Whirlpool | 2318584 | Use & care guide | Whirlpool 2318584 Use & care guide

REFRIGERATOR
USE&CAREGUIDE
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
GUIDED'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
DUREFRIGERATEUR
p
p
Tableof Contents/ Indice / Tabledes matibres
ASSISTANCE OR SERVICE ............................
1
AYUDA O SERVICIO TF:CNICO .................... 14
ASSISTANCE OU SERVICE ..........................
REFRIGERATOR
2
SEGURIDAD
S¢CURITF: DU RCFRIGCRATEUR ................ 27
INSTALLATION
SAFETY ...............................
INSTRUCTIONS
................... 3
DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
REFRIGERATOR
USE .....................................
5
USO DE SU REFRIGERADOR
REFRIGERATOR
CARE ...................................
8
CUIDADO
9
SOLUCION
TROUBLESHOOTING
......................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS
PRODUCT
.............. 11
DATA SHEETS ............................
WARRANTY ....................................................
12
............ 14
.......... 15
...................... 18
DE SU REFRIGERADOR ............. 21
INSTRUCTIONS
UTILISATION
ENTRETIEN
27
D'INSTALLATION .............. 28
DU RleFRIGleRATEUR ........... 31
DU RleFRIGleRATEUR ............. 34
DE PROBLEMAS ....................... 22
DlePANNAGE ..................................................
35
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 25
FEUILLES DE DONNleES SUR
LE PRODUlT ...................................................
38
GARANTIE ......................................................
39
GARANTiA ......................................................
13
26
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Write down the following
information
about your appliance to help
you obtain assistance
or service if you ever need it. You will need
to know your complete
model number and serial number. You can
find this information
on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Serial number
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Purchase date
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Standard
2318584
;0O0
L0
eUE
IMA6INAS"
Filter: Order Part #4396710 (T1RFWB2)
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
cleaner.
• Do not use an adapter.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Do not use an extension cord.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal ofYour OldRefrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•
Suffocation
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
or Freezer:
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
_Jl,
Excessive Weight Hazard
/
Use two or more people to move and install
refrigerator.
,Z
/
Failure to do so can result in back or other injury.
1/2" (1.25
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
II
crn) /
--
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator
Safety."
I';I
/
J
/
2" {5.08 cm)
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
important information to know about glass shelves
and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
•
Gather
therequired
toolsandpartsbefore
starting
installation.
Readandfollowtheinstructions
provided
withanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
%" Drill bit
•
7/16"and 1/2"Open-end or two
adjustable wrenches
•
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
•
1/4"nut driver
5.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
...................
A
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•
All installations
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
must meet local plumbing code requirements.
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
6.
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
8.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Water Pressure
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
•
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1.
2.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•
Make sure it is a cold water pipe.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression
D. Valve inlet
nut
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator•
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
Complete the Installation
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
A
B
C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D
E
F
Do not use an extension
G
E• Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line
D. Coupling (purchased)
4.
5.
Turn shutoff
valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections
at the valve) that leak.
3.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section.
(including
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2.
cord,
REFRIGERATOR
USE
Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator•
Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory• When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
Style I
REFRIGERATOR
|
FREEZER
n
•
A
B
COLD
COLDER
COLD
1
3
4
,
6
COLDER
Style 2
A• Bulb
B. Nut (provided)
4.
5.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.
(including
IMPORTANT:
•
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFR
•
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.
•
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
5
Style 1
Turn the control to the right (clockwise) to make the compartment
colder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.
Style 2
1. Push control button on the side of the control box and
release it.
2.
The control will pop out. Turn the control to the desired
setting.
3. Push the control in to lock it into place.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/
too little ice
FREEZER Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold
FREEZER Control
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
A. Chilled door bin control
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
_
s'_
:_ " _ _'_,
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTES:
•
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
•
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container until
you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) of water, or for
approximately 3 minutes after the water begins dispensing.
The flushing process cleans the water system and clears air
from the lines. As the air is cleared from the lines, water may
spurt out of the dispenser.
•
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The Water Dispenser
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The Dispenser Lock (on some models)
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press the button to select the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy
glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
3.
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
•
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4.
Turning the Ice Maker On/Off
Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenser
light.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).
See "Troubleshooting" for more information.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
1.
Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2.
Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Donotusewithwaterthatismicrobiologically
unsafe
or
ofunknown
qualitywithout
adequate
disinfection
before
orafterthesystem.
Systems
certified
forcystreduction
maybeusedondisinfected
waters
thatmaycontain
filterable
cysts.
Changing the Water Filter
1.
2.
3.
Press the eject button to release the filter from the base grille.
Pull the filter straight out.
Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
Water Filter Status Light (on some models)
4.
The filter status light will help you know when to change your
water filter. The light will change from green to yellow. This tells
you that it is almost time to change the filter. It is recommended
that you replace the filter when the status light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably.
After changing the filter, reset the filter status light by pressing the
button. The status light will change from red to green when the
system is reset.
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5.
6.
7.
Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
REFRIGERATOR
CARE
3=
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Explosion
Use nonflammable
•
Removethe
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Hazard
cleaner.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
base grille.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3.
Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4.
5.
Replace light shield when applicable.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions
suggested
here first in order to avoid the cost of an unnecessary
•
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold,
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
of inside walls, especially
- occurs as ice is being ejected from the
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Do not use an extension cord.
The doors are difficult to open
can result in death,
•
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet,
•
Is outlet working?
working.
•
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician,
Plug in a lamp to see if the outlet is
Explosion
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on,
See "Using the Controls."
Use nonflammable
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Pulsating - fans/compressor
performance
adjusting to optimize
cleaner.
Are the gaskets dirty or sticky?
and warm water.
or fire.
Clean gaskets with mild soap
The lights do not work
•
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
•
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and Ice
Dispensers."
•
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Hazard
Failure to do so can result in death, explosion,
The motor seems to run too much
•
- water dripping on the heater during
The doors will not close completely
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
service call.
Off-taste, odor or gray color in the ice
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Temperature is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Door(s} opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
•
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours, See "Using the Controls,"
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
There is interior moisture buildup
•
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
•
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Ice bin installed
position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
•
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
•
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
NOTE: Some moisture buildup is normal,
•
Humid room? Contributes to moisture buildup.
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line,
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production,
•
Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice.
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.
Be sure the ice bin is firmly in
Allow 24 hours for
The ice cubes are hollow or small
Cut Hazard
Use a sturdy
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line,
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.
water pressure?
Call a
glass when dispensing
Failure to do so can result
ice.
in cuts.
•
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed," If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
•
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again,
NOTE: This is an indication of low water pressure.
10
correctly?
The water dispenser will not operate properly
•
WATERFILTERCERTIFICATIONS
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
Slate
of Cahlorma
Department
of Health
Services
Water Treatment
Device
Certificate
Number
rrad_mark
\lodel
Deslgna[ion
Wharlp
ol Advanced
wh,_-
ol AdwmccdT]WB2[
04-
1635
l)at_,
Is,uc,d
At_t(l
8
I)alc
Rtwl_ed
A_rl[
6. PO03
20fM
Rcol_cenlent
1121ot_lont_
t I WB2
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator?
clogged or incorrectly installed.
The filter may be
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
l'urbldliy
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
New installation?
Ice Dispensers."
•
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
Or_anieCon_anfinams
I_nd_l)
Elhyll_.nL_n_
_ndan_
MotL_whlorohcn_vr_
t_trachloroethy_ene
T_xaphene
Flush the water system. See "Water and
The dispenser water is not cool enough
RatedServiceCapacity:
2(X_ gals
Rated
Service
Conditions
of Certification:
Do _tol ase w_crc waler is lmc_obiologic_l]y
unsafe _r wi_ wate_ of tmknowl/qualily,
cyst reduction may be used on disinl_led
waters _at m_ conl_un filIcrable cys_
Flow:
e×cc_
05gpm
till
systems
c_rtil_cd _
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
11
PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration
System
Model TlWB2LfTIRFWB2
Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TlWB2/TIRFWB2
Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the
reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene,
Cysts, Turbidity,
Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene,
Endrin, Alachlor, Monochlorobenzene
and
Ethyl benzene.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances
listed below. The concentration
of the
indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
2.0 mg/L
3533333#/mL
Average
Influent
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum %
Reduction
Average %
Reduction
2.0 mg/L _+10%
0.08 mg/L **
At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL
Influent Challenge
Maximum
Concentration
Effluent
2.0 mg/L
11567 #/mL
Average
Effluent
95.93
99.38
Minimum %
Reduction
97.36
99.67
Average %
Reduction
150 ug/L
157 ug/L
0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%
1.0 ug/L
2.0 ug/L
1 ug/L
1.08 ug/L
99.33
98.72
99.33
99.31
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0058 mg/L
0.0057 mg/L
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
0.0002 mg/L
96.53
96.5
96.53
96.5
Benzene
0.005 mg/L
15 ug/L
0.015 mg/L _+10%
0.5 ug/L
0.5 ug/L
96.67
96.67
O-Dichlorobenzene
0.6 mg/L
1750 ug/L
1.8 _+10%
1.0 ug/L
1.0 ug/L
99.94
99.94
Toxaphene
0.003 mg/L
15 ug/L
0.015 _+10%
1.0 ug/L
1.0 ug/L
93.33
93.33
Atrazine
Asbestos
0.003 mg/L
99%
10 ug/L
101 MFL
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L *t
2 ug/L
0.17 MFL
2 ug/L
0.17 MFL
80.8
99.83
80.8
99.83
Live Cysts*
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
120,000/L
11.4 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
8/L;
0.41 NTU
1/L _
0.24 NTU
99.99
96.4
>99.99
97.89
Alachlor
0.002 mg/L
41.3 ug/L
0.04 _+10%
0.2 ug/L
0.2 ug/L
99.52
99.52
Endrin
0.002 mg/L
5.9 ug/L
0.006 _+10%
0.5 ug/L
0.3 ug/L
91.5
95.47
Ethylbenzene
0.7 mg/L
1867 ug/L
2.1 _+10%
0.70 ug/L
0.0588 ug/L
99.96
100
Lindane
0.002 mg/L
1.9 ug/L
0.002 _+10%
0.02 ug/L
0.02 ug/L
98.93
98.93
Monochlorobenzene
0.6 mg/L
2.0 ug/L
2.0 _+10%
0.0005 ug/L
0.0005 ug/L
99.98
99.98
Tetrachloroethylene
0.005 mg/L
14.2 ug/L
0.015 _+10%
0.5 ug/L
0.5 ug/L
96.47
96.47
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp.
•
•
= 68°F to 71.6°F
(20°C
to 22°C).
It is essential that operational,
maintenance,
and filter
replacement
requirements
be carried out for the product
perform as advertised.
•
to
Use replacement
cartridge T1RFWB2,
part #4396710.
2006 suggested
retail price of $39.99 U.S.A./S49.99
Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model T1WB2L: Style 1 - When the filter indicator reads 10%,
order a new filter. When the filter indicator reads 0%, it is
recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended
that you replace the filter.
Model TIWB2:
Change the water filter cartridge every 6 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
•
These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.
•
The product
is for cold water use only.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*_Fibers greater than 10 um in length
*Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
(¢ NSF is a registered trademark
12
of NSF International.
•
•
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected
waters that may contain filterable cysts.
Refer to the back cover or "Accessories"
section for the
Manufacturer's
name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
limited
warranty.
Application
Guidelines/Water
Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature
Service Flow Rate
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
3.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
7.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications
9.
Expenses for travel and transportation
not in
made to the appliance.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.
11. Replacement
purchased.
with
parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/05
13
MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR
Ayudao servicio t6cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio,
Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En Canada, visite www.whirlpool.ca.
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar
evidencia de la
compra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool, En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Filtro est_ndar: Pida la pieza No. 4396710 (T1RFWB2)
SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido touches mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
de los demas es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
14
usted puede morir o sufrir
de sufrir una lesion y Io que
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• Use un limpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.
y paneles antes de
• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
CONSERVAR
ESTAS INSTRUCCIONES
CSmo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saquelas puertas.
•
o congelador:
Deje los estantes en su lugar para que los nir3os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva
las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o dafio al cerebro.
viejo.
puede ocasionar
la muerte
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nihos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, alan si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
#
INSTRUCCIONES
DE INSTAIACION
C6mo mover su refrigerador:
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador,
No seguir esta instrucei6n puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
una
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite los materiales de empaque. No use instrumentos
filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o
productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dahar
el piso.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen al caer.
15
Peligro de Explosi6n
Peligro de Choque Electrico
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.
No quite la terminal de conexion a tierra.
puede ocasionar la muerte,
No use un adaptadoro
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca de una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de
los 55°F (13°C).
I IL_
r**l
r-
/
,/'
/
/
/
2" (5,08 cm)
No use un cable el_ctrico
de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Ret]na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•
Destornillador
•
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0
dos Ilaves ajustables
de hoja plana
•
Llave para tuercas de 1/4"
•
Broca de 1/4"
•
Taladro manual 0
electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1A" (6,35 mm), una
unidn y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
•
16
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre stile en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo, Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa),
G
A, Tuberfade agua frfa
B, Abrazaderapara tuberfa
C, Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
6.
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
•
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua",
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones
7.
8.
antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF),
Conexi6n a la linea de agua
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.
3.
Busque una tuberia vertical de agua frfa de V2" a I_A''
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
el suministro de
%_a
E.Manga de compresidn
F. Vblvulade cierre
G. Tuercade presidn
Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de _¼"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado,
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral,
Conexi6n al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra, Esto ayudara a evitar daBos a la tuberfa cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.
•
Asegt_rese de que sea una tuberia de agua frfa,
4.
•
Una tuberia horizontal funcionara, pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre de V4"
(6,35 mm) de diametro externo, AsegL_rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
V4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio,
17
Estilo 2
1.
2.
3.
C6mo terminar la instalaci6n
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A" x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Nave de tuercas. No apriete demasiado.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n s tierrs de
3 terminsles.
No quite Is terminal
de conexi6n
s tierra.
No use un adaptador.
A
B
C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D
E
F
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
G
D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la valvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
el suministro de
2.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3.
Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Nave de tuercas. No apriete demasiado.
No seguir estas instruccionee puede ocaeionsr
Is muerte, incendio o choque el6etrieo.
1.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores
hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
USODE SUREFRIGERADOR
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
Estilo I
FREEZER
n
REFRIGERATOR
|
•
J/
II
Estilo 2
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
5.
18
ABRA la valvula
de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete
que tengan fugas (incluidas
3
4
A
B
COLD
4.
de agua y
aquellas tuercas o conexiones
las conexiones
en la valvula).
COLDER
COLD
1
6
COLDER
IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfrfa cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
•
•
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes con nOmeros mas altos hacen el compartimiento mas
frio. Los ajustes con nOmeros mas bajos hacen el
compartimiento menos frfo.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.
Estilo 1
Gire el control hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas fifo, o hacia la izquierda
(en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo
menos frio.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
Estilo 2
1. Presione sobre el bot6n de control que esta al lado de la caja
del control y liberelo.
2. El control saltar& Gire el control hacia el ajuste deseado.
3. Presione el control para trabarlo en su lugar.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento
vegetales de hoja frescos.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frfo) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
El aire fresco del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de
ventilaci6n.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
seccidn anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado frio
Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracterfstica del dep6sito enfriador de
la puerta.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado
izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A. Contro/ del depdsito
enfriador de la puerta
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos fifo.
Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en el ajuste mas bajo para cames.
de
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el
dep6sito y hacerlo mas frfo.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
•
El sistema de distribuci6n
congelador este abierta.
no funcionara cuando la puerta del
19
•
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
•
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfffe y
pueda enfriar el agua.
•
Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
El despachador de agua
IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Para despachar
agua:
1. Optima un vase resistente contra la barra del despachador
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
El despachador
de
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador
bot6n de ON (Encendido).
puede encenderse oprimiendo el
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Nocturna): Presione el bot6n de luz (LIGHT)
por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deber[an
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode de Luz nocturna). Para obtener mas informaci6n, vea
"Soluci6n de problemas".
de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamaffo. Cuando cambia de la
posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar
hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Optima el bot6n del tipo de hielo que desee.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per niffos o animales
domesticos.
NOTA: La funcidn de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Estilo 1" Presione el botdn LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el bot6n UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el botdn LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
bot6n LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
3.
4.
20
Optima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
Retire el vase para detener la salida del hielo.
El interrupter de encendido/apagado (On/Off) se encuentra en el
lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de
encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
•
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
•
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden daffar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de
agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
• Nouseinstrumentos
afilados
pararomper
elhieloenel
dep6sito.
Estopuede
daSar
eldep6sito
yelmecanismo
de
despachado.
• Noguarde
nadaencima
nidentro
delafabrica
dehielonienel
dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1.
Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2.
4.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5.
6.
7.
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. Aseg0rese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
CUIDADODE SUREFRIGERADOR
Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
Peligro de Explosion
Use un limpiador
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro. Se recomienda
reemplazar el filtro cuando la luz de estado cambie a rojo O
cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la luz de estado del filtro
presionando el bot6n. La luz de estado cambiara de rojo a verde
cuando se reajuste el sistema.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia
el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas
seguido.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1.
2.
3.
Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
no inflamable,
No seguir esta instrucciSn puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un par_o liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
21
•
Quite la rejilla de la base.
•
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
•
Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.
2.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente,
3.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vatiaje,
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla,
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa,
5=
1=
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
4.
5.
el suministro de
#
SOLUCIONDE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
Peligro de Choque
EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
•
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desemper_o
•
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
•
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales,
Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•
&Funciona el contacto?
funciona el contacto.
Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
•
Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
No use un cable electrico
de extensi6n.
No eeguir eetae instrucciones puede ocae=onar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
•
•
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zurnbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Enchufe una larnpara para ver si
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problerna continQa, Ilarne a un electricista,
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido,
22
se estan
Las puertas no cierran completarnente
•
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
•
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es diffcil abrir las puertas
La fabrica de hielo no produce hielo o no produce sLrficiente
hielo
•
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubefia de suministro de agua.
•
&Esta encendida la f_brica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
•
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
Peligro de E×ploeion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir eeta inetruccion puede ocaeionar
explosion o incendio.
la muerte,
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Las luces no funcionan
•
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
•
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua
y hielo".
•
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que
no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores
de agua y hielo".
La temperatura esta demasiado caliente
•
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por
complete.
•
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menude? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
•
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
•
&Se han ajustado los controles cerrectamente
de acuerdo
con las cendiciones circundantes?
Ajuste los controles un
ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Use de los controles".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Los cubes de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
•
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberfa de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el fiujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua'.
•
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real saber, real olor o un color grisaceo
•
&Son nuevas las conexiones de plorneria? Las cenexienes
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
•
&Se han guardado los cubos de hielo por touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
•
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.
•
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podfia ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
•
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•
&Esta h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
23
El despachador de hielo no funciona debidamente
El despachador de agua no funciona debidamente
•
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
•
&Esta cornpletamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
•
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
•
•
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
•
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
•
&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.
•
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
•
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
•
&Es nueva la instalacibn?
agua.
Enjuague y Ilene el sistema de
•
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
•
•
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Este
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.
para recibir
hielo del
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
24
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
•
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador
el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.
•
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
•
&Ha cambiado recientemente
el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador
(10° C).
fria
se enfria solamente a 50°F
•
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
•
&Se ha despachado recientemente
una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
•
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.
•
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema
de filtracibn
Modelo TIWB2LfTIRFWB2
Modelo TlWB2fTIRFWB2
de agua de la rejilla de la base
Capacidad
Capacidad
de 200 galones (758 litros)
de 200 galones (758 litros)
Comprobado
y certificado per NSF International,
seg0n la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n
de cloro sabor y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno,
quistes, turbidez, asbestos,
lindano, tetracloroetileno,
endrina, alaclor, monoclorobenceno,
y etilbenceno.
Este sistema ha sido comprobado
segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.
% Minimo
reducci6n
% Promedio
reducci6n
2,0 rag/L_+ 10% Per Io
I 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L
menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL
11567 #/mL
M;_ximo
Promedio
Concentraci6n
en el agua
efluente
efluente
tratar
95,93
99,38
% Minimo
reducci6n
97,36
99,67
% Promedio
reducci6n
150 ug/L
157 ug/L
0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
1,0 ug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L -+10%
0,006 mg/L _+10%
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 rag/L_+ 10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxafeno
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10%
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazina
10 ug/L
101 MFL
0,009 mg/L _+10%
107a 108fibras/L t*
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Asbestos
0,003 mg/L
99%
0,17 MFL
99,83
99,83
Quistes vivos;
Turbidez
99,95%
0,5 NTU
120,00O/L
11,4 NTU
50.0O0/L min.,
11 _+1 NTU
0,17 MFL
8/W
0,41 NTU
1/W
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alaclor
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10%
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrina
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 +_10 %
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Etilbenceno
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10%
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindano
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10%
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Monoclorobenceno
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10%
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
Tetracloroetileno
0,005 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10%
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
Reducci6n de sustancias
Efectos estdticoe
Requisitos de
reducci6n de NSF
Promedio
influente
Concentraci6n
a tratar
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas
Reducci6n de
contaminantee
50% reducci6n
85% reducci6n
Requisitos de
reducci6n de NSF
2,0 mg/L
3533333#/mL
Promedio
influente
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
aenceno
O-diclorobenceno
I*
Parametros
de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
•
•
•
Io contrario.
Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeRe tal como se ofrece en la publicidad.
Use el cartucho de repuesto T1RFWB2, pieza No. 4396710. El
precio sugerido de venta al por menor durante el aRo 2006 es de
$39,99 EE.UU./$49,99
Canad& Precios sujetos a cambio sin
previo aviso.
Modelo TlWB2L:
Eetilo 1 - Cuando el indicador del filtro
muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro
muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro.
Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TIWB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6
meses, dependiendo
del uso. Si el movimiento de agua hacia el
despachador
o la fAbrica de hielo disminuye sensiblemente
antes
de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua mAs
seguido.
Estos contaminantes
no se encuentran necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones
de laboratorio estAndares, el desempe5o actual
puede variar.
en el agua
Flujo=
M&ximo
efluente
Promedio
efluente
0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
•
•
El producto es para uso con
No use con agua que no sea
sea de calidad desconocida
antes o despu6s del sistema.
certificados
para la reducci6n
que puedan contener quistes
•
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios"
para obtener
nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
•
Favor de ver la secci6n
limitada del fabricante.
Pautas
Suministro
agua fria Onicamente.
microbiolSgicamente
segura o que
sin desinfectarla
adecuadamente
Pueden usarse sistemas
de quistes en aguas desinfectadas
filtrables.
"Garantia"
de aplicaci6n/Par_metros
de agua
Municipal
para verificar
la garanfia
para el euministro
de agua
o de pozo
Presi6n del agua
Temperatura del agua
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg
de servicio
el
*Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
t*Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
25
J
•
GARANTIA
DELOS ELECTRODOMESTICOS
PRINCIPALESDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica sTIo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT.
WHIRLPOOL
1.
2.
NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES
ARTICULOS
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3.
Reparaciones
cuando su electrodomestico
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
4.
DaSos causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico
conformidad con las instrucciones de instalaci6n
no autorizadas que se hayan efectuado en el
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico
compr6.
principal se use en un pals diferente del pals en donde se
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA.S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.
autorizado de
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
12/o5
26
p
p
GUIDED'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
DUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction
avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re£;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrig6ration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro
de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N ° 4396095
Filtre standard
: Commander la piece N ° 4396710 (T1RFWB2)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre
s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
refrigerateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du refrig6rateur.
• Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.
telle
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•
ou cong_lateur
:
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des lesions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Deplacement
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securite du refrigerateur".
28
de votre refrigerateur
:
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Risque de choc electrique
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du refrigerateuro
telle
Brancher
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I I
/i
1/2" (1,25
ii
crn)(_
i!
/
F
_
/
2" (5_08cm}
reli_,e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
sur une prise a 3 alveoles
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la term, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale quine peut pas _tre mise hors circuit &
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele)& OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•
Tournevis a lame plate
•
•
Cles plates de 7/16"et 1/2"ou deux •
cles a molette reglables
•
Tourne-ecrou de 1/4"
Foret de 1/4"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord etun tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se
maintient au-dessus du point de congelation.
29
5.
Pression de I'eau
/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a gla_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
•
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
•
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
A. Canalisation d'eau froide
D. £-creu de compression
6.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
8.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arrat),
Raccordement a une canalisation d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du rdrigerateur.
IMPORTANT :
3.
la source de
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
C
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6.
30
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau h I'arriere du refrig@ateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
Achever I'installation
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc eleetrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reli_,e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
A
B
C
D
A. Conduit vers le r_frig_rateur
B. Ecrou (foumi)
C. Renflement
E
5.
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
3.
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ees, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
un adaptateur,
Ne pas utiliser
G
E. Virole (a acheter)
F E-crou (a acheter)
G. Canalisation
D. Raccord (a acheter)
4.
F
Ne pas utiliser
Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glat_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(_ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
la source de
Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Style 1
FREEZER
I
Ill
REFRIGERATOR
|
A
B
COLD
A. Renflement
COLDER
COLD
1
6
COLDER
Style 2
B. E-crou (fourni)
4.
5.
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
31
IMPORTANT :
•
Votre pro,duit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFE
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages reglages comportant les chiffres les plus elev6s
rendent le compartiment plus froid. Les reglages comportant
les chiffres les moins eleves rendent le compartiment moins
froid.
•
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
se g&ter.
Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
1. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de la
boite de commande et rel&cher.
2.
La commande
desir&
3.
Enfoncer la commande
Pour garder la viande :
Regler la commande & un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande &VEG (legumes) pour garder les legumes
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent & congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidit_£ dans le bac & legumes
etanche. La commande peut 8tre ajust_£e& n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes & pelures,
NIGH (eleve)(ferme) pour une meilleure conservation des legumes
frais et & feuilles,
remontera. Tourner la commande au reglage
pour la verrouiller en place.
De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caracteristique des
compartiments refrigeres de la porte.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Commande du compartiment
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
fraicheur
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures darts le refrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques darts le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON
:
AJUSTEMENT
:
REFRIGERATEUR trop tiede
Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus haut
CONGC:LATEUR trop tiede/
trop peu de gla(_ons
Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus haut
RCFRIGCRATEUR trop froid
Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus bas
CONGC:LATEUR trop froid
I,.01"I I'IiI;Ii_i(I<;
A. Commande
fra_cheur
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour
diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le
rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)
pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi plus froid.
Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus bas
4;,
I
La commande peut 8tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temperatures d'entreposage de 28 °
32°F (de -2 ° a 0°C) recommandees par I'Office national du betail
et des viandes. La commande du tiroir convertible a legumes/
viande est prereglee au reglage le plus bas pour la viande.
32
du compartiment
Selon votre modele, vous pouvez choisir une ou plusieurs des
options suivantes : la possibilite de choisir de la glace concassee
ou en cubes, une lampe speciale qui s'allume a I'occasion de
I'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
eviter une distribution non intentionnelle.
REMARQUES :
•
Le syst_me de distribution ne fonctionne
du congelateur est ouverte.
pas Iorsque la porte
Apr_s avoir branche le refrigerateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour puiser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) d'eau ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
Fair, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1.
Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT (veilleuse).
ON " Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou
moins en fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.
Le distributeur de glace
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a glagons darts le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaiss&
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,
choisir le type de glace desir&
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla9ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concass6e a glagons, quelques onces de
glace concassee seront distribuees avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desir&
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire par de jeunes enfants
ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine & glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.
Mise en marche/arr6t de la machine a glagons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du
compartiment de congelation.
Risque de coupure
Utilieer un verre robuste
Le non-respect
des eoupuree.
3.
4.
pour prendre
des glagons.
de cette instruction peut causer
Appuyer un verre solide contre le levier du distributeur de
gla9ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla9ons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla(;ons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine & glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine & glagons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & gla9ons arr_tera automatiquement
la production de glagons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
A NOTER :
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
•
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons, Eviter de
brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
33
•
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
•
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(;ons.
3.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie du
refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4.
Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fleche sur le filtre neuf et
tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
filtre. Ueau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon
completement dans la grille de la base et faire tourner le
bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
5.
Retirer les pellicules de protection des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheit6 sont toujours en place
une fois que les couvercles sont retires.
6.
Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton d'ejection
ressortira Iorsque le filtre sera completement engag&
Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
Pour retirer et r_installer le bac a gla£:ons
1.
Tenir la base du bac a gla_ons a deux mains et appuyer sur le
bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a gla(_ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla(;ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2.
Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
7.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Risque d'exploeion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnmable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre & eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fa(;on marquee.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le syst_me sera restaur&
Filtre a eau sans indicateur lumineux (sur certains modeles)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tous les 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla(;ons diminue de fagon marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Changer le filtre a eau
1.
2.
34
Appuyer sur le bouton d'ejection
grille de la base.
Tirer sur le filtre.
pour degager le filtre de la
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
•
Retirer la grille de la base.
•
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
•
5=
:
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
1.
2.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
D_brancher le rdrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.
3.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4.
5.
Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.
Le moteur semble fonctionner
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le refrig_rateur est bruyant
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
•
Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons
Ne pas utiliser
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
compresseur se reglent afin
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
•
Gresillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
Bruit d'_clatement
- contraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
•
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
Brancher une lampe
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Les portes ne ferment pas compl_tement
•
La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
35
Les portes sont difficiles _ ouvrir
La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaqons
•
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement,
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau, Redresser la
canalisation d'eau.
•
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(;ons.
•
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de gla(_ons.
•
Un gla£on est-il coince dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien,
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage ininflammable,
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_cea,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils
savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent
sales? Nettoyer les joints au
pas
•
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules".
•
La lumi_re du distributeur est-elle regime a ON (allumee)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du
distributeur a ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
•
La lumi_re du distributeur est-elle reglee a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloque, Voir
"Distributeurs d'eau et de gla_ons".
Les gla_ons sent creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement,
•
La temperature est trop _lev_e
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a Fair chaud de pen6trer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
•
Reste-t-il des questions concernant
Appeler un plombier agree et qualifie.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
•
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
•
•
36
La piece est-elle
de I'humidite.
humide?
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go0t des glagons.
•
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla(_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons,
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments,
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux,
d'humidite est normale.
Ceci contribue a I'accumulation
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet a Fair humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
la pression de I'eau?
Go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
II existe une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation clans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas correctement
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•
Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
•
Porte du cong_lateur compl_tement
ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Porte du cong_lateur compl_tement
fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
•
Le bac a gla0ons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
Le r_frigerateur
est-il connect_ a I'alimentation
en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
•
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de glagons. Attendre
72 heures pour la production complete de glagons.
•
Gla0ons coinces dans la chute de distribution?
ustensile en plastique pour degager la chute.
•
Les mauvais gla(_ons ont-ils _te ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_ons produits par la machine a gla_ons
courante.
•
D_formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
Utiliser un
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
peut 6tre obstrue ou installe incorrectement.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en metal)
dans le bac a gla£ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac
completement.
Le filtre
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons'.
•
Le filtre a eau a-t-il _te recemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
Risque de coupure
Utilieer
un verre robuste
Le non=respect
des coupures.
pour prendre des gla£ons.
de eette instruction peut causer
Le distributeur de gla£:ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"?
Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les
glagons sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regis de nouveau avant d'etre utilis&
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement 50°F
(10° C).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
•
Le r_frig_rateur
est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrig_rateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
37
FEUILLESDE DONNEESSURLE PRODUIT
Systeme
de filtration
ModUle TIWB2L/TIRFWB2
ModUle TlWB2/TIRFWB2
d'eau h la grille de la base
Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Capacit_ 200 gallons (758 litres)
Produit test6 et certifi& par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (rTduction du
goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(r&duction de plomb, mercure, atrazine, benz&ne, toxaph&ne, o-dichlorobenz&ne,
kystes,
turbiditT, amiante, lindane, t&trachloro&thyl&ne,
endrine, alachlore, chlorobenz&ne,
et
6thylbenz&ne).
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la r&duction des substances
6num&r&es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite h une concentration
moindre ou 6gale h la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que spTcifi6 dans les normes 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Crit_res de
r_duction NFS
Affluent moyen
Concentration
I'eau & traiter
GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
R_duction de
contaminant
50 % r_duction
85 % r_duction
Crit_res de
r_duction NFS
2,0 mg/L
3533333#/mL
Affluent moyen
Plomb : h pH 6,5
Plomb : h pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de r_d.
minimale
% de r_d.
moyenne
2,0 mg/L _+10 % Au moins
10 000 part cu es/mL
Concentration dans
I'eau _ traiter
0,08 mg/L **
22000 #/mL
Effluent
maximal
2,0 mg/L
11567 #/mL
Effluent
moyen
95,93
99,38
% de r_d.
minimale
97,36
99,67
% de r_d.
moyenne
150 ug/U
157 ug/L t
0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %
1 ,Oug/L
2,0 ug/L
1 ug/L
1,08 ug/L
99,33
98,72
99,33
99,31
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
96,53
96,5
96,53
96,5
Benz_ne
0,005 mg/L
15 ug/L
0,015 mg/L
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,67
96,67
O-dichlorobenz_ne
0,6 mg/L
1750 ug/L
1,8 _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
99,94
99,94
Toxaphene
0,003 mg/L
15 ug/L
0,015 _+10 %
1,0 ug/L
1,0 ug/L
93,33
93,33
Atrazine
0,003 mg/L
10 ug/L
0,009 mg/L _+10 %
2 ug/L
2 ug/L
80,8
80,8
Amiante
99 %
101 MFL
107a 10Bfibres/L t*
0,17 MFL
0,17 MFL
99,83
99,83
Kystes*
Turbidit_
>99,95 %
0,5 NTU
120 000/L
11,4 NTU
50 000/L min,
11 _+1 NTU
8/L;
0,41 NTU
1/W
0,24 NTU
99,99
96,4
>99,99
97,89
Alachlore
0,002 mg/L
41,3 ug/L
0,04 _+10 %
0,2 ug/L
0,2 ug/L
99,52
99,52
Endrine
0,002 mg/L
5,9 ug/L
0,006 _+10 %
0,5 ug/L
0,3 ug/L
91,5
95,47
Ethylbenzene
0,7 mg/L
1867 ug/L
2,1 _+10 %
0,70 ug/L
0,0588 ug/L
99,96
100
Lindane
0,002 mg/L
1,9 ug/L
0,002 _+10 %
0,02 ug/L
0,02 ug/L
98,93
98,93
Chlorobenzene
0,6 mg/L
2,0 ug/L
2,0 _+10 %
0,0005 ug/L
0,0005 ug/L
99,98
99,98
T_trachloro_thylene
O,0O5 mg/L
14,2 ug/L
0,015 _+10 %
0,5 ug/L
0,5 ug/L
96,47
96,47
Parametres
Temp@ature
de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins
= 68°F h 71,6°F (20°C h 22°C).
d'indications
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien
et de remplacement
de filtre soient respectTes pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
•
•
Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
Utiliser la cartouche de remplacement
T1RFWB2, pi&ce
N ° 4396710. Prix au d&tail sugg@& 2006 de 39,99 $US/49,99
SCAN. Les prix sent sujets h des changements
sans pr&avis.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollute ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection adTquat avant ou apr&s le systTme. Les syst&mes
certifi&s pour la rTduction de kyste peuvent _tre utilisTs pour I'eau
d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
•
Mod&le TIWB2L : Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre indique
10 %, commander
un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique
0 %, il est recommand6
de remplacer le filtre.
Veuillez vous rTf&rer au dos de la couverture ou h la section
"Accessoires"
pour trouver le nom, I'adresse et le num&ro de
tTITphone du fabricant.
•
Veuillez vous rTf&rer a la section
limitTe du fabricant.
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander
un nouveau filtre. Lorsque le t&moin passe du
jaune au rouge, il est recommand& de remplacer le filtre.
Mod&le TIWB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selon
I'utilisation. Si le dTbit de I'eau au distributeur ou h la machine b.
glagons diminue de fagon marqu&e avant que 6 mois ne se soient
6coulTs, replacer la cartouche du filtre h eau plus souvent.
Ces contaminants
ne sont pas n&cessairement
pr&sents dans
votre approvisionnement
d'eau. M&me si le test a 6t& effectu&
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement rTel
peut varier.
Le produit
*Classe I **Exigence
tTibres de
;Cas de la
ne doit &tre utilis& que pour I'eau froide.
taille des particules
: > 0,5 h <1 pm
de test : au moins 100 000 particules/mL
Iongueur sup@ieure h 10 pm
filtration de kystes de Cryptosporidium
@ NSF est une marque
38
_+10 %
contraires.
•
•
dans
deposee
de NSF International.
(poussiere
parvum
de test fine AC).
"Garantie"
Directives d'application/
Param&tres d'approvisionnement
pour la garantie
en eau
Pression d'eau
Temp@ature d'eau
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal
0,5 gpm (1,9 L/min.) h 60 Ib/po 2
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par
une compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays o(4 il a ete achete.
WHIRLPOOL
1.
2.
Les visites de service
remplacer ou reparer
Les visites de service
pieces consomptibles
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare & domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
due a une defaillance du rdrigerateur
ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
achete.
ou n'est pas installe
Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays o(4 il a ete
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
12/05
39
2318584
@ 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U,S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada
® Marque d6pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
5/06
Printed in U.S,A.
Impreso en EE_UU.
Imprim6 aux E.-U.
Download PDF