Mitsubishi Electric | PEAD-RP100JAQ | Инструкция по установке PEAD

Air-Conditioners
PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JAQ
PEAD-RP35,50,60,71,100,125,140JALQ
INSTALLATION MANUAL
FOR INSTALLER
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
FÜR INSTALLATEURE
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Italiano
VOOR DE INSTALLATEUR
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Español
PER L’INSTALLATORE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Français
PARA EL INSTALADOR
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Deutsch
POUR L’INSTALLATEUR
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
English
Nederlands
FÖR INSTALLATÖREN
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
Svenska
INSTALLATIONSMANUAL
TIL INSTALLATØREN
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PARA O INSTALADOR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™ °π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
1
∂ÏÏËÓÈο
Русский
MONTÖR ‹Ç‹N
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
00a_KB79U749H01_Cover.p65
Português
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Dansk
10.10.14, 9:13
Türkçe
3
3.1
[Fig. 3-1]
50~150
C
B
A
C
A
49
625
B
450
4
450
23
D
100
20
D
2
1
C
A
B
C
D
E
F
G
250
3
F
Access door
1 600 mm or more
Electrical parts box
2 100 mm or more
Air inlet
3 10 mm or more
Air outlet
4 300 mm or more
Ceiling surface
Service space (viewed from the side)
Service space (viewed from the direction of arrow)
E
A
(mm)
E
777
G
A
900
1100
1400
1600
Model
PEAD-RP35, 50
PEAD-RP60, 71
PEAD-RP100, 125
PEAD-RP140
4
B
954
1154
1454
1654
C
1000
1200
1500
1700
D
860
1060
1360
1560
E
1000
1200
1500
1700
4.1
[Fig. 4-1]
L
Z
W
X
Y
5
A Center of gravity
A
5.1
[Fig. 5-1]
5.2
[Fig. 5-2]
[Fig. 5-3]
C
D
A
B
A
D
C
E
A Unit body
B Lifting machine
C Nuts (field supply)
D Washers (accessory)
E M10 hanging bolt (field supply)
A Indoor unit’s bottom surface
2
00b_KB79U749H01_Illust.p65
2
10.10.14, 9:13
6
6.1
[Fig. 6-1]
øB
a
øA
Model
PEAD-RP35, 50
PEAD-RP60, 71, 100, 125, 140
b
A
ø12.7
ø15.88
B
ø6.35
ø9.52
a Indoor unit
b Outdoor unit
6.2
[Fig. 6-3]
[Fig. 6-4]
b
a
[Fig. 6-5]
c
d
90°
e
b
a
f
a
c
b
d
a Copper tubes
b Good
c No good
d Tilted
a Burr
b Copper tube/pipe
e Uneven
f Burred
[Fig. 6-6]
c Spare reamer
d Pipe cutter
a Flare nut
b Copper tube
6.3
[Fig. 6-7]
a
a
A
b
e
d
e
f
g
h
b
d
b
c
[Fig. 6-8]
c
c
i
a Flaring tool
b Die
c Copper tube
d Flare nut
e Yoke
a Smooth all around
b Inside is shining without
any scratches
c Even length all around
d Too much
e Tilted
f Scratch on
flared plane
g Cracked
h Uneven
i Bad examples
[Fig. 6-9]
A
J
H
B
N
I
C
O
D
20
F
J
H
20
O
20
E
20
N
G
L
K
A Pipe cover (small) (accessory)
B Caution:
Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the
site, insert the flare nut to flare the end, and replace the insulation in its original position.
Take care to ensure that condensation does not form on exposed copper piping.
C Liquid end of refrigerant piping
D
E
F
G
H
I
J
K
Gas end of refrigerant piping
Site refrigerant piping
Main body
Pipe cover (large) (accessory)
Thermal insulation (field supply)
Pull
Flare nut
Return to original position
L
M
N
O
Ensure that there is no gap here
Plate on main body
Band (accessory)
Ensure that there is no gap here. Place join upwards.
3
00b_KB79U749H01_Illust.p65
3
10.10.14, 9:13
6
6.5
[Fig. 6-10]
Max. 20m
1.5-2m
C
Max. 300mm
N
B
A
B
J
F
K
L
B
D
O
M
D
E
F
F
D
F
G
I
H
Correct piping
Wrong piping
A Insulation (9 mm or more)
B Downward slope (1/100 or more)
C Support metal
K Air bleeder
L Raised
M Odor trap
Grouped piping
D O. D. ø32 PVC TUBE
E Make it as large as possible. About 10 cm.
F Indoor unit
G Make the piping size large for grouped piping.
H Downward slope (1/100 or more)
I O. D. ø38 PVC TUBE for grouped piping.
(9 mm or more insulation)
PEAD-RP·JALQ model
J Up to 700 mm
N Drain hose (accessory)
O Horizontal or slightly upgradient
[Fig. 6-12]
[Fig. 6-11]
I
F
E
A
F
E
A
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
35
32
25
C
D
D
G
H
Indoor unit
Tie band (accessory)
Visible part
Insertion margin
Drain hose (accessory)
Drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supply)
Insulating material (field supply)
Tie band (accessory)
To be gap free. The joint section of the insulation material meet must be at the top.
A
B
C
D
E
F
G
5
25
C
D
A
B
C
D
F
A
B
C
D
E
F
Insert pump's end 2 to 4 cm.
Remove the water supply port.
About 2500 cc
Water
Filling port
Screw
4
00b_KB79U749H01_Illust.p65
4
B
Indoor unit
Tie band (accessory)
Band fixing part
Insertion margin
Drain hose (accessory)
Drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supply)
Insulating material (field supply)
[Fig. 6-13]
E
G
10.10.14, 9:13
7
7.1
[Fig. 7-2]
[Fig. 7-1]
<A> In case of rear inlet
A Duct
B Air inlet
C Access door
D Canvas duct
E Ceiling surface
F Air outlet
G Leave distance
D
A
A
C
E
F
B
A
enough to prevent short cycle
G
B
<B> In case of bottom inlet
D
A
A
E
C
A Filter
B Bottom plate
C
[Fig. 7-4]
F
B
G
[Fig. 7-3]
D
8
8.1
[Fig. 8-1]
[Fig. 8-2]
D
A
B
C
G
A
G
G
S1
S1
S1
S1
S1
S2
S2
S2
S2
S2
S2
S2
S3
S3
S3
S3
S3
S3
S3
1
2
1
2
1
2
1
2
E
1
2
F
A
B
C
D
E
F
G
Outdoor unit power supply
Earth leakage breaker
Wiring circuit breaker or isolating switch
Outdoor unit
Indoor unit/outdoor unit connecting cords
Remote controller (option)
Indoor unit
[Fig. 8-3]
Outdoor unit power supply
Earth leakage breaker
Wiring circuit breaker or isolating switch
Outdoor unit
Indoor unit/outdoor unit connecting cords
Remote controller (option)
Indoor unit
[Fig. 8-4]
B
C
D
G
D
G
G
G
G
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
S1
S2
S3
1
2
1
2
1
2
1
2
J
S1
S2
S3
B
C
H
A
B
E
Outdoor unit power supply
Earth leakage breaker
Wiring circuit breaker or isolating switch
Outdoor unit
Indoor unit/outdoor unit connecting cords
Remote controller (option)
Indoor unit
Option
Indoor unit power supply
C
S1
S2
S3
S1
S2
S3
F
A
B
C
D
E
F
G
H
J
C
G
S1
F
A
B
G
L
N
S1
E
A
B
C
D
E
F
G
D
L
N
1
2
J
B
C
E
F
A
B
C
D
E
F
G
H
J
H
Outdoor unit power supply
Earth leakage breaker
Wiring circuit breaker or isolating switch
Outdoor unit
Indoor unit/outdoor unit connecting cords
Remote controller (option)
Indoor unit
Option
Indoor unit power supply
5
00b_KB79U749H01_Illust.p65
5
10.10.14, 9:13
8
8.2
[Fig. 8-2-1]
[Fig. 8-2-2]
D
B
A Screw holding cover (1pc)
B Cover
A
C
E
[Fig. 8-2-3]
C Terminal box
D Knockout hole
E Remove
[Fig. 8-2-4]
J
K
G
I
F
H
F Use PG bushing to keep the weight of the cable and external force from being applied to
the power supply terminal connector. Use a cable tie to secure the cable.
G Power source wiring
H Use ordinary bushing
I Transmission wiring
J Terminal block for power source and indoor transmission
K Terminal block for remote controller
6
00b_KB79U749H01_Illust.p65
6
10.10.14, 9:13
8
8.2
[Fig. 8-3]
A Indoor terminal block
2
1 2
B Earth wire (green/yellow)
4
5
1
C Indoor/outdoor unit
connecting wire
3-core 1.5 mm2 or
more
6
3
L N
D Outdoor terminal block
7
A Indoor terminal block
B Earth wire (green/yellow)
C Indoor/outdoor unit connecting wire 3core 1.5 mm2 or more
4 Always install an earth wire (1-core 1.5 mm2)
longer than other cables
5 Remote controller cable
Wire No × size (mm2) : Cable 2C × 0.3
D Outdoor terminal block
E Power supply cord : 2.0 mm2 or more
1 Connecting cable
Cable 3-core 1.5 mm2, in conformity
with Design 245 IEC 57.
2 Indoor terminal block
3 Outdoor terminal block
This wire accessory of remote controller
(wire length : 10m, non-polar. Max. 500m)
6 Wired remote controller (option)
7 Power supply cord
Cable 3-core 2.0 mm2 or more, in conformity with Design 245 IEC 57.
E Power supply cord : 2.0 mm2 or more
8.3
[Fig. 8-4]
B
30
A
30
83.5
30
A Remote controller profile
B Required clearances surrounding the remote controller
C Installation pitch
120
C
46
[Fig. 8-5]
A
B
D
C
B-1.
B-2.
H
E
F
I
H
G
I
J
I
H
A For installation in the switch box:
B For direct installation on the wall select one of the following:
• Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run the remote controller cord from
the back), then seal the hole with putty.
• Run the remote controller cord through the cut-out upper case, then seal the cut-out notch with putty similarly as
above.
C
D
E
F
G
H
I
J
Wall
Conduit
Lock nut
Bushing
Switch box
Remote controller cord
Seal with putty
Wood screw
[Fig. 8-6]
A
A To the terminal block on the indoor unit
B TB6 (No polarity)
AB
TB6
B
7
00b_KB79U749H01_Illust.p65
7
10.10.14, 9:13
8
8.4
[Fig. 8-7]
Standard 1:1
A
Indoor/outdoor wiring
OC(00)
Signal receiving unit wiring
B
TB1
A
B
C
D
TB4
IC
CN90
C
1
Outdoor unit
Refrigerant address
Indoor unit
Signal receiving unit
D
[Fig. 8-8]
A
F
B
A
B
C
D
E
F
G
H
E
G
C
D
Signal receiving unit external
Center of Switch box
Switch box
Installation pitch
6.5 mm (1/4 inch)
70 mm (2 - 3/4 inch)
83.5 ± 0.4 mm (3 - 9/32 inch)
Protrusion (pillar, etc)
H
[Fig. 8-9]
Ceiling cassette type, Ceiling concealed type
A
Indoor unit
B
A Remote controller wire
B Hole (drill a hole on the ceiling to pass the remote controller wire.)
C Signal Receiving Unit
C
[Fig. 8-10]
B
A
A Fix tightly with tape.
B Remote controller wire
C Order wire
C
[Fig. 8-11]
When installing directly on the wall
When using the switch box
B
H
C
Wall
D
A
E
J
F
G
A
B
C
D
150 mm (5 - 15/16 inch)
Remote controller wire
Wiring pipe
Locknut
E Bushing
F Switch box
G Seal around here with putty
H Seal around here with putty
I Remote controller wire
J Seal around here with putty
8
00b_KB79U749H01_Illust.p65
8
I
10.10.14, 9:13
8
8.4
[Fig. 8-12]
Insert the minus screwdriver toward the
arrow pointed and wrench it to remove the
cover.
A flat screwdriver whose width of blade is
between 4 and 7mm (5/32 - 9/32inch)
must be used.
C
[Fig. 8-13]
A
D
B
A
B
C
D
Thin-wall portion
Bottom case
Remote controller wire
Conducting wire
[Fig. 8-14]
A
A Screw (M4 x 30)
* When installing the lower case directly on the wall or the ceiling,
use wood screws.
[Fig. 8-15]
1
1
A
1 Hang the cover to the upper hooks (2 places).
2 Mount the cover to the lower case
A Cross-section of upper hooks
2
9
00b_KB79U749H01_Illust.p65
9
10.10.14, 9:13
8
8.4
[Fig. 8-16]
JP1
JP2
JP3
JP41
JP42
CN32
SW1
CN3C
CN105
CN41
SW2
CN2A
OFF
CN51
SWE
ON
CN22
CN90
CNXB2
CN4F
CN44
CN20
CN2L
CNXA2
CNXC2
A
<Indoor controller board>
[Fig. 8-18]
[Fig. 8-17]
IC
IC
CN90
IC
CN90
Pair number: 0
Pair number: 0
IC
CN90
Pair number: 1
CN90
Pair number: 2
Pair number: 1
Pair number: 3
Pair number: 2
IC
CN90
Pair number: 0
IC
CN90
Pair number: 0
Pair number: 3
Pair number: 0
[Fig. 8-19]
IC
IC
CN90
CN90
Pair number: 0
Pair number: 0
Pair number: 0
Pair number: 0
[Fig. 8-20]
A
CHECK
ON/OFF
TEMP
3
MODE
FAN
AUTO STOP
VANE
AUTO START
CHECK LOUVER
TEST RUN
2,4
SET
h
min
RESET
CLOCK
10
00b_KB79U749H01_Illust.p65
10
10.10.14, 9:13
IC
CN90
Pair number: 0
IC
CN90
Pair number: 0
8
8.5
[Fig. 8-21]
2
3 4
4
1
TEMP.
F
E
G
MENU
BACK
PAR-21MAA
MONITOR/SET
ON/OFF
ON/OFF
1
A
FILTER
DAY
CLOCK
2
CHECK TEST
OPERATION
B
CLEAR
1
C
D
[Fig.8-22]
1
1
⁄
2
⁄
3
⁄
4
⁄
Mode number
Setting number
Refrigerant address
Unit number
A
B
C
D
E
F
G
Filter button (<Enter> button)
TEST button
Set Time button
Timer On/Off button (Set Day button)
Mode selection button
Set temperature button
Timer Menu button (Monitor/Set button)
2
CHECK
CHECK
CHECK
ON/OFF
E
3
C
MODE
F
FAN
AUTO STOP
VANE
AUTO START
CHECK LOUVER
TEST RUN
SET
4
CHECK
CHECK
Hour button
Minute button
TEMP button
TEMP button
ON/OFF button
CHECK button
h
A
B
min
RESET
A
B
C
D
E
F
D
TEMP
CLOCK
9
9.2
F E
D B
B
[Fig. 9-1]
ED
[Fig. 9-2]
C
TEST RUN
COOL, HEAT
˚C
˚C
˚C
SIMPLE
˚C
SIMPLE
TEMP.
MENU
ON/OFF
ON/OFF
A
TEMP.
C
FILTER
MENU
BACK
MONITOR/SET
DAY
CLOCK
OPERATION
HG
MONITOR/SET
FILTER
DAY
CHECK TEST
CLEAR
PAR-21MAA
A ON/OFF button
B Test run display
C Indoor temperature liquid line
temperature display
D ON/OFF lamp
E Power display
ON/OFF
CHECK TEST
BACK
PAR-21MAA
ON/OFF
CLOCK
OPERATION
I M
CLEAR
A
F Error code display
Test run remaining time display
G Set temperature button
H Mode selection button
I Fan speed button
M TEST button
A
B
C
D
CHECK button
Refrigerant address
TEMP. button
IC: Indoor unit
OC: Outdoor unit
E Check code
9.3
TEST RUN
[Fig. 9-3]
ON/OFF
B
MODE
TEMP
FAN
AUTO STOP
VANE
AUTO START
CHECK LOUVER
A
TEST RUN
SET
h
C
D
A
B
C
D
TEST RUN button
MODE button
FAN button
VANE button
min
RESET
CLOCK
11
00b_KB79U749H01_Illust.p65
11
10.10.14, 9:14
10
10.1
B
[Fig. 10-1]
E
A
C
D
F
M
G
L
K
H
I
J
A
B
C
D
E
F
G
Indoor unit
Union
Liquid pipe
Gas pipe
Stop valve
Outdoor unit
Refrigerant gas cylinder operating valve
H Refrigerant gas cylinder for R410A with
siphon
I Refrigerant (liquid)
J Electronic scale for refrigerant charging
K Charge hose (for R410A)
L Gauge manifold valve (for R410A)
M Service port
12
00b_KB79U749H01_Illust.p65
12
10.10.14, 9:14
Содержание
1.
2.
3.
4.
5.
Меры предосторожности ................................................................... 134
Выбор места для установки ............................................................... 134
Выбор места для установки и дополнительные принадлежности 135
Закрепление подвесных болтов ........................................................ 135
Установка блока ................................................................................. 135
6.
7.
8.
9.
10.
Прокладка труб хладагента .............................................................. 136
Вентиляционный канал ...................................................................... 138
Электротехнические работы ............................................................. 138
Пробная эксплуатация ....................................................................... 143
Обслуживание ..................................................................................... 145
В настоящем Руководстве по установке приведено описание внутреннего блока и подсоединенного наружного блока серии PUHZ.
Если подсоединенный наружный блок относится к серии MXZ, обратитесь к Руководству по установке для серии MXZ.
Примечание: Фраза “Проводной пульт дистанционного управления” в данном руководстве по установке относится только к PAR-21MAA. Если вам нужна
какая-либо информация о PAR-30MAA, см. руководство по установке или руководство по первоначальной настройке, которые входят в комплект
поставки PAR-30MAA.
1. Меры предосторожности
• Перед подключением к системе, поставьте в известность
администрацию или получите у неё разрешение.
• Обязательно прочтите раздел “Описание мер, необходимых для
соблюдения безопасности” перед установкой кондиционера.
• Обязательно ознакомьтесь с указанными здесь мерами
предосторожности, поскольку они содержат важные пункты, имеющие
отношение к безопасности.
• Обозначения и их значения.
Предостережение:
Может привести к гибели, тяжелой травме и т.п.
Символика, используемая на блоке
Осторожно:
В некоторых случаях может привести к тяжелой травме, особенно при
неправильной эксплуатации.
• После прочтения данного руководства, его следует хранить у заказчика
в доступном месте, вместе с руководством по эксплуатации.
: Остерегайтесь поражения электрическим током.
: Обозначает действие, от выполнения которого следует воздержаться.
: Указывает на важные инструкции, которые следует соблюдать.
: Означает, что данная часть должна быть заземлена.
: Указывает на необходимость проявлять осторожность при работе с
вращающимися деталями.
: Указывает, что перед началом обслуживания следует отключить питание.
: Будьте осторожны, чтобы не прикоснуться к горячей поверхности.
Предостережение:
Внимательно прочтите текст на этикетках основного блока.
Предостережение:
• Не устанавливайте блок самостоятельно (силами заказчика).
Незавершенная установка может привести к травме, полученной в
результате пожара, поражения электрическим током, падения блока или
утечки воды. Проконсультируйтесь с дилером, у которого Вы заказали
блок или специальное монтажное устройство.
• Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) со сниженными физическими, сенсорными и
умственными способностями, а также лицами, без достаточных знаний
и опыта, за исключением случаев, когда устройство используется под
присмотром или руководством человека, ответственного за
безопасность таких лиц.
• Блок должен быть надежно установлен на конструкции, способной
выдержать его вес.
При установке блока на недостаточно прочную конструкцию, он может
упасть, причинив травму.
• Используйте указанные провода для надежного соединения
внутреннего и наружного блоков, и надежно прикрепите их к
соединительным секциям щитка терминала таким образом, чтобы
натяжение проводов не передавалось на секции.
Недостаточно надежное соединение и закрепление может стать
причиной пожара.
• Не используйте для шнура электропитания переходники или удлинители
и не подсоединяйте много устройств в одну розетку.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током изза плохого контакта, плохой изоляции, превышения допустимой силы
тока и т.п.
• По окончанию установки убедитесь в отсутствии утечек газа
охлаждения.
• Выполняйте установку, строго следуя руководству по установке.
Незавершенная установка может привести к травме, полученной в
результате пожара, поражения электрическим током, падения блока или
утечки воды.
• Электротехнические работы следует выполнять в соответствии с
руководством по установке, обязательно используя при этом единую
электропроводку.
Недостаточная мощность электропроводки или незавершенные
электротехнические работы могут стать причиной пожара или
поражения электрическим током.
• Если провод питания поврежден, производитель, обслуживающий
персонал производителя или квалифицированный персонал должен его
заменить, чтобы исключить опасность для пользователей.
• Надежно закрепите крышку электроблока к внутреннему блоку, а также
сервисную панель к наружному блоку.
Ненадежное закрепление крышки электроблока на внутреннем блоке
и/или сервисной панели на наружном блоке может стать причиной
пожара или поражения электрическим током из-за пыли, воды и т.п.
• Обязательно используйте лишь те детали, которые поставляются вместе
с изделием, или детали, необходимые для проведения монтажных работ.
Использование бракованных деталей может привести к травме или
утечке воды вследствие пожара, поражения электрическим током,
падения изделия и т.п.
• При утечке хладагента во время работы, необходимо проветрить
помещение.
При контакте хладагента с огнем произойдет выделение ядовитых газов.
• Необходимо наблюдать за детьми, чтобы они не играли с устройством.
Осторожно:
• Выполните заземление.
Не следует подсоединять провод заземления к газовой трубе, водяной
трубе, громоотводу или телефонному заземляющему проводу. Плохое
заземление может привести к поражению электрическим током.
• Не устанавливайте блок в местах утечек легко воспламеняющегося газа.
При утечке газа и его скоплении вокруг блока может произойти взрыв.
• В зависимости от места установки (там, где влага), установите
прерыватель утечки на землю.
Отсутствие прерывателя утечки на землю может привести к поражению
электрическим током.
• Дренажные работы и прокладку труб выполняйте, строго следуя
руководству по установке.
В случае некачественного выполнения дренажных работ или прокладки
труб, возможно попадание воды из блока на предметы домашнего
обихода с причинением им вреда.
• Закрепите конусную гайку предельным ключом, согласно данного
руководства.
Спустя длительное время, при слишком сильной затяжке, конусная
гайка может разрушиться, вызвав утечку хладагента.
2. Выбор места для установки
2.1. Внутренний блок
2.2. Наружный блок
•
•
•
•
•
•
•
•
В местах, где не будет заблокирован воздушный поток.
В местах, где прохладный воздух распространяется по всей комнате.
Вдали от воздействия прямого солнечного света.
На расстоянии 1 метра или более от телевизора и радио (для предотвращения
искажения изображения или возникновения шума).
• В местах, максимально удаленных от флуоресцентных ламп и ламп накала
(для нормальной работы инфракрасного пульта дистанционного управления).
• В местах, где можно легко удалить или заменить воздушный фильтр.
Предостережение:
Устанавливайте внутренний блок на достаточно прочном потолочном
перекрытии, способном выдержать его вес.
•
•
•
•
•
Вдали от воздействия сильного ветра.
В местах, с хорошим притоком беспыльного воздуха.
Вдали от воздействия дождя и прямого солнечного света.
В местах, где шум от работы и горячий воздух не будут мешать людям,
живущим по соседству.
В местах, где есть устойчивая стена или опора для предотвращения
увеличения шума от работы или вибрации.
В местах, где исключена утечка горючего газа.
При установке блока на большую высоту, обязательно закрепите его ножки.
На расстоянии не менее 3 метров от телевизионной или радиоантенны. (В
противном случае будет иметь место искажение изображения и
возникновение шума.)
Блок следует устанавливать в горизонтальном положении.
134
11_KB79U749H01_RU.p65
134
10.10.22, 10:11
2. Выбор места для установки
Осторожно:
Следует исключить перечисленные ниже места для установки
кондиционера, во избежание неприятностей.
• Места хранения большого количества машинного масла.
•
•
•
•
Места с повышенной соленостью, например морские побережья.
Горячие минеральные источники.
Места скопления сероводорода.
Другие особые метеорологические зоны.
3. Выбор места для установки и дополнительные принадлежности
• Выберите место с прочной стабильной поверхностью, достаточно прочной,
чтобы выдержать вес блока.
• До установки блока, следует определить маршрут его переноса и место установки.
• Выберите такое место, где блок не будет подвергаться воздействию
входящего воздуха.
• Выберите такое место, где поток подачи и возврата воздуха не будет
заблокирован.
• Выберите такое место, где легко будет проложить трубы хладагента.
• Выберите такое место, которое позволит полностью распределять входящий
воздух в помещение.
• Не устанавливайте блок в таком месте, где возможно разбрызгивание масла
или большие объемы пара.
• Не устанавливайте блок в таком месте, где возможно образование, приток,
застой или утечка горючего газа.
• Не устанавливайте прибор в таком месте, где функционирование другого
оборудования приводит к образованию высокочастотных волн (например,
оборудование высокочастотной сварки).
• Не устанавливайте блок в таком месте, где со стороны подачи воздуха
расположен детектор пожарной сигнализации. (Детектор пожарной
сигнализации может функционировать неправильно из-за подачи подогретого
воздуха в период использования отопления.)
• Если в помещении возможно рассеивание какого-либо специального
химического продукта, например, если установка происходит на химическом
предприятии или в больнице, то до установки блока необходимо провести
соответствующее исследование. (В зависимости от типа химического
продукта некоторые детали из пластика могут быть повреждены им.)
• Если блок работает долгое время в условиях высокой температуры/влажности
воздуха над потолком (температура конденсации - выше 26 °C), во внутреннем
блоке может произойти конденсация влаги. При использовании блока в таких
условиях добавьте изоляционный материал (10 -20 мм) на всю поверхность
внутреннего блока, чтобы избежать конденсации.
3.1. Устанавливайте блок, предназначенный для помещения, на достаточно
прочном потолочном перекрытии, способном выдержать его вес
[Fig. 3-1] (P.2)
A Дверца доступа
C Входное отверстие для воздуха
E Поверхность потолка
B Ящик частей электрооборудования
D Выходное отверстие для воздуха
F
G
1
3
Участок техобслуживания (вид сбоку)
Участок техобслуживания (вид со стороны указателя)
600 мм или более
2 100 мм или более
10 мм или более
4 300 мм или более
* Если установлен поставляемый по отдельному заказу долговечный
фильтр, размеры кондиционера станут больше.
Верхнее впускное отверстие: Глубина увеличится на 30 мм (*1)
Нижнее впускное отверстие: Высота увеличится на 30 мм (*2)
Предостережение:
Данный блок должен быть прочно установлен на такой конструкции,
которая способна выдерживать его вес. При установке блока на
непрочную конструкцию он может упасть, причинив личную травму.
3.2. Обеспечение достаточного пространства для
установки и техобслуживания
• Выберите оптимальное направление подачи воздуха с учетом формы
помещения и места установки.
• Поскольку трубы и проводка подсоединяются к нижней и боковым
поверхностям, со стороны которых впоследствии проводится
техобслуживание, то следует предусмотреть соответствующее пространство.
Для обеспечения безопасности и удобства в техобслуживании и ремонте,
следует предусмотреть как можно большее пространство.
3.3. Дополнительные принадлежности для блока,
устанавливаемого в помещении
Блок поставляется вместе со следующими принадлежностями:
Номер
1
2
3
4
5
6
Наименование
Изоляция трубопровода (для мест подсоединения труб с хладагентом) Малый диаметр
Изоляция трубопровода (для мест подсоединения труб с хладагентом) Большой диаметр
Хомуты для временного стягивания изоляции трубопровода и отводящего шланга
Шайба
Отводящий шланг
Изоляция трубопровода (для отводящего шланга) короткая
Количество
1
1
6
8
1
1
4. Закрепление подвесных болтов
• При необходимости, укрепите подвесные болты противосейсмичными
креплениями для защиты от землетрясений.
* Используйте подвесные болты M10 и противосейсмичные крепления
(приобретаются на месте).
4.1. Закрепление подвесных болтов
[Fig. 4-1] (P.2)
A Центр тяжести
1 Для предотвращения проседания потолка и вибраций, необходимо его
укрепить при помощи дополнительных креплений (рандбалка и т.п.).
(Убедитесь в конструктивной прочности места подвески.)
Навесная конструкция
2 Вырежьте и удалите потолочные крепления.
• Потолок: Потолочные перекрытия разные в разных зданиях. Для получения
детальной информации обратитесь в соответствующую строительную фирму.
Центр тяжести и вес блока
Название модели
PEAD-RP35JA(L)Q
PEAD-RP50JA(L)Q
PEAD-RP60JA(L)Q
PEAD-RP71JA(L)Q
PEAD-RP100JA(L)Q
PEAD-RP125JA(L)Q
PEAD-RP140JA(L)Q
W
643
643
643
643
643
643
643
L
954
954
1154
1154
1454
1454
1654
X
340
340
325
325
330
330
332
3 Укрепите потолочные крепления и добавьте дополнительные крепления
для крепежа потолочных досок.
Y
375
375
525
525
675
675
725
Z
130
130
130
130
130
130
130
Вес изделия (кг)
26(25)
28(27)
33(32)
33(32)
41(40)
43(42)
47(46)
Данные в скобках указаны для модели PEAD-RP·JALQ.
5. Установка блока
5.1. Подвешивание корпуса блока
s Принесите блок, предназначенный для установки в помещении, к месту
установки в упакованном виде.
s Чтобы подвесить блок, предназначенный для установки в помещении,
используйте подъемное оборудование, с помощью которого следует
поднять блок и пропустить его через подвесные болты.
[Fig. 5-1] (P.2)
A Корпус блока
B
Подъемное оборудование
[Fig. 5-2] (P.2)
C Гайки (приобретается на месте)
D Шайбы (дополнительная принадлежность)
E Подвесной болт M10 (приобретается на месте)
5.2. Проверка положения прибора и укрепление
подвесных болтов
s Чтобы убедиться в том, что корпус блока и подвесные болты
установлены в требуемое положение, используйте шаблон,
поставляемый вместе с панелью. Если они не будут установлены в
требуемое положение, это может вызвать выделение конденсата изза утечки воздушного потока. Не забудьте проверить
взаимосоответствие положений.
s Используйте нивелир, чтобы определить, что поверхность,
обозначенная буквой A, установлена ровно. Убедитесь, чтобы гайки
подвесных болтов были плотно завинчены при закреплении
подвесных болтов.
135
11_KB79U749H01_RU.p65
135
10.10.27, 9:29
5. Установка блока
s Чтобы обеспечить дренаж, используя уровень, убедитесь в том, что
блок установлен ровно.
[Fig. 5-3] (P.2)
Осторожно:
Обязательно устанавливайте корпус блока ровно.
A Нижняя поверхность блока, предназначенного для установки в помещении
6. Прокладка труб хладагента
• Снимите с внутреннего и наружного блоков конусные гайки и наденьте их на
трубу, полностью удалив при этом заусенцы.
(надеть гайки после развальцовки не представляется возможным)
6.1. Труба хладагента
[Fig. 6-1] (P.3)
a Внутренний блок
b Наружный блок
6.2.4. Развальцовка
Ограничения по вертикальному расстоянию между блоками и по количеству
дополнительно заправляемого хладагента указаны в руководстве по установке
наружного блока.
Следует исключить перечисленные ниже места для установки кондиционера,
во избежание неприятностей.
• Места, где хранится большое количество масла, например, вблизи станков
или места приготовления пищи.
• Места с повышенной соленостью, например морские побережья.
• Горячие минеральные источники.
• Места скопления сероводорода.
• Другие особые метеорологические зоны.
• С внутренней и внешней сторон блока находятся развальцованные патрубки.
[Fig. 6-1]
• Трубы хладагента служат для соединения внутреннего и наружного блоков,
как показано на рисунке ниже.
• Во избежание конденсации, произведите полную изоляцию труб хладагента
и дренажных труб.
Подготовка труб
(1) Технические параметры труб, имеющихся в широкой продаже, указаны в
таблице ниже.
Наружный диаметр
мм
дюйм
Изолирующий
Минимальная
Толщина
материал
толщина стенки изоляционного слоя
Mодель
Труба
PEADRP35
Для жидкости
6,35
1/4
0,8 мм
8 мм
Для газа
12,7
1/2
0,8 мм
8 мм
PEADRP50
Для жидкости
6,35
1/4
0,8 мм
8 мм
Для газа
12,7
1/2
0,8 мм
8 мм
Для жидкости
9,52
3/8
0,8 мм
8 мм
Для газа
15,88
5/8
1,0 мм
8 мм
Для жидкости
9,52
3/8
0,8 мм
8 мм
Для газа
15,88
5/8
1,0 мм
8 мм
Для жидкости
9,52
3/8
0,8 мм
8 мм
Для газа
15,88
5/8
1,0 мм
8 мм
PEADRP71
PEADRP100
PEADRP125
Для жидкости
9,52
3/8
0,8 мм
8 мм
Для газа
15,88
5/8
1,0 мм
8 мм
PEADRP140
Для жидкости
9,52
3/8
0,8 мм
8 мм
Для газа
15,88
5/8
1,0 мм
8 мм
• Ниже описывается, как выполнять развальцовку.
Диаметр трубы
(мм)
6,35
9,52
12,7
15,88
Размер
A (мм)
При использовании инструмента для R410A
Соединение сцепного типа
0 - 0,5
0 - 0,5
0 - 0,5
0 - 0,5
+0
B-0.4 (мм)
9,1
13,2
16,6
19,7
Крепко удерживайте медную трубу в мундштуке, в направлении, показанном в
таблице выше.
Жаропрочный
пенопласт с
плотностью
0,045
• Основной причиной утечек газа является некачественная развальцовка.
Следующая процедура описывает, как правильно выполнять развальцовку.
Гладкая поверхность со всех сторон
Блестящая внутренняя поверхность без царапин
Равная длина со всех сторон
d Слишком много
Под наклоном
f Царапина на поверхности конуса
Наличие трещин
h Неровно
Примеры неправильного исполнения
• Нанесите на посадочную поверхность трубы тонкий слой охлаждающего масла.
• Для обеспечения соединения необходимо в первую очередь соосно установить
трубы, а затем затянуть конусную гайку на 3 - 4 оборота.
• Затягивать необходимо при помощи двух ключей, руководствуясь при этом
приведенной ниже таблицей крутящего момента затяжки, для участка
соединения со стороны внутреннего блока. Излишняя затяжка повреждает
развальцованный участок.
Медная труба внешний
диаметр (мм)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
Конусная гайка внешний Крутящий момент затяжки,
диаметр (мм)
Нм (ньютон-метр)
17
14 - 18
22
34 - 42
26
49 - 61
29
68 - 82
Предостережение:
Остерегайтесь слета конусной гайки! (Под воздействием внутреннего
давления)
Снимать конусные гайки необходимо следующим образом:
1. Ослабляйте гайку до появления шипящего звука.
2. Не снимайте гайку до полного высвобождения газа (то есть до
прекращения шипящего звука).
3. Убедитесь, что газ высвобожден полностью, и после этого снимайте
конусную гайку.
Подключение наружного блока
6.2.1. Отрезка труб
[Fig. 6-3] (P.3)
b Правильно
d Под наклоном
f Имеются заусенцы
• Соблюдая правильность, отрежьте медную трубу при помощи трубореза.
6.2.2. Удаление заусенцев
[Fig. 6-4] (P.3)
a Заусенец
c Запасная развертка
a
b
c
e
g
i
[Fig. 6-8] (P.3)
6.2. Развальцовка
a Трубы из меди
c Неправильно
e Неровно
[Fig. 6-7] (P.3)
6.3. Соединение труб
Осторожно:
Изоляция должна быть строго указанной толщины. Излишне толстая
изоляция препятствует накапливанию за внутренним блоком, а чересчур
тонкая приводит к образованию капель конденсата.
b Труба из меди
d Труборез
• Полностью удалите все заусенцы в сечении разреза трубы.
• В процессе удаления заусенцев опустите конец трубы вниз, во избежание
попадания в нее заусенцев.
6.2.3. Навинчивание гайки
[Fig. 6-5] (P.3)
b Труба из меди
136
11_KB79U749H01_RU.p65
b Мундштук
d Конусная гайка
• Сравните результат развальцовки с изображением справа.
• Если развальцовка имеет дефекты, срежьте развальцованный участок и
выполните развальцовку заново.
(2) Убедитесь, что 2 трубы хладагента хорошо заизолированы, для
предотвращения конденсации.
(3) Радиус изгиба труб хладагента должен быть равен 10 см или более.
a Конусная гайка
a Инструмент для развальцовки
c Труба из меди
e Скоба
6.2.5. Проверка
• Трубы хладагента длиной 3, 5, 7, 10 и 15 метров поставляются по отдельному
заказу.
PEADRP60
[Fig. 6-6] (P.3)
136
Подсоедините трубы к трубной секции стопорного клапана, таким же образом,
как и для внутреннего блока.
• Для затягивания используйте предельный или гаечный ключ, выдерживая
крутящий момент затяжки, такой же, как и для внутреннего блока.
Изоляция труб хладагента
• После соединения труб хладагента, заизолируйте места соединений
(развальцованные соединения) при помощи трубок термоизоляции, как
показано ниже.
[Fig. 6-9] (P.3)
A Изоляционное покрытие трубопровода (небольшое) (дополнительная принадлежность)
B Осторожно:
Стяните термоизоляцию на трубу хладагента, вставьте конусную гайку, развальцевав
конец трубы, и поместите изоляцию в исходное положение.
Убедитесь в отсутствии конденсации на открытом участке медного трубопровода.
C Конец трубы хладагента, подающей жидкость
D Конец трубы хладагента, подающей газ
E Участок трубы хладагента
F Корпус блока
G Изоляция трубопровода (большой) (дополнительная принадлежность)
H Термоизоляция (приобретается на месте)
10.10.14, 11:34
6. Прокладка труб хладагента
I
K
M
O
Тянуть
J Конусная гайка
Установить в исходное положение
L Убедитесь в отсутствии здесь зазора
Пластина на корпусе блока
N Хомут (дополнительная принадлежность)
Убедитесь в отсутствии здесь зазора. Поверните соединением вверх.
1. Удалите резиновую пробку, вставленную в конец трубы блока, и выбросите ее.
2.Выполните развальцовку конца трубы хладагента.
3.Стяните термоизоляцию на трубу хладагента и установите изоляцию в
исходное положение.
Меры предосторожности при прокладке труб хладагента
s Используйте только неокисляющийся припой для пайки с тем, чтобы
предотвратить попадание в трубу посторонних веществ или влаги.
s Необходимо нанести на поверхность седла колокообразного
соединения охлаждающее машинное масло и затянуть соединение
двусторонним гаечным ключом.
s Установите металлическую скобу для поддержки трубы хладагента
таким образом, чтобы на конечную трубу блока, устанавливаемого
внутри, не было нагрузки. Металлическая скоба должна быть
установлена на расстоянии 50 см от колокообразного соединения
блока, устанавливаемого внутри.
6.4. Продувка, испытание на герметичность
ПРОДУВКА
Соедините между собой трубы хладагента внутреннего и наружного блоков
(трубы с жидкостью и газом).
Удалите заглушку сервисного входа стопорного клапана на газовой трубе
наружного блока. (Стопорный клапан, в состоянии поставки с завода
(полностью закрыт заглушкой), работать не будет.)
Подсоедините контрольный клапан коллектора и вакуумный насос к
сервисному входу стопорного клапана на газовой трубе наружного блока.
Запустите вакуумный насос. (Вакуумируйте более 15 минут.)
Проверьте степень разрежения при помощи контрольного клапана
коллектора, перекройте его и остановите вакуумный насос.
Подождите в течение одной, двух минут. Убедитесь, что указатель контрольного
клапана коллектора остался в прежнем положении. Проверьте, соответствует
ли давление, показываемое индикатором, значению -0,101МПа (-760 мм рт.ст.).
Комбинированный датчик
-0,101МПа давления (для R410A)
Стопорный (-760 мм рт. ст.)
клапан
Датчик давления
*Закрыто
(для R410A)
Стопорный
клапан
*Открыто
Контрольный
клапан коллектора
(для R410A)
Регулятор высокого
Регулятор
низкого
давления
давления
Шестигранный ключ
Зарядный шланг
Стопорный
(для R410A)
клапан
Вакуумный
(или вакуумный
Сервисный вход
насос
насос с
Окно
функцией
Переходная втулка предотвращения
Зарядный шланг для предотвращения обратного
(для R410A)
потока)
обратного потока
*от 4 до 5 оборотов
Быстро отсоедините контрольный клапан коллектора от сервисного входа стопорного клапана.
После подсоединения труб хладагента и создания в них разрежения,
полностью откройте все стопорные клапаны для труб подачи газа и жидкости.
Работа при открытых не до конца стопорных клапанах, снижает
производительность и приводит к проблемам.
Длина трубы:
7 м максимум
Заправка газом не требуется.
Длина трубы превышает 7 м
Заправьте заданное количество
газа.
Установите заглушку на сервисный вход для перехода в начальное состояние.
• Используйте трубу из твердого винилхлорида VP-25 (с внешним диаметром
32 мм) для дренажной трубы.
• Убедитесь в том, что собранные трубки на 10 см ниже дренажного отверстия
корпуса установки.
• На выпускном дренажном канале не должно быть никаких ловушек запаха.
• Установите дренажные трубы в такое место, где не вырабатывается запах.
• Не устанавливайте конец дренажных труб в такой сток, где не образуются
ионные газы.
[Fig. 6-10] (P.4)
⁄
✕
A
B
C
K
L
M
Отрегулируйте систему трубопроводов
Неправильная установка системы трубопроводов
Изоляция (9 мм и более)
Низовой откос (1/100 или более)
Металлические опоры
Клапан для выпуска воздуха
Поднятый
Ловушка запаха
Сгруппированная сеть трубопроводов
D
E
F
G
Внешний диаметр ø32 ТРУБА ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА
Сделайте ее как можно больше. Около 10 cм.
Внутренний прибор
Сделайте большой размер сети трубопроводов для сгруппированной сети
трубопроводов.
H Низовой откос (1/100 или более)
I Внешний диаметр ø38 ТРУБА ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА для сгруппированной сети
трубопроводов. (изоляция 9 мм и более)
PEAD-RP·JAQ модель
J До 700 мм
N Отводящий шланг (дополнительная принадлежность)
O Горизонтальный или слегка направленный вверх
[PEAD-RP·JAQ модель]
1. Вставьте отводящий шланг (дополнительная принадлежность) в дренажное
отверстие (допустимый предел для ввода: 25 мм). (Отводящий шланг должен
быть согнут под углом более 45° для предотвращения шланга от поломки
или забивания.)
(Прикрепите шланг с помощью клея и закрепите его стяжным хомутом
(небольшой, дополнительная принадлежность).)
2. Прикрепите дренажную трубу (Внешний диаметр ø32 ТРУБА PV-25 ИЗ
ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА, приобретаются на месте). (Прикрепите трубку с
помощью клея и закрепите его стяжным хомутом (небольшой,
дополнительная принадлежность).)
3. Произведите изоляционные работы на дренажной трубке (Внешний диаметр
ø32 ТРУБА PV-25 ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА) и на раструбе (включая колено).
4. Проверьте водоотвод. (Ссылка на [Fig. 6-13])
5. Прикрепите изоляционный материал (дополнительная принадлежность) и
закрепите его посредством стяжного хомута (большой, дополнительная
принадлежность) для изоляции дренажного отверстия.
[Fig. 6-11] (P.4) *только на модели PEAD-RP·JAQ
A
B
C
D
E
F
Внутренний прибор
Стяжной хомут (дополнительная принадлежность)
Видимая деталь
Допустимый предел для ввода
Отводящий шланг (дополнительная принадлежность)
Дренажная труба (Bнешний диаметр ø32 ТРУБА PV-25 ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА,
приобретается на месте)
G Изоляционный материал (приобретается на месте)
H Стяжной хомут (дополнительная принадлежность)
I Должен быть без зазоров. Участок соединения изоляционного материала должен быть
сверху.
[PEAD-RP·JALQ модель]
1. Вставьте отводящий шланг (дополнительная принадлежность) в дренажное
отверстие. (Отводящий шланг должен быть согнут под углом более 45° для
предотвращения шланга от поломки или забивания.)
(Подсоединенная часть между внутренним блоком и сливным шлангом должна
быть отсоединена во время технического обслуживания. Зафиксируйте часть
с помощью дополнительной ленты, но не закрепляйте ее жестко. (небольшой,
дополнительная принадлежность).)
2.Прикрепите дренажную трубу (Внешний диаметр ø32 ТРУБА ИЗ
ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА, приобретаются на месте).
(Прикрепите трубу с помощью клея для жесткой винилхлоридной трубы и
зафиксируйте ее с помощью ленты (небольшой, дополнительная
принадлежность).)
3.Произведите изоляционные работы на дренажной трубке (Внешний диаметр
ø32 ТРУБА ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА) и на раструбе (включая колено).
[Fig. 6-12] (P.4) *только на модели PEAD-RP·JALQ
Повторно затяните заглушку
Испытание на герметичность
6.5. Прокладка дренажных труб
• Убедитесь, что дренажные трубы наклонены вниз (наклон свыше 1/100) к
наружной (выпускной) стороне. На этом пути не должно быть никакой ловушки
или помехи.
• Убедитесь, что любые поперечные дренажные трубы менее 20 м (не считая
разницы в высоте). Если дренажные трубы длинные, укрепите металлические
скобы, чтобы трубы были устойчивы. Никогда не устанавливайте здесь трубы
воздушной вентиляции. В противном случае сток может выталктваться
обратно.
A
B
C
D
E
F
Внутренний прибор
Стяжной хомут (дополнительная принадлежность)
Часть для фиксирования лентой
Допустимый предел для ввода
Отводящий шланг (дополнительная принадлежность)
Дренажная труба (Bнешний диаметр ø32 ТРУБА ИЗ ПОЛИВИНИЛХЛОРИДА,
приобретается на месте)
G Изоляционный материал (приобретается на месте)
137
11_KB79U749H01_RU.p65
137
10.10.14, 11:34
6. Прокладка труб хладагента
6.6. Подтверждение сброса воды
s Убедитесь в том, что механизм отвода работает нормально для сброса
воды и что в местах соединений нет утечки воды.
• Убедитесь в вышеуказанном во время операции нагрева.
• Убедитесь в вышеуказанном до выполнения потолочных работ в случае, если
это новая конструкция.
1. Снимите крышку отверстия водоснабжения с той же стороны, где
расположена сеть трубопроводов внутреннего прибора.
2. Наполните питательный насос водой из бака питательной воды. При
наполнении убедитесь в том, что конечная часть насоса или бака находится
на поддоне. (При неплотно и не полностью вставленном шланге вода может
залить машину.)
3. Выполняйте тест только в режиме охлаждения либо подсоедините разъем
к стороне ON SWE на плате контроллера внутреннего блока. (Дренажный
насос и вентилятор включаются принудительно вне зависимости от работу
пульта ДУ.) Для слива отстоя использовать прозрачную трубку.
SWE
разъем
OFF
4. После подтверждения отмените режим тестового запуска и выключите
питание. Если разъем подключен к стороне ON SWE, отсоедините его и
подключите к стороне OFF, затем установите крышку отверстия подачи воды
в исходное положение.
SWE
SWE
разъем
OFF
ON
OFF
<ON>
ON
<OFF>
[Fig. 6-13] (P.4)
A
B
C
E
Вставьте концевой шланг насоса на 2 – 4 cм.
Откройте отверстие водоснабжения.
Около 2500 cc
D Вода
Отверстие для наполнения
F Винт
SWE
ON
<OFF>
OFF
ON
<ON>
7. Вентиляционный канал
• Установите брезентовые соединения между прибором и вентиляционным
каналом. [Fig. 7-1] (P.5)
• При прокладке вентиляционного канала используйте негорючие материалы.
• Для предотвращения образования конденсации обеспечьте полную изоляцию
входного вентиляционного фланца и выходного вентиляционного канала.
• Обязательно выберите такое месторасположение воздушного фильтра, где
возможно проведение его технического обслуживания.
<A> При воздухозаборе сзади
<B> При воздухозаборе снизу
A Вентиляционный канал
B Воздухозабор
C Дверь для доступа
D Брезентовый вентиляционный канал
E Поверхность потолка
F Выходное воздушное отверстие
G Оставьте достаточное расстояние для предотвращения закорачивания цикла
• Процедура изменения заднего выходного отверстия на нижнее. [Fig. 7-2] (P.5)
A Фильтр
4. Закрепите фильтр на нижней стороне корпуса с помощью винтов.
(Устанавливайте фильтр правильной стороной.) [Fig. 7-4] (P.5)
C Гвоздь нижнего патрубка
•
•
•
•
B Нижняя плита
1. Снимите воздушный фильтр. (Сначала снимается винт крепления
фильтра.)
2. Снимите нижнюю пластину и фланец.
3. Установите нижнюю пластину на корпусе. [Fig. 7-3] (P.5)
(Положение отверстий на пластине отличается от заднего впускного
патрубка.)
Если пластина
устанавливается на задней
стороне, ее высота будет
больше, чем у задней панели.
Переместите пластину по
прорези, если над блоком
недостаточно места.
•
•
•
D Гвоздь заднего патрубка
Осторожно:
Длина входного вентиляционного канала должна составлять не менее
850 mm.
Для того, чтобы соединить главный корпус кондиционера и
вентиляционный канал для потенциального выравнивания.
Для снижения риска травмирования острыми металлическими краями
используйте защитные перчатки.
Соедините корпус кондиционера и трубопровод, для выравнивания
потенциалов.
Шум от всасывания будет ощутимо сильнее, если впускное отверстие
A расположено непосредственно за корпусом блока. Следовательно,
впускное отверстие A должно быть расположено как можно дальше
от корпуса блока.
При использовании его со спецификациями для нижнего впускного
отверстия требуется особая осторожность.
Установите достаточное количество термоизоляции для
предотвращения образования конденсации на фланцах
вентиляционных каналов воздухозаборника и выхода воздуха.
Расстояние между впускной решеткой и вентилятором должно быть
больше 850 мм.
Если это расстояние меньше 850 мм, установите защитное ограждение
для предотвращения случайного прикосновения к вентилятору.
Во избежание возникновения электрических помех не прокладывайте
кабеля передачи данных в нижней части блока.
8. Электротехнические работы
Имеются следующие шаблоны подключения.
Конструкция блока питания внешнего прибора зависит от модели.
Система 1:1
[Fig. 8-1] (P.5)
A
B
C
D
E
F
G
Источник электропитания наружного прибора
Прерыватель утечки на землю
Прерыватель проводной цепи или изолирующий выключатель
Наружный прибор
Соединительные провода внутреннего прибора/наружного прибора
Пульт дистанционного управления (опция)
Внутренний прибор
* Прикрепите бирку A, прилагаемую к руководствам, около каждой схемы
подключения для внутреннего и наружного приборов.
Одновременная двойная/тройная/четверная система
[Fig. 8-2] (P.5)
A
B
C
D
E
F
G
Источник электропитания наружного прибора
Прерыватель утечки на землю
Прерыватель проводной цепи или изолирующий выключатель
Наружный прибор
Соединительные провода внутреннего прибора/наружного прибора
Пульт дистанционного управления (опция)
Внутренний прибор
* Прикрепите бирку A, прилагаемую к руководствам, около каждой схемы
подключения для внутреннего и наружного приборов.
Проведения электропроводки на месте
Модель внутреннего прибора
Электропитание внутреннего прибора
(Обогреватель)
Заземление питания внутреннего прибора
(Обогреватель)
Внутренний прибор-Наружный прибор
Заземление внутреннего/наружного прибора
Пульт дистанционного управления
- Внутренний прибор
Внутренний прибор (Обогреватель) L-N
Внутренний прибор-Наружный прибор S1-S2
Внутренний прибор-Наружный прибор S2-S3
Пульт дистанционного управления
- Внутренний прибор
Электропроводка
Провод No × размер (мм2)
8.1.1. Питание на внутренний прибор подается от наружного
прибора
Мощность
цепи
8.1. Электроснабжение
138
–
–
*2
*2
*2
3 × 1,5 (полярный)
1 × Мин. 1,5
2 × 0,3
(неполярный)
–
230 V AC
24 V DC
*2
14 V DC
*1
*1. К аксессуару пульта дистанционного управления прилагается провод 10 м.
Макс. 500 м
*2 Величины НЕ всегда измерены относительно земли.
Разница потенциалов выводов S3 и S2 составляет 24 V DC постоянного тока. Между
выводами S3 и S1 нет электрической изоляции с помощью трансформатора или другого
устройства.
138
11_KB79U749H01_RU.p65
PEAD
10.10.14, 11:34
8. Электротехнические работы
Примечания: 1. Диаметр проводов должен соответствовать
применимым местным и национальным нормам.
2. Силовые кабели и кабели соединения Внутреннего/
Наружного прибора не должны быть легче
экранированного гибкого провода из полихлоропрена
(модель 245 IEC57).
3. Длина устанавливаемого кабеля заземления должна
превышать длину других кабелей.
Разъемы (соединения при поставке с
предприятия-изготовителя таковы, что
источник электропитания на внутренний
прибор подается от наружного прибора)
BLUE YELLOW
BLUE YELLOW
L
N
S1
S2
S3
RED
CND
Плата
источника
питания
Разъемы
L
N
Плата
контроллера
внутреннего
блока
Имеются следующие шаблоны подключения.
Конструкция блока питания внешнего прибора зависит от модели.
S1
S2
S3
BLUE YELLOW
YELLOW BLUE
8.1.2. Отдельные источники электропитания для внутреннего
прибора/наружного прибора (Только для применения
PUHZ)
Если внутренний и
наружный приборы
имеют отдельные
источники
электропитания,
измените соединения
разъемов, как
показано на
следующем рисунке.
RED
CND
Плата
источника
питания
Система 1:1
* Требуется дополнительный сменный комплект проводки.
Источник электропитания на
внутренний прибор подается от
наружного прибора (при поставке с
предприятия-изготовителя)
[Fig. 8-3] (P.5)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Источник электропитания наружного прибора
Прерыватель утечки на землю
Прерыватель проводной цепи или изолирующий выключатель
Наружный прибор
Соединительные провода внутреннего прибора/наружного прибора
Пульт дистанционного управления (опция)
Внутренний прибор
Дополнительно
Источник электропитания внутреннего прибора
Используйте неплавкий предохранитель
(16A) или выключатель тока утечки на
землю (16A) с расстоянием между
контактами по крайней мере 3,0 мм для
каждого полюса.
Одновременная двойная/тройная/четверная система
* Требуются дополнительные комплекты для замены проводов.
[Fig. 8-4] (P.5)
Источник электропитания наружного прибора
Прерыватель утечки на землю
Прерыватель проводной цепи или изолирующий выключатель
Наружный прибор
Соединительные провода внутреннего прибора/наружного прибора
Пульт дистанционного управления (опция)
Внутренний прибор
Дополнительно
Источник электропитания внутреннего прибора
* Прикрепите бирку B, прилагаемую к руководствам, около каждой схемы
подключения для внутреннего и наружного приборов.
Если у внутреннего и наружного приборов различные источники
электропитания, см. таблицу ниже. Если используется дополнительный сменный
комплект проводки, измените проводку распределительной коробки
внутреннего прибора в соответствии с рисунком справа и настройки
микропереключателя панели управления наружного прибора.
Спецификации внутреннего прибора
Комплект клемм источника
электропитания внутреннего прибора
(дополнительно)
Изменение соединения разъема
распределительной коробки
внутреннего прибора
Бирка, прикрепленная около каждой
схемы подключения для внутреннего и
наружного приборов
Настройка микропереключателя
наружного прибора (только при
использовании отдельных источников
электропитания для внутреннего
прибора/наружного прибора)
Отдельные источники
электропитания для внутреннего
прибора/наружного прибора
8.2. Внутренняя проводка
* Прикрепите бирку B, прилагаемую к руководствам, около каждой схемы
подключения для внутреннего и наружного приборов.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Плата
контроллера
внутреннего
блока
Порядок действий при работе
1. Открутите 2 винта для того, чтобы снять крышку электроблока.
2.Проведите каждый кабель в электроблок через отверстие для проводки.
(Подготовьте силовой кабель и соединительный кабель ввода-вывода, а
также кабель дистанционного управления, поставляемый с блоком.)
3.Надежно подсоедините силовой кабель, соединительный кабель вводавывода и кабель дистанционного управления к терминалам выводов.
4.Закрепите кабели скобами внутри электроблока.
5.Прикрепите крышку электроблока на место.
• Закрепите кабель питания и кабели для внутренней/наружной установок с
помощью буферной втулки, обеспечивающей прочность на растяжение.
(Соединение PG или подобное).
Предостережение:
• Надежно прикрепите крышку электроблока. Неправильное закрепление
крышки электроблока может привести к пожару, поражению
электрическим током из-за попадания пыли, воды и т.п.
• С помощью рекомендованного соединительного кабеля соедините
внутренний и наружный блоки, после чего надежно закрепите клеммную
колодку, чтобы к соединительному участку колодки не прилагалось
усилие. Ненадежное соединение или закрепление кабеля может стать
причиной пожара.
[Fig. 8-2-1] (P.6)
A Винт, удерживающий крышку (1 шт.)
B Крышка
[Fig. 8-2-2] (P.6)
C Клеммная коробка
D Отверстие выколотки
E Удалить
[Fig. 8-2-3] (P.6)
Требуется
F Используйте PG ввод защитного заземления с тем, чтобы на кабель не было весовой
нагрузки, и чтобы внешняя сила не воздействовала на соединительную клемму подачи
электроэнергии. Используйте кабельную стяжку для закрепления кабеля.
G Проводка источника питания
H Используйте обычный проходной изолятор
I Проводка линии передачи
Требуется
[Fig. 8-2-4] (P.6)
Требуется
J Клеммная колодка кабелей источника питания и передачи данных внутреннего блока
K Клеммная колодка пульта ДУ
ON
OFF
3
1
2
(SW8)
* Имеется три типа бирок (бирки A, B и C). Прикрепите соответствующие бирки
к блокам в соответствии с методом подключения проводки.
• Выполните подсоединения, как показано на левой нижней схеме.
(Подготовьте кабель).
Убедитесь в правильной полярности кабелей.
[Fig. 8-3] (P.7)
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
6
7
Внутренний терминал выводов
Провод заземления (зеленый/желтый)
Соединительные провода внутреннего/наружного блоков, 3-жильные, 1,5 мм2 или более.
Наружный терминал выводов
Шнур электропитания : 2,0 мм2 или более
Соединительный кабель
Кабель 3-жильный, 1,5 мм2, в соответствии с промышленным образцом 245 IEC 57.
Внутренний терминал выводов
Наружный терминал выводов
Провод заземления (1-жильный, 1,5 мм2) всегда должен быть длиннее других кабелей
Кабель дистанционного управления
Номер кабеля і размер (мм2): Кабель 2C × 0,3
Дополнительная принадлежность к пульту дистанционного управления в виде кабеля
(длина провода: 10 м, неполярный, не более 500 м)
Проводной пульт дистанционного управления (опция)
Шнур электропитания
Кабель 3-жильный, 2,0 мм2 или более, в соответствии с промышленным образцом 245
IEC 57.
139
11_KB79U749H01_RU.p65
139
10.10.14, 11:34
8. Электротехнические работы
• Подсоедините терминалы выводов, как показано ниже на схеме.
Осторожно:
• Будьте внимательны, во избежание ошибок при проводке
• Надежно затяните винты коробки терминала во избежание их
ослабления.
• После затяжки слегка потяните за провода и убедитесь, что они не
двигаются.
8.3. Пульт ДУ (проводной пульт ДУ (опция))
8.3.1. Для проводного пульта дистанционного управления
1) Порядок установки
(1) Выберите место установки для устройства дистанционного управления.
Датчики температуры расположены как на внутреннем блоке, так и на пульте
дистанционного управления.
s Подготовьте следующие детали:
Двухкомпонентная распределительная коробка
Кабелепровод из тонкой меди
Стопорные гайки и изоляция
[Fig. 8-4] (P.7)
A Контур пульта дистанционного управления
B Вокруг пульта дистанционного управления обязательно наличие свободного
пространства
C Шаг установочных отверстий
(2) Уплотните герметиком сервисный вход для кабеля на пульте дистанционного
управления, для предотвращения возможного попадания в него капель
конденсата, воды или червей.
[Fig. 8-5] (P.7)
A Для установки в распределительную коробку:
B Для непосредственной установки на стену выберите один из вариантов:
• Проделайте отверстие в стене и протяните через него шнур пульта дистанционного
управления (для управления пультом дистанционного через стену), а затем уплотните
отверстие герметиком.
• Протяните шнур пульта дистанционного управления через вырез в верхней части
корпуса и уплотните вырез герметиком, как показано выше.
C Стена
D Кабелепровод
E Стопорная гайка
F Изоляция
G Распределительная коробка
H Шнур пульта дистанционного управления
I Уплотнить герметиком
J Шуруп
B-1. Вывод шнура через заднюю часть устройства дистанционного
управления:
B-2. Вывод шнура устройства дистанционного управления через верх:
(3) Для непосредственной установки на стену
2) Порядок подключения
1 Подсоедините шнур пульта дистанционного управления к блоку выводов.
[Fig. 8-6] (P.7)
A К блоку выводов внутреннего блока
B TB6 (Полярность отсутствует)
2 Включите указанный ниже двухрядный переключатель No.1, при
использовании двух пультов дистанционного управления для одной группы.
3) Выбор функции пульта дистанционного управления
При подключении двух пультов дистанционного управления, настройте один
как “Основной”, а второй как “Дополнительный”. Процедура настройки описана
в разделе “Выбор функций пульта дистанционного управления” в руководстве
по эксплуатации для внутреннего блока.
8.4. Пульт ДУ (беспроводной пульт ДУ (опция))
8.4.1. Для беспроводного пульта ДУ (опция)
1) Место установки
• Место, в котором пульт не будет подвергаться воздействию солнечного света.
• Место, рядом с которым отсутствуют источники высокой температуры.
• Место, в котором будет отсутствовать воздействие на пульт ДУ холодного или
(горячего) ветра.
• Место, в котором обеспечено удобство пользования пультом.
• Место, в котором пульт будет находиться вне досягаемости детей.
* Сигнал может передаваться на расстояние примерно 7 метров (по прямо линии) на
угол до 45 градусов вправо или влево от центральной оси приемника.
8.4.2. Блок приёма сигнала
1) Пример подсоединения системы
[Fig. 8-7] (P.8)
[Fig. 8-7] изображена лишь проводка для блока приёма сигнала, а также
проводка между устройствами дистанционного управления. Проводка
отличается в зависимости от подсоединяемых устройств или систем.
Для дополнительной информации об ограничениях, обратитесь к руководству
по установке или сервисному обслуживанию данного блока.
1. Подсоединение к кондиционеру Mr. SLIM
(1) Стандартный 1:1
1 Подсоединение блока приёма сигнала
Подсоедините блок приёма сигнала к CN90 (Подсоедините к щиту
управления беспроводным устройством дистанционного управления) на
внутреннем блоке, используя поставляемые провода для устройства
дистанционного управления. Подсоедините блоки приёма сигналов ко
всем внутренним блокам.
2) Как устанавливать
[Fig. 8-8] (P.8) по [Fig. 8-15] (P.9)
1. Методы установки блока приёма сигнала различаются в зависимости
от места их установки.
[Fig. 8-8] (P.8)
A
C
E
G
Внешний блок приёма сигнала
Распределительная коробка
6,5 мм (1/4 дюйма)
83,5 ± 0,4 мм (3 – 9/32 дюйма)
140
Центр распределительной коробки
Шаг установочных отверстий
70 мм (2 - 3/4 дюйма)
Выступ (вертикальная опора и т.п.)
[Fig. 8-9] (P.8)
A Провод устройства дистанционного управления
B Отверстие (провод устройства дистанционного управления)
C Блок приёма сигнала
(1) Выберите место установки.
Необходимо соблюдать следующие предписания:
1 Подсоедините блок приёма сигнала к внутреннему блоку используя
поставляемые провода для устройства дистанционного управления.
Обратите внимание на то, что длина провода для устройства ДУ
составляет 5 м (16 футов). Установите устройство ДУ в пределах
досягаемости провода устройства ДУ.
2 При установке в распределительную коробку или на стену, оставьте
место вокруг блока приёма сигнала, как показано на [Fig. 8-8].
3 При установке блока приёма сигнала в распределительную коробку, блок
приёма сигнала сдвигается вниз на 6,5 мм (1/4 дюйма), как показано
справа.
4 Деталиб которые следует иметь при установкею
Распределительная коробка для одного блока
Кабельно-проводниковая трубка из тонкой меди
Стопорные гайки и изоляция
5 Толщина потолка, к которому крепится устройство ДУ, должна составлять
от 9 мм (3/8 дюйма) до 25 мм (1 дюйма).
6 Блок следует устанавливать на потолок или на стену в тех местах, где
может быть получен сигнал от беспроводного устройства ДУ.
Зона, в пределах которой может быть получен сигнал от беспроводного
пульта дистанционного управления составляет 45° и 7 м (22 фута) от
передней панели блока приёма сигнала.
7 При выборе места установки блока приёма сигнала следует учитывать
модель внутреннего блока.
8 Надёжно подсоедините провода устройства ДУ к служебной линии.
Для проводки проводов ДУ через кабелепровод, выполните действия,
описанные на [Fig. 8-10].
[Fig. 8-10] (P.8)
A Туго закрепите лентой.
B Провод устройства дистанционного управления
C Служебная линия
Примечания:
• Возможны различные точки подсоединения проводки устройства ДУ
в зависимости от модели внутреннего блока.
При выборе места установки следует учитывать, что длина проводов
устройства ДУ не может быть увеличена.
• В случае если блок приёма сигнала устанавливается вблизи
флуоресцентных ламп с обратным преобразователем, возможен
перехват сигнала.
Будьте осторожны при установке блока приёма сигнала и при замене
ламп.
(2) Используйте провода устройства дистанционного управления для его
подсоединения к электрическому соединителю (CN90) на панели блока
управления внутреннего блока.
Для получения дополнительной информации о монтажной плате блока
управления внутреннего блока, обратитесь к пункту 2) Настройка
переключения номера пары.
(3) Уплотните герметиком отверстие для подведения шнура к блоку
приёма сигнала с целью предотвращения возможного проникновения
конденсата, капель воды, тараканов, иных насекомых и т.п.
[Fig. 8-11] (P.8)
A
B
C
D
E
F
G
150 мм (5 - 15/16 дюйма)
Провод устройства дистанционного управления
Кабелепровод
Контргайка
Изоляция
Распределительная коробка
Уплотните вокруг герметиком
• При установке в распределительную коробку, уплотните все соединения
между распределительной коробкой и кабелепроводной трубой
герметиком.
[Fig. 8-11] (P.8)
H Уплотните вокруг герметиком
I Провод устройства дистанционного управления
J Уплотните вокруг герметиком
140
11_KB79U749H01_RU.p65
B
D
F
H
10.10.14, 11:34
8. Электротехнические работы
• При просверливании отверстия для провода блока приёма сигнала (или
при выведении данного провода через заднюю часть блока приёма
сигнала), уплотните вокруг герметиком.
• При проведении провода через данный отрезок, сделайте вырез в
верхней части корпуса, равномерно укрепите этот отрезок герметиком.
(4) Подсоедините шнур устройства дистанционного управления к
терминалу выводов. [Fig. 8-12] (P.9)
(5) Установочное отверстие, когда блок приёма сигнала устанавливается
непосредственно на стену. [Fig. 8-13] (P.9)
• Срежьте тонкий отрезок стены в нижней части корпуса (скошенный
отрезок) с помощью ножа или острогубцев.
• Выведите подсоединенный провод устройства дистанционного
управления к терминалу выводов через пространство вырезанного
отрезка.
(6) Установите нижний корпус в распределительную коробку или
непосредственно на стену. [Fig. 8-14] (P.9)
Mонтаж крышки [Fig. 8-15] (P.9)
Осторожно:
• Аккуратно вставляйте крышку до тех пор, пока не раздастся звук
щелчка. Если щелчок не раздастся, крышка может упасть.
8.4.3. Установка
1) Настройка переключения номера пары
[Fig. 8-16] (P.10)
1. Метод настройки
Установите в беспроводном пульте дистанционного управления тот же номер
пары, что и во внутреннем блоке. Если этого не сделать, устройство
дистанционного управления работать не будет. Обратитесь к Руководству
по установке пульта беспроводного дистанционного управления для
получения более подробной информации об установке номеров пар
беспроводных устройств дистанционного управления.
Размещение провода гирляндного подключения на монтажной панели
управления внутреннего блока.
Плата контроллеров на наружном блоке (для справки) [Fig. 8-16] (P.10)
A CN90: Разъем для подключения провода дистанционного управления
Установка номеров пар может быть осуществлена по 4 описанным ниже схемам
(A-D).
Схема
Номер пары на пульте
Монтажная плата внутреннего блока управления
установки
дистанционного
Укажите места, где гирляндное подключение
номера пары
управления
отсоединено
0
Не отсоединёно
A
1
J41 отсоединёно
B
2
J42 отсоединёно
C
3~9
J41 и J42 отсоединёны
D
2. Пример настройки
(1) Для использования блоков в одном помещении
[Fig. 8-17] (P.10)
1 Раздельные настройки
Установите разные номера пар для каждого из внутренних блоков для
того, чтобы управлять каждым из внутренних блоков отдельным
беспроводным пультом дистанционного управления.
[Fig. 8-18] (P.10)
2 Единая настройка
Установите единый номер пары для всех внутренних блоков для того,
чтобы управлять всеми внутренними блоками при помощи одного
беспроводного пульта дистанционного управления.
[Fig. 8-19] (P.10)
(2) Для использования блоков в разных помещениях
Установите в беспроводном пульте дистанционного управления тот же
номер пары, что и во внутреннем блоке. (Оставьте установленные на
заводе параметры данной настройки.)
2) Установка номера модели
[Fig. 8-20] (P.10)
1 Вставьте элементы питания.
2 Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ) предметом с острым концом.
MODEL SELECT замигает и будет высвечиваться номер модели.
3 Нажмите кнопку temp
и введите номер модели.
4 Нажмите кнопку SET (УСТАНОВИТЬ) предметом с острым концом.
MODEL SELECT и номер модели высвечиваются на 3 секунды, затем
выключаются.
Модель внутреннего блока
A Номер модели
PEAD
026
8.5. Настройки функций (Выбор функции с
помощью пульта дистанционного управления)
8.5.1 Настройка функций блока (Выбор функций блока)
1) Для проводного пульта ДУ [Fig. 8-21] (P.11)
1. Изменение настройки внешнего статического давления.
• Обязательно измените настройки внешнего статического давления в
соответствии с используемым вентиляционным каналом и решеткой.
1 Перейдите в режим настройки функций.
Выключите пульт дистанционного управления.
Нажмите одновременно и удерживайте не менее 2 секунд кнопки A
and B. FUNCTION начнет мигать.
2 При помощи кнопки C установите адрес хладагента (3) в значение 00.
3 Нажмите кнопку D и на дисплее, на месте номера блока (4) начнет мигать
символ [--].
4 Используйте кнопку C для установки номера блока от (4) до 01-04 или AL.
5 Нажмите кнопку E MODE для задания адреса хладагента или номера
блока.На дисплее, на месте номера режима (1) мгновенно загорится символ
[--].
6 При помощи кнопок F установите номер режима (1) в диапазоне от 08.
7 Нажмите кнопку G, чтобы замигал номер текущих настроек (2).
Для переключения номера настроек в зависимости от внешнего статического
давления используйте кнопку F.
Внешнее статическое давление
35 Pa
50 Pa (устанавливается перед поставкой)
70 Pa
100 Pa
150 Pa
Номер настройки
режима 08
2
3
1
2
3
Номер настройки
режима 10
1
1
2
2
2
8 Нажмите кнопку MODE E для установки режима (1) и номера настройки
(2) с возможностью подтверждения настроек.
9 Нажмите одновременно и удерживайте не менее двух секунд кнопки FILTER
A и TEST RUN B. Экран выбора функции немедленно исчезнет, и покажется
надпись кондиционер выключен (OFF).
0 Для установки значения статического давления на 70, 100, 150 Па, повторите
шаги с 3 по 9. (Установите номер режима 10 для шага 6.)
2. Другие функции
1 Выберите для установок номер блока 00. (Установки для всех внутренних
блоков)
См. таблицу функций 1.
2 Выберите для установок номер блока от 01 до 04 или AL. (Установки для
каждого внутреннего блока)
Для установки внутреннего блока по индивидуальной системе, выберите
номер блока 01.
Для установки каждого внутреннего блока из двух, трех или четырех
внутренних блоков, которые соединены между собой, когда эти блоки
работают одновременно, выберите номер от 01 до 04.
Для установки всех внутренних блоков из двух, трех или четырех внутренних
блоков, которые соединены между собой, когда эти блоки работают
одновременно, выберите AL.
См. таблицу функций 2.
2) Для беспроводного устройства дистанционного управления
[Fig. 8-22] (P.11)
1. Для проводного пульта ДУ
• Обязательно измените настройки внешнего статического давления в
соответствии с используемым вентиляционным каналом и решеткой.
1 Перейдите в режим настройки функций.
Сделайте два долгих нажатия на кнопку [CHECK (ПРОВЕРКА)],
обозначенную на схеме как F.
(Следует начинать данный процесс с выключенного состояния дисплея
пульта дистанционного управления).
CHECK начинает светиться и мигает “00”.
Нажмите один раз кнопку [TEMP (ТЕМПЕРАТУРА)], обозначенную как C,
для установки “50”. Направьте беспроводный пульт дистанционного
управления в сторону приёмного датчика внутреннего блока и нажмите на
кнопку Hour (Часы), обозначенную как A.
2 Установка номера блока
Нажмите кнопки TEMP C и D, чтобы задать номер блока 01-04 или AL.
Направьте беспроводной пульт дистанционного управления на приемник
наружного блока и нажмите кнопку Minute B.
3 Выбор режима
Введите 08, чтобы изменить настройку внешнего статического давления с
помощью кнопок C и D.
Направьте беспроводный пульт дистанционного управления в сторону
приёмного датчика внутреннего блока и нажмите на кнопку Hour (Часы),
обозначенную как A.
Номер текущих настроек: 1 = 1 сигнал (одна секунда)
2 = 2 сигнала (по секунде каждый)
3 = 3 сигнала (по секунде каждый)
141
11_KB79U749H01_RU.p65
141
10.10.14, 11:34
8. Электротехнические работы
4 Выбор номера настроек
Кнопками C и D измените настройку внешнего статического давления.
Направьте беспроводной пульт дистанционного управления в сторону
датчика внутреннего блока и нажмите на кнопку Hour (Часы), обозначенную
на схеме как A.
5 Чтобы задать внешнее статическое давление
Повторите шаги 3-4, чтобы задать номер режима 10.
6 Завершите выбор функций
Направьте беспроводной пульт дистанционного управления в сторону
датчика внутреннего блока и нажмите на кнопку Hour (Часы), обозначенную
на схеме как E.
(Таблица функций 1)
Выберите номер блока 00
Режим
Автоматическое включение после сбоя в питающей сети*1
(ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ)
Определение температуры в помещении
Возможность подключения LOSSNAY
Напряжение в сети
Автоматический режим
Примечание:
• При внесении каких-либо изменений в настройки функций после
установки или обслуживания, обязательно вносите данные изменения
с пометками в столбец “Настройки” в Таблице функций.
3) Nзменение установки напряжения питания (Таблица функций 1)
• Обязательно измените установку напряжения питания в зависимости от
напряжения в используемой сети.
Настройки
Номер режима
Недоступно
01
Доступно
Среднее значение на внутреннем блоке
02
Задается пультом дистанционного управления для внутреннего блока
Встроенный датчик пульта дистанционного управления
Не поддерживается
03
Поддерживается (внутренний блок не оснащается отверстием для всасывания воздуха снаружи)
Поддерживается (внутренний блока оснащается отверстием для всасывания воздуха снаружи)
240V
04
220V, 230V
Энергосберегающий цикл включается автоматически
05
Энергосберегающий цикл выключается автоматически
Номер настройки Начальное значение Проверка
1
(*1)
2
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
(Таблица функций 2)
Выберите номер блока от 01 до 04 или все блоки (AL [проводной пульт дистанционного управления]/07 [беспроводной пульт дистанционного управления])
Настройки
тНомер режима Номер настройки Начальное значение Проверка
Режим
100 часов
1
Обозначение фильтра
2500 часов
07
2
Индикатор отсутствия обозначения у фильтра
3
1
Внешнее статическое давление
Уровень внешнего
Установка номера Установка номера
статического давления
режима на 08
режима на 10
08
2
35 Pa
2
1
3
(устанавливается
перед
поставкой)
3
1
50 Pa
1
1
2
70 Pa
2
2
100 Pa
10
2
3
2
150 Pa
3
*1 При возобновлении подачи электроэнергии, кондиционер продолжит работу спустя 3 минуты.
Примечание:Когда функция внутреннего блока была изменена путем выбора функции после завершения установки, всегда вносите заданные параметры, вводя
знак или другую отметку, в соответствующее поле проверки в таблицах.
142
11_KB79U749H01_RU.p65
142
10.10.14, 11:34
9. Пробная эксплуатация
9.1. Перед пробной эксплуатацией
9.2. Пробная эксплуатация
s По завершению установки и работ с проводкой и трубопроводом
внутреннего и наружного блоков, проверьте возможное наличие утечек
хладагента, плохое закрепления проводов электропитания и
управления, несоблюдение полярности и отсоединение фазы
электропитания.
s При помощи 500-вольтного мегомметра убедитесь, что сопротивление
Ω.
между клеммами подачи электроэнергии и землей не менее 1,0 MΩ
s Не проводите этот тест для клемм управления (цепь с низким
напряжением).
Предостережение:
Нельзя использовать кондиционер, при сопротивлении изоляции менее
Ω.
1,0 MΩ
Сопротивление изоляции
После установки или после отключения кондиционера на длительный период,
сопротивление изоляции упадет ниже 1 MΩ в связи со скоплением хладагента
в компрессоре. Это не является неисправностью. Выполните следующую
последовательность действий.
1. Снимите провода с компрессора и измерьте сопротивление его изоляции.
2. Если значение сопротивления изоляции ниже 1 MΩ, это свидетельствует о
неисправности компрессора или скоплении в нем хладагента.
3. После подсоединения проводки к компрессору и подачи электроэнергии,
начнется его прогрев. После того, как компрессор отработает указанное
ниже время, повторно проверьте сопротивление изоляции.
• Сопротивление изоляции падает из-за скопления хладагента в
компрессоре. После того, как компрессор будет прогрет в течение двух
или трех часов, сопротивление изоляции вырастет до величины более 1
MΩ.
(Время, необходимое на прогрев компрессора, зависит от атмосферных
условий и скопления хладагента.)
• Для работы компрессора с накопленным в нем хладагентом, требуется
прогрев не менее 12 часов, во избежание поломки.
4. Если сопротивление изоляции вырастет до величины более 1 MΩ,
компрессор исправен.
9.2.1. Использование проводного пульта дистанционного
управления
Осторожно:
• Компрессор не будет работать до тех пор, пока не будет обеспечено
правильное подключение к электросети.
• Подключите электропитание кондиционера не менее чем за 12 часов до
начала работы.
- Запуск кондиционера сразу после подключения сетевого питания может
серьезно повредить его внутренние части. Сетевой выключатель должен
оставаться во включенном положении в течение всего периода эксплуатации
кондиционера.
1 Подключите электропитание кондиционера не менее чем за 12 часов до
начала теста.
2 Дважды нажмите кнопку [TEST] (ТЕSТ). ➡ на жидкокристаллическом
дисплее появится надпись “TEST RUN”
3 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима). ➡ Убедитесь, что дует
воздух.
4 Нажмите кнопку [Mode selection] (Выбор режима) и включите режим
охлаждения (или нагрева). ➡ Убедитесь, что дует холодный (или теплый)
воздух.
5 Нажмите кнопку [Fan speed] (Скорость вентилятора). ➡ Убедитесь, что
скорость вращения вентилятора изменилась.
6 Проверьте работу вентилятора внешнего блока.
7 Прекратите тест нажатием кнопки [ON/OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ). ➡ Остановка
8 Занесите в память номера телефонов.
Номера телефонов ремонтной мастерской, отдела сбыта и т.п., для связи в
случае поломки, могут быть занесены в пульт дистанционного управления.
Номер телефона будет отображен в случае неисправности. Процедура
занесения номера описана в руководстве по эксплуатации для внутреннего
блока.
[Fig. 9-1] (P.11)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
Индикатор пробной эксплуатации
Индикатор температуры в помещении
Лампа ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
Индикатор мощности
Индикатор кода ошибки
Индикатор времени до окончания пробной эксплуатации
Кнопка Установка температуры
Кнопка Выбор режима
Кнопка выбора скорости вращения вентилятора
Кнопка TEST
9.2.2. Проводной пульт дистанционного управления
1 Включите питание.
2 Дважды нажмите кнопку [CHECK] (ПРОВЕРКА).
3 Если задействована проверка системы, установите адрес хладагента с
помощью кнопки [TEMP] (ТЕМПЕРАТУРА).
4 Нажмите кнопку [ON/OFF] (ВКЛ/ВЫКЛ) для остановки самопроверки.
[Fig. 9-2] (P.11)
A
B
C
D
кнопка ПРОВЕРКА
Адрес хладагента
кнопка ТЕМПЕРАТУРА
IC: Внутренний блок
OC: Внешний блок
E Контрольный код
• Описание каждого контрольного кода приводится в следующей таблице.
1 Контрольный код
P1
P2, P9
E6, E7
P4
P5
PA
P6
EE
P8
E4
Fb
E0, E3
E1, E2
E9
UP
U3, U4
UF
U2
U1, Ud
U5
U8
U6
U7
U9, UH
Другие
Признак неисправности
Неисправность впускного датчика
Неисправность трубного датчика (Жидкостная или 2-фазная труба)
Ошибка связи с внутренним/внешним блоком
Неисправность дренажного датчика
Неисправность дренажного насоса
Неисправность компрессора
Срабатывание защиты от переохлаждения/перегрева
Ошибка взаимодействия внутреннего и внешнего блоков
Неисправность, вызванная температурой трубы
Ошибка получения сигнала пультом дистанционного управления
Ошибка системы контроля внутреннего блока (ошибка памяти и т.п.)
Ошибка передачи сигнала пультом дистанционного управления
Неисправность щита управления на пульте дистанционного управления
Ошибка связи с внутренним внешним/внешним блоком (Ошибка передачи) (Внешний блок)
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки
Разрыв/замыкание в цепи с терморезисторами во внешнем блоке
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки (При блокировке компрессора)
Слишком высокая температура выходящего воздуха/достигает 49C/недостаточно хладагента
Слишком высокое давление (достигает 63H)/Срабатывание защиты от перегрева
Перегрев радиатора
Аварийная остановка вентилятора на внешнем блоке
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки/Выход из строя блока питания
Отклонения в работе режима сильного нагрева из-за низкой температуры выходящего воздуха
Перенапряжение или недостаточное напряжение и неверный синхронный сигнал на главную цепь/Неиспра
вность датчика тока
Другие неисправности (Описаны в техническом руководстве для внешнего блока)
Примечание
Для
более
подробной
информации проверьте LED
дисплей на панели управления
внешним блоком.
• На проводном пульте дистанционного управления
1 Проверьте код, отображенный на LCD.
143
11_KB79U749H01_RU.p65
143
10.10.14, 11:34
9. Пробная эксплуатация
9.3. Пробная эксплуатация
9.3.1. Использование беспроводного пульта дистанционного
управления (опция)
[Fig. 9-3] (P.11)
1 Подключите электропитание кондиционера не менее чем за 12 часов до
начала теста.
2 Сделайте два долгих нажатия на кнопку A режима [TEST RUN (ПРОБНАЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ)].
(Следует начинать данный процесс с выключенного состояния дисплея
пульта дистанционного управления).
TEST RUN и текущий режим работы отображаются на дисплее.
3 Нажмите кнопку [MODE (РЕЖИМ)], обозначенную как B, для включения
режима охлаждения, а затем проверьте, выходит ли из блока прохладный
воздух.
4 Нажмите кнопку [MODE (РЕЖИМ)], обозначенную как B, для включения
режима обогрева, а затем проверьте, выходит ли из блока тёплый воздух.
5 Нажмите кнопку [FAN (ВЕНТИЛЯТОР)], обозначенную как C, а затем
проверьте, изменяется ли скорость вентилятора.
6 Нажмите кнопку [VANE (ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ)], обозначенную как
D , а затем проверьте, правильно ли работает автоматический
воздухораспределитель.
7 Нажмите кнопку [ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)] для прекращения пробной
эксплуатации.
Примечания:
• Направьте пульт дистанционного управления в сторону приёмного
датчика внутреннего блока, следую шагам 2 – 7.
• Запуск режимов [FAN (ВЕНТИЛЯТОР)], [DRY (СУХОЙ)] или [AUTO
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ)] невозможен.
[Выходной код А] Ошибки, обнаруженные внутренним блоком.
Беспроводной пульт
дистанционного управления
Проводной пульт
дистанционного управления
Раздаётся звуковой сигнализатор/Мигает
лампа [OPERATION INDICATOR
(ИНДИКАТОР РАБОТЫ)] (Несколько раз)
Контрольный
код
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Нет звука
Признак неисправности
P1
P2, P9
E6, E7
P4
P5
P6
EE
P8
E4
–
–
Fb
––
Примечание
Неисправность впускного датчика
Неисправность трубного датчика (Жидкостная или 2-фазная труба)
Ошибка связи с внутренним/наружным блоком
Неисправность дренажного датчика
Неисправность дренажного насоса
Срабатывание защиты от переохлаждения/перегрева
Ошибка взаимодействия внутреннего и наружного блоков
Неисправность, вызванная температурой трубы
Ошибка получения сигнала устройством дистанционного управления
–
–
Ошибка системы контроля внутреннего блока (ошибка памяти и т.п.)
Нет отклика
[Выходной код В] Ошибки, обнаруженные блоком, не являющимся внутренним (наружным блоком и другими)
Беспроводной пульт дистанционного управления
Раздаётся звуковой сигнализатор/Мигает лампа [OPERATION
INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ)] (Несколько раз)
Примечание
Признак неисправности
Ошибка связи с внутренним/наружным блоком (Ошибка передачи) (Наружный блок)
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки
Разрыв/замыкание в цепи с терморезисторами в наружном блоке
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки (При блокировке компрессора)
Слишком высокая температура выходящего воздуха/достигает 49C/недостаточно хладагента
Слишком высокое давление (достигает 63H)/Срабатывание защиты от перегрева
Перегрев радиатора
Аварийная остановка вентилятора на наружном блоке
Работа компрессора прервана из-за токовой перегрузки/Выход из строя блока питания
Отклонения в работе режима сильного нагрева из-за низкой температуры выходящего воздуха
Перенапряжение или недостаточное напряжение и неверный синхронный
сигнал на главную цепь/Неисправность датчика тока
–
–
Другие неисправности (Описаны в техническом руководстве для наружного блока)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Для
более
подробной
информации
проверьте
светодиодный (LED) дисплей на
панели управления наружным
блоком.
*1 Если звуковой сигнал не раздаётся снова после первых двух сигналов, подтверждающих получение сигнала к началу самопроверки, и лампа
[OPERATION INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ)] не загорается, никаких ошибок и неисправностей нет.
*2 Если звуковой сигнализатор делает три сигнала подряд: “бип, бип, бип (0,4 + 0,4 + 0,4 сек.)” после первых двух сигналов для подтверждения*1
• На беспроводном пульте дистанционного управления
Продолжительный зуммерный сигнал звучит из приёмного датчика внутреннего блока.
Мигает лампа – индикатор работы
• На проводном пульте дистанционного управления
Проверьте код, отображенный на LCD.
144
11_KB79U749H01_RU.p65
144
10.10.14, 11:35
9. Пробная эксплуатация
• Если блок не может работать надлежащим образом после завершения проведения пробной эксплуатации, обратитесь к приведённой ниже таблице для устранения причины проблемы.
Признак неисправности
Причина
Проводной пульт дистанционного управления
LED 1, 2 (силовой выключатель в наружном блоке)
•В течение приблизительно 2-х минут после включения питания,
В течение приблизительно 2-х После того как загораются LED 1, 2,
минут после включения LED 2 гаснет, и горит только LED 1.
ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ
работа устройства дистанционного управления невозможна
(Исправная работа)
питания
вследствие перезапуска системы. (Исправная работа)
•Не подсоединён соединитель наружного блока с
предохранительным устройством .
ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ
Горит только LED 1. → LED 1, 2 мигает.
•Проводка с обратным чередованием фаз или обрыв фаз
По
прошествии
→ Код ошибки
в терминале выводов наружного блока (L1, L2, L3)
приблизительно 2-х
Сообщения на дисплее не
минут
после
•Неправильная проводка между внутренним и наружным
появляются, даже если
включения питания
Горит только LED 1. → LED 1, 2 мигает
блоками (неправильная полярность S1, S2, S3).
переключатель находится в
дважды, LED 2 мигает один раз.
•Замыкание в проводе устройства дистанционного
положении ON (ВКЛ) (лампочка –
индикатор работы не загорается).
управления
В случае наличия в устройстве дистанционного управления вышеперечисленных неполадок, происходят следующие явления:
• Сигналы пульта дистанционного управления не принимаются.
• Мигает лампа ОРЕ.
• Зуммер издаёт резкий отрывистый звук.
Примечание:
Работа невозможна в течение приблизительно 30 секунд после отмены выбора функций. (Исправная работа)
Для описания каждого из светодиодов (LED1, 2, 3), находящихся на внутреннем блоке управления, обратитесь к находящейся ниже таблице.
LED 1 (работа микрокомпьютера)
Показывает, поступает ли оперативный ток. Убедитесь, что данный светодиод всегда горит.
LED 2 (работа устройства дистанционного управления)
Показывает, поступает ли электричество к устройству дистанционного управления. Данный светодиод горит
лишь в том случае, когда внутренний блок подсоединён к наружному блоку с адресом хладагента “0”.
LED 3 (взаимодействие внутреннего и наружного блоков)
Показывает состояние взаимодействия внутреннего и наружного блоков. Убедитесь, что данный
светодиод всегда мигает.
9.4. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ
Щиток управления внутреннего блока
Эта модель оснащена ФУНКЦИЕЙ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ
РАБОТЫ
При управлении внутренним блоком с пульта дистанционного управления,
режим работы, установленная температура и скорость вращения вентилятора
заносятся в память при помощи щитка управления внутреннего блока. Функция
автоматического возобновления работы автоматически запускает блок в
момент возобновления подачи электроэнергии, после ее отключения.
Включите ФУНКЦИЮ АВТОМАТИЧЕСКОГО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ РАБОТЫ с
пульта дистанционного управления. (Режим номер 01)
10. Обслуживание
10.1. Заправка газом
[Fig. 10-1] (P.12)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Внутренний блок
Соединение
Труба жидкости
Труба газа
Стопорный клапан
Наружный блок
Клапан на резервуаре с газом охлаждения
Резервуар с газом охлаждения для R410A с сифоном
Хладагент (жидкость)
Электронные весы контроля заправки хладагента
Зарядный шланг (для R410A)
Контрольный клапан коллектора (для R410A)
Сервисный вход
1. Подсоедините резервуар с газом к сервисному входу стопорного
клапана (3-сторонний).
2. Запустите продувку трубы (или шланга) воздухом, идущим из
резервуара с газом охлаждения.
3. Пока кондиционер работает на охлаждение, долейте необходимое
количество хладагента.
Примечание:
Количество добавляемого хладагента должно соответствовать количеству,
необходимому для охлаждающего цикла.
Осторожно:
• Не выпускайте хладагент в окружающую среду.
Не допускайте выпуска хладагента в окружающую среду во время
установки, повторной установки или ремонта, связанного с
охлаждающим циклом.
• Для дополнительной заправки, используйте хладагент, хранящийся в
газовом резервуаре, в жидкой фазе.
При заправке хладагента в виде газообразной фазы, может измениться
состав хладагента в резервуаре и в наружном блоке. В этом случае,
снижается эффективность охлаждающего цикла или становится
невозможной нормальная работа. Однако, заправка за один раз всего
объема жидкого хладагента может вызвать блокировку компрессора.
Таким образом, заправляйте хладагент медленно.
Для удерживания высокого давления в газовом резервуаре в холодное время
года, нагрейте резервуар теплой водой (до 40°C). Никогда не используйте для
этого открытый огонь или пар.
145
11_KB79U749H01_RU.p65
145
10.10.14, 11:35
This product is designed and intended for use in the residential,
commercial and light-industrial environment.
The product at hand is
based on the following
EU regulations:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
KB79U749H01
00a_KB79U749H01_Cover.p65
2
10.10.14, 9:13
Download PDF