Canon | LEGRIA HF R57 | Anleitung

PUB. DIG-0138-000
HD Camcorder
Bedienungsanleitung
C
Y
P
O
C
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
URHEBERRECHT:
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann eine
Verletzung von Urheberrechten und einen Verstoß gegen geltende Urheberrechtsgesetze
darstellen.
Zum Schutz vor elektrischem Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden.
Über den Netzstecker kann das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden. Der
Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall gezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren
Sie es stets mit genügend Raum darum herum.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-110E.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie (2012/19/EU; Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte),
Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und nationalen Gesetzen zur Umsetzung
dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Falls sich unter dem oben abgebildeten Symbol ein chemisches Symbol
befindet, bedeutet dies gemäß der Batterien-Richtlinie, dass in dieser Batterie oder diesem
Akkumulator ein Schwermetall (Hg = Quecksilber, Cd = Cadmium, Pb = Blei) in einer Konzentration vorhanden ist, die über einem in der Batterien-Richtlinie angegebenen Grenzwert liegt.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies
kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei
einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die generell mit Elektro- und
Elektronik-Altgeräten in Verbindung stehen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Durch Ihre Mitarbeit bei der umweltgerechten Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie
sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen oder besuchen Sie
www.canon-europe.com/weee, oder www.canon-europe.com/battery.
C
2
Y
P
O
REGIONEN DER BENUTZUNG
LEGRIA HF R56 und LEGRIA HF R57 erfüllen die Richtlinien zur elektromagnetischen
Verträglichkeit in den folgenden Regionen (Stand November 2013). Für detaillierte
Informationen zu anderen Regionen, in denen sie verwendet werden können, wenden Sie
sich bitte an die Kontaktstellen, die am Ende dieser Anleitung aufgelistet sind.
REGIONEN
Australien, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
Griechenland, Großbritannien, Sonderverwaltungszone Hongkong, Irland, Island, Italien,
Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Neuseeland, Niederlande, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Schweden, Schweiz, Singapur,
Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Zypern
Angabe zur EU-Richtlinie
Hiermit erklärt Canon Inc., dass dieser WM217 die Hauptanforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Y
P
O
Für die originale Konformitätserklärung wenden Sie sich bitte an die folgende Adresse:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
C
Modell
ID0020: LEGRIA HF R56 / LEGRIA HF R57
3
Warenzeichenangaben
• Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
• Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes und Mac OS sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen
Ländern eingetragen sind.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA oder anderen Ländern.
• „AVCHD“, „AVCHD Progressive“ und das Logo „AVCHD Progressive“ sind
Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das
doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play und YouTube sind Marken von Google Inc.
• Facebook ist eine eingetragene Marke von Facebook, Inc.
• IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA und
anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet.
• Der Name „Twitter“ und die Twitter-Zeichen sind Marken von Twitter, Inc.
• Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 und das Logo Wi-Fi Certified sind Warenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• WPS wie in den Camcordereinstellungen, Bildschirmanzeigen und in dieser Bedienungsanleitung verwendet
bezeichnet das Wi-Fi Protected Setup.
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• Dieses Gerät nutzt die lizenzierte exFAT-Technologie von Microsoft.
• „Full HD 1080“ bezieht sich auf Canon Camcorder, die mit hochauflösendem (HD)-Video
kompatibel sind, das aus 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) besteht.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was
encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the
AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG4 standard.
C
4
Y
P
O
Innovative Leistungsmerkmale und
neue Funktionen
C
Babymodus (A 64)
Kabellose
Funktionen
(A 125)
Genießen Sie die Möglichkeiten
von Wi-Fi*, indem Sie die
praktischen Wi-Fi-Funktionen
verwenden, wie zum Beispiel:
• Sie können ein Smartphone als
Fernbedienung verwenden und
Filme aus einer bestimmten Entfernung aufnehmen (A 128).
• Sie können den Camcorder
drahtlos mit Ihrem Heimnetzwerk
verbinden und Ihre Aufnahmen
auf CANON iMAGE GATEWAY
hochladen (A 138). Damit können Sie sogar Ihre Videos auf
YouTube und Facebook freigeben. Sie können außerdem Ihre
Videos auf YouTube und Facebook direkt über ein iOS-Gerät
zur Ansicht zur Verfügung stellen
(A 136).
• Sie können Ihre Aufnahmen mit
Verwandten und Freunden noch
einfacher genießen, weil Sie mit
dem Webbrowser auf einem
Smartphone oder Computer die
Camcorderaufnahmen betrachten können (A 134).
C
Mit dem Babymodus verpassen
Sie nicht die kostbarsten
Momente mit Ihrem Baby. Die
Camcordereinstellungen sind so
optimiert, dass die Schönheit der
Haut des Babys erfasst wird. Sie
können außerdem dem Video
Stempel hinzufügen, um das
Wachstum des Babys zu
verfolgen. Der Baby-Modus ist
nur für AVCHD-Filme verfügbar.
Y
P
O
* Wi-Fi ist eine Methode zum kabellosen Verbinden von Geräten und ist
durch die Wi-Fi Alliance zertifiziert.
AVCHD- und MP4Aufnahmen (A 59)
Sie können wählen, ob Sie Filme
im AVCHD- oder MP4-Format
aufnehmen. Nehmen Sie Filme in
AVCHD auf und geben Sie sie mit
fantastischer Bildqualität wieder.
Oder nehmen Sie Filme in MP4
auf, um sie ins Internet
hochzuladen und auf mobile
Geräte zu übertragen.
In Abhängigkeit von der
Filmqualität können Sie auch mit
50 Bildern pro Sekunde
aufnehmen. Bei 50 Einzelbildern
pro Sekunde sind die
Bewegungen in Ihren Videos so
realistisch, dass Ihre Zuschauer
beeindruckt sind.
5
Smart AUTO (A 44)
Smart AUTO wählt automatisch den besten
Szenemodus für die Szene, die Sie
aufnehmen möchten. So erhalten Sie
hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass
Sie sich um die Einstellungen kümmern
müssen.
VideoSchnappschuss
(A 76)
Kino-Look-Filter
(A 65)
Nehmen Sie kurze Szenen auf
oder übernehmen Sie Szenen
und stellen Sie sie zu einem
Videoclip mit von Ihnen
gewählter Musikuntermalung
zusammen.
C
6
Sie können professionelle KinoLook-Filter verwenden, um
originelle Filme mit einer
besonderen Atmosphäre zu
schaffen.
Y
P
O
Gesichtserkennung
Bildstabilisierung
(A 77)
Der Camcorder erkennt
automatisch Gesichter und passt
die Schärfe und andere
Einstellungen an diesen
Motivbereich an, damit Sie
brillante Ergebnisse erhalten.
C
Die dynamische
Bildstabilisierung (A 159)
gleicht Verwacklungsunschärfe
aus, wenn Sie während des
Aufnehmens in Bewegung sind.
Mit der verstärkten
Bildstabilisierung Powered IS
(A 155) erhalten Sie präzise
Aufnahmen, wenn Sie auf weit
entfernte Motive zoomen (volles
Tele). Intelligentes IS (A 45)
wählt die Art der
Bildstabilisierung für die jeweilige
Aufnahmesituation.
Y
P
O
7
Aufnahmen auf anderen Geräten wiedergeben
Schließen Sie den
Camcorder an ein HDFernsehgerät an (A 108).
Kopieren Sie Ihre Aufnahmen auf
einen externen Videorecorder
(A 122).
Y
P
O
Übertragen Sie Aufnahmen
auf Ihren Computer
(A 112).
C Kopieren Sie den
ganzen Speicher des Camcorders
auf eine externe Festplatte
(A 118).
8
C
Laden Sie Ihre MP4-Filme
und Fotos ins Internet
hoch (A 124).
C
Aufnahmen mit den kabellosen Funktionen des Camcorders
wiedergeben
Verwenden Sie Ihr iOS- oder AndroidGerät, um den Camcorder aus der Ferne
zu bedienen (A 128).
Verwenden Sie den Webbrowser auf Ihrem
iOS- oder Android-Gerät, um die Aufnahmen
im Camcorder zu betrachten (A 134).
Y
P
O
Sichern Sie Ihre Aufnahmen auf
einem iPhone oder iPad und geben
Sie sie wieder (A 136).
C
Verbinden Sie den Camcorder
mit einem Accesspoint in
Ihrem Heimnetzwerk und
stellen Sie dann Ihre
Aufnahmen bei CANON iMAGE
GATEWAY zur Ansicht zur
Verfügung (A 138). Dort
können Sie Online-Alben
erstellen und so Ihre
Aufnahmen genießen.
Nach dem Verbinden des
Camcorders mit einem iOSGerät oder mit CANON iMAGE
GATEWAY können Sie Ihre
Aufnahmen auf andere
Websites hochladen.
9
Inhaltsverzeichnis
„ Einführung
5
14
16
16
17
Innovative Leistungsmerkmale und neue Funktionen
Informationen zu dieser Anleitung
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör
Bezeichnung der Teile
„ Vorbereitungen
20
20
23
23
24
26
26
28
29
Erste Schritte
Laden des Akkus
Y
P
O
Verwenden einer Speicherkarte
Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
Speicherkarten
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
C
Ersteinstellungen
Grundlegende Einrichtung
Ändern der Zeitzone
Initialisieren des Speichers
31
Grundlegende Bedienung des Camcorders
31
32
36
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
Benutzen der Menüs
Betriebsarten
10 Š Inhaltsverzeichnis
„ Einfache Aufnahme und Wiedergabe
38
Einfaches Aufnehmen
38
42
43
46
Aufnehmen von Videos
Aufnehmen von Fotos
AUTO Modus
Zoomen
48
Einfache Wiedergabe
48
53
56
Videowiedergabe
Ansehen von Fotos
Löschen von Aufnahmen
„ Erweiterte Aufnahmefunktionen
59
59
61
61
62
64
65
67
69
69
76
77
79
80
82
84
85
86
87
88
Auswählen des Filmformats (AVCHD/MP4)
Auswählen der Videoqualität
C Auswählen des Speichers (interner Speicher/
Speicherkarte) für Aufnahmen
C Doppelaufnahme und fortlaufende Aufnahme
Aufnahmemodi
Babymodus
Cinema-Modus und Kino-Look-Filter
Spezialszenenmodi
Modus ‘Programmautomatik’: Anpassen der
Einstellungen an Ihre Bedürfnisse
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note
Video-Schnappschuss
Gesichtserkennung und automatische
Schärfenachführung
Fader
Einstellen der Belichtung
Einstellen des Fokus
Weißabgleich
Bildrate
Tele-Makro
Audioszenen
Benutzen von Kopfhörern
C
Y
P
O
Inhaltsverzeichnis Š 11
„ Erweiterte Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen
90
92
94
96
97
98
99
101
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und
Fotos aus einem Film
Wiedergabe mit Hintergrundmusik
Wählen des Startpunkts der Wiedergabe
Teilen von Szenen
Beschneiden von Szenen
Ändern des Miniaturbilds einer Szene
Diaschau
C Kopieren von Aufnahmen auf eine
Speicherkarte
„ Externe Anschlüsse
104 Buchsen am Camcorder
105
Anschlussdiagramme
Y
P
O
108 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
110 Aufnahmen speichern und anderen Personen zur
Verfügung stellen
110
112
118
122
124
C
C Konvertieren von Filmen in das MP4-Format
Speichern von Aufnahmen auf einem Computer
C Speichersicherung: Sichern eines gesamten
Speichers auf einer externen Festplatte
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen
Videorecorder
Hochladen von MP4-Filmen und Fotos ins Internet
12 Š Inhaltsverzeichnis
„ C Kabellose Funktionen
125
128
134
136
138
142
144
149
Die kabellosen Funktionen des Camcorders
Verwenden eines iOS- oder Android-Geräts als
Fernbedienung
Remote-Browser: Betrachten von Aufnahmen mit einem
Webbrowser auf einem iOS-oder Android-Gerät
Speichern von Aufnahmen und Hochladen von Filmen ins
Internet mit einem iOS-Gerät
Freigeben von Aufnahmen über CANON iMAGE
GATEWAY
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
Kabellose Verbindung bei Verwendung eines
Accesspoints
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
„ Zusätzliche Informationen
Y
P
O
152 Anhang: Liste der Menüoptionen
152
153
154
157
0 (Home)-Menü
Menü [3 Aufnahme-Setup]
Menüs [2 Hauptfunktionen] und [Bearbeiten]
Menüs [1 Andere Einstellg.]
C
167 Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem
Bildschirm
171 Probleme
171
178
Fehlersuche
Liste der Meldungen
189 Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
189
194
195
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Wartung/Sonstiges
Benutzen des Camcorders im Ausland
196 Allgemeine Informationen
196
199
203
207
209
Optional erhältliches Sonderzubehör
Technische Daten
Referenztabellen
Herunterladen von Musikdateien und Bilddateien (BildMix-Vorlagen)
Index
Inhaltsverzeichnis Š 13
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF R56 / LEGRIA
HF R57 / LEGRIA HF R506. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für
spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 171) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Hinweise
•
•
•
•
•
•
WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene
Vorsichtsmaßnahmen.
HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die
grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen
bezüglich der beschriebenen Funktion.
A: Seitenzahl mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
C: Text, der nur für das/die im Symbol gezeigte(n) Modell(e)
gilt.
Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet:
Sofern nicht ausdrücklich als „Speicherkarte“ oder „eingebauter
Speicher“ angegeben, bezieht sich der Begriff „Speicher“ auf beides.
„Szene“ bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie
die Y-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis
die Taste erneut gedrückt wird, um die Aufnahme anzuhalten.
Die Begriffe „Foto“ und „Standbild“ werden bedeutungsgleich
verwendet.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer
Kamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch
bearbeitet. Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich
Illustrationen und Menüsymbole auf den >.
C
•
14 Š Einführung
Y
P
O
zeigt an, dass eine Funktion in der
angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht,
und
zeigt an, dass die Funktion nicht
genutzt werden kann. Die folgenden drei
Betriebsarten sind verfügbar. Eine detaillierte
Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten
(A 36).
Klammern [ ] beziehen sich auf die
Steuertasten und die Menüoptionen,
die Sie auf dem Bildschirm berühren
können, und auf andere
Bildschirmmeldungen und -anzeigen.
Filmformat
Wiedergabemodus
Aufnahmemodus
Fader
Der Camcorder bietet zwei professionell aussehende Übergangseffekte zum Ein- oder Ausblenden von Szenen.
Betriebsarten:
SCN
[2] > [R Fader] > Gewünschter Fader* >
Gewünschte Fade-Bildschirmfarbe* > [X]
*Sie können eine Vorschau des Übergangseffekts auf dem Bildschirm sehen.
• Das Symbol des ausgewählten Faders wird eingeblendet.
• Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie [j Aus], um Fader
auszuschalten.
• Sie können die Fader-Einstellungen auch beim Aufnehmen ändern
(um zum Beispiel nur auszublenden).
Y
P
O
Ein-/Ausblenden
Drücken Sie Y im Aufnahmepausemodus, um die Aufnahme
mit einer Einblendung zu starten. Drücken Sie Y während
der Aufnahme, um auszublenden und die Aufnahme zu beenden.
C
Die Bezeichnungen der
meisten Tasten und Schalter
am Camcorder werden
innerhalb eines „Tasten“Rahmens angegeben.
Beispiel: Y.
Der > Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl
verkürzt darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur
Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzen der
Menüs (A 32). Eine kurze Übersicht über die
verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden
Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen
(A 152).
Einführung Š 15
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
Mitgeliefertes Zubehör
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
XKompakt-Netzgerät CA-110E
(einschl. Netzkabel)
Akku BP-718W
XUSB-Kabel IFC-300PCU/S
High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/SW
XBroschüre „Erste Schritte“
Y
P
O
Startanleitung für Transfer Utility LEW
(siehe unten)
C
Startanleitung für Transfer Utility LE: In dieser Anleitung wird erklärt, wie
Sie die Software Transfer Utility LE von PIXELA herunterladen, mit der
Sie AVCHD-Filme speichern und Musikdateien auf eine Speicherkarte
übertragen können. Weitere Informationen zur Benutzung der Software
finden Sie im „Software-Handbuch zu Transfer Utility LE“, das in der heruntergeladenen Software enthalten ist.
HINWEISE
• Der Camcorder klappert möglicherweise, wenn er geschüttelt wird
(A 175).
16 Š Einführung
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
1
45
2 3
6
1
(Wiedergabe-modus)-Taste (A 48)
2 ON/OFF-Taste
3 Speicherkartenschlitzdeckel (A 24)
4 AV OUT-Anschluss (A 104, 106)/
× (Kopfhörer)-Anschluss (A 88)
5 HDMI OUT-Anschluss (A 104, 105)
6 USB-Anschluss (A 104, 107)
7 Speicherkartenschlitz (A 24)
8 START/STOP-Taste (A 38)
9 DC IN-Anschluss (A 20)
q Griffriemen
A
7
Stellen Sie den Griffriemen so ein,
dass Sie den Zoomregler mit dem
Zeigefinger und die YTaste mit dem Daumen erreichen
können.
Rechte Seite
8
C
9
A
q
A
a
Y
P
O
a Objektivabdeckungsschalter
A
Schieben Sie den ObjektivschutzSchalter nach unten auf die
Position
, um den
Objektivschutz zu
öffnen.
Vorderseite
s Stereomikrofon (A 155)
A
A
s
Einführung Š 17
Oberseite
A
d
A
f
d Lautsprecher (A 51)
A
A Zoomregler (A 46)
f
g ACCESS (Speicherzugriff)-Lampe
A
(A 38, 42)
h C Wi-Fi-Antenne (A 127)
A
A
h
Rückseite
A
g
A
h
A
j
j POWER/CHG (Betriebs-/Lade)-Lampe:
A
Grün – Ein
Rot – Laden (A 20)
k Stativbuchse (A 20)
A
l Seriennummer
A
A
k
Unterseite
A
l
S
q
S
a
C
Y
P
O
S Stativbuchse (A 190)
q
a BATTERY RELEASE-Schalter (A 21)
S
18 Š Einführung
s LCD-Sensorbildschirm (A 31)
S
LCD-Monitor
S
s
Öffnen Sie den LCD-Monitor um
90°. Standardmäßig wird damit der
Camcorder eingeschaltet. Beim
ersten Öffnen des LCD-Monitors
werden die Bildschirme für die
erste Einrichtung angezeigt, mit
deren Hilfe Sie die grundlegenden
Einstellungen vornehmen können
(A 26).
Passen Sie die Position des LCDMonitors an die
Aufnahmebedingungen an.
180°
90°
HINWEISE
Y
P
O
• Hinweis zum LCD-Monitor: Der Monitor wird mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen
oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat
keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung
dar.
• Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung (A 189), Reinigung (A 194).
C
Einführung Š 19
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge wie
das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den
Menüs oder die ersten Einstellungen beschrieben, um Ihnen die
Funktionen des Camcorders näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann mit einem Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden.
1 Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
2 Stecken Sie das KompaktNetzgeräts in eine Netzsteckdose.
Y
P
O
3 Schließen Sie das KompaktNetzgerät an den DC INAnschluss des Camcorders an.
C
4 Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in
das Akkufach und schieben Sie
ihn nach oben, bis er einrastet.
20 Š Vorbereitungen
DC IN-Anschluss
�
�
�
POWER/CHG (Betriebs-/Lade)-Lampe
5 Der Ladevorgang beginnt,
wenn der Camcorder ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne
POWER/CHG-Lampe, wenn
Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen
Moment leuchtet die POWER/
CHG-Lampe rot auf (Laden des �
Akkus). Die rote POWER/CHGLampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
• Es dauert etwa 5 Stunden und 35 Minuten, bis der mitgelieferte Akku
vollständig geladen ist.
• Falls die Lampe blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (A 174) nach.
Entfernen des Akkus
Y
P
O
1 Schieben Sie d
in Richtung des Pfeils und halten Sie den Schieber nach unten
gedrückt.
C
2 Schieben Sie den Akku und
ziehen Sie ihn dann heraus.
�
�
BATTERY RELEASE
-Schalter
WICHTIG
• Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen
oder abtrennen. Nach dem Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher aktualisiert. Warten Sie unbedingt, bis die grüne
POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Schließen Sie an die Buchse DC IN des Camcorders und an das Kompakt-Netzgerät keine Elektrogeräte an, die nicht ausdrücklich für die
Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
Vorbereitungen Š 21
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder
spezielle Stromquellen wie Steckdosen in Flugzeugen oder Schiffen
oder Wechselrichter an.
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C
zu lade. Wenn die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur
außerhalb des Bereichs von etwa 0 °C bis 40 °Cliegt, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
• Falls die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur niedrig ist,
kann das Laden länger als üblich dauern.
• Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
• Wenn während des Ladens eines Akkus die Stromversorgung unterbrochen wurde, darf diese erst dann wieder hergestellt werden, wenn die
POWER/CHG-Lampe erloschen ist.
• Bei niedrigem Akkustand können Sie den Camcorder auch über das
Kompakt-Netzgerät betreiben, so dass kein Akkustrom verbraucht wird.
• Wenn Sie einen optionalen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie
ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku
vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
• Akkus für diesen Camcorder können die verbleibende Akkuzeit anzeigen. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll
auf, und benutzen Sie dann den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung
oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu
haben.
• Ausführliche Informationen zur Pflege des Akkus finden Sie unter Akku
(A 191). Die Ladezeiten und ungefähren Einsatzzeiten finden Sie in
den Referenztabellen (A 204).
• Sie können den Ladezustand des Akkus mit der Einstellung 1 >
q > [Akku-Info] prüfen.
• Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-Fache der
geplanten Aufnahmezeit bereitzuhalten.
C
22 Š Vorbereitungen
Y
P
O
Verwenden einer Speicherkarte
Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete
Speicherkarten
Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden handelsüblichen
Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Wir empfehlen, Speicherkarten
der Klasse 4, 6 oder 10 * zu verwenden.
Bis November 2013 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC/SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk
getestet. Aktuelle Informationen bezüglich Speicherkarten, die Sie verwenden können, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
Speicherkartentyp:
. SD-Speicherkarte, / SDHC-Speicherkarte,
0 SDXC-Speicherkarte
SD-Geschwindigkeitsklasse**: Klasse 4 oder höher
Y
P
O
* Wenn Sie Filme mit einer Filmqualität von 50P oder 35 Mbit/s aufnehmen, wird
empfohlen, Speicherkarten der Klasse 6 oder 10 zu verwenden.
** Wenn Sie eine SD-Speicherkarte der Klasse 2 oder ohne Angabe der Geschwindigkeitsklasse verwenden, können Sie je nach der verwendeten Speicherkarte
möglicherweise keine Filme aufnehmen.
WICHTIG
C
• Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen
(fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten in den Speicher zu
schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten. Sichern
Sie Ihre Aufnahmen und initialisieren Sie den Speicher.
HINWEISE
• Hinweise zur Geschwindigkeitsklasse: Die Geschwindigkeitsklasse ist ein
Standard, der die garantierte Mindestgeschwindigkeit der Datenübertragung von Speicherkarten bezeichnet. Achten Sie beim Kauf neuer
Speicherkarten auf das Logo der Geschwindigkeitsklasse auf der Verpackung.
Vorbereitungen Š 23
SDXC-Speicherkarten
Mit dem Camcorder können SDXC-Speicherkarten verwendet werden.
Wenn Sie Speicherkarten mit anderen Geräten wie z. B. Digitalrecordern, Computern oder Kartenlesegeräten verwenden, stellen Sie
sicher, dass diese SDXC-kompatibel sind. Weitere Informationen zur
Kompatibilität erhalten Sie beim Hersteller des Computers, Betriebssystems oder der Speicherkarte.
WICHTIG
• Falls Sie eine SDXC-Speicherkarte mit einem Computer verwenden,
dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, werden Sie
möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren. Brechen Sie in solch einem Fall den Vorgang ab, um den Verlust von
Daten zu vermeiden.
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
Y
P
O
Wenn Sie zum Aufnehmen eine Speicherkarte verwenden möchten,
schalten Sie den Camcorder vor der ersten Einrichtung aus und legen
dann die Speicherkarte ein. Nach der ersten Einrichtung initialisieren
Sie die Speicherkarte (A 29).
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Wenn Sie den Camcorder zum
ersten Mal einschalten, wird der
Sprachauswahl-Bildschirm für
die erste Einrichtung angezeigt.
C
2 Drücken Sie [ zum
Ausschalten des Camcorders.
Vergewissern Sie sich, dass die
POWER/CHG-Lampe nicht
leuchtet.
24 Š Vorbereitungen
3 Öffnen Sie die Abdeckung des
Speicherkartensteckplatzes.
Objektiv
4 Führen Sie die Speicherkarte
in einem leichten Winkel und
mit dem Etikett in Richtung
Objektiv weisend bis zum
�
Anschlag in den Speicherkartensteckplatz ein, bis sie mit
Speicherkarte
einem Klicken einrastet.
Oberseite
Der Speicherkartensteckplatz
liegt leicht schräg in Richtung Objektiv; achten Sie deshalb darauf, die
Speicherkarte nicht zu beschädigen, wenn Sie sie einsetzen.
5 Schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die
Speicherkarte nicht richtig eingeschoben ist.
Y
P
O
Herausnehmen der Speicherkarte
Drücken Sie einmal auf die Speicherkarte, um sie freizugeben.
Anschließend können Sie sie ganz herausziehen.
WICHTIG
C
• Die Vorder- und Rückseite von Speicherkarten sind verschieden. Wenn
eine Speicherkarte verkehrt herum eingesetzt wird, kann dies eine
Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die
Speicherkarte so einzusetzen, wie es in Schritt 4 beschrieben ist.
Vorbereitungen Š 25
Ersteinstellungen
Grundlegende Einrichtung
Sie können den Camcorder durch Öffnen und Schließen des LCDMonitors ein- und ausschalten. Wenn Sie den Camcorder zum ersten
Mal einschalten, können Sie mit den leicht verständlichen Einrichtungsbildschirmen die Anfangseinstellungen des Camcorders konfigurieren. Ausführliche Informationen zur Verwendung des
Sensorbildschirms finden Sie unter Benutzen des Sensorbildschirms
(Touchscreen) (A 31).
1 Öffnen Sie den LCD-Monitor.
• Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, wird der
Sprachauswahl-Bildschirm für die erste Einrichtung angezeigt.
• Sie können zum Ausschalten des Camcorders auch [ drücken.
Y
P
O
2 Berühren Sie die gewünschte Sprache
der Benutzeroberfläche und berühren Sie
dann [æ].
• Möglicherweise müssen Sie den Bildlauf
nach unten verwenden, um die
gewünschte Sprache zu finden.
• Nach dem Auswählen einer Sprache wird
der Bildschirm [Datumsformat] angezeigt.
C
Berühren Sie nach der
Auswahl einer Sprache [æ]
3 Berühren Sie [Y.M.D], [M.D,Y] oder [D.M.Y], um das gewünschte
Datumsformat zu wählen, und berühren Sie dann [æ].
Nach dem Auswählen des Datumsformats wird der Bildschirm [Datum/
Zeit] angezeigt. Dabei ist das erste Feld ausgewählt.
4 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag,
Stunden oder Minuten).
5 Berühren Sie [Í] oder [Î], um das Feld wie gewünscht zu
ändern.
26 Š Vorbereitungen
6 Stellen Sie das korrekte Datum und die
richtige Zeit ein, indem Sie alle Felder in
derselben Weise ändern.
• Berühren Sie [24H], um das 24-StundenFormat zu benutzen, oder aktivieren Sie die
Option nicht, um die Einstellung im 12-Stunden-Format (AM/PM) zu
lassen.
7 Berühren Sie [OK] und dann [æ].
• Nach dem Auswählen von Datum und Uhrzeit wird der Bildschirm
[Filmformat] angezeigt.
8 Berühren Sie [·] oder [¸] zum Auswählen des Filmformats
und berühren Sie dann [æ].
• C Nach dem Auswählen des Filmformats wird der Bildschirm
[v Aufnahmemedium Filme] angezeigt, in dem Sie das Speichermedium zum Aufnehmen der Filme auswählen können.
• A Fahren Sie mit Schritt 11 fort.
Y
P
O
9 Berühren Sie [&] (eingebauter Speicher) oder [8] (Speicherkarte) und dann [æ].
• Wenn Sie den Speicher wählen, können Sie die verfügbare Aufnahmezeit auf der Grundlage der Filmqualitätseinstellung nachsehen.
• Nach dem Auswählen des Speichers für die Aufnahme von Filmen
wird der Bildschirm [{ Aufnahmemedium Bilder] angezeigt.
C
10 Berühren Sie [&] (eingebauter Speicher) oder [8] (Speicherkarte) und dann [æ].
Beim Auswählen des Speichers können Sie die Anzahl der Fotos, die
bei einer Bildgröße von 1920 x 1080 aufgezeichnet werden können,
nachsehen.
11 Berühren Sie [OK].
• Die grundlegende Konfiguration ist abgeschlossen. Die ausgewählten Einstellungen werden kurz angezeigt und dann können Sie mit
dem Camcorder aufnehmen.
• Nach Abschluss der grundlegenden Einrichtung können Sie den
LCD-Monitor schließen oder [ drücken, um den Camcorder
auszuschalten.
Vorbereitungen Š 27
HINWEISE
• Einige der Steuertasten, wie zum Beispiel [ZOOM] oder [PHOTO],
erscheinen unabhängig von der gewählten Sprache immer in Englisch.
• Sie können die Sprache später mit der Einstellung 1 > q >
[Sprache H] ändern. Sie können das Datum und die Uhrzeit später mit
der Einstellung 1 > q > [Datum/Zeit] ändern. Sie können das
Filmformat später über die Einstellung 3 > [Filmformat] ändern.
C Sie können den Speicher für Filme und Fotos später mit den
Einstellungen 3 > [Aufnahmemedium] > [Aufnahmemedium Filme]
und [Aufnahmemedium Bilder] auswählen.
• Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann
sich der eingebaute Lithiumakku vollständig entladen, so dass die
Datums- und Uhrzeiteinstellung verloren gehen kann. Laden Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku wieder auf (A 193). Beim
nächsten Einschalten des Camcorders müssen Sie die Anfangseinstellungen noch einmal festlegen.
• Sie können die Einstellung 1 > q > [Mit LCD-Panel einschalten]
ändern, um den Camcorder ein- und auszuschalten, indem Sie nur
[ drücken.
Ändern der Zeitzone
C
Y
P
O
Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standorts aus. Die Standardeinstellung
ist Paris. Darüber hinaus kann der Camcorder das Datum und die Uhrzeit eines anderen Orts speichern. Dies ist praktisch, wenn Sie unterwegs sind, Sie können nämlich dann den Camcorder auf die Zeit Ihres
Heimatorts oder Ihres Zielorts einstellen.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Zeitzone/Sommerzeit].
0 > [1 Andere Einstellg.] > q >
[Zeitzone/Sommerzeit]
2 Berühren Sie ["], um die heimatliche Zeitzone einzustellen, oder
[#], um die Zeitzone Ihres Zielortes einzustellen, wenn Sie reisen.
28 Š Vorbereitungen
3 Berühren Sie [Í] oder [Î], um die gewünschte Zeitzone einzustellen. Wenn nötig, berühren Sie [$], um auf Sommerzeit umzustellen.
4 Berühren Sie [X], um das Menü zu schließen.
Initialisieren des Speichers
Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte oder den
eingebauten Speicher (nur C) auch initialisieren, um so alle darauf enthaltenen Aufnahmen endgültig zu löschen.
C Der eingebaute Speicher ist standardmäßig vorinitialisiert
und enthält Musikdateien zur Verwendung als Musikuntermalung während der Wiedergabe sowie Bilder zur Verwendung mit der Bild-MixFunktion (Bild-Mix-Vorlagen).
Betriebsarten:
SCN
Y
P
O
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus, bevor die Initialisierung abgeschlossen ist.
C
2 Initialisieren Sie den Speicher.
C
0 > [1 Andere Einstellg.] > q >
[Initialisieren &/8] > [& Intern. Speicher] oder
[8 Speicherkarte] > [Initialisieren] > [Vollständige
Initialisierung]1 > [Ja]2 > [OK] > [X]
A
0 > [1 Andere Einstellg.] > q >
[Initialisieren 8] > [Initialisieren] > [Vollständige
Initialisierung]1 > [Ja]2 > [OK] > [X]
Vorbereitungen Š 29
1
2
Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungstabelle des
Speichers, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten.
Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] wählen, können Sie [Abbrechen] berühren, um die Initialisierung zu unterbrechen, während der Vorgang
läuft. Alle Aufnahmen werden gelöscht und der Speicher kann problemlos wieder verwendet werden.
WICHTIG
• Durch das Initialisieren des Speichers werden alle Aufnahmen unwiederbringlich gelöscht. Die gelöschten Originalaufnahmen können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie wichtige
Aufnahmen vorher auf einem externen Gerät gesichert haben (A 110).
• Mit dem Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle Musikdateien
und Bilder unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Speicherkarte
übertragen haben. (C Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Musikdateien und Bild-Mix-Vorlagen werden wiederhergestellt,
wenn der Speicher initialisiert wird.)
C
30 Š Vorbereitungen
Y
P
O
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen)
Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in
dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten
Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Dank der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Berühren
Berühren Sie eines der auf dem Sensorbildschirm angezeigten Elemente.
Wird zum Starten der Wiedergabe einer
Szene in einer Indexansicht, zum Auswählen
einer Einstellung in den Menüs usw. verwendet.
Y
P
O
Ziehen
Während Sie den Bildschirm berühren,
streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben,
unten, links oder rechts über den Bildschirm.
Wird benutzt, um durch Menüs zu navigieren, durch Seiten einer Indexansicht zu
blättern oder Regler wie z. B. den Lautstärkeregler zu verschieben.
C
WICHTIG
• In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt:
- Verwenden der Fingernägel oder von Gegenständen mit harter Spitze,
wie zum Beispiel Kugelschreiber.
- Berühren des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen.
- Zu starkes Drücken mit dem Finger.
Vorbereitungen Š 31
Benutzen der Menüs
Viele der Camcorderfunktionen können über die Menüs im 0 (Home)Menü eingestellt werden. Darüber hinaus werden Sie es nützlich finden
zu lernen, wie Sie die anderen Menüs verwenden können, so dass Sie
auf alle Funktionen, die Ihr Camcorder bietet, zugreifen können.
0 (Home)-Menü
Das Menü 0 (Home) bietet Zugriff auf die meisten Funktionen und
Einstellungen des Camcorders.
Betriebsarten:
SCN
1 Berühren Sie [0] links oben im Bildschirm zum Öffnen des
Menüs 0 (Home).
2 Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um das gewünschte
Menü in die Mitte zu bringen.
Y
P
O
3 Berühren Sie das Symbol des gewünschten Menüs, um dieses zu
öffnen.
Weiter unten sind die einzelnen Menüs beschrieben. Die angezeigten
Menüs hängen davon ab, ob sich der Camcorder im Aufnahme- oder
Wiedergabemodus befindet.
C
Im Aufnahmemodus
32 Š Vorbereitungen
Im Wiedergabe-Modus
Verfügbare Menüs
A
Menüpunkt
Beschreibung
[1 Andere Einstellg.]
35, 157
Öffnet die Menüs [1 Andere Einstellg.], mit denen Sie auf verschiedene
Camcordereinstellungen zugreifen können.
[3 Aufnahme-Setup] (nur Aufnahmemodus)
59 - 62
In diesem Menü können Sie das Filmformat, die Filmqualität, den für
Aufnahmen verwendeten Speicher* und Doppelaufnahme* oder
fortlaufende Aufnahme* auswählen.
[Aufnahmemodus]** (nur Aufnahmemodus)
62
Der Camcorder weist einige Aufnahmemodi auf, die die am besten
geeigneten Einstellungen für verschiedene Szenen bieten.
[2 Hauptfunktionen] (nur Aufnahmemodus)
154
Y
P
O
In diesem Menü sind solche Funktionen enthalten, die häufig beim
Aufnehmen benutzt werden, wie Brennweite und Belichtung. Mit der
Schaltfläche [2] auf der rechten Seite des Aufnahmebildschirms können
Sie dieses Menü direkt öffnen, ohne durch das 0 (Home)-Menü gehen zu
müssen.
C
[ Fernbedienung+Streaming] (nur Aufnahmemodus)
128
Sie können mit einem Smartphone oder Tablet-PC als Fernbedienung mit
dem Camcorder aufnehmen. Sie können auch Video vom Camcorder
streamen und auf einem Smartphone oder Tablet-PC aufzeichnen.
[} Fotos wiedergeben] (nur Wiedergabemodus)
53
Der Camcorder wechselt damit in den Fotowiedergabemodus und die
Indexansicht [}] wird geöffnet.
[y Filmwiedergabe] (nur Wiedergabemodus)
48
Der Camcorder wechselt damit in den Filmwiedergabemodus und die
Indexansicht [y] wird geöffnet.
[9 Baby-Album] (nur Wiedergabemodus)
48
Der Camcorder wechselt damit in den Wiedergabemodus und die
Indexansicht [9] wird geöffnet, in der nur Ihre im Modus
aufgenommenen Szenen angezeigt werden.
Vorbereitungen Š 33
A
Menüpunkt
Beschreibung
[
Video-Schnappschuss] (nur Wiedergabemodus)
48
Der Camcorder wechselt damit in den Filmwiedergabemodus und die
Indexansicht [¦] wird geöffnet, in der nur im AVCHD-Format
aufgezeichnete Video-Schnappschussszenen angezeigt werden.
[— Wi-Fi]* (nur Wiedergabemodus)
125
Ermöglicht den Zugriff auf die verschiedenen Wi-Fi-Funktionen, wie zum
Beispiel Hochladen von Aufnahmen in das Internet oder Wiedergeben von
Aufnahmen mit einem Smartphone.
* Nur C.
** Das Symbol im Menü 0 (Home) zeigt den ausgewählten Aufnahmemodus an.
Benutzen der Menüs
Sie können die verschiedenen Einstellungen des Camcorders mit den
Menüs leicht ändern. Zum Auswählen berühren Sie einfach die Taste
der gewünschten Option. Wenn sie auf dem Bildschirm angezeigt werden, können Sie [K] zum Einblenden des vorherigen Bildschirms oder
[X] zum Schließen des Menüs berühren.
Bei einigen Bildschirmen müssen Sie die Bildlaufleiste verwenden, um
die gewünschte Option zu finden.
C
34 Š Vorbereitungen
Y
P
O
Einige Bildschirme enthalten
zusätzliche Informationen zu den
Optionen. Bewegen Sie in diesem
Fall einfach den Finger entlang der
Symbolspalte nach oben oder
unten.
Bewegen Sie den
Finger entlang der
Bildlaufleiste, um die
übrigen Menüs
anzuzeigen.
Berühren, um nach
oben oder unten zu
scrollen
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion.
Verwenden des Menüs [1 Andere Einstellg.]
Informationen zu verfügbaren Funktionen finden Sie unter Menüs
[1 Andere Einstellg.] (A 157).
Betriebsarten:
*
* Im
SCN
Y
P
O
-Modus ist der Zugriff auf die Funktionen begrenzt.
1 Berühren Sie [0] links oben im
Bildschirm zum Öffnen des
Menüs 0 (Home).
C
2 Bewegen Sie den Finger nach
links/rechts, um [1 Andere Einstellg.] in die Mitte zu bringen.
3 Berühren Sie das Symbol zum
Öffnen der Menüs [1 Andere
Einstellg.].
4 Berühren Sie die Registerkarte des gewünschten Menüs.
5 Bewegen Sie den Finger nach oben/unten, um die Einstellung, die
Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen.
• Sie können auch die Symbole [Í] und [Î] zum Verschieben des Bildes benutzen.
• Sie können einen beliebigen Menüpunkt auf dem Bildschirm berühren, um ihn direkt in die Auswahlleiste zu bringen.
Vorbereitungen Š 35
6 Wenn der gewünschte Menüpunkt innerhalb der Auswahlleiste ist,
berühren Sie [æ].
7 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie [X].
HINWEISE
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [X] berühren.
• Nicht verfügbare Menüpunkte sind ausgegraut.
• Der Kürze halber enthalten Verweise auf Einstellungen im 0 (Home)Menü nur das Symbol des Menüs, die Registerkarte des gewünschten
Untermenüs (für Einstellungen im Menü [1 Andere Einstellg.]) und den
Namen der Einstellung. Zum Beispiel die „Einstellung 1 > t >
[LCD-Helligkeit]“.
Betriebsarten
Im vorliegenden Handbuch werden die Betriebsarten des Camcorders
durch eine Symbolleiste angezeigt. Die Symbole sind wie folgt in drei
Gruppen angeordnet:
SCN
Aufnehmen
C
Y
P
O
Filmformat
Wiedergabe
Die Symbole im Bereich Aufnehmen entsprechen dem Aufnahmemodus, den Sie auswählen können (A 62).
Die Symbole im Bereich Filmformat beziehen sich auf AVCHD- oder
MP4-Aufnahmen. Beim Aufnehmen können Sie das Filmformat ändern,
wie unter Auswählen des Filmformats (AVCHD/MP4) (A 59) beschrieben. Während der Wiedergabe können Sie mit der Indexansicht-Taste
(A 48) zwischen der Wiedergabe von AVCHD-Filmen und MP4-Filmen
wechseln.
Im Bereich Wiedergabe der Leiste der Betriebsarten bezieht sich das
Symbol
auf die Wiedergabe von Filmen (A 48), sowohl über die
Indexansicht [y] (alle Szenen), die Indexansicht [9] (nur im Modus
aufgezeichnete Szenen) als auch über die Indexansicht [¦] (nur
im AVCHD-Format aufgezeichnete Video-Schnappschussszenen). Das
Symbol
bezieht sich auf die Wiedergabe von Fotos über die
Indexansicht [}] (A 53).
36 Š Vorbereitungen
HINWEISE
• C Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die
Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
C
Y
P
O
Vorbereitungen Š 37
Einfache Aufnahme und
Wiedergabe
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Videos und Fotos
aufnehmen und den praktischen
-Modus sowie andere
grundlegende Funktionen verwenden können. Um den Zugriff
auf Menüs und erweiterte Funktionen umfassend zu nutzen,
schlagen Sie unter Erweiterte Aufnahmefunktionen (A 59) und
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen (A 90)
nach.
Einfaches Aufnehmen
Aufnehmen von Videos
Y
P
O
Mit dem Camcorder können Sie leicht Filme aufzeichnen.
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
C
• Machen Sie vor Beginn der eigentlichen Aufnahme zuerst eine Testaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder ordnungsgemäß funktioniert.
38 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
1 Öffnen Sie den LCDMonitor, um den Camcorder einzuschalten.
• Sie können auch die
Taste [ drücken.
• C Filme werden
standardmäßig in den
eingebauten Speicher
aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen
von Filmen verwendet
wird (A 61).
• Standardmäßig nimmt
der Camcorder im
Modus
auf. Sie
können entsprechend den Aufnahmebedingungen einen anderen
Aufnahmemodus auswählen (A 62).
Y
P
O
2 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach unten.
3 Drücken Sie Y, um die Aufnahme zu starten.
• Drücken Sie Y erneut, um die Aufnahme zu beenden.
• Die ACCESS-Lampe blinkt gelegentlich, während die Szene aufgenommen wird.
C
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 39
Aufnahmebereitschaft:
Während der Aufnahme:
! Aufnahmemodus (A 62)
" Anzahl der aufgezeichneten Szenen
# Szenenzähler (Stunden : Minuten : Sekunden)
$ Filmformat (A 59)
% Verbleibende Aufnahmezeit im Speicher
& Verbleibende Batteriezeit
' Filmqualität (A 59)
Y
P
O
Nach dem Aufnehmen
1 Vergewissern Sie sich, dass die ACCESS-Lampe nicht leuchtet.
C
2 Schließen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder auszuschalten.
Sie können auch die Taste [ drücken.
3 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach oben.
WICHTIG
• Um das Objektiv zu schützen, halten Sie die Objektivabdeckung
geschlossen, wenn Sie keine Aufnahmen machen.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls kann es zu einem dauerhaften
Datenverlust oder einer Beschädigung des Speichers kommen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
• Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig (A 110), insbesondere dann,
wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle
Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar.
40 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
HINWEISE
• Hinweise zum Stromsparmodus: Wenn 1 > q > [Abschaltautomatik] auf [i An] gestellt ist, schaltet der Camcorder automatisch ab,
um Energie zu sparen, wenn er mit einem Akku betrieben und 3 Minuten lang nicht bedient wird. Schalten Sie in diesem Fall den Camcorder
wieder ein.
• Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise
schlecht ablesbar. In solchen Fällen können Sie über die Einstellung
1 > t > [LCD-Hintergrundbel.] die LCD-Hintergrundbeleuchtung oder mit der Einstellung 1 > t > [LCD-Helligkeit] die Helligkeit des LCDs anpassen.
• Wenn Sie eine lange Aufnahme machen möchten, während der Camcorder in einer festen Position steht, zum Beispiel auf einem Dreifuß,
können Sie bei geschlossenem LCD-Monitor aufnehmen, um Akkuenergie zu sparen. In einem solchen Fall achten Sie darauf, dass 1 >
q > [Mit LCD-Panel einschalten] auf [Aus] gestellt ist.
C
Y
P
O
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 41
Aufnehmen von Fotos
Mit dem Camcorder können Sie Fotos leicht aufnehmen. Sie können
sogar Fotos und einen Film gleichzeitig aufnehmen.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie den LCDMonitor, um den Camcorder einzuschalten.
• Sie können auch die
Taste [ drücken.
• C Fotos werden
standardmäßig in den
eingebauten Speicher
aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen
von Fotos verwendet
wird (A 61).
• Standardmäßig nimmt
der Camcorder im
Modus
auf. Sie
können entsprechend den Aufnahmebedingungen einen anderen
Aufnahmemodus auswählen (A 62).
C
Y
P
O
2 Schieben Sie den Schalter der
Objektivabdeckung nach unten.
3 Berühren Sie [PHOTO], um ein
Foto aufzunehmen.
Ein grünes Symbol ( ) und
{æ& (nur C) oder
{æ8 werden kurzzeitig auf dem
Bildschirm angezeigt und die ACCESS-Lampe blinkt, während das
Foto aufgenommen wird. Wenn Sie aber ein Foto machen, während
Sie einen Film aufnehmen, wird
nicht angezeigt.
42 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
Nach dem Aufnehmen von Fotos
1 Vergewissern Sie sich, dass die ACCESS-Lampe nicht leuchtet.
2 Schließen Sie den LCD-Monitor, um den Camcorder auszuschalten.
Sie können auch die Taste [ drücken.
3 Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach oben.
WICHTIG
• Die Angaben in den Abschnitten WICHTIG (A 40) und HINWEISE
(A 41) auf den vorhergehenden Seiten gelten ebenfalls für Fotos.
HINWEISE
• Fotos werden als JPG-Dateien aufgenommen. Ausführliche Informationen zur ungefähren Anzahl der Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgenommen werden können, finden Sie in den Referenztabellen (A 204).
• Beim Ein- oder Ausblenden einer Szene können keine Fotos aufgenommen werden.
AUTO Modus
C
Y
P
O
ist der Standard-Aufnahmemodus des Camcorders. Mit dem
Modus
können Sie Videos und Fotos von bester Qualität aufnehmen, indem Sie den Camcorder entsprechend der jeweiligen Aufnahmesituation die nötigen Einstellungen vornehmen lassen. Im Modus
sind die anspruchsvollsten Einstellungen nicht verfügbar. Sie
können jedoch die folgenden Funktionen verwenden:
- Intelligentes IS (A 45).
- Zoom (A 46).
- Video-Schnappschuss (A 76).
- Verzierung (A 69) zur individuellen Ausschmückung Ihrer Videos mit
Hilfe von Stempeln, Zeichnungen, Bild-Mix-Vorlagen und mehr.
- Gesichtserkennung und Verfolgung (A 77), um immer schöne Aufnahmen von Personen zu erhalten, wobei der Camcorder dem Motiv
folgt, wenn sich die Person bewegt.
- Fader (A 79).
- Audioszenen (A 87).
- Voraufnahme (A 155).
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 43
Betriebsarten:
SCN
Smart AUTO
Im Modus
erkennt der Camcorder automatisch bestimmte Eigenschaften des Motivs, des Hintergrunds, der Beleuchtung usw. Er passt
daraufhin verschiedene Einstellungen (u. a. Fokus, Belichtungszeit,
Farbe, Bildstabilisierung, Bildqualität) an und wählt für die aufzunehmende Szene die Optimaleinstellungen aus. Das Smart AUTO-Symbol
ändert sich dann in eines der folgenden Symbole.
Smart AUTO-Symbole
Hintergrund →
(Farbe des Symbols)
blauer
Himmel*
(hellblau)
hell*
(grau)
Motiv ↓
Personen (stillstehend)
(
)
Personen (in Bewegung)
(
)
Andere Motive als
Menschen, wie
Landschaften
Motive in kurzer
Entfernung
(
)
/
(
/
Hintergrund →
(Farbe des Symbols)
C
) (
kräftige
Farben*
(grün/rot)
Sonnenuntergang
(orange)
(
)
(
)
—
(
)
(
)
—
Y
P
O
(
)
(
/
/
)
/
) (
/
)
—
Dunkel
(dunkelblau)
Spotlight
Nachtaufnahme
Personen (stillstehend)
—
—
Personen (in Bewegung)
—
—
—
—
Motiv ↓
Andere Motive als
Menschen, wie
Landschaften
Motive in kurzer
Entfernung
/
* Das Symbol in runder Klammer erscheint unter Lichtverhältnissen mit Gegenlicht.
44 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
HINWEISE
• Unter bestimmten Bedingungen entspricht das angezeigte SmartAUTO-Symbol auf dem Monitor möglicherweise nicht der tatsächlichen
Szene. Vor allem wenn Sie vor einem orangefarbenen oder blauen Hintergrund aufnehmen, können die Symbole für Sonnenuntergang oder
blauen Himmel angezeigt werden und die Farben erscheinen möglicherweise nicht natürlich. In solchen Fällen empfehlen wir, im
-Modus
(A 69) aufzunehmen.
Intelligentes IS
Intelligentes IS ermöglicht es dem Camcorder, je nach Aufnahmemethode die beste Bildstabilisierungsoption zu wählen. Im Modus
oder
wird anstelle des Symbols 'Intelligentes IS' eines der folgenden Symbole angezeigt. In anderen Aufnahmemodi können Sie die
Bildstabilisierung von Hand festlegen (A 159).
Aufnahmemethode
Y
P
O
Symbol
Die meisten allgemeinen Situationen; Wegzoomen (auf T
Zoomen); Motiven, die sich nach links oder rechts bewegen,
aus der Entfernung folgen
Ä (Dynamic IS)
Einzoomen (Zoomen in Richtung S) auf Motive in einem
bestimmten Abstand, ohne sich dabei fortzubewegen
È (Powered IS)*
Großaufnahme eines Motivs
Bei Verwendung eines Stativs
C
 (Macro IS)
à (Stativmodus)
* Sie können mit der Einstellung1 > p > [Intelligent IS] festlegen, ob die verstärkte Bildstabilisierung verfügbar sein soll, wenn Intelligentes IS aktiviert ist.
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 45
Zoomen
Sie können auf zwei Arten ein- und auszoomen: mit dem Zoomregler
am Camcorder oder mit der Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm. In anderen Modi als
können Sie den Zoomtyp (Optisch,
Erweitert oder Digital) mit der Einstellung [2] > [Zoomtyp] auswählen
(A 154). Sie können außerdem die Zoomgeschwindigkeit mit der Einstellung 1 > p > [Zoomgeschwindigkeit] ändern (A 158).
Betriebsarten:
SCN
W
T
auszoomen
W
T
T
S
einzoomen
C
Y
P
O
Verwendung des Zoomreglers
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung T (Weitwinkel), um auszuzoomen. Drücken Sie ihn in Richtung S (Teleeinstellung), um einzuzoomen.
Verwendung der Zoomsteuerung des Sensorbildschirms
1 Zeigen Sie die Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm an.
[2] > [ZOOM]
• Die Zoomsteuerung erscheint auf der linken Seite des Bildschirms.
46 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen.
• Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle innerhalb des
T-Bereichs zum Auszoomen oder innerhalb des S-Bereichs zum
Einzoomen. Berühren Sie den Bildschirm näher an der Mitte für langsames Zoomen und näher an den Symbolen V/U für schnelles
Zoomen.
• Während die Zoomsteuerung angezeigt wird, können Sie [Ü] berühren, um die Aufnahme eines Films zu starten. Berühren Sie [Ñ], um
die Aufnahme zu stoppen. Sie können auch [PHOTO] berühren, um
ein Foto aufzunehmen.
3 Berühren Sie [X], um die Zoomsteuerung auszublenden.
HINWEISE
• Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung können Sie auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfstellen. ie
die Tele-Makro-Funktion verwenden (A 86), um mit vollem Tele auf ein
Motiv in bis zu 50 cm Nähe scharfzustellen.
• Wenn 1 > p > [Zoomgeschwindigkeit] auf [Y Variabel] eingestellt ist, ist die Zoomgeschwindigkeit im Aufnahmebereitschaftsmodus höher als beim tatsächlichen Aufnehmen, außer wenn die
Voraufnahme (A 155) aktiviert ist.
• Mit der Einstellung 1 > p > [Zoomposition beim Start] können
Sie festlegen, dass der Camcorder beim Ausschalten die Zoomposition
speichern und beim nächsten Einschalten wiederherstellen soll.
C
Y
P
O
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 47
Einfache Wiedergabe
Videowiedergabe
Betriebsarten:
SCN
1 Drücken Sie ].
• Drücken Sie ] wiederholt, um zwischen dem Aufnahme- und
Wiedergabemodus umzuschalten.
• Sie können ] drücken,
wenn der Camcorder ausgeIndexansichtTaste
schaltet ist und Sie ihn direkt
(neben [0])
im Video-Wiedergabemodus
einschalten möchten.
• Die Indexansicht [y], die alle aufgenommenen Szenen enthält,
wird geöffnet.
C
Y
P
O
2 Suchen Sie in der Indexansicht die Szene aus, die Sie wiedergeben möchten.
• Zum Öffnen der Indexansicht [¦] (nur im AVCHD-Format aufgenommene Video-Schnappschussszenen) oder der Indexansicht
[9] (Baby-Album nur mit Szenen, die im Modus
aufgenommen wurden):
0>[
Video-Schnappschuss] oder [9 Baby-Album]
• Zum Wechseln des Speichers, von dem wiedergegeben werden
soll (nur C), oder des Videoformats der Szenen, die Sie
wiedergeben möchten:
48 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
C
[& ·] (Indexansicht-Taste) > Wählen Sie den
Speicher mit der gewünschten Szene (& oder 8) und
das Filmformat der gewünschten Szene (· oder ¸)
> [OK]
A
[8 ·] (Indexansicht-Taste) > Filmformat der
gewünschten Szene (· oder ¸) > [OK]
C
Y
P
O
! Indexansicht-Taste. Zeigt den ausgewählten Speicher
(nur C) und das Filmformat an. Berühren Sie
diese Taste zum Ändern der Indexansicht.
" Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um zur
nächsten/vorhergehenden Indexseite zu gelangen.
# Die nächste/vorhergehende Indexseite anzeigen.
$ Aufnahmedatum (für AVCHD-Filme) oder Name des Ordners (für MP4-Filme, A 165).
% [j] Zeitleiste der Szene (für AVCHD-Filme, A 94).
[I] Szeneninformationen (für MP4-Filme, A 51).
3 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben.
• Der Camcorder beginnt mit der Wiedergabe der ausgewählten
Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht.
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 49
• Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabesteuerung nach
einigen Sekunden ohne Bedienung automatisch ausgeblendet.
Während der Wiedergabe:
! Zum Anfang der Szene springen. Doppelt antippen, um zur vorherigen Szene zu springen.
" Wiedergabe anhalten.
# Zum Anfang der nächsten Szene springen.
$ Schnelle Wiedergabe* rückwärts/vorwärts.
% Bedienelemente für die Lautstärke (A 51) und Mix-Balance für
die Hintergrundmusik (A 92) anzeigen.
& Beenden der Wiedergabe.
' Verzierung (A 69).
( Eine Video-Schnappschussszene aus diesem Film übernehmen
(A 90).
) Aufnahmedatum (für AVCHD-Filme) oder das Datum des Aufnahmestarts (für MP4-Filme).
C
Y
P
O
* Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit etwa 5x → 15x →
60x zu erhöhen.
50 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
Während der Wiedergabepause:
! Setzen Sie die Wiedergabe fort.
" Langsame Wiedergabe* rückwärts/vorwärts.
# Das angezeigte Bild als Foto übernehmen (A 91).
$ Verzierung (A 69).
* Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit von 1/8
→ 1/4 der normalen Geschwindigkeit zu erhöhen.
Y
P
O
Einstellen der Lautstärke
1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
C
2 Berühren Sie [Ý], berühren Sie [Ø] oder [Ù], um die Lautstärke
einzustellen, und berühren Sie [K].
Anzeigen von Szeneninformationen für MP4-Filme
Auf dem Bildschirm mit Szeneninformationen können Sie verschiedene
Informationen wie die Szenenlänge, das Datum und die Uhrzeit der
Aufnahme und die Filmqualität nachsehen.
1 Berühren Sie in der Indexansicht [y] für MP4-Filme [I].
2 Berühren Sie die gewünschte Szene.
• Der Bildschirm [Szenen-Info] wird eingeblendet.
• Berühren Sie [Ï]/[Ð] zum Auswählen der vorherigen/nächsten
Szene.
3 Berühren Sie [K] zweimal, wenn Sie fertig sind.
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 51
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
• Sie können möglicherweise mit diesem Camcorder keine Filme wiedergeben, die mit einem anderen Gerät auf eine Speicherkarte aufgenommen und dann auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte
übertragen wurden.
HINWEISE
• Sie können im AVCHD-Format aufgezeichnete Video-Schnappschussszenen über die Indexansicht [y] (alle Szenen) oder die Indexansicht
[¦] (nur Video-Schnappschussszenen) wiedergeben. Im MP4-Format
aufgezeichnete Video-Schnappschussszenen können nur über die
Indexansicht [y] wiedergegeben werden.
• Sie können die Einstellung 1 > t > [Datum/Uhrzeit anzeigen]
verwenden, um zu wählen, ob das Aufnahmedatum angezeigt wird,
wenn Sie Videos wiedergeben.
• Je nach den Aufnahmebedingungen kann es zwischen den Szenen zu
kurzen Unterbrechungen bei der Video- oder Tonwiedergabe kommen.
• Während der schnellen/langsamen Wiedergabe kann es zu Störungen
(Blockartefakte, Streifen etc.) im Bild kommen. Außerdem wird kein Ton
ausgegeben.
• Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert.
• Die Zeitlupenwiedergabe rückwärts wird genauso dargestellt wie die
fortlaufende Rückwärtswiedergabe von Einzelbildern.
• Wenn das mitgelieferte High-speed-HDMI-Kabel oder das optionale
Stereo-Videokabel STV-250N am Camcorder angeschlossen ist, wird
am eingebauten Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
C
Y
P
O
52 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
Ansehen von Fotos
Betriebsarten:
SCN
1 Drücken Sie ].
2 Öffnen Sie die Indexansicht [
0>[
].
Y
P
O
Fotos wiedergeben]
3 C Wechseln Sie nötigenfalls den Speicher, von dem Sie
wiedergeben.
C
[&] (Indexansicht-Taste) > Speicher mit dem
gewünschten Foto (& oder 8) > [OK]
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 53
! C Indexansicht-Taste. Zeigt den ausgewählten Speicher an. Berühren Sie diese Taste zum Ändern der Indexansicht.
" Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um zur nächsten/
vorhergehenden Indexseite zu gelangen.
# Die nächste/vorhergehende Indexseite anzeigen.
$ Name des Ordners (A 165).
Y
P
O
4 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten.
5 Berühren Sie das Foto, das Sie sehen möchten.
• Das Foto wird in der Einzelbildansicht gezeigt.
• Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um die Fotos nacheinander anzuzeigen.
C
54 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
In der Einzelbildansicht:
! Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um zum
nächsten/vorhergehenden Foto zu gelangen.
" Starten Sie eine Diaschau Ihrer Fotos (A 99).
# Zur Indexansicht [}] zurückkehren.
$ Bildlaufleiste [Bildsprung] anzeigen. Bewegen Sie den
Finger an der Bildlaufleiste entlang, um viele Fotos einfach und schnell anzuzeigen. Berühren Sie [K], um zur
Einzelbildansicht zurückzukehren.
WICHTIG
C
Y
P
O
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
• Die folgenden Bilddateien werden mit diesem Camcorder möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn sie mit einem anderen Gerät auf
eine Speicherkarte aufgenommen oder kopiert wurden.
- Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden.
- Auf einem Computer bearbeitete Bilder.
- Bilder mit geänderten Dateinamen.
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 55
Löschen von Aufnahmen
Sie können Szenen und Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von überflüssigen Aufnahmen machen Sie
auch Speicherplatz frei.
Löschen von Aufnahmen in der Indexansicht
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 48, 53).
Bewegen Sie zum Löschen aller Szenen/Fotos, die an einem bestimmten Datum aufgezeichnet wurden, den Finger nach links oder rechts,
bis die/das zu löschende Szene/Foto eingeblendet wird.
2 Löschen Sie die Aufnahmen.
Y
P
O
[Bearbeiten] > [Löschen] > Gewünschte Option* >
[Ja]** > [OK]
C
* Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um die einzelnen Aufnahmen zum Löschen auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren.
** Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen.
Einige Szenen/Fotos werden dabei möglicherweise trotzdem gelöscht.
Auswählen einzelner Aufnahmen
1 Berühren Sie die Szenen/Fotos, die Sie löschen möchten.
• Auf den ausgewählten Aufnahmen wird ein Haken ! angezeigt. Die
Anzahl der ausgewählten Aufnahmen wird neben dem Symbol "
angezeigt.
• Berühren Sie eine ausgewählte Szene oder ein Foto, um den Haken
zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie
[Alle entfernen] > [Ja].
2 Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt haben,
berühren Sie [Ausführen].
56 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
Optionen
[Datum/Name des Ordners] Dient zum Löschen aller Szenen/Fotos,
die an einem bestimmten Datum aufgenommen wurden. Bei
AVCHD-Filmen wird das Datum auf der Steuertaste angezeigt.
Bei MP4-Filmen und Fotos wird der Name des Ordners*
(A 165) angezeigt.
[Auswählen] Einzelne Aufnahmen zum Löschen auswählen.
[Alle Szenen] Alle Szenen löschen.
[Alle Fotos] Alle Fotos löschen.
* Die letzten vier Stellen des Ordnernamens zeigen das Erstellungsdatum des Ordners an.
Löschen einer einzelnen Szene
Betriebsarten:
SCN
Y
P
O
1 Geben Sie die gewünschte Szene wieder (A 48).
2 Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ý], um die Wiedergabe zu unterbrechen.
C
3 Löschen Sie die Szene.
[Bearbeiten] > [Löschen] > [Ja] > [OK]
Löschen von einzelnen Fotos
Betriebsarten:
SCN
1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto aus, das Sie löschen
möchten.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
3 Löschen Sie das Foto.
Einfache Aufnahme und Wiedergabe Š 57
[Bearbeiten] > [Löschen] > [
Weiter] > [Ja]
4 Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um andere Fotos zum
Löschen auszuwählen, oder berühren Sie [X].
WICHTIG
• Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten. Einmal
gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
• Sichern Sie Kopien von wichtigen Aufnahmen vor dem Löschen
(A 112).
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt (während Aufnahmen gelöscht werden).
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
• Fotos, die auf anderen Geräten geschützt und dann über einen Computer auf die Speicherkarte übertragen wurden, können nicht mit dem
Camcorder gelöscht werden.
HINWEISE
C
Y
P
O
• Wenn Sie alle Aufnahmen löschen möchten, um wieder über den
gesamten Speicherplatz zu verfügen, ist eine Initialisierung des Speichers empfehlenswert (A 29).
58 Š Einfache Aufnahme und Wiedergabe
Erweiterte Aufnahmefunktionen
In diesem Kapitel werden erweiterte Aufnahmefunktionen erläutert, zum Beispiel Spezialszenenmodi und der Babymodus. Einzelheiten über grundlegende Videoaufnahmefunktionen finden
Sie unter Einfache Aufnahme und Wiedergabe (A 38).
Auswählen des Filmformats (AVCHD/MP4)
Sie können wählen, ob Sie Filme im AVCHD- oder MP4-Format aufnehmen. AVCHD-Filme sind ideal für eine Wiedergabe mit fantastischer
Bildqualität. MP4-Filme sind vielseitig und können leicht auf Smartphones wiedergegeben oder ins Internet hochgeladen werden.
Betriebsarten:
SCN
Y
P
O
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmformat] >
Gewünschtes Filmformat > [K] > [X]
C
Auswählen der Videoqualität
Der Camcorder bietet mehrere Videoqualitätsoptionen (in Bitraten
gemessen*) für die Aufnahme von Filmen. Wählen Sie für AVCHD-Filme
50P oder MXP für eine höhere Qualität und LP für eine längere Aufnahmezeit. Wählen Sie entsprechend für MP4-Filme 35 Mbit/s oder
24 Mbit/s für eine höhere Qualität und 4 Mbit/s für eine längere Aufnahmezeit.
* Die Bitrate gibt an, wie viele Informationen in 1 Sekunde Video aufgenommen werden. Sie wirkt sich außerdem auf die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit aus.
Filme mit höheren Bitraten haben eine höhere Videoqualität, während solche mit
niedrigeren Bitraten kleinere Dateigrößen aufweisen, so dass Sie länger aufnehmen
und schneller hochladen können.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 59
Betriebsarten:
SCN
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmqualität] >
Gewünschte Filmqualität* > [K] > [X]
* Sie können wie folgt Informationen zur Filmqualität anzeigen.
Anzeigen von Informationen zur Filmqualität
1 Berühren Sie [I].
Ein Bildschirm mit der Auflösung, Bitrate und Bildrate wird angezeigt.
2 Berühren Sie [K].
HINWEISE
• Die ungefähren Videoaufnahmezeiten finden Sie in den Referenztabellen
(A 203).
• Wenn Sie 50P oder 35 Mbit/s auswählen, werden Filme bei 50 Einzelbildern pro Sekunde progressiv aufgezeichnet.
• Je nach dem verwendeten externen Gerät können Sie Ihre Aufnahmen
möglicherweise nicht wiedergeben.
• Im Modus 50P oder im MXP-Modus aufgenommene Filme können nicht
auf AVCHD-DVDs gespeichert werden. Verwenden Sie einen externen
Blu-Ray-Disc-Recorder, der die AVCHD-Ver.-2.0-Spezifikationen erfüllt,
zum Kopieren solcher Filme auf Blu-Ray-DVDs.
• Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, variieren die tatsächlichen Aufnahmezeiten entsprechend dem Motiv.
• Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere Dateien auf
anderen Geräten erkannt:
- Szenen, deren Dateigröße 4 GB übersteigt
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger als
30 Minuten sind
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s aufgezeichnet
wurden und länger als 1 Stunde sind
• Je nach dem verwendeten Fernseher können Sie im Modus 50P oder
bei 35 Mbit/s aufgezeichnete Filme möglicherweise nicht wiedergeben.
• Wenn die Filmqualität auf 50P oder 35 Mbit/s eingestellt ist, sind Doppelaufnahme, Verzierung und Fader nicht verfügbar.
C
60 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Y
P
O
• Wenn der Aufnahmemodus auf
festgelegt ist, kann nicht im
Modus 50P oder bei 35 Mbit/s aufgenommen werden. Wenn der Aufnahmemodus auf
festgelegt ist, kann nicht im Modus 50P aufgenommen werden.
C Auswählen des Speichers (interner Speicher/
Speicherkarte) für Aufnahmen
Sie können wählen, ob Ihre Filme und Fotos in den eingebauten Speicher oder auf eine Speicherkarte aufgenommen werden. Der voreingestellte Speicher für beide Arten von Aufnahmen ist der eingebaute
Speicher.
Betriebsarten:
SCN
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Aufnahmemedium] >
[Aufnahmemedium Filme] oder [Aufnahmemedium Bilder]
> Gewünschter Speicher > [K] > [K] > [X]
C
Y
P
O
C Doppelaufnahme und fortlaufende Aufnahme
Beim Aufnehmen können Sie mit der Doppelaufnahmefunktion neben
der aufgezeichneten Hauptszene gleichzeitig einen weiteren Film aufzeichnen (im MP4-Format bei 4 Mbit/s). Dieser zusätzliche MP4-Film
wird in dem Speicher gespeichert, der nicht für die Aufnahme ausgewählt wurde. Weil der resultierende Film das MP4-Format hat, ist er
ideal zum Übertragen auf ein anderes Gerät oder zum Hochladen ins
Internet.
Sie können auch die fortlaufende Aufnahme aktivieren, so dass die
Aufnahme automatisch im anderen Speicher fortgesetzt wird, wenn der
zugewiesene Speicher beim Aufnehmen von Filmen voll wird.
Betriebsarten:
SCN
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 61
Aktivieren Sie die gewünschte Funktion.
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Doppel-/Fortl. Aufn.] >
Gewünschte Funktion > [K] > [X]
HINWEISE
• Bei Verwendung der fortlaufenden Aufnahme kommt es an der Stelle,
an der der Camcorder zum anderen Speicher wechselt, zu einer kurzen
Unterbrechung der Szene.
• In folgenden Fällen ist eine Doppelaufnahme nicht verfügbar:
- Wenn als Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s festgelegt wurde.
- Wenn der Aufnahmemodus auf
oder
eingestellt ist.
• Wenn die Doppelaufnahme aktiviert ist, sind die Verzierungen nicht verfügbar.
Aufnahmemodi
Y
P
O
Neben dem
-Modus weist der Camcorder einige Aufnahmemodi
auf, die die am besten geeigneten Einstellungen für verschiedene Spezialszenen und Zwecke bieten. Sie können auch den Modus
verwenden, wenn der Camcorder die anfängliche Belichtungszeit
automatisch einstellen soll, Sie aber einige erweiterte Einstellungen
selbst vornehmen möchten.
C
Betriebsarten:
*
SCN
* Mit Ausnahme des Modus
.
1 Berühren Sie die Aufnahmemodustaste in der
linken oberen Ecke des Bildschirms.
• Die Taste zeigt das Symbol des gerade ausgewählten Aufnahmemodus an. Wenn der Aufnahmemodus auf
eingestellt ist, zeigt die Taste
eines der Smart AUTO-Symbole (A 44) an.
• Sie können auch den AufnahmemodusAuswahlbildschirm im Menü 0 (Home) öffnen:
0> [Aufnahmemodus].
62 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Aufnahmemodustaste
2 Bewegen Sie den Finger nach oben/unten, bis der gewünschte
Aufnahmemodus in der Mitte angezeigt wird, und berühren Sie
dann [OK].
• Wenn Sie [† Kino] oder [ƒ Spezialszenen] ausgewählt haben,
wählen Sie dann den Kino-Look-Filter (A 65) oder Spezialszenenmodus aus (A 67).
Optionen
(

Standardeinstellung)
[N Auto]
Überlassen Sie dem Camcorder die meisten Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren.
Großartig für Anfänger oder wenn Sie sich nicht um detaillierte
Camcorder-Einstellungen kümmern möchten.
[9 Baby]
Verwenden Sie den Modus
, um alle kostbaren
Momente Ihres Babys aufzunehmen (A 64).
[† Kino]
Verwenden Sie Kino-Look-Filter, um Ihren Videos einen
attraktiven Kino-Look zu verleihen (A 65).
[ƒ Spezialszenen]
Lassen Sie den Camcorder die besten Einstellungen für die aktuelle Situation, von Nacht- bis zu Strandszenen, auswählen (A 67).
[’Programmautom.]
Y
P
O
In dieser Betriebsart können Sie alle Menüs,
Einstellungen und erweiterten Funktionen verwenden (A 69).
C
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 63
Babymodus
Mit den optimierten Einstellungen im Modus
erscheint die Haut
des Babys mit leuchtender Klarheit. Darüber hinaus können Sie dem
Video einen Stempel hinzufügen, um zu zeigen, wie viel Zeit seit der
Geburt des Babys vergangen ist.
Betriebsarten:
*
SCN
* Wenn Sie den Aufnahmemodus zu
ändern, wird das Videoformat automatisch zu AVCHD geändert, auch wenn zuvor MP4 eingestellt wurde.
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 62) >
[9 Baby] > [OK]
HINWEISE
Y
P
O
• Im
-Modus wird die Voraufnahme (A 155) aktiviert und kann
nicht deaktiviert werden. So verpassen Sie nicht die unvergesslichen
Momente.
• Sie können im
-Modus gemachte Aufnahmen in der Indexansicht
[9] oder [y] wiedergeben. Das Baby-Album (Indexansicht [9]) ist
besonders praktisch, weil es in chronologischer Reihenfolge nur die
Szenen enthält, die im Modus
aufgezeichnet wurden.
• Im Modus
sind Doppelaufnahmen und Aufnahmen mit 50P nicht
möglich.
• Im Modus
sind die anspruchsvollsten Einstellungen nicht verfügbar. Sie können jedoch die folgenden Funktionen verwenden:
- Zoom (A 46).
- Verzierung (A 69) mit eigens für den Modus
entworfenen hübschen Stempeln, animierten Stempeln und Bild-Mix-Vorlagen.
C
64 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Cinema-Modus und Kino-Look-Filter
Im
-Modus stellt der Camcorder Bildfrequenz und verschiedene
andere Bildeinstellungen so ein, dass die Aufnahmen eine kinoartige
Wirkung erhalten. In diesem Modus können Sie außerdem mit einer
Vielzahl professioneller Kino-Look-Filter einzigartige Videos erstellen.
Beim Konvertieren von Filmen in das MP4-Format können Sie auch
Kino-Look-Filter hinzufügen (A 110).
Betriebsarten:
SCN
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 62) >
[† Kino] > [OK] > Gewünschter Kino-Look-Filter >
[OK]
Y
P
O
• Der ausgewählte Kino-Look-Filter wird angewendet und seine Nummer wird auf der Steuertaste angezeigt.
Ändern des Kino-Look-Filters
1 Berühren Sie die Schaltfläche [FILTER] (mit dem aktuell ausgewählten Kino-Look-Filter).
C
2 Wählen Sie den gewünschten Kino-Look-Filter aus und berühren
Sie [OK].
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 65
Optionen
( Standardeinstellung)
Der Camcorder bietet 7 KinoLook-Filter. Wählen Sie den
gewünschten Filter aus, während
Sie den Effekt auf dem Bildschirm
in der Vorschau ansehen.
[1. Kino-Standard]
[2. Lebhaft]
[3. Cool]
[4. Nostalgisch]
[5. Sepia]
[6. Alte Spielfilme]
[7. Klassisches
Schwarzweiß]
! Filternummer (wird auf der
Steuertaste angezeigt)
" Filtername
# Vorschau des Effekts auf dem
Bildschirm
$ Kurze Beschreibung
(Bildschirm-Anleitung)
HINWEISE
Y
P
O
• Wenn der Aufnahmemodus auf
eingestellt ist, sind die folgenden
Funktionen nicht verfügbar:
- Aufnehmen von Fotos
- Verzierung
- Doppelaufnahme
- Aufnehmen bei 50P oder 35 Mbit/s
- Überwachung von zu Hause, Überwachung bei Abwesenheit (mit
einem Smartphone oder Tablet-PC zum externen Steuern des Camcorders).
C
66 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Spezialszenenmodi
Mit dem entsprechenden Spezialszenenmodus können Sie ganz einfach Aufnahmen in hellem Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen.
Betriebsarten:
SCN
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 62) >
[ƒ Szene] > [OK] > Gewünschter Spezialszenenmodus > [OK]
Optionen
( Standardeinstellung)
[H Porträt]
Der Camcorder verwendet eine
große Blende, um das Motiv scharf und den
Hintergrund unscharf zu stellen.
[I Sport]
C
Y
P
O
Zum Aufnehmen von Sportszenen
wie Tennis oder Golf.
[J Nachtaufnahme]
Zum Aufnehmen von
Nachtszenen mit reduziertem Bildrauschen.
[K Schnee]
Zum Aufnehmen in hellem Skigelände, ohne dass das Motiv unterbelichtet
wird.
[L Strand]
Zum Aufnehmen an einem sonnigen Strand, ohne dass das Motiv unterbelichtet wird.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 67
[M Sonnenuntergang]
Zum Einfangen des billanten Farbenspiels von Sonnenuntergängen.
[N Wenig Licht]
Zum Aufnehmen bei geringer
Beleuchtung.
[O Spotlight]
Zum Aufnehmen von Szenen
unter Scheinwerferlicht.
[P Feuerwerk]
Zum Aufnehmen von Feuer-
werken.
HINWEISE
Y
P
O
• [H Porträt]/[I Sport]/[K Schnee]/[L Strand]: Die Bildwiedergabe
kann abgehackt wirken.
• [H Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in
den Telebereich (S) einzoomen.
• [K Schnee]/[L Strand]: Bei bedecktem Himmel oder an schattigen
Orten kann das Motiv überbelichtet werden. Überprüfen Sie das Bild auf
dem Bildschirm.
• [N Wenig Licht]:
- Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt verursachen.
- Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi.
- Auf dem Bildschirm können weiße Punkte erscheinen.
- Der Autofokus funktioniert möglicherweise nicht so gut wie in anderen
Modi. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor.
• [P Feuerwerk]:
- Um Verwacklungsunschärfe aufgrund unruhiger Camcorderhaltung zu
vermeiden, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs.
C
68 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Modus ‘Programmautomatik’: Anpassen der Einstellungen an Ihre
Bedürfnisse
Die beste Kontrolle beim Aufnehmen erhalten Sie mit dem Aufnahmemodus ‘Programmautomatik’. Wie bei anderen Modi stellt der Camcorder automatisch die Verschlusszeit und Blende ein. Dieser Modus
bietet allerdings die größte Vielseitigkeit, indem Sie andere Einstellungen ändern können, um die gewünschten Ergebnisse zu erreichen.
Betriebsarten:
SCN
Berühren Sie die Aufnahmemodustaste (A 62) >
[’ Programmautom.] > [OK]
Y
P
O
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note
Verschönern Sie Ihre Szenen, indem
Sie sie verzieren. Sie können animierte Grafiken, Stempel und sogar
eigene Freihandzeichnungen leicht
hinzufügen, indem Sie einfach Ihre
Fingerspitze verwenden.
Beim Konvertieren von Filmen in das
MP4-Format können Sie auch Verzierungen hinzufügen (A 110).
C
Verzieren von Szenen beim Aufnehmen
Betriebsarten:
SCN
1 Berühren Sie [Ò] rechts unten im Bildschirm zum Öffnen des
Verzierungsbildschirms.
2 Verwenden Sie ein Werkzeug aus der Werkzeugleiste, wie im Folgenden erklärt.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 69
3 Drücken Sie Y zum Aufnehmen von Filmen mit Ihren
Verzierungen.
Sie können Verzierungen sogar während des Aufnehmens hinzufügen.
4 Berühren Sie [X] , um den Verzierungsbildschirm zu schließen.
HINWEISE
• [Animierte Stempel] und [Datum/Zeit] oder [9]-Stempel können nicht
gleichzeitig verwendet werden.
• Verzierungen sind nicht verfügbar, wenn die Doppelaufnahme aktiviert
ist oder die Filmqualität auf 50P oder 35 Mbit/s eingestellt ist.
Y
P
O
! Leinwand – der Bereich, in dem Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen.
" Werkzeugleiste.
# [Ó Stifte und Stempel] Wählen Sie die Art und Farbe des Stifts
oder Stempels aus.
$ [× Animierte Stempel] Wählen Sie animierte Stempel als weiteres Verzierungselement aus.
) Fügen Sie das
% [& Datum/Zeit] oder [9] (im Modus
Datum und/oder die Uhrzeit als Überschrift hinzu, die der Aufnahme hinzugefügt wird. Im Modus
können Sie Stempel
hinzufügen, um Alter, Größe und Gewicht des Babys anzugeben.
& [Ü] (Bild-Mix) Auswahl eines von 26 verschiedenen Bildern für
die Leinwand.
' [Ý] Im Aufnahmemodus: Video-Livebild anhalten. Berühren Sie
[Þ] noch einmal, um die Livebild-Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können Verzierungen zum Standbild hinzufügen und dieses
aufzeichnen.
C
70 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Im Wiedergabemodus: Wiedergabe anhalten. Berühren Sie [Ð],
um die Wiedergabe der Szene fortzusetzen.
( [ß] Minimieren Sie die Werkzeugleiste oben im Bildschirm, um
fast die ganze Leinwand anzuzeigen. Berühren Sie [à] zum
Wiederherstellen der Werkzeugleiste.
Verwenden der Option [Stifte und Stempel]
Sie können Farbe und Art des Stifts für Zeichnungen auswählen. Sie
können außerdem Zeichnungen und Stempel als Leinwand speichern.
1 Berühren Sie [Ó].
Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt.
2 Wählen Sie unter den sechs Symbolen auf der linken Seite den
gewünschten Stift oder Stempel aus.
3 Berühren Sie die Schaltfläche [Ö] (die auch die ausgewählte Farbe
anzeigt) und wählen Sie dann die gewünschte Farbe aus der Palette
[Farben] aus.
Y
P
O
4 Berühren Sie [OK].
Der Hauptverzierungsbildschirm wird wieder angezeigt.
5 Erstellen Sie mit Ihrer Fingerspitze Freihandzeichnungen auf der
Leinwand.
• Löschen von Freihandzeichnungen und Stempeln: Berühren Sie [Ó]
> [Löschen] > [Ja] > [OK].
• Speichern von Freihandzeichnungen und Stempeln: Berühren Sie
[Ó] > [&Speichern]1 oder [8Speichern]1 > [Ja] > [OK]. Sie
müssen eine laufende Wiedergabe anhalten, ehe Sie eine Leinwanddatei speichern können.
• Laden einer zuvor gespeicherten Leinwand (nur Freihandzeichnungen und Stempel) aus dem Speicher: Berühren Sie [Ó] >
[&Laden]2 oder [8Laden]2 > [Ja] > [OK]. Sie müssen eine laufende Wiedergabe anhalten, ehe Sie eine zuvor gespeicherte Leinwanddatei laden können.
C
1
2
Die Freihandzeichnungen und Stempel werden im eingebauten Speicher (nur
C) oder auf einer Speicherkarte (nur A) gespeichert.
Der Camcorder wendet die letzten Freihandzeichnungen und Stempel an, die
im eingebauten Speicher (nur C) oder auf einer Speicherkarte (nur
A) gespeichert wurden.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 71
HINWEISE
• Beim Initialisieren eines Speichers werden mit [Stifte und Stempel]
erstellte gespeicherte Zeichnungsleinwände und Bilddateien gelöscht.
(C Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Bild-Mix-Vorlagen werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initialisiert wird.)
Verwenden der Option [Animierte Stempel]
Beim Aufnehmen im
-Modus können Sie speziell entworfene
babybezogene animierte Stempel verwenden.
1 Berühren Sie [×].
Der Bildschirm [Animierte Stempel] wird angezeigt.
2 Berühren Sie eine der Steuertasten und berühren Sie dann [OK].
3 Berühren Sie eine beliebige Stelle auf der Leinwand, um den ausgewählten animierten Stempel einzufügen. Sie können auch mehrere
animierte Stempel an eine andere Position ziehen.
Y
P
O
Verwenden von [Datum/Zeit]
1 Berühren Sie [&].
Der Bildschirm [Datum/Zeit] wird angezeigt.
C
2 Berühren Sie [Datum] oder [Uhrzeit].
Um einen ausgewählten Stempel zu entfernen, berühren Sie diesen
erneut.
3 Berühren Sie [OK].
Die ausgewählten Stempel werden angezeigt.
4 Sie können einen Stempel berühren und ihn an die gewünschte
Position ziehen.
Verwenden von Stempeln im Menü [9]
Im
-Modus und über das Baby-Album können Sie dem Video
Stempel hinzufügen, um Größe, Gewicht und Alter des Babys zu verfolgen. Sie können die Daten von bis zu drei Babys verfolgen.
Betriebsarten:
SCN
72 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
1 Berühren Sie [9].
• Der Bildschirm mit Stempeln für den
-Modus wird angezeigt.
2 Berühren Sie [91], [92] oder [93] zum Auswählen des
gewünschten Babys.
Die Stempel für die einzelnen Babys unterscheiden sich geringfügig.
3 Speichern Sie die Babydaten, soweit erforderlich.
• Speichern des Geburtsdatums des Babys: Berühren Sie [w] neben
der Schaltfläche für das Alter des Babys. Berühren Sie Jahr*/Monat/
Tag, berühren Sie [Í] / [Î], um den Wert zu ändern, und berühren
Sie dann [OK]. Das aktuelle Alter des Babys wird berechnet und in
der Schaltfläche für das Alter angezeigt.
• Speichern der Größe oder des Gewichts des Babys: Berühren Sie
[w] neben der Schaltfläche, die Sie ändern möchten. Berühren Sie
[Í]/[Î], um Größe/Gewicht einzustellen, und berühren Sie dann
[OK].
*Das Geburtsjahr kann nur auf 2012 oder später eingestellt werden.
Y
P
O
4 Berühren Sie eine der folgenden Tasten zum Hinzufügen des entsprechenden Stempels: [Datum] (aktuelles Datum), [Uhrzeit] (aktuelle Uhrzeit), Alter, Größe oder Gewicht des Babys.
• Um einen ausgewählten Stempel zu entfernen, berühren Sie diesen
erneut.
C
5 Berühren Sie [OK].
• Die ausgewählten Stempel werden
angezeigt.
6 Sie können einen Stempel berühren
und ihn an die gewünschte Position
ziehen.
HINWEISE
• Als Altersstempel werden bis zum 6. Tag nach der Geburt Tage, nach
der 1. Woche bis zur Vollendung des 1. Monats Wochen, nach dem
1. Monat bis zur Vollendung des 1. Jahres Monate, nach dem 1. Jahr
bis zur Vollendung des 2. Jahres Jahre und Monate und nach dem
2. Jahr nur noch 2 Jahres angezeigt.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 73
Verwenden von Bild-Mix
Diese Bild-Mix-Vorlagen können für lustige Spezialeffekte mit dem
Live-Video kombiniert werden. Sie können die Bild-Mix-Funktion mit
zusätzlichen Verzierungen des Typs [Stifte und Stempel] oder [Animierte Stempel] kombinieren.
Die Bild-Mix-Vorlagen werden im internen Speicher (nur C)
gespeichert. Um die Bild-Mix-Funktion beim Aufnehmen auf eine Speicherkarte verwenden zu können, müssen Sie vorher die Bild-MixDateien herunterladen, die Speicherkarte an den Computer anschließen und die Bild-Mix-Dateien auf die Speicherkarte kopieren (A 207).
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
• C Bevor Sie dies durchführen, stellen Sie sicher, dass der für
Aufzeichnungen (A 61) oder Wiedergabe (A 48) ausgewählte Speicher die Bild-Mix-Vorlagen enthält.
Y
P
O
1 Berühren Sie [Ü], um den Bildschirm [Bild auswählen] zu öffnen.
C
2 Berühren Sie [+] oder [-] zum Auswählen einer anderen Bild-MixVorlage.
• Sie können aus 26 Bild-Mix-Vorlagen (oder 20 speziell entworfenen
Bildvorlagen, im Modus
) auswählen.
• C Nur bei der Aufzeichnung oder Wiedergabe von Szenen
von einer Speicherkarte: Sie können eines der Speichersymbole
unten im Bildschirm berühren, um Bild-Mix-Vorlagen anzuzeigen, die
in einem anderen Speicher gespeichert wurden.
3 Berühren Sie [OK], um den ausgewählten Rahmen mit dem LiveVideo zu mischen.
74 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Verzieren von Szenen bei der Wiedergabe
Sie können während der Wiedergabe von Szenen Verzierungen hinzufügen. Bei der Wiedergabe hinzugefügte Verzierungen werden nicht mit
der Szene aufgezeichnet. Sie können auch eine Leinwand mit zuvor
gespeicherten Verzierungen laden und anwenden.
Betriebsarten:
SCN
1 Geben Sie über die Indexansicht (A 48) die Szene wieder, die Sie
verzieren möchten.
Um die verschiedenen, speziell für den Modus
entworfenen Verzierungen zu verwenden, geben Sie eine Szene im Baby-Album (Indexansicht [9]) wieder.
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
3 Berühren Sie [Ò] , um den Verzierungsbildschirm zu öffnen.
Y
P
O
4 Verzieren Sie die Szene mit den Werkzeugen der Werkzeugleiste,
wie in den vorherigen Abschnitten beschrieben.
HINWEISE
C
• Bild-Mix kann während einer Aufzeichnung oder Wiedergabe nicht ausgewählt werden.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 75
Video-Schnappschuss
Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Sie können Ihre VideoSchnappschuss-Szenen zusammen mit von Ihnen gewählter Musik
wiedergeben (A 92) und so Ihr eigenes originelles Musikvideo erstellen. Sie werden überrascht sein, wie Sie einem Video durch Änderung
der Hintergrundmusik eine ganz neue Stimmung verleihen können.
Betriebsarten:
SCN
1 Aktivieren Sie den Video-Schnappschuss.
[2] > [¦ Vid.-Schnapps.] > [ON] > [X]
• Berühren Sie stattdessen [OFF] zum Deaktivieren des VideoSchnappschusses.
• Ein blauer Rand erscheint auf dem Bildschirm.
Y
P
O
2 Drücken Sie Y.
Der Camcorder nimmt einige Sekunden lang auf (der blaue Rahmen
dient als visuelle Anzeige des Vorgangs); anschließend wechselt er
automatisch wieder in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
HINWEISE
C
• Sie können die Länge der Video-Schnappschuss-Szene mit der
Einstellung 1 > p > [Video-Schnappsch.-Länge] ändern.
• Durch folgende Vorgänge wird die Video-Schnappschuss-Funktion ausgeschaltet:
- Ausschalten des Camcorders.
- Drücken von ].
- Ändern des Filmformats (AVCHD/MP4), der Filmqualität oder Bildrate.
76 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Gesichtserkennung und automatische Schärfenachführung
Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter von Personen und verwendet diese Informationen, um die optimalen Einstellungen für
schöne Videos und Fotos auszuwählen. Mit der automatischen Schärfenachführung kann der Camcorder die Einstellungen für eine andere
Person optimieren. Sie können die automatische Schärfenachführung
auch verwenden, um andere bewegliche Motive wie z. B. Haustiere
oder Fahrzeuge im Fokus zu behalten.
Betriebsarten:
*
*
SCN
* Gesichtserkennung und automatische Schärfenachführung sind in den Modi
und
immer aktiviert.
ÜBERPRÜFEN SIE
Y
P
O
• Wenn der Aufnahmemodus auf SCN eingestellt ist, wählen Sie einen
anderen Spezialszenenmodus als [J Nachtaufnahme], [N Wenig
Licht] oder [P Feuerwerk] aus.
• Gesichtserkennung und automatische Schärfenachführung sind
standardmäßig aktiviert, Sie können also Schritt 1 im folgenden
Verfahren überspringen. Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, gehen Sie
beginnend mit Schritt 1 wie folgt vor.
C
1 Aktivieren Sie Gesichtserkennung und automatische Schärfenachführung.
0 > [1 Andere Einstellg.] > p >
[Gesichtskenn./-verfolgung] > [i An }] > [X]
2 Richten Sie den Camcorder auf eine Person.
Falls sich mehr als eine Person auf dem Bild befindet, wählt der Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv aus. Das Hauptmotiv
wird durch einen weißen Gesichtserkennungsrahmen gekennzeichnet
und der Camcorder richtet seine Einstellungen auf diese Person aus.
Andere Gesichter erhalten graue Rahmen.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 77
3 Berühren Sie ein anderes Gesicht
auf dem Sensorbildschirm, damit der
Camcorder die Einstellungen für
diese Person optimiert.
• Sie können auch andere sich bewegende Objekte wie Haustiere berühHauptperson
ren.
• Ein weißer Doppelrahmen erscheint
um das Motiv herum und folgt ihm, wenn es sich bewegt.
• Berühren Sie [Abbrechen £], um den Rahmen zu entfernen und die
automatische Schärfenachführung abzubrechen.
HINWEISE
• Gelegentlich kann der Camcorder versehentlich die Gesichter von nichtmenschlichen Objekten erfassen. Schalten Sie in diesem Fall die
Gesichtserkennung aus.
• Wenn Gesichtserkennung aktiviert ist, ist 1/25 die kürzeste vom Camcorder verwendete Verschlusszeit.
• Wenn Sie einen Bereich mit einer Farbe oder einem Muster berühren,
der für das Motiv charakteristisch sind, erleichtert dies die Verfolgung.
Wenn sich jedoch in der Nähe des ausgewählten Motivs ein weiteres
Motiv mit ähnlichen Farben oder Mustern befindet, kann es geschehen,
dass der Camcorder das falsche Motiv verfolgt. Wählen Sie in diesem
Fall das gewünschte Motiv erneut aus.
• In bestimmten Fällen werden Gesichter möglicherweise nicht korrekt
erkannt. Typische Fälle sind zum Beispiel:
- Gesichter, die im Verhältnis zum Gesamtbild extrem klein, groß, dunkel
oder hell sind.
- Gesichter, die zur Seite gewandt, schräg versetzt zum Camcorder
oder teilweise verborgen sind.
• Die Gesichtserkennung kann nicht genutzt werden, wenn die verwendete Verschlusszeit weniger als 1/25 beträgt, wenn der digitale Zoom
mit mehr als 228-fachem Zoom aktiviert ist oder der Camcorder durch
ein Smartphone oder einen Tablet-Computer gesteuert wird.
• In bestimmten Fällen kann mit der automatischen Schärfenachführung
dem Motiv möglicherweise nicht gefolgt werden. Typische Fälle sind
zum Beispiel:
- Im Verhältnis zum gesamten Bild extrem kleine oder große Motive.
- Motive, die sich zu wenig vom Hintergrund unterscheiden.
- Motive mit zu wenig Kontrast.
C
78 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Y
P
O
- Sich schnell bewegende Motive.
- Innenaufnahmen mit unzureichender Beleuchtung.
Fader
Der Camcorder bietet zwei professionell aussehende Übergangseffekte zum Ein- oder Ausblenden von Szenen.
Betriebsarten:
SCN
[2] > [R Fader] > Gewünschter Fader* >
Gewünschte Fade-Bildschirmfarbe* > [X]
*Sie können eine Vorschau des Übergangseffekts auf dem Bildschirm sehen.
• Das Symbol des ausgewählten Faders wird eingeblendet.
• Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie [j Aus], um Fader
auszuschalten.
• Sie können die Fader-Einstellungen auch beim Aufnehmen ändern
(um zum Beispiel nur auszublenden).
C
Y
P
O
Ein-/Ausblenden
Drücken Sie Y im Aufnahmepausemodus, um die Aufnahme
mit einer Einblendung zu starten. Drücken Sie Y während
der Aufnahme, um auszublenden und die Aufnahme zu beenden.
HINWEISE
• Wenn Sie einen Fader anwenden, wird nicht nur das Bild, sondern auch
der Ton ein- bzw. ausgeblendet.
• Fader können in folgenden Fällen nicht verwendet werden:
- Wenn im
-Modus der Kino-Look-Filter [Alte Spielfilme] verwendet
wird.
- Wenn Szenen mit Verzierungen aufgenommen werden.
- Wenn Video-Schnappschuss-Szenen aufgenommen werden.
- Wenn die Voraufnahme aktiviert ist.
- Wenn als Filmqualität 50P oder 35 Mbit/s festgelegt wurde.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 79
Einstellen der Belichtung
Der Camcorder bestimmt die optimale Belichtungszeit einer Szene in
Abhängigkeit von der durchschnittlichen Helligkeit des ganzen Bildes.
Wenn Sie ein Motiv aufnehmen möchten, das viel heller oder dunkler
als seine Umgebung ist, ist die vom Camcorder eingestellte automatische Belichtungszeit möglicherweise nicht die beste für das spezielle
Motiv.
Um dies zu korrigieren, können Sie mit der Belichtungskorrektur das
ganze Bild heller oder dunkler machen, mit Touch AE die Belichtung für
ein ausgewähltes Motiv optimieren oder beide Funktionen verwenden.
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
• Wenn der Aufnahmemodus auf SCN eingestellt ist, wählen Sie einen
anderen Spezialszenenmodus als [P Feuerwerk] aus.
Y
P
O
1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Belichtungseinstellung.
C
[2] > [y Belichtung]
Belichtungskorrektur
2 Berühren Sie [n].
• Die Belichtungseinstellung wird gesperrt, das Wahlrad für die Belichtungskorrektur wird angezeigt und der Korrekturwert ist auf ±0 eingestellt.
• Berühren Sie [n] noch einmal, um den Camcorder auf automatische Belichtung zurückzustellen.
3 Berühren Sie [Ï] oder [Ð], oder bewegen Sie den Finger entlang
des Wahlrades, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen.
• Mit positiven (+) Werten wird das Bild heller, mit negativen (–) dunkler.
• Der Korrekturbereich ist je nach der ursprünglichen Helligkeit des Bildes unterschiedlich und einige Werte können ausgegraut sein.
80 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
4 Berühren Sie [X], um den ausgewählten Aufnahmemodus und
Belichtungskorrekturwert anzuwenden.
• Während der Belichtungsspeicherung werden das Symbol y sowie
der Belichtungskorrekturwert auf dem Bildschirm angezeigt.
Touch AE
2 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des y-Rahmens erscheint.
• Das Touch AE-Zeichen (I) blinkt und die Belichtung wird automatisch für das ausgewählte Motiv optimiert.
• Berühren Sie [n], um den Camcorder auf automatische Belichtung
zurückzustellen.
3 Berühren Sie [X], um den ausgewählten Aufnahmemodus und
die geänderte Belichtung anzuwenden.
• Mit der Touch AE-Funktion wird auch die Belichtungseinstellung
gesperrt (das Wahlrad für die Belichtungskorrektur wird angezeigt
und der Korrekturwert ist auf ±0 eingestellt). Bevor Sie [X] berühren,
können Sie die Belichtung weiter korrigieren (Schritte 3 und 4 im
vorherigen Abschnitt).
• Während der Belichtungsspeicherung werden das Symbol y sowie
der Belichtungskorrekturwert auf dem Bildschirm angezeigt.
HINWEISE
C
Y
P
O
• Falls während der Belichtungsspeicherung der Aufnahmemodus geändert wird, wird die automatische Belichtung wieder aktiviert.
• Standardmäßig passt der Camcorder die Einstellungen an die Gegenlichtbedingungen an. Sie können die automatische Korrektur mit der
Einstellung 1 > p > [Aut. Gegenlichtkorrektur] ausschalten.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 81
Einstellen des Fokus
Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung
möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall
eine manuelle Scharfeinstellung vor.
• Reflektierende Oberflächen
• Sich schnell bewegende
• Motive mit geringem Kontrast
Motive
oder ohne vertikale Linien
• Aufnahmen durch nasse
Fenster
• Nachtszenen
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
• Stellen Sie das Zoom ein, bevor Sie den Vorgang starten.
Manuelle Scharfeinstellung
Y
P
O
1 Öffnen Sie den Bildschirm für die manuelle Scharfeinstellung.
[2] > [< Fokus]
C
2 Berühren Sie [D].
Berühren Sie [D] noch einmal, um den Camcorder auf automatische
Scharfeinstellung zurückzustellen.
3 Berühren und halten Sie [F] oder [E], um den Fokus einzustellen.
• Der angezeigte Fokussierabstand ändert sich entsprechend der Einstellung des Fokus. Der Fokussierabstand wird für ca. 2 Sekunden
angezeigt. Sie können die Einheit, in der die Entfernung angezeigt
wird, mit der Einstellung 1 > q > [Angezeigte Einheiten]
ändern.
• Die Mitte des Bildschirms wird vergrößert, um das Scharfstellen zu
erleichtern. Sie können diese Funktion auch mit der Einstellung 1
> p > [Fokushilfe] ausschalten.
82 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
• Wenn Sie weit entfernte Motive wie Berge oder ein Feuerwerk
scharfstellen möchten, berühren Sie [F] und halten Sie es gedrückt,
bis sich der Fokussierabstand auf G ändert.
4 Berühren Sie [X], um den Fokus auf den gewählten Abstand festzulegen.
Während des manuellen Scharfstellens wird [D] auf dem Bildschirm
angezeigt.
Touch AF
1 Öffnen Sie den Bildschirm für die manuelle Scharfeinstellung.
[2] > [< Fokus]
2 Berühren Sie ein Motiv, das innerhalb des <-Rahmens erscheint.
• Das Touch AF-Zeichen (I) blinkt und der Camcorder stellt automatisch auf das Motiv oder die Stelle scharf, das/die Sie auf dem Bildschirm berührt haben.
• Berühren Sie [D] noch einmal, um den Camcorder auf automatische Scharfeinstellung zurückzustellen.
• Nötigenfalls können Sie die Scharfeinstellung von Hand (Schritt 3 im
vorherigen Verfahren) weiter justieren.
C
Y
P
O
3 Berühren Sie [X], um den Fokus auf den gewählten Abstand festzulegen.
Während des manuellen Scharfstellens wird [D] auf dem Bildschirm
angezeigt.
HINWEISE
• Wenn Sie [E] und [F] zum manuellen Einstellen des Fokus verwenden,
können Sie eine Stelle innerhalb des Rahmens berühren, um diese
Stelle automatisch in den Fokus zu bringen.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 83
Weißabgleich
Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht eine genaue Farbreproduktion
bei verschiedenen Lichtverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren
Aufnahmen auch tatsächlich weiß aussehen.
Betriebsarten:
SCN
[2] > [Ä Weißabgleich] > Gewünschte Option* >
[X]
* Wenn Sie [Å Custom-WB] wählen, stellen Sie den individuellen Weißabgleich
wie folgt ein, bevor Sie [X] berühren.
Einstellen des individuellen Weißabgleichs
Richten Sie den Camcorder auf einen weißen Gegenstand, so dass
er den ganzen Bildschirm ausfüllt, und berühren Sie [WB Set].
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, hört Å auf zu blinken und wird
nicht mehr angezeigt. Der Camcorder behält den individuellen Weißabgleich bei, auch wenn Sie ihn ausschalten.
Optionen
C
( Standardeinstellung)
[à Automatik]
Y
P
O
Der Camcorder stellt den Weißabgleich automatisch ein, um natürliche Farben zu erzielen.
[¼ Tageslicht]
[É Kunstlicht]
Zum Aufnehmen im Freien.
Für Aufnahmen unter Glühlampen und glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen).
[Å Custom-WB]
Mit dem individuellen Weißabgleich können Sie
weiße Objekte unter farbigem Licht weiß erscheinen lassen.
HINWEISE
• Wenn Sie den individuellen Weißabgleich auswählen:
- [2] > [Zoomtyp] auf [
Optisch] einstellen.
- Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern
oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern.
84 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
- Je nach Art der Lichtquelle hört Å möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Einstellung [Ã Automatik].
• In den folgenden Fällen kann ein individueller Weißabgleich bessere
Ergebnisse liefern:
- Wechselhafte Lichtverhältnisse
- Nahaufnahmen
- Einfarbige Motive (Himmel, Meer oder Wald)
- Unter Quecksilberdampflampen, bestimmten Leuchtstofflampen und
LED-Lichtquellen
Bildrate
Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen
Bilder) von AVCHD-Filmen anpassen, um die Darstellung Ihrer Filme zu
ändern. MP4-Filme mit einer Filmqualitätseinstellung von 35 Mbit/s
werden bei 50P aufgezeichnet, während solche mit anderen Filmqualitätseinstellungen bei 25P aufgezeichnet werden. Diese Bildraten können nicht geändert werden.
Betriebsarten:
C
SCN
Y
P
O
0 > [3 Aufnahme-Setup] > [Filmqualität] > [I] >
Gewünschte Bildrate > [K] > [K] > [X]
Optionen
( Standardeinstellung)
[μ]
50 Halbbilder pro Sekunde, mit Zeilensprung. StandardBildrate für analoge PAL-TV-Signale.
[¸]
Aufnahme mit 25 Bildern pro Sekunde, progressiv*. Mit
dieser Bildfrequenz verleihen Sie Ihren Aufnahmen den Eindruck
von Kinoaufnahmen. Durch Aufnehmen im
-Modus wird
dieser Effekt noch verstärkt.
* Aufgenommen als 50i.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 85
HINWEISE
• Wenn die Filmqualität auf [50P-Aufnahme] (50P oder 35 Mbps) eingestellt ist, wird die Bildrate automatisch auf 50P eingestellt, und dies
kann nicht geändert werden.
Tele-Makro
Bei Verwendung der Funktion Tele-Makro kann der Camcorder aus
kürzerer Entfernung (bis zu 50 cm vom Motiv bei voller Teleeinstellung)
scharfstellen, so dass Sie Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie Blumen und Insekten machen können. Diese Funktion bewirkt außerdem
eine Weichzeichnung des Hintergrunds, wodurch das Motiv nicht nur
größer aussieht, sondern auch stärker hervorgehoben wird.
Betriebsarten:
*
SCN
Y
P
O
* Im
-Modus wird Tele-Makro automatisch aktiviert, wenn Sie auf volle Teleaufnahme vergrößern und den Camcorder nahe an das Motiv bringen.
ÜBERPRÜFEN SIE
C
• Wenn der Aufnahmemodus auf SCN eingestellt ist, wählen Sie einen
anderen Spezialszenenmodus als [P Feuerwerk] aus.
1 Aktivieren Sie Tele-Makro.
[2] > [ZOOM] > [W]* (Tele-Makro)
* Berühren Sie das Symbol erneut, um die Tele-Makro-Funktion auszuschalten.
• Der Camcorder richtet das Zoom automatisch auf den Telebereich
aus.
2 Berühren Sie [Ü].
• Berühren Sie [Ñ], um die Aufnahme zu stoppen.
3 Berühren Sie [X].
86 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
HINWEISE
• Durch folgende Vorgänge wird die Tele-Makro-Funktion ausgeschaltet.
- Ausschalten des Camcorders.
- Drücken von ].
- Einstellen des Aufnahmemodus auf den
-Modus,
-Modus
oder den Spezialszenenmodus [P Feuerwerk] im SCN -Modus.
- Auszoomen in Richtung T (Weitwinkel).
• Während der Aufnahme kann die Tele-Makro-Funktion nicht ein- oder
ausgeschaltet werden.
Audioszenen
Sie können den Camcorder die Audioeinstellungen des eingebauten
Mikrofons durch Auswählen der Audioszene, die Ihrer Umgebung entspricht, optimieren lassen. Dadurch wird das Gefühl „dabei zu sein“
verstärkt.
Betriebsarten:
*
SCN
C
* Im
Y
P
O
-Modus ist die Audioszene immer auf [‘ Standard] eingestellt.
[2] > [— Audioszene] > Gewünschte Audioszene >
[X]
Optionen
( Standardeinstellung)
[‘ Standard]
Zum Aufnehmen der meisten allgemeinen Situationen. Der Camcorder zeichnet mit Standardeinstellungen auf.
[’ Musik]
Zum Aufnehmen von Musikvorführungen und Gesang
in geschlossenen Räumen.
[‚ Sprache]
Am besten für die Aufnahme menschlicher Stimmen
und von Gesprächen.
[“ Wald und Vögel]
Zum Aufnehmen von Vögeln und Szenen im
Wald. Der Camcorder nimmt Schall beim Ausbreiten klar und
deutlich auf.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 87
[” Rauschuntdrückung]
Zum Aufnehmen von Szenen bei gleichzeitiger Reduzierung des Geräuschpegels durch Wind, Straßenverkehr und ähnliche Umgebungsgeräusche. Ideal für
Aufnahmen am Strand oder an Orten mit einem hohen
Geräuschpegel.
Benutzen von Kopfhörern
Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren
des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an
die AV OUT/×-Buchse angeschlossen, die sowohl für Kopfhörer als
auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer
anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses
von AV-Ausgang in × (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern. Schließen Sie
den Kopfhörer nicht an den Anschluss AV OUT/× an, wenn das Symbol Ó nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. Die in diesem Fall ausgegebenen Störgeräusche können schädlich für Ihr Gehör sein.
Betriebsarten:
SCN
C
Y
P
O
1 Ändern Sie die Buchsenfunktion auf Kopfhörerausgang.
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [AV/Kopfhörer]
> [Ó Kopfhörer] > [K]
2 Schließen Sie die Kopfhörer an den AV OUT/×-Anschluss an.
3 Stellen Sie die Lautstärke nach Bedarf ein.
[Lautstärke] > [Ô] oder [Õ]* zum Einstellen der
Lautstärke > [X]
*Sie können den Finger auch an der Leiste [Kopfhörer] entlang bewegen.
• Auf dem Bildschirm wird das Symbol Ó angezeigt.
88 Š Erweiterte Aufnahmefunktionen
Einstellen der Lautstärke während der Wiedergabe
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer während der Wiedergabe einer
Diaschau im
-Modus und im
-Modus auf dieselbe Weise wie
die Lautstärke der Lautsprecher ein (A 51, 100).
WICHTIG
Y
P
O
• Achten Sie beim Benutzen des Kopfhörers darauf, dass die Lautstärke
nicht zu hoch eingestellt ist.
HINWEISE
C
• Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5 mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist.
• Auch wenn [AV/Kopfhörer] in einem Wiedergabemodus auf
[Ó Kopfhörer] gestellt war, wechselt die Funktion des AV OUT/×Anschlusses automatisch zurück auf AV-Ausgang, wenn Sie den Camcorder ausschalten.
• C Am AV OUT/×-Anschluss wird kein Ton ausgegeben, während Wi-Fi-Funktionen verwendet werden.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Š 89
Erweiterte Wiedergabe- und
Bearbeitungsfunktionen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bestimmte Funktionen
zur Wiedergabe und Bearbeitung verwenden, beispielsweise
zum Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und
Fotos aus Ihren Filmen oder zum Wiedergeben von Filmen mit
Musikuntermalung.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus
einem Film
Sie können aus einer aufgenommenen Szene Video-SchnappschussSzenen oder Fotos übernehmen. Dies ist praktisch, wenn Sie zum Beispiel Fotos von einem Video drucken möchten, das Sie bei einer Party
aufgenommen haben, oder einen kleinen Videoclip zusammenstellen
möchten, der die Höhepunkte einer Veranstaltung in Video-Schnappschuss-Szenen zeigt.
Y
P
O
Erstellen einer Video-Schnappschuss-Szene
Betriebsarten:
SCN
C
1 Geben Sie die Szene wieder, aus der Sie die Video-Schnappschuss-Szene übernehmen möchten (A 48).
2 Drücken Sie Y, um die Video-Schnappschuss-Szene zu
übernehmen.
• Der Camcorder zeichnet eine Video-Schnappschuss-Szene von
ungefähr 4 Sekunden Länge auf (der blaue Rahmen dient als visuelle
Anzeige des Vorgangs) und wechselt dann in den Wiedergabepause-Modus.
• Sie können auch den Bildschirm und dann [¦] berühren, um die
Video-Schnappschussszene aufzunehmen.
3 Berühren Sie [Ñ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Die neue Video-Schnappschussszene wird am Ende der Indexansicht
am selben Aufnahmedatum wie die Originalszene angezeigt.
90 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
HINWEISE
• Sie können die Länge von Video-Schnappschuss-Szenen, die Sie übernehmen, mit der Einstellung 1 > s > [Video-Schnappsch.Länge] auf 2 oder 8 Sekunden ändern.
• Eine Video-Schnappschuss-Szene kann nur während der Wiedergabe
übernommen werden; im Wiedergabepause-Modus ist das Übernehmen nicht möglich.
• Video-Schnappschuss-Szenen können nicht von Szenen erstellt werden, die kürzer als 1 Sekunde sind.
• Falls die ursprüngliche Szene selbst eine Video-Schnappschuss-Szene
ist, können Sie aus dieser je nach der Länge der ursprünglichen Szene
und der gegenwärtig für Video-Schnappschuss-Szenen gewählten
Länge möglicherweise keine Video-Schnappschuss-Szene erstellen.
• Wenn Sie mit einer Video-Schnappschuss-Szene weniger als
1 Sekunde vor dem Ende der Szene beginnen, startet die Aufzeichnung
mit Beginn der folgenden Szene.
• Während der Wiedergabe von Video-Schnappschuss-Szenen, die von
einem zuvor aufgenommenen Film übernommen wurden, kann es an
der Stelle, an der die Wiedergabe zu einer neuen Szene übergeht, zu
leichten Anomalien im Bild/Ton kommen.
Fotos übernehmen
Betriebsarten:
C
Y
P
O
SCN
1 Geben Sie die Szene wieder, aus der Sie das Foto übernehmen
möchten (A 48).
2 Halten Sie die Wiedergabe an der Stelle an, die Sie als Standbild
übernehmen möchten.
3 Berühren Sie [PHOTO].
4 Berühren Sie [Ñ], um die Wiedergabe zu stoppen.
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 91
HINWEISE
• Die Größe übernommener Fotos beträgt 1920 x 1080.
• Der Datencode der Fotos enthält das Datum und die Uhrzeit der Originalaufzeichnung.
• Fotos aus einer Szene mit vielen schnellen Bewegungen sind möglicherweise unscharf.
• C Die Fotos werden in den Speicher aufgenommen, der für
Fotoaufnahmen ausgewählt wurde.
Wiedergabe mit Hintergrundmusik
Canon bietet drei Musikdateien zum Download an, die beim Wiedergeben von Filmen oder einer Diaschau Ihrer Fotos als Musikuntermalung
verwendet werden können. Sie können auch den Originalton und die
Hintergrundmusik mischen und die Mix-Balance Ihren Wünschen
anpassen.
Betriebsarten:
SCN
C
Y
P
O
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 48).
2 Wählen Sie den gewünschten Musiktitel.
0 > [1 Andere Einstellg.] > s > [Musik-Auswahl]
> [i An] > [Í] oder [Î] zum Auswählen des
gewünschten Musiktitels
92 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
! Auswählen des gewünschten Musiktitels.
" Ändert die Hintergrundmusik-Balance.
# Wiedergabe des Originaltons (keine Musikuntermalung).
$ Löschen des gewählten Musiktitels.
% Anhören des gewählten Musiktitels. Erneut (Ñ) berühren,
um die Wiedergabe zu stoppen.
3 Ändern Sie die Mix-Balance zwischen dem Originalton und der
Hintergrundmusik.
Berühren Sie [y] (mehr Originalton) oder [Û] (mehr Musikuntermalung) oder bewegen Sie den Finger entlang der [Musik-Balance]-Leiste,
um die Hintergrundmusik-Balance wie gewünscht zu ändern.
Y
P
O
4 Berühren Sie [X] und berühren Sie dann eine Szene, um die Wiedergabe mit dem gewählten Musiktitel zu starten.
C
Ändern der Hintergrundmusik-Balance während der Wiedergabe
1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
2 Berühren Sie [Ý], berühren Sie [y] oder [Û], um die Hintergrundmusik-Balance wie gewünscht einzustellen, und berühren Sie [K].
Löschen eines Musiktitels
Berühren Sie im Bildschirm [Musik-Auswahl] [Í] oder [Î], um den
Musiktitel zu wählen, den Sie löschen möchten.
[
] > [Ja]
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 93
WICHTIG
• Falls Sie für Ihre Videos urheberrechtlich geschützte Lieder und Musikstücke verwenden, beachten Sie, dass derartige Werke nur mit Genehmigung des Rechteinhabers verwendet werden dürfen. Davon
ausgenommen sind die jeweiligen gesetzlich zulässigen Verwendungsarten wie beispielsweise der rein persönliche Gebrauch. Vergewissern
Sie sich bei der Verwendung von Musikdateien, dass die geltenden
Gesetze eingehalten werden.
HINWEISE
• Die zur Musikuntermalung verwendeten Musikdateien werden im internen Speicher (nur C) gespeichert. Um Aufnahmen mit Hintergrundmusik von einer Speicherkarte wiedergeben zu können, müssen
Sie vorher die Musikdateien herunterladen (A 207).
• Übertragen Sie die auf Ihren Computer heruntergeladenen Musikdateien mit Transfer Utility LE auf die Speicherkarte, die die Aufnahmen
enthält, die Sie zusammen mit der Musikuntermalung wiedergeben
möchten. Details hierzu finden Sie im „Software-Handbuch zu Transfer
Utility LE“ (PDF-Datei).
• Beim Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle Musikdateien
unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Speicherkarte übertragen
haben. (C Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initialisiert wird.)
C
Y
P
O
Wählen des Startpunkts der Wiedergabe
Sie können die Wiedergabe an einer beliebigen Stelle einer Szene starten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen (nur bei AVCHD-Szenen),
um die Szene in Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6
Sekunden und 6 Minuten zu untergliedern.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht für AVCHD-Filme
(A 48).
2 Öffnen Sie die [Zeitleiste]-Ansicht der Szene.
94 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
[j] > Gewünschte Szene
• Die [Zeitleiste]-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild zeigt
das erste Bild der Szene. Darunter zeigt die Skala der Zeitleiste Bilder
aus der Szene in bestimmten Intervallen an.
3 Berühren Sie das gewünschte Bild in der Zeitleistenskala, um die
Wiedergabe der Szene von diesem Punkt an zu starten.
Y
P
O
! Zweimal berühren, um zur Indexansicht zurückzukehren.
" Vorherige/nächste Szene.
# Bewegen Sie den Finger entlang der Skala nach links, um die
nächsten 5 Bilder anzuzeigen.
$ Videoqualität und Länge der Szene.
% Aufnahmedatum und Uhrzeit.
& Bewegen Sie Ihren Finger entlang der Skala nach rechts, um die
vorherigen 5 Bilder anzuzeigen.
' Aktuelle Szene/Gesamtzahl der Szenen.
( Aktuell gewahltes Intervall zwischen den Bildern.
C
Ändern des Intervalls zwischen den Bildern
[6 s] > Gewünschtes Intervall > [K]
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 95
Teilen von Szenen
Sie können AVCHD-Szenen unterteilen, um nur die besten Teile zu
behalten und den Rest später zu löschen.
Betriebsarten:
SCN
1 Geben Sie die gewünschte Szene wieder (A 48).
2 Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ý], um die Wiedergabe zu unterbrechen.
3 Öffnen Sie den Bildschirm zum Teilen von Szenen.
[Bearbeiten] > [Teilen]
4 Stellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls notwendig.
Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 50). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi (schnelle
Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts) soweit erforderlich, um den
gewünschten Punkt zu finden.
5 Teilen Sie die Szene.
C
Y
P
O
[μ Teilen] > [Ja]
• Das Video wird vom Punkt der Teilung bis zum Ende der Szene als
neue Szene in der Indexansicht angezeigt.
HINWEISE
• Wenn Sie die Bildwiedergabe vorwärts/rückwärts starten, während Sie
die Szenen teilen, beträgt das Intervall zwischen den Bildern etwa
0,5 Sekunden.
• Falls die Szene nicht an der Stelle geteilt werden kann, an der Sie die
Wiedergabe angehalten haben, zeigen Sie ein Einzelbild weiter vorwärts
oder rückwärts an und teilen Sie die Szene dann.
• Während der Wiedergabe von Szenen, die geteilt wurden, stellen Sie
möglicherweise am Trennpunkt der Szene Störungen im Bild/Ton fest.
96 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
• Video-Schnappschuss-Szenen und andere Szenen, die zu kurz sind
(weniger als 3 Sekunden), können nicht geteilt werden.
• In der ersten Sekunde nach ihrem Beginn oder vor ihrem Ende können
Szenen nicht geteilt werden.
Beschneiden von Szenen
Sie können MP4-Szenen beschneiden, indem Sie alles bis zu einem
bestimmten Punkt bzw. nach einem bestimmten Punkt entfernen.
Damit hinterlassen Sie der Nachwelt nur unvergessliche Momente.
Betriebsarten:
SCN
1 Geben Sie die gewünschte Szene wieder (A 48).
2 Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ý], um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Y
P
O
3 Öffnen Sie den Bildschirm zum Beschneiden von Szenen.
[Bearbeiten] > [Beschneiden]
C
4 Stellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls notwendig.
• Der Punkt, an dem der Film beschnitten wird, wird durch die Markierung ´ angezeigt.
• Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 50). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi (schnelle
Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts) soweit erforderlich, um
den gewünschten Punkt zu finden.
5 Beschneiden Sie die Szene.
[Beschneiden] > [Anfang entfernen] oder [Ende
entfernen] > [Neue Datei] oder [Überschreiben]
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 97
• Sie können auswählen, ob der Teil vor oder nach der Markierung ´
beschnitten werden soll und ob der verbleibende Teil des Videos als
neue Szene gespeichert werden soll (Originalszene beibehalten) oder
ob die Originalszene überschrieben werden soll.
• Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen
wollen.
HINWEISE
• Möglicherweise können Sie folgende Arten von Szenen nicht beschneiden.
- C Szenen, die aus dem internen Speicher auf eine SDXCSpeicherkarte kopiert wurden.
- Szenen, die mit einem anderen Gerät auf eine Speicherkarte aufgenommen oder kopiert wurden.
Ändern des Miniaturbilds einer Szene
Y
P
O
Für Szenen, die im Modus
aufgezeichnet wurden, können Sie das
Miniaturbild ändern, das im Baby-Album (Indexansicht [9]) angezeigt
wird.
Betriebsarten:
SCN
C
1 Öffnen Sie die Indexansicht [9] (A 48).
2 Geben Sie die gewünschte Szene wieder.
3 Wenn das Bild, das Sie als Miniaturbild verwenden möchten,
angezeigt wird, berühren Sie den Bildschirm und dann [Ý], um die
Wiedergabe anzuhalten.
4 Öffnen Sie den Bildschirm [Miniaturbild festl.].
[Bearbeiten] > [Miniaturbild festl.]
98 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
5 Stellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls notwendig.
Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet
(A 50). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi (schnelle
Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts) soweit erforderlich, um den
gewünschten Punkt zu finden.
6 Stellen Sie das angezeigte Einzelbild als Miniaturansicht der
Szene ein.
[Einst.] > [Ja]
HINWEISE
• Nur das Miniaturbild der Szene im Baby-Album (Indexansicht [9]) wird
geändert.
• Beim Teilen einer Szene, deren Miniaturbild geändert wurde, wird das
Miniaturbild der Szene zurückgesetzt.
Diaschau
C
Y
P
O
Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und
dazu auch Musik abspielen.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie die Indexansicht [
] (A 53).
2 Wählen Sie den gewünschten Musiktitel.
0 > [1 Andere Einstellg.] >
> [Musik-Auswahl]
> [i An] > [Í] oder [Î] zum Auswählen des
gewünschten Musiktitels > [X]
3 Berühren Sie das Foto, das die Diaschau öffnet, um es in der Einzelbildansicht anzuzeigen.
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 99
4 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen, und berühren Sie dann [Ð], um die Diaschau zusammen
mit dem gewählten Musiktitel wiederzugeben.
Während der Diaschau
• Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ø] oder [Ù] zum Einstellen der Lautstärke.
• Berühren Sie den Bildschirm und berühren Sie [Ý], um die Diaschau zu
beenden.
HINWEISE
• Sie können den Übergangseffekt zwischen Fotos mit der Einstellung
1>
> [Diaschau-Übergang] ändern.
• Die zur Musikuntermalung verwendeten Musikdateien werden im internen Speicher (nur C) gespeichert. Um eine Diaschau von auf
einer Speicherkarte aufgenommenen Fotos mit Hintergrundmusik wiedergeben zu können, müssen Sie vorher die Musikdateien herunterladen (A 207).
• Übertragen Sie die auf Ihren Computer heruntergeladenen Musikdateien mit Transfer Utility LE auf die Speicherkarte, die die Aufnahmen
enthält, die Sie zusammen mit der Musikuntermalung wiedergeben
möchten. Details hierzu finden Sie im „Software-Handbuch zu Transfer
Utility LE“ (PDF-Datei).
• Beim Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle Musikdateien
unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Speicherkarte übertragen
haben. (C Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initialisiert wird.)
C
Y
P
O
100 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
C Kopieren von Aufnahmen auf eine Speicherkarte
Sie können Ihre Aufnahmen aus dem eingebauten Speicher auf eine
Speicherkarte kopieren.
ÜBERPRÜFEN SIE
• Legen Sie die Speicherkarte, auf die Sie die Aufnahmen kopieren möchten, in den Speicherkartensteckplatz und stellen Sie sicher, dass genügend Speicherplatz vorhanden ist.
Kopieren von Aufnahmen aus der Indexansicht
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht im eingebauten Speicher
(A 48, 53).
Bewegen Sie zum Kopieren aller Szenen/Fotos, die an einem bestimmten Datum aufgezeichnet wurden, den Finger nach links oder rechts,
bis die/das zu kopierende Szene/Foto eingeblendet wird.
C
Y
P
O
2 Kopieren Sie die Aufnahmen.
[Bearbeiten] > [Kopieren [&'8]] >Gewünschte
Option* > [Ja]** > [OK]
* Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um die einzelnen Aufnahmen zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren.
** Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen.
Auswählen einzelner Aufnahmen
1 Berühren Sie die Szenen/Fotos, die Sie kopieren möchten.
• Auf den ausgewählten Aufnahmen wird ein Haken ! angezeigt. Die
Anzahl der ausgewählten Aufnahmen wird neben dem Symbol "
angezeigt.
• Berühren Sie eine ausgewählte Szene oder ein Foto, um den Haken
zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie
[Alle entfernen] > [Ja].
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 101
2 Nachdem Sie alle gewünschten Aufnahmen ausgewählt haben,
berühren Sie [Ausführen].
Optionen
[Datum/Name des Ordners]
Dient zum Kopieren aller Szenen/
Fotos, die an einem bestimmten Datum aufgenommen wurden.
Bei AVCHD-Filmen wird das Datum auf der Steuertaste angezeigt. Bei MP4-Filmen und Fotos wird der Name des Ordners*
(A 165) angezeigt.
[Auswählen] Einzelne Aufnahmen zum Kopieren auswählen.
[Alle Szenen] Alle Szenen kopieren.
[Alle Fotos] Alle Fotos kopieren.
* Die letzten vier Stellen des Ordnernamens zeigen das Erstellungsdatum des Ordners an.
Kopieren eines einzelnen Fotos
Betriebsarten:
SCN
Y
P
O
1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie kopieren
möchten.
C
2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen.
3 Kopieren Sie das Foto.
[Bearbeiten] > [Kopieren [&'8]] > [¨ Weiter] > [Ja]
4 Bewegen Sie den Finger nach rechts oder links, um andere
Fotos zum Kopieren auszuwählen, oder berühren Sie [X].
WICHTIG
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
102 Š Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
HINWEISE
• In den folgenden Fällen können Sie keine Aufnahmen auf die Speicherkarte kopieren:
- Wenn die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes offen ist.
- Wenn der LOCK-Schalter an der Speicherkarte auf Schreibschutz
gestellt ist.
- Wenn die Dateinummerierung beim Höchstwert ist (A 165).
- Wenn sich keine Speicherkarte im Speicherkartensteckplatz befindet.
C
Y
P
O
Erweiterte Wiedergabe- und Bearbeitungsfunktionen Š 103
Externe Anschlüsse
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein
externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder
einen Computer, anschließen können.
C Sie können auch die praktischen Wi-Fi Funktionen
des Camcorders verwenden (A 125).
Buchsen am Camcorder
Öffnen Sie den LCD-Monitor, um auf die Anschlüsse am Camcorder
zugreifen zu können.
C
Y
P
O
(umgedrehte Ansicht
des Kabelsteckers)
1 AV OUT/×-Anschluss
2 HDMI OUT-Anschluss*
Der HDMI OUT-Anschluss bietet die Möglichkeit einer digitalen Verbindung
von hoher Qualität, bei der nur ein einziges Kabel für Audio und Video
notwendig ist. Dieser Anschluss ist eine HDMI-Mini-Buchse. Wenn Sie ein
handelsübliches HDMI-Kabel verwenden, achten Sie darauf, dass es vom Typ
A bis C und höchstens 3 m lang ist.
3 USB-Anschluss
Dieser Anschluss ist eine Mini-AB-Buchse. Sie können das mitgelieferte USBKabel zum Anschließen an einen Computer oder ein anderes digitales Gerät
mit Standard-A-Buchse verwenden. Oder verwenden Sie den optionalen USB
Adapter UA-100, um den Camcorder mit einem Standard-A-Kabel an eine
externe Festplatte oder ein ähnliches Speichergerät anzuschließen (nur
C).
104 Š Externe Anschlüsse
* Wenn Sie das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel an den Camcorder anschließen, richten Sie die Dreiecksmarken am Kabelstecker und am Camcorder aneinander aus.
Anschlussdiagramme
In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die
Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für
Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (nur zur Veranschaulichung)
abgebildet.
Anschluss !
HDMI
Typ: Digital Qualität: High Definition Nur Ausgang
Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang.
HDMI-Mini-Stecker
Y
P
O
High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S
(mitgeliefert)
C
HDMI-Stecker
(Standard)
Externe Anschlüsse Š 105
Informationen zur HDMITM-Verbindung
Die HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Verbindung (!) ist eine
praktische volldigitale Verbindung, bei der für Video und Audio nur ein
Kabel benutzt wird. Durch Anschließen des Camcorders an ein HDFernsehgerät mit HDMI-Anschluss können Sie eine Bild- und
Tonwiedergabe von höchster Qualität genießen.
- Der HDMI OUT-Anschluss des Camcorders dient nur als Ausgang.
Verbinden Sie ihn nicht mit dem HDMI-Ausgang eines externen
Gerätes, weil dadurch der Camcorder beschädigt werden kann.
- Solange der Camcorder an das HD-Fernsehgerät über die
Verbindung ! angeschlossen ist, werden keine Videosignale über
den AV OUT/×-Anschluss ausgegeben.
- Beim Anschließen des Camcorders an einen DVI-Bildschirm kann ein
korrekter Betrieb nicht garantiert werden.
- Je nach dem HD-Fernsehgerät ist die korrekte Wiedergabe von
privaten Videoinhalten mit der Verbindung ! eventuell nicht möglich.
Versuchen Sie es mit der Verbindung ".
Anschluss "
Y
P
O
Komposit-Video
Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit Audio-/
Videoeingang. Ändern Sie die folgenden Einstellungen am Camcorder:
- 1 > t> [TV-Format] entsprechend dem Fernsehgerät (Breitbild oder 4:3),
wenn das Fernsehgerät das Seitenverhältnis nicht automatisch erkennen und ändern
kann
- 1 > q > [AV/Kopfhörer] auf [Ò AV]
C
Gelb
Weiß
Stereo-Videokabel STV-250N
(optional)
106 Š Externe Anschlüsse
Rot
Anschluss ,
Komposit-Video (SCART)
Entspricht in jeder Hinsicht der oben beschriebenen Verbindung ".
Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder einen Videorecorder mit SCART-Eingang.
SCART-Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
Stereo-Videokabel STV-250N
(optional)
Rot
Weiß
Gelb
SCART-Adapter
(im Handel erhältlich)
Anschluss #
USB
Typ: Digitale Datenverbindung Nur Ausgang
Zum Anschließen an einen Computer, um Ihre Aufnahmen zu speichern, an einen
kompatiblen digitalen Videorecorder, um Ihre Aufnahmen zu kopieren, oder an eine
externe Festplatte, um ganz einfach eine exakte Kopie eines gesamten Speichers zu
erstellen (nur C).
1
Mini-B
C
Y
P
O
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Standard-A
(Computer, digitaler Recorder)
2Nur C.
Standard-A
Mini-B
Mit dem externen Speicher
mitgeliefertes/eingebautes USB-Kabel
USB Adapter
UA-100 (optional)
Externe Festplatte
Externe Anschlüsse Š 107
HINWEISE
• Wählen Sie in den folgenden Fällen zur Stromversorgung das KompaktNetzgerät und schließen Sie erst dann den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an:
- Zum Speichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer.
- Zum Speichern eines Speichers auf einer externen Festplatte (nur
C).
• Der Ton vom eingebauten Lautsprecher wird stummgeschaltet, wenn
ein Kabel an den HDMI OUT-Anschluss oder AV OUT/×-Anschluss
angeschlossen ist.
• C Am HDMI OUT- oder AV OUT/×-Anschluss werden weder
Ton- noch Videosignale ausgegeben, während Wi-Fi-Funktionen verwendet werden.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
Y
P
O
Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an, um Ihre Aufnahmen mit der Familie oder mit Freunden zusammen anzusehen. Die
Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät über den HDMI OUTAnschluss garantiert die beste Wiedergabequalität.
Betriebsarten:
SCN
C
1 Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus.
2 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Sehen Sie unter Anschlussdiagramme (A 105) nach und wählen Sie
die für Ihr Fernsehgerät am besten geeignete Verbindung.
3 Schalten Sie das angeschlossene Fernsehgerät ein.
Wählen Sie am Fernsehgerät als Video-Eingang denselben Anschluss,
an den Sie den Camcorder angeschlossen haben. Informationen hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
4 Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie ihn auf den
Modus
oder
.
Geben Sie die gewünschten Filme oder Fotos wieder.
108 Š Externe Anschlüsse
HINWEISE
• Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
• Anschluss " oder ,: Wenn Sie 16:9-Filme auf Standard-Fernsehgeräten mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wiedergeben, wechselt das
Fernsehgerät automatisch in den Breitbildmodus, sofern es mit dem
WSS-System kompatibel ist. Bei allen anderen Fernsehgeräten muss
das Seitenverhältnis von Hand eingestellt werden.
• Sie können auch AVCHD-Filme auf AVCHD-kompatiblen HD-Fernsehgeräten und digitalen Aufnahmegeräten direkt von Ihrer Speicherkarte
aus wiedergeben, wenn die Geräte einen Speicherkartensteckplatz
haben, der mit dem verwendeten Speicherkartentyp kompatibel
ist*.
* Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Je nach dem
verwendeten Gerät ist eine korrekte Wiedergabe ggf. nicht möglich, obwohl das
Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen können Sie die Aufnahmen auf der
Speicherkarte über den Camcorder wiedergeben.
C
Y
P
O
Externe Anschlüsse Š 109
Aufnahmen speichern und anderen Personen zur
Verfügung stellen
C Konvertieren von Filmen in das MP4-Format
Sie können AVCHD-Filme in MP4-Filme konvertieren und sogar MP4Filme in kleinere MP4-Filme konvertieren. Dies ist beispielsweise praktisch, wenn Sie die MP4-Filme in das Internet hochladen möchten.
Der Film, den Sie konvertieren möchten, muss im eingebauten Speicher sein. Nach der Konvertierung wird der resultierende MP4-Film auf
der Speicherkarte gespeichert.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht im eingebauten Speicher
(A 48).
Y
P
O
2 Öffnen Sie den Bildschirm zum Auswählen von Szenen zum Konvertieren.
C
[Bearbeiten] > [In MP4 wandeln [&`8]] > [OK] >
Gewünschte Filmqualität der konvertierten Filme*
* Berühren Sie vor dem Auswählen der Filmqualität [Szenen kombinieren], um die
konvertierten Filme zu einem Film zu kombinieren.
3 Berühren Sie die Szenen, die Sie konvertieren möchten.
• Auf den ausgewählten Szenen wird ein Haken ! angezeigt. Die
Anzahl der ausgewählten Szenen wird neben dem Symbol " angezeigt.
• Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfernen.
Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen]
> [Ja].
4 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben,
berühren Sie [Ausführen] und dann [Weiter].
• Zum Hinzufügen eines Kino-Look-Filters* (A 65): Berühren Sie
[FILTER 1] und wählen Sie dann den gewünschten Filter aus. Berühren Sie die Taste noch einmal, um den Filter zu deaktivieren.
• Zum Hinzufügen von Verzierungen* (A 69): Berühren Sie [Ò].
110 Š Externe Anschlüsse
• Zum Einstellen der Lautstärke (A 51) oder Balance der Hintergrundmusik (A 93): Berühren Sie [Ý].
*Wenn auf einen Film ein Kino-Look-Filter angewendet wird, können Sie keine
Verzierungen hinzufügen.
5 Berühren Sie [START] zum Konvertieren der Szene.
Berühren Sie [STOP], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen
wollen.
6 Berühren Sie [OK].
HINWEISE
• Beim Konvertieren von Filmen hängt die Filmqualität, die Sie für den
resultierenden MP4-Film wählen können, von der Filmqualität des Originalfilms ab. Je nach den folgenden Optionen werden Filme im eingebauten Speicher konvertiert und dann auf die Speicherkarte kopiert.
AVCHD-Filme
Filmqualität und
Auflösung der
Originalszene (&)
60P (1920 x 1080)
MXP (1920 x 1080)
FXP (1920 x 1080)
LP (1280 x 720)
Y
P
O
Filmqualität und Auflösung der konvertierten Szene (8)
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
C
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
4 Mbit/s
(1280 x 720)
–
–
–
z
z
z
z
z
z
z
z
z
MP4-Filme
Filmqualität und
Auflösung der
Originalszene (&)
Filmqualität und Auflösung der konvertierten Szene (8)
24 Mbit/s
(1920 x 1080)
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
4 Mbit/s
(1280 x 720)
35 Mbit/s (1920 x 1080)
–
–
–
24 Mbit/s (1920 x 1080)
z
z
z
17 Mbit/s (1920 x 1080)
z
z
z
4 Mbit/s (1280 x 720)
–
–
z
• Wenn Sie AVCHD-Filme mit einer Bildrate von 50i konvertieren, beträgt
die Bildrate des resultierenden MP4-Films 25P.
Externe Anschlüsse Š 111
Speichern von Aufnahmen auf einem Computer
Die Aufnahmen mit diesem Camcorder werden im eingebauten Speicher (nur C) oder auf einer Speicherkarte gespeichert. Da der
Speicherplatz begrenzt ist, speichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig
auf einem Computer.
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Aufnahmen über eine USB-Verbindung an einen Computer übertragen können. Verwenden Sie Transfer
Utility LE* für AVCHD-Filme und ImageBrowser EX** für MP4-Filme.
C Hinweise zum kabellosen Speichern von Aufnahmen finden
Sie im Abschnitt Kabellose Funktionen (A 125).
* Software für AVCHD-Filme, kostenlos auf der PIXELA-Website erhältlich.
** Software für Fotos und MP4-Filme, kostenlos auf Ihrer lokalen Canon-Website
erhältlich.
AVCHD-Filme speichern (nur Windows)
Mit Transfer Utility LE können Sie aufgenommene Szenen auf einem
Computer speichern. Laden Sie die Software herunter und installieren
Sie sie, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal an einen Computer
anschließen. Zum Herunterladen des Programms ist ein Internetanschluss notwendig. Führen Sie die folgenden Schritte aus und nehmen
Sie dabei die mitgelieferte ‘Startanleitung für Transfer Utility LE’ zuhilfe.
ÜBERPRÜFEN SIE
C
Y
P
O
• Bevor Sie die Software installieren, vergewissern Sie sich, dass der
Computer ans Internet angeschlossen ist.
112 Š Externe Anschlüsse
Installation
1 Laden Sie die Zip-Datei von der PIXELA-Website herunter.
Besuchen Sie die PIXELA-Website, um die Zip-Datei mit der Software
herunterzuladen.
http://pixela.jp/cetule_dl/
2 Dekomprimieren Sie die Zip-Datei.
Die Zip-Datei enthält das Installationsprogramm (setup.exe) und die
Software-Handbuch (PDF-Datei).
3 Führen Sie das Installationsprogramm aus, um die Software zu
installieren.
Details hierzu finden Sie im „Software-Handbuch zu Transfer Utility LE“
(PDF-Datei).
Anschließen des Camcorders an einen Computer
Betriebsarten:
SCN
Y
P
O
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
C
2 Camcorder: Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht für AVCHDFilme (A 48).
3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel
an den Computer an.
Anschluss #-1. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
4 Camcorder: Wählen Sie [Alle (nur für PC)].
Camcorder: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-Anschluss].
5 Computer: Klicken Sie rechts auf das Symbol zum Öffnen von Transfer Utility LE.
6 Verwenden Sie Transfer Utility LE zum Speichern von
AVCHD-Filmen.
Details zur Benutzung der Software finden Sie im „Software-Handbuch
zu Transfer Utility LE“ (PDF-Datei).
Externe Anschlüsse Š 113
MP4-Filme und Fotos speichern (Windows/Mac OS)
Mit ImageBrowser EX können Sie MP4-Filme und Fotos auf einem
Computer speichern und mühelos verwalten. Laden Sie die Software
herunter und installieren Sie sie, bevor Sie den Camcorder zum ersten
Mal an einen Computer anschließen. Zum Herunterladen des Programms ist ein Internetanschluss notwendig. Im ‘ImageBrowser EX
Benutzerhandbuch’ (PDF-Datei) finden Sie die kompletten Systemanforderungen und andere Informationen.
ÜBERPRÜFEN SIE
• Bevor Sie die Software installieren, vergewissern Sie sich, dass der
Computer mit dem Internet verbunden ist.
Installation
Sie müssen die Software auch dann installieren, wenn sich eine andere
Version von ImageBrowser EX auf Ihrem Computer befindet. Mit der
automatischen Update-Funktion der Software erhalten Sie ggf. für diesen Camcorder optimierte Funktionen.
Zusammen mit der Software wird auch die Benutzeranleitung ‘ImageBrowser EX Benutzerhandbuch’ installiert.
C
Y
P
O
1 Laden Sie die Software von Ihrer lokalen Canon-Website herunter.
Gehen Sie zur folgenden Website, klicken Sie auf Ihr Land/Ihre Region
und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm zum Herunterladen von ImageBrowser EX.
http://www.canon.com/icpd
2 Installieren Sie ImageBrowser EX.
Einzelheiten zum Öffnen des Softwarepakets und zum Ausführen des
Installationsprogramms finden Sie in den Anweisungen auf der Download-Website.
114 Š Externe Anschlüsse
3 Folgen Sie den angezeigten
Anweisungen zum Auswählen Ihres Bereichs (Kontinent), Ihres Landes/Ihrer
Region und Sprache.
Die verfügbaren Optionen hängen von Ihrem Land/Ihrer
Region ab.
4 Klicken Sie im Hauptfenster
des Installationsprogramms
auf [Einfache Installation].
Benutzer von Windows: Wenn das Fenster „Benutzerkontensteuerung“
angezeigt wird, folgen Sie der Anleitung.
5 Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um
die Installation abzuschließen.
• Bei der Installation werden Sie möglicherweise aufgefordert, Microsoft Silverlight zu installieren. Befolgen Sie dazu die Anweisungen.
• CameraWindow wird ebenfalls installiert.
Y
P
O
Überprüfen, ob die Software korrekt installiert wurde
Sie können überprüfen, ob die Software korrekt installiert
wurde, indem Sie das Symbol von ImageBrowser EX an der
folgenden Stelle suchen.
Windows: Die Verknüpfung wird dem Desktopbildschirm hinzugefügt.
Mac OS: Im Dock.
C
Wenn Sie das Symbol nicht finden können, überprüfen Sie Ihren Internetanschluss und installieren Sie die Software noch einmal.
Erstes Anschließen an einen Windows-Computer
Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal an einen Computer anschließen, aktivieren Sie den automatischen Start von CameraWindow.
Externe Anschlüsse Š 115
Anschließen des Camcorders an einen Computer
Betriebsarten:
SCN
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Öffnen Sie die Indexansicht [y] für MP4-Filme (A 48) oder [}]
(A 53).
3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel
an den Computer an.
• Anschluss #-1. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
• Camcorder: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-Anschluss].
4 Computer: Starten Sie CameraWindow und speichern Sie MP4Filme und Fotos.
• Auf Windows-Computern mit aktiviertem Autostart und auf Mac OSComputern wird CameraWindow automatisch gestartet und der
Hauptbildschirm wird angezeigt.
• Siehe Nicht-EOS-Kameras: Bilder mit CameraWindow importieren
im ‘ImageBrowser EX Benutzerhandbuch’. Diese PDF-Datei ist über
das Menü ? oben rechts im ImageBrowser EX-Hauptbildschirm
zugänglich.
WICHTIG
C
Y
P
O
• Wenn der Camcorder an einen Computer angeschlossen ist:
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes und
entfernen Sie nicht die Speicherkarte.
- Öffnen, ändern oder löschen Sie Ordner und Dateien des Camcorders
nicht direkt vom Computer aus, weil dadurch Daten unwiederbringlich
verloren gehen können. Beim Speichern von Aufnahmen auf einem
Computer sollten Sie Transfer Utility LE für AVCHD-Filme und
ImageBrowser EX für MP4-Filme und Fotos verwenden.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab.
- Schalten Sie den Camcorder oder Computer nicht aus.
116 Š Externe Anschlüsse
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
• Wenn Sie die Aufnahmen auf Ihrem Computer verwenden möchten,
kopieren Sie sie vorher. Verwenden Sie die Kopien und behalten Sie die
Originaldateien.
HINWEISE
• Je nach dem verwendeten Computer funktioniert die Software möglicherweise nicht einwandfrei oder Sie können Filme eventuell nicht wiedergeben.
• Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere Dateien auf
anderen Geräten erkannt:
- Szenen, deren Dateigröße 4 GB übersteigt
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger als
30 Minuten sind
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s aufgezeichnet
wurden und länger als 1 Stunde sind
• Unabhängig von der Akkukapazität des Akkus im Camcorder wird im
Camcorderdetailbereich des Hauptbildschirms von CameraWindow
immer „Voll“ angezeigt.
• Benutzer von Windows XP oder späteren Versionen oder Mac OS X: Der
Camcorder ist mit dem standardmäßigen Picture Transfer Protocol
(PTP) ausgestattet, mit dem Sie Standbilder (nur JPEG) über das mitgelieferte USB-Kabel an einen Computer übertragen können, ohne
ImageBrowser EX installieren zu müssen.
C
Y
P
O
Externe Anschlüsse Š 117
C Speichersicherung: Sichern eines gesamten
Speichers auf einer externen Festplatte
Sie können aufgenommene Filme und Fotos ganz einfach auf einer
handelsüblichen externen Festplatte speichern, indem Sie diese direkt
an den Camcorder anschließen. Sie können außerdem den Camcorder
benutzen, um Ihre Aufnahmen direkt von der Festplatte wiederzugeben.
Initialisieren Sie die Festplatte (A 121), wenn Sie sie zum ersten Mal
mit diesem Camcorder verwenden.
Betriebsarten:
SCN
Kopieren des Speicherinhalts auf eine externe Festplatte
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
Y
P
O
2 Drücken Sie die Taste ], um den Camcorder in den Wiedergabemodus zu stellen.
3 Schließen Sie den Camcorder an die externe Festplatte an.
• Falls das mit der externen Festplatte gelieferte USB-Kabel einen
Standard-A-Anschluss hat, müssen Sie den optionalen USB-Adapter UA-100 verwenden.
• Anschluss #-2. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
C
4 Sichern Sie den gesamten Inhalt des gewünschten Speichers.
[Auf Festplatte speichern] > Gewünschter Speicher >
[Ja]* > [OK]
* Berühren Sie [Stopp] > [Ja], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen.
• Nachdem Sie den Speicher gewählt haben, können Sie den Namen
des Ordners überprüfen, der auf der Festplatte erstellt wird. Bei jeder
Speichersicherung wird ein separater Speichersicherungsordner
erstellt, dessen Name das Datum (in numerischer Form) ist.
118 Š Externe Anschlüsse
Vor dem Trennen der externen Festplatte
Bevor Sie die externe Festplatte ausschalten oder vom Camcorder
trennen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Verbindung zum Camcorder sicher beendet haben, um Beschädigung Ihrer Dateien zu verhindern. Wählen Sie dazu auf dem Bildschirm [Externe Festplatte]:
[Festplatte sicher entfernen] > [Ja]
WICHTIG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den Camcorder mit dem KompaktNetzgerät betreiben, bevor Sie einen Speicher auf eine externe Festplatte kopieren. Beim Trennen des Kompakt-Netzgeräts wird die Verbindung zwischen Camcorder und Festplatte beendet, was zur
Beschädigung von Daten auf der Festplatte führen kann.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die ACCESSLampe leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
- Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab.
HINWEISE
C
Y
P
O
• Die Inhalte des eingebauten Speichers und der Speicherkarte können
nicht gleichzeitig gespeichert werden.
• Falls Sie mehrere Speichersicherungen an einem Tag ausgeführt haben
(zum Beispiel wenn Sie zuerst den internen Speicher und anschließend
eine Speicherkarte gesichert haben), enden die Namen ab dem zweiten
Ordner mit einem numerischen Suffix (z. B. „-1“, „-2“).
• Pro Datum können bis zu 10 Speichersicherungsordner erstellt werden
und auf einer einzelnen Festplatte können bis zu 300 Speichersicherungsordner gespeichert werden.
• Falls die externe Festplatte partitioniert ist, wird nur die erste Partition
erkannt.
• Die folgenden Festplattentypen sind nicht kompatibel. Aktuelle Informationen zu Geräten, die Sie verwenden können, finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website.
- USB-betriebene mobile Festplatten.
- Festplatten mit einer Kapazität von mehr als 2 TB.
Externe Anschlüsse Š 119
- USB-Massenspeicher oder an Kartenlesegeräte angeschlossene
Medien.
Wiedergeben von zuvor gesicherten Aufnahmen von einer externen
Festplatte
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Drücken Sie die Taste ], um den Camcorder in den Wiedergabemodus zu stellen.
3 Schließen Sie den Camcorder an die externe Festplatte an.
• Falls das mit der externen Festplatte gelieferte USB-Kabel einen
Standard-A-Anschluss hat, müssen Sie den optionalen USB-Adapter UA-100 verwenden.
• Anschluss #-2. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
4 Berühren Sie [Wiedergabe von Festplatte] und wählen Sie den
Speichersicherungsordner, den Sie wiedergeben möchten.
Die Indexansicht erscheint.
Y
P
O
5 Berühren Sie eine Aufnahme, um sie wiederzugeben.
Berühren Sie zum Wechseln zu einem anderen Speichersicherungsordner [(] und wählen Sie dann den Speichersicherungsordner, den
Sie wiedergeben möchten. Wiederholen Sie Schritt 5.
C
6 Nach Beeindigung der Wiedergabe müssen Sie die Verbindung
zur externen Festplatte sicher beenden, bevor Sie das Gerät trennen.
[(] > [K] > [Festplatte sicher entfernen] > [Ja]
Löschen des gegenwärtig angezeigten
Speichersicherungsordners
1 Löschen Sie den Speichersicherungsordner.
0 > [1 Andere Einstellg.] > q >
[Speichersich.ord. löschen] > [Ja] > [OK]
2 Beenden Sie die Verbindung zur externen Festplatte sicher, bevor
Sie sie physikalisch abtrennen.
120 Š Externe Anschlüsse
WICHTIG
• Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten. Einmal
gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
• Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn die Zugriffsanzeige
der externen Festplatte leuchtet oder blinkt.
- Trennen Sie nicht das USB-Kabel ab.
- Trennen Sie nicht den Camcorder oder die externe Festplatte.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
Initialisieren einer externen Festplatte
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle und schalten
Sie ihn nicht aus, bevor die Initialisierung abgeschlossen ist.
2 Drücken Sie die Taste ], um den Camcorder in den Wiedergabemodus zu stellen.
Y
P
O
3 Schließen Sie den Camcorder an die externe Festplatte an.
• Falls das mit der externen Festplatte gelieferte USB-Kabel einen
Standard-A-Anschluss hat, müssen Sie den optionalen USB-Adapter UA-100 verwenden.
• Anschluss #-2. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
C
4 Initialisieren Sie die externe Festplatte.
0 > [1 Andere Einstellg.] > q > [Initialisieren
'] > [Initialisieren] > [Vollständige Initialisierung]1 >
[Ja]2 > [OK]
1
2
Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungstabelle der
Festplatte, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten. Bei Festplatten mit
großer Kapazität kann dieser Vorgang mehrere Stunden dauern.
Wenn Sie die Option [Vollständige Initialisierung] wählen, können Sie [Abbrechen] > [OK] berühren, um die Initialisierung während des Vorgangs abzubrechen. Alle Aufnahmen werden gelöscht und die Festplatte kann problemlos
wieder verwendet werden.
5 Beenden Sie die Verbindung zur externen Festplatte sicher, bevor
Sie sie physikalisch abtrennen.
Externe Anschlüsse Š 121
WICHTIG
• Mit dem Initialisieren der externen Festplatte werden alle Daten auf
der Festplatte (einschließlich Ihrer Aufnahmen, zuvor nicht mit dem
Camcorder gesicherten Daten und gesicherten Festplatten) dauerhaft gelöscht. Sichern Sie wichtige Daten zuvor auf einem Computer oder einem anderen Gerät.
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder
In Hochauflösung
Betriebsarten:
SCN
Verbinden Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel mit
einem Blu-ray-Disc-Recorder oder einem anderen AVCHD-kompatiblen Digital-Videorecorder, um perfekte Kopien von Ihren Filmen in
Hochauflösung zu erstellen. Wenn der externe Digital-Videorecorder
einen SD-Speicherkartensteckplatz* besitzt, können Sie die Speicherkarte zum Kopieren Ihrer Filme benutzen, ohne dass Sie dafür den
Camcorder anschließen müssen.
C
Y
P
O
* Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät mit dem verwendeten Speicherkartentyp kompatibel ist.
Anschließen
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Öffnen Sie die gewünschte Indexansicht (A 48).
3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel
an den Digital-Videorecorder an.
Anschluss #-1. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
4 C Camcorder: Wählen Sie den Speicher aus, der die zu
kopierenden Szenen enthält.
• Wählen Sie eine Option außer [Alle (nur für PC)] aus.
• Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint auf
dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-Anschluss].
122 Š Externe Anschlüsse
Aufnehmen
Die Einzelheiten können je nach dem benutzten Gerät variieren; beachten Sie daher die Bedienungsanleitung des Digital-Videorecorders.
Standardauflösung
Sie können Ihre Filme kopieren, indem Sie den Camcorder an einen
analogen oder digitalen Videorecorder mit analogen Audio/Video-Eingängen anschließen. Die Videoausgabe erfolgt in Standardauflösung,
obwohl die Originalszenen in hochauflösendem Video vorliegen.
Betriebsarten:
SCN
Anschließen
Verbinden Sie den Camcorder über den Anschluss " oder , mit dem
Videorecorder. Siehe Anschlussdiagramme (A 106).
Aufnehmen
C
Y
P
O
1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät.
2 Öffnen Sie die Indexansicht [y] mit den Szenen, die Sie kopieren
möchten (A 48).
Vergewissern Sie sich, dass 1 > q > [AV/Kopfhörer] auf
[Ò AV] gestellt ist.
3 Externer Recorder: Legen Sie eine unbespielte Videokassette
oder DVD ein und schalten Sie den Recorder in den Aufnahmepausemodus.
4 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene und unterbrechen Sie die Wiedergabe direkt vor der gewünschten Szene.
5 Camcorder: Setzen Sie die Wiedergabe fort.
Datum und Uhrzeit werden standardmäßig in das Ausgangs-Videosignal eingebettet. Sie können dies mit der Einstellung 1 > t >
[Datum/Uhrzeit anzeigen] ändern.
Externe Anschlüsse Š 123
6 Externer Recorder: Starten Sie die Aufnahme, wenn die
gewünschte Szene beginnt, und stoppen Sie die Aufnahme am
Ende der Szene.
7 Camcorder: Stoppen Sie die Wiedergabe.
HINWEISE
• Verwenden Sie einen externen Blu-Ray-Disc-Recorder, der die AVCHDVer.-2.0-Spezifikationen erfüllt, um im Modus 50P oder MXP aufgezeichnete Filme auf Blu-Ray-DVDs zu kopieren.
Hochladen von MP4-Filmen und Fotos ins Internet
Mit ImageBrowser EX können Sie auch MP4-Filme von Ihrem Computer auf YouTube und Fotos auf Facebook hochladen. Darüber hinaus
können Sie CANON iMAGE GATEWAY* verwenden, Fotoalben und vieles mehr zu erstellen.
Y
P
O
* Dieser Service steht nicht in allen Ländern/Regionen zur Verfügung.
Installation
Installieren Sie die Software, bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal
an einen Computer anschließen. Die Software ist mit Computern kompatibel, auf denen Windows- oder Mac-Betriebssysteme laufen. Siehe
MP4-Filme und Fotos speichern (Windows/Mac OS) (A 114).
C
Anschließen an einen Computer und Hochladen von Aufnahmen
Einzelheiten hierzu finden Sie in den betreffenden Abschnitten des
‘ImageBrowser EX Benutzerhandbuch’ (PDF-Datei). Diese PDF-Datei
ist über das Menü ? oben rechts im ImageBrowser EX-Hauptbildschirm zugänglich.
124 Š Externe Anschlüsse
C
Kabellose Funktionen
Dieses Kapitel enthält Informationen über die Bedienung der
Wi-Fi Funktionen Ihres Camcorders, einschließlich der erforderlichen Netzwerkeinstellungen zum Hinzufügen des Geräts zu
einem bestehenden Wi-Fi-Netzwerk.
Die kabellosen Funktionen des Camcorders
Sie können mit den Wi-Fi-Funktionen des Camcorders eine kabellose
Verbindung mit Wi-Fi-fähigen Geräten* wie Smartphones oder TabletPCs herstellen und Ihre Aufnahmen speichern, wiedergeben und hochladen. Definitionen von einigen häufig verwendeten Ausdrücken in diesem Kapitel finden Sie im Glossar (A 151).
* Mit „iOS-Gerät“ werden in diesem Text Wi-Fi-fähige iPhones und iPads bezeichnet,
während „Android-Gerät“ sich auf Wi-Fi-fähige Android-Smartphones und -TabletPCs bezieht.
iOS-Geräte
Y
P
O
• Nach dem Installieren der App CameraAccess plus können Sie mit
Ihrem iPhone oder iPad als Fernbedienung mit dem Camcorder
aufnehmen (A 128). Sie können sogar Video vom Camcorder
streamen und direkt auf einem iOS-Gerät aufzeichnen.
• Nach dem Installieren der App Movie Uploader können Sie Aufnahmen
auf Ihrem iOS-Gerät speichern und sogar auf YouTube oder Facebook
hochladen (A 136).
• Verwenden Sie einen Webbrowser, um auf den Camcorder zuzugreifen
und Aufnahmen auf einem iOS-Gerät wiederzugeben (A 134).
C
Movie Uploader
CameraAccess plus
Kabellose Funktionen Š 125
Android-Geräte
• Nach dem Installieren der App CameraAccess plus können Sie mit
einem Smartphone oder Tablet-PC als Fernbedienung mit dem
Camcorder aufnehmen (A 128). Sie können sogar Video vom
Camcorder streamen und direkt auf einem Android-Gerät aufzeichnen.
• Verwenden Sie einen Webbrowser, um auf den Camcorder zuzugreifen
und Aufnahmen auf einem Android-Gerät wiederzugeben. Sie können
auch eine lokale Kopie auf einem Android-Gerät speichern (A 134).
CameraAccess plus
Computer und andere Wi-Fi-Geräte
• Verwenden Sie auf Computern mit einem Wi-Fi-Empfänger einen
Webbrowser, um auf den Camcorder zuzugreifen und Aufnahmen auf
dem Gerät wiederzugeben. Sie können auch eine lokale Kopie auf dem
Computer speichern (A 134).
• Verbinden Sie den Camcorder mit einem Accesspoint als Media-Server
und geben Sie Ihre Aufnahmen auf Computern und anderen Geräten
wieder, die mit demselben Heimnetzwerk verbunden sind (A 142).
C
Y
P
O
CANON iMAGE GATEWAY
• Wenn Sie den Camcorder mit einem Accesspoint
(Heimnetzwerk) verbinden, der mit dem Internet
verbunden ist, können Sie auch Aufnahmen bei
CANON iMAGE GATEWAY freigeben und verschiedene Webservices nutzen, zum Beispiel
Aufnahmen auf Facebook und YouTube hochladen (A 138).
126 Š Kabellose Funktionen
Vor dem Verwenden der kabellosen Funktionen
In Abhängigkeit von der Funktion wird der Camcorder kabellos
direkt mit einem Wi-Fi-fähigen Gerät, wie zum Beispiel einem
Smartphone, oder über einen Accesspoint (WLAN-Router)* mit
einem Wi-Fi-Netzwerk verbunden. Stellen Sie nach Auswählen der
gewünschten Funktion gemäß den Anweisungen auf dem
Bildschirm eine Verbindung mit dem Camcorder her.
* Je nach Hersteller kann der Accesspoint auch anders bezeichnet werden, zum
Beispiel als WLAN-Router oder Router für kabelloses Netzwerk.
Informationen zum Wi-Fi-Standard des Camcorders
Der Wi-Fi-Standard des Camcorders entspricht dem Standard IEEE
802.11b/g/n und hat eine Frequenz von 2,4 GHz. Damit beträgt die
maximale Datenrate 11 Mbit/s für IEEE 802.11b, 54 Mbit/s für IEEE
802.11g und 150 Mbit/s für IEEE 802.11n. Bitte beachten Sie, dass
dies theoretische Werte sind und die tatsächlichen Datenraten
abweichen können.
WICHTIG
Y
P
O
• Bei Benutzung eines ungeschützten Wi-Fi-Netzwerks besteht die Möglichkeit, dass Ihre Dateien und Daten nicht autorisierten Dritten zugänglich werden. Beachten Sie die damit verbundenen Risiken.
HINWEISE
C
• Decken Sie mit Ihrer Hand oder einem
anderen Gegenstand nicht den hinteren Teil
des Camcorders ab, wenn Sie die Wi-FiFunktionen des Camcorders benutzen. Die
Wi-Fi-Antenne befindet sich im hinteren Teil
und das Abdecken kann zu einer Störung
bei der Übertragung der Signale führen.
• Öffnen Sie während der kabellosen VerbinWi-Fi-Antenne
dung nicht die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
• Solange die kabellosen Funktionen genutzt werden, wird die automatische Abschaltfunktion des Camcorders ausgeschaltet.
Kabellose Funktionen Š 127
Verwenden eines iOS- oder Android-Geräts als Fernbedienung
Mit der App CameraAccess plus* können Sie das vom Camcorder
gestreamte Bild auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät anzeigen, auch
wenn sich der Camcorder an einem anderen Ort befindet. Sie können
Ihr iOS- oder Android-Gerät als Fernbedienung verwenden, um die
Aufzeichnung auf dem Camcorder zu starten. Sie können sogar das
vom Camcorder gestreamte Bild lokal auf Ihrem iOS- oder AndroidGerät aufnehmen.
* Die von PIXELA angebotene App CameraAccess plus ist im App Store (für iOSGeräte) und über Google Play™ (für Android-Smartphones) kostenlos erhältlich.
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
Y
P
O
• Bevor Sie die folgenden Schritte zum ersten Mal ausführen, müssen Sie
die App CameraAccess plus herunterladen und auf Ihrem iOS- oder
Android-Gerät installieren. Die App kann kostenlos von folgenden Websites heruntergeladen werden (nur auf Englisch).
App Store:
http://appstore.com/cameraaccessplus
C
Google Play™:
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
Streaming über Wi-Fi (Überwachung von zu Hause)
Mit dieser Funktion können Sie das vom Camcorder gestreamte Bild
überwachen, wenn dieser sich an einem anderen Ort in Reichweite
einer Wi-Fi-Verbindung befindet, z. B. in einem anderen Raum im Haus.
Sie können Ihr iOS- oder Android-Gerät zur Steuerung des Camcorders verwenden und das gestreamte Bild auf dem Camcorder oder
direkt auf Ihrem Gerät aufnehmen.
1 Camcorder: Aktivieren der Funktion [Überwachung von zu Hause].
128 Š Kabellose Funktionen
0 > [ Fernbedienung+Streaming] >
[4 Überwachung von zu Hause] > [OK]
• Die SSID (Netzwerkname) und das Kennwort des Camcorders werden angezeigt.
• Der Camcorder kann nun mit dem iOS-/Android-Gerät verbunden
werden.
2 iOS- oder Android-Gerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungenbildschirm und wählen Sie den Netzwerknamen aus, der auf
dem Camcorderbildschirm angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie
nötigenfalls das Kennwort ein, das auf dem Camcorderbildschirm
angezeigt wird.
• Der Netzwerkname (SSID) des Camcorders sollte in der Liste der
vom Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
• Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurücksetzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbinden des
Geräts eingeben.
• Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint [Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
C
Y
P
O
3 iOS- oder Android-Gerät: Starten Sie die App CameraAccess plus.
Verwenden Sie die Bildschirm-Bedienelemente der App zum Bedienen
des Camcorders, während Sie das Live-Bild auf dem Gerät ansehen.
Nach dem Aufnehmen
1 Camcorder: Berühren Sie [Ende] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
2 iOS- oder Android-Gerät: Schließen Sie die App CameraAccess
plus.
Kabellose Funktionen Š 129
Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung bei Abwesenheit)
Mit dieser Funktion können Sie den Camcorder zu Hause lassen und
das gestreamte Bild betrachten, wenn Sie unterwegs sind. Sie können
sogar Ihr iOS- oder Android-Gerät verwenden, um die Aufnahme auf
dem Camcorder zu starten.
Mit dem Dienstprogramm Remote Monitoring Checker (nur für Windows) können Sie überprüfen, ob der Accesspoint Ihres Heimnetzwerks und die Internetverbindung den Anforderungen für die
Verwendung der Funktion Überwachung bei Abwesenheit* entsprechen. Ausführliche Informationen über dieses Programm und Links zur
Download-Seite finden Sie auf der Website von PIXELA (nur Englisch).
http://pixela.jp/cermc
* Um die Funktion Überwachung bei Abwesenheit verwenden zu können, benötigen
Sie einen mit UPnP (Universal Plug and Play) kompatiblen Accesspoint und einen
Internetanschluss, der globale IP-Adressen erreichen kann.
Vorbereiten des Camcorders
Y
P
O
1 Aktivieren Sie die Funktion [Überwachung bei Abwesenheit].
0 > [ Fernbedienung+Streaming] >
[ Überwachung bei Abwesenheit] > [OK]
C
• Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal aktivieren, müssen Sie ein
Kennwort und den von dieser Funktion zu verwendenden Port festlegen (Schritte 2-4). Wenn Sie die Einstellungen für die Funktion Überwachung bei Abwesenheit bereits abgeschlossen haben, fahren Sie
fort mit Schritt 5.
2 Berühren Sie [OK], um den Einstellungsbildschirm zu öffnen.
3 Um eine Eingabe im Feld [Kennwort] vorzunehmen, berühren Sie
[Nicht eingerichtet]. Geben Sie ein eindeutiges Kennwort für die
Funktion Überwachung bei Abwesenheit ein und berühren Sie
[OK].
• Das Kennwort muss zwischen 4 und 8 Zeichen lang sein. Es wird
empfohlen, ein 8 Zeichen langes Kennwort mit Ziffern und Groß-/
Kleinbuchstaben zu verwenden.
• Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um das Kennwort und
im nächsten Schritt die Portnummer einzugeben.
130 Š Kabellose Funktionen
4 Berühren Sie [80], um die zu verwendende Portnummer zu
ändern. Geben Sie eine andere Portnummer ein und tippen Sie
auf [OK].
Standardmäßig ist die Portnummer auf 80 eingestellt, Sie können dies
aber nötigenfalls ändern.
5 Richten Sie eine Verbindung zu einem Accesspoint ein.
• Wenn Sie zuvor eine Verbindung mit einem Accesspoint konfiguriert
und gespeichert haben, wird der Camcorder automatisch mit dem
zuletzt verwendeten Accesspoint verbunden. Fahren Sie mit Schritt 6
fort.
• Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern] auf
dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigurieren und
Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung (Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines Accesspoints (A 145)),
bevor Sie mit diesen Schritten fortfahren.
6 Wenn die kabellose Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird
auf dem Bildschirm die Camcorder-ID angezeigt.
Der Camcorder kann nun mit dem iOS-/Android-Gerät verbunden werden.
C
Y
P
O
Anschließen des iOS-/Android-Geräts
Wenn das iOS-/Android-Gerät am selben Wi-Fi-Netzwerk wie der
Camcorder angeschlossen ist, erkennt CameraAccess plus die Camcorder-ID und registriert sie automatisch. Anderenfalls geben Sie die
Camcorder-ID von Hand ein.
Solange Sie die Einstellungen des Camcorders nicht zurücksetzen,
müssen Sie die Camcorder-ID nur beim erstmaligen Verbinden des
Geräts registrieren. Später brauchen Sie nur das Kennwort für die
Überwachung bei Abwesenheit einzugeben (starten Sie diesen Vorgang bei Schritt 4).
Registrieren der Camcorder-ID in der App CameraAccess plus
1 Wenn das iOS-/Android-Gerät in der Nähe des Camcorders ist,
schalten Sie Wi-Fi ein und wählen Sie denselben Accesspoint, mit
dem auch der Camcorder verbunden ist (Schritt 5 im vorherigen
Vorgang).
Kabellose Funktionen Š 131
2 Starten Sie die App CameraAccess plus und berühren Sie Setting
(Einstellung) und dann Start.
Wenn das iOS-Gerät nicht mit demselben Accesspoint wie der Camcorder verbunden ist, geben Sie die Camcorder-ID, die auf dem Camcorder-Bildschirm angezeigt wird (Schritt 6 im vorherigen Vorgang),
manuell ein.
3 Berühren Sie Finish (Fertigstellen) und schließen Sie die App
CameraAccess plus.
Trennen Sie nötigenfalls die Verbindung zwischen dem iOS-/AndroidGerät und dem Accesspoint.
Verwenden der Funktion Überwachung bei Abwesenheit
4 Starten Sie die App CameraAccess plus, während Sie unterwegs
sind.
Achten Sie darauf, dass das iOS-/Android-Gerät mit einem Wi-FiAccesspoint verbunden ist.
Y
P
O
5 Berühren Sie Start unter Monitor while Out.
6 Geben Sie das Kennwort für die Funktion Überwachung bei
Abwesenheit ein, das Sie im Camcorder festgelegt haben (Schritt
3 des vorherigen Vorgangs), und berühren Sie dann Connect
(Verbinden).
Verwenden Sie die Bildschirm-Bedienelemente der App zum Bedienen
des Camcorders, während Sie das Live-Bild auf dem Gerät ansehen.
C
Beenden des Modus Überwachung bei Abwesenheit
Berühren Sie am Camcorder [Ende] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie dann den Camcorder aus.
132 Š Kabellose Funktionen
Verwendung der virtuellen Tastatur
Wenn Sie Text für verschiedene Einstellungen eingeben müssen,
berühren Sie das Textfeld. Daraufhin wird eine virtuelle Tastatur auf
dem Bildschirm eingeblendet. Mithilfe der folgenden Abbildung
werden die verschiedenen Tasten, die Sie verwenden können,
erklärt.
! Wechseln zwischen Buchstaben und Zahlen/Sonderzeichen.
" Ändern der Position des Cursors.
# Löschen des Zeichens links vom Cursor (Rücktaste).
$ Feststelltaste. Wenn die numerische Tastatur angezeigt wird,
können Sie mit [#%?] zwischen Satz 1 und Satz 2 der
Sonderzeichen umschalten.
HINWEISE
C
Y
P
O
• Einzelheiten zur App CameraAccess plus finden Sie auf der PIXELAWebsite (nur Englisch).
http://pixela.jp/cecap
• In folgenden Fällen ist diese Funktion nicht verfügbar:
- Wenn als Filmqualität 50P ausgewählt wurde.
- Wenn Doppelaufnahme oder fortlaufende Aufnahme aktiviert ist.
• Je nach der Verbindung und der Stärke des Funksignals kann das Livevideo unterbrochen werden oder die Reaktionszeit lang sein.
• Wenn Sie den Camcorder auf der optionalen CT-V1 Kamera Schwenkvorrichtung anbringen, können Sie die App CameraAccess plus auf
Ihrem iOS- oder Android-Gerät als Fernbedienung verwenden, mit der
Sie nicht nur die Aufnahme starten oder beenden, sondern auch den
Camcorder seitwärts bewegen (schwenken) können. Einzelheiten finden
Sie in der CT-V1-Bedienungsanleitung.
Kabellose Funktionen Š 133
Remote-Browser: Betrachten von Aufnahmen mit einem
Webbrowser auf einem iOS-oder Android-Gerät
Mit der Remote-Browser-Funktion und dem Webbrowser auf einem
beliebigen, mit einem Wi-Fi-Empfänger ausgestatteten Gerät (iOS-/
Android-Geräte, Computer usw.) können Sie auf den Camcorder
zugreifen. Sie können dann Ihre Aufnahmen über den Webbrowser wiedergeben und sogar lokale Kopien davon auf Ihrem Gerät* speichern.
* Je nach dem Gerät, Betriebssystem, Browser, Filmformat und der Filmqualität können Sie die Aufnahmen möglicherweise nicht wiedergeben oder herunterladen.
Ausführliche Informationen finden Sie auf der lokalisierten Canon-Website.
Betriebsarten:
SCN
1 Camcorder: Aktivieren Sie den Remote-Browser-Modus in einer
beliebigen Filme-Indexansicht.
Y
P
O
0 > [— Wi-Fi] > [5 Wiedergabe via Browser] >
[OK]
C
• Die SSID (Netzwerkname) und das Kennwort des Camcorders werden angezeigt.
• Der Camcorder kann nun mit dem kabellosen Gerät verbunden werden.
2 iOS- oder Android-Gerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungenbildschirm und wählen Sie den Netzwerknamen aus, der auf
dem Camcorderbildschirm angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie
nötigenfalls das Kennwort ein, das auf dem Camcorderbildschirm
angezeigt wird.
• Der Netzwerkname (SSID) des Camcorders sollte in der Liste der
vom Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
• Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurücksetzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbinden des
Geräts eingeben.
3 iOS- oder Android-Gerät: Starten Sie den Webbrowser.
134 Š Kabellose Funktionen
4 iOS- oder Android-Gerät: Geben Sie die auf dem Camcorderbildschirm angezeigte Internetadresse in die Webbrowser-Adressleiste ein.
• Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint der
Bildschirm Wiedergabe via Browser.
• Die URL ist immer dieselbe. Es kann also nützlich sein, die URL mit
einem Lesezeichen zu versehen.
5 iOS- oder Android-Gerät: Wählen Sie die gewünschte Aufnahme
in der Indexansicht aus und geben Sie sie wieder.
• Berühren Sie die Taste links oben im Bildschirm, um die angezeigte
Indexansicht zu ändern. Berühren Sie · (AVCHD-Filme), ¸
(MP4-Filme) oder } (Standbilder) des gewünschten Speichers (&
eingebauter Speicher oder 8 Speicherkarte).
• Berühren Sie ein Miniaturbild zum Anzeigen des Fotos (oder das
erste Bild eines Films). Nur MP4-Filme: Berühren Sie es noch einmal
zum Wiedergeben des Films.
• AVCHD-Filme können nicht wiedergegeben werden.
• Berühren Sie auf ö, um zur Indexansicht zurückzukehren.
• Andere Geräte als iOS-Geräte: Berühren Sie õ zum Speichern einer
lokalen Kopie des Films/Fotos auf dem Gerät.
C
Wenn Sie damit fertig sind
Y
P
O
Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
HINWEISE
• Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere Dateien auf
anderen Geräten erkannt:
- Szenen, deren Dateigröße 4 GB übersteigt
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger als
30 Minuten sind
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s aufgezeichnet
wurden und länger als 1 Stunde sind
Kabellose Funktionen Š 135
Speichern von Aufnahmen und Hochladen von Filmen ins Internet
mit einem iOS-Gerät
Mit der App Movie Uploader* können Sie Filme und Fotos auf einem
iOS-Gerät wiedergeben und speichern.** Sie können außerdem Filme
auf YouTube oder Facebook hochladen, selbst wenn Sie sich nicht in
Ihrem Heimnetzwerk befinden.
* Die von PIXELA angebotene App Movie Uploader ist im App Store kostenlos
erhältlich.
** Nicht für MP4-Filme verfügbar, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden.
Betriebsarten:
SCN
ÜBERPRÜFEN SIE
• Bevor Sie diese Schritte zum ersten Mal ausführen, müssen Sie die App
Movie Uploader auf Ihrem iOS-Gerät installieren. Die App kann kostenlos von der folgenden Website (nur Englisch) heruntergeladen werden:
http://appstore.com/movieuploader
Y
P
O
1 Camcorder: Stellen Sie den Camcorder in einer beliebigen Indexansicht auf die Verbindung mit dem iOS-Gerät ein.
C
0 > [— Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [OK]
• Die SSID (Netzwerkname) und das Kennwort des Camcorders werden angezeigt.
• Der Camcorder kann nun mit dem iOS-Gerät verbunden werden.
2 iOS-Gerät: Aktivieren Sie Wi-Fi im Wi-Fi-Einstellungenbildschirm
und wählen Sie den Netzwerknamen aus, der auf dem Camcorderbildschirm angezeigt wird (Schritt 1). Geben Sie nötigenfalls
das Kennwort ein, das auf dem Camcorderbildschirm angezeigt
wird.
• Der Netzwerkname (SSID) des Camcorders sollte in der Liste der
vom Gerät erkannten Netzwerke/Accesspoints angezeigt werden.
• Solange Sie das Wi-Fi-Kennwort des Camcorders nicht zurücksetzen, müssen Sie das Kennwort nur beim erstmaligen Verbinden des
Geräts eingeben.
136 Š Kabellose Funktionen
• Wenn die Wi-Fi-Verbindung korrekt hergestellt wurde, erscheint [Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
3 iOS-Gerät: Verwenden Sie die App Movie Uploader, um die Filme
des Camcorders hochzuladen.
• Sie können außerdem Filme und Fotos auf dem iOS-Gerät wiedergeben und speichern.
• Auf YouTube können nur Filme hochgeladen werden.
Wenn Sie damit fertig sind
Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK] zum Beenden der kabellosen
Verbindung und schalten Sie den Camcorder aus.
HINWEISE
• In Abhängigkeit von bestimmten Faktoren, wie zum Beispiel den Bedingungen des kabellosen Netzwerks, kann das Hochladen von Videodateien einige Zeit dauern.
• Das obige Vorgehen kann je nach der von Ihnen verwendeten Version
der iOS unterschiedlich sein.
• Einzelheiten zum Movie Uploader finden Sie auf der PIXELA-Website
(nur auf Englisch).
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
• Die folgenden Arten von MP4-Szenen werden als mehrere Dateien auf
anderen Geräten erkannt:
- Szenen, deren Dateigröße 4 GB übersteigt
- Szenen, die bei 35 Mbit/s aufgezeichnet wurden und länger als
30 Minuten sind
- Szenen, die bei einer anderen Filmqualität als 35 Mbit/s aufgezeichnet
wurden und länger als 1 Stunde sind
C
Y
P
O
Kabellose Funktionen Š 137
Freigeben von Aufnahmen über CANON iMAGE GATEWAY
Nachdem Sie sich bei CANON iMAGE GATEWAY* registriert haben,
können Sie auf verschiedene Webservices** zugreifen. Sie können
Filme und Fotos in Online-Alben hochladen, Links zu den Online-Alben
auf Twitter bekanntmachen, Filme auf Facebook und YouTube hochladen, Freunden und Verwandten per E-Mail Links zu Ihren Online-Alben
senden usw.! Um diese Funktion verwenden zu können, brauchen Sie
einen mit dem Internet verbundenen Accesspoint.
* Verfügbarkeit ist gebietsabhängig.
** „Webservices“ beziehen sich in diesem Text auf verschiedene durch CANON
iMAGE GATEWAY unterstützte Webservices.
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY ist eine Website, die
verschiedene fotobezogene Dienste für Besitzer
berechtigter Canon-Produkte bietet. Nach der
kostenlosen Online-Registrierung können Sie die
Webservices nutzen, Online-Fotoalben erstellen
usw. Auf der Canon-Website finden Sie
Informationen zur Registrierung und zu den
Ländern/Regionen, in denen dieser Dienst genutzt werden kann.
http://canon.com/cig
C
Y
P
O
Allgemeine Anforderungen
• Computer, auf dem ImageBrowser EX und CameraWindow
vorschriftsgemäß installiert wurden. Ausführliche Informationen zum
Installieren der Software finden Sie unter MP4-Filme und Fotos
speichern (Windows/Mac OS) (A 114).
• Kostenlose Online-Registrierung für CANON iMAGE GATEWAY wurde
ausgeführt.
• Kontoeinstellungen für Dienste, die Sie verwenden möchten (YouTube,
Facebook usw.). Die verfügbaren Dienste können vom/von der
jeweiligen Land/Region abhängen.
138 Š Kabellose Funktionen
Einstellen der gewünschten Webservices im Camcorder
Melden Sie sich mithilfe von CameraWindow bei CANON iMAGE
GATEWAY an und legen Sie die Webservices fest, die Sie verwenden
möchten. Ausführliche Informationen zur Verwendung der Software finden Sie im ‘CameraWindow Benutzerhandbuch’. Diese PDF-Datei ist
über das Menü ? oben rechts im ImageBrowser EX-Hauptbildschirm
zugänglich.
Betriebsarten:
SCN
1 Camcorder: Öffnen Sie die Indexansicht [y] für MP4-Filme
(A 48) oder [}] (A 53).
2 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel
an den Computer an.
Anschluss #-1. Siehe Anschlussdiagramme (A 107).
3 Computer: Starten Sie CameraWindow.
• Windows: Wenn das Dialogfeld für die automatische Wiedergabe
angezeigt wird, klicken Sie auf Download Images from Canon
Camera (Herunterladen von Bildern von einer Canon-Kamera) zum
Öffnen des Hauptbildschirms.
• Auf Windows-Computern mit aktiviertem Autostart und auf Mac OSComputern wird CameraWindow automatisch gestartet und der
Hauptbildschirm wird angezeigt.
C
Y
P
O
4 Computer: Klicken Sie auf Kameraeinstellungen > Einstellen von
Webdiensten.
5 Computer: Melden Sie sich bei CANON iMAGE GATEWAY an und
führen Sie das Einrichtungsverfahren aus.
• Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um
die gewünschten Services zu registrieren. Für die Registrierung einiger Services benötigen Sie die entsprechenden Kontodaten (Benutzername, Kennwort usw.).
• CANON iMAGE GATEWAY und alle anderen ausgewählten Webservices werden im Camcorder festgelegt und der CameraWindowMenübildschirm wird angezeigt.
6 Computer: Beenden Sie CameraWindow und heben Sie die Verbindung zwischen dem Camcorder und Computer auf.
Kabellose Funktionen Š 139
HINWEISE
• Die verfügbaren Webservices hängen vom/von der jeweiligen Land/
Region ab und können gelegentlich aktualisiert werden. Aktuelle
Informationen zu verfügbaren Services und den Nutzungsbedingungen
finden Sie auf Ihrer lokalen CANON iMAGE GATEWAY-Website.
• Wenn das im Camcorder festgelegte Datum falsch ist, kann der Camcorder keine Verbindung mit CANON iMAGE GATEWAY herstellen. Achten Sie darauf, dass das Datum korrekt ist, bevor Sie versuchen, eine
Verbindung herzustellen.
• Wenn Sie die maximale Anzahl von Webservices im Camcorder eingestellt haben, können Sie keine weiteren Services einstellen. Löschen Sie
überflüssige Webservices und stellen Sie dann den gewünschten Webservice ein.
• Für andere Webservices als E-Mail können Sie nicht mehrere Konten
festlegen.
• CANON iMAGE GATEWAY, Facebook, Twitter und E-Mail-Benachrichtigungen sind nur für MP4-Filme und Fotos verfügbar, wenn Sie CameraWindow verwenden.
Y
P
O
Freigeben von Aufnahmen über Webservices
Stellen Sie Ihre Aufnahmen über Webservices Verwandten und Freunden zur Ansicht zur Verfügung.
Betriebsarten:
SCN
C
1 Stellen Sie den Camcorder in einer beliebigen Indexansicht auf
die Verbindung mit dem Webservice ein.
0 > [— Wi-Fi] > [7 An Webservice] > [OK]
• Wenn Sie zuvor eine Verbindung mit einem Accesspoint konfiguriert
und gespeichert haben, wird der Camcorder automatisch mit dem
zuletzt verwendeten Accesspoint verbunden.
140 Š Kabellose Funktionen
• Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern] auf
dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigurieren und
Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung (Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines Accesspoints (A 144),
bevor Sie mit diesen Schritten fortfahren.
• Wenn die kabellose Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
erscheint der Bildschirm [An Webservice] auf dem Camcorderbildschirm.
2 Wählen Sie den gewünschten Webservice aus.
Wenn Sie
(E-Mail) auswählen, wird die Liste der registrierten E-MailAdressen angezeigt. Wählen Sie die E-Mail-Empfänger aus, denen Sie
eine E-Mail-Benachrichtigung schicken möchten.
3 Berühren Sie die Art des hochzuladenden Objekts (AVCHD-Film,
MP4-Film oder Foto) und den Speicher, in dem die gewünschten
Aufnahmen gespeichert sind.
Y
P
O
4 Berühren Sie die hochzuladende Szene oder die hochzuladenden
Fotos.
• Beim Hochladen von Fotos können Sie bis zu 10 Fotos berühren, um
diese gleichzeitig hochzuladen. Wenn Sie die gewünschten Fotos
ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen].
Berühren Sie ein ausgewähltes Foto, um es wieder abzuwählen. Um
die Auswahl aufzuheben, berühren Sie [Alle entfernen] > [Ja].
• Wenn Sie YouTube verwenden, lesen Sie sich die YouTube-Bedingungen sorgfältig durch und berühren Sie [Ich stimme zu], wenn Sie
zustimmen.
• Die Datei wird automatisch hochgeladen.
• Sie können [Stopp] berühren, um die laufende kabellose Übertragung zu unterbrechen.
C
5 Berühren Sie [OK].
Kabellose Funktionen Š 141
Überprüfen Ihrer hochgeladenen Filme und Fotos in der
CANON iMAGE GATEWAY-Bibliothek
Sie können die Filme und Fotos, die Sie auf CANON iMAGE
GATEWAY hochgeladen haben, auf dem Bibliotheksbildschirm und
in den verschiedenen Online-Alben überprüfen. Auf dem
Bibliotheksbildschirm können Sie außerdem nachsehen, welche
Dateien Sie hochgeladen haben und welche Einstellungen für die
Webservices verwendet werden. Ausführliche Informationen zu
CANON iMAGE GATEWAY finden Sie im Hilfe-Modul (rechts oben
im Bildschirm).
HINWEISE
• Sie können bis zu 10 Fotos gleichzeitig hochladen, Filme müssen nacheinander hochgeladen werden. Die maximale Größe und Länge der
Filme, die Sie hochladen können, variieren je nach dem verwendeten
Webservice.
• Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints (W-LANRouter) kann das Hochladen von Dateien eine Zeit dauern.
• E-Mail-Adressen müssen aus 1-Byte-Zeichen bestehen. Nur E-MailAdressen mit 16 oder weniger Zeichen vor dem Zeichen @ können im
Camcorder festgelegt werden.
C
Y
P
O
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer
Mit der Media-Server-Funktion können Sie Filme und Fotos auf einem
Computer oder ähnlichen Gerät kabellos ansehen. Sie benötigen einen
mit Ihrem Heimnetzwerk verbundenen Accesspoint und Software, die
auf Ihrem Computer installiert wird und Filme und Fotos über einen
Media-Server wiedergeben kann. Es wird empfohlen, den Computer
mit einem LAN-Kabel mit dem Accesspoint zu verbinden. Lesen Sie
dazu auch die Bedienungsanleitungen für den Computer, die Software
und den Accesspoint.
142 Š Kabellose Funktionen
LAN-Kabel
Accesspoint
Computer
Betriebsarten:
SCN
1 Camcorder: Aktivieren Sie die Media-Server-Funktion in einer
beliebigen Indexansicht.
0 > [— Wi-Fi] > [8 Media-Server] > [OK]
• Wenn Sie zuvor eine Verbindung mit einem Accesspoint konfiguriert
und gespeichert haben, wird der Camcorder automatisch mit dem
zuletzt verwendeten Accesspoint verbunden.
• Wenn noch keine Verbindungen mit Accesspoints im Camcorder
gespeichert wurden, wird die Meldung [Zugriffspunkt speichern] auf
dem Bildschirm angezeigt. Berühren Sie [OK] zum Konfigurieren und
Speichern einer neuen Accesspoint-Verbindung (Schritt 2 in Kabellose Verbindung bei Verwendung eines Accesspoints (A 144),
bevor Sie mit diesen Schritten fortfahren.
C
Y
P
O
2 Camcorder: Wenn die kabellose Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint [Verbunden] auf dem Camcorderbildschirm.
Sie können [Info zeigen] zum Anzeigen der Accesspoint-SSID, des Verbindungsprotokolls sowie der IP-Adresse und MAC-Adresse des Camcorders berühren. Im Informationsbildschirm können Sie auch
[Verbindungspunkt ändern] berühren, um mit einem anderen
Accesspoint zu verbinden.
3 Computer: Starten Sie die gewünschte Mediaplayer-Software und
wählen Sie den Modellnamen Ihres Camcorders in der Liste der
Media-Server aus.
Verbinden Sie bei eigenständigen Mediaplayern und anderen Geräten
das Gerät mit dem Heimnetzwerk und wählen Sie den Modellnamen
Ihres Camcorders in der Liste der Media-Server aus.
Kabellose Funktionen Š 143
4 Computer: Wählen Sie den Ordner für den eingebauten Speicher
oder die Speicherkarte des Camcorders aus und geben Sie die
Filme und Fotos wieder.
5 Camcorder: Berühren Sie [Ende] > [OK], wenn Sie fertig sind.
HINWEISE
• Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints (W-LANRouter) kann es einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe beginnt, oder
die Wiedergabe ist möglicherweise nicht gleichmäßig. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie unter Fehlersuche (A 177).
Kabellose Verbindung bei Verwendung eines Accesspoints
Der Camcorder kann über einen WLAN-Router (Accesspoint) mit einem
Wi-Fi-Netzwerk verbunden werden und er kann sich sogar die Einstellungen für die 4 zuletzt verwendeten Accesspoints merken.
Y
P
O
Allgemeine Anforderungen
• Korrekt konfigurierter Router, der dem Protokoll
802.11b/g/n entspricht und Wi-Fi-zertifiziert ist (trägt
das rechts abgebildete Logo) sowie ein
Heimnetzwerk.
C
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie den Bildschirm [—Netzwerkeinrichtung].
0 >[ Fernbedienung+Streaming] (Aufnahmemodus)
oder [— Wi-Fi] (Videowiedergabemodus, von beliebiger
Indexansicht) > [w Einstellungen prüfen/bearbeiten] >
[OK] > [Verbindungseinstellungen für Zugriffspunkt] >
[Nicht eingerichtet]
144 Š Kabellose Funktionen
2 Berühren Sie die gewünschte Einrichtungsmethode.
Je nach der gewählten Einrichtungsmethode müssen Sie verschiedene
Schritte ausführen. Lesen Sie die folgenden Beschreibungen und führen Sie die auf der entsprechenden Seite beschriebenen Schritte aus.
Optionen
[WPS: Taste]*
Drücken und halten Sie einfach die WPS-Taste auf
Ihrem W-LAN-Router und berühren Sie dann den Camcorderbildschirm. Dies ist die einfachste Verbindungsmethode, wenn
Sie einen WPS-kompatiblen Router verwenden. Führen Sie dann
die unter Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 145) beschriebenen
Schritte aus.
[WPS: PIN-Code]*
Greifen Sie über Ihren Webbrowser auf den Konfigurationsbildschirm des Accesspoints zu. Der Camcorder gibt
einen PIN-Code an, den Sie in den Browser eingeben. Ein WPSkompatibler Router und ein Computer oder ein anderes Gerät
müssen angeschlossen sein. Führen Sie dann die unter Wi-Fi
Protected Setup (WPS) (A 145) beschriebenen Schritte aus.
[Zugriffspunkt suchen]
Y
P
O
Gemäß den Anweisungen auf dem Camcorderbildschirm wählen Sie den gewünschten Accesspoint in
einer Liste aus und geben dann Ihr Kennwort ein. Führen Sie
dann die unter Suchen nach Accesspoints (A 146) beschriebenen Schritte aus.
C
[Manuelle Einrichtung]
Sie geben manuell den Namen und das
Kennwort des Accesspoints sowie andere Netzwerkeinstellungen ein. Diese Methode wird nur für fortgeschrittene Benutzer
von Wi-Fi-Netzwerken empfohlen. Führen Sie dann die unter
Manuelle Einrichtung (A 147) beschriebenen Schritte aus.
* WPS, eine Abkürzung für Wi-Fi Protected Setup, ist ein Standard, mit dem die Verbindung mit einem WLAN-Router erleichtert wird.
Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Wenn Ihr Accesspoint WPS-kompatibel ist (trägt
das rechts abgebildete Logo), kann eine Verbindung mit ihm sehr einfach hergestellt werden.
Wenn Sie mit WPS keine Verbindung mit dem
Camcorder herstellen können, verwenden Sie die Methode [Zugriffspunkt suchen]. Informationen hierzu finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Accesspoints (WLAN-Routers).
Kabellose Funktionen Š 145
1 Methode [WPS: Taste]
Halten Sie die WPS-Taste auf dem W-LAN-Router gedrückt.
• Je nach dem Router kann die erforderliche Zeit unterschiedlich sein.
• Achten Sie darauf, dass die WPS-Funktion des Routers aktiviert ist.
Methode [WPS: PIN-Code]
Verwenden Sie auf einem mit dem Accesspoint verbundenen Computer oder ähnlichen Gerät den Webbrowser zum Öffnen des Bildschirms
für die WPS-Einstellungen des Routers. Wenn der achtstellige PINCode auf dem Bildschirm des Camcorders angezeigt wird, geben Sie
ihn in den WPS-Einstellungsbildschirm Ihres Routers ein.
2 Berühren Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Display des
Camcorders.
• Der Camcorder wird mit dem Accesspoint verbunden.
• Sie können [Stopp] und dann [OK] berühren, um das Einrichten des
Wi-Fi Protected Setup während des Vorgangs zu unterbrechen.
• Wenn die unter „Wi-Fi Protected Setup“ beschriebenen Schritte ausgeführt wurden, wird [Einrichtung abgeschlossen] auf dem Bildschirm angezeigt.
Y
P
O
3 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
• Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird der
Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden. Gehen
Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung bei
Abwesenheit) (A 131); Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über
Webservices (A 140); Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem
Computer (A 142).
• Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
C
Suchen nach Accesspoints
Wenn Sie [Zugriffspunkt suchen] berühren, sucht der Camcorder in der
Nähe verfügbare Accesspoints und zeigt den ersten nach ein paar
Sekunden an. Schreiben Sie im Voraus den Netzwerknamen (SSID)
und das Kennwort (Verschlüsselungsschlüssel) des Accesspoints auf,
den Sie verwenden möchten. (Dies ist gewöhnlich der W-LAN-Router
in Ihrem Heimnetzwerk.)
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um Text für die einzelnen
Einstellungen einzugeben.
146 Š Kabellose Funktionen
1 Wählen Sie den gewünschten Accesspoint aus.
• Wenn der gewünschte Accesspoint nicht angezeigt wird, können Sie
[Í] oder [Î] berühren, um die verschiedenen erkannten
Accesspoints hervorzuheben. Sie können auch [Erneut suchen]
berühren, damit der Camcorder erneut nach Accesspoints sucht.
• Wenn der Netzwerkname (SSID) des gewünschten Accesspoints
eingeblendet wird, berühren Sie [OK].
2 Berühren Sie [Nicht eingerichtet], um einen Wert in das Feld
[Verschlüsselungsschlüssel] einzugeben. Geben Sie das Kennwort (Verschlüsselungsschlüssel) des Accesspoints ein und
berühren Sie [OK].
Wenn der in Schritt 1 ausgewählte Accesspoint nicht das Symbol [C]
aufweist, ist dieser Schritt nicht notwendig.
3 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
• Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird der
Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden. Gehen
Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung bei
Abwesenheit) (A 131); Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über
Webservices (A 140); Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem
Computer (A 142).
• Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
Manuelle Einrichtung
C
Y
P
O
Führen Sie diese Schritte zum manuellen Konfigurieren der Einstellungen der kabellosen Verbindung aus. Dies kann zum Beispiel notwendig
sein, wenn der Netzwerkname (SSID) Ihres Accesspoints wegen der
aktivierten Stealth-Funktion nicht erkannt werden kann. Die manuelle
Einrichtung ist für fortgeschrittene Benutzer von Wi-Fi-Netzwerken
gedacht.
Verwenden Sie die virtuelle Tastatur (A 133), um Text für die einzelnen
Einstellungen einzugeben.
1 Geben Sie in das Feld [SSID] die SSID (Netzwerkname) ein.
Berühren Sie [OK] und dann [Weiter].
Kabellose Funktionen Š 147
2 Berühren Sie im Bereich [Authentifiz.-/Verschlüsselungsmethode]
die Option [OHNE ÖFFNEN] und dann die gewünschte Methode.
Wenn Sie [MIT WEP ÖFFNEN] ausgewählt haben, ist der WEP-Index 1.
3 Geben Sie in das Feld [Verschlüsselungsschlüssel] den Verschlüsselungsschlüssel (das Kennwort) ein. Berühren Sie [OK] und dann
[Weiter].
Wenn Sie in Schritt 2 [OHNE ÖFFNEN] ausgewählt haben, ist dieser
Schritt nicht notwendig.
4 Berühren Sie [Automatik] oder [Manuell], um auszuwählen, wie die
IP-Adresse erhalten werden soll.
Wenn Sie [Automatik] ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 9 fort.
5 Zur Eingabe des entsprechenden Wertes in das Feld [IP-Adresse]
berühren Sie [0.0.0.0]. Berühren Sie das erste Feld und dann [Í]/
[Î] zum Ändern des Wertes. Ändern Sie den Rest der Felder in
derselben Weise und berühren Sie [OK].
6 Geben Sie den Wert für das Feld [Subnet-Maske] in derselben
Weise ein und berühren Sie [Weiter].
Y
P
O
7 Geben Sie den Wert für das Feld [Standard-Gateway] in derselben
Weise ein und berühren Sie [Weiter].
C
8 Geben Sie den Wert für die Felder [Primärer DNS-Server] und
[Sekundärer DNS-Server] in derselben Weise ein und berühren Sie
[Weiter].
9 Berühren Sie [OK] zum Speichern der Konfiguration.
• Wenn Sie gerade einen anderen Vorgang ausgeführt haben, wird der
Camcorder automatisch mit dem Accesspoint verbunden. Gehen
Sie wieder zu der Funktion, die Sie zuvor verwendet haben:
Schritt 6 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung bei
Abwesenheit) (A 131); Schritt 2 in Freigeben von Aufnahmen über
Webservices (A 140); Schritt 2 in Kabellose Wiedergabe auf einem
Computer (A 142).
• Berühren Sie ansonsten [K] > [X] zum Schließen des Menüs.
HINWEISE
• Die verfügbaren Wi-Fi-Funktionen und die Einrichtungsmethode hängen
von den Spezifikationen und Eigenschaften des jeweiligen Wi-Fi-Netzwerks ab.
148 Š Kabellose Funktionen
Anzeigen und Ändern von Wi-Fi-Einstellungen
Sie können die für die verschiedenen Wi-Fi-Verbindungen und für die
Funktion Überwachung bei Abwesenheit verwendeten Einstellungen
prüfen und nötigenfalls ändern.
Betriebsarten:
SCN
1 Öffnen Sie den Bildschirm [Aktuelle Einrichtung prüfen].
0 >[ Fernbedienung+Streaming] (Aufnahmemodus)
oder [— Wi-Fi] (Videowiedergabemodus, von beliebiger
Indexansicht) > [w Einstellungen prüfen/bearbeiten] >
[OK]
Y
P
O
Anzeigen der Verbindungseinstellungen für iOS- bzw. AndroidGeräte
2 Berühren Sie [Smartphone-Verbindungseinstellungen].
Die SSID und das Kennwort des Camcorders werden angezeigt.
C
3 Ändern Sie nötigenfalls den Netzwerknamen (SSID) und das
Kennwort des Camcorders.
0 > [Bearbeiten] > [OK] > [OK]
• Wenn Sie das nächste Mal eine kabellose Verbindung herstellen,
müssen Sie die Wi-Fi-Einstellungen im iOS- bzw. Android-Gerät
ändern.
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home) zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü zu schließen.
Anzeigen der Verbindungseinstellungen des Accesspoints
2 Berühren Sie [Verbindungseinstellungen für Zugriffspunkt].
• Die SSID-Einstellungen der 4 Accesspoints im Camcorderspeicher
werden angezeigt.
Kabellose Funktionen Š 149
• Wenn Anschlüsse verfügbar sind, können Sie [Nicht eingerichtet]
zum Einrichten eines neuen Accesspoints berühren (A 144).
3 Berühren Sie die SSID des Accesspoints, dessen Einstellungen
Sie sehen möchten.
• Die Einstellungen des Accesspoints werden angezeigt.
• Berühren Sie [Í] und [Î], um weitere Informationen anzuzeigen.
• Um die angezeigte Accesspoint-Verbindung zu löschen, berühren
Sie [Bearbeiten] > [Löschen] > [Ja].
• Berühren Sie [Bearbeiten] > [Manuelle Einrichtung] zum manuellen
Ändern der Einstellungen der angezeigten Accesspoint-Verbindung
und führen Sie dann die Schritte unter Manuelle Einrichtung (A 147)
aus.
• Berühren Sie [K], um wieder zum Accesspoint-Auswahlbildschirm
zu gehen.
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home) zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü zu schließen.
Y
P
O
Zum Anzeigen der Einstellungen für die Funktion Überwachung
bei Abwesenheit (nur Aufnahmemodus)
2 Berühren Sie [Einst. f. Überwachung bei Abwesenheit].
Das Kennwort und der Anschluss für die Funktion Überwachung bei
Abwesenheit werden angezeigt.
C
3 Ändern Sie die Einstellungen, falls erforderlich.
Schritte 3 und 4 in Streaming über Wi-Fi und Internet (Überwachung
bei Abwesenheit) (A 130).
4 Berühren Sie wiederholt [K], um zum Menü 0 (Home) zurückzukehren, und berühren Sie dann [X], um das Menü zu schließen.
150 Š Kabellose Funktionen
Glossar
Im Folgenden finden Sie eine Erläuterung einiger Grundbegriffe, die
in diesem Abschnitt häufig genannt sind. In den Dokumenten für
Ihren Accesspoint ist möglicherweise ebenfalls ein Glossar
enthalten, das Sie benutzen können.
Accesspoint
Ein kabelloser Accesspoint (WAP) ist ein Gerät, mit dem kabellose
Geräte wie dieser Camcorder mithilfe des Wi-Fi-Standards eine
Verbindung mit einem kabellosen Netzwerk (mit Internet)
herzustellen. In den meisten Fällen ist dies Ihr W-LAN-Router.
IP-Adresse
Eine eindeutige Nummer, die jedem der an das Netzwerk
angeschlossenen Geräte zugewiesen wird.
SSID
Service Set Identifier. Dies ist der öffentliche Name eines Wi-FiNetzwerks.
Y
P
O
WPS
Wi-Fi Protected Setup. Von der Wi-Fi-Alliance entwickelter Standard
für einfaches und sicheres Einrichten von Wi-Fi-Netzwerken.
C
Kabellose Funktionen Š 151
Zusätzliche Informationen
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den
Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung sowie weitere nützliche Informationen.
Anhang: Liste der Menüoptionen
Die verfügbaren Funktionen hängen von der Betriebsart des Camcorders ab. Auf dem Camcorderbildschirm sind nicht verfügbare Menüpunkte ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt
auswählen können, finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 32). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Referenzseite oder
in den Erklärungen nach den Tabellen. Unterstrichene Menüoptionen
zeigen die voreingestellten Werte an.
0 (Home)-Menü
Menüpunkt
C
Y
P
O
Einstelloptionen
A
[1 Andere Einstellg.]
Öffnet die jeweiligen Menüs.
35,
157
[3 Aufnahme-Setup]
Öffnet das jeweilige Menü.
153
[Aufnahmemodus]
[9 Baby], [N Auto], [† Kino],
[ƒ Spezialszenen], [’Programmautom.]
62
[2 Hauptfunktionen]
Öffnet das jeweilige Menü.
[ Fernbedienung+Streaming] [4 Überwachung von zu Hause],
[
Überwachung bei Abwesenheit],
[w Einstellungen prüfen/bearbeiten]
[} Fotos wiedergeben]
Öffnet die jeweilige Indexansicht.
152 Š Zusätzliche Informationen
154
128,
149
53
Menüpunkt
Einstelloptionen
[y Filmwiedergabe]
Öffnet die jeweilige Indexansicht.
[9 Baby-Album]
Öffnet die jeweilige Indexansicht.
[
Video-Schnappschuss]
[— Wi-Fi]
A
48
Öffnet die jeweilige Indexansicht.
[6 Movie Uploader],
[5 Wiedergabe via Browser],
[7 An Webservice], [8 Media-Server],
[w Einstellungen prüfen/bearbeiten]
125
Menü [3 Aufnahme-Setup]
Menüpunkt
Einstelloptionen
A
[Filmformat]
[· AVCHD], [¸ MP4]
59
[Filmqualität]
Wenn [Filmformat] auf [· AVCHD] eingestellt ist:
[ª 50P-Aufnahme], [© Hohe Qualität],
[¨ Standard (Full HD)], [¥ Long Play]
Wenn [Filmformat] auf [¸ MP4] eingestellt ist:
[
50P-Aufnahme], [
Hohe Qualität],
[
Standard (Full HD)], [
Long Play]
59
C
[Aufnahmemedium]
[Aufnahmemedium
Filme]
[& Interner Speicher],
[8 Speicherkarte]
61
[Aufnahmemedium
Bilder]
[& Interner Speicher],
[8 Speicherkarte]
C
[Doppel-/Fortl. Aufn.]
* Das angezeigte Symbol (
[Aufnahmemedium] ab.
C
Y
P
O
[j Standardaufnahme],
[
Doppelaufnahme],
[
Fortl. Aufnahme]*
oder
61
) hängt von der aktuellen Auswahl für
Zusätzliche Informationen Š 153
Menüs [2 Hauptfunktionen] und [Bearbeiten]
Menü [2 Hauptfunktionen] - Aufnahmemodi
Steuertaste
Einstelloptionen/Funktion
A
[¦ Vid.-Schnapps.]
[ON], [OFF]
76
[— Audioszene]
[‘ Standard], [’ Musik], [‚ Sprache],
[“ Wald und Vögel], [” Rauschuntdrückung]
87
[Ò Verzierung]
[Ó Stifte und Stempel], [× Animierte Stempel],
[& Datum/Zeit] oder [9] (Babymodus-Stempel),
[Ü] (Bild-Mix), [Ý] (laufendes Video unterbrechen),
[ß] (Symbolleiste minimieren)
69
[ZOOM]
Zoom-Steuerungen, Steuerung [Ü]/[Ñ],
[W] (Tele-Makro): Ein- oder ausschalten
46,
86
[R Fader]
[j Aus], [T Fade-Auslöser], [V Wischblende]
79
[Schw. Bildschirm], [Weißer Bildschirm]
Y
P
O
[Zoomtyp]
[
Optisch], [
(nur ?: [
[È Powered IS]
[ON], [OFF]
[z Pre-Recording]
[ON], [OFF]
[< Fokus]
[D] (manuelle Scharfeinstellung): Ein- oder
ausschalten, Touch AF-Feld
82
[y Belichtung]
[n] (manuelle Belichtung): Ein- oder ausschalten,
Touch AE-Feld
80
[ä Mikrofonpegel]
[m] (Automatik), [n] (Manuell)
[Audiopegelanzeige]: Ein- oder ausschalten
–
[Ä Weißabgleich]
[Ã Automatik], [¼ Tageslicht], [É Kunstlicht],
[Å Custom-WB]
84
C
Erweitert], [
Digital])
Digital],
–
–
–
[Zoomtyp]: Der Camcorder bietet drei Arten von Zoom.
[
Optisch]: Für das optische Zoom verwendet der Camcorder den
optischen Vergrößerungsfaktor des Objektivs.
[
Erweitert]: Beim erweiterten Zoom ist 57 der maximale Vergrößerungsfaktor. Bei vollem Weitwinkel ist der Sichtbereich mit dem erweiterten Zoom größer als der Sichtbereich mit dem optischen Zoom.
154 Š Zusätzliche Informationen
[
Digital] (? [
Digital]): Mit dem digitalen Zoom (hellblauer
Bereich auf der Zoomleiste) wird das Bild digital verarbeitet, weshalb sich
die Bildqualität verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
• Wenn der Aufnahmemodus auf
oder
eingestellt ist, ist
[Zoomtyp] automatisch auf [
Optisch] eingestellt.
[È Powered IS]: Mit der Funktion „Powered IS“ können Sie eine noch
wirksamere Bildstabilisierung erzielen. Powered IS ist für Aufnahmen von
ruhenden, weit entfernten Motiven in einer stationären Position am effektivsten.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
[z Pre-Recording]: Wenn diese Funktion aktiviert ist, beginnt der Camcorder automatisch 3 Sekunden, bevor Sie Y drücken, mit
dem Aufnehmen, damit Sie keine wichtige Aufnahmegelegenheit verpassen.
• Wenn der Aufnahmemodus auf
eingestellt ist, ist
[z Pre-Recording] automatisch auf [ON] eingestellt und die Voraufnahme kann nicht deaktiviert werden.
• Der Camcorder nimmt nicht die vollen 3 Sekunden vor dem Drücken
von Y auf, falls die Taste innerhalb von 3 Sekunden nach
dem Einschalten der Voraufnahme oder nach dem Beenden der vorhergehenden Aufnahme gedrückt wurde.
• In den folgenden Situationen wird die Voraufnahme-Funktion ausgeschaltet.
- Der Camcorder wird 5 Minuten lang nicht bedient.
- Ändern der Betriebsart.
- Aktivieren eines Video-Schnappschusses.
- Berühren der Steuertaste [Ä Weißabgleich] oder [R Fader] im Menü
[2 Hauptfunktionen].
- Ändern des Aufnahmemodus.
C
Y
P
O
[ä Mikrofonpegel]: Der Tonaufnahmepegel des eingebauten Mikrofons
kann eingestellt werden.
[2] > [ä Mikrofonpegel] > [n] (manuell) >
[Ï]/[Ð] Zum Einstellen des Audiopegels > [X]
Zusätzliche Informationen Š 155
• Berühren Sie [m], um die automatische Einstellung des Tonaufnahmepegels wieder zu aktivieren. Berühren Sie [Audiopegelanzeige] zum
Anzeigen des Audiopegels während der automatischen Audiopegeleinstellung.
• Der Tonaufnahmepegel sollte so eingestellt sein, dass die Audiopegelanzeige nur gelegentlich rechts über die -12-dB-Marke (gelber Bereich)
hinausgeht.
• Wenn der Audiopegel die rote Marke (0 dB) erreicht, kann der Ton verzerrt werden.
• Wir empfehlen, während des Einstellens des Tonaufnahmepegels für die
Kontrolle des Audiopegels Kopfhörer (A 88) zu verwenden.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
Menü [Bearbeiten] -
-Modus
Indexansicht
Wiedergabepause
A
C
Aus dem eingebauten
Speicher:
[Kopieren [&`8]]
<Datum/Name des
Ordners>,
–
101
C
Aus dem eingebauten
Speicher:
[In MP4 wandeln
[&`8]]
[Auswählen]
–
110
<Datum/Name des
Ordners>,
[Diese Szene]
56
Steuertaste
[Löschen]
Y
P
O
[Auswählen],
[Alle Szenen]
C
[Auswählen],
[Alle Szenen]
[Teilen]
–
z
96
[Beschneiden]
–
z
97
156 Š Zusätzliche Informationen
Menü [Bearbeiten] -
-Modus
Steuertaste
C
Aus dem eingebauten
Speicher:
[Kopieren [&`8]]
Indexansicht
Einzelbildansicht
A
<Datum/Name des
Ordners>, [Auswählen],
z
101
z
56
[Alle Fotos]
[Löschen]
Menüs [1 Andere Einstellg.]
p Camcorder-Einstellungen (nur Aufnahmemodus)
Menüpunkt
Einstelloptionen
A
[Selbstauslöser]
[i An <], [j Aus]
–
[Zoomgeschwindigkeit]
[Y Variable], [Z Geschwindigkeit 3],
[[ Geschwindigkeit 2], [] Geschwindigkeit 1]
–
[Zoomposition beim Start]
[Max. Weitwinkel], [Letzte Position]
–
[Fokushilfe]
[i An], [j Aus]
–
[Gesichtskenn./
-verfolgung]
[i An }], [j Aus]
77
[Aut. Gegenlichtkorrektur]
[i An], [j Aus]
–
[Langzeitautomatik]
[i An], [j Aus]
–
[Flacker-Reduzierung]
[j Aus], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
–
C
Y
P
O
[Bildstabilisator]
[
Standard], [j Aus]
–
[Intelligent IS]
[È Mit Powered IS], [Á Ohne Powered IS]
Dynamisch], [
45
[Video-Schnappsch.Länge]
[C 2 s], [D 4 s], [F 8 s]
76,
90
[Selbstauslöser] Sie können den Camcorder die Aufnahme nach einem
10-Sekunden-Countdown starten lassen. Stellen Sie [Selbstauslöser] auf
[i An <], drücken Sie Y zum Starten des Countdowns und
Aufnehmen eines Videos oder berühren Sie [PHOTO] zum Starten des
Countdowns und Aufnehmen eines Fotos.
Zusätzliche Informationen Š 157
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
eingestellt ist.
• Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie
folgt ausgeschaltet werden.
- Drücken von Y beim Aufnehmen von Filmen.
- Drücken von [PHOTO] beim Aufnehmen von Standbildern.
- Ausschalten des Camcorders.
- Ändern der Betriebsart des Camcorders.
[Zoomgeschwindigkeit]: Bestimmt die Zoomgeschwindigkeit des Zoomreglers.
[Y Variabel]: Der Zoomregler arbeitet bei verschiedenen Geschwindigkeiten. Für langsames Zoomen drücken Sie leicht; drücken Sie stärker,
um schneller zu zoomen.
[] Geschwindigkeit 1] bis [Z Geschwindigkeit 3]: Der Zoomregler
arbeitet bei konstanter Geschwindigkeit. Geschwindigkeit 1 ist die kleinste
und Geschwindigkeit 3 die größte.
[Zoomposition beim Start]: Ermöglicht die Auswahl der Zoomposition
beim Einschalten des Camcorders.
[Max. Weitwinkel]: Die Zoomposition ist bei vollem Weitwinkel.
[Letzte Position]: Die Zoomposition ist die Position, die beim letzten Zoomen verwendet wurde.
• Wenn diese Funktion auf [Max. Weitwinkel] gesetzt ist und Sie manuell
scharfstellen, geht die Scharfeinstellung verloren und der Autofokus
wird beim nächsten Einschalten des Camcorders aktiviert.
C
Y
P
O
[Fokushilfe]: Wenn die Fokushilfe aktiviert ist, wird das Bild in der Mitte
des Bildschirms vergrößert, um das manuelle Scharfstellen zu erleichtern
(A 82).
• Die Verwendung der Fokushilfe hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen.
Sie wird nach 4 Sekunden, oder wenn Sie mit der Aufnahme beginnen,
automatisch ausgeschaltet.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
• Diese Funktion ist nur für die Aufnahme von Filmen verfügbar.
[Aut. Gegenlichtkorrektur]: Wenn diese Einstellung auf [i An] gesetzt
ist und Sie Motive aufnehmen, die sich vor einer starken Lichtquelle befinden, gleicht der Camcorder das Gegenlicht automatisch aus.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
158 Š Zusätzliche Informationen
• Die automatische Gegenlichtkorrektur ist in den folgenden Fällen nicht
verfügbar:
- Im
-Modus, wenn ein anderer Kino-Look-Filter als [Kino-Standard] verwendet wird.
- Wenn Sie im Modus SCN den Spezialszenenmodus
[J Nachtaufnahme], [K Schnee], [L Strand],
[M Sonnenuntergang] oder [O Spotlight] verwenden.
[Langzeitautomatik]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten.
• Verwendete Mindestverschlusszeit: 1/25; 1/12 bei Einstellung der
Bildrate auf PF25 oder 25P.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf SCN
eingestellt ist.
• Falls ein Nachzieheffekt auftritt, setzen Sie die Langzeit-Funktion auf
[j Aus].
[Flacker-Reduzierung]: Falls der Bildschirm beim Aufnehmen von Filmen
unter Leuchtstofflampen zu flackern beginnt, ändern Sie die Einstellung,
um den Effekt zu vermindern.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
oder
eingestellt ist.
C
Y
P
O
[Bildstabilisator]: Der Bildstabilisator reduziert Verwacklungsunschärfe
(unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung). Wählen Sie den
Bildstabilisierungs-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen.
[
Dynamisch]: Gleicht stärkere Verwacklungsunschärfe aus, zum Beispiel, wenn Sie im Gehen aufnehmen, und ist umso effektiver, je mehr Sie
in Richtung Weitwinkel zoomen. Ist nur dann verfügbar, wenn [Zoomtyp]
auf [
Optisch] eingestellt ist.
[
Standard]: Gleicht schwächere Verwacklungsunschärfe aus, zum
Beispiel, wenn Sie sich während des Aufnehmens nicht fortbewegen;
geeignet zur Aufzeichnung natürlich wirkender Szenen.
[j Aus]: Benutzen Sie diese Einstellung, wenn der Camcorder auf
einem Stativ montiert ist.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der Aufnahmemodus auf
,
eingestellt ist.
SCN oder
• Im Falle einer sehr unruhigen Camcorderführung funktioniert die Bildstabilisierung möglicherweise nicht einwandfrei.
• Sie können die Funktion „Powered IS“ (A 155) aktivieren, wenn eine
stärkere Bildstabilisierung benötigt wird.
Zusätzliche Informationen Š 159
s/
Einstellen der Wiedergabe
Menüpunkt
Einstelloptionen
[Musik-Auswahl]
[j Aus], [i An]
Wenn [i An] - Liste der Musikdateien,
[Musik-Balance] [y]
[Û]
(Originalton/Hintergrundmusik)
[Diaschau-Übergang]
[j Aus], [k Überblenden], [l Wischen]
[Video-Schnappsch.Länge]
[C 2 s], [D 4 s], [F 8 s]
A
92,
99
–
76,
90
• [Diaschau-Übergang]: Sie können den Übergangseffekt zwischen
Bildern in einer Diaschau auswählen (A 99).
t Einstellen der Anzeige
Einstelloptionen
A
[BildschirmMarkierungen]
[j Aus], [3 Level (Weiß)], [4 Level (Grau)],
[5 Gitter (Weiß)], [6 Gitter (Grau)]
–
[Datum/Uhrzeit anzeigen]
[i An], [j Aus]
–
[Bildschirmanz. ausgeben] [i An], [j Aus]
–
Menüpunkt
C
[LCD-Helligkeit]
[LCD-Hintergrundbel.]
Y
P
O
[H Hell], [M Normal], [L Dunkel]
–
–
[LCD-Spiegelbild]
[i An], [j Aus]
–
[HDMI-Status]
–
–
[Demo-Modus]
[i An], [j Aus]
–
[TV-Format]
[+ 4:3-TV], [, Breitbild-TV]
–
[Bildschirm-Markierungen]: Während der Aufnahme können Sie ein Gitter
oder eine horizontale Linie in der Mitte des Bildschirms anzeigen. Mithilfe
der Markierungen können Sie sicherstellen, dass Ihr Motiv richtig ausgerichtet ist (vertikal und/oder horizontal).
• Die Verwendung der Bildschirmmarkierungen hat keinen Einfluss auf die
Aufnahmen.
160 Š Zusätzliche Informationen
[Datum/Uhrzeit anzeigen]: Legen Sie fest, ob das Datum und die Uhrzeit
während der Wiedergabe angezeigt werden sollen.
• Bei MP4-Filmen wird nur das Datum angezeigt.
[Bildschirmanz. ausgeben]: Bei der Einstellung [i An] erscheinen die
Bildschirmanzeigen des Camcorders auch auf einem an den Camcorder
angeschlossenen Fernsehgerät oder Monitor.
[LCD-Helligkeit]: Dient zum Einstellen der Helligkeit des LCD-Monitors.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf
die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergegebenen
Bildes auf dem Fernsehgerät.
[LCD-Hintergrundbel.]: Stellt den Bildschirm auf eine von drei Helligkeitsstufen ein.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf
die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergegebenen
Bildes auf dem Fernsehgerät.
• Bei Verwendung der Einstellung [H Hell] verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, ändert sich
[LCD-Hintergrundbel.] automatisch in [H Hell].
Y
P
O
[LCD-Spiegelbild]: Bei der Einstellung [i An] kehrt diese Funktion das
Bild auf dem Bildschirm horizontal um, wenn Sie den LCD-Monitor
180 Grad in Richtung Motiv drehen. Mit anderen Worten: Der Bildschirm
zeigt ein Spiegelbild des Motivs.
• Während der LCD-Monitor in Richtung der aufgenommenen Person
gedreht wird, können Sie die Szene nicht verzieren.
C
[HDMI-Status]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie den Standard des
Ausgangssignals vom HDMI OUT-Anschluss feststellen können.
[Demo-Modus]: Der Demonstrationsmodus präsentiert die Hauptmerkmale des Camcorders. Der Vorgang beginnt automatisch, wenn Sie den
Camcorder über das Kompakt-Netzgerät betreiben und ihn ohne Speicherkarte länger als 5 Minuten im Aufnahmemodus eingeschaltet lassen.
• Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem
Sie eine beliebige Taste drücken oder den Camcorder ausschalten.
[TV-Format]: Wenn der Camcorder über das optionale Stereo-Videokabel
STV-250N mit einem Fernsehgerät ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung, damit das Bild vollständig und mit korrektem Seitenverhältnis
angezeigt wird.
[+ 4:3-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3.
Zusätzliche Informationen Š 161
[, Breitbild-TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
• Wenn das TV-Format auf [+ 4:3 TV] gestellt ist, werden Videos, die
ursprünglich mit einem Seitenverhältnis von 16:9 aufgenommen wurden, bei der Wiedergabe nicht auf dem gesamten Bildschirm gezeigt.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Camcorder über
das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel an ein HD-Fernsehgerät
angeschlossen ist.
q Systemeinstellung
Menüpunkt
Einstelloptionen
A
[Sprache H]
[
], [Dansk], [Deutsch], [
], [English],
[Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu],
[Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português],
[
], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [
],
[
], [
], [
], [
],
[
], [
], [
], [
]
26
[Zeitzone/Sommerzeit]
["] („Heimat“-Zeitzone) oder
[#] („Reise“-Zeitzone):
[Paris], Liste der Weltzeitzonen
[$] (Sommerzeit-Anpassung): Ein- oder ausschalten
28
[Datum/Zeit]
[Datum/Zeit]: –
[Datumsformat]:
[Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y = Jahr, M = Monat, D = Tag)
[24H]: Umschalten zwischen an (24-Stunden-Uhr) oder
aus (12-Stunden-Uhr)
26
[Freier Platz im Speicher]
C
[&] (eingebauter Speicher), [8] (Speicherkarte)
–
[Belegter Platz im
Speicher]
C
[&] (eingebauter Speicher), [8] (Speicherkarte)
–
C
[Info zur externen
Festplatte]*
–
–
[AV/Kopfhörer]
[Ò AV], [Ó Kopfhörer]
88
C
162 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Menüpunkt
[Lautstärke]
Einstelloptionen
[Lautsprecher]:
A
51
,Ú
[Kopfhörer]:
88
,Ö
[Signalton]
[÷ Hohe Lautstärke], [ø Geringe Lautst.],
[j Aus]
–
[Benutzerdef. Steuertaste] Sie können eine der Funktionen im Bildschirm
[2 Hauptfunktionen] wählen (A 154)
Standardeinstellung: [Ò Verzierung]
–
[Akku-Info]
–
–
[Angezeigte Einheiten]
[. Meter/Gramm], [/ Fuß/Pfund]
–
[Dateinummerierung]
[m Zurücksetzen], [n Fortlaufend]
–
[Abschaltautomatik]
[i An], [j Aus]
–
[Mit LCD-Panel
einschalten]
[Aktivieren], [Aus]
–
C
[Initialisieren &/8]
A
[Initialisieren 8]
C
[& Intern. Speicher], [8 Speicherkarte]
29
C
Y
P
O
[Vollständige Initialisierung]: Ein- oder ausschalten
C
[Initialisieren ']*
–
[Firmware]
–
–
[Anzeige ZertifizierungsLogo]
–
–
C
[Speichersich.ord.
löschen]*
–
120
[Alle zurücksetzen]
[Nein], [Ja]
121
–
* Option ist nur verfügbar, wenn eine externe Festplatte an den Camcorder angeschlossen ist.
Zusätzliche Informationen Š 163
[Freier Platz im Speicher]/[Belegter Platz im Speicher]: Im Aufnahmemodus zeigt die Option [Freier Platz im Speicher] einen Informationsbildschirm an, auf dem Sie den freien Platz im Speicher, die ungefähr
verbleibende Aufzeichnungszeit (bei AVCHD- und MP4-Filmen) und die
Anzahl der Fotos überprüfen können, die aufgezeichnet werden können.
Im Wiedergabemodus zeigt die Option [Belegter Platz im Speicher] einen
Informationsbildschirm an, auf dem Sie den belegten Platz im Speicher,
die Gesamt-Aufzeichnungszeit (bei AVCHD- und MP4-Filmen) und die
Anzahl der aufgezeichneten Fotos überprüfen können.
• Die Werte der zur Verfügung stehenden Aufnahmezeit für Filme und der
zur Verfügung stehenden Anzahl von Standbildern sind Näherungswerte, die auf der Grundlage der gegenwärtig ausgewählten Videoqualität und einer Fotogröße von 1920 x 1080 geschätzt sind.
• Auf der Informationsübersicht einer Speicherkarte können Sie auch die
Geschwindigkeitsklasse überprüfen.
• C Der [Gesamtplatz], der für den eingebauten Speicher angezeigt wird, ist der tatsächlich nutzbare Platz. Er kann etwas geringer
sein als die nominelle Kapazität des eingebauten Speichers, die in den
technischen Daten angegeben ist.
Y
P
O
[Info zur externen Festplatte]: Wenn der Camcorder mit einer externen
Festplatte verbunden ist, zeigt diese Einstellung im Wiedergabemodus
Informationen zur Festplatte an.
C
[Signalton]: Manche Aktionen, wie das Einschalten des Camcorders oder
der Selbstauslöser-Countdown, werden von einem Signalton begleitet.
• Schalten Sie dies auf [j Aus], um die Signaltöne auszuschalten.
• Solange die Voraufnahme (A 155) aktiviert ist, gibt der Camcorder
keine Signaltöne aus.
[Benutzerdef. Steuertaste]: Unten rechts im Aufnahmebildschirm wird eine
Steuertaste angezeigt, die als Verknüpfung mit einer der Funktionen des
Menüs [2 Hauptfunktionen] dient. Durch das Ändern dieser Einstellung
können Sie die Verknüpfung ändern. So können Sie schnell und bequem
auf eine der von Ihnen am häufigsten benutzten Funktionen zurückgreifen.
• Wenn der Aufnahmemodus auf
eingestellt ist, ist diese Funktion
stets auf [Ò Verzierung] eingestellt, und dies kann nicht geändert werden.
[Akku-Info]: Wenn Sie einen Akku verwenden, der mit dem Intelligent System kompatibel ist, werden mit dieser Option die Akkuladung (in Prozent)
und die verbleibende Aufnahmezeit (im Aufnahmemodus) oder Wiedergabezeit (im Wiedergabemodus) angezeigt.
164 Š Zusätzliche Informationen
• Falls der Akku leer ist, wird die Akkuinformation möglicherweise nicht
angezeigt.
[Angezeigte Einheiten]: Diese Einstellung wählt im Aufnahmemodus die
Einheit, in der der Fokussierabstand während des manuellen Scharfeinstellens angezeigt werden soll. Diese Einstellung wirkt sich auch auf die im
Modus
verwendeten Einheiten für die Größe und das Gewicht aus.
[Dateinummerierung]: MP4-Filme und Fotos werden als Dateien in Ordnern gespeichert, denen aufeinanderfolgende Dateinummern zugewiesen
werden. Diese Einstellung bestimmt, wie Dateien nummeriert werden.
[m Zurücksetzen]: Die Dateinummerierung beginnt immer neu bei
100-0001, wenn Sie auf einem initialisierten Speicher aufnehmen.
[n Fortlaufend]: Die Dateinummerierung wird mit der Nummer fortgesetzt, die auf die Nummer des letzten mit dem Camcorder aufgenommenen Standbilds folgt.
• Wenn Sie eine Speicherkarte einsetzen, auf der bereits eine Datei mit
einer größeren Nummer gespeichert ist, erhält die neue Datei die Nummer, die auf die letzte der auf der Speicherkarte befindlichen Dateien
folgt.
• Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [n Fortlaufend].
• Ein Ordner kann bis zu 500 Dateien (MP4-Filme und Fotos kombiniert)
enthalten.
• Dateinummern bestehen aus 7 Ziffern, zum Beispiel „101-0107“. Die 3
Ziffern vor dem Bindestrich zeigen den Ordner an, in dem die Datei
gespeichert ist, und können von 100 bis 999 gehen. Die 4 Ziffern nach
dem Bindestrich sind eine eindeutige Kennung für jede Datei und können von 0001 bis 9900 gehen.
• Die letzten vier Stellen des Ordnernamens zeigen das Erstellungsdatum
des Ordners an.
• Die Dateinummer und der Ordnername zeigen außerdem den Speicherort der Datei auf der Speicherkarte an. Eine am 3. November gemachte
Aufnahme mit der Dateinummer „101-0107“ befindet sich im Ordner
DCIM\101_1103. Bei einem MP4-Film lautet der Dateiname
MVI_0107.MP4, bei einem Foto IMG_0107.JPG.
C
Y
P
O
[Abschaltautomatik]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet
sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 3 Minuten lang nicht
bedient wird.
Zusätzliche Informationen Š 165
• Etwa 30 Sekunden bevor sich der Camcorder abschaltet, wird
[Abschaltautomatik] angezeigt. Das Drücken irgendeiner Taste des
Camcorders, während die Nachricht eingeblendet wird, verhindert das
Abschalten des Camcorders.
[Mit LCD-Panel einschalten]: Wenn diese Einstellung auf [Aktivieren]
gesetzt ist, wird beim Öffnen des LCD-Monitors der Camcorder eingeschaltet und beim Schließen des LCD-Monitors ausgeschaltet. Stellen Sie
die Option auf [Aus] zum Deaktivieren dieser Funktion. In jedem Fall können Sie nach wie vor [ verwenden.
[Firmware]: Im Wiedergabemodus können Sie die aktuelle Version der
Camcorder-Firmware anzeigen. Dies ist die Software, die den Camcorder
steuert. Diese Menüoption ist normalerweise nicht verfügbar.
[Anzeige Zertifizierungs-Logo]: Damit werden Zertifizierungslogos angezeigt, die für diesen Camcorder gelten.
• Die Zertifizierungslogos gelten nur für Australien und Neuseeland.
[Alle zurücksetzen]: Setzt alle Einstellungen des Camcorders zurück, einschließlich Datum, Uhrzeit und allen Wi-Fi-Einstellungen und Kennwörtern.
C
166 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Anhang: Symbole und Anzeigen auf dem Bildschirm
Aufnahme von Filmen
- und
-Modi
(wenn die Zoom-Steuerung angezeigt wird)
1 Steuertaste [PHOTO]: Ein Foto
aufnehmen (A 42, 91)
2 Smart AUTO* (A 44)
3 Zoom-Steuerungen (A 46)
4 Gesamtzahl der Szenen /
Gesamtaufnahmezeit
5 Aufnahme-/Wiedergabefunktion
(A 170)
6 Intelligentes IS (A 45)
* Nur im
-Modus verfügbar.
C
7 Restliche Akkuladung (A 170)
8 Steuertaste [Ü]/[Ñ]: Zum Starten/
Stoppen einer Filmaufnahme
(A 38)
9 Rahmen für die Gesichtserkennung
(A 77)
q Rahmen für die Trackfunktion
A
(A 77)
Y
P
O
Zusätzliche Informationen Š 167
Aufnahme von Filmen
SCN - und
-Modi
a Steuertaste [0]: Damit öffnen Sie
A
das 0 (Home)-Menü (A 32)
s
A Aufnahmemodus (A 62)
d
A Belichtung (A 80)
f Scharfeinstellung (A 82)
A
g Gesichtserkennung (A 77)
A
h
A Weißabgleich (A 84)
j Audiopegelanzeige (A 155)
A
k
A Während der Aufnahme/
Wiedergabe:
Szenenzähler (Stunden : Minuten :
Sekunden); < Selbstauslöser
(A 157)
l
A Voraufnahme (A 155)
q
S Bildstabilisator (A 159)
a
S Tele-Makro (A 86)
s
S Filmformat (A 59)
* Nur C.
C
168 Š Zusätzliche Informationen
-Modus
d Restliche Aufnahmezeit
S
8 Auf der Speicherkarte
& Im eingebauten Speicher*
(Fortlaufende Aufnahme* (A 61)
f Filmqualität (A 59)
S
g Audioszene (A 87)
S
h Steuertaste [2]: Öffnen Sie das
S
Menü [2 Hauptfunktionen]
(A 154)
j Benutzerdefinierte Steuertaste
S
(A 164)
k Fader (A 79)
S
l Bildschirmmarkierung (A 160)
S
q Kopfhörerausgang (A 88)
D
a Steuertaste [FILTER 1]: Kino-LookD
Filter (A 65)
Y
P
O
Wiedergabe von Filmen (während der Wiedergabe)
s
D
d
D
f
D
g
D
h
D
Wiedergabe-Steuertasten (A 50)
Wiedergabedauer einer Szene
Szenennummer
Datum/Zeit (A 161)
Regler für Lautstärke und Balance
der Hintergrundmusik (A 51, 93)
Wiedergabe von Fotos
C
D Verzierung (A 69)
j
k Steuertaste [¦]: Eine VideoD
Schnappschussszene übernehmen
(A 90)
Y
P
O
l
D Steuertaste [Bearbeiten]: Öffnen des
Bearbeitungsmenüs (A 157)
q Aktuelles Standbild / Gesamtzahl
F
der Standbilder
a
F Dateinummer (A 165)
F Steuertaste [h]: Bildsprung (A 55)
s
d Steuertaste [Ð]: Diaschau (A 99)
F
f Steuertaste [f]: Zurück zur
F
Indexansicht [
] (A 53)
Zusätzliche Informationen Š 169
5 Aufnahme-/Wiedergabefunktion
Ü Aufnahme, Ñ Aufnahmebereitschaft, Ð Wiedergabe, Ý Wiedergabepause,
× Schnelle Wiedergabe, Ø Schnelle Wiedergabe rückwärts, Õ Langsame
Wiedergabe, Ö Langsame Wiedergabe rückwärts, Ó Einzelbildwiedergabe vorwärts,
Ô Einzelbildwiedergabe rückwärts.
7 Restliche Akkuladung
• Das Symbol zeigt die ungefähre
100 % 75 %
50 %
25 %
0%
Restladung in Prozent gegenüber
einem voll geladenen Akku.
• Wenn die restliche Akkuladung gering ist, laden Sie den Akku auf oder ersetzen Sie
ihn. Je nach den Bedingungen des Camcorders oder des Akkus entspricht die
tatsächliche Akkuladung möglicherweise nicht den auf dem Bildschirm angezeigten
Werten.
• Wenn Sie einen leeren Akku anschließen, kann sich der Camcorder ausschalten,
ohne
anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht genau angezeigt.
• Sie können den Ladezustand des Akkus mit der Einstellung 1 > q >
[Akku-Info] anzeigen.
Y
P
O
S Restliche Aufnahmezeit
d
Wenn der Speicher voll ist, wird [& Ende] (eingebauter Speicher, nur C)
oder [8 Ende] (Speicherkarte) in Rot angezeigt und die Aufnahme wird gestoppt.
C
170 Š Zusätzliche Informationen
Probleme
Fehlersuche
Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in
diesem Abschnitt nach. Manchmal gibt es für scheinbare Störungen
des Camcorders eine einfache Erklärung – bitte lesen Sie zuerst den
Abschnitt „ZUERST HIER NACHSEHEN“, bevor Sie sich ausführlich
mit dem Problem und seiner Lösung befassen. Falls sich das Problem
nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein CanonKundendienstzentrum.
ZUERST HIER NACHSEHEN
Stromversorgung
• Ist der Akku geladen? Ist das Kompakt-Netzgerät korrekt mit dem
Camcorder verbunden? (A 20)
Aufnehmen
• Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und ihn korrekt in einen
Aufnahmemodus gestellt? (A 38, 42) Wenn Sie auf Speicherkarte
aufnehmen: Ist eine Speicherkarte korrekt in den Camcorder
eingesetzt? (A 24)
Wiedergabe
• Haben Sie den Camcorder eingeschaltet und ihn korrekt in den
Wiedergabemodus gestellt? (A 48, 53) Wenn Sie Aufnahmen von
einer Speicherkarte wiedergeben: Ist eine Speicherkarte korrekt in den
Camcorder eingesetzt? (A 24) Sind Aufnahmen darauf enthalten?
C
Y
P
O
Stromquelle
Der Camcorder lässt sich nicht einschalten oder schaltet sich selbst wieder aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Nehmen Sie den Akku ab und bringen Sie ihn korrekt wieder an.
Der Akku lässt sich nicht laden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, so dass der Ladevorgang
beginnen kann.
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0 – 40 °C).
Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn durch Erwärmen oder Abkühlen auf Betriebstemperatur, und laden Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen etwa 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist defekt und muss ersetzt werden.
Zusätzliche Informationen Š 171
- Der Camcorder kann nicht mit dem angebrachten Akku kommunizieren. Akkus, die von
Canon nicht zur Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden, können mit diesem
Camcorder nicht geladen werden.
- Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt
möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein
Canon-Kundendienstzentrum.
Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören.
- Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen ist, ist ein leises Geräusch zu
hören. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Akku ist auch bei normalen Temperaturen extrem schnell entladen.
- Der Akku ist möglicherweise am Ende seiner Lebenszeit angelangt. Ersetzen Sie ihn durch
einen neuen Akku.
Aufnehmen
Die Aufnahme lässt sich durch Drücken von Y nicht starten.
- Solange der Camcorder die vorhergehenden Aufnahmen in den Speicher schreibt (während
die ACCESS-Lampe leuchtet oder blinkt), sind keine Aufnahmen möglich. Warten Sie, bis der
Camcorder den Vorgang abgeschlossen hat.
- Der Speicher ist voll oder enthält bereits die maximale Anzahl von AVCHD-Filmen (3.999 Szenen). Löschen Sie einige Aufnahmen (A 56) oder initialisieren Sie den Speicher (A 29),
um Speicherplatz freizugeben.
- Der Maximalwert der Datei- oder Ordneranzahl ist erreicht. Speichern Sie Ihre Aufnahmen
(A 112), stellen Sie 1 > q > [Dateinummerierung] auf [Zurücksetzen] und initialisieren Sie den Speicher (A 29).
C
Y
P
O
Der Punkt, an dem Y gedrückt wurde, stimmt nicht mit dem Anfang/Ende der
Aufnahme überein.
- Es entsteht eine kurze Pause zwischen dem Drücken von Y und dem eigentlichen Start/Ende der Aufzeichnung. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Camcorder fokussiert nicht.
- Der Autofokus funktioniert bei diesem Motiv nicht. Stellen Sie manuell scharf (A 82).
- Das Objektiv ist verschmutzt. Objektiv reinigen (A 194).
Wenn sich ein Objekt schnell vor dem Objektiv über die Bildfläche bewegt, erscheint das Bild
leicht verzerrt.
- Diese Erscheinung ist typisch für CMOS-Bildsensoren. Wenn sich ein Objekt sehr schnell vor
dem Camcorder bewegt, erscheint das Bild leicht verzerrt. Dies ist keine Funktionsstörung.
172 Š Zusätzliche Informationen
Das Ändern der Betriebsart zwischen Aufnahme (Ü)/Aufnahmebereitschaft (Ñ)/Wiedergabe
(Ð) dauert länger als üblich.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger
als üblich dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie den Speicher
(A 29).
Filme oder Standbilder können nicht richtig aufgenommen werden.
- Dies kann im Laufe der Zeit auftreten, wenn Filme und Standbilder aufgenommen und
gelöscht werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie den Speicher
mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 29).
Beim Aufnehmen von Filmen können keine Standbilder aufgenommen werden.
- Im Modus
und beim Ein- oder Ausblenden einer Szene können Sie keine Fotos aufnehmen (A 79).
Wenn der Camcorder lange Zeit in Betrieb war, wird er warm.
- Wenn der Camcorder für lange Zeit ohne Unterbrechung benutzt wird, kann er heiß werden.
Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach
kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders. Bitte wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Wiedergabe
Y
P
O
Das Löschen von Szenen dauert länger als üblich.
- Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger
als üblich dauern. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie den Speicher
(A 29).
C
Aus einem Film kann keine Video-Schnappschuss-Szene übernommen werden.
- Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus Szenen erstellen, die mit einem anderen
Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Computer verbundene
Speicherkarte übertragen wurden. Außerdem können Sie keine Video-Schnappschussszenen
aus MP4-Filmen aufnehmen.
- Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 56), um Speicherplatz freizugeben.
Bei der Wiedergabe von Szenen oder einer Diaschau mit Musikuntermalung wird der
Musiktitel nicht korrekt abgespielt.
- Das kann vorkommen, wenn Sie die Musikdateien auf eine Speicherkarte übertragen, auf der
Sie wiederholt Szenen aufgenommen und wieder gelöscht haben (fragmentierter Speicher).
Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie die Speicherkarte mit der Option
[Vollständige Initialisierung] (A 29). Übertragen Sie dann zuerst die Musikdateien und erst
danach die Videodateien.
- Musiktitel werden nicht richtig wiedergegeben, wenn die Übertragung der Musikdateien auf
eine Speicherkarte unterbrochen wurde. Löschen Sie die Musiktitel und übertragen Sie die
Musikdateien erneut.
Zusätzliche Informationen Š 173
- Die Übertragungsrate der benutzten Speicherkarte ist zu langsam. Benutzen Sie eine der
empfohlenen Speicherkarten (A 23).
Szenen können nicht geteilt werden
- Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 56), um Speicherplatz freizugeben.
Einzelne Szenen/Fotos in der Indexansicht können nicht mit einem Haken ! markiert werden.
- Ein Speicher kann maximal 100 benutzererstellte Storys enthalten. Wählen Sie stattdessen
die Option [Alle Szenen] oder [Alle Fotos] aus.
Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen
leuchtet in Rot auf.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
erscheint auf dem Bildschirm.
- Der Camcorder kann nicht mit dem eingesetzten Akku kommunizieren, so dass die restliche
Akkuzeit nicht angezeigt werden kann.
9 leuchtet in Rot auf.
Y
P
O
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus. Nehmen Sie die
Speicherkarte heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn der Fehler weiterhin besteht, initialisieren Sie die Speicherkarte.
8 und [Ende] werden rot auf dem Bildschirm angezeigt.
- Die Speicherkarte ist voll. Wechseln Sie die Speicherkarte oder löschen Sie einige Aufnahmen
(A 56), um Speicherplatz auf der Karte freizugeben.
C
Die ACCESS-Lampe erlischt auch nach dem Stoppen der Aufnahme nicht.
- Die Szene wird in den Speicher geschrieben. Dies ist keine Funktionsstörung.
Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe blinkt schnell (
einmaliges Aufleuchten in 0,5Sekunden-Abständen).
- Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0 – 40 °C).
Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn durch Erwärmen oder Abkühlen auf Betriebstemperatur, und laden Sie ihn erneut.
- Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen etwa 0 °C und 40 °C.
- Der Akku ist beschädigt. Verwenden Sie einen anderen Akku.
- Der Ladevorgang wurde abgebrochen, weil das Kompakt-Netzgerät oder der Akku defekt ist.
Bitte wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
174 Š Zusätzliche Informationen
Bild und Ton
Der Camcorder rattert.
- Wenn das Geräusch im Kameramodus nicht auftritt, ist das Rattern auf die Bewegung der
internen Objektivhalterung zurückzuführen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Der Bildschirm ist zu dunkel.
- Der LCD-Monitor wurde verdunkelt. Ändern Sie die Einstellung 1 > t > [LCD-Hintergrundbel.] auf [Normal] oder [Hell].
Die Bildschirmanzeigen schalten sich wiederholt ein und aus.
- Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden.
- Nehmen Sie den Akku ab und bringen Sie ihn korrekt wieder an.
Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm und der Camcorder funktioniert nicht
richtig.
- Trennen Sie die Stromquelle und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an.
Bildrauschen erscheint auf dem Bildschirm.
- Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von Geräten, die von starken elektromagnetischen Feldern umgeben sind (Plasmafernsehgeräte, Mobiltelefone usw.).
Y
P
O
Horizontale Streifen erscheinen auf dem Bildschirm.
- Dies ist typisch für CMOS-Bildsensoren beim Aufnehmen unter bestimmten Arten von Neon-,
Quecksilber- oder Natriumlampen. Dies ist keine Funktionsstörung. Um die Symptome zu
reduzieren, ändern Sie die Einstellung 1 >p> [Flacker-Reduzierung].
C
Der Ton ist verzerrt oder nur leise aufgenommen.
- Bei der Aufnahme in der Nähe sehr lauter Schallquellen (z. B. Feuerwerk, Shows oder Konzerte) wird der Ton möglicherweise verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet. Passen Sie den Tonaufnahmepegel manuell an (A 155).
Das Bild wird korrekt angezeigt, aber aus dem integrierten Lautsprecher erklingt kein Ton.
- Die Lautstärke ist ausgeschaltet. Stellen Sie die Lautstärke ein.
- Falls das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel HTC-100/S oder das optionale Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen ist, nehmen Sie es ab.
- Der AV OUT/×-Anschluss ist auf Kopfhörer-Ausgang gestellt. Stellen Sie 1 >q>
[AV/Kopfhörer] auf [AV].
Am Kopfhörer ist kein Ton hörbar.
- C Am AV OUT/×-Anschluss wird kein Ton ausgegeben, während Wi-Fi-Funktionen
verwendet werden.
Zusätzliche Informationen Š 175
Speicherkarte und Zubehör
Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen.
- Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Drehen Sie die Speicherkarte um und setzen Sie sie wieder ein.
Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden.
- Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 56), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
- Initialisieren Sie die Speicherkarte (A 29), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden.
- Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
- Um Filme auf eine Speicherkarte aufnehmen zu können, muss eine kompatible Speicherkarte
verwendet werden (A 23).
- Die Maximalanzahl von Dateien ist erreicht. Stellen Sie 1 > q > [Dateinummerierung] auf [Zurücksetzen] und setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
Verbindungen mit externen Geräten
Y
P
O
Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm.
- Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich ein Fernsehgerät befindet,
halten Sie ausreichenden Abstand zwischen dem Kompakt-Netzgerät und dem Netzkabel
oder dem Antennenkabel des Fernsehgerätes ein.
C
Die Wiedergabe ist auf dem Camcorder gut, aber auf dem Fernsehgerät ist kein Bild zu sehen.
- Der Video-Eingang am Fernsehgerät ist nicht auf den Video-Anschluss eingestellt, mit dem
der Camcorder verbunden ist. Wählen Sie den richtigen Video-Eingang.
- Am AV OUT/×-Anschluss werden keine Video- oder Tonsignale ausgegeben, wenn das mitgelieferte HDMI-Hochgeschwindigkeitskabel angeschlossen ist. Kabel abtrennen.
Der Camcorder ist über das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel angeschlossen, aber auf
dem HD-Fernsehgerät ist kein Bild oder Ton.
- Ziehen Sie das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel ab und stellen Sie dann die Verbindung
wieder her, oder schalten Sie den Camcorder aus und wieder ein.
Auf dem Fernsehbildschirm ist kein Bild zu sehen, und es ist kein Ton zu hören.
- C Während der Verwendung der Wi-Fi-Funktionen wird kein Bild und kein Ton ausgegeben.
Der Computer erkennt den Camcorder nicht, obwohl der Camcorder korrekt angeschlossen ist.
- Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Camcorder aus. Schalten Sie ihn nach
einer kurzen Zeit wieder ein und stellen Sie die Verbindung wieder her.
- Schließen Sie den Camcorder an einen anderen USB-Eingang des Computers an.
176 Š Zusätzliche Informationen
MP4-Filme oder Fotos können nicht auf dem Computer gespeichert werden.
- Falls der Speicher zu viele Fotos enthält (Windows: 2500 Szenen/Fotos oder mehr, Mac OS:
1000 Szenen/Fotos oder mehr), können Sie möglicherweise keine Aufnahmen auf einen Computer übertragen. Verwenden Sie einen Kartenleser, um die Aufnahmen von der Speicherkarte
zu übertragen. Nur C: Um Aufnahmen aus dem eingebauten Speicher zu übertragen, kopieren Sie sie vorher auf die Speicherkarte (A 101).
C Kabellose Funktionen
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints und der
anderen Geräte, die Sie benutzen, zur Hilfe.
Verbindung mit dem Accesspoint ist nicht möglich.
- Vergewissern Sie sich, dass der Accesspoint ordnungsgemäß arbeitet.
- Der effektive Kommunikationsbereich zwischen Camcorder und Accesspoint kann je nach der
Stärke des kabellosen Signals unterschiedlich sein. Versuchen Sie, den Camcorder in geringerer Entfernung zum Accesspoint zu verwenden.
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke oder andere Geräte, die sich auf der
direkten Linie zwischen Accesspoint und Camcorder befinden, können das kabellose Signal
stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu benutzen.
- Wi-Fi-Netzwerke mit einer Stealth-Funktion, die ihren Netzwerknamen (SSID) nicht übertragen, werden vom Camcorder nicht erkannt. Nehmen Sie das Einrichten manuell vor (A 147)
oder schalten Sie die Stealth-Funktion des Accesspoints aus.
C
Y
P
O
Kabellose Wiedergabe auf einem Computer oder ähnlichen Gerät läuft nicht flüssig.
- Je nach den Einstellungen und Fähigkeiten des Accesspoints ist die Wiedergabe möglicherweise nicht gleichmäßig.
- Verbinden Sie den Computer mit einem LAN-Kabel mit dem Accesspoint.
- Entfernen Sie zwischen dem Camcorder und dem kabellosen Accesspoint alle Gegenstände,
die das kabellose Signal stören könnten.
- Stellen Sie den Camcorder näher an den kabellosen Accesspoint.
- Schalten Sie die Wi-Fi-Funktionen anderer kabelloser Geräte aus, mit Ausnahme des
Computers oder eines ähnlichen Geräts, das zur Wiedergabe benutzt wird.
- Schalten Sie den kabellosen Accesspoint auf IEEE802.11n um. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
- Sollte dies keine Abhilfe schaffen, kann die Ursache am Gerät oder an den besonderen Bedingungen des Umfeldes liegen. Verwenden Sie das mitgelieferte High-Speed-HDMI-Kabel, um
den Camcorder an einen Fernseher anzuschließen (A 108).
Die kabellose Verbindung wurde während der Übertragung von Dateien unterbrochen.
- Unvollständige Dateien verbleiben möglicherweise im Übertragungsziel. Falls im Übertragungsziel unvollständige Dateien verbleiben, prüfen Sie den Inhalt und vergewissern Sie sich,
dass sie gesichert sind, bevor Sie sie löschen.
- Wählen Sie [Neue Dateien] und führen Sie die Übertragung der Dateien noch einmal aus.
Zusätzliche Informationen Š 177
Ein Wi-Fi-fähiges externes Gerät kann nicht drahtlos mit dem Camcorder verbunden werden.
- Verwenden Sie die Einstellung 1 > q > [Alle zurücksetzen], um den Camcorder
zurückzusetzen. Die SSID des Camcorders kehrt zur Standardeinstellung zurück und das
Kennwort wird geändert. Löschen Sie die bestehenden Netzwerkeinstellungen des externen
Geräts und stellen Sie die Verbindung zum Camcorder her.
Der Remote-Browser-Bildschirm wird im Webbrowser nicht korrekt angezeigt.
- Das verwendete Gerät, Betriebssystem oder der Webbrowser werden möglicherweise nicht
unterstützt. Aktuelle Informationen über unterstützte Systeme finden Sie auf der lokalisierten
Canon-Website.
- Aktivieren Sie in den Einstellungen Ihres Webbrowsers JavaScript und Cookies. Details hierzu
finden Sie in der Online-Hilfe oder Dokumentation des verwendeten Web-Browsers.
Liste der Meldungen
(in alphabetischer Reihenfolge)
C Wenn Sie kabellose Funktionen verwenden, finden Sie Einzelheiten zu Meldungen im Zusammenhang mit externen Festplatten
unter Liste der Meldungen für das Verbinden mit einer externen Festplatte (A 184), Einzelheiten zu Meldungen im Zusammenhang mit
kabellosen Funktionen unter Liste der Meldungen für kabellose Funktionen (A 185) und Einzelheiten zu Meldungen im Zusammenhang mit
Webservices unter Liste der Meldungen für Webservices (A 188).
C
Y
P
O
Abdeckung für Speicherkarte ist offen
- Nachdem Sie die Speicherkarte eingesetzt haben, schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes.
Aufnahme nicht möglich
- Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus Szenen erstellen, die mit einem anderen
Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen wurden.
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren
Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Aufnahme nicht möglich Speicherkarte überprüfen
- Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie die Speicherkarte mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 29). Wenn
das Problem weiterhin besteht, benutzen Sie eine andere Speicherkarte.
C Aufnahme nicht möglich Zugriff auf internen Speicher nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112)
und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung]
(A 29). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
178 Š Zusätzliche Informationen
C Aufnahme von Filmen im internen Speicher nicht möglich Nur mit dem Camcorder
initialisieren
- Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren
Sie den eingebauten Speicher mit diesem Camcorder (A 29).
Aufnahme wurde gestoppt. Schreibgeschwindigkeit auf Karte zu gering.
- Die Datenübertragungsrate war für die verwendete Speicherkarte zu hoch und die Aufnahme
wurde gestoppt. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine der Klasse 4, 6 oder 10 aus
(Klasse 6 oder 10 beim Aufzeichnen von Filmen mit einer Filmqualität von 50P oder 35 Mbps).
- Nach mehrmaligem Aufnehmen, Löschen und Bearbeiten von Szenen (fragmentierter Speicher) dauert es länger, Daten in den Speicher zu schreiben, und die Aufnahme wird möglicherweise angehalten. Speichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie den
Speicher (A 29).
Aufnahmen regelmäßig sichern
- Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder einschalten. Im Falle einer Fehlfunktion können Aufnahmen verloren gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig.
Dateinamenfehler
- Der Maximalwert der Datei- oder Ordneranzahl ist erreicht. Speichern Sie Ihre Aufnahmen
(A 112), stellen Sie 1 > q > [Dateinummerierung] auf [Zurücksetzen] und initialisieren Sie den Speicher (A 29).
Y
P
O
Daten können nicht erkannt werden
- Der Camcorder kann keine Szenen wiedergeben, die mit einer nicht unterstützten Videokonfiguration (NTSC) aufgezeichnet wurden. Geben Sie die Aufnahmen mit dem Gerät wieder, mit
dem sie ursprünglich aufgenommen wurden.
C
Datenwiederherstellung nicht möglich
- Eine beschädigte Datei konnte nicht wiederhergestellt werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen
(A 112) und initialisieren Sie den Speicher (A 29).
Den Akku aufladen
- Der Akku ist leer. Den Akku aufladen.
Die Löschsperre der Speicherkarte ist aktiviert
- Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
C Diese Szene wurde auf einem anderen Gerät aufgenommen u. kann nicht kopiert
werden.
- Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können nicht auf die Speicherkarte kopiert werden.
- Szenen, die mit Software bearbeitet wurden, können nicht kopiert oder geteilt werden.
Dieses Bild kann nicht angezeigt werden
- Möglicherweise können Sie Standbilder, die mit anderen Geräten aufgenommen wurden, und
Bilddateien, die auf einem Computer erstellt oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit
dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen wurden, nicht anzeigen.
Zusätzliche Informationen Š 179
Einige Szenen konnten nicht gelöscht werden
- Filme, die mit anderen Geräten geschützt oder bearbeitet wurden und dann auf eine mit dem
Computer verbundene Speicherkarte übertragen wurden, können nicht mit diesem Camcorder
gelöscht werden.
C Fehler beim internen Speicher
- Der eingebaute Speicher konnte nicht gelesen werden. Bitte wenden Sie sich an ein CanonKundendienstzentrum.
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich
- Auf Speicherkarten mit höchstens 64 MB können keine Filme aufgenommen werden. Benutzen Sie eine der empfohlenen Speicherkarten (A 23).
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die
Speicherkarte mit diesem Camcorder (A 29).
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte unter Umständen unmöglich
- Sie können möglicherweise keine Filme auf Speicherkarten ohne Geschwindigkeitsklassenangabe oder auf Speicherkarten der Klasse 2 aufnehmen. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen
eine der Klasse 4, 6 oder 10 aus.
C Interner Speicher ist voll
- Der eingebaute Speicher ist voll ([& Ende] erscheint auf dem Bildschirm). Löschen Sie einige
Aufnahmen (A 56), um Speicherplatz freizugeben. Alternativ können Sie Ihre Aufnahmen
speichern (A 112) und den eingebauten Speicher initialisieren (A 29).
Y
P
O
Ist die Objektivabdeckung geöffnet?
- Schieben Sie den Schalter der Objektivabdeckung nach unten.
C
Keine Speicherkarte
- Legen Sie eine kompatible Speicherkarte in den Camcorder ein (A 24).
- Möglicherweise ist die Speicherkarte nicht richtig eingelegt. Führen Sie die Speicherkarte bis
zum Anschlag in den Speicherkartensteckplatz ein.
Kommunikation mit dem Akku nicht möglich. Diesen Akku weiter verwenden?
- Sie haben einen Akku eingesetzt, der nicht von Canon zur Verwendung mit diesem Camcorder
empfohlen wird.
- Wenn es sich um einen von Canon für diesen Camcorder empfohlenen Akku handelt, liegt
möglicherweise ein Problem am Camcorder oder Akku vor. Bitte wenden Sie sich an ein
Canon-Kundendienstzentrum.
C Kopieren nicht möglich
- Die Gesamtgröße der Szenen, die Sie zum Kopieren ausgewählt haben, übersteigt den verfügbaren Speicherplatz auf der Speicherkarte. Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte (A 56) oder reduzieren Sie die Anzahl der zu kopierenden Szenen.
- Die Speicherkarte enthält bereits die maximale Anzahl von AVCHD-Szenen (3999 Szenen).
Löschen Sie einige Szenen (A 56), um Speicherplatz freizugeben.
180 Š Zusätzliche Informationen
Laufender Vorgang. Stromversorgung nicht unterbrechen.
- Der Camcorder aktualisiert gerade den Speicher. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, und
trennen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht ab, bzw. nehmen Sie den Akku nicht heraus.
LCD-Schirm wurde abgedunkelt. Mit Einstellung [LCD-Hintergrundbel.] die Helligkeit ändern
- Ändern Sie die Einstellung 1 > t > [LCD-Hintergrundbel.] auf [Normal] oder [Hell].
Leinwand kann nicht geladen werden
- Die im Speicher gespeicherte Leinwanddatei ist beschädigt.
- Leinwanddaten können nicht aus Leinwanddateien gelesen werden, die mit anderen Geräten
erstellt wurden und dann auf eine mit dem Computer verbundene Speicherkarte übertragen
wurden.
Leinwand kann nicht gespeichert werden
- Die mit [Stifte und Stempel] erstellten Zeichnungen können im Speicher nicht gespeichert
werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie den Speicher (A 29).
C Manche Szenen wurden mit einem anderen Gerät aufgenommen und können nicht
kopiert werden.
- Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können nicht auf die Speicherkarte kopiert werden.
Y
P
O
Maximale Szenenzahl bereits erreicht
- Die Maximalzahl von AVCHD-Szenen (3999 Szenen) ist erreicht worden. Löschen Sie einige
Szenen (A 56), um Speicherplatz freizugeben.
Mit 50P aufgezeichnete Szenen können nicht konvertiert werden
- Mit 50P aufgezeichnete Szenen können nicht ins Format MP4 konvertiert werden.
C
Nur mit dem Camcorder initialisieren
- Der gewählte Speicher kann aufgrund eines Problems mit dem Dateisystem nicht geöffnet
werden. Initialisieren Sie den Speicher mit diesem Camcorder (A 29).
C Schreibfehler interner Speicher Datenwiederherstellung versuchen?
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich unterbrochen wurde, während der Camcorder in den eingebauten Speicher schrieb. Wahlen Sie [Ja] fur einen Versuch, die Aufnahmen
wiederherzustellen.
Schreibfehler Speicherkarte Datenwiederherstellung versuchen?
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich unterbrochen wurde, während der Camcorder in den Speicher schrieb. Wahlen Sie [Ja] fur einen Versuch, die Aufnahmen wiederherzustellen. Falls Sie
eine Speicherkarte eingesetzt haben, die mit einem anderen Gerät aufgenommene Szenen
enthält, empfehlen wir, [Nein] zu wählen.
Speicherkarte Daten können nicht erkannt werden
- Die Speicherkarte enthält Szenen, die mit einer nicht unterstützten Videokonfiguration (NTSC)
aufgezeichnet wurden. Geben Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte mit dem Gerät wieder,
mit dem sie ursprünglich aufgenommen wurden.
Zusätzliche Informationen Š 181
Speicherkarte Maximale Szenenzahl bereits erreicht
- Auf der Speicherkarte ist bereits die maximale Anzahl von AVCHD-Szenen aufgezeichnet
(3999 Szenen), und weitere Szenen können darauf nicht kopiert werden. Löschen Sie einige
Szenen (A 56), um Speicherplatz freizugeben.
Speicherkarte überprüfen
- Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Speicherkarte und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingesetzt ist.
- Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das Bild nicht aufnehmen oder
wiedergeben. Entfernen Sie die Speicherkarte und setzen Sie sie wieder ein, oder benutzen
Sie eine andere Speicherkarte.
- Sie haben eine Multimedia-Karte (MMC) in den Camcorder eingelegt. Benutzen Sie eine der
empfohlenen Speicherkarten (A 23).
- Wenn nach dieser Meldung das Symbol 9 in Rot angezeigt wird, führen Sie die folgenden
Schritte aus: Schalten Sie den Camcorder aus, nehmen Sie die Speicherkarte heraus und setzen Sie sie wieder ein. Wenn 8 wieder in Grün angezeigt wird, können Sie die Aufnahme/
Wiedergabe fortsetzen. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie die Speicherkarte (A 29).
Speicherkarte voll
- Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 56), um Speicherplatz freizugeben, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
Y
P
O
C Speicherplatz nicht ausreichend
- Löschen Sie einige Aufnahmen auf der Speicherkarte (A 56).
- Wählen Sie für die Filmqualität die Option [Long Play] (LP oder 4 Mbps) aus (A 59).
C
Stromversorgung nicht trennen. USB-Verbindung erst trennen, wenn Sie die Verbindung am
Computer sicher entfernt haben.
- Während der Camcorder im
-Modus ist und mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Computer angeschlossen ist, kann der Camcorder nicht bedient werden. Solange diese Meldung angezeigt wird, kann das Trennen des USB-Kabels oder die Unterbrechung der Stromversorgung zu einem unwiederbringlichen Verlust von Aufnahmen im Camcorder führen.
Benutzen Sie die PC-Funktion Hardware sicher entfernen, um die Verbindung zu unterbrechen, und trennen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie den Camcorder benutzen.
Szene kann nicht beschnitten werden
- Sie können Szenen nicht beschneiden, die mit einem anderen Gerät aufgezeichnet oder auf
eine mit dem Computer verbundene SDXC-Speicherkarte kopiert wurden.
Szene kann nicht konvertiert werden
- Mit einem anderen Gerät aufgezeichnete Szenen können nicht konvertiert werden.
Szene mit anderem Gerät aufgenommen. Wiedergabe der Szene nicht möglich.
- Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können nicht wiedergegeben
werden.
182 Š Zusätzliche Informationen
Szene wurde mit anderem Gerät aufgenommen. Szene nicht teilbar.
- Szenen, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können mit diesem Camcorder nicht geteilt werden.
- Szenen, die mit Software bearbeitet wurden, können nicht kopiert oder geteilt werden.
Teilen der Szene nicht möglich
- Die Szene konnte nicht geteilt werden, weil das interne Datenprotokoll des Camcorders für die
Verwaltung der Szenen voll ist. Löschen Sie einige Szenen und Fotos (A 56) und versuchen
Sie noch einmal, die Szene zu teilen.
Wählen Sie die Zahl der gewünschten Szene aus
- Einige Szenen haben das gleiche Aufnahmedatum, aber unterschiedliche Dateisteuerungsdaten. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie Filme im Bereich der internationalen
Datumsgrenze aufnehmen. Wählen Sie eine Zahl, um die dazugehörige Szenengruppe anzuzeigen.
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich
- Von Speicherkarten mit 64 MB oder weniger können keine Filme wiedergegeben werden.
Benutzen Sie eine der empfohlenen Speicherkarten (A 23).
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem Camcorder
initialisieren
- Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die
Speicherkarte mit diesem Camcorder (A 29).
Y
P
O
Wiedergabe nicht möglich
- Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich
eventuell nicht wiedergeben.
- Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren
Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
C
Wiedergabe nicht möglich Speicherkarte überprüfen
- Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112) und initialisieren Sie die Speicherkarte mit der Option [Vollständige Initialisierung] (A 29). Wenn
das Problem weiterhin besteht, benutzen Sie eine andere Speicherkarte.
C Wiedergabe nicht möglich Zugriff auf internen Speicher nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (A 112)
und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung]
(A 29). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
C Wiedergabe von Filmen aus internen Speicher nicht möglich Nur mit dem
Camcorder initialisieren
- Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren
Sie den eingebauten Speicher mit diesem Camcorder (A 29).
Zusätzliche Informationen Š 183
Wiederherstellung von Dateien auf der Speicherkarte erforderlich. Bitte Schreibschutz an der
Karte aufheben (LOCK-Schalter).
- Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal einschalten, nachdem die Stromzufuhr während der Aufnahme auf Speicherkarte versehentlich unterbrochen
und später der LOCK-Schalter aktiviert wurde. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
Zu viele Fotos und MP4-Filme. USB-Kabel abtrennen.
- USB-Kabel abtrennen. Versuchen Sie, einen Kartenleser zu verwenden, oder verringern Sie
die Anzahl der Fotos und MP4-Filme auf der Speicherkarte auf weniger als 2500 Fotos (Windows) bzw. 1000 Fotos (Mac OS).
- Falls auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld erscheint, schließen Sie dieses. Trennen Sie
das USB-Kabel ab und stellen Sie nach einem Moment die Verbindung wieder her.
C Zugriff auf internen Speicher nicht möglich
- Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Bitte wenden Sie sich an ein CanonKundendienstzentrum.
Zur Videoaufnahme auf die Speicherkarte wird empfohlen [Long Play] als Videoqualität
einzustellen.
- Bei Verwendung einer Speicherkarte der Klasse 2 können Sie möglicherweise keine Filme
aufnehmen, wenn Sie eine andere Filmqualität als LP oder 4 Mbps verwenden.
Y
P
O
Zur Videoaufnahme auf die Speicherkarte wird empfohlen eine andere Videoqualität als
[50P-Aufnahme] einzustellen.
- Bei Verwendung einer Speicherkarte der Klasse können Sie möglicherweise keine Filme aufnehmen, wenn Sie die Filmqualität 50P oder 35 Mbps verwenden.
C
C Liste der Meldungen für das Verbinden mit einer externen Festplatte
Löscht schnell alle Dateien und entfernt Partitionen von der externen Festplatte. Initialisieren?
- Wenn Sie die Festplatte initialisieren, gehen alle darauf enthaltenen Daten verloren. Dies gilt
auch für partitionierte Festplatten. Falls erforderlich, speichern Sie die Daten und initialisieren
Sie dann die Festplatte mit dem Camcorder.
Schreibfehler externe Festplatte
- Diese Meldung erscheint, wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal wieder einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich unterbrochen wurde, während der Camcorder auf die
externe Festplatte schrieb. Wahlen Sie [Ja] für einen Versuch, die Aufnahmen wiederherzustellen.
184 Š Zusätzliche Informationen
C Liste der Meldungen für kabellose Funktionen
Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres W-LAN-Routers und
der anderen Geräte, die Sie benutzen, zur Hilfe.
Abdeckung für Speicherkarte ist offen
- Die Speicherkartenabdeckung wurde geöffnet, während auf die Speicherkarte zugegriffen
wurde. Beenden Sie die verwendete Wi-Fi-Funktion und heben Sie die kabellose Verbindung
auf.
Another user is already controlling the camcorder. Try again later.
(Ein anderer Benutzer bedient schon den Camcorder. Später erneut versuchen.)
- Diese Meldung erscheint auf dem Bildschirm des Wi-Fi-Geräts. Mehrere Wi-Fi-Geräte versuchen, mit dem Camcorder zu verbinden. Stellen Sie sicher, dass nur ein Wi-Fi-Gerät versucht
zu verbinden, und berühren Sie dann 'Retry'.
Auf die Einrichtungsdateien kann nicht zugegriffen werden
- Schalten Sie den Camcorder aus. Warten Sie einen Moment und schalten Sie ihn wieder ein.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Der Zugangspunkt ist nicht kompatibel mit UPnP
- Im Wi-Fi-Netzwerk wurde kein WLAN-Router gefunden, der kompatibel mit UPnP (Universal
Plug and Play) ist. Verwenden Sie einen UPnP-kompatiblen WLAN-Router. Wenn Sie einen
UPnP-kompatiblen WLAN-Router verwenden, müssen Sie das UPnP-Protokoll aktivieren.
Y
P
O
Die kabellose Kommunikation funktioniert nicht korrekt
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose
Signal stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu
benutzen.
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten Sie einen Moment, schalten
Sie die Geräte wieder ein und nehmen Sie die Einrichtung des Wi-Fi-Netzwerks noch einmal
vor. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
C
Es wurden mehrere Zugriffspunkte erkannt. Führen Sie den Vorgang noch einmal aus.
- Es sind mehrere Accesspoints vorhanden, die gleichzeitig ein WPS-Signal aussenden. Wiederholen Sie den Vorgang zu einem späteren Zeitpunkt oder führen Sie die Einrichtung unter Verwendung der Option [WPS: PIN-Code] oder [Zugriffspunkt suchen] aus (A 144).
Zusätzliche Informationen Š 185
IP-Adresse nicht verfügbar
- Wenn Sie keinen DHCP-Server verwenden, stellen Sie mit der Option [Manuelle Einrichtung]
eine Verbindung her und geben die IP-Adresse mit der Option [Manuell] ein (A 147).
- Schalten Sie den DHCP-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich,
dass er ordnungsgemäß funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass der Adressenbereich für den DHCP-Server ausreicht.
- Wenn Sie keinen DNS-Server verwenden, stellen Sie die DNS-Adresse auf [0.0.0.0].
- Stellen Sie die IP-Adresse des DNS-Servers im Camcorder ein.
- Schalten Sie den DNS-Server ein. Falls er bereits eingeschaltet ist, vergewissern Sie sich,
dass er ordnungsgemäß funktioniert.
- Vergewissern Sie sich, dass die IP-Adresse des DNS-Servers und der Name für diese Adresse korrekt eingerichtet sind.
- Wenn Sie einen kabellosen Gateway-Router verwenden, vergewissern Sie sich, dass alle
Geräte im Netzwerk einschließlich des Camcorders mit der richtigen Gateway-Adresse eingerichtet sind.
IP-Adressenkonflikt
- Ändern Sie die IP-Adresse des Camcorders, um Konflikte mit an dasselbe Netzwerk angeschlossenen Geräten zu vermeiden. Sie können auch die IP-Adresse des in Konflikt stehenden
Geräts ändern.
Y
P
O
Keinen Zugriffspunkt gefunden
- Der im Camcorder festgelegte Accesspoint wurde nicht gefunden.
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose
Signal stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu
benutzen.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID des Accesspoints für die kabellosen Einstellungen
des Camcorders verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des
Camcorders in den Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
C
Unzulässige Portnummer. Einstellung erneut vornehmen.
- Die eingegebene Portnummer kann nicht verwendet werden. Ändern Sie in den Einstellungen
für die Funktion Überwachung bei Abwesenheit (A 130) die Portnummer so, dass kein Konflikt mit anderen Geräten besteht.
Verbindung kann nicht hergestellt werden
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose
Signal stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu
benutzen.
Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden
- Der Camcorder konnte keine Verbindung mit dem für die Funktion Überwachung bei Abwesenheit verwendeten externen Server herstellen. Achten Sie darauf, dass der Accesspoint ordnungsgemäß mit dem Internet verbunden ist.
- Stellen Sie sicher, dass 1 > q > [Datum/Zeit] auf das korrekte Datum und die korrekte Uhrzeit eingestellt ist.
186 Š Zusätzliche Informationen
Wi-Fi-Authentifizierung fehlgeschlagen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode und denselben Verschlüsselungsschlüssel verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des
Camcorders in den Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Authentifizierungsmethode.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint ordnungsgemäß eingerichtet
sind.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode und denselben Verschlüsselungsschlüssel verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des
Camcorders in den Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falsche Verschlüsselungsmethode.
- Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder und der Accesspoint dieselbe Authentifizierungs-/
Verschlüsselungsmethode verwenden.
- Falls der Accesspoint Filter für MAC-Adressen verwendet, geben Sie die MAC-Adresse des
Camcorders in den Konfigurationsbildschirm des Accesspoints ein.
Wi-Fi-Fehler. Falscher Verschlüsselungsschlüssel.
- Beim Eingeben des Verschlüsselungsschlüssels (Kennwort) muss die Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Schlüssel korrekt eingegeben haben.
Y
P
O
Wi-Fi-Verbindung wurde unterbrochen
- Kabellose Telefone, Mikrowellenöfen, Kühlschränke und andere Geräte können das kabellose
Signal stören. Versuchen Sie, den Camcorder etwas weiter entfernt von solchen Geräten zu
benutzen.
- Der Camcorder kann sich möglicherweise nicht mit dem Accesspoint verbinden, falls zu viele
Geräte auf ihn zugreifen. Warten Sie einen Moment und stellen Sie die Verbindung erneut her.
C
WPS kann nicht ausgeführt werden.
- Schalten Sie den Camcorder und den Accesspoint aus. Warten Sie einen Moment, schalten
Sie die Geräte wieder ein und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiter besteht,
führen Sie die Einrichtung mit der Option [Zugriffspunkt suchen] aus (A 146).
WPS kann nicht ausgeführt werden. Führen Sie den Vorgang noch einmal aus.
- Bei einigen W-LAN-Routern müssen Sie die Wi-Fi Protected Setup (WPS)-Taste drücken und
halten. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Accesspoints.
- Nach dem Aktivieren des Wi-Fi Protected Setup-Signals per Tastendruck oder durch Eingabe
des PIN-Codes auf dem Accesspoint müssen Sie innerhalb von 2 Minuten [OK] auf dem Bildschirm des Camcorders berühren.
Zusätzliche Informationen Š 187
Liste der Meldungen für Webservices
Erneut versuchen
- Beim Verbinden mit dem CANON iMAGE GATEWAY-Server ist ein Fehler aufgetreten oder der
Server ist vorübergehend ausgefallen. Beenden Sie die kabellose Verbindung und versuchen
Sie es später noch einmal.
Mit PC verbinden und mit Software (Download) Einstellungen erneut vornehmen
- Beim Verbinden mit dem CANON iMAGE GATEWAY-Server ist ein Fehler aufgetreten. Prüfen Sie
die bei CANON iMAGE GATEWAY gespeicherten Einstellungen und legen Sie sie noch einmal
im Camcorder fest.
Mit PC verbinden und mit Software (Download) Einstellungen vornehmen Service ist evtl. in
Ihrer Region nicht verfügbar
- Um Webservices zu verwenden, legen Sie im Camcorder die bei CANON iMAGE GATEWAY
gespeicherten Einstellungen fest. Installieren Sie ImageBrowser EX und CameraWindow auf
dem Computer und konfigurieren Sie die Einstellungen mithilfe von CANON iMAGE GATEWAY.
Netzwerkeinstell. überprüfen
- Die Netzwerkeinstellungen im Camcorder sind nicht vorschriftsgemäß konfiguriert. Prüfen Sie
den Verbindungspunkt, die SSID und andere Netzwerkeinstellungen.
Y
P
O
Senden d. Bilds nicht mögl.
- Sie haben versucht, eine bestimmte Aufnahme oder Datei mit einer Größe zu senden, die vom
ausgewählten Webservice nicht unterstützt wird. Prüfen Sie die Aufnahme vor dem Senden.
Senden v. Filmen: max. X min
- Sie haben versucht, einen Film zu senden, dessen Länge die durch den Webservice festgelegte maximale Länge übersteigt (die maximale Länge hängt vom jeweiligen Webservice ab).
Verkürzen Sie den Film und versuchen Sie noch einmal, ihn zu senden.
C
Server überlastet Später erneut versuchen
- Der CANON iMAGE GATEWAY-Server ist ausgelastet, weil sehr viele Benutzer versuchen, auf
ihn zuzugreifen. Beenden Sie die kabellose Verbindung und versuchen Sie es später noch einmal.
Zu wenig Platz auf Server
- Sie haben die Menge der Daten, die Sie auf dem CANON iMAGE GATEWAY-Server speichern
können, überschritten. Löschen Sie einige Daten, um Speicherplatz freizugeben.
188 Š Zusätzliche Informationen
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
Camcorder
Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
• Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre
Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z. B.
einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (A 110), um sie zu
sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung
des Camcorders geschützt, und es steht mehr freier Speicherplatz zur
Verfügung. Canon ist für eventuelle Datenverluste nicht haftbar.
• Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor. Schließen Sie den
LCD-Monitor vorsichtig.
• Behandeln Sie den Sensorbildschirm (Touchscreen) sorgfältig.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an und benutzen Sie keine
Gegenstände mit harter Spitze (etwa einen Kugelschreiber) zum
Bedienen des Sensorbildschirms. Diese können die Oberfläche des
Sensorbildschirms beschädigen.
• Halten Sie den Camcorder nicht längere Zeit in derselben
Körperhaltung, weil dies zu Kontaktverbrennungen bei niedrigen
Temperaturen führen kann. Selbst wenn sich der Camcorder nicht zu
heiß anfühlt, kann längerer Kontakt mit demselben Körperteil zu
Hautrötung oder Blasen führen. Die Verwendung eines Stativs wird für
Personen mit Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher Haut oder für
den Fall empfohlen, dass der Camcorder an sehr heißen Orten
verwendet wird.
• Lassen Sie den Camcorder nicht an Orten liegen, die hohen
Temperaturen (z. B. in einem unter direktem Sonnenlicht geparkten
Auto) oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Benutzen Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker
elektromagnetischer Felder, z. B. über Fernsehgeräten oder in der Nähe
von Plasma-Fernsehgeräten.
• C Verwenden Sie die kabellosen Funktionen des Camcorders
nicht in Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen oder an Bord
von Flugzeugen. Verwenden Sie sie außerdem nicht in der Nähe
medizinischer Ausrüstung oder empfindlicher elektronischer Geräte,
weil deren Funktion gestört werden kann. Im Fall von
C
Y
P
O
Zusätzliche Informationen Š 189
•
•
•
•
•
•
•
•
Herzschrittmachern halten Sie den Camcorder mindestens 22 cm von
dem Gerät entfernt.
C Die Wi-Fi-Funktionen des Camcorders können von
Störungen beeinflusst werden, die von Geräten wie Schnurlostelefonen
und Mikrowellen ausgehen. Ein größtmöglicher Abstand zu diesen
Geräten oder das Verwenden der Wi-Fi-Funktionen des Camcorders zu
einer anderen Tageszeit können diese Störungen verringern.
Richten Sie den Camcorder nicht auf starke Lichtquellen wie zum
Beispiel die Sonne bei wolkenlosem Himmel oder starke
Kunstlichtquellen. Dadurch könnten der Bildsensor oder die internen
Komponenten des Camcorder beschädigt werden.
Benutzen und lagern Sie den Camcorder nicht an staubigen oder
sandigen Orten. Da der Camcorder nicht wasserdicht ist, darf er keinem
Wasser, Schlamm oder Salz ausgesetzt werden. Wenn die genannten
Substanzen in den Camcorder eindringen, kann dies zu
Beschädigungen des Camcorders oder des Objektivs führen.
Schützen Sie den Camcorder vor starker Hitze von Leuchtquellen.
Zerlegen Sie den Camcorder nicht. Falls der Camcorder nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich an qualifiziertes
Wartungspersonal.
Behandeln Sie den Camcorder sorgfältig. Setzen Sie den Camcorder
keinen Stößen oder Vibrationen aus, weil dadurch Schäden verursacht
werden können.
Wenn Sie den Camcorder auf ein
5,5 mm
Stativ montieren, vergewissern Sie
sich, dass die Befestigungsschraube
des Stativs kürzer als 5,5 mm ist. Mit
anderen Stativen wird möglicherweise
der Camcorder beschädigt.
Halten Sie den Camcorder beim
Aufnehmen von Filmen möglichst ruhig. Ausfahrende Bewegungen
des Camcorders während der Aufnahme und überhöhter Einsatz von
schnellem Zoom und schnellen Schwenks führen zu verwackelten
Szenen. In extremen Fällen kann die Wiedergabe solcher Szenen
Übelkeit verursachen. Wenn Sie eine solche Reaktion bemerken, halten
Sie die Wiedergabe sofort an, und machen Sie gegebenenfalls eine
Pause.
C
190 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Lagerung für längere Zeit
Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder für längere Zeit nicht zu benutzen, lagern Sie ihn an einem staubfreien Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit
und Temperaturen unter 30 °C.
Akku
GEFAHR!
Behandeln Sie den Akku sorgfältig.
• Halten Sie den Akku von Feuer fern (Explosionsgefahr).
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus. Lassen
Sie den Akku nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen
Tagen nicht im Auto liegen.
• Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren.
• Lassen Sie den Akku nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen Stößen
aus.
• Schützen Sie den Akku vor Nässe.
Y
P
O
• Verschmutzte Kontakte können den elektrischen Kontakt zwischen
Akku und Camcorder beeinträchtigen. Wischen Sie die Kontakte mit
einem weichen Tuch ab.
Lagerung für längere Zeit
C
• Lagern Sie den Akku an einem trockenen Ort mit Temperaturen bis
höchstens 30 °C.
• Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, entladen Sie ihn
vollkommen, bevor Sie ihn lagern.
• Laden und entladen Sie alle Akkus mindestens einmal pro Jahr
vollständig.
Verbleibende Batteriezeit
Wenn Sie einen Akku verwenden, der mit dem Intelligent System kompatibel ist, und die restliche Akkuzeit nicht korrekt angezeigt wird, laden Sie
den Akku voll auf. Die Zeit kann auch falsch angezeigt werden, wenn der
Akku sehr häufig verwendet wurde, wenn der vollständig geladene Akku
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde oder wenn er längere
Zeit bei hohen Temperaturen eingesetzt wurde geladener Akku ungebraucht liegengelassen wird oder längere Zeit bei hohen Temperaturen
Zusätzliche Informationen Š 191
verwendet wird. Bei der angezeigten Zeit handelt es sich lediglich um
einen ungefähren Wert.
Speicherkarte
• Wir empfehlen, die auf der Speicherkarte enthaltenen Aufnahmen auf
einem Computer zu sichern. Daten können durch
Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht
oder gelöscht werden. Canon ist für den Verlust oder die Beschädigung
von Daten nicht haftbar.
• Vermeiden Sie eine Berührung der Kontakte, und schützen Sie sie vor
Staub oder Schmutz.
• Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken
Magnetfeldern ausgesetzt sind.
• Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher
Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind.
• Vermeiden Sie ein Auseinandernehmen, Biegen, Fallenlassen oder
Erschüttern von Speicherkarten, und schützen Sie sie vor Wasser.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum
einschieben. Gewaltsames Einschieben einer falsch ausgerichteten
Speicherkarte in den Schlitz kann zu einer Beschädigung der
Speicherkarte oder des Camcorders führen.
• Kleben Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf die Speicherkarte.
• Secure-Digital-(SD)-Speicherkarten
sind mit einer Sperrvorrichtung
versehen, mit der das Schreiben auf
die Karte und ein versehentliches
Löschen des Karteninhalts verhindert
werden können. Um das Schreiben
LOCK-Schieber
auf die Speicherkarte zu verhindern,
setzen Sie den Schieber in die
Stellung LOCK.
C
192 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Eingebauter wiederaufladbarer Lithiumakku
Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithiumakku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen
versorgt. Der eingebaute Lithiumakku wird während der Benutzung des
Camcorders aufgeladen. Er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der
Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird.
So laden Sie den eingebauten Lithiumakku wieder auf: Schließen Sie das
Kompakt-Netzgerät an den Camcorder an und lassen Sie diesen ausgeschaltet. Nach ca. 24 Stunden ist der integrierte Lithiumakku vollständig
geladen.
Entsorgen
Wenn Sie Filme löschen oder den Speicher initialisieren, wird nur die
Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst
werden nicht gelöscht. Wenn Sie den Camcorder entsorgen oder ihn
einer anderen Person überlassen, initialisieren Sie den eingebauten
Speicher des Camcorders (nur C) oder die Speicherkarte mit
der Option [Vollständige Initialisierung] (A 29). Füllen Sie den Speicher mit unwichtigen Aufnahmen und initialisieren Sie ihn dann erneut
mit derselben Methode. Dadurch wird das Wiederherstellen der
ursprünglichen Aufnahmen praktisch unmöglich.
C
Y
P
O
Zusätzliche Informationen Š 193
Wartung/Sonstiges
Reinigung
Camcordergehäuse
• Verwenden Sie zur Reinigung des Camcorders ein weiches, trockenes
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder
leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner.
Objektiv
• Wenn das Objektiv verschmutzt ist, arbeitet der Autofokus
möglicherweise nicht richtig.
• Entfernen Sie die Staub- und Schmutzpartikel mit einem Blasepinsel
ohne Sprühdose.
• Benutzen Sie ein sauberes, weiches Objektivreinigungstuch und
wischen Sie das Objektiv vorsichtig ab. Verwenden Sie niemals
Papiertücher.
Y
P
O
LCD-Sensorbildschirm (Touchscreen)
• Reinigen Sie den LCD-Sensorbildschirm mit einem sauberen, weichen
Objektivreinigungstuch.
• Bei plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondensation auf der
Oberfläche des Bildschirms bilden. Wischen Sie dieses mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
C
Kondensation
Bei schnellem Wechsel des Camcorders zwischen warmen und kalten
Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen
bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Eine Fortsetzung des Betriebs kann zu einer
Beschädigung des Camcorders führen.
Kondensation kann in den folgenden Fällen entstehen:
• Wenn der Camcorder schnell von einem kalten an einen warmen Ort
gebracht wird
• Wenn der Camcorder in einem feuchten Raum aufbewahrt wird
194 Š Zusätzliche Informationen
• Wenn ein kalter Raum schnell aufgeheizt wird
Zur Vermeidung von Kondensation
• Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen
Änderungen der Umgebungstemperatur aus.
• Nehmen Sie die Speicherkarte und den Akku heraus. Legen Sie den
Camcorder dann in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, bis er
sich an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat und nehmen
Sie ihn erst danach aus dem Plastikbeutel heraus.
Wenn Kondensation festgestellt wird
Die genaue Zeit, die für die Verdunstung von Wassertröpfchen erforderlich
ist, hängt vom jeweiligen Ort und den Wetterverhältnissen ab. Warten Sie
als Faustregel 2 Stunden, bevor Sie den Camcorder wieder benutzen.
Benutzen des Camcorders im Ausland
Y
P
O
Stromquellen
Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, sofern die örtliche Netzspannung
zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich
bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon-Kundendienstzentrum.
C
Wiedergabe auf einem Fernsehbildschirm
Sie können Ihre Aufnahmen nur auf Fernsehgeräten wiedergeben, die mit
dem PAL/SECAM-System oder digitalen 50-Hz-Fernsehübertragungen
kompatibel sind. Diese werden in den folgenden Regionen/Ländern verwendet:
Europa: Ganz Europa und Russland. Amerikanischer Kontinent: Nur
Argentinien, Brasilien, Uruguay und in den französischen Territorien (Französisch-Guayana, Guadeloupe, Martinique usw.). Asien: Die meisten
Länder Asiens (außer Japan, den Philippinen, Südkorea, Taiwan und
Myanmar). Afrika: Ganz Afrika und die afrikanischen Inseln. Australien/
Ozeanien: Australien, Neuseeland, Papua-Neuguinea, die meisten pazifischen Inseln (außer Mikronesien, Samoa, Tonga und US-Territorien wie
Guam und Amerikanisch-Samoa).
Zusätzliche Informationen Š 195
Allgemeine Informationen
Optional erhältliches Sonderzubehör
Das folgende optionale Zubehör ist kompatibel mit diesem Camcorder,
aber nicht überall verfügbar. Bestimmtes Zubehör ist auf den folgenden
Seiten ausführlich beschrieben.
Akku BP-718, BP-727
Akkuladegerät CG-700
C
Kompakt-Netzgerät CA-110E
Y
P
O
High-Speed-HDMI-Kabel
HTC-100
Stereo-Videokabel STV-250N
USB-Kabel IFC-400PCU
USB Adapter UA-100*
Tragetasche
SC-2000
Kamera Schwenkvorrichtung
CT-V1
* Dieses Zubehör wird in einer Funktion verwendet, die nur beim C verfügbar ist.
196 Š Zusätzliche Informationen
Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung
erbringt, wenn es mit Canon-Originalzubehör verwendet wird. Canon ist
für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die
durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Diese Garantie deckt keine Reparaturen ab, die aufgrund einer Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen erforderlich sind. Sie können
Reparaturen dieser Art jedoch auf kostenpflichtiger Basis in Auftrag
geben.
Akkus
Wenn Sie weitere Akkus benötigen,
wählen Sie eines der folgenden Modelle:
BP-718 oder BP-727.
Wenn Sie Akkus verwenden, die mit
dem Symbol „Intelligent System“ versehen sind, kommuniziert der Camcorder
mit dem Akku und zeigt die verbleibende Benutzungszeit (bis auf 1 Minute
genau) auf dem Bildschirm an. Diese Akkus können nur mit Camcordern
und Ladegeräten verwendet bzw. geladen werden, die mit dem Intelligent
System kompatibel sind.
C
Akkuladegerät CG-700
Y
P
O
Verwenden Sie das Ladegerät zum
Laden der Akkus.
USB Adapter UA-100
C Ermöglicht die Verbindung des
Camcorders mit einer externen Festplatte
oder einem ähnlichen Speichergerät über
ein Standard-A-Kabel. So können Sie
den gesamten Speicherinhalt auf ein
externes Gerät kopieren. Überprüfen Sie
im voraus das USB-Kabel, das mit Ihrer externen Festplatte geliefert
wurde.
Zusätzliche Informationen Š 197
Tragetasche SC-2000
Eine praktische Camcorder-Tragetasche
mit gepolsterten Fächern und viel Platz
für Zubehör.
An diesem Zeichen erkennen Sie Canon-OriginalVideozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon-Videogeräte stets Canon-Originalzubehör oder-produkte mit
diesem Zeichen zu verwenden.
C
198 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Technische Daten
LEGRIA HF R56 / LEGRIA HF R57 / LEGRIA HF R506

— Die angegebenen Werte sind Näherungswerte.
System
• Aufnahmesystem
Filme:
AVCHD* Video: MPEG-4 AVC/H.264;
Audio: Dolby Digital 2ch
MP4
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC (2ch)
Standbilder: DCF-Format, kompatibel mit Exif** Ver. 2.3
Bildkomprimierung: JPEG
* Kompatibel mit AVCHD-Ver.- 2.0-Spezifikationen.
** Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.3 (auch als „Exif Print“ bezeichnet). Exif Print ist ein
Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern. Bei
Anschluss an einen mit Exif Print kompatiblen Drucker werden die ursprünglichen
Aufnahmebilddaten des Camcorders genutzt und optimiert, so dass äußerst hochwertige
Fotoprints erzielt werden.
• Videosignal-Konfiguration
AVCHD, MP4
• Aufzeichnungs-Medien
C
Y
P
O
- C Eingebauter Speicher: 8 GB
- SD, SDHC (SD High Capacity) oder SDXC (SD eXtended Capacity)-Speicherkarte (nicht enthalten)
• Maximale Aufnahmezeit
C 8 GB eingebauter Speicher
AVCHD-Filme:
50P: 35 Min.
MXP: 40 Min.
LP: 3 Std.
MP4-Filme:
35 Mbit/s: 30 Min.
24 Mbit/s: 40 Min.
4 Mbit/s: 4 Std. 20 Min.
Im Handel erhältliche 16 GB-Speicherkarte
AVCHD-Filme:
50P: 1 Std. 15 Min.
MXP: 1 Std. 25 Min.
LP: 6 Std. 5 Min.
MP4-Filme:
35 Mbit/s: 1 Std.
24 Mbit/s: 1 Std. 25 Min.
4 Mbit/s: 8 Std. 40 Min.
FXP: 1 Std.
17 Mbit/s: 1 Std.
FXP: 2 Std. 5 Min.
17 Mbit/s: 2 Std. 5 Min.
Zusätzliche Informationen Š 199
• Bildsensor
1/4,85-Typ CMOS, 3.280.000 Pixel
Effektive Pixel: 2.070.000 (1920 x 1080)
Wenn der erweiterte Zoom aktiviert ist:
1920 x 1080 (Weitwinkel), 1280 x 720 (volle Teleaufnahme)
• LCD-Sensorbildschirm: 7,51 cm (3 Zoll), Breitbild-TFT Farb-LCD, 230.000 Bildpunkte, Touchscreen
• Mikrofon: Stereo-Elektret-Kondensatormikrofon
• Objektiv
f=2,8-89,6 mm, 1:1,8-4,5, 32-fach optischer Zoom, 57-fach erweiterter Zoom
35 entsprechend KB: 38,5 – 1.232 mm
32,5 – 1.853 mm (wenn der erweiterte Zoom aktiviert ist)
• Objektivaufbau: 10 Linsen in 7 Gruppen (1 asphärisches Element)
• AF-System
Autofokus (TTL) oder manuelle Scharfeinstellung
• Naheinstellgrenze
1 m; 50 cm mit Telemakro bei voller Teleaufnahme; 1 cm bei vollem Weitwinkel
• Weißabgleich
Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich und vorprogrammierte WeißabgleichEinstellungen: Tageslicht, Kunstlicht
• Minimale Beleuchtungsstärke
Y
P
O
0,4 Lux (Spezialszenenmodus [Wenig Licht], Verschlusszeit 1/2)
4 Lux (Aufnahmemodus [Programmautom.], Langzeitautomatik [An], Verschlusszeit bei 1/25)
• Empfohlene Beleuchtungsstärke: Mehr als 100 Lux
C
• Bildstabilisierung: Optischer Bildstabilisator
• Größe der Videoaufnahmen
AVCHD-Filme:
50P, MXP, FXP: 1920 x 1080 Pixel; LP: 1440 x 1080 Pixel
MP4-Filme:
35 Mbit/s, 24 Mbit/s, 17 Mbit/s: 1920 x 1080 Pixel; 4 Mbit/s: 1280 x 720 Pixel
• Größe der Fotos
1920 x 1080 Pixel
1280 x 720 Pixel (bei Aufnahme von MP4-Filmen mit 4 MBit/s)
1920 x 1080 Pixel (von einem Film übernommene Fotos)
200 Š Zusätzliche Informationen
Anschlüsse
• AV OUT/×-Anschluss
∅ 3,5 mm-Ministecker; nur Ausgang (dient gleichzeitig als Anschluss für den KopfhörerStereoausgang)
Video: 1 Vs-s / 75 Ω unsymmetrisch
Audio: –10 dBV (47 kΩ Last) / 3 kΩ oder weniger
• USB-Anschluss: Mini-AB, Hi-Speed USB; nur Ausgang
• HDMI OUT-Anschluss: HDMI-Mini-Buchse; nur Ausgang
Wi-Fi (nur C)
• Standard
In Übereinstimmung mit dem IEEE 802.11b/g/n Protokoll; Wi-Fi Protected Setup
(Verbindungsmethoden: WPS-Taste, PIN-Code)
• Frequenz: 2,4 GHz
• Unterstützte Kanäle: 1 - 13
• Verschlüsselungsmethoden: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
Stromversorgung/Sonstiges
• Stromversorgung (Nennspannung)
Y
P
O
3,6 V Gleichspannung (Akku), 5,3 V Gleichspannung (Kompakt-Netzgerät)
• Leistungsaufnahme (FXP-Modus, AF eingeschaltet, LCD mit normaler Helligkeit)
3,0 W

C
• Betriebstemperatur : 0 – 40 °C
• Abmessungen [B x H x T] (ohne Griffriemen)
53 x 57 x 116 mm
• Gewicht (nur Camcordergehäuse)
235 g
Kompakt-Netzgerät CA-110E
• Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
• Ausgangsnennwerte / Verbrauch: 5,3 V Gleichspannung, 1,5 A / 17 VA (100 V) – 23 VA (240 V)
• Betriebstemperatur: 0 – 40 °C
• Abmessungen: 49 x 27 x 79 mm
• Gewicht: 110 g
Zusätzliche Informationen Š 201
Akku BP-718
• Akkutyp
Wiederaufladbarer Lithiumakku
• Nennspannung: 3,6 V Gleichspannung
• Betriebstemperatur: 0 – 40 °C
• Akkukapazität: 1.840 mAh (Normalwert); 6,5 Wh / 1.790 mAh (Minimum)
• Abmessungen: 30,3 x 24,9 x 40,1 mm
• Gewicht: 42 g
C
Y
P
O
Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom
November 2013. Änderungen vorbehalten.
202 Š Zusätzliche Informationen
Referenztabellen

Ungefähre Aufnahmezeiten
Standardeinstellung
Für AVCHD-Filme:
Filmqualität und
Auflösung →
50P
MXP
Speicher ↓
8-GB-Speicherkarte/
C
Eingebauter Speicher*
FXP
(1920 x 1080)
35 Min.
LP
(1440 x 1080)
40 Min.
1 Std.
3 Std.
2 Std. 5 Min.
6 Std. 5 Min.
16-GB-Speicherkarte
1 Std. 15 Min. 1 Std. 25 Min.
32-GB-Speicherkarte
2 Std. 30 Min. 2 Std. 55 Min. 4 Std. 10 Min.
12 Std.
15 Min.**
64-GB-Speicherkarte
5 Std. 5 Min.
24 Std.
30 Min.**
Für MP4-Filme:
Filmqualität und
Auflösung →
35 Mbit/s
Speicher ↓
5 Std. 55 Min. 8 Std. 20 Min.
Y
P
O
24 Mbit/s
17 Mbit/s
(1920 x 1080)
C
8-GB-Speicherkarte/
C
Eingebauter Speicher*
30 Min.
16-GB-Speicherkarte
4 Mbit/s
(1280 x 1080)
40 Min.
1 Std.
4 Std. 20 Min.
1 Std.
1 Std. 25 Min.
2 Std. 5 Min.
8 Std. 40 Min.
32-GB-Speicherkarte
2 Std.
2 Std. 55 Min. 4 Std. 10 Min.
17 Std.
20 Min.**
64-GB-Speicherkarte
4 Std.
5 Std. 55 Min. 8 Std. 20 Min.
34 Std.
45 Min.**
* C Der interne Speicher enthält Musikdateien und Bilddateien (Bild-MixVorlagen), die effektive Aufnahmezeit kann deshalb kürzer als angegeben sein.
** Eine einzelne Szene kann 12 Stunden lang ununterbrochen aufgenommen werden; anschließend stoppt der Camcorder für ungefähr 3 Sekunden, bevor er mit
dem Aufnehmen fortfährt.
Zusätzliche Informationen Š 203
Ungefähre Anzahl der Fotos, die auf einer 1-GB-Speicherkarte
aufgenommen werden können
Die tatsächliche Anzahl der Standbilder, die aufgenommen werden können, hängt vom Motiv und von den Aufnahmebedingungen ab.
Fotogröße
Anzahl der Fotos
1920 x 1080
660
1280 x 720*
1490
* Aufgenommene Fotos, wenn das Videoformat auf MP4 und die Filmqualität auf 4
Mbps eingestellt ist.
Ungefähre Ladezeiten
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Ladezeiten sind ungefähre
Werte und hängen von den Ladebedingungen und dem anfänglichen
Ladezustand des Akkus ab.
Akku →
Ladebedingungen↓
Mit dem Camcorder
Mit dem Akkuladegerät CG-700
C
Y
P
O
BP-718
BP-727
335 Min.
465 Min.
220 Min.
315 Min.
Ungefähre Einsatzzeiten mit einem vollständig geladenen Akku
Die in den folgenden Tabellen angegebenen Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte und hängen vom Aufnahmemodus sowie
vom Ladezustand und den Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab.
Die tatsächliche Nutzungsdauer des Akkus kann sich verringern, wenn in
kalter Umgebung oder mit hellerer Monitoreinstellung usw. aufgenommen
wird.
204 Š Zusätzliche Informationen
C Aufnehmen von AVCHD-Filmen in den eingebauten Speicher
Akku
BP-718
BP-727
Filmqualität
Aufnehmen
(maximal)
Aufnehmen
(normal)*
Wiedergabe
50P
105 Min.
60 Min.
160 Min.
MXP
115 Min.
65 Min.
170 Min.
FXP
115 Min.
65 Min.
175 Min.
LP
115 Min.
65 Min.
175 Min.
50P
160 Min.
90 Min.
250 Min.
MXP
170 Min.
100 Min.
260 Min.
FXP
175 Min.
100 Min.
265 Min.
LP
175 Min.
100 Min.
270 Min.
Aufnehmen von AVCHD-Filmen auf eine Speicherkarte
Akku
Aufnehmen
(maximal)
Aufnehmen
(normal)*
Wiedergabe
105 Min.
60 Min.
160 Min.
115 Min.
65 Min.
170 Min.
115 Min.
65 Min.
175 Min.
115 Min.
65 Min.
175 Min.
160 Min.
90 Min.
245 Min.
MXP
170 Min.
100 Min.
260 Min.
FXP
175 Min.
100 Min.
265 Min.
LP
180 Min.
100 Min.
270 Min.
Filmqualität
50P
BP-718
MXP
FXP
LP
50P
BP-727
C
Y
P
O
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen und Ein-/Ausschalten.
Zusätzliche Informationen Š 205
C Aufnehmen von MP4-Filmen in den eingebauten Speicher
Akku
BP-718
BP-727
Filmqualität
Aufnehmen
(maximal)
Aufnehmen
(normal)*
Wiedergabe
35 Mbit/s
105 Min.
60 Min.
165 Min.
24 Mbit/s
120 Min.
70 Min.
175 Min.
17 Mbit/s
120 Min.
70 Min.
175 Min.
4 Mbit/s
130 Min.
70 Min.
185 Min.
35 Mbit/s
160 Min.
95 Min.
250 Min.
24 Mbit/s
185 Min.
105 Min.
265 Min.
17 Mbit/s
190 Min.
105 Min.
270 Min.
4 Mbit/s
195 Min.
110 Min.
280 Min.
Aufnehmen von MP4-Filmen auf eine Speicherkarte
Akku
BP-718
Filmqualität
Aufnehmen
(maximal)
Aufnehmen
(normal)*
Wiedergabe
35 Mbit/s
105 Min.
60 Min.
160 Min.
24 Mbit/s
120 Min.
70 Min.
175 Min.
17 Mbit/s
4 Mbit/s
35 Mbit/s
BP-727
C
Y
P
O
125 Min.
70 Min.
175 Min.
130 Min.
70 Min.
185 Min.
160 Min.
95 Min.
250 Min.
24 Mbit/s
185 Min.
105 Min.
265 Min.
17 Mbit/s
190 Min.
105 Min.
270 Min.
4 Mbit/s
200 Min.
110 Min.
285 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/
Stopp, Zoomen und Ein-/Ausschalten.
206 Š Zusätzliche Informationen
Herunterladen von Musikdateien und Bilddateien (Bild-MixVorlagen)
Canon stellt Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik und
Bilddateien (Bild-Mix-Vorlagen) für die Bild-Mix-Funktion zum Download zur Verfügung. Greifen Sie auf die folgende Website zu, Klicken
Sie auf Ihr Land/Ihre Region und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm zum Herunterladen der Dateien:
http://www.canon.com/icpd/
Informationen zu Musikdateien
Für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, gelten folgende Spezifikationen:
Tonkodierung: Lineares PCM-System
Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle
Mindestlänge: 1 Sekunde
Dateityp: WAV
Y
P
O
• C Drei Musikdateien sind im integrierten Speicher unter folgendem Ordner vorinstalliert:
CANON\MY_MUSIC\
• Um Aufnahmen von einer Speicherkarte mit Hintergrundmusik abzuspielen, übertragen Sie die Musikdateien mit Transfer Utility LE von
Ihrem Computer in den folgenden Ordner auf der Speicherkarte mit den
Aufnahmen:
CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\
• Der Camcorder kann Musikdateien mit den Namen MUSIC_01.WAV bis
MUSIC_99.WAV erkennen.
C
Hinweis zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion
• C Bilddateien sind im integrierten Speicher in den folgenden
Ordnern vorinstalliert.
Bild-Mix-Vorlagen, die nur im Modus
verwendet werden können:
CANON\MY_PICT\BABY\
Bild-Mix-Vorlagen, die nur in anderen Modi verwendet werden können:
CANON\MY_PICT\
Zusätzliche Informationen Š 207
• Um die Bild-Mix-Funktion während der Aufnahme auf einer Speicherkarte zu verwenden, kopieren Sie je nach dem Aufnahmemodus, den
Sie verwenden möchten, die Bilddateien von Ihrem Computer in die folgenden Ordner auf der Speicherkarte.
Bild-Mix-Vorlagen, die nur im Modus
verwendet werden können:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\BABY\
Bild-Mix-Vorlagen, die nur in anderen Modi verwendet werden können:
CANON\PRIVATE\MY_PICT\
• Der Camcorder kann Bilddateien mit den Namen MIX_01.JPG bis
MIX_99.JPG erkennen.
C
208 Š Zusätzliche Informationen
Y
P
O
Index
50p-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . 59
A
Akku
Akku-Information . . . . . 164, 170
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Restladungsanzeige
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Ändern des Miniaturbildes einer
Szene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Anschlüsse für externe Geräte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Audioszenenauswahl . . . . . . . . . . . 87
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . 62
Aufnahmemodustaste . . . . . . . . . . 62
Aufnahmen ins Internet hochladen
. . . . . . . . . . . . . . . . 124, 136, 138
Aufnahmen sichern . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
AUTO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AV OUT/×-Anschluss . . 88, 104, 106
B
Baby (Aufnahmemodus) . . . . . . . . . 64
Baby-Album . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bearbeitungsmenü . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . 80
. . . . . . . 97
. . . . . . . 74
. . . . . . 207
. . . . . . . 85
. . . . . . 167
. . . . . . 159
C
CameraAccess plus* . . . . . . . . . . 128
CANON iMAGE GATEWAY*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 138
D
Dateinummerierung
Datum und Uhrzeit .
Diaschau . . . . . . . .
Doppelaufnahme . .
Y
P
O
Übertragung auf einen
Computer . . . . . . . . . . . . . 112
Verwendung externer
Videorecorder . . . . . . . . . . 122
Aufnahmezeit . . . . . . . . . . . . . . . 203
Aufnehmen
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ausland, Benutzung des
Camcorders im . . . . . . . . . . . . . 195
Ausschalten des Signalton . . . . . . 164
Auswählen des Speichers*
für Aufnahmen . . . . . . . . . . . . 61
für die Wiedergabe . . . . . . . . . 48
Automatische Gegenlichtkorrektur
C
Belichtung . . . . . . . . . . .
Beschneiden von Szenen
Bild-Mix . . . . . . . . . . . . .
Bild-Mix-Vorlagen
(herunterladen) . . . . . . .
Bildrate . . . . . . . . . . . . .
Bildschirmsymbole . . . . .
Bildstabilisierung . . . . . .
. . . . . . . . . . 165
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 99
. . . . . . . . . . . 61
E
Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . 193
Energiesparbetrieb . . . . . . . . . . . . 41
Erstellen/Übernehmen von Fotos/
Video-Schnappschuss-Szenen aus
einem Film . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
F
Facebook . . . . . . . . . . 124, 136, 138
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Fehlermeldung . . . . . . . . . . . . . . 178
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Fernbedienung+Streaming* . . . . . 128
Feuerwerk (Spezialszenenmodus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . 59
. . . . . . . 59
. . . . . . 159
. . . . . . . 82
. . . . . . . 61
Filmformat (AVCHD/MP4)
Filmqualität . . . . . . . . . . .
Flackerreduktion . . . . . . .
Fokus . . . . . . . . . . . . . . .
Fortlaufende Aufnahme* .
* Nur C.
Zusatzliche Informationen Š 209
G
P
Gesichtserkennung . . . . . . . . . . . .77
P (Programmautomatik,
Aufnahmemodus) . . . . . . . . . . . . 69
Porträt (Spezialszenenmodus) . . . . 67
Powered IS . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
H
HDMI OUT-Anschluss . . . . .104, 105
Helligkeit des LCD-Monitors . . . . 161
Home-Menü . . . . . . . . . . . . .32, 152
I
ImageBrowswer EX (herunterladen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Initialisieren des Speichers . . . . . . .29
Intelligentes IS . . . . . . . . . . . . . . . .45
K
Langzeitautomatik . . . . .
Lautstärke . . . . . . . . . . .
LCD-Sensorbildschirm . .
Löschen von Aufnahmen
Referenztabellen (Laden, Nutzung,
Aufnahmezeiten usw.) . . . . . . . . 203
Remote-Browser* . . . . . . . . . . . . 134
S
Schnee (Spezialszenenmodus) . . . 67
SCN (Spezialszenen-Aufnahmemodus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kino (Aufnahmemodus) . . . . . . . . .65
Kino-Look-Filter . . . . . . . . . . . . . .65
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . 194
Konvertieren von Filmen und
Verringern der Dateigröße* . . . . 110
Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Kopieren von Aufnahmen auf eine
Speicherkarte* . . . . . . . . . . . . . 101
L
R
C
. . . . . . . 159
. . . . . . . .51
. . . . . . . .31
. . . . . . . .56
M
Markierungen . . . . . . . . . . . . . . . 160
Menü Hauptfunktionen . . . . . . . . 154
Menüs für andere
Einstellungen . . . . . . . . . . .35, 157
Movie Uploader* . . . . . . . . . . . . . 136
Musikdateien (herunterladen) . . . . 207
Musikuntermalung . . . . . . . . . . . . .92
N
Nachtaufnahme
(Spezialszenenmodus) . . . . . . . .67
Name des Ordners . . . . . . . . . . . 165
Seitenverhältnis eines
angeschlossenen
Fernsehgeräts (TV-Format) . . . . 161
Selbstauslöser . . . . . . . . . . . . . . 157
Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . 18
Signaltöne . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Smart AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sonnenuntergang
(Spezialszenenmodus) . . . . . . . . 68
Speicherkarte . . . . . . . . . . . . 23, 192
Speichersicherung . . . . . . . . . . . 118
Sport (Spezialszenenmodus) . . . . . 67
Spotlight
(Spezialszenenmodus) . . . . . . . . 68
Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Strand (Spezialszenenmodus) . . . . 67
Szene (Aufnahmemodus) . . . . . . . . 67
Y
P
O
T
Teilen von Szenen . .
Teleaufnahme . . . . .
Tele-Makro . . . . . . .
Tonaufnahmepegel .
Touch AE . . . . . . . .
Touch AF . . . . . . . .
Touchscreen . . . . . .
Transfer Utility LE
(herunterladen) . . .
. . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . 155
. . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . 113
* Nur C.
210 Š Zusatzliche Informationen
U
Überwachung bei Abwesenheit*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Überwachung von zu Hause* . . . . 128
USB-Anschluss . . . . . . . . . . 104, 107
Wiedergabe
Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Wi-Fi-Funktionen* . . . . . . . . . . . . 125
Y
V
YouTube . . . . . . . . . . . 124, 136, 138
Verzierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Video-Schnappschuss . . . . . . . . . . 76
Voraufnahme (Pre-Recording) . . . 155
Z
W
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wenig Licht (Spezialszenenmodus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
C
Zeitleiste . . . . . . . . . . . . .
Zeitzone/Sommerzeit . . . .
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . .
Erweitertes Zoom . . . .
Zoomart . . . . . . . . . .
Zoomgeschwindigkeit
Zurückstellen aller
Camcordereinstellungen .
. . . . . . 94
. . . . . . 28
. . . . . . 46
. . . . . 154
. . . . . 154
. . . . . 158
. . . . . 166
Y
P
O
* Nur C.
Zusatzliche Informationen Š 211
C
Y
P
O
www.canon.ua
Bei Fragen zu der PIXELA-Software wenden Sie sich bitte an den PIXELA-Kundendienst
(Angaben auf der Rückseite der Startanleitung für die PIXELA-Software).
© CANON INC. 2013
PUB. DIG-0138-000
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Download PDF