QRG PKG-RSE3HDMI EN
R
EN
10.1" DVD/HDMI/USB REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM
PKG-RSE3HDMI
ES
QUICK START GUIDE
FR
DIGITAL VIDEO
Please read before using this equipment.
Guía de consulta rápida
Leealo antes de utilizar equipe.
Guide de démarrage rapide
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
ALPINE electronics of australia pty, ltd.
ALPINE Electronics of America, inc.
ALPINE Electronics GmbH
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48638989
ALPINE electronics of u.k., ltd.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Tel.: 02-484781
1-7 Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku
Tokyo 145-0067, Japan
Tel.: 03-5499-4531
19145 Gramercy Place
Torrance, California 90501 U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Tel.: 02-725 1315
161-165 Princess Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Tel.: 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Strase 1-3
80807 München, Germany
Tel.: 089-32 42 640
ALPINE House
Fletchamstead Highway, Coventry CCV4 9TW, U.K.
Tel.: 0870-33 33 763
ALPINE ELectronics France S.a.r.l.
ALPINE Italia S.p.a.
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑa, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Tel.: 945-283588
Designed by Alpine Electronics of America, Inc.
Printed In China
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in serious
injury or death.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of
the vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR
ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only
be performed after coming to a complete stop. Always stop the
vehicle in a safe location before performing these functions.
Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL
HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead
of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so
may result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BATTERIES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
CAUTION
This symbol means important instructions.
Failure to heed them can result in injury or
material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the
product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest
Alpine Service Center for repairing.
DO NOT MIX NEW BATTERIES WITH OLD BATTERIES. INSERT
WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY.
When inserting the batteries, be sure to observe proper polarity
(+ and –) as instructed. Rupture or chemical leakage from the
battery may cause fire or personal injury.
CAUTION
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Bottom side of player)
PRECAUTIONS
Product Cleaning
Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product. For
more severe stains, please dampen the cloth with water only.
Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging
the plastic.
Temperature
Do not operate your unit in ambient temperature above +70°C
(+158°F) or below -10°C (14°F).
Moisture Condensation
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed,
consult a physician immediately.
You may notice the disc playback sound wavering due to
condensation. If this happens, remove the disc from the player
and wait about an hour for the moisture to evaporate.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING
FUSES.
Damaged Disc
Failure to do so may result in fire or electric shock. If the fuse(s)
blows more than once, carefully check all electrical connections
for shorted circuitry. Also have your vehicle’s voltage regulator
checked.
Do not attempt to play cracked, warped, or damaged discs.
Playing a bad disc could severely damage the playback
mechanism. Do not attempt to load more than one disc at a time.
Maintenance
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself.
Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service
Station for servicing.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Characteristics of LCD Panel
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Use for other than its designed application may result in fire,
electric shock or other injury.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN
INSERTION SLOTS OR GAPS.
Doing so may result in personal injury or damage to the product.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER
CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS
STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous (and illegal in many states) for the driver to
watch the TV/Video while driving the vehicle. The driver may be
distracted from looking ahead and an accident could occur. If the
product is not installed correctly, the driver will be able to watch
the TV/Video while driving the vehicle and may be distracted
from looking ahead causing an accident. The driver or other
people could be severely injured.
2-EN
• After turning the system off, a slight ghost of the image
will remain temporarily. This is an effect peculiar to LCD
technology and is normal.
• Under cold temperature conditions, the screen may lose
contrast temporarily. After a short warm-up period, it will
return to normal.
• The LCD panel is manufactured using an extremely high
precision manufacturing technology. Its effective pixel ratio
is over 99.99%. This means that 0.01% of the pixels could be
either always ON or OFF.
Using Wireless Headphones
If ACC or the monitor's power source is turned off, a loud noise is
produced through the headphones. Be sure to remove the wireless
headphones from your ears before you turn the monitor off.
Never Attempt the Following
Do not grip or pull out the disc while it is being pulled back into
the player by the automatic reloading mechanism. Do not attempt
to insert a disc into the unit when the unit power is off.
Getting Started
: Play/pause and power switch
The front passenger can play/pause the DVD. It also allows
turning on the unit. The unit can be turned off by pressing and
holding this switch.
Overhead Monitor
Dome Light Switch
Power
Eject Button
Dome light switch turns on/off the dome light. When the switch
is set to Door, the dome light turns on when the door is open.
Disc-In Slot
IR Audio Transmitter and Remote Control Receiver
IR Transmitter (for headphones)
and Receiver (for remote
control)
LCD Monitor Panel
FM Modulator ON/OFF
Front Passenger
Play/Pause and Power
Dome Light Switch
Panel Open Button
IR transmitter sends sound to the Headphones. IR receiver
receives the signal from the remote control. The Infrared Wireless
Headphone Transmitter and Remote Control Receiver are located
in front of the unit.
Eject Button
Pressing Eject button unloads Disc.
Remote Control (RUE-4159H)
This is the multi-function remote control which can operate other
Alpine peripheral devices.
Power
Mute
White LED Dome Light
Main Control Keys
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
Power Dimmer
DVD
Play/Pause
HDMI1
ENT
Source Select DVD Command Stop
DVD
USB
HDMI2
AUX
DVD.CMD
PIC.M
DVD Command
Picture Mode
Dimmer
DTV
DEVICE buttons
Fast Forward
Fast Rewind
Main Control Keys
DEVICE
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
SETUP
TOP.M
USB Media Play
MENU
HDMI2 and USB (5V Power)
MEDIA PLAY
POWER
ENTER
RETURN
DISP
INFO
REPEAT
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
4
Panel Open Button
5
6
7
8
Press the Panel Open Button to release the Monitor Panel. The
Panel will drop down slightly allowing you to fully open to its
90 degree or greater position. To close, firmly press the LCD
Monitor Panel back up into the housing until a click is heard.
9
0
+10
CLR
LCD Monitor Panel
This is a 10.1 inch, Wide SVGA, Active Matrix LCD with LED
backlight.
SOURCE buttons
TEXT
SCAN
BACK
RUE-4159H
White LED Dome Light
White LED Dome Light illuminates when the Dome Light
Switch is on or when triggered by the vehicle door (if connected).
Main Control Keys
White, back-lit buttons illuminate when the overhead monitor
power is on. DVD overhead monitor and other devices can be
controlled by using these buttons.
Front Passenger Control Buttons
: FM modulator ON/OFF switch
The audio is transmitted to the radio’s FM Tuner, when FM button
is on. The radio must be tuned to the proper frequency. The FM
transmitter function in the System menu must be ON to use the
FM modulator.
SOURCE buttons
Press the button to switch the source of DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 and AUX
DEVICE buttons
Press the button to change control of other Alpine peripheral
devices such as DVD-HU (In-Dash DVD HU), EXT-DVD
(External DVD) and DVT (Digital TV Tuner)
3-EN
Basic Operations
Switching the Source
Main Control Keys and Remote Control
Turning Power ON/OFF
The power state of the monitor is memorized when Ignition/ACC
is turned off. When Ignition/ACC is turned back on, the monitor
returns to the memorized power state (either ON or OFF),
including DVD playback position.
1Press SELECT (
) to display the Source Select
2Press SELECT (
) again to cycle through the
Menu.
different sources.
DVD
Main Control Keys
• Press POWER (
• To turn off power, press and hold POWER (
again.
USB
HDMI1
HDMI2
AUX
) to turn ON the monitor.
• While the power is ON, press POWER (
function.
)
) to activate the Mute
Remote Control
Remote Control
• Press POWER to turn ON and OFF.
Press source buttons (DVD, USB, HDMI1, HDMI2 and
AUX) to select the source instantly.
Front Passenger Controls
• Press PLAY/PAUSE button to turn ON.
• To turn off the power, press and hold PLAY/
PAUSE.
Muting the Audio
Setting the Backlight Brightness
Main Control Keys
While the power is ON, press POWER (
) to activate
the Mute function.
Press POWER (
function.
• OSD (On Screen Display) will turn OFF automatically after 5
seconds without use.
• When the source is changed, the power is turned OFF or the ACC
is turned OFF, the device remembers the scene where the internal
DVD stopped and playback will resume from that point.
1Press Dimmer (
) on the Main Control Keys or
the remote control to cycle through High/Mid/Low.
• OSD will disappear in 3 seconds.
) again to turn OFF the Mute
Remote Control
Press MUTE to turn it ON and OFF.
It is also changed from the backlight tab in the
Picture Setting Menu with < or > buttons. (refer to
Monitor Setup instructions page 6)
• OSD will disappear in 8 seconds.
• Press and hold the DIMMER ( ) button for at least 2 seconds to
access the monitor setup menus.
HIGH
MID
LOW
Dimmer
DVD
ENT
Main Control Keys
4-EN
Loading and Unloading Discs
USB
Turn on the power before loading and unloading discs.
1
Loading discs
1 Insert the disc with the label side facing upwards.
2Once the disc is partially inserted, source is
Pull the USB Media Play cover out, plug the USB
storage device into the USB port.
2Change the source to USB. Contents (video, music
and picture) will be played.
changed to DVD from current source and the disc
is drawn in automatically. Playback starts.
R
• Play order is depending on file structure in the USB storage.
• If an external HDD is connected, USB power may not be enough
and additional power may be required.
• For two-sided DVDs, play one side of the disc to the end, then
unload the disc, turn it over and reload it to play the other side.
• If wrong disc, upside-down discs or dirty discs have been
inserted, “Bad Disc” is displayed. Press and eject the disc.
Unloading discs
Press
.
Be sure to remove the disc.
HDMI1 Input
One of two HDMI input ports is located on mount side of the
overhead monitor. Your installer may connect to any HDMI
compatible devices such as DVD head unit, stand-alone DVD
player or Digital TV Tuner. (In Europe)
HDMI1
• If the disc is not removed within a few moments, it will be
reloaded automatically.
• During ACC OFF or while the disc is being loaded (“LOADING”
is displayed), the disc will not be ejected even if you press
.
DVD Commands
DVD control commands may also be accessed from within the
monitor itself. This is useful if the remote control batteries are
dead or the remote control is misplaced.
1Press the DVD button on the Main Control Keys or
press DVD.CMD on the Remote Control to access
the DVD Command menu.
2Press the four directional keys ( s t
) and
Enter to select the command.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
CLEAR
DISPLAY
REPEAT
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
1
2
3
RETURN
ANGLE
4
5
6
7
8
9
0
DVD SETUP
5-EN
Monitor Setup
HDMI2 Input
The second HDMI input port is located with a USB power
connector on rear side of the overhead monitor.
• USB is for 5V power (1A) charging only and does not play media.
• HDMI2 and USB can be extended to center console or other
place using optional 15 ft HDMI/USB Extension Connector
(KCU-315UH). Refer to installation manual page 7.
Picture Mode, brightness, color, tint and contrast are adjustable.
To access the Settings menus, press and hold the
DIMMER (
) button on the Main Control Keys
or Remote Control for at least 2 seconds and then
press or to select the Picture Settings, Screen
Settings, or System Settings menus.
HDMI2
MEDIA PLAY
Dimmer
KCU315UH
(sold
separately)
POWER
ENT
DVD
Main Control Keys
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
HDMI2
HDMI2
Media
Streaming
Device
OR
Smart
Phone
HDMI2
AUX
DVD.CMD
PIC.M
Media Streaming Devices
Connect HDMI2 and USB
to use Media Streaming
Devices.
MHL or
Apple HDMI
Adapter
USB
HDMI1
Rear Center Console
USB Charge
DVD
DEVICE
DVD-HU
SETUP
ait 8EPG
W
seconds until OSD disappears;
any
TOP.M made will beMENU
adjustments
saved automatically.
ENTER
DISP
Picture Settings
REPEATSETUP
CH
EXIT
CH
PICTURE
Picture Mode
Contrast
Color
Tint
SCAN
SCREEN
SYSTEM
MID
AUDIO Brightness
SUB.T
Connect to any AUX output devices such as DVD
HU, stand-alone DVD or Digital TV Tuner.
RETURN
INFO
Backlight
AUX
Remote Control
DTV
EXT-DVD
Smart Phone
Connect the MHL or Apple
HDMI adapter to HDMI2 to
use smart phone. Connect
to USB to charge the
phone.
Dimmer
TEXT
1
2
5
6
STANDARD
0
0
ANGLE
0
0
Picture Reset
BACK
3
4
7
8
0
+10
CLR
Setting the9 Backlight
Brightness
Refer to "Setting the Backlight" section on page 4
for detailed instructions.
RUE-4159H
From the Picture Settings menu, press
cycle through High/Mid/Low.
HIGH
6-EN
MID
LOW
or
to
Setting the Picture Mode
To change the Picture Mode, press or to cycle
through the OSD and select from STANDARD,
VIVID, CINEMA, SPORT and GAME. (Default:
STANDARD)
System Setting
The IR audio transmitter, FM modulator and frequency can be
adjusted for all available sources.
SETUP
PICTURE
VIVID
STANDARD
GAME
SYSTEM
SCREEN
IR Transmitter
B
FM Transmitter
OFF
--.- MHz
FM Frequency
Factory Reset
CINEMA
SPORT
If any of the picture settings (Contrast, Brightness,
Color, and Tint) of any mode are adjusted, a
"CUSTOM" mode will be created and will be set
with the new values.
Setting the IR Audio Transmitter
The IR audio transmitter frequency setting is used to match your
IR headphone's frequency fixed settings.
• The headphones included are set to channel A.
VIVID
STANDARD
CUSTOM
GAME
CINEMA
SPORT
Press or to select A/B/OFF. (Default: A)
CHANNEL A: 2.3 MHz/ 2.8 MHz
CHANNEL B: 3.2 MHz/ 3.8 MHz
Setting the FM Modulator
• Picture Reset deletes“CUSTOM” mode.
Adjusting the Contrast/Brightness/Color/Tint
Press s or t to select the desired picture setting.
Press or to adjust the value of the chosen
setting. Each setting can be adjusted from –7(MIN)
to +7(MAX).
Press or to select FM Radio region
(OFF/USA/OTHERS). (Default: OFF)
It also turns ON or OFF by pressing FM Modulator
ON/OFF button on Front Passenger Control.
FM Modulator ON/OFF
Resetting the Picture Settings
Press s or t until "Picture Reset" is selected.
Setting the FM Frequency
Press ENTER to reset all picture settings to their
factory default values. This will only reset the
current Source Setting (DVD, USB, HDMI1, HDMI2,
or AUX).
Press or to select desired FM Radio
Frequencies between 88.1 MHz to 92.1 MHz.
(Default: 89.1 MHz)
Screen Settings
Press ENTER Key, the entire settings including
picture, screen and system value will be restored
to the factory default.
• USA frequency step is 0.2MHz and other countries is 0.1MHz.
Resetting to the Factory Default
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
DVD
Remote Control
OFF
Setting the Screen Mode and TV System
Display mode on the screen can be adjusted to Wide, Cinema or
Normal. (Default: WIDE)
Press
or
to select WIDE/CINEMA/NORMAL
The Video Signal Standard (TV System) can be manually
switched. (Default: AUTO)
Press
or
DVD Setup
Press and hold the DVD button on the Main Control
Key or the DVD.CMD button on the remote control
to enter the DVD Setup menu for Parental Control
or other setting.
You may also access from the DVD Setup button
on the DVD Command screen. (page 5)
System
TV Type
: 16:9
Language
Password
: ––––
Rating
: 8 Adult
Default
: Restore
Audio
to select AUTO/NTSC/PAL.
7-EN
Wireless Headphones
Accessories
Check accessory parts.
Headphone Receivers
1) Battery Cover
2) Volume Control
3) Power Switch
4) Power Indicator LED
AV Input Connector
AV Output Connector
Power Connector
RUE-4159H Universal
Remote Control
SHS-N106 Single
Source Fold -Flat
Wireless Headphones
Installation Bracket
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI1
USB
HDMI2
AUX
MONITOR
DVD.CMD
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
Operation
Read carefully to prevent damage to the headphone or
your ears:
WARNING: Before turning on the power, remove headphones and turn
the volume down as low as possible.
1)Be sure the batteries are properly installed in the
headphones.
2)Turn the headphones volume completely down before
placing it on your ears and turning on the power.
3)Turn on the headphone power and adjust the
headphone volume to a comfortable level (You can
increase the audio source volume if needed).
PIC.M
DTV
SETUP
TOP.M
MENU
ENTER
RETURN
DISP
INFO
REPEAT
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
5
9
TEXT
SCAN
BACK
4
6
7
8
0
+10
CLR
RUE-4159H
X2
Trim Ring
Screws (for
Installation Bracket)
X4
AAA Batteries
Optional FM
Switching Box
Adjusting the Volume
Volume can be controlled from the headphone or your own radio
volume function.
1 Turn on POWER on the headphone.
2Adjust the volume level by turning clockwise for
louder and counter-clockwise for lower on the
headphone.
Screws (for Trim Ring)
X6
X5
Quick Start
Guide,
Installation
Manual,
Registration
Card
HDMI/USB
Cover Plate
FM Transmitter
Antenna Wire
Optional
KCU-315UH
HDMI/USB
Extension
Connector
Sold
Separately
Part No.
TMXR2000FMSB
TMX-R3300HDMI Overhead
Monitor
Battery Installation
1
Press and slide open the battery compartment as
shown in the diagram.
Sold
Separately
2Place two AAA batteries into the battery
Top
interchangeable
cover
Right side
interchangeable
cover
Left side
interchangeable
cover
Rear
interchangeable
cover
X3
X3
X3
X3
compartment of the headphone(s), making sure
that the battery polarity is correct.
Note
If ACC or the monitor's power source is turned off, a loud noise
may be produced through the headphones. Be sure to remove the
wireless headphones from your ears before you turn the monitor
off.
8-EN
(Color of Interchangeable cover: high gloss gun metal black, high
gloss bright gray, high gloss champagne gold)
Specifications
Video Display System NTSC/PAL Compatibility
DISPLAY SCREEN
Size
10.1"
Width
221mm (8.70”)
Height
132mm (5.20”)
Aspect Ratio
16:9
Type Transparent type TN
Liquid Crystal Display
System
TFT-LCD, Active Matrix
Number of Elements
1024(W) x 600(H) x 3
1.84M Pixels (WSVGA)
Effective Number of
99.9% or more
Elements
Back Light
LED
GENERAL
Operating Voltage
Power Consumption
Video Input
Audio Input
IR Transmitter
FM Modulator
Operating Temperature
10 – 16 V DC
(Typical: 12V)
2.35A (MAX)
1.60A (TYP)
140mA (Stand by)
1.0V p-p 75ohm
2.0V rms (max)
CH A: 2.3MHz / 2.8MHz
CH B: 3.2 MHz / 3.8MHz
88.1MHz - 92.1MHz
PLL Frequency
Synthesizer
14 ˚F to +158 ˚F (-10 ˚C
to + 70 ˚C)
MONITOR
Width
Depth
Height (LCD Panel Closed)
Height (LCD Panel Open)
Weight
290 mm (11.42”)
290 mm (11.42”)
45 mm (1.7”)
204.2 mm (8.04")
2.270 Kg (5.0lbs)
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing,
LLC in the United States and other countries.
This product incorporates copyright protection technology that is protected
by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Rovi Corporation, and is
intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
9-EN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta, se
podrían ocasionar heridas graves o la muerte.
NO VEA VIDEOS MIENTRAS CONDUCE.
Al ver videos, el conductor podría distraerse del camino y
provocar un accidente.
NO UTILICE NINGUNA FUNCIÓN QUE DISTRAIGA SU
ATENCIÓN DE UNA CONDUCCIÓN SEGURA DEL VEHÍCULO.
Cualquier función que requiera atención prolongada debería
realizarse después de detener el vehículo completamente.
Detenga siempre el vehículo en un lugar seguro antes de realizar
estas funciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN EN UN NIVEL EN EL QUE AÚN
PUEDA ESCUCHAR RUIDOS EXTERNOS MIENTRAS CONDUCE.
De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MINIMICE LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA DURANTE
LA CONDUCCIÓN.
Al ver la pantalla, el conductor podría distraerse del camino y
provocar un accidente.
NO DESARME NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hiciera, podría ocasionar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE
TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte al distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría
ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves.
En caso de ingestión, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO AL SUSTITUIR LOS
FUSIBLES.
De no ser así, podría ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Si un fusible se quema más de una vez, revise
cuidadosamente todas las conexiones eléctricas en busca de
cortocircuitos. También haga que revisen el regulador de voltaje
de su vehículo.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN NI LOS
PANELES DEL RADIADOR.
Podría provocar calentamiento en la parte interior, que podría
ocasionar un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES
DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO COLOQUE LAS MANOS, DEDOS U OBJETOS EXTRAÑOS
EN ESPACIOS O RANURAS DE INSERCIÓN.
Podría sufrir lesiones personales u ocasionar daños al producto.
INSTALE EL PRODUCTO CORRECTAMENTE, DE MANERA QUE
EL CONDUCTOR NO PUEDA VER TELEVISIÓN/VIDEOS SI EL
VEHÍCULO NO ESTÁ DETENIDO Y CON EL FRENO DE MANO
ACCIONADO.
Es peligroso (e ilegal en muchos estados) que el conductor vea
videos/televisión mientras conduce. Puede distraer su atención
del camino y provocar un accidente. Si el producto no se instala
correctamente, el conductor podrá ver televisión/videos mientras
conduce y quizás se distraiga del camino y ocasione un accidente.
El conductor u otras personas podrían sufrir lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que las instrucciones
son importantes. De no tenerse en cuenta,
se podrían ocasionar heridas graves o
daños materiales.
DETENGA EL FUNCIONAMIENTO INMEDIATAMENTE SI
SURGE UN PROBLEMA.
De no ser así, podría ocasionar lesiones personales o daños en
el producto. Devuelva el producto al distribuidor autorizado de
Alpine o al Centro de Servicio Técnico Alpine más cercano para
que lo reparen.
NO MEZCLE PILAS NUEVAS Y VIEJAS. INTRODUZCA LAS
POLARIDADES DE LAS PILEAS CORRECTAMENTE.
Al introducir las pilas, asegúrese de colocar las polaridades
(+ y -) correctamente de acuerdo con las instrucciones. La rotura
o la pérdida de químicos de las pilas puede ocasionar incendios o
lesiones físicas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: Radiación láser. Al abrir la unidad NO OBSERVE EL HAZ EN
FORMA DIRECTA
(parte inferior del reproductor)
PRECAUCIONES
Limpieza del producto
Utilice un paño suave y seco para la limpieza periódica del
producto. Para manchas más severas, humedezca el paño sólo con
agua. Cualquier otro producto podría disolver la pintura o dañar
el plástico.
Temperatura
No utilice la unidad a temperaturas ambientes superiores a 70°C
(158°F) o inferiores a -10°C (14°F).
Condensación de humedad
Quizás note que la frecuencia del sonido al reproducir discos es
oscilante debido a la condensación. En este caso, extraiga el disco
del reproductor y aguarde alrededor de una hora hasta que la
humedad se evapore.
Discos rotos
No intente reproducir discos cortados, deformados ni rotos.
Reproducir un disco en mal estado podría dañar seriamente el
mecanismo de reproducción.
Mantenimiento
10-ES
Si tiene problemas, no intente reparar la unidad usted mismo.
Regrésela al proveedor Alpine o al Servicio Técnico Alpine más
cercano para que la reparen.
Características del panel LCD
• Después de apagar el sistema, es posible que continúe
observándose temporalmente un leve fantasma de la imagen.
Se trata de un efecto característico de la tecnología LCD, y es
normal.
• En caso de bajas temperaturas, la pantalla podría perder
contraste temporalmente. Después de un calentamiento breve,
la pantalla regresará a la normalidad.
• El panel LCD se fabrica empleando una tecnología de
producción de precisión sumamente alta. Su cantidad efectiva
de pixeles es superior al 99.99%. Es decir, el 0.01% de los
pixeles podrían permanecer ENCENDIDOS o APAGADOS en
forma permanente.
Uso de audífonos inalámbricos
Si se apaga la posición accesorios o la fuente de alimentación de
la pantalla, se emite un sonido fuerte a través de los audífonos.
No olvide quitarse los audífonos inalámbricos antes de apagar la
pantalla.
Nunca intente lo siguiente:
No sujete ni jale el disco hacia afuera mientras el mecanismo de
recarga automática lo jala hacia el interior del reproductor.
No intente insertar discos mientras la unidad está apagada.
11-ES
Introducción
Pantalla para toldo
FM transmitter del menú System debe estar en la posición ON.
: Interruptor de reproducción/pausa y encendido
El pasajero delantero puede reproducir/pausar el DVD. También
permite encender la unidad. Esta unidad puede apagarse
manteniendo presionado este interruptor.
Interruptor de la luz de techo
Encendido
Botón de expulsión
Ranura de inserción de discos
El interruptor de la luz de techo se utiliza para encenderla/
apagarla. Si el interruptor se encuentra en la posición Door, la luz
de techo se enciende cuando la puerta está abierta.
Receptor del control remoto y transmisor de audio IR
Transmisor IR (para audífonos)
y receptor IR (para control
remoto)
Panel LCD del monitor
El transmisor IR envía el sonido a los audífonos. El receptor IR
recibe la señal del control remoto. El transmisor infrarrojo de
los audífonos inalámbricos y el receptor del control remoto se
encuentran en el frente de la unidad.
Botón de expulsión
Modulador de FM
encendido/apagado
Pasajero delantero
Reproducción/pausa
y encendido
Interruptor de la luz de techo
Al presionar el botón de expulsión, se extrae el disco.
Botón de apertura del panel
Este es el control remoto multifunción que puede operar otros
dispositivos periféricos Alpine.
Luz LED blanca de techo
Control remoto (RUE-4159H)
Encendido Silencio
Botones principales de control
MONITOR
DEVICE
MUTE
Encendido Atenuador Reproducción/ Avance rápido
Pausa
SOURCE
DVD
USB
HDMI2
AUX
DVD.CMD
PIC.M
ENT
DVD
Selección Comandos
Detener Retroceso
de fuente de DVD
rápido
Botones principales de control
Reproducir
medios USB
HDMI2 y USB
(alimentación de 5 V)
HDMI1
DEVICE
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
DTV
Botones de FUENTE
Comandos de DVD
Modo de imagen
Atenuador
Botones de DISPOSITIVO
SETUP
TOP.M
MENU
ENTER
MEDIA PLAY
POWER
RETURN
DISP
INFO
REPEAT
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
SCAN
Panel LCD del monitor
Es una pantalla LCD de matriz activa, SVGA ancha, de 10.1
pulgadas y retroiluminada por LED.
Botón de apertura del panel
Presione el botón de apertura del panel para liberar la pantalla.
El panel descenderá levemente y de esta manera le permitirá
abrirlo por completo a 90 grados o más. Para cerrarlo, presione
con firmeza el panel de la pantalla LCD hacia arriba, al interior
del alojamiento, hasta oír un chasquido.
Luz LED blanca de techo
La luz blanca LED de techo se enciende al encender el
interruptor de la luz de techo o cuando es accionada por la puerta
del vehículo (si se ha conectado).
Botones principales de control
Los botones con retroiluminación blanca se encienden cuando
el suministro de energía del DVD con pantalla para toldo está
activado. El DVD con pantalla para toldo y otros dispositivos
pueden controlarse utilizando estos botones.
Botones de control del pasajero delantero
: Interruptor de encendido/apagado del modulador de FM
Cuando se activa el botón FM, el audio se transmite al
sintonizador FM de la radio. La radio debe sintonizarse en la
frecuencia correcta. Para usar el modulador de FM, la función
12-ES
TEXT
BACK
4
5
6
7
8
9
0
+10
CLR
RUE-4159H
Botones de FUENTE
Presione el botón para cambiar la fuente a DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 y AUX
Botones de DISPOSITIVO
Presione el botón para cambiar el control de otros dispositivos
periféricos Alpine como DVD-HU (DVD HU para tablero),
EXT-DVD (DVD externo) y DVT (sintonizador de TV digital)
Funcionamiento básico
Encender y apagar la unidad
Cambio de fuente
Botones principales de control y control remoto
1Presione SELECCIONAR (
Al apagar el encendido/la posición de accesorios, se memoriza
el estado de la pantalla. Al volver a encender el encendido/a la
posición accesorios, la pantalla retorna al estado memorizado
(ENCENDIDO o APAGADO), lo que incluye el punto de
reproducción del DVD.
) para mostrar el
menú de selección de fuente.
2Presione SELECCIONAR (
) otra vez para
alternar entre las diferentes fuentes.
DVD
USB
HDMI1
HDMI2
AUX
Botones principales de control
) para
• Presione el botón de ENCENDIDO (
encender la pantalla.
• Para apagar la unidad, presione y mantenga
presionado el botón de ENCENDIDO (
)
nuevamente.
• Mientras el dispositivo está encendido, presione el botón de
ENCENDIDO ( ) para activar la función de silencio.
Control remoto
• Presione el botón de ENCENDIDO para encender
y apagar el dispositivo
Controles del pasajero delantero
• Presione el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para
encender.
• Para apagar el dispositivo, presione y mantenga
presionado REPRODUCCIÓN/PAUSA.
Silenciar el audio
Presione los botones de fuente (DVD, USB, HDMI1, HDMI2
y AUX) para seleccionar la fuente de forma instantánea.
• La información en pantalla se desactivará automáticamente una
vez transcurridos 5 segundos sin usar la unidad.
• Al cambiar la fuente, apagar la unidad o apagar la posición de
accesorios, el dispositivo recuerda en qué escena se detuvo el
DVD interno y la reproducción se reanudará desde ese punto.
Ajuste del brillo de retroiluminación
1
Presione el botón Atenuador (
) en los botones
principales de control o el control remoto para
alternar entre alto/medio/bajo.
• La información en pantalla desaparecerá en 3 segundos.
Botones principales de control
ientras el dispositivo está encendido, presione el botón
M
de ENCENDIDO (
) para activar la función de silencio.
resione el botón de ENCENDIDO (
P
apagar la función de silencio.
Control remoto
) otra vez para
Control remoto
Presione MUTE para encender y apagar la función.
También puede cambiarse desde la pestaña de
retroiluminación en el menú de ajuste de la imagen
o con los botones < o >. (Consulte las instrucciones
de configuración de la pantalla en la página 15).
• La información en pantalla desaparecerá en 8 segundos.
• Oprima y mantenga oprimido el botón ATENUADOR ( ) durante
al menos 2 segundos para acceder a los menús de configuración
de la pantalla.
HIGH
MID
LOW
Atenuador
DVD
ENT
Botones principales
de control
13-ES
Carga y expulsión de discos
USB
Encienda la unidad antes de cargar y de expulsar discos.
1
Carga de discos
1 Inserte el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
2Una vez que el disco esté parcialmente insertado, la
Extraiga la cubierta para reproducción de medios
USB, y conecte el dispositivo de almacenamiento
USB en el puerto.
2Cambie la fuente a USB. Se reproducirá el
contenido (video, música y fotografías).
fuente actual se cambiará a DVD y el disco se insertará
de forma automática. Comienza la reproducción.
R
• En el caso de los DVD de dos caras, reproduzca uno de los lados
hasta finalizar, extraiga el disco, delo vuelta y vuélvalo a insertar
para reproducir el otro lado.
• Si se inserta un disco incorrecto, del revés o sucio, se muestra el
mensaje “Bad Disc”. Presione y expulse el disco.
Expulsión de discos
Presione
• El orden de reproducción depende de la estructura del archivo en
el dispositivo de almacenamiento USB.
• Si se conecta un disco duro externo, puede que la alimentación
de USB no sea suficiente y se necesite alimentación adicional.
Entrada HDMI1
Uno de los dos puertos de entrada HDMI está ubicado en el
montaje de la pantalla para toldo. El instalador puede conectarse
a cualquier dispositivo HDMI compatible como una unidad
principal de DVD, un reproductor autónomo de DVD o un
sintonizador de TV digital. (En Europa)
.
No olvide extraer el disco.
HDMI1
• Si no lo extrae dentro de un breve período, el disco volverá a
cargarse automáticamente.
• Mientras la posición de accesorios esté apagada o mientras el
disco se esté cargando (se mostrará el mensaje “LOADING”),
el disco no se expulsará aunque usted presione el botón .
Comandos de DVD
También puede accederse a los comandos de control de DVD
desde dentro de la pantalla en sí misma. Esto resulta útil si las pilas
del control remoto se agotaron o si el control remoto se extravió.
1Presione el botón DVD en los botones principales
de control o presione DVD.CMD en el control
remoto para acceder al menú de comandos de DVD.
2Presione las cuatro teclas direccionales ( s t
y Enter para seleccionar el comando.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
CLEAR
DISPLAY
REPEAT
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
1
2
3
RETURN
ANGLE
4
5
6
7
8
9
0
DVD SETUP
14-ES
)
Configuración de
la pantalla
Entrada HDMI2
El segundo puerto de entrada HDMI está ubicado con un conector
de alimentación USB en la parte trasera de la pantalla para toldo.
• El puerto USB es para carga de 5 V (1 A) únicamente y no
reproduce medios.
• El HDMI2 y el USB pueden extenderse a la consola central u
otro lugar mediante el uso del conector de extensión HDMI/USB
opcional de 4.57 m (15 ft) (KCU-315UH). Consulte la página 15
del manual de instalación.
HDMI2
KCU315UH (se
vende por
separado)
MEDIA PLAY
POWER
Es posible ajustar el modo, el brillo, el color, el tinte y el
contraste de la imagen.
Para acceder a los menús de ajuste presione y
mantenga presionado el botón ATENUADOR ( )
en los botones principales de control o el control
remoto por al menos 2 segundos y luego presione
o para seleccionar los menús de ajuste de
imagen, pantalla o sistema.
Atenuador
ENT
DVD
Botones principales de control
HDMI2
MONITOR
DEVICE
MUTE
Consola trasera central
SOURCE
Puerto para
carga USB
Dispositivo de
transmisión
de medios en
tiempo real
HDMI2
Adaptador
MHL o HDMI
Apple
O
Smartphone
Dispositivos de
transmisión de medios
en tiempo real
Conecte el HDMI2
y el USB para usar
dispositivos de
transmisión de medios en
tiempo real.
Smartphone
Conecte el adaptador MHL
o HDMI Apple al HDMI2
para usar un smartphone.
Conecte al USB para cargar
el teléfono.
DVD
USB
HDMI2
AUX
DVD.CMD
PIC.M
HDMI1
DEVICE
DVD-HU
EPG 8 segundos hastaSETUP
guarde
A
que la información
TOP.M desaparezca;MENU
en pantalla
el ajuste se guardará
automáticamente.
ENTER
RETURN
DISP
INFO
Ajustes de imagen
REPEAT
CH
EXIT
CH
SCAN
SETUP
PICTURE
Conecte a cualquier dispositivo con salida
AUX como un DVD HU, un reproductor de DVD
autónomo o un sintonizador de TV digital.
Control remoto
DTV
EXT-DVD
AUDIO
SUB.T
Picture Mode
Contrast
TEXT
Brightness
1
Color
Tint
2
SCREEN
SYSTEM
MID
Backlight
AUX
Atenuador
STANDARD
ANGLE
0
0
0
30
BACK
4
Picture Reset
5
6
7
8
9
0
+10
CLR
Ajuste del brillo de retroiluminación
Consulte la sección
“Ajuste del brillo de
RUE-4159H
retroiluminación” en la página 13 para obtener
instrucciones detalladas.
En el menú de ajustes de imagen presione
para alternar entre alto/medio/bajo.
HIGH
MID
o
LOW
15-ES
Selección del modo de imagen
Para cambiar el modo de imagen presione o para navegar por la información en pantalla y
seleccionar STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT y
GAME (La opción predeterminada es: STANDARD)
Ajustes del sistema
El transmisor de audio IR, el modulador de FM y la frecuencia
pueden ajustarse con respecto a todas las fuentes disponibles.
SETUP
PICTURE
SYSTEM
SCREEN
IR Transmitter
B
FM Transmitter
OFF
--.- MHz
FM Frequency
VIVID
STANDARD
GAME
CINEMA
SPORT
Si se ajusta cualquiera de las opciones de imagen
(contraste, brillo, color y tinte) de cualquier modo,
se creará el modo “CUSTOM” y se establecerá con
los nuevos valores.
VIVID
STANDARD
CUSTOM
Factory Reset
GAME
CINEMA
SPORT
• El restablecimiento de la imagen elimina el modo “CUSTOM”.
Ajuste de contraste/brillo/color/tinte
Presione s o t para seleccionar el ajuste de
imagen deseado.
Presione o para modificar el valor del ajuste
elegido. Los valores de cada ajuste pueden
configurarse entre –7 (MÍN.) y +7 (MÁX.).
Configuración del transmisor de audio IR
El ajuste de la frecuencia del transmisor de audio IR se usa para
sincronizarlo con los ajustes fijos de la frecuencia de sus audífonos IR.
• Los audífonos incluidos están configurados en el canal A.
Presione o para seleccionar A/B/OFF.
(La opción predeterminada es: A)
CANAL A: 2.3 MHz/ 2.8 MHz
CANAL B: 3.2 MHz/ 3.8 MHz
Configuración del modulador de FM
Presione o para seleccionar la región de
la radio FM (OFF/USA/OTHERS). (La opción
predeterminada es: OFF)
Además se enciende o se apaga al presionar el
botón de encendido/apagado del modulador de FM
en los controles del pasajero delantero.
Modulador de FM
encendido/apagado
Cómo restablecer los ajustes de imagen
Presione s o t hasta seleccionar “Picture Reset”.
Presione ENTER para restablecer todos los
ajustes de imagen a los valores predeterminados
de fábrica. Esto solo restablecerá los ajustes de
fuente actuales (DVD, USB, HDMI1, HDMI2, o AUX).
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
DVD
Remote Control
OFF
Configuración del modo de pantalla y del
sistema de televisión
Puede escogerse entre los modos de visualización Wide, Cinema
o Normal. (La opción predeterminada es: WIDE)
Presione
NORMAL
o
para seleccionar WIDE/CINEMA/
La norma de señal de video (sistema de televisión) puede cambiarse
en forma manual. (La opción predeterminada es: AUTO)
Presione
16-ES
o
• En los EE. UU., las frecuencias cambian en incrementos de
0.2 MHz y en los demás países, de 0.1 MHz.
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica
Ajustes de pantalla
SETUP
Configuración de la frecuencia de FM
Presione o para seleccionar las frecuencias
de radio FM deseadas entre 88.1 MHz y 92.1 MHz.
(La opción predeterminada es: 89.1 MHz)
para seleccionar AUTO/NTSC/PAL.
Al presionar la tecla ENTER, todos los ajustes,
incluidos los valores de imagen, pantalla y sistema,
se restablecerán a los ajustes predeterminados
de fábrica.
Configuración de DVD
Presione y mantenga presionado el botón de DVD
en los botones principales de control o el botón
DVD.CMD en el control remoto para ingresar
al menú de configuración de DVD para control
parental u otro ajuste.
Además puede acceder desde el botón DVD Setup
en la pantalla de comandos de DVD. (página 14)
System
TV Type
: 16:9
Language
Password
: ––––
Rating
: 8 Adult
Default
: Restore
Audio
Audífonos inalámbricos
Accesorios
Compruebe los accesorios.
Audífonos
1)Tapa de las pilas
2)Control de volumen
3)Interruptor de
encendido
4)LED indicador de
encendido
Conector de entrada AV
Conector de salida AV
Conector de alimentación
Control remoto
universal RUE-4159H
Audífonos inalámbricos
de plegado compacto
y de conexión a una
sola fuente SHS-N106
Soporte de montaje
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI1
USB
HDMI2
AUX
MONITOR
DVD.CMD
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
PIC.M
DTV
SETUP
TOP.M
MENU
ENTER
RETURN
DISP
INFO
Funcionamiento
REPEAT
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
5
9
Lea atentamente para evitar daños a los audífonos o
los oídos:
TEXT
SCAN
BACK
4
6
7
8
0
+10
CLR
RUE-4159H
X2
ADVERTENCIA: Antes de encender la unidad, quite los audífonos y
reduzca el volumen todo lo posible.
Moldura de ajuste
1)Asegúrese de colocar correctamente las pilas en los
audífonos.
2)Baje totalmente el volumen de los audífonos antes de
colocárselos y de encender la unidad.
3)Encienda los audífonos y ajuste su volumen hasta
alcanzar un nivel cómodo (puede aumentar el volumen
de la fuente de audio si es necesario).
Pilas AAA
Tornillos (para el
soporte de montaje)
Tornillos (para la
moldura de ajuste)
X4
Adaptador del
transmisor de
FM opcional
Ajuste del volumen
X5
Guía de consulta
rápida, Manual
de instalación,
tarjeta de registro
Tapa de
HDMI/USB
Cable de la
antena del
transmisor de FM
Opcional
Conector de
extensión HDMI/
USB KCU-315UH
El volumen puede controlarse desde los audífonos o desde la
función de volumen de su radio.
1 Encienda los audífonos.
2Ajuste el volumen; para aumentarlo, gire en el
sentido de las agujas del reloj y para reducirlo, en
el sentido contrario.
Colocación de las pilas
1
X6
Se vende por
separado
Pieza No.
TMXR2000FMSB
Pantalla para toldo TMX-R3300HDMI
Presione el compartimiento de las pilas y deslícelo
para abrirlo como se muestra en el diagrama.
Se vende
por separado
2Coloque dos pilas AAA en el compartimiento
Cubierta
superior
Cubierta lateral
derecha
Cubierta lateral
izquierda
Cubierta
trasera
específico de los audífonos comprobando que la
polaridad sea la correcta.
Nota
Si se apaga la posición accesorios o la fuente de alimentación de la
pantalla, podría emitirse un sonido fuerte a través de los audífonos. No
olvide quitarse los audífonos inalámbricos antes de apagar la pantalla.
X3
X3
X3
X3
(Color de la cubierta: negro acerado oscuro de alto brillo, gris fuerte
de alto brillo, dorado claro de alto brillo)
17-ES
Especificaciones
Sistema de reproducción de video con compatibilidad NTSC/PAL
PANTALLA
Tamaño10.1"
Ancho
221 mm (8.70")
Altura
132 mm (5.20")
Relación de aspecto
16:9
Tipo Transparente tipo TN
Pantalla de cristal líquido
Sistema
TFT-LCD, de matriz activa
Cantidad de elementos
1024 (An.) x 600 (Al.) x 3
1.84 millones de pixeles
(WSVGA)
Cantidad efectiva de
99.9% o más
elementos
RetroiluminaciónLED
GENERAL
Voltaje de operación
Consumo de energía
Entrada de video
Entrada de audio
Transmisor IR
Modulador de FM
Temperatura de operación
10 – 16 V CC
(Típico: 12 V)
2.35 A (MÁX.)
1.60 A (TÍPICO)
140 mA (en espera)
1.0 V p-p 75 ohm
2.0 V rms (máx.)
CANAL A: 2.3 MHz/2.8 MHz
Canal B: 3.2 MHz/3.8 MHz
88.1 MHz - 92.1 MHz
Frecuencia PLL
Sintetizador
14 ˚F a +158 ˚F (-10 ˚C a + 70 ˚C)
PANTALLA
Ancho
Profundidad
Altura (con el panel LCD cerrado)
Altura (con el panel LCD abierto)
Peso
290 mm (11.42")
290 mm (11.42")
45 mm (1.7")
204.2 mm (8.04")
2.270 kg (5.0 lb)
Los términos HDMI e interfaz multimedia de alta definición HDMI, y el
logotipo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI
Licensing, LLC en los Estados Unidos y otros países.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor
que está protegida por patentes de los Estados Unidos y otros derechos
de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe estar autorizado por Rovi Corporation, y debe
utilizarse con propósitos domésticos y otros usos de visualización limitados
únicamente, a menos que Rovi Corporation autorice lo contrario. Quedan
terminantemente prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa.
18-ES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS REGARDER DE VIDÉO PENDANT LA CONDUITE.
Regarder une vidéo pourrait distraire le conducteur du véhicule et
provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant lui.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE SÉCURITAIRE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
utilisées qu'après l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d'utiliser ces fonctions. Faute de
quoi, vous pourriez provoquer un accident.
RÉGLER LE VOLUME DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE
LES BRUITS EXTÉRIEURS DURANT LA CONDUITE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
MINIMISER LA CONSULTATION DE L'AFFICHAGE DURANT
LA CONDUITE.
Consulter l'affichage pourrait distraire le conducteur du véhicule et
provoquer un accident car il n'est plus attentif à la route devant lui.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Vous risqueriez ainsi de provoquer un accident, un incendie ou
un choc électrique.
CONVIENT UNIQUEMENT AUX VOITURES DOTÉES D'UNE
MISE À LA TERRE NÉGATIVE 12 VOLTS
(Consulter votre revendeur si vous n'en êtes pas sûr.) Faute de
quoi, vous pourriez provoquer un incendie. etc.
GARDER LES PETITS OBJETS TELS QUE LES BATTERIES
HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
REMPLACER LES FUSIBLES PAR DES FUSIBLES DE
RECHANGE DE L'INTENSITÉ NOMINALE APPROPRIÉE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si un fusible grille plus d'une fois, vérifiez attentivement
les connexions électriques pour détecter la présence de courts-circuits. Faites aussi vérifier le régulateur de tension de votre véhicule.
MISE EN GARDE
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
EN CAS DE PROBLÈME, INTERROMPRE TOUTE UTILISATION.
Le non-respect de cette précaution peut causer des blessures ou
endommager l'appareil. Rapportez-le à votre distributeur agréé
Alpine ou au centre de service après-vente Alpine le plus près de
chez vous afin qu'il soit réparé.
NE PAS UTILISER EN MÊME TEMPS DES PILES USÉES ET
DES PILES NEUVES. INSÉRER LES PILES EN RESPECTANT
LA POLARITÉ.
En insérant les piles, assurez-vous de respecter la polarité
(+ et –). Une rupture ou une fuite de produits chimiques des piles
pourrait provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE - Rayon laser. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU.
(Côté inférieur du lecteur)
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez le produit périodiquement avec un chiffon doux et
sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau
uniquement. Tout autre produit risquerait de dissoudre la peinture
ou d’endommager le plastique.
Température
Ne faites pas fonctionner l'appareil à une température ambiante
supérieure à +70 °C (+158 °F) ou inférieure à -10 °C (14 °F).
Condensation d'humidité
La condensation peut interférer avec la qualité du son. Dans ce
cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure
pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques fissurés, déformés ou
endommagés. Vous risqueriez d’endommager le mécanisme de
lecture. Ne tentez pas de charger plusieurs disques.
Maintenance
NE PAS BLOQUER LES ÉVENTS OU LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Si vous éprouvez des problèmes, ne tentez pas de réparer l'appareil vousmême. Rapportez-le à votre distributeur Alpine ou au centre de service
après-vente Alpine le plus près de chez vous afin qu'il soit réparé.
UTILISER CE PRODUIT POUR LES APPAREILS MOBILES 12 V.
Caractéristiques du panneau ACL
Vous pourriez causer une accumulation de chaleur à l'intérieur et
un incendie.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un
risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS METTRE LES MAINS, LES DOIGTS OU DES CORPS
ÉTRANGERS DANS LES FENTES OU LES ESPACES D'INSERTION.
Vous pourriez causer des blessures corporelles ou endommager
le produit.
INSTALLER LE PRODUIT CORRECTEMENT POUR S'ASSURER
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA
TÉLÉVISION/LES VIDÉOS QUE LORSQUE LE VÉHICULE EST
ARRÊTÉ ET LE FREIN DE STATIONNEMENT EST APPLIQUÉ.
Si le conducteur regarde la télévision/les vidéos pendant la conduite
du véhicule, cela constitue une situation dangereuse (voire illégale
dans certains États). Le conducteur du véhicule pourrait être distrait
et un accident pourrait être provoqué car le conducteur n'est plus
attentif à la route devant lui. Si le produit n'est pas correctement
installé, le conducteur pourra regarder la télévision/les vidéos en
conduisant le véhicule, ce qui le distrairait et pourrait être provoqué
un accident car il ne serait plus attentif à la route devant lui. Le
conducteur ou d'autres personnes pourraient être gravement blessés.
• Lorsque le système s'éteint, le fantôme de l'image
précédemment affichée reste temporairement visible. Il s'agit
d'un effet particulier normal, propre à la technologie ACL.
• Des températures froides peuvent causer la perte temporaire
du contraste de l'écran. Une courte période de réchauffement
réglera ce problème.
• Le panneau ACL est conçu à l'aide d'une technologie de
fabrication de très haute précision. Le ratio de pixels efficaces
dépasse 99,99 %. Ce qui signifie que 0,01 % des pixels
peuvent être toujours ALLUMÉS ou ÉTEINTS.
Utilisation des casques sans fil
Si l'ACC est coupé ou l'alimentation électrique de l'écran est
interrompue, le casque émet un bruit intense. Assurez-vous de
retirer le casque sans fil de vos oreilles avant d'éteindre l'écran.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne retirez pas le disque pendant qu’il est tiré dans
le lecteur par le mécanisme de chargement automatique. N'essayez
pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est éteint.
19-FR
Démarrage
: Bouton lecture/pause et interrupteur d’alimentation
Le passager avant peut mettre le DVD sur lecture ou sur pause.
Ce commutateur permet également d’allumer l’appareil.
L’appareil peut être éteint en maintenant ce commutateur enfoncé.
Moniteur suspendu
Interrupteur du plafonnier
Alimentation
Bouton d’éjection
Fente d’introduction
du disque
Émetteur infrarouge (pour casque)
et récepteur infrarouge
(pour télécommande)
Écran ACL
L’interrupteur du plafonnier éteint/allume le plafonnier. Lorsque
l’interrupteur est positionné sur Porte, le plafonnier s’allume
lorsque la porte est ouverte.
Émetteur audio infrarouge et récepteur de télécommande
L’émetteur infrarouge envoie le son vers le casque audio. Le
récepteur infrarouge reçoit le signal de la télécommande.
L’émetteur du casque sans fil et le récepteur de la télécommande
infrarouges se trouvent sur la face avant de l’appareil.
Bouton d’éjection
Le bouton Eject éjecte le disque.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
du modulateur FM
Passager avant
Lecture/Pause et interrupteur
Interrupteur du plafonnier
Touche d’ouverture du moniteur
Plafonnier à DEL blanche
Principales touches
de commande
Télécommande (RUE-4159H)
Il s’agit de la télécommande multifonction qui vous permet de
contrôler les autres périphériques Alpine.
Alimentation Réglage silencieux
MONITOR
DEVICE
MUTE
Alimentation Gradateur
Lecture/Pause
HDMI1
ENT
DVD
Sélection de Commande du
la source
lecteur DVD
Arrêt Retour rapide
Principales touches de commande
Lecture de médias USB
SOURCE
Avance rapide
HDMI2 et USB (puissance 5 V)
MEDIA PLAY
POWER
Il s’agit d’un écran ACL à matrice active de 10,1 pouces rétroéclairé par DEL avec résolution SVGA.
Touche d’ouverture du moniteur
Appuyez sur la touche d’ouverture du moniteur pour le dégager.
Le panneau sera libéré, vous permettant de l’ouvrir à une position
à 90 degrés ou plus. Pour le refermer, appuyez solidement sur le
panneau du moniteur ACL jusqu’à entendre un clic pour qu’il soit
rangé dans son boîtier.
Plafonnier à DEL blanche
Le plafonnier à DEL blanche s’allume quand l’interrupteur du
plafonnier est activé ou quand la porte du véhicule est ouverte
(si elle est connectée).
Principales touches de commande
Des boutons rétro-éclairés blancs s’allument lorsque le moniteur
suspendu est allumé. Le moniteur du DVD suspendu et d’autres
appareils peuvent être commandés avec ces boutons.
Boutons de commande du passager avant
: Interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FM
Le son DVD du moniteur est transmis au tuner FM de la radio
lorsque la touche FM est allumée. La radio doit être réglée sur la
bonne fréquence. La fonction émetteur FM dans le menu système
doit être activée (ON) pour utiliser le modulateur FM.
20-FR
USB
AUX
DVD.CMD
PIC.M
DEVICE
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
DTV
Boutons SOURCE
Commande du lecteur DVD
Mode de l’image
Gradateur
Boutons de l’appareil
SETUP
TOP.M
MENU
ENTER
RETURN
DISP
INFO
REPEAT
Écran ACL
DVD
HDMI2
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
CLR
TEXT
SCAN
BACK
RUE-4159H
Boutons SOURCE
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la source des entrées
DVD, USB, HDMI1, HDMI2 et AUX
Boutons de l’appareil
Appuyez sur le bouton pour changer le contrôle d’autres
périphériques Alpine comme le DVD-HU (DVD-HU au tableau de
bord), EXT-DVD (DVD externe) et DVT (tuner TV numérique)
Opérations de base
Changement de la source
Principales touches de commande et télécommande
Allumer/Éteindre
1Appuyez sur SELECT (
L’état de l’alimentation du moniteur est mémorisé lorsque le
contact/convertisseur de courant alternatif est coupé. Lorsque
le contact/convertisseur de courant alternatif est rallumé, le
moniteur revient à l’état mémorisé de l’alimentation (en marche
ou en arrêt), y compris la position de lecture du DVD.
) pour visualiser le
menu Sélection de la source.
2Appuyez de nouveau sur SELECT (
) pour faire
défiler les différentes sources.
DVD
USB
HDMI1
HDMI2
AUX
Principales touches de commande
) pour allumer le
• Appuyez sur POWER (
moniteur.
• Pour mettre hors tension, appuyez et maintenez
de nouveau le bouton POWER (
) enfoncé.
• Lorsque l’alimentation est sur ON, appuyez sur POWER (
pour activer la fonction de sourdine.
)
Télécommande
Télécommande
• Appuyez sur POWER pour allumer et éteindre
l’appareil.
Commandes du passager avant
• Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
allumer l’appareil.
• Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez la
touche PLAY/PAUSE enfoncée.
Appuyez sur les boutons source (DVD, USB,
HDMI1, HDMI2 et AUX) pour sélectionner la source
instantanément.
• L’affichage à l’écran s’éteint automatiquement lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant plus de 5 secondes.
• Lorsque la source est changée, l’alimentation est interrompue
ou le convertisseur de courant alternatif est coupé, l’appareil
mémorise la scène où la lecture s’est arrêtée et retourne à la
même scène quand la lecture reprend.
Choix de la luminosité du rétro-éclairage
Fonction de sourdine audio
1
Principales touches de commande
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur
) pour activer la fonction de sourdine.
POWER (
Appuyez de nouveau sur POWER (
la fonction de sourdine.
) pour désactiver
Télécommande
Appuyez sur MUTE pour l’activer et la désactiver.
Appuyez sur Dimmer (
) sur les principales
touches de commande ou sur la télécommande
pour alterner entre Fort/Moyen/Faible.
• L’affichage à l’écran disparaîtra dans 3 secondes.
Il peut également être modifié dans l’onglet Rétroéclairage du menu Réglage d’image avec les
boutons < ou >. (reportez-vous aux instructions de
configuration du moniteur, page 23)
• L’affichage à l’écran disparaîtra dans 8 secondes.
• Maintenez enfoncée la touche DIMMER ( ) pendant au moins
2 secondes pour accéder au menu de configuration du moniteur.
HIGH
MID
LOW
Gradateur
DVD
ENT
Principales touches de commande
21-FR
Chargement et éjection de disques
USB
Allumez le moniteur avant de charger ou d’éjecter un disque.
1
Chargement des disques
1Insérez le disque en orientant la face imprimée
vers le haut.
2Une fois le disque partiellement inséré, la source
Tirez sur le rabat de recouvrement du bouton de
lecture de médias USB et branchez le périphérique
de stockage USB dans le port USB.
2Changez la source à USB. Le contenu (vidéo,
musique et image) sera lu.
actuelle change automatiquement à DVD et le disque
est automatiquement chargé. La lecture démarre.
R
• Pour les DVD double face, lisez une face du disque jusqu’à la fin, puis
retirez le disque, retournez-le et rechargez-le pour lire l’autre face.
• Si un mauvais disque, un disque sur la mauvaise face ou un
disque sale a été inséré, le message « DISC ERROR » s’affiche.
Appuyez sur et éjectez le disque.
Éjection des disques
Appuyez sur
• L’ordre de lecture dépend de la structure de fichiers dans le
périphérique de stockage USB.
• Si un disque dur externe est connecté, l’alimentation USB peut
ne pas suffire et une source d’alimentation supplémentaire peut
s’avérer nécessaire.
Entrée HDMI1
Un des deux ports d’entrée HDMI est situé sur le côté de la
fixation du moniteur suspendu. Votre programme d’utilisation
peut se connecter à tout appareil compatible HDMI, tel qu’une
unité DVD principale, un lecteur de DVD autonome ou un tuner
TV numérique. (En Europe)
.
Veillez à retirer le disque.
HDMI1
• Si le disque n’est pas retiré peu après, il est automatiquement rechargé.
• Si le convertisseur de courant alternatif est éteint ou si le
chargement du disque est en cours (« LOADING » est affiché),
le disque ne sera pas éjecté même si vous appuyez sur .
Commandes du lecteur DVD
Les commandes de contrôle du lecteur DVD sont également
accessibles depuis le moniteur lui-même. Ceci est utile dans
le cas où les piles de la télécommande seraient à plat ou si la
télécommande était perdue.
1Appuyez sur le bouton DVD sur les principales
touches de commande ou sur bouton Menu
sur la télécommande pour accéder au menu de
commande du lecteur DVD.
2Appuyez sur les quatre touches directionnelles
(st
) puis sur Enter pour sélectionner la
commande.
DVD CONTROL
TOP
MENU
MENU
CLEAR
DISPLAY
REPEAT
ENTER
AUDIO
SUBTITLE
1
2
3
RETURN
ANGLE
4
5
6
7
8
9
0
DVD SETUP
22-FR
Configuration du
moniteur
Entrée HDMI2
Le deuxième port d’entrée HDMI se trouve à côté du connecteur
d’alimentation USB, sur le côté arrière du moniteur suspendu.
• L’entrée USB est conçue pour le chargement de puissance 5 V
(1A) seulement et ne lit pas de contenu média.
• Les entrées HDMI2 et USB peuvent être connectées à la console
centrale ou tout autre endroit à l’aide du connecteur d’extension
HDMI/USB de 15 pi (KCU-315UH), offerte en option. Reportezvous au manuel d’installation, page 23.
HDMI2
MEDIA PLAY
POWER
KCU-315UH
(vendu
séparément)
Le mode de l’image, la luminosité, la couleur, la teinte et le
contraste sont réglables.
Pour accéder au menu Réglages, maintenez la
) enfoncée (principales
touche DIMMER (
touches de commande ou télécommande) pendant
au moins 2 secondes, puis appuyez sur ou
pour sélectionner les menus de réglage de l’image,
de l’écran ou du système.
Gradateur
ENT
DVD
Principales touches de commande
HDMI2
MONITOR
DEVICE
MUTE
Console centrale arrière
SOURCE
Recharge
USB
HDMI2
Appareils de diffusion
multimédia
Appareil de
diffusion
multimédia
OU
Téléphone
intelligent
Téléphone intelligent
Connectez l’adaptateur
MHL ou Apple HDMI au
port HDMI2 pour utiliser
un téléphone intelligent.
Connectez le téléphone au
port USB pour le recharger.
USB
HDMI2
AUX
DVD.CMD
PIC.M
HDMI1
Connectez les entrées
HDMI2 et USB pour
utiliser les appareils de
diffusion multimédia.
Adaptateur
HDMI MHL
ou Apple
DVD
DEVICE
DVD-HU
Connectez-vous à n’importe quel périphérique de
sortie AUX, tel qu’un DVD HU, un lecteur de DVD
autonome ou un tuner TV numérique.
Télécommande
DTV
EXT-DVD
EPG 8 secondes jusqu’à
SETUP
ttendez
A
ce que l’affichage
TOP.M
MENUmodification des
à l’écran
disparaisse; toute
réglages sera automatiquement
sauvegardée.
ENTER
RETURN
DISP
INFO
Réglages de l’image
REPEAT
CH
CH
PICTURE
SUB.T
Picture Mode
Contrast
TEXT
Brightness
1
Color
Tint
2
SCREEN
SYSTEM
MID
Backlight
AUDIO
EXIT
SCAN
SETUP
AUX
Gradateur
ANGLE
STANDARD
0
0
0
30
BACK
4
Picture Reset
5
6
7
8
9
0
+10
CLR
Choix de la luminosité du rétro-éclairage
Consultez la section
« Réglage du rétro-éclairage »
RUE-4159H
à la page 21 pour obtenir des instructions
détaillées.
Dans le menu Réglages de l’image, appuyez sur
ou pour alterner entre Fort/Moyen/Faible.
HIGH
MID
LOW
23-FR
Réglage du mode de l’image
Pour changer le mode d’image, appuyez sur
ou pour faire défiler les options d’affichage et
choisir parmi STANDARD, VIVID, CINEMA, SPORT
et GAME. (Par défaut : STANDARD)
Paramètres du système
L’émetteur infrarouge audio, le modulateur FM et la fréquence
peuvent être ajustés pour toutes les sources disponibles.
SETUP
PICTURE
SYSTEM
SCREEN
IR Transmitter
B
FM Transmitter
VIVID
STANDARD
GAME
Si un des réglages de l’image (la luminosité, la
couleur ou la teinte) d’un mode est ajusté, un mode
« PERSONNALISÉ » sera créé et défini avec les
nouvelles valeurs.
VIVID
CUSTOM
GAME
CINEMA
SPORT
• Une réinitialisation de l’image supprime le mode « Personnalisé ».
Réglage du contraste, de la luminosité, de la
couleur ou de la teinte
FM Frequency
Factory Reset
CINEMA
SPORT
STANDARD
OFF
--.- MHz
Appuyez sur s ou t pour sélectionner le réglage
d’image souhaité.
Appuyez sur ou sur pour modifier la valeur du
paramètre choisi. Chaque réglage peut être ajusté
de –7(MIN) à +7(MAX).
Réglage de l’émetteur infrarouge audio
Le paramètre de fréquence de l’émetteur infrarouge audio sert à
faire correspondre cette fréquence à celle des paramètres fixes de
votre casque infrarouge.
• Les écouteurs inclus avec l’appareil sont réglés sur le canal A.
Appuyez sur ou pour sélectionner A/B/OFF.
(Par défaut : A)
CANAL A : 2,3 MHz/2,8 MHz
CANAL B : 3,2 MHz/3,8 MHz
Réglage du modulateur FM
Appuyez sur ou pour sélectionner la région de
radio FM
(OFF/USA/OTHERS, soit éteint/É.-U./autres).
(Par défaut : OFF)
Le modulateur peut être allumé ou éteint en appuyant
sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FM,
sur les commandes du passager avant.
Interrupteur MARCHE/ARRÊT du modulateur FM
Réinitialisation des réglages de l’image
Appuyez sur s ou t jusqu’à ce que l’option
« Réinitialisation de l’image » soit sélectionnée.
Appuyez sur ENTER pour réinitialiser tous les
réglages d’image à leurs valeurs d’usine par défaut.
La réinitialisation des réglages d’image n’affecte que
les réglages de la source actuelle (DVD, USB, HDMI1,
HDMI2 ou AUX).
Réglages de l’écran
SETUP
PICTURE
SCREEN
SYSTEM
Screen Mode
WIDE
TV System
AUTO
Screen Name
DVD
Remote Control
OFF
Le mode d’affichage à l’écran peut se régler sur Wide (large),
Cinema et Normal. (Par défaut : WIDE)
Appuyez sur ou pour sélectionner
WIDE/CINEMA/NORMAL
Le signal vidéo standard (le système du téléviseur) peut être
manuellement choisi. (Par défaut : AUTO)
Appuyez sur ou
AUTO/NTSC/PAL.
24-FR
• Aux É.-U., le pas de fréquence est 0,2 MHz; dans d’autres
pays, le pas de fréquence est 0,1 MHz.
Réinitialisation aux valeurs d’usine par défaut
Réglage du mode de l’écran et du système
du téléviseur.
Réglage de la fréquence FM
Appuyez sur ou pour sélectionner la fréquence
radio FM souhaitée
Les fréquences vont de 88,1 MHz à 92,1 MHz.
(Par défaut : 89,1 MHz)
pour sélectionner
Appuyez sur la touche ENTER pour que les réglages
du système entier, y compris l’image et l’écran,
soient rétablis aux valeurs d’usine par défaut.
Configuration du lecteur DVD
Maintenez enfoncé le bouton DVD sur les
principales touches de commande ou le bouton
DVD.CMD de la télécommande pour accéder au
menu de configuration du lecteur DVD et définir le
contrôle parental ou un autre réglage.
Vous pouvez aussi y accéder par le biais du bouton
de configuration du lecteur DVD sur l’écran de
commande du lecteur DVD. (page 22).
System
TV Type
: 16:9
Language
Password
: ––––
Rating
: 8 Adult
Default
: Restore
Audio
Casque sans fil
Accessoires
Vérifiez les pièces accessoires.
Récepteurs de casque
1)Couvercle des piles
2)Commande du
volume
3)Interrupteur
d’alimentation
4)Indicateur
d’alimentation DEL
Connecteur d’entrée AV
Connecteur de sortie AV
Connecteur d’alimentation
Télécommande
universelle RUE4159H
Casque sans fil
repliable à plat à source
unique SHS-N106
Support d’installation
MONITOR
DEVICE
MUTE
SOURCE
DVD
HDMI1
USB
HDMI2
AUX
MONITOR
DVD.CMD
DVD-HU
EXT-DVD
EPG
Fonctionnement
Veuillez lire attentivement pour éviter d’endommager le
casque ou vos oreilles :
AVERTISSEMENT : Avant d’allumer l’appareil, retirez le casque et
réduisez le volume au maximum.
1)Assurez-vous que les piles sont correctement installées
dans le casque.
2)Réduisez complètement le volume du casque avant de
le placer sur vos oreilles et d’allumer l’appareil.
3)Allumez le casque et réglez le volume à un niveau
confortable (vous pouvez augmenter le volume de la
source audio si nécessaire).
PIC.M
DTV
SETUP
TOP.M
MENU
ENTER
RETURN
DISP
INFO
REPEAT
EXIT
CH
CH
AUDIO
SUB.T
ANGLE
1
2
3
5
9
TEXT
SCAN
BACK
4
6
7
8
0
+10
CLR
RUE-4159H
X 2
Anneau de garniture
Vis (pour support
d’installation)
X 4
Boîtier de
commutation
FM en option
Piles AAA
Réglage du volume
Il est possible de régler le volume sur le casque ou avec la
fonction de volume de votre radio.
1 Appuyez sur la touche POWER du casque.
2Toujours sur le casque, réglez le niveau du volume
en tournant dans le sens horaire pour augmenter le
volume ou dans le sens inverse pour le réduire.
Installation des piles
1
Vis (pour anneau
de garniture)
X 6
X 5
Guide de
démarrage
rapide, Guide
d’installation,
Carte d’enregistrement
Plaque de
couverture
HDMI/USB
Fil d’antenne de
l’émetteur FM
Connecteur
d’extension
HDMI/USB
KCU-315UH
en option
Vendu
séparément
Nº de pièce
TMXR2000FMSB
Moniteur suspendu TMXR3300HDMI
Appuyez sur le compartiment des piles et faites-le
glisser pour l’ouvrir, comme sur le schéma.
Vendu
séparément
2Placez deux piles AAA dans le compartiment des
Couvercle
pour la partie
supérieure
Couvercle pour
le côté droit
Couvercle pour
le côté gauche
Couvercle pour
la partie arrière
X 3
X 3
X 3
piles du casque en vous assurant de respecter la
polarité.
Remarque
Si le convertisseur de courant alternatif est coupé ou si
l’alimentation électrique de l’écran est interrompue, le casque
peut produire un bruit intense. Assurez-vous de retirer le casque
sans fil de vos oreilles avant d’éteindre l’écran.
X 3
(Couleur haute brillance du couvercle interchangeable : noir pistolet
de métal, gris vif ou champagne doré)
25-FR
Caractéristiques techniques
Compatibilité NTSC/PAL du système d’affichage vidéo
ÉCRAN D’AFFICHAGE
Taille
10,1 po
Largeur
221 mm (8,70 po)
Hauteur
132 mm (5,20 po)
Format16:9
Type Type transparent TN
Affichage à cristaux liquides
Système
TFT-LCD, Matrice active
Nombre d’éléments
1024(l) x 600(H) x 3
1,84 million de pixels (WSVGA)
Nombre effectif
99,9 % ou plus
d’éléments
Rétro-éclairageDEL
GÉNÉRAL
Tension de fonctionnement
Consommation
Entrée vidéo
Entrée audio
Émetteur infrarouge
Modulateur FM
Température de fonctionnement
10 à 16 V c.c.
(typique : 12V)
2,35 A (MAX)
1,60 A (TYP)
140 mA (veille)
1,0 V p-p 75 Ohm
2,0 V rms (max)
Canal A : 2,3 MHz/2,8 MHz
Canal B : 3,2 MHz/3,8 MHz
88,1 MHz à 92,1 MHz
Fréquence PLL
Synthétiseur
-10 °C à + 70 °C (14 °F à +158 °F)
MONITEUR
Largeur
Profondeur
Hauteur (Panneau ACL fermé)
Hauteur (Panneau ACL ouvert)
Poids
290 mm (11,42 po)
290 mm (11,42 po)
45 mm (1,7 po)
204,2 mm (8,04 po)
2,270 kg (5,0 lb)
Les termes HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface et le logo
HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur
qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation, et est destinée
uniquement à l’utilisation domestique et à d’autres conditions limitées de
visionnage, sauf autorisation contraire de Rovi Corporation. Le démontage
et l’ingénierie inverse sont interdits.
26-FR
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (“Alpine”), is dedicated to quality craftsmanship and is pleased to offer this Warranty. We suggest that you
read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
 PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the
product”). Products purchased in the Canada are covered only in the
Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
 You must supply proof of your purchase of the product.
 You must package the product securely to avoid damage during
shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a
carrier that provides a tracking service.
 LENGTH OF WARRANTY:
 HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first
consumer purchase.
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS
AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN
CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT.
 WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who
must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
 WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and
labor) in the product.
 WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
 Damage occurring during shipment of the product to Alpine for
repair (claims must be presented to the carrier).
 Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils
caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up
and driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure
(e.g. punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels.
Dropped or damaged hard drives.
 Damage caused by negligence, misuse, improper operation or
failure to follow instructions contained in the Owner’s manual.
 Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the
product.
 Service performed by an unauthorized person, company or
association.
 Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
 Any product which has been adjusted, altered or modified without
Alpine’s consent.
 Any product not distributed by Alpine within the United States,
Puerto Rico or Canada.
 Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
 HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM
“INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING
THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE
ORIGINAL PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT,
BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE
AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL
DAMAGES” REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER
PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT
WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
 HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE
WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state and province to province. In
addition, some states/provinces do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages. Accordingly,
limitations as to these matters contained herein may not apply to you.
 IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has
been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and
this warranty stamped upon installation by the installation center.
 HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number
for your nearest Authorized Alpine Service Center.
 HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
CAR AUDIO
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
 You are responsible for delivery of the product to an Authorized
Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any
initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace
the product with a new or reconditioned product without charge.
If the repairs are covered by the warranty, and if the product was
shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine
will pay the return shipping charges.
 You should provide a detailed description of the problem(s) for
which service is required.
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Do not send products to this address.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
GARANTIE LIMITÉE
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir
cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos
concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
 PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays
où ils ont été achetés.
 DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du
premier achat du client.
 PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto
Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
 CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication
(pièces et main d’œuvre) du produit.
 CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
 Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés
à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées
au transporteur);
 Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y
compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation
des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à
atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance
mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés
ou ayant subi une chute.
 Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le
manuel de l’utilisateur.
 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou
aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
 Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée;
 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;
 Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement
d’Alpine;
 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada;
 Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
 Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui
sont à l’origine de votre demande de réparation.
 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
 Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il
est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de
suivi des envois.
 LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA
GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA
GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST
AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE
DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS
PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA
PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION
DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET
TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE
REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
 LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi
jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la
durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou
indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
 CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et
qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
 NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus
proche.
 COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le
remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour
vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le
produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le
paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
N’envoyez pas de produits à cette adresse.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement