Worx | WG103 | stcumTt - ManageMyLife

A
B
C
@
G
H
|
1.
REAR
HANDLE
2.
AUXiLiARY
3.
UPPER ADJUSTMENT
KNOB
4.
LOWER
KNOB
5.
HANDLE
6.
SAFETY
GUARD
7.
SPACER
GUARD
8.
EDGER WHEEL
9.
LiNE
HANDLE
ADJUSTMENT
REL_SE
CUTTER
10. TELESCOPIC
11. CUTTING
12. CAP
SHAFT
HEAD
COVER
RELFJ&SE LATCH
13. SPOOL
(See
14. CUTTING
16. LiNE
|)
|)
HEAD
15. EYELET (See
(See
(See |)
(See
|)
|)
FEED BUTTON
TECHNICAL
(See
H)
DATA
Rated volts
120V-
Rated current
6.0 A
Rated no load speed
7200/min
Cutting diameter
15"
Line diameter
Replacement
60 Hz
0.065"
spool/Line
WA0007
Machine weight
Description
8 Ibs
Model
Uses Spool:
12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
WG102
WA0002
12" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
WGl12
WA0007
15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
WG103
WA0002
15" 2 in 1 Grass trimmer/Edger
WGl13
WA0007
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. v When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions must always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
serious injury, including the following:
READ ALL |NSTRUCT|GNS
1. FOR ALL DOUBLE-INSUlTED
APPLIANCES
a) Rep|aceme.t
pans. When servicing use
only identical replacement parts.
b) Polarized appliance
connections.
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other} and will require
the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord,
reverse the plug. If the plug still does not fit,
obtain a correct polarized extension cord.
A polarized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet.This plug will
fit into the polarized wall outlet only one
way. Ifthe plug does not fit fully into the
wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper wall outlet. Do not
change the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any
way.
2.
FOR
ALL
APPLIANCES
a) Avoid
da.Gereus
e.vire.ment.
Don't
use appliances
in damp or wet locations.
b) Don't
use in rain.
c) Keep
children
away. All visitors
should
be kept at a distance
from work area.
d) Dress
proper|y.
Do not wear loose
clothing
or jewelry.They
can be caught
in moving
parts. Use of protective
gloves
and substantial
footwear
is recommended
when working
outdoors.
Wear protective
hair covering
to contain
long hair.
e) Use safety
Glasses.
Always
use face or
dust mask if operation
is dusty.
f) Use nG_
appliance,
Do not use appliance
for any job except that for which it is intended.
G) Ground
Fau|t Circuit
|nterrupter
(GFC|)
protection
sheu|d
be provided
on the
circuit(s)
or eudet(s)
to be used for
the Gardening
appliance.
Receptacles
are
available
having
built-in
GFCl protection
and may be used for an added
measure
of
safety.
b) i_k
WARNiNG!T0
reduce the risk of
electric shock, use only with an
extension cord intended for outdoor use,
such as an extension cord of cord type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A.
i) _tension
cod! Make sure your
extension cord is in good condition.When
using an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
Table 1 shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gage.The smaller the gage number,
the heavier the cord.To reduce the risk of
disconnection
of appliance cord from the
extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 2; or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining
straps or connectors described in this
manual.
"[able I Minimu_
GauGe for extension
cords
Volts
120V
240V
Ampere Rating
More than Not
more than
0-6
6-10
10-12
12-16
Total length of cord in feet
150
300
AWG
18
16 j
!16!
16 I
16
!
16 !
12
12
12
recommended
Not
(B) ce.nect
receptacle
plug
and
j)
Avoid unintentional
starting. Don't carry
plugged-in appliance with finger on switch.
Be sure switch is offwhen plugging in.
k) Don't abuse cord. Never carry
appliance
by cord or yank it to
disconnect
from receptacle.
Keep cord
from heat, oil, and sharp edges.
l) Don't grasp the exposed
cutting
blades or cu!_ing edges when picking
up or holding the appliance.
re)Don't
force appliance.
It will do the job
better and with less risk of injury at the rate
for which it was designed.
n) |)on't
overreach.
Keep proper footing and
balance at all times.
o) Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
p) Disconnect
appliance.
Disconnect the
appliance from the power supply when not
in use, before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
q) Store idle appliances
indoors.
When not
in use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place, out of
reach of children.
r) Maintain
appliance
_@h care. Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
s) Check damaged
pans. Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
3. I:DGSR+TRiMMERS
a) Keep
order.
guards
in
place
h) Keep
blades
sharp.
and
in wor_ng
c) Keep hands and feet away
cutting area.
from
4. CULTIVATORS,
GRASS SHEARS
a) Keep hands away from blades.
Save these instructions.
SYMBOLS
©
Read the manual
Warning
G
Wear
@
Wear ear protection
®
To avoid possibility of electric
shock, do not use in damp or wet
conditions.
eye
protection
Switch off[ Remove plug from
power supply before adjusting,
cleaning or if cable is entangled
damaged.
or
Keep all other people, including
children, pets and bystanders
outside the 50 feet hazard zone,
stop the trimmer immediately if you
are approached.
OPERATINGINSTRUCTION5
CONNECTING
THE MAIN
SHAFT (See A)
Turn the upper adjustment
to loosen it.
HANDLE
AND
_
knob (3) clockwise
Firmly insert telescopic shaft into the main
handle until it clicks into place (See A).
Retighten by turning counter-clockwise.
CONNECTING
THE SAFETY
GUARD
Slide the safety guard onto the trimmer head
by using the trimmer head grooves (See B).
Secure the safety guard by using the screw
provided, located inside of the guard.
CONNECTING
THE SPACER
ADJUSTING
THE HEIGHT (See C)
Unscrew the lower adjustment
knob (4) extend
the telescopic shaft, then retighten.
ROTATING THE MAiN N_DLE
(See D)
Unscrew the upper adjustment
knob (3),
rotate the main handle 90 degrees clockwise,
then retighten.
THE AUXiLiARY
NARNiNG:
Always towear
eye rocks
protection
and
heavy clothing
prevent
and
debris from hitting you and causing an eye
injury or other serious injuries. Use two hands
to operate the trimmer and hold the unit
below waist level. To best ensure that debris
is thrown away from your body, work only
from the right to left. For optimal trimming
and edging results while maintaining
comfort,
keep the trimmer head parallel to the ground
when trimming (perpendicular,
when edging).
When trimming
be sure to keep sufficient
distance between the cutting line and the
ground.
GUARD
When not required, rotate the spacer guard
underneath the safety guard and clip into place.
ADJUSTING
OPERAT|ON
HANDLE
_
ARN|NO:
Beforetrimmer
operating,
make
sure both
|ines
extended. When trimming,
make
motor is running at fuji speed.
are
sure
WARN|NG:
Use line.
only Other
0.065" line
1.65mm
diameter cutting
sizes
will not properly feed in the trimmer head and
could cause serious injury. Never use other
materials such as wires, string or rope, as this
may break off during cutting and cause serious
injury.
TRiMMiNG
Hold the bottom of the trimmer
head about
Pull the handle release lever (5), rotate the
auxiliary handle to desired position, and
release.
3 in above the ground and at an angle. Allow
onlythe tip of lineto make contact. Do not
force trimmer line into work area.
ADJUSTING
EDGING (Bee G)
Unscrew the upper adjustment knob (3),
rotate the main and auxiliary handle 90 °, and
retighten the knob. Adjust trimmer head angle
so that it is in line with the shaft (horizontal).
Put the wheel on the ground to begin edging,
using the white line guides to indicate the
cutting position at the edge of your lawn.
While edging, allow the tip of the line to make
contact. Do not force the line.The wheel helps
prevent the unit from touching the ground.
Take extra caution while edging as objects can
be thrown from the trimmer line.
THE TRIMMER
HEAD ANGLE
Grip the trimmer head with one hand and
the shaft with the other. Change the angle by
applying adequate force.You will hear a heavy
click for each angle adjustment, which is part
of the ratchet mechanism.The
clicking sound is
normal and is not a defect ofthetool
(See F).
ON/OFF
TRIGGER
Press and hold the trigger to operate the
trimmer.
Release to stop
_
ARN|NG:
The cu_ing head
continues
to rotate after the trimmer
has been switched
off. Wait until it stops
before |aying the trimmer
down.
AUTOMATIC
LiNE FEED SYSTEM
When initially switching on the trimmer,
small length of line is fed out.
a
A'clattering'
noise will be heard for a short
4" of line unwound
and
place it into the cleat. Repeat on the lower
section of spool.
Care should be taken to ensure that the line is
will stop and the trimmer motor will run at full
speed.
To feed more line, stop the trimmer
neatly coiled on the spool. Failure to do so will
impair the efficiency of the automatic line feed.
Then fit the spool as described above in
completely, then restart, allowing the motor
to reach full speed. Repeat this until you hear
the 'clattering' noise of the line cutting. (Do not
"Changing
repeat this procedure
TO MANUALLY
more than 6 times)
FEED THE LINE (See H)
While gently pulling on the line, press and
release the manual feed button (16). Repeat
until the line has reached the line cutter. Pull
the second line out in the same manner. If the
line extends past the line cutter, too much line
has been fed out.
Iftoo much line is fed out, remove the spool
cap and click the spool counter-clockwise
until
the line is at the desired length.
Rs:MGV|NG
le
Leave approximately
time. This is normal and is caused by the line
being cut by the line cutter. Once the line is
cut to the correct length, the 'clattering' noise
THE CAP
Press and hold in the two latches (12) (See J).
Pull cap away from the spool holder. Keep
the cap and spool holder clean from debris.
To replace the cap, press it firmly towards
the spool holder. Ensure that it is correctly
connected by trying to remove it without
depressing the two latches.
CHANG|N6
THE LINE SPOOL:
First take off the cap and remove the old spool.
Place new spool into cutting head. Feed one
line through the eyelet, then repeat for second
line. Release secured line from the cleat if
needed.Reattach
ARMNG!YourTrimmer
is designed
to only use line with a maximum
diameter
of 0.065".
Only use nylon line.
IMPORTANT
_ Always
wind the line onto
section
TO MANUALLY
MAINTENANCE
After use, disconnect
the machine from
the power supply and check for damage.
Your power tool requires no additional
lubrication or maintenance.There
are no user
serviceable parts in your power tool. Electric
trimmers should only be repaired by an
authorised repairer. Use only manufacturers
recommended
replacement parts and
accessories.
Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry
cloth. Always store your power tool in a dry
place out of the reach of children. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working
controls free of dust. If you see some sparks
flashing in the ventilation slots, this is normal
and will not damage your power tool.
WARRANTY STATEMENT
30 DAY Satisfaction
Guarantee
If for any reason you are dissatisfied with any
WORX product, you can return the product
along with proof of purchase within 30 days
for a full refund.
the cap.
_
the upper
the Une Spool".
of the spool first.
WIND
LINE
Take approximately
16ft line and insert 5/8" of
line into one ofthe holes in the upper section
ofthe spool. Wind the line in the direction of
the arrows on the top of the spool.
If yourWORX
product becomes defective due
to faulty materials or workmanship
within the
specified warranty period of;
.24 months for DIYand
the date of purchase.
light trade
use, from
We guarantee to repair or replace all defective
parts free of charge, repair products subject
to fair wear and tear, free of charge, or at our
discretion, replace the unit free of charge
to ensure minimum
inconvenience to the
customer.Your
following
warranty
o Proof of purchase
produced.
oThe
is subject
to the
conditions:
date
and a valid
product
has not
been
misused.
oThe product
Professional
has not
purposes.
been
used
o Unauthorized
repairs.
oThe product
persons
has not
have
been
receipt
is
for
not attempted
used
for hire
purposes.
oThe product
has not sustained
damage
through
foreign
objects,
substances
or
accidents.
o Damage
approved
is not a result
accessories.
of fitting
non-
To claim the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorized
repair agent.
You can check the location
authorized
of your nearest
repair agent by contacting
Positec USA, Inc.
Charlotte, NO 28216
PHONE: 1-866-354-WORX
us at:
(9679)
This warranty does not apply to accessories.
This warranty applies only to the original
purchaser and may not be transferred.
All repairs and replacement tools will be
covered by the limited warranty for the
balance of the warranty period from the date
of the original purchase.
All repairs must use genuine
spare parts.
12
1.
POUGNJ:E
ARRUeRE
2.
PO|GNEE
AUX|L|A|RE
3.
BOUTON
SUPER|EUR
4.
BOUTON
|NFU:R|EUR
5.
DEGAGEMENT
G.
GARDE
DE SECURITf
D'ESPACEMENT
D'AJUSTEMENT
D'AJUSTEMENT
DE POiGNEE
7.
GARDE
8.
ROUE DE COUPE-BORDURES
9.
COUPEUR
DE CORDON
10.
MANCHE
TIELESCOPiflUE
11.
COUVERCLE
12.
MI_CAN|SME
DE _
DE COUPE
Tf:TE DE COUPE
DE DEVERROUiLLAGE
13.
BOBiNE
14.
TETE DE COUPE
15.
OEiLLET
IG.
BOUTON
D'ALiMENTATiON
DU COUVERCLE
DU CORDON
DE COUPE
F[CME TECHNIQUE
Voltage assign6
Courant
120V-
assign6
60 Hz
6.0 A
Vitesse sans charge
7200/min
Diametre
de coupe
15"
Diametre
de cordon de coupe
0.065"
Poids de la machine
8 Ib
Mod_|e
Uti|isations
2 en 1
WG102
WA0002
12" Coupe gazon/Taille-bordure
2 en 1
WGl12
WA0007
15" Coupe gazon/Taille-bordure
2 en 1
WG103
WA0002
2 en 1
WGl13
WA0007
Description
12" Coupe gazon/Taille-bordure
15" Coupe gazon/Taille-bordure
Les
bobines
ou appeJez
peuvent
notre
_tre
serwice
achet&es
d'assista.ce
e.
|igne
_ |'adresse
t_J&phonique
des bobines:
w_.worxpowertooJs.com
au .um_ro
l-SGG_354-gG79.
|NSTRUCTIQNS
DE
stcumTt
_
VERT|SSI:MENT
[ Lors de I'utilisation
d'appareils 6lectriques de jardinage, des
pr6cautions de base doivent 6tre observ6es
afin de r6duire los dsques de feu, choc
6lectrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit :
L|SEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1. POUR TOU$ LE$ APPAR|:ILS
ELI;CTR|GUES
A DOUBLE ISOLATION
a) Pi_ces de remp|acement
Lors de I'entretien de I'appareil,
n'utilisez que des pieces identiques de
remplacement.
b) Connexions
po|aris&es
des appareHs
&|ectriques.
Afin de r_duJre [e risque
de choc 61ectrique, cet outil a une fiche
de connexion polaris6e (une des lames
est plus large que I'autre) et requiert
I'utilisation
d'un cordon prolongateur
polaris& La fiche de ['apparei[ s'accouple
seulement d'un sons a un cordon
prolongateur
polaris& Si la fiche ne
s'accouple pas completement
avec le
cordon prolongateur,
tournez la fiche.
Si la fiche ne s'accouple toujours pas,
obtenez un cordon prolongateur
polaris&
Un cordon prolongateur
polaris6 va
n6cessiter une prise murale polaris6e.
Cette fiche va s'accoupler seulement d'une
fa_on a la prise murale polaris6e. Si la
fiche ne s'accouple pas completement
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
[a fiche ne fait toujours pas, contactez
un 6iectricien quaiifi_ afin d'instailer une
prise muraie approprJ_e. Ne changez pas
la fiche de i'6quipement,
r6ceptacle du
cordon proiongateur,
ou la fiche du cordon
proiongateur,
de queique fagon que ce
soit.
2.
a)
b)
c)
d)
POUR TOUS V:S APPAREILS
[witez los environnements
dangereux.
N'utilisez pas les appareils dans des
locations tres humJdes ou mouJll6es.
N'utiJisez pas sous |a piuie.
Tenez los enfants &Joign&s. Tous [es
visiteurs devraient se tenir 6[oign6s de
['aire de travail.
HabiJiez-vous
convenablement.
Ne
portez pas des v6tements I_ches ou des
bijoux. IIs peuvent se prendre dans des
pieces en mouvement. 11est suggerer de
porter des gants protecteur et des souliers
adequate en travailant a I'exterieur. Portez
une protection pour cheveux afin de
contenir los cheveux longs.
e) UtiJisez des |unettes de s&cw@&.
Toujours porter un masque pour [e visage
ou pour la poussiere si I'op6ration est
poussi6reuse.
f) Utilisez |e l)on apparei|. N'utilisez pas
I'appareil pour tout autre travail que pour
celui auque[ i[ est destin&
g) Une Protection
de faute de raise
|a terre
(Ground Fa.it Circuit
|nterrupter)
dewrait _tre utiJis_e sur
|e(s) circuit(s) et prise(s) murale(s)
destin&e(s)
pour |'apparei|
de
jardinage.
Des r_ceptacles offrant une
protection int_gr6e de faute de mise
[a terre sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6s pour cette mesure de protection.
h) /_
AVM:RTISS|:M|:NT
wAfin de r6duire
le risque de choc 6iectrique, utiiisez
seulement avec un cordon prolongateur
destin6 a un usage ext6rieur, tel que les
cordons prolongateurs
de types SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOWA, SJTW-A. ou SJTOW-A.
i) Cordon proJon_teur
[Assurez-vous
que
votre cordon prolongateur est en bonne
condition. Lorsque vous utilisez un cordon
prolongateur,
assurez-vous d'en utiliser
un capable de soutenir ['intensit_ du
courant que tire votre produit. Un cordon
prolongateur
trop petit pour [e courant
qu'il soutient va causer une baisse de
voltage de [igne d'alimentation,
r_sultant
en une porte de puissance et surchauffage.
La table 1 montre la grosseur appropri6e
6tre utilis6e en fonction de [a [ongueur
du cordon prolongateur
et de I'amp_rage
indiqu6e sur la plaque signal6tique.
Dans
le doute, utilisez la prochaine grosseur
plus 61ev6e. Plus le num6ro de grosseur
de fil est petit, plus gros est le cordon
prolongateur. Afin de r6duire le risque de
d6connexion de I'apparei[ et du cordon
prolongateur
alors qu'i[ est en fonction :
Faites un noeud tel que qu'iliustr6 a [a
Figure 2, ou ; utilisez une courroie de
r6tention fiche-prise ou connecteurs
d6crits dans ce manuel.
Table I Grosseur
mini_u_
de fi| cordons
proJongateurs
Volts
Longueur totale du cordon
prolonqateur, en pieds
100I 160
12ov
240V
Caract6ristiques
assignees
d'amperage
Plus de -Pas plus
de
0-6
6-10
10-12
12-16
Figure
cordo,
///
i
60
100
200
300
o)
AWG
16
I 16
16 1
D_conse
12
12
12
6
2 M@thode pour s@curiser |e
pro|ongateur
CORD
SET ..........
n)
APPLIANCE
p)
q)
CORD
',[, den
proie.gateur
iqu'iIIuslr_
lel
r)
Co.nec_z
fiche
et
prise
j)
Evitez les d&aarrages
non
intentionnels.
Ne transportez pas les
appareils alors quqls sont connect6s et
que vous avez le doigt sur le commutateur.
Soyez certain que le commutateur est en
position {_OFF _>Iorsque connect&
Ne soumettez
pus Ie cordon
d'alimeatatio.
&lectrique
_ des a|)us.
Ne transportez jamais I'appareil par le
cordon d'alimentation
61ectrique ou le tirer
d'un coup sec afin de le d@connecter du
r6ceptacle.Tenez le cordon d'alimentation
61ectrique @loign6 de la chaleur, I'huile, et les
ar@testranchantes.
s)
I)
Ne saisissez pus |us |ames de coupe
expos@us ou los ar@tes de coupe
|orsque
vous sou|oyez ou te.ez
I'apparei|.
m) Ne forcer pus I'appareil.
II travail mieux
et avec moins de risque de blessure s'iI
travail au rhythme pour lequel iI a 6t6
concu.
N'essayez pus d'utiliser
|'appareil
hors de votre po_@e .ormaIe.
Gardez
votre 6quilibre et les pieds bien ancr6s en
tout temps.
Restez alerte. Faites attention _ ce
que vous faites. Utilisez le bon sens.
N'utilisez pas I'appareil Iorsque vous _tes
fatigu&
D&co..ectez
|'apparei|.
D6connectez
I'appareiI de la source d'alimentation
Iorsqu'iI n'est pas en utilisation, avant
d'en faire I'entretien, Iors du changement
d'accessoires tels que lames, et autres
accessoires du m6me genre.
|:ntreposez
_ I'int&rieur
los appareiJs
qui .e so.t pus utilis@s fr@quemme.t.
Lorsqu'inutilis6s,
les appareils devraient
_tres entrepos6s a I'int_rieur dans un
endroit sec, 61ev_ et gard6 sous clef, hors de
la port6e des enfants.
m:.trete.ez
los appareils avec soi.s.
Gardez les ar_tes de coupe aiguis_es et
propres pour une meilleure performance
et risque r_duit de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer
les accessoires. Inspectez le cordon
d'alimentation
61ectrique de I'appareil
p_riodiquement,
et si endommag6, fakes
le r6parer par un d6p6t de service autoris&
Inspectez les cordons prolongateurs
p6riodiquement
et remplacez si
endommag6s. Gardez les poign_es seches,
propres, et Iibres d'huile et de graisse.
_&r_f_er |us pi_ces e_do_ag&es.
Avant d'employer I'appareil, une garde
ou autre piece endommag_e devrait 6tre
soigneusement v_rifi6e afin de d_terminer
qu'elle fonctionnera correctement et
ex_cutera la fonction pour laquelle elle a
6t6 con(2ue. V6rifier I'alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pieces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son op6ration. Une garde
ou autre piece endommag_e devrait 6tre
correctement r6par6e ou remplac6e par un
centre de service autoris@ a moins d'avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
3. SECATEURS
a)
Mai._e.ez
A BORDUR_:S
|es _aNes
en p|ace et en
bon
b)
c)
olrdre
de fo.ctionnement.
Gardez
|es lames
Gardez
|es mai.s
|'aire
de coupe.
aiguis_es
et |es pieds
r
hors
de
4. CULT|VATEURSo SECATEURS A GJtZON
a) Gardez |es mai.s &|oig.&es
des |ames
Gardez ces instructions
@
@
®
CONNGXION
D;: _
PRINCIPALS
ST DU MANCHE
POIGNEG
Tourner le bouton sup6rieur d'ajustement 13)
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour le
desserrer.
Ins_rez le manche t61escopique dans la poign_e
principale jusqu'a ce qu'elle clique en place (Voir
A).
Resserrez en tournant sens contraire des
SYMGOLES
©
|NSTRUCT|ONS
D'OPERAT|ON
Lisez le manuel
aiguilles d'une montre.
Avertissement
CONNEXION
Portez des lunettes
Glissez la
coupe en
de coupe
S6curisez
vis fournie
la garde.
de s6curit6
Portez des lunettes de s6curit6
DE _
CONNEXION
Afin d'6viter la possibilit_ de
choc _lectrique, n'utilisez pas
dans des conditions mouill6es
d'humidit6
61ev6e.
Eteignez
rappareil
ou
DiS_
GAR_
D'ISSPACISMISNT
Cliquez la garde d'espacement
en place dans
la t6te de coupe (Voir C).
Lorsqu'elle n'est pas requise, tournez la garde
d'espacement
sous la garde de s6curit6, de
fa£on ace qu'elle clique en place.
! Enlevez la
fiche de la prise avant d'ajuster
et de nettoyer ou, si le cordon
d'alimentation
61ectrique est m616
ou endommag&
AJUSTISMISNT DIS LA HAUTISUR (Voir D)
D6vissez le bouton inf6rieur d'ajustement
(4), prolongez le manche t61escopique, puis
resserrez.
ROTATION
Gardez tousles gens, incluant
enfants, animaux de compagnie
et spectateurs, hors de la zone
de danger de 50 pieds. Arr6tez le
travail imm6diatement
si vous 6tes
approch&
GARDIS D_: SECURiTE
garde de s6curit6 sur la t6te de
employant les cannelures de la t6te
(Voir B).
la garde de s6curit6 en utilisant la
a cet effet, Iocalis6 a rint6rieure de
DIS L_ POIGNEIS
PR|NCIPALIS
(Voir is)
D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement
(3), tournez la poign_e principale de 90 degr6s
dans le sens des aiguilles d'une montre, puis
resserrez.
AJllSTI:MI:NT
AUXILIAIRIS
DIS L_ POIGltlI_IS
Tirez le levier de rel_chement (5), tournez la
poign6e auxiliaire a la position d6sir6e, et
rel_chez.
AJUSTISMISNT
DIS Ut T{:TIS DIS COUPIS
Saisissez la t6te de coupe avec une main et le
manche avec rautre main. Changez rangle en
Is
-__
appliquant
uneforcead_quate.Vous
entendrezapproximativement 3 pouces au-dessus du sol
uncliquetis
plusfortpourchaque
ajustement eta angle. Permettez seulement a la pointe du
d'angle,
cequifaitpartie
dum6canisme
cordon de coupe de faire contact. Ne forcez
cliquet.
Lesondecliquetis
estnormal
etnon pas le cordon de coupe dans I'aire de travail.
pasuned6fectuosit6
deI'outil(VoirG).
TONTE
GACNETT|:
Pressez
_{ ON/OFF
et tenez
s6cateur.
_
la g_chette
Rel_chez
pour
pour
op6rer
le
arr6ter
_
VERT|SSEMENT
: &a t6te de coupe
co.tJnue
de tour.er
apr_s
que
|e s_cateur
_ &t& commut&
_ (( OFF )).
Atte.dez
par
qu'i|
arr_te
ava.t
de
|e d_poser
VERTiSSEMENT
Junettes de s6curit_
(Voir
H)
I'angle de la t6te de coupe de fagon a ce
qu'elle soit directement en ligne avec le
manche (horizontale).
Mettez la roue sur le
sol afin de commencer la tonte en bordure, en
utilisant les lignes blanches de guidage pour
indiquer la position de coupe a la bordure de
terre.
votre pelouse.
Lors de la tonte de bordure, permettez a la
pointe du cordon de coupe de faire contact.
OPEXATIO
_
DE RORDURE
D6vissez le bouton sup6rieur d'ajustement
(3), tournez Ja poign6e principale et auxiJiaire
de 90 degr6s, et resserrez le bouton. Ajustez
: Toujours porter des
et des v_tements
protecteurs afin d'6viter que des roches et
d6bris vous frappent ou vous causent de
s6rieuses bJessures. UtiJisez vos deux mains
pour op_rer le s6cateur et tenez I'unit6 en
bas du niveau de votre taille. Afln de mieux
assurer que les d_bris sont jet6s loin de votre
corps, travaillez seulement de droite a gauche.
Pour des r6sultats optimums de tonte et de
bordures tout en gardant votre confort, gardez
la t6te de coupe parallele au terrain Iorsque
vous tondez (perpendiculaire,
Iorsque pour
des bordures).
Lorsque vous tondez, assurezvous de garder suffisamment
de distance
entre le cordon de coupe et le sol.
_
_E|:[|'|$$EMEN'|' que :|es
Avant
assurex-wous
deux d'op&rer,
cordons
de coupe sont d&pioy_s.
Lorsque wous
tondex, assurex-vous
que |e moteur
tourne _ p|eine wJtesse.
AVERT|SSEMENT
: Utilisez seulement
un cordon de coupe de 0.065" (1.65 mm)
de diametre. D'autres grosseurs de cordon de
coupe ne feront pas correctement clans la t6te
de coupe et pourraient causer de s6rieuses
blessures. Ne jamais utiliser d'autres
mat6riaux tels que fils, ficelle ou corde, parce
qu'ils peuvent casser durant la tonte et causer
de s6rieuses blessures
TONTE
Tenez le bas de la t6te de coupe
Ne forcez pas le cordon de coupe. La roue
emp6che I'unit_ de toucher le sol. Soyez extra
vigilant Iorsque vous tondez en bordure car
des objets peuvent
de bordure.
6tre jet6s hors de la ligne
SYSTEME _UTOMATI(IUE
D'ALiMENTAT|ON
DU CORDON
DE COUPE
Lorsqu'initiaiement
le s_cateur,
vous d_marrez
une petite Iongueur de cordon de coupe est
aliment_e vers I'ext_rieur.
Un bruit de {{ clappement
_ va 6tre entendu
pour un court laps de temps. Cela est normal
et est caus6 par le cordon de coupe en train
d'etre coup6 par le coupeur de cordon de
coupe. Une fois que le cordon de coupe
est coup6 a la bonne Iongueur, le bruit de
clappement va cesser et le moteur du s6cateur
va tourner a pleine vitesse.
Pour donner plus de cordon de coupe, arr6tez
completement
le s6cateur, puis red6marrez,
permettant au moteur d'atteindre sa pleine
vitesse. R6p_tez cela jusqu'a ce que vous
entendiez le bruit de _ clappement _ du
coupage du cordon de coupe. Ne r6p6tez pas
cette proc6dure plus de 6 fois.
AL|MENTATION
MANUELLE
DE COUPE (Voir |)
Pressez et reJ_chez Jebouton
DU CORDON
d'aJimentation
manuelle du cordon de coupe, tout en tirant
doucement sur le cordon de coupe jusqu'a ce
qu'il atteigne le coupeur de cordon de coupe.
faire cela va alt6rer I'efficacit6 du fournkseur
Lorsque
laquantit_
voulue
decordon
de
automatique
de cordon de coupe.
coupe
estsortie,
tirezdoucement
surle
Ensuite installez la bobine tel que d6crit
deuxi_me
cordon
decoupe
(iln'estpas
dans {{ Changement de la
n6cessaire
d'appuyer
anouveau
surlebouton pr6c6demment
bobine de cordon de coupe >_.
d'alimentation
manuelle
ducordon
decoupe).
Silecordon
decoupe
d6passe
lecoupeur
de
cordon
decoupe,
tropdecordon
decoupe
a
ENTREY|EN
6t6sorti.
Sitropdecordon
decoupe
estsorti,enlevez Apres usage, d6connectez la machine
lecouvercle
delabobine
etcliquez
labobine de I'alimentation et examinez-la afin de
ensens
inverse
desaiguilles
d'unemontre, d_terminer si erie a des dommages. Votre
jusqu'a
cequelecordon
decoupe
soitala
outil 61ectrique ne requiert pas de lubrification
additionnelle
ou entretien. ,A,I'int6rieur de
Iongueur
d6sir6e.
ENL{EVI_MENT
DU COUVERCLE
Appuyez
et tenez les deux verrous (12) (Voir J).
votre outil 61ectrique, il n'y a pas de pieces
qui peuvent 6tre entretenues par rusager. Les
s6cateurs 61ectriques devraient 6tre r_par6s
Enlevez le couvercle du support de la bobine.
Gardez le couvercle et le support de la bobine
libres de d6bris. Pour remettre le couvercle,
seulement par un d6p6t de service qualifi6
utilisant seulement des pieces et accessoires
recommand6s
par le manufacturier.
pressez-le fermement
bobine.
Ne jamais utiliser d'eau ou des nettoyants
chimiques pour nettoyer votre outil. Nettoyez
propre avec un linge sec.Toujours entreposer
vers le support
CHANGEMENT
DE U_ BOB|NE
CORDON DE COUPE
de la
DU
votre outil _lectrique dans un endroit sec hors
d'atteinte des enfants. Gardez les fentes de
En premier enlevez le couvercle et retirez
la vieflle bobine. Placez la nouvelle bobine
dans la t6te de coupe. Passez un cordon de
coupe au travers de I'oeiflet, puis r6p6tez pour
le deuxieme cordon de coupe. Rattachez le
couvercle.
_
ventilation
du moteur
propres.
Gardez tous
les contr61es de I'apparefl libres de poussiere.
Si vous voyez des 6tincelles au travers de
fentes de ventilation,
cela est normal et
n'endommagera
pas votre outil 61ectrique.
AVERT|SSI:MENT
."Votre s6cateur est
con£u pour utiliser seulement un cordon
de coupe ayant un diametre de 0.065" Utilisez
seulelmeat du coFdo,
de coupe e..ylo..
PROTECT|ON DE
L'ENV|RO NEM N
IMPORTANT
_ Toujours em|)o|)i.er
le cordo, de coupe sur la sectio.
sup&rieure de la bobine e. premier
Les d6chets d'6quipements
61ectriques
et 61ectroniques ne doivent pas 6tre
d6pos6s avec les ordures m_nageres. IIs
POUR |:M808|NER
Ll: CORDON
COUPE MANUELLEMENT
lieu.
DE
sont collect6s pour 6tre recycl6s dans des
centres sp_cialis6s. Consultez les autorit6s
locales ou votre revendeur pour obtenir
Prenez approximativement
16 pieds de
cordon de coupe et ins_rez 8/5" de cordon de
coupe dans un destrous situ_s a la section
des renseignements
collecte.
sup6rieure de la bobine. Embobinez le cordon
de coupe dans la direction des fleches situ_es
sur le dessus de la bobine.
ENO CE DE OARANYlE
Laissez approximativement
4" de cordon
de coupe et placez-le dans le serre-cordon.
R6p6tez pour la section inf6rieure de la bobine.
Assurez-vous que le cordon de coupe est
bobin6 avec soins sur la bobine. Un manque
sur I'organisation
de la
Satisfaction de garantie de 30 jours
Si pour quelque raison que ce soit vous
n'6tes pas satisfait de n'importe quel produit
WORX, vous pouvez retourner le produit avec
preuve d'achat en dedans de 30jours pour un
remboursement
complet.
remplacement
seront couverts par la garantie
SivotreproduitWORX
devient
d6fectueux limit_e pour la balance de la p6riode de
suiteadesmat6riaux
fautifs
oumaind'oeuvregarantie, a compter de la date d'achat original.
fautive,
endedans
delap6riode
sp6cifi6e
de Toutes les r6parations doivent utiliser des
garantie
de;
pieces de rechange originales.
o24moispourusage
personnel
etusage
commercial
16ger,
acompter
deladate
d'achat.
Nous
garantissons
der6parer
ouremplacer
sans
fraistoutes
pieces
d6fectueuses,
ainsi
queder_parer
leproduit
sujetaunusage
normal;
sans
frais,ouanotrediscr6tion,
remplacer
I'unit6
sans
fraisafind'assurer
le
minimum
d'inconv6nients
auclient.
Votre
garantie
estsujette
auxconditions
suivantes
:
* Preuve
deladated'achat
etunre£u
valide
d'achat.
* Leproduit
n'apas_t_utilis6
adesfinsautres
quecelles
pourlesquelles
ila6t6con£u.
* Leproduit
n'apas6t_utilis6
adesfins
professionnelles.
* Despersonnes
nonautoris6es
n'ontpas
tent6d'effectuer
desr6parations.
18 * Leproduit
n'apas6t6utilis6
adesfinsde
location.
* Leproduit
n'apassubidedommage
caus_
pardessubstances
ouobjets
6trangers,
ou
accidents.
* Ledommage
auproduit
n'estpasler6sultat
d'yavoirpos6
desaccessoires
nonapprouv6s.
Pour
r6clamer
lagarantie,
ilvousfaudra
soumettre
unepreuve
d'achat
auvendeur
ou
agent
autoris6
aeffectuer
lesr6parations.
Vous
pouvez
obtenir
lescoordonn6es
devotre
agent
autoris6
aeffectuer
desr6parations,
le
plusrapproch6
devous,
ennous
contactant
a:
Positec
USA,
Inc.
Charlotte,
NC28216
USA
PHONE:
1-866-354-WORX
(9679)
Cette garantie
accessoires.
ne s'applique
Cette
s'applique
garantie
I'acheteur
Toutes
original
pas aux
seulement
et ne peut
les r6parations
et outils
6tre transf6r6e.
de
1.
MANGO
TRASERO
2.
MANGO
AUX|L|AR
3.
PER|LLA
SUPER|OR
4°
PER|LLA
INFERIOR
5.
L|BERADOR
G.
GUARDA
DE AJUSTE
DE AJUSTE
DEL MANGO
PROTECTORA
7.
GUARDA
8.
RUEDA
9+
CUCHILLA
ESPAC|ADORA
BORDEADORA
10. MANGO
DEL H|LO
TELESC6P|CO
11. CUB|ERTA
DEL CABEZAL
12. PEST|LLO
PARA
13. BOB|NA
14. CABEZAL
15. OJAL
DE SEGUR|DAD
DE CORTE
EXTRACC|6N
(Vet J)
DE LA TAPA (Vet J)
(Vet J)
DE CORTE (Vet J)
(Vet J)
IG. BOT6N
DE ABASTEC|M|ENTO
DEL H|LO
(Vet |)
DATOS TE;CN[COS
Voltaje
120V-
Cordente
nominal
Velocidad
sin carga
Diametro
de corte
Diametro
del hilo
60 Hz
6.0 A
7200/min
15"
0.065"
Peso de la maquina
8 Ibs
Descripci&n
Mode|o
IJlti|iza carrel:e:
12" 2 en 1 - Cortadora
de cesped/Ribeteadora
WG102
WA0002
12" 2 en 1 - Cortadora
de cesped/Ribeteadora
WGl12
WA0007
15" 2 en 1 - Cortadora
de cesped/Ribeteadora
WG103
WA0002
15" 2 en 1 - Cortadora
de cesped/Ribeteadora
WGl13
WA0007
Los carretes
p.ede,
adquirirse
en JJnea en _ww.worxpo_ertoo|s.com
nuestra LiNF_ DE AYUDA a| n_mero l-SGG-354-gG?9
o ||area.do
a
INSTRUCC|ONES
SEGUR|DAP
DE
_
|)VI:RTENC|A!
Cuando se emplean
herramientas el_ctricas para jardineria,
siempre deben seguirse ciertas pautas basicas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica o lesi6n seria,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS IA$ iNSTRUCC|ONES
1 o PARA TODA$ I_S HERRAMIENTAS
DGBLE AISLACI6N
DE
a) Piezas de repuesto.
Toda vez que efectt_e un servicio t_cnico
emplee piezas de repuesto id6nticas.
b) Conexiones
po|arizadas
de |a
herramie.ta.
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica,
esta herramienta
posee un enchufe
polarizado (un perno es mas ancho que
el otro) y requerira el uso de un cable
prolongador
polanzado. El enchufe de
la herramienta se inserta en el cable
prolongador
polanzado de un Onico modo.
Si no encaja completamente,
invierta el
enchufe. Si aOn asi no se inserta, adquiera
un prolongador
polarizado adecuado. Este
tipo de prolongadores
requiere el uso de
un tomacornente
polanzado. El enchufe del
prolongador
se inserta en el tomacorriente
polarizado de un Onico modo. Si no encaja
completamente,
invierta el enchufe. Si aOn
asi no se inserta, acuda a un electricista
califlcado para instalar el tomacorriente
apropiado. Bajo ningOn concepto cambie
el enchufe del equipo ni el enchufe o el
receptaculo del prolongador.
2. PAP_ TODAS LAS HERRAM|ENTAS
a) re:rite ambie.tes
pe|igroses.
No utilice
las herramientas en lugares h_medos o
mojados.
b) No trabaje
bajo |a ||uvia.
c) Ma.te.fja
a|ejados a |os nifios.Todos
los visitantes deben mantenerse a distancia
del area de trabajo.
d) V_stase apropiadame.te.
No use ropas
sueltas o alhajas, ya que pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Le
recomendamos
usar guantes protectores y
calzado resistente al trabajar en el exterior.
Emplee protecci6n adecuada para contener
el cabello largo.
e) Uti|ice galas de seguridad.
Emplee
siempre mascara para la cara o mascara
anti-polvo en operaciones donde se emite
mucho polvo.
f) Uti|ice |a herramie.ta
correcta.
Emplee
la herramienta _nicamente para la finalidad
para la cual fue diseSada.
g) La pretecci_.
_e i.te_mpto_es
_e
ci_cui_o con pe|o a _ier_a |GFC|)
_ebe set p_oporcio.a_a
e. _o_os
los ci_cuitos o _omacorrie._es
a se_
emp|ea_es
para _e_ramie._as
_e
ja_i.e_ia.
Se encuentran disponibles
receptaculos con protecci6n incorporada
GFCI que pueden utilizarse para esta
medida de seguridad.
_1 A
i_|)VI:RT|:_CI_'_
Para reducir
el riesgo de descarga el6ctrica,
utilice Qnicamente cables prolongadores
diseSados para uso al aire libre, del tipo
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
i)
iCablle prelongador!
Cerci6rese de que
su cable prolongador
est6 en buenas
condiciones. AsegQrese de utilizar un
prolongador
Io suficientemente
resistente
como para soportar la corriente que
requiere su producto. Un cable pequeSo
causara una caida de corriente en la
linea de voltaje, dando por resultado
recalentamiento
y p6rdida de potencia.
LaTabla 1 muestra el calibre correcto a
utilizar, dependiendo
de la Iongitud del
cable y del amperaje indicado en la placa
de identificaci6n.
En caso de duda, utilice el
tamaSo mayor siguiente. Cuanto menor es
el calibre, mayor es la capacidad del cable.
A fin de evitar la desconexi6n
del cable de
la herramienta del prolongador
durante el
funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la
Figura 2; 6
ii) Utilice una de las bandas de sujeci6n del
enchufe-receptaculo
o conectores descritos
en este manual.
Tabla
I
_ Calibre
mi.imo
para
los
cuando est6 cansado.
cables
pro|o.gadores
Voltaje
120V
240V
Amperaje
Mayor de - No
Mayor de
0-6
6-10
10-12
12-16
i,i
Longitud total del cable en
metros
50
100
150
300
200
AWG
18
l
16
I
!§
18
16
1 16
I 16
I
!
14
10
14_1_
:::
l
12
1
12
I
12
No
recomendado
(,)oo.oo,o
o,
,i,i
°,
Bvite el ar_n¢lue
accident|.
No
transporte la herramienta enchufada con el
dedo en el interruptor. Cerci6rese de que el
interruptor est6 apagado cuando enchufe la
maquina.
k) No abuse del cable. Nunca transporte la
herramienta por el cable ni tire de 6ste para
desconectarla del tomacordente. Proteja el
cable del calor, el aceke y los bordes agudos.
|) No toque las be|as o los hordes fi|osos
expuestos a| tomar o sostener |a
berramienta.
p) |)esconecte
|a berramienta.
Cuando
no se encuentre en uso, antes de hacer
mantenimiento
o al cambiar accesorios tales
como hojas de corte o similares, desenchufe
la herramienta del tomacorriente.
q) Gua_le |as berramientas
clue no usa
en |u_res
cerrados. Cuando no se
encuentran en uso, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco, elevado o
cerrado con Ilave, lejos del alcance de los
ni_os.
r)
Mantenfja
|a berramienta
con cuidado.
Conserve los hordes cortantes limpios y
bien afilados, a fin de obtener el me|or
rendimiento y reducir los riegos de lesiones.
Siga las instrucciones para la lubricaci6n
y el cambio de accesorios. Examine
peri6dicamente el cable de la herramienta
y si esta da_ado hagalo reparar por un
agente autorizado. Examine peri6dicamente
los prolongadores y sustitQyalos si estan
daSados. Mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
s) Verifi¢lue las piezas ¢la_¢las.
Las
guardas protectoras u otras partes daSadas
deben verificarse cuidadosamente
antes de
cualquier uso futuro de la herramienta, a fin
de determinar si funcionaran correctamente
y realizaran la funci6n prevista. Compruebe
que las piezas m6viles se encuentren
alineadas y correctamente ajustadas, que
no haya rotura de piezas, de montaje o
cualquier otra condici6n que pueda afectar
su funcionamiento.
Una guarda protectora u
otra pieza que se encuentre daSada debe set
reparada o sustkuida correctamente en un
centro de servicio autorizado, a menos que
en este manual de instrucciones se indique
Io contrario.
j)
re)No t_e_e el a_elaeto.
Hara un me|or
trabajo y con menor posibilidad de
accidentes si la utiliza de la forma para la que
fue diseSada.
n) No se extralimite.
Mant6ngase firme y con
buen equilibrio en todo momento.
o) Permanezca alexia. Ponga siempre
atenci6n en Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comQn. No opere la herramienta
3. BORDFJtDORAS
a)
Mantenga
|a gual_las
pretecteras
en su |ugar
yen
cendiciones
de
funcienamie_e.
b)
c)
Mantenga
Mantenga
de co_e.
aflla_s
manes
41. CULT|VADOIIS$o
|as be|as
de ce_e.
y pies |ejos
de| _rea
R_:COIITADORAS
D_:
CESPSB
a) Mantenfj_
|as manes aleja¢las
_e las
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
hojas de co_e.
Conserve estas instrucciones.
sinoLos
MGNTAJE
DEL MANGO
MANGO TELESC6PICO
©
Lea el manual
Afioje la perilla superior de traba (3) en sentido
horano.
Advertencia
Inserte el mango telesc6pico dentro del mango
principal hasta escuchar un "click" (V_ase A).
Ajuste la perilla superior de traba en sentido
anti-horario.
CONEXI6N
Emplee
protecci6n
ocular
@
Emplee
®
Para evkar el riesgo de descarga
el_ctrica, no utilice en ambientes
hQmedos o mojados.
protecci6n
audkiva
iApague! Desenchufe la maquina
antes de efectuar cualquier
ajuste, limpieza, o si el cable esta
enredado o daSado.
Mantenga a todas las demas
personas, incluyendo niSos,
animales y viskantes a 50 Pies
de la zona de peligro. Detenga
inmediatamente
la bordeadora si
DE UI
PRINCIPAL
|V&ase A)
GUARDA
Y EL
DE
$EGURIDAD
Deslice la guarda de seguridad sobre el cabezal
de corte empleando las ranuras del cabezal
(V6ase B).
Ajuste la guarda de seguridad con el tornillo
suministrado, Iocalizado en el interior de la
guard&
CONEXI6N
DE _
GUARDA
ESPACIADORA
Coloque la guarda espaciadora dentro del
cabezal de corte (V6ase C).
Cuando no se necesite, gire la guarda
espaciadora por debajo de la guarda de
seguridad y enganchela en los lugares
correspondientes.
AJUSTE DE LA AI-TURA |V&ase D)
Desatornille la perilla inferior de ajuste (4) y
extienda el mango telesc6pico, luego vuelva
a ajustar.
alguien se le aproxima.
ROTA¢16N
DEL MANGO
PRINCIPAL
(V&ase E)
Desatornille la perilla superior de ajuste (3),
gire el mango principal 90 grados a la derecha,
luego vuelva a ajustar.
AJUSTE
DEL MANGO
AUXILIAR
Tire de la palanca de liberaci6n del mango (5), gire
el mango auxiliar a la posici6n deseada y suelte.
AJUSTE
DEL ANGULO
DEL CABEZAL
CORTE
Sujete el cabezal de corte con una mano y
el mango telesc6pico con la otra. Modifique
el angulo aplicando la fuerza adecuada. El
DE
mecanismo
detrinquete
sonara
conunfuerte
"click';
Iocual
esnormal
ynoimplica
defecto
alguno
(V6ase
G).
suelo. Permita que s61o el extremo
del hilo
haga contacto. No fuerce el hilo de corte en el
area de trabajo.
GAT|LLG
De: ENCI_NDIDO/APAGADG
BGRDEADG
Para poner
en funcionamiento
Desatornille la perilla superior del ajuste (3),
gire 90 ° los mangos principal y auxiliar, y
presione
y sostenga
el gatillo.
la bordeadora,
Su_ltelo
para
apagar.
_
DVE_I:NC|A:
sigue
gira.do
bordeadora
ha side
que se haya dete.ido
herramienta.
espere
de so|tar
H)
vuelva a atornillar la perilla. Ajuste el angulo
del cabezal de corte de modo que quede
en linea recta con el mango telesc6pico
Ell caDeza|
de co_e
|uego
de que |a
apagada;
a.tes
|V&ase
a
|a
(horizontal). Coloque la rueda sobre el suelo
para comenzar el bordeado, empleando las
guias blancas del hilo para indicar la posici6n
de corte en el borde del c6sped.
FUNCIQNAMIENTQ
_
DVERTENC|A:
Siempre use protecci6n
ocular y ropa resistente a fin de evitar
golpes de piedras o deshechos que podrian
causarle lesi6n ocular u otras heridas serias.
Utilice ambas manos para manejar la
bordeadora y mantenga la unidad por debajo
del nivel de la cintura.Trabaje
Qnicamente
de derecha a izquierda para asegurarse de
que los deshechos son arrojados lejos de Ud.
Para un desmalezado y bordeado 6ptimos sin
perder su comodidad, mantenga el cabezal
de corte paralelo al suelo cuando efectQe
desmalezado (perpendicular
en operaci6n
de bordeado). Durante el desmalezado,
asegQrese de mantener suficiente distancia
entre el hilo de corte y el suelo.
_
DVIPRT_NC|A:
Aseg_rese
de que
baya aDastecimiento
de |os dos hi|os
antes de| fu.cio.amiento.
Cerci6rese
de que e| mo4Lor se encue.tre
a m_xima
we|ocidad
dura.te
e| desma|ezade.
_
DVB:RTENC|A: Emplee anicamente
hiio de corte de 1,65 mm de diametro.
Otros tamaSos no seran abastecidos
apropiadamente
en el cabezal de corte y
podrian causar lesiones serias. Nunca emplee
otros materiales tales como alambre, cord6n
o soga, ya que podrian romperse durante la
operaci6n de corte y causar lesiones senas.
DI:SMALEZADO
Sostenga la parte inferior del cabezal de corte
en angulo y a unos 3 pulgadas por encima del
Mientras
est6 bordeando,
permita que el
extremo del hilo haga contacto. No fuerce
el hilo. La rueda ayuda a proteger la unidad
del contacto con el suelo.Tome mayores
precauciones cuando se encuentre en
operaci6n de bordeado, ya que ciertos objetos
podrian ser arrojados desde el hilo de core.
S|$TEMA
AUTOMAT|CO
DE
ABASTEC|MIENTG
DEL HILG
Cuando se enciende la cortadora
se abastece
una pequeSa Iongitud de hilo.
Se escuchara un golpeteo durante
unos
segundos. Esto es normal y se produce
cuando la cuchilla corta el hilo. Una vez que
el hilo ha sido cortado a la Iongitud correcta,
el golpeteo
bordeadora
se detendra y el motor
alcanzara la velocidad
Para abastecer
mayor Iongitud
de la
maxima.
de hilo,
detenga completamente
la maquina y
luego vuelva a arrancarla, dejando que el
motor alcance la maxima velocidad. Reitere
esta operaci6n hasta escuchar el golpeteo
producido por el corte del hilo (No repita este
procedimiento
mas de 6 veces).
ABASTEC|M|ENTO
(Vaase
MANU_L
DEL H|LO
|)
Presione y afioje el bot6n de abastecimiento
manual de hilo (16) mientras tira suavemente
de los hilos hasta que estos Ileguen a la
cuchilla.
Cuando se ha abastecido la Iongitud requerida
de hilo, tire suavemente del segundo hilo
(no es necesario
presionar
nuevamente
el
bot6n
deabastecimiento
manual).
Sielhilo
Luego instale la bobina tal como se describe
mas arriba en "Cambie de |a bebina de
seextiende
masaliadelacuchilla,
seha
bile".
suministrado
demasiado.
Entalcaso,
retirelatapadelabobina
ymueva
labobina
ensentido
anti-horario
hasta
Iograr
laIongitud
dehilodeseada.
MAHTENIMIENTO
RI:MOCI6N
DE IJ& TAPA
Presione
y sostenga
(V_ase J).
Retire
la tapa
los dos
del soporte
a colocar
(12)
de la bobina.
Mantenga
la tapa y el soporte
libres de deshechos
Para volver
pestillos
la tapa
de la bobina
presione
firmemente
en direcci6n
al soporte
de
la bobina.Verifique
que la tapa quede
correctamente
sin
instalada,
presionar
CAMB|O
los dos
tratando
DE HILO
saque la tapa y retire la bobina
vieja.
Coloque la nueva bobina en la cabeza de core.
Abastezca hilo a trav_s del ojal y luego repita
el procedimiento
con el segundo
Reinstale la tapa.
_
posee piezas en su interior que puedan ser
reparadas por el usuario. Las cortadoras
el6ctricas deben ser reparadas exclusivamente
por personal autorizado. Utilice repuestos y
accesorios recomendados
Onicamente por el
fabricante.
Nunca emplee agua o productos quimicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente
pestillos.
De: L_ BOB|NA
Primeramente
de retirarla
Luego del uso, desconecte la maquina del
tomacorriente
y verifique si hay daSos.
Su herramienta el_ctrica no requiere de
lubricaci6n ni mantenimiento
adicional. No
hilo.
un paso seco. Guarde siempre su herramienta
en un lugar seco y fuera del alcance de los
ni_os. Mantenga limpias las ranuras de
ventilaci6n del motor. Mantenga todos los
controles de funcionamiento
libres de polvo.
La observaci6n de chispas que destellan bajo
las ranuras de ventilaci6n indica operaci6n
normal que no daSara su herramienta.
iADVIEITrfNc|A,
w Su cortadora est_
diseSada para el empleo de hilos de un
diametro maximo de 1,65 mm. Emplee hilo de
nylon Qnicamente.
|MPORTANTE
_ Siempre enro||e e| hi|o
come.zando
pot |a parte superior de |a
bobina.
PARP. SNROLLAR
H|LO
MANUALMENTS
I_L
Tome aproximadamente
5 metros de hilo e
inserte 15 mm dentro de uno de los odficios
de la parte superior de la bobina. Enrolle el
hilo en la direcci6n de las fiechas sobre la
parle superior de la bobina.
Deje aproximadamente
100 mm de hilo sin
enrollar y col6quelos en el taco. Repita el
procedimiento
bobina.
con la parle inferior
Debe ponerse especial
de la
cuidado en asegurarse
de que el hilo est6 prolijamente
enrollado
alrededor de la bobina. De Io contrario, se
deteriorara la eficiencia del abastecimiento
automatico
de hilo.
DECLAXAClbH
DE
OAI ANTiA
Garantia
de Satisfacci6n
por 30 DiAS
Si por algQn motivo Ud. no queda satisfecho
con cualquiera de los productosWORX,
puede solicitar el reembolso de su dinero
devolviendo
el producto conjuntamente
con
su factura de compra dentro de los 30 dias.
Si su producto WORX presenta algL_n defecto
debido a fallas en sus materiales o mano
de obra dentro de un periodo
especificado en:
de garantia
* 24 meses para uso en bricolaje o uso
comercial ligero, a partir de la fecha de
compra.
Garantizamos
la sustituci6n
libre de cargo de
todas
lasparesdefectuosas,
lareparaci6n
delosproductos
afectados
poreldesgaste
ydetedoro
normal,
oanuestro
cdtedo,
el
reemplazo
delaunidad
sincargo
alguno
afin
deasegurar
laminima
inconveniencia
para
el
cliente.
Sugarantia
estasujeta
alassiguientes
condiciones:
oSepresenta
comprobante
delafecha
de
compra
yunrecibo
valido.
* Elproducto
nohasidomaltratado.
* Elproducto
nohasidousado
confines
profesionales.
oPersonas
noautodzadas
nohanintentado
efectuar
reparaciones.
* Elproducto
nohasidoarrendado.
* Elproducto
nohaestado
sujeto
adaSos
causados
porobjetos
extraSos,
sustancias
o
accidentes.
* EldaSo
noesresultado
delainstalaci6n
de
accesonos
noaprobados.
Para
efectuar
losreclamos
pertinentes,
Ud.debera
remitir
lafactura
decompra
al
vendedor
oauncentro
deservicio
autodzado.
Puede
consultar
elcentro
deservicio
autonzado
mascercano
contactandonos
en:
Positec
USA,
Inc.
Charlotte,
NC28216
USA
PHONE:
1-866-354-WORX
(9679)
Esta
garantia
noesaplicable
alosaccesonos.
Esta
garantia
esaplicable
s61o
alcomprador
original
ynopuede
sertransfenda.
Todas
lasreparaciones
yherramientas
de
repuesto
seran
cubiertas
porlagarantia
limitada
porelrestodelperiodo
degarantia
desde
lafecha
original
decompra.
Entodas
lasreparaciones
deben
emplearse
piezas
derepuesto
odginales.
it's your
Desig.ed
Con_u
Dise_ado
i.
|ta|y.
nature
Made
e. |ta|ie.
Fabriqu_
e. |ta|ia.
Fabricado
i.
e.
China
Chi.e
en China
Download PDF