Ariens 99280700 (101-999999) Riding Lawn Mower Operator Manual


Add to my manuals
116 Pages

advertisement

Ariens 99280700 (101-999999) Riding Lawn Mower Operator Manual | Manualzz

TM

ProZoom

Owner/Operator Manual

Models

992807 - ProZoom 2760S

992808 - ProZoom 3166S

\

\

\

03851900 3/09

Printed in USA

(_

ENGLISH

FRENCH

Safety ......................................

Assembly ...................................

Controls and Features .......................

Operation ..................................

Maintenance Schedule .......................

Service and Adjustments .....................

3

9

11

12

17

19

Storage ...................................

Accessories ................................

Service Parts ...............................

Specifications ..............................

Warranty ..................................

NON-ENGLISH MANUALS

Manuals in languages other than English may be obtained from your Dealer. Visit your dealer or www.ariens.com

for a list of languages available for your equipment. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: http://www.ariens.com

MANUALES EN IDIOMAS

DIFERENTES DEL INGLES

Puede obtener manuales en idiomas diferentes del ingl6s en su distribuidor.

Visite a su distribuidor o vaya a www.ariens.com

para obtener una lista de idiomas disponibles para su equipo.Tambi6n

puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingl6s descarg_ndolos gratuitamente de nuestra pSgina

Web: http://www.ariens.com

MANUELS NON ANGLAIS

Des manuels dans diff6rentes langues sont disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez votre revendeur ou allez sur le site www.ariens.com

pour consulter la liste des langues disponibles pour votre 6quipement.

Les manuels imprim6s dans des langues diff6rentes de I'anglais sont 6galement disponibles en t616chargement gratuit sur notre site Web: http://www.ariens.com

THE MANUAL

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. The contents will provide you with an understanding of safety instructions and controls during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator sitting in the operation position and facing the direction of forward travel.

SERVICE AND REPLACEMENT PARTS

When ordering publications, replacement parts, or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit (Figure 1).

Serial Number

Label

Figure 1

Record Unit Model and Serial numbers here.

• Record Engine Model and Serial numbers here.

PRODUCT REGISTRATION

The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.

29

33

33

34

36

GB - 2

Customer Note: If the Dealer does not register your product, please fill out, sign and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com

on the internet.

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this equipment with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, and safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether regarding warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.com.

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, change, and improve its products at any time without public notice or obligation to the purchaser. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

DEALER DELIVERY

Dealer should:

1. Test brakes after unit is assembled to be sure adjustment has not been disturbed in shipment (see

Parking Brakes on page 13.) Brake is properly adjusted at factory.

2. Check the safety interlock system to make sure that it is functioning properly. With operator on seat, unit must not start unless steering levers are in neutral (N) and

Power Takeoff (PTO) is disengaged (Off). Engine must stop if operator leaves seat when steering levers are in any drive position or PTO is engaged (On). See Safety

Interlock System on page 12.

3. Fill out Original Purchaser Registration Card and return the card to Ariens.

,

Explain Limited Warranty Policy.

5.

Explain recommended lubrication and maintenance.

Advise customer on adjustments.

Instruct customer on controls and operation of unit. Discuss and emphasize the Safety Precautions.

Give customer

Owner/Operator, Parts, and Engine Manuals. Advise customer to thoroughly read and understand them.

OL1253

WARNING: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the safety instructions in the manuals and on decals could result in serious injury or death.

Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents.

Operation on all slopes requires extra caution.

Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never assume that children will remain where you last saw them.

Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive, handle with care.

Disengage attachment, stop unit and engine, remove key, engage parking brake, and allow moving parts to stop before leaving operator's position.

SAFETY ALERT SYMBOL

These are safety alert symbols. They mean:

-ATTENTION!

PERSONAL SAFETY 18 INVOLVED!

When you see this symbol:

BECOME ALERT!

OBEY THE MESSAGE!

OL3900

GB - 3

SIGNAL WORDS

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual.

Read and understand all safety messages.

,_ death or serious injury.

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS

SITUATION!

If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTATIONS

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death.

Learn applicable rules and laws in your area, including those that may restrict the age of the operator.

REQUIRED OPERATOR TRAINING

If unit is to be used by someone other than original purchaser (loaned, rented or sold), ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

SAFETY DECALS AND LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to Figure 2 for Safety Decal locations.

1. Danger!

_,,_

|,_

OL1809

Always keep feet and hands away from rotating parts.

._L_8_ ° Always stand clear of discharge area. Do not direct discharge toward other people.

®

Keep people away from unit while operating.

2. Danger!

Shut off engine, remove key, and read manual before you adjust or repair unit.

OL1812

®

OL1813

NO STEP! Always keep feet away from rotating parts.

/

Figure 2

2

OL3200

.._

OL1816

Avoid injury - Stay clear of rotating parts.

3. Warning!

Always stand clear of discharge area.

OL1814

OL1815

4. Danger!

Do not operate mower unless bagger is attached or guards are in operating position.

%1@

OL4450

Poisonous battery fluid contains sulfuric acid and its contact with skin, eyes or clothing can cause severe chemical burns.

OL4455

0[-4460

Maintenance-Free Battery. Do not add water or electrolyte.

NO flames, NO sparks, NO smoking near battery. Explosive Gases from battery can cause death or serious injury.

GB -4

5. Danger!

To Avoid Serious Injury or Death

Q

OLt801

Read the operator's manual.

OL1806

Keep children and others away from unit while operating.

Never direct discharge toward other people.

Thrown objects can cause injury.

Look down and behind before and while backing.

Never carry children.

Go up and down slopes, not across.

DO NOT operate on slopes over 15 °.

OL1808

• If machine stops going uphill, stop blade and back down slowly.

• Avoid sudden turns.

• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.

• Check interlock system per manual before use.

• Understand location and function of all controls.

• Never allow operation by untrained persons.

• Disengage PTO, stop unit and engine, set parking brake and remove key before making any inspections, repairs, etc.

SAFETY RULES

Training

Read the Operator's Manual and other training material. If the operator(s) or mechanic(s) cannot read English, it is the owner's responsibility to explain this material to them.

Become familiar with the safe operation of the equipment, operator controls, and safety signs.

All operators and mechanics should be trained. The owner is responsible for training the users.

Never let children or untrained people operate or service the equipment. Local regulations may restrict the age of the operator.

The owner/user can prevent and is responsible for accidents or injuries occurring to themselves, other people or property.

Preparation

Evaluate the terrain to determine what accessories and attachments are needed to properly and safely perform the job. Only use accessories and attachments approved by the manufacturer.

Wear appropriate clothing including hard hat, safety glasses and ear protection. Long hair, loose clothing or jewelry may become tangled in moving parts.

Inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects such as rocks, toys and wire, which can be thrown by the machine.

Use extra care when handling gasoline and other fuels.

They are flammable and vapors are explosive.

a. Use only an approved container.

b. Never remove gas cap or add fuel with engine running. Allow engine to cool before refueling. Do not smoke.

c. Never refuel or drain the machine indoors.

Check that operator's presence controls, safety switches and shields are attached and functioning properly. Do not operate unless they are functioning properly.

Operation

Never run an engine in an enclosed area.

Only operate in good light, keeping away from holes and hidden hazards.

Be sure all drives are in neutral and parking brake is engaged before starting the engine. Only start engine from the operator's position.

Slow down and use extra care on hillsides. Be sure to travel in the recommended direction on hillsides. Turf conditions can affect the machine's stability. Use caution while operating near drop-offs.

Slow down and use caution when making turns and when changing directions on slopes.

Never raise deck with the blades running.

Never operate with the PTO shield, or other guards not securely in place. Be sure all interlocks are attached, adjusted properly, and functioning properly.

Never operate with the discharge shield raised, removed or altered, unless using a grass catcher.

Do not change the engine governor setting or over speed the engine.

Stop on level ground, lower implements, disengage drives, engage parking brake, shut off engine before leaving the operator's position for any reason including emptying the catchers or unclogging the chute.

Stop equipment and inspect blades after striking objects or if an abnormal vibration occurs. Make necessary repairs before resuming operations.

Keep hands and feet away from the cutting units.

Look behind and down before backing up to be sure of a clear path.

Never carry passengers and keep pets and bystanders away.

GB - 5

Slowdownandusecautionwhencrossingroadsand sidewalks.

Stopbladesif notmowing.

itat anyone.

drugs.

Usecarewhenloadingor unloading traileror truck.

otherobjectsthatmayobscurevision.

MAINTENANCE AND STORAGE

Disengage drives, lower implement, set parking brake, stop engine and remove key or disconnect spark plug wire. Wait for all movement to stop before adjusting, cleaning or repairing.

Clean grass and debris from cutting units, drives, mufflers, and engine to help prevent fires. Clean up oil or fuel spillage.

Let engine cool before storing and do not store near flame.

Do not store fuel near flames or drain indoors.

Park the machine on level ground. Never allow untrained personnel to service machine.

Use jack stands to support components when required.

Carefully release pressure from components with stored energy.

WARNING: HYDRAULIC FLUID can result in severe burns. Fluid in hydraulic system can penetrate skin and result in serious injury or death.

Be sure to stop the engine before doing any work on hydraulic parts.

Keep body and hands away from pin holes or nozzles which expel hydraulic fluid when under pressure. Use paper or cardboard, not hands, to search for leaks.

Ensure all hydraulic fluid connections are tight and all hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to system.

FOREIGN FLUID INJECTED INTO BODY can result in gangrene.

Fluid must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury.

Disconnect battery or remove spark plug wire before making any repairs. Disconnect the negative terminal first and the positive last. Reconnect positive first and negative last.

Use care when checking blades. Wrap the blade(s) or wear gloves, and use caution when servicing them. Only replace blades. Never straighten or weld them.

Keep hands and feet away from moving parts. If possible, do not make adjustments with the engine running.

Charge batteries in an open well-ventilated area, away from spark and flames. Unplug charger before connecting or disconnecting from battery. Wear protective clothing and use insulated tools.

Keep all parts in good working condition and all hardware tightened. Replace all worn or damaged decals.

MOWER SAFETY

This product is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Always follow all safety instructions to avoid serious injury or death.

Read and understand all precautions found in the operator's manual before operating the Ariens mower. This equipment must only be operated by those who have been trained in its safe use.

In order to provide a better view, certain photographs or illustrations in this manual may show an assembly with a safety shield removed. However, a machine should never be operated without the safety shields installed. Keep all shields in place. If shield removal becomes necessary for repairs, replace shield prior to machine operation.

WARNING: DO NOT remove or obscure

DANGER, WARNING, CAUTION or Instruction

Decals. Replace any decals that are not readable or are missing. Replacement decals are available from your dealer. The location of these Safety Decals is illustrated in figure 2.

GENERAL SAFETY RULES

This manual must be made available to the operator of the

Ariens mower at all times.

Read this manual carefully and learn how to use the machine correctly. Become familiar with all machine controls and how to stop the machine and the implements or attachments quickly.

Beware of bystanders, particularly children!

Always look around to make sure that it is safe to start the engine or move the power unit. This is particularly important with higher noise levels as you may not hear people shouting.

Keep Off

Only allow the operator on the machine. Do not carry passengers. This mower is designed for one (1) person, the driver.

Riders on the machine could be struck by foreign objects or thrown off the machine causing serious injury.

Riders obstruct the operator's view which results in the machine being operated in a manner which is unsafe.

DO NOT carry passengers anywhere on the power unit or on any implement or attachment connected to, or installed on the power unit.

Before Operation

Pay special attention to the warning, caution and danger labels on the machine.

GB - 6

Donotusestartingfluid.Useof startingfluidcoulddamage enginecomponents.

thedeck.Operating

attention.

of dirt,grease,or grasscanleadtofiresor personalinjury.

Donotmodifythepowerunitor anyofitsattachments.

Wearingsafetyglassesandsafetyshoesis advisable.

the powerunitor bekeptreadilyavailableatalltimes.

During Operation

Do not bypass the starting circuit by shorting across the terminals of the starter motor to start the engine. This may cause the power unit to move suddenly.

Periodically check the starting circuit to make sure all system components operate correctly.

If the starting system does not work, consult your Ariens

Dealer immediately.

Operate the mower only in daylight or when the area to be mowed is lit well by artificial light.

Never remove the discharge shield from the mower because the discharge shield directs material down toward the turf. If the shield is damaged, be sure to replace it immediately.

Never try to clear the discharge area or the mower blades unless you have moved the steering control levers to the park position, put the PTO switch in the "Off" position, switched the ignition key to the "Off" position, removed the ignition key and disconnected the negative battery cable.

Do not operate the power unit in a confined or non-ventilated area. Carbon monoxide gas is colorless, odorless, and can be fatal.

Do not turn sharply when driving at high speeds.

Park the mower on a firm level surface with the steering control levers in the park position.

When backing, be sure to turn around and look to the rear.

Do not mow in reverse unless it is absolutely necessary.

When working in groups, use caution and watch out for others.

Always be aware of mower discharge direction. Make sure it does not point at anyone.

Be sure the engine and rotating blades have stopped before putting hands or feet near the blade.

Disengage the blade drive when transporting the machine across drives, sidewalks, etc. Never raise the mower deck while the blades are turning.

Do not put hands or feet under or into the mower when it is running.

Do not touch the engine or muffler when the engine is running or immediately after the engine has stopped. These areas may be hot enough to cause serious burns.

Do not drive the machine on streets or highways. Watch for traffic when crossing streets or while mowing close to roads.

Always inspect the mower for damage after striking a foreign object. Always repair or replace damaged parts before restarting the mower deck.

Do not operate the power unit without the mower deck attached.

Make sure the machine and all attachments come to a complete stop before dismounting.

Before dismounting, disengage the PTO, lower all attachments, place the steering control levers in the park position, turn off the engine, and remove the key.

Operating On Slopes

Avoid starting or stopping when going up or down a slope.

Keep all movements on a slope gradual and slow. Do not make sudden changes in speed or direction.

If tires lose traction while on a slope, disengage the mower blades and back slowly and gradually down the slope.

Do not turn on slopes unless necessary, and then turn slowly and gradually downhill if possible.

Use extra caution when mowing on slopes. If you are unable to back up on the slope, or if you do not feel comfortable on it, then do not mow it. Do not operate the machine on slopes that exceed 15°.

Mow across slopes, not up and down, to avoid machine tip-over. Do not mow slopes or hills that are too steep for safe operation.

Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.

MAINTENANCE

Only qualified, trained adults should service the machine.

Before maintenance is performed, make sure the mower is parked on a firm flat surface. Remove the key to prevent an accidental start up.

Never attempt to disconnect any safety devices.

Frequently check for worn or deteriorating components that could create a hazard.

Use only genuine Ariens replacement parts. Substitute parts could cause product malfunction or possible injury to the operator or bystanders.

If it is necessary to have the engine running while making maintenance adjustments, keep hands, feet, and clothing away from all moving parts.

GB - 7

to eithersideofthetractorandmowerandkeepclearof movingor rotatingcomponents.

AllowtheAriensmowertimetocoolbeforetouchingthe engine,muffler,or anyotherpartwhichmaybehot.

Alwaysstopthepowerunit,turnoffPTOandallowunitto coolbeforerefueling.

Keeptheenginefreeofgrass,leaves,greaseandother debriswhichcouldcatchfire.

Keepallhardwaretighttoensurethemachineis ina safe makesuretheyaretight.

Fuel System

Handle gasoline with care. Gasoline is extremely flammable and its vapors can be explosive.

Use an approved fuel container.

Never add fuel to the mower while the engine is running or while it is hot. Allow the engine to cool for several minutes before adding fuel.

Keep matches, cigarettes, cigars, pipes, open flames, or sparks away from the fuel tank and fuel container.

Always fill the fuel tanks outside using caution. Fill the tank until the fuel is about one inch from the top of the tank. Use a funnel or spout to prevent spilling. When refueling at a gas pump, always ensure the nozzle contacts the neck of the tank while filling.

Replace the machine and container caps and clean up any spilled fuel before starting the engine.

Keep the mower and all fuel containers in a safe locked place to keep children from tampering with them.

Fuel system components rely upon clean fuel for lubrication and optimum performance.

Extreme care must be taken to prevent ingress of dirt and moisture to prevent damage.

Use only nonmetal portable fuel containers approved by the

Underwriter's Laboratory (U.L.) or the American Society for

Testing and Materials (ASTM). If using a funnel, make sure it is plastic.

When practical, do not fuel the equipment on truck beds or on trailers. Remove them and fuel on the ground. If this is not possible, use a portable nonmetal fuel container to fill the equipment.

Hydraulic System

Make sure all hydraulic fluid, hoses, and lines are in good condition and all lines and fittings are tight before applying pressure to the hydraulic system.

Check hydraulic connections frequently. They can leak as a result of damage, as a result of vibration or because they have worked loose.

Relieve all pressures before disconnecting hoses or lines.

Escaping oil under pressure can cause serious injury.

Escaping hydraulic fluid under pressure can have sufficient force to penetrate the skin, causing serious injury. Before applying pressure to the system, make sure all connections are tightened, and lines, pipes and hoses are not damaged.

Fluid escaping from pinholes may be invisible. Do not use your hands to search for suspected leaks. Instead, use a piece of cardboard and wear protective eye wear such as safety goggles.

If injured by escaping fluid, see a medical doctor at once.

Serious infection or reaction will result if proper medical treatment is not administered immediately. This fluid can produce gangrene or severe allergic reaction.

Battery Maintenance

Use caution when charging the battery or performing maintenance on the battery and electrical system.

Use a voltmeter to check the state of the charge.

If using a battery charger make sure it is unplugged before connecting or disconnecting the cables to the battery.

Batteries contain sulfuric acid electrolyte. Always wear protective clothing and eye protection when servicing.

In case of electrolyte contact, rinse area with plenty of water and seek medical attention.

Make sure the battery is charged in a well-ventilated location so hydrogen gases that are produced while it is charging can dissipate. Halt charging if battery exceeds 52°C (125°F).

Keep sparks, flames, and smoking material away from the battery at all times. To avoid sparks, use care when removing battery cables from their posts.

Disconnect the battery's ground cable before working on or near any electrical parts.

Tire Maintenance

CAUTION: Separation of a tire and rim can cause an explosion that could cause serious injury or death.

Check the tires for low pressure, cuts, bubbles, damaged rims, or missing lug bolts and nuts.

Always use a clip-on chuck with an extension long enough to allow you to stand on one side of the wheel while inflating the tires. Do not stand directly in front of the tire while inflating.

Never weld or heat a tire and wheel assembly.

The heat can cause the air inside of the tire to expand and result in a tire explosion. Welding also can structurally weaken or deform the wheel.

Always ensure the tires are inflated to the correct pressure.

Do not inflate the tires above the recommended pressure.

Make sure all hardware, especially the wheel nuts and bolts have been tightened to the correct torque.

When removing a tire from the power unit, it is necessary to support it with blocks or stands, not a hydraulic jack.

GB - 8

Donotattemptto servicea tire unlessyouhavetheproper dealeror a qualifiedrepairservice.

Whenseatingtirebeadsontherims,neverexceed2,4 bar

Replacement Parts

Where replacement parts are necessary for periodic maintenance and servicing, genuine Ariens replacements must be used.

Ariens does not claim responsibility for installation of unapproved parts and/or accessories or damages as a result of their use.

WARNING: AVOID INJURY! Read and understand entire Safety Section before proceeding.

UNPACK UNIT

Remove all packing materials and hardware and literature packages. Discard J hook used with strapping as it is not needed for mower operation.

SETUP INSTRUCTIONS

Ariens mowers are shipped partially assembled. After uncrating the power unit and mower deck, initial setup is required.

IMPORTANT: During the unpacking of the crate all goods should be matched against the packing list and all shortages or damages should be noted and reported to the carrier immediately.

Steering Controls

1. The steering control levers may have been loosened and moved forward for shipping. Remove the loose

3/8-16 x 1.75" bolts from the handles and reinstall them in the location shown. Adjust the handles to fit your comfort area.

Seat Setup

1. Remove the loose 3/8" clevis pin, flat washers and rue ring from the manual pack.

2. Carefully rotate the seat back far enough to install the seat lock lever in the location shown in figure 3.

3. Connect the seat lock lever, figure 4, to the seat plate using the 3/8" clevis pin, two 3/8" flat steel washers and the rue ring.

Install

Bolt

Here

Figure 3

Seat Lock Lever

Figure 4

Battery

The battery supplied with the mower is sealed, it will not be necessary to activate it.

1. Connect the red positive cable to the positive (+) side of battery. Use 1/4 x 5/8" bolt and 1/4" Iocknut. Cover terminal with rubber boot.

2. Connect the black negative cable to Negative ( - ) side of battery. Use 1/4 x 5/8" bolt and 1/4" Iocknut.

If the engine does not turn over by turning the ignition switch, it may be necessary to charge the battery. (See

Charging the Battery on page 22.)

Deck

1. Remove knob from discharge shield.

2. Remove discharge assembly from Transport position.

3. Install discharge assembly in Operating position.

4. Reinstall knob in discharge assembly and tighten.

GB - 9

Tires

See Specifications on page 34.

CAUTION: Avoid injury! Explosive separation of tire and rim parts is possible when they are serviced incorrectly:

• Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job.

• Do not inflate the tires above the recommended pressure.

• Do not weld or heat a wheel and tire assembly. Heat can cause an increase in air pressure resulting in an explosion. Welding can structurally weaken or deform the wheel.

• Do not stand in front or over the tire assembly when inflating. Use a clip-on chuck and extension hose long enough to allow you to stand to one side.

Hardware

Check for loose hardware.

Check Safety Interlock System

Check to see that the interlock system operates correctly.

(See Check Safety Interlock System on page 10.)

WARNING: FAILURE OF INTERLOCK together personal injury.

Lubrication

Lubricate all fittings per maintenance label under seat and check hydraulic oil level. (See Lubrication and Maintenance

on page 19.)

Hydraulic Oil Service

The power unit is shipped with hydraulic oil in the system. If the tracking is erratic, purge the system. (See Hydraulic

System Maintenance on page 20.) If the oil level is below the edge of the baffle in the oil reservoir, fill with SAE 20W-50 motor oil.

Engine

Engine has been filled with a break in oil. Change oil and filter after first 8 hours of use. (See Lubrication and

Maintenance on page 19.)

Check Function of All Controls

Ensure unit runs and performs properly.

A WARNING: FAILURE OF CONTROLS could

GB- 10

o o o

2

©

1. Deck Transport Lock Lever

2. Deck Height Adjustment Dial

3. Control Panel

4. Steering Control Levers

5. Deck Lift Lever

6. Deck Level Adjust

©

Figure 5

GB- 11

OE3241

WARNING: AVOID INJURY! Read and understand entire Safety Section before proceeding.

After starting the power unit, pull the steering control levers back together out of the lock position and into the neutral position.

CONTROLS AND FEATURES

See figure 5 on page 1 1 for Controls and Features locations.

A

Safety Interlock System

C

D

WARNING: Safety interlock system failure and improper operation of unit can result in death or serious injury. Test this system each time the unit is operated. If this system does not function as described, do not operate unit repairs are made.

Figure 6

Perform the following tests to ensure the safety interlock system is working properly. If the unit does not perform as stated, contact your Dealer for repairs.

1. Try to start the power unit when the operator is in the seat, the mower PTO is off, and the left hand steering control lever is not in the park position. Try to start the power unit after switching the RH arm out of the park position and putting the LH steering control lever into the park position. Try starting the power unit after taking both levers out of the park position. The starter must not crank in any of these instances.

2. Try to start the power unit when the operator is in the seat, the mower PTO is on, and the steering control levers are in the park position. The starter must not crank in this situation.

,

Try to start the power unit when the operator is not in the seat and the steering control levers are in the park position. The starter must not crank in this situation.

A. For reverse travel, pull both steering control levers backward.

B. For straight forward travel, push both steering control levers forward.

C. To turn left, pull the left back or push the right steering control lever forward or a combination of both.

D. To turn right, pull the left back or push the left steering control lever forward or a combination of both.

CAUTION: Use caution when making turns.

Slow the machine down to a manageable speed before making sharp turns. This mower can spin very rapidly when pushing forward on one lever and pulling back on the other.

NOTE: Aggressive turning can scuff or damage lawns.

ALWAYS keep both wheels rotating when making sharp turns. DO NOT make turns with inside wheel completely stopped. To obtain minimum turning radius, slowly reverse inside wheel while moving the outside wheel slowly forward.

Checking the Engine Shut-Off Circuits

Check the engine shut-off circuits daily.

1. Run engine at 1/3 throttle, engage the mower PTO and lift off of the seat. The engine should stop within 3 seconds.

,

Run engine at 1/3 throttle, engage the mower PTO, move a steering control lever out of the neutral lock and lift off of the seat. The engine should again stop within 3 seconds. Repeat for the opposite steering control lever.

NOTE: If the machine does not pass this test, DO NOT

OPERATE. Take it to your Ariens Dealer.

3. Move the steering lever rearward and release the steering lever. This steering lever should return to a position where the steering lever can be swung outward and lock in the neutral outward position.

Steering Control Levers

The steering levers control the speed and direction of the unit. In addition, they will stop the unit.

CONTROL

PTO

Engagement

GB- 12

PANEL

Ignition Switch

Throttle

Figure 7

Choke

Hour Meter

OL3245

Ignition Switch

Operate the ignition switch with the removable key. The switch has three positions: Off (1), On (2) and Start (3). To start the engine, turn the key to Start, and then release to

On. To stop the engine, turn the key to Off.

NOTE: DO NOT operate starter more than 10 seconds at a time. If the engine does not start after 10 seconds allow the starter to rest 30 seconds before trying again. If engine will not start, see Troubleshooting on page 30 or refer to Engine

Manual.

Choke Control

Pull the choke lever out to start a cold engine. Push the choke lever in once the engine starts and warms.

2

OE3250

Throttle Lever

The throttle lever changes the engine speed. Move the throttle lever forward to Fast (1) to increase engine speed.

Move the lever rearward to Slow (2) to decrease engine speed.

ON OFF

OE3255

Power Take Off (PTO) Switch

Power take off (PTO) switch engages and disengages the mower blades.

Pull the power take off (PTO) switch to "On" position to engage mower blades.

Push the power take off (PTO) switch to "Off" position to disengage mower blades.

NOTE: The engine will not start unless the steering control levers are in the neutral position, the PTO switch is in the

"Off" position and parking brake is set.

Parking Brakes

Place the steering control levers in the neutral position and push them out into the slots to engage the parking brake for each side.

OE3385

Move the steering control levers in towards the center to release the parking brakes.

Deck Lift Lever

Deck Lift Lever

Figure 8 OE3260

Deck lift lever raises and lowers mower deck for mowing or transport.

Transport:

Push deck lift lever all the way forward until lift lock engages.

To release the lock, push the pedal forward, pull back on the transport lock handle, and slowly release the lift lever.

DANGER: Before raising the deck to the transport position, insure the PTO is disengaged

Seat Adjustments and the steering control levers are in the park position.

Cutting Height

To change the cutting height, raise the mower deck into the transport position. Turn the Deck Height Adjust Dial until the desired cutting height is shown and then lower the deck to the cutting position.

The mower can be adjusted to mow from 1- 6 inches

(25- 152 mm) height of cut. Grass mowing height should be determined by encountered conditions and personal preferences.

The following recommendations are provided as a guide for cutting height selection.

Lawns = 1-3" (38-76 mm)

Field Cutting = 3-6" (76-152 mm)

WARNING: Make all seat adjustments with unit stationary, parking brake on and engine shut off.

The seat is designed for one person. Do not allow any passengers to ride on this machine.

To adjust seat forward or backward:

1. While seated, pull seat adjustment lever outward and slide seat into desired position.

2. Release lever and slide seat forward or back to lock seat into position.

To adjust the cushion spring for the weight of the operator:

1. Turn the knob clockwise for a heavier operator.

2. Turn the know counterclockwise for a lighter operator.

Hour Meter

Records total number of hours the engine has been in operation.

IMPORTANT: Keep a record of Hour Meter readings for recommended Lubrication and Maintenance intervals.

NOTE: For accurate readings be sure Ignition Switch is

"OFF" when unit is not in operation.

Front Axle Lock

The mower is shipped with the front axle in the floating position. To lock the front axle so it cannot float, remove the two 5/8 x 5" pins from the locations shown and insert them into the outer hole locations on the frame as shown.

GB- 13

Fuel

FixedAxle

Figure9

OPERATION

Break-in Period

• Operation of the mower within the first fifty hours can be a major factor in determining the performance and life of the engine and power unit.

• The engine may be operated at full RPM, but excessive load should be avoided. If engine begins to slow, due to excessive load, operate at a slower ground speed while maintaining the engine speed.

• Check engine, pumps, and motors frequently during break-in period. Watch for evidence of leakage of fluids. Replenish levels as required and repair any leaks that may have formed.

• Locate any nuts, bolts or screws that may have loosened and tighten them as necessary. This is especially true of the wheel retaining nuts.

• During break-in period observe control arm and parking brake adjustments. Parking brake adjustments may be necessary after the first few hours of operation.

• Keep area around the fuel tank filler clean and make sure the gasoline is of correct octane and free of contamination.

• Initial oil and oil filter change is after the first 8 hours of use and every 100 hours after.

CAUTION: Proper maintenance practices are required for safe operation. (See Maintenance

Schedule on page 17.)

WARNING: AVOID INJURY.

Read and understand entire Safety section before proceeding.

Add fuel to the Fuel Tank as needed. See your engine manual for correct type and grade of fuel.

To add fuel to the fuel tank:

1. Place unit in an open, well-ventilated area.

2. Stop engine and allow it to cool.

3. Clean the fuel cap and area around the fuel cap to prevent dirt from entering the tank. Remove the cap from the fuel tank.

,

Fill the fuel tank to within 1 in. (25mm) below bottom of filler neck. Do not overfill.

5. Replace fuel cap and tighten.

6. Clean up any spilled fuel.

Mounting and Dismounting Safely

DO NOT step on either side of the mower deck when mounting or dismounting the power unit. Step over the deck when mounting or dismounting.

PRE-START INSPECTION

CAUTION: Make sure all hardware is tight, all safety devices are in place and all adjustments are made correctly.

Safe operation is the responsibility of the operator. The operator MUST be familiar with the mower and power unit controls, how they work, and all safety precautions BEFORE starting operation.

IMPORTANT: Inspect the mowing blade bolts daily, or whenever a blade has been removed. Torque is

110 - 130 Ibf-ft. (150 - 177 N•m).

• Make sure all safety shields are in place and secured properly.

• Make sure the operator is instructed on correct and safe operation of the power unit and related attachments and implements.

• Check engine and hydraulic reservoir oil and fill as necessary.

• Check the pump belt and drive belt tension and adjust as necessary.

• Ensure air intake screens are clear of debris to provide maximum engine cooling.

• Inspect tires, tire pressure and wheel bolt torque. Look for external signs of leakage and correct before operating the mower. Check steering control levers for looseness and correct position.

• Check for adequate fuel supply. It is recommended that the fuel tank be filled following each day's use to reduce condensation and provide a full tank for next use.

GB- 14

STARTING AND SHUT OFF MOWING

,_ attempt to start the engine at this time.

,_ enclosed area, vent the exhaust outside.

To start the engine:

1. Sit properly in the seat, make sure the steering controls are in the park position and the PTO is off.

2. If the engine is cold, move the choke to the On position. If the engine is warm, do not use choke.

3. Move the throttle to the 3/4 fast position. See Engine manual for detailed instructions.

4. Put the key in the ignition switch and turn it to the Start position. As soon as the engine starts, release the key.

5. Move the choke control to the Off position. Adjust the choke to keep the engine running smoothly.

6. Allow the engine to warm for about five minutes before operating the unit.

NOTE: Warming time will vary depending on the ambient temperature.

For temperatures below 32 ° F (0 ° C), allow ten or more minutes for the unit to warm.

7. Use the throttle to increase or decrease engine speed.

Set the throttle to the fast position to cut grass.

To stop the engine:

1. Bring the steering levers to the neutral position and disengage the PTO.

2. Move the throttle to the Slow position.

3. Turn the ignition key to the Off position.

Cold Weather Starting

NOTE: When starting in cold weather (below -5 ° C (23 ° F)), do not run the starter more than 10 seconds at a time. If the engine does not start after 10 seconds allow the starter to rest 30 seconds before trying again.

Stopping The Engine

Move the control levers to the park position, idle the engine a few moments and turn the ignition switch to the "Off" position. Remove the key.

WARNING: To avoid damage to the mower, re-torque all fastening hardware, including blade and spindle pulley retaining nuts, after the first hour of mowing operation.

Operate the unit only when seated in the operator's position.

1. Start the engine. Let the engine idle until it is running smoothly.

2. Bring the steering control levers to the neutral position.

3. Set the throttle to the 3/4 fast position.

4. Turn on the PTO to engage the mower.

IMPORTANT: Never engage the PTO when the mower is plugged with grass or other material. This may damage the clutch.

5. Move the throttle to the fast position.

6. Move the steering levers forward to obtain a slow ground speed.

7. To disengage the mower, move the PTO switch to the

OFF position.

8. When you know how to operate the unit, select a speed appropriate to your mowing conditions.

Anti-Scalp Wheels

1. Raise the mower by pushing down on the deck lift lever and lock into transport position.

2. Place the steering control levers in the park position.

3. Set the anti-scalp adjustment to desired height of cut.

4. To adjust the anti-scalp rollers, remove the 1/2-13 x 5" bolts and reinstall the bolts in the appropriate hole for the desired height of cut (see figure 10).

5. Depress the deck lift lever and pull back on the deck transport lock lever and lower the deck into the cut position.

NOTE: The anti-scalp wheels should always be at least

1/4-1/2" (6mm - 13mm) offthe ground. They are designed to keep the deck from scalping the ground in uneven terrain, they are not to contact the ground all of the time.

Anti-Scalp

Wheel

Mount Here for

1.0-1.5" Cut

Mount Here for

1.5-6" Cut

CAUTION: ALWAYS remove the ignition key when the unit is not in use.

Figure 10 OE3275

GB- 15

Side-Discharge Mowers

DANGER: Without the discharge shield or a complete grass collector installed, you and others are exposed to rotating mower blades and thrown debris. Contact with the mower blades or flying debris could cause severe injury or death.

The discharge deflector routes material down toward the ground. Never remove the discharge shield or operate the mower with a damaged discharge deflector.

Never put your hands or feet under the mower.

Do not try to clear the mower discharge area or mower blades without first turning the mower

PTO to off, turning the ignition key to off, removing the key and disconnecting the battery cable.

The mower has a pinned discharge shield that discharges the clippings out of the side of the deck and onto the ground.

Uneven Terrain

WARNING: To avoid the loss of control and to prevent overturning the mower, always across slopes, never up and down.

Pass diagonally through sharp dips. Avoid sharp drop offs completely to prevent the mower from becoming hung up.

Keep the power unit steering control levers forward when going downhill.

Pre-plan mowing over uneven terrain so the grass will be dry, minimizing wheel slippage and spinning, which will damage the turf.

Before mowing, check the area to determine the best procedure. Consider the grass type and height, and the type of uneven terrain on which the mowing is to take place.

Avoid sudden starts and stops while traveling up or down incline, and slow the ground speed while turning.

Grass Discharge

If the mower deck becomes clogged, back the unit out of the uncut grass. If the mower will not clear itself, raise the deck, shut off the engine, set the brake, remove the ignition key and clean the bottom of the deck.

In medium and heavy cutting conditions, mow so the discharged clippings will be AWAY from the uncut grass. In light cutting, discharged clippings can be directed onto the uncut grass, allowing them to be recut finer.

Tips For Efficient Mowing

CAUTION: Clear the area of people, pets, and operations.

Mowing blades should be checked regularly and kept sharp to ensure the best lawn appearance.

Best results occur normally when the grass is maintained at a height of 2-3 inches (50-80mm).

It is best to cut the grass often and not too short. To keep a healthy green lawn, do not cut more than 1/3 of the overall grass blade height.

Mower engine speed while mowing should be at the maximum rated RPM. This will ensure proper blade speed for effective cutting and discharge of grass clippings.

Travel speed greatly affects mowing performance. Always use a lower ground speed for slower mowing, rather than lowering the engine RPM.

Mow often. Do not wait for the grass to get too tall. Short grass clippings will disperse better and deteriorate faster.

Mowing areas with tall grass or weeds may require cutting at maximum height of cut. After mowing once, recut the entire area with the mower reset to the desired final height of cut.

PARKING

To park the unit:

1. Bring the steering levers to neutral and then push them out to the park position.

2. Turn off the PTO, stop the engine, lower the deck to the ground and remove the ignition key.

IMPORTANT: When parking on any slope, be sure to chock the wheels on the downhill side to prevent the unit from sliding.

,_ WARNING: NEVER operate the mower with

The mower deck has been designed to provide maximum air flow for an even discharge of grass clippings. When mowing tall, or lush grasses, select a lower mower ground speed, or reduce the width of cut, for the best discharge efficiency.

For the best lawn appearance, do not mow when the grass is wet or heavy with dew. Wet grass could plug the discharge area of the mower, create an unnatural load on the blades and spindles, and damage the mower deck belt. Wet grass will also leave unsightly clumps on the lawn.

GB- 16

Moving the Unit with the Engine Off

If the mower engine stalls and will not restart, the unit can be pushed or towed for short distances with the pump bypass valves open. Do not exceed 5 m.p.h. (8 km/h) when towing.

IMPORTANT: The bypass valves must be opened two full turns (maximum) before the unit is moved (see figure 11).

Be sure the bypass valves are closed before running the mower again. Failure to fully close the bypass valves before operation could result in hydraulic system damage.

TOWING

Bypass Valves

Figure 11

LOADING THE MOWER

WARNING: Exercise extreme caution when loading and unloading the unit from a ramp.

Use only a single, full width ramp. If individual ramps are necessary, use several to simulate a single full width ramp. Use enough ramps to create an unbroken ramp surface wider than the unit.

Never exceed a 15 degree angle between the ramps and the truck or trailer when loading the mower.

Avoid sudden acceleration and deceleration of the unit when loading and unloading the unit to avoid the mower from tipping backward.

The loading ramp should be long enough that the angles between the truck or trailer do not exceed 15 degrees. A steeper angle may cause the mower deck components to get hung up when moving the mower from ramp to truck or trailer. If loading on or near a slope, position the truck or trailer on the down side of the slope and the ramps should extend up the slope. This will minimize the ramp angle. The trailer or truck should be parked as level as possible to facilitate smooth loading of the mower.

TRANSPORTING THE MOWER

WARNING: Exercise care when turning the mower while towing. The mower will turn more sharply than the towed object.

IMPORTANT: Attempting to tow more than

300 pounds (137 kg) with the Ariens mower will lead to premature parts failure and void the warranty.

The mower is designed for towing in light duty applications only. Do not attempt to tow more than 300 Ibs. (137 kg).

Tongue weight is not to exceed 30 Ibs (13.61 kg).

WARNING: When transporting been secured to the towing vehicle with safety chains.

Use a heavy duty trailer or truck to transport the mower.

Make sure the trailer or truck has all of the necessary lighting and markings as required by law.

the mower, make sure the steering control levers are in the park position, the wheels have been blocked, the machine has been securely fastened by cables, chains or ropes, and the trailer has

WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entire Safety section before proceeding.

Ariens Dealers will provide any service, parts or adjustments which may be required to keep your unit operating at peak efficiency. Should engine require service, contact an Ariens or an authorized engine manufacturer's service center.

MAINTENANCE SCHEDULE

IMPORTANT: Some working conditions (heavy loads, high ambient temperatures, dusty conditions, or airborne debris) may require more frequent service.

See engine manual for further maintenance and troubleshooting information.

NOTE: To have full access to the engine, the seat must be tipped forward (see Tipping Seat Forward on page 19) and the hood opened.

GB- 17

Interval

Check Safety Interlock

System

Action

WARNING: Safety interlock system failure and improper operation of unit can result in death or serious injury. Test this system each time the unit is operated. If this system does not function as described, do not operate until repairs are made (see Safety Interlock System on page 12).

Each Use

All Controls, Switches

All Fasteners, hardware

Hoses, fan belt, wiring

Engine Oil Level

Hydraulic Oil Level

Air Screens

Air Cleaner Unloader

Valve

Air Cleaner Elements

Fuel Tank Levels

Fuel Filter

Steering Lever

Adjustment Balance

Check Parking Brake

Inspect regularly and repair when necessary.

Inspect regularly and tighten when necessary.

Inspect regularly and repair when necessary.

Check regularly and replenish

Check regularly and replenish

Clean off debris regularly.

Clean regularly.

when necessary when necessary

Inspect regularly and clean or replace when necessary.

Check regularly and replenish when necessary.

Inspect regularly and replace when necessary.

Check regularly and adjust when necessary.

(see Engine Oil Level on page 19).

(see Hydraulic System Maintenance on page 20).

100 Hours or Every

Season

Clean Unit

Check Tire Pressure and Conditions

Wheel Bolt Torque

Steering Free-Play

Grass Build Up

Inspect Mower Blades

Follow Engine Manual

Maintenance Schedule

Check Battery

25 Hours or Every Air Cleaner Elements

Lubricate Unit

Check Fasteners

50 Hours or Every

Season

Grease Fittings

Hydraulic Oil & Filter

Battery

Check All Belts

Inspect Hydraulic

Hoses

Clean engine cooling system

Engage parking brake and engage transmission bypass lever (see Moving the Unit with the Engine Off on page 17). Push unit. If unit rolls, contact your Ariens Dealer.

Clean engine, battery, seat, mower deck, etc. of all dirt and debris. Do not use solvents, high-pressure sprayer, hard cleaners or abrasives.

NOTE: Protect painted surfaces with automotive type wax.

See Specifications on page 34 for correct tire pressure.

Check regularly and tighten when necessary.

Check regularly and repair when necessary.

Remove after each use.

Check mower blades for wear. Sharpen or replace as needed (see Blade Maintenance on page 27).

Perform scheduled engine maintenance.

Refer to Engine Manual for detailed instructions.

NOTE: To drain the oil, use the oil drain petcock supplied with unit, not the drain plug that is shown in the

Engine Manual.

Keep battery and battery terminals clean (see Cleaning the Battery on page 22),

Inspect and clear away debris, replace if necessary.

Apply grease to fitting on each front wheel

Check mower blade mounting hardware and all other fasteners.

Replace fasteners that are missing or damaged.

Tighten all nuts and bolts to the correct torque value.

Lubricate as necessary.

Replace.

Check and clean as necessary (see Battery Maintenance on page 21 ).

Replace worn or deteriorated belts (see Belts on page 28).

• Check drive belt.

• Check deck belt.

Inspect regularly and repair when necessary (see Checking The Hydraulic Hoses on page 21 ).

Check and clean the cooling fins and inside the engine shrouds to remove grass, chaff or dirt clogging the cooling system and causing overheating.

GB- 18

WARNING: AVOID INJURY. Read and understand entire Safety section before proceeding.

SERVICE ACCESS

CAUTION: Shut offthe engine before servicing the mower.

Make sure the seat is fully raised and locked before performing any maintenance on the mower.

The seat can come down very quickly once the seat lock lever is released. Lower the seat slowly making sure to pay close attention that everything is clear.

Raise the seat to access the battery and the hydraulic reservoir. Use caution while lifting and make sure the seat is locked in the upright position before beginning service on the mower.

Tipping Seat Forward

To lower the seat back down, push forward on the seat slightly and pull the lift lever rearward out of the lock position.

Lower the seat slowly back into contact with the frame.

NOTE: If unit is equipped with ROPS, the seat latch must be engaged. Lift on seat to make sure it is latched once lowered back into position.

4. Momentarily reinstall the dipstick in the engine (without turning it) and check that the oil level is between the upper and lower limit on the dipstick.

5. Add oil as necessary to achieve required level.

DO NOT overfill.

6. Reinstall and tighten the dipstick.

7. Clean any spilled oil.

IMPORTANT: Use only the oil specified for use in the engine manual.

F&IUL j_

\

Figure 13 OE3281

Oil Filter Change

Change the engine oil filter initially after the first 8 hours of use. Change the engine oil filter every 100 hours of operation after the initial change.

1. Start the engine and run it for five minutes to warm the engine oil.

2. Drain the engine oil into a suitable container.

\

Seat Lock Lever

Figure 12

LUBRICATION AND MAINTENANCE

Engine Oil Level

IMPORTANT: Failure to check the engine oil level regularly could lead to serious engine problems if oil is too low.

1. Park the unit on level ground and shut off the engine.

2. Clean the area around the engine dipstick before removing it.

3. Remove the dipstick and wipe it off.

GB- 19

3. Clean the area around the oil filter to keep dirt and debris from the engine and rotate the oil filter counterclockwise to remove it. Wipe off the surface where the filter mounts.

4. Coat a film of clean engine oil on the seal of the new filter, see figure 14.

5. Install a new filter rotating it clockwise until the seal contacts the mounting surface. Rotate the filter an additional 3/4 of a turn by hand.

6. Reinstall drain plug and tighten.

7. Refill with engine oil as specified.

8. Run the engine for about 3 minutes, stop engine, and check for leaks around filter.

HYDRAULIC SYSTEM MAINTENANCE

Clean

EngineOil

Figure 14

Engine Oil Change

WARNING: Engine oil is a toxic substance.

Dispose of used oil properly. Contact your local authorities for approved disposal methods or possible recycling.

Change the engine oil and filter after the first 8 hours of operation. Change the oil each subsequent 100 hours of operation after the initial change.

1. Run the engine to warm the oil.

2. Park the mower on level ground.

3. Stop the engine, put the steering control levers in the park position and remove the key.

4. Remove the oil drain screw, see figure 15, and drain the oil into a suitable container while the engine is still warm.

WARNING: Hot engine oil can cause severe burns. Allow engine oil temperature handle the oil.

5. Install the oil drain screw.

Filter to drop from hot to warm before attempting to drain and

6. Remove the dipstick and refill with fresh oil.

7. Check the oil level.

Figure 15

Engine Oil

Oil Drain

Screw

OE3290

CAUTION: Be sure the engine has been stopped, the steering control levers are in the park position, and the key has been removed before changing or checking the hydraulic oil in the mower.

Allow the hydraulic fluid to cool. The oil may be hot and could cause serious burns.

IMPORTANT: Avoid damage to hydraulic components as a result of contamination.

Be sure to wipe around the filler neck and cap before removal of the hydraulic oil reservoir cap. Do not open the oil reservoir cap when hot unless it is absolutely necessary.

Check the reservoir daily for the proper fluid level.

The pump and motor units require fluid changes yearly or every 250 hours whichever occurs first. The system filter should be changed initially after the first 50 hours of operation. The fluid and filter must be changed and the system cleaned if the fluid would become contaminated with dirt, water, etc.

NOTE: The integrated pump/motor units are equipped with bypass valves. (See Moving the Unit with the Engine Off on page 17.)

Changing Hydraulic Fluid

CAUTION: Be sure the engine has been stopped, the steering control levers are in the park position, and the key has been removed before changing or checking the hydraulic oil in the mower.

CAUTION: Allow the hydraulic fluid to cool.

The oil may be hot and could cause serious burns.

1. Park the machine on a level surface, stop the engine, put the steering control levers in the park position and remove the key.

2. Clean the area around the reservoir filler cap and remove the filler cap from the reservoir.

3. To drain the hydraulic fluid, place a suitable container under the hydraulic filter and remove it.

4. Place a thin coat of hydraulic oil on the gasket on the oil filter. Before reinstalling, make sure mount area is clean of debris.

5. Install the hydraulic oil filter onto the filter adapter.

6. Refill the hydraulic reservoir to the recommended level. Reinstall the oil reservoir filler cap.

7. Clean up any fluid which may have spilled.

GB - 20

Bleeding/Purging the Hydraulic System

IMPORTANT: Air in the hydraulic system is the primary cause of hydraulic pump failures. Following hydraulic system service or repair, the hydraulic system MUST be correctly purged of trapped air before placing the mower back in operation.

1. To bleed the system make sure the oil tank is full, the oil must barely cover the fill baffle inside of the tank.

2. Raise the rear unit tires off the floor and place it on suitable jack stands.

3. Open both pump bypass valves, one on each pump, two full turns maximum.

4. Sitting in the operator's seat, start the engine and run it at idle.

5. Slowly cycle the steering control levers full forward and full reverse for 10 seconds in each direction, 5 or 6 times.

NOTE: The rear tires should rotate, but they'll not be under load.

6. Shut off the engine, check and add hydraulic oil as necessary.

7. Close the bypass valves on both pumps. Do not over tighten.

8. Sitting in the operator's seat, start the engine and run it at idle.

9. Slowly cycle the steering control levers full forward and full reverse, 5 or 6 times.

NOTE: It may be necessary to repeat purging procedures until all air is vented out of the hydraulic system. When the

Pump moves forward and reverse at normal speed and the reservoir oil remains at a constant level, purging is complete.

IMPORTANT: The rear tires are now rotating under power.

Do not touch or contact them. If they do not rotate after 2-3 cycles, stop immediately. There may still be air in the system. Let the pumps cool and try purging again from

Step 1.

10. Shut off the engine, lower the unit back to the floor and check and add hydraulic oil as necessary.

Checking The Hydraulic Hoses

Inspect the hydraulic hoses every 250 hours to ensure they are in good working order.

Check both the hoses and hose clamps to ensure there is no wear or damage. If either is found worn or damaged, repair or replace them at once.

BATTERY

Battery

,1_

MAINTENANCE

proceeding.

WARNING: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of

California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.

Unit comes equipped from the factory with a maintenance-free battery that requires no regular maintenance except cleaning the terminals.

Removing the Battery

WARNING: The battery terminals or metal tools could short against the metal components of the mower causing a spark that could ignite explosive battery gases. When removing the battery from the mower, do not allow the battery terminals to touch any part of the machine. Do not allow metal tools to touch metal parts of the machine while in contact with the battery terminals.

Incorrect battery cable routing could damage the mower or cause a spark that could result in explosive battery gases being ignited.

Always disconnect the black (negative) battery cable before disconnecting cable.

terminal.

the red (positive) battery cable. Always reconnect the red

(positive) battery cable first before reconnecting the black (negative) battery

1. Disengage the mower PTO switch, put the steering control levers in the park position, turn the ignition key to "Off" and remove the key.

2. Raise the seat and lock it in the upright position.

3. Disconnect the negative battery cable from the battery

4. Slide the red boot off of the positive battery terminal and remove the positive battery cable.

5. Slide the rubber strap out from the battery tray.

Carefully release the strap and slide the opposite end out of the hooks on the battery tray.

6. Carefully remove the battery. Avoid touching the terminal posts on any metal parts.

Installing the Battery

1. Insert the battery (1)in the tray with the battery posts facing to the left.

GB-21

2. Installthepositivebatterycabletothepositiveposton thebattery.

3. Installthenegativebatterycabletothenegativepost onthebattery.

4. Securethecablesby insertinga 1/4-20x 5/8"carriage boltthroughthebatterypostandthroughthebattery cable.Secureitwitha 1/4-20"whizIocknut.

,

Install the red terminal boot over both the positive post and the positive cable.

6.

Secure the battery in place by inserting one end of the hook band into the battery tray and running the other end over the top of the battery into the slot on the opposite end of the battery tray.

Cleaning the Battery

Keep battery and its terminals clean. Inspect every 100 operating hours or monthly for best performance.

IMPORTANT: DO NOT fast charge. Charging at a higher rate will damage or destroy battery. ONLY use an automatic charger designed for use with your battery.

ALWAYS follow information provided on battery by battery manufacturer.

Contact battery manufacturer for extensive instructions to charge battery.

1. Remove battery from unit. (See Removing the Battery on page 21.)

2. Place battery on bench or other well-ventilated place.

3. Connect positive (+) lead of charger to positive (+) terminal, and negative (-) lead to negative (-) terminal.

4. Charge battery according to charger and battery manufacturer's instructions.

5. Replace battery. (See Installing the Battery on page 21 .)

Jump-Starting

Ariens does not recommend jump-starting your unit.

Jump-starting can damage engine and electrical system components.

See your engine manual for more detailed information.

Replacing Fuses

IMPORTANT: Avoid damage to the electrical circuit. Use only the same size fuse as was originally installed.

There are two fuses on your Ariens mower. They are located on the frame on the inside. One is close to the front of the fuel tank. The second is located to the rear of the tank. Both are 20 amp fuses.

1. Remove the defective fuse from the socket.

2. Check the metal clip in the fuse window and discard the fuse if it is broken.

3. Install the new fuse in its socket.

CASTERS

CHARGING

1. Positive terminal

Figure 16

THE BATTERY

2. Negative terminal

OM4316

1. Remove battery from unit. See Removing the Battery on page 21.

2. Clean terminals and battery cable ends with wire brush.

3. Coat terminals with dielectric grease or petroleum jelly.

4. Replace battery. (See Installing the Battery on page 21 .)

Battery Electrolyte First Aid

Follow First Aid directions for contact with battery fluid.

• External Contact: Flush with water.

• Eyes: Flush with water for at least 15 minutes and get medical attention immediately!

• Internal Contact: Drink large quantities of water. Follow with Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Get medical attention immediately!

In case of internal contact, DO NOT induce vomiting!

Servicing the Caster

Wheel Roller Bearings

1. Park the unit on a level service, put the steering control levers in the park position, turn off the engine and remove the key.

2. Raise the front of the power unit and support it with jack stands.

3. Remove the lock nut, bolt and wheel assembly from the wheel fork assembly.

4. Remove the bushing caps, bearings and the spacer tube from the wheel assembly.

5. Clean and inspect the bearings and pack with clean grease. Replace bearings as needed.

6. Install the spacer tube, bearings, and new bushing caps.

7. Install the wheel assembly using the bolt and lock nut removed in step 3.

Servicing the Caster Pivot Bearings

1. Park the unit on a level surface, put the steering control levers in the park position, turn off the engine and remove the key.

GB - 22

2. Raisethefrontofthepowerunitandsupportitwith jackstands.

3. Removethecap(2),the3/4"Iocknut(24),thethree

3/4"bellevillewashers(15),andthefrontwheel weldment(9),seefigure17.

The deck lift assist spring is installed to help maximize deck performance and minimize driver fatigue.

To adjust the lift assist spring, lower the mower deck to the lowest position. Adjust the spring by torquing the nut until the deck begins to raise off of the ground and then back the nut off one turn.

the bearingsneedtobe replaced.

4. Removethelowerseal(6)andthelowerbearing(5).

5. Removetheupperbearing(5).

6. Cleanandinspectthebearingsandpackwithclean

7. Reinstallthelowerbearinganda newseal.

8. Reinstalltheupperbearing.

9. Reinstallbellevillewashersoppositeofeachotherto washersareflat.Thenbackoff 1/2turntoproperly preloadbearings.

10.Applygreasetothegreasefittinguntilgreaseappears

NEUTRAL ADJUSTMENT

Before making any adjustments, be sure to check the tire air pressure. Incorrect air pressure can cause the unit to pull to one side. The correct air pressure is 20 p.s.i, in the front wheels and 12 p.s.i, in the rear.

1. Stop the engine and remove the ignition key.

2. Tilt the seat forward.

3. Move the control lever rearward and release the control lever. This control lever should return to a position where the control lever can be swung outward and lock in the neutral outward position.

4. If adjustment is needed, move the control lever back to the inward position and begin to pull rearward. At this beginning rearward motion the clevis pin should begin to contact the end of the slot and start putting pressure on the spring.

5. If adjustment is needed, loosen the nut against the yoke and while applying slight rearward pressure on the motion control lever, turn the head of the adjustment bolt in the appropriate direction until the lever is centered.

,

Move the control lever reward and release the control lever. This control lever should return to a position where the control lever can be swung outward and lock in the neutral outward position.

STEERING CONTROL LEVER ADJUSTMENT

When the unit is in motion and one steering lever is more forward than the other when driving in a straight line, the steering control levers are out of adjustment. While traveling, turn the tracking knob to the left or the right to increase or decrease the tractor wheel speed and make the steering control levers equal.

NOTE: The steering control levers need to be even in both neutral or park.

LEVELING THE DECK

,_

Figure 17

LIFT ASSIST SPRING

\ adjusting or replacing this spring.

GB - 23

CAUTION: Stop the engine, put the steering control levers in the park position and remove the key from the ignition before performing any maintenance or repairs on this unit.

1. Set the front tire pressure to 20 p.s.i, and the rear tire pressure to 12 p.s.i.

2. Place the mower on a level surface.

3. Raise the mower deck to the transport lock position and adjust the cut height to 3 inches.

4. Lower the deck back to cut position.

themoweras showninfigure18.

2. Loosen the 1/2-13" hex nut (1). If the blade height is lower than the height of cut knob, loosen the 1/2-13 x

1.75" (2) bolt which runs through the height of cut rotation adjustment weldment (3). If the blade height is higher than the height of cut knob, tighten the 1/2-13 x

1.75" bolt which runs through the height of cut rotation adjustment weldment.

//

Figure18 OE3302

6. Measuretheheightofthebladetipsonboth1and2 item14)andtherearU-boltstoensurethedeckis levelfromlefttoright.

7. Rotatethemowerblades90° sotheyareparalleltothe thedecksothattherearbladetipis 118"higherthan thefrontbladetiponthesameblade.

thedistancebetweenthegroundandthebottomofthe blade.Ifthebladeheightdoesnotmatchthedialheight,see

Synchronizing Height Of Cut (Figure 20) below.

2

1

Figure 20

J

/

/

3. Tighten the 1/2-13" hex nut back down to lock it into position.

4. Raise the deck back to the transport height and remove the blocks from below the deck. Measure the blade height again to ensure it now matches the height on the dial. If not, repeat until the two heights are synchronized.

DRIVE ADJUSTMENTS

Synchronizing

Figure 19

Height Of Cut (Figure 20)

OE3306

CAUTION: Stop the engine, put the steering control levers in the park position and remove the key from the ignition before performing any maintenance or repairs on this unit.

Steering and motion controls should be uniform during forward and reverse motions. The steering control levers should always return to neutral when released from the reverse position.

AIR CLEANER SERVICE (FIGURE 21)

CAUTION: Stop the engine, put the steering control levers in the park position and remove the key from the ignition before performing any maintenance or repairs on this unit.

NOTE: Make sure the deck is level before synchronizing the height of cut dial with the deck blade height.

1. Raise the mower deck to the transport position. Take the weight off of the deck lift linkage by inserting wood blocks under each corner of the deck and slowly lowering it until it is resting on the blocks.

CAUTION: Touching hot surfaces can burn skin. The engine and components will be hot after the unit has been running. Allow the engine and components to cool before servicing the unit.

IMPORTANT: To prevent excessive engine wear, do not run the engine without the air cleaner installed.

IMPORTANT: The engine is air cooled and requires a large amount of air intake when running. Reduced air intake can cause overheating.

Always keep air intake screen and cooling fins clean. Always keep the covers and screens in place.

GB - 24

FUEL SYSTEM SERVICE

4

CAUTION: Do not use pressurized air to clean paper element.

Figure 21

5

2

The Unloader Valve (1)will allow for the removal of fine dirt and dust from the canister body (3) without disassembly.

While in operation, this valve will suck closed at 1/3 to 1/2 throttle.

• With the engine shut off, squeeze the valve by hand to release dust and debris.

• In very dusty operating conditions, the valve may have to be opened every 2 to 3 hours.

Remove the air cleaner cover and make a general inspection of the entire assembly. If it is unusually dirty or if dirt build-up is easily visible on the inside of the canister body, the entire assembly, including the inlet hose, must be removed from the carburetor and engine.

With the air cleaner removed from the engine, and with the cartridges and gaskets removed, wash the hard parts with cleaning solvent and blow them dry with compressed air. DO

NOT wash the air cleaner cartridges.

NOTE: If canister gaskets are broken or missing, BOTH air cleaner elements MUST be replaced.

Inspect and clean the primary air cleaner cartridge (5) assembly every 25 hours. Replace the paper element yearly or every 250 hours, whichever comes first.

The outer cartridge is cleaned by rolling and "tapping" it on a hard surface. If the paper pleats are punctured or torn, the element must be replaced.

Replace the inner cartridge (6) yearly or every 250 hours whichever comes first.

IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the secondary element. This filter element must be replaced if it is unusually dirty or damaged.

NOTE: Operation in dusty conditions may require more frequent maintenance of the primary and secondary air cleaner cartridges.

CAUTION: Fuel vapors are explosive and flammable. Do not smoke while handling fuel.

Keep fuel away from flames or sparks. Shut off engine before servicing. Always work in a well-ventilated area. Clean up spilled fuel immediately.

Be sure the engine is stopped, the steering control levers are in the park position and the key is removed before making these repairs.

Be sure to inspect the fuel lines periodically.

The lines are subject to deterioration and wear.

Fuel could leak out onto a running engine and cause a fire.

WARNING: Improper use of solvents can result in fire or explosion. Do not use gasoline or low flash point solvents to clean the fuel filter and/or the fuel pump. Clean only in a well-ventilated area away from sources of sparks or flame, including any appliances with a pilot light.

IMPORTANT: Special care should be taken when the fuel lines are removed for maintenance or repair. Close both ends of the fuel line with a piece of paper or a clean cloth to prevent dust or dirt particles from contaminating the fuel.

Even a small amount of dust or dirt can cause premature wear or failure of fuel components.

The fuel line connections are composed of rubber and they will age regardless of the service period. If there is any deterioration of the fuel lines or clamps, replace them.

Check the fuel filter regularly. If it is clogged by debris or contaminated with water, replace it.

The fuel filter cannot be disassembled.

If the fuel filter becomes clogged, replace it with a new one.

,

Park the machine safely in a well-ventilated area.

2.

Allow to cool.

3.

Compress hose with clamp between tank and filter.

Use care not to damage or puncture hose.

4. Disconnect the hose clamps (1) from the fuel filter (see figure 22).

5. Slide the fuel line off of both ends of the fuel filter (2).

6. Install the new fuel filter paying close attention to the flow direction (3) noted on the fuel filter.

7. Remove clamp.

The fuel pump can not be disassembled.

If the fuel pump fails, replace it with a new one.

GB - 25

LHRearView

2 t

.030 in.

(.75mm)

Clamps FuelFilter

Figure22

SPARK PLUG SERVICE

OE3336

1. Center Electrode Insulator

2. Side Electrode

3. Air Gap (Not to Scale)

Figure 24

WARNING: Hot engine components can cause before checking the spark plug.

Clean or replace the spark plug and reset the gap every 100 hours of operation.

1. Disconnect the spark plug wire lead and remove the spark plug.

5. Install and tighten the spark plug to 22 N.m (16 ft. Ibs.).

Reconnect the spark plug wire lead.

See the engine operator's manual for the recommended spark plug.

COOLING SYSTEM CLEANING

Before each use check to make sure the air intake screen is free from grass and debris and clean if necessary.

Every 100 hours of operation, check and clean the cooling fins and inside the engine shrouds to remove grass, chaff or dirt clogging the cooling system and causing overheating.

,_ cooling and carburetion as intended.

Spark Plug Wire

Figure 23

OE3341

2. Clean the electrodes by scraping with a wire brush to remove carbon deposits.

3. Inspect for cracked porcelain or other wear and damage. If any wear or damage is evident, replace with a new spark plug.

4. Check the spark plug gap and reset if necessary. The correct gap should be .030 inches (.75 mm). To change the gap, bend only the side electrode using a spark plug tool.

GB - 26

TIRE AND WHEEL SERVICE

CAUTION: Separation of a tire and rim can cause an explosion that could cause serious injury or death.

Check the tires for low pressure, cuts, bubbles, damaged rims, or missing lug bolts and nuts.

Always use a clip-on chuck with an extension long enough to allow you to stand on one side of the wheel while inflating the tires. Do not stand directly in front of the tire while inflating.

Never weld or heat a tire and wheel assembly.

The heat can cause the air inside of the tire to expand and result in a tire explosion. Welding also can structurally weaken or deform the wheel.

Visually inspect the tires before each use. Do not run the tires under- or over-inflated which can cause tire damage.

The correct tire pressure for the front tires is 20 p.s.i.

(82.7 kpa) and rear wheels is 12 p.s.i. (137.9 kpa) (see figure 25).

When reinstalling the wheel after service, be sure to torque the nuts to 75 ft. Ibs. (101 N-m). Drive 200-250 yards and then re-torque.

Under Inflated Normal Over Inflated

-t

BLADE MAINTENANCE

Figure 25

CAUTION: Before removing the blades, be sure the engine has stopped and the key has been removed. The blades may be sharp. Wear gloves or wrap them in a towel before handling them.

Inspect the blades daily for straightness, sharpness, and balance. Replace the blades if they are cracked, worn, bent or out of balance.

NOTE: Keep blades sharp. Mowing with dull blades will cause poor cut performance.

It will also put additional strain on the engine by slowing the mower cutting speed.

CAUTION: Never try to straighten a blade which has been bent or try to weld a blade that is cracked. Always replace with a new blade to ensure safety.

GB - 27

To sharpen the blades, remove the blades by inserting a block of wood and turning the blade bolt counter clockwise

(see figure 26).

Figure 26

DISCAR_

1/2 in. (1.27 cm)

Stop Block

OE3356

,_

Be sure to wear a thick glove or wrap the blade in a towel to protect your hands from being cut. Insert the blades in a vise and use a mill file or grinder. File the blade along the original angle until the blade tip is at a 30 ° angle again.

DO NOT Sharpen to This Pattern

2

1

3

4

Sharpen to This Pattern

1. Cutting Edge

2. Square Corner

3. Air Lift Erosion

4. Air Lift

Figure 27

OE3361

IMPORTANT: When sharpening blades, be sure to grind the same amount on each side. Unbalanced blades will cause excessive vibration and could cause the spindles to wear prematurely.

Check the blade balance by inserting a horizontal rod through the center hole of the blade. The heavy side of the blade will drop down. Sharpen the heavy side of the blade until the blade is balanced, see figure 28.

After sharpening, install the blades back onto the mower deck. Make sure the wings are facing up. Reinstall the blade bolt and Iockwasher.

Blade

Balance Rod

Figure 28

CLEANING GRASS BUILDUP FROM DECK

Small branches and other similar debris can get onto the top of the deck, into the pulleys, which may cause the belt(s) to break or come off the pulleys. Make sure the area to be mowed is cleared of this debris, and make sure all belt guards are in place, before mowing.

To guarantee long belt life, always use genuine Ariens belts.

Drive Belt Removal and Installation

WARNING: Most service work requires the engine to be shut OFR To prevent injury while working on the mower, remove the ignition key and disconnect the negative (-) cable from the battery.

1. With the deck in the transport position, raise the floor pan. To disengage the drive belt, latch the tension arm in its deck bracket. Roll the drive belt off the idler pulley.

2. Install a new drive belt, making sure it is routed according to the decal on the bottom of the floor pan, see figure 29. Unlock the belt tension arm so the belt is tensioned and ready for operation.

3. Lower the floor pan.

Belt Routing

CAUTION: Before cleaning grass buildup, be sure the engine has stopped and the key has been removed.

Cleaning the underside of the deck regularly will help maintain deck cutting efficiency. Clean the underside of the deck as often as possible.

To gain access to the underside of the deck, depress the deck lift foot pedal and lock it in the transport position. Move the deck cut height adjustment to the highest setting. Raise the front of the power unit and support it with jackstands.

Clean out any grass buildup from under the deck and discharge shield. DO NOT use high pressure washers or sprayers.

BELTS

Inspect the belt pulley grooves and flanges for wear. A new belt, or one in good condition, should not contact the bottom of the pulley groove. Replace the belt when the belt touches the bottom of the groove otherwise the belt will slip excessively.

Always use caution when changing a belt. Never pry a belt on to a pulley.

Always keep oil and grease away from the belts and never use belt dressings.

Belts should be checked regularly, and replaced at approximately 250 hour intervals. Belts should also be replaced any time the belt(s) show evidence of cracking, missing pieces, friction burns from slipping, or other extreme damage. Small cracks or fabric polishing are normal.

Deck Belt

Adjust Spring Tension

Length to 5-9/16"

End to End

Deck Drive Belt

Figure 29

Deck Belt Removal and Installation

1. Disconnect the drive belt according to Drive Belt

Removal and Installation instructions.

2. Remove the 3/8-16 x 2-1/2" bolt and 3/8-16" Iocknut from under the pulley standoff arm. Remove the arm, making sure the pivot bushings do not fall out.

3. Release tension on the deck belt by backing off and releasing the belt tension rod.

4. Remove both belt shields and remove the deck belt.

,

Install a new deck belt, routed according to instructions found on the decal on the bottom of the floor plate.

6.

Reconnect the deck belt tension rod and tighten the

3/8-16" nut until the tension spring measures 5-9/16" from hook end-to-hook end. Tighten the other nut against the rod bracket to lock. Install both deck belt shields.

GB - 28

7. Reinstallthedrivebeltidlerpulleystandoffarm, ensuringtherodendis insertedin itsbracketnearthe

Lithiumgrease,installandretainwiththeremoved

3/8-16"fasteners.

thedrivebeltaccording

Drive

Belt Removal and Installation instructions.

Pump Belt Removal and Installation

1. Make sure the mower is on a firm level surface, the

PTO switch is off, the engine is shut off, the steering control levers are in the park position, the negative battery cable is removed, and the lift control lever is unlocked.

2. Place the deck in the highest position.

3. Release the deck belt tension by disengaging the deck tension arm. Remove the belt from the electric clutch.

It is not necessary to remove the belt from any other pulleys.

4. Release the tension from the pump belt by loosening the outside jam nut on the threaded rod bolt. Then back off inside nut to remove tension. Pull back on the tension arm and pull the belt out from behind the pulley.

5. Slide the belt off of the engine pulley. Slide the belt above the engine pulley to allow the belt to be removed from the other pulleys.

6. Slide the belt off of the pump pulleys.

7. Install the new belt by sliding it above the engine pulley. Route the belt as shown in figure 30.

8. First tighten nut on outside of frame fully first to set the proper tension. Then tighten inside nut to lock the position of the threaded rod.

Belt Routing - Pumps

Figure 30

9. Reinstall the deck belt drive on the clutch and make sure it is routed properly on all pulleys.

10. Engage the deck tension by returning the deck tension arm back to the slot. (See Deck Belt Removal and

Installation on page 28.)

11. Reattach the negative battery cable.

proceeding.

SHORT TERM

NEVER spray unit with high-pressure water or store unit outdoors.

Inspect unit for visible signs of wear, breakage or damage.

Keep all nuts, bolts and screws properly tightened and know unit is in safe working condition.

Store unit in a cool, dry protected area.

LONG TERM

Clean unit thoroughly with mild soap and low-pressure water and lubricate. (See Maintenance Schedule on page 17.)

Touch up all scratched painted surfaces.

Remove weight from wheels by putting blocks under frame or axle.

Clean and charge the battery. Charge battery every three to four weeks when storing unit.

Fuel System

Gasoline left in the fuel system for extended periods without a stabilizer will deteriorate, resulting in gum deposits in the system. These deposits can damage the carburetor and the fuel hoses, filter and tank. Prevent deposits from forming in the fuel system during storage by adding a quality fuel stabilizer to the fuel. Follow the recommended mix ratio found on the fuel stabilizer container.

To treat the fuel system for storage:

1. Add fuel stabilizer according to manufacturers' instructions.

2. Run engine for at least 10 minutes after adding stabilizer to allow it to reach the carburetor.

NEVER store the engine with fuel in the fuel tank inside of a building with potential sources of ignition.

TO TAKE THE UNIT OUT OF STORAGE

1. Refer to the engine service manual to prepare the engine for service.

2. Put fresh, clean fuel in the fuel tank.

3. Begin the maintenance schedule.

4. Charge the battery.

GB - 29

PROBLEM

Excessive Vibration

Uneven Cutting Height

Blades Wear Too Fast

Not Cutting Clean

Streaking or Windrow

Conditions in Cutting

Swath

Blades Won't Rotate

Mower Places Load on Tractor

Excessive Mower

Deck Noise

PROBABLE CAUSE

1. Loose spindle/blade fasteners•

2. Blade interference with grass buildup in deck.

3. Blades out of balance•

CORRECTION

1. Retorque or replace as necessary•

2. Clean the underside of the deck.

5.

6.

,

Blade(s) broken or worn badly•

Engine mounting bolts are loose•

Engine/Idler/Blade pulley loose•

7. Engine pulley damaged•

8. Failed spindle bearing•

,

Balance blades• See Blade Maintenance

on page 27.

4.

Replace blades in set of three•

5.

Tighten the engine mounting bolts•

6.

Tighten the pulley•

7.

Contact Dealer•

8.

Contact Dealer•

,

Blades dull.

2.

Cutting blades bent.

3.

Deck not level•

4.

Anti-scalp not set correctly•

5. Grass buildup under deck.

6. Incorrect tire pressure.

7. Blade spindle bent.

8. Ground speed too fast.

1. Cutting in sandy conditions.

2. Cutting in rocky conditions.

3. Heat treat has been removed by sharpening with grinder•

1. Blades dull.

2. Blades installed upside down.

3. Blade RPM too slow.

4. Mower deck not level•

5. Mower tires mashing grass•

6. Ground speed too fast.

,

Excessive grass buildup under deck.

1.

Blades dull.

2.

Blades installed upside down.

3.

Conditions too wet for mowing•

4.

Excessive grass buildup under deck.

5.

Ground speed to fast for conditions•

1.

Deck belt worn, loose or broken•

2.

3.

Deck belt off pulley•

Clutch failed•

1.

Engine RPM too low.

2.

Ground speed too fast.

3.

Excessive grass buildup under deck.

1.

Excessive grass buildup under deck.

1 • Sharpen or replace blades•

2.

Install new blades•

3.

Level deck.

4.

Adjust height of anti-scalp wheel•

,

Clean underside of deck.

6.

Adjust psi to 12 psi rear and 20 psi front•

7.

Contact Dealer•

8.

Lower ground speed•

1 • Increase deck mowing height•

2.

Increase deck mowing height•

3.

Replace blades in sets of three•

1. Sharpen or replace blades.

2. Install blades correctly.

3. Use full throttle position.

4. Tires under inflated. See Tire and Wheel

Service on page 27.

5. Too wet or lush to mow. Reverse directions an re-mow area.

6. Reduce ground speed.

7. Clean underside of deck.

1.

Sharpen or replace blades.

2.

Install blades correctly.

3.

Allow grass to dry before mowing.

4.

Clean underside of deck.

5.

Reduce ground speed.

1.

Replace deck belt.

2.

3.

Reinstall deck belt.

Contact dealer.

1.

Use full-throttle position.

2.

Reduce ground speed.

3.

Clean underside of deck.

1.

Clean underside of deck.

GB - 30

PROBLEM

Engine Idling Poorly

Engine Backfires

Engine Runs But Unit

Won't Move

Unit Loses Power or

Hydraulic System

Overheats

Loss of Power or

System Will Not

Operate in Either

Direction

Engine Overheats

Engine Stalling While

Blades Engaged

Low Engine Oil

Pressure

High Oil Consumption

Engine Will Not Turn

Over

Engine Turns Over But

Doesn't Start - There

Is Spark at Spark Plug.

PROBABLE CAUSE

1. Carburetor incorrectly adjusted.

2. Improper spark plug gap.

1. Carburetor adjusted incorrectly.

1. Drive belt loose or broken.

2. Hydraulic reservoir oil low.

3. Pump bypass valve open.

4. Hydraulic oil filter plugged.

5. Bad pump or motor.

1. Hydraulic oil reserve too low.

2. Hydraulic oil reservoir out of cap.

1. Restrictions in air cleaner.

2. Poor compression.

3. Steering linkage needs adjustment.

4. Hydraulic bypass valve open.

5. Pump belt broken or worn.

6. Pump belt off of pulley.

1. Air intake screen clogged.

2. Cooling fins clogged.

1. Operator not in seat.

2. Faulty safety system.

3. Spindle bearing failure.

4. Blades locked by foreign matter.

1. Low oil level.

2. Oil diluted or too light.

1. Numerous possibilities.

1. Dead Battery.

2. Bad ground connection.

3. Poor terminal connection at battery.

4. Poor wiring harness connections.

5. Bad parking brake switch.

6. Bad PTO switch.

7. Steering control levers not in park position.

8. PTO switch engaged.

9. Operator not in seat.

10. Blown fuse.

1. No fuel or line plugged.

2. Bad fuel solenoid.

3. Dirt in fuel filter.

4. Dirt or water in fuel or stale fuel.

5. Incorrect fuel in fuel system.

6. Choke is not on.

CORRECTION

1. Contact Dealer.

2. Check and regap spark plugs.

1. Contact Dealer.

1. Tighten or replace drive belt.

2. Refill reservoir.

3. Close bypass valve.

4. Replace hydraulic oil filter.

5. Contact Dealer.

1. Refill reservoir.

2. Overfill or water contaminated.

1. Service air cleaner.

2. Contact Dealer.

3. Contact Dealer.

4. Close bypass valve.

5. Replace belt.

6. Reinstall belt on pulley.

1. Service air intake screen.

2. Clean fins.

1. Sit on seat.

2. Contact Dealer.

3. Contact Dealer.

4. Clean underside of deck.

1. Add oil.

2. Change oil and locate source of contamination.

1. Contact Dealer.

1. Charge battery. See Battery Maintenance on page 21.

2. Correct the connection.

3. Correct the connection.

4. Correct the connection.

5. Contact Dealer.

6. Contact Dealer.

7. Place steering control levers in park position.

8. Disengage switch.

9. Sit in seat.

10. Replace fuse.

1. Fill tank or replace line.

2. Contact Dealer.

3. Replace fuel filter.

4. Contact Dealer.

5. Drain tanks and replace with proper fuel.

6. Move choke lever to on position.

GB-31

PROBLEM

Engine Turns Over But

Doesn't Start - There

Is No Spark at Spark

Plug.

Tractor Jerky When

Starting, or Operates in One Direction Only.

Tractor Creeps When

Steering Levers Are in

Neutral Position.

Tractor Circles or

Veers.

Abnormal Vibration

PROBABLE CAUSE

1. PTO switch is on.

2.

Steering levers are not in park position.

3.

No operator in seat.

4.

Bad seat switch.

5.

Bad parking brake switch.

1.

Steering control levers need adjustment.

2.

Hydraulic pump failure.

3.

Wheel motor failure.

4.

Bypass valve open.

1.

Steering control levers need adjustment.

1. Steering control levers need adjustment.

2. Hydraulic pump failure.

3. Wheel motor failure.

4. Tires improperly inflated.

1. Engine mounting bolts loose.

2. Loose engine pulley.

3. Engine pulley damaged.

CORRECTION

1. Turn off PTO switch.

2. Return levers to park position.

3. Sit in seat.

4. Contact Dealer.

5. Contact Dealer.

1. Contact Dealer.

2. Contact Dealer.

3. Contact Dealer.

4. Close bypass valve.

1. Contact Dealer.

,

Contact Dealer.

2.

Contact Dealer.

3.

Contact Dealer.

4.

Adjust tire pressure.

1.

Torque engine bolts.

2.

Tighten pulley.

3.

Contact Dealer.

GB - 32

Part Number

89240500

Description

Folding ROPS Kit

Part Number

112616

181711

181026

181940

03843000

03799259

03821959

03799159

03822059

181910

181917

03876800

104657

162801

1662801

162701

1

1

3

3

1

1

1

2

1

1

1

1

Description

Belt, 60" Deck

Belt, 66" Deck

Blade, 60" Deck

Blade, 66" Deck

Discharge Shield

Shield, LH Deck Belt, 60"

Deck

Shield, LH Deck Belt, 66"

Deck

Shield, RH Deck Belt, 60"

Decks

Shield, RH Deck Belt, 66"

Deck

Spindle Assembly, Center

Spindle Assembly, Outer

Spindle Bearing Kit

Spring, Extension - Deck to

Clutch Belt Tension

Spring, Extension - Deck

Spindles

Deck Spindle Tension

Wheel, Gauge - 5.0"

Part Number

21545400

21545300

181715

180273

03858700

180231

21535800

21538400

181251

180909

181210

09287000

00464000

180993

136574

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Description

Air FilterOuter

Air FilterInner

Belt, Clutch To Deck

Choke Cable

Throttle Cable

Dampener, Steering Control

Engine Oil Filter

Fuel Filter

Fuel Tank Cap

Hydraulic Oil Filter

Hydraulic Oil Reservoir Cap

Ignition Key

Ignition Switch with Key

Pump Cooler Fan

PTO Engagement Switch

GB - 33

Model Number

Model

Engine

Engine Model Number

Engine Displacement - Cu. In. (cc)

Maximum Recommended RPM

Liquid or Air Cooled

Speed

Forward Maximum - MPH (k/h)

Reverse Maximum - MPH (k/h)

Turning Radius

Brakes

Electrical

Starter

Battery

Power Take-Off

Fuel

Fuel Type

Fuel Tank Capacity - Gal. (L)

Transmission

Type

Transmission Oil

Hydraulic Oil Filter

Size and Weight

Length - in. (cm)

Width (With Chute Up) -

Heightin. (cm)

Weightlb. (kg)

Tires

Front Tire Size - in. (cm)

Rear Tire Size -in. (cm)

Front Tire Pressure - psi (kpa)

Rear Tire Pressure - psi (kpa)

Mower Deck

Mower Deck Lift

Cutting Width - in. (cm)

Cutting Height - in. (cm)

Cutting Height Increments - in. (cm)

992807

ProZoom 2760S

FX751V

Kawasaki

992808

ProZoom 3166S

F850V

52 (852)

3600

Air

9(14.5)

3.5 (5.6)

Zero

Electric

12 Volt DC 400 CCA

Electric PTO Clutch/Brake

Unleaded Min. 87 Octane

11.8 (44.8)

Hydrostatic Drive

Use 20W-50 engine oil with an SL API classification

Yes

61.1 (155.2)

1182 (526)

80.5 (204.5)

49 (124.5)

67.4 (171.2)

1207 (528)

13 x 6.50-6 Caster

24 x 12-12, 4-Ply

20 (137.9)

12 (82.7)

Foot Operated Spring Assist

60 (152.4) 66 (167.6)

1 -6 (2.5415.24)

.25 (.6)

GB - 34

GB- 35

Two-Year Limited Lawn and

Garden Commercial Warranty

Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand products manufactured by

Ariens, designated or labeled commercial products by Ariens, and sold after December 31, 2007 will be free from defects in material and workmanship for a period of two years after the date of purchase or 1000 hours of use, whichever comes first.

An authorized Ariens dealer (Ariens brand products) or Gravely dealer (Gravely brand products) will repair any defect in material or workmanship, and repair or replace any defective part, subject to the conditions, limitations and exclusions set forth herein. Such repair or replacement will be free of charge to the original purchaser (labor and parts), except as noted below.

Limited Lifetime Warranty on Mower Deck Shell

The deck shell is warranted to the original purchaser against any defect in material or workmanship for as long as the original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the deck shell will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or 1000 hours of use, whichever comes first. After two years or 1000 hours of use, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the deck shell, not the labor, will be provided free of charge for as long as the original purchaser owns the product.

Limited Lifetime Warranty on Main Frame

The main frame is warranted to the original purchaser against any defect in material or workmanship for as long as the original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the main frame will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or 1000 hours of use, whichever comes first. After two years or 1000 hours of use, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the main frame, not the labor, will be provided free of charge for as long as the original purchaser owns the product.

Three-Year Limited Warranty on Deck Spindles

Mower deck spindles are warranted to the original purchaser for three years from the date of purchase. Any defect in material or workmanship of the mower deck spindles will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase. After two years, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the deck spindles, not the labor, will be provided free of charge.

One-Year Limited Warranty on 21-inch Walk-Behind Lawn Mowers

21-inch walk-behind lawn mowers labeled or designated by Ariens as a Professional/Commercial product put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, are warranted to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship for a period of one year after the date of purchase.

90-Day Limited Warranty on Service Parts and Accessories

Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of 90 days after the date of purchase. An authorized Ariens or Gravely dealer will repair or replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during that period.

If any product is rented or leased, then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.

Exceptions, Limitations, Exclusions

Customer Responsibilities

Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens Company, or register the unit online at www.ariens.com

or www.gravely.com.

To obtain warranty service, the original purchaser must:

Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.

• Promptly notify Ariens or an authorized Ariens or Gravely service representative of the need for warranty service.

• Transport the product to and from the place of warranty service.

• Have the warranty service performed by an authorized Ariens or Gravely service representative.

ARIENS COMPANY

GRAVELY_ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM®I EVERRIDE®I GREAT DANE®

Com Lawn 2008

36

655 W. Ryan Street

Brillion, Wl 54110

(920) 756 - 2141 www.ariens.com

www.gravely.com

Limitations

Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective battery, for up to 12 months after the date of purchase.

Exclusions - Items Not Covered by This Warranty

Engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer's warranty and are not covered by this warranty.

Eye-Q

TM and Scan-Mate

TM units are covered by their own warranty and are not covered by this warranty.

Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.

The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless they are noted in the

Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel filters, brake linings, brake arms, shoes, runners, scraper blades, shear bolts, mower blades, mower vanes, headlights, light bulbs, knives, cutters.

Mufflers, belts and tires on Ariens and Gravely commercial lawn and garden products are not covered by this warranty.

Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires repair is not covered by this warranty.

This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and Canada. In all other countries, contact place of purchase for warranty information.

Disclaimer

Ariens may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products, nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.

LIMITATION OF REMED Y AND DAMA GES

Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to repair of any defect in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be liable for incidental, special, or consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY

Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this warranty. If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied warranty of fitness for particular

purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company, then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above

limitation may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

ARIENS COMPANY

GRAVELY¢ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE ®

Com Lawn 2008

37

Securite ....................................

Montage ...................................

Cornrnandes et caracteristiques ...............

Fonctionnernent ............................

Periodicite de I'entretien .....................

Entretien et reglages ........................

4

10

12

13

19

21

Remisage ..................................

Accessoires ................................

Pieces de rechange .........................

Caracteristiques ............................

Garantie ...................................

32

36

36

37

36

NON-ENGLISH MANUALS

Manuals in languages other than English may be obtained from your Dealer. Visit your dealer or www.ariens.com

for a list of languages available for your equipment. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: http://www.ariens.com

MANUALES EN IDIOMAS

DIFERENTES DEL INGLES

Puede obtener manuales en idiomas diferentes del ingl6s en su distribuidor.

Visite a su distribuidor o vaya a www.ariens.com

para obtener una lista de idiomas disponibles para su equipo. Tambi6n puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingl6s descarg_ndolos gratuitamente de nuestra pSgina

Web: http://www.ariens.com

MANUELS NON ANGLAIS

Des manuels dans diff6rentes langues sont disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez votre revendeur ou allez sur le site www.ariens.com

pour consulter la liste des langues disponibles pour votre 6quipement.

Les manuels imprim6s dans des langues diff6rentes de I'anglais sont 6galement disponibles en t616chargement gratuit sur notre site Web: http://www.ariens.com

LE MANUEL

Avant d'utiliser la machine, lire compl_tement les manuels pour comprendre les consignes de s6curit6 et la fonction des commandes en cours de fonctionnement et d'entretien normaux.

Les indications de c6t6 droit, gauche, avant et arri@e s'entendent par rapport _ I'op@ateur assis en position de travail et au sens de la marche avant.

ENTRETIEN ET PII_CES DE RECHANGE

Lors de la commande de pi_ces de rechange ou au cours de la recherche de renseignements sur I'entretien, fournir le nom du module et les num6ros de s@ie du module et du moteur.

Ces num6ros se trouvent sur le formulaire d'enregistrement du produit accompagnant les documents.

IIs sont inscrits sur

I'autocollant du num6ro de s@ie, situ6 sur le chassis de la machine (Figure 1).

I_tiquette du num6ro de s@ie

Figure 1

Noter ci-dessous les num6ros du module et de s@ie de la machine.

Noter ci-dessous les num6ros de module et de s@ie du moteur.

F-2

ENREGISTREMENT DE PRODUIT

Le concessionnaire Ariens doit enregistrer ce produit Iors de

I'achat. L'enregistrement du produit nous permettra de traiter plus facilement les r6clamations dans le cadre de la garantie ou de vous communiquer des informations relatives

I'entretien. Toutes les r6clamations satisfaisant aux crit_res d'application de la garantie pendant la p@iode de garantie limit6e seront trait6es que la carte d'enregistrement du produit ait 6t6 retourn6e ou pas. Conserver une preuve d'achat si le produit n'a pas 6t6 enregistr6.

Note pour le client: Si le concessionnaire n'enregistre pas le produit, remplir, signer et renvoyer la carte d'enregistrement du produit _ Ariens ou visiter www.ariens.com

sur Internet.

PIECES DE RECHANGE NON HOMOLOGU¢:ES

N'utilisez que des pi_ces de rechange Ariens. Le remplacement de toute piece sur cette machine par une piece autre que les pi_ces de rechange autoris6es par

Ariens pourrait affecter les performances, la dur6e de vie ou la s6curit6 de cette machine et annuler la garantie. Ariens se d6gage de toute responsabilit6 pour toute r6clamation ou demande de dommages et int@_ts relative _ la garantie, des dommages mat@iels, des blessures graves, voire mortelles, r6sultant de I'utilisation de pi_ces de rechange non homologu6es.

REMARQUE : Pour trouver le concessionnaire Ariens le plus proche, visiter le site www.ariens.com.

D¢:NI DE RESPONSABILIT¢:

Ariens se r6serve le droit d'interrompre la fabrication, d'apporter des modifications ou des am61iorations _ ses produits _ tout moment et ce sans aucune obligation de notification. Les descriptions et les caract@istiques contenues dans ce manuel sont en vigueur _ la date d'impression. L'6quipement d6crit dans ce manuel pourrait

6tre en option. Certaines illustrations pourraient ne pas s'appliquer _ votre tondeuse.

,&,LA LIVRAISON

Le concessionnaire doit :

1. Tester les freins apr_s avoir assembl6 la machine pour s'assurer que le r6glage n'a pas 6t6 affect6

Iors du transport (voir Freins de stationnement

b la page 14). Les freins ont 6t6 r6gl6s en usine.

2. V@ifier le fonctionnement du syst_me de verrouillage de s6curit6. Quand I'op6rateur est install6 sur le si_ge, la tondeuse ne doit pas pouvoir d6marrer sauf si les leviers sont au point mort (N) et si la prise de force

(PdF) est d6senclench6e (Off). Le moteur doit s'arr6ter si I'op6rateur quitte son si_ge quand les leviers de direction sont en position de fonctionnement ou quand la PdF est engag6e (On). Voir Systeme de verrouillage

de s6curit6 _ la page 13.

3. Remplir la carte d'enregistrement d'achat original et la retourner _ Ariens.

,

Expliquer la police de garantie limit6e.

5.

Expliquer les recommandations de lubrification et d'entretien.

Expliquer les bons r6glages au client ainsi que les commandes et le fonctionnement de la tondeuse. Discuter et insister sur les mesures de s6curit6. Donner au client les manuels de fonctionnement, des pi_ces de rechange et du moteur.

Conseiller au client de les lire attentivement pour bien les comprendre.

F-3

OL1253

AVERTISSEMENT : Cette tondeuse pr6sente un risque d'amputation des mains et des pieds et de projections d'objets. Le fait de ne pas observer les instructions de s6curit6 des manuels et des 6tiquettes peut entrafner des blessures graves, voire mortelles.

Le fonctionnement en pente est le principal facteur de perte de contr61e et d'accidents de renversement.

Utiliser la tondeuse en pente n6cessite une plus grande attention.

Des accidents tragiques peuvent se produire si I'op@ateur n'est pas conscient de la pr6sence d'enfants. Ne jamais penser que les enfants restent _ I'endroit oe on les a apergus la derni@e lois.

L'essence est extr6mement inflammable et les vapeurs sont explosives, manipuler avec pr6caution.

D6senclencher la PdF, arr_ter la machine et le moteur, retirer la cl6 de contact, serrer le frein de stationnement et attendre I'arr_t de routes les pi_ces en mouvement avant de quitter le si_ge de I'op@ateur.

SYMBOLE DE Si=CURITie

Ce sont des symboles de s6curit6. IIs signifient:

.ATTENTION!

• LA SI_-CURITI_-PERSONNELLE EST EN JEU !

Lorsque ce symbole est visible :

• FAIRE PREUVE DE PRUDENCE !

• OBI_IR AU MESSAGE !

01_3900

MOTS D'ALERTE

Les symboles de s6curit6 ci-dessus et les termes de mise en garde ci-dessous sont utilis6s sur les autocollants et tout au long de ce manuel.

Lire et veiller _ bien comprendre tousles messages de s6curit&

NOTATIONS

REMARQUE : Renseignements g6n6raux pour assurer le bon fonctionnement et I'entretien r6gulier de I'unit6.

IMPORTANT : Proc6dures ou renseignements sp6cifiques n6cessaires pour ne pas endommager I'unit6 ou un outil.

CONSIGNES DE Si=CURITie

ET RieGLEMENTATION

Respectez les pr6cautions d'usage habituelles pour votre s6curit6 et celle des autres. Comprendre et respecter tous les messages de s6curit6. Etre conscient des circonstances comportant un danger et un risque de blessures 16g_res, moyennes, graves voire mortelles. Se familiariser avec toutes les r6glementations et lois locales y compris les limitations potentielles d'_ge de I'op6rateur.

FORMATION OBLIGATOIRE DE L'OPieRATEUR

Si cette machine est utilis6e par une tierce personne, ou si elle est pr_t6e, Iou6e ou vendue, TOUJOURS fournir le manuel ainsi que la formation sur la s6curit6 n6cessaire avant I'utilisation.

AUTOCOLLANTS

ET EMPLACEMENTS

DE Si=CURITie

TOUJOURS remplacer les autocollants de s6curit6 manquants ou abfm6s. Voir Figure 2 pour les emplacements des autocollants.

,_

6cart6, la mort ou de graves blessures

EN RleSULTERONT.

,_ AVERTISSEMENT : SITUATION ! Si le danger n'est pas 6cart6, la mort ou de graves blessures POURRAIENT EN RESULTER.

PRUDENCE : SITUATION POTENTIELLEMENT

DANGEREUSE ! Si le danger n'est pas 6cart6,

IL Y A UN RISQUE de blessures 16g_res ou moyennement graves. Peut 6galement signaler des gestes dangereux.

F-4

3

I ,._,t__lo

"._

I_-_,_

|

I _

I _ _' gnless guards

Ioperattngpositi are

....

in

I bagger is att_che_l. la tofldeuse

I P............

sans menos le lest ....

que Has defensas posicion,_

I c_nal d'ejectioa ou I operacion o el

I

|

Figure 2

0L3200

1. Danger !

CECZ_ Ne jamais approcher les mains des pi_ces

|,_ en rotation.

OL1809

_

_>_"_

%L1810

Ne passe trouver dans I'aire d'6vacuation.

Ne pas orienter 1'6jection vers des personnes.

Ne laisser personne s'approcher de la machine pendant son fonctionnement.

Arr_ter le moteur, retirer la cl6 et lire le manuel d'entretien avant de r6gler ou de r6parer I'unit6.

OL1812

®

OL1813

NE PAS APPROCHER LES PIEDS. Toujours tenir les mains et les pieds _ 1'6cart des pi_ces en rotation.

2. Danger!

_P k

OL1816

Risque de blessure - Ne pas s'approcher des pi_ces en rotation.

3. Avertissement

Ne pas s'approcher de I'aire d'6vacuation.

OL1814

OLI815

4. Danger !

Ne pas utiliser la tondeuse en I'absence de garants ou d'ensacheuse.

0[-4450

L'61ectrolyteest toxique et contient de

I'acide sulfurique. Son contact avec la peau, les yeux ou les v_tements peut provoquer des br01ures graves.

Batterie sans entretien. Ne pas ajouter d'eau ou d'61ectrolyte.

OL4455

01_4460

Interdiction d'approcher des flammes, de produire des 6tincelles ou de fumer proximit6 de la batterie.

5. Danger ! Pour _viter des blessures graves ou mortelles

OL1801

Lire le manuel de I'op@ateur.

I_loigner les enfants et les personnes Iors de I'utilisation de la machine.

Ne pas orienter 1'6jection vers des personnes. Les objets projet6s peuvent provoquer des blessures.

Regarder en bas et en arri@e, avant et pendant toute manoeuvre de recul.

Ne jamais transporter d'enfant.

OL1806

OL1808

Sur une pente se d6placer de haut en bas et de bas en haut, jamais en travers de la pente.

NE PAS utiliser sur des pentes de plus de 15°.

• Si la machine s'arr6te en mont6e, arr6ter la lame et reculer lentement.

• I_viter les virages brusques.

• Maintenir les dispositifs de s6curit6 (garants, protections, boutons de commandes, etc.) en place et en bon 6tat de fonctionnement.

• V6rifier le syst_me de s6curit6 suivant les indications du manuel avant toute utilisation.

Apprendre I'emplacement et le fonctionnement de toutes les commandes.

Ne jamais permettre I'utilisation par des personnes n'ayant pas regu la formation n6cessaire.

D6senclencher la PdF, arr_ter la machine et le moteur, serrer le frein de stationnement et retirer la cl6 de contact avant toute inspection, r6paration, etc.

CONSIGNES DE S¢:CURIT¢:

Formation

Lire le manuel d'utilisation et le mat@iel de formation disponible. Si I'/les op6rateur/s ou le/les m6canicien/s ne connaft/connaissent pas la langue, il incombe au propri6taire de lui/leur expliquer le contenu de la documentation.

Se familiariser avec le fonctionnement de 1'6quipement, les commandes et les signaux de s6curit6.

Tousles op@ateurs et m6caniciens devraient avoir suivi une formation. Le propri6taire est responsable de la formation des utilisateurs.

F-5

I'_gedeI'op6rateur.

peutpr6venirlesaccidents sursoiousurlesautres,

Preparation

Evaluer le terrain pour d6terminer quels accessoires et outils sont n6cessaires afin de travailler correctement et en toute s6curit6. Utiliser uniquement des accessoires et des outils homologu6s par le fabricant.

Porter des v_tements appropri6s comprenant un couvre-chef dur, des lunettes de s6curit6 et des protections pour les oreilles. Les cheveux longs, les v_tements amples et les bijoux pourraient se prendre dans les parties en mouvement.

Inspecter la zone de travail et retirer tous les objets tels que les cailloux, les jouets et les c_bles pouvant 6tre projet6s par la machine.

Faire preuve d'extr_me prudence en manipulant de I'essence et d'autres carburants. IIs sont inflammables et les vapeurs sont explosives.

a. Utiliser uniquement un bidon homologu6.

b. Ne jamais d6poser le bouchon du r6servoir du d'essence ou faire I'appoint Iorsque le moteur tourne. Laisser le moteur se refroidir avant de faire I'appoint. Ne pas fumer.

c. Ne jamais faire le plein ou vidanger dans un espace clos.

V@ifier que le contacteur de pr6sence op@ateur, les commandes de s6curit6 et les garants soient fix6s et fonctionnent correctement.

Ne pas utiliser la machine s'ils ne fonctionnent pas correctement.

Fonctionnement

Ne jamais faire tourner le moteur _ I'int@ieur d'une piece ou d'un b_timent.

Travailler uniquement avec une bonne lumi@e, s'61oigner des trous et des dangers cach6s.

Veiller _ ce que tousles entrafnements soient au point mort et _ ce que le frein de stationnement soit tir6 avant de mettre le moteur en marche. Mettre le moteur en marche uniquement une fois install6 en position de conduite.

Ralentir et redoubler de prudence sur les pentes. Veiller _ se d6placer dans la direction conseill6e sur les pentes. L'6tat du gazon peut affecter la stabilit6 de la machine. Redoubler de prudence _ proximit6 de pentes raides.

Ralentir et prendre garde dans les virages ou Iors des changements de direction sur les pentes.

Ne jamais relever le carter de coupe Iorsque les lames tournent.

Ne jamais travailler Iorsque le garant de PdF, ou d'autres protections, ne sont pas solidement fix6s. Veiller _ ce que tousles syst_mes de verrouillages soient fix6s, bien r6gl6s et fonctionnant correctement.

Ne jamais travailler Iorsque le garant d'6vacuation est lev6, d6pos6 ou alt@6 _ moins d'utiliser le bac de ramassage.

Ne pas modifier le r6glage du moteur ni le faire fonctionner un r6gime trop 61ev6.

S'arr_ter sur une surface plane, abaisser les outils, d6senclencher les entrafnements, tirer le frein de stationnement et couper le moteur avant de quitter le poste de conduite pour un quelconque raison y compris le vidage du bac de ramassage ou le d6sengorgement de la goulotte.

Arr_ter 1'6quipement et inspecter les lames apr_s avoir heurt6 des objets ou en cas de vibration anormale. Effectuer les r6parations n6cessaires avant de repartir.

Ne pas approcher les mains et les pieds des groupes de coupe.

Regarder derriere soi et vers le bas avant d'effectuer une marche arri_re pour _tre certain que la voie est libre.

Ne jamais transporter de passagers et 61oigner les animaux domestiques et les observateurs.

Ralentir et se montrer prudent pour traverser des routes et des trottoirs.

Arr_ter les lames en cas d'immobilisation.

S'assurer que la d6charge s'effectue dans la bonne direction; ne jamais diriger 1'6vacuation vers une personne.

Ne pas utiliser la tondeuse sous I'effet de drogues ou d'alcool.

Faire preuve de prudence Iors du chargement de la tondeuse sur un camion ou sur une remorque, ou du d6chargement.

Prendre garde _ I'approche de tournants sans visibilit6, de buissons, d'arbres ou autres obstacles r6duisant la visibilit6.

ENTRETIEN ET REMISAGE

D6senclencher les entrafnements, abaisser les outils, serrer le frein de stationnement, arr_ter le moteur et retirer la cl6 ou d6brancher le fil de la bougie. Attendre I'arr_t de tousles mouvements avant d'entreprendre le r6glage, le nettoyage ou les r6parations.

Nettoyer I'herbe et les d6bris sur les groupes de coupe, les entrafnements, les 6chappements et le moteur comme pr6vention contre les incendies. Nettoyer les 6claboussures d'huile ou de carburant.

Laisser le moteur se refroidir avant le remisage et ne pas garer _ proximit6 d'une flamme.

Ne pas stocker du carburant _ proximit6 de flammes ou transvaser _ I'int@ieur.

Stationner la machine sur un terrain plat. Ne jamais faire r6viser la machine par du personnel non form6.

Utiliser un cric pour soutenir les composants quand n6cessaire.

Dissiper avec prudence la pression des composants qui accumulent de 1'6nergie.

F-6

AVERTISSEMENT : LE LIQUIDE

HYDRAULIQUE peut provoquer de graves brOlures. L'huile du syst_me hydraulique peut provoquer de graves 16sions, voire la mort.

S'assurer que le moteur est arr_t6 avant d'entreprendre tout travail sur une piece du circuit hydraulique.

N'approcher nile corps, ni les mains des orifices ou des gicleurs d'oQ le liquide sous pression peutjaillir. Utiliser du papier ou du carton, pas les mains, pour rechercher les fuites.

S'assurer que tousles raccords hydrauliques sont serr6s et que toutes les conduites sont en bon 6tat avant de mettre le circuit sous pression.

TOUT LIQUIDE AYANT PI_NC:TR¢: SOUS LA

PEAU peut entrafner de la gangrene. Ce fluide doit _tre extrait chirurgicalement dans les heures qui suivent par un m6decin sp6cialiste de ce type de blessures pour 6viter la gangrene.

D6brancher la batterie ou d6poser le fil de la bougie avant d'entreprendre toute r6paration. D6brancher d'abord la borne n6gative puis celle positive. Rebrancher d'abord la borne positive puis celle n6gative.

Prendre garde Iors du contr61e des lames. Emballer la/les lame/s ou porter des gants et prendre garde pendant

I'entretien. Les lames doivent _tre uniquement remplac6es.

Ne jamais les redresser ou les souder.

Eloigner les mains et les pieds des parties en mouvement.

Si possible, 6viter de faire des r6glages Iorsque le moteur tourne.

Charger les batteries dans un local ouvert et bien ventil6, loin des 6tincelles et des flammes. D6brancher le chargeur avant de brancher ou d6brancher la batterie. Porter des v6tements de protection et utiliser des outils isolants.

Maintenir toutes les parties en bon 6tat et toute la visserie serr6e. Remplacer les autocollants usag6s ou endommag6s.

SI CURIT¢:

Cette tondeuse pr6sente un risque d'amputation des mains et des pieds et de projections d'objets. Toujours observer les instructions de s6curit6 pour 6viter des blessures graves, voire mortelles.

Lire et veiller _ bien comprendre routes les consignes se trouvant dans le manuel de I'utilisateur avant d'utiliser la tondeuse Ariens. Cet 6quipement ne doit _tre utilis6 que par les personnes ayant regu une formation sur son utilisation en toute s6curit6.

Afin de fournir une meilleure vision, certaines photos ou illustrations du manuel pr6sentent un groupe sans garant de s6curit6. Toutefois il ne faut jamais utiliser une tondeuse si les garants de s6curit6 ne sont pas mont6s. Maintenez-les toujours en place. S'il devenait n6cessaire de les d6poser pour des r6parations, replacer le garant avant d'utiliser la machine.

AVERTISSEMENT : NE PAS retirer ou cacher les autocollants de DANGER, PRUDENCE ou d'instructions.

Remplacer les autocollants illisibles ou manquants. IIs sont disponibles chez votre concessionnaire.

L'emplacement des autocollants de s6curit6 figure en figure 2.

CONSIGNES DE SI_CURITI_ GI_NI_RALE

Ce manuel doit _tre _ la disposition de I'op@ateur de la tondeuse Ariens _ tout moment.

Lire ce manuel avec attention et apprendre _ utiliser correctement la machine. Se familiariser avec toutes les commandes de la machine et savoir comment arr6ter rapidement la machine et ses outils.

Prendre garde aux observateurs notamment les enfants !

Toujours contr61er en regardant autour de soi que la situation permet de mettre la machine en marche ou de la d6placer.

Ceci est particuli@ement important Iorsque le bruit est fort car vous ne pouvez entendre les cris des personnes.

Eviter

Seul I'op@ateur est autoris6 _ monter sur la machine. Ne pas transporter de passagers. Cette tondeuse est congue pour une (1) personne, le conducteur.

Des passagers se trouvant sur la machine pourraient _tre frapp6s par des objets ou projet6s hors de la machine en provoquant des accidents graves.

Les passagers entravent la vue de I'op@ateur qui ne conduit pas la machine de fagon sore.

NE TRANSPORTER de passagers nulle part sur la machine, ni sur I'outil, ni sur les 6quipements auxiliaires, ni sur le groupe moteur.

Avant I'utilisation

Faire particuli@ement attention aux autocollants d'avertissement, de prudence et de danger plac6s sur la machine.

Ne pas utiliser de fluide de d6marrage. L'utilisation de fluide de d6marrage pourrait endommager les composants du moteur.

V@ifier si les freins et autres pi_ces m6caniques sont bien r6gl6s ou s'ils sont usag6s. Remplacer les pi_ces usag6es et endommag6es sans attendre. V@ifier r6guli@ement le couple de serrage de toute la visserie.

Ne mettez pas de casque ni 6coutez de la musique pendant

I'utilisation de la tondeuse. L'utilisation en toute s6curit6 requiert toute votre attention.

Le groupe moteur et les outils doivent toujours 6tre propres.

L'accumulation de poussi@e, de graisse ou d'herbe peut provoquer des incendies ou des blessures aux personnes.

Ne modifier ni le groupe moteur ni aucun de ses outils.

Une modification non autoris6e de la machine pourrait alt@er sa fonctionnalit6 en provoquant 6ventuellement des blessures aux personnes.

F-7

quiprot_gent.

des6curit6.

L'exposition deI'ouie.

setrouversurle groupemoteurou_treconserv6s unendroitfacilement

Pendant I'utilisation

Ne pas contourner le circuit de d6marrage en court-circuitant les bornes du d6marreur pour lancer le moteur. Cela peu provoquer un mouvement brusque du groupe moteur.

Contr61er p@iodiquement le circuit de d6marrage pour veiller _ ce que tousles composants du syst_me fonctionnent correctement.

Si le circuit de d6marrage ne fonctionne pas, contactez votre concessionnaire Ariens imm6diatement.

N'utiliser la tondeuse qu'_ la lumi@e du jour ou Iorsque la zone _ tondre est bien 6clair6e artificiellement.

Ne jamais d6poser le garant d'6vacuation de la tondeuse car celui-ci dirige le mat@iau de coupe vers le bas en direction du terrain, Si le garant est endommag6, veiller _ le remplacer imm6diatement.

Ne jamais tenter de d6gager la zone d'6vacuation ou les lames de coupe avant d'avoir plac6 les leviers de direction en position de stationnement, mis la commande de PdF sur la position

"Arr_t", tourn6 la cl6 de contact sur la position "Arr_t", retir6 la cl6 de contact et d6branch6 le cable n6gatif de la batterie.

Ne pas utiliser le groupe moteur dans un local confin6 ou sans ventilation. Le monoxyde de carbone n'a ni odeur, ni couleur et peut _tre mortel.

Ne tournez pas le volant brusquement Iorsque vous conduisez _ vitesse 61ev6e.

Stationner la tondeuse sur un sol ferme avec les leviers de direction en position de stationnement.

En marche arri@e, veiller _ se retourner pour v6rifier la situation _ I'arri@e. Ne pas tondre en marche arri_re moins que cela ne soit absolument n6cessaire.

Lorsque vous travaillez en groupe, soyez prudent et contr61ez les autres.

Toujours penser _ la direction d'6vacuation.

Ne jamais diriger 1'6vacuation vers une personne.

Veiller _ ce que le moteur et les lames en rotation soient d6sactiv6s avant d'approcher vos mains ou vos pieds des lames.

D6senclencher la commande lame avant de conduire la machine sur des all6es, trottoirs, etc. Ne jamais relever le carter de coupe si les lames tournent.

Ne pas mettre les mains ou les pieds sous ou _ I'int@ieur de la tondeuse Iorsque le moteur tourne.

F-8

Ne pas toucher le moteur ou 1'6chappement Iorsque le moteur tourne ou imm6diatement apr_s I'avoir coup6. Ces zones peuvent 6tre br01antes et provoquer des br01ures graves.

Ne pas conduire la machine sur la route ou I'autoroute.

Prendre garde _ la circulation Iorsque vous traversez la route ou Iorsque vous tondez _ proximit6 de la chauss6e.

Toujours v@ifier si la tondeuse a subi des dommages apr_s avoir heurt6 un objet. Toujours r6parer ou remplacer les parties endommag6es avant de red6marrer le carter de coupe.

Ne pas utiliser le groupe moteur si le carter n'est pas mont6.

Veiller _ ce que la machine et tousles outils s'arr6tent compl_tement avant de descendre.

Avant de descendre, d6senclencher la PdF, abaisser tous les outils, positionner les leviers de direction en position de stationnement, couper le moteur et retirer la cl6.

Utilisation de la machine sur des pentes

Eviter de d6marrer ou d'arr6ter la machine sur une pente.

Effectuer tout mouvement graduellement et lentement.

Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction.

Si les pneus perdent de I'adh6rence, d6senclencher les lames de la tondeuse et descendre la pente lentement et graduellement.

Ne pas tourner sur les pentes _ moins que cela ne soit indispensable.

Dans ce cas tourner lentement et graduellement vers le bas de la pente si possible.

Redoublez de prudence pendant la tonte sur une pente. Si vous n'_tes pas en mesure d'aller en marche arri@e sur la pente ou si vous n'6tes pas _ I'aise, ne tondez pas. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15°.

Tondez en travers de la pente, non pas de haut en bas, pour pr6venir le renversement de la machine. N'effectuez pas la tonte sur des pentes ou des collines trop raides pour travailler en toute s6curit6.

Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.

ENTRETIEN

Seuls des adultes form6s peuvent r6viser la machine.

Avant d'effectuer I'entretien, veiller _ ce que la tondeuse soit stationn6e sur une surface plane et ferme. Retirer la cl6 pour pr_venir un d_marrage accidentel.

Ne jamais tenter de d_sactiver un dispositif de s_curit_.

V@ifier fr_quemment I'_tat des composants pour voir s'ils sont usages ou d_t@ior_s, cela pouvant crier un accident.

N'utiliser que des pi_ces de rechange Ariens. Des pi_ces de substitution pourraient provoquer des dysfonctionnements du produit voire des blessures _ I'op@ateur ou aux observateurs.

S'il est n_cessaire que le moteur tourne pendant les r_glages,

_loigner les mains, les pieds et les v_tements des parties en mouvement.

Pendant les r_glages avec moteur en marche, tels que les r_glages du carburateur et de la tringlerie de commande du mouvement, se tenir debout d'un c6t_ ou de I'autre du groupe moteur et loin des composants en mouvement.

moteur,1'6chappement brOlante.

refroidirla machineavantdefaireI'appointdecarburant.

EliminerI'herbe,lesfeuilles,la graisseetlesautresd6bris

Lavisseriedoit_trebienserr6epourassurerun sOrdelamachine.

defixationdelalameetveillerAcequ'ilssoientserr6s.

dumoteurcommeindiqu6dansle manueldu moteur.

Alimentation & essence

Manipuler I'essence avec prudence. L'essence est tr_s inflammable et ses vapeurs peuvent provoquer des explosions.

Utiliser un r6cipient de carburant homologu6.

Ne jamais faire I'appoint de carburant si le moteur tourne ou Iorsqu'il est tr_s chaud. Faire refroidir le moteur pendant quelques minutes avant de faire I'appoint de carburant.

Eloigner les allumettes, cigarettes, cigares, pipes, flammes sans protection ou 6tincelles du r6servoir de carburant et du jerrycan contenant le carburant.

Toujours remplir le r6servoir A I'ext@ieur en 6tant prudent.

Remplir le r6servoir jusqu'A environ un pouce du haut du r6servoir. Utiliser un entonnoir ou un bec verseur pour 6viter de renverser du carburant. Lorsqu'une pompe A essence est utilis6e pour faire I'appoint, veiller Ace que le bec reste en contact avec le col du r6servoir pendant I'op@ation.

Revisser les bouchons de la machine et du jerrycan et nettoyer le carburant renvers6 avant de mettre le moteur en marche.

Ranger la tondeuse et tousles jerrycans de carburant dans un endroit sOr et verrouill6 pour que les enfants n'y touchent pas.

Les composants du circuit d'alimentation d6pendent de carburant propre pour la lubrification et une performance optimale. II faut exercer beaucoup de soin pour pr6venir

I'entr6e de salet6s et d'humidit6 et 6viter les dommages.

N'utiliser que des jerrycans non m6talliques, portables, homologu6s par Underwriter's Laboratory (U.L.) ou I'organisme am6ricain pour les tests et mat6riaux (ASTM). En cas d'utilisation d'un entonnoir, celui-ci doit _tre en plastique.

Si cela est possible, 6viter de faire I'appoint sur une benne de camion ou sur des remorques. Les 61oigner et faire I'appoint au sol. Si cela n'est pas possible, utiliser un jerrycan non m6tallique portable pour faire I'appoint de la machine.

Circuit hydraulique

Veiller Ace que tousles tuyaux et tubes pour fluides hydrauliques soient en bon 6tat et que les tuyaux et accessoires est serr6s avant de mettre sous pression le circuit hydraulique.

V6rifier fr6quemment les raccords hydrauliques. IIs pourraient perdre A la suite d'un dommage, d'une vibration ou parce qu'ils ont travaill6 avec du jeu.

Dissiper compl_tement la pression avant de d6brancher un tuyau. L'6chappement d'huile sous pression peut provoquer des blessures graves.

L'6chappement de fluide hydraulique sous pression peut _tre assez puissant pour p6n6trer dans la peau en provoquant des blessures graves. Avant de mettre le syst_me sous pression, veiller A ce que tousles raccords soient serr6s et que les tuyaux, tubes et conduits ne soient pas endommag6s.

Un fluide s'6coulant d'un trou d'6pingle peut

_tre invisible. Ne pas chercher les fuites avec la main, mais utiliser un morceau de carton et porter des protections pour les yeux telles que des lunettes.

En cas de blessures provoqu6es par 1'6chappement d'un fluide, voir imm6diatement un m6decin. Des infections ou des r6actions peuvent se pr6senter si aucun traitement m6dical n'est administr6 imm6diatement.

Le fluide peut provoquer la gangrene ou de graves r6actions allergiques.

Entretien de la batterie

Agir avec prudence Iors du chargement de la batterie ou de I'entretien de la batterie et du syst_me 61ectrique.

Utiliser un voltm_tre pour v@ifier le niveau de charge.

En cas d'utilisation d'un chargeur, s'assurer qu'il est d6branch6 avant de brancher ou d6brancher les cables de la batterie.

Les batteries contiennent un 61ectrolyte constitu6 d'acide sulfurique. Toujours porter des v6tements de protection et des protections pour les yeux en cas de manipulation.

En cas de contact avec 1'61ectrolyte, rincer abondamment la zone avec de I'eau et contacter un m6decin.

Veiller Ace que le chargement de la batterie se d@oule dans un endroit bien ventil6 pour que les gaz d'hydrog_ne produits pendant le chargement puissent s'6vaporer.

Interrompre le chargement si la temp6rature de la batterie d6passe 52°C (125°F).

Ne pas approcher de source d'6tincelles ou de flammes ni fumer A proximit6 de la batterie. Pour pr6venir les 6tincelles,

6tre prudent au moment de retirer les cables de la batterie des bornes.

D6brancher le cable de mise A la terre de la batterie avant de travailler sur ou A proximit6 de toute partie 61ectrique.

F-9

Entretien des pneus

PRUDENCE : La d6pose d'un pneu de la jante peut provoquer une explosion pouvant causer des blessures graves voire mortelles.

V@ifier si la pression des pneus est basse, s'il y a des coupures, des bulles, si la jante est endommag6e ou s'il manque des boulons et des 6crous.

Toujours utiliser un raccord de gonflage _ pince avec une rallonge suffisamment Iongue pour pouvoir se tenir _ c6t6 de la roue pendant le gonflage. Ne passe tenir directement en face de la roue pendant le gonflage.

Ne pas souder ou chauffer une roue avec pneu.

La chaleur peut faire augmenter la pression de

I'air et provoquer une explosion. Un soudage peut affaiblir ou d6former structurellement la roue.

Veiller _ ce que les pneus soient gonfl6s _ la bonne pression.

Ne pas gonfler les pneus _ une pression sup@ieure _ celle recommand6e.

Veiller _ ce que la visserie, notamment les boulons et 6crous de roue soient serr6s au couple indiqu6.

Lors de la d6pose d'un pneu du groupe moteur, il faut le soutenir avec des blocs ou des b6quilles, mais pas avec un cric hydraulique.

Ne pas effectuer I'entretien d'un pneu _ moins d'avoir

1'6quipement ad6quat et I'exp@ience n6cessaire. Si vous n'_tes pas qualifi6 pour faire des r6parations, adressez-vous votre concessionnaire Ariens ou _ un service de r6paration agr66.

Lors du montage du talon du pneu sur la jante, ne jamais d6passer 2, 4 bars (35 p.s.i.) ou la pression maximale recommand6e sur vos pneus. Une pression sup@ieure pourrait casser le talon voire la jante, avec une force explosive dangereuse.

Pieces de rechange

Pour les pi_ces de rechange n6cessaires _ I'entretien p@iodique et _ la r6vision, utiliser des pi_ces d'origine

Ariens.

Ariens ne r6pond pas du montage de pi_ces de rechange et/ou d'accessoires non agr66s ou des dommages caus6s par leur utilisation.

TRANSPORT

D6senclencher I'alimentation vers les outils Iors du transport ou Iors du remisage.

Ne pas remorquer la machine. Utiliser un camion ou une remorque pour le transport sur la voie publique.

Ne pas utiliser la machine sur la voie publique.

AVERTISSEMENT : #VITER LES

BLESSURES ! Lire et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

DI_BALLAGE DE LA MACHINE

Retirer tousles mat@iaux d'emballage, la visserie et la documentation.

Se d6barrasser du crochet en J utilis6 pour attacher la machine car il n'est pas requis sur la tondeuse.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN PLACE

Les tondeuses Ariens sont livr6es partiellement assembl6es.

Une fois que le groupe moteur et le carter de coupe ont 6t6 retir6s de la caisse, une mise en place initiale est requise.

IMPORTANT : Au cours du d6ballage, v@ifier que les produits d6ball6s correspondent _ la liste de colisage et noter toute omission ou dommage afln de les signaler imm6diatement au transporteur.

Commandes de direction

1. Les leviers de commande de direction pourraient avoir

6t6 desserr6s et pouss6s en avant pour le transport.

D6poser les boulons 3/8-16 x 1,75" desserr6s des poign6es et les remonter comme illustr6. R6glez les poign6es par rapport _ votre confort.

Monter le boulon ici

Figure 3

Mise en place du si_ge

1. D6poser I'axe de chape 3/8", les rondelles plates et la clavette Rue du colis documentation.

2. Tourner doucement le si_ge en arri_re assez loin pour pouvoir monter le levier de verrouillage du si_ge comme illustr6 en figure 3.

3. Monter le levier de verrouillage, figure 4, sur la plaque de si_ge avec I'axe de chape 3/8", deux rondelles plates en acier 3/8" et la clavette Rue.

F-10

Figure4

Batterie

Labatteriefournieaveclatondeuseestscell6e,il n'estainsi le c_blerougepositif_ la bornepositive(+) dela batterie.Utiliserunboulon1/4x 5/8"etun le c_blenoirn6gatif_ la bornen6gative(-) dela batterie.Utiliserunboulon1/4x 5/8"etun

PRUDENCE : Pr6venir los accidents ! II y a un risque d'explosion par s6paration du pneu et des pi_ces de la jante si I'entretien est inad6quat.

• Ne pas essayer de monter un pneu sans un 6quipement ad6quat et I'exp@ience n6cessaire pour effectuer le travail.

• Ne pas gonfler los pneus au-del_ de la pression recommand6e.

• Ne pas souder ou chauffer une roue avec pneu. La chaleur pout faire augmenter la pression de I'air et provoquer une explosion.

Un soudage pout affaiblir ou d6former structurellement la roue.

Ne passe tenir devant ou au-dessus du pneu pendant le gonflage. Utiliser un raccord de gonflage et un tuyau suffisamment long pour pouvoir se tenir sur le c6t6.

Visserie

S'assurer que la visserie n'est pas desserr6e.

Vdrifier le syst_me de verrouillage de sdcurit&

V@ifier le bon fonctionnement du syst_me de verrouillage de s6curit6. (Voir V6rifier le systeme de verrouillage de s6curit& b la page 11).

AVERTISSEMENT : UNE PANNE DU SYSTI_ME

DE VERROUILLAGE et une utilisation incorrecte peuvent provoquer des blessures graves.

voir

Charge de la batterie b la page 24.

Carter de coupe

1. D6poser le bouton du garant d'6vacuation.

2. D6poser le groupe d'6vacuation de la position de transport.

3. Mettre le groupe d'6vacuation en place.

4. Remonter le bouton du groupe d'6vacuation et serrer.

Pneus

Voir CARACTERISTIQUES b la page 37.

Graissage

Graisser tous los graisseurs solon los indications figurant sur I'autocollant d'entretien situ6 sous le si_ge et v@ifier le niveau d'huile hydraulique. (Voir Graissage et entretien

b la page 21).

Vidange de I'huile hydraulique

L'huile hydraulique est d6j_ dans le groupe moteur _ la livraison.

En cas de trajectoire mal assur6e, purger le syst_me. (Voir

Entretien du systeme hydraulique a la page 22). Sile niveau de I'huile est situ6 sous le d6flecteur du r6servoir d'huile, faire I'appoint avec de I'huile pour moteur SAE 20W-50.

Moteur

Le moteur a 6t6 rempli avec de I'huile de rodage. Vidanger

I'huile et changer le filtre apr_s 8 heures d'utilisation (Voir

Graissage et entretien a la page 21).

Vdrifier le bon fonctionnement los commandos de toutes

S'assurer que la machine tourne et fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT : UNE PANNE DES graves, voire mortelles.

F-11

o

@ o o

©

©

Figure 5

1. Levier du verrou de transport carter de coupe

2. S61ecteur de r6glage de la hauteur du carter de coupe

3. Tableau de commande

4. Leviers de commande de direction

5. Levier de relevage du carter de coupe

6. R6glage du niveau de carter de coupe

F-12

OE3241

AVERTISSEMENT : €:VITER LES

BLESSURES ! Lire et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

COMMANDES ET CARACT¢:RISTIQUES

Voir les emplacements des commandes et les caract@istiques en figure 5 _ la page 12.

Syst_me de verrouillage de s_curit_

AVERTISSEMENT : Une d6faillance du syst_me de verrouillage de s6curit6 et un fonctionnement non conforme de la tondeuse peuvent entrafner des blessures graves, voire mortelles. Essayer le syst_me de s6curit6 chaque lois que I'on utilise la tondeuse. Si le syst_me de s6curit6 ne fonctionne pas comme pr6vu, ne pas faire fonctionner la tondeuse tant qu'il n'est pas r6par6.

Effectuer les tests suivants pour s'assurer du bon fonctionnement du syst_me de verrouillage de s6curit6.

Si I'appareil ne fonctionne pas comme pr6vu, contacter un concessionnaire pour r6paration.

1. Essayer de mettre la machine en marche Iorsque

I'op@ateur est install6 sur le si_ge, que la PdF est d6sactiv6e et que le levier de commande de direction gauche n'est pas en position de stationnement.

Essayer de mettre en marche la machine apr_s avoir mis le levier de direction droit hors de la position de stationnement et le levier de direction gauche en position de stationnement.

Essayer de mettre en marche la machine apr_s avoir mis les deux leviers hors de la position de stationnement.

Le d6marreur ne doit lancer le moteur dans aucun des trois cas.

,

Essayer de mettre en marche la machine Iorsque

I'op@ateur est install6 sur le si_ge, la PdF est activ6e et les leviers de commande de direction sont en position de stationnement.

Le d6marreur ne doit pas lancer le moteur dans ce cas.

,

Essayer de mettre en marche la machine Iorsque

I'op@ateur n'est pas install6 sur le si_ge et que les leviers de commande de direction sont en position de stationnement.

Le d6marreur ne doit pas lancer le moteur dans ce cas.

V_rifier les circuits d'arret du moteur

V@ifier les circuits d'arr_t du moteur tousles jours.

1. Mettre la manette des gaz _ 1/3 de sa course, enclencher la PdF et quitter le si_ge. Le moteur devrait s'arr6ter en 3 secondes.

2. Mettre la manette des gaz _ 1/3 de sa course, enclencher la PdF, d6placer un levier de commande de direction hors de la position point mort et quitter le si_ge. Le moteur devrait s'arr_ter en 3 secondes.

R6p6ter sur I'autre levier de commande de direction.

REMARQUE : Si la machine ne passe pas ce test avec succ_s, NE PAS L'UTILISER. Contacter le concessionnaire

Ariens.

3. D6placer le levier de direction en arri@e et I_cher le levier. Celui-ci devrait revenir sur une position permettant de le pousser vers I'ext@ieur et de le verrouiller au point mort en position externe.

Leviers de commande de direction

Les leviers de direction commandent la vitesse et la direction de la machine. IIs arr_tent aussi la tondeuse.

Apr_s la mise en marche de la machine, tirer simultan6ment les deux leviers de direction en arri_re, hors de la position de verrouillage et dans la position de point mort.

A

C

D

Figure 6

A. Tirer les deux leviers de direction vers I'arri@e pour la marche arri_re.

B. Pousser les deux leviers de direction vers I'avant pour la marche avant.

C. Pour tourner _ gauche, tirer le levier gauche vers

I'arri@e ou pousser le levier droit vers I'avant ou utiliser une combinaison des deux.

D. Pour tourner _ droite, tirer le levier gauche vers I'arri_re ou le pousser vers I'avant ou une combinaison des deux.

PRUDENCE : I_tre prudent en tournant.

Ralentir la vitesse de la machine _ un niveau contr61able avant d'effectuer un virage serr6.

Cette tondeuse peut braquer tr_s rapidement

Iorsqu'on pousse en avant un levier et qu'on tire I'autre en arri@e.

REMARQUE : Des virages agressifs peuvent scalper ou endommager les pelouses. Conserver TOUJOURS les roues en mouvement Iors de virages serr6s. NE PAS tourner en arr_tant compl_tement la roue int@ieure.

Pour obtenir le rayon de braquage le plus court, inverser lentement la roue int@ieure tout en faisant avancer lentement la roue ext@ieure.

F-13

TABLEAU DE COMMANDE

Contacteur d'altumage

Enctenchement de la PdF

=.%

Tirette du volet de depart

Freins de stationnement

OE3385

Mettre les leviers de direction au point mort et les pousser dans les fentes pour serrer le frein de stationnement de chaque c6t6.

Mettre les leviers de direction au centre pour desserrer les freins de stationnement.

Levier de relevage du carter de coupe

Levier de relevage du carter de coupe

Manette des gaz Compteur horaire

Figure 7 OL3245

Contacteur d'allumage

Faire fonctionner le contacteur d'allumage avec la cl6 amovible. Le contacteur a trois positions : Arr_t (1),

Marche (2), D6marrage (3). Pour d6marrer, tourner la cl6 sur D6marrage puis rel_cher pour aller sur Marche.

Pour arr_ter le moteur, tourner la cl6 sur Arr_t.

REMARQUE : NE PAS actionner le d6marreur pendant plus de 10 secondes _ la lois. Si le moteur ne d6marre pas apr_s

10 secondes, attendre 30 secondes avant d'essayer de nouveau. Si le moteur ne d6marre pas, voir D6pannage

b la page 33 ou consulter le manuel du moteur.

Tirette du volet de ddpart

Tirer le starter pour d6marrer un moteur froid. Pousser le starter une fois que le moteur d6marre et devient chaud.

OE3250

Manette des gaz

La manette des gaz change la vitesse du moteur. Pousser la manette en avant sur Rapide (1) pour augmenter la vitesse du moteur. Tirer la manette en arri@e sur Lent (2) pour diminuer la vitesse du moteur.

MARCHE ARRET

OE3255

Commande de la PdF

La commande de prise de force (PdF) enclenche et d6senclenche les lames de la tondeuse.

Mettre la commande de prise de force (PdF) sur "Marche" pour enclencher les lames de la tondeuse.

Mettre la commande de prise de force (PdF) sur "Arr6t" pour d6senclencher les lames de la tondeuse.

REMARQUE : Le moteur d6marre uniquement si les leviers de direction sont au point mort, la commande de PdF sur

"Arr6t" et le frein de stationnement serr6.

Figure 8 OE3260

Le levier de relevage du carter de coupe relive et abaisse le carter de coupe pour la tonte et le transport.

Transport :

Pousser le levier de relevage du carter de coupe compl_tement vers I'avant jusqu'_ ce que le verrou de relevage s'enclenche.

Pour d6senclencher le verrou, pousser la p6dale en avant, tirer la poign6e du verrou de transport en arri@e et rel_cher lentement le levier de relevage.

DANGER : Avant de relever le carter en position de transport, veiller _ ce que la PdF soit d6senclench6e du si_ge et que les leviers de direction soient en position de stationnement.

Hauteur de coupe

Pour modifier la hauteur de coupe, relever le carter de coupe en position de transport. Tourner le s61ecteur de hauteur du carter pour le r6gler _ la hauteur souhait6e, puis abaisser le carter en position de coupe.

II est possible de r6gler la tondeuse sur une hauteur allant de 1 _ 6 pouces (25 _ 152 mm). La hauteur de coupe est d6termin6e par les conditions objectives et les pr6f6rences personnelles.

Les recommandations suivantes figurent comme guide pour la s61ection de la hauteur de coupe.

Pelouses = 1-3" (38-76 ram)

Tonte de pr6 = 3-6" (76-152 ram)

Rdglage

AVERTISSEMENT de stationnement

: R6gler le si_ge, la machine et le moteur arr_t6s et le frein serr6.

Le si_ge est congu pour une personne. Aucun passager ne peut 6tre autoris6 _ s'installer sur la machine.

F-14

1.S'asseoirpuistirerle levierder6glageversI'ext@ieur etglisserlesi_gesurlapositionvoulue.

2. Rel_cherlelevieretglisserlesi_geversI'avant

Pourr6glerle ressortdecoussinenfonctiondupoids

1.Tournerle boutondansle senshorairepour

Compteur horaire

Enregistre le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur.

IMPORTANT : Prendre note des indications du compteur horaire pour effectuer les graissages et I'entretien aux intervalles recommand6s.

REMARQUE : Pour des r6sultats pr6cis, veiller _ ce que la commande d'allumage soit sur "ARRET" Iorsque la machine n'est pas utilis6e.

Verrous d'essieu avant

A la livraison, I'essieu avant est flottant. Pour verrouiller I'essieu avant pour qu'il ne soit plus flottant, d6poser les deux goupilles

5/8 x 5" de I'emplacement illustr6 et les introduire dans les trous externes se trouvant sur le chassis comme illustr6.

Essieu fixe

Figure 9

FONCTIONNEMENT

Rodage

Le fonctionnement de la tondeuse pendant les cinquante premi@es heures peut _tre un 616ment fondamental de la performance et durabilit6 du moteur et du groupe moteur.

Le moteur peut tourner _ plein r6gime mais il faut 6viter une charge excessive. Si le moteur ralentit _ cause d'une charge excessive, appliquer une vitesse de d6placement plus faible en maintenant la vitesse du moteur.

V@ifier fr6quemment le moteur, les pompes et les m6canismes pendant le rodage. Observer s'il y a des fuites. Faire les appoints comme requis et r6parer toute fuite.

Localiser tout 6crou, boulon ou vis desserr6 et resserrer-les comme requis. Ceci s'applique sp6cialement aux boulons des roues.

Pendant le rodage, observer les r6glages du levier de commande et celui du frein de stationnement.

II pourrait _tre n6cessaire de r6gler le frein de stationnement apr_s les premi@es heures de fonctionnement.

La zone autour du bouchon du r6servoir de carburant doit _tre propre. Veiller _ ce que I'indice d'octane de

I'essence soit correct et que I'essence ne soit pas contamin6e.

Apr_s les premi@es 8 heures d'utilisation, effectuer la premi@e vidange et changer le filtre _ huile, ensuite le faire toutes les 100 heures.

Carburant

PRUDENCE : Suivre des r_gles d'entretien correctes pour une utilisation en toute s6curit6.

(Voir P6riodicit6 de I'entretien b la page /9).

AVERTISSEMENT : PRt_VENIR LES

BLESSURES.

Lire et comprendre toute la section S@curit6 avant de poursuivre.

Ajouter du carburant dans le r6servoir de carburant selon les besoins. Voir les type et indice de carburant appropri6s dans le manuel de votre moteur.

Pour ajouter du carburant dans le r_servoir •

1. Placer la machine dans un endroit ouvert, bien ventil6.

,

Arr6ter le moteur et le laisser refroidir.

3. Nettoyer le bouchon du r6servoir et autour du bouchon pour 6viter que des salet6s ne p6n_trent _ I'int@ieur du r6servoir. D6poser le bouchon du r6servoir de carburant.

4. Remplir le r6servoirjusqu'_ 1 in. (25 mm) sous le bas du goulot de remplissage.

Ne pas trop remplir.

5. Remettre le bouchon en place et le serrer.

6. Nettoyer le carburant renvers6.

Monter sur la machine et descendre en toute s_curit_

NE PAS poser le pied sur I'un ou I'autre des flancs du carter de coupe au moment de monter ou de descendre de la machine, mais enjamber le carter.

F-15

INSPECTION AVANT DE COMMENCER MISE EN MARCHE ET ARRI_T

PRUDENCE : S'assurer que la visserie est serr6e, les dispositifs de s6curit6 en place et que les r6glages sont corrects.

L'op@ateur est responsable de I'utilisation sore de la machine.

L'op@ateur DOlT _tre familiaris6 avec la tondeuse et les commandes du groupe moteur, avec leur fonctionnement et avec toutes les consignes de s6curit6 AVANT de commencer _ travailler.

IMPORTANT : Inspecter tousles jours les boulons des lames ou d_s qu'un lame _ 6t6 d6pos6e. Le couple de vissage est de 110130 Ibf-ft. (150177 Nom).

• Veiller _ ce que tous les garants soient en place et bien fix6s.

Veiller _ ce que I'op6rateur connaisse le fonctionnement correct et sOr du groupe moteur et des outils et accessoires.

• V@ifier le r6servoir d'huile moteur et hydraulique et faire I'appoint comme requis.

• V6rifier la tension de la courroie pompe et de la courroie de transmission et les r6gler comme requis.

• Veiller _ ce que les cr6pines d'admission d'air soient propres pour que le refroidissement du moteur soit ad6quat.

• Inspecter les pneus, la pression des pneus et le couple de serrage des boulons. V@ifier si des signes externes de fuites sont visibles et intervenir avant d'utiliser la tondeuse. V@ifier si les leviers de direction sont bien serr6s et si leur position est correcte.

• V@ifier la quantit6 de carburant. II est conseill6 de remplir le r6servoir a la fin de chaque journ6e de travail pour diminuer la condensation et disposer d'un r6servoir plein pr_t pour la prochaine utilisation.

PRUDENCE : Lire d'abord le manuel du propri6taire/op@ateur et celui du moteur int6gralement.

NE PAS tenter de mettre le moteur en marche pour I'instant.

PRUDENCE : Mettre toujours le moteur en marche dans un endroit bien ventil6. Si vous vous trouvez dans un local clos, a6rer pour

61iminer les gaz d'6chappement.

Mettre le moteur en marche :

,

Bien s'asseoir sur le si_ge, veiller _ ce que les leviers de direction soient en position de stationnement et que la PdF soit d6senclench6e.

2. Si le moteur est froid, mettre le starter sur Marche.

Si le moteur est chaud, ne pas utiliser le starter.

3. Mettre la manette des gaz _ 3/4 de sa course, vers

Rapide. Voir les instructions d6taill6es dans le manuel du moteur.

4. Mettre la cl6 dans le contacteur d'allumage et la tourner en position D6marrage.

D_s que le moteur d6marre, I_cher la cl6.

5. Mettre la manette du starter sur la position Arr6t.

R6gler le starter pour que le moteur tourne r6guli@ement.

6. Faire chauffer le moteur pendant environ cinq minutes avant d'utiliser la machine.

REMARQUE : Le temps utile d6pend de la temp@ature ambiante. Pour une temp@ature inf@ieure _ 32°F (0°C), faire tourner le moteur pendant 10 minutes ou plus.

7. Tourner la manette des gaz pour augmenter ou diminuer la vitesse du moteur. Pour tondre, r6gler la manette des gaz sur Rapide.

Pour arr6ter le moteur :

1. Mettre les leviers de direction au point mort et d6senclencher la PdF.

2. Mettre la manette des gaz sur Lent.

3. Tourner la cl6 de contact sur Arr6t.

Mise en marche avec temps froid

REMARQUE : En cas de mise en marche avec temps froid

(en dessous de -5°C (23°F)), ne pas actionner le d6marreur pendant plus de 10 secondes _ la lois. Si le moteur ne d6marre pas apr_s 10 secondes, attendre 30 secondes avant d'essayer de nouveau.

Arret du moteur

Mettre les leviers de direction en position de stationnement, faire tourner le moteur au ralenti pendant un moment et tourner le contacteur de d6marrage sur la position Arr6t. Retirer la cl6.

PRUDENCE : TOUJOURS retirer la cl6 de contact Iorsque la machine n'est pas utilis6e.

F-16

TONTE

AVERTISSEMENT : Pour ne pas endommager la tondeuse, resserrer toute la visserie y compris celle des lames et de la poulie de broche apr_s la premiere heure de tonte.

N'utiliser la machine qu'apr_s s'6tre assis sur le si_ge de I'op@ateur.

1. D6marrer la machine. Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'_ ce qu'il tourne r6guli@ement.

2. Mettre les leviers de direction au point mort.

3. Mettre la manette des gaz au 3/4 de sa course sur rapide.

4. Mettre la commande de PdF sur MARCHE pour enclencher la tondeuse.

IMPORTANT : Ne jamais enclencher la PdF Iorsque la tondeuse est obstru6e par de I'herbe ou d'autres mat@iaux car cela pourrait endommager I'embrayage.

,

Mettre la manette des gaz sur Rapide.

6.

Pousser les leviers de direction en avant pour avancer lentement.

7.

Mettre la commande de PdF sur Arr6t pour d6senclencher la tondeuse.

8.

Une fois familiaris6 avec le fonctionnement de la machine, s61ectionner une vitesse appropri6e pour les conditions de tonte.

Roue anti-scalp

1. Relever la tondeuse en poussant sur le levier de relevage du carter et verrouiller en position de transport.

,

Mettre les leviers de direction en position de stationnement.

3.

R6gler la roue anti-scalp sur la hauteur de coupe souhait6e.

4.

Pour r6gler les rouleaux anti-scalp, d6poser les boulons

1/2-13 x 5" et les remettre en place dans le trou correspondant _ la hauteur recherch6e (voir figure 10).

5. Rel_cher le levier de relevage carter et tirer le levier de verrouillage de transport carter, abaisser le carter en position de coupe.

REMARQUE : Les rouleaux anti-scalp devraient toujours

6tre au moins 1/4-1/2 de pouce (6 mm - 13 mm) en dessus du sol. IIs sont congus pour pr6venir que le carter ne scalpe le sol d'un terrain in6gal, ils ne doivent pas 6tre constamment en contact avec le sol.

anti-scalp

Roue

DANGER : Sans garant d'6vacuation ou ramasseur d'herbe complet mont6, vous ainsi que les autres _tes expos6 aux lames en rotation et _ 1'6jection de d6bris. Cela peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.

Le garant d'6vacuation dirige les d6bris vers le bas. Ne jamais d6poser le garant d'6vacuation ni utiliser la tondeuse si le garant est endommag6.

Ne jamais mettre vos mains et vos pied sous la tondeuse.

Ne pas tenter pas de nettoyer la zone d'6vacuation ou les lames de la tondeuse sans d6senclencher auparavant la PdF, tourner la cl6 de contact sur Arr_t, retirer la cl6 de contact et d6brancher le fil de la batterie.

La tondeuse dispose d'un garant d'6vacuation indgaux chevill6 qul

6vacue I'herbe coup6e du flanc du carter vers le sol.

Terrains

_ O_

Figure 10

Tondeuses b _vacuation lat_rale

R6gler ici pour une coupe de

1,0-1,5 pouce

R6gler ici pour une coupe de

1,5-6 pouces

OE3275

AVERTISSEMENT : Pour toute perte de contr61e et pour pr6venir le renversement de la tondeuse, toujours traverser les pentes en travers, jamais de haut en bas.

Traverser les fortes d6nivellations en diagonale.

Eviter absolument les fortes d6clivit6s pour pr6venir que la machine ne se coince.

Les leviers de direction doivent _tre pouss6s en avant pendant la descente d'une pente.

Programmer la tonte d'un terrain in6gal de fagon _ ce que

I'herbe soit s@che, en diminuant le risque de glissement et d@apage des roues qui peut endommager le gazon.

Avant la tonte, examiner le terrain pour d6finir la meilleure proc6dure de travail. Examiner le type et la hauteur de I'herbe, le type de terrain in6gal sur lequel doit s'effectuer la tonte.

Eviter les d6marrages et les arr6ts brusques Iors de d6placements sur les pentes et diminuer la vitesse de d6placement dans les virages.

F-17

I_vacuation de I'herbe

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser la tondeuse Iorsque le garant d'6vacuation est relev6.

Le carter de coupe a 6t6 congu pour permettre un flux d'air maximum pour une 6vacuation d'herbe coup6e r6guli@e.

En cas de tonte d'herbe haute ou luxuriante, s61ectionner une vitesse de d6placement basse ou diminuer la largeur de coupe pour une meilleure 6vacuation.

Pour un meilleur r6sultat, ne pas tondre Iorsque I'herbe est mouill6e ou couverte de ros6e. L'herbe mouill6e peut obstruer la zone d'6vacuation de la tondeuse, former un poids anormal sur les lames et les broches et endommager la courroie du carter. L'herbe mouill6e laisse aussi des touffes disgracieuses sur la pelouse

Si le carter de coupe est obstru6, 61oigner la machine de la zone d'herbe non coup6e, si la tondeuse ne se d6gage pas d'elle-m_me, relever le carter, 6teindre le moteur, serrer le frein, retirer la cl6 de contact et nettoyer le fond du carter.

En situation de coupe moyennement et tr_s difficile, tondre de fagon _ ce que I'herbe coup6e soit 6vacu6e LOIN de

I'herbe non coup6e. En situation de coupe facile, I'herbe coup6e peut 6tre 6vacu6e dans I'herbe non coup6e, ceci permettant de la couper encore plus fine.

Conseils pour une tonte efficace

STATIONNEMENT

Pour garer la machine:

1. Mettre les leviers de direction au point mort, puis les pousser sur la position de stationnement.

2. D6senclencher la PdF, couper le moteur, abaisser le carter au sol et retirer la cl6 de contact.

IMPORTANT : En cas de stationnement sur une pente, veiller _ mettre des cales derri@e les roues du c6t6 de la descente pour pr6venir la descente de la machine.

Ddplacement de la machine avec le moteur _ I'arret

Si le moteur de la machine cale et ne red6marre pas, il est possible de pousser la machine ou de la remorquer sur de courtes distances avec les soupapes de d6charge ouvertes.

Ne pas d6passer la vitesse de 5 m.p.h. (8 k/h) en cas de remorquage.

IMPORTANT : Les soupapes de d6charge doivent 6tre ouvertes de deux tours complets (maximum) avant de d6placer la machine. (voir figure 11). Veiller _ ce que les soupapes de d6charge soient ferm6es avant de remettre la tondeuse en marche. Si elles ne sont pas compl_tement ferm6es avant I'utilisation, cela pourrait endommager le syst_me hydraulique.

PRUDENCE : Eloigner les personnes et les animaux domestiques et 61iminer tousles d6bris visibles de la zone de tonte avant de commencer travailler.

Un contr61e r6gulier des lames est conseill6, celles-ci doivent _tre affOt6es pour une coupe _ I'aspect parfait.

Les meilleurs r6sultats s'obtiennent normalement Iorsque vous conservez la hauteur de I'herbe _ 2-3 pouces (50-80 mm).

II vaut mieux couper I'herbe souvent et pas trop courte.

Pour avoir une pelouse saine et verte, ne pas couper plus d'1/3 de hauteur de lame.

La vitesse de la tondeuse pendant la tonte doit se situer au nombre de tr/min nominal maximum. Cela assure une vitesse de lame correcte pour la coupe et pour 1'6vacuation de I'herbe coup6e.

La vitesse de d6placement affecte consid@ablement la performance de tonte. Toujours aller _ une vitesse au sol inf6rieure pour une tonte plus lente plut6t que de diminuer les tr/min du moteur.

Tondre souvent. Ne pas attendre que I'herbe pousse trop.

L'herbe coup6e courte se disperse mieux et se d6compose plus rapidement.

Pour les zones constitu6es d'herbe haute ou de mauvaises herbes, il peut _tre n6cessaire d'utiliser la hauteur de coupe maximale. Apr_s avoir tondu une premi@e fois, retondre toute la pelouse en r6glant la tondeuse sur la hauteur de coupe finale souhait6e.

F-18

REMORQUAGE

Soupapes de d6charge

Figure 11

AVERTISSEMENT : En cas de remorquage par la tondeuse, prendre garde dans les virages.

La tondeuse tourne plus brusquement que I'outil remorqu6.

IMPORTANT : Le remorquage d'un poids de plus de 300 livres (137 kg) avec la tondeuse

Ariens provoquera des panne pr6matur6es au niveau des pi_ces et annulera la garantie.

La tondeuse est congue pour des remorquages 16gers uniquement. Ne pas remorquer un poids sup@ieur _ 300 Ibs.

(137 kg). Le poids du bras d'attelage ne peut d6passer

30 Ibs (13,61 kg).

CHARGEMENT DE LATONDEUSE

AVERTISSEMENT : t_tre tr_s prudent Iors du chargement et du d6chargement de la machine _ I'aide d'une rampe.

N'utiliser qu'une seule rampe de largeur ad6quate. Si plusieurs rampes sont n6cessaires, en former une rampe unique de largeur ad6quate. Utiliser suffisamment de rampes pour cr6er une surface continue de rampe plus large que la machine.

Ne jamais former un angle de plus de 15° entre la rampe et le camion ou la remorque

Iors du chargement d'une tondeuse.

€:viter les acc616rations et les d6c616rations soudaines de la machine Iors du chargement et du d6chargement de la machine pour pr6venir son renversement.

La rampe de chargement doit _tre suffisamment Iongue pour que I'angle form6 avec le camion ou la remorque ne d6passe pas 15°. Une pente sup6rieure pourrait provoquer le coincement des composants de la tondeuse Iorsque celle-ci est d6plac6e de la rampe au camion ou _ la remorque.

En cas de chargement sur ou _ proximit6 d'une pente, positionner le camion ou la remorque vers la partie basse de la pente. Cela diminuera I'angle de positionnement de la rampe. La remorque ou le camion devrait _tre gar6

I'horizontale dans la mesure du possible pour faciliter le chargement.

TRANSPORT DE LA TONDEUSE

AVERTISSEMENT : Lors du transport de la tondeuse, veiller _ ce que les leviers de direction soient en position de stationnement, que les roues soient bloqu6es, que la machine soit bien fix6e au moyen de cables, chafnes ou cordes et que la remorque soit flx6e au v6hicule avec des chafnes de s6curit6.

Utiliser une remorque ou un camion pour transport Iourd pour transporter la tondeuse. Veiller _ ce que tousles feux de la remorque ou du camion ainsi que les marquages soient conformes au code de la route.

AVERTISSEMENT : PRC:VENIR LES

BLESSURES.

Lire et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

Les concessionnaires Ariens fournissent I'entretien et les pi_ces permettant d'utiliser la machine au maximum de son rendement. Si une r6paration est n6cessaire, contacter un concessionnaire Ariens ou un centre d'entretien agr66 par le fabricant du moteur.

PI:!:RIODICITI:!: DE L'ENTRETIEN

IMPORTANT : Certaines conditions de travail (Iourdes charges, temp6rature ambiante 61ev6e, poussi@e ou r6sidus projet6s) peuvent n6cessiter un entretien plus fr6quent.

Voir le manuel du moteur pour de plus amples informations concernant I'entretien et le d6pannage.

REMARQUE : Pour avoir plein acc_s au moteur, le si_ge doit _tre bascul6 vers I'avant (voir Basculement du siege

en avant a la page 21) et le capot doit 6tre ouvert.

F-19

Intervalle Action

A chaque utilisation

25 heures ou chaque nouvelle saison

50 heures ou chaque nouvelle saison

100 heures ou chaque nouvelle saison

V@ification de securite du syst_me AVERTISSEMENT : Une defaillance du syst_me de verrouillage de securite et un fonctionnement non conforme de la tondeuse peuvent entrafner des blessures graves, voire mortelles.

Essayer le syst_me de securite a chaque utilisation de la tondeuse. Si le syst_me de securite ne fonctionne pas comme prevu, ne pas faire fonctionner la tondeuse tant qu'il n'est pas repare (Voir Systeme de verrouillage de securite a la page 13).

Toutes les commandes, boutons

Toutes les fixations, visserie

Flexibles, courroie du ventilateur, c_blage

Niveau de I'huile

Niveau de I'huile hydraulique

Grilles d'admission d'air

Filtre a air de la soupape de decharge

Elements du filtre a air

Niveaux du reservoir de carburant

Filtre a carburant

Equilibrage du reglage des leviers de direction

V@ifier le frein de stationnement

Nettoyage de la machine

Examiner reguli@ement

Examiner reguli@ement

Examiner reguli@ement

Contr61er reguli@ement

Eliminer reguli@ement

Nettoyer reguli@ement.

Examiner reguli@ement

Contr61er reguli@ement

Examiner reguli@ement

Contr61er reguli@ement et reparer si necessaire.

et serrer si necessaire.

et reparer si necessaire.

et faire I'appoint si necessaire les debris.

et nettoyer ou remplacer et remplacer le cas echeant.

et regler le cas echeant.

le cas echeant.

et faire I'appoint si necessaire.

(Voir Niveau de I'huile moteur a la page 21 ).

Contr61er reguli@ement et faire I'appoint si necessaire (Voir Entretien du systeme hydraulique a la page 22).

Serrer le frein de stationnement et engager le levier de neutralisation de la transmission (Voir Deplacement

de la machine avec le moteur e I'arret a la page 18). Pousser la machine.

Si elle avance, contacter le concessionnaire Ariens.

Nettoyer la poussi@e et tous les debris du moteur, de la batterie, du si_ge, du carter de coupe, etc.

Ne pas utiliser de solvants, de spray haute-pression, de nettoyants agressifs ou d'abrasifs.

REMARQUE : Recouvrir les surfaces peintes d'une cire de type automobile.

Voir CARACTERISTIQUES e la page 37 pour connaftre la pression de gonflage correcte.

V@ifier la pression des pneus et leur etat

Couple de serrage des boulons de roue

Garde de direction

Accumulation d'herbe

Examiner les lames de coupe

Suivre le calendrier d'entretien du manuel du moteur

V@ifier la batterie

Elements du filtre a air

Graisser la machine

V@ification de la visserie

Graisser les graisseurs.

Filtre a huile hydraulique

Batterie

V@ifier toutes les courroies

Examiner les flexibles hydrauliques

Nettoyage du circuit de refroidissement

Contr61er reguli@ement et serrer le cas echeant.

Examiner reguli@ement et reparer le cas echeant.

Eliminer apr_s chaque utilisation.

V@ifier I'usure des lames. Les aiguiser ou les remplacer le cas echeant (Voir Entretien de la lame la page 29).

Effectuer I'entretien du moteur selon le calendrier. Voir le manuel du moteur pour plus d'instructions.

REMARQUE : Pour vidanger I'huile, utiliser le robinet de vidange foumi avec I'unit& pas le bouchon de vidange figurant dans le manuel du moteur.

S'assurer que la batterie et ses bomes sont toujours propres (Voir Nettoyage de la batterie a la page 24),

Examiner et eliminer

Remplacer.

les debris, remplacer

Graisser le graisseur de chaque roue avant.

LubrMer comme requis.

• V@ifier la courroie de carter.

si necessaire.

V@ifier la visserie de montage des lames de coupe et toutes les autres vis. Remplacer les vis manquantes ou endommagees.

Serrer tousles boulons et les ecrous au couple indiqu&

V@ifier et nettoyer comme requis (Voir Entretien de la batterie a la page 23).

Remplacer les courroies usees ou det@iorees (voir Courroies e la page 31).

• V@ifier la courroie d'entrafnement.

Examiner reguli@ement et reparer le cas echeant (Voir Verification des flexibles hydrauliques a la page 23).

V@ifier et nettoyer les ailettes de refroidissement et I'int@ieur des deflecteurs

I'herbe, la menue paille et la salete qui obstruent le syst_me de refroidissement de ventilation et provoque pour eliminer la surchauffe.

F - 20

AVERTISSEMENT : PRI_VENIR LES

BLESSURES.

Lire et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

ACCI_S ._, L'ENTRETIEN

PRUDENCE : Arr_ter le moteur avant d'effectuer I'entretien.

S'assurer que le si_ge est compl_tement relev6 et verrouill6 avant d'effectuer toute op@ation d'entretien sur la tondeuse.

Le si_ge peut redescendre tr_s rapidement

Iorsque le verrou de si_ge est ouvert. Abaisser lentement le si_ge en prenant garde que tout soit en ordre.

Relever le si_ge pour acc6der _ la batterie et au r6servoir hydraulique. Prendre garde pendant qu'on relive le si_ge et s'assurer que le si_ge est verrouill6 en position relev6e avant de commencer I'entretien de la tondeuse.

Basculement du siege en avant

Pour baisser le si_ge, pousser 16g_rement en avant sur le si_ge et tirer le levier de levage en arri@e hors de la position de verrouillage.

Baisser lentement le si_ge jusqu'_ ce qu'il touche le chassis.

REMARQUE : Si la machine est 6quip6e d'un arceau de s6curit6, le verrou de si_ge doit _tre enclench6.

Relever le si_ge pour s'assurer qu'il est bloqu6 une lois remis dans sa position.

1. Garer la machine sur une surface plane et couper le moteur.

2. Nettoyer la zone autour de la jauge du moteur avant de la retirer.

3. Retirer la jauge et I'essuyer.

4. Replonger la jauge dans le moteur (sans la tourner) et v@ifier que le niveau d'huile se situe entre la limite sup@ieure et celle inf@ieure de la jauge.

5. Faire I'appoint si n6cessaire pour atteindre le niveau requis. NE PAS trop remplir.

6. R6introduire la jauge et serrer.

7. Nettoyer I'huile renvers6e.

IMPORTANT : N'utiliser que I'huile recommand6e par le manuel moteur.

_ F&H_.

\

_ l k

Jauge du moteur

Figure 13 OE3281

Changer le filtre _. huile

Changer le filtre _ huile moteur apr_s 8 heures d'utilisation la premi@e lois. Puis le changer toutes les 100 heures d'utilisation.

1. D6marrer le moteur et le faire tourner pendant cinq minutes pour chauffer I'huile moteur.

2. Vidanger I'huile moteur dans un r6cipient ad6quat.

\

Levier de verrouillage du si_ge

Figure 12

GRAISSAGE ET ENTRETIEN

Niveau de I'huile moteur

IMPORTANT : L'absence de contr61e r6gulier du niveau d'huile du moteur peut provoquer des probl_mes s@ieux au moteur si le niveau d'huile est trop bas.

,_ PRUDENCE : Avant de retirer le filtre _ huile, de filtre

3. Nettoyer la zone autour du filtre _ huile pour 6viter que la salet6 et les d6bris ne p6n_trent dans le moteur et tourner le filtre _ huile dans le sens antihoraire pour le d6visser. Essuyer la surface de montage.

4. Appliquer une fine couche d'huile moteur propre sur le joint du filtre neuf, voir figure 14.

F-21

,

Monter un filtre neuf en le vissant dans le sens horaire jusqu'_ ce que le joint soit en contact avec la surface de montage. Tourner le filtre encore 3/4 de tour la main.

6. Remettre le bouchon de vidange en place et serrer.

7. Remplir avec de I'huile moteur comme indiqu6.

8. Faire tourner le moteur pendant environ 3 minutes, couper le moteur et v@ifier s'il y a des fuites autour du filtre.

Huile moteur propre

Filtre _ huile moteur

Vis de vidange de I'huile

Figure 15

ENTRETIEN DU SYSTI_ME HYDRAULIQUE

OE3290

Vidange de I'huile

Figure 14 moteur

AVERTISSEMENT : L'huile moteur est toxique.

Eliminer I'huile de fagon ad6quate. Contacter les autorit6s locales pour connaftre les dispositions d'61imination ou de recyclage.

Vidanger I'huile moteur et changer le filtre apr_s les

8 premi@es heures d'utilisation puis toutes les 100 heures d'utilisation apr_s le premier changement.

1. Faire tourner le moteur pour chauffer I'huile.

2. Garer la tondeuse sur une surface plane.

3. Couper le moteur, mettre les leviers de direction en position de stationnement et retirer la cl6.

4. D6poser la vis de vidange, voir figure 15, et vidanger

I'huile dans un r6cipient ad6quat alors que I'huile est encore chaude.

AVERTISSEMENT : L'huile moteur brOlante peut provoquer des brOlures graves. Attendre qu'elle refroidisse et passe de brOlante _ chaude avant de vidanger et de la manipuler I'huile.

5. Mettre la vis de vidange en place.

6. Retirer la jauge et faire I'appoint avec de I'huile neuve.

7. V6rifier le niveau de I'huile.

PRUDENCE : S'assurer que le moteur est coup6, que les leviers de direction sont en position de stationnement, et que la cl6 a 6t6 retir6e avant de vidanger ou de contr61er I'huile hydraulique de la tondeuse.

Attendre que I'huile hydraulique refroidisse.

L'huile peut _tre brOlante et provoquer des brOlures graves.

IMPORTANT : Veiller _ ne pas endommager les composants hydrauliques par contamination.

Veiller _ essuyer la zone situ6e autour du goulot et du bouchon de remplissage avant de d6visser le bouchon du r6servoir d'huile hydraulique. Ne pas retirer le bouchon du r6servoir Iorsque I'huile est chaude moins que cela ne soit absolument n6cessaire.

V@ifier tousles jours le niveau de I'huile.

L'huile de la pompe et du groupe moteur doit _tre chang6e une fois par ann6e ou toutes les 250 heures, selon 1'6ch6ance se pr6sentant en premier. Le filtre doit initialement 6tre chang6 apr_s 50 heures d'utilisation. II faut changer I'huile et le filtre et nettoyer le syst_me en cas de contamination de I'huile par de la salet6, de I'eau, etc.

REMARQUE : Les groupes pompe/moteur int6gr6s sont

6quip6s de soupapes de d6charge. Voir D6placement de la machine avec le moteur b I'arr#t b la page 18.

Vidange du fluide hydraulique

PRUDENCE : S'assurer que le moteur est coup6, que les leviers de direction sont en position de stationnement, hydraulique de la tondeuse.

et que la cl6 a 6t6 retir6e avant de vidanger ou de contr61er I'huile

PRUDENCE : Attendre que I'huile hydraulique refroidisse. L'huile peut 6tre brOlante et provoquer des brOlures graves.

1. Garer la machine sur une surface plane, couper le moteur, mettre les leviers de direction en position de stationnement et retirer la cl6.

2. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage du r6servoir et retirer le bouchon du r6servoir.

F - 22

dufiltreAhuile.Avantlaremiseenplace,veillerAce quelazonesoitpropre.

6. FaireI'appointdansle r6servoir

Remettrelebouchonde

7. Nettoyertoutetraced'huilerenvers6e.

Purge du systeme hydraulique

IMPORTANT : La pr6sence d'air dans le syst_me hydraulique est la premiere cause de pannes de la pompe hydraulique.

Apr_s I'entretien du syst_me hydraulique ou sa r6paration, il

FAUT le purger correctement de I'air pi6g6 avant de pouvoir utiliser de nouveau la tondeuse.

1. Pour purger le syst_me, s'assurer que le r6servoir d'huile est plein, I'huile doit A peine recouvrir le d6flecteur de remplissage A I'int@ieur du r6servoir.

2. Soulever les roues arri@e de la machine au-dessus du sol et placer la machine sur des crics appropri6s.

3. Ouvrir les deux soupapes de d6charges, une sur chaque pompe, de deux tours complets au maximum.

4. Assis sur le si_ge de I'op@ateur, mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti.

5. Lentement, d6placer compl_tement en avant puis compl_tement en arri_re les leviers de direction pendant

10 secondes dans chaque direction, 5 ou 6 lois.

REMARQUE : Les roues arri@e devraient tourner, mais elles ne sont pas sous charge.

6. Couper le moteur, v@ifier et ajouter de I'huile hydraulique comme requis.

7. Fermer les soupapes de d6charge des deux pompes.

Ne pas trop serrer.

8. Assis sur le si_ge de I'op@ateur, mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti.

9. Lentement, d6placer compl_tement en avant puis compl_tement en arri@e les leviers de direction,

5 ou 6 lois.

REMARQUE : II pourrait _tre n6cessaire de r6p6ter la proc6dure de purge jusqu'A ce que I'air soit compl_tement

6vacu6 du syst_me hydraulique.

Lorsque la pompe va en avant et en arri@e A vitesse normale et que le r6servoir d'huile maintient son niveau, la purge est termin6e.

IMPORTANT : Les roues arri@e tournent maintenant sous charge. Ne pas les toucher. Si elles ne tournent pas apr_s

2-3 cycles, arr_ter imm6diatement.

II pourrait y avoir encore de I'air dans le syst_me. Faire refroidir les pompes et essayer de nouveau de purger A partir de 1'6tape 1.

10. Couper le moteur, remettre la machine sur le sol et v@ifier le niveau d'huile en faisant I'appoint le cas 6ch6ant.

Vdrification des flexibles hydrauliques

Examiner les flexibles hydrauliques toutes les 250 heures pour v@ifier qu'ils sont en bon 6tat.

Examiner les flexibles et les colliers de flexibles pour v6rifier qu'ils ne sont pas usag6s ou endommag6s.

En cas d'usure ou de dommages, les r6parer ou remplacer imm6diatement.

ENTRETIEN DE LA BATTERIE

Batterie

,_

AVERTISSEMENT : PRC:VENIR LES

BLESSURES.

Lire et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

AVERTISSEMENT : Les cosses, les bornes et les autres parties de la batterie contiennent du plomb et des compos6s du plomb. L'6tat de Californie consid@re que ces produits sont canc@ig_nes et affectent les fonctions de reproduction. Se laver les mains apr_s 6tre intervenu sur la batterie.

La machine, A sa sortie d'usine, est 6quip6e d'une batterie sans entretien qui ne n6cessite pas d'autre entretien r6gulier que le nettoyage des bornes.

D_pose de la batterie

AVERTISSEMENT : Les bornes de la batterie ou des outils en m6tal peuvent se mettre en court-circuit au contact des composants m6talliques de la tondeuse en produisant une

6tincelle pouvant enflammer les gaz de la batterie. Lors de la d6pose de la batterie de la tondeuse, 6viter que les bornes n'entrent en contact avec une partie quelconque de la tondeuse. Eviter que des outils m6talliques ne touchent des parties m6talliques de la tondeuse alors que celle-ci est en contact avec les bornes de la batterie.

Un cAblage erron6 pourrait endommager la tondeuse ou provoquer une 6tincelle pouvant enflammer les gaz de la batterie.

Toujours d6brancher le cable noir (n6gatif) de la batterie avant de d6brancher le cable rouge

(positif). Toujours rebrancher le cable rouge

(positif) avant de rebrancher le cable noir

(n6gatif) de la batterie.

1. D6senclencher la commande de PdF, mettre les leviers de direction en position de stationnement, tourner la cl6 de contact sur Arr_t et retirer la cl6.

2. Relever le si_ge et le verrouiller en position redress6e.

3. D6brancher le cable n6gatif de la batterie de la borne.

4. Faire glisser le capuchon rouge de la borne positive de batterie et retirer le cable de batterie positif.

F - 23

,

Faire glisser I'attache en caoutchouc du plateau de la batterie. D6crocher prudemment I'attache et faire glisser I'autre extr6mit6 hors du crochet du plateau de la batterie.

6. D6poser prudemment la batterie. Ne pas toucher les bornes ou toute partie m6tallique.

Mise en place de la batterie

1. Poser la batterie (1) dans le plateau avec les bornes regardant A gauche.

2. Brancher le cable positif de la batterie A la borne positive se trouvant sur la batterie.

3. Brancher le cable n6gatif de la batterie A la borne n6gative se trouvant sur la batterie.

4. Fixer les cables en introduisant un boulon de carrosserie

1/4-20 x 5/8" dans la borne de batterie et le cable de batterie. Le fixer avec un contre-6crou A embase 1/4-20".

,

Mettre en place le capuchon sur la borne positive et le cable positif.

6.

Fixer la batterie en introduisant une extr6mit6 de la bande A crochet dans le plateau de la batterie et I'autre extr6mit6 dans la fente du plateau de la batterie se trouvant de I'autre c6t6 du plateau, en la faisant passer par-dessus la batterie.

Nettoyage de la batterie

La batterie et ses bornes doivent toujours _tre propres.

Examiner la batterie routes les 100 heures de fonctionnement ou une lois par mois pour une performance optimale.

4. Remettre en place la batterie. Voir Mise en place de

la batterie A la page 24.

CHARGE DE LA BATTERIE

Premiers soins en cas de contact avec I'dlectrolyte de la batterie

Suivre les instructions de premiers soins en cas de contact avec 1'61ectrolyte.

• Contact externe : rincer A grande eau.

• Yeux : rincer A grande eau pendant au moins

15 minutes et consulter un m6decin imm6diatement.

• Contact interne : boire de grande quantit6s d'eau, puis du lait de magn6sie, des ceufs battus ou de I'huile v6g6tale. Consulter un m6decin imm6diatement !

En cas d'ingestion, NE PAS faire r6gurgiter !

IMPORTANT : NE PAS effectuer de charge rapide. Un rechargement A un rythme plus rapide peut I'endommager ou la d6truire. N'utilisez qu'un chargeur de batteries congu pour votre batterie.

Suivre TOUJOURS les informations du fabricant accompagnant la batterie et le chargeur. Contacter le fabricant de la batterie et du chargeur pour plus d'informations concernant la recharge.

1. D6poser la batterie de la machine. Voir D6pose

de la batterie A la page 23.

,

Placer la batterie sur un 6tabli ou A un autre endroit bien ventil6.

3. Brancher le cable positif (+) du chargeur sur la borne positive (+) et le cable n6gatif (-) sur la borne n6gative (-).

4. Charger la batterie en respectant les instructions du fabricant de la batterie et du chargeur.

5. Remettre en place la batterie. Voir Mise en place de

la batterie A la page 24.

1. Borne positive

2.

Borne negative

Figure 16

OM4316

1. D6poser la batterie de la machine. Voir D6pose

de la batterie A la page 23.

2. Nettoyer les bornes et les extr6mit6s des cables de batterie avec une brosse m6tallique.

3. Recouvrir les bornes de graisse di61ectrique ou de vaseline.

F - 24

Ddmarrage par cable

Ariens ne recommande pas de d6marrer la machine avec des cables raccord6s A une autre batterie. Cela peut endommager le moteur et des composants du circuit

61ectrique. Voir le manuel du moteur pour plus d'informations.

Remplacement des fusibles

IMPORTANT : Veiller A ne pas endommager le circuit

61ectrique. Toujours utiliser des fusibles de la m6me taille que ceux install6s A I'origine.

II y a deux fusibles sur votre tondeuse Ariens. IIs se trouvent A

I'int6rieur du chassis. L'un se trouve A c6t6 de la partie avant du r6servoir de carburant. L'autre se trouve A I'arri@e du r6servoir. II s'agit de fusibles de 20 A.

1. D6poser le fusible grill6 de son support.

2. V@ifier le fil m6tallique dans la fen_tre de fusible.

#liminer le fusible si le fil est cass6.

3. Mettre le fusible neuf dans le support.

ROULETTES

Entretien des paliers & rouleaux des roulettes

1. Garer la machine sur une surface plane, mettre les leviers de direction en position de stationnement, couper le moteur et retirer la cl6.

,

Relever I'avant du groupe moteur et le soutenir avec des crics.

3.

D6poser les contre-6crous, boulons et groupe roue de la fourche de roue.

4.

D6poser les chapeaux de coussinet, les paliers et le tube d'entretoise du groupe roue.

5.

Nettoyer et examiner les paliers et appliquer de la graisse neuve. Remettre les paliers en place comme requis.

,

Remettre en place le tube d'entretoise, les paliers et les chapeaux de coussinet neufs.

7.

Remettre la roue en place avec le boulon et le contre-6crou d6pos6s _ 1'6tape 3.

Entretien des paliers de roulettes

1. Garer la machine sur une surface plane, mettre les leviers de direction en position de stationnement, couper le moteur et retirer la cl6.

2. Relever I'avant du groupe moteur et le soutenir avec des crics.

3. D6poser le chapeau (2), le contre-6crou 3/4" (24), les trois rondelles Belleville 3/4" (15) et I'ensemble soud6 de la roue avant (9), voir figure 17.

REMARQUE : II n'est pas n6cessaire de d6poser la cuvette de roulement _ moins de devoir remplacer les paliers.

4. D6poser le joint inf@ieur (6) et le palier inf6rieur (5).

5. D6poser le palier sup@ieur (5).

6. Nettoyer et examiner le palier, appliquer de la graisse neuve. Remettre les paliers en place le cas 6ch6ant.

7. Remettre le palier inf6rieur en place avec nouveau joint.

8. Remettre le palier sup@ieur en place.

9. Remettre les rondelles Belleville I'une en face de

I'autre pour qu'elles se compriment.

Serrer 1'6crou jusqu'_ ce que toutes les rondelles soient plates.

Puis d6visser de 1/2 tour pour pr6charger les paliers correctement.

10. Appliquer de la graisse sur les graisseurs jusqu'_

I'apparition de la graisse en haut du palier. Remettre le chapeau.

Figure 17

\

RESSORT D'AIDE AU LEVAGE

,_ PRUDENCE : La tension de I'aide ressort de du r6glage ou du remplacement de ce ressort.

L'aide ressort de levage carter est congu pour optimiser la performance du carter et r6duire I'effort de I'op@ateur.

Pour r6gler I'aide ressort de levage, abaisser le carter de coupe sur la position la plus basse. R6gler le ressort en serrant 1'6crou jusqu'_ ce que le carter commence se soulever du sol puis d6visser 1'6crou d'un tour.

R¢:GLAGE DU POINT MORT

Avant d'effectuer tout r6glage, v6rifier la pression des pneus.

A cause d'une pression des pneus erron6e la machine pourrait

<<tirer >>d'un c6t6. La pression correcte est de 20 p.s.i, pour les pneus avant et de 12 p.s.i, pour les pneus arri@e.

1. Arr6ter le moteur et retirer la cl6 de contact.

2. Basculer le si_ge vers I'avant.

3. D6placer le levier de direction vers I'arri_re et I_cher le levier. Celui-ci devrait revenir sur une position permettant de le pousser vers I'ext@ieur et de le verrouiller au point mort en position externe.

F - 25

enpressionsurle ressort.

lat_teduboulonder6glagedansla directionrequise jusqu'_cequele leviersoitcentr6.

le levier.Celui-cidevraitrevenirsur uneposition

,

R6gler la hauteur des extr6mit6s de lame sur 1 et 2 et r6gler les 6crous de r6glage avant (voir figure 17, n°14) et les boulons en U arri@e pour que le carter soit mis _ niveau de gauche _ droite.

,

Faire pivoter les lames de coupe de 90 ° de fagon _ ce qu'elles soient parall_les au carter de coupe. Se servir des boulons de r6glage arri@e pour r6gler le carter de sorte que I'extr6mit6 de lame arri@e soit de 1/8 de pouce plus haute que I'extr6mit6 de lame avant pour la m_me lame.

Mesurer les hauteurs de lame pour s'assurer qu'elles correspondent _ la hauteur indiqu6e par le s61ecteur de coupe. La hauteur correspond _ la distance entre le sol et le fond de la lame. Si la hauteur de la lame ne correspond pas la hauteur du s61ecteur, voir Synchronisation de la hauteur

de coupe (Figure 20) ci-apr_s.

RI_GLAGE DES LEVIERS DE COMMANDE

DE DIRECTION

Lorsque la tondeuse est en marche et qu'un levier est situ6 plus en avant que I'autre en ligne droite, cela signifie que les leviers de direction sont d@6gl6s. Pendant le d6placement, tourner le bouton de trajectoire _ gauche ou _ droite pour augmenter ou diminuer la vitesse des roues et mettre les leviers de direction au m_me niveau.

REMARQUE : Les leviers de direction doivent 6tre au m6me niveau au point mort et en stationnement.

RI_GLAGE DE L'ASSIETTE DU CARTER

DE COUPE

Synchronisation

Figure 19 OE3306 de la hauteur de coupe (Figure 20)

PRUDENCE : Couper le moteur, mettre les leviers de direction en position de stationnement et retirer la cl6 de I'allumage avant d'effectuer un quelconque entretien ou une quelconque r6paration sur la machine.

1. R6gler la pression du pneu avant sur 20 p.s.i, et celle du pneu arri@e sur 12 p.s.i.

2. Garer la machine sur une surface plane.

3. Relever le carter de coupe en position verrouill6e de transport et r6gler la hauteur de coupe sur 3 pouces.

4. Baisser le carter en position de stationnement.

5. R6gler les deux lames externes perpendiculairement la tondeuse comme illustr6 en figure 18.

PRUDENCE : Couper le moteur, mettre les leviers de direction en position de stationnement et retirer la cl6 de I'allumage avant d'effectuer un quelconque entretien ou une quelconque r6paration sur la machine.

REMARQUE : Veiller _ ce que le carter soit _ niveau avant de synchroniser la hauteur du s61ecteur de coupe avec la hauteur de lame du carter.

,

Relever le carter de coupe en position de transport.

Soulager du poids la tringlerie de levage du carter en introduisant des blocs en bois sous chaque coin du carter et I'abaissant lentement jusqu'_ ce qu'il repose sur les blocs.

,

Desserrer les 6crous hexagonaux 1/2-13" (1). Si la hauteur de la lame est inf@ieure _ celle du bouton de coupe, desserrer le boulon 1/2-13 x 1,75" (2) qui traverse I'ensemble soud6 de r6glage de la rotation de hauteur de coupe (3). Si la hauteur de lame est sup@ieure _ la hauteur du bouton de coupe, serrer le boulon 1/2-13 x 1,75" qui traverse I'ensemble soud6 de r6glage de la rotation de hauteur de coupe.

Figure 18 OE3302

F - 26

5

2

Figure 21

2

1

Figure 20

/

/

3. Resserrer 1'6crou hexagonal 1/2-13" pour le verrouiller en position.

4. Relever le carter de coupe en position de transport et retirer les blocs plac6s sous le carter. Mesurer de nouveau la hauteur de lame pour s'assurer qu'elle correspond maintenant _ la hauteur indiqu6e par le s61ecteur. Sinon, r6p6ter I'op6ration jusqu'_ ce que les deux hauteurs correspondent.

Ri:!:GLAGE DE L'ENTRAi'NEMENT

,&

PRUDENCE : Couper le moteur, mettre les leviers de direction en position de stationnement et retirer la cl6 de I'allumage avant d'effectuer un quelconque entretien ou une quelconque r6paration sur la machine.

Les commandes de direction et de d6placement doivent _tre uniformes en marche avant et en marche arri_re. Les leviers de commande de direction doivent toujours revenir au point mort Iorsqu'ils sont I_ch6s en position de marche arri_re.

ENTRETIEN DU PRi:!:-FILTRE A AIR

(FIGURE 21)

PRUDENCE : Le contact avec des surfaces chaudes peut brOler la peau. Le moteur et les composants sont chauds si le moteur a tourn6.

Laisser refroidir le moteur avant d'intervenir.

IMPORTANT : Pour pr6venir I'usure excessive du moteur, ne pas faire tourner le moteur sans filtre _ air.

IMPORTANT : Le moteur est refroidi _ I'air et I'admission d'air est importante Iorsque le moteur est en marche. Une admission d'air r6duite peut provoquer la surchauffe. La cr6pine d'admission d'air et les ailettes de refroidissement doivent toujours _tre propres. Les couvercles et les cr6pines doivent toujours 6tre en place.

La soupape (1) permet d'61iminer la poussi_re et la salet6 fine de la cartouche (3) sans d6pose. Pendant le fonctionnement, cette soupape se ferme _ 1/3 - 1/2 de la course de la manette des gaz.

• Lorsque le moteur est 6teint, serrer la soupape _ la main pour 61iminer la poussi_re et les d6bris.

• En cas de conditions de travail tr_s poussi6reuses, il pourrait _tre n6cessaire d'ouvrir la soupape toute les 2 ou 3 heures.

D6poser le couvercle du filtre _ air et examiner I'ensemble.

S'il est inhabituellement sale ou si I'accumulation de salet6 est bien visible _ I'int6rieur de la cartouche, il faut d6poser

I'ensemble complet, y compris le tube d'entr6e, hors du carburateur et du moteur.

Une fois le filtre _ air d6pos6 ainsi que les cartouches et les joints, laver les parties dures avec un solvant de nettoyage et s6cher _ I'air comprim6. NE PAS laver les cartouches des filtres _ air.

REMARQUE : Si les joints de cartouche sont cass6s ou perdus, les DEUX 616ments du filtre _ air DOIVENT 6tre remplac6s.

Examiner et nettoyer la cartouche principale de I'ensemble filtre _ air (5) toutes les 25 heures. Remplacer 1'616ment papier une lois par ann6e ou toutes les 250 heures, selon 1'6ch6ance se pr6sentant en premier.

Nettoyer la cartouche externe en la faisant rouler et en la tapotant sur une surface dure. Si les plis en papier sont tachet6s ou d6chir6s, 1'616mentdoit _tre remplac6.

Remplacer la cartouche interne (6) une lois par ann6e ou toutes les 250 heures, selon 1'6ch6ance se pr6sentant en premier.

IMPORTANT : NE PAS essayer de nettoyer 1'616ment secondaire. Cet 616ment du filtre doit _tre remplac6 s'il est inhabituellement sale ou endommag6.

REMARQUE : En cas de conditions de travail poussi6reuses, il pourrait _tre n6cessaire d'effectuer plus fr6quemment

I'entretien de la cartouche principale et de celle secondaire du filtre _ air.

PRUDENCE : Ne pas nettoyer le filtre en papier avec de I'air comprim6.

F - 27

ENTRETIEN DU SYSTI_ME D'ALIMENTATION

PRUDENCE : Les vapeurs d'essence sont explosives et inflammables.

Ne pas fumer pendant la manipulation de carburant. Eloigner le carburant des flammes ou 6tincelles. Couper le moteur avant I'entretien. Toujours travailler dans un endroit bien ventil6. Essuyer imm6diatement le carburant renvers6.

S'assurer que le moteur est coup6, que les leviers de direction sont en position de stationnement et que la cl6 est retir6e avant d'effectuer ces r6parations.

Veiller _ examiner les tuyaux d'alimentation p6riodiquement. Les tuyaux sont sujets _ usure.

Une fuite pourrait se produire sur le moteur allum6 et provoquer un incendie.

AVERTISSEMENT : Un usage impropre de solvants peut provoquer un incendie ou une explosion.

Ne pas utiliser d'essence ou de solvant _ point d'inflammabilit6 bas pour nettoyer le filtre _ carburant et/ou la pompe carburant. Ne nettoyer que dans un endroit bien ventil6 et loin de sources de flammes ou d'6tincelles, y compris tout appareil disposant de flamme pilote.

IMPORTANT : I_tre particuli@ement prudent Iors de la d6pose des tuyaux d'alimentation pour entretien ou r6paration.

Fermer les deux extr6mit6s du tuyau avec un morceau de papier ou un chiffon propre pour pr6venir I'entr6e de poussi_re ou de salet6 et la contamination du carburant.

M_me une petite quantit6 de poussi@e peut provoquer une usure pr6matur6e des composants du syst_me d'alimentation.

Les raccords des tuyaux d'alimentation sont constitu6s de caoutchouc et ils vieillissent ind6pendamment de la p@iode d'entretien. Si des signes de d6t@ioration des tuyaux ou colliers sont visibles, les remplacer.

V@ifier r6guli_rement le filtre _ carburant. S'il est obstru6 par de la salet6 ou qu'il y a de I'eau, le remplacer.

II est impossible de d6monter le filtre _ carburant. Si celui-ci est obstru6, le remplacer.

1. Garer la machine en toute s6curit6 dans un endroit a6r6.

2. Faire refroidir.

3. Comprimer le tuyau avec le collier entre le r6servoir et le filtre. Veiller _ ne pas endommager ou percer le tuyau.

4. D6tacher les colliers de tuyau (1) du filtre _ carburant, voir figure 22.

5. D6tacher le tuyau d'alimentation des deux extr6mit6s du filtre _ carburant (2).

6. Mettre le nouveau filtre en place en v6rifiant la direction du flux (3) indiqu6e sur le filtre _ carburant.

7. D6poser le collier.

II est impossible de d6monter la pompe _ carburant. Si la pompe tombe en panne, la remplacer avec une pompe neuve.

Vue arri@e gauche er Filtre _ carburant

Figure 22

ENTRETIEN BOUGIE

AVERTISSEMENT : Les composants brOlants du moteur peuvent provoquer des brOlures graves. Couper le moteur et le faire refroidir avant de v6rifier la bougie.

Nettoyer ou remplacer la bougie et r6gler 1'6cartement toutes les 100 heures d'utilisation.

1. D6brancher le fil de la bougie et d6poser la bougie.

Fil de bougie

Figure 23

OE3336

OE3341

2. Nettoyer les 61ectrodes en la frottant avec une brosse m6tallique pour 61iminer les d6p6ts de charbon.

3. Examiner si la porcelaine de la bougie est craquel6e ou autres signes d'usure. Si la bougie a des signes d'usure 6vidents, la remplacer avec une bougie neuve.

4. V@ifier 1'6cartement de la bougie et le r6tablir le cas

6ch6ant. L'6cartement correct doit 6tre de 0,75 mm

(0,030 in). Pour modifier cet 6cartement, plier uniquement 1'61ectrode lat6rale avec un outil _ bougie.

F - 28

2

0,030 in.

(0,75 mm)

1. Isolant 61ectrode centrale

2. Electrode lat@ale

3. Entrefer (pas _ 1'6chelle)

Figure 24

5. Remettre la bougie en place et la serrer _ 22 N.m

(16 ft. Ibs.). Rebrancher le fil de bougie.

Voir le manuel du moteur pour connaftre le type de bougie recommand6.

NETTOYAGE DU CIRCUIT

DE REFROIDISSEMENT

Avant toute utilisation, v@ifier si la cr6pine d'admission d'air est bien d6pourvue de d6bris d'herbe et la nettoyer le cas

6ch6ant.

Toutes les 100 heures d'utilisation, v@ifier et nettoyer les ailettes de refroidissement et I'int6rieur des collecteurs d'air du moteur pour 61iminer I'herbe, la salet6 ou les d6bris obstruant le syst_me de refroidissement et causant la surchauffe.

ENTRETIEN DES PNEUS ET DES ROUES

PRUDENCE : La d6pose d'un pneu de la jante peut provoquer une explosion pouvant causer des blessures graves voire mortelles.

V6rifier si la pression des pneus est basse, s'il y a des coupures, des bulles, si la jante est endommag6e ou s'il manque des boulons et des 6crous.

Toujours utiliser un raccord de gonflage _ pince avec une rallonge suffisamment Iongue pour pouvoir se tenir _ c6t6 de la roue pendant le gonflage. Ne passe tenir directement en face de la roue pendant le gonflage.

Ne pas souder ou chauffer une roue avec pneu.

La chaleur peut faire augmenter la pression de Fair et provoquer une explosion. Un soudage peut affaiblir ou d6former structurellement la roue.

Examiner visuellement les pneus avant toutes utilisation.

Les pneus ne doivent 6tre ni trop gonfl6s ni peu gonfl6s car cela les endommage.

La pression correcte est de 20 p.s.i.

(82,7 kpa) pour les pneus avant et de 12 p.s.i. (137,9 kpa) pour les pneus arri@e, voir figure 25.

Lors du remontage de la roue apr_s I'entretien, veiller _ serrer les 6crous _ 75 ft. Ibs. (101 Nom). Rouler sur 200-250 met resserrer.

D6gonfl6

Normal Trop gonfl6

PRUDENCE : Ne pas mettre le moteur en marche avant la remise en place de tousles 616ments du syst_me de refroidissement pour que celui-ci fonctionne comme pr6vu ainsi que la carburation.

)

Figure 25

ENTRETIEN DE LA LAME

PRUDENCE : Avant de d6poser la lame, veiller ce que le moteur soit coup6 et que la cl6 soit retir6e. Les lames sont affOt6es. Porter des gants et emballer les lames dans un tissu avant de les manipuler.

Examiner les lames tousles jours pour v@ifier si elles sont droites, aiguis6es et 6quilibr6es. Remplacer les lames si elles sont fissur6es, usag6es, voil6es ou d6s6quilibr6es.

REMARQUE Les lames doivent _tre aiguis6es. Si vous tondez avec des lames 6mouss6es, le r6sultat sera m6diocre.

De plus cela exige un effort suppl6mentaire du moteur en ralentissant la vitesse de coupe de la tondeuse.

F - 29

PRUDENCE : Ne jamais redresser une lame qui est voil6e ou souder une lame qui est fissur6e.

Toujours la remplacer avec une lame neuve pour votre s6curit6.

Pour affOter les lames, les d6poser en introduisant un bloc en bois et en tournant le boulon de la lame dans le sens antihoraire, voir figure 26.

NE PAS aiguiser suivant ce module

2

METTRE AU REBUT si plus de 1,27 cm (1/2 in.) a 6t6 retir6

,t

1

PRUDENCE

Figure 26

Bloc d'arr6t

OE3356

: Porter toujours des lunettes de

Porter des gants 6pais et emballer les lames dans un tissu pour prot6ger les mains contre les coupures. Introduire les lames dans un 6tau et utiliser une lime ou un affOteur. Limer la lame selon I'angle d'affOtage d'origine jusqu'_ ce que

I'extr6mit6 de la lame soit de nouveau _ 30 °.

3

4

Aiguiser suivant ce module

1. C6t6 tranchant

2. Angle droit

3. Zone de la pouss6e d'air ascendante

@od6e

Figure 27

4. Pouss6e d'air ascendante

OE3361

IMPORTANT : Lors de I'affetage, veiller _ limer autant d'un c6t6 que de I'autre. Une lame d6s6quilibr6e vibrera excessivement et pourrait provoquer I'usure pr6matur6e des broches.

V@ifier 1'6quilibrage de la lame en introduisant une tige horizontale dans le trou central de la lame. La partie Iourde de la lame tombera. AffOter la partie Iourde de la lame jusqu'_ ce que la lame soit 6quilibr6e, voir figure 28.

Apr_s I'affOtage, remettre les lames en place sur la tondeuse. S'assurer que les ailes sont dirig6es vers le bas.

Reposer le boulon de lame et la rondelle.

Lame

Tige d'6quilibrage

Figure 28

F - 30

I_LIMINER

DU CARTER

L'ACCUMULATION

DE COUPE

D'HERBE

_, PRUDENCE : Avant 1'61iminerI'herbe, veiller

Nettoyer r6guli_rement la face inf6rieure du carter pour conserver son efficacit6 de coupe.

Pour acc6der _ la face inf6rieure du carter, baisser le levier de la p6dale de carter et le verrouiller sur la position de transport. R6gler la hauteur de coupe du carter sur la position la plus 61ev6e. Relever I'avant du groupe moteur et le soutenir avec des crics.

Nettoyer toute accumulation d'herbe de dessous le carter et du garant d'6vacuation.

NE PAS utiliser de I'eau sous pression ou des jets.

COURROIES

Examiner le niveau d'usure des gorges et des rebords de la poulie de courroie. Une courroie neuve, ou en bon 6tat, ne devrait pas _tre en contact avec le fond de la gorge de poulie. Remplacer la courroie si celle-ci touche le fond de la gorge sinon la courroie risque de glisser excessivement.

Toujours _tre prudent au moment de changer une courroie.

Ne jamais d6gager une courroie _ I'aide d'un levier.

Toujours 61oigner I'huile et la graisse des courroies et ne pas utiliser d'appr_ts pour courroies.

Contr61er r6guli_rement les courroies et les remplacer toutes les 250 heures environ. Remplacer la courroie d_s qu'elle est craquel6e, qu'elle a perdu des morceaux, qu'elle porte des signes de brOlure dus au glissement ou autre dommage grave. De petites fissures ou le cirage du tissu

SORtnormaux.

De petites branches ou autre d6bris de ce genre peuvent p6n6trer par le haut du carter darts les poulies et casser la/les courroie/s ou provoquer la sortie de la poulie.

Veiller _ ce que la zone _ tondre soit d6pourvue de d6bris et que les protections de courroie soRt en place avant de commencer _ tondre.

Pour garantir la durabilit6 des courroies, toujours utiliser les courroies provenant de chez Ariens.

Ddpose et pose de la courroie d'entrainement

AVERTISSEMENT : La plupart des op6rations d'entretien se d6roulent _ moteur 6teint (OFF).

Pour pr6venir les blessures pendant ces op6rations, retirer la cl6 de contact et d6brancher le cable n6gatif (-) de la batterie.

1. Une fois le carter plac6 en position de transport, relever le plancher. Pour d6poser la courroie d'entrafnement, verrouiller le bras de tension dans son support de carter. Faire passer la courroie hors de la poulie folle.

2. Mettre une courroie d'entrafnement neuve, en veillant ce que son acheminement corresponde _ celui indiqu6 sur I'autocollant se trouvant sur le plancher, voir figure 29. D6verrouiller le bras de tension de la courroie de sorte que la courroie soit tendue et pr6te pour I'utilisation.

3. Baisser le plancher.

Acheminement de la courroie

)

Courroie du carter de coupe

R6gler la Iongueur du ressort de tension sur 5-9/16"

Bout _ bout

Figure 29

Courroie d'entrafnement carter

D_pose et pose de la courroie de carter

1. D6crocher la courroie d'entrafnement selon les instructions de D6pose et pose de la courroie d'entrafnement.

2. D6poser le boulon 3/8-16 x 2-1/2" et le contre-6crou

3/8-16" se trouvant sous le bras douille entretoise de poulie. D6poser le bras, en veillant _ ce que les douilles d'axe ne tombent pas.

3. D6tendre la courroie de carter en d6vissant et en rel_chant I'axe de tension de courroie.

4. D6poser les deux prot_ge-courroies et d6poser la courroie de carter.

5. Mettre en place la courroie de carter neuve,

I'acheminer selon les instructions se trouvant sur I'autocollant du plancher.

6. Reposer I'axe de tension de courroie et serrer 1'6crou

3/8-16" jusqu'_ ce que le ressort de tension mesure

5-9/16" de I'extr6mit6 du crochet _ I'extr6mit6 du crochet.

Serrer I'autre 6crou contre le support d'axe pour verrouiller. Remettre les deux prot_ge-courroies en place.

7. Remettre en place le bras douille-entretoise de poulie folle de la courroie d'entrafnement en veillant _ ce que

I'extr6mit6 de I'axe se trouve darts son support pros de I'embrayage. Lubrifier 16g_rement les douilles d'axe avec de la graisse au lithium MP, poser et fixer avec la visserie de 3/8-16"d6pos6e.

8. Remettre en place la courroie d'entrafnement selon les instructions de D6pose et pose de la courroie d'entrafnement.

F-31

D_pose et pose de la courroie de pompe

1. Veiller _ ce que la tondeuse se trouve sur une surface plane et ferme, que la PdF soit d6senclench6e, que le moteur soit coup6, que les leviers de direction soient en position de stationnement, que le cable n6gatif de la batterie soit d6branch6 et que le levier de commande de levage soit verrouill6.

2. Mettre le carter sur la position la plus 61ev6e.

3. D6tendre la courroie de carter en d6senclenchant le levier de tension du carter. D6poser la courroie de I'embrayage 61ectrique. II n'est pas n6cessaire de d6poser la courroie des autres poulies.

4. D6tendre la courroie de la pompe en desserrant le contre-6crou ext6rieur de I'axe filet6. Puis d6visser

1'6crou int6rieur pour d6tendre. Tirer le bras de tension et tirer la courroie de derriere la poulie.

5. Faire glisser la courroie hors de la poulie moteur.

Faire glisser la courroie en dessus de la poulie moteur pour pouvoir la d6poser des autres poulies.

6. Faire glisser la courroie hors des poulies de la pompe.

7. Mettre la courroie neuve en place en la faisant glisser en dessus de la poulie moteur. Acheminer la courroie comme illustr6 dans figure 30.

8. D'abord serrer compl_tement 1'6crou _ I'ext6rieur du chassis pour obtenir la bonne tension. Puis serrer

1'6crou _ I'int6rieur pour verrouiller la position de I'axe filet6.

Acheminement de la courroie - Pompes

Tendeur

Figure 30

9.

Remettre en place I'entrafnement de la courroie de carter sur la poulie et veiller _ ce que I'acheminement passe sur routes les poulies.

10. Activer la tension de carter en remettant le bras de tension du carter dans la fente, voir D6pose etpose de la courroie de carter b la page 31.

11. Rebrancher le c_ble n6gatif de la batterie.

AVERTISSEMENT : PRC:VENIR LES

BLESSURES.

Life et comprendre toute la section S6curit6 avant de poursuivre.

COURT TERME

NE JAMAIS asperger la machine avec de I'eau sous haute pression ou la remiser en plein air.

S'assurer de I'absence d'usure, de pi6ces cass6es ou endommag6es.

S'assurer que tousles 6crous et vis sont bien serr6s et que la machine est en bon 6tat de fonctionnement.

Remiser dans un endroit prot6g6, frais et sec.

LONG TERME

Nettoyer la machine soigneusement avec un savon doux et de I'eau _ basse pression et lubrifier ( Voir P6riodicit6 de

I'entretien a la page 19 ). Retoucher toutes les surfaces peintes 6gratign6es.

Soulager le poids sur les roues en plagant des cales sous le chassis ou I'essieu.

Nettoyer et charger la batterie. Charger la batterie toutes les trois ou quatre semaines quand la machine est remis6e.

Alimentation _ essence

De I'essence laiss6e dans le syst_me d'alimentation pendant une Iongue p6riode sans stabilisateur se d6t6riore, provoquant des d6p6ts de gomme dans I'alimentation.

Ces d6p6ts peuvent endommager le carburateur, le filtre et le r6servoir. I_viter la formation de ces d6p6ts en ajoutant un stabilisateur d'essence de qualit6. Suivre les rapports de m61ange indiqu6s sur le r6cipient du stabilisateur.

Pour traiter I'alimentation pour le stockage :

1. Ajouter du stabilisateur de carburant selon les instructions du fabricant.

2. Faire tourner le moteur au moins 10 minutes apr_s avoir ajout6 le stabilisateur pour lui permettre d'atteindre le carburateur.

NE JAMAIS stocker le moteur avec de I'essence dans le r6servoir _ I'int6rieur d'un b_timent contenant des sources d'allumage potentielles.

REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE

1. Consulter le manuel du moteur pour la pr6paration du moteur _ la mise en service.

2. Mettre du carburant frais et propre dans le r6servoir.

3. Reprendre les intervalles d'entretien.

4. Charger la batterie.

F - 32

PROBLEME

Vibrations excessives

Hauteur de coupe in6gale

Usure trop rapide des lames

Coupe peu nette.

Cr6ation de bandes ou d'andains Iors de la tonte.

Les lames ne tournent pas.

CAUSE PROBABLE

1.

Visserie broche/lame desserr6e.

2.

Interf6rence lame _ cause d'une accumulation d'herbe dans le carter.

,

Lames d6s6quilibr6es.

4.

Lame/s cass6e/s ou tr_s usag6e/s.

5.

Les vis de montage du moteur sont desserr6es.

, Poulie moteur/folle/lame desserr6e.

7.

8.

Poulie moteur d6fectueuse.

Palier de broche d6fectueux.

1.

Lames 6mouss6es.

2.

Lames voil6e.

3.

Carter non horizontal.

4.

Anti-scalp non mont6 correctement.

5.

Accumulation d'herbe sous le carter.

6.

La pression des pneus est incorrecte.

7.

Broche de lame voil6e.

8.

Vitesse de d6placement trop rapide.

,

Tonte dans un environnement sablonneux.

2.

Tonte dans un environnement rocailleux.

3.

Le traitement chaleur a 6t6 61imin6 en affOtant avec une lime.

,

Lames 6mouss6es.

2.

Lames mont6es en sens inverse.

3.

Tr/min de lame trop lent.

4.

Le carter de coupe n'est pas _ niveau.

,

Les pneus de la tondeuse broient I'herbe.

,

Vitesse de d6placement trop rapide.

7.

Accumulation d'herbe excessive sous le carter.

,

Lames 6mouss6es.

2.

Lames mont6es en sens inverse.

3.

Herbe trop mouill6e pour la tonte.

4.

Accumulation d'herbe excessive sous le carter.

,

Vitesse de d6placement trop rapide par rapport aux conditions du terrain.

,

Courroie de carter usag6e, desserr6e ou cass6e.

, Courroie de carter hors de la poulie.

3.

Embrayage erron6.

SOLUTION

1. Resserrer ou remplacer comme requis.

2. Nettoyer la face inf@ieure du carter.

3. Equilibrer les lames. Voir Entretien de la lame b la page 29.

4.

Remplacer les lames par groupe de trois.

5.

Serrer les boulons de montage du moteur.

6.

Serrer la poulie.

7.

Contacter le concessionnaire.

8.

Contacter le concessionnaire.

1.

AffOter ou remplacer les lames.

2.

Monter de nouvelles lames.

3.

R6gler I'assiette.

4.

R6gler la hauteur de la roue anti-scalp.

5.

Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

6.

R6gler la pression sur 12 psi _ I'arri@e et 20 psi _ I'avant.

7.

Contacter le concessionnaire.

8.

R6duire la vitesse de d6placement.

1.

Augmenter la hauteur de coupe du carter.

2.

Augmenter la hauteur de coupe du carter.

3.

Remplacer les lames par groupes de trois.

1.

AffOter ou remplacer les lames.

2.

Monter correctement les lames.

3.

Mettre la manette des gaz _ plein r6gime.

4.

Voir Entretien des pneus et des roues

la page 29. Pneus peu gonfl6s.

5.

L'herbe est trop mouill6e ou luxuriante pour la tonte.

6.

R6duire la vitesse de d6placement.

7.

Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

1.

AffOter ou remplacer les lames.

2.

Monter correctement les lames.

3.

Laisser s6cher I'herbe avant de tondre.

4.

Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

5.

R6duire la vitesse de d6placement.

1.

2.

Remplacer la courroie de carter.

Remettre la courroie de carter en place.

3.

Contacter le concessionnaire.

F - 33

PROBLEME

La tondeuse p_se sur le groupe moteur

Bruit du carter de coupe excessif

Mauvais ralenti du moteur

P6tarade du moteur

Le moteur tourne mais la machine ne se d6place pas.

Perte de puissance de la machine ou le syst_me hydraulique entre en surchauffe.

Perte de puissance ou le syst_me ne fonctionne ni dans une direction ni dans

I'autre.

Surchauffe du moteur

Le moteur cale

Iorsque les lames s'enclenchent.

Pression de I'huile moteur basse

Consommation

61ev6e d'huile

CAUSE PROBABLE

1. Tr/min du moteur trop lent.

2. Vitesse de d6placement trop rapide.

3. Accumulation d'herbe excessive sous le carter.

1. Accumulation d'herbe excessive sous le carter.

1. Carburateur mal r6g16.

2. Ecartement de la bougie inad6quat.

1. Carburateur mal r6g16.

1. Courroie d'entrafnement ayant du jeu ou bris6e.

2. Niveau d'huile hydraulique dans le r6servoir bas.

3. Soupape de d6charge de la pompe ouverte.

4. Filtre _ huile hydraulique obstru6.

5. Dysfonctionnement de la pompe ou du moteur.

1. Niveau d'huile hydraulique trop bas.

2. Bouchon du r6servoir d'huile hydraulique manquant.

1. Limitations dans le filtre _ air.

2. Mauvaise compression.

3. Les leviers de direction doivent _tre r6gl6s.

4. Soupape de d6charge hydraulique ouverte.

5. Courroie de la pompe endommag6e ou us6e.

6. Courroie de la pompe hors de la poulie.

1. Cr6pine d'admission d'air obstru6e.

2. Ailettes de refroidissement obstru6es.

1. L'op6rateur n'est pas assis sur le si_ge.

2. Panne du syst_me de s6curit6.

3. Palier de broche d6fectueux.

4. Lames verrouill6es

1. Bas niveau d'huile.

pour raison inconnue.

2. Huile dilu6e ou trop 16g_re.

1. Nombreuses possibilit6s.

SOLUTION

1. Mettre la manette des gaz _ plein r6gime.

2. R6duire la vitesse de d6placement.

3. Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

1. Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

1. Contacter le concessionnaire.

2. V6rifier et r6gler de nouveau 1'6cartement des bougies.

1. Contacter le concessionnaire.

1. Tendre ou remplacer la courroie d'entrafnement.

2. Remplir le r6servoir.

3. Fermer la soupape de d6charge.

4. Remplacer le filtre _ huile hydraulique.

5. Contacter le concessionnaire.

1. Remplir le r6servoir.

2. Trop plein ou contenant de I'eau.

1. Effectuer I'entretien du filtre _ air.

2. Contacter le concessionnaire.

3. Contacter le concessionnaire.

4. Fermer la soupape de d6charge.

5. Remplacer la courroie.

6. Remettre la courroie sur la poulie.

1. Effectuer I'entretien de la cr6pine d'admission d'air.

2. Nettoyer les ailettes de refroidissement.

1. S'asseoir sur le si_ge.

2. Contacter le concessionnaire.

3. Contacter le concessionnaire.

4. Nettoyer la face inf@ieure du carter de coupe.

1.

Faire I'appoint d'huile.

2.

vidanger I'huile et Iocaliser la source de contamination.

1.

Contacter le concessionnaire.

F - 34

PROBLEME

Le moteur ne commence pas tourner

Le moteur commence tourner mais ne d6marre pas - La bougie produit une

6tincelle.

Le moteur commence tourner mais ne d6marre pas - La bougie ne produit pas d'6tincelle.

Le groupe moteur cahote au d6marrage ou ne fonctionne que dans une direction.

La machine avance vitesse lente Iorsque les leviers de direction sont au point mort.

La machine tourne en rond ou vire.

CAUSE PROBABLE

1. La batterie est morte.

2. Mauvaise mise _ la terre.

3. Les branchements des bornes de la batterie sont d6fectueux.

4. Les branchements du c_blage sont d6fectueux.

5. Commande de frein de stationnement d6fectueuse.

6. Commande de PdF d6fectueuse.

7. Leviers de commande de direction non en position de stationnement.

8. Commande de PdF enclench6e.

9. L'op@ateur n'est pas assis sur le si_ge.

10. Fusible grill6.

1. Pas de carburant ou tuyau bouch6.

2. Sol6nofde du carburant d6fectueux.

3. Filtre _ carburant sale.

4. Carburant contenant de I'eau ou sale ou carburant p@im6.

5. Carburant inad6quat dans le syst_me d'alimentation.

6. Starter non activ6.

1. La commande de PdF est enclench6e.

2. Les leviers de direction ne sont pas en position de stationnement.

3. L'op@ateur n'est pas assis.

4. Contacteur de pr6sence d6fectueux.

5. Commande de frein de stationnement d6fectueuse.

1. Les leviers de direction doivent _tre r6gl6s.

2. Pompe hydraulique d6fectueuse.

3. Moteur-roue d6fectueux.

4. Soupape de d6charge ouverte.

1. Les leviers de direction doivent 6tre r6gl6s.

Vibrations anormales

1. Les leviers de direction doivent _tre r6gl6s.

2. Pompe hydraulique d6fectueuse.

3. Moteur-roue d6fectueux.

4. Pression des pneus inad6quate.

1. Vis de montage du moteur desserr6es.

2. La poulie moteur a du jeu.

3. Poulie moteur d6fectueuse.

SOLUTION

1. Charger la batterie. Voir Entretien de la batterie b la page 23.

2. Corriger le branchement.

3. Corriger le branchement.

4. Corriger le branchement.

5. Contacter le concessionnaire.

6. Contacter le concessionnaire.

7. Mettre les leviers de commande de direction en position de stationnement.

8. D6senclencher la commande.

9. S'asseoir sur le si_ge.

10. Remplacer le fusible.

1. Remplir le r6servoir ou remplacer le tuyau.

2. Contacter le concessionnaire.

3. Remplacer le filtre _ carburant.

4. Contacter le concessionnaire.

5. Vidanger le r6servoir et remplacer avec un carburant ad6quat.

6. Mettre la manette des gaz sur la position de marche.

1. D6senclencher la PdF.

2. Remettre les leviers en position de stationnement.

3. S'asseoir sur le si_ge.

4. Contacter le concessionnaire.

5. Contacter le concessionnaire.

1. Contacter le concessionnaire.

2. Contacter le concessionnaire.

3. Contacter le concessionnaire.

4. Fermer la soupape de d6charge.

1. Contacter le concessionnaire.

1. Contacter le concessionnaire.

2. Contacter le concessionnaire.

3. Contacter le concessionnaire.

4. R6gler la pression.

1. Serrer les boulons du moteur.

2. Serrer la poulie.

3. Contacter le concessionnaire.

F - 35

Reference

89240500

Description

Kit Arceau de s6curit6 pliable

Reference

112616

181711

181026

181940

03843000

03799259

03821959

03799159

03822059

181910

181917

03876800

104657

162801

1662801

162701

1

1

1

1

1

3

3

1

1

1

2

1

1

Description

Courroie, Carter de 60"

Courroie, Carter de 66"

Lame, Carter de 60"

Lame, Carter de 66"

Garant d'6vacuation

Garant, Courroie de carter gauche, Carter 60"

Garant, Courroie de carter gauche, Carter 66"

Garant, Courroie de carter droite, Carter 60"

Garant, Courroie de carter droite, Carter 66"

Groupe broche, Centre

Groupe broche, Ext@ieur

Kit palier de broche

Ressort, Extension - Tension carter vers courroie d'embrayage

Ressort, Extension - Broches de carter

Tension broche de carter

Roue, Epaisseur - 5.0"

Reference

21545400

21545300

181715

180273

03858700

180231

21535800

21538400

181251

180909

181210

09287000

00464000

180993

136574

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Description

Filtre A airExt@ieur

Filtre A airInt@ieur

Courroie, Embrayage vers carter

CAble starter

CAble manette des gaz

Amortisseur, Commande de direction

Filtre A huile moteur

Filtre A carburant

Bouchon r6servoir de carburant

Filtre A huile hydraulique

Bouchon r6servoir d'huile hydraulique

CI6 de contact

Contacteur d'allumage avec cl6

Ventilateur refroidisseur pompe

Commande d'enclenchement de PdF

F - 36

Numero du modele

Modele

Moteur

Numero de modele du moteur

Cylindree - Cu. In. (cc)

Tr/min maximum recommande

Refroidi par air ou par eau

Vitesse

Marche avant maximum -

MPH (km/h)

Marche arriere maximum -

MPH (km/h)

Rayon de braquage

Freins

Circuit electrique

Demarreur

Batterie

Prise de force

Carburant

Carburant

Capacite du reservoir de carburant

- gal. (L)

Transmission

Type

Huile de transmission

Filtre a huile hydraulique

Dimensions et poids

Longueurin. (cm)

Largeur (avec goulotte relevee)

Hauteurin. (cm)

Poids - lb. (kg)

Pneus

Dimensions pneus avant - in. (cm)

Dimensions pneus arriere -in.

(cm)

Pression des pneus avantpsi (kpa)

Pression des pneus arriere - psi (kpa)

Carter de coupe

Relevage du carter de coupe

Largeur de coupe - in. (cm)

Hauteur de coupe - in. (cm)

Increments de hauteur de coupe in. (cm)

992807

ProZoom 2760S

FX751V

Kawasaki

992808

ProZoom 3166S

F850V

52 (852)

3600

Air

9(14,5)

3,5 (5,6)

Zero

#lectrique

12 V CC 400 CCA

Embrayage/frein de PdF electrique

87 octane min. sans plomb

11,8 (44,8)

Transmission hydrostatique

Utiliser de l'huile pour moteur 20W-50 avec classification

SL API

Oui

61,1 (155,2)

1182 (526)

80,5 (204,5)

49 (124,5)

67,4 (171,2)

1207 (528)

13 x 6,50-6 Roulette

24 x 12-12, 4 plis

20 (137,9)

12 (82,7)

Aide ressort & pied

60 (152,4)

1 - 6 (2,54 - 15,24)

0,25 (0,6)

66 (167,6)

F - 37

Garantie commerciale jardinage de deux ans

La soci6t6 Ariens (Ariens) garantit _ I'acheteur d'origine que les produits des marques Ariens et Gravely fabriqu6s par

Ariens, d6sign6s ou 6tiquet6s comme produits commerciaux par Ariens et vendus apr_s le 31 d6cembre 2007, ne pr6sentent pas de d6faut de mat@iau ni de main-d'oeuvre pendant une p@iode de deux arts suivant la date initiale d'achat ou 1000 heures d'utilisation, _ le premi@e 6ch6ance. Un concessionnaire Ariens (produits de la marque Ariens) ou Gravely (produits de la marque Gravely) autoris6 r6parera tout d6faut de mat6riau ou de main-d'oeuvre et r6parera ou remplacera toute piece d6faillante, selon les conditions, limitations et exclusions indiqu6es ici. Cette r6paration ou remplacement se fera sans frais pour I'acheteur d'origine (main-d'oeuvre et pi_ces), saul pour les exceptions suivantes.

Garantie a vie limitee au carter de la tondeuse

Le carter est garanti _ I'acheteur d'origine contre tout d6faut mat@iel ou de main-d'oeuvre pour toute la dur6e de possession du produit par I'acheteur d'origine. Tout d6faut de mat@iau ou de main-d'oeuvre du carter sera r6par6 sans frais pour I'acheteur d'origine (main d'oeuvre et pi_ces) pendant les deux arts qui suivent la date d'achat ou 1000 heures d'utilisation, _ la premi@e 6ch6ance. Apr_s deux arts ou 1000 heures d'utilisation, les pi_ces n6cessaires _ la r6paration d'un d6faut de mat@iau du carter, mais pas la main-d'oeuvre, seront fournies sans frais.

Garantie a vie limitee au chassis principal

Le chassis principal est garanti _ I'acheteur d'origine contre tout d6faut mat@iel ou de main-d'oeuvre pour toute la dur6e de possession du produit par I'acheteur d'origine. Tout d6faut de mat6riau ou de main-d'oeuvre du chassis principal sera r6par6 sans frais pour I'acheteur d'origine (main d'oeuvre et pi_ces) pendant les deux arts qui suivent la date d'achat ou 1000 heures d'utilisation, _ la premi@e 6ch6ance. Apr_s deux arts ou 1000 heures d'utilisation, les pi_ces n6cessaires _ la r6paration d'un d6faut de mat@iau du carter, mais pas la main-d'oeuvre, seront fournies sans frais taRt que le produit sera la propri6t6 de I'acheteur d'origine.

Trois annees de garantie limitee aux broches du carter

Les broches du carter de la tondeuse SORtgaranties _ I'acheteur d'origine pendant trois arts suivant la date d'achat.

Tout d6faut de mat@iau ou de main-d'oeuvre des broches du carter de la tondeuse sera r6par6 sans frais (piece et main-d'oeuvre) pour I'acheteur d'origine pendant deux arts suivant la date d'achat. Apr_s deux arts, les pi_ces n6cessaires _ la r6paration d'un d6faut de mat@iau ou de main-d'oeuvre des broches du carter seront fournies sans frais, mais pas la main-d'oeuvre.

Un an de garantie limite aux tondeuses de 21 pouces a conducteur accompagnant

Les tondeuses de 21 pouces _ conducteur accompagnant 6tiquet6es ou d6sign6es par Ariens comme produit professionnel ou commercial utilis6 de fagon professionnelle, agricole, commerciale ou industrielle, soRt garanties

I'acheteur d'origine contre tout d6faut de mat6riel ou de main-d'oeuvre pendant une p@iode d'un an suivant la date d'achat.

90 jours de garantie limitee pour les pieces de rechange et les accessoires

Les pi_ces de rechaRge et accessoires d'origine de la marque Ariens ou Gravely soRt garanties contre les d6fauts de mat@iau et de main d'oeuvre pendant une p@iode de 90 jours suivant la date d'achat. Un concessionnaire Ariens ou

Gravely autoris6 r6parera ou remplacera gratuitement la piece de rechaRge ou I'accessoire, _ I'exception de la main d'oeuvre, pendant cette p@iode.

Si le produit est Iou6 ou misen leasing, la dur6e de cette garantie sera fix6e _ 90 jours apr_s la date d'achat.

Exceptions, limitations, exclusions

Responsabilites du client

Enregistrer le produit immediatement au moment de la vente. Si le concessionnaire n'enregistre pas le produit, le client doit remplir la carte d'enregistrement qui se trouve darts la litt@ature d'accompagnement et la retourner _ la soci_t_ Ariens, ou enregistrer I'_quipement en ligne sur www.ariens.com

ou www.gravely.com.

Pour b_n_ficier de la garantie, I'acheteur initial devra r_pondre aux conditions suivantes:

L'acheteur doit effectuer I'entretien et les r_glages mineurs en conformit_ avec le manuel du propri_taire.

• L'acheteur doit rapidement aviser le repr_sentant Ariens ou Gravely agr_ si un service sous garantie est n_cessaire.

• L'acheteur doit assurer le transport du produit vers/du lieu oQ la r_paration sous garantie sera effectu_e.

• Le service de garantie doit _tre effectu_ par un concessionnaire agr_ par Ariens ou Gravely.

ARIENS COMPANY

GRAVELY_ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM®I EVERRIDE®I GREAT DANE®

Com Lawn 2008

38

655 W. Ryan Street

Brillion, Wisconsin 54110

(920) 756 - 2141 www.ariens.com

www.gravely.com

Limitations

Les batteries ne sont garanties, au prorata, que pendant une p6riode de douze (12) mois apr_s la date d'achat. Pendant les premiers (90) jours de la garantie, une batterie d6fectueuse sera remplac6e gratuitement.

Si la p6riode de garantie applicable est sup6rieure _ 90 jours, Ariens couvrira le coQt au prorata de toute batterie d6fectueuse, jusqu'_ douze (12) apr_s la date d'achat.

Exclusions - Points non couverts par cette garantie

Les moteurs et les accessoires moteur ne sont couverts que par le fabricant du moteur, cette garantie ne les couvre pas.

Les 6quipements Eye-Q

TM et Scan-Mate

TM sont couverts par leur propre garantie et ne sont pas couverts par cette garantie

Les pi_ces de rechange qui ne sont pas d'origine Ariens ou Gravely ne sont pas couvertes par cette garantie.

L'entretien, le service et les pi_ces de rechange suivantes ne sont pas couverts par cette garantie, aux limitations indiqu6es plus haut pros : lubrifiants, bougies, huile, filtres _ huile, filtre _ air, filtre _ carburant, garnitures de frein, semelles, patins, lames de raclage, boulons _ t6te cassante, lames de coupe, pales de coupe, phares, ampoules, couteaux, cutters.

Silencieux, courroies et pneus des produits des marques commerciales Ariens et Gravely ne sont pas couverts par cette garantie.

Tout d6faut r6sultant d'une mauvaise utilisation, d'alt6ration, d'un montage ou d'un r6glage incorrect, d'une n6gligence ou d'un accident n6cessitant une r6paration, n'est pas couvert par cette garantie.

Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achet6s aux t_tats-Unis (comprenant Porto Rico) et au Canada. Dans les autres pays, contacter le vendeur pour obtenir les informations concernant la garantie.

Deni de responsabilite

Ariens peut, de temps en temps, modifier la conception de ses produits. Rien de cette garantie ne constitue une obligation d'Ariens Company d'apporter ces changements aux produits d6j_ fabriqu6s. Ces changements ne signifient en aucun casque les conceptions pr6c6dentes 6taient d6fectueuses.

LIMITATIONS DE RECOURS ET DE DOMMAGES

La responsabilit6 de la soci6t6 Ariens au titre de cette garantie, ainsi que de toute garantie implicite qui pourrait exister, est limit6e _ la r6paration de toute d6fectuosit6 et _ la r6paration ou au remplacement de toute piece d6fectueuse.

Ariens ne saurait _tre tenu responsable de dommages accessoires, particuliers ou indirects (y compris les pertes de profits). Des 6tats n'autorisent pas I'exclusion de dommages particuliers ou indirects, auquel cas les limitations et exclusions pr6c6dentes peuvent ne pas s'appliquer _ vous.

DE:NI DE RESPONSABILITE: SUPPLE:MENTAIRE

La societe Ariens n'assure aucune garantie, implicite ou explicite, autre que celle exprimee dans cette garantie. Si la

Ioi de I'etat prescrit qu'une garantie implicite de qualite marchande ou d'adaptation a une utilisation particuliere s'applique a Ariens, une telle garantie se limite a la duree de cette garantie explicite. Certains etats n'autorisent pas

les limitations de duree de garantie implicite, auquel cas les limitations precedentes peuvent ne pas s'appliquer

VOUS,

Cette garantie vous donne des droits 16gaux sp6cifiques; d'autres droits peuvent s'appfiquer en fonction de votre Etat de r6sidence.

ARIENS COMPANY

GIRAVELY¢ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNOIRM® I EVEIRIRIDE® I GREAT DANE ®

Com Lawn 2008

39

Ariens Company

655 West Ryan Street

Brittion, WI 54110-1072

920-756-2141

Fax 920-756-2407 www.ariens.com

TM

ProZoom

Manual del Propietario/Operador

Models

992807 - ProZoom 27605

992808

- ProZoom

3166S

\

\

\

03851902 3/09

Printed in USA

(_ ESPANOL

Seguridad ..................................

Montaje ....................................

Controles y caracteristicas ...................

Funcionarniento ............................

Prograrna de rnantenirniento ..................

Reparaciones y ajustes ......................

3

10

12

13

19

21

Almacenarniento ............................

Accesorios ................................

Piezas de repuesto ..........................

Especificaciones ............................

Garantia ...................................

32

36

36

37

36

NON-ENGLISH MANUALS

Manuals in languages other than English may be obtained from your Dealer. Visit your dealer or www.ariens.com

for a list of languages available for your equipment. Manuals printed in languages other than English are also available as a free download on our website: http://www.ariens.com

MANUALES EN IDIOMAS

DIFERENTES DEL INGLES

Puede obtener manuales en idiomas diferentes del ingl6s en su distribuidor.

Visite a su distribuidor o vaya a www.ariens.com

para obtener una lista de idiomas disponibles para su equipo. Tambi6n puede imprimir manuales en idiomas diferentes del ingl6s descarg_ndolos gratuitamente de nuestra pSgina

Web: http://www.ariens.com

MANUELS NON ANGLAIS

Des manuels dans diff6rentes langues sont disponibles chez votre revendeur. Rendez-vous chez votre revendeur ou allez sur le site www.ariens.com

pour consulter la liste des langues disponibles pour votre 6quipement.

Les manuels imprim6s dans des langues diff6rentes de I'anglais sont 6galement disponibles en t616chargement gratuit sur notre site Web: http://www.ariens.com

EL MANUAL

Antes de hacer funcionar la unidad, lea con atenci6n yen su totalidad los manuales. El contenido de los manuales le ayudar8 a entender las instrucciones y los controles durante el funcionamiento normal y el mantenimiento.

Las referencias a los lados izquierdo, derecho, delantero y trasero se dan desde el asiento del operador en la posici6n de funcionamiento y orientado en la direcci6n de desplazamiento hacia adelante.

MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO

AI pedir cat_logos, piezas de repuesto o al hacer preguntas sobre mantenimiento, tener a mano los nQmeros de modelo y de serie de la unidad y del motor.

Los nQmeros est_n situados en el formulario de registro del producto del paquete de documentaci6n.

Se hallan impresos en una etiqueta de nQmero de serie Iocalizada en la estructura de la unidad (Figura 1).

Figura 1

Etiqueta del nQmero de serie

Anotar aqui el modelo y los nQmeros de serie de la unidad.

Anotar aqui el modelo del motor y los nQmeros de serie.

E-2

REGISTRO DEL PRODUCTO

El distribuidor Ariens deber_ registrar el producto en el momento de la compra. El registro del producto ayudar8 a la compa_ia a procesar las reclamaciones de garantia, asi como a ponerse en contacto con usted con la informaci6n de mantenimiento m&s reciente. Todas las reclamaciones que cumplan los requisitos durante el periodo de garantia limitada serSn aceptadas, independientemente de si se devuelve o no la tarjeta de registro de producto. Guarde una prueba de su compra si no registra su unidad.

Nota para el cliente: Si el concesionario no registra el producto, rellene, firme y devuelva la tarjeta de registro del producto a Ariens o acceda a www.ariens.com

en

Internet.

PIEZAS DE REPUESTO NO AUTORIZADAS

Utilice Onicamente piezas de repuesto de Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de este equipo por otra que no sea una pieza de repuesto autorizada por Ariens puede afectar negativamente al rendimiento, durabilidad o seguridad de la unidad, y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens declina toda responsabilidad por da_os o reclamaciones, ya sea en relaci6n con la garantia, da_os materiales, lesiones o incluso la muerte, provocados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.

NOTA: Para Iocalizar su concesionario Ariens m_s cercano, acceda a www.ariens.com.

EXENCION DE RESPONSABILIDAD

Ariens se reserva el derecho de abandonar la fabricaci6n, realizar cambios y mejorar sus productos en cualquier momento, sin previo aviso u obligaci6n con el comprador.

Las descripciones y especificaciones contenidas en este manual eran las vigentes en el momento de su publicaci6n.

Algunos equipamientos descritos en este manual pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones pueden no aplicar a su unidad.

ENTREGA DEL CONCESIONARIO

El concesionario debe:

1. Probar los frenos despu6s de montar la unidad para asegurarse de que el envio no ha afectado a su ajuste

(consulte Frenos de estacionamiento en la p4gina 14).

El freno se ajusta correctamente en f_brica.

2. Compruebe que el sistema de interbloqueo de seguridad funcione correctamente.

Cuando el operador est6 sentado, la unidad s61o debe arrancar si las palancas de direcci6n est_n en punto muerto (N) y la toma de fuerza (TDF) est_ desactivada (Off). El motor debe detenerse si el operador se levanta del asiento cuando las palancas de direcci6n est_n en la posici6n de conducci6n o la TDF est_ activada (On). V6ase

Sistema de interbloqueo de seguridad en la pSgina 13.

3. Rellenar la Tarjeta de registro del comprador original y enviela de vuelta a Ariens.

4. Explicar la p61iza de la garantia limitada.

5. Explique los procedimientos de lubricaci6n y mantenimiento recomendados. Asesore al cliente sobre los ajustes. Mu6strele los controles y el funcionamiento de la unidad. Comente y enfatice las precauciones de seguridad. Proporcione los Manuales del propietario/operador, piezas de repuesto y del motor.

Acons6jele que los lea atentamente y los entienda.

iADVERTENCIA!

Esta m_quina de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos.

Si no observa las instrucciones de seguridad de los manuales y las calcomanias podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Las pendientes son uno de los factores principales relacionados con la p@dida de control y los accidentes por vuelco. Preste especial atenci6n cuando haga funcionar la unidad en pendientes.

Se pueden producir accidentes tr_gicos si el operador no observa la presencia de menores.

No asuma nunca que los menores permanecerSn en el Oltimo sitio en el que los vio.

La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son explosivos; man6jela con cuidado.

Desactive el accesorio, detenga la unidad y el motor, saque la Ilave, active el freno de estacionamiento y deje que todas las partes m6viles se detengan antes de abandonar la posici6n del operador.

OLI253

OL3900

SJMBOLO DE ALERTA

DE SEGURIDAD

Estos son simbolos de alerta de seguridad.

Su significado es:

,iATENOION!

oiAFECTA A LA 8EGURIDAD PERSONAL!

Cuando vea este simbolo:

• iESTI_ ALERTA! oiOBEDEZCA EL MENSAJE!

PALABRAS DE SEfiALIZACI6N

Los simbolos de alerta de seguridad anteriores y las siguientes palabras se usan en calcomanias yen este manual.

Lea y entienda todos los mensajes de seguridad.

PELIGRO iSITUACION DE PELIGRO en lesiones graves o la muerte.

iADVERTENCIA!

iSITUACION

POTENCIALMENTE PELIGROSA!

Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones graves o la muerte.

E-3

PRECAUCION: iSITUACION

POTENCIALMENTE PELIGROSA!

Si no se evita, PUEDE RESULTAR en lesiones leves o moderadas. Tambi6n puede usarse para alertar contra practicas no seguras.

ANOTACIONES

NOTA: Informaci6n de referencia general para el funcionamiento y practicas de mantenimiento correctos.

IIVlPORTANTE: Procedimientos o informaci6n especificos requeridos para evitar da_os a la unidad o al accesorio.

PROCEDIMIENTOS Y LEYES

Lleve a cabo con frecuencia y de manera habitual precauciones de seguridad, por su propio bien y el de otros.

Comprenda y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Est6 alerta ante condiciones inseguras y ante la posibilidad de lesiones leves, moderadas o serias, o incluso la muerte.

Conozca las normas y leyes de aplicaci6n en su regi6n, incluidas las que limiten la edad del operador.

CAPACITACION REQUERIDA POR PARTE DEL

OPERADOR

Si la unidad va a ser utilizada por un tercero que no sea el comprador original (si se presta, se arrienda o vende), proporcionar SIEMPRE este manual y la capacitaci6n de seguridad necesaria antes de su funcionamiento.

ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y SU

EMPLAZAMIENTO

Sustituya SIEMPRE las calcomanias de seguridad da_adas o que se hayan perdido. Consulte Figura 2 para los emplazamientos de las calcomanias de seguridad.

2

1. iPeligro!

Figura 2

_--_.a_

de las piezas giratorias.

OL1809

._u_8_0

Mant6ngase siempre alejado del area de

OL3200

Mantener a terceros alejados de la unidad durante el funcionamiento de la misma.

<¢o

Apagar el motor, quitar la Ilave y leer el manual antes de ajustar o reparar la unidad.

OL18t2

®

OL1813 iPIES FUERA! Mantenga siempre los pies y las manos alejados de las piezas giratorias.

3. iAdvertencia!

Mant6ngase siempre alejado del area de descarga.

OLt814

OL1815

No operar el cortac6sped si la embolsadora no esta conectada o si las guardas no estan en posici6n de operaci6n.

E-4

2. iPeligro!

OL1816

4. iPeligro!

OL4450

OL4455

5. iPeligro!

Para evitar lesiones graves o incluso la muerte

OL1801

01_4460

El liquido venenoso de la bateria contiene _cido sulfQrico y su contacto con la piel, los ojos o la ropa puede ocasionar quemaduras quimicas graves.

Bateria que no necesita mantenimiento.

No a_ada agua ni electrolito.

NO acerque llamas, NO provoque chispas, NO fume cerca de la bateria.

Los gases explosivos producidos por la bateria pueden provocar accidentes graves o incluso la muerte.

Lea el Manual del operador.

Mantener a niSos y terceras personas alejadas de la unidad durante su funcionamiento.

No dirija nunca la descarga hacia otras personas, ya que los objetos lanzados podrian causar da_os personales.

Mirar hacia abajo y detrSs antes y durante el retroceso.

Nunca Ilevar ni_os.

OL1806

En las pendientes, corte el c6sped hacia arriba y hacia abajo, no transversalmente.

ou808 NO ponga la m_quina en funcionamiento en pendientes de m_s de 15°.

• Si la m_quina se para cuesta arriba, detenga la cuchilla y retroceda lentamente.

• Evite los giros bruscos.

• Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar yen buen estado de funcionamiento.

• Antes del uso, revise el sistema de interbloqueo de acuerdo al manual.

E-5

Comprenda y conozca la ubicaci6n y funcionamiento de todos los controles.

No permita nunca que personas sin formaci6n operen la m_quina.

Antes de efectuar cualquier tipo de inspecci6n, reparaciones, etc., desactive la TDF, detenga la unidad y el motor, active el freno de estacionamiento y saque la Ilave.

NORMAS DE SEGURIDAD

Formaci6n

Lea el manual de instrucciones y otros materiales de formaci6n. Si los operadores o los t6cnicos no saben ingl6s, ser8 responsabilidad del propietario explicarles el contenido de este material.

Familiaricese con el funcionamiento seguro del equipo, los controles del operador y las se_ales de seguridad.

Todos los operadores y t6cnicos deberSn recibir formaci6n.

El propietario de la m_quina ser8 responsable de proporcion_rsela.

Nunca permita que los ni_os o personal no formado hagan funcionar o realicen el mantenimiento del equipo.

La normativa local puede restringir la edad minima del operador.

El propietario u operador puede yes responsable de evitar los accidentes o lesiones a si mismo, a los demos o los da_os a la propiedad.

Preparacibn

EvalQe el terreno para determinar los accesorios y elementos de sujeci6n necesarios para realizar el trabajo de manera adecuada y segura. Utilice solo accesorios y elementos de sujeci6n homologados por el fabricante.

Lleve puesta ropa adecuada, incluido el casco, galas de seguridad y protecci6n para los oidos. El pelo largo, la ropa suelta o la joyeria pueden engancharse en las piezas m6viles.

Examine la zona en la que va a utilizar el equipo y retire todos los elementos presentes que puedan ser arrojados por la m_quina, como piedras, juguetes y cables.

Tenga especial precauci6n al manejar gasolina y otros combustibles.

Son inflamables y los vapores son explosivos.

a. Utilice solo un recipiente homologado.

b. No quite nunca la tapa del dep6sito de combustible ni a_ada combustible con el motor en marcha. Deje que el motor se enfrie antes de repostar. No fume.

c. No reposte ni purgue la m_quina en interiores.

Compruebe que los controles de presencia, interruptores de seguridad y protecciones del operador est_n instalados y funcionan correctamente.

No los accione a menos que funcionen correctamente.

Funcionamiento

NO ponga nunca en marcha el motor en un 8rea confinada.

H_galo funcionar solo con buenas condiciones de iluminaci6n, y alejado de barrancos y peligros ocultos.

antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsolodesde

laposici6ndeloperador.

lam_quina.Tengacuidadoaloperarcercadebarrancos.

Nohagafuncionarnuncala m_quinaconelprotectorde

Nocambielosajustesdelregulador velocidaddelmotor.

ParelamAquina desactive

Detengaelequipoy reviselascuchillasdespu6sdegolpear

Deje que se enfrie el motor antes de almacenarlo, y no Io almacene cerca de llamas.

No guarde combustible cerca de llamas ni drene la m_quina en interior.

Aparque la m_quina a nivel del suelo. No deje nunca que personal no formado realice el servicio de la m_quina.

Utilice un gato para sujetar los componentes cuando se requiera.

Libere con cuidado la presi6n de los componentes con energia almacenada.

iADVERTENCIA!

El LJQUIDO HIDRAULICO puede provocar quemaduras graves. El liquido del sistema hidr_ulico puede penetrar en la piel y ocasionar lesiones graves o la muerte.

AsegQrese de apagar el motor antes de realizar ningQn tipo de trabajo en las piezas hidr_ulicas.

Mantenga el cuerpo y las manos alejadas de los peque_os orificios o boquillas que arrojan liquido hidrSulico cuando estSn bajo presi6n. Utilice papel o cart6n y no las manos para buscar fugas.

AsegQrese de que todas las conexiones de liquido hidrSulico est6n apretadas yen buen estado antes de aplicar presi6n al sistema.

UN LJQUIDO EXTRANO INYECTADO EN EL

CUERPO puede producir gangrena.

Debe ser extraido quirQrgicamente en un periodo de pocas horas por un m6dico que est6 familiarizado con tipo de lesi6n.

Mantenga decorte.

y carreteras.

Detengalascuchillascuandonoest6cortando.

y noapuntehacianadie.

enuncami6no remolque.

_rbolesy otrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Desactive las transmisiones, baje el accesorio, ponga el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire la Ilave o desconecte el cable de la bujia. Espere a que se detenga todo el movimiento antes de realizar ajustes, reparaciones o limpieza.

Limpie el c6sped y los residuos de las unidades de corte, transmisiones, silenciadores y motor para ayudar a evitar fuegos. Limpie los derrames de aceite o combustible.

Desconecte la bateria o extraiga el cable de la bujia antes de realizar ninguna reparaci6n. Desconecte el borne negativo en primer lugar, seguido del positivo. AI volver a conectarlos, empiece por el borne positivo y luego el negativo.

Revise las cuchillas con cuidado. Envu61valas o Ileve guantes y repSrelas con precauci6n. Sustituya las cuchillas, no las enderece ni las suelde nunca.

Mantenga las manos y pies alejados de las piezas m6viles.

En la medida de Io posible, no realice ajustes con el motor en marcha.

Cambie las baterias en una zona abierta, bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la bateria. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.

Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y toda la tornilleria apretada. Sustituya las etiquetas adhesivas desgastadas o da_adas.

SEGURIDAD DEL CORTAC¢:SPED

Este producto puede amputarle una mano o un pie y despedir objetos. Respete siempre las instrucciones de seguridad a fin de evitar accidentes graves o incluso la muerte.

Lea atentamente todas las precauciones del manual de instrucciones antes de operar el cortac6sped Ariens.

Este equipo debe ser manejado s61o por personal entrenado en su uso seguro.

E-6

nuevoantesdeoperarla m_quina.

iADVERTENCIA!

dePELIGRO,

PRECAUCION enfigura2.

NORMAS DE SEGURIDAD EN GENERAL

Este manual debe estar disponible para el operador del cortac6sped Ariens en todo momento.

Lea atentamente este manual y aprenda a usar la m_quina correctamente. Consiga familiarizarse con los mandos y con el mecanismo de parada de la m_quina, asi como con los accesorios.

iTenga cuidado con los viandantes, especialmente con los ni_os!

Mire siempre a su alrededor para cerciorarse de que es seguro arrancar el motor o mover la unidad de alimentaci6n.

Esto es especialmente importante con niveles m_s altos de ruidos, ya que puede que no oiga las advertencias de la gente.

Mantenga alejada a la gente

$61o el operario de la m_quina puede manejarla. No transporte pasajeros. Este cortac6sped ha sido dise_ado s61o para una

(1) persona, el conductor.

Los pasajeros en la m_quina o el accesorio pueden ser golpeados por objetos extra_os o expulsados de la m_quina, provoc_ndoles lesiones graves.

Los pasajeros pueden adem_s obstruir la visi6n del operador,

Io que aumenta la inseguridad al conducir la m_quina.

NO transporte pasajeros en ningQn lugar de la unidad de alimentaci6n ni en un accesorio conectado o instalado en la misma.

Antes de la operaci6n

Preste una atenci6n especial alas etiquetas de advertencia, precauciones y peligro de la m_quina.

No utilice liquido de arranque. El uso de liquido de arranque puede da_ar los componentes del motor.

Revise los frenos y otras piezas mec_nicas para ver si est_n bien ajustadas y para comprobar su desgaste. Cambie las piezas desgastadas o da_adas tan pronto como se detecten.

Revise regularmente el apriete de toda la tornilleria.

No utilice auriculares ni escuche mQsica mientras opera la plataforma. Para operar la m_quina con total seguridad se requiere toda su atenci6n.

Mantenga limpios la unidad de alimentaci6n y los accesorios.

La acumulaci6n de suciedad, grasa o hierba puede provocar un incendio o da_os personales.

No modifique la unidad de alimentaci6n ni ninguno de sus accesorios.

Una modiflcaci6n no autorizada de la m_quina puede afectar a su funcionalidad, Io que podria provocar da_os personales.

No utilice prendas de vestir sueltas que podrian engancharse en las piezas en movimiento.

No opere esta m_quina con pantal6n corto. Utilice siempre prendas de protecci6n adecuadas. Se aconseja utilizar gafas y calzado de seguridad.

Se recomienda utilizar protecci6n auditiva. Una exposici6n prolongada a ruidos intensos puede provocar p6rdida auditiva.

Se debe Ilevar en la unidad de alimentaci6n un extintor y una caja de primeros auxilios, o tenerlos a mano en todo momento.

Tenga a mano los nQmeros de urgencias para poder acceder a ellos inmediatamente.

Durante la operaci6n

No anule el circuito de arranque con los terminales del motor de arranque para arrancar 6ste, ya que puede provocar el movimiento repentino de la unidad de alimentaci6n.

Compruebe peri6dicamente el circuito de arranque para asegurarse del buen funcionamiento de todos los componentes del sistema.

Si no funciona el sistema de arranque, consulte inmediatamente con su concesionario Ariens.

Opere el cortac6sped s61o durante el dia o cuando est6 bien iluminada con luz artificial la zona donde se va a cortar.

No quite nunca el protector de descarga porque 6ste dirige el material cortado hacia el terreno. Si el protector est_ da_ado, c_mbielo inmediatamente.

No intente nunca eliminar los residuos de la zona de descarga o de las cuchillas del cortac6sped a menos que las palancas de control de la direcci6n est6n en posici6n de estacionamiento, el interruptor de la TDF apagado, "Off", la

Ilave de contacto en posici6n "Off", se haya quitado la Ilave y desconectado el cable negativo de la bateria.

No opere la unidad de alimentaci6n en una zona confinada y sin ventilaci6n. El mon6xido de carbono es un gas incoloro e inodoro que puede ser letal.

No realice giros bruscos cuando conduzca a velocidades elevadas.

Estacione el cortac6sped en una superficie firme y nivelada con las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento.

Cuando se mueva marcha atrSs, asegQrese de mirar bien para evitar obstSculos. No haga funcionar la m_quina marcha atrSs a menos que sea absolutamente necesario.

Cuando trabaje en grupos, tenga cuidado y est6 atento a los demos.

E-7

Tengasiemprecuidadodeladirecci6ndedescargadel

Verifiquequetantoel motorcomolascuchillasse hayan paradoantesdeacercarlasmanoso lospiesa la cuchilla.

transportelam_quinaporcaminosdeentrada,aceras,etc.

girando.

Nopongalasmanoso lospiesbajoelcortac6sped est_funcionando.

puedenestarmuycalientesy causarleseriasquemaduras.

lam_quinaporcalleso carreteras.

altrSficocuandocrucecalleso corteenbordesdecarreteras.

trashabergolpeadounobjetoextra_o.Repareo cambie laspiezasda_adasantesdevolvera ponerenmarchala enposici6ndeestacionamiento, laIlave.

Funcionamiento en pendientes

Evite arrancar o parar cuando suba o baje una pendiente.

Mantenga todos los movimientos en una pendiente graduales y lentos. No realice cambios bruscos de direcci6n ni velocidad.

Si los neum_ticos pierden tracci6n en una pendiente, desenganche las cuchillas del cortac6sped y avance lentamente en linea recta hacia abajo.

No gire en una pendiente a menos que sea necesario, yen este caso gire lenta y gradualmente hacia abajo si puede.

Tenga un cuidado especial cuando corte en pendientes.

Si no puede retroceder, o si no se siente c6modo y seguro en esta situaci6n, no trabaje en una pendiente. No opere la m_quina en pendientes superiores a 15°.

Corte el c6sped en zigzag en las pendientes, no avance hacia arriba y hacia abajo, para asi evitar que vuelque la m_quina. Para mayor seguridad, no corte en pendientes o colinas demasiado pronunciadas.

No intente estabilizar la m_quina poniendo el pie a tierra.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento de la m_quina debe ser realizado s61o por personal adulto cualificado y formado.

Antes de realizar el mantenimiento, asegQrese de que el cortac6sped est6 aparcado sobre una superficie lisa y firme.

Quite la Ilave para evitar un arranque accidental.

No intente nunca desconectar los dispositivos de seguridad.

Revise frecuentemente si hay componentes desgastados o deteriorados que puedan provocar una situaci6n de peligro.

Utilice Qnicamente repuestos originales Ariens. Las piezas sustitutorias pueden provocar fallos o posibles accidentes con da_os al operador o a viandantes.

Si se debe mantener en funcionamiento el motor mientras se realizan ajustes de mantenimiento, mantenga las manos, pies y ropa alejados de las piezas en movimiento.

Cuando realice ajustes con el motor en marcha, como ajustes en el carburador yen el varillaje de control del movimiento, mant6ngase en uno de los lados del tractor y del cortac6sped, bien alejado de los componentes en movimiento.

Deje que se enfrie el cortac6sped Ariens antes de tocar el motor, el silenciador u otras piezas que puedan estar calientes.

Pare siempre la unidad de alimentaci6n, desconecte la TDF y deje que se enfrie la unidad antes de repostar.

Mantenga el motor limpio de hierba, hojas, grasa y otra suciedad que pueda incendiarse.

Mantenga bien apretados todos los tornillos de la m_quina para garantizar una m_xima seguridad durante el trabajo.

Revise a menudo las tuercas de montaje de las cuchillas para asegurarse de que est6n bien apretadas.

Realice Qnicamente las instrucciones de mantenimiento descritas en este manual. La realizaci6n de operaciones de mantenimiento o modificaciones en la m_quina no autorizadas puede provocar una situaci6n de peligro.

Para el mantenimiento del motor, siga las recomendaciones del fabricante que se indican en el manual del motor.

Sistema de combustible

Manipule la gasolina con cuidado. La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden ser explosivos.

Utilice solamente envases para combustible adecuados.

No a_ada nunca combustible al cortac6sped con el motor en marcha o en caliente. Deje que se enfrie durante algunos minutos antes de repostar.

Mantenga alejados del dep6sito de combustible o del recipiente cerillas, cigarrillos, puros, tuberias, llamas abiertas o chispas.

Llene siempre con mucho cuidado los dep6sitos de combustible.

Llene el dep6sito hasta que el combustible quede a una pulgada m_s o menos del borde. Utilice un embudo o una boquilla para evitar derrames. Cuando se reposte en una gasolinera, verifique siempre que la boquilla haga contacto con el borde del dep6sito durante el Ilenado.

Vuelva a colocar las tapas del dep6sito de gasolina y de la m_quina y limpie el combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor.

Mantenga el cortac6sped y todos los dep6sitos de combustible en un lugar seguro bajo Ilave para evitar que los ni_os jueguen con ellos.

E-8

paraevitarquepenetresuciedady humedad da_arlos.

(ASTM).Siutilizaunembudo,6stedebeser depl_stico.

Siemprequepueda,eviterepostarelequiposobrela y repostesobreel suelo.Si nofueraposible,utiliceun

Sistema hidr&ulico

Verifique que todo el fluido hidr_ulico, las mangueras y los tubos est6n en buen estado y que todas las tuberias y piezas de acople est6n bien apretadas antes de aplicar presi6n al sistema hidrSulico.

Revise frecuentemente las conexiones hidr_ulicas.

Pueden tener fugas por estar da_adas como resultado de la vibraci6n o porque se hayan aflojado.

Libere toda la presi6n antes de desconectar las mangueras o tuberias. El escape de aceite sometido a presi6n puede provocar accidentes graves.

El fluido hidr_ulico sometido a presi6n puede tener una fuerza suficiente para penetrar la piel, provocando heridas muy graves. Antes de aplicar presi6n al sistema, verifique que todas las conexiones est6n bien apretadas, y que las tuberias, tubos y mangueras no est6n da_ados. El escape de liquido por agujeros del tama_o de la punta de un alfiler puede ser invisible. No utilice las manos para buscar posibles fugas, utilice un trozo de cart6n y Ileve protecci6n ocular, como gafas de seguridad.

Si sufre un accidente por el escape de liquido, consulte inmediatamente con un m6dico. Si no se administra un tratamiento m6dico inmediato se producir_ una grave infecci6n o una reacci6n. Este liquido puede producir gangrena o una grave reacci6n al6rgica.

Mantenimiento de la bateria

Tenga cuidado cuando cargue la bateria o cuando realice una operaci6n de mantenimiento en la misma yen el sistema el6ctrico.

Utilice un voltimetro para comprobar el estado de la carga.

Si utiliza un cargador, asegQrese de que est6 desenchufado antes de conectar o desconectar los cables a la bateria.

Las baterias contienen electrolito de _cido sulfQrico. Utilice siempre ropa de protecci6n y protecci6n ocular cuando realice el servicio.

En caso de contacto con el electrolito, lave la zona afectada con abundante agua y solicite atenci6n m6dica.

La bateria debe cargarse en un 8rea bien ventilada para que los gases de hidr6geno que se producen durante la carga puedan disiparse. Interrumpa la carga si la bateria excede los 52°C (125°F).

Mantenga chispas, llamas y material combustible alejados de la bateria. Tenga cuidado cuando retire los cables de la bateria de sus posiciones para evitar la aparici6n de chispas.

Desconecte el cable de tierra de la bateria antes de trabajar en piezas el6ctricas o cerca de elias.

Mantenimiento de los neum&ticos

PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con resultados de accidentes graves o incluso la muerte.

Compruebe los neum_ticos para ver si la presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas,

Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas.

Utilice siempre una mordaza con una extensi6n

Io suficientemente larga como para permitirle quedarse a un lado del neum_tico cuando se inflan. No se coloque frente los neum_ticos al inflarlos.

No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El calor puede hacer que se expanda el aire del interior del mismo y explotar. Las operaciones de soldado pueden tambi6n debilitar o deformar estructuralmente la rueda.

Verifique que los neum_ticos se inflan siempre a la presi6n correcta. No los infle por encima de la presi6n recomendada.

Verifique que toda la tornilleria, especialmente las tuercas y pernos de las ruedas, est6 apretada al par correcto.

Cuando se desmonte una rueda de la unidad de alimentaci6n, se debe sujetar con bloques o calzos, no con un gato hidrSulico.

No intente reparar un neum_tico a menos que tenga el equipo y la experiencia adecuados para realizar esta tarea. Si no est8 cualificado para ello, Ileve la unidad a su concesionario

Ariens o a un servicio de reparaci6n cualificado.

Cuando se monten talones de la cubierta en las Ilantas, no exceda nunca los 2,4 bar (35 p.s.i.) o el inflado m_ximo especificado en sus neum_ticos. Si se pasa esta presi6n m_xima puede romperse el tal6n, o incluso la Ilanta, con una peligrosa fuerza explosiva.

Piezas de repuesto

Cuando se necesiten repuestos para el servicio y el mantenimiento peri6dico, se deben utilizar repuestos originales Ariens.

Ariens no se hace responsable de la instalaci6n de piezas y/o accesorios no aprobados ni de los da_os que puedan resultar como consecuencia de su uso.

TRANSPORTE

Cuando se transporte o no se utilice, desconecte la corriente de los accesorios.

No remolque esta m_quina. Utilice un cami6n o un remolque para transportarla por carreteras pQblicas.

No utilice esta m_quina por carreteras pQblicas.

E-9

la secci6nde

Seguridad.

DESEMBALAJE DE LA UNIDAD

Retire todo el material de embalaje, los paquetes con la tornilleria y la documentaci6n.

Deseche el gancho J utilizado con las correas, no Io necesitar8 para el funcionamiento del cortac6sped.

INSTRUCCIONES PARA SU MONTAJE

Los cortac6sped Ariens se expiden parcialmente montados.

Una vez retirada la unidad de alimentaci6n y la plataforma de corte del caj6n, se requiere un montaje inicial.

IMPORTANTE: Durante el desembalaje del caj6n se debe revisar cada una de las piezas que contiene comparSndolo con la lista de embalaje, y anotar si falta alguna o est_ da_ada para informar inmediatamente al transportista.

Controles de la direcci6n

1. Las palancas de control de la direcci6n pueden haberse aflojado y movido durante el transporte.

Retire los pernos sueltos de 3/8-16 x 1,75" de los manillares y vuelva a montarlos en los puntos mostrados. Ajuste los manillares a su comodidad.

Colocar aqui el perno

Palanca de bloqueo del asiento

Figura 4

Bateria

La bateria que se suministra con el cortac6sped est_ sellada, no ser8 necesario activarla.

1. Conecte el cable positivo rojo en el lado positivo (+) de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una contratuerca de 1/4". Cubra el terminal con la cubierta de goma.

2. Conecte el cable negativo negro en el lado negativo

( - ) de la bateria. Utilice un perno de 1/4 x 5/8" y una contratuerca de 1/4".

Si el motor no se enciende cuando se gira la Ilave de contacto, puede que haya que cargar la bateria, consulte Carga de la

bateria en la p4gina 24.

Plataforma

1. Quite la perilla del protector de descarga.

2. Quite el conjunto de descarga de la posici6n de transporte.

3. Monte el conjunto de descarga en la posici6n de funcionamiento

4. Vuelva a montar la perilla en el conjunto de descarga y apriete.

Neum&ticos

Consulte ESPECIFICACIONES en la p4gina 37.

Figura 3

Montaje del asiento

1. Quite el pasador de horquilla flojo de 3/8", las arandelas planas y el aro del paquete manual.

2. Gire con cuidado el asiento hacia atrSs Io suficiente para colocar la palanca de bloqueo en la posici6n mostrada en figura 3.

3. Conecte la palanca de bloqueo del asiento, figura 4, a la placa del asiento utilizando el pasador de horquilla de 3/8", dos arandelas planas de acero de 3/8" y el aro.

E-10

PRECAUCION: iEvite lesiones! Puede darse la separaci6n explosiva del neum_tico y la Ilanta si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento:

• No intente montar un neum_tico sin el equipo adecuado o sin la experiencia necesaria para realizar el trabajo.

• No infle los neum_ticos por encima de la presi6n recomendada.

• No suelde ni caliente un conjunto de Ilanta y neum_tico. El calor puede provocar un incremento de la presi6n del aire y, como consecuencia, una explosi6n. La soldadura puede debilitar estructuralmente o deformar la Ilanta.

No se coloque frente a o sobre el conjunto de los neum_ticos al inflarlos. Utilice una mordaza y un manguito de extensi6n Io suficientemente largos como para permitirle quedarse a un lado.

Tornilleria

Compruebe que la tornilleria no est6 suelta.

Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad

Compruebe que el sistema de intertraba funcione correctamente.

(Consulte Compruebe el sistema de interbloqueo de seguridad en la p4gina 11).

iADVERTENCIA!

Un FALLO DEL SISTEMA

DE INTERBLOQUEO junto con un funcionamiento no apropiado puede resultar en lesiones personales graves.

Lubricaci6n

Lubrique todos los puntos de engrase segOn se indica en la etiqueta de mantenimiento que se encuentra debajo del asiento, y revise el nivel de aceite hidrSulico. (Consulte

Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21).

Servicio del aceite hidr&ulico

La unidad de alimentaci6n se entrega con aceite hidrSulico en el sistema. Si la tracci6n es err_tica, purgue el sistema.

(Consulte Mantenimiento del sistema hidr4ulico

en la p4gina 22). Si el nivel de aceite est_ por debajo del borde del deflector del dep6sito, rellene con aceite de motor

SAE 20W-50.

Motor

El motor se ha Ilenado con un aceite para el rodaje. Cambie el aceite y el filtro despu6s de las 8 primeras horas de uso.

(Ver Lubricaci4n y mantenimiento en la p4gina 21).

Revise el funcionamiento de todos los controles

Aseg@ese de que la unidad funciona correctamente.

,_ iADVERTENCIA!

EL FALLO DE LOS o lesiones graves.

E-11

o o o

©

©

1. Palanca de traba de transporte de la plataforma

2. Dial de ajuste de la altura de la plataforma

3. Panel de control

4. Palancas de control de la direcci6n

5. Palanca de elevaci6n de la plataforma

6. Ajuste del nivel de la plataforma

Figura 5

E-12

OE3241

la secci6n de Seguridad.

CONTROLES Y CARACTERiSTICAS

Consulte en figura 5 en la p_gina 12 las ubicaciones y caracteristicas de los controles.

Sistema de interbloqueo de seguridad iADVERTENCIA!

Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y el funcionamiento incorrecto de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad.

Si el sistema no funciona correctamente, no la haga funcionar hasta que se hayan realizado reparaciones.

Realice las pruebas siguientes para comprobar que el sistema de interbloqueo de seguridad funciona correctamente.

Si la unidad no funcionara como debe, p6ngase en contacto con su distribuidor para las reparaciones.

1. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con el operador sentado en el asiento, la TDF del cortac6sped desactivada, y la palanca de control de la direcci6n izquierda que no se encuentre en posici6n de estacionamiento.

Intente arrancar la unidad de alimentaci6n despu6s de quitar el brazo derecho de la posici6n de estacionamiento y de colocar la palanca de control izquierdo en posici6n de estacionamiento.

Intente arrancar la unidad de alimentaci6n despu6s de quitar ambas palancas de la posici6n de estacionamiento.

El motor de arranque no debe arrancar en ninguno de estos casos.

2. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n con el operador sentado en el asiento, la TDF del cortac6sped activada, y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento.

El motor de arranque no debe arrancar en este caso.

3. Intente arrancar la unidad de alimentaci6n sin el operador sentado en el asiento y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento.

El motor de arranque no debe arrancar en este caso.

Comprobaci6n de los circuitos de apagado del motor

Compruebe diariamente los circuitos de apagado del motor.

1. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione la TDF del cortac6sped y lev_ntese del asiento. El motor se debe parar en un tiempo de 3 segundos.

2. Haga funcionar el motor a 1/3 de regulaci6n, accione la TDF del cortac6sped, saque la palanca de control de la direcci6n del bloqueo en punto muerto y levSntese del asiento. El motor debe pararse de nuevo en

3 segundos. Repita para la otra palanca de control de la direcci6n.

NOTA: Si la m_quina no supera esta prueba, NO LA PONGA

EN MARCA. LI6vela a su distribuidor Ariens.

3. Mueva hacia atr_s la palanca de la direcci6n y su61tela.

Esta palanca debe volver a una posici6n donde pueda sacarse y bloquearse en la posici6n de punto muerto.

Palancas de control de la direcci6n

Las palancas de direcci6n controlan la velocidad y la direcci6n de la unidad, adem_s de detenerla.

Despu6s de arrancar la unidad de alimentaci6n, Coloque juntas las palancas de control de la direcci6n fuera de la posici6n de bloqueo yen posici6n de punto muerto.

A

C

Figura 6

A. Para el desplazamiento en marcha atrSs, tire hacia atrSs de ambas palancas de control.

B. Para el desplazamiento recto hacia delante, empuje ambas palancas de control hacia adelante.

C. Para girar a la izquierda, tire hacia atrSs de la palanca izquierda o empuje hacia delante la palanca derecha de control de la direcci6n, o una combinaci6n de ambos m6todos.

D. Para girar a la derecha, tire hacia atrSs de la palanca izquierda o empuje hacia delante la palanca de control de la direcci6n izquierda, o una combinaci6n de ambos m6todos.

PRECAUCION:

D

Tenga cuidado cuando realice giros. Baje la velocidad de la m_quina hasta una velocidad manejable antes de tomar curvas pronunciadas. Este cortac6sped puede girar muy rSpidamente cuando se empuja hacia delante una palanca y se tira hacia atrSs de la otra.

NOTA: Los giros violentos pueden estropear o dafiar el c6sped. Mantenga SIEMPRE ambas ruedas en posici6n de giro cuando haya curvas pronunciadas.

NO gire con la rueda interior parada. Para obtener un radio de giro minimo, retroceda lentamente con la rueda central mientras mueve la rueda exterior lentamente hacia delante.

E-13

PANEL DE CONTROL

Activaci6n de la TDF

Interruptor de encendido

Control del estrangulador

Frenos de estacionamiento

Coloque las palancas de control de la direcci6n en la posicidn de punto muerto y col6quelas en las ranuras para enganchar el freno de estacionamiento para cada lado.

OE3385

Mueva las palancas de control de la direcci6n hacia el centro para soltar los frenos de estacionamiento.

Palanca de elevacibn de la plataforma

Palanca de elevaci6n de la plataforma

Regulador Hor6metro

Figura 7 OL3245

Interruptor de encendido

Haga funcionar el interruptor de encendido con la Ilave retirable. El interruptor tiene tres posiciones: Off

(Desactivado) (1), On (Activado) (2) y Start (Arranque) (3).

Para arrancar el motor, gire la Ilave a Arranque y suelte hasta la posici6n On. Para detener el motor, gire la Ilave a Off.

NOTA: NO opere el motor de arranque m_s de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca despu6s de 10 segundos, deje el motor de arranque en reposo durante 30 segundos antes de intentarlo de nuevo. Si el motor no arranca, vea

Localizaci6n de averias en la p4gina 33 o consulte el

Manual del motor.

Control del estrangulador

Tire de la palanca del estrangulador para arrancar un motor frio. Presione la palanca del estrangulador una vez que el motor ha arrancado y se ha calentado.

Palanca del acelerador

2

OE3250

La palanca del acelerador cambia la velocidad del motor. Mueva la palanca del acelerador a Fast (R_pido) (1) para aumentar la velocidad del motor.

Mueva hacia atr_s la palanca a Slow

(Lento) (2) para disminuir la velocidad del motor.

Interruptor de la toma de fuerza (TDF)

On OFF

El interruptor de la toma de fuerza (TDF) activa y desactiva las cuchillas del cortac6sped.

Mueva el interruptor de la toma de fuerza

(TDF) a la posici6n "On" (Activada) para activar el cortac6sped.

OE3255

Mueva el interruptor de la toma de fuerza

(TDF) a la posici6n "Off" (Desactivada) para desactivar las cuchillas del cortac6sped.

NOTA: El motor no arrancar_ a menos que las palancas de control de la direcci6n est6n en la posici6n de punto muerto y el interruptor de la TDF est6 en la posici6n "Off", y est6 accionado el freno de estacionamiento.

E-14

Figura 8 OE3260

La palanca de elevaci6n de la plataforma se levanta y baja la plataforma de corte para cortar el c6sped y para el transporte.

Transporte:

Empuje la palanca de elevaci6n de la plataforma a fondo hacia delante hasta que se enganche la traba de elevaci6n.

Para soltar la traba, presione hacia delante el pedal, tire del mango de traba para transporte y suelte lentamente la palanca de elevaci6n.

PELIGRO : Antes de elevar la plataforma hasta la posici6n de transporte, verifique que la TDF est6 desenganchada y las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento.

Altura de corte

Para cambiar la altura de corte, eleve la plataforma de corte hasta la posici6n de transporte. Gire el bot6n de ajuste de altura de la plataforma hasta que aparezca la altura de corte deseada y baje despu6s la plataforma hasta la posici6n de corte.

El cortac6sped puede ajustarse para cortar c6sped desde una altura de corte de 25 - 152 mm (1- 6 pulgadas). La altura de corte del c6sped debe determinarse en funci6n de las condiciones del momento y de las preferencias personales.

Se proporcionan las siguientes recomendaciones como guia para la elecci6n de la altura de corte.

C6sped = 38-76 mm (1-3")

Corte en campo = 76-152 mm (3-6")

Ajustes del asiento iADVERTENCIA!

Realice todos los ajustes del asiento con la unidad estacionaria, el freno de estacionamiento accionado y el motor apagado.

El asiento est_ dise_ado para una persona.

No permita que monten pasajeros en esta m_quina.

Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atr_s:

1. Estando sentado, tire hacia fuera de la palanca de posicionamiento del asiento y deslice el asiento hasta la posici6n deseada.

2. Suelte la palanca y deslice el asiento hacia adelante o hacia atr_s para bloquearlo en su posici6n.

Para ajustar el muelle del asiento al peso del operador:

1. Gire el bot6n en sentido horario para un operador m_s pesado.

2. Gire el bot6n en sentido antihorario para un operador menos pesado.

Hor6metro

Registra el n_mero total de horas que el motor ha estado en funcionamiento.

IMPORTANTE: Mantenga un registro de las lecturas del cuentahoras como referencia para los intervalos recomendados de lubricaci6n y mantenimiento.

NOTA: Para obtener lecturas exactas, asegQrese de que el interruptor de encendido est6 APAGADO cuando la unidad no est6 funcionando.

Bloqueo del eje frontal

El cortac6sped se entrega con el eje frontal en la posici6n flotante. Para bloquear el eje frontal, quite los dos pasadores de 5/8 x 5" de las ubicaciones mostradas e ins@telos en los orificios externos de la estructura, como se observa.

FUNCIONAMIENTO

Periodo de rodaje

• El funcionamiento del cortac6sped durante las cincuenta primeras horas puede ser un factor importante a la hora de determinar el rendimiento y la vida Qtil del motor y de la unidad de alimentaci6n.

• El motor puede operarse alas RPM m_ximas, pero se debe evitar una carga excesiva. Si el motor comienza a ralentizar debido a una carga excesiva, h_galo funcionar a una velocidad de avance m_s lenta manteniendo a la vez la velocidad del motor.

• Revise frecuentemente el motor, las bombas y los motores durante el periodo de rodaje. Observe si se produce alguna fuga de liquidos. Rellene a los niveles marcados segQn necesidades y repare cualquier fuga que pueda aparecer.

• Observe si se ha aflojado alguna tuerca, perno o tornillo y apri6telos segQn necesidades.

Observe esta posibilidad principalmente en las tuercas de retenci6n de las ruedas.

• Durante el periodo de rodaje, revise los ajustes del brazo de control y del freno de estacionamiento.

Puede que haya que ajustar el freno de estacionamiento despu6s de las primeras horas de funcionamiento.

• Mantenga limpia la zona alrededor del tubo de Ilenado del dep6sito de combustible y asegQrese de que la gasolina sea del octanaje correcto y que no tenga contaminantes.

• El cambio del aceite y del filtro se deben realizar despu6s de las 8 primeras horas de uso y despu6s cada 100 horas de funcionamiento.

PRECAUCION: Se deben realizar unas pr_cticas de mantenimiento correctas para una operaci6n segura. (Consulte Programa de mantenimiento en la p4gina 19).

Combustible

Eje fijo

Figura 9

E-15 iADVERTENCIA!

EVITE LESIONES.

Antes de proceder, leer y comprender toda la secci6n de Seguridad.

A_ada combustible al dep6sito segQn necesidades. Consulte en el manual del motor el tipo y calidad del combustible.

Para agregar combustible al dep6sito de combustible:

1.

Coloque la unidad en una zona abierta o bien ventilada.

2.

Apague el motor y deje que se enfrie.

3.

Limpie la tapa del combustible y el _rea circundante a la misma para evitar que entre suciedad en el dep6sito de combustible.

Quite la tapa del dep6sito de combustible.

,

Llene el dep6sito del combustible hasta 25 mm (1 pulg.) por debajo de la parte inferior del cuello del tubo de

Ilenado. No Io Ilene en exceso.

ARRANQUEYPARADA

Subida y baja seguros

NO se suba en los lados de la plataforma de corte cuando monte o desmonte la unidad de alimentaci6n.

Salte por encima cuando monte o desmonte.

INSPECCION PREVIA AL ARRANQUE

PRECAUCION: Lea primero todo el Manual de

NO intente arrancar el motor en este momento.

PRECAUCION: AsegQrese de que toda la tornilleria est6 apretada, todos los dispositivos de seguridad est6n en su lugar y que se hayan realizado correctamente todos los ajustes.

El operador es responsable de una operaci6n segura y DEBE familiarizarse con los mandos del cortac6sped y de la unidad de alimentaci6n, con su funcionamiento, y con todas las precauciones de seguridad ANTES de la operaci6n de arranque.

IMPORTANTE: Inspeccione diariamente los pernos de las cuchillas, o siempre que se desmonte una cuchilla. El par de apriete es de 110 - 130 Ibf-ft. (150 - 177 N-m).

• Verifique que todas las protecciones de seguridad est6n bien montadas y aseguradas adecuadamente.

• Verifique que el operador est6 preparado para un funcionamiento correcto y seguro de la unidad de alimentaci6n y de los accesorios y mejoras.

• Revise el motor y el aceite hidrSulico y rellene segL_n necesidades.

• Revise la tensi6n de la correa de la bombay de la correa de transmisi6n y ajuste segQn necesidades.

• Verifique que las rejillas de toma de aire no tengan suciedad acumulada para obtener una refrigeraci6n m_xima del motor.

• Revise el estado de los neum_ticos, la presi6n y el apriete de los pernos de las ruedas. Observe si hay signos externos de fugas y corrija antes de utilizar el cortac6sped. Observe si las palancas de control de la direcci6n est_n flojas y corrija la posici6n.

• Observe si hay suficiente combustible. Se recomienda

Ilenar el dep6sito despu6s de cada uso diario para reducir la condensaci6n y tener el dep6sito preparado para el siguiente uso.

PRECAUCION: Arranque siempre y opere el motor en una zona bien ventilada. Si est_ un

_rea confinada, saque el tubo de escape al exterior.

Para arrancar el motor:

1. Si6ntese correctamente en el asiento, verifique que los controles de la direcci6n est6n en la posici6n de estacionamiento y la TDF desconectada.

2. Si el motor est_ frio, mueva el control del estrangulador a la posici6n 'On' (activado). Si el motor est_ templado, no utilice el estrangulador.

3. Mueva el acelerador a la posici6n 3/4 r_pido. Encontrar8 instrucciones detalladas en el manual del motor.

4. Ponga la Ilave en el interruptor de encendido y girela hasta la posici6n de arranque. Cuando arranque el motor, suelte la Ilave.

5. Mueva el control del estrangulador a la posici6n desactivada (Off). Ajuste el estrangulador para que el motor funcione con suavidad.

6. Deje que el motor se caliente durante unos cinco minutos antes de operar la unidad.

NOTA: El tiempo de calentamiento variar_ segL_nla temperatura ambiente. Para temperaturas por debajo de los 0° C (32 ° F), deje al menos diez minutos para que se caliente la unidad.

7. Aumente o disminuya la velocidad del motor con el acelerador. Ajuste el acelerador a la posici6n r_pida para cortar hierba.

Para detener el motor:

1. Coloque las palancas de direcci6n en la posici6n de punto muerto y desactive la TDF.

2. Mueva el acelerador a la posici6n Lenta.

3. Gire la Ilave de contacto a la posici6n apagado.

Arranque en climas frios

NOTA: Cuando arranque en un clima frio (por debajo de los

5° C bajo cero (23 ° F)), no opere el motor de arranque m_s de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca despu6s de 10 segundos, deje el motor de arranque en reposo durante 30 segundos antes de intentarlo de nuevo.

Apagado del motor

Ponga las palancas de control en la posici6n de estacionamiento, ponga en motor en ralenti durante unos segundos y gire el interruptor de encendido a la posici6n

"Off". Quite la Ilave.

PRECAUCION: Quite SIEMPRE la Ilave de contacto cuando no se utilice la unidad.

E-16

CORTE

iADVERTENCIA!

Apriete de nuevo toda la tornilleria para evitar da_ar el cortac6sped, incluyendo las tuercas de retenci6n de las poleas del vSstago de las cuchillas, despu6s de la primera hora de funcionamiento del cortac6sped.

Haga funcionar la unidad solamente sentado en la posici6n del operador.

1. Arranque el motor. Deje el motor en ralenti hasta que funcione con suavidad.

2. Ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de punto muerto.

3. Ponga el acelerador en posici6n 3/4 rSpida.

4. Active la TDF para accionar el cortac6sped.

IMPORTANTE: No engrane nunca la TDF con el cortac6sped atascado con c6sped u otro material, ya que puede da_ar el embrague.

,

Mueva el acelerador a la posici6n r_pida.

6.

Mueva las palancas de direcci6n hacia delante para obtener una velocidad de avance lenta.

7.

Para desactivar el cortac6sped, mueva el interruptor de la TDF a la posiciOn "Off" (desactivada).

8.

Cuando sepa cOmo operar la unidad, seleccione una velocidad apropiada para las condiciones de corte.

Ruedas antidesbroce

1. Eleve el cortac6sped presionando la palanca de elevaciOn de la plataforma y bloquee en posiciOn de transporte.

2. Coloque las palancas de control de la direcciOn en la posiciOn de estacionamiento.

3. Fije el ajuste antidesbroce a la altura de corte deseada.

4. Para ajustar los rodillos antidesbroce, extraiga los pernos de 1/2-13 x 5" y vuelva a montarlos en el orificio apropiado para la altura de corte deseada

(consulte figura 10).

5. Presione la palanca de elevaci6n de la plataforma y tire de la palanca de bloqueo para transporte, y baje la plataforma hasta la posiciOn de corte.

NOTA: Las ruedas antidesbroce deben estar siempre al menos a 6mm - 13mm (1/4-1/2") del suelo. Su funciOn es impedir que la plataforma desbroce el suelo en un terreno irregular, que no hagan contacto todo el tiempo con el suelo.

Rueda antidesbroce

Figura 10

Cortac_sped con descarga lateral

El cortac6sped tiene un protector de descarga montado que descarga los recortes por el lateral de la plataforma hasta el suelo.

Terrenos

PELIGRO Sin el protector de descarga o un recolector de hierba completo instalados, el usuario queda expuesto a la acci6n giratoria de las cuchillas y de residuos disparados.

El contacto con las cuchillas en movimiento o el disparo de residuos puede provocar graves da_os o incluso la muerte.

El deflector de descarga dirige el material hacia abajo, hacia el suelo. No desmonte nunca el protector de descarga ni opere el cortac6sped con un deflector de descarga da_ado.

No ponga nunca las manos o los pies bajo el cortac6sped.

No intente limpiar la zona de descarga o las cuchillas del cortac6sped sin apagar antes la

TDF de la m_quina, apagar la Ilave de contacto retirSndola y desconectar el cable de la bateria.

irregulares iADVERTENCIA!

Montar aqui para corte de 1,0-1,5"

Montar aqui para corte de 1,5-6"

OE3275

Para evitar la p@dida de control e impedir que vuelque el cortac6sped, avance siempre de lado a lado en pendientes, nunca hacia arriba o abajo.

Avance en diagonal por pendientes pronunciadas.

Evite en todo momento bajadas muy pronunciadas para evitar que el cortac6sped vuelque.

Cuando avance cuesta abajo, mantenga las palancas de control de la direcci6n de la unidad de alimentaci6n marcha adelante.

Prepare previamente el corte de c6sped en un terreno irregular y espere a que est6 bien seco para evitar que las ruedas resbalen y giren en vacio, Io que da_aria el terreno.

Antes de cortar, revise la zona para determinar la mejor operaci6n. Tenga en cuenta el tipo de c6sped y su altura, y el tipo de terreno irregular donde se va a realizar el corte.

Evite arranques y paradas repentinos durante la conducci6n hacia arriba o hacia abajo de una pendiente, y reduzca la velocidad de avance guando tenga que girar.

E-17

Descarga del cdsped iADVERTENCIA!

NO opere NUNCA el cortac6sped con el protector de descarga en la posici6n elevada.

La plataforma de corte ha sido dise_ada para ofrecer un flujo de aire m_ximo para una descarga regular de residuos de c6sped. Cuando se corte c6sped alto o frondoso, seleccione una velocidad de avance menor, o reduzca el ancho de corte, para Iograr la m_xima eficiencia en la descarga.

Para Iograr la mejor apariencia del c6sped, no corte cuando est6 hQmedo o con mucho rocio. La hierba hQmeda puede atascar la zona de descarga del cortac6sped, crear una carga excesiva en las cuchillas y los v_stagos, y da_ar la correa de la plataforma de corte. La hierba hQmeda puede dejar tambi6n pegotes en el terreno.

Si se atasca la plataforma de corte, haga retroceder la unidad para sacarla del c6sped no cortado. Si el cortac6sped no se desatasca asi, levante la plataforma, apague el motor, ponga el freno, quite la Ilave de contacto y limpie la parte inferior de la plataforma.

En condiciones de corte de medias a intensivas, corte de forma que los residuos descarguen LEJOS de la hierba no cortada.

En cortes poco intensivos, los residuos descargados pueden dirigirse hacia el c6sped no cortado, para poder volver a cortarlo m_s fino.

Sugerencias para un corte eficiente

ESTACIONAMIENTO

Para estacionar la unidad:

1. Ponga las palancas de direcci6n en punto muerto y despu6s en posici6n de estacionamiento.

2. Desconecte la TDF, pare el motor, baje la plataforma hasta el suelo y quite la Ilave de contacto.

IMPORTANTE: Cuando aparque en una pendiente, bloquee las ruedas en el lado cuesta abajo para evitar que ruede.

Traslado de la unidad cuando el motor no est& en marcha

Si se para el motor del cortac6sped y no arranca de nuevo, puede empujar o remolcar la unidad en distancias cortas con las vSIvulas de desviaci6n de la bomba abiertas.

No exceda los 8 kph (5 m.p.h.) cuando la remolque.

IMPORTANTE: Las v_lvulas de desviaci6n deben estar abiertas dos giros completos (m_ximo) antes de mover la unidad (consulte figura 11 ). Verifique que las vSIvulas de desviaci6n est6n cerradas antes de trabajar de nuevo con la m_quina. Si no se cierran a rondo las vSIvulas de desviaci6n antes de la operaci6n puede da_arse el sistema hidrSulico.

PRECAUCION: Aleje de la zona a gente antes de comenzar la operaci6n de corte.

Las cuchillas se deben revisar regularmente y mantener afiladas para garantizar el corte de c6sped m_s id6neo.

Generalmente se obtienen los mejores resultados cuando se mantiene el c6sped a una altura de 50-80mm (2-3 pulgadas).

Es mejor cortar el c6sped m_s a menudo y no demasiado corto. Para mantener un c6sped bien verde, no corte m_s de 1/3 de la altura total.

La velocidad del motor del cortac6sped durante el corte debe estar a las RPM mAximas. Con ello se garantiza una velocidad adecuada de las cuchillas para realizar un corte efectivo y una buena descarga de los recortes de hierba.

La velocidad de avance afecta en gran medida al rendimiento del corte. Utilice siempre una velocidad de avance m_s baja para un corte m_s lento, en lugar de reducir las RPM del motor.

Corte a menudo. No espere hasta que el c6sped est6 demasiado alto. Los recortes de hierba cortos se dispersan mejor y se deterioran m_s rSpido.

Las _reas de corte con c6sped alto o malas hierbas pueden requerir un corte a la altura de corte m_xima. Despu6s de cortar una vez, vuelva a cortar toda la zona con el cortac6sped a la altura de corte final deseada.

REMOLQUE

V_lvulas de desviaci6n

Figura 11 iADVERTENCIA!

Tenga cuidado cuando gire el cortac6sped durante el remolque.

El cortac6sped girar_ m_s abruptamente que el objeto remolcado.

IMPORTANTE: Si se intenta remolcar m_s de 137 kg (300 libras) con el cortac6sped

Ariens, provocar_ el fallo prematuro de piezas y la garantia quedar8 anulada.

El cortac6sped ha sido dise_ado para remolcar Onicamente en aplicaciones poco intensivas. No intente remolcar m_s de 137 kg (300 Ibs.). El peso de la espiga no deber los

13,61 kg (30 Ibs.).

E-18

PARA CARGAR EL CORTACI_SPED TRANSPORTE DEL CORTACI_SPED iADVERTENCIA!

Tenga mucho cuidado cuando cargue y descargue la unidad desde una rampa.

Utilice una rampa individual y de anchura m_xima. Si necesita rampas individuales, utilice varias para simular una rampa de anchura m_xima. Utilice suficientes rampas para crear una superficie continua m_s ancha que la unidad.

No exceda nunca un _ngulo de 15 grados entre las rampas y el cami6n o el remolque cuando cargue el cortac6sped.

Evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas de la unidad cuando se cargue o se descargue para que el cortac6sped no vuelque.

La rampa de carga debe ser Io suficientemente larga para que los _ngulos entre el cami6n o el remolque no excedan los 15 grados. Un 8ngulo m_s pronunciado puede hacer que los componentes de la plataforma de corte queden colgando cuando se desplace el cortac6sped desde la rampa al cami6n o remolque. Si se carga en una pendiente, o cerca de una, coloque el cami6n o remolque en la parte baja de la pendiente y extienda las rampas por la pendiente para asi reducir el 8ngulo de la rampa. El remolque o el cami6n deben aparcarse Io m_s nivelados posible para facilitar una carga suave del cortac6sped.

iADVERTENCIA!

Cuando transporte el cortac6sped, verifique que las palancas de control de la direcci6n est6n en posici6n de estacionamiento, las ruedas est6n bloqueadas, la m_quina bien amarrada con cables, cadenas o cuerdas, y el remolque est6 bien asegurado al vehiculo de remolque con cadenas de seguridad.

Utilice un remolque o un cami6n grandes para transportar el cortac6sped. AsegOrese de que el remolque o el cami6n tengan todos los indicadores luminosos necesarios como exige la ley.

iADVERTENCIA!

EVITE LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la secci6n de Seguridad.

Los distribuidores de Ariens le ofrecerAn cualquier servicio de reparaci6n, piezas o ajustes que su unidad necesite para seguir funcionando con la m_xima eficiencia. En el caso de necesitar una reparaci6n en el motor, p6ngase en contacto con un distribuidor de Ariens con el centro de mantenimiento de un fabricante de motores autorizado.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

IMPORTANTE: Algunas condiciones de trabajo (cargas pesadas, temperaturas altas, polvo, o residuos en el aire) pueden requerir un mantenimiento m_s frecuente.

Consulte el manual del motor para obtener m_s informaci6n acerca del mantenimiento y resoluci6n de problemas.

NOTA: Para obtener acceso completo al motor, el asiento debe estar inclinado hacia delante (consulte InclinaciOn del

asiento hacia delante en la p4gina 21) y el cap6 abierto.

E-19

Intervalo

Cada uso

25 horas o cada estaci6n

50 horas o cada estaci6n

100 horas o cada estaci6n

Accibn

Revisi6n del sistema de intertraba de seguridad ,_ iADVERTENCIA7 Los fallos en el sistema de interbloqueo de seguridad y la operaci6n incorrecta de la unidad pueden resultar en la muerte o en lesiones graves. Compruebe este sistema cada vez que haga funcionar la unidad. Si el sistema no funciona correctamente, no Io ponga en funcionamiento hasta que se hayan realizado reparaciones (Vease Sistema de interbloqueo de seguridad en la pagina 13).

Inspeccionar regularmente y reparar segt]n necesidades.

Todos los mandos, interruptores

Todos los afianzadores, tornilleria

Mangueras, correa del ventilador, cables

Nivel de aceite del motor

Revisar regularmente

Inspeccionar regularmente

Revisar regularmente y apretar cuando sea necesario.

y reparar segt]n necesidades.

y Ilenar cuando sea necesario (Vease Nivel de aceite del motor en la pagina 21 ).

Nivel de aceite hidraulico

Rejillas de aire

Valvula de descarga del depurador de aire

Elementos del filtro de aire

Niveles del dep6sito del combustible

Filtro de combustible

Equilibrado y ajuste de la palancas de direcci6n

Revisar regularmente en la pagina 22).

Limpiar de residuos regularmente.

Limpiar regularmente.

Revisar regularmente

Revisar regularmente

Inspeccionar y Ilenar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento y limpiar o cambiar cuando sea necesario.

y Ilenar cuando sea necesario.

regularmente

Revisar regularmente y cambiar cuando sea necesario.

y ajustar cuando sea necesario.

del sistema hidraufico

Revisar el freno de estacionamiento

Limpieza de la unidad

Activar el freno de estacionamiento y la palanca de derivaci6n de la transmisi6n (Vease Traslado de

la unidad cuando el motor no esta en marcha en la pagina 18). Empujar la unidad. Si la unidad rueda, p6ngase en contacto con el distribuidor de Ariens.

Limpiar toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el asiento, la plataforma de corte, etc.

No utilice disolventes, pulverizadores a alta presi6n, limpiadores demasiado potentes o abrasivos.

NOTA: Proteger las superficies pintadas con cera para autom6viles.

Consulte ESPECIFICACIONES en la pagina 37 para obtener la presi6n correcta de los neumaticos.

Comprobar la presi6n y el estado de los neumaticos

Par de apriete de los pernos de las ruedas

Revisar regularmente y apretar cuando sea necesario.

Juego de la direcci6n Revisar regularmente y reparar cuando sea necesario.

Acumulaci6n de hierba Retirar despues de cada uso.

Comprobar el desgaste de las cuchillas. Afilar o reemplazar cuando sea necesario (Vease Mantenimiento

de las cuchillas en la pagina 29).

Inspeccionar las cuchillas del cortacesped

Siga el programa de mantenimiento del manual del motor

Realice el mantenimiento programado del motor. Encontrara instrucciones detalladas en el Manual del motor.

NOTA: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual del aceite suministrada con la unidad, no el tap6n de drenaje que se muestra en el manual del motor.

Revisar la bateria

Elementos del filtro de aire

Mantener limpios la bateria y sus bornes (Vease Limpieza de la baterfa en la pagina 24)_

Revisar y limpiar los restos de suciedad, cambiar si fuera necesario.

Lubrique la unidad

Revisar los afianzadores

Engrasar los puntos de lubricaci6n

Filtro de aceite hidraulico

Aplique grasa al punto de engrase en cada rueda delantera

Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de afianzadores.

Reemplace los afianzadores que falten o esten daSados. Apriete todos los pernos y tuercas al valor de par de torsi6n correcto.

Lubricar segt]n necesidades.

Cambiar.

Bateria

Revisar todas las correas

Comprobar y limpiar segt]n necesidades (Vease Mantenimiento de la baterfa en la pagina 23).

Cambiar las correas desgastadas o deterioradas (consultar Correas en la pagina 31).

Comprobar la correa de transmisi6n.

• Comprobar la correa de la plataforma.

Revisar las mangueras hidraulicas

Revisar regularmente y reparar cuando sea necesario (Vease Revisar las mangueras hidraulicas en la pagina 23).

Limpieza del sistema de Compruebe y limpie las aletas de enfriamiento y el interior de los forros del motor para eliminar restos de refrigeraci6n del motor cesped, broza y suciedad que pueda bloquear el sistema de refrigeraci6n y provocar un recalentamiento.

E - 20

de

Seguridad.

ACCESO PARA SERVlClO

PRECAUCION: Pare el motor antes de realizar el mantenimiento del cortac6sped.

El asiento debe estar totalmente elevado y bloqueado antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento en el cortac6sped.

El asiento puede bajar muy r_pidamente cuando se suelta la palanca de bloqueo. Baje el asiento lentamente prestando atenci6n para que no quede nada atrapado.

Levante el asiento para acceder a la bateria y al dep6sito hidr_ulico. Tenga mucho cuidado cuando se levante y verifique que el asiento est6 bloqueado en posici6n elevada antes de realizar alguna operaci6n de servicio en el cortac6sped.

Inclinaci6n del asiento hacia delante

Para bajar el asiento de nuevo, empQjelo ligeramente hacia delante y tire hacia arras de la palanca de elevaci6n para sacarla de la posici6n de bloqueo. Baje el asiento lentamente hasta que haga contacto con el bastidor.

NOTA: Si la unidad Ileva un sistema ROPS, se debe enganchar el pestillo del asiento. Levante el asiento para asegurarse de que est_ bien enganchado una vez en posici6n baja.

2. Limpie la zona alrededor de la varilla medidora del motor antes de extraerla.

3. Saque la varilla medidora y limpiela.

4. Introduzca de nuevo la varilla medidora en el motor

(sin girarla) y compruebe que el nivel de aceite est6 entre el limite superior y el inferior de la varilla.

5. Afiada aceite segL_n necesidades hasta alcanzar el nivel adecuado. NO Io Ilene en exceso.

6. Introduzca y apriete la varilla medidora.

7. Limpie el combustible que se haya derramado.

IMPORTANTE: Utilice Onicamente el aceite especificado para su uso en el manual del motor.

--

_FULL

Figura 13

\

J

\

/

Varilla de medici6n del aceite

0E3281

Cambio del filtro del aceite

Cambie el filtro de aceite del motor inicialmente despu6s de las primeras 8 horas de uso. Cambie despu6s el filtro cada

100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial.

1. Arranque el motor y d6jelo funcionando durante cinco minutos para que se caliente el aceite del motor.

2. Drene el aceite del motor en un recipiente adecuado.

\

Palanca de bloqueo del asiento

Figura 12

LUBRICACION Y MANTENIMIENTO

Nivel de aceite del motor

IMPORTANTE: Si no comprueba regularmente el nivel del aceite, el motor puede sufrir dafios graves si dicho nivel es demasiado bajo.

1. Estacione la m_quina en una superficie nivelada y apague el motor.

E-21

PRECAUCION: Antes de sacar el filtro de aceite, del filtro.

3. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite eliminar todo resto de suciedad y residuos del motor y gire el filtro de aceite en sentido antihorario para sacarlo.

Limpie la superficie donde se monta el filtro.

4. Aplique una capa de aceite de motor limpio a la junta del nuevo filtro, consulte figura 14.

5. Monte un nuevo filtro gir_ndolo en sentido horario hasta que el sello haga contacto con la superficie de montaje. Gire el filtro otro 3/4 de vuelta a mano.

6. Montedenuevoel tap6ndedrenajeyapriete.

7. Lleneconaceitede motorsegOnespeciflcaciones.

8. Pongaenmarchaelmotory d6jelofuncionando duranteunos3 minutos,pareel motory compruebe

Aceitede limpio

Filtro de aceite del motor

Tornillo de drenado de aceite

MANTENIMIENTO

Figura 15

OE3290

DEL SISTEMA HIDRAULICO

Cambio del aceite

Figura 14 del motor iADVERTENCIA!

El aceite de motor es una sustancia t6xica que debe eliminarse correctamente.

P6ngase en contacto con las autoridades locales para informaci6n sobre m6todos de eliminaci6n aprobados o su posible reciclado.

Cambie el aceite y el filtro del motor despu6s de las primeras 8 horas de funcionamiento.

Cambie el aceite cada

100 horas de funcionamiento despu6s del cambio inicial.

1. Ponga en marcha el motor para calentar el aceite.

2. Estacione el cortac6sped en un terreno nivelado.

3. Pare el motor, ponga las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave.

4. Retire el tornillo de drenaje del aceite, consulte figura 15, y drene el aceite en un recipiente adecuado con el motor aOn templado.

iADVERTENCIA!

El aceite de motor caliente puede provocar graves quemaduras.

Deje que se enfrie un poco antes de drenar y manipular el aceite.

5. Monte el tornillo de drenaje del aceite.

6. Saque la varilla medidora y rellene con aceite nuevo.

7. Compruebe el nivel de aceite.

PRECAUCION: El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y la Ilave de contacto retirada antes de cambiar o comprobar el aceite hidrSulico en el cortac6sped.

Deje que se enfrie el liquido hidrSulico.

El aceite puede estar caliente y provocar graves quemaduras.

IMPORTANTE: La contaminaci6n puede da_ar los componentes del sistema hidrSulico. Limpie a fondo alrededor del cuello de Ilenado y del tap6n antes de quitar el tap6n del dep6sito de aceite hidrSulico. No quite el tap6n cuando est_ caliente a menos que sea absolutamente necesario.

Revise diariamente el dep6sito para comprobar el nivel.

Las unidades de la bombay del motor requieren que se cambie el fluido cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra antes. Se debe cambiar el filtro del sistema inicialmente despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento.

Se deben cambiar el liquido y el filtro y limpiar el sistema si el liquido se contamina con residuos, agua, etc.

NOTA: Las unidades integradas de bomba/motor est_n equipadas con vSIvulas de desviaci6n. Consulte Traslado de

la unidad cuando el motor no est4 en marcha en la p4gina 18.

Cambio del liquido hidr&ulico

PRECAUCION: El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y la Ilave de contacto retirada antes de cambiar o comprobar el aceite hidrSulico en el cortac6sped.

PRECAUCION: Deje que se enfrie el liquido hidrSulico. El aceite puede estar caliente y provocar graves quemaduras.

1. Estacione la m_quina sobre una superficie nivelada, pare el motor, ponga las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave.

2. Limpie la zona alrededor del tap6n de Ilenado del dep6sito y quite el tap6n.

E - 22

delfiltrodeaceite.Antesdevolvera montar,verifique quela zonademontajeest6limpia.

5. MonteelfiltrodeaceitehidrSulico delfiltro.

6. Vuelvaa Ilenareldep6sitodelliquidohidr_ulicohasta el nivelrecomendado.

Ilenadodelaceite.

7. Limpiecualquierliquidoquese hayaderramado.

Sangrado/purga del sistema hidr&ulico

IMPORTANTE: La entrada de aire en el sistema hidr_ulico es la causa principal del fallo de las bombas hidrSulicas.

Despu6s de una operaci6n de servicio o una reparaci6n del sistema hidrSulico se DEBE purgar adecuadamente el aire atrapado antes de volver a trabajar con el cortac6sped.

1. Para purgar el sistema, el dep6sito de aceite deber8 estar Ileno, el aceite debe cubrir apenas la placa deflectora del interior del dep6sito.

2. Levante del suelo las ruedas traseras y coloque un soporte adecuado.

3. Abra las dos v_lvulas de desviaci6n de la bomba, una en cada bomba, un m_ximo de dos giros completos.

4. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo funcionando en ralenti.

5. Realice un giro lento de las palancas de la direcci6n hacia delante y hacia atrSs durante 10 segundos en cada direcci6n, 5 6 6 veces.

NOTA" Las ruedas traseras deben girar, pero no deben estar bajo carga.

6. Apague el motor, compruebe el aceite hidrSulico y afiada si fuera necesario.

7. Cierre las v_lvulas de desviaci6n de ambas bombas.

No las apriete en exceso.

8. Sentado en el asiento, arranque el motor y d6jelo funcionando en ralenti.

9. Realice un giro lento de las palancas de control de la direcci6n hacia delante y hacia atrSs, 5 6 6 veces.

NOTA" Puede que sea necesario repetir las operaciones de purga hasta eliminar todo el aire atrapado en el sistema hidrSulico. Cuando la bomba se mueve hacia delante y hacia atr_s a velocidad normal y el aceite del dep6sito permanece a un nivel constante, la operaci6n de purga ha terminado.

IMPORTANTE: Las ruedas traseras giran ahora bajo potencia. No las toque ni haga contacto con elias. Si no giran despu6s de 2-3 ciclos, pare inmediatamente.

Puede que haya aQn aire en el sistema. Deje que se enfrien las bombas e intente purgar de nuevo desde el Punto 1.

10. Apague el motor, baje la unidad hasta el suelo y compruebe el aceite hidrSulico y afiada segQn necesidades.

Revisar las mangueras hidr&ulicas

Revise las mangueras hidr_ulicas cada 250 horas para garantizar que est6n en buen estado.

Revise ambas mangueras y sus bridas para ver si est_n desgastadas o dafiadas. Si alguna est_ desgastada o dafiada, repSrela o c_mbiela inmediatamente.

MANTENIMIENTO

Bateria

DE LA BATERiA

iADVERTENCIA!

EVlTE LESIONES. Antes de Seguridad. iADVERTENCIA!

Los bornes de la bateria, terminales y accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias que en el estado de California se sabe que causan c_ncer y dafios al sistema reproductor. L_vese las manos despu6s de manejarlos.

La unidad viene equipada de fSbrica con una bateria que no requiere mantenimiento, excepto la limpieza de los bornes.

Extraccibn de la bateria iADVERTENCIA!

Los terminales de la bateria o las herramientas met_licas pueden provocar un cortocircuito con los componentes met_licos del cortac6sped, provocando una chispa que podria incendiar los gases explosivos de la bateria. Cuando se desmonte la bateria del cortac6sped, evite que los terminales toquen alguna parte de la m_quina. Evite que las herramientas met_licas toquen las piezas met_licas de la m_quina mientras est6n en contacto con los terminales de la bateria.

Si se guian incorrectamente los cables de la bateria, el cortac6sped puede dafiarse y provocar una chispa que puede incendiar los gases explosivos de la bateria.

Desconecte siempre el cable negro (negativo) de la bateria antes de desconectar el cable rojo (positivo). Conecte de nuevo el cable rojo

(positivo) antes de volver a conectar el cable negro (negativo) de la bateria.

1. Desconecte el interruptor de la TDF del cortac6sped, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, gire la Ilave de contacto hasta la posici6n "Off" y quite la Ilave.

2. Levante el asiento y bloqu6elo en la posici6n elevada.

3. Desconecte el cable negativo de la bateria del terminal de la misma.

4. Quite la cubierta roja del terminal positivo de la bateria y saque el cable positivo.

E - 23

Suelteconcuidadolacorreay saqueel extremo opuestodelosganchosdela bandejadela bateria.

6. Saqueconcuidadola bateria.Evitequelosbornes

hagancontactoconpiezasmet_licas.

Instalaci6n de la bateria

1. Inserte la bateria (1) en la bandeja con los postes orientados hacia la izquierda.

2. Instale el cable positivo de la bateria en el poste positivo.

3. Instale el cable negativo de la bateria en el poste negativo de la bateria.

4. Asegure los cables insertando un perno de cabeza de hongo de 1/4-20 x 5/8" por el poste de la bateria y por el cable de la misma. AsegQrelo con una contratuerca de reborde de 1/4-20".

,

Instale la cubierta del borne rojo sobre el poste positivo y el cable positivo.

6.

Coloque en su lugar la bateria insertando un extremo de la banda de enganche en la bandeja de la bateria y colocando el otro extremo sobre la parte superior de la bateria en la ranura del extremo opuesto de la bandeja de la bateria.

Limpieza de la bateria

Mantenga limpia la bateria y los bornes de la misma. Para garantizar un buen rendimiento, revisela cada 100 horas de funcionamiento o una vez al mes.

1. Borne positivo

2.

Borne negativo

Figura 16

OM4316

1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de

la bateria en la pSgina 23.

2. Limpie los bornes y los extremos del cable de la bateria con un cepillo de alambre.

3. Recubra los bornes con grasa diel6ctrica o vaselina.

4. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria en la pSgina 24.

CARGA DE LA BATERJA

Primeros auxilios en caso de contacto con el electrolito de la bateria

Siga las instrucciones de primeros auxilios despu6s del contacto con el liquido de la bateria.

• Contacto externo: Enju_guese con agua.

• Ojos: iEnju_guese con agua durante por Io menos

15 minutos y Ilame a un m6dico inmediatamente!

• Contacto interno: Beba grandes cantidades de agua.

Siga con leche de Magnesia, huevos batidos o aceite vegetal, iLlame a un m6dico inmediatamente!

iEn caso de contacto interno, NO induzca el v6mito!

IMPORTANTE: NO realice una carga r_pida. Si la carga es demasiado r_pida, la bateria puede resultar da_ada o destruida. Utilice SOLO un cargador autom_tico dise_ado para su bateria.

Siga SIEMPRE la informaci6n suministrada por el fabricante que acompa_a a la bateria. P6ngase en contacto con el fabricante de la bateria para obtener instrucciones detalladas sobre c6mo cargar la bateria.

1. Extraiga la bateria de la unidad. V6ase ExtracciOn de

la bateria en la pSgina 23.

,

Coloque la bateria en el banco o cualquier otro lugar bien ventilado.

3. Conecte el terminal positivo (+) del cargador al borne positivo (+), y el terminal negativo (-) al borne negativo (-).

4. Cargue la bateria de acuerdo con las instrucciones del fabricante del cargador y de la bateria.

5. Cambie la bateria. V6ase InstalaciOn de la bateria en la pSgina 24.

Arranque por puente

Ariens no recomienda el arranque por puente de la unidad ya que se pueden da_ar los componentes del motor y del sistema el6ctrico. Consulte el Manual del motor para obtener informaci6n m_s detallada.

Cambio de los fusibles

IMPORTANTE: Evite da_ar el circuito el6ctrico. Utilice s61o el fusible del mismo tama_o que el original.

Su cortac6sped Ariens Ileva dos fusibles que se encuentran en el interior del bastidor. Uno est_ cerca de la parte frontal del dep6sito de combustible, y el segundo se encuentra en la parte posterior del dep6sito. Ambos son de 20 amperios.

1. Extraiga el fusible defectuoso del recept_culo.

2. Revise la abrazadera de metal del cristal del fusible y deseche el fusible si la abrazadera est_ rota.

3. Instale el nuevo fusible en su recept_culo.

E - 24

RUEDASDELA ROLDANA

Mantenimiento de los cojinetes de rodillos del conjunto rodante

1. Estacione la unidad en una superficie nivelada, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave.

2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con un gato.

3. Quite la contratuerca, el perno y el conjunto de las ruedas del conjunto de horquillas de la rueda.

4. Quite las tapas de los casquillos, los cojinetes y el tubo espaciador del conjunto de las ruedas.

5. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia.

Cambie los cojinetes segQn necesidades.

6. Monte el tubo espaciador, los cojinetes y las nuevas tapas de los casquillos.

7. Monte el conjunto de las ruedas utilizando el perno y la contratuerca retirados en el punto 3.

Mantenimiento de la roldana de los cojinetes de los pivotes

1. Aparque la unidad sobre una superficie nivelada, ponga las palancas de control de la direcci6n en la posici6n de estacionamiento, apague el motor y quite la Ilave.

2. Levante la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con un gato.

3. Quite la tapa (2), la contratuerca de 3/4" (24), las tres arandelas Belleville de 3/4" (15), y la estructura soldada frontal de la rueda (9), consulte figura 17.

NOTA: No es necesario quitar la tapa del cojinete a menos que haya que cambiarlos.

4. Quite la junta herm6tica inferior (6) y el cojinete inferior (5).

5. Desmonte el cojinete superior (5).

6. Limpie y revise los cojinetes y aplique grasa limpia.

Cambie los cojinetes segQn necesidades.

7. Vuelva a montar el cojinete inferior y una nueva junta herm6tica.

8. Vuelva a montar el cojinete superior.

9. Vuelva a montar las arandelas Belleville una enfrente de otra para que compriman. Apriete la tuerca hasta que las arandelas queden planas y afloje despu6s

1/2 vuelta para precargar adecuadamente los cojinetes.

10. Aplique grasa en el punto de engrase hasta que salga por el cojinete superior. Vuelva a montar la tapa.

Figura 17

\

RESORTE DE AYUDA DE ELEVACION

E - 25

PRECAUCION: El resorte de ayuda de elevaci6n puede estar sometido a una presi6n extrema.

Tenga mucho cuidado cuando ajuste o cambie este resorte.

La funci6n del resorte de ayuda de elevaci6n de la plataforma es ayudar a potenciar el rendimiento de la plataforma y a minimizar la fatiga del conductor.

Para ajustar el resorte de ayuda de elevaci6n, baje la plataforma de corte hasta la posici6n m_s baja. Ajuste el resorte apretando la tuerca hasta que la plataforma comience a subir y afloje despu6s la tuerca una vuelta.

AJUSTE DEL PUNTO MUERTO

Antes de realizar algQn ajuste, compruebe la presi6n del neum_tico. Una presi6n incorrecta puede hacer que la unidad se incline hacia un lado. La presi6n correcta del aire es de 20 p.s.i, en las ruedas frontales y de 12 p.s.i, en las traseras.

1. Apague el motor y quite la Ilave de contacto.

2. Incline el asiento hacia delante.

3. Mueva la palanca de control hacia atrSs para liberarla.

Esta palanca de control debe volver a una posici6n donde pueda moverse hacia fuera y bloquearse en posici6n de punto muerto.

4. Si sedebenrealizarajustes,muevahaciaatrSsla internay comience haciaatrSs contactoconel extremodelaranuray comenzar a aplicarpresi6nenel resorte.

5. Si senecesitaalgQnajuste,aflojela contratuerca contralahorquillay mientrasseaplicaunaligera presi6nhaciaatrSssobrela palancadecontrolen

6. Muevahaciaatr_slapalancadecontroly su61tela.

Estapalancadecontroldebevolvera unaposici6n posici6nde puntomuerto.

AJUSTE DE LA PALANCA DE CONTROL

DE LA DIRECCl0N

Cuando la unidad est_ en movimiento y una palanca de direcci6n est_ m_s avanzada que la otra cuando se conduce en linea recta, las palancas de control de la direcci6n est_n desajustadas. Durante el movimiento, gire el bot6n de avance hacia la izquierda o hacia la derecha para aumentar o disminuir la velocidad de las ruedas e igualar las palancas de control de la direcci6n.

NOTA: Las palancas de control de la direcci6n deben estar iguales en punto muerto o en estacionamiento.

NIVELACION DE LA PLATAFORMA

Figura 18 OE3302

,

Mida la altura de las puntas de las cuchillas en

1 y 2 y ajuste los pernos de ajuste frontales (consulte figura 17, item 14) y los pernos en U traseros para garantizar que la plataforma est6 nivelada de izquierda a derecha.

,

Gire 90 ° las cuchillas del cortac6sped para que queden paralelas a la plataforma de corte. Ajuste la plataforma con los pernos de ajuste traseros para que la punta de la cuchilla trasera quede 118"m_s alta que la punta frontal en la misma cuchilla.

Mida las alturas de las cuchillas para asegurarse de que coincidan con Io indicado en la altura de corte por dial. La altura se mide como la distancia entre el suelo y la parte inferior de la cuchilla. Si la altura de la cuchilla no coincide con la altura del dial, consulte Sincronizaci4n de la altura

de corte (Figura 20) abajo.

PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad.

1. Aplique una presi6n de 20 p.s.i, a los neum_ticos frontales y de 12 p.s.i, a los neum_ticos traseros.

2. Coloque la unidad en una superficie nivelada.

3. Levante la plataforma de corte hasta la posici6n de bloqueo para transporte y ajuste la altura de corte a 3 pulgadas.

4. Baje la plataforma hasta la posici6n de corte.

5. Ajuste ambas cuchillas externas para que queden perpendiculares al cortac6sped como se observa en figura 18.

Sincronizaci6n

Figura 19 OE3306 de la altura de corte (Figura 20)

PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Ilave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad.

NOTA: Verifique que la plataforma est6 nivelada antes de sincronizar la altura de corte por dial con la altura de las cuchillas de la plataforma.

1. Eleve la plataforma de corte hasta la posici6n de transporte. Quite el peso del varillaje de elevaci6n de la plataforma insertando bloques de madera bajo cada esquina de la plataforma y baj_ndola lentamente hasta que quede descansando sobre los bloques.

E - 26

,

Afloje la tuerca hexagonal de 1/2-13" (1). Si la altura de las cuchillas es inferior al bot6n de altura de corte, afloje el perno de 1/2-13 x 1,75" (2) que pasa por la estructura soldada de ajuste de la rotaci6n de la altura de corte (3). Si la altura de la cuchilla es mayor que el bot6n de altura de corte, apriete el perno de 1/2-13 x

1,75" que pasa por la estructura soldada de ajuste de la rotaci6n de la altura de corte.

IMPORTANTE: El motor se refrigera por aire y requiere una gran cantidad de admisi6n de aire durante el funcionamiento.

Una admisi6n de aire reducida puede provocar un sobrecalentamiento.

Mantenga siempre limpias la rejilla de admisi6n de aire y las aletas de refrigeraci6n.

Mantenga las tapas y las rejillas montadas.

4

5

2

Figura 21

2

1

Figura 20

3. Apriete de nuevo la tuerca hexagonal de 1/2-13" para bloquearla en posici6n.

4. Eleve otra vez la plataforma hasta la altura de transporte y quite los bloques de la base de la plataforma. Mida otra vez la altura de la cuchilla para asegurarse de que coincida con la altura en el dial. Si no coincide, repita hasta sincronizar las dos alturas.

AJUSTES DE LA DIRECCION

PRECAUCION: Pare el motor, coloque las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento y quite la Nave antes de realizar alguna operaci6n de mantenimiento o una reparaci6n en esta unidad.

Los controles de la direcci6n y de movimiento deben ser uniformes durante el avance y la marcha atrSs. Las palancas de control de la direcci6n deben volver siempre a la posici6n de punto muerto cuando se sueltan desde la posici6n de marcha atrSs.

SERVICIO DEL DEPURADOR DE AIRE

(FIGURA 21)

PRECAUCION: Tocar superficies calientes puede provocar quemaduras en la piel. El motor y los componentes estarSn calientes despu6s de que el motor haya estado en funcionamiento.

Deje que el motor y las piezas se enfrien antes de realizar el mantenimiento de la unidad.

IMPORTANTE: Para evitar un desgaste excesivo del motor, no Io haga funcionar sin el depurador de aire montado.

E - 27

La v_lvula de descarga (1) permitir8 eliminar la suciedad y el polvo del cuerpo del recipiente (3) sin necesidad de desmontar. Durante el funcionamiento, esta vSIvula se cerrar8 a 1/3 a 1/2 de regulaci6n.

• Con el motor apagado, apriete a mano la vSIvula para eliminar el polvo y los residuos.

• En condiciones de operaci6n con mucho polvo, puede que haya que abrir la vSIvula cada 2 a 3 horas.

Quite la tapa del depurador de aire y realice una inspecci6n general de todo el conjunto. Si est_ especialmente sucio o si aparece bien visible la suciedad acumulada en el interior del recipiente, deber8 desmontar todo el conjunto, incluyendo la manguera de entrada, del carburador y el motor.

Con el depurador de aire desmontado del motor y los cartuchos y juntas desmontados, lave las piezas rigidas con un disolvente de limpieza y s6quelas con aire comprimido.

NO lave los cartuchos del depurador de aire.

NOTA: Si las juntas del recipiente est_n rotas o falta alguna, habr8 que CAMBIAR ambos elementos del depurador de aire.

Inspeccione y limpie el conjunto del cartucho del depurador de aire primario (5) cada 25 horas. Cambie el elemento de papel cada a_o o cada 250 horas, Io que quiera que ocurra antes.

El cartucho externo se limpia rod_ndolo y "golpeSndolo" sobre una superficie dura. Si los pliegues del papel est_n perforados o rasgados, habr8 que cambiar los elementos.

Cambie el cartucho interior (6) cada a_o o cada 250 horas,

Io que quiera que ocurra antes.

IMPORTANTE: NO intente limpiar el elemento secundario.

Este elemento del filtro debe ser cambiado si est_ especialmente sucio o da_ado.

NOTA: El funcionamiento en condiciones de mucho polvo puede requerir un mantenimiento m_s frecuente de los cartuchos de los depuradores de aire primario y secundario.

PRECAUCION: No utilice aire a presi6n para limpiar el elemento de papel.

SERVICIO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

PRECAUCION: Los vapores del combustible son explosivos e inflamables. No fume mientras se manipula el combustible.

Mantenga el combustible alejado de puntos de llama o de chispas. Apague el motor antes de realizar una operaciOn de servicio. Trabaje siempre en una zona bien ventilada. Limpie inmediatamente el combustible derramado.

El motor debe estar parado, las palancas de control de la direcciOn en posici6n de estacionamiento y la Ilave retirada antes de realizar alguna reparaci6n.

No olvide inspeccionar peri6dicamente los tubos de combustible porque pueden deteriorarse y desgastarse.

El combustible gotear8 sobre un motor en funcionamiento y puede provocar un incendio.

iADVERTENCIA!

El uso inadecuado de disolventes puede provocar un incendio o una explosi6n. No utilice gasolina o disolventes con un bajo punto de inflamaci6n para limpiar el filtro de combustible y/o la bomba de combustible.

Limpie sOlo en una zona bien ventilada, lejos de fuentes de chispas o de llamas, incluyendo electrodom6sticos con un piloto de encendido.

IMPORTANTE: Se debe tener un gran cuidado cuando se desmontan los tubos de combustible para una operaci6n de mantenimiento o reparaci6n. Cierre ambos extremos de los tubos de combustible con un trozo de papel o un trapo limpio para evitar que las particulas de suciedad o de polvo puedan contaminar el combustible.

Incluso una pequefia cantidad de polvo o de suciedad puede provocar un desgaste prematuro o el fallo de los componentes del sistema de combustible.

Las conexiones de los tubos de combustible se componen de caucho que envejecer_ independientemente del periodo de servicio. Si observa algOn deterioro de los tubos de combustible o de las bridas, c_mbielos.

Compruebe regularmente el filtro de combustible.

Si est_ atascado con suciedad o contaminado con agua, c_mbielo.

El filtro de combustible no puede ser desmontado. Si se atasca el filtro de combustible, c_mbielo por uno nuevo.

1. Estacione la m_quina en una zona segura y bien ventilada.

2. Deje que se enfrie.

3. Comprima la manguera con la brida entre el dep6sito y el filtro. Tenga cuidado de no dafiar ni pinchar la manguera.

4. Desconecte las bridas de la manguera (1 del filtro de combustible, consulte figura 22.

5. Retire el tubo de combustible de ambos extremos del filtro de combustible (2).

E - 28

6. Instale el nuevo flltro de combustible prestando una atenci6n especial al sentido del flujo (3) observado en el filtro del combustible.

7. Desmonte la brida.

La bomba de combustible no puede desmontarse.

Si falla, c_mbiela por una nueva.

Vista posterior del lado izquierdo

Bridas de la manguera

Filtro de combustible

Figura 22

SERVlCIO DE LA BUJJA

Cable de la bujia

Figura 23

2. Limpie los electrodos frot_ndolos con un cepillo de acero para eliminar los dep6sitos de carb6n.

3. Inspeccione para ver si la porcelana est_ agrietada o la pieza desgastada y dafiada. En caso afirmativo, cambie la bujia por una nueva.

OE3336 iADVERTENCIA!

Los componentes calientes de un motor pueden provocar serias quemaduras.

Pare el motor y deje que se enfrie antes de revisar la bujia.

Limpie o cambie la bujia y reponga el espacio entre electrodos cada 100 horas de funcionamiento.

1. Desconecte el cable y extraiga la bujia.

OE3341

4. Compruebe el espacio entre electrodos de la bujia y reponga si fuera necesario. El espacio entre electrodos correctos debe ser de 0,75 mm (0,030 pulg). Para cambiar el espacio, doble s61o el electrodo lateral con una herramienta para bujias.

2

1

_0,75mm

(0,030 pulg.)

1. Aislante del electrodo central

2. Electrodo lateral

3. Espacio de aire (no a escala)

Figura 24

5. Instale y apriete la bujia a 22 N.m (16 ft. Ibs.).

Vuelva a conectar el cable de la bujia.

Consulte el manual de instrucciones del motor para informaci6n sobre la bujia recomendada.

LIMPIEZA DEL SISTEMA DE REFRIGERACION

Antes de cada uso, asegQrese de que la rejilla de admisi6n de aire no tenga hierba y limpie si fuera necesario.

Cada 100 horas de funcionamiento, revise y limpie las aletas de refrigeraci6n y el interior de los forros del motor para eliminar la acumulaci6n de hierba, broza o suciedad que est6n bloqueando el sistema de refrigeraci6n y puedan causar un sobrecalentamiento.

SERVICIO DE NEUMATICOS

PRECAUCION: La separaci6n de un neum_tico y la Ilanta pueden provocar una explosi6n con resultados de accidentes graves o incluso la muerte.

Compruebe los neum_ticos para ver si la presi6n est_ baja, si tienen cortes, burbujas,

Ilantas da_adas o faltan pernos y tuercas.

Utilice siempre una mordaza con una extension

Io suficientemente larga como para permitirle quedarse a un lado del neum_tico cuando se inflan. No se coloque frente los neum_ticos al inflarlos.

No suelde nunca ni caliente un neumAtico. El calor puede hacer que se expanda el aire del interior del mismo y explotar. Las operaciones de soldado pueden tambi6n debilitar o deformar estructuralmente la rueda.

Inspeccione visualmente los neum_ticos antes de cada uso.

No haga funcionar la m_quina con los neum_ticos inflados en exceso o poco inflados porque puede da_arlos. La presi6n correcta de los neum_ticos frontales es de 20 p.s.i. (82,7 kpa) y de los neum_ticos traseros de 12 p.s.i. (137,9 kpa) consulte figura 25.

Cuando vuelva a montar la rueda despu6s de la operaci6n de servicio, asegQrese de apretar las tuercas a 75 ft. Ibs.

(101 N°m). Conduzca unas 200-250 yardas (183-228 metros) y vuelva a apretar.

Poco infladas

Normal

Y RUEDAS

Infladas en exceso

PRECAUCION: No ponga en marcha el motor antes de haber montado de nuevo todo el sistema de refrigeraci6n para mantener la refrigeraci6n y la carburaci6n de la manera m_s 6ptima.

-t

MANTENIMIENTO

Figura 25

DE LAS CUCHILLAS

PRECAUCION: Antes de desmontar las cuchillas, asegOrese de que se haya parado el motor y se haya quitado la Ilave. Las cuchillas pueden estar muy afiladas. Utilice guantes o envu61valas en una toalla antes de manejarlas.

Inspeccione diariamente las cuchillas para ver si estSn rectas, afiladas y equilibradas. CSmbielas si est_n agrietadas, desgastadas, dobladas o desequilibradas.

E - 29

NO afilar de acuerdo a este esquema

2 decortedelcortac6sped.

PRECAUCION: No intente nunca enderezar una cuchilla que est6 doblada ni intente soldar una cuchilla agrietada. Cambie siempre por una nueva para garantizar una mayor seguridad.

Para afilar las cuchillas, desm6ntelas insertando un bloque de madera y girando el perno de la cuchilla en sentido antihorario, consulte figura 26.

DESECHE si mide m_s de 1,27 cm (1/2 pulg.)

\4

1

Figura 26

Bloque

OE3356

PRECAUCION: Lleve siempre protecci6n de

Utilice guantes gruesos o envuelva la cuchilla en una toalla para protegerse las manos contra cortes. Inserte las cuchillas en un tornillo de banco y utilice una lima de punta afilada o una rectificadora. Afile la cuchilla a Io largo del _ngulo original hasta que la punta est6 de nuevo a un 8ngulo de 30 °.

3

4

Afilar de acuerdo a este esquema

1. Filo cortante

2. Esquina cuadrada

3. Erosi6n del extractor de aire

4. Extractor de aire

Figura 27 OE3361

IMPORTANTE: Cuando se afllen cuchillas se debe afilar la misma cantidad en cada lado. Unas cuchillas desequilibradas provocar_n unas vibraciones excesivas y pueden hacer que los ejes se desgasten prematuramente.

Revise el equilibrado de las cuchillas insertando una varilla horizontal por su orificio central. El lado pesado de la cuchilla caerS. Afile el lado pesado de la cuchilla hasta que

6sta quede equilibrada, consulte figura 28.

Despu6s de afilarlas, m6ntelas en la plataforma de corte.

Las aletas deben quedar orientadas hacia arriba. Coloque de nuevo el perno y la arandela de cierre de las cuchillas.

Revisi6n de la cuchilla del cortac6sped

Varilla de equilibrado

Figura 28

E - 30

LIMPIEZA DE LA HIERBA ACUMULADA

EN LA PLATAFORMA

PRECAUCION: Antes de eliminar la hierba acumulada, no olvide parar el motor y retirar la Ilave.

Si se limpia regularmente la parte inferior de la plataforma se Iograr8 una m_xima eficiencia de corte. Limpie la parte inferior de la plataforma tan a menudo como pueda.

Para poder acceder a la parte inferior de la plataforma, pise el pedal de elevaci6n de la plataforma y bloqu6elo en la posici6n de transporte. Mueva el ajuste de la altura de corte de la plataforma al punto m_s elevado. Eleve la parte frontal de la unidad de alimentaci6n y suj6tela con soportes.

Limpie la hierba acumulada bajo la plataforma y el protector de descarga. NO use mangueras a alta presi6n ni pulverizadores.

CORREAS

Inspeccione las ranuras y las bridas de la polea de la correa para ver si est_n desgastadas.

Una correa nueva, o una en buen estado, no debe hacer contacto con la parte inferior de la ranura de la polea. Cambie la correa cuando toque la base de la ranura para evitar que resbale excesivamente.

Tenga cuidado cuando cambie una correa para no pillarla con la polea.

Mantenga bien alejados el aceite y la grasa de las correas y no utilice nunca pasta antideslizante para correas.

Se deben revisar regularmente las correas y cambiarse aproximadamente a intervalos de 250 horas. Las correas deben cambiarse siempre que muestren agrietamiento, falten piezas, tengan quemaduras por fricci6n, u otros da_os externos. Unas grietas peque_as o un pulido de fSbrica son algo normal.

Las ramas peque_as u otros residuos similares pueden Ilegar a la parte superior de la plataforma y entrar en las poleas, rompiendo las correas o sac_ndolas de las poleas. AsegQrese de que no haya residuos en la zona que se va a cortar, y que las protecciones de las correas est6n montadas antes de cortar.

Para garantizar una larga duraci6n de las correas, utilice siempre correas originales Ariens.

Extraccibn e instalacibn de la correa de transmisibn iADVERTENCIA!

La mayor parte del trabajo de servicio requiere apagar el motor. Para evitar accidentes durante el trabajo con el cortac6sped, quite la Ilave de contacto y desconecte el cable negativo (-) de la bateria.

1. Con la plataforma en posici6n de transporte, levante el panel del suelo. Para desenganchar la correa de transmisi6n, enganche el brazo de tensi6n en su abrazadera de la plataforma y saque la correa de transmisi6n de la polea tensora.

2. Monte una nueva correa de transmisi6n asegurSndose de guiarla segOn el adhesivo de la base del panel del suelo, consulte figura 29. Desbloquee el brazo de tensi6n de la correa para tensar 6sta y dejarla lista para el funcionamiento.

3. Baje el panel del suelo.

Guiado de la correa

)

Correa del cortac6sped

Ajuste la Iongitud de la tensi6n del resorte a 5-9/16"

De extremo a extremo

Figura 29

Correa de transmisi6n de la plataforma

Extraccibn e instalacibn de la correa de la plataforma

1. Desconecte la correa de transmisi6n siguiendo las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de la correa de transmisi4n.

2. Quite el perno de 3/8-16 x 2-1/2" y la contratuerca de 3/8-16" de debajo del brazo de soporte de la polea.

Saque el brazo procurando que no se caigan los casquillos de pivote.

3. Libere la tensi6n de la correa de la plataforma tirando de ella hacia atrSs y liberando la varilla de tensi6n de la correa.

4. Quite las dos protecciones de la correa y saque la correa de la plataforma.

5. Monte una nueva correa, guiela segQn las instrucciones proporcionadas en el adhesivo de la base del panel del suelo.

6. Vuelva a conectar la varilla de tensi6n de la correa de la plataforma y apriete la tuerca de 3/8-16" hasta que el resorte de tensi6n mida 5-9/16" desde un extremo al otro del enganche. Apriete la otra tuerca contra la abrazadera de la varilla para bloquearla. Coloque las dos protecciones de la correa de la plataforma.

7. Vuelva a montar el brazo de soporte de la polea tensora de la correa de transmisi6n, asegur_ndose de que el extremo de la varilla entre en su abrazadera cerca del embrague. Lubrique ligeramente los casquillos de pivote con grasa de litio multiusos, m6ntelos y suj6telos con los afianzadores de 3/8-16" desmontados.

8. Vuelva a montar o reconecte la correa de transmisi6n segQn las instrucciones Extracci4n e instalaci4n de la correa de transmisi4n.

E-31

Extraccibn e instalacibn de la correa de la bomba

1. El cortac6sped debe estar sobre una superficie firme y nivelada, el interruptor de la TDF desconectado, el motor apagado y las palancas de control de la direcci6n en posici6n de estacionamiento, el cable negativo de la bateria desconectado, y la palanca de control de la elevaci6n desbloqueada.

2. Coloque la plataforma en su posici6n m_s elevada.

3. Libere la tensi6n de la correa de la plataforma desenganchando el brazo de tensi6n de la plataforma.

Saque la correa del embrague el6ctrico. No es necesario sacar la correa de ninguna polea.

4. Libere la tensi6n de la correa de la bomba aflojando la tuerca de seguridad externa del perno de la varilla roscada. Afloje despu6s la tuerca interna para eliminar la tensi6n. Tire del brazo de tensi6n y tire de la correa hasta sacarla de la parte posterior de la polea.

5. Saque la correa de la polea del motor. Pase la correa por encima de la polea del motor para poder desmontarla de las otras poleas.

6. Saque la correa de las poleas de la bomba.

7. Monte la nueva correa desliz_ndola por encima de la polea del motor. Guiela como se observa en figura 30.

8. Apriete primero a fondo la tuerca del exterior de la estructura para ajustar la tensi6n correcta. Apriete despu6s la tuerca interior para bloquear la posici6n de la varilla roscada.

Guiado de la correa - Bombas

Polea tensora

Figura 30

9. Vuelva a montar la correa de transmisi6n de la plataforma en el embrague y verifique que est6 bien guiada por todas las poleas.

10. Active la tensi6n de la plataforma colocando de nuevo el brazo de tensi6n de la misma en la ranura, consulte

ExtracciOn e instalaciOn de la correa de la plataforma en la p4gina 31.

11. Vuelva a conectar el cable negativo de la bateria.

iADVERTENCIA!

EVITE LESIONES. Antes de Seguridad.

A CORTO PLAZO

NUNCA limpie la unidad con agua a alta presi6n ni la almacene a la intemperie.

Revise la unidad en busca de cualquier signo de desgaste, ruptura o da_o.

Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados adecuadamente y asegQrese de que la unidad est_ en buenas condiciones de funcionamiento.

Almacene la unidad en un 8rea fresca, seca y protegida.

A LARGO PLAZO

Limpie la unidad a fondo con un jab6n suave y agua a baja presi6n y realice la lubricaci6n (consulte Programa de mantenimiento en la p4gina 19). Retoque todas las superficies que presenten muescas en la pintura.

Quite peso de las ruedas colocando bloques por debajo de la estructura o el eje.

Limpie y cargue la bateria. Cargue la bateria cada tres o cuatro semanas cuando se almacene la unidad.

Sistema de combustible

La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorar8 y generar_ dep6sitos de goma en el sistema. Estos dep6sitos pueden da_ar el carburador y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema de combustible durante el almacenamiento a_adiendo un estabilizador de calidad al combustible.

Utilice la relaci6n de mezcla recomendada que encontrar8 en el recipiente del estabilizador de combustible.

Para tratar el sistema de combustible antes del almacenamiento:

1. A_ada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

2. Ponga el motor en marcha durante al menos 10 minutos despu6s de haber a_adido estabilizador para permitir que Ilegue al carburador.

No almacene nunca el motor con combustible en el dep6sito dentro de un edificio en el que existan posibles fuentes de ignlclon.

E - 32

PARA SACAR LA UNIDAD DEL

ALMACENAMIENTO

1. Consulte el manual de mantenimiento del motor y prepare el motor para su mantenimiento.

2. Ponga combustible nuevo y limpio en el dep6sito de combustible.

3. Comenzar el programa de mantenimiento.

4. Cargar la bateria.

PROBLEMA

Vibraciones excesivas

Altura de corte irregular

Las cuchillas se desgastan demasiado rSpido

El corte no es limpio

Corte en lineas o rastrillado en corte de andanas

POSIBLE CAUSA

1. Afianzadores del eje/la cuchilla flojos.

2. Interferencia de la cuchilla con la hierba acumulada en la plataforma.

3. Cuchillas desequilibradas.

4. Cuchillas rotas o muy desgastadas.

5. Los pernos de montaje del motor est_n sueltos.

,

Polea del motor/polea tensora/cuchillas flojas.

7. Polea del motor da_ada.

8. Cojinete del eje estropeado.

1. Cuchillas desafiladas.

2. Cuchillas de corte dobladas.

3. Plataforma no nivelada.

4. Rueda antidesbroce no ajustada correctamente.

,

Acumulaci6n de hierba bajo la plataforma.

6.

Presi6n incorrecta de los neum_ticos.

7.

Eje de la cuchilla doblada.

8.

Velocidad de avance demasiado rSpida.

1.

Corte en terrenos con arena.

2.

Corte en terrenos rocosos.

3.

Tratamiento t@mico eliminado al afilar con una rectificadora.

,

Cuchillas desafiladas.

2.

Cuchillas montadas al rev6s.

3.

RPM de las cuchillas demasiado lentas.

4.

Plataforma de corte no nivelada.

5.

Los neum_ticos del cortac6sped aplastan la hierba.

CORRECCION

1. Volver a apretar o reemplazar seg[3n sea necesario.

2. Limpiar la parte inferior de la plataforma.

3. Equilibrar las cuchillas. Consulte

Mantenimiento de las cuchillas

en la p4gina 29.

4. Cambiar las cuchillas en conjuntos de tres.

,

Apretar los pernos de montaje del motor.

6.

Apretar la polea.

7. Contactar con el concesionario.

8. Contactar con el concesionario.

1. Afilar o cambiar las cuchillas.

2. Montar nuevas cuchillas.

3. Nivelar plataforma

4. Ajustar altura de la rueda antidesbroce.

5.

Limpiar la parte inferior de la plataforma.

6.

Ajustar presi6n a 12 psi rueda trasera y 20 psi frontal.

7.

Contactar con el concesionario.

8.

Disminuir la velocidad de desplazamiento.

1.

Aumentar altura de corte de la plataforma.

2.

Aumentar altura de corte de la plataforma.

3.

Cambiar cuchillas en conjuntos de tres.

1.

Afilar o cambiar las cuchillas.

2.

Montar las cuchillas correctamente.

3.

Utilizar la posici6n de aceleraci6n m_xima.

4.

Consultar Servicio de neum4ticos y ruedas en la p4gina 29. Neum_ticos poco inflados.

5.

Demasiada humedad o c6sped muy tupido.

Cambie el sentido y vuelva a cortar.

,

Disminuir la velocidad de desplazamiento

7.

Limpiar la parte inferior de la plataforma.

,

Velocidad de avance demasiado rSpida.

7.

Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma.

,

Cuchillas desafiladas.

2.

Cuchillas montadas al rev6s.

3.

Condiciones demasiado hQmedas para cortar.

4. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma.

5. Velocidad de avance demasiado rSpida para las condiciones.

1. Afilar o cambiar las cuchillas.

2. Montar las cuchillas correctamente.

3. Dejar secar la hierba antes de cortar.

4. Limpiar la parte inferior de la plataforma.

5. Disminuir la velocidad de desplazamiento

E - 33

PROBLEMA

Las cuchillas no giran

El cortac6sped desvia la carga al tractor

Ruido excesivo de la plataforma de corte

Ralenti p6simo del motor

El motor petardea

El motor funciona, pero la m_quina no se mueve

La unidad pierde potencia o el sistema hidr_ulico se calienta en exceso

P6rdida de potencia o el sistema no funciona en ningQn sentido

El motor se recalienta

El motor se para durante el funcionamiento de las cuchillas

Baja presi6n del aceite del motor

Alto consumo de aceite

POSIBLE CAUSA

1. Correa de la plataforma desgastada, floja o rota.

2. Se ha salido la correa de la plataforma de la polea.

3. Fallo del embrague.

1. RPM del motor demasiado bajas.

2. Velocidad de avance demasiado rSpida.

3. Excesiva acumulaci6n de hierba bajo la plataforma.

1. Acumulaci6n excesiva de hierba bajo la plataforma.

1. Carburador mal ajustado.

2. Separaci6n incorrecta de los electrodos de la bujia.

1. Carburador ajustado incorrectamente.

1. Correa de transmisi6n floja o rota.

2. Nivel bajo del dep6sito de aceite hidrSulico.

3. La vSIvula de desviaci6n de la bomba se abren.

4. Filtro de aceite hidrSulico atascado.

5. Bomba o motor en mal estado.

1. Nivel de aceite hidrSulico demasiado bajo.

2. Falta la tapa del dep6sito de aceite hidr_ulico.

CORRECClON

1. Reemplazar la correa de la plataforma.

2. Volver a montar la correa de la plataforma.

3. Ponerse en contacto con el concesionario.

1. Usar posici6n de aceleraci6n m_xima.

2. Disminuir la velocidad de desplazamiento

3. Limpiar la parte inferior de la plataforma.

2. Limpiar la parte inferior de la plataforma.

1. Contactar con el concesionario.

2. Limpiar y reajustar la separaci6n entre electrodos de la bujia.

1. Contactar con el concesionario.

1. Ajustar o sustituir la correa de la transmisi6n.

2. Llenar el dep6sito.

3. V_lvula de desviaci6n cerrada.

4. Cambiar filtro de aceite hidrSulico.

5. Contactar con el concesionario.

1. Llenar el dep6sito.

2. Lleno en exceso o contaminado con agua.

1. Restricciones en el depurador de aire.

2. P6sima compresi6n.

3. Las palancas de direcci6n necesitan ajuste.

4. V_lvula de derivaci6n hidrSulica abierta.

5. Correa de la bomba da_ada o desgastada.

6. La correa de la bomba se ha salido de la polea.

1. Rejilla de admisi6n de aire atascada.

2. Aletas de refrigeraci6n atascadas.

1. El operador no est_ sentado en el asiento.

2. Sistema de seguridad defectuoso.

3. Fallo del cojinete del eje.

4. Cuchillas bloqueadas

1. Nivel de aceite bajo.

con suciedad.

2. Aceite diluido o demasiado ligero.

1. Numerosas posibilidades.

1. Mantenimiento del filtro de aire.

2. Contactar con el concesionario.

3. Contactar con el concesionario.

4. V_lvula de desviaci6n cerrada.

5. Reemplazar la correa de la transmisi6n.

6. Volver a montar la correa en la polea.

1. Mantenimiento de la rejilla de admisi6n de aire.

2. Limpiar las aletas.

1. Sentarse en el asiento.

2. Contactar con el concesionario.

3. Contactar con el concesionario.

4. Limpiar la parte inferior de la plataforma.

1. A_adir aceite.

2. Cambiar el aceite y Iocalizar la fuente de contaminaci6n.

1. Contactar con el concesionario.

E - 34

PROBLEMA

El motor no girar_

El motor gira pero no arranca - Se produce una chispa en la bujia.

El motor gira pero no arranca - No hay chispa en la bujia.

El tractor tiene un movimiento brusco cuando arranca, o funciona s61o en un sentido.

El tractor se desplaza de forma casi imperceptible cuando las palancas direccionales est_n en punto muerto.

El tractor se mueve en circulos o cambios bruscos.

Vibraciones an6malas

POSIBLE CAUSA

,

La bateria est_ muerta.

2. P6sima conexi6n a tierra.

3. Mala conexi6n del terminal a la bateria.

4. P6simas conexiones de los cables.

5. Interruptor del freno de estacionamiento roto.

6. Interruptor de la TDF roto.

7. Las palancas de control de la direcci6n no est_n en posici6n de estacionamiento.

8. Interruptor de la TDF activado.

9. El operador no est_ sentado en el asiento.

10. Hay un fusible fundido.

1. No hay combustible o tuberia atascada.

2. Solenoide de combustible en mal estado.

3. Suciedad en el filtro de combustible.

4. Suciedad o agua en el combustible, o combustible pasado.

5. Combustible incorrecto en el sistema.

6. El estrangulador no est_ activado.

1. Interruptor de la TDF activado.

2. Las palancas de la direcci6n no est_n en posici6n de estacionamiento.

3. El operador no est_ sentado en el asiento.

4. Interruptor del asiento defectuoso.

5. Interruptor del freno de estacionamiento roto.

1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas.

2. Fallo de la bomba hidrSulica.

3. Fallo del motor de las ruedas.

4. V_lvula de desviaci6n abierta.

1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas.

CORRECClON

1. Cargar bateria. Ver Mantenimiento de

la bateria en la p4gina 23.

2. Corregir la conexi6n.

3. Corregir la conexi6n.

4. Corregir la conexi6n.

5. Contactar con el concesionario.

6. Contactar con el concesionario.

7. Colocar las palancas de control en la posici6n de estacionamiento.

8. Desactivar el interruptor.

9. Sentarse en el asiento.

10. Reemplazar fusible.

1. Llenar dep6sito o cambiar tuberia.

2. Contactar con el concesionario.

3. Reemplazar el filtro de combustible.

4. Contactar con el concesionario.

5. Drenar dep6sitos y cambiar por combustible apropiado.

6. Mover palanca del estrangulador a la posici6n activada.

1. Desactivar interruptor de la TDF.

2. Colocar palancas en posici6n de estacionamiento.

3. Sentarse en el asiento.

4. Contactar con el concesionario.

5. Contactar con el concesionario.

1. Contactar con el concesionario.

2. Contactar con el concesionario.

3. Contactar con el concesionario.

4. V_lvula de desviaci6n cerrada.

1. Contactar con el concesionario.

1. Las palancas de control de la direcci6n necesitan ser ajustadas.

2. Fallo de la bomba hidrSulica.

3. Fallo del motor de las ruedas.

4. Neum_ticos a una presi6n incorrecta.

1. Pernos de montaje del motor flojos.

2. Polea del motor floja

3. Polea del motor da_ada.

1. Contactar con el concesionario.

2. Contactar con el concesionario.

3. Contactar con el concesionario.

4. Ajustar la presi6n de los neum_ticos.

1. Apretar los pernos del motor.

2. Tensar la polea.

3. Contactar con el concesionario.

E - 35

Numero de pieza

89240500

Descripcion

Juego ROPS (sistema de protecci6n antivuelco) plegable

Nurnero de pieza

112616

181711

181026

181940

03843000

03799259

03821959

03799159

03822059

181910

181917

03876800

104657

162801

1662801

162701

1

2

1

1

1

1

1

Cantidad Descripcion

3

3

1

1

1

1

1

1

1

Correa, plataforma de 60"

Correa, plataforma de 66"

Cuchilla, plataforma de 60"

Cuchilla, plataforma de 66"

Protector de descarga

Protector, correa de la plataforma lado izquierdo, plataforma de 60"

Protector, correa de la plataforma lado izquierdo, plataforma de 66"

Protector, correa de la plataforma lado derecho, plataformas de 60"

Protector, correa de la plataforma lado derecho, plataforma de 66"

Conjunto del vSstago, centro

Conjunto del vSstago, externo

Kit de cojinetes del eje

Resorte, extensi6n -

Tensi6n de la correa de plataforma a embrague

Resorte, extensi6n -

Ejes de la plataforma

Tensi6n del eje de la plataforma

Rueda, calibre - 5.0"

Nurnero de pieza

21545400

21545300

181715

180273

03858700

180231

21535800

21538400

181251

180909

181210

09287000

00464000

180993

136574

Cantidad Descripcion

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Filtro de aire - exterior

Filtro de aire -interior

Correa, embrague a plataforma

Cable del estrangulador

Cable del acelerador

Amortiguador, control de la direcci6n

Filtro de aceite del motor

Filtro de combustible

Dep6sito del combustible y tap6n

Filtro de aceite hidrSulico

Tap6n del dep6sito de aceite hidrSulico

Llave de encendido

Interruptor de encendido con Ilave

Ventilador del refrigerador de la bomba

Interruptor de activaci6n de la TDF

E - 36

Numero de modelo

Modelo

Motor

Numero del modelo del motor

Desplazamiento del motorpulg.cubicas

(cc)

RPM maximas recomendadas

Refrigeracion por aire o por liquido

Velocidad

Maxima hacia atras - MPH (k/h)

Maxima hacia atras - MPH (k/h)

Radio de giro

Frenos

Sistema electrico

Motor de arranque

Bateria

Toma de fuerza

Combustible

Tipo de combustible

Capacidad del deposito de combustible - Gal. (L)

Transmision

Tipo

Aceite de la transmision

Filtro de aceite hidraulico

Tama_o y peso

Longitud - pulg. (cm)

Ancho (con la tolva elevada) -

Altura - pulg. (cm)

Peso - Ib (kg)

Neumaticos

Tama_o de los neumaticos delanteros - pulg (cm)

Tama_o de los neumaticos traseros - pulg. (cm)

Presion de los neumaticos delanterospsi (kpa)

Presion de los neumaticos traseros psi (kpa)

Plataforma de corte

Elevador de la plataforma de corte

Anchura de corte - pulg. (cm)

Altura de corte - pulg. (cm)

Incrementos de la altura de corte pulg. (cm)

992807

ProZoom 2760S

FX751V

Kawasaki

992808

ProZoom 3166S

F850V

52 (852)

3600

Aire

9(14,5)

3,5 (5,6)

Cero

Electrico

12 Voltios CC 400 CCA.

Embrague electrico/freno de la TDF

Sin plomo min. 87 octanos

11,8 (44,8)

Transmisi6n hidrostatica

Utilice aceite de motor 20W-50 con una clasificaci6n SL API

Si

61,1 (155,2)

1182 (526)

80,5 (204,5)

49 (124,5)

67,4 (171,2)

1207 (528)

Rueda de la roldana de 13 x 6,50-6

24 x 12-12, 4 capas

20 (137,9)

12 (82.7)

Resorte de ayuda de elevaci6n a pedal

60 (152,4)

1 -6 (2,5415,24)

0,25 (0,6)

66 (167.6)

E - 37

Garantia limitada de dos ahos para clientes comerciales de la gama

C sped y Jardin

Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de la marca Ariens y Gravely fabricados por

Ariens, designados o etiquetados como productos comerciales por Ariens, y vendidos despu6s del 31 de diciembre de 2007 se hallar_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra o de

1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o un distribuidor de Gravely (productos de la marca Gravely) reparar8 cualquier defecto de material o de fabricaci6n, y reparar8 o cambiar_ cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas aqui. Dicha reparaci6n o sustituci6n se realizar8 sin cargo alguno al comprador original (mano de obra y piezas), excepto en Io indicado anteriormente.

Garantia limitada de por vida sobre la carcasa de la plataforma de corte

La carcasa de la plataforma de los cortac6sped est_ garantizada al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo el tiempo en que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la plataforma de corte ser8 reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiarSn sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra de la plataforma de corte, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto.

Garantia limitada de por vida sobre el chasis principal

Se garantiza el chasis principal al comprador original contra cualquier defecto de material o de fabricaci6n durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante dos a_os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despu6s de estos dos a_os o 1000 horas de uso, se cambiar_n sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de mano de obra del chasis principal, no asi la mano de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto.

Garantia limitada de tres a_os sobre los ejes de la plataforma de corte

Los ejes de la plataforma del cortac6sped est_n garantizados al comprador original durante tres a_os a contar desde la fecha de compra. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma del cortac6sped ser_ reparado sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha de compra. Despu6s de esos dos a_os, se proporcionarSn las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de fabricaci6n en los ejes de la plataforma de corte de obra sin cargo alguno, pero no la mano de obra.

Garantia limitada de un a_o sobre cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas

Se garantiza que los cortac6sped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como productos profesionales/comerciales utilizados para uso profesional, agricola, comercial o industrial al comprador original se hallarSn libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra.

Garantia limitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios

Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely est_n libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra. Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparar_ o sustituir8 cualquier pieza o accesorio en estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.

Si un producto se arrienda o se alquila, la duraci6n de estas garantias ser8 entonces de 90 dias partir de la fecha de compra.

Excepciones, Limitaciones, Exclusiones

Responsabilidades de los clientes

Registrar el producto inmediatarnente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o deber8 registrarse online en www.ariens.com

o www.gravely.com.

ARIENS COMPANY

GRAVELY¢ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM® I EVERRIDE® I GREAT DANE ®

Com Lawn 2008

38

• Notificarpuntualmente bajogarantia.

655W.RyanStreet

Brillion,WI 54110

(920)756- 2141 www.ariens.com

www.gravely.com

Limitaciones

Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituir8 una bateria defectuosa sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumir8 el coste prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra.

Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia

• Los motores y accesorios del motor est_n cubiertos s61o por la garantia del fabricante del motor, y no est_n cubiertos por esta garantia.

• Las unidades Eye-Q

TM garantia.

y Scan-Mate

TM est_n cubiertas por su propia garantia, no siendo incluidas en la presente

• Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no est_n cubiertas por esta garantia.

• Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no est_n cubiertas por esta garantia a menos que figure en la seccidn Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortac6sped, aspas del cortac6sped, faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.

• No est_n cubiertos por esta garantia los silenciadores, correas y neum_ticos en productos comerciales para c6sped y jardin de marca Ariens y Gravely.

• Cualquier defecto que sea resultado del uso indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia o accidente que requiera reparacidn, no est_ cubierto por esta garantia.

• Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canad& Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre la garantia.

Renuncia

Ariens puede modificar con cierta frecuencia el dise_o de sus productos. Nada incluido en esta garantia se interpretar_ de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de dise_o en los productos fabricados previamente, ni se interpretarSn tales cambios como una admisi6n de que tales dise_os eran defectuosos.

LIMITACION DE REMEDIOS Y DAKIOS

La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier pieza defectuosa. No podr8 hacerse responsable a Ariens Company de ningOn da_o fortuito, especial o indirecto (incluyendo la p6rdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de da_os fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.

RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL

Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacion a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un proposito particular, o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita

estara limitada a la duracion de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones a la duracion de dichas garantias implicitas, por Io que la anterior limitacion podria no aplicarse a usted.

Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambi6n otros derechos que varian de Estado a Estado.

ARIENS COMPANY

GRAVELY¢ I STENS® I LOCKE® I NATIONAL® I BYNORM®I EVERRIDE®I GREAT DANE®

Com Lawn 2008

39

Ariens Company

655 West Ryan Street

Brittion, WI 54110-1072

920-756-2141

Fax 920-756-2407 www.ariens.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement