Black & Decker | TRO4085C | ConveCtion CoUntertoP OVEN FOUR à ConveCtion PoUr Le

ConveCtion CoUntertop
FOur à ConveCtion
poUr Le Comptoir
Care Line:
Customer USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
Model/ModÈle
❍TRO4085C
Oven
Please Read and Save this Use and Care Book
❍Do not store any material, other than manufacturer's recommended
IMPORTANT SAFEGUARDS
❍Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❍The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❍Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❍Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
❍Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❍Do not use appliance for other than intended use.
❍Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
❍Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
❍A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
Do not store any item on top of the appliance when in operation.
❍Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
❍Extreme caution should be exercised when using containers constructed of
other than metal or glass.
plastic and the like.
❍Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will
cause overheating of the oven.
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following:
❍Read all instructions.
❍Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance
accessories, in this oven when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a)A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
b)Longer detachable power-supply cords or extension cords are
available and may be used if care is exercised in their use.
c)If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
CONTROL PANEL
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT
ENGLISH
Product may vary slightly from what is illustrated.







Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré




Important:
When making toast or using
the TIMER
function,
always turn the dial past
20 and then turn back or
forward to desired setting.



A
1. Power indicator light
†2.Temperature control
(Part# TRO4085C-01)
B

†3. Cooking FUNCTION (MODE) selector (Part# TRO4085C-02)
†4. 60-minute TIMER/TOAST
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
shade selector (Part# TRO4085C-03)
† 5. Slide rack support rails
†6.Removable slide-out crumb tray (Part# TRO4085C-04)
†7. Slide rack/broil rack (Part# TRO4085C-05)
†8. Bake pan/drip tray (Part# TRO4085C-06)
9. Door handle
10.Rack slots
11.Extra-deep curved interior
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
1.On indicator light
2.Temperature
control
3. Cooking FUNCTION (MODE) control
4. 60-minute TIMER/TOAST
shade control
This product is for household use only.
CAUTION
$ "65
*0 /
THIS OVEN
GETS
HOT.
THIS OVEN
GETS
HOT.
WHEN
WHEN
IN USE,
ALWAYS
USE
OVEN
IN USE,
ALWAYS
USE
OVEN
MITTS
OROR
POTPOT
HOLDERS
WHEN
MITTS
HOLDERS
TOUCHING ANY OUTER OR INNER
WHEN
TOUCHING ANY OUTER
SURFACE OF THE OVEN.
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this manual.
• Replace slide rack in oven.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the unit
and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
TOASTING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature control to 450 Broil/Toast position.
2. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.
3. Place the toast directly on the slide rack and close the door.
4. Set the cooking FUNCTION (MODE) selector to Toast.
5. Turn toast shade selector past 20 and then turn back to desired toast shade. For best results,
select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
The Power indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is
done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts off and the indicator light goes off.
Helpful Tip for Multiple Toasting Cycles
For best results, when making three or more consecutive batches of toast, allow a short cool
down period between toasting cycles.
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
Useful Tips:
• You must turn Off (0) the TIMER/TOAST
shade selector if you want to discontinue
toasting.
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade selector to
a slightly lighter setting.
CONVECTION BAKING
Convection uses a fan to circulate heat evenly for consistently better cooking.
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: This oven has been designed with preset temperatures to accommodate convection
baking. 1. Consult the Convection Baking Guide (page 9) for the type of food you want to cook.
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven at least 10 minutes at the desired temperature setting.
2. Open oven door. Insert the slide rack into the upper or lower rack position.
3. Set the temperature control to the desired temperature setting.
4. Set the cooking FUNCTION (MODE) selector to Conv. Bake.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired
baking time, including preheat time.
Tip: To set the timer to the Stay On setting, if you want to control
cooking time or need to cook your food longer than 60 minutes,
turn the timer counterclockwise (C).
ENGLISH
How to Use
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
C
6. You can cook your food two ways:
• In the bake pan placed on the slide rack (Da), OR
• Directly on the slide rack using the bake pan as a drip tray, inserted in the rack support
rails underneath the slide rack (Db).
OR
Da
le
Tourner
bouton jusqu’à
dépasser
puis régler le la position 20
temps désiré
Db
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser position
20
puis régler le la
temps désiré
• The power indicator light comes on and stays on during cooking cycle.
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the
upper heating elements.
7. Close oven door.
8. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see
if it is done.
9. Once cooking cycle is finished:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the oven
automatically turns off.
CONVECTION BAKING GUIDE
Note: When baking foods, use the upper or lower rack position.
FOOD
AMOUNT
TEMPERATURE/TIME PROCEDURE
Chicken pieces
Ham, lamb, pork chops,
fish fillet or steak
to fit bake pan
(1- 4 pieces)
to fit bake pan
(1-4 chops
or steaks)
375°F (191 °C)
45-55 minutes
325°F (163 °C) or follow favorite recipe
Bake until chicken registers
180°F (82 °C)
on meat thermometer.
Bake until done as
desired.
Cookies (recipe or refrigerated slice & bake,
drop or pre-cut)
6-8 cookies
Follow package or
recipe directions
Arrange in bake pan and place on top of slide rack. Bake until done and browned as desired.
Biscuits, dinner rolls
(recipe or refrigerated)
to fit bake pan
Follow package or
recipe directions
Arrange in bake pan and place on top of slide
rack. Bake until done and browned as desired.
White or sweet potatoes 1-6 medium potatoes
400°F (204 °C) 1 to 1¼ hours
Wash and
pierce potatoes. Place directly on slide rack.
Frozen French fries, onion
rings, other frozen
(breaded and fried
foods), frozen
snacks
single layer to fit bake pan
Follow package directions
Arrange in bake
pan and place
on top of slide
rack. Check
frequently to
prevent over browning.
Individual frozen pizza
Follow package directions
Place pizza
directly on slide rack for a crisp crust, or in bake pan for a softer crust.
ENGLISH
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST
selector from the Stay On position
to the Off (0) position. The indicator light goes off.
10.Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door and
the slide rack will be hot.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven, as the door
and the slide rack will be hot.
10
BROILING GUIDE
Note: When broiling foods, slide the bake pan/drip tray underneath the slide rack/broil rack
using the rack support rails. Insert rack into upper slot. Broiling times are approximate. Do not undercook ground beef, fish or poultry.
FOOD
AMOUNTTIME
PROCEDURE
Chicken pieces
Frankfurters
Hamburgers
Beef steaks
Pork chops
Fish steaks
Open-faced
cheese sandwich
1-4 pieces
1-8 frankfurters
1-4 (1/4 lb.
(0,11 kg) each)
1-2 (3/4"
(19mm) thick)
1-4 (3/4"
(19mm) thick)
1-4 (1" (26mm) thick)
1-4 slices
Arrange pieces skin-side down; turn after 15-25 minutes. Continue broiling until 170°F (77 °C) on meat thermometer, or juices run clear.
For uniform browning, turn frequently.
Turn after 8 minutes; continue broiling until
145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired.
Turn after 10 minutes; continue broiling until 145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired.
Turn after 12 minutes; continue broiling until 160°F (71 °C) on meat thermometer.
Broil until fish flakes
easily with a fork or 145°F (63 °C) on meat thermometer.
For crispier sandwich, toast bread first. Top bread with tomato and sliced cheese, if desired. Broil until tomato is hot and cheese is melted.
30-40 minutes
8-12 minutes
12-18 minutes
18-25 minutes
20-30 minutes
10-18 minutes
7-10 minutes
ENGLISH
BROILING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Use the Broiling Guide (page 11) for cooking times.
2. Set temperature control to 450 Broil/Toast position.
3. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUNCTION (MODE) selector to Broil.
4. Open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the slide rack on the rack
support rails (Db).
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turn timer past 20 and then turn back or forward to desired broiling time. Select Stay On, if
you want to control cooking time yourself.
6. Place food on the slide rack.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper
heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan to avoid drippings from
falling onto the heating elements.
7. The first time you broil an item in this oven, cook according to recipe or package instructions
and check at minimum time to see if it is done.
8. When finished broiling.
• If the timer was on, the signal bell sounds, the Power indicator light goes off and the oven
automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST
selector from the Stay On
position to the Off (0) position. The indicator light goes off.
9. Using an oven mitt or pot holder, slide out broil rack together with bake pan to remove food.
11
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Cleaning Your Oven
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and cool. Always dry
parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not use a
spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in
sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester
or nylon pad.
Crumb Tray
1. Open oven door and pull out crumb tray (E).
2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a dampened cloth, or wash
in sudsy water or in the dishwasher.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Unit is not heating or stops
heating.
Electrical outlet is not
working or oven is
unplugged.
Check to make sure
outlet is working. Both
the temperature control
and the timer must be set
in order for the oven to
function.
Second toasting is too dark. Setting on toast is too
dark.
If doing repeated toasting
in the oven, select a shade
slightly lighter than the
previous setting.
Moisture forms on the
inside of the glass door
during toasting.
The amount of moisture
differs in different
products, whether bread,
bagels or frozen pastries.
The moisture that
forms on the oven door
is quite common and
will usually disappear
during the toasting cycle
Since the oven is closed
the moisture cannot
evaporate as it would in a
traditional toaster.
Food is overcooked or
undercooked.
Temperature and cook
time may need to be
adjusted.
As your a toaster oven
is much smaller than
a regular oven, it may
heat up faster and cook
faster. Try lowering
the temperature 25˚F
from the suggested
temperature in a recipe or
on a label.
There is burnt food odor
or smoking when oven is
being used.
There are remnants of
food in crumb tray or on
the walls of the oven.
Refer to the directions in
the CARE AND CLEANING section of this Use & Care
booklet. Make sure all
parts of the oven, bake
pan and rack are clean.
Heating elements do not
seem to be on.
The heating elements
cycle on and off during
baking.
Check the oven to make
certain the function
desired is being used. On
broil, only the top element
is on.
E
Exterior Surfaces
Important: The oven top surface gets hot; be sure the oven has cooled completely before
cleaning.
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
Cooking Containers
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven. Follow
manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
12
ENGLISH
KEEP WARM FUNCTION
1. Set temperature control to Min setting (minimum temperature).
2. Set cooking FUNCTION (MODE) selector to Keep Warm position.
3. Turn timer past 20 and then turn back or forward and set to desired number of minutes or
to Stay On position.
13
NEED HELP?
ENGLISH
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary
from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
14
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
15
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❍Lire toutes les directives.
❍Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les
boutons.
❍Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un
enfant ou pres d’un enfant.
❍Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes.
❍Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui
fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit.
Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un
centre de service autorise. Ou composer le numero sans frais inscrit sur
la page couverture du present guide.
❍L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
❍Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
❍Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir
ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❍Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant
electrique ou a gaz ni dans un four chaud.
❍Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant
de l’huile brulante ou autre liquide chaud.
❍Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon
dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les
commandes a la position « off » (arret) et retirer la fiche de la prise.
❍Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
❍Faire preuve de grande prudence pour deplacer le plateau ou jeter la
graisse chaude.
❍Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions
ni des ustensiles en metal qui pourraient provoquer des risques
d'incendies ou de secousses electriques.
16
❍Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de
materiaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des
revetements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors
qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service. Ne rien
déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
❍Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons metalliques abrasifs.
Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les
composants electriques de l'appareil, ce qui presente un risque de
secousses electriques.
❍Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons metalliques abrasifs.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en metal ni
en verre.
❍Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandes par le
fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.
❍Ne pas placer l’un des materiaux suivants dans le four : du papier, du
carton, de la pellicule plastique et d’autres materiaux du genre.
❍Eviter de recouvrir le plateau a miettes ou toute autre piece de
l'appareil de papier metallique car cela presente des risques de
surchauffe.
FRANÇAIS
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
17
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT L’APPAREIL
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.


FRANÇAIS
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.




Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré





1. Témoin de fonctionnement
†2. Sélecteur de température
(pièce n° TRO4085C-01)
†3. Sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson (pièce n° TRO4085C-02)
†4. Minuterie de 60 minutes / Sélecteur du degrée de grillage
(pièce n° TRO4085C-03)
†5. Rails de soutien de la grille coulissante
† 6. Plateau à miettes coulissant (pièce n° TRO4085C-04)
† 7. Grille coulissante/de rôtissage (pièce n° TRO4085C-05)
† 8. Plat de cuisson/lèchefrite (pièce n° TRO4085C-06)
† 9. Porte en verre transparente
†10.Fente pour la grille
11.Intérieur courbé très profond
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
18
19
PANNEAU DE COMMANDE
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
GETS
HOT.
WHEN
LETHIS
FOUROVEN
DEVIENT
CHAUD
LORSQU’IL
IN
USE,
ALWAYS
USE
OVEN
EST EN MARCHE. TOUJOURS
UTILISER
DESOR
MITAINES
DE CUISINE
MITTS
POT HOLDERS
OUWHEN
DES POIGNÉES
POUR
TOUCHER
TOUCHING ANY
OUTER
LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
OR
INNER
SURFACE
OF
THE
INTÉRIEURES DU FOUR.

OVEN
Important :
Lorsque vous utilisez la
fonction GRILLAGE/MINUTERIE
, toujours tourner le
sélecteur de façon à dépasser
la marque 20, puis le tourner
de nouveau jusqu’au réglage
souh aité.


B
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
1. Témoin de fonctionnement
2. Sélecteur de la température
de cuisson/grillage
3. Sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson
4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage
20
FRANÇAIS
ATTENTION
$ "65 *0/

PRÉPARATIFS
• Retirer le matériau d’emballage et les autocollants.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section
Entretien et nettoyage du présent guide.
• Choisir l’endroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment d’espace entre
l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans
endommager les armoires et les murs.
Grillage
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note : Il n'est pas nécessaire de réchauffer l'appareil pour le grillage.
1. Tourner le sélecteur de température à « 450 Rôtissage/Grillage » (450 Broil/Toast).
2. Ouvrir la porte du four. Insérer la grille coulissante/de rôtissage dans la fente inférieure.
3. Déposer la tranche de pain directement sur la grille coulissante et refermer la porte.
4. Tourner le sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson à « Grillage » (Toast).
5. Tourner le sélecteur du degré de grillage de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner de nouveau pour sélectionner le degré de grillage souhaité. Afin d'optimiser
les résultats, choisir le réglage moyen pour le premier cycle, puis le régler au goût. Le témoin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. À la fin du cycle de grillage, un timbre se fait entendre, le four s'éteint automatiquement
et le témoin s'éteint.
Conseils pratiques pour optimiser le grillage en cas de cycles consécutifs
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous procédez à trois cycles d’utilisation.
6. Ouvrir la porte du four et, à l'aide d'une poignée ou de mitaines isolantes, faire glisser la
grille hors du four afin de retirer l'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four
car la porte et la grille coulissante sont brûlants.
21
7. Refermer la porte du four.
8. Lors de la première utilisation de l'appareil, faire cuire selon les directives de la recette
ou de l'emballage de l'aliment et vérifier la cuisson au bout de la durée minimale.
9. À la fin du cycle de cuisson :
• Si vous avez réglé la minuterie, la sonnerie se fait entendre, le témoin de
fonctionnement s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si vous n’avez pas réglé la minuterie, tourner la minuterie de 60 minutes/sélecteur du
degré de rôtissage
à la position « Arrêt » (0). Le témoin de fonctionnement
s’éteint.
10. Ouvrir la porte du four et, à l'aide d'une poignée ou de mitaines isolantes, faire glisser
la grille hors de l'appareil afin de retirer l'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four
car la porte et la grille coulissante sont brûlants.
FRANÇAIS
Conseils utiles
• Pour arrêter le cycle de grillage, déplacer le sélecteur du degré de grillage
position d'arrêt (0).
• Quand on fait d'autres rôties inmédiatement après un cycle de grillage, baisser légèrement
le sélecteur de degré de grillage.
CUISSON PAR CONVECTION
Le four à convection répartit la chaleur uniformément à l’aide d’un ventilateur, pour améliorer
la cuisson à tout coup.
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note : Ce four comporte des commandes de température préréglées pour la cuisson par
convection. 1. Consulter le guide PAR CONVECTION plus bas pour l'aliment à cuire (page 24).
Note : Afin d'optimiser les résultats pour la cuisson, toujours réchauffer le four pendant 10 minutes à la température voulue.
2. Ouvrir la porte du four. Insérer la grille coulissante dans le four.
3. Régler le sélecteur à la température voulue.
4. Tourner le sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson à « Cuisson par Convection » (Conv Bake).
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de fonctionnement continu (Stay
On) pour activer le four.
5. Tourner le sélecteur de minuterie de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner
de nouveau pour sélectionner le temps de cuisson souhaité, en incluant le temps de
préchauffage.
Conseil pratique : Pour choisir la position de fonctionnement continu
(STAY ON), lorsqu'on veut décider du temps de cuisson ou lorsqu'il
faut prolonger le temps de cuisson au-delà de 60 minutes, faire
tourner la minuterie dans le sens antihoraire (C).
• Le témoin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson.
• Les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintenir
la température.
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
Note
: S'assurer que le dessus de l'aliment se trouve à au moins puis régler le temps désiré
C
3,81 cm (1½ po) des éléments supérieurs.
6. On peut cuire les aliments de deux façons :
• dans le plat de cuisson déposé directement sur la grille OU (Da);
• directement sur la grille en se servant du plat de cuisson comme lèchefrite sous la grille
coulissante en l'insérant dans les rails de soutien (Db).
OU
Da
22
le
Tourner
bouton jusqu’à
dépasser
puis régler le la position 20
temps désiré
Db
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser position
20
puis régler le la
temps désiré
23
Note : Lors de la cuisson, utiliser les positions inférieure et supérieure de la grille.
ALIMENT
QUANTITÉ
TEMPÉRATURE/
DURÉE
DIRECTIVES
Morceaux de poulet
Capacité du plat
(de 1 à 4
morceaux)
191 °C (375 °F)
De 45 à 55 min
Faire cuire jusqu’à ce
que le température de le poulet atteigne
82 °C (180 °F) sur un thermomètre à viande
Jambon, côtelettes de porc
ou d’agneau, darnes ou filets de poisson
Capacité du plat de cuisson
(de 1 à 4 côtelettes ou darnes)
163 °C (325 °F)
Cuire jusqu'à la
cuisson voulue.
Biscuits (recettes ou
réfrigérés)
De 6 à 8
biscuits
de la recette
suivre les instructions ou de
l’emballage
Placer dans le plat
de cuisson sur la grille. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient cuits et dorés au goût.
Biscuits, petits
pains mollets
(recettes ou
réfrigérés)
Capacité du plat de cuisson
suivre les instructions de la recette ou de l’emballage
Placer dans le plat
de cuisson sur la.
grille. Cuire jusqu’à
ce qu’ils soient cuits
et dorés au goût.
Pommes de terre ou patates
sucrées
De 1 à 6
204 °C (400 °F)
pommes de De 60 à 75 min
terre moyennes
Laver, percer les pommes de terre et placer directement sur la grille.
Frites congelées, Capacité du rondelles
plat de d'oignons cuisson
et autres articles panés surgelés, collations surgelées
suivre les instructions
sur l’emballage
Placer dans le plat de cuisson sur la
grille. Vérifier souvent pour empêcher de trop dorer.
Pizza surgelée
suivre les instructions sur l’emballage
Placer la pizza
directement sur la grille pour obtenir une croûte croustillante ou dans le plat de cuisson pour obtenir un croûte moelleuse.
24
ROTÎSSAGE
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note : Pour griller les aliments, préchauffer le four pendant cinq minutes.
1. Consulter le guide de rôtissage pour déterminer la durée de cuisson (page 26).
2. Régler le sélecteur de température au cycle de rôtissage (BROIL).
3. Utiliser la position supérieure de la grille. Tourner le sélecteur de la fonction
(MODE) de cuisson à « Rôtissage » (Broil).
4. Ouvrir la porte du four et se servir du plat comme lèchefrite en l'insérant sous la
grille coulissante dans les rails de soutien de la grille (Db).
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de fonctionnement continu
(Stay On) pour activer le four.
5. Tourner le sélecteur de minuterie de façon à dépasser la marque 20, puis le tourner de
nouveau pour sélectionner le temps de cuisson souhaité ou sélectionner « Fonctionnement
continu » (Stay On) pour contrôler vous-même le temps de cuisson.
Note : S'assurer que le dessus de l'aliment se trouve à au moins 2,54 cm (1 po) des
éléments supérieurs.
6. Déposer l'aliment sur la grille coulissante.
Important : L'aliment ne doit pas dépasser les rebords du plat de cuisson afin d'éviter que les
jus de cuisson ne tombent sur les éléments.
7. Lors de la première utilisation de l'appareil, faire cuire selon les directives de la recette ou
de l'emballage de l'aliment et vérifier la cuisson au bout de la durée minimale.
8. À la fin du cycle de rôtissage :
• Si vous avez réglé la minuterie, la sonnerie se fait entendre, le témoin de
fonctionnement s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si vous n’avez pas réglé la minuterie, tourner la minuterie de 60 minutes/sélecteur du
degré de rôtissage
à la position « Arrêt » (0). Le témoin de fonctionnement
s’éteint.
9. Utiliser une poignée ou des mitaines et retirer la grille coulissante avec le plat de
cuisson, afin de retirer l'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four
car la porte et la grille coulissante sont brûlants.
FRANÇAIS
GUIDE PAR CONVECTION
25
Note : Lors du RÔTISSAGE, faire glisser le plat de cuisson sous la grille en se servant des
rails de soutien. Ne pas réchauffer. Les durées de rôtissage indiquées sont approximatives.
Afin d'optimiser les résultats, bien cuire le boeuf haché, le poisson et la volaille.
ALIMENT
QUANTITÉ
DURÉE
DIRECTIVES
Morceaux de poulet
De 1 à 4
De 30 à 40 minutes
Placer les morceaux avec peau dessous et tourner après 15 à 25 minutes. Continuer la cuisson jusqu’à 77 °C (170 °F) ou jusqu'à ce que les jus de cuisson soient translarents.
Saucisses fumées
De 1 à 8
De 8 à 12
minutes
Tourner souvent pour faire dorer de façon uniforme.
Hambourgeois
De 1 à 4 (0,11 kg/
0,25 lb chacun)
De 12 à 18
minutes
Tourner après 8 minutes, continuer à faire cuire jusqu’à ce que le thermomètre à viande atteigne 63 °C (145 °F) ou que l’aliment soit cuit au goût.
Bifteck
De 1 à 2 (19 mm/ 0,75 po
d'épaisseur)
De 18 à 25 minutes
Tourner après 10 minutes, continuer à faire cuire jusqu’à ce que le thermomètre à viande atteigne 63 °C (145 °F) ou que l’aliment soit cuit au goût.
Côtelettes de porc
De 1 à 4
(19mm) (3/4 po)
d’épaisseur)
De 20 à 30 minutes
Tourner après 12 minutes, continuer de faire cuire jusqu'à ce que le thermomètre à viande atteigne 71 °C (160 °F).
Darne de poisson
De 1 à 6 (26 mm/1 po d'épaisseur)
De 10 à 18 minutes
Faire cuire jusqu’à ce le poisson se détache
facilement à la fourchette ou jusqu'à ce que le thermomètre à viande atteigne 145 °F.
Croque-
monsieur
De 1 à 4 tranches
De 7 à 10 minutes
Faire griller le pain d’abord pour obtenir un sandwich plus croustillant. Ajouter du pain et des au fromage
tranches de tomate et de fromage au goût. Faire griller jusqu’à ce que la tomate soit chaude et que le fromage soit fondu.
26
MODE « GARDE-AU-CHAUD »
1.Tourner le sélecteur de température à la température minimum (Min).
2.Tourner le sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson à « Garde-au-chaud » (Warm).
3.Régler la minuterie pour le temps de réchaud désiré. Sélectionner « Fonctionnement
continu » (Stay On) si vous voulez contrôler vous-même le temps de cuisson ou si vous
avez besoin de plus de 60 minutes pour faire cuire vos aliments.
FRANÇAIS
GUIDE DE RÔTISSAGE
27
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.
Nettoyage du four
Important : Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que le four est éteint, débranché et
froid. Toujours bien essuyer les pièces avant d’utiliser l’appareil après nettoyage.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un chiffon doux ou un tampon en nylon, et de l'eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Laver la grille dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les taches
tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson dans de l’eau chaude savonneuse. Utiliser un tampon en nylon ou en
polyester pour minimiser les égratignures.
Plateau à miettes
1.Ouvrir la porte du four et sortir le plateau (E).
2.Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un chiffon humide.
3.Bien assécher le plateau avant de le remettre en place.
Surfaces extérieures
Important : Le dessus de l'appareil devient brûlant, s'assurer que le
four est complètement refroidi avant de le nettoyer.
E
Essuyer le dessus et les parois extérieures de l'appareil avec un chiffon
ou une éponge humide. Bien assécher.
Récipients pour la cuisson
Des plats de cuisson en métal, en verre ou en céramique résistant au four sans couvercles
en verre peuvent servir dans le four. Respecter les consignes des fabricants. S'assurer que le
dessus de l'aliment se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments supérieurs.
28
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’appareil ne chauffe pas
ou cesse de chauffer.
La prise de courant est
défectueuse ou le four
n’est pas branché.
S’assurer que la prise de
courant fonctionne bien. Le
régulateur de température
et la minuterie doivent être
réglés pour que le four
fonctionne.
Le deuxième grillage est
trop foncé.
Le four est réglé à un
degré de grillage trop
foncé.
Si vous effectuez des
grillages répétés dans
le four, sélectionner un
degré de grillage un peu
moins élevé que le réglage
précédent.
Une buée se forme à
l’intérieur de la porte en
verre pendant le grillage.
La quantité d’humidité
présente varie selon les
produits, que ce soit du
pain, des bagels ou des
pâtisseries congelées.
La formation de buée sur
la porte du four est assez
courante et disparaît
généralement pendant le
cycle de grillage. Comme le
four est fermé, l’humidité ne
peut pas s’évaporer comme
elle le fait dans un grille
pain.
Les aliments sont trop ou
pas assez cuits.
La température et le
Comme un grille pain four
temps de cuisson doivent est beaucoup plus petit
possiblement être réglés. qu’un four ordinaire, il peut
réchauffer et cuire plus
rapidement. Essayer de
diminuer la température
suggérée dans une recette
ou sur une étiquette de
25˚F.
Il y a une odeur d’aliments Il peut y avoir des restes
brûlés ou de la fumée
d’aliments dans le
lorsque le four fonctionne. plateau à miettes ou sur
les parois du four.
Voir les directives à la
section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE du guide
d’utilisation et d’entretien.
S’assurer que toutes les
pièces du four, la plaque
de cuisson et la grille sont
propres.
Les éléments chauffants
ne semblent pas
fonctionner.
Vérifier le four afin de
s’assurer qu’il est réglé à la
fonction désirée. Pendant le
grillage, seul l’élément du
haut fonctionne.
Les éléments chauffants
s’allument et s’éteignent
pendant la cuisson.
FRANÇAIS
Entretien et nettoyage
29
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
30
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
31
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
2009/10-27-65E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
32
Download PDF