MODELLO
AR-M165
AR-M207
SISTEMA MULTIFUNZIONALE
DIGITALE
MANUALE DI ISTRUZIONI
(informazioni generali e copiatrice)
Pagina
PARTE 1: INFORMAZIONI GENERALI
• PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ 12
• RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
E MANUTENZIONE
24
• PERIFERICHE E
COMPONENTI
40
PARTE 2: FUNZIONAMENTO DELLA COPIATRICE
• FUNZIONI DI COPIA
• FUNZIONI DI COPIA UTILI
• APPENDICE
• GUIDA PER L'OPERATORE
PRINCIPALE
AR-M165
45
64
73
75
Assicurarsi di acquisire completa familiarità con il presente
manuale per trarre il massimo beneficio dal prodotto.
Prima di installare il prodotto, assicurarsi di leggere i
requisiti di installazione e le sezioni di avvertenza.
O IN FRANCIA
TINSI1346TSZZ
AR-M207
Con RSPF installato
Assicurarsi di avere a portata di mano per eventuale consultazione tutta la documentazione incluso il presente manuale,
il "Manuale di istruzioni (informazioni generali e uso copiatrice)"
e i manuali di istruzioni di eventuali apparecchiature opzionali installate.
In alcune aree sulla copiatrice, le posizioni dell'interruttore "ALIMENTAZIONE" sono contrassegnate
con "I" e " " anziché con "ON" e "OFF".
Il simbolo " " indica che la copiatrice non ha completamente eliminato l'energia e che si trova in
stand-by con tale posizione dell'interruttore "ALIMENTAZIONE".
Se la copiatrice acquistata è contrassegnata in questo modo, "I" corrisponde a "ON" e " " a "OFF".
Avvertenza!
Per scollegare completamente l'unità dall'alimentazione di corrente, estrarre la
spina principale.
La presa di corrente deve essere installat a vicino all'unit à e deve essere
facilmente accessibile.
Attenzione:
Il presente apparecchio è un apparecchio di classe A. In un ambiente privato, questo prodotto può
essere all'origine di interferenze radio, l'utente dovrà in questo caso prendere delle misure adeguate.
Garanzia
Anche se è stato fatto il massimo per rendere questo documento il più preciso e più utile possibile, SHARP Corporation non
fornisce garanzie di nessun tipo riguardo al suo contenuto. Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche
senza preavviso. SHARP non è responsabile per perdite o danni, diretti o indiretti, derivanti da o connessi all'uso di questo
manuale di istruzioni.
© Copyright SHARP Corporation 2004. Tutti i diritti riservati. La riproduzione, la modifica e la traduzione di questo
documento senza autorizzazione scritta sono vietate, tranne ove concesso dalle leggi sui diritti d’autore.
Parte 1: Informazioni generali
1
2
Annotazioni
• Il presente manuale è stato preparato con notevole attenzione. Per commenti o domande sul manuale, contattare
il più vicino rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
• Questo prodotto ha subito un controllo qualità e delle procedure d’ispezione molto accurate. Nel caso improbabile
in cui si scopra un difetto o un altro problema, contattare il proprio rivenditore o il più vicino rappresentante
dell'assistenza tecnica autorizzato.
• Ad eccezione dei casi previsti dalla legge, SHARP non è responsabile per malfunzionamenti occorsi durante
l'utilizzo del prodotto o le sue opzioni, o causati dall'utilizzo non corretto del prodotto e delle sue opzioni, o di altri
malfunzionamenti, o per qualsiasi danno che si possa verificare a causa dell'utilizzo del prodotto.
La "scheda doppia funzione" citata nel presente manuale può essere installata come optional su alcuni modelli ed è invece di
serie in altri. Per informazioni dettagliate, fare riferimento a "PERIFERICHE E COMPONENTI" (pagina 40).
Le schermate, i messaggi ed i nomi chiave illustrati nel presente manuale possono essere diversi da quelli sulla macchina per
miglioramenti o modifiche alla stessa.
La funzione fax non è disponibile in alcuni paesi e regioni.
CONFIGURAZIONE PRODOTTO
Questa serie di prodotti è composta dai modelli riportati sotto. La configurazione del prodotto varia a seconda del
modello.
Le spiegazioni e illustrazioni contenute nel presente manuale si basano in genere sul modello AR-M207 (con RSPF
opzionale installato).
Modello
Appearance
AR-M165
Velocità di
riproduzione
16 copie/min.
AR-M207
20 copie/min.
Vassoi carta
Vassoi opzionali
Uno (250 x 1)
Unità di
alimentazione carta
da 250 fogli
(AR-D24)
Due (250 x 2)
Unità di
alimentazione carta
da 2x250 fogli
(AR-D25)
Con RSPF installato
(A partire da fine ottobre 2004)
3
INDICE
Parte 1: Informazioni generali
CONFIGURAZIONE PRODOTTO ............................................................................................................. 3
AVVERTENZE ........................................................................................................................................... 6
● AVVERTENZE SULL'USO................................................................................................................................ 6
● INFORMAZIONI SUL LASER ........................................................................................................................... 7
REQUISITI DI INSTALLAZIONE ............................................................................................................... 8
● INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE................................................................................................................... 8
MANUALI FORNITI CON IL PRODOTTO ................................................................................................. 9
CARATTERISTICHE PRINCIPALI .......................................................................................................... 10
1
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI ......12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...................... 25
● PANNELLO OPERATIVO...............................14
● FUNZIONAMENTO IN MODO COPIA,
STAMPA, SCANNER E FAX ..........................16
● PROBLEMI ALLA MACCHINA O NELLA COPIA ...25
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO................... 17
● ACCENSIONE ................................................17
● SPEGNIMENTO .............................................17
COME CARICARE LA CARTA ....................... 18
● CARTA............................................................18
● COME CARICARE LA CARTA .......................19
● MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL
FORMATO CARTA DEL VASSOIO................21
● DISATTIVARE (ATTIVARE) LA COMMUTAZIONE
AUTOMATICA VASSOIO................................... 22
MODO NUMERO DI CONTO ........................... 23
● NUMERO DI CONTI IN MODO NUMERO DI
CONTO ...........................................................23
● USO DEL MODO NUMERO DI CONTO ........23
INDICATORI E MESSAGGI DEL DISPLAY.... 28
RIMOZIONE INCEPPAMENTI......................... 29
●
●
●
●
●
ORIGINALE INCEPPATO NELL'SPF ............ 29
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO BYPASS.. 30
INCEPPAMENTO NELL'UNITÀ..................... 31
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO 1 .............. 33
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO 2 .............. 34
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER ....35
CONTROLLO DEL TOTALE COPIE............... 36
PULIZIA DELL'UNITÀ ..................................... 37
● PULIZIA DELLA LASTRA DI ESPOSIZIONE E
DELL'SPF/COPERCHIO DOCUMENTO ....... 37
● PULIZIA DEL RULLO ALIMENTATORE DEL
VASSOIO BYPASS ....................................... 37
● PULIZIA DELLA CORONA DI TRASFERIMENTO ......38
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO DEL DISPLAY 39
3
PERIFERICHE E COMPONENTI
APPARECCHIATURE OPZIONALI................. 40
● ALIMENTATORE/INVERTITORE A SINGOLA
PASSATA / ALIMENTATORE A SINGOLA
PASSATA ...................................................... 41
● UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA DA 250
FOGLI / UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA
DA 2 x 250 FOGLI ......................................... 41
● SCHEDA DOPPIA FUNZIONE ...................... 42
CONSERVAZIONE DEI RICAMBI................... 42
● CONSERVAZIONE CORRETTA ................... 42
4
INDICE
Parte 2: Funzionamento della copiatrice
4
FUNZIONI DI COPIA
COPIA NORMALE ........................................... 45
●
●
●
●
●
SCURIRE O SCHIARIRE UNA COPIA...........48
SELEZIONE DEL VASSOIO...........................49
IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI COPIE ...49
SELEZIONE DEL FORMATO ORIGINALE ....50
UTILIZZO DEL VASSOIO BYPASS PER COPIARE
UN ORIGINALE DI FORMATO SPECIALE ............ 51
RIDUZIONE O INGRANDIMENTO DI UNA COPIA ..52
● SELEZIONE AUTOMATICA DEL RAPPORTO ...... 52
● SELEZIONE MANUALE DEL RAPPORTO
(RAPPORTI DI RIDUZIONE/ZOOM
PREDEFINITI) ................................................52
SELEZIONE SEPARATA DEL RAPPORTO DI
RIPRODUZIONE VERTICALE E ORIZZONTALE
(copia zoom XY).............................................. 54
COPIA A 2 FACCIATE .................................... 56
● COPIA A 2 FACCIATE....................................56
● COPIE A DUE FACCIATE DA ORIGINALI A
UNA FACCIATA..............................................57
● COPIE A DUE FACCIATE DI ORIGINALI A DUE
FACCIATE (SOLO UTILIZZANDO L’RSPF)..........59
● COPIE A UNA FACCIATA DI ORIGINALI A DUE
FACCIATE (SOLO UTILIZZANDO L’RSPF)..........60
COPIE A DUE FACCIATE UTILIZZANDO IL VASSOIO
BYPASS ............................................................. 61
COPIA MODO LIBRO (Copia modo libro) ..... 62
6
APPENDICE
SPECIFICHE.................................................... 73
7
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
FUNZIONE DEI PROGRAMMI PER GESTORE
COPIATRICE ................................................... 75
● PROGRAMMI RELATIVI A TUTTE LE FUNZIONI
DELLA MACCHINA (FUNZIONE DI COPIA, FAX,
STAMPA E SCANNER DI RETE)..................... 75
● PROGRAMMI PER IL MODO COPIA ................ 75
● PROGRAMMAZIONE DI UN CODICE GESTORE .75
PROGRAMMAZIONE DI UN CODICE GESTORE .. 76
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE........ 77
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PER GESTORE
COPIATRICE ................................................... 78
●
●
●
●
●
CONTR. N. CONTO ........................................... 79
CONTR. DISPOSIT. ........................................... 81
SETTAGGIO IMPOST.............................................. 83
RISPARMIO ENERG.......................................... 85
IMPOSTAZIONI FUNZIONE COPIA .................. 86
INDICE ............................................................. 89
NUMERO CODICE GESTORE: IMPOSTAZIONE
DI DEFAULT .................................................... 93
INTERRUZIONE DELL'ESECUZIONE DI UNA
COPIA (Interruzione copia)........................... 63
5
FUNZIONI DI COPIA UTILI
ROTAZIONE DELL’IMMAGINE DI 90 GRADI
(Copiatura con rotazione) .............................. 64
MODO FASCICOLAZIONE ............................. 64
COPIA DI PIÙ ORIGINALI SU DI UN SINGOLO
FOGLIO DI CARTA (copia 2 in 1/ 4 in 1) .............. 66
CREAZIONE DI MARGINI DURANTE LA COPIA
(Spostamento margine) ................................. 68
CANCELLAZIONE DELLE OMBRE INTORNO
AI BORDI DI UNA COPIA (Cancellazione
copia) ............................................................... 69
FORMATO BIGLIETTO ................................... 71
5
AVVERTENZE
Osservare le seguenti avvertenze durante l’uso dell’unità.
AVVERTENZE SULL'USO
Attenzione:
Unità fusore
• L’unità di fusione è surriscaldata. Fare attenzione mentre si estrae la carta
inceppata.
• Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. E’ pericoloso per gli occhi.
Avvertenza:
• Non accendere o spegnere ripetutamente l’unità. Dopo lo spegnimento dell'unità,
attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
• Collocare l’unità su una superficie piana e stabile.
• Quando l’unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza
prolungato), disattivare l’alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa.
• Quando si sposta l’unità, assicurarsi che l’interruttore di alimentazione si trovi in
posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
• Non coprire l’unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di
tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la
dissipazione del calore, danneggiando l’unità.
• Non apportare modifiche a questa macchina. Questo potrebbe causare ferite alla
persona o danni all'apparecchiatura stessa.
• Non effettuare copie di alcun materiale proibito dalla legge. Stampare quanto segue
rappresenta di norma una violazione alle leggi nazionali. È possibile che le leggi
locali possano proibire la copia di altro materiale.
• Denaro • Francobolli • Obbligazioni • Azioni
• Vaglia bancari • Assegni • Passaporti • Patenti di guida
• Non toccare il cilindro fotoriproduttore. Graffi o incrostazioni sul cilindro
sporcheranno le stampe.
• Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco, senza toglierle dalla
confezione prima dell’uso.
• Se vengono esposte alla luce diretta del sole o a elevate temperature, le copie possono risultare di scarsa qualità.
6
AVVERTENZE
INFORMAZIONI SUL LASER
Lunghezza d'onda
785 nm + 10 nm/- 15 nm
Tempi di impulso
(8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potenza emessa
0,14 mW – 0,22 mW
Sulla linea di produzione, la potenza emessa dallo scanner è impostata a 0,8 MILLIWATT PIÙ 10 % ed è mantenuta costante
dall'operazione di Controllo Automatico della Potenza (APC).
Avvertenza
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono
comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
Per il Nord America:
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
La copiatrice digitale è considerata di Classe 1 ed è conforme a quanto stabilito in 21 CFR 1040.10 e 1040.11 delle normative
CDRH. Ciò significa che l'apparecchiatura non emette radiazioni laser dannose. La sicurezza dell’utente è garantita solo se
vengono osservate le seguenti precauzioni:
• Non togliere la carrozzeria, il pannello operativo o i pannelli di copertura.
• Le coperture esterne dell’apparecchiatura contengono diversi interblocchi di sicurezza. Non aggirare alcun interblocco di
sicurezza inserendo fermi o altri elementi nelle aperture degli interruttori.
Per l'Europa:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
7
REQUISITI DI INSTALLAZIONE
L’installazione non corretta può causare danni a questo prodotto. Tenere conto di quanto segue durante
l’installazione iniziale e ogni volta che l’unità viene spostata.
1. L’unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di
collegamento e scollegamento.
2. Verificare di collegare il cavo d'alimentazione solo a una presa elettrica compatibile con i requisiti indicati di
tensione e corrente. Verificare anche l'opportuna messa a terra della presa.
• Per i requisiti di alimentazione, vedere la targhetta sul retro dell'unità principale.
Nota
Collegare l’unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Un dispositivo di
illuminazione collegato alla stessa presa potrebbe essere soggetto a sbalzi di corrente.
3. Non installare l’unità in ambienti:
• bagnati, umidi o molto polverosi,
• esposti alla luce solare diretta
• non sufficientemente aerati
• sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad
esempio in prossimità di condizionatori o riscaldatori.
4. Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per
effettuare le operazioni di manutenzione e garantire un'adeguata
aerazione.
20 cm (8")
20 cm
(8")
20 cm
(8")
Durante il funzionamento della stampante, viene rilasciata al suo interno una piccola quantità di ozono. La quantità emessa è
scarsa e non arreca danni alla salute.
NOTA:
Il limite attuale di esposizione prolungata all’ozono è pari a 0,2 m g/ m3 (0,1 ppm) calcolato come concentrazione media
nell’arco di 8 ore.
Tuttavia, poiché la piccola quantità di ozono emessa può avere un odore percettibile, si consiglia di collocare la copiatrice in
una zona aerata.
INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti a proteggere l'ambiente per
mezzo di una superiore efficienza energetica.
8
MANUALI FORNITI CON IL PRODOTTO
Sono forniti più manuali per i diversi usi della macchina. Si prega di leggere ciascun manuale a seconda delle
funzioni che si desidera utilizzare.
Manuale di istruzioni (informazioni generali e copiatrice) (questo manuale):
Nella prima parte del manuale, sono riportate le informazioni generali sull'apparecchio, comprese le istruzioni di
sicurezza e le procedure di caricamento della carta, di rimozione dei fogli inceppati e di manutenzione.
La seconda parte del manuale spiega come utilizzare la funzione di copia della macchina.
Il manuale illustra inoltre i programmi per gestore relativi alla gestione della macchina e alla funzione di copia. Le
descrizioni dei programmi per gestore relativi alle funzioni fax, stampante e scanner di rete sono contenute nei
rispettivi manuali.
I programmi per gestore vengono usati dall'amministratore dell'unità per abilitare o disabilitare una serie di funzioni
in base alle esigenze del vostro ufficio.
Guida all'installazione del software
Spiega come installare e configurare il driver stampante.
Manuale operativo (per fax)*1:
Questo manuale spiega come usare la funzione fax della macchina. Per utilizzare la funzione fax, è necessario che
sia installato il kit opzionale d'espansione fax appropriato (AR-FX11).
Manuali di istruzioni (per stampante e scanner)*2:
Questo manuale illustra come utilizzare la macchina come stampante e scanner collegata a un computer.
Manuali di istruzioni (per stampante di rete)*2:
Questo manuale spiega l'utilizzo della macchina come stampante di rete.
Per utilizzare la macchina come stampante di rete, è necessario che sia installato il kit di espansione di rete
(AR-NB3).
Manuali di istruzioni (per scanner di rete)*2:
Questo manuale illustra come utilizzare la macchina come scanner di rete collegato a un computer. Per utilizzare la
macchina come scanner di rete, è necessario che sia installato il kit di espansione di rete.
*1 Il "Manuale operativo (per fax)" è contenuto nel kit opzionale d'espansione fax.
*2 Il "Manuale di istruzioni (per stampante e scanner)" è contenuto in formato PDF nel CD-ROM in dotazione. Il "Manuale di
istruzioni (per stampante di rete)" e il "Manuale di istruzioni (per scanner di rete)" sono contenuti in formato PDF nel CD-ROM
in dotazione al kit di espansione di rete. (Questi manuali non sono forniti in formato cartaceo.)
Significato di "R" nelle indicazioni sul formato dell'originale e dei fogli
Una "R" posta nell'indicazione del formato dell'originale o dei fogli (B5R,
A4R (5-1/2" x 8-1/2"R, 8-1/2" x 11"R), ecc.) indica che l’originale o il foglio ha
orientamento orizzontale come mostrato sotto.
I formati posizionabili solo in orizzontale (Orizzontale) (B4, A3 (8-1/2" x 14",
11" x 17")) non contengono una "R" nell’indicazione della dimensione.
Orientamento orizzontale (Orizzontale)
Convenzioni utilizzate in questo manuale
Attenzione
Informa l'utente circa il rischio di lesioni in caso di mancato rispetto di quanto riportato nel
messaggio d'avvertenza.
Avvertenza
Informa l'utente circa il rischio di danneggiare l'unità o uno dei suoi componenti in caso di mancato
rispetto di quanto riportato nel messaggio d'avvertenza.
Nota
Le note forniscono utili informazioni sull'unità riguardo a caratteristiche, funzioni, prestazioni,
funzionamento, ecc.
Questo manuale di istruzioni si riferisce all'alimentatore/invertitore a singola passata utilizzando l'acronimo RSPF
(Reversing Single Pass Feeder) e all’alimentatore a singola passata con "SPF" (Single Pass Feeder). A meno che
non sia menzionato specificatamente, sia l’RSPF sia l’SPF sono indicati semplicemente con "SPF".
9
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Copia laser ad alta velocità
• La velocità prima copia*1 a 300 dpi*2 è di soli 7,2 secondi.
• La velocità di copia è di 20 (AR-M207) o 16 (AR-M165) copie al minuto. Ciò fornisce un forte impulso positivo alla
produttività dell'ufficio.
*1 Misurato dopo il riscaldamento della macchina successivo all'accensione, per la copia da lastra di esposizione (A4 (8-1/2" x
11") e carta alimentata dal vassoio 1 della macchina. Il tempo necessario per effettuare la prima copia varia a seconda delle
condizioni d'uso e ambientali, tra cui la temperatura e la tensione.
*2 I "dpi" ("dots per inch", punti per pollice) sono unità utilizzate per misurare la risoluzione. La risoluzione indica il livello di
dettaglio che è possibile riprodurre su un'immagine stampata o digitalizzata.
Immagine digitale ad alta qualità
• Viene effettuata una copia di alta qualità a 600 dpi.
• Oltre alla regolazione automatica dell’esposizione, è possibile selezionare due diversi modi di esposizione:
“TESTO” per originali solo testo, e “FOTO” per fotografie. Ciascun modo permette di regolare cinque livelli di
esposizione.
• il modo foto consente di copiare nitidamente gli originali con mezzetinte delicate, come le foto monocromatiche o a colori.
Funzioni avanzate di copia
• La funzione zoom può essere impiegata per ridurre o ingrandire le copie dal 25% al 400% con incrementi dell'1%.
(Utilizzando l'SPF, il rapporto di zoom può variare dal 50% al 200%.)
• È possibile effettuare fino a 999 copie di un originale con una sola scansione. (Dai programmi per gestore, è
possibile portare a 99 il numero massimo di copie di un singolo originale.)
• I programmi per gestore consentono di selezionare e gestire le funzioni in base alle proprie esigenze specifiche.
Abilitando ad esempio il modo numero di conto è possibile controllare l’accesso all’unità.
• È possibile installare la scheda doppia funzione per abilitare la rotazione copia e di altre utili funzioni.
A
A
Cancellazione copia*
A
A
SCHEDA
Spostamento margine*
Copia 2 in 1* Copia 4 in 1*
Fronte
Retro
Copiatura con rotazione*
Copia zoom XY
SCHEDA
SCHEDA
Formato biglietto*
Copia modo libro
* Se è installata la scheda doppia funzione.
Funzione di fascicolazione (se è installata la scheda doppia funzione)
È possibile ordinare in fascicoli le copie multiple di originali.
1 2 3
1
3
1 2 3
2
1 2 3
Funzione stampante laser / scanner a colori
• La macchina è dotata di serie di porta USB e porta parallela. È possibile collegare un computer a tali porte per
utilizzare l’unità come stampante o scanner.
• Per utilizzare la macchina come stampante o scanner, è necessario installare prima il driver stampante o scanner
come spiegato nella "Guida all'installazione del software".
• La funzione scanner è disponibile unicamente se il computer è collegato tramite la porta USB e possiede Windows
98/Me/2000/XP. Se il sistema operativo del computer è Windows 95/NT 4.0 o se il computer è collegato alla porta
parallela, sarà disponibile unicamente la funzione di stampa.
10
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Funzione fax (opzionale)
L'installazione del kit opzionale d'espansione fax consente l'utilizzo della funzione fax laser Super G3 con carta
comune.
Collegamento in rete (opzionale)
L'installazione del kit opzionale di espansione di rete (AR-NB3) consente di utilizzare la macchina come scanner di
rete e stampante di rete.
Forma progettuale che rispetta l’ambiente e di facile utilizzo
• I modi di preriscaldamento e spegnimento automatico consentono di ridurre il consumo energetico quando la
macchina non viene utilizzata.
• Il design universale del prodotto, come l'altezza del pannello operativo e la struttura dei tasti, permettono un facile
utilizzo dell'unità anche da parte dei meno esperti.
11
1
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Questo capitolo contiene le informazioni di base necessarie per utilizzare la macchina. Si prega di leggere questo
capitolo prima di utilizzare la macchina.
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
(5)
(15)
(10)
(11)
(9)
(1)
(6)
(2)
(7)
(3)
(7)
(8)
(4)
(17)
(14)
(1)
Porta USB 2.0 (USB-2) (se è installata la
scheda doppia funzione)
Collegare il computer a questa porta per
utilizzare le funzioni stampante e scanner.
(2)
Porta USB 1.1 (USB-1)
Collegare il computer a questa porta per
utilizzare le funzioni stampante e scanner.
(3)
Porta parallela
Collegare il computer a questa porta per
utilizzare la funzione stampante.
(4)
Dispositivo di pulitura corona di trasferimento
Utilizzare per pulire la corona di trasferimento.
(5)
Dispositivo di pulizia vetro
Utilizzare questo dispositivo per pulire la lastra di esposizione.
(6)
Lastra di esposizione
Collocare qui l’originale che si desidera digitalizzare con il lato
da acquisire rivolto verso il basso. (Consultare pagina 45)
(7)
Maniglie
Vengono utilizzate per spostare la macchina.
(8)
Interruttore di alimentazione
Premere per accendere o spegnere l’unità.
12
(16)
(12)
(13)
(18) (19)
(9)
(20)
Vassoio centrale
Le copie e le stampe vengono depositate in
questo vassoio.
(10) Vassoio superiore (quando è installato il
separatore lavori)
I fax ricevuti (quando è installata l'opzione fax) e le
stampe effettuate vengono inviate a questo vassoio.
(11) Pannello dei comandi
Contiene i tasti di commando e le luci di stato.
(12) Pannello di copertura frontale
Aprire per rimuovere i fogli inceppati o sostituire
la cartuccia del toner.
(13) Vassoio 1
Il vassoio 1 può contenere circa 250 fogli di carta
da fotocopie (80 g/m2 (20 lbs.)).
Per informazioni sulle restrizioni per tipi di carta e
pesi, vedere CARTA" (pagina 18).
(14) Vassoio 2
Il vassoio 2 può contenere circa 250 fogli di carta
da fotocopie (80 g/m2 (20 lbs.)).
Per informazioni sulle restrizioni per tipi di carta e
pesi, vedere CARTA" (pagina 18).
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
(23) (24)
(25)
(29) (30)
(26)
1
(21)
(28)
(31)
(27)
(32)
(22)
(15) Coperchio documento (ove installato)
Aprire per effettuare una copia dalla lastra di
esposizione.
(16) Coperchio laterale
Aprire per estrarre la carta inceppata.
(17) Maniglia del coperchio laterale
Tirare per aprire il pannello di copertura laterale.
(18) Guide del vassoio bypass
Regolare in base alla larghezza dei fogli quando
si utilizza il vassoio bypass.
(19) Vassoio bypass
La carta speciale (carta pesante o lucidi) può
essere inserita dal vassoio bypass.
(20) Prolunga del vassoio bypass
Estrarre quando si inseriscono fogli di grande
formato come A3 e B4 (11" x 17" e 8-1/2" x 14").
(21) Leva di sblocco chiusura cartuccia del toner
Per sostituire la la cartuccia del toner, estrarla
esercitando una pressione sul questa leva.
(22) Cartuccia di toner
Contiene toner.
(23) Vassoio di alimentazione documenti (quando
è installato l'SPF)
Collocare l'originale che si desidera scansionare
con la facciata rivolta verso l'alto in questo punto.
È possibile sistemare fino a 40 fogli.
(24) Guide dell'originale (quando è installato l'SPF)
Regolate il formato degli originali.
(25) Pannello di copertura del rullo di
alimentazione (quando è installato l'SPF)
Aprire per estrarre gli originali inceppati.
(26) Pannello laterale destro (quando è installato l'SPF)
Aprire per estrarre gli originali inceppati.
(27) Leve di rilascio dell'unità di fusione
Per estrarre i fogli inceppati dall’unità di fusione,
premere queste leve e rimuovere i fogli.
Attenzione
L’unità fusore è calda. Non toccare
l’unità di fusione quando si estrae la
carta inceppata. Ciò potrebbe
provocare ustioni o lesioni.
(28) Manopola di rotazione del rullo
Ruotare per rimuovere i fogli inceppati.
(29) Zona di uscita (quando è installato l'SPF)
Quando viene usato l'SPF, gli originali escono da
questa zona dopo la copia/scansione.
(30) Vassoio di inversione (se l’RSPF è installato)
Tirare verso l’esterno per estrarre gli originali
inceppati.
(31) Tamburo fotoriproduttore
Le immagini di copia si formano sul tamburo
fotoriproduttore.
Avvertenza
Non toccare il tamburo fotoriproduttore(sezione
verde) durante la rimozione della carta
inceppata. In questo modo si possono causare
dei danni al cilindro e imbrattamenti sulle copie.
(32) Guida carta dell'unità di fusione
Aprire per estrarre la carta inceppata.
Nota
Il nome del modello si trova sul pannello di
copertura frontale dell'unità.
13
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
PANNELLO OPERATIVO
(1)
(2) (3) (4)
26
27
28
29
41
30
42
43
44
45
COPIE
A
31
B
32
F
36
G
37
K
C
33
H
38
L
D
34
I
39
M
E
J
40
N
P
46
35
O
Q
47
U
R
48
V
S
49
W
T
50
XYZ
SP
ALTOPARLANTE RICHIAMA/PAUSA VELOCITA
SETTAGGI
SIMBOLO
SPAZIO/–
SHIFT
IN LINEA DATI
STAMPA
SCAN
LINEA
FAX
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
14
Tasti per l'uso del fax (quando è installata
l'opzione fax)
Utilizzati nel modo fax. Per ulteriori informazioni,
vedere il "Manuale operativo (per fax)" in
dotazione al kit opzionale d'espansione fax.
Tasto/indicatore [COPIE]
Premere questo tasto per selezionare il modo
copia. Quando lo si preme mentre è visualizzato
"Pronto per copia." o durante il riscaldamento,
compare il numero totale di fogli usati (pagina
36).
Tasto/indicatore [STAMPA]
Premere per selezionare la modalità di stampa.
• Indicatore IN LINEA
Quando questo indicatore è acceso, è possibile
ricevere lavori di stampa.
• Indicatore DATI
Questo indicatore è acceso con luce fissa quando in
memoria è presente un lavoro di stampa non
effettuato e lampeggia durante la stampa.
Tasto/indicatore [SCAN]
Premere questo tasto per selezionare il modo di
scansione. (Per collegare la porta USB della
macchina a un computer e utilizzare la funzione
scanner, vedere il "Manuale di istruzioni (per
stampante e scanner)". Per utilizzare la macchina
come scanner di rete, vedere il "Manuale di
istruzioni (per scanner di rete)" in dotazione al kit
opzionale di espansione di rete.)
DATI
(14)
(5)
Display
Visualizza diversi messaggi. Per ulteriori
informazioni vedere pagina 16.
(6)
Tasto [DIETRO]
Premere per tornare alla visualizzazione della
schermata precedente sul display.
(7)
Tasto [STATO FAX] (quando è installata
l'opzione fax)
Utilizzato in modo fax. Per ulteriori informazioni,
vedere il "Manuale operativo (per fax)" in
dotazione al kit opzionale d'espansione fax.
(8)
Tasto [OK]
Premere questo tasto per immettere le
impostazioni selezionate.
(9)
Display del numero delle copie
Appare il numero di copie selezionato. Durante la
copia, questo indicatore mostra il numero di copie
rimanenti.
(10) Tasti numerici
Utilizzarlo per selezionare il numero di copie.
(11) Tasto [INTERRUZIONE] ( ) / indicatore
INTERRUZIONE
Interrompe l'esecuzione di una copia per
consentire di eseguire un lavoro di interruzione
copia. (Consultare pagina 63)
(12) Tasto [C]
Premere per cancellare il numero di copie impostato o
per arrestare l'esecuzione di una copia.
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
(5)
(6) (7)
(8)
(9)
(10) (11) (12)
STATO FAX
DIETRO
COPIA A 2
SELEZIONE RAPPORTO
COPIE ESPOSIZIONE CARTA
RIPR. IMM. AUTO PRODUZIONE FACCIATE
SCAN MODALITÀ COLORE
FORMATO
RISOLUZIONE INDIRIZZO
FAX PROGRAMMA
SERIALE
OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
1
@.-_
FUNZIONE SPECIALE
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
(15) (16) (17) (18) (19) (20)
ACC. #-C
(21) (22) (23)
(13) Indicatore STATO LINEA (quando è installata
l'opzione fax)
Utilizzato in modo fax. Per ulteriori informazioni,
vedere il "Manuale operativo (per fax)" in
dotazione al kit opzionale d'espansione fax.
(14) Tasto/indicatore [FAX] (quando è installata
l'opzione fax)
Indicatore LINEA, indicatore DATI
Utilizzato in modo fax. Per ulteriori informazioni,
vedere il "Manuale operativo (per fax)" in
dotazione al kit opzionale d'espansione fax.
(15) Tasto [ESPOSIZIONE]
Utilizzati per selezionare i modi di esposizione. È
possibile selezionare "AUTOMATICA", "TESTO",
o "FOTO". (Consultare pagina 48)
(16) Tasto [SELEZIONE CARTA]
Utilizzare per selezionare manualmente un
vassoio. (Consultare pagina 49)
(17) Tasto [RAPPORTO RIPR.]
Premere per selezionare il rapporto di ingrandimento o
di riduzione. (Consultare pagina 52)
(18) Tasto [IMM. AUTO]
Premere per consentire la scelta automatica del
rapporto di riproduzione. (Consultare pagina 52)
(19) Tasto [PRODUZIONE] (attivo solo quando è
installata la scheda doppia funzione)
Da utilizzare per selezionare la funzione di
fascicolazione. (Consultare pagina 64)
READ-END
(24)
(25) (26) (27)
(20) Tasto [COPIA 2 FACCIATE]
Selezionare il modo copia a due facciate.
(Consultare pagina 56)
(21) Tasti freccia
Premere per spostare l'evidenziazione (indicante
che è un elemento è selezionato) sul display.
(22) Tasto [FUNZIONE SPECIALE]
Premere per selezionare funzioni speciali.
(23) Tasto [ACC.#-C] ( )
Premere per terminare l'utilizzo di un conto e
ritornare alla schermata di inserimento del
numero di conto. (Consultare pagina 23)
(24) Tasto [0]
Premere durante l'esecuzione di copie in continuo per
visualizzare il numero di copie effettuate.
(25) Tasto [READ-END] ( )
Durante la copia in modo fascicolazione dalla
lastra di esposizione, premere questo tasto per
indicare la fine della scansione degli originali e
per segnalare che si è pronti ad avviare la copia.
(Consultare pagina 64)
(26) Tasto / indicatore [START] ( )
Quando l’indicatore è acceso è possibile
effettuare la copia. Premere questo tasto per
avviare la copia.
(27) Tasto [CA]
Annulla tutte le impostazioni selezionate e
ripristina le impostazioni di default della
macchina. (Consultare pagina 18)
15
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Display (schermata di partenza)
Esempio: Modalità di copia
(1)
(2)
Icone visualizzate nel display delle icone delle funzioni speciali.
(3)
(4)
Pronto per copia.
A4
AUTO
100%
A4
(5)
AUTO
(6)
Copia da 1 facciata a
2 facciate
Copia con
cancellazione centro*
Copia da 2 facciata a
2 facciate
Cancellazione
bordo + centro*
Copia da 2 facciata a
1 facciate
Copia 2 in 1*
Funzione fascicolazione*
Copia 4 in 1*
Copia con spostamento
margine*
Copia modo libro
Copia con
cancellazione bordo*
Formato biglietto*
(7)
* Il display raffigurato è AR-M207 (quando è installato
l'RSPF opzionale).
* Appaiono unicamente se è installata la scheda doppia funzione.
(1)
Visualizzazione esposizione
Indica il modo di esposizione selezionato.
(5)
Visualizzazione rapporto di riproduzione
Mostra il rapporto di riduzione o ingrandimento.
(2)
Display delle icone delle funzioni speciali
Verranno visualizzate le icone delle funzioni
speciali attivate.
(6)
(3)
Visualizzazione messaggi
Vengono visualizzati i messaggi relativi allo stato
e al funzionamento della macchina.
Visualizzazione del formato dei fogli
Visualizza il formato di carta selezionato. Quando viene
visualizzato "AUTO", verrà automaticamente selezionato il
formato di carta più adatto.
(7)
Visualizzazione vassoio carta
Il vassoio carta selezionato è evidenziato.
(4)
Visualizzazione del formato degli originali
Viene visualizzato il formato dell'originale posizionato e
l'icona del modo di scansione originale.
: Scansione di un solo lato nell’SPF.
: Scansione sulla lastra di esposizione
: Scansione duplex nell’RSPF.
FUNZIONAMENTO IN MODO COPIA, STAMPA, SCANNER E FAX
Alcune operazioni dei diversi modi della macchina non possono essere effettuate simultaneamente.
Interruzione operazione
Produzione copia
Stampa
Scansione
Operazione interrotta
Copiatura
Uscita
Sì*1
Stampa
Uscita
Sì*2
Scansione
Scansione originale
No
No
Scansione originale
No
Sì*3
No
Uscita
Sì*2
No
Sì*2
Invio fax
*1
*2
*3
*4
*5
No
Invio fax
Scansione
originali
Stampa fax
No
No
No
Sì*4
Sì*5
No
No
No
Si
Si
Può essere utilizzato dopo aver premuto il tasto [INTERRUZIONE] ( ).
Dopo l'uscita della pagina che in corso di stampa, il lavoro verrà interrotto.
Possibile solo se il computer è collegato alla porta USB-2.
Possibile solo se il computer è collegato alla porta parallela o USB-1; il lavoro viene interrotto dopo l'uscita della pagina in corso di stampa.
Dopo l'uscita della pagina in corso di stampa attraverso la porta parallela o USB-1, il lavoro viene interrotto.
Annotazioni
16
• Non è possibile stampare quando il coperchio anteriore o laterale è aperto per manutenzione macchina, oppure in caso di
inceppamento, quando l'unità esaurisce la carta o il toner, o quando è necessario sostituire la cartuccia del cilindro.
• Se un originale si inceppa nell’SPF, non è possibile effettuare la stampa fino a quando l'originale inceppato non verrà
rimosso e l’SPF sarà pronto all'uso.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
L’interruttore dell’alimentazione si trova sul lato sinistro dell’unità.
ACCENSIONE
SPEGNIMENTO
Posizionare l’interruttore di alimentazione su "ON"
Assicurarsi che la macchina non sia in funzione e
quindi ruotare l'interruttore di alimentazione sulla
posizione “OFF”.
• La macchina necessita di 45
secondi circa per il
riscaldamento.
• Quando l'interruttore di
alimentazione viene portato su
"ON", sul display apparirà il
messaggio "Verifica sistema." e
inizierà il riscaldamento.
Una volta terminato il riscaldamento della copiatrice, il
messaggio si trasformerà in "Pronto per copia." e
l'indicatore START si accenderà per segnalare che è
possibile effettuare la copia. Durante il riscaldamento, è
possibile selezionare le impostazioni di copia.
• Se è stato attivato il modo numero di conto (pagina 79),
dopo il riscaldamento apparirà il messaggio "Inserisci
numero conto". Una volta inserito un numero di conto
valido, il messaggio passerà a "Pronto per copia." e sarà
possibile effettuare la copia.
Annotazioni
L’interruzione dell'alimentazione
durante il funzionamento
dell'unità potrebbe causare
inceppamenti e annullare il
lavoro in corso di esecuzione.
• In caso sia installata l'opzione fax, assicurarsi che l'alimentazione sia collegata.
Quando l'alimentazione è scollegata, non è possibile ricevere fax.
• La macchina è preimpostata per ripristinare tutte le impostazioni di default un minuto dopo il termine di un lavoro di copia
(funzione di cancellazione automatica). Quando le impostazioni di default vengono ripristinate, si annullano tutte le funzioni
che sono state selezionate. Il tempo di cancellazione automatica può essere modificato nei programmi per gestore.
(Consultare pagina 83)
Modi risparmio energetico
La macchina è dotata di due modi di risparmio energetico per ridurre il consumo energetico e contribuire così a
ridurre l'inquinamento ambientare e promuovere le conservazione delle risorse.
Modo preriscaldamento
Questa funzione porta automaticamente la macchina a uno stato di consumo energetico ridotto allo scadere del
periodo di inattività stabilito a macchina accesa. Nel modo di preriscaldamento, il display si spegne. Il normale
funzionamento viene automaticamente ripristinato premendo un tasto del pannello operativo, posizionando un
originale, quando un computer invia un lavoro di stampa o alla ricezione di un fax.
Modo auto spegnimento
Questa funzione porta automaticamente la macchina a uno stato di consumo ulteriormente ridotto rispetto al modo di
preriscaldamento allo scadere del periodo di tempo di inattività stabilito nei programmi per gestore a macchina accesa. Durante
lo spegnimento automatico, rimangono accesi soltanto gli indicatori dei tasti di modo. Per riportare la macchina al normale
funzionamento, premere uno dei tasti di modo. Inoltre, il funzionamento normale viene automaticamente ripristinato quando un
computer invia una stampa o una richiesta di scansione o alla ricezione di un fax. In stato di spegnimento automatico, la
pressione di un tasto che non sia di modo non provocherà alcun effetto.
Nota
L'attivazione del modo di preriscaldamento e il "Timer spegnimento automatico" possono essere modificati nei
programmi per gestore. (Consultare pagina 85)
17
1
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Impostazioni di default
La macchina è preimpostata per ripristinare tutte le impostazioni di default un minuto dopo il termine di un lavoro di
copia (funzione di cancellazione automatica) o alla pressione del tasto [CA]. Quando le impostazioni di default
vengono ripristinate, si annullano tutte le funzioni che sono state selezionate.
Il tempo di cancellazione automatica può essere modificato nei programmi per gestore. (Consultare pagina 83)
Nello stato di default, viene visualizzato quanto segue. Lo stato di default del display può variare in base alle
impostazioni nei programmi per gestore.
Pronto per copia.
A4
AUTO
100%
A4
AUTO
* La schermata è quella di AR-M207 (quando è installato l'RSPF).
COME CARICARE LA CARTA
Il messaggio "VASSOIO< >:aggiungi carta." verrà visualizzato quando il vassoio selezionato non contiene carta.
(< > indica il numero del vassoio.) Caricare la carta nel vassoio indicato.
CARTA
Le caratteristiche dei tipi e dei formati di carta da Utilizzare nei vassoi sotto riportate di seguito.
Vassoio carta
Vassoio
n.*4
Vassoio 1
1
Vassoio 2
2
Unità di
alimentazione
carta da 250 fogli
Unità di
alimentazione carta
da 2 x 250 fogli
2o3
Tipo foglio
Carta standard
Carta riciclata
2o3
3o4
Formato carta
A5*1, B5, B5R, A4, A4R, B4,
A3
(5-1/2" x 8-1/2"*1 (Fattura),
8-1/2" x 11" (Lettera), 8-1/2" x
11"R, 8-1/2" x 13" (Protocollo),
8-1/2" x 14" (Legale), 11" x 17"
(Ledger))
Carta standard
Carta riciclata
Cartoncino
Vassoio bypass
da A6R a A3
(5-1/2" x 8-1/2" (Fattura) a 11"
x 17" (Ledger))
Lucidi trasparenti
Etichette
Buste
International DL (110 mm x
220 mm), International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9 (3-7/8" x
8-7/8"), Commercial 10 (4-1/8"
x 9-1/2")
Peso
Capacità
da 56 g/m2 a 90 g/m2*2
(da 15 lbs. a 24 lbs.)*2
250 fogli (80 g/m2
(20 lbs.))*3
(Caricamento carta
inferiore alla linea
sul vassoio)
da 56 g/m2 a 80g/m2
(da 15 lbs. a 20 lbs.)
100 fogli*3
Max. 200 g/m2
(54 libbre)
Caricare un foglio alla
volta di questi tipi di
carta nel vassoio
bypass.
5 fogli
*1 Il formato A5 (5-1/2" x 8-1/2") può essere utilizzato solo nel vassoio 1 ma non negli altri vassoi (inclusi quelli dell’unità di alimentazione carta opzionale).
*2 Quando si effettua un elevato numero di copie o di stampe utilizzando carta da 90 g/m2 (24 lbs.), rimuovere i fogli dal vassoio di uscita dopo che
sono state stampate circa 100 pagine. Se si accumulano più di 100 pagine, è possibile che i fogli in uscita non vengano impilati correttamente.
*3 Il numero di fogli di carta che è possibile impostare cambia in base al peso della carta. (I numeri si riferiscono a carta da 80 g/m2 (20 lbs.).)
*4 I vassoi sono numerati da 1 a 4 a partire dall'alto.
Fogli che possono essere utilizzati per la stampa automatica a 2 facciate
La carta usata per la stampa automatica a due facciate deve rispettare le seguenti condizioni:
Tipo di carta: carta comune (la carta speciale non può essere utilizzata.)
Formato carta: Formati standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R)
Grammatura carta: da 56 g/m2 a 90 g/m2 (15 lbs. a 24 lbs.)
18
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Carta speciale
In caso di utilizzo di carta speciale, attenersi alle linee guida riportate di seguito.
• Utilizzare lucidi trasparenti e fogli etichette raccomandati da SHARP. L’uso di carte diverse da quelle
raccomandate da SHARP potrebbe causare inceppamenti della carta o macchie sulle copie.
• Sul mercato sono reperibili numerosi tipi di carte speciali e alcuni di questi non sono adatti all'uso con questa
unità. Prima di utilizzare una carta speciale, contattare l'assistenza tecnica autorizzata di zona.
• Prima di utilizzare carta diversa da quella raccomandata da SHARP, effettuare una copia di prova per verificare
che la carta sia adatta.
COME CARICARE LA CARTA
1
Assicurarsi che l’unità non stia eseguendo copie o stampe, attenendosi alle istruzioni che seguono per caricare la carta.
Caricare la carta in un vassoio.
1
Delicatamente sollevare ed estrarre il
vassoio carta.
4
Smazzare la carta.
Smazzare la carta prima di
caricarla. Se la carta non viene
smazzata potrebbe incepparsi o
potrebbero venire alimentati più
fogli.
Se si desidera caricare carta
dello stesso formato, andare al
punto 3. Se si carica carta di
formato diverso, andare al
punto seguente.
2
Regolare le guide all'interno del
vassoio carta per adattarle alla
lunghezza e larghezza della carta.
Guida B
Guida A
5
• La guida A è di tipo scorrevole.
Afferrare il pomello di blocco sulla
guida e farla scorrere fino alla linea
di demarcazione della carta da
caricare.
• La guida B è di tipo a incastro.
Estrarla e quindi inserirla all’altezza
della linea di demarcazione della
carta da caricare.
• Se si utilizza solo carta di formato
11" x 17", posizionare la guida B
nella fessura anteriore sinistra del
vassoio carta.
Annotazioni
6
3
Inserire la carta nel vassoio.
• Caricando la carta, non superare la linea di
riferimento sul vassoio (fino a 250 fogli).
• Assicurarsi che la carta stia al di sotto della
linguetta che si trova sul lato destro del vassoio.
• Prima del caricamento, assicurarsi che la risma di
fogli sia ben allineata. Quando si aggiunge nuova
carta, estrarre i fogli restanti dal vassoio e unirli a
quelli nuovi in modo da formare una sola risma.
Reinserire il vassoio carta.
Inserire completamente il
vassoio della carta superiore.
Premere verso il basso la piastra di pressione.
Fare pressione al centro della
piastra di pressione fino a
bloccarla in sede.
Nota
Se il formato della carta caricata differisce da
quello indicato sul display, attenersi alla
procedura descritta in "MODIFICARE
L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL
VASSOIO" (pagina 21) per modificare le
impostazioni di formato del vassoio.
19
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Come caricare la carta nel vassoio bypass
1
Apertura del vassoio bypass.
Importanti regole da tenere in
considerazione quando si inserisce il
vassoio bypass
• Nel vassoio bypass possono essere inseriti fino a 100 fogli
di carta da fotocopie standard.
• Assicurarsi di posizionare orizzontalmente la carta di
formato A6 e B6 (5-1/2" x 8-1/2") e le buste come mostrato
nella figura seguente.
Estrarre la prolunga del vassoio
bypass per caricare carta di
formato B4 e A3 (8-1/2" x 14" e
11" x 17").
2
Regolare le guide del vassoio bypass
in base alla larghezza della carta.
3
Inserire fino in fondo la carta (lato di
stampa rivolto verso il basso) nel
vassoio bypass.
Accertarsi che il lato stampato
del foglio sia rivolto in basso.
Per evitare inceppamenti,
verificare nuovamente che le
guide del vassoio bypass sono
regolate sulla larghezza dei
fogli.
Nota
20
Se la carta è stata caricata nel vassoio
bypass, premere il tasto [SELEZIONE
CARTA] per selezionare il vassoio bypass.
• Caricando le buste, assicurarsi che siano dritte e piatte e
che non si siano scollate le alette fisse (non quella di
chiusura).
• Le carte speciali (eccetto quelle raccomandate da
SHARP) come trasparenti, etichette e buste devono
essere inserite un foglio per volta nel vassoio di bypass.
• Quando è necessario aggiungere della carta, rimuovere
prima quella presente nel vassoio, unirla a quella da
aggiungere e quindi caricare il tutto in una sola risma. La
carta da aggiungere deve essere dello stesso formato e
tipo di quella caricata nel vassoio.
• Non utilizzare carta di formato inferiore a quello
dell’originale. Ciò potrebbe causare macchie o immagini
non nitide.
• Non riutilizzare fogli stampati con una stampante laser o
con un fax a carta comune. Ciò potrebbe causare macchie
o immagini non nitide.
Buste
Non utilizzare i seguenti tipi di buste, in quanto causerebbero
inceppamenti.
• Buste con linguette e becchi metallici, cordoncino, fori o
finestre.
• Buste in fibra grezza, con carta carbone o superfici lucide.
• Buste con una o più alette.
• Buste con alette dotate di nastro, pellicola o carta.
• Buste con piega nell'aletta.
• Buste con alette preincollate.
• Buste con etichette o francobolli.
• Buste leggermente gonfiate.
• Buste con colla che supera l’area adesiva.
• Buste con la protezione dell’area adesiva parzialmente
staccata.
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO
Se il formato della carta caricata differisce da quello indicato sul display, attenersi alla procedura descritta sotto per modificare le impostazioni di
formato del vassoio.
Le impostazioni del formato carta non possono essere modificate durante la copia, la stampa di documenti e fax (quando è installata l'opzione
fax) o l'interruzione copia, né in presenza di inceppamenti. Tuttavia, se la macchina ha esaurito la carta o il toner, le impostazioni di formato carta
possono essere modificate durante la copia e la stampa di documenti e fax.
Vedere "CARTA" (pagina 18) per informazioni sulle specifiche relative ai tipi e formati di carta che possono essere caricati nei vassoi carta.
Il formato carta non può essere impostato per il vassoio bypass.
1
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
La schermata mostrata sopra è relativa al modo copia.
2
Premere il tasto [ ] o [ ] per
selezionare "IMPOSTA DIM.CARTA".
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
3
FUNZIONE SPECIALE
OK
GHI
Viene visualizzata l'impostazione
del formato carta.
Nota
4
Premete il tasto [ ].
Il cursore si sposta sulla
posizione di selezione del
formato carta sulla destra.
6
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
: Mostra il vassoio "1".
: Mostra il vassoio "2".
Per informazioni sui vassoi carta e i relativi
numeri, vedere "CARTA" a pagina 18.
Premere il tasto [ ] o [ ] per selezionare
il vassoio carta per il quale si modifica
l'impostazione di formato.
Esempio: Vassoio 2
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Premere il tasto [ ] o [ ] per
selezionare il formato della carta.
Esempio: Selezionare il formato B4
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Premere il tasto [OK].
DIETRO
5
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Per modificare il formato di un altro vassoio carta,
premere il tasto [ ] e ripetere i passaggi da 4 a 6.
7
Premere il tasto [OK].
OK
8
Apparirà un messaggio che
richiede di confermare le
impostazioni di formato carta.
Premere il tasto [OK].
OK
Nota
Il formato carta selezionato
verrà salvato e il display tornerà
alla schermata iniziale.
Applicare la relativa etichetta del formato carta
selezionato al passaggio 6 nella posizione
idonea all'estremità destra del vassoio.
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
21
1
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
DISATTIVARE (ATTIVARE) LA COMMUTAZIONE AUTOMATICA VASSOIO
Quando la commutazione automatica vassoio è attiva e la carta si esaurisce durante la copia o la stampa, il lavoro
proseguirà utilizzando la carta di un altro vassoio, se tale vassoio contiene carta dello stesso formato e con lo stesso
orientamento. (Questa funzione non è attiva durante l'utilizzo del vassoio bypass o la stampa di un fax.) Questa
funzione è stata abilitata dal produttore. Se si desidera disabilitarla, seguire la procedura indicata.
1
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
Selezionare "IMPOSTA DIM.CARTA"
con i tasti [ ] o [ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
3
FUNZIONE SPECIALE
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
GHI
Viene visualizzata l'impostazione
del formato carta.
4
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Premere più volte il tasto [ ] fino a
visualizzare " COMMUTAZ. VASS.
AUTOMATICA".
IMPOSTA DIM.CARTA
COMMUTAZ. VASS.
AUTOMATICA
Spostare il cursore al vassoio inferiore e premere
nuovamente il tasto [ ]. Apparirà la schermata
raffigurata sopra.
22
Premere il tasto [OK].
OK
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Nel modo copia apparirà la schermata soprastante.
2
5
IMPOSTA DIM.CARTA
COMMUTAZ. VASS.
AUTOMATICA
Se la casella di controllo non presenta un segno di spunta, la
funzione di commutazione automatica vassoio non è attiva.
6
Premete il tasto [ ].
La visualizzazione tornerà alla
schermata di impostazione
del formato carta.
IMPOSTA DIM.CARTA
A4
A3
A3
B4
A4
A4R
Per riattivare la commutazione automatica vassoio,
premere il tasto [OK] dalla schermata del punto 5 per
fare comparire un segno di spunta.
MODO NUMERO DI CONTO
Se è attivato il modo numero conto, verrà conteggiato via via il numero di pagine stampate da ciascun conto. È possibile
visualizzare i conteggi delle pagine nel display.
Questa funzione può essere attivata dai programmi per gestore. (Per i conteggi nei modi copia, stampa e scansione, vedere
pagina 79. Per ulteriori informazioni sui conteggi in modo fax, vedere il "Manuale operativo (per fax)" in dotazione al kit opzionale
d'espansione fax.
NUMERO DI CONTI IN MODO NUMERO DI CONTO
Modo
Numero di conti
Note
(1)
Lo stesso dei modi copia,
stampa e scansione
massimo 50
I conteggi di copia, stampa scansione sono gestiti con
uno stesso numero di conto.
(2)
Fax
massimo 50
I conteggi fax sono gestiti con uno stesso numero di conto.
Lo stesso numero di conto può essere assegnato a (1) e (2).
Nota
USO DEL MODO NUMERO DI CONTO
Quando il modo numero di conto è attivo, viene visualizzata la schermata di inserimento del numero di conto. Inserire il proprio
numero di conto (numero identificativo a cinque cifre) come indicato sotto prima di effettuare qualsiasi operazione di copia, invio
fax o scansione.
Inserisci numero
conto.
N. CONTO :----˚˚˚˚˚
1
Inserire il proprio numero di conto
(cinque cifre) mediante i tasti numerici.
OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
ECIALE
Annotazioni
Inserisci numero
conto.
N. CONTO: ---
@.-_
ACC. #-C
READ-END
• Ogni volta che si immette una cifra; uno dei trattini (-) viene
sostituito da un asterisco ( ). Se si inserisce una cifra
errata, premere il tasto [C] e digitare la cifra corretta.
• Inserendo un numero di conto valido, nel display
della schermata di partenza apparirà il conteggio
attuale. Dopo 6 secondi (impostazione di default)
verrà visualizzata la schermata di partenza.
(Consultare pagina 18)
* In modo copia e stampa, il numero di fogli restanti al
raggiungimento del limite vengono visualizzati anche abilitando
"LIMITE CONTO" (pagina 81) nei programmi per gestore.
Esempio: Modalità di copia
COPIE FATTE:000,000
RESIDUE:050,000
AUTO
100%
A4
2
• Inserendo per il modo copia un numero di conto che è
stato programmato anche per il modo fax, è possibile
passare al modo fax al termine dell'operazione di copia
e procedere con l'invio del fax senza reinserire il numero
di conto.
Inserendo per il modo copia un numero di conto non
programmato per il modo fax, sarà necessario reinserire
il numero di conto per il modo fax dopo avere premuto il
tasto [FAX] per passare al modo fax.
• Se viene inserito un numero di conto non valido nel
punto 1, compare nuovamente la schermata di
immissione del numero di conto.
• Attivando "PROTEZ. N. CONTO" (pagina 81) nei
programmi per gestore, inserendo tre volte di seguito un
numero di conto non valido, apparirà un messaggio di
avvertimento e non sarà consentita alcuna operazione
per l'arco di un minuto.
Al termine del lavoro di copia,
premere il tasto [ACC.#-C] ( ).
Se si sta effettuando un lavoro di
interruzione copia (pagina 63) con
modo numero di conto attivato,
READ-E
accertarsi di premere il tasto
[INTERRUZIONE] ( ), [CA], o
[ACC.#-C] ( ) al termine per
uscire dal modo interruzione.
@.-_
PECIALE
ACC. #-C
AUTO
23
1
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E
MANUTENZIONE
Il presente capitolo illustra procedure generali di risoluzione dei problemi e manutenzione quali la rimozione di
inceppamenti, la sostituzione della cartuccia del toner, la pulizia della macchina e la risoluzione dei problemi della
funzione copia. Per la risoluzione dei problemi della funzione fax, stampante e scanner, vedere i rispettivi manuali.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI ALLA MACCHINA O NELLA COPIA
L'unità non funziona. .................................................................................................................................. 25
L'alimentazione è attiva, ma non è possibile eseguire copie. .................................................................... 25
Le copie sono troppo scure o troppo chiare............................................................................................... 25
Il testo contenuto in una copia non è chiaro. ............................................................................................. 25
Copie bianche ............................................................................................................................................ 25
Il formato di carta utilizzato per la copia è diverso dal formato selezionato (una parte dell'immagine è
tagliata o la pagina contiene una zona bianca troppo estesa)................................................................... 26
Sulla carta compaiono increspature o l'immagine scompare in alcuni punti.............................................. 26
Inceppamento carta. .................................................................................................................................. 26
Il formato originale non viene selezionato automaticamente, oppure la copia non è stata effettuata su carta
dello stesso formato dell'originale. ............................................................................................................. 27
Le copie sono macchiate o sporche. ......................................................................................................... 27
Sulle copie sono visibili righe bianche o nere. ........................................................................................... 27
Non è possibile effettuare le impostazioni del formato carta per uno dei vassoi. ...................................... 27
Un lavoro di copia si arresta prima di essere terminato............................................................................. 27
La scansione dell'originale si arresta prima di essere terminata................................................................ 27
Una luce della stanza sfarfalla. .................................................................................................................. 27
INDICATORI E MESSAGGI DEL DISPLAY .....................................28
RIMOZIONE INCEPPAMENTI ..........................................................29
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER .......................35
CONTROLLO DEL TOTALE COPIE ................................................36
PULIZIA DELL'UNITÀ.......................................................................37
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO DEL DISPLAY........................39
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI ALLA MACCHINA O NELLA COPIA
Prima di richiedere l’interevento dell’assistenza, controllare la seguente lista di soluzione dei problemi. Molti problemi possono
essere risolti direttamente dall’utente. Se non è possibile risolvere il problema con l’aiuto della lista, spegnere l'interruttore
principale e scollegare il cavo di alimentazione.
Di seguito sono descritti i problemi relativi all’uso generico della macchina e alla copia.
In caso di problemi con il modo stampante o scanner, consultare il "Manuale di istruzioni (per stampante e scanner)". In caso di
problemi in modo fax, vedere il "Manuale operativo (per fax)" in dotazione al kit opzionale d'espansione fax.
Se appare il messaggio "Chiamare assistenza tecnica.
" appare sul pannello tattile, spegnere l'interruttore principale,
attendere circa 10 secondi e riaccendere. Se il messaggio riappare anche dopo avere spento e riacceso la macchina più volte,
potrebbe essersi verificato un guasto. In questo caso, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e contattare il
rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
Nota: Il messaggio
contiene lettere e numeri. Comunicare al proprio rivenditore Sharp i numeri segnalati sul display.
I problemi che seguono si riferiscono al funzionamento generale dell'unità e alla copia.
Problema
Causa e rimedio
Il cavo di alimentazione non è collegato alla presa di corrente.
→ Collegare il cavo di alimentazione a una presa con messa a terra.
L'alimentazione è spenta.
→ Accendere l'interruttore di alimentazione
Pagina
–
17
L'unità esegue il riscaldamento.
L'unità non funziona.
→ La macchina necessita di circa 45 secondi per il riscaldamento dopo l'attivazione
dell'interruttore di alimentazione. Durante il riscaldamento dell'unità, è possibile
selezionare la impostazioni di copia, ma non è possibile effettuare la copia.
Attendere fino alla visualizzazione del messaggio "Pronto per copia.".
Il coperchio anteriore o quello laterale non è completamente chiuso.
→ Chiudere il coperchio anteriore o quello laterale.
17
–
L'unità è in modalità di autospegnimento.
→ Una volta attivato il modo di spegnimento automatico, rimangono accesi solo gli
indicatori dei tasti di modo; tutti gli altri indicatori e il display sono spenti. La
macchina torna al normale funzionamento premendo uno qualsiasi dei tasti di
modo, alla ricezione di un lavoro di stampa o di un fax e all'avvio di una
scansione da computer.
* Eccetto che quando è attiva la funzione di stampa in attesa per la funzione fax.
L'alimentazione è attiva, ma non
è possibile eseguire copie.
L'indicatore COPIE è spento.
→ Premere il tasto [COPIE] per impostare la macchina in modo copia.
17
14
Non è stata selezionata l'esposizione adatta all'originale.
Le copie sono troppo scure
o troppo chiare.
Il testo contenuto in una
copia non è chiaro.
Copie bianche
→ Selezionare il modo di esposizione adatta premendo il tasto [ESPOSIZIONE].
Selezionando "TESTO" o "FOTO", impostare un livello di esposizione adeguato
con il tasto [ ] o [ ].
→ Se la copia è troppo chiara o troppo scura sebbene sia stato selezionato
"AUTOMATICA" con il tasto [ESPOSIZIONE], regolare il livello di esposizione
automatica.
Il livello di esposizione automatica è selezionabile da "REGOL. ESPOSIZ."
(pagina 86) dai programmi per gestore.
Non è stato selezionato il tipo di originale corretto nella
schermata di impostazione dell'esposizione della copia.
→ Modificare le impostazioni di esposizione su "TESTO" premendo il tasto
[ESPOSIZIONE].
L'originale non è collocato con la facciata rivolta verso l'alto
nell'SPF o verso il basso sulla lastra di esposizione.
→ Posizionare l'originale con la facciata rivolta verso l'alto nell'SPF o verso
il basso sulla lastra di esposizione.
48
48
45
25
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Problema
Causa e rimedio
L'originale è stato collocato nella posizione errata.
→ Posizionare l’originale in modo corretto.
Il formato carta utilizzato per la
copia è diverso dal formato
selezionato.
(una parte dell'immagine è
tagliata o la pagina contiene
una zona bianca troppo
estesa).
Per il formato dell’originale e della carta non è stato
utilizzato un rapporto adeguato.
→ Premere [IMM.AUTO] per selezionare il rapporto di riproduzione adatto
al formato di originale e copia.
45
52
Il formato della carta è stato sostituito nel vassoio senza
modificare l'impostazione del formato carta.
→ Il formato della carta caricata nel vassoio è diverso dal formato impostato per il
vassoio. Modificare le impostazioni di formato carta per il vassoio per adattarle al
formato e orientamento della carta caricata nel vassoio.
Il formato o il peso della carta in uso non rientra
nell'intervallo specificato.
Sulla carta compaiono
increspature o l'immagine
scompare in alcuni punti.
Pagina
21
18
→ Usare carta dell’intervallo specificato.
la carta è arricciata o umida.
→ Sostituirla con carta da fotocopie asciutta. Se l'unità non viene utilizzata
per un lungo periodo, togliere la carta dal vassoio di alimentazione e
conservarla nel suo involucro in un ambiente non illuminato per evitare
l’assorbimento dell’umidità.
Si è verificato un inceppamento.
→ Vedere "RIMOZIONE INCEPPAMENTI" per rimuovere l'inceppamento.
Il formato o il peso della carta in uso non rientra
nell'intervallo specificato.
–
29
18
→ Usare carta dell’intervallo specificato.
la carta è arricciata o umida.
→ Sostituirla con carta da fotocopie asciutta. Se l'unità non viene utilizzata
per un lungo periodo, togliere la carta dal vassoio di alimentazione e
conservarla nel suo involucro in un ambiente non illuminato per evitare
l’assorbimento dell’umidità.
La carta non è caricata correttamente.
→ Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente.
Dopo la rimozione di un inceppamento, un pezzo di carta è rimasto
nella macchina.
–
18
29
→ Togliere tutti i residui della carta inceppata.
È stata caricata troppa carta nel vassoio.
Inceppamento carta.
→ Se la risma di carta supera in altezza la linea di demarcazione su un vassoio,
rimuovere parte della carta e ricaricare la risma in modo tale che questa non
superi la linea.
Diversi fogli di carta sono incollati insieme.
→ Smazzare la carta prima di caricarla.
Le guide sul vassoio bypass non corrispondono alla larghezza
della carta.
19
19
20
→ Impostare la guida del vassoio bypass in base al formato della carta caricata.
La prolunga del vassoio bypass non è estratta.
→ Quando si carica carta di grande formato, estrarre la prolunga del vassoio
bypass.
Il ruolo di alimentazione carta del vassoio bypass è sporco.
→ Pulire il rullo.
Il formato A5 (5-1/2" x 8-1/2") è stato caricato nel vassoio 2 o
nell’unità di alimentazione carta da 250 fogli o da 2 x 250 fogli.
→ Il formato A5 (5-1/2" x 8-1/2") deve essere caricato nel vassoio 1 o nel vassoio
bypass.
26
20
37
18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Problema
Causa e rimedio
L'SPF (o il coperchio documento) è stato aperto completamente al
momento del posizionamento dell'originale sulla lastra di esposizione?
→ Aprire completamente l'SPF e posizionare l'originale sulla lastra di
esposizione. Chiudere l'SPF (o il coperchio documento).
Pagina
45
L'originale è arricciato o piegato.
→ Se l’originale è arricciato o piegato, il formato dell’originale non sarà
rilevato correttamente. Appiattire l’originale.
–
L'originale presenta diverse zone nere compatte.
Il formato dell'originale non
viene selezionato
automaticamente, oppure
la copia non è stata
effettuata su carta dello
stesso formato
dell'originale.
→ Se l'originale contiene zone nere compatte, è possibile che il formato
dell'originale non venga rilevato automaticamente. Premere il tasto [FUNZIONE
SPECIALE] e selezionare "INS.DIMENS.ORIG." per specificare il formato
originale.
L’unità è direttamente esposta alla luce solare.
→ Installare l'unità in una posizione dove non sia esposta alla luce solare.
–
–
L'originale ha dimensioni inferiori al formato A5 (5-1/2" x 8-1/2").
→ Quando l'originale ha dimensioni inferiori al formato A5 (5-1/2" x 8-1/2"), non è
possibile rilevare il formato. Seguire la procedura adeguata in "UTILIZZO DEL
VASSOIO BYPASS PER COPIARE UN ORIGINALE DI FORMATO SPECIALE" per
effettuare la copia.
51
L'originale non ha un formato standard.
→ Quando l'originale non ha un formato standard, non è possibile rilevare il formato.
Selezionare manualmente un formato simile a quello dell'originale o attenersi alla
procedura in "UTILIZZO DEL VASSOIO BYPASS PER COPIARE UN ORIGINALE DI
FORMATO SPECIALE" per effettuare la copia.
Le copie sono macchiate o
sporche.
La lastra di esposizione o la facciata inferiore del coperchio
documento/SPF è sporca.
L'originale è macchiato o sporco.
La lastra di esposizione dell'SPF è sporca.
→ Pulire la lastra di scansione lunga e stretta.
La corona di trasferimento è sporca.
→ Pulire la corona di trasferimento.
L'indicatore COPIE è spento.
→ Premere il tasto [COPIE] per selezionare la modalità di copia.
Non è possibile effettuare
le impostazioni del formato
carta per uno dei vassoi.
37
→ Effettuare regolarmente la pulizia di tali parti.
→ Utilizzare il dispositivo di pulizia degli originali
Sulle copie sono visibili
righe bianche o nere.
51
È in corso un lavoro di copia, di stampa o la stampa di un fax ricevuto.
→ Impostare il formato carta quando la copia una stampa è terminata.
La macchina è temporaneamente ferma a causa di un inceppamento.
→ Rimuovere la carta inceppata e poi impostare il formato carta.
Un lavoro di copia da interruzione è in corso di esecuzione.
→ Impostare il formato carta dopo aver terminato un lavoro di copia da interruzione.
–
37
38
14
16
29
63
Il vassoio di uscita è pieno.
Un lavoro di copia si
arresta prima di essere
terminato.
→ La copia si arresta temporaneamente durante un lavoro al raggiungimento
di 250 fogli prodotti (150 fogli con separatore lavori installato). Rimuovere
le copie dal vassoio e premere il tasto [OK] per riprendere la copia.
Il vassoio della carta è vuoto.
→ Caricare la carta.
La scansione dell'originale si
arresta prima di essere terminata.
Una luce della stanza
sfarfalla.
Sul display appare "Memoria piena.".
→ Vedere "INDICATORI E MESSAGGI DEL DISPLAY".
Il dispositivo di illuminazione e la macchina utilizzano la stessa
presa di corrente.
→ Collegare la macchina a una presa di corrente non utilizzata da altre
apparecchiature elettriche.
–
18
28
–
27
2
INDICATORI E MESSAGGI DEL DISPLAY
In caso venga visualizzato uno dei seguenti messaggi sul display, eseguire immediatamente le operazioni indicate dal messaggio.
Messaggio
(Icona manutenzione)
Azione
È necessaria la manutenzione ordinaria. Contattare il vostro
rappresentante d'assistenza autorizzato.
(Icona richiesta sostituzione
sviluppatore)
È necessario lo sviluppatore. Contattare il proprio rappresentante
dell'assistenza tecnica autorizzato il più presto possibile.
Richiesta Manutenz. Chiama
assistenza.
Richiesta manutenzione immediata. Contattare il vostro rappresentante
d'assistenza autorizzato.
Chiamare assistenza tecnica.
–
Spegnere l'unità e riaccenderla. Se questa operazione non è sufficiente a
eliminare il messaggio, annotare il codice principale a due cifre e il
sottocodice a due cifre ("
") e contattare immediatamente il
rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
(Icona richiesta sostituzione toner)
È necessario sostituire immediatamente la cartuccia del toner.
Controllare cartuccia toner.
Controllare che la cartuccia del toner sia stata installata correttamente.
Rimuovere la carta dal vassoio di
uscita e premere [OK].
Ins. carta<
Memoria piena.
> nel vassoio < >.
Il numero di fogli nel vassoio di uscita (vassoio centrale o superiore) ha
raggiunto il limite. Rimuovere la carta.
Il formato carta specificato per il vassoio è diverso dal formato effettivo.
(Consultare pagina 21)
Durante la scansione degli originali, la memoria ha raggiunto il limite.
Premere il tasto [START] ( ) per copiare solo gli originali che sono stati
acquisiti, oppure premere il tasto [CA] per annullare il lavoro.
< >: Numero vassoio
<
>: Formato della carta che dovrebbe essere caricata
28
RIMOZIONE INCEPPAMENTI
Quando si verifica un inceppamento durante la copia, viene visualizzato il messaggio "
Controllare la posizione e rimuovere la carta inceppata.
Nota
Canc.perc.carta.".
Quando si rimuove un foglio di carta inceppata, è possibile che questo si strappi. In questo caso, assicurarsi che
tutti i pezzi di carta vengano rimossi dall'unità, facendo attenzione a non toccare il tamburo fotoriproduttore
(l'elemento verde). Graffi o danni sul tamburo sporcheranno le copie.
Individuare per prima cosa il punto dove si è verificato l'inceppamento.
(Vedere sotto).
Posizioni di inceppamento nell'unità di
alimentazione da 2 x 250 fogli
(Consultare pagina 31)
(Consultare pagina 31)
(Consultare pagina 33)
(Consultare pagina 30)
(Consultare pagina 34)
(Consultare pagina 34)
(Consultare pagina 34)
(Consultare pagina 34)
(Consultare pagina 34)
(Consultare pagina 34)
* La figura mostra le posizioni di inceppamento di AR-M207 (quando è installato l'RSPF).
ORIGINALE INCEPPATO NELL'SPF
Se un originale si inceppa nell'SPF, attenersi alla seguente procedura per rimuovere l’originale inceppato.
Verificate le posizioni A, B e C indicate
sull'illustrazione per estrarre l'originale bloccato.
1
Come rimuovere gli originali inceppati
in ciascuna posizione.
• Controllo della posizione A
Aprire il pannello di copertura del rullo
Copertura del rullo di alimentazione
di alimentazione e rimuovere
delicatamente l'originale inceppato
dal vassoio di alimentazione
documenti. Chiudere il coperchio del
rullo di alimentazione.
• Controllo della posizione B
Aprire l’SPF e ruotare i due rulli
di sblocco nella direzione
indicata dalla freccia per far
uscire l'originale.
Rulli di sblocco
Coperchio laterale destro
Se l'originale è piccolo (tipo A5 (5-1/2" x
8-1/2")) o se l'inceppamento si è
verificato nel vassoio di inversione,
aprire il pannello laterale destro e
rimuovere delicatamente l'originale.
Chiudere il coperchio laterale destro.
• Controllo della posizione C
Rimuovere attentamente
l'originale inceppato dalla zona
di uscita.
Vassoio di inversione
[In caso di utilizzo dell'RSPF:]
In caso non sia possibile rimuovere
agevolmente l'originale inceppato
dalla zona di uscita, aprire la parte
mobile del vassoio di alimentazione
documenti e rimuovere il vassoio di
inversione, quindi rimuovere
l'originale.
Dopo avere rimosso la carta inceppata dalla zona di
uscita, accertarsi di risistemare il vassoio di
inversione e la parte mobile del vassoio di
alimentazione documenti.
29
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
2
Aprire e chiudere l'SPF.
Aprendo e chiudendo il coperchio si
disabilita la visualizzazione
dell’inceppamento. Non è possibile
riprendere la copia fino
all’esecuzione di questo passo.
Potrebbe apparire un messaggio di richiesta degli originali
da reinserire nel vassoio di alimentazione documenti.
Reinserire gli originali nel vassoio di alimentazione
documenti e premere il tasto [START] ( ).
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO BYPASS
1
Rimuovere delicatamente la carta
inceppata dal vassoio bypass.
2
Afferrare la maniglia del pannello
laterale e aprire e chiudere
delicatamente il pannello laterale.
Il messaggio
"
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Nota
30
Se il messaggio non scompare, ricontrollare
e accertarsi che non siano rimasti pezzi di
carta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
INCEPPAMENTO NELL'UNITÀ
Per rimuovere un inceppamento dalla macchina, è necessario aprire il vassoio bypass e il pannello laterale. Controllare se
l'inceppamento si è verificato alle posizioni A, B o C riportate sotto e attenersi poi alla relativa procedura di rimozione inceppamenti.
1
Aprire il vassoio bypass e il pannello
laterale.
2
Stabilire la posizione in cui si è
verificato l'inceppamento.
Posizione B
Se in questa posizione è presente
carta inceppata, andare a
"Inceppamento in B" (pagina 32).
Posizione C
Se in questa posizione è presente carta inceppata,
andare a "Inceppamento in C" (pagina 33).
2
Posizione A
Se in questa posizione è presente carta inceppata,
andare a "Inceppamento in A" (qui sotto).
Inceppamento in A
1
Aprire la copertura frontale.
3
Chiudere il pannello anteriore e quello laterale.
Il messaggio
"
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Premere delicatamente su
entrambe le estremità del
pannello anteriore e aprirlo.
2
Rimuovere la carta inceppata
ruotando la manopola di rotazione del
rullo in direzione della freccia.
Manopola di
rotazione del rullo
Attenzione
Avvertenza
Fare attenzione a non strappare
la carta inceppata durante la
rimozione.
Annotazioni
• Durante la chiusura del pannello
anteriore, premere delicatamente su
entrambe le estremità.
• Mantenere la maniglia durante la chiusura
del pannello laterale.
• Se il messaggio non scompare,
ricontrollare e accertarsi che non siano
rimasti pezzi di carta.
L’unità fusore è calda. Non toccare l’unità di
fusione quando si estrae la carta inceppata.
Ciò potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Non toccare il tamburo fotoriproduttore(sezione
verde) durante la rimozione della carta
inceppata. In questo modo si possono causare
dei danni al cilindro e imbrattamenti sulle copie.
31
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Inceppamento in B
1
Aprire la copertura frontale.
4
Sollevare le leve di sblocco dell’unità
di fusione.
5
Chiudere il pannello anteriore e quello
laterale.
Premere delicatamente su
entrambe le estremità del
pannello anteriore.
2
Ruotare la manopola di rotazione del
rullo in direzione della freccia.
Il messaggio
"
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Manopola di
rotazione del rullo
3
Abbassare le leve di sblocco dell'unità
di fusione a destra e a sinistra e
rimuovere la carta inceppata.
Leve di sblocco dell'unità di fusione
Attenzione
Avvertenza
32
Fare attenzione a non strappare
la carta inceppata durante la
rimozione.
L’unità fusore è calda. Non toccare
l’unità di fusione quando si estrae la
carta inceppata. Ciò potrebbe
provocare ustioni o lesioni.
• Non toccare il tamburo
fotoriproduttore(sezione verde) durante la
rimozione della carta inceppata. In questo
modo si possono causare dei danni al
cilindro e imbrattamenti sulle copie.
• Fare attenzione a non sporcarsi le mani o
gli indumenti con il toner non assorbito
dalla carta inceppata.
Annotazioni
• Durante la chiusura del pannello
anteriore, premere delicatamente su
entrambe le estremità.
• Mantenere la maniglia durante la chiusura
del pannello laterale.
• Se il messaggio non scompare,
ricontrollare e accertarsi che non siano
rimasti pezzi di carta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
Inceppamento in C
1
Abbassare (1) come indicato in figura,
aprire la guida dell'unità di fusione e
rimuovere la carta inceppata.
3
Chiudere il coperchio laterale.
Il messaggio
"
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Cercate di non strappare il
foglio quando lo togliete.
(1)
Attenzione
2
L’unità fusore è calda. Non toccare
l’unità di fusione quando si estrae la
carta inceppata. Ciò potrebbe
provocare ustioni o lesioni.
Annotazioni
Se non è stato possibile rimuovere la carta
inceppata al passaggio precedente,
rimuoverla dalla zona di uscita carta.
• Mantenere la maniglia durante la chiusura
del pannello laterale.
• Se la carta si è strappata, assicurarsi che
nell'unità non restino residui.
• Se il messaggio non scompare,
ricontrollare e accertarsi che non siano
rimasti pezzi di carta.
Cercate di non strappare il
foglio quando lo togliete.
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO 1
Nota
1
Prima di rimuovere il vassoio, assicurarsi che non vi sia carta inceppata. (Consultare pagina 31)
Estrarre il vassoio 1 e rimuovere la
carta inceppata.
Cercate di non strappare il
foglio quando lo togliete.
2
3
Reinserire con delicatezza il vassoio 1
nella copiatrice.
Spingere il vassoio fino in
fondo.
Aprire e chiudere il pannello di
copertura laterale.
Il messaggio
"
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Annotazioni
• Mantenere la maniglia durante la chiusura
del pannello laterale.
• Se il messaggio non scompare,
ricontrollare e accertarsi che non siano
rimasti pezzi di carta.
33
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO 2
Annotazioni
1
• Prima di rimuovere il vassoio, assicurarsi che non vi sia carta inceppata. (Consultare pagina 31)
• Utilizzare la seguente procedura anche per rimuovere gli inceppamenti che si verificano nell'unità di
alimentazione carta da 250 fogli o nell'unità di alimentazione carta da 2 x 250 fogli.
Aprire lo sportello laterale.
Afferrare la maniglia per aprire il
pannello di copertura laterale.
5
Reinserire con delicatezza il vassoio 2
nella copiatrice.
Spingere il vassoio fino in
fondo.
Coperchio laterale
2
Estrarre la carta inceppata.
Cercate di non strappare il
foglio quando lo togliete.
Unità di alimentazione carta da 250 fogli (AR-D25)
3
Se al passaggio 2 non è stata rilevata
carta inceppata, estrarre il vassoio 2 e
rimuovere la carta inceppata.
Cercate di non strappare il
foglio quando lo togliete.
Coperchio laterale
4
Chiudere con cautela il pannello di
copertura laterale.
Il messaggio "
Canc.perc.carta."
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
Nota
34
Se il messaggio non scompare, ricontrollare
e accertarsi che non siano rimasti pezzi di
carta.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER
Quando appare l'icona di sostituzione toner (
), il toner è quasi esaurito. Richiedere prima possibile una cartuccia sostitutiva.
Quando sul display appare il messaggio "
Agg.toner.", è necessario sostituire la cartuccia del toner per poter
riprendere la copia. Eseguire la procedura seguente, per sostituire la cartuccia di toner.
Annotazioni
1
• Durante un lungo lavoro di copia, o quando gli originali presentano molte zone scure, potrebbe apparire il messaggio
"Rifornimento toner in corso", e la copia si interromperà anche se il toner non è esaurito. La macchina caricherà toner per circa 2
minuti. Quando l'indicatore START si illumina, premere il tasto [START] ( ) per riprendere la copia.
• Quando nel display compare l'icona di richiesta sostituzione della cartuccia del toner ( ), il toner è quasi esaurito, e le copie
potrebbero quindi essere sbiadite.
Aprire la copertura frontale.
4
Premere delicatamente su
entrambe le estremità del
pannello anteriore e aprirlo.
2
Estrarre la cartuccia del toner
esercitando una pressione sulla leva
di sblocco cartuccia.
Leva di sblocco
cartuccia del toner
Avvertenza
Attenzione
Premendo la leva di sblocco cartuccia
del toner, inserire fino in fondo la
cartuccia del toner lungo le guide.
Se la cartuccia del toner è
sporca o contiene polvere,
pulirla prima di installarla.
5
Rimuovere il nastro ed estrarre
l'occlusore dalla cartuccia del toner.
Gettare la chiusura.
Durante l'estrazione della
cartuccia del toner, posizionare
l'altra mano sulla parte verde
della cartuccia.
• Dopo la rimozione della cartuccia del toner, non
scuoterla né batterla. Ciò potrebbe causare la
fuoriuscita di perdite di toner dalla cartuccia.
• Mettere immediatamente la vecchia cartuccia nel
sacchetto contenuto nella scatola della nuova cartuccia.
6
Chiudere il coperchio frontale.
L'icona di richiesta sostituzione
della cartuccia del toner ( )
scomparirà e sarà possibile
effettuare la copia.
• Non gettare la cartuccia sopra una fiamma
viva. Il toner potrebbe liberarsi
nell’atmosfera e causare ustioni.
• Conservare le cartucce di toner fuori della
portata degli infanti.
Annotazioni
3
Estrarre la nuova cartuccia del toner dal
sacchetto. Afferrare la cartuccia da entrambi i
lati e agitarla in senso orizzontale per quattro o
cinque volte. Dopo aver agitato la cartuccia,
rimuovere il nastro.
4 o 5 volte
2
• Anche dopo l'installazione di una nuova cartuccia
di toner, l'indicatore di richiesta sostituzione della
cartuccia del toner ( ) potrebbe rimanere
visualizzato, a indicare che non è possibile
riprendere la copia (non è stato caricato
sufficiente toner). In questo caso, aprire e
chiudere il coperchio frontale. La copiatrice
caricherà il toner di nuovo per circa due minuti e
quindi è possibile riprendere il processo di copia.
• Prima di chiudere il coperchio anteriore,
assicurarsi che la cartuccia toner sia
correttamente installata.
• Durante la chiusura del pannello anteriore,
premere delicatamente su entrambe le estremità.
Occlusore
Avvertenza
• Non tenere la cartuccia dal lato dell’occlusore.
altrimenti potrebbe cadere. Afferrare saldamente
l'impugnatura per reggere la cartuccia.
• Assicurarsi di scuotere la cartuccia solo prima di
rimuovere il nastro.
35
CONTROLLO DEL TOTALE COPIE
Per controllare il numero totale di pagine prodotto in modo copia, stampa, e fax e il totale
delle scansioni in modo scanner, tenere premuto il tasto [COPIE] mentre la macchina è in
stand-by. Fintanto che il tasto viene tenuto premuto, verranno visualizzati i conteggi. Il totale
delle copie prodotte e delle scansioni può essere utilizzato per avere indicazioni sulla
pulizia. Quando il totale di copie e scansioni supera le "999.999" unità, il conto riparte da "0".
Annotazioni
36
COPIE
IN LINEA DATI
STAMPA
• Ogni pagina in formato A3 o 11" x 17" viene conteggiata come due pagine.
• Ogni foglio a due facciate prodotto viene conteggiato come due pagine. (Ogni pagina in formato A3 o 11" x 17"
fronte retro viene conteggiata come quattro pagine.)
• Le copie e le stampe bianche sono incluse nel conteggio.
• Se l'ultima pagina di un lavoro di copia a due facciate è bianca, non viene inclusa nel conteggio.
PULIZIA DELL'UNITÀ
PULIZIA DELLA LASTRA DI ESPOSIZIONE E
DELL'SPF/COPERCHIO DOCUMENTO
Se la lastra di esposizione, l’SPF, il lato inferiore del coperchio documento o lo scanner per originali provenienti
dall’SPF (A) (la superficie lunga e stretta in vetro che si trova sul lato destro della lastra di esposizione) si sporcano,
è possibile che anche le coppie risultino sporche. Mantenere questi elementi sempre puliti.
(A)
Strofinare con un panno morbido e pulito. Se necessario, inumidire il panno con acqua o con una piccola quantità di
detergente neutro. Una volta terminata l'operazione, strofinare con un panno pulito.
Non utilizzare diluenti, benzene o altri detergenti spray.
Attenzione
Non spruzzare spray di pulizia infiammabili. Il gas dello spray può entrare in contatto con i componenti elettrici
interni o parti a temperatura elevata dell'unità di fusione, generando un pericolo di incendio o di folgorazione.
Pulizia della lastra di esposizione (solo quando è installato l'SPF)
Se le copie effettuate con l'SPF presentano righe bianche o nere, utilizzare il
dispositivo di pulizia per pulire la lastra di esposizione. (Se le copie, le pagine o i fax
stampati senza SPF in uso presentano righe bianche o nere, vedere "PULIZIA DELLA
CORONA DI TRASFERIMENTO" a pagina 38.
Esempio di immagine sporca
Righe nere
1
Aprire l'SPF ed estrarre il dispositivo
di pulizia.
Righe bianche
2
Pulire l'area di scansione degli
originali con il dispositivo di pulizia.
3
Risistemare il dispositivo di pulizia
nella posizione originaria.
PULIZIA DEL RULLO ALIMENTATORE DEL VASSOIO
BYPASS
In caso di frequente inceppamento alimentando cartoline, buste o carta pesante dal vassoio
bypass, pulire la superficie del rullo di alimentazione del vassoio bypass con un panno
morbido e pulito inumidito con alcool o acqua.
Rullo di alimentazione carta
37
2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE
PULIZIA DELLA CORONA DI TRASFERIMENTO
Se le copie presentano righe bianche o nere o se l'immagine è chiazzata, la corona di trasferimento potrebbe essere
sporca. Attenersi alla seguente procedura per pulire la corona.
1
Disattivare l'interruttore di
alimentazione.
5
Posizionare il dispositivo di pulizia
della corona sulla corona di
trasferimento e far scivolare con
cautela il dispositivo due o tre volte
nella direzione indicata dalla freccia.
Se la lamiera della corona di
trasferimento è macchiata di
toner, pulirla con un panno
morbido e pulito.
2
Aprire il vassoiobypass e il pannello
di copertura laterale.
Nota
3
Estrarre delicatamente il vassoio 1
sollevando la maniglia.
6
Far scivolare il dispositivo di pulizia della corona
di trasferimento da un'estremità all'altra lungo la
scanalatura della corona. Se il dispositivo è
fermo, se raggiunge l'altra estremità o se la
direzione di movimento è invertita, potrebbero
apparire macchie sulle copie.
Riportare la corona di trasferimento
nella posizione originaria.
Dispositivo di
pulizia caricatore
4
Estrarre la corona di trasferimento.
7
Chiudere il vassoio e il pannello
laterale.
8
Posizionare l'interruttore di
alimentazione in posizione "ON".
Dispositivo di
pulizia caricatore
38
REGOLAZIONE DEL CONTRASTO DEL DISPLAY
Il contrasto del display può essere regolato come illustrato di seguito.
1
Premere il tasto [FUNZIONE
SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
2
PQR
3
Regolare il contrasto con i tasti [ ] o [ ].
5
Premere il tasto [FUNZIONE
SPECIALE].
Per ripristinare le impostazioni
di contrasto di default, premere
il tasto [C].
FUNZIONE SPECIALE
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
2
Selezionare "CONTRASTO DISPLAY"
con i tasti [ ] o [ ].
GH
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
4
FUNZIONE SPECIALE
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Premere il tasto [OK].
CONTRASTO DISPLAY
DIETRO
OK
GHI
Apparirà la schermata di
regolazione contrasto del display.
39
3
PERIFERICHE E COMPONENTI
Il presente capitolo illustra le attrezzature e i componenti opzionali. Per acquistare apparecchiature e forniture
opzionali, contattare il rappresentante dell'assistenza tecnica autorizzato.
APPARECCHIATURE OPZIONALI
Possono essere installate sulla macchina utili apparecchiature opzionali, in base alle necessità.
Annotazioni
• In base alla sua politica di continuo sviluppo, SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche costruttive e
nella relativa documentazione senza preavviso.
• Le periferiche sono generalmente opzionali, ma in alcuni modelli sono incluse come accessori di serie.
AR-M165
AR-M207
Alimentatore/invertitore a singola passata (AR-RP6N)
Sì
Sì
Alimentatore a singola passata (AR-SP6N)
Sì
Sì
Coperchio documento (AR-VR5)
Di serie
Sì
Unità di alimentazione carta da 250 fogli (AR-D24)
Sì
Sì
Unità di alimentazione carta da 2 x 250 fogli (AR-D25)
Sì
Sì
Separatore lavori (AR-TR4)
Sì
Sì
Scheda doppia funzione (AR-EB9)
Di serie
Di serie
Memoria opzionale da 256 MB (AR-SM5)
Sì
Sì
Kit d'espansione fax (AR-FX11)
Sì
Sì
Memoria supplementare fax da 8 MB (AR-MM9)
Sì*2
Sì*2
Kit di espansione di rete (AR-NB3)
Sì
Sì
Kit espansione PS3 (AR-PK1/N)
Sì*1
Sì*1
Kit font codici a barre (AR-PF1)
Sì*1
Sì*1
Kit memoria flash (AR-PF2)
Sì*1
Sì*1
Sì: Installabile.
No: Non installabile.
*1 Deve essere installato il kit di espansione di rete (AR-NB3).
*2 Deve essere installato il kit d'espansione fax (AR-FX11).
40
PERIFERICHE E COMPONENTI
ALIMENTATORE/INVERTITORE A SINGOLA PASSATA
/ ALIMENTATORE A SINGOLA PASSATA
Per la denominazione dei componenti dell'RSPF/SPF, consultare "NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI"
(pagina 12).
Specifiche
Modello
AR-SP6N
Originali
accettati
g/m2
AR-RP6N
a 90
g/m2
Peso
Da 56
(15 lbs. a 24 lbs.)
Formati originale
Da A5 a A3 (da 5-1/2" x 8-1/2" a 11" x 17")
Capacità
Fino a 40 fogli (spessore 4 mm (11/64") o inferiore) (per originali B4 (8-1/2" x 14")
o più grandi, fino a 30 fogli)
Formati originale rilevati
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
(5-1/2" x 8-1/2"*1, 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 14", 11" x 17")
Velocità di cambio originale*2
Se installato su AR-M165: 16 pagine al minuto.
Se installato su AR-M207: 20 pagine al minuto.
Peso
5,0 kg (11,1 lbs.)
Dimensioni
583 mm (L) x 435 mm (P) x 133 mm (H) (22-61/64" (L) x 17-9/64" (P) x 5-1/4" (H))
5,4 kg (12,0 lbs.)
*1 Non è possibile effettuare la scansione a due facciate.
*2 Durante la copia a una facciata
UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA DA 250 FOGLI /
UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA DA 2 x 250 FOGLI
• L'unità di alimentazione carta da 250 fogli fornisce un vassoio che può contenere 250 fogli (80 g/m2 (20 lbs.)) di carta comune.
• L'unità di alimentazione carta da 2 x 250 fogli fornisce due vassoi che possono contenere 250 fogli ciascuno (80
g/m2 (20 lbs.)) di carta comune.
Caricare la carta nell'unità di alimentazione carta da 250 fogli / unità
di alimentazione carta da 2 x 250 fogli.
La procedura di caricamento del foglio è la stessa di quella dei vassoi carta della macchina (vedere la spiegazione a pagina 18).
Nota
Se si modifica il formato della carta caricata nel vassoio è necessario modificare il formato carta impostato per il vassoio.
Modificare le impostazioni come spiegato in "MODIFICARE L’IMPOSTAZIONE DEL FORMATO CARTA DEL VASSOIO" a
pagina 21.
Specifiche
Modello
AR-D24
AR-D25
Formato carta
B5, B5R, A4, A4R, B4, A3, 8-1/2" x 11"R, 8-1/2" x 11, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17"
Capacità carta
Circa 250 fogli (80 g/m2 (20 lbs.)) x 1 vassoio
Grammatura
carta
Da 56 g/m2 a 90 g/m2 (15 lbs. a 24 lbs.)
Alimentazione
Caricata dalla macchina
Dimensioni
590 mm (W) x 471 mm (D) x 88 mm (H)
(23-15/64" (W) x 16-27/64" (D) x 3-15/32" (H))
590 mm (W) x 471 mm (D) x 173,5 mm (H)
(23-15/64" (W) x 16-27/64" (D) x 6-27/32" (H))
Peso
5,0 kg (11,0 lbs.)
10,0 kg (22,0 lbs.)
Circa 250 fogli (80 g/m2 (20 lbs.)) x 2 vassoi
41
3
PERIFERICHE E COMPONENTI
SCHEDA DOPPIA FUNZIONE
È possibile installare una scheda doppia funzione per aggiungere numerose funzioni di copia e per abilitare l’uso del
driver stampante per la scheda doppia funzione, che è un driver stampante più avanzato rispetto a quello standard.
Per informazioni sulle funzioni di copia utilizzabili, vedere "FUNZIONI DI COPIA UTILI" (pagina 64).
Specifiche
Modello
AR-EB9
Funzioni supplementari
Copia fascicolazione, 2 in 1 / 4 in 1, rotazione copia,
copia con cancellazione bordo, copia con margine, formato biglietto, porta USB 2.0
(ALTA VELOCITÀ) funzione stampante per la scheda doppia funzione, funzione
ROPM, trasferimento dati ad alta velocità
Metodo di compressione a
ordinamento elettronico
JBIG
Memoria a ordinamento elettronico
16 MB
Scansione pagine a
ordinamento elettronico
100 originali standard A4 (8-1/2" x 11")
CONSERVAZIONE DEI RICAMBI
I materiali di consumo standard del prodotto che devono essere sostituiti dall’utente sono la carta e la cartuccia toner.
Per ottenere i migliori risultati di copiatura, assicurarsi di utilizzare solo materiali di
consumo originali SHARP, specificamente progettati e testati per ottimizzare la vita utile e
le prestazioni delle copiatrici SHARP. Cercare l’etichetta che contrassegna I Ricambi
originali Sharp sulla confezione del toner.
GENUINE SUPPLIES
CONSERVAZIONE CORRETTA
● Conservare le parti di consumo in un luogo che sia:
pulito e asciutto,
con una temperatura stabile,
non esposto ai raggi diretti del sole.
● Conservare la carta nell’involucro e in posizione orizzontale.
La carta conservata senza il proprio involucro o in
confezioni collocate in posizione verticale può diventare
ondulata o umida, e causare inceppamenti.
Pezzi di ricambio e prodotti di consumo
La fornitura di parti di ricambio per l'eventuale riparazione dell'unità è garantita per almeno 7 anni dopo il termine della
produzione. Parti di ricambio sono considerate quelle parti dell'apparecchio soggette a rompersi nell'ambito di un normale uso
del prodotto - mentre le parti che, di solito, vanno oltre la durata del prodotto non sono considerate parti di ricambio. Anche i
prodotti di consumo sono disponibili per 7 anni dopo il termine della produzione.
42
Parte 2: Funzionamento della copiatrice
43
44
4
FUNZIONI DI COPIA
Il presente capitolo contiene le informazioni di base sulle procedure per l’esecuzione di copie, inclusa la selezione
del rapporto di copia e altre impostazioni di copia.
COPIA NORMALE
Questa sezione spiega come effettuare una copia normale.
Se è stato attivato il "Modo numero di conto" (pagina 23), inserire il proprio numero di conto a 5 cifre.
Effettuare una copia dalla lastra di esposizione
1
Aprire l'SPF e sistemare l’originale
sulla lastra di esposizione con il lato
da riprodurre rivolto verso il basso.
Allineare l'angolo superiore
sinistro dell'originale alla punta
del simbolo .
Il formato dell'originale verrà
rilevato automaticamente.
Nota
La lastra di esposizione può contenere
originali fino al formato A3 (11" x 17").
3
Assicurarsi che sia stato selezionato
il vassoio carta desiderato.
Pronto per copia.
A4
AUTO
100%
A4
Per il caricamento della carta, vedere "COME
CARICARE LA CARTA" (pagina 18).
Annotazioni
2
Chiudere l’SPF.
Nota
AUTO
Se l'originale non ha formato standard o se il
formato non è stato correttamente rilevato,
vedere "SELEZIONE DEL FORMATO
ORIGINALE" (pagina 50).
4
• Se la funzione di selezione automatica carta è stata
disabilitata nei programmi per gestore (pagina 88),
usare il tasto [SELEZIONE CARTA] per selezionare
il formato carta desiderato.
• Se si desidera utilizzare un formato carta diverso da
quello automaticamente selezionato dalla macchina,
utilizzare il tasto [SELEZIONE CARTA] per scegliere
il formato carta desiderato.
• È possibile selezionare carta orientata diversamente
rispetto all'originale, nel caso in cui sia stata
selezionata la funzione selezione della carta
automatica o immagine automatica. In tal caso,
l'immagine dell'originale verrà ruotata.
• Per realizzare la copia di un originale di piccole
dimensioni, come ad esempio una cartolina,
attenersi alla procedura in "UTILIZZO DEL
VASSOIO BYPASS PER COPIARE UN ORIGINALE
DI FORMATO SPECIALE" (pagina 51).
• Per utilizzare il vassoio bypass, selezionarlo
manualmente.
Impostare il numero di copie.
Nota
Se si desidera effettuare più di una copia di
pagine originali multiple, è possibile selezionare
la funzione di fascicolazione per raggruppare le
copie in serie. (Consultare pagina 64)
45
FUNZIONI DI COPIA
5
Premere il tasto [START] (
iniziare la copia.
WXYZ
) per
Annotazioni
La copia verrà inviata al vassoio
centrale.
@.-_
READ-END
• Il vassoio centrale può contenere al massimo 250 fogli
(150 fogli con separatore lavori installato).
• Quando è trascorso circa un minuto dal termine della
copia, la funzione di "Cancellazione automatica" (pagina
18) si attiva ripristinando le impostazioni di copia di
default. I programmi per gestore permettono di
modificare le impostazioni di "Cancellazione
automatica". (Consultare pagina 83)
• Per annullare un lavoro di copia in esecuzione premere il
tasto [C].
• Le differenze nelle condizioni di copia possono
determinare una variazione dell'immagine riprodotta in
stampa anche qualora le copie provengano dallo stesso
originale stampato sulla stessa carta. Per ulteriori
informazioni vedere "Punti relativi alla posizione
dell’immagine riprodotta in stampa" a pagina 47.
Copia dall'SPF
1
Aprire l'SPF e accertarsi che non sia stato
lasciato alcun originale sulla lastra di
esposizione. Chiudere delicatamente l'SPF.
2
Regolare le guide dell’originale sulla base
del formato dell’originale/degli originali.
3
Posizionare l’originale/gli originali nel
vassoio di alimentazione documenti con il
lato da copiare rivolto verso l’alto.
Il formato dell'originale appare sul
display e viene automaticamente
selezionato il formato carta più adatto.
Inserire la pila di originali nel vassoio
alimentatore documenti fino a quando si
blocca.
Annotazioni
46
• Se l'originale non ha formato standard o se il formato
non è stato correttamente rilevato, vedere "SELEZIONE
DEL FORMATO ORIGINALE" (pagina 50).
• Se la funzione di selezione automatica carta è stata
disabilitata nei programmi per gestore (pagina 88),
usare il tasto [SELEZIONE CARTA] per selezionare il
formato carta desiderato.
• Per copiare su carta di formato diverso, premere il tasto
[SELEZIONE CARTA] e selezionare il formato carta
desiderato.
• È possibile selezionare carta orientata diversamente
rispetto all'originale nel caso in cui sia stata selezionata la
funzione selezione automatica della carta o immagine
automatica. In tal caso, l'immagine dell'originale verrà
ruotata.
• Per utilizzare il vassoio bypass, selezionarlo
manualmente.
• Non posizionare nel vassoio di alimentazione originali di
formato diverso. Ciò potrebbe causare inceppamenti.
4
Impostare il numero di copie.
5
Premere il tasto [START] (
iniziare la copia.
) per
WXYZ
Le copie finite vengono inviate al
vassoio centrale.
@.-_
Il modo di uscita di default delle copie
dall'SPF è con fascicolazione.
READ-END
(Consultare pagina 64)
Il modo di uscita può essere
modificato utilizzando l'impostazione di selezione fascicolazione
nei programmi per gestore. (Consultare pagina 87)
Nota
• Il vassoio centrale può contenere al massimo 250
fogli (150 fogli con separatore lavori installato).
• Quando è trascorso circa un minuto dal termine
della copia, la funzione di "Cancellazione
automatica" (pagina 18) si attiva ripristinando le
impostazioni di copia iniziali. La durata del
periodo dopo il quale la "Cancellazione
automatica" annulla le impostazioni di copia può
essere modificato nei programmi per gestore.
(Consultare pagina 83)
• Per annullare la copia mentre il processo è in
corso, premere il tasto [C]. In caso di difficoltà nel
rimuovere l’originale dal vassoio di alimentazione
documento, aprire prima il pannello di copertura
del rullo di alimentazione prima di rimuovere
l’originale. Se si rimuove l’originale senza aprire il
pannello di copertura del rullo di alimentazione,
l’originale potrebbe sporcarsi.
Modo di alimentazione continua
Se il modo di alimentazione continua è stato attivato dai
programmi per gestore (pagina 87), per 5 secondi dopo
l'inserimento degli originali dall'SPF, sul display apparirà il
messaggio "Imposta originali per alim. continua.". Qualsiasi
nuovo documento originale collocato nell'SPF durante la
visualizzazione di tale messaggio verrà introdotto e copiato
automaticamente.
FUNZIONI DI COPIA
Modo di selezione automatica della carta
Quando il modo di selezione automatica della carta è attivo, la visualizzazione del formato carta indica "AUTOMATICA". Questa funzione
seleziona automaticamente la carta dello stesso formato dell’originale (carta A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3, 5-1/2" x 8-1/2", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 14", 11" x 17").
• Se dopo aver posizionato l'originale, si seleziona un'impostazione di zoom, viene automaticamente selezionato il formato di carta adatto.
• Il modo di selezione automatica della carta viene annullato quando viene attivata la selezione automatica dello zoom (pag. 52) o se viene
selezionato un vassoio carta con il tasto [SELEZIONE CARTA]. La selezione automatica della carta riprende l'operazione alla pressione del
tasto [CA] o all'attivazione della "Cancellazione automatica". Il modo di selezione automatica della carta può essere disattivato dai
programmi per gestore. (Consultare pagina 88)
Rimozione del coperchio documento
Originali adatti all'SPF
Per copiare originali di grande formato come un giornale,
togliere il coperchio. Per togliere il coperchio, sollevarlo in
direzione verticale come indicato in figura. Per
riposizionare il coperchio, invertire il movimento.
Non è possibile rimuovere l'SPF.
È possibile utilizzare originali di formato da A5 a A3 (da 5-1/2" x
8-1/2" a 11" x 17") e da 56 g/m2 a 90 g/m2 (da 15 a 24 lbs.). Possono
essere posizionate al massimo 40 pagine alla volta. Con originali di
formato B4 o superiore (8-1/2" x 14" o superiore), è possibile
posizionare fino ad un massimo di 30 pagine contemporaneamente.
Annotazioni
Copiare libri o originali piegati o accartocciati
Fare pressione sull’SPF (o sul coperchio documento)
durante la copia come mostrato in figura. Se l’SPF (o il
coperchio documento) non è completamente chiuso, la
copia potrebbe presentare ombreggiature o essere
sfocata. Lisciare bene gli originali piegati o accartocciati
prima di posizionarli.
• Assicurarsi che sull’originale non vi siano graffette o
punti.
• Prima di posizionarli nel vassoio di alimentazione,
appiattire gli originali eventualmente increspati. Un
originale increspato può causare inceppamenti.
• Se viene utilizzata la funzione spostamento margine,
potrebbe essere necessario modificare le impostazioni
di spostamento margine. (Consultare pagina 68)
Originali non adatti all'SPF
Gli originali elencati di seguito non possono essere utilizzati: in quanto
potrebbero causare inceppamenti, macchie o immagini non nitide.
• Lucidi, carta da lucido, altra carta trasparente o traslucida e
fotografie.
• Carta carbone e carta termica.
• Originali accartocciati, piegati o rotti.
• Originali incollati e ritagliati.
• Originali perforati.
• Originali stampati utilizzando nastro inchiostrato (stampa
trasferimento termico), originali su carta per trasferimento termico.
Punti relativi alla posizione dell’immagine riprodotta in stampa
Anche quando si copia il medesimo originale sullo stesso tipo di carta, possono emergere delle differenze nella posizione su carta
dell'immagine riprodotta in stampa dipendenti dal formato dell’originale, dalla posizione di scansione (lastra di esposizione o vassoio
di alimentazione documenti), dal vassoio selezionato, dal rapporto riduzione/ingrandimento e da altri fattori.
Come mostrato nell’esempio, se un originale di formato inferiore rispetto a quello della carta (ad esempio, originale A5 e carta A3)
viene copiato dalla lastra di esposizione, la posizione su carta dell’immagine riprodotta in stampa varia a seconda che si utilizzi la
carta del vassoio 1 (1) o del vassoio bypass (2).
A5
dell'immagine riprodotta
(1)
A3
carta A3
A5
(2)
A5
dell'immagine riprodotta
A3
carta A3
47
4
FUNZIONI DI COPIA
SCURIRE O SCHIARIRE UNA COPIA
L’esposizione della copia può essere regolata come desiderato rispetto all’originale. Sono disponibili tre modi di
esposizione: "AUTOMATICA", "TESTO" e "FOTO". Quando è selezionato "TESTO" o "FOTO", l'esposizione può
essere regolata manualmente a uno dei cinque livelli disponibili.
Automatica
Questo è il modo di esposizione predefinito. In questo modo, le caratteristiche di un originale copiato sono "lette" dal
sistema di esposizione e le regolazioni vengono eseguite automaticamente. Il livello di esposizione viene abbassato
per le aree colorate e per le ombre dello sfondo.
AUTO
100%
Testo/foto
TESTO Questo modo permette di accentuare le zone chiare di un originale o di sopprimere le zone eccessivamente scure dello sfondo
per facilitare la lettura del testo.
FOTO Questo modo consente di riprodurre in modo più netto le mezzetinte delle foto.
1
Premere il tasto [ESPOSIZIONE].
COPIE ESPOSIZIONE
SELEZIONE
CARTA
RAPPOR
RIPR
SCAN MODALITÀ COLORE
RISOLUZIONE INDIRIZ
FAX PROGRAMMA
Selezionare il modo di esposizione
più adatto all’originale premendo il
tasto [ ] o [ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
48
ESPOSIZIONE
AUTO AUTOMATICA
TESTO
FOTO
• Il livello di esposizione non può essere regolato se è
selezionata l'esposizione "AUTOMATICA".
• Per ottenere un'immagine più scura, premere il tasto [ ].
Per ottenere un'immagine più chiara, premere il tasto [ ].
• I livelli di esposizione predefiniti per "TESTO" e "FOTO"
possono essere impostati nei programmi per gestore.
ESPOSIZIONE
AUTO AUTOMATICA
TESTO
FOTO
Per selezionare il modo di esposizione, è inoltre
possibile premere il tasto [ESPOSIZIONE].
Nota
Regolare il livello di esposizione come
desiderato con il tasto [ ] o [ ].
ESPOSIZIONE
AUTO AUTOMATICA
TESTO
FOTO
Viene visualizzata la schermata
di esposizione della copia .
2
3
Quando è selezionato "FOTO", è possibile
utilizzare "MODALITÀ FOTO PRED." nei
programmi per gestore per selezionare il
metodo di espressione dei mezzetinte.
(Consultare pagina 88)
Nota
4
Informazioni sul livello di esposizione
1 a 2: Originali scuri, ad esempio i quotidiani
3:
Originali normali
4 a 5: Testo scritto a matita o di colore chiaro
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
GHI
Per ritornare al modo di
esposizione AUTOMATICA ,
premere il tasto
[ESPOSIZIONE], selezionare
"AUTOMATICA" con il tasto
[ ], quindi premere [OK].
FUNZIONI DI COPIA
SELEZIONE DEL VASSOIO
La funzione di selezione automatica della carta (pagina 47) è attivata di default: essa seleziona automaticamente il
vassoio appropriato quando si posiziona l’originale sulla lastra di esposizione, nel vassoio di alimentazione
documenti o quando si specifica il formato dell’originale. Per utilizzare un vassoio diverso da quello selezionato
automaticamente (ad esempio se si desidera ingrandire o ridurre la copia oppure utilizzare il vassoio bypass),
premere il tasto [SELEZIONE CARTA] per selezionare il vassoio desiderato.
OPIE ESPOSIZIONE
SELEZIONE RAPPORTO
IMM. AU
CARTA
RIPR.
CAN MODALITÀ COLORE
RISOLUZIONE INDIRIZZO
AX PROGRAMMA
Annotazioni
FORMA
SERIAL
• Se il formato della carta desiderato non compare, inserire carta del formato desiderato nel vassoio.
(Consultare pagina 21)
• La selezione automatica del rapporto (pagina 47) non funziona quando è selezionato il vassoio bypass.
Commutaz. vass. auto
Se durante la copiatura il vassoio esaurisce la carta ed è disponibile un altro vassoio con lo stesso formato di carta
e lo stesso orientamento di alimentazione (orizzontale o verticale), tale vassoio alternativo viene automaticamente
selezionato e la copia continua. Se necessario, la commutazione di vassoio automatica può essere disabilitata.
(Consultare pagina 22)
IMPOSTAZIONE DEL NUMERO DI COPIE
Premere i tasti numerici per impostare il numero di copie.
WXYZ
• Il numero di copie impostato comparirà sul display. È possibile impostare un massimo di 999 copie (impostazione di default).
• Anche se viene visualizzato "0", è possibile effettuare una copia singola.
Annotazioni
• Se il numero digitato non è corretto, premere il tasto [C] e inserire quello corretto.
• Il limite per il numero di copie può essere modificato nei programmi per gestore. (Consultare pagina 88)
Nota importante per grandi volume di copie
Se, durante un lavoro di copia, il numero di fogli in uscita sul vassoio centrale supera la capacità massima (250 fogli se non è
installato un separatore lavori, 150 se installato) il lavoro di copia verrà temporaneamente interrotto. Quando ciò avviene,
rimuovere immediatamente le copie e premere il tasto [OK] per continuare la copia. Il lavoro di copia si interrompe ogni volta che
il numero di fogli sul vassoio centrale raggiunge la capacità massima.
Prima di iniziare un lungo lavoro di copia, rimuovere i fogli residui sul vassoio centrale. Durante l’uscita del lavoro di copia, fare
attenzione poiché il lavoro potrebbe subire frequenti interruzioni causate dal riempimento del vassoio centrale.
49
4
FUNZIONI DI COPIA
SELEZIONE DEL FORMATO ORIGINALE
Se è stato caricato un originale di formato non standard* oppure se il formato dell'originale non è stato rilevato correttamente, impostare il formato dell'originale manualmente.
Eseguire i passaggi seguenti dopo aver posizionato il documento nel vassoio di alimentazione documenti oppure sulla lastra di esposizione.
Nota
1
* Formati standard:
È possibile rilevare correttamente i seguenti formati: A3, B4, A4, A4R, A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 5-1/2"
x 8-1/2"). Se si posiziona un originale di formato non standard (compresi i formati speciali) è possibile visualizzare il formato standard
più simile oppure il formato dell'originale può non essere visualizzato affatto.
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
2
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
3
FUNZIONE SPECIALE
OK
GHI
Viene visualizzata la selezione
del formato originale.
INS.DIMENS.ORIG.
AB
A3
B4
A4
Selezionare il formato dell’originale
con il tasto [ ] o [ ].
INS.DIMENS.ORIG.
POLLICI
11x17
812 x14
812 x11
Per tornare alla selezione dei formati dell’originale AB,
premere il tasto [ ] per tornare al punto 4.
7
Premere il tasto [OK].
Selezionare il formato dell’originale
con il tasto [ ] o [ ].
Il formato dell’originale
selezionato è evidenziato.
• Per selezionare un formato dell’originale in pollici, premere il tasto [ ] e
andare al punto 6.
• Se si seleziona "INSER. DIMENSIONE", seguire i punti da 4 a 6 della
procedura descritta in "UTILIZZO DEL VASSOIO BYPASS PER COPIARE
UN ORIGINALE DI FORMATO SPECIALE" (pagina 51) per impostare la
dimensione orizzontale e verticale dell'originale.
50
6
OK
INS.DIMENS.ORIG.
AB
A3
B4
A4
La visualizzazione torna alla
schermata di partenza e il formato
dell'originale selezionato compare
nella zona di visualizzazione
formato dell’originale.
Selezione di un formato dell’originale in pollici
Premere il tasto [OK].
DIETRO
4
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Premere il tasto [OK].
OK
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Selezionare " INS.DIMENS.ORIG." dal
menu con il tasto [ ] o [ ].
GH
5
Nota
La visualizzazione torna alla
schermata di partenza e il formato
dell'originale selezionato compare
nella zona di visualizzazione
formato dell’originale.
Per annullare una selezione del formato
dell’originale, premere il tasto [CA].
FUNZIONI DI COPIA
UTILIZZO DEL VASSOIO BYPASS PER COPIARE UN ORIGINALE DI FORMATO SPECIALE
Se si utilizza il vassoio bypass per la copia e il formato dell’originale posizionato sulla lastra di esposizione viene
rilevato come speciale, sul display verrà richiesto di impostare il formato dell’originale. Per effettuare una copia in
questa situazione, seguire i punti qui descritti.
1
Caricare la carta nel vassoio bypass e posizionare
l’originale sulla lastra di esposizione.
2
Premete il tasto [SELEZIONE CARTA]
e selezionate il vassoio bypass.
5
Premere il tasto [OK].
Se si è selezionato "INSER. DIMENSIONE" al punto 4:
OSIZIONE
SELEZIONE RAPPORTO
IMM. AUTO OUT
RIPR.
CARTA
LITÀ COLORE
RISOLUZIONE INDIRIZZO
GRAMMA
FORMATO
[OK]:DIM. ORIG.
ENTER
AUTO
100%
EXTRA
Viene visualizzato un messaggio in cui viene chiesto se si
desidera impostare il formato dell’originale o effettuare una
copia senza impostarlo.
Per eseguire la copia senza impostare il formato dell'originale,
premere il tasto [START] ( ). Per impostare il formato
dell'originale, passare al punto 3.
3
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
Viene visualizzata la schermata di immissione formato
ed è possibile immettere la larghezza dell’originale.
Nota
GHI
La visualizzazione torna alla schermata di partenza. Andare al passo 8.
6
Selezionare "X" (larghezza) con il tasto [ ]
o [ ] e immettere la larghezza con il tasto
[ ] o [ ], quindi ripetere l’operazione per
la lunghezza (Y).
INSER. DIMENSIONE
DIMENS(mm)
X: 100
Y: 100
Viene visualizzata la selezione del formato originale
con il tasto "INSER. DIMENSIONE" selezionato.
4
Selezionare AB o pollici con il tasto [ ] o
[ ], quindi selezionare il formato originale
con il tasto [ ] o [ ].
Annotazioni
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
Se al punto 4 si è selezionato "pollici", è
possibile immettere la larghezza in pollici nella
schermata visualizzata.
Se non si è selezionato "INSER. DIMENSIONE" al punto 4:
INS.DIMENS.ORIG.
AB
A4R
A5
INSER. DIMENSIONE
OK
INSER. DIMENSIONE
DIMENS(mm)
X: 210
Y: 148
7
Premere il tasto [OK].
OK
8
• È possibile impostare qualsiasi numero da 64 a 432
mm (da 2-1/2" a 17") per la larghezza e da 64 a 297
mm (da 2-1/2" a 11-5/8") per la lunghezza.
• Il formato immesso viene conservato fino allo
spegnimento, anche se si seleziona nuovamente
"INSER. DIMENSIONE" e viene visualizzata la
schermata di inserimento del punto 5.
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
Premere il tasto [START] (
WXYZ
).
La copia ha inizio.
@.-_
READ-END
51
4
RIDUZIONE O INGRANDIMENTO DI UNA COPIA
Sono disponibili tre modi per ingrandire e ridurre le copie:
• Selezione automatica di un rapporto in base al formato della carta: Selezione automatica del rapporto
• Scelta di un rapporto dal 25% al 400%: Rapporti di riproduzione/zoom predefiniti
• Selezione separata del rapporto verticale e orizzontale: zoom XY
Nota
Utilizzando l'SPF, il rapporto di zoom può variare dal 50% al 200%.
SELEZIONE AUTOMATICA DEL RAPPORTO
1
Posizionare l’originale nel vassoio di
alimentazione o sulla lastra di esposizione.
3
Premere il tasto [IMM. AUTO]
COPIA
EZIONE RAPPORTO
ARTA
RIPR
IMM. AUTO PRODUZIONE FACCIA
UZIONE
Il formato originale viene visualizzato sul display. Se
non compare il formato corretto, vedere "SELEZIONE
DEL FORMATO ORIGINALE" (pagina 50).
Nota
2
La selezione automatica del rapporto può essere
utilizzata quando il formato originale è A3, B4,
A4, A4R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R e 5-1/2" x 8-1/2". Non
può essere utilizzata per altri formati.
Premere il tasto [SELEZIONE CARTA]
per selezionare il vassoio desiderato.
Selezionando il vassoio bypass,
la selezione automatica del
rapporto non può essere
FORMA
utilizzata.
SERIAL
SELEZIONE RAPPORTO
OPIE ESPOSIZIONE CARTA
IMM. AU
RIPR.
CAN MODALITÀ COLORE
RISOLUZIONE INDIRIZZO
AX PROGRAMMA
INDIRIZZO
FORMATO
SERIALE
ORIGINALE
SCAN
• Viene automaticamente selezionato un rapporto di riproduzione.
• Se l'originale e la carta presentano orientamenti diversi, l'immagine
viene automaticamente ruotata in modo da farla corrispondere
all'orientamento della carta (rotazione copia). Tuttavia, selezionando
l’ingrandimento per la copia su di un formato di carta più grande di A4
(8-1/2" x 11"), l’immagine non sarà ruotata.
• È possibile disattivare la rotazione dell'immagine nei programmi
per gestore quando si riduce o si ingrandisce un originale.
(Consultare pagina 87)
• Se viene visualizzato il messaggio "Perdita immagine.", parte
dell’immagine originale potrebbe essere tagliata.
4
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
• Per eliminare la selezione automatica del rapporto, premere
nuovamente il tasto [IMM. AUTO].
• Se si copia dall’SPF, il modo selezione automatica del
rapporto sarà disabilitato automaticamente una volta premuto
il tasto [START] e acquisito l’originale.
SELEZIONE MANUALE DEL RAPPORTO (RAPPORTI DI RIDUZIONE/ZOOM PREDEFINITI)
1
Posizionare l’originale nel vassoio di
alimentazione o sulla lastra di esposizione.
2
Premere il tasto [RAPPORTO RIPR.].
SELEZIONE RAPPORTO
IZIONE CARTA
RIPR. IMM. AUTO PRODUZI
À COLORE
FORMATO
RISOLUZIONE INDIRIZZO
RAMMA
SERIALE
ORIGINA
Vengono visualizzati i rapporti
di riproduzione selezionabili.
52
RAPPORTO RIPR.
115%
100%
86%
ZOOM
100%
FUNZIONI DI COPIA
3
Selezionare un rapporto predefinito con il
tasto [ ] o [ ] oppure impostare il
rapporto (zoom) con il tasto [ ] o [ ].
GH
4
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
OK
PQR
GHI
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
[Tasto [
[Tasto [
[Tasto [
[Tasto [
]: Selezionare un rapporto predefinito maggiore
]: Selezionare un rapporto predefinito minore
]: Diminuire il rapporto con incrementi dell'1%.
]: Aumentare il rapporto con incrementi dell'1%.
• I rapporti di riduzione predefiniti sono: 86%, 81%, 70%, 50% e
25% (95%, 77%, 64%, 50% e 25%). Il rapporto 25% può
essere utilizzato unicamente quando l'originale si trova sulla
lastra di esposizione.
• I rapporti di ingrandimento predefiniti sono: 115%, 122%,
141%, 200% e 400% (121%, 129%, 141%, 200% e 400%). Il
rapporto 400% può essere utilizzato unicamente quando
l'originale si trova sulla lastra di esposizione.
• Rapporti di ingrandimento: Tutti i rapporti dal 25% al 400%
(dal 50% al 200% se l’originale è posizionato nel vassoio di
alimentazione documenti) possono essere impostati con
incrementi dell'1%. È possibile ad esempio impostare un
rapporto approssimativo con il tasto [ ] o [ ] e premere poi
il tasto [ ] per diminuire il rapporto o il tasto [ ] per
aumentarlo.
• Per diminuire o aumentare rapidamente il rapporto di
ingrandimento, tenere premuto il tasto [ ] o [ ]. Il valore si
ferma comunque sui rapporti di riduzione o ingrandimento
predefiniti. Per superare tali rapporti, rilasciare il pulsante per
poi tenerlo nuovamente premuto. (Si ricordi che se la funzione
di ripetizione automatica tasti è disabilitata nei programmi per
gestore, premendo il tasto il rapporto non verrà modificato.
(Vedere "DISABILITA RIP. TASTI AUTO." a pagina 84)).
• Per annullare un'impostazione di rapporto, impostare il
rapporto a 100% con il tasto [ ] o [ ].
• Premere il tasto [RAPPORTO RIPR.] se si desidera tornare al
rapporto 100%.
5
Assicurarsi che sia stato selezionato
il vassoio carta desiderato.
Se la funzione di selezione automatica della carta è
abilitata, viene selezionato automaticamente il corretto
formato della carta in base al formato dell’originale e
del rapporto di riproduzione selezionato. Se invece la
funzione di selezione automatica è stata annullata o si
sta eseguendo la copia su altri formati di carta,
utilizzare il tasto [SELEZIONE CARTA] per selezionare
il vassoio contenente la carta del formato desiderato.
6
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
4
53
SELEZIONE SEPARATA DEL RAPPORTO DI
RIPRODUZIONE VERTICALE E ORIZZONTALE
(copia zoom XY)
È possibile effettuare impostazioni separate per la lunghezza e la larghezza di una copia.
Esempio: Riduzione solo in direzione orizzontale
Originale
Copia
• Questa funzione non può essere utilizzata congiuntamente alla funzione 2 in1 o 4 in 1, né con il formato biglietto
(se è installata la scheda doppia funzione.)
• Per utilizzare contemporaneamente le funzioni zoom XY e modo libro, impostare prima la funzione copia modo
libro, quindi zoom XY. (Impossibile impostare l'ingrandimento.)
• Se la selezione automatica del rapporto è selezionata, è impossibile utilizzare lo zoom XY. Se lo zoom XY è
selezionato, è impossibile utilizzare la selezione automatica del rapporto.
• I rapporti selezionabili vanno dal 25% al 400% (dal 50% al 200% se si usa l’SPF.)
1
Posizionare l’originale nel vassoio di
alimentazione o sulla lastra di esposizione.
4
Selezionare "ZOOM XY" con il tasto
[ ] o [ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
2
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
3
OK
GHI
Viene visualizzata la
schermata modi speciali.
54
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Premere il tasto [OK].
DIETRO
5
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
MODO LIBRO
2in1/4in1
ZOOM XY
[OK]:IMPOSTARE
Premere il tasto [OK].
OK
ZOOM XY
115%
ZOOM
100%
X: 100%
86%
Y: 100%
[ ]:X Y
Viene visualizzata la schermata zoom XY, pronta per
la selezione del rapporto X (orizzontale).
6
Selezionare il rapporto orizzontale
con i tasti [ ], [ ], [ ], o [ ].
Può essere selezionato un
rapporto predefinito con i tasti
[ ] o [ ]. Il rapporto può
essere regolato con incrementi
dell'1% con il tasto [ ] o [ ].
FUNZIONI DI COPIA
7
Premete il tasto
11
.
Selezionare tutte le impostazioni desiderate,
quindi premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
ZOOM XY
115%
ZOOM
100%
X: 115%
86%
Y: 100%
[ ]:X Y
@.-_
PECIALE
ACC. #-C
READ-E
È ora possibile selezionare il rapporto verticale.
8
Selezionare il rapporto verticale con i
tasti [ ], [ ], [ ] o [ ].
Può essere selezionato un
rapporto predefinito con i tasti
[ ] o [ ]. Il rapporto può
essere regolato con incrementi
dell'1% con il tasto [ ] o [ ].
Per modificare il rapporto di
riproduzione in direzione
orizzontale, premere il tasto .
9
Premere il tasto [OK].
OK
@.-_
READ-END
Nota
Se si preme il tasto [RAPPORTO RIPR.]
durante l’impostazione dei rapporti zoom
XY, viene visualizzata la schermata
seguente.
ZOOM XY
IMPOSTAZIONE
OFF
Per annullare il rapporto zoom XY,
selezionare "OFF" e premere il tasto [OK].
Per regolare i rapporti di riproduzione zoom
XY, selezionare "IMPOSTAZIONE" e
premere il tasto [OK].
Pronto per copia.
A4R
AUTO
La visualizzazione torna
alla schermata di partenza.
10
X115% Y 99%
AUTO
B4
Assicurarsi che sia stato selezionato
il vassoio carta desiderato.
Se la funzione di selezione automatica è abilitata,
viene selezionato automaticamente il corretto
formato della carta in base al formato
dell’originale e dei rapporti di riproduzione
selezionati. Se necessario, avviene la rotazione
dell'immagine.
55
4
COPIA A 2 FACCIATE
COPIA A 2 FACCIATE
La macchina può effettuare automaticamente i seguenti tipi di copia a 2 facciate. La carta sulla quale viene
effettuata la copia viene voltata automaticamente, agevolando la copia a due facciate.
Tipo di copia a 2 facciate
Pagina
Copie a due facciate da originali a una facciata (utilizzando l’SPF) *1
57
Copie a due facciate da originali a una facciata (utilizzando la lastra
di esposizione)
58
Copie a due facciate da originali a due facciate (utilizzando l’RSPF) *2
59
Copie a una facciata da originali a due facciate (utilizzando l’RSPF) *2
60
*1 È necessario l’alimentatore (AR-SP6N) o l’alimentatore/invertitore a singola passata opzionale (AR-RP6N).
*2 È necessario l’alimentatore/invertitore a singola passata opzionale (AR-SP6N).
Annotazioni
56
• Esistono restrizioni sul tipo di carta utilizzabile per la copia automatica a due facciate. Vedere "Fogli che
possono essere utilizzati per la stampa automatica a 2 facciate" a pagina 18.
• La copia automatica a due facciate non è possibile se si utilizza il vassoio bypass.
FUNZIONI DI COPIA
COPIE A DUE FACCIATE DA ORIGINALI A UNA FACCIATA
• Formati di carta utilizzabili: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• La copia automatica a due facciate non è possibile se si utilizza il vassoio bypass.
Copia dall'SPF
1
Assicurarsi che l’originale non resti sulla
lastra di esposizione, quindi regolare le
guide dell’originale in base alla larghezza
del suo formato e posizionare gli originali
rivolti verso l’alto nel vassoio di
alimentazione documenti.
4
Se si desidera che l'orientamento
dell'immagine sul retro della copia sia
inverso rispetto all'orientamento
dell'immagine sulla facciata anteriore,
impostare su "ON" l'opzione "CAMBIO
RILEG." utilizzando il tasto [ ] o [ ].
Se si inserisce un numero
dispari di originali, l’ultima copia
sarà a una sola facciata.
2
Premere il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
COPIA A 2
UTO PRODUZIONE FACCIATE
MAT0
ALE
FUNZIONE SPE
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
COPIA
1 a
1 a
2 a
A 2 FACCIATE
1
2
2
Appare la schermata di
selezione della modalità a 2 facciate (duplex).
3
PQR
FUNZIONE SPECIALE
COPIA
1 a
1 a
2 a
CAMBIO
A 2 FACCIATE
1
2
2
RILEG. OFF
A 2 FACCIATE
1
2
2
RILEG. ON
Se le copie verranno rilegate in alto, invertire
l'orientamento delle immagini sulle due facciate
consentirà di avere un orientamento uniforme nella
visualizzazione delle copie rilegate (si noti che ciò
dipende dall'orientamento degli originali).
5
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
OK
Selezionare "1 a 2" con il tasto [ ] o [ ] o
con il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
GH
COPIA A 2
FACCIATE
COPIA
1 a
1 a
2 a
CAMBIO
GHI
6
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
Per annullare la copia mentre il
processo è in corso, premere il
tasto [C].
57
4
FUNZIONI DI COPIA
Effettuare una copia dalla lastra di esposizione
1
Collocare l'originale che si desidera copiare
sulla facciata anteriore della copia sulla
lastra di esposizione e chiudere l'SPF.
6
Assicurarsi che sia stato selezionato
il vassoio carta desiderato.
7
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
2
Premere il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
COPIA A 2
UTO PRODUZIONE FACCIATE
MAT0
ALE
FUNZIONE SPE
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
COPIA
1 a
1 a
2 a
A 2 FACCIATE
1
2
2
Appare la schermata di
selezione della modalità a 2 facciate (duplex).
8
Rimuovere il primo originale, quindi posizionare
sulla lastra di esposizione l'originale per il lato
posteriore della copia. Chiudere l’SPF e
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
@.-_
READ-END
3
Selezionare "1 a 2" con il tasto [ ] o [ ] o
con il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
4
FUNZIONE SPECIALE
COPIA
1 a
1 a
2 a
CAMBIO
Se si desidera che l'orientamento
dell'immagine sul retro della copia sia
inverso rispetto all'orientamento
dell'immagine sulla facciata anteriore,
impostare su "ON" l'opzione "CAMBIO
RILEG." utilizzando il tasto [ ] o [ ].
COPIA
1 a
1 a
2 a
CAMBIO
5
A 2 FACCIATE
1
2
2
RILEG. ON
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
OK
GHI
58
A 2 FACCIATE
1
2
2
RILEG. OFF
• La copia verrà inviata al vassoio centrale.
• Per annullare la copia a due facciate, premere il tasto [C].
• Per annullare la copia a due facciate (modo duplex),
premere il tasto [COPIA A 2 FACCIATE] per selezionare
"1 a 1", quindi premere il tasto [OK].
• Quando si effettuano copie a due facciate di un numero
dispari di originali, premere il tasto [READ-END] ( ) dopo
la scansione dell'ultimo originale.
FUNZIONI DI COPIA
COPIE A DUE FACCIATE DI ORIGINALI A DUE
FACCIATE (SOLO UTILIZZANDO L’RSPF)
• Formati di carta utilizzabili: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• La copia automatica a due facciate non è possibile se si utilizza il vassoio bypass.
• Questa funzione non può essere utilizzata in combinazione con la funzione modo libro.
1
Assicurarsi che l’originale non resti sulla
lastra di esposizione, quindi regolare le
guide dell’originale in base alla larghezza
del suo formato e posizionare gli originali
rivolti verso l’alto nel vassoio di
alimentazione documenti.
4
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
GHI
5
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
2
Premere il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
COPIA A 2
UTO PRODUZIONE FACCIATE
MAT0
ALE
FUNZIONE SPE
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
COPIA
1 a
1 a
2 a
A 2 FACCIATE
1
2
2
Appare la schermata di
selezione della modalità a 2 facciate (duplex).
3
Selezionare "2 a 2" con il tasto [ ] o
[ ] o con il tasto [COPIA A 2
FACCIATE].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
COPIA
1 a
1 a
2 a
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
Nota
Per annullare la copia mentre il
processo è in corso, premere il
tasto [C].
Non toccare l’originale (A) nel vassoio di
inversione. Tale pratica potrebbe inceppare
la copiatrice.
(A)
A 2 FACCIATE
1
2
2
59
4
FUNZIONI DI COPIA
COPIE A UNA FACCIATA DI ORIGINALI A DUE
FACCIATE (SOLO UTILIZZANDO L’RSPF)
• Formati di carta utilizzabili: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11" e 8-1/2" x 11"R.
• La copia automatica a due facciate non è possibile se si utilizza il vassoio bypass.
• Questa funzione non può essere utilizzata in combinazione con la funzione modo libro.
1
2
Assicurarsi che l’originale non resti sulla
lastra di esposizione, quindi regolare le
guide dell’originale in base alla larghezza
del suo formato e posizionare gli originali
rivolti verso l’alto nel vassoio di
alimentazione documenti.
Premere il tasto [COPIA A 2 FACCIATE].
COPIA A 2
UTO PRODUZIONE FACCIATE
MAT0
ALE
FUNZIONE SPE
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
COPIA
1 a
1 a
2 a
A 2 FACCIATE
1
2
2
Appare la schermata di
selezione della modalità a 2 facciate (duplex).
3
Se si desidera che l'orientamento dell'immagine
sul retro sia inverso rispetto all'orientamento
dell'immagine sulla facciata anteriore,
impostare su "ON" l'opzione "CAMBIO RILEG."
utilizzando il tasto [ ] o [ ].
COPIA
1 a
2 a
2 a
CAMBIO
PQR
FUNZIONE SPECIALE
COPIA
1 a
2 a
2 a
CAMBIO
A 2 FACCIATE
2
2
1
RILEG. OFF
5
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
OK
GHI
6
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
Nota
Per annullare la copia mentre il
processo è in corso, premere il
tasto [C].
Non toccare l’originale (A) nel vassoio di inversione.
Tale pratica potrebbe inceppare la copiatrice.
(A)
60
A 2 FACCIATE
2
2
1
RILEG. OFF
Se le copie verranno rilegate in alto, invertire l'orientamento
delle immagini sulle due facciate di ciascuna copia
consentirà di avere un orientamento uniforme nella
visualizzazione delle copie rilegate (si noti che ciò dipende
dall'orientamento degli originali).
Selezionare "2 a 1" con il tasto [ ] o [ ] o
con il tasto [COPIA A 1 FACCIATE].
GH
COPIA A 2
FACCIATE
4
COPIE A DUE FACCIATE UTILIZZANDO IL
VASSOIO BYPASS
Seguire i punti seguenti per eseguire manualmente la copia a due facciate.
Esempio: Copia degli originali A e B su entrambi i lati del foglio
1
1
2
1
Effettuare la copia dell’originale A.
AR-M207 ha in dotazione la funzione di copia automatica
a due facciate che consente di voltare automaticamente i
fogli. Se si usa la carta specificata in "Fogli che possono
essere utilizzati per la stampa automatica a 2 facciate" a
pagina 18, la copia a due facciate risulta più semplice
rispetto a quella eseguita con il vassoio bypass. Vedere
"COPIA A 2 FACCIATE" a pagina 56.
3
Rivoltare la copia dell’originale A e,
senza cambiare la posizione del bordo
più prossimo all’utente, inserirlo nel
vassoio di bypass.
Inserire la carta fino in
fondo.
1
1
Copia
dell’originale A
Originale A
1
2
4
1
Copia
dell’originale A
Originale B
1
2
1
1
1
Copia
dell’originale A
Originale A
Originale B
Posizionare l’originale B come
mostrato in figura.
Originale con
orientamento verticale:
2
Originale B
Se l’orientamento
dell’originale è verticale,
posizionarlo con lo stesso
orientamento dell’originale
A.
Annotazioni
Originale con
orientamento verticale:
2
2
Copia
dell’originale A
Originale B
Posizionare con
orientamento opposto
(ruotato di 180 gradi)
rispetto all’originale A.
4
• Le copie sul retro del foglio devono sempre
essere effettuate un foglio alla volta, utilizzando il
vassoio bypass.
• Appiattire la carta increspata o ondulata prima
dell’uso. I fogli increspati possono causare
inceppamenti, accartocciamenti o immagini di
scarsa qualità.
Selezionare il vassoio bypass con il
tasto [SELEZIONE CARTA] e premere
il tasto [START] ( ).
Le copie finite vengono depositate nel vassoio centrale.
61
COPIA MODO LIBRO
(Copia modo libro)
La funzione copia modo libro produce copie separate di pagine originali rilegate e aperte. Questa funzione è utile
quando si desidera effettuare copie separate delle singole pagine di un libro o di un documento rilegato.
Originale
•
•
•
•
Per effettuare la copia in modo libro si utilizza carta A4 (8-1/2" x 11").
Quando la rotazione copia è abilitata, è possibile utilizzare anche carta A4R (8-1/2" x 11"R).
Non è possibile effettuare un ingrandimento in combinazione con copia zoom XY.
Non è possibile effettuare la copia di una pagina doppia in combinazione con le seguenti funzioni:
• Copia 2 in 1 / 4 in 1
• Cancellazione centro / Cancellazione bordo + centro
• Ingrandimento
• La selezione automatica del rapporto
• Formato biglietto
• Copia da 2 facciate a 2 facciate, copia da 2 facciate a 1 facciata
• Non è possibile selezionare la copia in modo libro quando l'originale viene posizionato nell’SPF.
Annotazioni
1
Posizionare l’originale sulla lastra di
esposizione, allineando la divisione tra le
pagine con il marcatore di formato (vedere
in basso). Chiudere l’SPF.
(81/2x11
B5, A4
Nota
2
)
La copia avrà inizio dalla pagina
a destra del marcatore di
formato.
Per mantenere il corretto ordine di pagina della
copie quando si effettua la copia di una pagina
doppia su pagine multiple, assicurarsi che l’originale
sia sempre posizionato sulla lastra di esposizione,
con il numero di pagina minore a destra.
4
Selezionare "MODO LIBRO" con il
tasto [ ] o [ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
5
FUNZIONE SPECIALE
OK
6
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Nella casella di controllo "MODO
LIBRO" della schermata modi
speciali apparirà un segno di
spunta, quindi si viene riportati alla
schermata di partenza.
Assicurarsi che sia stato selezionato
un vassoio contenente carta di
formato A4 (8-1/2" x 11").
È possibile utilizzare anche la carta A4R (8-1/2" x
11"R) se la rotazione copia è attiva in modo di
selezione automatica della carta.
7
Premere il tasto [OK].
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:OFF ON
Premere il tasto [OK].
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
3
Copiatura
Selezionare tutte le impostazioni desiderate,
quindi premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
@.-_
DIETRO
OK
GHI
Viene visualizzata la
schermata modi speciali.
62
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
READ-END
Per annullare la copia in modo libro, selezionare di nuovo
"MODO LIBRO" (che appare con un segno di spunta) nella
schermata modi speciali e premere il tasto [OK].
INTERRUZIONE DELL'ESECUZIONE DI UNA COPIA
(Interruzione copia)
È possibile interrompere momentaneamente l’esecuzione di una copia per permettere di effettuare un altro lavoro di copia. (Interruzione copia)
Una volta terminato l’altro lavoro di copia, l’esecuzione della copia sarà ripristinata con le impostazioni di copia originali.
• Non è possibile effettuare l'interruzione copia quando la lastra di esposizione viene usata per un lavoro di copia e non è selezionato "NO
FASCIC.".
• Se è selezionato il modo 2 in 1 o 4 in 1, non è possibile effettuare l'interruzione copia.
• Non è possibile utilizzare la copia con fascicolazione, 2 in 1, 4 in 1 (se è installata la scheda doppia funzione) e copia automatica a due facciate
per un lavoro di interruzione copia.
Anche la configurazione delle impostazioni nei programmi per gestore,l’utilizzo come scanner e la trasmissione di fax non sono possibili.
1
Premere il tasto [INTERRUZIONE] (
).
Se si preme il tasto
[INTERRUZIONE] ( ), la copia
verrà interrotta e le impostazioni
torneranno temporaneamente ai
DEF
valori predefiniti una volta
completata la copia in corso.
L’indicatore INTERRUZIONE lampeggia fino a quando
l’esecuzione della copia in corso è stata terminata.
Nota
4
WXYZ
@.-_
READ-END
Quando l'esecuzione della copia si
interrompe, togliere l’originale/gli originali
precedenti e posizionare l’originale/gli
originali del processo di copia per il quale
è stata effettuata l’interruzione.
3
Selezionare le impostazioni di copia
desiderate.
(C)
Nota
Se si preme il tasto [INTERRUZIONE] ( ) quando
è attivato modo numero di conto, verrà visualizzato
"Inserisci numero conto.". Inserire il numero di conto
con i tasti numerici. Le pagine copiate durante
l'interruzione copia verranno aggiunte al proprio
numero di conto. (Consultare pagina 79)
2
Impostare il numero di copie, quindi
premere il tasto [START] ( ).
4
(B)
(A)
Le copie in modalità interruzione vengono
sfalsate dalle copie precedenti. (Funzione offset)
La funzione offset può essere disabilitata nei
programmi per gestore. (Consultare pagina 82)
(A): Copie effettuate prima dell’interruzione
della copia
(B): Copie interrotte
(C): Copie effettuate dopo l’interruzione
della copia
5
Al termine del lavoro di copia,
premere il tasto [INTERRUZIONE] (
per uscire dal modo interruzione e
rimuovere l'originale.
)
L’indicatore INTERRUZIONE si spegne per
indicare che la funzione non è più attiva.
Vengono automaticamente ripristinate le
impostazioni di copia selezionate per il processo
di copia precedente all’interruzione.
6
Posizionare nuovamente l’originale/gli
originali precedenti e premere il tasto
[START] ( ).
Il processo di copia interrotto viene ripristinato.
63
5
FUNZIONI DI COPIA UTILI
Il presente capitolo spiega utili funzioni di copia disponibili quando la scheda doppia funzione (AR-EB9) è installata.
Selezionare le utili funzioni di copia dopo avere premuto il tasto [COPIE] per selezionare il modo di copia.
ROTAZIONE DELL’IMMAGINE DI 90 GRADI
(Copiatura con rotazione)
Quando il "modo selezione automatica della carta" o "selezione automatica del rapporto" sono attivi e l’originale è posizionato con un
orientamento (verticale o orizzontale) diverso da quello della carta, l’immagine originale viene automaticamente ruotata di 90 gradi per
consentire una corretta copia sulla carta.
La funzione è utile per la copia di originali B4 o A3 (8-1/2" x 14" o 11" x 17") ,che possono essere posizionati soltanto in orizzontale, su
carta caricata verticalmente.
Inizialmente la funzione copiatura con rotazione è abilitata. Può essere disabilitata nei programmi per gestore. (Consultare pagina 87)
Annotazioni
• La funzione di rotazione copia non può essere effettuata in combinazione con la funzione di spostamento margine.
• La copiatura con rotazione non è attiva quando la copia viene ingrandita ad un formato superiore a quello A4 (8-1/2" x 11").
In questo caso, collocare l’originale con lo stesso orientamento della carta.
• Anche se la rotazione copia non è stata attivata nei programmi per gestore, può essere utilizzata se è selezionata la
funzione 2 in 1 o 4 in 1 (pagina 66).
Copia
Orientamento
dell'originale
Orientamento
dell'originale
MODO FASCICOLAZIONE
È possibile fascicolare copie di originali multipli.
Nota
La scheda doppia funzione può acquisire circa 100 originali standard (A4 (8-1/2" x 11")), anche se il numero
potrà variare per fotografie o per altri tipi di originali.
1 1 1
1 2 3
3
1
2
3
2 2 2
1 2 3
2
1
3 3 3
1 2 3
Fascicolazione
64
Nessuna fascicolazione
FUNZIONI DI COPIA UTILI
1
Posizionare gli originali nel vassoio di
alimentazione o il primo originale
sulla lastra di esposizione.
Se gli originali sono stati inseriti nel
vassoio di alimentazione documenti,
viene automaticamente selezionato il
modo fascicolazione. Questa
impostazione può essere sostituita con
nessuna fascicolazione nei programmi
per gestore. (Consultare pagina 87)
Se il primo originale è stato posizionato sulla lastra di esposizione,
viene automaticamente selezionato il modo nessuna fascicolazione.
2
6
Ripetere il punto 6 fino a
terminare la scansione di tutti gli
originali.
7
. #-C
IZZO
FORMATO
SERIALE
FASCIC.
NO FASCIC.
FASCIC.
FUNZI
ORIGINALE SCAN. DUPLEX
Apparirà la schermata di
selezione della produzione.
3
Selezionare "NO FASCIC." o
"FASCIC." con il tasto [ ] o [ ] o con
il tasto [PRODUZIONE].
Una volta eseguita la scansione di tutti gli
originali, premere il tasto [READ-END] ( ).
@.-_
Premere il tasto [PRODUZIONE].
ORTO
COPIA A 2
PR. IMM. AUTO PRODUZIONE FACCIATE
Quando l’indicatore del tasto START
si illumina, sostituire l’originale con
quello successivo e quindi premere il
tasto [START] ( ).
READ-END
• Viene avviata la stampa.
• Se la memoria si esaurisce durante la scansione, il display
visualizza "Memoria piena.". Per copiare gli originali già
acquisiti, premere il tasto [START] ( ). Per annullare il
lavoro di copia, premere il tasto [CA].
• La scheda di memoria opzionale (AR-SM5) può essere
installata per aumentare il numero di originali che è
possibile acquisire. La memoria può essere espansa fino a
un massimo di 272 MB (la quantità espansa è 256 MB).
Funzione offset
GH
Questa funzione sfalsa ogni gruppo di copie rispetto al
precedente sul vassoio centrale per agevolarne
l’estrazione. La funzione offset può essere disabilitata
nei programmi per gestore. (Consultare pagina 82)
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
4
FUNZIONE SPECIALE
Funzione offset attivata Funzione offset disattivata
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
OK
GHI
5
Selezionare le altre impostazioni desiderate,
quindi premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
@.-_
READ-END
Posizionando gli originali nel vassoio di
alimentazione documenti del punto 1,
viene avviata la copia. Se si è
selezionato "FASCIC." al punto 3 e
l'originale è stato posizionato sulla lastra
di esposizione, passare ai punti 6 e 7. Si
noti che selezionando "NO FASCIC." al
punto 3, viene avviata la copia.
65
5
COPIA DI PIÙ ORIGINALI SU DI UN SINGOLO
FOGLIO DI CARTA
(copia 2 in 1/ 4 in 1)
È possibile copiare più originali su di un unico foglio di carta secondo una disposizione selezionata.
La funzionalità è utile quando si desiderano presentare più pagine in formato compatto oppure presentare una panoramica di
tutte le pagine in un documento.
Per la copia 2 in 1 è possibile scegliere tra due disposizioni, mentre per la copia 4 in 1 sono disponibili 4 disposizioni diverse.
Le bordature disponibili sono: linea continua linea tratteggiata, o nessuna linea.
Copia 4 in 1
Copia 2 in 1
Modello 1
Modello 2
Modello 1
Modello 2
Modello 3
Modello 4
Disposizioni copia 2 in 1
Disposizioni copia 4 in 1
• Non è possibile effettuare la copia 2 in 1 / 4 in 1 in combinazione con le seguenti funzioni. La funzione selezionata per prima ha la
precedenza. Tuttavia, la copia 2 in 1 / 4 in 1 è prioritaria rispetto allo zoom XY.
Modo libro, zoom XY, cancellazione bordo, spostamento margine, formato biglietto
• Non è possibile utilizzare un formato carta speciale per la copia 2 in 1 / 4 in 1.
• La copia 2 in 1 / 4 in 1 non può essere selezionata per un lavoro di interruzione copia. L'interruzione copia non è possibile durante un
lavoro di copia 2 in 1 / 4 in 1.
• In base al formato degli originali, della carta e del numero di immagini selezionate, viene automaticamente selezionata l’impostazione
di rapporto adeguata. Quando si utilizza la lastra di esposizione, è possibile ridurre fino al 25%. Quando si utilizza l’SPF, è possibile
ridurre fino al 50%. Con alcune combinazioni di formato dell’originale, della carta e di numero di immagini è possibile che le immagini
risultino tagliate.
• Anche se "Rotazione copia" è disabilitata nei programmi per gestore, è possibile, se necessario, ruotare le immagini in base al loro
orientamento e a quello della carta.
1
Posizionare gli originali nel vassoio di
alimentazione o il primo originale
sulla lastra di esposizione.
3
Premere il tasto [FUNZIONE
SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
2
Premere il tasto [SELEZIONE CARTA]
per selezionare il vassoio desiderato.
SELEZIONE RAPPORTO
OPIE ESPOSIZIONE CARTA
IMM. AU
RIPR.
CAN MODALITÀ COLORE
RISOLUZIONE INDIRIZZO
AX PROGRAMMA
FORMA
SERIAL
Impossibile selezionare il
vassoio bypass.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
4
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
GHI
Viene visualizzata la
schermata modi speciali.
66
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
FUNZIONI DI COPIA UTILI
5
Selezionare "2in1/4in1" con il tasto
[ ] o [ ].
PQR
6
FUNZIONE SPECIALE
2in1
MODELLO 1
Apparirà la schermata di
selezione 2 in 1 / 4 in 1.
LIMITE
Selezionare una linea continua, tratteggiata, o
nessuna linea.
Premere il tasto [OK].
OK
7
Selezionare l’impostazione della
bordatura con il tasto [ ] o [ ].
MODI SPECIALI
MODO LIBRO
2in1/4in1
ZOOM XY
[OK]:PROSSIMO
GH
COPIA A 2
FACCIATE
10
2in1/4in1
OFF
2in1
4in1
[OK]:PROSSIMO
11
OK
12
Selezionare "2in1" o "4in1" con il
tasto [ ] o [ ].
Premere il tasto [OK].
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
Selezionare le altre impostazioni desiderate,
quindi premere il tasto [START] ( ).
WXYZ
@.-_
READ-END
8
Premere il tasto [OK].
OK
2in1
MODELLO 1
Appariranno le impostazioni
per 2 in 1 o 4 in 1.
9
LIMITE
NO
Selezionare la disposizione con il
tasto [ ] o [ ].
Per controllare le disposizioni
selezionabili, vedere
"Disposizioni copia 2 in 1" o
"Disposizioni copia 4 in 1" a
pagina 66.
• Il rapporto di riproduzione viene selezionato
automaticamente.
• Se gli originali sono stati posizionati nel vassoio di
alimentazione documenti, la copia viene avviata una
volta terminata la scansione di tutti gli originali.
• Se si è posizionato il primo originale sulla lastra di
esposizione, passare al punto seguente.
13
Quando l’indicatore di avvio si
illumina, sostituire l’originale con
quello successivo e quindi premere il
tasto [START] ( ).
Ripetere il punto 13 fino a terminare
la scansione di tutti gli originali.
• Le copie usciranno dopo la scansione di due originali
nel caso della copia 2 in 1 o di quattro originali nel
caso della copia 4 in 1.
• Per avviare la copia prima dell’acquisizione di tutti gli
originali (dopo aver acquisito solo un originale per la
copia 2 in 1, o fino a tre originali per la 4 in 1),
premere il tasto [READ-END] ( ).
• Per annullare le impostazioni 2 in 1 o 4 in 1,
selezionare "OFF" al punto 7.
67
5
CREAZIONE DI MARGINI DURANTE LA COPIA
(Spostamento margine)
La funzione di spostamento di margine sposta l’immagine per creare un margine sul bordo del foglio. Per
impostazione di default, la funzione crea un margine di 10 mm (1/2") sul bordo sinistro del foglio.
Margine (superiore)
Margine (bordo sinistro)
A
A
A
A
Originale
Copia
Originale
Copia
• È possibile selezionare la creazione del margine sul bordo superiore o sinistro del foglio.
• Sono disponibili cinque valori di larghezza del margine: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm (0", 1/4", 1/2", 3/4", 1").
(L’impostazione di default è 10 mm (1/2")).
• Se si effettua una copia a due facciate, viene creato un margine sul bordo selezionato del lato anteriore e posteriore.
• Non è possibile spostare il margine in combinazione con la copia 2 in 1 / 4 in 1 (pagina 66).
• Non è possibile spostare il margine in combinazione con il formato biglietto (pagina 71).
• Selezionando lo spostamento margine, la rotazione copia non sarà possibile, anche se sono rispettate le condizioni per la
rotazione copia.
• È possibile modificare le impostazioni predefinite del margine nei programmi per gestore. (Consultare pagina 86)
1
Posizionare l’originale nel vassoio di
alimentazione o sulla lastra di esposizione.
• Se si seleziona un margine sul
bordo sinistro mentre si copia dal
vassoio di alimentazione
documenti, posizionare l'originale
rivolto verso l'alto così che il bordo
del margine si trovi a sinistra.
Se si seleziona un margine sul bordo sinistro mentre si copia dalla
lastra di esposizione, posizionare l'originale rivolto verso il basso
così che il bordo del margine si trovi a destra.
• Se si seleziona un margine con bordo superiore, posizionare
l’originale con il bordo del margine rivolto verso il retro del vassoio
di alimentazione documenti o della lastra di esposizione.
2
4
Premere il tasto [OK].
OK
Vengono visualizzate le impostazioni
per lo spostamento margine.
5
Selezionare la posizione del margine
con il tasto [ ] o [ ] e selezionare la
larghezza con il tasto [ ] o [ ].
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
6
OK
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
Premere il tasto [OK].
DIETRO
7
OK
GHI
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
Viene visualizzata la schermata modi speciali con
"SPOST. MARGINE" selezionato.
68
• Selezionare "GIU’" o "DESTRA"
per la posizione del margine.
• Se si seleziona 0 mm (0"), il
risultato della stampa sarà
identico a quello prodotto quando
viene selezionato "OFF".
Premere il tasto [OK].
Viene visualizzata la schermata della funzione con "MODI
SPECIALI" selezionato.
3
SPOST. MARGINE
OFF
GIU’
DESTRA
10 mm
(0~20)
Selezionare le altre impostazioni
desiderate, quindi premere il tasto
[START] ( ).
WXYZ
@.-_
READ-END
Per disattivare la funzione
spostamento margine,
selezionare l’opzione
spostamento margine, quindi
"OFF".
CANCELLAZIONE DELLE OMBRE INTORNO AI
BORDI DI UNA COPIA
(Cancellazione copia)
Questa funzione viene utilizzata per cancellare le ombre visibili intorno ai bordi delle copie di libri o di altro originali spessi.
(Cancellazione bordo)
Questa funzione viene anche utilizzata per cancellare le ombre visibili al centro di libri o di altro originali aperti. (Cancellazione centro)
Consente di eliminare sia le linee d'ombra attorno ai bordi delle copie che l'ombra al centro. (Cancellazione bordo + centro)
Cancellazione bordo
Cancellazione centro
AB
A
A
Cancellazione bordo + centro
AB
AB
AB
• Sono disponibili cinque valori di larghezza della cancellazione: 0 mm, 5 mm, 10 mm, 15 mm, 20 mm (0", 1/4", 1/2", 3/4", 1").
(L’impostazione di default è 10 mm (1/2")).
• Cancellazione centro / Cancellazione bordo + centro non può essere utilizzato in combinazione con la copia in modo libro (pagina 62).
• Non è possibile utilizzare cancellazione bordo in combinazione con la copia 2 in 1 / 4 in 1 (pagina 66).
• Non è possibile utilizzare cancellazione bordo se l’alimentazione della carta avviene dal vassoio bypass.
• Non è possibile utilizzare cancellazione bordo in combinazione con il formato biglietto (pagina 71).
• Non è possibile utilizzare cancellazione bordo quando si copia un originale di formato speciale.
• Osservare che se la dimensione nella porzione cancellata è troppo estesa, il bordo dell’immagine potrebbe essere parzialmente cancellato.
• L’impostazione di default per la larghezza di cancellazione può essere modificata. (Consultare pagina 86)
1
Posizionare l’originale nel vassoio di
alimentazione o sulla lastra di esposizione.
4
Selezionare "ELIMINA" con il tasto [ ] o
[ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
2
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Viene visualizzata la schermata della funzione con
"MODI SPECIALI" selezionato.
3
Premere il tasto [OK].
DIETRO
OK
GHI
Viene visualizzata la
schermata modi speciali.
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
FUNZIONE SPECIALE
Viene visualizzata la schermata
delle impostazioni di cancellazione.
5
Premere il tasto [OK].
OK
Viene visualizzata la schermata
delle impostazioni di cancellazione.
6
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
ELIMINA
OFF
BORDO
CENTRO
10 mm
(0~20)
Selezionare il modo di cancellazione
desiderato con il tasto [ ] o [ ].
È possibile selezionare
"BORDO", "CENTRO" o
"BORDO+CENTRO".
69
5
FUNZIONI DI COPIA UTILI
7
Selezionare la larghezza di
cancellazione con il tasto [ ] o [ ].
Se si seleziona 0 mm (0"), il
risultato della stampa sarà identico
a quello prodotto quando viene
selezionato "OFF".
8
Premere il tasto [OK].
OK
9
Selezionare le altre impostazioni
desiderate, quindi premere il tasto
[START] ( ).
WXYZ
@.-_
READ-END
70
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
Per eliminare un’impostazione
di cancellazione bordo, tornare
alla schermata impostazioni di
cancellazione bordo e
selezionare "OFF".
FORMATO BIGLIETTO
Quando si esegue la copia di un biglietto, questa funzione permette di stampare il lato anteriore e quello posteriore
affiancati su di un solo foglio di carta.
Questa funzione crea immagini 2 in 1 dei lati anteriore e posteriore del biglietto e le posiziona centralmente sul foglio.
Originale
Copia
BIGLIETTO
BIGLIETTO
Copertina
del biglietto
Retro
del biglietto
BIGLIETTO
Esempio:
Verticale
dim. A4
Esempio:
Orizzontale
dim. A4
• La carta non deve essere caricata sul vassoio bypass.
• La funzione formato biglietto non può essere utilizzata in combinazione con spostamento margine, cancellazione
bordo, modo libro, copia 2 in 1 / 4 in 1 e zoom XY.
• Quando si utilizza il formato biglietto, la funzione rotazione copia non è attiva.
1
Posizionare l'originale sulla lastra di
esposizione.
5
Premere il tasto [OK].
OK
2
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
3
OK
GHI
Viene visualizzata la
schermata modi speciali.
Nota
6
PQR
FUNZIONE SPECIALE
CARD SHOT
DIMENS(mm)
X: 100
Y: 100
Nota
MODI SPECIALI
2in1/4in1
ZOOM XY
CARD SHOT
[OK]:IMPOSTARE
I valori di default di lunghezza e larghezza
visualizzati inizialmente alla comparsa della
schermata possono essere impostati "CARD SHOT
PREDEFINITO" (pagina 86) nei programmi per
gestore.
Selezionare "X" (larghezza) con il tasto
[ ] o [ ] e immettere la larghezza con il
tasto [ ] o [ ], quindi ripetere
l’operazione per la lunghezza (Y).
MODI SPECIALI
SPOST. MARGINE
ELIMINA
MODO LIBRO
[OK]:IMPOSTARE
Selezionare "CARD SHOT" con il tasto
[ ] o [ ].
GH
COPIA A 2
FACCIATE
Appare la schermata
formato biglietto.
Premere il tasto [OK].
DIETRO
4
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
CARD SHOT
DIMENS(mm)
X:
86
Y:
54
7
È possibile impostare qualsiasi valore da 25 a
210 mm (da 1" a 8-1/2") per la larghezza e da
25 a 210 mm (da 1" a 8-1/2") per la lunghezza.
Premere il tasto [OK].
OK
Si verrà riportati alla schermata
di partenza.
71
5
FUNZIONI DI COPIA UTILI
8
Premere il tasto [START] (
WXYZ
).
Viene eseguita la scansione del
lato anteriore del biglietto.
@.-_
READ-END
9
Voltare l'originale sulla lastra di
esposizione.
10
Premere il tasto [START] (
).
La copia avrà inizio dopo la
scansione di entrambi i lati
dell'originale.
72
6
APPENDICE
SPECIFICHE
Nome
Sistema Multifunzionale Digitale
AR-M165
AR-M207
Tipo
Desktop
Tipo di fotoriproduttore
Cilindro OPC
Tipo di lastra di esposizione
Fissa
Sistema di copia
Metodo elettrostatico laser
Originali
Fogli, documenti rilegati, formato originale max. A3 (11" x 17")
Formati di copia
Max A3 (11" x 17"), min. A5 (5-1/2" x 8-1/2")
(il formato A5 (5-1/2" x 8-1/2") può essere caricato solo dal vassoio 1 e bypass)
Perdita di immagine:
Massimo 4 mm (5/32") sul bordo superiore e inferiore, massimo 6 mm (11/64") se combinati.
Velocità di
riproduzione
9 copie/min.
10 copie/min.
11 copie/min.
12 copie/min.
14 copie/min.
16 copie/min.
Copia in continuo
1-999 copie (a decremento) (modificabile a 1-99 nei programmi per gestore)
Tempo di uscita prima copia*1, *2
7,2 sec. circa
Tempo di riscaldamento*2
Ca. 45 sec.
Rapporti di
riproduzione
Variabile: dal 25% a 400%, con incrementi dell'1% (totale 376 gradi) (dal 50% al 200% se è utilizzato l’SPF)
Preset fisso: 25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%, 400%
(25%, 50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%, 400%)
(dal 25% al 400% selezionabile solo quando si utilizza l'SPF.)
Alimentazione carta
Un vassoio carta di alimentazione automatica
(250 fogli) + vassoio bypass (100 fogli)
Sistema fusore
Rulli riscaldanti
Tecnologia di sviluppo
Sviluppo a secco
Risoluzione
Scansione: 600 x 300 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo AUTOMATICA/TESTO)
Scansione: 600 x 600 ppi, uscita: 600 x 600 dpi (modo FOTO)
Gradazione
Scansione: 256 mezzetinte, stampa: 2 mezzetinte
Alimentazione
Tensione locale ±10% (per i requisiti di alimentazione dell'unità, consultare la targhetta
posizionata sul retro della macchina)
Consumo di energia
Mass. 1,2 kW
A3 (11" x 17")
B4 (8-1/2" x 14")
8-1/2" x 13"
A4R (8-1/2" x 11"R)
B5R
A4, B5, A5 (8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2")
10 copie/min.
11 copie/min.
12 copie/min.
14 copie/min.
15 copie/min.
16 copie/min.
20 copie/min.
11" x 17"
A3
B4 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13")
A4R
8-1/2" x 11"R
B5R
A4, B5, A5 (8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2")
Due vassoi carta di alimentazione automatica
(250 fogli l’uno) + vassoio bypass (100 fogli)
*1 Misurato all’avvio della copia, dopo la fase di riscaldamento seguente l’accensione, utilizzando la lastra di esposizione. (Esposizione impostata su "AUTOMATICA")
"RISOLUZIONE IN MOD. AUTO/TESTO" impostata a 300 dpi e "ATTESA IMPOSTAZ. LAMPADA DI COPIA" impostato su "ON" nei programmi per gestore. Carta
caricata dal vassoio 1, originale A4 (8-1/2" x 11") e foglio orientato orizzontalmente, nessuna riduzione o ingrandimento).
*2 Può variare a seconda delle condizioni di funzionamento e ambientali della macchina, ad esempio tensione di alimentazione e umidità.
73
APPENDICE
Ingombro
590 mm (L) x 595 mm (P) (23-15/64" (L) x 23-7/16" (P)) (con vassoio bypass ripiegato)
Peso
ca. 30,0 kg (66,2 lbs.)
(Esclusa cartuccia toner)
ca. 34,2 kg (75,3 lbs.)
(Esclusa cartuccia toner)
Dimensioni
590 mm (L) x 595 mm (P) x 469 mm (H)
(23-15/64" (L) x 23-7/16" (P) x 15/32" (H))
590 mm (L) x 595 mm (P) x 520 mm (H)
(23-15/64" (L) x 23-7/16" (P) x 20-31/64" (H))
Condizioni di funzionamento
Temperatura: da 15°C a 30°C (da 59°F a 86°F), umidità: 20% a 85%
Livello di rumorosità
Livello di potenza acustica LwA (1B=10dB)
Copiatura: 6,3 [B] o inferiore
Standby: 4,0 [B] o inferiore
Misurazione dell'emissione sonora secondo ISO 7779.
Concentrazione
emissione
(misurata secondo
RAL-UZ62: Edizione
gennaio 2002)
Ozono: 0,02 mg/m3 o inferiore
Polvere: 0,075 mg/m3 o inferiore
Stirene: 0,07 mg/m3 o inferiore
Caratteristiche tecniche dei vassoi di uscita
Metodo di uscita
Uscita carta con il lato superiore rivolto verso il basso.
Capacità del vassoio di uscita (80 g/m2 (20 lbs.))
250 fogli*
* Se è utilizzato il separatore lavori, 150 fogli nel vassoio centrale, 100 nel vassoio superiore.
Il numero massimo di pagine che può contenere varia in base alle condizioni ambientali del luogo di installazione, al tipo di
carta e alle condizioni di conservazione della carta.
Caratteristiche tecniche della funzione stampante / scanner / fax
Vedere il "Manuale di istruzioni (per stampanti e scanner)" e il "Manuale operativo (per fax)".
Le illustrazioni e i contenuti possono contenere alcune discrepanze a seguito di miglioramenti all'unità.
74
7
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
FUNZIONE DEI PROGRAMMI PER
GESTORE COPIATRICE
I programmi per gestore vengono usati dall'amministratore dell'unità per abilitare o disabilitare una serie di funzioni in base alle esigenze
del vostro ufficio.
Questo manuale illustra solo i programmi per gestore comuni a tutte le funzioni della macchina (funzioni di copia, fax, stampa e scanner
di rete), oltre che i programmi per gestore specifici per la funzione di copia. Per i programmi specifici delle funzioni fax, stampa o scanner
di rete, vedere i seguenti manuali:
• Funzione Fax: Manuale operativo (per fax), capitolo 8, "PROGRAMMI PER GESTORE"
• Funzione stampante / scanner: Manuale di istruzioni (per stampante e scanner), capitolo 4, "PROGRAMMI PER GESTORE"
• Funzione stampante di rete Manuale di istruzioni (per stampante di rete), capitolo 5, "PROGRAMMI PER GESTORE"
• Funzione scanner di rete: Manuale di istruzioni (per scanner di rete), capitolo 3, "PROGRAMMI PER GESTORE"
Per utilizzare i programmi per gestore, è necessario inserire il codice gestore.
PROGRAMMI RELATIVI A TUTTE LE FUNZIONI DELLA MACCHINA
(FUNZIONE DI COPIA, FAX, STAMPA E SCANNER DI RETE)
Questi programmi servono ad abilitare modo numero di conto, a regolare il consumo di energia e a controllare i dispositivi periferici.
Il modo "numero di conto" può essere abilitato separatamente rispetto alle funzioni di copia, stampa di rete, fax e scanner di rete.
Quando, per una funzione, è abilitato modo numero di conto, per usare la funzione deve essere inserito un numero di conto
valido. (Se non viene inserito un numero di conto valido, la funzione non può essere usata.)
Quando modo numero di conto è abilitato per la funzione di stampa, sul computer dell'utente deve essere inserito un numero di
conto quando viene selezionato il comando di stampa. (A seconda delle impostazioni del programma gestore, un lavoro può
essere stampato anche se il numero di conto inserito è scorretto e, quindi, occorre fare attenzione nella gestione dei conteggi
della stampante.) Se nei programmi per gestore è attivato "ELIMINA LAVORI N. CONTI NON VAL." e si inserisce un numero di
conto non valido, la stampa sarà vietata.)
PROGRAMMI PER IL MODO COPIA
Questi programmi servono a cambiare le impostazioni di copia predefinite in fabbrica in impostazioni più adatte alle vostre esigenze.
Quando modo numero di conto è abilitato per la funzione di copia,
• Per effettuare la copia, deve essere inserito un numero di conto valido.
(La copiatura non è possibile se non viene inserito un numero di conto valido.)
• Del numero di copie fatto da ogni conto viene tenuto un conteggio. Ciò consente di controllare l'uso della
copiatrice da parte di ogni conto. (I conteggi possono essere sommati.)
* Il numero di conto è formato da cinque cifre.
• Per il numero di copie che può essere fatto da ogni conto può essere impostato un limite.
PROGRAMMAZIONE DI UN CODICE GESTORE
Il codice gestore è un numero a 5 cifre che è necessario inserire per poter accedere ai programmi per gestore. Il gestore
(amministratore dell'unità) deve modificare il numero del codice gestore predefinito con un numero a 5 cifre. Assicuratevi di
ricordare il nuovo codice gestore dato che deve essere inserito ogni volta che devono essere usati i programmi per gestore. (È
possibile programmare un solo codice gestore.)
Vedere pagina 93 per il codice gestore predefinito.
Per modificare il codice gestore, vedere "PROGRAMMAZIONE DI UN CODICE GESTORE" (pagina 76).
75
PROGRAMMAZIONE DI UN CODICE
GESTORE
1
Premere il tasto [FUNZIONE
SPECIALE].
5
Premere il tasto [OK].
OK
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
2
Selezionare "PROG.OPER.PRINC."
con il tasto [ ] o [ ].
GH
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
3
FUNZIONE SPECIALE
FUNZIONE SPECIALE
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
CONTEGGIO TOTALE
PROG.OPER.PRINC.
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Ins. codice princ.
operatore.
OK
GHI
Appare la schermata
codice gestore.
4
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
CODICE OPERATORE:
-----
Utilizzate i tasti numerici per inserire il
codice gestore a cinque cifre.
OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
ECIALE
@.-_
ACC. #-C
READ-END
SELEZIONA MODALITÀ
CAMBIO N.OP. PR.
FOTOCOPIATRICE
STAMPANTE
SCANNER
• Se si programma questo codice per la prima volta,
immettere il codice predefinito. (Consultare pagina 93)
• "Per ogni cifra immessa appare " ".
• Viene visualizzata la schermata modi speciali con
"CAMBIO N.OP. PR." selezionato.
76
CAMBIO N.OP. PR.
N. ATTUALE:22222
N. NUOVO :-----
Appare la schermata
codice gestore.
6
Utilizzare i tasti numerici per inserire il
nuovo codice gestore a 5 cifre.
WXYZ
CAMBIO N.OP. PR.
N. ATTUALE:22222
N. NUOVO :111--
Il codice può essere composto da qualsiasi cifra.
7
Premere il tasto [OK].
OK
• Il codice precedentemente
programmato sarà sostituito
da quello appena immesso.
• Premere il tasto [CA] per
tornare alla schermata di
partenza.
ELENCO PROGRAMMI PER GESTORE
Di seguito sono visualizzati un elenco di programmi di base per la macchina e uno per la funzione di copia.
Programmi d'uso generale della
macchina
Nome del programma
Programmi per Modo Copia
Nome del programma
Pagina
CAMBIO CODICE GEST. COPIAT.
CAMBIO CODICE GEST. COPIAT.
CONTR. N. CONTO
76
MODO N. DI CONTO
TOTALI/CONTO
79
79
AZZERA CONTEGGI
CONTR. N. CONTO
79
80
LIMITE CONTO
PROTEZ. N. CONTO
81
81
ELIMINA LAVORI N.CONTI NON VAL.
CONTR. DISPOSIT.
81
ATTESA IMPOSTAZ. LAMPADA DI COPIA
FUNZIONE OFFSET
81
82
MEM. STAMPANTE*
MODALITÀ USB2.0*
82
82
TIMING RITORNO MODALITÀ COPIA
SETTAGGIO IMPOST.
IMPOSTAZIONI FUNZIONE COPIA
REGOL. ESPOSIZ.
MARGINE INIZIALE*
86
86
REG.AREA CANCEL.*
CARD SHOT PREDEFINITO*
86
86
VASS. PRED. IMP.
ESPOSIZ. PREDEF.
86
87
ALIMEN. CONTINUA
ROTAZIONE COPIA*
87
87
SEL. FASC. AUTO.*
RISOLUZIONE IN MOD. AUTO/TESTO
87
88
MODALITÀ FOTO PRED.
LIMITE COPIE
88
88
DIS. SELEZIONE AUTOM. CARTA
DIS. COPIA A 2 FACCIATE
88
88
* La scheda doppia funzione deve essere installata.
83
CANCELL. AUTOM.
83
NO VISUALIZZAZ. TIMEOUT
IMPOSTAZ. LINGUA
83
83
TEMP. MESSAGGI
SUONO DEI TASTI
83
84
SUONO DEI TASTI AL PUNTO INIZ.
PREM.TASTO TEMPO
84
84
DISABILITA RIP. TASTI AUTO.
DISABILITA IMP. FORMATO CARTA
84
84
RISPARMIO ENERG.
SPEGNIMENTO AUTO.
Pagina
85
TIMER SPEGNIM. AUTOMATICO
MOD. PRERISCALD.
85
85
MOD. RISP. TONER
85
7
77
UTILIZZO DEI PROGRAMMI PER GESTORE COPIATRICE
1
Premere il tasto [FUNZIONE SPECIALE].
COPIA A 2
FACCIATE
FUNZIONE SPECIALE
SCAN. DUPLEX
ACC.
Apparirà la schermata
delle funzioni speciali.
2
PQR
COPIA A 2
FACCIATE
3
FUNZIONE SPECIALE
SELEZIONA MODALITÀ
CAMBIO N.OP. PR.
FOTOCOPIATRICE
STAMPANTE
SCANNER
Esempio: Schermata selezionando "COPIATRICE".
6
FUNZIONE SPECIALE
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
CONTEGGIO TOTALE
PROG.OPER.PRINC.
Premere il tasto [OK].
OK
Vengono visualizzate le impostazioni
per il modo selezionato.
Premere il tasto [OK].
DIETRO
Ins. codice princ.
operatore.
OK
GHI
CODICE OPERATORE:
-----
FOTOCOPIATRICE
REGOL. ESPOSIZ.
MARGINE INIZIALE
REG.AREA CANCEL.
CARD SHOT
Davanti a numerosi programmi sono presenti delle
caselle di controllo. Per attivare una funzione (per
visualizzare il segno di spunta), premere il tasto [OK]. Per
disabilitare la funzione, premere nuovamente [OK] per
rimuovere il segno di spunta. Per configurare un
programma con casella di controllo, passare al punto 9.
7
Selezionare il programma desiderato
con il tasto [ ] o [ ].
8
Premere il tasto [OK] e seguire le
istruzioni nella schermata.
Appare la schermata codice gestore.
4
Selezionare il modo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
FUNZIONE SPECIALE
MODI SPECIALI
INS.DIMENS.ORIG.
IMPOSTA DIM.CARTA
CONTRASTO DISPLAY
Selezionare "PROG.OPER.PRINC."
con il tasto [ ] o [ ].
GH
5
Utilizzare i tasti numerici per inserire il
codice gestore.
OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
ECIALE
@.-_
ACC. #-C
READ-END
SELEZIONA MODALITÀ
CAMBIO N.OP. PR.
FOTOCOPIATRICE
STAMPANTE
SCANNER
• "Per ogni cifra immessa appare " ".
• Apparirà la schermata di selezione del modo.
OK
9
Per utilizzare un altro programma per lo
stesso modo, selezionare il programma
desiderato con il tasto [ ] o [ ].
Per utilizzare un programma per un modo
diverso, premere il tasto [DIETRO] e selezionare
il modo desiderato. Per uscire dai programmi per
gestore, premere il tasto [CA].
78
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
CONTR. N. CONTO
TOTALI/CONTO
Questi programmi servono a controllare l’uso della
copiatrice da parte di ciascun conto. Per accedere a
uno dei programmi, selezionare "CONTR. N. CONTO"
nella schermata di selezione modo e selezionare il
programma desiderato nella schermata di controllo dei
numeri di conto, quindi premere il tasto [OK].
MODO N. DI CONTO
Questo programma consente di abilitare il modo numero di
conto per il modo copia, stampa e scansione. Per abilitare il
modo numero di conto per il modo fax, vedere il "Manuale
operativo (per fax)".
Abilitando questo modo, vengono conteggiate le pagine in
uscita per ogni numero di conto (è possibile impostare fino a
50 conti), inoltre i conteggi possono essere visualizzati e
sommati quando necessario. Per usare la macchina, deve
essere inserito un numero di conto valido a 5 cifre
programmato per l’utente.
Per abilitare il modo numero di conto per le funzioni
stampante e scanner, è necessario il kit opzionale di
espansione di rete. Se tale kit non è installato, il modo
numero di conto non potrà essere utilizzato per la stampa e
la scansione effettuate mediante porta parallela o USB. Il
modo numero di conto per la funzione stampante può essere
utilizzato solo per stampanti PCL e PS. Il modo numero di
conto per la funzione scanner può essere utilizzato solo per
la scansione di rete.
Il modo numero di conto è inizialmente disabilitato per tutti i
modi (impostazione di default).
Selezionare "MODO N. DI CONTO" e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
MODO N. DI CONTO
FOTOCOPIATRICE
STAMPANTE
SCANNER
1
2
Selezionare il modo desiderato con il tasto [
Questo programma consente di mostrare i conteggi
delle pagine di ogni conto in modo copia, stampa e
scansione, oltre ai limiti d’uso per il modo copia e
stampa. Le pagine inceppate non vengono incluse nei
conteggi.
Per la funzione scanner di rete, viene visualizzato il
numero delle pagine trasmesse.
Se è installato il kit di espansione di rete, le pagine
stampate o trasmesse mediante porta parallela o USB
in modo stampa o scansione sono incluse negli
"ALTRI" conteggi (numero di conto).
Selezionare "TOTALI/CONTO" e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
TOTALI/CONTO
N.CONTO #: 18114
COPIE
000,222
LIM. COPIE 02,000
[ ]:AVANTI
Passare ai conteggi delle pagine di uno stesso conto in altri modi
con il tasto [ ] o [ ].
Per passare a un altro numero di conto, premere il tasto [ ] o [ ].
AZZERA CONTEGGI
Questo programma serve ad azzerare il conteggio
delle pagine copiate, stampate o acquisite di un
singolo numero di conto o di tutti i numeri di conto.
Selezionare "AZZERA CONTEGGI" e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
AZZERA CONTEGGI
AZZERA 1 CONTEGG.
AZZ. TUTTI CONT.
7
]o[
].
Per abilitare il modo numero di conto per il modo
selezionato, premere il tasto [OK] per visualizzare
il segno di spunta nella casella di controllo.
Azzeramento dei conteggi di tutti i conti
1
Selezionare "AZZ. TUTTI CONT." con il
2
Selezionare "SÌ" con il tasto [
premere [OK].
Il modo numero di conto è abilitato.
Per disabilitare il modo numero di conto
per il modo selezionato, premere il tasto
[OK] per rimuovere il segno di spunta
nella casella di controllo.
tasto [
]o[
] e premere [OK].
]o[
]e
Il modo numero di conto è disabilitato.
Nota
Una volta abilitato "MODO N. DI CONTO",
programmare i numeri di conto come spiegato in
"CONTR. N. CONTO" a pagina 80.
79
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Azzeramento di un singolo conto
Cancellazione di un numero di conto
1
Selezionare "AZZERA 1 CONTEG." con il
tasto [ ] o [ ] e premere [OK].
1
Selezionare "CANCELLA" con il tasto [
o [ ] e premere [OK].
2
Selezionare il numero di conto desiderato
con il tasto [ ] o [ ].
2
Se si desidera cancellare tutti i numeri di
conto, selezionare "CANC. TUTTI CONTI"
e premere [OK].
Se compare "---,---" come limite di pagine, significa che
il limite non è stato impostato.
3
Selezionare il modo desiderato con il tasto
[ ] o [ ] e premere [OK].
4
Premere il tasto [ ] o [
"SÌ" e premere [OK].
5
Se si desidera azzerare i conteggi di un altro
numero di conto, ripetere i punti da 2 a 4.
6
Per uscire dal programma, premere più
volte il tasto [DIETRO].
] per selezionare
Quando compare il messaggio "Cancella?", selezionare
"SÌ" con il tasto [ ] o [ ] per cancellare tutti i numeri di
conto e premere [OK]. Se non si desidera cancellare
tutti i numeri di conto, selezionare "NO" e premere [OK].
3
Se si desidera cancellare un singolo
numero di conto, selezionare "CANCELLA
1 CONTO" e premere [OK].
4
Inserire il numero di conto che si desidera
cancellare con la tastiera numerica e
premere [OK].
5
Selezionare "SÌ" con il tasto [
premere [OK].
CONTR. N. CONTO
Selezionare "CONTR. N. CONTO" e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
CONTR. N. CONTO
INVIO
CANCELLA
MODIFICA
]o[
Se si desidera cancellare un altro numero
di conto, ripetere i punti 4 e 5.
7
Per uscire dal programma, premere più
volte il tasto [DIETRO].
1
Selezionare "MODIFICA" con il tasto [
[ ] e premere [OK].
2
Inserire i numeri di conto da modificare in
"N. ATTUALE".
3
4
Immettere il nuovo numero di conto in "N. NUOVO".
4
Se si desidera programmare un altro
numero di conto, ripetere i punti 2 e 3.
5
Per uscire dal programma, premere più
volte il tasto [DIETRO].
80
Premere il tasto [OK].
5
Se si desidera modificare un altro numero
di conto, ripetere i punti da 2 a 4.
6
Per uscire dal programma, premere più
volte il tasto [DIETRO].
Premere il tasto [OK].
Se si immette un numero di conto già programmato al
punto 2, viene visualizzato un messaggio di
avvertimento e riappare la schermata del punto 2.
Immettere un numero diverso.
]o
Se si immette un numero di conto già programmato al
punto 3, viene visualizzato un messaggio di
avvertimento e riappare la schermata del punto 3.
Immettere un numero diverso.
Utilizzare i tasti numerici per immettere un
numero di conto a 5 cifre (da 00000 a 99999).
Il codice gestore non può essere utilizzato come numero di conto.
3
6
]e
Se sono già stati programmati 50 numeri di conto, verrà
visualizzato un messaggio di avvertimento. Cancellare i numeri di
conto superflui e programmare un nuovo numero di conto.
2
]e
Modifica di un numero di conto
Programmazione di un numero di conto
Selezionare "INVIO" con il tasto [
premere [OK].
]o[
Se si immette un numero non programmato al punto 4 e si preme
[OK], riappare la schermata di inserimento numeri del punto 4.
Questo programma consente di programmare,
cancellare e modificare i numeri di conto.
1
]
Annotazioni
• Il numero di conto non viene accettato, se, quando si
preme il tasto [OK], non sono state immesse 5 cifre.
• Se si preme il tasto [C] durante l’immissione di un
numero di conto, la visualizzazione di quest’ultimo
viene modificata in "-----".
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
LIMITE CONTO
Questo programma consente di impostare dei limiti al
numero di pagine che ogni numero di conto può
stampare in modo stampa e copia.
Selezionare "LIMITE CONTO" e premere il tasto [OK].
Apparirà le seguente schermata.
LIMITE CONTO
LIM. CONTO SING.
LIMITE CONTI
Limitazione del numero di pagine
utilizzate da un numero di conto
1
Selezionare "LIM. CONTO SING." con il
tasto [ ] o [ ] e premere [OK].
2
Selezionare il modo "FOTOCOPIATRICE"
o "STAMPANTE" con il tasto [ ] o [ ].
3
4
Premere il tasto [OK].
5
Inserire il numero di conto desiderato con
i tasti numerici.
Inserire un limite d’uso per le pagine con i
tasti numerici (max. 50000).
• Non è possibile inserire "0".
• Per cancellare il limite, premere il tasto [C] e passare al punto 6.
6
7
Premere il tasto [OK].
Se si desidera impostare un limite per un altro
numero di conto, ripetere i punti da 4 a 6.
Premendo il tasto [DIETRO], è possibile tornare alla
schermata del punto 2. Se si desidera impostare un
limite per un altro modo (copia o stampante),
selezionare il modo al punto 2 e ripetere i punti da 3 a 6.
Per uscire, premere più volte [DIETRO].
Impostazione di un limite per tutti i conti
1
Selezionare "LIMITE CONTI" con il tasto
[ ] o [ ] e premere [OK].
2
Selezionare il modo "FOTOCOPIATRICE"
o "STAMPANTE" con il tasto [ ] o [ ].
3
Inserire un limite d’uso per tutti i numeri di
conto con i tasti numerici (max. 50000).
Per cancellare il limite, premere il tasto [C] e passare al punto 4.
4
Premere il tasto [OK].
Si torna alla schermata del punto 2. Se si desidera impostare
un limite per l’altro modo (copia o stampante), selezionare il
modo al punto 2 e ripetere i punti da 3 a 4. Per uscire dal
programma, premere più volte il tasto [DIETRO].
PROTEZ. N. CONTO
Abilitando questo programma, se per tre volte di seguito viene inserito un
numero di conto non corretto, la macchina blocca le operazioni per un
minuto. Durante questo intervallo, viene visualizzato il messaggio
"Segnalare codice operatore per assistenza".
Per abilitare questo programma, selezionare "PROTEZ.
N. CONTO" e premere il tasto [OK] per visualizzare il
segno di spunta nella casella di controllo.
Per disabilitare questo programma, selezionare
"PROTEZ. N. CONTO" e premere il tasto [OK] per
rimuovere il segno di spunta nella casella di controllo.
ELIMINA LAVORI N.CONTI NON VAL.
Se abilitato, questo programma annulla il lavoro di stampa se non
viene immesso alcun numero di conto o se questo non è corretto.
Questo programma viene applicato solo se è abilitato "MODO N. DI
CONTO" per il modo stampa.
Questa funzione è inizialmente disabilitata (impostazione di default).
Per vietare la stampa se non è inserito un numero di
conto valido, selezionare "ELIMINA LAVORI N. CONTI
NON VAL." e premere il tasto [OK] per visualizzare il
segno di spunta nella casella di controllo.
Per consentire la stampa se non è inserito un numero di
conto valido, selezionare "ELIMINA LAVORI N. CONTI
NON VAL." e premere il tasto [OK] per rimuovere il
segno di spunta nella casella di controllo.
Nota
Le pagine stampate con numeri di conto non validi sono
aggiunte negli "ALTRI" conteggi (numero di conto).
7
CONTR. DISPOSIT.
Questi programmi consentono di configurare le impostazioni
per le funzioni hardware della macchina. Per accedere a uno
dei programmi, selezionare "CONTR. DISPOSIT." nella
schermata di selezione modo e selezionare il programma
desiderato nella schermata di controllo del dispositivo, quindi
premere il tasto [OK].
ATTESA IMPOSTAZ. LAMPADA DI COPIA
Questo programma consente di selezionare l'accensione o lo
spegnimento della lampada di copia (sorgente di luce) quando la
macchina è in modo stand-by. Se la lampada di copia (sorgente di
luce) è impostata per spegnersi durante il modo stand-by, il
consumo energetico sarà ridotto, ma l’intervallo di tempo per la
prima copia sarà più lungo rispetto al tempo necessario se la
lampada resta accesa.
L'impostazione di default è "ON".
81
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Selezionare "ATTESA IMPOSTAZ. LAMPADA DI COPIA" e
premere il tasto [OK]. Appare la seguente videata.
MEM. STAMPANTE
30%
40%
50%
60%
IMP. LAMPADA COPIA
ON
OFF
1
2
Selezionare "ON" o "OFF" con il tasto [
Selezionare "MEM. STAMPANTE" e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
]o[
].
1
Selezionare la percentuale desiderata con
il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
Premere il tasto [OK].
FUNZIONE OFFSET
Quando la funzione offset è abilitata, i gruppi di fogli in uscita
vengono sfalsati per facilitarne la separazione quando la
copia viene eseguita in modo fascicolazione o nessuna
fascicolazione. La funzione offset può essere abilitata
separatamente per il vassoio superiore (che appare solo se il
separatore lavori è installato) e per il vassoio centrale.
La funzione è inizialmente abilitata (impostazione di default)
per entrambi i vassoi superiore e centrale.
Selezionare "FUNZIONE OFFSET" e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
FUNZIONE OFFSET
VASSOIO SUPER
VASSOIO CENTRALE
1
2
Selezionare "VASSOIO SUPER" o "VASSOIO
CENTRALE" con il tasto [ ] o [ ].
Premere il tasto [OK].
• L’impostazione viene abilitata e il segno di spunta
appare nella casella di controllo.
• Se questa procedura viene eseguita quando
l’impostazione è già abilitata, il segno di spunta
scompare e l’impostazione viene disabilitata.
Nota
MODALITÀ USB2.0
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Consente di impostare la velocità di trasferimento dati della
porta USB 2.0 (USB-2). Quando il programma è impostato su
"ALTA-VELOCITÀ", la scansione dei dati viene eseguita a
velocità più elevata.
L'impostazione di default è "VEL.-COMPLETA".
Se si desidera utilizzare USB 2.0 (modo ALTA-VELOCITÀ),
leggere con attenzione "Requisiti di sistema per USB 2.0 (modo
Alta velocità)" (pagina 83) per verificare la corretta
configurazione delle impostazioni del sistema e della macchina.
Selezionare "MODALITÀ USB2.0" e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
MODALITÀ USB2.0
VEL.-COMPLETA
ALTA-VELOCITÀ
1
Selezionare la velocità di trasferimento
con il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
MEM. STAMPANTE
(Se è installata la scheda doppia funzione)
La macchina è dotata di memoria per immagazzinare i dati
dell'immagine dell'originale acquisito. La memoria è
parzialmente utilizzata per immagazzinare dati di stampa.
Questo programma consente di impostare la quantità di
memoria disponibile per la funzione stampante. La porzione
di memoria assegnata può essere impostata dal 30% al 70%
con incrementi del 10%.
L'impostazione di default è "50%".
82
La memoria per i dati dell'immagine dell'originale
acquisito e per i dati di stampa è 16 MB. Può
essere installato un modulo di memoria
opzionale per espandere la memoria a 272 MB (il
modulo aggiunge 256 MB).
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Requisiti di sistema per USB 2.0 (modo Alta
velocità)
La porta USB (USB-2) della macchina supporta il
modo USB 2.0 ALTA VELOCITÀ.
Per utilizzare la porta USB 2.0 (modo Alta velocità), è
necessario il seguente sistema:
Il computer deve eseguire Windows XP/2000 e il
driver Microsoft USB 2.0 deve essere preinstallato
oppure deve essere installato il driver USB 2.0 per
Windows XP/2000 utilizzando il servizio Windows
Update di Microsoft.
* Anche quando il driver Microsoft USB 2.0 è installato, è possibile
che alcune schede di espansione USB 2.0 non siano in grado di
raggiungere la velocità dichiarata nelle specifiche
ALTA-VELOCITÀ. Il problema può spesso essere risolto
installando un driver più recente per la scheda. Contattare il
fabbricante della scheda per ricevere il driver più recente.
TIMING RITORNO MODALITÀ COPIA
Se ci sono lavori di stampa o di fax che attendono la fine del lavoro
di copia, questo programma consente di impostare un tempo di
attesa breve per l’avvio della stampa di tali lavori. L’impostazione di
un tempo di attesa breve consente di eseguire un altro lavoro di
copia subito dopo il lavoro precedente.
Le selezioni possibili sono "0 sec.", "10 sec.", "30 sec." e "60 sec.".
L'impostazione di default è 30 secondi.
Selezionare "TIMING RITORNO MODALITÀ COPIA"
e premere il tasto [OK]. Appare la seguente videata.
RITORNO DA COPIA
30 sec.
(0~60)
1
Selezionare il tempo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
SETTAGGIO IMPOST.
Questi programmi consentono di configurare le impostazioni per il
pannello operativo. Per accedere a uno dei programmi, selezionare
"SETTAGGIO IMPOST." nella schermata di selezione modo e
selezionare il programma desiderato nella schermata di settaggio
impostazioni, quindi premere il tasto [OK].
CANCELL. AUTOM.
Questa funzione ripristina le impostazioni di copia ai valori
predefiniti se il pannello operativo non viene utilizzato per la
durata impostata dal programma successiva alla fine del lavoro
di copia. Le selezioni possibili sono "0 sec.", "10 sec.", "20 sec.",
"60 sec.", "90 sec." e "120 sec.".
L'impostazione di default è 60 secondi.
Selezionare "CANCELL. AUTOM." e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
CANCELL. AUTOM.
60 sec.
(0~120)
1
Selezionare il tempo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
Se non si desidera abilitare la cancellazione automatica,
selezionare "0".
2
Premere il tasto [OK].
NO VISUALIZZAZ. TIMEOUT
Questo programma consente di stabilire se il display debba
passare automaticamente alla schermata di partenza se per un
minuto non vengono premuti tasti sul pannello operativo in modo
scansione o fax.
L’impostazione di default passa automaticamente alla
schermata di partenza.
Per disabilitare questo programma, selezionare "NO
VISUALIZZAZ. TIMEOUT" e premere il tasto [OK] per
visualizzare il segno di spunta nella casella di
controllo.
Per riabilitare questo programma, selezionare
nuovamente "NO VISUALIZZAZ. TIMEOUT" e
premere il tasto [OK] per rimuovere il segno di
spunta nella casella di controllo.
IMPOSTAZ. LINGUA
Questo programma viene utilizzato per selezionare la
lingua del display.
Selezionare "IMPOSTAZ. LINGUA", premere il tasto
[OK] e seguire i punti in basso.
1
Selezionare la lingua del display con il
tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
TEMP. MESSAGGI
Questo programma consente di impostare la durata della
visualizzazione del messaggio sul display (questo vale per i
messaggi che vengono visualizzati per un determinato intervallo
di tempo e scompaiono automaticamente). Selezionare "BREVE
(3 sec.)", "NORMALE (6 sec.)" o "LUNGO (9 sec.)".
L'impostazione di default è "NORMALE (6 sec.)".
83
7
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Selezionare "TEMP. MESSAGGI" e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
TEMP. MESSAGGI
BREVE (3 sec.)
NORMALE (6 sec.)
LUNGO (9 sec.)
1
Selezionare il tempo del messaggio
desiderato con il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
SUONO DEI TASTI
Questo programma consente di impostare il volume
del suono dei tasti udibile a ciascuna pressione.
L'impostazione di default è "BASSO".
Selezionare "SUONO DEI TASTI" e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
SUONO DEI TASTI
OFF
BASSO
ALTO
1
Selezionare il volume desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
Per disattivare il sonoro, selezionare "OFF".
2
Premere il tasto [OK].
SUONO DEI TASTI AL PUNTO INIZ.
Questo programma consente di selezionare la
presenza o meno di un suono per le impostazioni
predefinite di base, attivato mediante pressione del
tasto per la selezione delle impostazioni.
L'impostazione di default non prevede suoni.
Se si desidera inserire un suono, selezionare
"SUONO DEI TASTI AL PUNTO INIZ." e premere
[OK] per visualizzare il segno di spunta nella
casella di controllo.
Se non si desidera inserire un suono, selezionare
nuovamente "SUONO DEI TASTI AL PUNTO INIZ."
e premere [OK] per rimuovere il segno di spunta
nella casella di controllo.
84
PREM.TASTO TEMPO
Questo programma consente di impostare la durata della
pressione di un tasto perché questo abbia effetto.
Si può selezionare una durata più lunga per impedire che
pressioni accidentali dei tasti abbiano effetto. Occorre
ricordare, tuttavia, che impostando un tempo più lungo
bisogna verificare, ogni volta che si preme un tasto, che il
comando sia stato effettivamente considerato.
L'impostazione di default è "MINIMO".
Selezionare "PREM.TASTO TEMPO" e premere il
tasto [OK]. Apparirà le seguente schermata.
PREM.TASTO TEMPO
MINIMO
0.5 sec.
1.0 sec.
1.5 sec.
1
Selezionare il tempo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
DISABILITA RIP. TASTI AUTO.
Questo programma consente di impedire che un’impostazione
cambi continuamente se è premuto il tasto [ ] o [ ], ad
esempio durante l’impostazione del rapporto di ingrandimento o
del formato originale (la ripetizione tasti automatici sarà
disattivata). Quando il programma è abilitato, è necessario
premere ripetutamente un tasto invece di tenerlo premuto.
La ripetizione tasti automatici è inizialmente abilitata
(impostazione di default).
Per disabilitare questo programma, selezionare
"DISABILITA RIP. TASTI AUTO." e premere il tasto
[OK] per visualizzare il segno di spunta nella
casella di controllo.
Per abilitare questo programma, selezionare
nuovamente "DISABILITA RIP. TASTI AUTO." e
premere il tasto [OK] per rimuovere il segno di
spunta nella casella di controllo.
DISABILITA IMP. FORMATO CARTA
Questo programma consente di disabilitare "IMPOSTA
DIM. CARTA" nel menu delle funzioni speciali. Se
disabilitato, "IMPOSTA DIM. CARTA" non può essere
utilizzato quando è premuto il tasto [FUNZIONI
SPECIALI] che impedisce agli utenti che non siano
amministratori di modificare facilmente le impostazioni
del formato della carta.
Questa funzione "DISABILITA IMP. FORMATO
CARTA" è inizialmente disabilitata (impostazione di
default).
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Per abilitare questo programma, selezionare
"DISABILITA IMP. FORMATO CARTA" e premere il
tasto [OK] per visualizzare il segno di spunta nella
casella di controllo.
Selezionare "TIMER SPEGNIMENTO AUTO." e
premere il tasto [OK]. Appare la seguente videata.
INT. AUT. CORP.
Per disabilitare questo programma, selezionare
nuovamente "DISABILITA IMP. FORMATO CARTA"
e premere il tasto [OK] per rimuovere il segno di
spunta nella casella di controllo.
RISPARMIO ENERG.
Questi programmi consentono di configurare le
impostazioni di risparmio energetico. Per accedere a
uno dei programmi, selezionare "RISPARMIO
ENERG." nella schermata di selezione modo e
selezionare il programma desiderato nella schermata
del risparmio energetico, quindi premere il tasto [OK].
SPEGNIMENTO AUTO.
Questo programma consente di abilitare il modo di
spegnimento automatico, che consente di
interrompere automaticamente l’alimentazione all'unità
di fusione se il pannello operativo non viene utilizzato
per un certo intervallo di tempo.
L’abilitazione del modo spegnimento automatico
consente di risparmiare energia, preservare le risorse
naturali e ridurre l’inquinamento ambientale.
Questa funzione è inizialmente abilitata.
Nota
Invece di disattivare la funzione di spegnimento
automatico, si consiglia prima di tutto di cercare di
prolungare il tempo impostato in "TIMER SPEGNIM.
AUTOMATICO" (vedere sotto). Nella maggior parte dei
casi, se configurate lo spegnimento automatico in
modo appropriato, potrete lavorare senza attesa
eccessiva, beneficiando della riduzione del vostro
consumo elettrico.
5 min.
(5~240)
1
Selezionare il tempo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
MOD. PRERISCALD.
Questo programma consente di impostare il tempo prima che il
modo preriscaldamento, che riduce la temperatura dell'unità di
fusione, venga abilitato dopo un periodo di inattività del pannello
operativo. L’utilizzo di questa funzione consente di risparmiare
energia, preservare le risorse naturali e ridurre l’inquinamento
ambientale. Si possono selezionare diverse durate: "1 min.", "5
min.", "30 min.", "60 min.", "120 min." o "240 min.". Selezionare
un’impostazione adatta alle proprie condizioni di lavoro.
L'impostazione predefinita è "1 min.".
Selezionare "MOD. PRERISCALD." e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
MOD. PRERISCALD.
1 min.
(1~240)
1
Selezionare il tempo desiderato con il
tasto [ ] o [ ].
Per abilitare questo modo, selezionare "SPEGNIMENTO
AUTO." e premere il tasto [OK] per visualizzare il segno
di spunta nella casella di controllo.
2
Premere il tasto [OK].
Per disabilitare questo modo, selezionare
nuovamente "SPEGNIMENTO AUTO." e premere il
tasto [OK] per rimuovere il segno di spunta nella
casella di controllo.
MOD. RISP. TONER
TIMER SPEGNIM. AUTOMATICO
Questo programma consente di impostare il tempo prima
dell’attivazione del modo spegnimento automatico, quando il
pannello operativo non viene utilizzato. L’utilizzo di questa
funzione consente di risparmiare energia, preservare le risorse
naturali e ridurre l’inquinamento ambientale.
Si possono selezionare diverse durate: "5 min.", "30 min.", "60
min.", "120 min." o "240 min.". Selezionare un’impostazione
adatta alle proprie condizioni di lavoro.
L'impostazione predefinita è "5 min.".
7
Il modo risparmio toner consente di ridurre il consumo del toner del
10% circa nelle modalità di esposizione automatica e testo. Le copie
vengono prodotte con una minore quantità di toner ma pur sempre
adatte ad un uso generico. La selezione di questo modo non
sortisce alcun effetto sul modo foto.
Questa funzione è inizialmente disabilitata (impostazione di default).
Per attivare il modo risparmio toner, evidenziare "MOD.
RISP. TONER " e premere il tasto [OK] per visualizzare un
segno di spunta nella casella di controllo.
Per disattivare il modo risparmio toner, selezionare questo
programma e premere nuovamente il tasto [OK] per
rimuovere il segno di spunta nella casella di controllo.
85
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
IMPOSTAZIONI FUNZIONE COPIA
REG.AREA CANCEL.
Questi programmi consentono di abilitare varie funzioni di copia. Per
accedere a uno dei programmi, selezionare "FOTOCOPIATRICE"
nella schermata di selezione modo e selezionare il programma
desiderato nella schermata delle impostazioni di copia, quindi
premere il tasto [OK].
Utilizzare questa impostazione per configurare la larghezza
predefinita della cancellazione.
L’impostazione predefinita è "10 mm (1/2 pollice)".
REGOL. ESPOSIZ.
Questo programma consente di regolare il livello di esposizione
quando viene utilizzata l'esposizione "AUTOMATICA" della copia. È
possibile impostare il livello di esposizione automatica
separatamente per la lastra di esposizione e l'SPF.
Può essere selezionato uno dei cinque livelli dal più chiaro della
scala sul lato sinistro al più scuro sul lato destro.
L’impostazione predefinita è sul livello medio.
Selezionare "REGOL. ESPOSIZ." e premere il tasto [OK]. Appare la
seguente videata.
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Selezionare "REG.AREA CANCEL." e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
REG.AREA CANCEL.
mm
(0~20)
1
REGOL. ESPOSIZ.
PIANO ESPOSIZ.
SPF/RSPF
Regolare la larghezza della cancellazione
del bordo e del centro con il tasto [ ] o
[ ].
La larghezza della cancellazione del bordo e del centro
condividono lo stesso valore predefinito che può essere
impostato da 0 a 20 mm con incrementi di 5 mm (da 0" a
1" con incrementi di 1/4").
2
1
Selezionare "PIANO ESPOSIZ." o
"SPF/RSPF" con il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [
l’esposizione.
3
Ripetete i punti 1 e 2 per regolare l’altra
esposizione.
4
Premere il tasto [OK].
]o[
] per regolare
MARGINE INIZIALE
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Utilizzare questa impostazione per configurare la larghezza del
margine.
L’impostazione predefinita è "10 mm (1/2 pollice)".
Selezionare "MARGINE INIZIALE" e premere il tasto [OK]. Appare la
seguente videata.
CARD SHOT PREDEFINITO
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Questo programma consente di impostare i formati predefiniti
che appaiono nella visualizzazione della schermata di
immissione del formato biglietto.
L’impostazione di default è di 86 mm (3-3/8") per la larghezza
(X) e 54 mm (2-1/8") per la lunghezza (Y).
Selezionare "CARD SHOT PREDEFINITO." e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
CARD SHOT PREDEF.
DIMENS(mm)
X:
Y:
1
Selezionare X o Y con il tasto [ ] o [ ] e
regolare il valore predefinito
corrispondente con il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
MARGINE INIZIALE
mm
(0~20)
Premere il tasto [OK].
VASS. PRED. IMP.
1
Regolare la larghezza del margine iniziale
con il tasto [ ] o [ ].
È possibile impostare la larghezza da 0 mm a 20 mm con
incrementi di 5 mm (da 0" a 1" con incrementi di 1/4").
2 Premere il tasto [OK].
86
Questo programma consente di impostare il vassoio
predefinito.
I vassoi visualizzati per la selezione variano a seconda dei
vassoi opzionali installati.
L’impostazione predefinita è "VASSOIO 1".
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
Selezionare "VASS. PRED. IMP." e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
VASS. PRED. IMP.
VASSOIO 1
VASSOIO 2
VASSOIO 3
VASSOIO 4
1
2
Selezionare il vassoio con il tasto [
ROTAZIONE COPIA
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Se l'orientamento degli originali non corrisponde a quello della
carta, le immagini possono essere ruotate.
La rotazione copia funziona se è attiva la selezione automatica
della carta o la selezione automatica del rapporto.
Questa funzione è inizialmente abilitata (impostazione di
default).
]o[
].
Nota
Premere il tasto [OK].
Se l’immagine è sia ruotata che ridotta, la
posizione dell’immagine copiata varia a
seconda dell’orientamento dell’originale e
della carta.
Originale
ESPOSIZ. PREDEF.
Carta
Copia
Questo programma consente di selezionare il
modo/livello di esposizione inizialmente selezionato
quando è premuto il tasto [ESPOSIZIONE].
L'impostazione predefinita è "AUTOMATICA ".
Selezionare "ESPOSIZ. PREDEF." e premere il tasto
[OK]. Appare la seguente videata.
ESPOSIZ. PREDEF.
AUTO AUTOMATICA
TESTO
FOTO
Per abilitare questo programma, selezionare
"ROTAZIONE COPIA" e premere il tasto [OK] per
visualizzare il segno di spunta nella casella di controllo.
Per disabilitare questo programma, selezionare
nuovamente "ROTAZIONE COPIA" e premere il tasto
[OK] per rimuovere il segno di spunta nella casella di
controllo.
1
Selezionare il modo esposizione con il
tasto [ ] o [ ].
2
Se è selezionato "TESTO" o "FOTO",
impostare il livello di esposizione con il
tasto [ ] o [ ].
SEL. FASC. AUTO.
Premere il tasto [OK].
Questo programma consente di selezionare il modo
predefinito di produzione quando si usa l’SPF per la copia.
L'impostazione di default è "FASCIC.".
3
ALIMEN. CONTINUA
Se è attivato, gli originali aggiunti nell’SPF entro 5 secondi
dall'ultimo originale che è stato caricato vengono copiati
automaticamente. (Dopo 5 secondi, è necessario premere
nuovamente il tasto [START] ( )).
Questa funzione può essere utilizzata quando si acquisiscono
originali in modo copia e scansione.
Questa funzione è inizialmente disabilitata (impostazione di
default).
Per abilitare questo programma, selezionare "ALIMEN.
CONTINUA" e premere il tasto [OK] per visualizzare il
segno di spunta nella casella di controllo.
(Se è installata la scheda doppia funzione)
Selezionare "SEL. FASC. AUTO." e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
SEL. FASC. AUTO.
NO FASCIC.
FASCIC.
1
Selezionare il modo di produzione con il
tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
Per disabilitare questo programma, selezionare
nuovamente "ALIMEN. CONTINUA" e premere il tasto
[OK] per rimuovere il segno di spunta nella casella di
controllo.
87
7
GUIDA PER L'OPERATORE PRINCIPALE
RISOLUZIONE IN MOD. AUTO/TESTO
Questo programma consente di regolare il livello di
esposizione quando viene utilizzata l'esposizione
"AUTOMATICA" o " TESTO "della copia. Se è
selezionato "300dpi", il tempo richiesto per la prima
copia è inferiore rispetto a "600dpi".
L’impostazione di default è "300dpi".
Selezionare "RISOLUZIONE IN MOD. AUTO/TESTO"
e premere il tasto [OK]. Appare la seguente videata.
RISOLUZIONE
300dpi
600dpi
Selezionare "LIMITE COPIE" e premere il tasto [OK].
Appare la seguente videata.
LIMITE COPIE
99 copie
999 copie
1
Selezionare "99 copie" o "999 copie" con il
tasto[ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
DIS. SELEZIONE AUTOM. CARTA
1
Premere il tasto [
la risoluzione.
2
Premere il tasto [OK].
]o[
] per selezionare
MODALITÀ FOTO PRED.
Il programma consente di selezionare il metodo di
espressione delle mezzetinte quando viene selezionata
l'opzione"FOTO" con il tasto [ESPOSIZIONE] per un lavoro
di copia. Selezionare "MODELLO 1" o "MODELLO 2" per il
metodo di espressione delle mezzetinte.
"MODELLO 1" è consigliato per le foto stampate, poiché
fornisce immagini nette e una buona espressione dei
contorni.
"MODELLO 2" è consigliato per foto su carta fotografica,
poiché fornisce immagini ammorbidite.
L’impostazione predefinita è "MODELLO 1".
Selezionare "MODALITÀ FOTO PRED." e premere il
tasto [OK]. Appare la seguente videata.
MODALITÀ FOTO PRED.
MODELLO 1
MODELLO 2
1
Selezionare "MODELLO 1" o "MODELLO
2" con il tasto [ ] o [ ].
2
Premere il tasto [OK].
LIMITE COPIE
Questo programma consente di impostare il limite del
numero di copie per un lavoro di copia (tale limite può
essere anche visualizzato sul display).
L'impostazione predefinita è "999 copie".
88
Questo programma permette di disattivare la selezione
automatica della carta. Quando questo programma è
disabilitato, non viene automaticamente selezionata carta il
cui formato corrisponde a quello dell'originale posizionato
sulla lastra d'esposizione o presente nell'alimentatore
originali.
Questa funzione è inizialmente disabilitata (impostazione di
default).
Per disabilitare questo programma, selezionare "DIS.
SELEZIONE AUTOM. CARTA" e premere il tasto [OK] per
visualizzare il segno di spunta nella casella di controllo.
Per abilitare nuovamente questo programma,
selezionare nuovamente "DIS. SELEZIONE AUTOM.
CARTA" e premere il tasto [OK] per rimuovere il segno
di spunta nella casella di controllo.
DIS. COPIA A 2 FACCIATE
Utilizzare questo programma se si desidera disattivare la
funzione di copia a due facciate o se la funzione ha causato
un errore.
Quando questo programma è attivato, è possibile eseguire
solo la stampa a una facciata.
Questa funzione è inizialmente disabilitata (impostazione di
default).
Per disabilitare questo programma, selezionare
"DIS. COPIA A 2 FACCIATE" e premere il tasto
[OK] per visualizzare il segno di spunta nella
casella di controllo.
Per abilitare nuovamente la copia a due facciate,
selezionare nuovamente "DIS. COPIA A 2
FACCIATE" e premere il tasto [OK] per rimuovere il
segno di spunta nella casella di controllo.
INDICE
G
A
Accensione............................................................... 17
Alimentazione continua .............................................87
Guida foglio dell'unità di fusione......................... 13, 33
Guide dell'originale............................................. 13, 46
Guide vassoio bypass ........................................ 13, 20
I
B
Buste .......................................................................207
C
Cancellazione automatica .............................17, 46, 83
Cancellazione copia ..................................................69
Caratteristiche principali........................................... 10
Caratteristiche ...........................................................10
Caricamento carta.................................................... 18
Caricamento della carta nel vassoio di bypass ........ 20
Carta .........................................................................18
Cartuccia del toner ..............................................13, 35
Codice gestore ..........................................................75
Commutazione vassoio automatica ....................22, 49
Configurazioni prodotto ...............................................3
Conservazione dei materiali di consumo ..................42
Controllo del totale copie...........................................36
Coperchio documento ...............................................13
- Pulizia della macchina ........................................37
- Rimozione ...........................................................47
Coperchio laterale .................................................... 13
Copia 2 in 1 / 4 in 1 ..................................................66
Copia modo libro .......................................................62
Copia normale
- Copia dall'SPF ....................................................46
- Copia dalla lastra di esposizione ........................45
Copie a due facciate utilizzando il vassoio bypass ...61
Copie a due facciate .................................................56
D
Disabilita selezione automatica carta ........................88
Display ..........................................................14, 16, 39
Dispositivo di pulizia caricatore ...........................12, 38
Dispositivo di pulizia della lastra .........................12, 37
Icona indicatore richiesta sostituzione sviluppatore . 28
Icona manutenzione ................................................. 28
Icona richiesta sostituzione cartuccia del toner........ 28
Impostare il numero di copie ................................... 49
Impostazioni predefinite ........................................... 18
Inceppamento dell'originale...................................... 29
Indicatore [START]................................................... 15
Indicatore DATI .................................................. 14, 15
Indicatore IN LINEA ................................................. 14
Indicatore INTERRUZIONE................................ 14, 63
Indicatore LINEA ...................................................... 15
Indicatore STATO LINEA ......................................... 15
Indicatori e messaggi del display ............................. 28
Interruttore di alimentazione............................... 12, 17
L
Lastra di esposizione ......................................... 12, 45
Copie a due facciate da originali a una facciata....... 58
Copia normale......................................................... 45
Pulizia della macchina.............................................. 37
Leva di sblocco cartuccia del toner .................... 13, 35
Leve di sblocco dell'unità di fusione ................... 13, 32
M
Maniglia del pannello laterale................................... 13
Maniglie .................................................................... 12
Manopola per la rotazione del rullo .............. 13, 31, 32
Manuali forniti con il prodotto ..................................... 9
Messaggio................................................................ 28
Modi risparmio energetico ....................................... 17
Modo alimentazione continua .................................. 46
Modo numero di conto ............................................. 23
Modo preriscaldamento............................................ 17
Modo selezione automatica della carta .................... 47
Modo spegnimento automatico ................................ 17
E
Elenco programmi per gestore..................................77
Esposizione
- Scurire o schiarire una copia ..............................48
N
F
O
Formati standard .......................................................50
Formato biglietto .......................................................71
Funzione offset....................................................63, 65
Funzioni di copia .......................................................45
Operazione in modo copia, stampa, scansione e fax........ 16
Nomi e funzioni delle parti ........................................ 12
89
P
T
Pannello di copertura del rullo di alimentazione..13, 29
Pannello di copertura frontale .................................. 12
Pannello laterale destro ......................................13, 29
Pannello operativo ..............................................12, 14
Porta parallela ...........................................................12
Porta USB 1.1 (USB-1) .............................................12
Porta USB 2.0 (USB-2) .............................................12
Premere il tasto [INTERRUZIONE]. ..........................63
Problema...................................................................25
Programmi per gestore .............................................75
Prolunga vassoio bypass ....................................13, 20
Pulizia della corona di trasferimento .........................38
Pulizia dell'unità
- Corona di trasferimento ......................................38
- Lastra di esposizione e SPF/coperchio documento.... 37
- Rullo di alimentazione vassoio bypass ...............37
Tamburo fotoriproduttore ......................................... 13
Tasti freccia .............................................................. 15
Tasti numerici ........................................................... 14
Tasto [ ] ................................................................ 15
Tasto [ACC.#-C] ................................................. 15, 23
Tasto [CA] .......................................................... 15, 18
Tasto [COPIA A 2 FACCIATE] ................................. 15
Tasto [COPIE] / indicatore COPIE ........................... 14
Tasto [DIETRO] ....................................................... 14
Tasto [ESPOSIZIONE]....................................... 15, 48
Tasto [FAX] / indicatore FAX.................................... 15
Tasto [FUNZIONE SPECIALE] ................................ 15
Tasto [IMM. AUTO] .................................................. 15
Tasto [INTERRUZIONE] .......................................... 14
Tasto [OK] ................................................................ 14
Tasto [PRODUZIONE] ............................................. 15
Tasto [RAPPORTO RIPR.] ...................................... 15
Tasto [READ-END] .................................................. 15
Tasto [SCAN] / indicatore SCAN.............................. 14
Tasto [SELEZIONE CARTA] .................................... 15
Tasto [STAMPA] / indicatore STAMPA .................... 14
Tasto [START] ................................................... 15, 46
Tasto [STATO FAX] ................................................ 14
Timer spegnimento automatico ................................ 85
Tono ......................................................................... 84
R
Requisiti di installazione..............................................8
Riduzione o ingrandimento di una copia
- Copia zoom XY ...................................................54
- Rapporti di riproduzione/zoom predefiniti............52
- Selezione automatica del rapporto .....................52
Rimozione del coperchio documento ........................47
Rimozione inceppamenti ...........................................29
- All'interno della macchina ...................................31
- SPF .....................................................................29
- Vassoio 1 ............................................................33
- Vassoio 2 ............................................................34
- Vassoio bypass ...................................................30
Risoluzione dei problemi
- Problemi della macchina/copia ...........................25
Risoluzione dei problemi e manutenzione ................24
Rotazione copia ........................................................64
RSPF
- Copie a due facciate di originali a due facciate...59
- Copie a una facciata di originali a due facciate...60
Rullo di alimentazione vassoio bypass .....................37
S
Schermata di partenza ..............................................18
Selezione del vassoio .............................................. 49
Separatore lavori.......................................................12
Sostituzione della cartuccia del toner........................35
Specifiche................................................................. 73
Spegnimento automatico ..........................................85
Spegnimento ............................................................ 17
SPF ...........................................................................46
- Copie a due facciate da originali a una facciata .57
- Formati accettabili degli originali .........................47
- Inceppamento dell'originale ................................29
- Pulizia della macchina ........................................37
Spostamento margine ...............................................68
Stampa a due facciate ..............................................18
90
U
Unità di alimentazione carta da 250 fogli/ Unità di
alimentazione carta da 2 x 250 fogli......................... 41
USB 2.0 (modo ALTA-VELOCITÀ)........................... 83
V
Vassoio 1 ................................................................. 12
Vassoio 2 ................................................................. 12
Vassoio alimentazione documenti............................ 13
Vassoio bypass ...................................... 13, 18, 20, 61
Vassoio centrale....................................................... 12
Vassoio di inversione ......................................... 13, 29
Vassoio superiore .................................................... 12
Visualizzazione del numero delle copie ................... 14
Z
Zona di uscita ........................................................... 13
Zoom ........................................................................ 52
INDICE PER ARGOMENTI
Copia, avvio
Lastra di esposizione ................................................45
SPF ...........................................................................46
Copiatura
Copia modo libro .......................................................62
Copia normale
- Copia dalla lastra di esposizione ........................45
- Copia dall'SPF ....................................................46
Copia zoom XY .........................................................54
Copie a due facciate da originali a una facciata........57
Copie a due facciate di originali a due facciate.........59
Copie a due facciate utilizzando il vassoio bypass ...61
Copie a una facciata di originali a due facciate.........60
Impostare il numero di copie .................................... 49
Interruzione copia......................................................63
Posizionamento dell'originale
- Lastra di esposizione ..........................................45
- SPF .....................................................................46
Riduzione o ingrandimento di una copia ...................52
Rimozione del coperchio documento ........................47
Scurire o schiarire una copia.....................................48
Selezione automatica del rapporto............................52
Selezione del formato dell'originale...........................50
Selezione del vassoio. ..............................................49
Selezione manuale del rapporto (rapporti di
riduzione/zoom predefiniti) ........................................52
Utilizzo del vassoio per copiare un originale di formato
speciale .....................................................................51
Risoluzione dei problemi
Rimozione inceppamento
- All'interno della macchina ...................................31
- SPF .....................................................................29
- Vassoio 1 ............................................................33
- Vassoio 2 ............................................................34
- Vassoio bypass ...................................................30
Problema...................................................................25
Utili funzioni di copia
Cancellazione copia ..................................................69
Copia 2 in 1 / 4 in 1 ..................................................66
Formato biglietto .......................................................71
Modo fascicolazione..................................................64
Rotazione copia ........................................................64
Spostamento margine ...............................................68
91
92
NUMERO CODICE GESTORE:
IMPOSTAZIONE DI DEFAULT
La seguente è l’impostazione di default del numero codice gestore, da utilizzare per accedere al Programma
per gestore.
Impostazione di default = 00000
✂
Questo numero deve essere immesso quando si accede per la prima volta al Programma gestore.
(Consultare pagina 76)
Annotazioni
• Il Numero codice gestore è un importante numero di protezione che consente al gestore di configurare
le funzioni della copiatrice e le impostazioni per i numeri di conto.
• Occorre registrare il proprio numero codice, diverso dall'impostazione di default descritta in alto, subito
dopo l'installazione della copiatrice.
• Staccare questa pagina e conservarla in un posto sicuro.
93
96
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo,
non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato
dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati
membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di
raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può
ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se
l'utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
Attenzione: Il dispositivo è
contrassegnato da questo
simbolo, che segnala di non
smaltire le apparecchiature
elettriche ed elettroniche
insieme ai normali rifiuti
domestici. Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori,
l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti
siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone
il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe
derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere
restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo.
Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di
www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per
eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del
prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti
piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta
locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al
ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e
informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
In caso di applicabilità delle norme sopra citate al prodotto, il logo CE verrà applicato all’apparecchiatura.
(Non applicabile ai paesi ove l’osservanza di tali regolamentazioni non sia obbligatoria.)
AR-M165/AR-M207
STAMPATO IN FRANCIA
WEEE
TINSI1346TSZ1