

23

23

23

310

310

310

mm

310

310

310

310

310

310

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

305x270 465 340 615 547 465 710 545 625 270 190 240 220

305x270 465 340 645 570 455 710 535 590 270 210 260 240

305x270 465 340 660 575 455 710 530 590 270 225 275 250

305x270 465 340 615 547 465 710 545 625 270 190 240 220

305x270 465 340 645 570 455 710 535 590 270 210 260 240

305x270 465 340 660 575 455 710 530 590 270 225 275 250

365x270 465 340 615 660 465 730 650 630 240/270 190 240 220

365x270 465 340 645 660 455 730 650 610 240/270 210 260 240

365x270 465 340 660 660 455 730 650 240/270 225 275 250

A B C D E F G L X Y H W

37

36

37

kg

35

36

39

40

38

38

mm

760x640x700

760x640x700

760x640x700

760x640x700

760x640x700

760x640x700

870x840x750

870x840x750

870x840x750

46

45

46

kg

44

45

54

55

47

53

3 1

Affettatrici -

Slicing machines

PALLADIO AUTOMEC

Caratteristiche affettatrice come Palladio 300-

330-350.

Struttura in acciaio inox saldato e arrotondato.

Trascinamento carrello con sistema meccanico a biella.

Motore trascinamento ventilato a comando separato con riduttore a bagno d'olio.

Comandi separati per lama e automatismo.

Possibilità di sblocco automatismo per un funzionamento

manuale.

Piatto Nettuno con sistema di guida prodotto regolabile.

2 sistemi di controllo:

Standard on/off,

VV: on/off con variatore di velocità.

The Palladio Automec series offers the same outstanding feautures of the Palladio series adding:

Stainless steel base

Piston/rod system carriage motion

Fan-cooled carriage motion motor with commercial-grade oil bath reduction

Blade and carriage motion powered by separate controls

An easily accessible switch arm can convert the unit from automatic to manual operation

The exclusive designed carriage "Nettuno" is available with a special end weight and an adjustable vertical product fence to provide stability and advance products evenly.

Two control systems:

Standard on/off

Variable speed available (VV versions).

H

Y

X

W

L

mm/inch.

watt/Hp

Palladio 300 Automec

300/12” 275+180 / 0,37+0,24

Palladio 330 Automec

330/13” 275+180 / 0,37+0,24

Palladio 350 Automec

350/14” 370+180 / 0,50+0,24

mm

23

23

23

mm

310

310

310

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

365x270 465 340 667 660 670 685 750 615 240/270 190 240 220

365x270 465 340 684 660 670 700 750 240/270 210 260 240

365x270 465 340 685 660 670 700 750 240/270 225 275 250

A B C D E F G L X Y H W

kg

55

56

57

mm

870x840x750

870x840x750

870x840x750

kg

70

71

72

3 2

1. Leva sollevamento, opzionale

Lifting lever, optional

2. Rimozione piatto

Removable hopper

Affettatrici -

Slicing machines

PALLADIO EVO

Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.

Particolare configurazione del basamento e della vela per impedire che sfridi e liquidi vadano nei dispositivi critici della macchina

(pulsanti, manopola movimento, ecc.).

Innovativo sistema di ribaltamento e smontaggio del piatto.

Perno di scorrimento, cromato e rettificato.

Boccole di scorrimento autolubrificanti.

Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.

Tutte le minuterie sono in acciaio inox.

Nuova puleggia lama senza foro centrale per facilitare la pulizia.

Nuova guarnizione di tenuta sulla puleggia.

49 mm di distanza fra la lama e la testa.

Copertura inferiore.

Scheda elettronica commutabile 110-220-380

V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Movimento vela progressivo, garantisce una maggiore precisione di regolazione del taglio delle fette sottili.

Anello di tenuta sull’albero vela per impedire che i liquidi percolino all’interno della macchina.

Inclinazione lama 35°.

Pulsanti in acciaio inox IP 67 in cassa.

Leva di sollevamento opzionale per facilitare la pulizia.

3. Pratico smontaggio del coprilama

Easily removable blade cover

5. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

4. Mozzo lama chiuso, senza tirante paralama

Blade hub closed, without tie rod cover blade

Commutable electronic board 110-220-380 V single and three-phase.

Sharpener with bottom protective tray:

Adjustable slicer table movement, guarantees higher cutting precision of thin slices.

Safety ring on table shaft to prevent liquids from seeping inside the machine.

Blade tilting angle: 35°.

Buttons in insulated stainless steel (IP 67) in housing.

Optional lever to facilitate cleaning.

Round outline with no sharp corners or screws in open view.

Special configuration of the base and slicer table to prevent chips and liquids from entering the critical devices of the machine (buttons, turn knob, etc.).

Hi-tech tipping system and feeding pan disassembly.

Sliding pin, chrome-plated and precisiongrounded.

Permanently lubricated carriage ball bearings.

Rubber pads on carriage in vulcanized rubber.

Removable table cover.

Slice deflector in stainless steel with bayonet coupling.

All nuts and screws are in stainless steel.

New blade pulley without centre hole to facilitate cleaning.

New sealing gasket on pulley.

Blade and head set 49 mm apart.

Bottom cover.

Palladio 330 Evo/Top

mm/inch.

330/13”

watt/Hp

275 / 0,37

mm

23

mm

310

A B C D E F X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

350x290 465 340 660 640 620 730 265 170 260 225

A B C D E F X Y H W

kg

40

mm

870x840x750

kg

55

3 3

Affettatrici -

Slicing machines

PALLADIO

/

GALILEO STONEHENGE

Trattamento di ceramico-teflonatura superficiale.

Ideale per la lavorazione di prodotti particolarmente collosi.

Ottima scorrevolezza superficiale e semplice pulizia.

Alta resistenza ad acidi e sanificanti.

Parti rimovibili lavabili in lavastoviglie.

Disponibile come sovrapprezzo.

Colore di finitura: grigio alluminio.

Versioni disponibili:

Stonehenge: vela, paralama, piatto, pressa merce, vaschetta e cappottina affilatoio.

Stonehenge Plus: cassa, vela, anello, paralama, piatto, pressa merce, vaschetta e cappottina affilatoio.

Cast aluminum alloy with special ceramic-teflon coating treatment

Ideal for sticky products processing

Excellent product gliding and easy to clean

Highly resistant to acids and sanitizing chemicals

Removable parts are dishwasher safe

Available on demand

Aluminum-gray finish colour .

Available versions:

Stonehenge: table, blade cover, carriage, end weight

Stonehenge Plus: base, table, knife rim guard, blade cover, carriage, end weight, sharpener housing

STONEHENGE

Parti rimovibili lavabili in lavastoviglie!

Removable parts are dishwasher safe!

STONEHENGE PLUS

3 4

Affettatrici -

Slicing machines

GALILEO

Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.

Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.

Boccole di scorrimento in ghisa lappate.

Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

70 mm di distanza fra la lama e la testa.

Copertura inferiore.

Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Estrattore lama di serie.

Braccio pressamerce facilmente estraibile per la pulizia.

Inclinazione lama 38°

GALILEO TOP

Manopola alluminio.

Lama G&B.

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox.

Fornitura valigetta utensili.

Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.

Chrome plated ground and lapped slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanised rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Enclosed and sealed belt pulley.

70 mm distance between blade and motor.

Bottom cover.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase.

Built-in sharpening tool with bottom protection.

Standard blade removal tool.

For cleaning purposes easy to remove food pusher arm.

38° Blade inclination.

GALILEO TOP

Aluminium knob.

G&B blade.

Aluminium telescopic feet with rubber base.

Stainless steel push buttons with IP67 protection rating.

Maintenance tool kit.

GALILEO 370 TOP

GALILEO 350 GALILEO 350 TOP USA

3 5

GALILEO AUT TOP

Affettatrici -

Slicing machines

1. Design zavorra per piccoli salumi

Fixing arm designed also for small sausages

2. 70 mm di spazio tra lama e corpo macchina

70 mm distance between blade and body machine

3. Galileo Ingranaggi

Lubrificazione a bagno d’olio

Oil bath lubrication

4. Spondina per piatto opzionale

Side guard for food tray optional

7.

Applicazione bilancia opzionale:

Pesata max Kg 10 - precisione gr. 2 piatto smontabile, formato mm 225x360

Optional application scale:

Shipping weight Kg 10 - Precision gr. 2 removable tray, dimensions mm 225x360

5. Tubo verdure

Tube older for slicing vegetables

6. Leva sollevamento, opzionale

Lifting lever, optional

GALILEO

Manopole plastica.

Piedini in gomma.

Pulsanti IP 67 in plastica.

GALILEO INGRANAGGI

Trasmissione con riduttore ermetico a vite senza fine.

Lubrificazione a bagno d’olio.

Non disponibile versione automatica.

GALILEO AUT

Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP67.

3 regolazioni della velocità,

3 regolazioni della corsa del carrello,

Conteggio delle fette effettuato.

Impostazione delle fette da tagliare con stop automatico della macchina.

Motore di trasmissione completamente stagno.

Trasmissione del moto con cinghia dentata.

Produzione fette al minuto: 24 - 58

Accessori opzionali:

Spondina per piatto.

Tubo verdure.

GALILEO

Plastic knob

Rubber feet

Plastic pushbuttons with IP67 protection rating

GALILEO INGRANAGGI

Enclosed and sealed worm gear reduction unit

Oil bath lubrication

Automatic model unavailable

GALILEO AUT

Ergonomic controls - pushbuttons with IP67 protection rating

3-speed selection

3 different adjustments for carriage travel

Slice counter

Slice number setting with automatic stop feature

Enclosed and sealed drive motor

Positive drive belt

Output slices per minute: 24 - 58.

Optional accessories:

Side guard for food tray

Tube holder for slicing vegetables

GALILEO 370 INGR. TOP

3 6

GALILEO AUT TOP

Affettatrici -

Slicing machines

8. Comandi Galileo AUT

Galileo AUT controls

9. Gambe opzionali

Optional legs

G

E H

Y

X

W

F

C

A

L

B

D

mm/inch.

350/14”

Galileo 350/Top

Galileo 370/Top

370/15”

385/16”

Galileo 385/Top

Galileo 350 Ingr./Top

350/14”

watt/Hp

380/0,52

380/0,52

380/0,52

400/0,54

400/0,54

Galileo 370 Ingr./Top

370/15”

Galielo 385 Ingr./Top

385/16” 400/0,54

Galileo 350 AUT/Top

350/14” 380+400/0,52+0,54

mm

25

25

25

25

25

25

25

Galileo 370 AUT/Top

370/15” 380+400/0,52+0,54

Galileo 385 AUT/Top

385/16” 380+400/0,52+0,54

25

25

Galileo 350 USA/Top

350/14” 380/0,52 25

365

365

365

365

mm

365

365

365

365

365

365

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

350x320 575 410 730 680 520 820 700 730 320 210 275 250

350x320 575 410 740 680 515 820 700 730 320 225 295 266

350x320 575 410 760 680 515 820 700 730 320 230 305 280

350x320 575 410 730 660 520 820 690 730 320 210 275 250

350x320 575 410 740 660 515 820 690 730 320 225 295 266

350x320 575 410 760 660 515 820 690 730 320 230 305 280

430x320 575 410 730 732 520 816 730 725 285/320 210 275 250

430x320 575 410 740 732 515 816 730 720 285/320 225 295 266

430x320 575 410 760 732 515 816 730 720 285/320 230 305 280

350x312 575 410 730 740 520 810 560 660 280 190 295 250

A B C D E F G L X Y H W

56

60

54

55

55

56

kg

54

61

62

53

mm

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

870x840 x750

72

76

70

71

71

72

kg

70

77

78

69

3 7

Affettatrici -

Slicing machines

GALILEO POWER

Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP 67.

3 regolazioni della velocità.

3 regolazioni della corsa del carrello.

Movimentazione carro a mezzo di cinghia dentata.

Affettatrice montata su basamento carrellato in acciaio inox.

Appositamente pensata per il taglio di carni congelate fino a -10°C.

Produzione fette al minuto: 24 - 58.

Ergonomic controls - pushbuttons with IP67 protection rating.

3 speed selection.

3 different adjustments run for carriage.

Positive drive belt on carriage.

Especially designed for slicing frozen meat up to

- 10°C (14 °F).

Sturdy stainless steel trestle with casters to provide stability.

Output slices per minute: 24 - 58.

E

H

Y

X

W

G

A

C

F

B

D

Galileo 350 Power TOP

mm/inch.

watt/Hp

350/14”

400/0,54

1100/1,5

mm

25

mm

365

A B C D E F G X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

430x320 610 455 730 732 1510 816 1620 325 210 275 250

A B C D E F G X Y H W

kg

98

mm

870x840 x1650

kg

120

Affettatrici -

Slicing machines

MIRRA VERTICALE

MIRRA 250 C VERT.

MIRRA 300 VERT. BS

Fusione in lega di alluminio anodizzato.

Ampio spazio tra motore e lama per un’agevole pulizia.

Motore ventilato.

Lama forgiata e temprata a forte spessore.

Perni scorrimento lappati.

Viteria e parafetta in acciaio inox.

Robusto supporto vela.

Affilatoio incorporato in fusione con doppio smeriglio di serie.

Dimensioni compatte ma con grande capacità di taglio.

Versione CE Professionale con sblocco su carro.

Anodized cast aluminium alloy.

Great distance between blade and motor for easy cleaning.

Ventilated motor.

Forged, hardened large thickness blades.

Lapped sliding pins.

Stainless steel screws and slice deflector.

Strong thickness gauge support.

Cast-in sharpener assembly.

Compact dimensions but great cutting capacity.

Device for relesing the carriage.

X

E

G

Y=H

W

A

F

C

L

B

D

MIRRA 275 C VERT.

MIRRA 250-275 C VERT. BS

Mirra 220 C Vert.

Mirra 250 C Vert.

Mirra 275 C Vert.

Mirra 250 C Vert. BS

Mirra 275 C Vert. BS

Mirra 275 Vert. BS

Mirra 300 Vert. BS

mm/inch.

220/9”

250/10”

275/11”

250/10”

275/11”

275/11”

300/12”

watt/Hp

147/0,20

147/0,20

147/0,20

147/0,20

147/0,20

210/0,29

210/0,29

13

13

13

13

mm

13

13

13

215

225

220

265

mm

225

230

220

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

230x235 400 260 500 535 400 570 405 475 205 150 150 150

230x235 400 260 510 535 410 570 410 475 205 170 170 170

230x235 400 260 530 535 420 570 425 465 225 205 205 205

275x260 400 260 510 480 415 700 600 540 270 190 190 190

275x260 400 260 530 480 420 700 770 540 270 200 200 200

275x260 440 300 580 500 455 740 630 580 255 205 205 205

275x260 440 300 585 540 460 740 770 580 255 215 215 215

A B C D E F G L X Y H W

21,5

22,5

26

27

kg

16,5

17,5

18,5

mm

600x500 x500

600x500 x500

600x500 x500

600x500 x500

600x500 x500

800x600 x520

800x600 x520

24

25

28,5

29,5

20

21

kg

19

3 9

Affettatrici -

Slicing machines

GIOTTO

Linea arrotondata priva di spigoli e facile da pulire.

Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.

Boccole di scorrimento autolubrificante.

Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro rapido a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Copertura inferiore con accesso diretto ai componenti elettrici.

Scheda elettromeccanica commutabile 110-

220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

41 mm di distanza fra la lama e il corpo macchina.

GIOTTO

Manopole in plastica.

Piedini in gomma.

Interruttore isolato IP 44

GIOTTO TOP

Manopole in alluminio.

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox

GIOTTO BS

Braccio stringi salumi con staffa in alluminio

GIOTTO VCO

Particolarmente richieste nei mercati nordici.

Piatto a vasca per tagliare ogni tipo di prodotto.

Staffa blocca prodotto in alluminio smontabile con chiodi in acciaio e denti fresati sul lato lama.

GIOTTO 300 BS TOP

Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.

Chrome plated ground and lapped slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanised rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with snap-on bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Bottom cover for accessing electrical components.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase

Built-in sharpening tool with bottom protection

Enclosed and sealed belt pulley

41 mm distance between blade and motor

GIOTTO 300 VCO

GIOTTO

Plastic knobs.

Rubber feet.

Switch with IP44 protection rating.

GIOTTO TOP

Aluminium knobs.

Aluminium telescopic feet with rubber base.

S/steel pushbuttons with IP67 protection rating.

GIOTTO BS

Easy to remove stainless steel meat grip arm.

GIOTTO VCO

Specially required by the Northern European marketplace.

Product table designed to slice all types of products.

Removable aluminum end weight.

Designed with grooves: nails underneath.

X

E

G

Y=H

W

C

A

F

L

B

D

Giotto 250 BS / Top

Giotto 300 BS / Top

Giotto 250 VCO / Top

Giotto 300 VCO / Top

mm/inch.

watt/Hp mm

250/10” 210/0,29 30

300/12” 210/0,29 30

250/10” 210/0,29 30

300/12” 210/0,29 30

mm

275

275

365

365

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

275x260 425 320 550 540 435 790 550 620 255 190 190 190

275x260 425 320 580 540 460 790 570 620 255 220 220 220

250x240 425 320 550 590 435 640 475 540 240 190 190 190

250x240 425 320 580 590 460 640 495 540 240 220 220 220

A B C D E F G L X Y H W

-

-

-

kg

-

-

-

-

mm

-

-

-

-

kg

-

4 0

Affettatrici -

Slicing machines

MANTEGNA

Linea arrotondata priva di spigoli e facile da pulire.

Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.

Boccole di scorrimento autolubrificante.

Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro rapido a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Copertura inferiore con accesso diretto ai componenti elettrici.

Scheda elettromeccanica commutabile 110-

220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

48 mm di distanza fra la lama e il corpo macchina.

Estrattore lama di serie.

MANTEGNA TOP

Manopole alluminio.

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox.

Kit manutenzione e sanificazione in pratica valigetta.

MANTEGNA

Manopole in plastica.

Piedini in gomma.

Pulsanti IP 67 in plastica

MANTEGNA BS

Braccio stringisalumi con staffa chiodata inox rimovibile per la pulizia.

MANTEGNA VCO

Particolarmente richieste nei mercati nordici.

Piatto a vasca per tagliare ogni tipo di prodotto.

Staffa blocca prodotto in alluminio smontabile.

Staffa con chiodi in acciaio e denti fresati sul lato lama.

Disponibile anche nella versione con braccetto mobile.

MANTEGNA 300 BS TOP

MANTEGNA TOP

Aluminium knobs.

Aluminium telescopic feet with rubber base.

S/steel pushbuttons with IP67 protection rating.

Maintenance tool kit.

MANTEGNA

Plastic knobs.

Rubber feet .

Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.

MANTEGNA BS

Easy to remove stainless steel meat grip arm.

MANTEGNA VCO

Specially required by the Northern European marketplace.

Product table designed to slice all types of products.

Removable aluminum end weight.

Designed with grooves: nails underneath.

Avaialble with double articulating arm on end weight.

Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.

Chrome plated ground and lapped slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanised rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with snap-on bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Bottom cover for accessing electrical components.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase

Built-in sharpening tool with bottom protection

Enclosed and sealed belt pulley

48 mm distance between blade and motor

Standard blade removal tool

MANTEGNA 300 BS MANTEGNA 300 VCS

4 1

MANTEGNA 300 VCO BM TOP

Affettatrici -

Slicing machines

1. Zavorra smontabile BS1

Removable food pusher BS1

2. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

3. Zavorra smontabile VCS

Removable food pusher VCS

X

4. Comandi per le versioni Top, di serie

Standard controls for Top versions

E

G

Y=H

W

C

A

F

L

B

D

mm/inch.

watt/Hp

Mantegna 300 BS/Top

Mantegna 330 BS/Top

Mantegna 350 BS/Top

Mantegna 300 VCS/Top

300/12”

330/13”

350/14”

300/12”

275/0,37

275/0,37

370/0,50

275/0,37

Mantegna 330 VCS/Top

Mantegna 350 VCS/Top

Mantegna 300 VCO/Top

Mantegna 330 VCO/Top

330/13”

350/14”

300/12”

330/13”

275/0,37

370/0,50

275/0,37

275/0,37

Mantegna 350 VCO/Top

350/14" 370/0,50

Mantegna 300 VCO BM/Top

300/12” 275/0,37

Mantegna 330 VCO BM/Top

330/13” 275/0,37

Mantegna 350 VCO BM/Top

350/14” 370/0,50

29

29

29

29

29

29

29

mm

29

29

29

29

29

310

310

310

310

310

310

310

mm

310

310

310

310

310

Wagenschub Cour Hopper W

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

300x270 468 338 635 600 500 750 695 650 270 230 230 230

300x270 468 338 645 600 515 750 705 630 270 245 245 245

300x270 468 338 660 600 530 750 715 630 270 255 255 255

340x250 468 338 635 685 500 720 560 610 250 225 225 225

340x250 468 338 645 685 515 720 560 580 250 235 235 235

340x250 468 338 660 685 530 720 560 580 250 245 245 245

280x260 468 338 635 652 500 677 520 610 260 230 230 230

280x260 468 338 645 652 515 677 520 585 260 245 245 245

280x260 468 338 660 652 530 677 520 585 260 255 255 255

280x260 468 338 635 585 500 677 660 610 260 230 230 230

280x260 468 338 645 585 515 677 660 585 260 245 245 245

280x260 468 338 660 585 530 677 660 585 260 255 255 255

A B C D E F G L X Y H W

38

35

36

37

36

37

38

kg

36,5

37

38

36

37

mm kg

870x840x750 51,5

870x840x750

870x840x750

870x840x750

870x840x750

52

53

52

53

870x840x750

870x840x750

870x840x750

870x840x750

870x840x750

870x840x750

870x840x750

54

50

51

52

51

52

53

MANTEGNA 300 VCO TOP

4 2

MANTEGNA 300 VCS TOP

4 3

Affettatrici -

Slicing machines

TIZIANO

Linea arrotondata priva di spigoli e facile da pulire.

Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.

Boccole di scorrimento autolubrificante.

Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro rapido a baionetta.

Tutte le minuterie acciaio inox.

Scheda elettromeccanica commutabile 110-

220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

48 mm di distanza fra la lama e il corpo macchina.

Estrattore lama di serie.

Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.

Chrome plated ground and lapped slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanised rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with snap-on bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase.

Built-in sharpening tool with bottom protection .

Enclosed and sealed belt pulley.

48 mm distance between blade and motor.

Standard blade removal tool.

TIZIANO 350 BS TOP

TIZIANO TOP

Manopole alluminio

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox

Kit manutenzione e sanificazione in pratica valigetta.

TIZIANO

Manopole in plastica.

Piedini in gomma.

Pulsanti IP 67 in plastica

TIZIANO BS

Braccio stringisalumi con staffa chiodata inox rimovibile per la pulizia.

TIZIANO TOP

Aluminium knobs

Aluminium telescopic feet with rubber base

Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating

Maintenance tool kit

TIZIANO

Plastic knobs

Rubber feet

Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.

TIZIANO BS

Easy to remove stainless steel meat grip arm.

TIZIANO VCS TOP TIZIANO VCS

4 4

TIZIANO BS

Affettatrici -

Slicing machines

1. Zavorra smontabile BS

Removable food pusher BS1

2. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

3. Zavorra smontabile VCS

Removable food pusher VCS

4. Comandi per le versioni Top, di serie

Standard controls for Top versions

X

E

G

Y=H

W

C

A

F

L

B

D

Tiziano 350 BS/Top

Tiziano 370 BS/Top

Tiziano 350 VCS/Top

Tiziano 370 VCS/Top

mm/inch.

350/14"

370/15”

350/14"

370/15”

watt/Hp

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

mm

29

29

29

29

mm

355

355

355

355

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

305x295 513 338 738 590 535 805 720 705 305 255 255 255

305x295 513 338 760 590 545 805 730 705 305 270 270 270

350x287 513 338 745 672 535 795 565 650 287 245 245 245

350x287 513 338 765 672 545 795 575 650 287 260 260 260

A B C D E F G L X Y H W

kg

41,5

42,5

42

43

mm

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

kg

57,5

58,5

58

59

Affettatrici -

Slicing machines

LEONARDO

Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.

Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.

Boccole di scorrimento in ghisa lappate.

Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.

Coperchio supporto vela smontabile.

Parafetta in acciaio inox con incastro rapido a baionetta.

Tutte le minuterie in acciaio inox.

Copertura inferiore con accesso diretto ai componenti elettrici.

Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V monofase e trifase.

Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.

Paragrasso in tutta la lunghezza della vela, facilmente smontabile.

Estrattore lama di serie.

Sistema di tenuta stagna su puleggia.

70 mm di distanza fra la lama e la testa.

LEONARDO TOP

Manopole alluminio.

Lama G&B.

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.

Pulsanti IP 67 in acciaio inox.

Valigetta con utensili manutenzione e CD dimostrativo.

LEONARDO

Manopole plastica.

Piedini in gomma.

Pulsanti IP 67 in plastica.

LEONARDO 370 BS2 TOP

Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.

Chrome plated ground and lapped slide rod.

Lapped cast iron slide rod bushing.

Vulcanised rubber stops on carriage.

Removable support cover for thickness gauge plate.

Stainless steel slice deflector with snap-on bayonet fitting.

Stainless steel screws and fittings.

Bottom cover for accessing electrical components.

Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase.

Built-in sharpening tool with bottom protection.

Easy to remove grease guard mounted along the thickness gauge plate.

Standard blade removal tool.

Enclosed and sealed belt pulley.

70 mm distance between blade and motor.

LEONARDO TOP

Aluminium knobs.

G&B blade.

Aluminium telescopic feet with rubber base.

Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating.

Maintenance tool kit and demo CD.

LEONARDO

Plastic knob.

Rubber feet.

Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.

LEONARDO 350 BS1 LEONARDO 350 VCS

4 6

Affettatrici -

Slicing machines

1. Zavorra smontabile Leonardo BS1

Removable food pusher BS1

4. Zavorra smontabile Leonardo VCS

Removable food pusher VCS

2. Zavorra smontabile Leonardo BS2

Removable food pusher BS2

3. Zavorra smontabile Leonardo BS3

Removable food pusher BS3

LEONARDO BS1

Braccio blocca salume con staffa in acciaio inox facilmente smontabile.

LEONARDO BS2

Braccio con apertura agevolata e manopola ergonomica.

Staffa di grandi dimensioni in acciaio inox facilmente smontabile.

Piatto e scorrevoli perfettamente paralleli, con rialzo per sostegno prodotto.

LEONARDO BS3

Braccio stagno anche per lavaggio con acqua (escluso lavastoviglie, idropulitrice, immersione).

Manopola ergonomica ed apertura agevolata.

Sistema integrato che all’apertura allontana automaticamente la staffa dalla lama.

Staffa basculante per adattarsi a qualsiasi prodotto.

Staffa smontabile di grandi dimensioni in acciaio inox.

LEONARDO BS1

Easy to remove stainless steel meat grip arm.

LEONARDO BS2

Easy to raise arm with ergonomic handgrip.

Amply dimensioned stainless arm easy to remove.

Tray and slides perfectly parallel, and with raised plate for improved food grip.

LEONARDO BS3

Water-resistant, double-sealed articulating arm (except dishwasher, pressure washer, immersion).

Easy to open and adjust thanks to the ergonomic handle.

While opening it automatically backs off the blade.

Toggling and removable stainless steel end weight to hold products firmly in place.

TT

IC

R

AT

I S

CH

AR

N p.

1

96

FE

AF A

LEONARDO 385 VCS TOP

4 7

Affettatrici -

Slicing machines

5. Ampio spazio tra lama e corpo macchina

More space between blade and body machine

6. Massima vicinanza alla lama

Distance to blade

7. Comandi per le versioni Top, di serie

Standard controls for Top versions

8. Di serie su versioni Top /

Standard for Top versions

Piedini in alluminio telescopici con base in gomma

Aluminium telescopic feet with rubber base

9. Manopola graduata in alluminio su vers. Top

Aluminium graduated knob, for Top versions

10. Parafetta in acciaio

Slice guard in steel

11. Paracolpo carrello

Hopper’s buffer

12. Affilatoio incorporato

Incorporated sharpener

13. Protezione inferiore

Underside motor protection plate

14.

Applicazione bilancia opzionale:

Pesata max Kg 10 - precisione gr. 2 piatto smontabile, formato mm 225x360

Optional application scale:

Shipping weight Kg 10 - Precision gr. 2 removable tray, dimensions mm 225x360

15. Maschera per estrazione lama

Guard for blade extraction

16. Valigetta con kit di manutenzione di serie su versioni Top

Small suitcase with the maintenance kit

Standard for Top versions

4 8

LEONARDO BS

C

A

F

L

LEONARDO VCS

B

D

E

G

X

Y=H

W

Affettatrici -

Slicing machines

L

Leonardo 350 BS1

Leonardo 370 BS1

Leonardo 385 BS1

Leonardo 350 VCS

Leonardo 370 VCS

Leonardo 385 VCS

Leonardo 350 BS2 Top

Leonardo 370 BS2 Top

Leonardo 385 BS2 Top

Leonardo 350 VCS Top

Leonardo 370 VCS Top

Leonardo 385 VCS Top

mm/inch.

350/14”

370/15”

385/16”

350/14”

370/15”

385/16”

350/14"

370/15”

385/16”

350/14”

370/15”

385/16”

watt/Hp

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

380/0,52

25

25

25

25

25

mm

25

25

25

25

25

25

25

370

370

370

370

370

mm

370

370

370

370

370

370

370

A B C D E F G L X Y H W

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

350x320 575 410 740 730 600 880 800 725 320 255 255 255

350x320 575 410 760 730 610 880 800 725 320 270 270 270

350x320 575 410 770 730 620 880 800 725 320 285 285 285

430x300 575 410 740 720 600 840 640 715 300 255 255 255

430x300 575 410 760 720 610 840 630 715 300 270 270 270

430x300 575 410 770 720 620 840 620 700 300 285 285 285

350x320 575 410 740 690 600 880 660 760 320 255 255 255

350x320 575 410 760 750 610 900 680 750 320 270 270 270

350x320 575 410 770 750 620 900 670 750 320 285 285 285

430x300 575 410 740 720 600 840 640 715 300 255 255 255

430x300 575 410 760 720 610 840 630 715 300 270 270 270

430x300 575 410 770 720 620 840 620 700 300 285 285 285

A B C D E F G L X Y H W

57

58

56

57

59

56

57

kg

54

55

56,5

57,5

58,5

mm

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

870x840 x830

73

74

72

73

75

72

73

kg

70

71

72

73

74

4 9

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement