advertisement
▼
Scroll to page 2
of 86
Klargøring Grundlæggende vejledning Appendiks Reference Brugervejledning Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Samling af keyboardstativet Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne vejledning. U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 303LB***.*-01A0 Printed in Europe DA 2 OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri. Modelnr. Serienr. (bottom_da_01) Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald. Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF. Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling. Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet. [For erhvervsbrugere i EU] Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr. [Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU] Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode. (weee_eu_da_01) 3 Indhold Klargøring Klargøring Særlige funktioner ............................................................5 SIKKERHEDSFORSKRIFTER.........................................6 Kompatibelt format ...........................................................8 Om vejledningerne ...........................................................9 Medfølgende tilbehør .......................................................9 Samling af keyboardstativet 10 Kontrolfunktioner og stik på panelet 14 Frontpanel ......................................................................14 Bagpanel ........................................................................15 Klargøring 16 Grundlæggende vejledning Krav til strømforsyning....................................................16 Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN) ..............16 Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr (stikket PHONES/OUTPUT).......................................17 Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT)............18 Tilslutning til en computer (stikket USB TO HOST)........19 Sådan tændes og slukkes strømmen.............................19 Indstilling af lydstyrke .....................................................20 Automatisk slukkefunktion..............................................20 MAIN-skærmbilledet 21 Grundlæggende knapper 22 Afspilning af lydfiler via en ekstern lydafspiller 48 Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering 49 Parametre for sikkerhedskopiering ................................49 Initialisering ....................................................................49 Reference Praktiske spillefunktioner Valg af en rumklangstype ..............................................50 Valg af en chorus-type ...................................................50 Valg af en DSP-type ......................................................51 Efterklang via panelet ....................................................52 Styring af tonehøjde – Transponering............................52 Styring af tonehøjde – Stemning....................................53 Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet ...................53 Indstilling af anslagsfølsomhed ......................................54 Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd ........54 Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet...........55 Indstillingen Speaker On/Off ..........................................55 Intelligent Acoustic Control (IAC) ...................................56 Lydindstillinger Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 23 Valg af hovedlyd.............................................................23 Sådan spiller du med flygellyd .......................................23 Kombination af to lyde – Dobbeltlyd...............................24 Spil med splitlyd i venstrehåndsområdet........................24 Brug af metronomen ......................................................25 Tilføjelse af harmoni .......................................................27 Afspilning af stilarter 28 Reference Brug af musikdatabasen ................................................29 Akkorder .........................................................................30 Brug af Smart Chord-funktionen ....................................31 Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller (Style Recommender).................................33 Afspilning af melodier og lydfiler 34 Aflytning af oversigtsdemoen .........................................34 Afspilning af en melodi eller lydfil ...................................35 Fremadspoling, tilbagespoling og pause........................36 A-B-gentagelsesfunktion ................................................36 Sådan slår du de enkelte spor til/fra...............................36 Visning af noder for melodien ........................................37 Visning af teksterne........................................................37 Brug af melodilektioner 38 Appendiks Tre melodilektionstyper ..................................................38 Øvelser med melodilektioner..........................................38 Øvelse gør mester – Gentag og lær...............................39 Indspilning af det, du spiller 40 Melodiindspilning............................................................40 Indspilning på et bestemt spor .......................................42 Sletning af en brugermelodi ...........................................44 Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi..................44 Lydindspilning ................................................................45 Lagring af dine foretrukne panelindstillinger 46 Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen .......................................46 Genindlæsning af panelindstillinger fra registreringshukommelsen....................................47 4 DGX-650 Brugervejledning 57 Valg af dobbeltlyd ..........................................................57 Valg af splitlyd ................................................................57 Redigering af lyd ............................................................57 Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Grundlæggende vejledning 50 58 Stilartsvariationer – Stykker ...........................................58 Ændring af tempo ..........................................................60 Justering af lydstyrken for stilarten.................................60 Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart..............60 Indstilling af splitpunktet .................................................61 Indstilling af akkordspil ...................................................61 Opslag af akkorder i akkordordbogen ............................62 Indstillinger for melodi og lyd 63 BGM-afspilning (Baggrundsmusik) ................................63 Afspilning i tilfældig rækkefølge .....................................63 Tempoindstilling for melodien ........................................64 Lydstyrke for melodi .......................................................64 Lydstyrke for lyd .............................................................64 Ændring af melodiens lyd ..............................................65 Angivelse af kanalen til lektionsstemmen ......................65 Funktionerne 66 Liste over funktioner.......................................................67 Anvendelse af USB-Flash-hukommelse 70 Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse ......................71 Formatering af en USB-Flash-hukommelse...................72 Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse .......................................73 Sådan gemmes en brugermelodi på USB-Flash-hukommelse .......................................74 Konvertering af en brugermelodi til en lydfil ...................75 Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse.........76 Sletning af filer fra en USB-Flash-hukommelse .............77 Sletning af brugerdata fra instrumentet..........................77 Appendiks Fejlfinding..................................................................... 78 Meddelelser .................................................................. 79 Specifikationer ............................................................. 80 Indeks............................................................................ 82 Klargøring Særlige funktioner Natural Piano Voice Side 23 Klargøring DGX-650 har en utroligt realistisk klaverstemme ("Natural! Grand Piano"; Voice 001), som er omhyggeligt samplet fra et koncertflygel, og fantastisk ikke blot til klassiske kompositioner, men også til alle slags klaverstykker. Uanset hvilke instrumentindstillinger, der er valgt, kan du straks hente vælge klaverstemmen blot ved at trykke på knappen [PORTABLE GRAND]. Graded Hammer-tangenter Takket være vores position som verdens førende producent af akustiske klaverer har vi kunnet udvikle et klaviatur med spilleegenskaber, der er nærmest umulige at skelne fra den ægte vare. Ligesom på et traditionelt akustisk klaver kræver de laveste tangenter et kraftigere anslag, mens de højeste tangenter er mere følsomme over for lettere anslag. Du kan endda indstille tangenternes anslagsfølsomhed, så den passer til din spillestil. Graded Hammer-teknologien giver DGX-650 en utroligt autentisk anslagsfølsomhed i et let instrument. Fantastisk realistiske og dynamiske lyde Side 23 Yamahas autentiske stemmer (især de meget roste Live!, Sweet! og Cool! Voices) giver utroligt naturlig og dynamisk lyd med alle det oprindelige instruments nuancer – lige fra de helt fine til de mest kraftfulde. Spil med stilarter Side 28 DGX-650 har desuden komplette og fuldautomatiske akkompagnementsfunktioner med stilarter. Disse stilarter svarer til et komplet backingband og dækker en lang række genrer – fra vals og swing til 8-beat og euro-trance plus meget mere. Vælg en stilart, der passer til den musik, du vil spille, eller prøv dig frem med nye stilarter for at udvide din musikalske horisont. Og hvis det er svært at vælge den rigtige stilart blandt det store udvalg, kan du bruge Style Recommender-funktionen, som åbner en liste med anbefalede stilarter, ud fra en prøverytme du spiller. Dette instrument har desuden en Smart Chord-funktion, så du blot skal trykke på én tangent for at spille forskellige rundgange med akkorder, som helt autentisk passer til musikgenren og tonearten, du angiver. På den måde får du mere ud af stilarterne! Nodevisning på displayet gør det let at spille Side 37 Når du afspiller en melodi, vises noderne til melodien på displayet. Dette er fantastisk måde at lære at læse noder på. Hvis melodien indeholder tekst- og akkorddata, vises teksten og akkorderne også sammen med noderne. USB TO DEVICE Side 70 Sæt en USB Flash-hukommelse i instrumentets USB TO DEVICE-stik, og gem eller indlæs registreringer og brugermelodier, du har oprettet på instrumentet. Du kan også læse data fra enheden, f.eks. MIDI-filer eller stilartsfiler. Også lydfiler (.wav), der er gemt i USB-Flash-hukommelsen, kan afspilles på instrumentet. Du kan desuden indspille det, du selv spiller, som lyddata på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Der er flere oplysninger om lydafspilning og -optagelse på side 34 og 40. DGX-650 Brugervejledning 5 SIKKERHEDSFORSKRIFTER LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG Klargøring Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug. ADVARSEL Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Strømforsyning/AC-adapter Vand og fugt • Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde beskadige den eller at anbringe tunge ting på den. • Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets navneskilt. • Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning. • Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder. Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted. • Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder. • Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs. Brandfare Må ikke åbnes • Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted. • Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden. Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand. Unormal funktion • I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til eftersyn på et Yamaha-serviceværksted. - Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget. - Den udsender usædvanlige lugte eller røg. - Der er tabt genstande ned i instrumentet. - Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet. FORSIGTIG Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende: Strømforsyning/AC-adapter Placering • Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket. • Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte. • Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade. • Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet. Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv, eller du risikerer at beskadige instrumentet. • Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid. • Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå at beskadige dem, eller at nogen falder over dem. Keyboardstativ, samling • Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade. DMI-5 6 DGX-650 Brugervejledning • Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. • Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade, eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer. 1/2 Forbindelser Retningslinjer for brug • Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede lydniveau er nået. • Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet. • Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet, og undgå at tabe noget ned i sprækkerne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl. Klargøring • Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. • Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene. • Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne. Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt. Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug. Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (skærmen er slukket), overføres der stadig små mængder elektricitet til instrumentet. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid. OBS! Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande. Brug og vedligeholdelse • Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj. Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation. • Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C eller 41 ° – 104 °F.) • Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne. • Rengør instrumentet med en blød, tør klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier. • Ved ekstreme ændringer i temperatur eller luftfugtighed kan der opstå kondens, og der kan samle sig vand på instrumentets overflade. Hvis vandet ikke fjernes, kan trædelene opsuge vand og blive beskadiget. Sørg for straks at tørre evt. vand af med en blød klud. Lagring af data • Visse dataelementer (side 49) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en ekstern enhed, f.eks. en USB-Flash-hukommelse (side 73–75). • De melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger, der er optaget, går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet uden at gemme. Det sker også, når strømmen slukkes med funktionen Auto Power Off (Automatisk slukning) (side 20). Gem de data, der er optaget på instrumentet. Oplysninger Om ophavsret • Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug. • Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER. Om funktioner/data, der følger med instrumentet • Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne. Om denne vejledning • De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument. • Apple, iPhone, iPod touch og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande. • Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder. DMI-5 2/2 DGX-650 Brugervejledning 7 Kompatibelt format Klargøring GM System Level 1 "GM System Level 1" er en tilføjelse til MIDI-standarden, der sikrer, at alle GM-kompatible musikdata kan afspilles korrekt på alle GM-kompatible lydmoduler uanset fabrikat. GM-mærket er påsat alle software- og hardwareprodukter, der understøtter GM System Level. XF Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver mere omfattende kontrol og kan udvides. Instrumentet kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata. STYLE FILE Style File-formatet er Yamahas eget oprindelige stilartsformat, som bruger et særligt konverteringssystem, der giver et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. XGlite Som navnet antyder, er "XGlite" en forenklet version af Yamahas kvalitets-lydmodulformat XG. Du kan naturligvis afspille alle melodidata i XG-format ved hjælp af et XGlite-lydmodul. Men husk, at nogle melodier kan blive afspillet anderledes end med de oprindelige data på grund af det mindre antal kontrolparametre og effekter. 8 DGX-650 Brugervejledning Om vejledningerne Klargøring Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument. Medfølgende dokumenter Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog) • Klargøring Læs dette afsnit først. • Grundlæggende vejledning I dette afsnit forklares det, hvordan du bruger de grundlæggende funktioner. Slå op i dette afsnit, når du spiller på instrumentet. • Reference I dette afsnit forklares det, hvordan du foretager detaljerede indstillinger for instrumentets forskellige funktioner. • Appendiks Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding og specifikationer. Hæftet Data List Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter. Onlinemateriale (fra Yamaha Downloads) MIDI Reference Indeholder MIDI-relaterede oplysninger, f.eks. MIDI-dataformat og MIDI Implementation Chart. MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk) Indeholder grundlæggende forklaringer om MIDI. Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner) Indeholder vejledning til, hvordan instrumentet forbindes til en computer og funktioner i forbindelse med overførsel af filer og MIDI-data. Du får adgang til disse manualer ved at åbne webstedet Yamaha Downloads, vælge dit land, indtaste "DGX-650" i feltet Model Name og derefter klikke på [Search]. Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Onlinemateriale (til medlemmer af Yamaha Online) Song Book (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk) Indeholder musiknoder til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1–11) på dette instrument. Når du har gennemført registreringen som bruger på nedenstående websted, kan du hente sangbogen gratis. Yamaha Online Member https://member.yamaha.com/myproduct/regist/ Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket "Online Member Product Registration", der er pakket sammen med denne vejledning, for at udfylde registreringsformularen (User Registration form). Medfølgende tilbehør • Owner's Manual (Brugervejledning) (denne bog) • Hæftet Data List • Keyboardstativ • Fodkontakt • Nodestativ • AC-adapter *1 • Online Member Product Registration *2 Nodestativ Sæt nodestativet i hullerne som vist. *1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Spørg din Yamaha-forhandler. *2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form). DGX-650 Brugervejledning 9 Samling af keyboardstativet FORSIGTIG Klargøring Læs disse sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, inden du samler eller bruger keyboardstativet. Sikkerhedsforskrifterne skal sikre, at stativet bruges sikkert, og forhindre materiel- og personskade. Hvis du følger sikkerhedsforskrifterne nøje, vil stativet fungere sikkert og holde i lang tid. • Pas på, at delene ikke ombyttes, og sørg for, at de vender den rigtige vej ved samlingen. Ved samlingen skal du gå frem i nedenstående rækkefølge. • Der bør være mindst to personer til at samle instrumentet. • Brug den rigtige størrelse skruetrækker som angivet nedenfor. Brug af forkerte skruer kan medføre beskadigelse. • Stativet skal samles helt, før det tages i brug. Et ukomplet stativ kan vælte, eller instrumentet kan falde ned fra det. • Stativet skal altid stilles på en plan, stabil overflade. Hvis det anbringes på ujævne overflader, kan det blive ustabilt og vælte, instrumentet kan falde ned fra det, eller det kan forårsage skader. • Brug ikke stativet til andet end det tiltænkte formål. Hvis du placerer andre genstande på stativet, kan de falde ned, eller stativet kan vælte. • Skub ikke til instrumentet, og læn dig ikke op ad det, da det kan få stativet til at vælte eller instrumentet til at falde ned. • Kontrollér, at stativet står stabilt og robust, og at samtlige skruer er strammet, inden brug. Hvis du ikke gør det, kan stativet vælte, eller instrumentet kan falde ned, hvilket kan medføre skader på brugeren. • Ved adskillelse skal du gå frem i modsat rækkefølge. Hav en stjerneskruetrækker i den rigtige størrelse klar. 1 De viste dele i illustrationen "Løsdele til samling" skal bruges. Følg samlingsvejledningen, og brug de angivne dele. 1 Løsdele til samling Bagplade L R Sidestykker Fødder A (1 stk.) q Samlemøtrikker B (1 stk.) C (2 stk.) w Metalbeslag (4 stk.) r 6 × 70 mm rundhovedskruer (4 stk.) 10 DGX-650 Brugervejledning e 3 × 8 mm rundhovedskruer (12 stk.) t 6 × 30 mm rundhovedskruer (4 stk.) y 5 × 16 mm rundhovedskruer (4 stk.) Samling af keyboardstativet w Metalbeslag w Metalbeslag (C) w Metalbeslag w Metalbeslag (A) (B) Klargøring 2 (C) e 3 x 8 mm e 3 x 8 mm rundhovedskruer rundhovedskruer L R 3 q Samlemøtrikker 2 Monter metalbeslagene. Monter metalbeslagene w oven på sidestykkerne ved hjælp af skruerne e, som vist. 3 Monter fødderne. Sæt samlemøtrikkerne q i sidestykkerne som vist. Samlemøtrikkerne er isat korrekt, hvis du kan se skruehovedet på møtrikken. BEMÆRK • Hvis du monteret møtrikkerne i den forkerte retning og ønsker at tage dem ud, skal du banke rundt om hullerne på stykkerne. Monter fødderne "L" (venstre) og "R" (højre) på undersiden af sidestykkerne ved hjælp af skruerne r. "L" (venstre) og "R" (højre) er angivet på føddernes overflade. Hvis du har problemer med at fastgøre skruerne, kan du dreje samlemøtrikkerne med en skruetrækker, så hullerne til møtrikkerne sidder ud for skruehullerne i fødderne. "L" "R" r 6 × 70 mm rundhovedskruer DGX-650 Brugervejledning 11 Samling af keyboardstativet 4 4 Klargøring t 6 × 30 mm rundhovedskruer Monter bagpladen. Monter bagpladen ved hjælp af skruerne t. Kontrollér, at sidestykkerne vender rigtigt. Den ikke-farvede side skal vende nedad. FORSIGTIG • Pas på ikke at tabe bagpladen eller røre ved de skarpe metalbeslag. BEMÆRK • Hvis du har købt en fodpedal (ekstraudstyr), skal du tilslutte den, før du fortsætter med næste trin. Se den vejledning, der fulgte med fodpedalen. 5 Sørg for at holde hænderne mindst 10 cm fra instrumentets ender, når det anbringes på stativet. 5 Anbring instrumentet på stativet. Kontrollér, at stativet vender korrekt, og anbring forsigtigt instrumentet på sidestykkerne. Flyt langsomt instrumentet, til hullerne på dets underside er ud for hullerne på vinkelbeslagene. FORSIGTIG • Pas på ikke at tabe instrumentet, og at du ikke får fingrene i klemme mellem instrumentet og stativet. Mindst 10 cm • Hold ikke instrumentet i nogen anden stilling end den, der er vist på illustrationen. Mindst 10 cm 12 DGX-650 Brugervejledning Samling af keyboardstativet Monter klaviaturet på stativet. Fastgør instrumentet til vinkelbeslagene ved hjælp af skruerne y. Klargøring 6 6 y 5 x 16 mm rundhovedskruer Tjekliste efter samling Kontroller følgende, når du har samlet stativet: • Er der nogen dele til overs? Hvis det er tilfældet, skal du læse samlingsvejledningen igen og rette eventuelle fejl. • Er instrumentet fri af døre eller andre bevægelige genstande? Hvis ikke skal du flytte instrumentet til et sikkert sted. • Kommer der en raslende lyd, når du spiller på instrumentet, eller det bevæges? Hvis det er tilfældet, skal du spænde samtlige skruer. • Hvis instrumentet knirker eller virker ustabilt, når du spiller på det, skal du læse samlingsvejledningen og diagrammerne omhyggeligt og efterspænde samtlige skruer. DGX-650 Brugervejledning 13 Kontrolfunktioner og stik på panelet Frontpanel Liste over melodikategorier Liste over stilartskategorier Klargøring e r t y q u w i o !0 !3 #2 !1 !2 !4 Frontpanel q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 14 Knappen [ ] (Standby/On) ................. side 19 Knappen [MASTER VOLUME].............. side 20 Knappen [DEMO/BGM]................... side 34, 63 Knappen [SCORE] ................................ side 37 Knappen [LYRICS] ................................ side 37 Knappen [REC] ......................... side 40, 42, 45 LESSON START Knappen [WAITING] .......................... side 39 Knappen [YOUR TEMPO].................. side 39 Knappen [MINUS ONE] ..................... side 39 Knappen [SMART CHORD] .................. side 31 Knappen [STYLE RECOMMENDER].... side 33 Melodispor Knapperne [1]–[5], [A] ....................... side 36 Lektion Knapperne [R] og [L]......................... side 38 Knappen [METRONOME ON/OFF]....... side 25 Knappen [TEMPO/TAP] .................. side 60, 64 SONG/AUDIO Knappen [REPEAT&LEARN] ............ side 39 Knappen [A-B REPEAT] .................... side 36 Knappen [REW] ................................. side 36 Knappen [FF] ..................................... side 36 Knappen [PAUSE].............................. side 36 Knappen [START/STOP].................... side 35 DGX-650 Brugervejledning !4 STYLE Knappen [ACMP ON/OFF] ................ side 28 Knappen [INTRO/ENDING/rit.].......... side 58 Knappen [MAIN/AUTO FILL]............. side 58 Knappen [SYNC STOP] ..................... side 59 Knappen [SYNC START] ................... side 29 Knappen [START/STOP] ................... side 29 !5 REGIST MEMORY [BANK], knapperne [1]–[4]................ side 46 !6 Knapperne CATEGORY [r] og [f] .... side 22 !7 Knappen [EXIT]..................................... side 21 !8 Knappen [EXECUTE]............................ side 72 !9 DATA ENTRY Valgknap, talknapperne [0]-[9], [+] og [-].............................................. side 22 @0 Knappen [FILE CONTROL] .................. side 72 @1 Knappen [FUNCTION] .......................... side 66 @2 Knappen [PORTABLE GRAND] ........... side 23 @3 Knappen [SONG/AUDIO]...................... side 35 @4 Knappen [STYLE] ................................. side 28 @5 Knappen [VOICE].................................. side 23 @6 Knappen [MUSIC DATABASE] ............. side 29 @7 Knappen [SPLIT ON/OFF] .................... side 24 @8 Knappen [DUAL ON/OFF] .................... side 24 @9 Knappen [HARMONY ON/OFF]............ side 27 #0 [PITCH BEND]-hjul................................ side 53 #1 Stikket USB TO DEVICE ................. side 70, 71 #2 Kompatible formater............................... side 8 Kontrolfunktioner og stik på panelet Liste med lydkategorier Liste med musikdatabasekategorier Klargøring Display (side 21) !9 !6 @0 !7 !8 #1 @1 @2 @3 @4 @5 @6 !5 @7 @8 @9 #0 A-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 Bagpanel #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Bagpanel #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 Knappen CONTRAST............................ side 21 Stikket USB TO HOST..................... side 19, 68 Stikket SUSTAIN.................................... side 16 Stikket PEDAL UNIT.............................. side 18 Stikket AUX IN ....................................... side 48 Stikket PHONES/OUTPUT .................... side 17 Stikket DC IN ......................................... side 16 "Press & Hold" (Tryk og hold nede)-symbol Når du holder én af knapperne med dette symbol trykket ned, kan du hente en alternativ funktion frem, der er forskellig fra den, du henter, når du blot trykker på knappen. DGX-650 Brugervejledning 15 Klargøring Krav til strømforsyning Klargøring ADVARSEL • Brug kun den specificerede adapter (side 81). Brug af en forkert type adapter kan resultere i skade på enheden eller overophedning. 1 2 Slut AC-adapteren til stikket DC IN. 1 Sæt AC-adapteren i stikkontakten. FORSIGTIG • Tag AC-adapteren ud af stikkontakten, når instrumentet ikke anvendes eller i tordenvejr, for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. AC-adapter 2 Stikkontakt FORSIGTIG • Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader. Tilslutning af en fodkontakt (stikket SUSTAIN) BEMÆRK • Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden (side 24). • Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i stikket SUSTAIN, inden du tænder for strømmen. • Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen. Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører, at den fungerer omvendt. Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på fodkontakten. Sæt den medfølgende fodkontakt i dette stik. Fodkontakten kan herefter bruges til at slå efterklangen til og fra. Damper Resonance Denne funktion simulerer den klang, der frembringes med dæmperpedalen på et flygel. Vælg lyd 001 (side 23), hvis denne funktion skal anvendes, og tryk derefter på fodkontakten. Denne funktion kan slås fra via FUNCTION-skærmbilledet (side 68). 16 DGX-650 Brugervejledning Klargøring Tilslutning af hovedtelefoner og eksternt lydudstyr (stikket PHONES/OUTPUT) Klargøring FORSIGTIG • Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne. OBS! Hovedtelefoner Her kan du tilslutte et sæt stereohovedtelefoner med et ¼"-standardstereostik, så du nemt kan lytte med. Højttalerne deaktiveres automatisk, når der sættes et stik i dette stik. Denne indstilling kan ændres, så højttalerlyden altid er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej (side 55). Eksternt lydudstyr • Når lyden fra instrumentet skal gennem eksternt udstyr, skal du først tænde for instrumentet og derefter for det eksterne udstyr. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes. Hvis strømmen til dette instrument automatisk slukkes via den automatiske slukkefunktion (side 20), skal du først slukke for strømmen til den eksterne enhed og derefter tænde for strømmen til instrumentet og derefter til den eksterne enhed. OBS! • Forbind ikke stikket PHONES/OUTPUT og stikket [AUX IN]. Hvis du gør det, sendes det signal, der sendes ind via stikket AUX IN, ud fra stikket PHONES/OUTPUT. Dette kan medføre en tilbagekobling (feedback loop), dvs. sende lyden i ring, og der kan ske skade på udstyret. BEMÆRK • Brug lyd- og adapterkabler uden modstand. Almindeligt stereojackstik Almindeligt stereojackstik Lydkabel Stikket PHONES/OUTPUT fungerer også som ekstern udgang. Stikket PHONES/OUTPUT kan forbindes med en keyboardforstærker, et stereoanlæg, en mixer, en båndoptager eller en anden lydenhed med linjeindgang, så instrumentets signal sendes til den pågældende enhed. Optimal indstilling Forstærkningen af dette stiks udgangsniveau er som standard indstillet til en værdi, der er velegnet, når der tilsluttes hovedtelefoner. Du kan ændre den, så værdien er velegnet, når der tilsluttes en ekstern lydenhed. Se side 55 for at få oplysninger om at ændre værdien. DGX-650 Brugervejledning 17 Klargøring Tilslutning af en fodpedal (stikket PEDAL UNIT) Klargøring Dette stik skal bruges til tilslutning af en LP-7A/ LP-7AWH-pedal (ekstraudstyr). Når du tilslutter fodpedalen, skal du også sørge for at samle enheden på det medfølgende keyboardstativ. BEMÆRK • Kontroller, at strømmen er slukket, inden du tilslutter eller frakobler pedalen. • Det påvirker kun hoved-/dobbeltlydene og harmonilyden (side 23, 24 og 27). Keyboardstativ LP-7A/7AWH (ekstraudstyr) Funktioner i fodpedalen Dæmperpedal (højre) Hvis du trykker på denne pedal, får tonerne længere efterklang. Hvis du slipper denne pedal, stoppes (dæmpes) alle toner med efterklang med det samme. Denne pedal har en "halvpedal"funktion, som skaber effekter med delvis efterklang, afhængigt af hvor langt du trykker pedalen ned. Når du bruger både en fodkontakt og pedalenhed, har den senest anvendte effekt forrang. Damper Resonance Denne funktion simulerer den klang, der frembringes med en dæmperpedal på et flygel. Denne effekt tilføjes, når der trykkes på dæmperpedalen for lyd 001. Du kan aktivere eller deaktivere denne funktion via FUNCTION-skærmbilledet (side 68). Sostenutopedal (midt) Hvis du spiller en eller flere toner på tangenterne og træder sostenutopedalen ned, mens du holder tonen (eller tonerne), klinger tonen, så længe pedalen holdes nede (som om du havde trådt på fortepedalen), men de efterfølgende toner klinger ikke længere, end de plejer. Du kan f.eks. lade en eller flere toner klinge og spille en række andre toner "staccato". Soft-pedal (venstre) Når dæmperpedalen er trådt ned, mindskes lydstyrken, og tonefarven ændres en smule. Soft-pedalen påvirker ikke toner, der allerede klinger, når pedalen trædes ned. 18 DGX-650 Brugervejledning Hvis du trykker på dæmperpedalen og holder den nede her, vil alle de viste toner få efterklang. Hvis du trykker på sostenutopedalen og holder den nede her, vil alle de toner, der holdes på dette tidspunkt, få efterklang. Klargøring FORSIGTIG Klargøring • Før instrumentet tilsluttes andet elektronisk udstyr, skal strømmen til samtlige enheder først slukkes. Sørg også for at skrue ned for lydstyrken (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på komponenterne, elektrisk stød eller permanente høreskader. Tilslutning til en computer (stikket USB TO HOST) Hvis du slutter en computer til stikket USB TO HOST, kan du overføre data mellem instrumentet og computeren via MIDI. Oplysninger om brug af en computer samme med dette instrument finder du under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" på webstedet (side 9). USB-stik Stikket USB TO HOST Instrument USB-kabel OBS! • Brug et USB-kabel af typen AB, der højst må være 3 meter langt. USB 3.0-kabler kan ikke bruges. BEMÆRK • Instrumentet begynder at overføre data kort tid efter, at USB-forbindelsen er oprettet. • Hvis du slutter computeren til instrumentet ved hjælp af et USB-kabel, må tilslutningen ikke gå gennem en USB-hub. • Oplysninger om opsætning af dit sequencer-program finder du i brugervejledningen til det pågældende program. Tilslutning af iPhone/iPad Hvis du slutter din iPhone eller iPad til stikket USB TO HOST på dette instrument og bruger applikationer, kan du nemmere styre dine musikfiler og udnytte de forskellige funktioner. Yderligere oplysninger om tilslutning finder du i "Phone/iPad Connection Manual", som kan hentes på webstedet "Yamaha Downloads" (side 9). Der er flere oplysninger om tilgængelige applikationer på følgende sider: http://www.yamaha.com/kbdapps/ Sådan tændes og slukkes strømmen Drej knappen MASTER VOLUME til "MIN", og tryk derefter på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen. Når du spiller på tangenterne, kan du justere MASTER VOLUME-knappen. Tryk på knappen [ ] (Standby/On) igen i et sekund for at slukke for strømmen. FORSIGTIG • Når du bruger en vekselstrømsadapter, afgives der hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen er slukket. Tag altid vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid. DGX-650 Brugervejledning 19 Klargøring Indstilling af lydstyrke Klargøring Brug knappen MASTER VOLUME til venstre på panelet til at justere lydstyrken for hele instrumentet. Spil på tangenterne for at frembringe lyd, mens du indstiller lydstyrken til det ønskede niveau. BEMÆRK • Justeringen af knappen MASTER VOLUMEN påvirker også udgangsniveauet for stikket PHONES/OUTPUT. FORSIGTIG • Brug ikke instrumentet i længere tid med et højt lydniveau, da det kan medføre høreskader. Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle lydstyrke. Selv når lydstyrken er lav, tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart. Se mere på side 56. Automatisk slukkefunktion For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som standard angivet til 30 minutter. Sådan deaktiveres den automatiske slukkefunktion: Sluk for strømmen, hold derefter den laveste tangent nede, mens du trykker på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen til instrumentet. Husk at holde den laveste tangent nede, indtil der vises en meddelelse i øverste venstre hjørne af displayet, når der er trykket på afbryderen. Sådan indstiller du den tid, der forløber, før der automatisk slukkes for strømmen: Tryk på knappen [FUNCTION], tryk på knappen CATEGORY [r] eller [f] flere gange, indtil "Auto Power Off" vises, og vælg derefter den ønskede værdi vha. drejeknappen. Indstillingsmuligheder: OFF, 5, 10, 15, 30, 60, 120 Standardværdi: 30 OBS! • Den indspillede melodi slettes, hvis der automatisk slukkes for strømmen uden at gemme. Sørg for at gemme den indspillede melodi, før der slukkes for strømmen. • Afhængigt af instrumentets status slukkes der muligvis ikke automatisk for strømmen efter den angivne tidsperiode. Sluk altid for strømmen manuelt, når instrumentet ikke er i brug. • Når instrumentet ikke betjenes i en angiven periode, mens det er sluttet til en ekstern enhed, f.eks. en forstærker, en højttaler eller en computer, skal du følge instruktionerne i brugervejledningen for at slukke for instrumentet og de tilsluttede enheder, så de ikke beskadiges. Hvis du ikke ønsker, at der slukkes automatisk for strømmen, når der er tilsluttet en enhed, skal du deaktivere automatisk slukning. 20 DGX-650 Brugervejledning MAIN-skærmbilledet Klargøring MAIN-skærmbilledet vises automatisk, når der tændes for strømmen. Dette skærmbillede viser alle de grundlæggende indstillinger for instrumentet, herunder lyd, stilart, melodi, lyd og andre indstillinger. Sådan vender du tilbage til MAIN-skærmbilledet Du kan vende tilbage til MAIN-skærmbilledet fra et hvilket som helst andet skærmbillede ved at trykke på knappen [EXIT]. CONTRAST-knap Juster knappen CONTRAST på instrumentets bagpanel for at gøre displayet så let som muligt at læse. A-B-gentagelsesfunktion Vises, når gentagelse af A-B er aktiveret. Lektionsafsnit Displaytitel Takt Nummer Tempo Tid art Viser det aktuelle lektionsafsnit. Vises, når den tilhørende funktion er aktiveret. Side 51 Transponering Side 27 Lyd Style Angiver de aktuelle lyde (Main, Dual og Split) (side 23, 24). Angiver den aktuelle stilart (side 28). Song eller Audio Angiver den aktuelle melodi eller lydfil. Akkordangivelse Indstilling af Smart Chord (side 31) M.D.B. Status for stilart Status for registreringshukommelse Angiver den aktuelle M.D.B. (side 29). Status for melodispor Vises, når Auto Accompaniment (ACMP) er slået til. Vises, når funktionen Synchro Stop er aktiveret. Viser stykkenavn Angiver sporstatus for den aktuelle melodi (side 36 og 42). Viser det valgte gruppenummer. Viser de hukommelsesnumre, der indeholder data. Der vises en ramme omkring det valgte nummer. Markeres, når der er klar til indspilning. Angivet som destination for melodiindspilning. Indeholder data og lyden er afbrudt. Indeholder ingen data. Indeholder data og kan afspilles. DGX-650 Brugervejledning 21 Grundlæggende knapper Før du bruger instrumentet, kan det være nyttigt, at du bliver fortrolig med nedenstående grundlæggende knapper, der bruges til at vælge indstillinger og ændre værdier. Klargøring Drejeknap Drej drejeknappen med uret for at øge værdien eller mod uret for at mindske værdien. Mindske Øge CATEGORY-knapper Brug disse knapper til at springe til den første melodi, stilart eller lyd i den næste eller den forrige kategori og hente den næste eller den forrige funktion sekventielt. Eksempel: VOICE SELECT-skærmbillede (MAIN) Aktuel kategori Talknapper Brug talknapperne til at indtaste nummeret på en melodi eller værdien for et parameter direkte. Hvis tal starter med et eller to nuller (f.eks. "003"), kan det eller de første nuller udelades. Hvis [0][0][3] angives, vises "003" imidlertid hurtigere, end hvis der kun trykkes på [3]. Eksempel: Valg af Voice 003 Forrige kategori Tryk på talknapperne [0], [0], [3]. Knapperne [-] og [+] Tryk kortvarigt på knappen [+] for at øge værdien med 1 eller kortvarigt på knappen [-] for at mindske værdien med 1. Hold knappen nede for at øge eller mindske værdien hurtigt i den pågældende retning. Når du trykker på de to knapper samtidigt, nulstilles værdien til standardindstillingen. Tryk kortvarigt for at mindske. 22 DGX-650 Brugervejledning Tryk kortvarigt for at øge. Næste kategori I de fleste af de procedurer, der er beskrevet i denne brugervejledning, anbefales drejeknappen til valg, fordi det er den nemmeste og mest intuitive valgmetode. De fleste menupunkter og værdier, der kan vælges med drejeknappen, kan dog også vælges ved hjælp af [+]- og [-]-knapperne. Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Grundlæggende vejledning Foruden de vidunderligt realistiske klaverlyde kan du vælge og afspille andre instrumentstemmer, f.eks. orgel, guitar, bas, strygere, saxofon, trompet, trommer og percussion samt endda også lydeffekter. Valg af hovedlyd 3 Spil på tangenterne. 1 Tryk på knappen [VOICE] for at vælge displayet til valg af hovedlyde. Nummeret og navnet på den aktuelle lyd er markeret. Grundlæggende vejledning Her beskrives det, hvordan du vælger hovedlyden til spil på tangenterne. Typer af forprogrammerede lyde 001–147 163–543 Instrumentlyde 148–162 (Trommesæt) Forskellige tromme- og slagtøjslyde har fået tildelt forskellige tangenter. Se mere om tildeling af instrumenter til tangenter under Drum Kit List i det separate hæfte Data List. 000 Enkeltknapindstilling (OTS) Enkeltknapindstillingen vælger automatisk den mest velegnede lyd for dig, når du vælger en stilart eller melodi. Du kan aktivere funktionen ved at vælge lyd nummer "000". Sådan spiller du med flygellyd Den aktuelle lyds nummer og navn 2 Tryk på knappen [PORTABLE GRAND], når du vil nulstille forskellige indstillinger til standardindstillingerne og kun spille med en klaverlyd. Brug drejeknappen til at vælge den ønskede lyd. Listen over lyde vises på frontpanelet eller i det separate hæfte Data List. Lydens nummer indstilles til 001 "Natural! Grand Piano", og alle indstillinger deaktiveres automatisk, så kun flygellydene spilles over hele klaviaturet. Vælg 022 Cool! Organ DGX-650 Brugervejledning 23 Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Kombination af to lyde – Dobbeltlyd Som et tillæg til hovedlyden, kan du kombinere en anden lyd over hele tastaturen som en "dobbeltlyd". 1 Tryk på knappen [DUAL ON/OFF] for at aktivere dobbeltlyd. Spil med splitlyd i venstrehåndsområdet Når du opdeler klaviaturet i to separate områder, kan du spille med én lyd med højre hånd og en anden lyd med venstre hånd. 1 Grundlæggende vejledning Tryk på knappen [SPLIT ON/OFF] for at aktivere splitlyd. Klaviaturet opdeles i et område til venstre hånd og et område til højre hånd. Splitpunkt To lyde klinger samtidig. Du kan bekræfte, hvorvidt dobbeltfunktionen skal være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21). Splitlyd Hovedlyd og dobbeltlyd Du kan spille en "splitlyd" i venstrehåndsområdet på klaviaturet, samtidigt med at du spiller en hovedlyd og en dobbeltlyd i højrehåndsområdet på klaviaturet. Den højeste tangent i venstrehåndsområdet kaldes "splitpunktet", og den kan ændres fra standardindstillingen, der er tangenten F#2. Se mere på side 61. Nummeret på og navnet på dobbeltlyden vises, når dobbeltfunktionen er aktiveret. 2 Du kan bekræfte, hvorvidt splitfunktionen skal være aktiveret på MAIN-skærmbilledet (side 21). Tryk igen på knappen [DUAL ON/OFF] for at afslutte dobbeltlyd. Selvom aktivering af dobbeltlyd medfører valg af en dobbeltlyd, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden dobbeltlyd (side 57). Nummeret på og navnet på splitlyden vises, når splitfunktionen er aktiveret. 2 24 DGX-650 Brugervejledning Tryk igen på knappen [SPLIT ON/OFF] for at afslutte splitlyd. Du kan let vælge en anden splitlyd (side 57). Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Indstilling af taktangivelsen Brug af metronomen Her vil vi f.eks. indstille taktarten 3/4. Dette instrument har en indbygget metronom (en anordning, der holder et nøjagtigt tempo), som er et praktisk hjælpemiddel, når man øver. 1 1 Tryk på knappen [METRONOME ON/OFF] for at starte metronomen. Hold knappen [METRONOME ON/OFF] nede i mere end ét sekund for at hente "Time Signature - Numerator". Taktangivelsen vises på displayet. Hold knappen nede i mere end et sekund Angiver taktslaget i takten. 2 Tryk på [METRONOME ON/OFF] igen for at stoppe metronomen. Nævner (Længden af et taktslag) BEMÆRK • Metronomens taktart synkroniseres med den stilart eller melodi, der afspilles, så disse parametre kan ikke ændres under afspilning af en stilart eller melodi. Indstilling af metronomens tempo Tryk på knappen [TEMPO/TAP] for at vælge værdien for Tempo, og brug derefter drejeknappen til at justere værdien for Tempo. Tæller (antallet af taktslag pr. takt) Grundlæggende vejledning Aktuel indstilling 2 Drej på drejeknappen for at vælge "3". En klokke lyder på første taktslag i hver takt, og metronomen klikker på alle de andre. 3 Tryk på knappen CATEGORY [f] for at hente "Time Signature - Denominator". Tempo Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. DGX-650 Brugervejledning 25 Prøv at spille med forskellige instrumentlyde 4 Drej på drejeknappen for at vælge "4". Indstilling af klokkelyden Det giver dig mulighed for at vælge, om kliklyden skal have en klokkeklang, eller der kun skal afspilles en kliklyd. Grundlæggende vejledning 5 Bekræft indstillingen ved at aktivere metronomen. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug knappen CATEGORY [r] eller [f] flere gange for at vælge "Bell". 3 Drej drejeknappen for at slå klokkelyden til eller fra. Indstilling af metronomens lydstyrke 1 Tryk på knappen [FUNCTION] for at åbne FUNCTION-skærmbilledet. 2 Tryk på knapperne CATEGORY [r] eller [f] flere gange for at vælge "Metronome Volume". Metronomlydstyrke 3 26 Drej drejeknappen for at indstille metronomlydstyrken. DGX-650 Brugervejledning Prøv at spille med forskellige instrumentlyde Tilføjelse af harmoni Sådan frembringes de enkelte harmonityper Du kan føje harmonitoner til hovedlyden. 1 Harmonitype 01 til 10, 13 Tryk på knappen [HARMONY ON/OFF] for at aktivere harmonifunktionen. Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder i området for autoakkompagnement på tangenterne. Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 28). Grundlæggende vejledning Harmonitype 15 til 18 (ekko) Spil på tangenterne. Harmonitype 19 til 22 (tremolo) Hold tangenterne nede. Harmonitype 23 til 26 (trille) Vises, når harmonifunktionen er aktiveret. Selvom aktivering af harmonien medfører valg af en harmonitype, der passer til den aktuelle hovedlyd, kan du let vælge en anden harmonitype. 2 Hold knappen [HARMONY ON/OFF] nede i mere end et sekund, indtil "Harmony Type" vises på displayet. Hold to tangenter nede. Lydstyrken for harmoni kan indstilles under funktionsindstillingerne (side 68). Hold knappen nede i mere end et sekund. Aktuel harmonitype 3 Drej på valgknappen for at vælge den ønskede harmonitype. Yderligere oplysninger findes i det separate hæfte Data List. Effekten og handlingen afhænger af harmonitypen. Se nedenstående afsnit. DGX-650 Brugervejledning 27 Afspilning af stilarter Instrumentet indeholder forskellige akkompagnementer og rytmer (kaldet "Stilarter") inden for flere forskellige musikalske genrer, herunder pop, jazz og mange andre. Hver stilart indeholder autoakkompagnement, som giver dig mulighed for at oprette et automatisk akkompagnement, der tilpasses de akkorder, du spiller eller angiver med venstre hånd. På denne måde kan det lyde som et helt band eller fuldt orkester – selvom du spiller helt alene. 1 Grundlæggende vejledning Tryk på knappen [STYLE] for at få vist displayet til valg af stilart. Nummeret og navnet på den aktuelle stilart er markeret. 3 Tryk på [ACMP ON/OFF]-knappen for at aktivere autoakkompagnementet. Når den er aktiv, er funktionerne angivet under knapperne tilgængelige. 4 Aktuelt valgt stilart 2 Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede stilart. Listen over stilarter vises på frontpanelet eller i det særskilte hæfte Data List. Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og kontroller derefter, at autoakkompagnementet er aktiveret. ACMP vises, når autoakkompagnementet er slået til. BEMÆRK • Du kan også spille stilarterne i instrumentets Flash-hukommelse, som er overført fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flashhukommelse (side 76), og stilarterne på en USB-Flashhukommelse, der er sluttet til instrumentet. Disse stilarter er nummereret fra 196 og fremad. Afspilning af rytmestemmen alene Trykkes der på [START/STOP]-knappen, starter kun afspilningen af rytmedelen. Tryk på knappen [START/STOP] igen for at stoppe afspilningen. Husk, at visse stilarter, f.eks. stilarter i kategorien "PIANIST", ikke har en rytmedel. Disse stilarter giver ingen lyd, selvom der trykkes på knappen [START/STOP]. Hvis du bruger en af disse stilarter, skal du altid udføre trin 3 og derefter, så alle akkompagnementer høres. 28 DGX-650 Brugervejledning Når autoakkompagnement aktiveret, bliver tangentområdet til venstre for splitpunktet (54: F#2) "området for autoakkompagnement" og bruges udelukkende til at angive akkorderne. Splitpunkt (F#2) Område for autoakkompagnement BEMÆRK • Splitpunktet kan angives på FUNCTION-displayet. Se mere på side 61. Afspilning af stilarter 5 Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere Synchro Start. Du kan tilføje intro, afslutning og rytmevariationer til afspilning af en stilart ved brug af "stykker". Se mere på side 58. Blinker, når Synchro Start er aktiveret. Brug af musikdatabasen Spil en akkord i området for autoakkompagnement for at starte afspilningen af stilart. Spil en melodi med højre hånd og akkorderne med venstre. 1 Grundlæggende vejledning 6 Hvis du har svært ved at finde og vælge den ønskede stilart og lyd, kan du bruge denne funktion. Når du vælger din favoritmusik i musikdatabasen, hentes de ideelle indstillinger. Tryk på knappen [MUSIC DATABASE] for at få vist skærmbilledet til valg af musikdatabase. Splitpunkt Område for autoakkompagnement Akkordindikation Akkorder, der afspilles i området for autoakkompagnement, vises. Musikdatabasens navn Både autoakkompagnement og Synchro Start bliver automatisk tændt. 2 Brug drejeknappen til at vælge den ønskede musikdatabase. Den handling henter de panelindstillinger, f.eks. lyd og stilart, der er registreret i den valgte musikdatabase. Listen over musikdatabasen findes i det særskilte hæfte Data List. 3 Spil på tangenterne som beskrevet i trin 6 til 7 på denne side. Oplysninger om akkorder finder du i "Akkorder" (side 30), eller du kan bruge akkordordbogsfunktionen (side 62). Du kan justere volumen ved afspilningen af stilarten. Se mere på side 60. 7 Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen. DGX-650 Brugervejledning 29 Afspilning af stilarter Akkorder Brugere, der ikke er bekendt med akkorder, kan på dette skema se noderne for de almindelige akkorder. Da der er mange nyttige akkorder og mange forskellige måder at bruge dem på musikalsk, kan du finde flere oplysninger i akkordbøger, der er tilgængelige i handlen. angiver grundtonen. Dur Mol Septim Molseptima Maj syv Grundlæggende vejledning C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 C F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Der genkendes en lang række akkordtyper ud over dem, der er nævnt ovenfor. • Afhængigt af akkordtypen kan der ligesom i "grundposition" anvendes inversioner. • Visse akkordtyper genkendes muligvis ikke, hvis der udelades toner. Nemme akkorder Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre. For en grundtone for "C" C Sådan spiller du en durakkord Tryk på akkordens grundtone (). Cm Sådan spiller du en molakkord Tryk på grundtonen og den nærmeste sorte tangent til venstre for den. Ændring af typen af akkordspil Der er tre forskellige typer akkordspil. Se mere på side 61. 30 DGX-650 Brugervejledning C7 Sådan spiller du en septimakkord Tryk på grundtonen og den nærmeste hvide tangent til venstre for den. Cm 7 Sådan spiller du en molseptimakkord Tryk på grundtonen og de nærmeste hvide og sorte tangenter til venstre for den (tre tangenter i alt). Afspilning af stilarter Brug af Smart Chord-funktionen Smart Chord er nyttig, hvis du ønsker at spille i forskellige stilarter, men ikke ved, hvordan de pågældende akkorder skal spilles. Med denne funktion kan du styre stilarter med enkelt akkordspil, blot du kender tonearten for den musik, du spiller – også selvom du ikke ved noget akkordspil, f.eks. dur, mol, formindsket osv. Akkorder, der passer til musikgenren, lyder, hver gang du trykker på en enkelt node, som om du spiller "rigtige" akkorder. F Akkordtyper F#formindsket 1 Vælg den stilart, som du vil spille med, som beskrevet i trin 1–2 på side 28. 2 Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. 3 Tryk på knappen [SMART CHORD] for at aktivere funktionen Smart Chord. Viser de aktuelle indstillinger for Smart Chord, KEY og TYPE, når Smart Chord er aktiveret. Gm 5 C7 F C7 Grundlæggende vejledning Fortegn (tangent i F-dur) Brug drejeknappen på siden KEY SIGNATURE til at vælge fortegnet. Husk at vælge det samme fortegn som i dine noder eller den toneart, du ønsker at spille i. Kontroller fortegnsindikationen i skærmens nederste højre hjørne. Angiver det valgte fortegn. Indstil det til det samme som dine noder. BEMÆRK • Smart Chord kan aktiveres, når der er trykket på [STYLE]-knappen. 4 Hold knappen [SMART CHORD] nede, indtil skærmbilledet til indstilling af SMART CHORD vises. Da antallet af b'er og krydser vises til højre for fortegnet på skærmen, kan du også finde det ønskede fortegn ved at tælle antallet af b'er og krydser. DGX-650 Brugervejledning 31 Afspilning af stilarter Grundlæggende vejledning TYPE-side: Denne side indeholder fem typer musikgenrer, som bestemmer tildelingen af den specifikke akkord for hver skalanode i området for autoakkompagnement. Selv om valget af en stilart i trin 1 automatisk indstiller den optimale type, kan du vælge en anden type her for om nødvendigt at opnå mere passende resultater. Det gøres ved at trykke på knappen CATEGORY [f] på SMART CHORDdisplayet for at vælge TYPE-siden. Vælg derefter en type med drejeknappen. De faktiske tildelte akkorder findes i Smart Chordskemaet i det særskilte hæfte Data List. 7 Spil kun grundtonen med venstre hånd i overensstemmelse med noderne eller akkordprogressionen i det, du spiller. Hvis du trykker på en tangent, starter afspilningen af stilarten. Du kan prøve akkordprogressionen F - F# - G - C - F - C i rækkefølge i henhold til noderne på side 31. Splitpunkt Område for autoakkompagnement Der findes et nodeeksempel til Smart Chordfunktionen i det særskilte hæfte Data List. Keyboard Voice No.001 Natural! Grand Piano Style No.174 Learning 4-4 Key Signature F Major (b* 1) Type Standard F &b c œ C7 F œ œ œ J œ. C7 5 & b œ. Angiver akkorden, du spiller F 9 &b F BEMÆRK 13 &b • Hver musiktype forudsætter kun typisk eller konventionel akkordprogression til stilarten. 32 Tryk på [SYNC START]-knappen for at aktivere synkroniseret start. DGX-650 Brugervejledning œ. b B œ œ J B œ œ 21 8 œ. ˙ ˙˙ œ œ J F dim7 C 7/G œ œ. j œ œ Dm C œ ˙ C7 ˙. œ w F ˙˙ ˙˙ .. C7 F œ œ œ œ F ˙˙ œ œ F G m7 # œ ˙. F dim7 ˙˙ F œ œ œ. C7 # b j œ œ œ œ F œ œ C dim7 B œ. ˙. œ j œ œ œ # F j œ œ œ. œ F & b ww &b ˙ œ C7 F œ F F ˙ b œ œ J œ F 17 • Akkordens grundtone, der vises nederst til venstre på skærmen under melodiindspilning, kan være anderledes, når den indspillede melodi afspilles. 6 œ. œ œ J C7 ˙ œ œ w Tryk på knappen [SMART CHORD] for at deaktivere Smart Chord-funktionen. Afspilning af stilarter Aktivering af de optimale stilarter til det, du spiller (Style Recommender) Eksempel 2: Spil den følgende rytme i trommesektionen på klaviaturet. Lilletromme Denne praktiske funktion "anbefaler" optimale stilarter til det, du spiller, baseret på den rytme, du spiller i en eller to takter. Stilarter med 8 taktslag eller tilsvarende kan blive vist på displayet. Tryk på knappen [STYLE RECOMMENDER] for at få vist STYLE RECOMMENDER-displayet. Klaviaturet opdeles i to afsnit ved B0-tangenten (tromme og klaver) som nedenfor. Den timing, du spiller med på tangenterne, analyseres i flere sekunder, hvorefter afspilningen af den anbefalede stilart begynder. Desuden vises eventuelt andre anbefalede stilarter i displayet. Grundlæggende vejledning 1 Kick B0 Trommeinstrumenterne (Kick, Snare og Hi-Hat) tildeles til venstrehåndssektionen, mens pianolyden tildeles til højre side. 2 BEMÆRK Søg efter den ønskede stilart. 2-1 Tryk på knappen [START/STOP] for at starte metronomen. Indikationen "WAITING" vises på displayet. Brug om nødvendigt [+]/[-]-knapperne til at vælge taktslaget, og brug knappen [TEMPO/ TAP] til at justere tempoet (side 60). • Det er kun timingen, der analyseres. Tempo, tonehøjde og længde ignoreres. • Den anbefalede stilart afspilles i henhold til den sidste akkord, der blev spillet i PIANO-sektionen. PIANO-sektionen finder akkorderne vha. akkordspilstypen "FullKeyboard" (side 61). 3 Lyt til den mest anbefalede stilart, mens du spiller akkorder i PIANO-sektionen (som vist i trin 1). Du kan prøve andre stilarter angivet på displayet vha. drejeknappen. Tryk på knappen [STYLE RECOMMENDER], hvis du ikke kan finde den ønskede stilart på listen, og vend tilbage til trin 2–2. 4 Tryk, når du har fundet en stilart, du er tilfreds med, på knappen [EXIT] for at forlade Style Recommender-displayet. 5 Spil på tangenterne med den stilart, du netop har fundet. 2-2 Spil, mens "WAITING" vises, den rytme, du har lyst til, i tromme- og klaversektionen en eller to takter sammen med metronomen. Nedenfor vises to mulige eksempler. Eksempel 1: Spil den følgende rytme i klaversektionen på klaviaturet. Bossa Nova eller tilsvarende kan blive vist på displayet. DGX-650 Brugervejledning 33 Afspilning af melodier og lydfiler Der er to typer data, som kan indspilles og afspilles på dette instrument: Melodier og lydfiler. Du kan ikke blot afspille en melodi eller lydfil og lytte til den, du kan også spille på tangenterne, mens melodien eller lydfilen afspilles. • Melodier Melodierne organiseres efter kategori som angivet nedenfor, så du nemt kan vælge fra den ønskede kategori. Numrene 001–1000 er forprogrammerede melodier, og der findes en komplet liste i det særskilte hæfte Data List. Numrene 101–105 er melodier, du har optaget på instrumentet, og numrene fra 106 og opad er MIDI-filer i SMF-format (Standard MIDI File) i dette instruments Flash-hukommelse og en USB-Flash-hukommelse sluttet til dette instrument. Grundlæggende vejledning Giver dig et overblik over instrumentets avancerede funktioner. Viser nogle af instrumentets mange nyttige lyde. Det er soloklaverstykker. Det er ensembleklaverstykker. Hvis du har brug for at øve dig på akkompagnementsfigurer, er disse melodier velegnede til det. Omfatter berømte klassiske musikstykker. Omfatter traditionelle sang fra hele verden. Melodier du har indspillet på dette instrument (side 40). Melodier (MIDI-filer) på instrumentets Flash-hukommelse, som er overført fra en computer (se "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" – side 9) eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse (side 76), og melodier (MIDI-filer) på en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet. BEMÆRK • Nodedata til de forprogrammerede melodier (undtagen oversigtsdemomelodien og melodierne 1–11) findes i Songbook (Melodibogen), som kan hentes gratis på webstedet (side 9). • Lydfiler Kommercielt tilgængelige lydfiler i WAV-format (filtypenavn: .wav med 44,1 kHz samplefrekvens, 16 bit opløsning, stereo) og dine egne indspillede lydfiler på en USB-Flash-hukommelse kan afspilles (side 45). Funktionernes tilgængelighed er forskellig for melodier og lydfiler. I denne vejledning angiver de følgende ikoner, om forklaringen gælder melodier eller lydfiler. Eksempel: … Angiver, at forklaringen kun gælder melodier. AUDIO SONG Aflytning af oversigtsdemoen Dette er en særlig demo til lyddemonstrationer og funktioner. Tryk på knappen [DEMO/BGM] for at starte kontinuerlig afspilning af oversigtsdemoen, så de forskellige skærmbilleder vises i rækkefølge. 34 DGX-650 Brugervejledning Tryk på [DEMO/BGM]-knappen eller på [START/ STOP]-knappen for at stoppe afspilningen. Bemærk, at alle melodirelaterede funktioner med " SONG " ikke kan anvendes til oversigtsdemo. BEMÆRK • Med standardindstillingen afspilles og gentages kun én demo, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan ændres, så alle forprogrammerede melodier afspilles, eller alle melodier og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse afspilles. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg blot den, der passer bedst til dine behov (side 63). Afspilning af melodier og lydfiler Afspilning af en melodi eller lydfil SONG SELECT-display AUDIO SONG 1 Hvis du vil afspille en melodi eller lydfil på en USB-Flash-hukommelse, skal du først slutte en USB-Flash-hukommelse til USB TO DEVICE-stikket. Lydfiler skal være på en USB-Flash-hukommelse. Grundlæggende vejledning Før du bruger en USB-Flash-hukommelse, bør du læse "Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse" på side 71. AUDIO SELECT-display Vigtigt • Hvis du vil afspille en fil på en USB-Flash-hukommelsen, skal filen enten være gemt i USB-Flash-hukommelsens rodmappe eller i en mappe på første/andet niveau under rodmappen. Filer, der gemmes i mapper på tredje niveau, kan ikke vælges og afspilles på dette instrument. USB-Flash-hukommelse (rod) Fil Fil Kan vælges/ afspilles Fil Fil 2 3 Brug drejeknappen til at vælge den ønskede melodi eller lydfil. Se listen på side 34, når der vælges melodier. 4 Tryk på [START/STOP]-knappen for at starte afspilningen. Tryk på knappen [START/STOP] igen for at stoppe afspilningen. Kan ikke vælges/ afspilles Tryk en eller to gange på knappen [SONG/AUDIO] for at hente skærmbilledet SONG SELECT til valg af melodi, eller skærmbilledet AUDIO SELECT til valg af lyd. De tilgængelige melodier eller lydfiler er angivet på displayet. Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet, skiftes der mellem to skærmbilleder, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange: SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse, hentes kun displayet SONG SELECT. Når den er aktiv, er funktionerne angivet over knapperne tilgængelige. Du kan indstille lydstyrken for melodi (side 64) og lydstyrken for lyd (side 64). Indstilling af en melodis tempo Samme fremgangsmåde som for tempo for stilart. Se side 60. BEMÆRK • Tempoet for lydafspilning kan ikke ændres. DGX-650 Brugervejledning 35 Afspilning af melodier og lydfiler Fremadspoling, tilbagespoling og pause 3 Når afspilningen når til det punkt, du vil angive som slutpunktet, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT] igen for at angive punktet B. Det angivne stykke af melodien (A-B) afspilles nu gentagne gange. 4 Tryk på knappen [A-B REPEAT] for at annullere den gentagne afspilning. Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen. AUDIO SONG Dette instrument giver dig mulighed for at spole fremad [FF], spole tilbage [REW] og midlertidigt afbryde [PAUSE] afspilningen af melodien eller lydfilen. Grundlæggende vejledning Når den er aktiv, er funktionerne angivet over knapperne tilgængelige. BEMÆRK • Hvis du vil angive startpunktet "A" ved melodiens begyndelse, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT], inden du starter afspilningen af melodien. Ved at trykke knappen [REW] eller [FF] én gang flyttes en takt frem/tilbage for melodier, eller ét sekund for lydfiler. Ved at holde en af knapperne nede flytter man flere takter tilbage/frem. Tryk på knappen [PAUSE] for midlertidigt at afbryde afspilningen, og tryk igen for at starte fra dette punkt. A-B-gentagelsesfunktion AUDIO SONG Sådan slår du de enkelte spor til/fra SONG Hvert "spor" i en melodi afspiller forskellige dele – melodilinje, percussion, akkompagnement osv. Du kan slå enkelte spor fra og selv spille den del, der er slået fra. Hvis du trykker gentagne gange på knappen med det ønskede spor, skifter du mellem til/fra. Du kan angive en ønsket sektion i en melodi og gentage afspilningen af den ved at indstille punktet A (startpunktet) og punktet B (slutpunktet). A Sporet afspilles. B 1 Start afspilning af melodien (side 35). 2 Når afspilningen når til det punkt, du vil angive som startpunktet, skal du trykke på knappen [A-B REPEAT] for at angive punktet A. 36 AUDIO Der er ingen data på sporet. Lyden på sporet er afbrudt. DGX-650 Brugervejledning BEMÆRK • Du kan trykke samtidigt på op til to knapper for at slå dem til eller fra. Afspilning af melodier og lydfiler SONG Visning af teksterne AUDIO SONG Det er muligt at få vist noderne til den valgte melodi. 1 Vælg en melodi (trin 1–3 på side 35). 2 Tryk på [SCORE]-knappen for at få vist Score-displayet. Trykkes der på denne knap, skifter den viste nodestil mellem g-nøgle og g- og f-nøgle. Displayet AUDIO Når den valgte melodi indeholder sangtekstdata, kan du se dem på instrumentets display under afspilning. 1 Vælg Song 38 (trin 1–3 på side 35), som er den eneste interne melodi, der vises en sangtekst til. 2 Tryk på [LYRICS]-knappen for at vælge Lyrics-displayet. Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises i displayet. 3 Tryk på knappen [START/STOP]. Melodien afspilles, og sangteksten og akkorderne vises på displayet. Sangteksten markeres for at angive den aktuelle position i melodien. Markør Grundlæggende vejledning Visning af noder for melodien Sangtekst Både akkorder og sangtekst vises sammen med noderne, hvis en melodi indeholder data for akkorder og sangtekster. 3 Tryk på knappen [START/STOP] for at starte melodiafspilningen. Mærket flytter for at angive den aktuelle position. Hvis der skrues helt ned melodistemmerne på dette tidspunkt, vil du kun kunne høre dit eget spil, så du selv kan spille melodien, mens du læser noderne. Se side 36 for at få flere oplysninger om at skrue ned for melodien. BEMÆRK • Melodier, du har købt, herunder filer i XF-format (side 8), er kompatible med sangtekstfunktionen, hvis filerne er i standard-MIDI-format og indeholder sangtekstdata. Visning af sangtekster kan ikke lade sig gøre med alle filer. BEMÆRK • Hvis sangteksten indeholder mange ord, vises den muligvis i to rækker pr. takt, og/eller nogle ord eller akkorder forkortes muligvis. • Små noder, der er svære at læse, kan blive nemmere at læse, hvis du bruger kvantiseringsfunktionen (side 69). • Ingen akkorder eller sangtekster vises på g- og fnøgleskærmbilledet. 4 4 Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. DGX-650 Brugervejledning 37 Brug af melodilektioner Du kan bruge den valgte melodi som lektion for venstre hånd, højre hånd eller begge hænder. Prøv at øve med disse tre melodilektionstyper. Tre melodilektionstyper Lektion 1 – Waiting (Vent) Øvelser med melodilektioner 1 I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner, der vises på displayet. Melodien venter, indtil du spiller den rigtige tone. Vælg den ønskede melodi til lektionen (side 35). BEMÆRK • Lydfiler kan ikke bruges til lektionsfunktionerne. Grundlæggende vejledning BEMÆRK • Melodilektionsfunktionerne kan også anvendes til brugermelodier og melodier (SMF format 0 og 1) på en USB-Flash-hukommelse eller overført/indlæst til instrumentet (side 74 og 76). 2 Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. 3 Vælg den stemme, du vil øve dig på. Tryk på knappen [R/1], hvis du vil have en lektion for højre hånd, tryk på knappen [L/2], hvis du vil have en lektion for venstre hånd, eller på både [R/1]og [L/2]-knappen samtidigt, hvis du vil have en lektion for begge hænder. Den aktuelt valgte stemme vises i øverste højre hjørne af displayet. Lektion 2 – Your Tempo (Dit tempo) I denne lektion skal du prøve at spille de rette toner, der vises på displayet, med den rette timing. Melodiens afspilningstempo skifter, så det svarer til den hastighed, du spiller i. Lektion 3 – Minus One (Minus en) I denne lektion kan du finpudse din teknik. Melodien afspilles i normalt tempo uden den stemme, du har valgt at spille. Spil med, mens du lytter til melodien. : Lektion for højre hånd : Lektion for venstre hånd : Lektion for begge hænder 38 DGX-650 Brugervejledning Brug af melodilektioner Tryk på den ønskede LESSON STARTknap [WAITING], [YOUR TEMPO] eller [MINUS ONE] for at starte afspilningen af melodilektionen. Spil de toner, der vises i noderne på displayet. Markøren i noderne og på tangenterne på displayet indikerer, hvilke toner du skal spille. 5 Når afspilningen af lektionen er afsluttet, kan du kontrollere din evalueringsbedømmelse på displayet. Din præstation bedømmes i fire niveauer: OK, Good (Godt), Very Good (Vældig godt) eller Excellent (Fremragende). Når karakterskærmbilledet er blevet vist, startes lektionen forfra. Grundlæggende vejledning 4 BEMÆRK • Karakterfunktionen kan deaktiveres via menupunktet "Grade" under FUNCTION (side 69). -markør Øvelse gør mester – Gentag og lær -markør Over-indikator BEMÆRK • Tonerne på noderne på skærmen vises muligvis en oktav højere eller lavere (eller mere) afhængigt af lyden, der anvendes i melodien. • Da skærmen har begrænsninger vises noderne på skærmen muligvis lidt anderledes end noder, du køber. Husk også, når lektionsfunktionen anvendes, at se tonerne, der vises på klaviaturet på skærmen nederst på displayet. Du kan indstille nodernes udseende på lektionsskærmbilledet ved at ændre kvantiseringsparameteren i nodekategorien på funktionslisten (side 69). Flytning af tangenterne på skærmen til venstre eller højre. Hvis over-indikatoren vises, kan de skjulte ( ) dele af klaviaturet kan gøres synlige ved at trykke på knappen [+] eller [-]. Toner, der ligger helt uden for tangentområdet, kan ikke bruges i lektionen. Det viste område (61 tangenter) Hvis du vil øve et bestemt stykke, hvor du lige har lavet en fejl, eller hvis du har svært ved at bruge funktionen Repeat & Learn. Tryk på knappen [REPEAT & LEARN] under afspilning af en lektion. Der springes fire takter tilbage i melodien, der afspilles en indtælling på en takt, hvorefter afspilningen af melodien starter igen. Afspilningen af de fire takter gentages med en indtælling på en takt. Tryk på knappen igen for afslutte denne status. BEMÆRK • Du kan ændre, hvor mange takter Repeat & Learn-funktionen skal gå tilbage, ved at trykke på en af talknapperne [1] til [9] under gentagelserne. Klaviaturets faktiske omfang (88 tangenter) Tryk på knappen [START/STOP] for at stoppe afspilningen af lektionen. Du kan ændre lektionsnummeret under afspilningen ved at trykke på knappen [WAITING], [YOUR TEMPO] eller [MINUS ONE] selv under afspilning. DGX-650 Brugervejledning 39 Indspilning af det, du spiller Med dette instrument kan du indspille den melodi, du spiller, vha. følgende to metoder. • Melodiindspilning (MIDI-optagelse) Med denne metode gemmes det, du indspiller på instrumentet, som en brugermelodi, i SMF (format 0) MIDI-fil. Du kan bruge denne metode, hvis du vil genindspille et bestemt afsnit eller redigere parametre, f.eks. for en stemme Hvis du desuden vil indspille det, du spiller, på hver sit spor ét ad gangen, kan det gøres vha. melodiindspilningsmetoden til "indspilning til et bestemt spor". Eftersom en brugermelodi kan konverteres til en lydfil efter indspilning (side 75), kan det være, at du ønsker at bruge melodiindspilning (med indspilning af individuelle spor) til først at skabe et komplekst arrangement, som det ikke ellers ville være muligt at spille live, og herefter konvertere det til en lydfil. Du kan indspille op til ca. 30.000 toner for en brugermelodi, hvis du kun indspiller på sporene [R/1]–[5]. • Lydindspilning (side 45) Grundlæggende vejledning Med denne metode gemmes det, du indspiller, som en lydfil i en USB-Flash-hukommelse. Indspilningen sker uden angivelse af, hvilken stemme der skal indspilles i. Da den gemmes i stereo-WAV-format i normal cd-kvalitet (44,1 kHz/16 bit) som standard, kan den overføres til og afspilles på bærbare musikafspillere vha. en computer. Med dette instrument kan du indspille op til 80 minutter for hver enkelt indspilning. Melodiindspilning SONG Hvis du vil indspille med en stilart, skal du trykke på knappen [STYLE] og derefter på knappen [ACMP ON/OFF] for at slå ACMP til. Lad være med at åbne skærmbilledet SONG SELECT eller AUDIO SELECT, når du har slået ACMP TIL, da det vil slå ACMP FRA. 3 Tryk på [REC]-knappen for at aktivere indspilningsfunktionen. Hvis der ikke er valgt en brugermelodi på forhånd, vælger denne handling den uindspillede brugermelodi med det laveste nummer (fra 101–105) som optagelsesdestinationen. AUDIO Du kan indspille det, du selv spiller, fem gange og gemme det som brugermelodi 101 til 105. Denne indstilling er til indspilning af en ny melodi fra begyndelsen. Hvis du desuden vil genindspille et bestemt spor, kan det gøres vha. "indspilning til et bestemt spor (melodiindspilning)" på side 42. BEMÆRK • Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles. 1 2 Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller to gange for at få vist SONG SELECTdisplayet til melodioptagelse. Spor 1 (og A) vælges automatisk til indspilning. Hvis en USB-Flash-hukommelse er tilsluttet, skiftes der mellem to skærmbilleder, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO] flere gange: SONG SELECT og AUDIO SELECT. Hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flash-hukommelse, hentes kun displayet SONG SELECT. Du kan vælge den ønskede brugermelodi med drejeknappen. 40 DGX-650 Brugervejledning Du kan annullere indspilningen ved at trykke på knappen [REC] eller knappen [EXIT]. OBS! • Hvis samtlige brugermelodier (melodinummer 101–105) indeholder indspillede data, vælges melodi 101 automatisk. I det tilfælde indspiller du over og sletter denne melodis eventuelle tidligere data. Indspilning af det, du spiller BEMÆRK • Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start metronomen, inden du går til trin 4 efter at have trykket på knappen [REC]. 4 6 Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme melodien. Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten. Spil på tangenterne for at starte indspilningen. Du kan også starte indspilningen ved at trykke på knappen [START/STOP]. Grundlæggende vejledning OBS! • Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Now Writing..." vises på displayet. Da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab. Den aktuelle takt vises på displayet under indspilningen. 7 Tryk på knappen [START/STOP] for at høre den netop indspillede musik. BEMÆRK • Hvis du trykker én gang på knappen [-] (NO) som svar på bekræftelsesmeddelelsen, kan du gemme melodien senere, indtil der tændes for strømmen eller en anden melodi vælges. Hvis du vil gøre dette, skal du holde knappen [REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på knappen [+] (YES). Aktuel takt 5 Når du er færdig med at spille, tryk på [START/STOP] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen. Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien. Data, der ikke kan ikke indspilles til melodier Aux in-lyd, metronomlyd, dæmperresonanseffekt, splitlyd, dæmperresonans til/fra, overordnet EQ-type, udgangsforstærkning, I.A.kontrol, I.A.kontroldybde, MDB, lydstyrke for melodi, transponering, stemning, splitpunkt Data, som ikke kan ændres under melodiindspilning Stilartens nummer, ACMP til/fra, Smart Chordindstilling, lydstyrke for stilart, akkordspil, anslagsfølsomhed taktart eller OBS! • Den indspillede melodi slettes, hvis du slukker for strømmen uden at gemme. DGX-650 Brugervejledning 41 Indspilning af det, du spiller Indspilning på et bestemt spor SONG AUDIO Grundlæggende vejledning Med melodiindspilning kan du oprette en melodi med 6 spor (1–5 og A) ved at indspille det, du spiller, på sporene et ad gangen. Ved at indspille f.eks et klaverstykke kan du indspille højrehåndsstemmen til spor 1, og herefter indspille venstrehåndsstemmen til spor 2, så du kan skabe et komplet stykke, som kan være svært at spille live med begge hænder. For at indspille det, du eksempelvis spiller med afspilning af stilarten, skal du indspille stilartafspilningen til spor A, og herefter indspille melodier til spor 1, mens du lytter til de allerede indspillede stilafspilningerner. På denne måde kan du skabe en hel melodi, som ellers ville være svær eller måske umulig at spille live. Tryk og hold nede Angiv fra [1] til [5] for at indspille det, du spiller på tangenterne. (Angiv fra [1] til [3] for at indspille dobbeltlyden. Angiv [A] for at indspille den afspillede stilart. (ACMP aktiveres automatisk). De valgte spor markeres på displayet. (Når spor 1 er angivet) Spor 1 markeres (Når spor A er angivet) spor 1 Spor [1]–[5] Spor [A] spor 2 spor 3 spor 4 spor 5 Spor med stilart Til indspilning af det, du spiller på tangenterne, f.eks. et klaverstykke. Til indspilning med afspilning af stilart. BEMÆRK • Splitlyd, metronom og AUX IN-lyd kan ikke indspilles. Vælg de nødvendige indstillinger, f.eks. lyd/stilart, inden indspilningen. 1 2 42 Hvis du vil genindspille en eksisterende brugermelodi, skal du vælge den ønskede brugermelodi. (Udfør trin 1 på side 40, vælg derefter brugermelodien fra 101–105 med drejeknappen). Hvis du vil indspille fra begyndelsen, skal du vælge den uindspillede brugermelodi. Hold knappen [REC] nede, og tryk på en sporknap fra [1]–[5] eller [A] for at angive destinationssporet. Hvis du vil annullere indspilning til et angivet spor, skal du trykke på sporknappen igen. DGX-650 Brugervejledning Spor A markeres Når spor A er angivet, kan du angive et eller flere spor fra [1]–[5] ved at gentage dette trin, og omvendt. Du kan annullere indspilningen ved at trykke på knappen [REC] eller knappen [EXIT]. OBS! • Hvis du indspiller på et spor, der allerede er indspillet data på, så slettes de tidligere indspillede data. BEMÆRK • Hvis autoakkompagnement er aktiveret, og der endnu ikke er indspillet noget på spor [A], vælges spor [A] automatisk til indspilning, når et af sporene ([1]–[5]) vælges. Hvis du kun vil indspille på spor [1]–[5], skal du huske at deaktivere spor [A]. • Hvis brugermelodien, der vælges i trin 1, allerede indeholder indspillede stilartsdata, indstilles det samme stilartsnummer automatisk. Hvis du vil vælge en anden stilart, skal du trykke på [STYLE]-knappen og derefter bruge drejeknappen til at vælge den ønskede stilart, når spor [A] er valgt. BEMÆRK • Du kan bruge metronomen, mens du indspiller, selvom metronomlyden ikke indspilles. Indstil taktangivelsen, og start metronomen, inden du går til trin 3 efter at have trykket på knappen [REC]. Indspilning af det, du spiller Spil på tangenterne for at starte indspilningen. 4 Når du er færdig med at spille, tryk på [START/STOP] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen. Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil gemme melodien. eller 7 Indspil det, du spiller, på et andet spor ved at gentage trin 2–6. I trin 2 vælg et spor, som ikke har nogen indspillede data. Spil på klaviaturet, mens du lytter til de allerede indspillede data. Du kan indspille på hvert af sporene [1]–[5] med forskellige lyde. Tryk, inden du angiver destinationssporet, på [VOICE]-knappen, og vælg den ønskede lyd. Tryk derefter på knappen [EXIT]. BEMÆRK Grundlæggende vejledning 3 • Når du indspiller på et andet spor, kan du tænde/slukke for allerede indspillede spor med sporknapperne. Se side 41 for at få oplysninger om data, som ikke kan indspilles til melodier eller ikke kan ændres under melodiindspilning. OBS! • Det, du har indspillet, går tabt, hvis du slukker for strømmen uden at gemme. 5 Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme melodien. Melodien gemmes som en MIDI-fil i melodinummer 101–105. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten. De indspillede spornumre på displayet vises i kanten af en ramme. OBS! • Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Now Writing..." vises på displayet. Da det kan beskadige Flash-hukommelsen og medføre datatab. 6 Tryk på knappen [START/STOP] for at høre den netop indspillede musik. DGX-650 Brugervejledning 43 Indspilning af det, du spiller Sletning af en brugermelodi SONG AUDIO Sletning af et valgt spor fra en brugermelodi SONG Du kan slette alle spor på en brugermelodi. 1 Grundlæggende vejledning 2 Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og vælg derefter den brugermelodi (101 til 105), der skal slettes. Tryk på knappen for spor [1] i mere end et sekund, mens du holder knappen for spor [A] nede. Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke på knappen [-] (NO). Hold knappen nede i mere end et sekund. 3 44 Med denne funktion kan du slette bestemte spor i en brugermelodi. 1 Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og vælg derefter den ønskede brugermelodi (101 til 105). 2 Tryk på sporknappen fra [1] til [5] og [A], som skal slettes, i mere end et sekund. Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Hvis du vil annullere denne handling, skal du trykke på knappen [-] (NO). Tryk og hold nede Tryk på knappen [+] (YES) for at slette melodien. Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet. DGX-650 Brugervejledning AUDIO Hold knappen nede i mere end et sekund. 3 Tryk på knappen [+] (YES) for at slette sporet. Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning på displayet. Indspilning af det, du spiller 4 Lydindspilning SONG Tryk på [REC]-knappen for at gøre klar til indspilning. AUDIO Før indspilningen skal man foretage de nødvendige indstillinger så som valg af lyd/stilart og AUX INforbindelsen (hvis du ønsker at indspille med indgangslyd via AUX IN-stikket). Alle lydene, på nær metronomen, der produceres via instrumentet, kan indspilles. • Brug ikke filnavnet "_DGX-650_TMP.wav" på USB-Flashhukommelsen, da filen med dette navn overskrives og slettes af de nyindspillede lyddata. 1 Slut USB-Flash-hukommelsen til stikket USB TO DEVICE. Før du bruger en USB-Flash-hukommelse, bør du læse "Tilslutning af en USB-enhed" på side 70. 2 Tryk på [SONG/AUDIO]-knappen en eller to gange for at få vist AUDIO SELECTdisplayet til lydoptagelse. Hvis der ikke er valgt en lydfil på forhånd, vælger denne handling en ny lydfil som optagelsesdestination. 5 Grundlæggende vejledning Hvis du vil annullere indspilningen, kan du trykke på knappen [REC] igen eller på knappen [EXIT]. OBS! Tryk på [EXECUTE]-knappen for at starte indspilningen, og spil på tangenterne. Den forløbne indspilningstid vises på MAIN-skærmbilledet under indspilning. OBS! • Forsøg aldrig at tage USB-Flash-hukommelsen ud eller slukke for strømmen under indspilning. Det kan beskadige USB-Flash-hukommelsen eller de indspillede data. Ny lydfil 3 Vælg om nødvendigt lydfilen, som skal være optagelsesdestination. Du kan vælge en anden fil med drejeknappen, hvis der er flere lydfiler på USB-Flash-hukommelsen, og den forkerte fil vælges ved en fejltagelse. Vælg "000 New Audio", hvis du vil oprette en ny lydfil. 6 Når du er færdig med at spille, tryk på knappen [EXECUTE] eller på knappen [REC] for at standse indspilningen. Lydfilen gemmes automatisk som "UserAudioxxx" (xxx er 001–100) i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen. Udfør "USB Delete" beskrevet på side 77 for at slette brugerlydfilerne 001–100. 7 Tryk på knappen [START/STOP] for at høre den indspillede musik. OBS! • Hvis du indspiller på en lydfil, der indeholder data, der allerede er indspillet, så slettes de tidligere indspillede data. DGX-650 Brugervejledning 45 Lagring af dine foretrukne panelindstillinger Dette instrument har en funktion til registrering i hukommelsen, hvor du kan gemme dine favoritindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for dem. Du kan gemme op til 32 komplette opsætninger (8 grupper à fire opsætninger). 8 grupper Hukommelse 1 Hukommelse 2 Hukommelse 3 Grundlæggende vejledning Lagring af panelindstillinger i registreringshukommelsen 1 Vælg de ønskede indstillinger, f.eks. lyd og stilart. 2 Tryk på og slip knappen [BANK] for at få vist et gruppenummer på displayet. Hukommelse 4 4 Du kan gemme op til 32 forudindstillinger (otte grupper à fire). Hold knappen [MEMORY/BANK] nede, og tryk på en af REGIST MEMORYknapperne [1] til [4] for at gemme de aktuelle panelindstillinger. Du kan kontrollere registreringshukommelsens status på MAIN-skærmbilledet. Hukommelsesnumre, der indeholder data, lyser, og der vises en kant omkring dem, der er valgt. Tryk og hold nede Gruppenummer 3 Brug drejeknappen til at vælge et gruppenummer. BEMÆRK • Det er ikke muligt at gemme data i registreringshukommelsen, når der afspilles en melodi. 46 DGX-650 Brugervejledning Gruppenummer Hukommelsesnummer OBS! • Hvis du vælger et nummer i registreringshukommelsen, der allerede indeholder data, slettes de gamle data og overskrives af de nye data. • Sluk ikke for strømmen til instrumentet, mens det gemmer indstillinger i registreringshukommelsen, da dataene i så fald kan blive beskadiget eller gå tabt. Lagring af dine foretrukne panelindstillinger Genindlæsning af panelindstillinger fra registreringshukommelsen 1 Tryk på og slip knappen [BANK] for at få vist et gruppenummer på displayet. Indstillinger, der kan gemmes i registreringshukommelsen Indstillinger for stilart* Indstillinger for stilnummer, automatisk akkompagnement til/fra, splitpunkt, stilart (Main A/B), lydstyrke for stilart, tempo, akkordspil, Smart Cord til/fra, Smart Chord. Indstillinger for lyd Indstillinger for hovedlyd (Lydnummer og alle indstillinger for relaterede funktioner) Indstillinger for dobbeltlyd (Dobbelt til/fra, lydnummer og alle indstillingerne for relaterede funktioner) Grundlæggende vejledning Indstillinger for splitlyd (Split til/fra, lydnummer og alle indstillingerne for relaterede funktioner) Indstillinger for effekt Efterklangstype, kortype, efterklang via panel til/fra, DSP til/fra, DSP-type Indstillinger for harmoni Harmoni til/fra og alle indstillinger for relaterede funktioner Gruppenummer Andre indstillinger Transpose, Pitch Bend Range * Indstillinger for stilart er ikke tilgængelige for registreringshukommelsen, når melodi-/lydfunktionerne bruges. 2 Brug drejeknappen til at vælge et gruppenummer. 3 Tryk på en af REGIST MEMORYknapperne [1] til [4] for at hente de panelindstillinger, du gemte. Du kan kontrollere registreringshukommelsens status på MAIN-skærmbilledet (side 21). DGX-650 Brugervejledning 47 Afspilning af lydfiler via en ekstern lydafspiller Du kan afspille lyden fra en ekstern lydenhed, f.eks. en bærbar musikafspiller, gennem instrumentets indbyggede højttalere ved at forbinde den med et kabel. Denne funktion gør det muligt for dig at spille på klaviaturet samtidig med, at du afspiller fra din musikafspiller. FORSIGTIG • Før du tilslutter, skal du slukke for strømmen til både instrumentet og den eksterne lydenhed. Sørg også for at skrue ned for volumen (sæt indstillingerne til 0) for al udstyret, før det tændes. I modsat fald er der risiko for skader på enheder, elektrisk stød eller permanente høreskader. Grundlæggende vejledning 1 Sluk for strømmen til både den eksterne lydenhed og instrumentet. 2 Tilslut lydenheden til instrumentets [AUX IN]-stik. Brug et kabel, der har et stereojackstik i den ene ende til tilslutning til instrumentet og et stik, der svarer til udgangsstikket på den eksterne lydenhed, i den anden ende. Stereojackstik Lydenhed (bærbar lydafspiller osv.) OBS! • Når der er tilsluttet, skal du først tænde for strømmen til den eksterne lydenhed og derefter for instrumentet. Gør det i omvendt rækkefølge, når udstyret skal slukkes. 3 Tænd for den eksterne lydenhed og derefter for instrumentet. 4 Afspilning fra den tilsluttede eksterne lydenhed. Lyden fra lydenheden afspilles gennem højttalerne på instrumentet. 48 DGX-650 Brugervejledning 5 Juster volumenbalancen mellem lydenheden og instrumentet. Generelt skal volumenen justeres på den tilsluttede lydenhed. BEMÆRK • Du kan justere volumenen for lydinputtet via AUX INjackstikket fra den eksterne lydenhed. For at gøre dette, tryk på knappen [FUNCTION], brug derefter knappen CATEGORY til at vælge "AUX IN LEVEL", og juster værdien vha. drejeknappen. 6 Spil på tangenterne med lyden fra lydenheden. 7 Når du er færdig med at spille, skal du stoppe afspilningen på lydenheden. 8 Kontroller, at alle volumenniveauer er indstillet til det mindst mulige (0), og sluk derefter for instrumentet og derefter for lydenheden. Parametre for sikkerhedskopiering og initialisering Nedenstående data bevares, selv om der slukkes for strømmen, og de kan overføres og derefter gemmes på en computer via Musicsoft Downloader som en enkelt sikkerhedskopifil. Du kan finde instruktioner på "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9) Sikkerhedskopierede data • Registreringshukommelsesdata (side 46) • Funktionsindstillinger (side 66): Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Group, Demo Play mode, Demo Cancel, Panel Sustain, Master EQ type, Chord Fingering, Auto Power Off setting, Damper Resonance ON/OFF, Output Gain, I.A. Control ON/OFF, I.A. Control Depth, Audio Volume, Aux IN Level Ud over ovennævnte data for sikkerhedskopiering bevares alle brugermelodier og alle melodi- og stilartsfiler overført fra en computer eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse, selvom du slukker for strømmen. Udfør "Sletning af sikkerhedskopidata" for at initialisere sikkerhedskopidata. Udfør "Sletning af filer i Flash-hukommelsesområdet" for at initialisere data (undtagen sikkerhedskopidata), der er overført fra en computer eller overført fra en USB-Flash-hukommelse. Initialisering Denne funktion sletter alle de sikkerhedskopidata, der er beskrevet ovenfor, og melodi-/stilartsdata og gendanner derefter fabriksindstillingerne. Efter behov, skal du udføre en af følgende to procedurer. Sletning af sikkerhedskopidata Denne handling initialiserer sikkerhedskopidataene. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/On)kontakten, mens du holder den højeste hvide tangent på klaviaturet nede. Husk at trykke på knappen, indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet. Grundlæggende vejledning Parametre for sikkerhedskopiering Sletning af filer i USB-Flashhukommelsesområdet Denne handling sletter alle brugermelodier og alle melodier og stilarter, der er overført fra en computer eller indlæst fra en USB-Flash-hukommelse. Tænd for strømmen ved at trykke på [ ] (Standby/On)kontakten, mens du samtidigt holder alle de tre øverste sorte tangenter nede. Husk, at trykke på knapperne, indtil meddelelsen vises øverst til venstre på displayet. OBS! • Vær opmærksom på, at denne handling også sletter de data, du har købt. Husk at gemme alle vigtige data på en computer ved at overføre dem ved hjælp af Musicsoft Downloader (MSD)-softwaren. Se mere på "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9). DGX-650 Brugervejledning 49 Reference Praktiske spillefunktioner Valg af en rumklangstype Valg af en chorus-type Med rumklangseffekten kan du spille med rumfornemmelse som i en koncertsal. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale rumklangstype for hele lyden, kan du vælge en anden rumklangstype manuelt. Chorus-effekten skaber en tyk lyd, der lyder som flere instrumenter, der spiller samtidig. Selv om valget af en stilart eller melodi henter den optimale chorus-type for hele lyden, kan du vælge en anden chorus-type manuelt. 1 Tryk på [FUNCTION]-knappen. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Reverb Type". Den aktuelle rumklangstype vises nedenfor. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Chorus Type". Den aktuelle chorus-type vises nedenfor. Aktuelt valgt chorus-type Aktuelt valgt rumklangstype Reference BEMÆRK BEMÆRK • Nogle melodier og stilarter bruger rumklangstyper, der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet. I det tilfælde skal du vælge rumklangstype 01 ved hjælp af knappen [+] eller [-]. 3 Drej på drejeknappen til at vælge en rumklangstype. Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige rumklangstyper. Justering af rumklangsniveau Du kan indstille det rumklangsniveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67. 50 DGX-650 Brugervejledning • Nogle melodier og stilarter bruger chorus-typer, der ikke kan vælges via panelbetjeninger. Hvis en sådan melodi eller stilart afspilles, vises "- - -" på displayet. I det tilfælde skal du vælge chorus-type 01 ved hjælp af knappen [+] eller [-]. 3 Drej på drejeknappen til at vælge en chorus-type. Spil på klaviaturet for at kontrollere lyden. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige chorus-typer. Justering af chorus-niveau Du kan indstille det chorus-niveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved-, dobbelt- og splitlyden ved hjælp af de samme handlinger som ovenfor. Med hensyn til elementet i trin 2, skal du se listen over funktioner på side 67. Praktiske spillefunktioner Valg af en DSP-type DSP er en forkortelse for Digital Signal Processing (digital signalbehandling). Effekterne går fra rumklangslignende effekter til forvrængning og andre dynamiske signalbehandlingsværktøjer, der gør det muligt at forbedre lyden eller lave helt om på den. DSP-effekten kan føjes til hovedlyden og dobbeltlyden. Du kan indstille disse parametre manuelt, selvom aktivering/deaktivering og valg af DSP afhænger af den valgte hovedlyd. 1 3 Brug valgknappen til at slå DSP til. Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet og tjekke om DSP er slået til eller fra. Tryk på knappen [FUNCTION]. Vises, når DSP er aktiveret BEMÆRK • Lydstyrken for den aktuelt valgte lyd ændres, når DSP aktiveres eller deaktiveres. Der er ikke tale om en fejl. Hvor meget lyden ændrer sig, afhænger af den valgte lyd. 4 Tryk på knappen [FUNCTION]. 5 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "DSP Type". Den aktuelt valgte DSP-type vises. 6 Brug drejeknappen til at vælge DSP-type. Se listen over effekttyper i det særskilte hæfte Data List for at få oplysninger om de tilgængelige DSP-typer. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "DSP". Den aktuelle indstilling vises. Reference • DSP-type er en overordnet indstilling. Der kan kun vælges én type. Når du spiller en melodi eller stilart, du lige har indlæst, lyder den aktuelle lyd derfor muligvis ikke som forventet. Dette er helt normalt, fordi hver enkelt melodi eller stilart har sin egen DSP-type, der tilsidesætter eventuelle indstillinger, du måtte have foretaget inden indlæsningen. Noget lignende sker, når du bruger knapperne [FF], [REW] eller A-B Repeat-funktionen under afspilning af melodi. Justering af DSP-niveauet Du kan indstille det DSP-niveau, der skal anvendes, individuelt på henholdsvis hoved- og dobbeltlyden via FUNCTION-displayet. Se "** DSP Level" i listen over funktioner (side 67). DGX-650 Brugervejledning 51 Praktiske spillefunktioner Efterklang via panelet Denne funktion giver keyboardets lyde en fast efterklang. Brug den, hvis du vil give lydene efterklang, uanset om der trædes på fodkontakten eller ej. Efterklangsfunktionen påvirker ikke splitlyden. Styring af tonehøjde – Transponering Instrumentets samlede tonehøjde (med undtagelse af lyde med navnet "*** Kit") kan flyttes op til en oktav op og ned i intervaller på en halv tone. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Sustain". Den aktuelle indstilling vises. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Transpose". Den aktuelle indstilling vises. 3 Brug valgknappen til at slå efterklang via panelet til eller fra. Reference BEMÆRK • Efterklangen fra visse lyde påvirkes muligvis ikke, så det kan ses eller høres, når efterklang via panelet er aktiveret. 52 DGX-650 Brugervejledning Den aktuelle transponeringsværdi 3 Brug drejeknappen til at indstille transponeringsværdien til mellem -12 og +12. Praktiske spillefunktioner Styring af tonehøjde – Stemning Instrumentets samlede stemning (med undtagelse af lydene med navnet "*** Kit") kan flyttes op og ned mellem 415,3 Hz og 466,2 Hz i intervaller på ca. 0,2 Hz eller 0,3 Hz. Standardindstillingen er 440,0 Hz. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knapperne [+] og [-] til at hente "Tuning". Den aktuelle indstilling vises. Styring af tonehøjde – PITCH BEND-hjulet PITCH BEND-hjulet kan bruges til trinløs ændring af tonehøjden på de toner, du spiller på tangenterne. Rul hjulet opad for at hæve tonehøjden eller nedad for at sænke tonehøjden. Du kan ændre, hvor meget hjulet skal ændre tonehøjden. Se "Pitch Bend Range" i listen over funktioner (side 67). Den aktuelle værdi Brug drejeknappen til at indstille stemningsværdien. Reference 3 DGX-650 Brugervejledning 53 Praktiske spillefunktioner Indstilling af anslagsfølsomhed Klaviaturet på dette instrument har en funktion til anslagsfølsomhed, som gør det muligt at styre lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. Valg af equalizerindstilling for at få den bedste lyd Der er fem forskellige indstillinger for Master equalizer (EQ), så du får den bedst mulige lyd. Master Equalizer er EQ-behandling, som anvendes til den generelle lyd (undtagen Audio), som ender med at blive udsendt fra effektblokken til højttalerne eller hovedtelefonerne. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange, indtil "Master EQ Type" vises. Den aktuelt Master EQ-type vises. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange for at vælge "Touch Response". Den aktuelt valgte grad af anslagsfølsomhed vises. Aktuel grad anslagsfølsomhed Reference 3 Brug drejeknappen til at vælge en grad af anslagsfølsomhed mellem 1 og 4. Når "1 (Soft)", "2 (Medium)" eller "3 (Hard)" er valgt, er anslagsfølsomhed aktiveret. Når anslagsfølsomheden er indstillet til "4" (Fixed), spilles alle toner med den samme lydstyrke, uanset hvor hårdt eller blødt du slår tangenterne an. 1 (Soft) Med et let anslag afgiver instrumentet en kraftig lyd. Tonernes volumen er forholdsvis ensartet. 2 (Medium) Almindelig anslagsfølsomhed. 3 (Hard) Du skal slå meget hårdt an for at få en kraftig lyd. Det giver mulighed for et varieret udtryk, fra pianissimo til fortissimo. 4 (Fixed) Ingen anslagsfølsomhed. Volumen er ens, uanset hvor hårdt du slår an. BEMÆRK • Standardværdien for graden af anslagsfølsomhed er som udgangspunkt "2". 54 DGX-650 Brugervejledning Aktuelt valgt Master EQ-type 3 Brug drejeknappen til at vælge den ønskede Master EQ-type. 1 (Normal) Klangløse EQ-indstillinger. 2 (Piano) Optimal til solo klaverspil. 3 (Soft) Sænker højtoneområdet, så der frembringes en blødere lyd. 4 (Bright) Sænker mellemtoneområdet, så der frembringes en lysere lyd. 5 (Powerful) Giver en kraftigere lyd. BEMÆRK • "5 (Powerful)" giver en mere hårdtslående lyd, men kan giver forvrængning, afhængigt af melodien og stilarten, i sammenligning med andre Master EQ-typer. Praktiske spillefunktioner Indstilling af forstærkningen af udgangsniveauet Forstærkningen af udgangsniveauet for stikket PHONES/OUTPUT kan indstilles til den af to værdier, der er bedst egnet til hovedtelefoner eller eksternt lydudstyr. 1 2 Indstillingen Speaker On/Off Du kan angive, hvorvidt dette instruments lyd altid skal udsendes via den indbyggede højttaler, når der sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange, indtil "Speaker Control" vises. Tryk på knappen [FUNCTION]. Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange, indtil "Output Gain" vises. Aktuel indstilling 3 Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede indstilling. Vælg "Line Out", hvis der bruges eksternt lydudstyr, eller "Headphones", hvis der bruges hovedtelefoner. Der kan forekomme forvrængning, hvis "Headphones" vælges, og der sluttes eksternt lydudstyr til PHONES/OUTPUT-stikket. 3 Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede indstilling. Højttalerne deaktiveres automatisk, hvis der sættes et stik i PHONES/OUTPUT-stikket, når "NORMAL" er valgt. Højttalerlyden er altid er aktiveret, uanset om der er isat et stik eller ej, når "ALWAYS ON" er valgt. DGX-650 Brugervejledning Reference Aktuel indstilling 55 Praktiske spillefunktioner Intelligent Acoustic Control (IAC) IAC er en funktion, som automatisk justerer og styrer lydkvaliteten i henhold til instrumentets generelle lydstyrke. Selv når volumenen er lav, tillader den, at såvel lave som høje lyde høres klart. IAC virker kun på lyden, der udsendes via instrumentets højttalere. Du kan slå funktionen til eller fra, selvom standardindstillingen for IAC er slået til. Desuden kan du indstille efterklangsdybden for IAC. Indstilling af IAC-dybden 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange, indtil "I.A. Control Depth" vises. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange, indtil "I.A. Control" vises. Du kan indstille af IAC-effektens dybde. Aktuel indstilling 3 Reference Aktuel indstilling 3 56 Brug drejeknappen til at indstille den ønskede værdi. DGX-650 Brugervejledning Brug drejeknappen til at indstille den ønskede værdi. Lydindstillinger Valg af dobbeltlyd 1 Hold knappen [DUAL ON/OFF] nede i mere end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (DUAL)". Redigering af lyd For hver af hoved-, dobbelt- og splitlydene kan du redigere parametrene, f.eks. lydstyrke, oktav og dybde af rumklang og chorus, så du har mulighed for at oprette nye, tilpassede lyde, der passer til dine musikalske behov. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at få vist det ønskede element. Parametre for hovedlyd vises som "Main ***", parametre for dobbeltlyd som "Dual ***" og parametre for splitlyd som "Split ***". Oplysninger om de enkelte parametre finder du i listen over funktioner på side 67. 3 Drej på drejeknappen for at indstille værdien. Kontroller lyden ved at spille på klaviaturet. 4 Gentag trinene 2–3 ovenfor for at redigere forskellige parametre. 5 Gem om nødvendigt indstillingerne i registreringshukommelsen (side 46). De melodirelaterede indstillinger nulstilles, når der vælges en anden lyd. Hvis du vil gemme den oprettede lyd, så du senere kan hente den, skal du gemme indstillingerne i registreringshukommelsen. Hold knappen nede i mere end et sekund. Aktuel dobbeltlyd Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede dobbeltlyd. Valg af splitlyd 1 Hold knappen [SPLIT ON/OFF] nede i mere end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (SPLIT)". Hold knappen nede i mere end et sekund. Aktuel splitlyd 2 Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede splitlyd. DGX-650 Brugervejledning Reference 2 57 Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Stilartsvariationer – Stykker Hver stilart består af "stykker", som du kan bruge til at variere arrangementet af akkompagnementet, så det passer til det, du spiller. intro Afslutning Main Fill-in Intro Bruges i begyndelsen af det, du spiller. Når introen er færdig, skifter afspilningen af stilarten til hovedstykket. Længden af introen (i takter) afhænger af den valgte stilart. Main Denne bruges som hovedstykket i det, du spiller. Afspilningen af hovedstykket gentages i det uendelige, indtil der trykkes på knappen for et andet stykke. Der findes to variationer (A og B), og lyden i afspilningen af stilarten tilpasser sig automatisk harmonisk efter de akkorder, du spiller med venstre hånd. Fill-in Tilføjes automatisk, inden der skiftes til hovedstykke A eller B. Ending Bruges i slutningen af det, du spiller. Når slutningen er færdig, standser afspilningen af stilarten automatisk. Længden af afslutningen (i takter) afhænger af den valgte stilart. Reference 1 Tryk på knappen [STYLE], og drej derefter drejeknappen for at vælge en stilart. 2 Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. 3 Tryk på knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP. 4 Tryk på knappen [SYNC START] for at aktivere synkroniseret start. Indikatoren blinker, når Synchro Start er aktiveret. Synkroniseret start Når synkroniseret start er aktiveret, begynder afspilningen af stilarten, så snart du spiller en akkord i området for autoakkompagnement på tangenterne. Hvis du trykker på knappen [SYNC START], veksler Synchro Start mellem aktiveret og deaktiveret. Vises, når ACMP er aktiveret. 58 DGX-650 Brugervejledning Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] for at vælge Main A eller Main B. 9 Aktuelt stykke 6 Stykket skifter til slutningen. Når afspilningen af slutstykket er færdig, stopper stilarten automatisk. Afslutningen spilles gradvist langsommere (ritardando), hvis du trykker på knappen [INTRO/ ENDING/rit.] igen, mens afslutningen afspilles. Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Nu er du klar til at starte afspilningen af stilart fra introstykket. 7 Tryk på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Afspil en akkord med venstre hånd for at starte afspilningen af introen. I dette eksempel skal du spille en C-durakkord (som vist nedenfor). Oplysninger om at spille akkorder finder du under "Akkorder" på side 30. Synchro Stop Når du trykker på knappen [SYNC/STOP] for at aktivere denne funktion, afspilles stilarten kun, mens du spiller akkorder i autoakkompagnementsområdet på klaviaturet. Hvis du slipper alle tangenterne, standser afspilningen af stilarten. Det gør det let at tilføje rytmiske breaks, mens du spiller, blot ved at du løfter din hånd fra autoakkompagnementsområdet på klaviaturet. Hvis du trykker på knappen [SYNC STOP], veksler Synchro Stop mellem aktiveret og deaktiveret. Reference 5 Splitpunkt Vises når funktionen Synchro Stop er aktiveret. Område for autoakkompagnement 8 Når introen slutter, skal du spille på klaviaturet i henhold til progressionen i det, du spiller. Spil akkorder med din venstre hånd, mens du spiller melodier med højre hånd, og tryk på knappen [MAIN/AUTO FILL] efter behov. Stykket skifter til fill-in og derefter til Main A eller B. Stilarten afspilles, mens du spiller på tangenterne. Hvis du slipper tangenterne, standser afspilningen af stilarten straks. DGX-650 Brugervejledning 59 Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Ændring af tempo Justering af lydstyrken for stilarten En stilart kan afspilles i et vilkårligt tempo, du ønsker – hurtigt eller langsomt. Du kan indstille lydstyrkebalancen mellem afspilning af stilart og det, du spiller på tangenterne. 1 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Style Volume". Tryk på TEMPO/TAP]-knappen for at vælge Tempo-displayet. Den aktuelle værdi for tempo 2 Volumen for stilart Drej på drejeknappen for at indstille et tempo. Tryk på knapperne [+]- og [-] samtidigt for straks at nulstille værdien til standardtempoet for den aktuelle stilart. Du kan ændre tempoet under afspilningen ved at trykke to gange på knappen [TAP TEMPO] ved det ønskede tempo. BEMÆRK • Ovenstående handling gælder også for tempoet ved afspilning af melodier. Den aktuelle værdi 3 Trykstart Reference Du kan starte afspilningen af stilarten eller melodien ved blot at banke let på knappen [TEMPO/TAP] i det krævede tempo – fire gange for taktangivelser i 4 (4/4 osv.), og tre gange for taktangivelser i 3 (3/4 osv.). Drej på drejeknappen for at indstille lydstyrken. Afspilning af akkorder uden afspilning af stilart Hvis du trykker på knappen [STYLE], trykker på knappen [ACMP ON/OFF] for at aktivere ACMP (ikonet ACMP ON vises) og spiller akkorden i klaviaturets venstrehåndsområde (med SYNC START deaktiveret), høres akkordlyden uden afspilning af stilarten. Dette kaldes "Stop akkompagnement". Den angivne akkord vises på displayet og påvirker harmonifunktionen (side 27). 60 DGX-650 Brugervejledning Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Indstilling af splitpunktet Indstilling af akkordspil Det punkt på klaviaturet, som adskiller venstreog højrehåndssektionerne, kaldes "splitpunktet". Når en stilart vælges, og ACMP er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet til at angive akkorden for afspilningen af stilarten. Når splitfunktionen er aktiveret, bruges tonerne, der spilles til venstre for splitpunktet, til at spille splitlyden. Splitpunktet er som standard ved tangent nummer 54 (F#2), men du kan flytte det til en anden tangent. Der er tre forskellige akkordspiltyper, som giver dig mulighed for at angive akkordtypen til afspilning af stilart eller bruge hele tangentområdet til akkordangivelse. Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at hente "Split Point". Tryk på knappen [STYLE]. 2 Hold knappen [ACMP ON/OFF] nede i mere end et sekund for at aktivere displayet "Chord Fingering". Hold knappen nede i mere end et sekund. 3 Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede indstilling. 1 (Multi Finger) Genkender de forskellige akkordtyper, der er angivet i det særskilte hæfte Data List og i "Nemme akkorder" (denne bog, side 30). 2 (FullKeyboard) Aflæser akkorderne på hele tangentområdet. Akkorderne aflæses på en måde som ligner 1 (Multi Finger), selv hvis du deler noderne i venstreog højre hånd – fx ved at spille en basnode med venstre hånd og en akkord med højre eller ved at spille en akkord med venstre hånd og en melodinode med højre. I denne tilstand kan Easy Chords ikke detekteres. 3 (AI Fingered) Mindre end tre toner kan spilles for at angive en akkord (baseret på de før spillede akkorder osv.). Split Point 3 Drej på drejeknappen for at indstille splitpunktet mellem 021 (A–1) og 108 (C7). Splitpunkt (54: F#2) Splitlyd Reference 1 1 Hovedlyd Når du trykker knapperne [+]/[-] samtidigt, nulstilles til værdien til standardindstillingen. BEMÆRK • Splitpunktet, der indstilles her, gælder både stilarten og lyden. • Splitpunktet kan ikke ændres under afspilningen af en lektion. DGX-650 Brugervejledning 61 Stilartsfunktioner (autoakkompagnement) Opslag af akkorder i akkordordbogen Ordbogen er praktisk, når du kender navnet på en bestemt akkord og vil lære at spille den med det samme. Spilleområde Akkordtypeområde 1 Tryk på og hold knappen [MINUS ONE] nede i mere end et sekund for at aktivere DICTIONARY-displayet. 2 I det følgende eksempel skal du lære at spille en GM7-akkord. 2-1 Ifølge illustrationen skal du trykke på tangenten G i området "Chord Root", så "G" vises som grundtonen (det giver ingen lyd). Akkordgrundtoneområde Akkorden på noder Højeste tangent Akkordens navn (grundtone og type) Akkordens enkelttoner (tangenter) Du kan få vist mulige omvendinger af akkorden ved at trykke på knapperne [+]/[-]. Reference BEMÆRK • Om durakkorder: Simple durakkorder skrives i reglen kun med navnet på grundtonen. "C" betyder f.eks. C-dur. Når du angiver durakkorder på dette instrument, skal du dog huske at vælge "M" (major (dur)), når du har trykket på grundtonen. 3 2-2 Ifølge illustrationen skal du trykke på tangenten M7 i området "Chord Type" (det giver ingen lyd). De toner, du skal spille i den angivne akkord (grundtone og akkordtype), vises på displayet, både som noder og i tangentdiagrammet. 62 DGX-650 Brugervejledning Følg noderne og diagrammet over klaviaturet på displayet, og prøv at spille en akkord i "afspilningsområdet". Når du har spillet akkorden korrekt, lyder der en klokkelyd, og akkordens navn fremhæves på displayet. Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade denne funktion. Indstillinger for melodi og lyd BGM-afspilning (Baggrundsmusik) Med standardindstillingen afspilles kun oversigtsdemomelodien gentagne gange, når der trykkes på knappen [DEMO/BGM]. Denne indstilling kan ændres, så der f.eks. foretages afspilning af alle interne melodier og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse, og instrumentet kan bruges som kilde til baggrundsmusik. Der findes fem indstillinger for afspilningsgrupper. Vælg den, der passer bedst til dine behov. 1 Hold knappen [DEMO/BGM] nede i mere end et sekund for at få vist displayet "Demo Group". Målet for den aktuelle gentagelse af afspilningen vises. 3 Afspilning i tilfældig rækkefølge Rækkefølgen ved gentaget afspilning via knappen [DEMO/BGM] kan ændres mellem numerisk rækkefølge og tilfældig rækkefølge. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f], indtil "Demo Play Mode" (Demoafspilning) er valgt. Den aktuelle afspilningstilstand "1 (Normal)" eller "2 (Random)" vises. Hold knappen nede i mere end et sekund. Demoafspilningstilstand Drej på drejeknappen for at vælge gruppen til gentaget afspilning i tabellen nedenfor. Demo Oversigtsdemomelodi Preset Alle forprogrammerede melodier User Alle brugermelodier Download Alle melodier, der er overført fra en computer Reference 2 Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for at starte afspilningen. Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen for at standse afspilningen. Alle melodifiler (MIDI-filer) og lydfiler på en USB-Flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet Afspilningsrækkefølge Da filerne i rodmappen på en USB-Flashhukommelse sorteres alfabetisk uanset filtypen, kan du også vælge afspilning af flere melodiog lydfiler i rækkefølge som i dette eksempel: Når "Demo Group" er indstillet til "Demo", kan parameteren ikke angives. 3 Drej på drejeknappen for at vælge "2 (Random)". Vælg "1 (Normal)" for at gå tilbage til numerisk rækkefølge. 4 Tryk på [DEMO/BGM]-knappen for at starte afspilningen. Tryk på [DEMO/BGM]-knappen igen for at standse afspilningen. USB Song1.mid Song1.wav Song2.mid Song2.wav Hvis du vil det, skal du blot sikre, at filerne, der skal afspilles, findes i rodmappen på en USB-Flash-hukommelsen, og at der ikke er andre filer på USB-Flash-hukommelsen. DGX-650 Brugervejledning 63 Indstillinger for melodi og lyd Tempoindstilling for melodien Proceduren er den samme som for stilarten. Se side 60. Trykstart Proceduren er den samme som for stilarten. Se side 60. Lydstyrke for melodi Lydstyrke for lyd BEMÆRK • Du kan indstille lydstyrken for lyden, når der er valgt en lydfil. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange for at hente "Audio Volume". BEMÆRK • Du kan indstille lydstyrken for melodien, når der er valgt en melodi. 1 Tryk på knappen [FUNCTION]. 2 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] flere gange for at hente "Song Volume". Reference Lydstyrke for melodi 3 64 Drej drejeknappen for at indstille lydstyrken for melodi. DGX-650 Brugervejledning Lydstyrke for lyd 3 Drej drejeknappen for at indstille lydstyrken for lyd. Indstillinger for melodi og lyd Du kan midlertidigt ændre lyden for spor 1 eller 2 i den aktuelt valgte forprogrammerede melodi til en hvilken som helst anden lyd, du ønsker. 1 Tryk på knappen [SONG/AUDIO], vælg den ønskede forprogrammerede melodi, og start derefter afspilning. 2 Hold knappen [VOICE] nede i mere end et sekund for at aktivere displayet "VOICE SELECT (MELODY R)" til valg af lyd. Når du trykker på knappen [VOICE], skifter displayet mellem VOICE SELECT (MELODY R) og VOICE SELECT (MELODY L). Vælg derefter det ønskede display. Melody R er lyden for spor 1, og Melody L er lyden for spor 2. Hold knappen nede i mere end et sekund. 3 Angivelse af kanalen til lektionsstemmen Hvis du bruger eksterne melodier (kun i SMF-format 0 og 1) på en USB-Flash-hukommelse (eller overført fra en computer) til lektioner, kan du angive, hvilke kanaler der skal afspilles som højre- og venstrehåndsstemmer. Standardindstillingerne er kanal 1 til højrehåndsstemmen og kanal 2 til venstrehåndsstemmen. 1 Tryk på knappen [SONG/AUDIO], og vælg den melodi (106-), du vil indstille eksempelsporet for. 2 Tryk på knappen [FUNCTION]. 3 Brug CATEGORY-knapperne [r] og [f] til at vælge "R-Part" eller "L-Part". 4 Brug valgknappen til at vælge den kanal, du vil afspille som den angivne højre- eller venstrehåndsstemme. Reference Ændring af melodiens lyd Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede lyd. Når du vælger forskellige lyde, skifter melodiens melodilyd, mens melodien forbliver den samme. DGX-650 Brugervejledning 65 Funktionerne Instrumentets funktioner giver adgang til mange detaljerede instrumentparametre, f.eks. stemning, splitpunkt, lyde og effekter. Se på funktionslisten (side 67–69). Når du finder den funktion, du ønsker at ændre, skal du følge nedenstående vejledning. 1 Find det ønskede element på funktionslisten på side 67–69. 2 Tryk på knappen [FUNCTION] for at aktivere displayet FUNCTION. 4 Indstil værdien for den valgte funktion med drejeknappen, knapperne [+] og [-] eller talknapperne [0]-[9]. Når du trykker på knapperne [+] og [-] samtidig, nulstilles til standardværdien. Kun når det gælder funktionen MIDI Initial Send, udføres funktionen, når du trykker på knappen [+], og den annulleres, når du trykker på [-]. Direkte indtastning af tal. 3 Tryk på CATEGORY-knappen [r] eller [f] gentagne gange, indtil det ønskede element vises. Reference Næste menupunkt Forrige menupunkt Aktuelt menupunkt 66 Værdi DGX-650 Brugervejledning • Formindsk værdien med 1. • FRA • Annullere Trykkes ned samtidigt for at genkalde standardindstillingen. • Forøg værdien med 1. • TIL • Udfør Nogle funktionsindstillinger bevares, selv hvis du slukker for strømmen, og de kan overføres til computeren som sikkerhedskopidata (side 49). Funktionerne Liste over funktioner Volume Funktion 000–127 100 Se side 60. 000–127 100 Se side 64. Audio Volume 000–127 100 Bestemmer lydstyrken for lydfilen. AUX IN Level 000–127 100 Bestemmer, om lydstyrken for lyd sendes ind via AUX IN-stikket. -12–+12 00 Se side 52. 415.3Hz–466.2Hz 440.0Hz Se side 53. 01–12 02 021 (A-1)–108 (C7) 054 (F#2) Se side 61. Touch Response 1 (Soft)/ 2 (Medium)/ 3 (Hard)/ 4 (Fixed) 2 (Medium) Se side 54. Chord Fingering 1 (Multi Finger)/ 2 (FullKeyboard)/ 3 (AI Fingered) Pitch Bend Range Split Point Overall Angiver det område, hvor du kan styre tonehøjden ved brug af PITCH BEND-hjulet (side 53), i halvtonetrin. 1 (Multi Finger) Se side 61. Main Volume 000–127 * Bestemmer volumenen for hovedlyden. Main Octave -2–+2 * Bestemmer hovedlydens oktavområde. 000 (left) – 64 (center)– 127 (right) * Bestemmer hovedlydens position i stereopanoreringen. En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre. Main Reverb Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til rumklangseffekten. Main Chorus Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til koreffekten. Main DSP Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af hovedlyden der sendes til DSP-effekten. Dual Volume 000–127 * Bestemmer volumenen for dobbeltlyden. -2–+2 Main Pan Dual Octave * Bestemmer dobbeltlydens oktavområde. 000 (left) – 64 (center)– 127 (right) * Bestemmer dobbeltlydens position i stereopanoreringen. En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre. Dual Reverb Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til rumklangseffekten. Dual Chorus Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til koreffekten. Dual DSP Level 000–127 * Bestemmer, hvor meget af dobbeltlyden der sendes til DSP-effekten. Split Volume 000–127 080 Bestemmer volumenen for splitlyden. Split Octave -2–+2 0 Bestemmer splitlydens oktavområde. 000 (left) – 64 (center)– 127 (right) 064 Bestemmer splitlydens position i stereopanoreringen. En værdi på "0" medfører, at lyden panoreres helt til venstre. En værdi på "127" medfører, at lyden panoreres helt til højre. Split Reverb Level 000–127 008 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til rumklangseffekten. Split Chorus Level 000–127 000 Bestemmer, hvor meget af splitlyden der sendes til koreffekten. Dual Pan Split Voice (side 24, 57) Beskrivelse Style Volume Tuning Dual Voice (side 24, 57) Standardværdi Song Volume Transpose Main Voice (side 23) Indstillingsmuligheder Split Pan DGX-650 Brugervejledning Reference Kategori 67 Funktionerne Indstillingsmuligheder Standardværdi Reverb Type 01–36 ** Se side 50. Chorus Type 01–45 ** Se side 50. Kategori Effect Funktion DSP ON/OFF * Se side 51. DSP Type 001–239 * Se side 51. Damper Resonance ON/OFF ON Denne effekt gælder kun Voice 001 (hovedlyd) eller Voice 001, der anvendes i melodiens spor 1. Se side 16 og 18. Sustain ON/OFF OFF Se side 52. MASTER EQ Type 1 (Normal)/ 2 (Piano)/ 3 (Soft)/ 4 (Bright)/ 5 (Powerful) Normal Se side 54. Output Gain Headphones/ Line Out Headphones Se side 55. I. A. Control ON/OFF ON Se side 56. -3–+3 0 Se side 56. I. A. Control Depth Harmoni (side 27) Harmony Type Harmony Volume PC (USB TO PC Mode HOST terminal) Local 01–26 * Bestemmer harmonitypen. 000–127 * Bestemmer lydstyrken for harmonieffekten. PC1/PC2/OFF OFF Optimerer MIDI-indstillingerne, når du sender eller modtager data for spil mellem computeren og instrumentet (side 69). ON/OFF ON Bestemmer, om instrumentets tangenter styrer det indbyggede lydmodul (ON) eller ej (OFF). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til OFF. Reference External Clock ON/OFF OFF Bestemmer, om instrumentet synkroniseres efter det indbyggede clock-signal (OFF) eller et eksternt clock-signal (ON). Når du indspiller det, du selv spiller, til et program på computeren via MIDI, skal du angive denne parameter til ON. Keyboard Out ON/OFF ON Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via brug af klaviaturet, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket. Style Out ON/OFF OFF Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af stilart, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket. Song Out ON/OFF OFF Bestemmer, om MIDI-meddelelser, der er genereret via afspilning af melodi, skal transmitteres (ON) eller ikke (OFF) fra USB TO HOST-stikket. ON – Giver dig mulighed for at sende data om panelindstillingerne til en computer. Tryk på [+] for at sende eller på [-] for at annullere under afsendelsen. Denne handling skal foretages umiddelbart efter, at du har startet optagelsen på computeren. 1–60 ** Bestemmer taktarten for metronomen. Time Signature Denominator 2/4/8/16 ** Bestemmer længden af hvert taktslag på metronomen. Bell ON/OFF ON Indstiller, om klokkelyden skal være slået til (ON) eller fra (OFF). Metronome Volume 000–127 100 Bestemmer volumenen for metronomen. MIDI*** Initial Setup Time Signature Numerator Metronome (side 25) 68 Beskrivelse DGX-650 Brugervejledning Funktionerne Kategori Score Funktion Indstillingsmuligheder Standardværdi Beskrivelse Quantize 1 (1/4 note/ 2 (1/4 note triplet)/ 3 (1/8 note)/ 4 (1/8 note triplet)/ 5 (1/16 note)/ 6 (1/16 note triplet)/ 7 (1/32 note)/ 8 (1/32 note triplet (trioliseret ottendedelsnode)) – Afhængigt af melodidataene kan du gøre noderne lettere at læse ved at justere deres rytmeværdi. Dette bestemmer den laveste nodeopløsning, der bruges i melodien. Hvis melodien f.eks. indeholder både fjerdedelsnoder og ottendedelsnoder, bør denne værdi indstilles til "1/8 note". Noder eller pausetegn, der er mindre end denne værdi, vises ikke i noderne. Right-Part CH 01, 02...15, 16, OFF CH 01 Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din højrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed. Left-Part CH 01, 02...15, 16, OFF CH 02 Bestemmer nummeret på eksempelsporet i din venstrehåndslektion. Denne indstilling gælder for melodier i SMF-format 0 og 1, der er overført fra en ekstern enhed. Song/Lesson Lesson Grade ON/OFF ON 1 (Demo)/ 2 (Preset)/ 3 (User)/ 4 (Download)/ 5 (USB) 1 (Demo) Se side 63. 1 (Normal)/ 2 (Random) 1 (Normal) Se side 63. ON/OFF OFF Speaker Control NORMAL/ ALWAYS ON NORMAL Se side 55. Auto Power Off OFF/5/10/15/30/60/ 120 (min.) 30 Se side 20. Demo Group Demo Demo Play Mode Demo Cancel Bestemmer, om Grade-funktionen er slået til eller fra. Bestemmer, om annullering af demo er aktiveret eller ej. Hvis du vælger ON, afspilles demomelodien ikke, selvom du trykker på knappen [DEMO/BGM]. Utility Reference * Den korrekte værdi angives automatisk for hver lydkombination. ** Den korrekte værdi angives automatisk for hver melodi eller stilart. *** Se mere under "Computer-related Operations (Computerrelaterede funktioner)" (side 9). Pc-tilstand Pc-indstillingerne rekonfigurerer omgående alle vigtige MIDI-indstillinger (som vist nedenfor). Denne indstilling er ikke nødvendig, når du vil overføre filer mellem computer og instrument via Musicsoft Downloader. PC1 PC2 Local OFF OFF OFF ON External Clock ON OFF OFF Song Out OFF OFF OFF Style Out OFF OFF OFF Keyboard Out OFF ON ON BEMÆRK • Data for forprogrammerede melodier kan ikke overføres fra instrumentet via Song Out-funktionen, men det kan brugermelodier. DGX-650 Brugervejledning 69 Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Ved at slutte USB-Flash-hukommelsesenheden til stikket [USB TO DEVICE] kan du gemme de data, der er oprettet på instrumentet, f.eks. brugermelodier og parameterindstillinger. De gemte data kan gendannes igen på instrumentet til fremtidig brug. Forholdsregler ved brug af stikket USB TO DEVICE Dette instrument har et indbygget USB TO DEVICE-stik. Når du slutter en USB-enhed til stikket, skal du håndtere USB-enheden med forsigtighed. Følg nedenstående vigtige forholdsregler. BEMÆRK • Du finder flere oplysninger om håndtering af USBlagerenheder i brugervejledningen til USB-enheden. Kompatible USB-enheder • USB-Flash-hukommelse Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges sammen med instrumentet, skal du besøge følgende webside: http://download.yamaha.com/ BEMÆRK Reference • Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus, kan ikke bruges. Tilslutning af en USB-enhed • Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket USB TO DEVICE, skal du kontrollere, at stikket på enheden er af den korrekte type, og at det vender rigtigt. OBS! • Undgå at tilslutte eller frakoble USB-enheden under afspilning/indspilning, filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og formatering), og mens USB-enheden arbejder. Hvis du ikke overholder denne forholdsregel, kan instrumentet holde op med at svare (fryse), eller USB-enheden og dataene kan beskadiges. • Når du tilslutter og derefter frakobler USB-enheden (eller omvendt), skal du vente nogle sekunder mellem de to handlinger. BEMÆRK • Når du tilslutter et USB-kabel, skal du kontrollere, at det er kortere end 3 meter. • Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden er den samme som for USB 1.1. 70 DGX-650 Brugervejledning Brug af USB-Flash-hukommelse Ved at slutte instrumentet til en USB-Flashhukommelsesenhed kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede enhed og læse data fra den tilsluttede USB-Flash-hukommelse. Det maksimale antal USB-Flash-hukommelseser, der kan bruges Der kan kun sluttes én USB-Flash-hukommelsesenhed til stikket USB TO DEVICE. Formatering af USB-Flash-hukommelsen Når der er tilsluttet en USB-Flash-hukommelse, vises der en besked, hvor du bliver spurgt, om du vil formatere USB-Flash-hukommelsen. I så fald skal du formatere (side 72). OBS! • Når et medie formateres, bliver eventuelle eksisterende data på mediet slettet. Kontroller, at den USB-Flash-hukommelse, du formaterer, ikke indeholder vigtige data. Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse) Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen på den pågældende USB-Flash-hukommelse. Hvis du vil gemme data på en USB-Flash-hukommelse, skal du sørge for at fjerne skrivebeskyttelsen først. Sådan slukkes instrumentet Undgå at slukke instrumentet, mens USB-Flashhukommelsen arbejder med afspilning/indspilning eller filhåndtering (f.eks. lagring, sletning og formatering). Det kan beskadige USB-Flashhukommelsen og dataene. Anvendelse af USB-Flash-hukommelse 1 Sæt en USB-Flash-hukommelse i USB TO DEVICE-stikket. Sørg for, at den vender korrekt, når du isætter den. For at lette betjeningen kan der blive vist en meddelelse på displayet (for at informere eller for at bede dig bekræfte en handling). Se "Meddelelser" på side 79 for at få en forklaring af hver enkelt meddelelse. 2 Vent på bekræftelsen af, at USB-flashhukommelsen er isat korrekt. Isætning (blinker) Åbning af displayet FILE CONTROL Trykkes der på knappen [FILE CONTROL], mens USB-Flash-hukommelsen er sluttet til USB TO DEVICEstikket, åbnes displayet FILE CONTROL. Du kan få adgang til filfunktionerne nedenfor ved at trykke på CATEGORY-knappen [r] eller [f] på FILE CONTROL-displayet. Menu Læs mere på side Format 72 Regist Save 73 User Song Save 74 Audio Save 75 Load 76 USB Delete 77 User Delete 77 Reference Tilslutning af en USB-Flash-hukommelse Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis du trykker på knappen [FILE CONTROL], mens der er sluttet en USB-Flash-hukommelse, der ikke er formateret, til instrumentet. Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. Isat (lyser) BEMÆRK • Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne, mens displayet FILE CONTROL vises. Desuden kan du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne at gøre, i denne tilstand. BEMÆRK • Skærmbilledet FILE CONTROL vises ikke under følgende omstændigheder: • Under afspilning af en stilart, melodi eller lyd. • Under lektion og stilartsanbefaling. • Mens der indlæses data fra en USB-Flashhukommelse. DGX-650 Brugervejledning 71 Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Formatering af en USB-Flash-hukommelse Med formateringsfunktionen kan du forberede en indkøbt USB-Flash-hukommelse til brug sammen med instrumentet. 4 OBS! • Hvis du formaterer en USB-Flash-hukommelse, der allerede indeholder data, som beskrevet nedenfor, slettes samtlige data. Kontroller, at en USB-Flash-hukommelse, der skal formateres, ikke indeholder vigtige data, før du foretager formateringen. 1 OBS! • Formateringen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 5 Reference 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "SuFormatstain". 3 Tryk på [EXECUTE]-knappen. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 72 DGX-650 Brugervejledning Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at udføre formateringen. Derefter vises der en meddelelse, der angiver, at handlingen er udført, og mappen "USER FILES" oprettes i rodmappen på USB-Flash-hukommelsen. Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "Regist Save". Der oprettes automatisk et standardfilnavn. 4 Giv filen det ønskede navn. Knappen [-] flytter markøren til venstre, og knappen [0] flytter den til højre. Brug drejeknappen til at vælge et tegn til markørens aktuelle position. Knappen [+] sletter tegnet på markørens aktuelle position. Markør til venstre Markør til højre Slet tegn Drejeknappen vælger tegn 5 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 6 Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at gemme. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Registreringshukommelsen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen. Sådan overskriver du en eksisterende fil Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen eller knapperne [+] og [-] til at vælge filen og derefter springe til trin 5. Reference Denne handling gemmer en registreringshukommelse på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Filnavnet har filtypen ".usr", der ikke vises på instrumentets display. OBS! • Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere. BEMÆRK • Der kan gemmes op til 100 brugerfiler på en enkelt USB-Flash-hukommelse. OBS! 3 • Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en markør under det første tegn i filnavnet. 7 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. BEMÆRK • Hvis du vil gendanne registreringshukommelsen (.usr) på instrumentet igen, skal du udføre en indlæsning (side 76). BEMÆRK • Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand. Markør DGX-650 Brugervejledning 73 Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Sådan gemmes en brugermelodi på USB-Flash-hukommelse Denne handling gemmer en brugermelodi (melodinummer 101–105) på USB-Flashhukommelse. 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "User Song Save". SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en brugermelodi – markeres. Navnet på kildebrugermelodien. Reference 3 Brug valgknappen til at vælge den brugermelodi, du vil gemme. 4 Tryk på knappen [EXECUTE]. Parameteren for DESTINATION FILE (MÅLFIL) markeres, og der oprettes automatisk et standardnavn. 5 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en markør under det første tegn i filnavnet. Markør Navnet på den fil, der skal gemmes 6 Giv filen det ønskede navn. Se "Lagring af en registreringshukommelse på USB-Flash-hukommelse" på side 73 for at få oplysninger om angivelse af filnavn. 7 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 8 Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at gemme. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Brugermelodien gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen. OBS! • Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere. OBS! • Gemmefunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. Sådan overskriver du en eksisterende fil Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen til at vælge filen og derefter springe til trin 7. 9 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. BEMÆRK • Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand. 74 DGX-650 Brugervejledning Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Konvertering af en brugermelodi til en lydfil Denne handling konverterer en brugermelodi (melodinummer 101–105) til en lydfil og gemmer filen på USB-Flash-hukommelsen. 5 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 6 Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at gemme (konvertere). Denne fremgangsmåde starter afspilning og konvertering af en brugermelodi til en lydfil. Hvis du indlæser lydsignaler via AUX IN-stikket under konvertering, indspilles denne lyd også. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. Lydfilen gemmes i en mappe kaldet "USER FILES", som oprettes automatisk i USB-Flash-hukommelsen. BEMÆRK • Kun brugermelodier kan konverteres til lydfiler. 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "Audio Save". SOURCE FILE (KILDEFIL) – navnet på en brugermelodi – markeres. OBS! • Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+], hvis filen skal overskrives, eller på [-] for at annullere. OBS! • Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. Navnet på kildebrugermelodien. 3 Brug valgknappen til at vælge den brugermelodi, du vil konvertere. 4 Tryk på knappen [EXECUTE]. Parameteren for DESTINATION AUDIO FILE (MÅLLYDFIL) markeres, og der oprettes automatisk et standardnavn. Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. Reference 7 BEMÆRK • Hvor længe, det tager at gemme, afhænger af USB-Flash-hukommelsens tilstand. Sådan overskriver du en eksisterende fil Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes på USB-Flash-hukommelsen, kan du bruge drejeknappen til at vælge filen og derefter fortsætte til næste trin. DGX-650 Brugervejledning 75 Anvendelse af USB-Flash-hukommelse Indlæsning af filer fra en USB-Flash-hukommelse Registreringshukommelse, stilartsfile og melodifil (SMF), der findes på en USB-Flash-hukommelse, kan overføres til instrumentet. 5 OBS! • Hvis du indlæser en registreringshukommelse, overskrives dataene af de nye indlæste data. Gem alle vigtige data på en USB-Flash-hukommelse, inden du indlæser nye data, der vil overskrive dem. Reference 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "Load". 3 Brug drejeknappen til at vælge den fil, du vil indlæse. Samtlige registreringshukommelsesfiler i USB-Flash-hukommelsen vises først, efterfulgt af stilartsfilerne og melodifilerne. Filerne skal være placeret i mappen "USER FILES" i USB-Flash-hukommelsen. Filer, der er placeret uden for denne mappe, genkendes ikke. 4 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 76 DGX-650 Brugervejledning Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at indlæse. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. OBS! • Indlæsningsfunktionen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flash-hukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. 6 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. Sletning af filer fra en USB-Flash-hukommelse Sletning af brugerdata fra instrumentet Denne procedure sletter valgte registreringshukommelses-, stilarts-, melodi- og lydfil fra en USB Flash-hukommelse. Denne procedure sletter de brugermelodifiler samt de stilartfiler og melodifiler, der er indlæst eller overført fra en ekstern enhed, fx en computer. Denne handling sletter ikke de forudprogrammerede data. 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "USB Delete". 3 Brug drejeknappen til at vælge den fil, du vil slette. Samtlige registreringshukommelsesfiler i USB-Flash-hukommelsen vises først efterfulgt af melodi-, lyd- og stilartsfilerne. Filerne skal være placeret i mappen "User Files (Brugerfiler)" i USB-Flash-hukommelsen. Filer, der er placeret uden for denne mappe, genkendes ikke. 4 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 5 Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at slette. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. 1 Tryk på knappen [FILE CONTROL] for at få vist displayet FILE CONTROL. 2 Brug CATEGORY-knappen [r] eller [f] til at hente "User Delete". Du kan kun vælge "User Delete (Slet bruger)", hvis der ikke er tilsluttet nogen USB-Flashhukommelse til instrumentet. 3 Brug drejeknappen til at vælge den fil, du vil slette. Samtlige brugermelodier vises først efterfulgt af melodifilerne og stilartsfilerne. 4 Tryk på knappen [EXECUTE]. Der vises en bekræftelsesmeddelelse. Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på knappen [-] (NO). 5 Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller på knappen [+] (YES) for at slette. Efter et øjeblik vises der en meddelelse på displayet om, at handlingen er udført. OBS! OBS! • Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. • Sletningen kan ikke annulleres, når den er i gang. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-Flashhukommelsen ud under formateringen. Det kan resultere i tab af data. 6 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. Reference Anvendelse af USB-Flash-hukommelse 6 Tryk på [EXIT]-knappen for at forlade displayet FILE CONTROL. DGX-650 Brugervejledning 77 Appendiks Fejlfinding For instrumentet Problem Mulig årsag og løsning Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der et kortvarigt smæld. Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet. Der slukkes automatisk for strømmen. Dette er normalt og skyldes den automatiske slukkefunktion. Indstil om nødvendigt parametrene for den automatiske slukkefunktion (side 20). Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon. Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra instrumentet. Der høres støj fra instrumentets højttalere eller hovedtelefoner, når instrumentet bruges sammen med applikationen på iPhone/iPad. Når du bruger instrumentet sammen med applikationen på en iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår støj pga. kommunikation. Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne, eller når der afspilles en melodi eller stilart. Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på bagpanelet. Når der sidder et stik i stikket, udsendes der ingen lyd. Kontroller, om Local Control er slået til eller fra. (Se side 68). Vises displayet FILE CONTROL? Instrumentets tangenter osv. frembringer ingen lyd, mens displayet FILE CONTROL vises. Tryk på knappen [EXIT] for at returnere til MAIN-skærmbilledet. Der kommer ingen lyd, når du spiller på tangenterne til højre på instrumentet. Når du bruger ordbogsfunktionen (side 62), bruges tangenterne i højre hånd kun til at angive akkordens grundtone og type. Stilarten eller melodien afspilles ikke, når der trykkes på [START/STOP]-knappen. Er External Clock indstillet til ON? Kontrollér, at External Clock er indstillet til OFF. Se "External Clock Settings" på side 68. Stilarten lyder ikke rigtig. Kontrollér, at Style Volume (side 60) er indstillet korrekt. Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller? Indstil splitpunktet til den korrekte tangent (side 61). Vises "ACMP"-indikatoren på displayet? Hvis den ikke vises, skal du trykke på knappen [ACMP ON/OFF], så den vises. Appendiks 78 Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement, når der trykkes på knappen [START/STOP], og der er valgt stilart nummer 165 eller en stilart mellem 178 og 195 (Pianist). Dette er ikke en fejl. Stilart nummer 165 og stilart nummer 178 – 195 (Pianist) indeholder ingen rytmestemmer, så der afspilles ingen rytme. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller en akkord i området for akkompagnement på tangenterne, hvis ACMP er aktiveret. Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive afbrudt. Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 128 toner. Hvis du bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidigt afspiller en stilart eller en melodi, udelades ("stjæles") nogle toner/lyde fra akkompagnementet eller melodien. Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned, stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden længe. Fodkontaktens polaritet er vendt. Kontroller, at stikket til fodkontakten sidder korrekt i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen. Lyden klinger forskelligt fra tone til tone. Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples) af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone. Det korrekte skærmbillede vises ikke, når der trykkes på knappen [SONG/AUDIO], [STYLE] eller [VOICE]. Vises der et andet skærmbillede? Prøv at trykke på knappen [EXIT] for at vende tilbage til MAIN-skærmbilledet, og tryk herefter på en af de nævnte knapper. ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes på knappen [ACMP ON/OFF]. Tryk altid først på knappen [STYLE], når du skal bruge en stilartrelateret funktion. Meddelelsen "OverCurrent" (Overspænding) vises øverst til venstre på MAIN-skærmbilledet, og USB-enheden svarer ikke. Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter for instrumentet. Lyden i hovedtelefonerne er for lav. Sørg for, at parameteren for "Output Gain Level" er indstillet til "Headphones" (side 55). DGX-650 Brugervejledning Meddelelser Meddelelse på displayet Kommentar Access error! Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet eller Flash-hukommelsen. Clearing all memory... Vises under sletning af samtlige data i Flash-hukommelsen. Sluk aldrig for strømmen under dataoverførsel. Data Error! Vises, når melodien eller stilarten indeholder ugyldige data. File information area is not large enough. Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer er for højt. File is not found. Angiver, at der ikke er nogen fil. File too large. Loading is impossible. Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store. Media capacity is full. Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fyldt. Memory Full Vises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi. MIDI receive buffer overflow. Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt at fortsætte. Over Current Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter for instrumentet. Save OK ? [YES]/[NO] Beder brugeren om at bekræfte, inden lagringen udføres. Tryk på knappen [+] (YES) for at gemme den indspillede melodi. Hvis du gemmer, skal du trykke på knappen [-] (NO) ved prompten. Save data is not found. Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes. Since the media is in use now, this function is not available. Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet er ved at få adgang til mediet. Since the recorded song has not been Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at konvertere brugermelodien til en saved, the operation cannot be performed. lydfil, mens en indspillet melodi ikke er gemt. Tryk, når denne meddelelse vises, på knappen [EXIT] for at forlade displayet FILE CONTROL, og gem den indspillede melodi, som ikke er gemt. Hvis du vil gemme melodien, skal du holde knappen [REC] nede, indtil bekræftelsesmeddelelsen om lagringen vises, derefter skal du trykke på knappen [+] (YES). Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret. The media is not formatted. Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret. The media is write-protected. Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet. Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug. The notation cannot be displayed, since this song is not allowed to display the notation. Denne meddelelse vises, hvis du forsøger at få vist noderne til en melodi, som det ikke er tilladt at vise. The song data is too large to be converted to notation. Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store. The number of files exceeds the system limit. Delete existing files to add new ones. Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider maksimumgrænsen. This drive is busy now. Denne meddelelse vises, når behandlingen er bagefter lydafspilningen eller -indspilningen. This function is not available now. Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører en anden opgave. Appendiks The limit of the media has been reached. BEMÆRK • Ikke alle meddelelser er medtaget i tabellen. Kun meddelelser, hvortil en forklaring er nødvendig, er medtaget. DGX-650 Brugervejledning 79 Specifikationer Dimensioner (B x D x H) Størrelse/vægt Vægt Klaviatur Antal tangenter Type Anslagsfølsomhed Andre betjeningsfunktioner Pitch Bend Ja Type Størrelse Farve Kontrast Funktion til visning af noder Funktion til visning af sangtekster Sprog Sprog Klaverlyd Damper Resonance Antal polyfonitoner (maks.) Antal lyde LCD med mange punkter 320 x 240 punkter Monokrom Ja Betjening Interface Display Panel Lydgenerering Polyfoni Lyde Forprogrammerede Særlige lyde Kompatibilitet Typer Effekter Funktioner Forprogrammerede Akkompagnementsstilarter Reverb Chorus DSP Master EQ Intelligent Acoustic Control (IAC) Dobbeltlyd Splitlyd Efterklang via panelet Antal forprogrammerede stilarter Akkordspil Styring af stilarter Eksterne stilarter Andre funktioner Forprogrammerede Melodier Indspilning Musikdatabase Enkeltknapindstilling (OTS) Style Recommender Smart Chord Antal forprogrammerede melodier Antal melodier Antal spor Appendiks Datakapacitet Lydindspilning Funktioner 80 1.397 x 445 x 146 mm med keyboardstativ: 1.399 x 445 x 761 mm 22,5 kg med keyboardstativ: 29,5 kg 88 Graded Hammer-standardtangenter (GHS) Soft, Medium, Hard, Fixed Afspilning Kompatibelt dataFormat Indspilning Indspilningslængde (maks.) Afspilning Kompatibelt dataformat Indspilning Registrering Antal knapper Yamaha Education Suite Lektion (Y.E.S.) Demo Demonstration Metronom Tempoområde Overordnede kontrolelementer Transponering Stemning Diverse Knappen PIANO DGX-650 Brugervejledning Ja Ja Engelsk Engelsk Ren CF-lydgenerator Ja 128 147 + 15 Drum/SFX Kits + 381 XGlite 1 Natural! Voice, 9 Live! Voices, 8 Sweet! Voices, 7 Cool! Voices GM, XGlite, XF 35 typer 44 typer 237 typer 5 typer Ja Ja Ja Ja (menuen Function) 195 Multiakkordspil, fuld oktav, alle tangenter INTRO, MAIN x 2, FILL-IN, ENDING Ja (SFF GE) 305 Ja Ja Ja 100 5 6 (5 melodi + 1 akkord) Ca. 30.000 toner til 1 brugermelodi (når der kun indspilles "melodispor") SMF (format 0, format 1), XF SMF (format 0) 80 minutter pr. enkeltoptagelse .wav .wav 4 (x 8 grupper) Waiting, Your tempo, Minus one, Repeat & Learn, Chord Dictionary Ja Ja 5–280 -12 til 0, 0 til +12 Ja Knappen Portable Grand Specifikationer Lager Lager og tilslutningsmuligheder Forstærkere og højttalere Strømforsyning Tilslutningsmuligheder Intern hukommelse Eksterne drev DC IN Hovedtelefoner/output Efterklangspedal Fodpedal USB TO DEVICE USB TO HOST AUX IN (Stereo-mini) Forstærkere Højttalere Strømforsyning Strømforbrug Medfølgende tilbehør Ca. 1,7 MB USB-Flash-hukommelse DC IN 12V x1 x1 x1 Ja Ja Ja 6Wx2 12 cm x 2 + 5 cm x 2 Adapter (PA-150 eller tilsvarende) 13 W • Brugervejledning • Hæftet Data List • Keyboardstativ • Fodkontakt • Nodestativ • AC-adapter (PA-150 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha) *1 • Online Member Product Registration *2 *1: Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes. Spørg din Yamaha-forhandler. *2: Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form). Tilbehør • AC-adapter: Ekstraudstyr (Medfølger muligvis ikke, alt efter hvor instrumentet købes). - Brugere i USA eller Europa: PA-150 eller et tilsvarende produkt, der anbefales af Yamaha - Andre: PA-5D, PA-150 eller tilsvarende • Hovedtelefoner: HPE-150 • Fodpedal: LP-7A/7AWH • Fodkontakt: FC4/5 • USB MIDI-grænseflade til iPhone/iPod touch/iPad: i-UX1 Appendiks * Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer, udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler. DGX-650 Brugervejledning 81 Indeks Symboler H P [-] og [+]-knapper ........................ 22 harmoni .........................................27 hovedlyd .......................................23 hovedtelefoner ..............................17 hukommelsesnummer ..................46 højttaler til/fra ..............................55 panelindstillinger ......................... 46 pause ............................................. 36 PITCH BEND-hjul ...................... 53 A A-B -gentagelsesfunktion ........... 36 ACMP ........................................... 28 afbryde lyden ............................... 36 afslutte .......................................... 58 afspille i tilfældig rækkefølge ..... 63 akkordordbog ............................... 62 akkordspil ............................... 30, 61 anslagsfølsomhed ........................ 54 AUDIO SELECT-display ........... 35 autoakkompagnement ................. 28 automatisk slukkefunktion .......... 20 B bedømmelse ................................. 39 brugermelodi ................................ 40 I indlæse ..........................................76 indspille (lyd) ...............................45 indspille (melodi) .........................40 indspille (melodispor) ..................42 initialisere .....................................49 Intelligent Acoustic Control (IAC) .........................................56 intro ...............................................58 K CATEGORY-knapper .................. 22 chorus ........................................... 50 computer ....................................... 19 kanal ..............................................65 klaverstemme ...............................23 klokke ............................................26 kompatibelt format .........................8 konvertere .....................................75 krav til strømforsyning ................16 D L demo ............................................. 34 demogruppe ................................. 63 dobbeltlyd ............................... 24, 57 drejeknap ...................................... 22 DSP ............................................... 51 dæmperresonans .................... 16, 18 lektion ...........................................38 liste over funktioner .....................67 lyd ................................23, 34, 57, 63 lydafspiller ....................................48 lydstyrke (hovedlyd, dobbeltlyd, splitlyd) .................67 lydstyrke (lyd) ..............................64 lydstyrke (Master) ........................20 lydstyrke (melodi) ........................64 lydstyrke (stilart) ..........................60 C E effekt ............................................. 50 efterklang ..................................... 52 efterklang via panelet .................. 52 EQ ................................................. 54 evaluere (lektion) ......................... 39 F Appendiks filstyring ....................................... 71 fodkontakt .................................... 16 fodpedal ........................................ 18 formatere (USB-Flashhukommelse) ............................ 72 forstærke udgangsniveau ............ 55 FUNCTION-display .................... 66 funktioner ..................................... 66 S samling ......................................... 10 sikkerhedskopiere ........................ 49 slette (fra Flash-hukommelse) .... 77 slette (fra USB-Flashhukommelse) ............................ 77 Smart Chord ................................. 31 splitlyd .................................... 24, 57 splitpunkt ......................... 24, 28, 61 spole fremad ................................ 36 spole tilbage ................................. 36 spor til/fra ..................................... 36 stemme ......................................... 53 stilart ....................................... 28, 58 stilartsanbefaling ......................... 33 stoppe akkompagnement ............ 60 stykker .......................................... 58 Synchro Start ......................... 29, 58 Synchro Stop ............................... 59 T Main ..............................................58 MAIN-skærmbilledet ..................21 meddelelser ...................................79 melodi .....................................34, 63 metronom ......................................25 MIDI .......................................40, 68 musikdatabase ..............................29 N U noder .............................................37 nodestativ ........................................9 udfylde ......................................... 58 USB-Flash-hukommelse ............. 70 USER FILES, mappe ...... 72, 73, 76 M O gemme (på USB-Flashhukommelse) ...................... 73, 74 gentage afspilning ....................... 36 gentage og lære ............................ 39 gruppenummer ............................. 46 Område for autoakkompagnement ..............28 oversigtsdemo ..............................34 DGX-650 Brugervejledning registreringshukommelse ............ 46 rumklang ...................................... 50 rydde (brugermelodi) .................. 44 rytme ............................................. 28 taktangivelse ................................ 25 talknapper ..................................... 22 tekster ........................................... 37 tempo (melodi) ............................ 35 tempo (stilart) .............................. 60 tilbehør ........................................... 9 tilslutte .............................. 16, 48, 70 tonehøjde ................................ 52, 53 transponere ................................... 52 "trykke og holde nede" ............... 15 trykstart (melodi) ......................... 64 trykstart (stilart) ........................... 60 tænde/slukke ................................ 19 G 82 R V VOICE SELECT-display ............ 35 Ø øve ................................................ 38 LIMITED 3-YEAR WARRANTY ON DIGITAL PIANOS (P, CP, YDP, DGX640, DGX650) Thank you for selecting a YAMAHA product. YAMAHA products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“YAMAHA”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every YAMAHA product. YAMAHA sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from YAMAHA’s authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area) and (2) used exclusively in the Warranted Area. YAMAHA suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized YAMAHA dealer or YAMAHA Customer Service if you have any questions. Coverage: YAMAHA will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed YAMAHA specifications for new parts. If YAMAHA elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, YAMAHA will pay the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by anyone other than YAMAHA or an authorized YAMAHA Service Center; (b) any unit which has been altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d) deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/ noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original Owner and is not transferable. In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted Area. Contact your local authorized YAMAHA dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact YAMAHA at the address, telephone number or website shown below. YAMAHA may request that you send the defective product to a local authorized YAMAHA Servicer or authorize return of the defective product to YAMAHA for repair. If you are uncertain as to whether a dealer has been authorized by YAMAHA, please contact YAMAHA’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at www.usa.yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment. Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES THEREOF. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This is the only express warranty applicable to the Product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express warranty. If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized YAMAHA Servicer, please contact: CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373 Telephone: 800-854-1569 www.usa.yamaha.com Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA. © 2013 Yamaha Corporation of America. 02/15/13 DPWARPAD Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger om produkterne. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha De México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600 Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 BULGARIA Dinacord Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: 02-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 DMI6 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313 Klargøring Grundlæggende vejledning Appendiks Reference Brugervejledning Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Samling af keyboardstativet Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 10 i denne vejledning. U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 303LB***.*-01A0 Printed in Europe DA
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project