Uniden D2997 El manual del propietario
Uniden D2997 El manual del propietario
Anuncio
Guía para el usuario de la serie D2997
¿Qué hay en la caja?
Base D2997 con contestador automático y receptor inalámbrico
Adaptador CA para la base (PS-0034)
Paquete de pilas recargables
(BT-1016 ó BT-1025
Tapa de la pila Cable telefónico
Receptor supletorio
DCX291 y cargador
Tapa de la pila
Además encontrará:
Adaptador CA para el cargador (PS-0035)
Paquete de pilas recargables (BT-1016 ó
BT-1025)
Si compró el modelo número:
D2997
D2997-2
D2997-3
D2997-4
D2997-5
D2997-6
Usted debe tener:
Ninguno
1 de cada
2 de cada
3 de cada
4 de cada
5 de cada
Sicualquierartículofaltaoestádañado,comuníqueseinmediatamentecon nuestraLíneadeayudaalcliente.¡Nuncauseproductosdañados!
¿Necesitaayuda?Obtengalascontestaciones24/7ennuestrapáginade internet:www.uniden.com.
Si...
tiene una pregunta o un problema
Comuníquese con...
la Línea de servicio al cliente de Uniden*
Phone Number
817-858-2929 or
800-297-1023 necesita una parte de reemplazo o un accesorio (audífono, pinza para la correa, etc.) el Departamento de partes de Uniden*
800-554-3988 necesita ayuda especial por razones de discapacidad la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voice or TTY)
* Durante horas regulares de oficina, hora estándar central. Visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas.
©2011UnidenAmericaCorp.
Ft.Worth,Texas
ImpresoenVietnam
¿Qué contiene el manual?
Primeros pasos .................................3
Instalación de su teléfono ................................. 3
Familiarizándose con su teléfono .................. 4
Cómo usar los menús ......................................... 7
Cómo insertar texto en su teléfono .............. 9
Cómo usar su teléfono .....................9
Cómo usar las características de
Identificación de llamadas y de
Llamada en espera ..........................................10
Cómo usar la agenda telefónica ...................12
Las características especiales ........13
Cómo usar Texto-a-voz ....................................13
Ajuste del timbre visual de la base ..............13
Cómo usar el realce del audio .......................13
Modo silencio .......................................................14
Características con múltiples receptores ..14
Notificación de mensajes de voz ................15
Uso de un audífono opcional ........................15
El contestador automático ............16
Las opciones del contestador automático ( Progr.cntestdr
) .........................16
Acceso al contestador automático ..............16
Cómo grabar su saludo personalizado ......17
Reproducción de todos los mensajes ........17
Cómo usar el contestador automático cuando está fuera de casa ............................18
Información importante ................19
Solución de problemas ....................................19
Reinicialización de los receptores ...........................................................21
Registración de los receptores ......................22
Información de conformidad ........................22
Garantía (1 año, limitada) ................................24
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuandousesuequipotelefónico,usesiempreestasprecaucionesbásicas parareducirelriesgodeincendio,sacudidaseléctricasylesionesapersonas, incluyendolassiguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NOlaexpongaalalluviaoala humedad.
Nouseesteproductocercadeagua,porejemplo,cercadeunabañera,de unlavamanos,delafregaderaodeunapalangana,enunsótanomojadoo cercadeunapiscina.
Eviteusarunteléfono(anoserqueseadeltipoinalámbrico)duranteuna tormentaeléctrica.Puedehaberunremotoriesgodesacudidaeléctricapor losrelámpagos.
Nouseelteléfonoparareportarunescapedegasenlavecindaddelescape.
Usesóloelcabledealimentaciónylaspilasindicadasenestemanual.No tirelaspilasalfuego.Puedenexplotar.Investiguelosreglamentoslocales porposiblesinstruccionesespecialesacercadelaeliminacióndelaspilas.
Nocoloqueelreceptorenningúncargadorsininstalarprimerolapilayla tapadeella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Paramásdetalles,consultelasección Información importante.
2 - Español
PRImEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todoslos receptores,los paquetesdepilas ylastapasdelos compartimientos delaspilas.Si necesitaquitar unatapa,oprimaenlaranuray deslícelahaciaabajo.
2. Alineeelconectordelapilaconel enchufedentrodereceptor;elconector sóloencajadeunamanera.
3. Oprimaenelconectorhastaque hagaclicyquedeasentado;estire suavementedeloscablespara asegurasedequelapilaestábien conectada.
4. Reemplacelatapadelcompartimiento ydeslícelaensitio.
5. UseunadaptadorCAparaconectar elenchufedealimentacióndelabase enunatomaregulardealimentación
(120VCA).Conectelosdemás cargadoresdelamismamanera.
6. Coloqueunreceptorenlabasecon eltecladohaciaelfrente.Silaluz deChargenoseenciende,vuelvaa colocarelreceptoroconectelabase enunatomadiferente.Para2ómás receptores,coloquecadareceptoren uncargador.
# Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas) antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Useelcabletelefónicoparaconectarel enchufeTeL LINedelabaseenunenchufe telefóniconormalenlapared.
Compruebe la conexión
1. LevanteelreceptoryoprimaTaLk/eNd.
Elreceptoremiteuntonodemarcación ylapantallaexhibe Hablr .
olapantalladice Revise la línea , compruebelaconexiónentrelabase yelenchufetelefónico.
2. Hagaunallamadarápidadeprueba.
(OprimaTaLk/eNdparacolgar.)
- Sicontinúaoyendountonode marcación,cambiealamarcación
porpulso.
- Sihaymuchoruido,busquela interferencia(consultelapágina20).
3. Compruebetodoslosreceptoresdela mismamanera.Sinopuedeobtener untonodemarcación,acerquemásel receptoralabase .
Cambio a la marcación por pulso
Suteléfonousapordefectolamarcación portono.Sisuempresatelefónicausala marcaciónporpulso,usteddebecambiar elmododemarcacióndesuteléfono.
1. OprimaSeLeCT/meNuyescoja Progr.
global .(Consultelapágina7paraver cómoseusanlosmenús).
2. Seleccione Modo marcación yluego
Pulso .Ustedoiráuntonode confirmación.
ParaenviartonosDTMFduranteuna llamada(p.ej.,siestáusandounsistema derespuestaautomática),oprima para cambiartemporalmentealamarcación portono.Cuandocuelgue,elteléfono volveráautomáticamentealmodode marcaciónporpulso.
Español - 3
Familiarizándose con su teléfono
Partes de la base
Vista frontal
RETROCEDER
Altavoz
Contador de mensajes
BORRAR
SALTAR
BUSCAR
Cuna de carga
Contactos de carga
Luz de
CARGA
REPRODUCIR/
PARAR
SILENCIO
Timbre visual DESPACIO SUBIR BAJAR
Micrófono
(detrás)
Botón (icono) Función
BaCk ( deLeTe
SkIP (
PLaY/STOP
)
)
xEn los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al mensaje anterior.
xEn cualquier momento después: recomienza el mensaje actual.
xDurante la reproducción de un mensaje: borra este mensaje.
xEn espera: borra todos los mensajes.
xDurante la reproducción del mensaje: salta al próximo mensaje.
xEn espera: comienza la reproducción de los mensajes nuevos.
xDurante la reproducción de un mensaje: detiene la reproducción del mensaje.
xMientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre).
SILeNCe ( )
dOWN ( – )
uP ( + )
SLOW
FINd
xEn espera: enciende y apaga el modo silencio (consulte la página 14).
xEn espera o mientras que el teléfono está sonando: baja el volumen del timbre.
xDurante la reproducción de un mensaje: baja el volumen del altavoz.
xEn espera o mientras que el teléfono está sonando: sube el volumen del timbre.
xDurante la reproducción de un mensaje: sube el volumen del altavoz.
xReduce un 30% la velocidad de la reproducción del contestador automático.
xEn espera: llama a todos los receptores para encontrar uno perdido.
4 - Español
Vista lateral
SALUDO
ENC./APAG.
TIMBRE
Vista trasera
Interruptor del
TIMBRE VISUAL
Nombre del botón Función
rINger (Timbre)
ON/OFF (Enc./Apag.)
greeT (Saludo)
Interruptor VISuaL
rINger (Timbre visual)
xEn espera: cicla por los 4 tonos de timbre diferentes.
xEn espera: enciende y apaga el contestador automático.
xEn espera: graba un saludo nuevo o cambia el saludo.
xEn espera: ajusta la claridad del timbre visual de la base
(consulte la página 13).
Partes del receptor
Sielnombredelbotónestádescritoenelpropiobotón,noestarámarcadoen laimagen.
Enchufe para el audífono
(Lado derecho)
TONO
Timbre visual Audífono
Pantalla
Contactos de carga
Micrófono
AGENDA TEL. ALTAVOZ
Teclado de marcación
(Lado izquierdo)
REALCE
SUBIR BAJAR
Español - 5
Botón (icono) Función
SeLeCT/meNu
CId
TaLk/eNd
FLaSh/exIT muTe/meSSageS
xEn espera: abre el menú.
xEn cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
xEn espera o durante la llamada: abre la lista de Identificación de llamadas.
xDurante la inserción de texto: mueve el cursor a la derecha.
xEn espera: cambia a una llamada de espera.
xEn cualquier menú o lista: sale y vuelve a la operación previa.
xDurante una llamada: cambia a la llamada en espera.
xEn cualquier menú o lista: sale y vuelve a la operación anterior.
xEn espera: accede al contestador automático.
xDurante una llamada: enmudece el micrófono.
xMientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(silencia el timbre).
redIaL/PauSe
PhONeBOOk
SPeaker
CLear/INTerCOm
xEn espera; abre la lista de repetición de llamadas.
xDurante la inserción de un número telefónico: inserta una pausa de dos segundos.
xEn espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
xEn el menú: vuelve a la pantalla anterior.
xCuando inserta texto: mueve el cursor a la izquierda.
xCambia una llamada normal al altavoz ( y la vuelve a cambiar).
xEn espera: llamada a otro receptor por el intercomunicador.
xDurante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una transferencia de llamadas.
xCuando inserta texto: borra el último carácter, o mantenga oprimido para borrar todos los caracteres.
TONe
BOOST uP ( ) dOWN ( )
xDurante una llamada: ajusta el tono del audio (consulte la página
20).
xDurante la llamada: realza el volumen del auricular (consulte la página 13).
xEn espera: sube el volumen del timbre.
xDurante una llamada: aumenta el volumen.
xEn cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
xEn espera: baja el volumen del timbre.
xDurante una llamada: baja el volumen.
xEn cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
6 - Español
Cómo leer las pantallas
Latablamuestralosiconosdeestado posiblesysusignificado.Comolosiconos aparecensegúndeloqueelteléfonoestá haciendo,ustednolosverátodosalmismo tiempo.
Iconos de estado
Time
12:00A
Handset #1
New CID: 5 llamadas
CID
Titular del receptor
Icono Significado
El volumen del auricular está realzado (consulte la página 13).
El timbre está apagado: este receptor no sonará cuando entre una llamada.
Usted tiene un mensaje de voz en espera (consulte la página 15).
El modo de privacidad está activado: ningún otro receptor puede usar la línea o juntarse a su llamada.
El altavoz manos libres está encendido.
El micrófono está silenciado, y la persona que llama no puede oírle.
El modo bobina-T está activado (consulte la página 8).
La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3) bajando, o 4) vacía.
Cómo usar los menús
Para abrir el menú, oprima SELECT/MENU .
Para seleccionar la
Progr.receptor
Progr.cntestdr
opción marcada, oprima SELECT/
MENU .
Fecha y Hora
Progr.global
Use UP o DOWN para mover el cursor.
O
Para cerrar el menú, oprima
FLASH/EXIT.
Sinooprimeningúnbotóndentrode30segundos,elreceptorsaldrádel menú.
Use PhONeBOOkduranteunallamadaparasalirdeunmenúsincolgar.
Español - 7
menú Progr.receptor
Ustedpuedecambiarestosajustesporseparadoparacadareceptor.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Timbre personal
Contestar auto
Con cualq.botón
Titular
Idioma receptor
Tonos de botones
Contraste LCD
Selecciona el tono de timbre de este teléfono. Según usted va marcando cada tono de timbre, usted oirá una muestra de él.
Oprima SeLeCT/meNu para confirmarlo.
Activa el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama.
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón).
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor.
Cambia el idioma de la pantalla.
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona una tecla.
Cambia el contraste de la retroiluminación del teclado.
Encender/apagar
TTS
Enciende la característica Texto-a-voz (TTS) (consulte la página 13) .
menú Progr.cntestdr
Consultelapágina16paramásdetallesacercadelaconfiguracióndesu contestadorautomático.
menú Fecha y hora
Usteddebeajustarelrelojparaquelosmensajestenganlahoracorrecta.
Seleccioneeldíadelasemana,yluegoinsertelahoraylosminutos.Luego seleccione AM o PM .Use CIdparamoverelcursorysobrepasareldígitosin cambiarlo.Paraconfirmar,oprima SeLeCT/meNu.
menú Progr.global
Losajustesenestemenúafectanatodoslosreceptoresyalabase.Sóloun receptoralavezpuedecambiarestasopciones.
8 - Español
Opción del menú Función
Código área
Inserta, edita o borra el código de su área para que el teléfono esconda el código de área de la llamadas locales entrantes
(consulte la página 11).
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página 3).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al consumidor se lo pida.
Cómo insertar texto en su teléfono
Useeltecladodemarcacióncuandodeseeinsertartextoensuteléfono(un nombreenlaagendatelefónica,eltitulardelreceptor,etc.)
Sidosletrasseguidasusanlamismatecla,insertelaprimerayluegouse CId paramoversealpróximoespacioeinsertarlasegundaletra.
Para...
mover el cursor a la izquierda
Oprima...
PhONeBOOk
Para...
mover el cursor a la derecha
Oprima...
CId.
borrar el carácter en el cursor
CLear/
INTerCOm.* borrar toda la entrada y mantenga
CLear/
INTerCOm*.
cambiar entre letras minúsculas y mayúscula
.
insertar un espacio vacío insertar un símbolo
POuNd (
#
).
0
repetidas veces.
CómO USAR SU TELéFONO
Para...
hacer una llamada, marque el número y contestar una llamada colgar ignorar la llamada (enmudecer el timbre) entre cambiar con el altavoz
Auricular Altavoz
Oprima TaLk/eNd.
Oprima SPeaker.
Oprima TaLk/eNd.
Oprima SPeaker.
Oprima TaLk/eNd o ponga el receptor en la cuna de carga.
Oprima muTe/meSSageS mientras que el teléfono está sonando.
Oprima SPeaker.
Español - 9
Para...
silenciar el micrófono
Auricular Altavoz
Oprima muTe/meSSageS.
Oprima otra vez para volver a encender el micrófono.
poner una llamada en espera Oprima CLear/INTerCOm. * volver a una llamada en espera Oprima TaLk/eNd.
Oprima SPeaker.
* Después de estar 5 minutos en espera, la llamada será desconectada.
Cambio del volumen
Para cambiar el...
volumen del auricular de cada receptor volumen del altavoz volumen del timbre*
Cuando...
está escuchando con ese auricular o altavoz
(escuchando mensajes, etc.)
Oprima...
uP para aumentar el volumen.
dOWN para disminuirlo.
El teléfono está en espera
* Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará.
# Si desea cambiar el volumen de los anuncios de Identificación de llamadas, cambie el volumen del timbre.
Búsqueda de un receptor perdido
Conelteléfonoenespera,oprima FINdenlabase.Todoslosreceptoressonarán por1minuto;paracancelar,oprima FINdotravezuoprimacualquierbotónen elreceptor.
Cómo usar las características de Identificación de llamadas y de Llamada en espera
LaIdentificacióndellamadas(CID)esunserviciodisponibledesuproveedor telefónico,elcualmuestraelnúmerotelefónico(yalgunasveceselnombrede lapersonaquellama)delasllamadasentrantes;sitambiéntieneactivadala característicadetexto-a-voz,tambiénseráanunciadoelnombre.Comuníquese consuproveedordeserviciotelefónicoparamásinformación.
10 - Español
Lista de Identificación de llamadas
xEl teléfono guarda la información de las últimas 30 llamadas recibidas en la lista CID . Un asterisco ( * ) marca cualquier llamada recibida desde la última vez que usted miro la lista.
xCuando están en espera, los receptores muestran la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID.
Lista de repetición de llamadas
xCada receptor se acuerda de los
últimos 5 números telefónicos que usted marcó en ellos.
Para...
abrir la lista CID
(identificación de llamadas) abrir la lista de repetición de llamadas
Oprima...
CId.
redIaL/PauSe.
desplazarse por las listas marcar el número actual añadir otros dígitos y códigos delante del número CID borrar el número actual añadir el número actual a la agenda de este receptor.
cerrar las listas
uP para desplazarse del más nuevo al más viejo.
dOWN para desplazarse del más viejo al más nuevo.
TaLk/eNd o SPeaker en el receptor.
Levante el receptor alámbrico en la base.
una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa.
# para añadir (o quitar) el código del área.
SeLeCT/meNu, y luego seleccione Borrar entrada .
SeLeCT/meNu, y luego seleccione Almcnar agenda . El teléfono exhibe la pantalla Editar nombre (consulte la página 12).
PhONeBOOk.
Borrado de todos los números de la lista de Identificación de llamadas en este receptor
Conelteléfonoesespera,abralalistaCID.Oprima SeLeCT/meNu yseleccione
Borrar todo .Cuandoelteléfonolepidaconfirmación,seleccione Sí .
Cómo usar la característica de Llamada en espera
Sirecibeunallamadaenespera,elteléfonopuedeemitiruntonoyexhibir cualquierinformaciónCIDrecibidadeestallamadaenespera.Oprima FLaSh/
exITparaentrecambiarsullamadaactualconlallamadaenespera;acuérdese dequecadavezqueustedcambia,habráunacortapausaantesdeser conectadoconlaotrapersona.
Español - 11
Cómo usar la agenda telefónica
Cadareceptorpuedeguardarhasta70entradasensuguíatelefónica.
Para...
abrir/cerrar la agenda telefónica
Oprima...
PhONeBOOk.
desplazarse por las entradas
uP para desplazarse por las entradas de A a Z.
dOWN para desplazarse de Z a A.
saltar a las entradas que comienzan con una cierta letra borrar la entrada actual la tecla numérica correspondiente a la letra deseada.
marcar la entrada actual TaLk/eNd o SPeaker.
editar la entrada actual copiar la entrada actual a otro receptor.
SeLeCT/meNu, y luego seleccione Editar .
SeLeCT/meNu, y luego seleccione Copiar . Seleccione el receptor al cual desea copiar la información.
SeLeCT/meNu, y luego seleccione Borrar . Para confirmar, seleccione Sí .
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica
Conelteléfonoenespera,abralaagenda.Oprima SeLeCT/meNu yseleccione
Crear nueva .Inserteunnombreyunnúmero,yluegoseleccioneuntimbre personalizado.
Inserteelnúmerotelefónico(hasta20dígitos)exactamentecomolo marcaríanormalmente.
Sinecesitainsertarunapausaentrelosnúmeros,oprima redIaL/PauSe;usted veráuna P enlapantalla(Lamarcaciónsedetendráporunos2segundos pordígito.)
Paraeditarelnombre,oprima CLear/INTerCOmparamoverelcursorhacia atrásyborrarlosnúmeros.Vuelvaainsertarlosnúmeroscorrectos.
Borrado y copia de todas las entradas de la agenda telefónica
Conelteléfonoenespera,abralaagendatelefónica.Oprima SeLeCT/meNu.
Paracopiartodaslasentradas,seleccione receptor.
Copiar todo ,yluegoseleccioneel
Paraborrartodaslasentradas,seleccione Borrar todo .Paraconfirmar, seleccione Sí .
marcación en cadena
Sinecesitainsertarfrecuentementeunaseriededígitosouncódigonumeral duranteunallamada,ustedpuedeguardarelcódigoenunaubicaciónenla agendatelefónicayenviarelcódigoconella.
1. Hagalallamadanormalmente.Cuandooigalaindicaciónparainsertarel código,abralaagendayencuentrelaentrada.
12 - Español
2. Oprima SeLeCT/meNuparaenviarelcódigo.Sicambiadeidea,simplemente cierrelaagenda.
LAS CARACTERíSTICAS ESPECIALES
Cómo usar Texto-a-voz
ConlacaracterísticaTTS,suteléfonopuedeanunciarnúmerostelefónicoso nombresenvariassituacionesdiferentes.
Cuando usted ....(en espera) El teléfono anuncia...
recibe una llamada el nombre de la persona (si es enviada por un servicio CID) marca un número abra la agenda telefónica el número telefónico que usted marcó el nombre de la entrada que usted está viendo
UsteddebeactivarlacaracterísticaTTSporseparadoencadareceptor
(consultelapágina8).
ParacambiarelvolumendelosanunciosCID,cambieelvolumendel timbre.ParacambiarelvolumendelasdemáscaracterísticasTTS,cambieel volumendelaltavoz.
Paranointerrumpirunallamadaounallamadadeintercomunicación,el teléfonosólousaTTScuandoestacaracterísticacomienzadesdelaespera.
LacaracterísticaTTSsólousaelidiomainglés,sinimportarelidioma exhibidoenlapantallaousadoparalasindicacionesdelcontestador automático.
PararecibiryescucharlainformaciónCIDdejesonarelteléfonopor lomenos2veces.Sisecontestaelteléfonoantesdelsegundotimbre,el teléfononoanunciaráelnombredelapersona.
Ajuste del timbre visual de la base
Ustedpuedecambiarlaclaridaddeltimbre visualdelabase.Elinterruptordeltimbre visual( VISuaL rINger) estáubicadoenlaparte superiordelabase(encimadelacuna).Deslice elinterruptora hIgh, LOW,oaOFF.(Estono afectaalostimbresauditivos).
Cómo usar el realce del audio
Ustedpuedeaumentarelvolumendelauricularparalasllamadasnormales ylasllamadasporelintercomunicador.Duranteunallamada,oprima BOOST.
Oprima BOOSTotravezparaapagarlo.
Español - 13
modo silencio
Ustedpuedesilenciarlostimbresenlabaseyentodoslosreceptoresal mismotiempo.Estonoafectaalostimbresvisuales.
Conelteléfonoenespera,mantengaoprimido SILeNCeenlabase.Elteléfono enciendeautomáticamenteelcontestadorautomáticoymuestra No molestar enlapantalladecadareceptor.(Elcontestadorautomáticocontesta cualquierllamadaentrantesinreproducirnadaporelaltavoz.)
Paracancelar,oprima SILeNCeotravez.
# Si apaga el contestador automático mientras que el modo silencio está activado, el teléfono apagará ese modo.
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo menos
2 receptores.
Expansión de su teléfono
Subaseapoyauntotaldeseisreceptoresinalámbricos,incluyendocualquier receptorquevinoconsuteléfono.
Usteddeberegistrarlosreceptoressupletoriosconlabaseantesdeusarlos.
Losreceptoresquenoestánregistradosexhibenelmensaje "Not Registered" .
Paraverlasinstruccionesacercadelaregistración,consultelapágina22,o lealaguíadelreceptorsupletorio.
Conferencias
Sepuedenjuntardosreceptoresinalámbricosenconferenciacuandoentra unallamada.
Parajuntarseaunallamadaenprogreso,simplementeoprima TaLk/eNd.
Parasalirdelaconferencia,cuelguenormalmente;losdemásreceptoresse quedanconectadosconlallamada.
modo de privacidad
Oprima SeLeCT/meNudosvecesparaactivarelmododeprivacidadcuando unallamadaestáenprogreso.Ningúnreceptormássepuedejuntarala llamadamientrasqueelmododeprivacidadestáactivado.
Elmododeprivacidadseapagaautomáticamentecuandoustedcuelgao ponelallamadaenespera;tambiénlopuedeapagaroprimiendo SeLeCT/meNu dosveces.
Transferencia de llamadas
Para...
transferir una llamada
Oprima...
CLear/INTerCOm. El teléfono pone la llamada en espera y le pide que seleccione el receptor al cual desea llamar. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado
(oprima TaLk/eNd para juntarse a la llamada otra vez)
14 - Español
cancelar una transferencia
TaLk/eNd para volver a la llamada.
contestar una llamada transferida
CLear/INTerCOm para contestar la llamada y hablar con el otro receptor. Luego, oprima TaLk/eNd para hablar con la persona.
El intercomunicador
Siemprequeelteléfonoestáenespera,ustedpuedehacerunallamadaentre receptoresporelintercomunicadorsinusarlalíneatelefónica.
Ustedpuedehacerunallamadaporelintercomunicadordesdecualquier receptor,perosólodosreceptorespuedenestarenlallamadaalmismo tiempo.
Sientraunallamadamientrasqueestáhaciendounallamadainterna,el teléfonocancelaestallamadaparapodercontestarlaentrante.
Sientraunallamadaduranteunallamadaporelintercomunicador,oprima
TaLk/eNdparacolgarlallamadainternaycontestarlaentrante.
Para...
Oprima...
hacer una llamada por el intercomunicador
CLear/INTerCOm. Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar a todos los receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada interna FLaSh/exIT.
contestar una llamada interna
CLear/INTerCOm o TaLk/eNd.
salir de una llamada interna FLaSh/exIT. Ambos receptores vuelven a la espera.
Notificación de mensajes de voz
Sihacontratadounserviciodemensajeríavocal,suteléfonolepuede notificarcuandotengaunmensajenuevo.Estacaracterísticaapoya lanotificaciónFSK(Modulaciónpordesplazamientodefrecuencia).
Comuníqueseconsuproveedordemensajeríavocalparamásinformación.
Cuandotienemensajesnuevos,lapantallaexhibeuniconodemensaje.
Despuésdeescucharlosmensajes,eliconoseapaga.Sinolohace,usted lopuedereinicializar.Abraelmenúdesdelabaseyseleccione Progr.global
.
Seleccione reiniciar VMWI ,yseleccione Sí .
# Sus receptores sonarán durante el proceso; ignórelos.
Uso de un audífono opcional
Ustedpuedeusarunaudífonotelefóniconormalde2.5mm
consusreceptoresinalámbricos.
Parainstalarunaudífono,quitelatapadelenchufedel audífonoeinsertelaclavijaenelenchufe.
Español - 15
Hagayreciballamadasnormalmente,yusesuaudífonoparahablarconla personadespuésdequelallamadaconecte.
Mientrasqueustedconectaunaudífono,elreceptorenmudece automáticamenteelauricular.
EL CONTESTADOR AUTOmáTICO
Las opciones del contestador automático ( Progr.cntestdr
)
Ustedpuedecambiarlasopcionesdelcontestadorautomáticodesdecualquier receptor.Simplemente,abraelmenúyseleccione Progr.cntestdr
.
Opción del menú Función
Cod.seguridad
Inserta un PIN de 2 dígitos para tener acceso al contestador automático desde cualquier teléfono de marcación por tono. (consulte la página 18).
Núm.timbres
Lapso grabción
Programa la cantidad de timbres ( 2, 4 ,ó 6 ) que suenan antes de que el sistema contesta (consulte la página 19 "Ahorro de tarifa".)
Programa el tiempo de grabación ( 1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes.
Alerta mensaje
Idioma sistema
Filtro llamadas
Contst.act/apgd
Programa la base para que suene cada 15 segundos cuando tiene un mensaje nuevo. La alerta se apaga cuando usted termina de escuchar todos los mensajes nuevos o si oprime cualquier botón en la base.
Cambia el idioma de las instrucciones por voz del contestador automático.
Enciende la característica del filtro de llamadas para oír por el altavoz de la base a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 18).
Enciende o apaga el contestador automático. (Para encender o apagar el sistema desde la base, simplemente oprima ON/OFF.
Acceso al contestador automático
Conelteléfonoenespera, ustedpuedetener accesoalcontestador automáticodesdela baseoadistancia desdecualquier receptor.
1:Repetir
2:Reproducir
3:Saltar
4:Borrar
Oprima MUTE/MESSAGES para comenzar el modo de operación a distancia.
5:Parar
[ / /select]
Sólolabaseo1 automático.
Use PHONEBOOK para ir a la opción anterior.
receptoralavezpuede teneraccesoalcontestador
Oprima SELECT/MENU para seleccionar la opción actual.
6:Select.saludo
8:Gra.nvo saludo
Use CID para ir a la próxima opción.
Oprima FLASH/EXIT para detener el modo de operación a distancia.
Duranteelaccesoadistancia;
- elteléfonoemitirábipsparadejarlesaberqueestáesperandolapróxima orden.
16 - Español
- ustedpuedeoprimirelbotónnuméricomostradoalladodecadaordenen vezdedesplazarseporlaspantallas.
Cómo grabar su saludo personalizado
Sumensajesalienteosaludopuedeserde2a30segundosdelargo.Sinodesea grabarunsaludo,elcontestadorautomáticousaráelsaludopregrabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono
Con the base
1. Abra el menú y seleccione Progr.cntestdr
.
Luego, seleccione Grabar saludo .
2. Oprima SeLeCT/meNu otra vez. Espere hasta que el contestador diga “Grabe saludo” antes de hablar.
3. Oprima PLaY/STOP para detener la grabación. El contestador reproduce su nuevo saludo.
4. Para guardar este saludo, oprima PLaY/
STOP. Para volver a grabarlo, vuelva al segundo paso.
Con un receptor
1. Obtenga acceso al contestador automático.
Espere hasta que éste termine sus anuncios, u oprima 5 (botón numérico) para sobrepasarlos.
2. Oprima 8. Espere hasta que el contestador diga “Grabe saludo” antes de hablar.
3. Oprima 5 para detener la grabación. El contestador reproduce su nuevo saludo.
4. Para guardar este saludo, oprima FLaSh/
exIT. Para volver a grabarlo vuelva al segundo paso.
Cómo cambiar entre los saludos
Con la base
1. Abra el menú y seleccione Progr.
cntestdr . Luego seleccione Opciones saludo .
2. El contestador reproduce el saludo actual.
3. Oprima rePeaT o SkIP para cambiar los saludos.
Con un receptor
1. Obtenga acceso al contestador automático.
Espere hasta que éste termine sus anuncios, u oprima 5 (botón numérico) para sobre pasarlos.
2. Oprima 6 para reproducir el saludo actual.
3. Oprima 6 otra vez para cambiar los saludos.
Cómo borrar su saludo
Cambieasusaludopersonal;oprima deLeTeenlabaseo4(botónnumérico)en elreceptormientrasqueelsaludoseestáescuchando.
Reproducción de todos los mensajes
Para...
reproducir los mensajes nuevos volver a escuchar este mensaje
Con la base Con un receptor
Oprima PLaY/STOP.
Oprima muTe/meSSageS.
El contestador anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora y la fecha si están ajustadas) en el orden en que fueron recibidos.
Espere por lo menos 5 segundos después de que el mensaje comience a escucharse, luego, oprima rePeaT.
seleccione 1: Repetir .
Español - 17
Para...
Con la base Con un receptor reproducir un mensaje anterior saltar un mensaje
Durante los 2 segundos del comienzo del mensaje,
0prima rePeaT.
seleccione 1: Repetir .
Seleccione 3: Saltar.
reproducir lentamente el mensaje
Oprima SkIP.
Oprima SLOW. Oprima otra vez para volver a la velocidad normal.
No disponible.
borrar un mensaje borrar todos los mensajes reproducir mensajes viejos oprima deLeTe.
Durante la reproducción de un mensaje, seleccione 4: Borrar .
Con el teléfono en espera oprima deLeTe; oprima deLeTe otra vez para confirmar.
No disponible.
Después de escuchar todos los mensajes nuevos, oprima PLaY/STOP otra vez.
seleccione 2: Reproducir .
detener la reproducción
Oprima PLaY/STOP. Seleccione 5: Parar .
Filtro de llamadas
Ustedpuedeusarelcontestadorautomáticopara filtrar las llamadas.Mientras queelsistemaaceptaunmensaje,ustedlopuedeescucharporelaltavozdela base(siactivael filtro de llamadas )oporelreceptor.Sólounreceptoralavez puedefiltrarlasllamadas.Siotroreceptortratadefiltrarlasllamadas,éste emitirábipsyvolveráalaespera.
Con la base Con un receptor Para...
escuchar la persona dejando un mensaje contestar la llamada silenciar el filtro de llamadas sin contestar
Escuche por el altavoz.
No disponible.
Oprima PLaY/STOP.
Oprima muTe/meSSageS.
Oprima TaLk/eNd.
Oprima FLaSh/exIT o devuelva el receptor a la cuna de carga.
Sisilenciaelfiltrodellamadas,elcontestadorautomáticocontinúa grabandoelmensaje:sólodetienelareproducciónporelaltavoz.
Cómo usar el contestador automático cuando está fuera de casa
Ustedpuedeteneraccesoasucontestadorautomáticodesdecualquierteléfono conmarcaciónportono.Antesdepoderusarestacaracterística,usteddebe programaruncódigodeseguridad.
Programación de un código de seguridad
1. Conelteléfonoenespera,abraelmenú;seleccione Progr.cntestdr
,yluego
Cod.seguridad
.
2. Useeltecladonuméricoparainsertaruncódigodedosdígitos( 01 - 99 ).
Oprima SeLeCT/meNucuandotermine.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
18 - Español
Acceso a su contestador automático
1. Marquesunúmerotelefónicoyesperehastaqueelsistemaconteste.
Núm.timbre
ajustadoa Ahorro tarifa ,elcontestadorautomático contestadespuésde2timbressitienemensajesnuevosydespuésde4si nolostiene.Ustedpuedecolgardespuésdeltercertimbre.
- Sielcontestadorautomáticoestáapagado,éstecontestarádespuésde10 timbresyemitiráunaseriedebipsenvezdesusaludo.
2. Duranteelsaludo(olosbips),oprima 0einserteINmedIaTameNTesucódigo deseguridad.(Siloinserta3vecesincorrectamente,elsistemacuelgay vuelvealaespera.)
3. Elcontestadorautomáticoanuncialahora,lacantidaddemensajesenla memoria,yunaindicacióndeayuda.Elcontestadorestarálistopararecibir suordencuandousted escuchelosbips.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
4. Cuandoescucheel bip,inserteunaorden de2dígitosdelatabla:
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
10 Escuchar las indicaciones de ayuda
05 Parar la reproducción
# Si no oprime ningún botón dentro de 15 segundos, el sistema colgará y volverá a la espera.
INFORmACIóN ImPORTANTE
Solución de problemas
Sitienecualquierproblemaconsuteléfono,reviseestasecciónprimero.Si necesitaayuda,llameanuestraLíneadeayudaalclientemostradaenlatapa delantera.
Problemas normales
Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas.
Posibles soluciones
xInspeccione la conexión del cable telefónico.
xDesconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo.
Un receptor no puede hacer o recibir llamadas.
xAcerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer llamadas, pero no suena.
Un receptor no funciona.
El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión.
xAsegúrese de que el timbre está encendido.
xAsegúrese de que el modo silencio está apagado
(consulte la página 14).
xCargue la pila por 15-20 horas.
xCompruebe la conexión de la pila.
xDeberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Español - 19
Problemas con el audio
Posibles soluciones
Las personas que llaman suenan débil o suave.
xAcerque el receptor a la base.
xMantenga la pila del receptor completamente cargada.
xAumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o ruido blanco en la línea.
xBusque la interferencia emanada de aparatos domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia.
xTrate ajustando el tono del audio. Durante una llamada, oprima TONe para ciclar por las tres opciones de tono: Tono bajo, tono natural (recomendado para usuarios de audífonos protésicos), o Tono alto . (El ajuste del tono aparece en la pantalla cuando lo está programando.)
xSi usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil), active el modo bobina-T (consulte la página 8).
xSi tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea telefónica (consulte la página 21).
Problemas con la
Identificación de llamadas Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas no es exhibida.
xDeje que las llamadas suenen dos veces antes de contestarlas.
xAsegúrese de que su servicio de Identificación de llamadas está corriente.
La Identificación de llamadas es exhibida brevemente y después desaparece.
xDeberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el
Servicio al consumidor para más instrucciones.
La identificación de llamadas es exhibida, pero no puedo oír los anuncios
CID.
xAsegúrese de que la característica TTS (Texto-a-voz) está activada.
xSuba el volumen del timbre para que se puedan oír los anuncios
CID.
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama.
Un receptor muestra No disponible .
No puedo registrar un receptor nuevo.
xReinicialice todas los receptores (página 21).
xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.
xAcerque el receptor a la base.
xInquiera si algún receptor está en el modo de privacidad.
xReinicialice el receptor (página 21).
xReinicialice el receptor (página 21).
xInquiera si ya tiene 6 receptores registrados.
20 - Español
Problemas con el contestador automático
Posibles soluciones
El contestador automático no funciona.
El contestador automático no graba mensajes.
Un receptor no puede acceder al contestador automático.
Mi saludo ha desaparecido.
No puedo oír el altavoz de la base.
Los mensajes están incompletos.
El contestador automático sigue grabando cuando contesto en una extensión.
xAsegúrese de que el contestador automático está encendido.
xAsegúrese de que la base está conectada.
xInquiera si el Tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo .
xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).
xInquiera si otro receptor está usando el contestador automático.
xAsegúrese de que el teléfono está en espera.
xSi ha habido un fallo de corriente, vuelva a grabar su mensaje de saludo personal.
xAsegúrese de que el filtro de llamadas está encendido.
xCambie el volumen del altavoz de la base.
xAumente el Tiempo de grabación .
xBorre mensajes (la memoria puede estar llena).
xDeberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL
UnfiltrodelíneatelefónicaofiltroDSL impidequelosserviciosqueusanlalínea telefónicacauseninterferenciaensu teléfono.Paraobtenerunfiltrodelínea, comuníqueseconsuproveedordeservicioo vayaaunatiendadeelectrónica.
Conecteelfiltroenelenchufetelefónicoen laparedyconectelabaseenelfiltro.Haga unallamadadepruebaparaasegurarqueel ruidohadesaparecido.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo.
Siellíquidoestásolamenteenelexteriorde lacarcasadelabaseodelreceptor,séquelo yúselosnormalmente.Sipuedeoírlíquido dentrodelacarcasa:
1. Quitetodaslastapasdelos compartimientos,ydesconectetodoslos cables.
2. Sisalelíquidodecualquierabertura, pongaelreceptorhaciaabajodemanera quelaaberturaqueestávertiendoesté bocaabajo.Sino,coloquelaabertura másgrandebocabajo.
3. Dejequesesequeporlomenos3días.
Investiguesiquedalíquidodentrodel teléfonoantesdereemplazarlastapas deloscompartimientosyreconectarlos cables.
Reinicialización de los receptores
Sitieneproblemasconunreceptorosi deseareemplazaruno,borrelainformación deregistracióndelabaseydelreceptor:
1. MantengaoprimidoFLaSh/exITyelbotón
# almismotiempohastaqueveaelmenú
Reiniciar sist .(unos5segundos).
Español - 21
2. Sitodavíatienelabaseconlacualelreceptor estáregistrado,seleccione Desregst.recp
.,yluego seleccioneelreceptorqueusteddeseareinicializar.
Siyanotieneesabase,seleccione Base no disp .
3. Paraconfirmar,seleccione Sí .Elreceptorexhibirá
Receptor no está registrado .
Registración de los receptores
Siveunmensajede“noregistrado”enunreceptor, ustedlodeberáregistrarconunabaseantesdeusarlo.
1. Coloqueelreceptorenlabase;lapantalladebe decir Handset Registering (Receptorregistrando).
2. Mantengaoprimidoelbotón # enelreceptorhasta quelapantalladiga Handset Registering (Receptor registrando)(unos2segundos).
3. Esperehastaquelapantallamuestre Registration complete (Registracióncompleta)(unos30segundos) yluegolevanteelreceptoryoprimaTaLk/eNd.
#
Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registración falló , cargue la pila completamente y trate otra vez.
Información acerca del adaptador y la pila
Adaptador CA
Voltaje de salida
Base Cargador
Número de la parte PS-0034
Voltaje de entrada 120V CA, 60 Hz
PS-0035
7.8V CA @
450mA
8V CA
@ 300mA
UsesólolosadaptadoresCAsuministrados.
Useeladaptadorcorrectoparalabaseycualquier cargador.
Nocoloquelaunidadalaluzdirectadelsolnila sometaaaltastemperaturas.
Paquete de pila (con uso normal)
Número de la parte/ capacidad
BT-1016/500 mAh, 2.4V CC o
BT-1025/400 mAh, 2.4V CC
Tiempo de conversación
Unas 10 horas
Tiempo de espera
Unos 7 días
Vida de la pila Más o menos 1 año
Advertencia sobre las pilas recargables
Esteequipocontieneunapilarecargabledeníquel ehidrurometálico(Ni-MH).
22 - Español
Elníquelesunasustanciaquímicaconocidaenel estadodeCaliforniacomocausantedecáncer.
Nohagacortocircuitoenlapila.
Estaspilaspuedenexplotarsisetiranalfuego.
Nocarguelaspilasconningúnotrocargadorque noseaeldiseñadoespecíficamenteparaellosegún estemanualdelusuario.Elusodeotrocargador podríadañarlapilaohacerqueexplote.
Comopartedenuestro compromisoaprotegernuestro medioambienteyaconservarlos recursosnaturales,Uniden participavoluntariamenteenel programaindustrialRBRC®para recolectaryreciclarlaspilasde níquelehidrurometálicocuandoestángastadas, dentrodelosEstadosUnidosdeAmérica.Por favorllameal1-800-8-BATTERYparamás informaciónacercadelreciclajedelaspilasNi-MH ensuárea.(RBRCesunamarcaregistradade
RechargableBatteryRecyclingCorporation.)
Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente. Uniden se esmera para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios. ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte
68 de la FCC
EsteequipocumpleconlaParte68delosreglamentosdela
FCCydelosrequerimientosadoptadosporACTA.Enla parteinferiordesuequipohayunaetiquetaquecontiene, entreotrascosas,unidentificadordelproductoenformato
US:AAAEQ##TXXXX.Estenúmerodeberáserprovistoa lacompañíatelefónica,siasíselosolicitan.
TambiénseproporcionanlosCódigosUniversalesde
ÓrdenesdeServicio(USOC)certificadosparalasentradas deesteequipo(i.e.,RJ11C)dentrodelempaquedecada producto.Laentradayconexiónusadaspara conectar esteequipoalcableadoyredtelefónicadeledificioocasa debencumplirconlaParte68delosreglamentosdelaFCC ydelosrequerimientosadoptadosporACTA.Elproducto vieneconuncableyunenchufemodularquecumplencon loanterior.Estándiseñadosparaconectarseaotroenchufe modularquetambiéncumplaconloanterior.Veamás detallesenlasinstruccionesdeinstalación.
ElRENseutilizaparadeterminarelnúmerodeequipos quepuedenserconectadosaunalíneatelefónica.El excesodeellospuedecausarqueestosnosuenenalentrar unallamada.Enlamayoría,peronoentodaslasáreas, lasumadelosRENnodebesermásdecinco(5.0).Para asegurarsecuantosequipospuedenestarconectadosa unalínea,conformealtotaldelosREN,hableconsu
compañíatelefónica.Paraproductosaprobadosdespués del23deJuliode2001,elRENparaesteproductoesparte delidentificadorUS:AAAEQ##TXXXX.Losdígitos representadospor##sonelRENsinelpuntodecimal(ej.:
03esunRENde0.3).Paraproductosanteriores,elRENse muestraporseparadoenlaetiqueta.
Siesteequipodañalaredtelefónica,sucompañíatelefónica leavisaráconanticipaciónsiesnecesariaunabajatemporal desuservicio.Perosielavisoanticipadonoespráctico,lo haránloantesposible.Además,seleavisarádesuderecho pararegistrarunaquejaantelaFCC,siasílodesea.La compañíatelefónicapuedehacercambiosensuestructura, equipo,operacionesyprocedimientosquepuedanafectarla operacióndelequipo.Siestosucede,lacompañíatelefónica lenotificaráporadelantoparaqueustedpuedarealizarlo necesarioparanoverinterrumpidosuservicio.
Porfavorsigalasinstruccionesdearreglos,silashay(ej.: comoreemplazarlaspilas);deotraformanocambieni reparepartesdelequiposinseguirloqueseespecifica enestemanual.Laconexiónalíneasdepagaestásujeta atarifasestatales.Comuníqueseconlasautoridadessi deseamayorinformación.Esteequipoescompatiblecon audífonosprotésicos.Sitieneproblemasconesteequipo, porfavorcomuníqueseconelfabricante(consultelatapade estemanualparaverlainformacióndecontacto)oconun agenteautorizado.
Sielequipoestádañandolaredtelefónica,sucompañía telefónicalepuedepedirquelodesconectehastaquese hayaresueltoelproblema.Sisucasatieneunequipode alarmaconalambradoconectadoasulíneatelefónica, asegúresedequelainstalacióndelsistemanoincapacitesu equipodealarma.Sitienecualquierpreguntaacercadeque pudieraincapacitarsusistemadealarma,comuníquesecon sucompañíatelefónicaoconuninstaladorcalificado.
Cualquiercambioomodificaciónaesteproductono expresamenteaprobadoporUniden,olaoperacióndeeste productodemaneradistintaalaindicadapodráanularsu derechodeusaresteproducto.
NOTICIA:Deacuerdoalosreportesdelascompañías telefónicas,lospicosdecorrienteCA,típicamente comoresultadodetormentaseléctricas,tiendenadañar severamenteelequipotelefónicoconectadoalasfuentes dealimentaciónCA.Paraminimizarestosdañosse recomiendaunreguladordecorriente.
Información acerca de la Parte
15 de la FCC
EsteequipocumpleconlaParte15delosreglamentos delaFCC.Suoperaciónestásujetaalassiguientesdos condiciones:(1)Esteequiponodebecausarinterferencia dañina,y(2)Esteequipodebeaceptarcualquier interferenciarecibida,incluyendolaquepuedacausaruna operaciónmala.Laprivacidaddecomunicaciónnoestá garantizadaconesteteléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC:Nota:Esteequipohasido examinadoycumpleconloslimitesdeundispositivodigital delaclaseB,conformeconlaparte15delosreglamentos delaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproveeruna protecciónrazonablecontralainterferenciaperjudicialen unainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,usaypuede irradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoestáinstalado yusadoenacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar malainterferenciaconlascomunicacionesderadio.Sin embargo,nohaygarantíadequelainterferencianoocurra enunainstalaciónparticular.Siesteequipocausamal interferenciaalarecepciónderadioodetelevisión,lacual sepuededeterminarapagandoyencendiendoelequipo,se leaconsejaalusuarioquetratedecorregirlainterferencia deunaomásdelassiguientesmaneras:
x Reorienteotrasladelaantenareceptora.
x Aumenteelalejamientoentreelequipoyelreceptor.
x Conecteelequipoenunatomadealimentaciónoun circuitodiferentedelqueestáconectadoelreceptor.
x Consulteconelagenteountécnicoderadio/TV calificadoparapedirayuda.
Información de la exposición RF
Esteproductocumpleconloslímitesdeexposiciónde radiaciónexpuestosporlaFCCbajoestascondiciones:
x Labasedebesercolocadaaunmínimode20cm.(8 pulgadas)entrelaantenaytodaslaspersonasdurante unaoperaciónnormal.
x Labasenodebesercolocadauoperadaenconjunción conningunaotraantenaotrasmisor.
x Elreceptorestádiseñadoparaunaoperaciónsobreel cuerpoycumpleconlosreglamentosdelaFCCpara laexposiciónRFcuandoesteequiposeusaconuna pinzaparalacorrea,unestuche,uotrosaccesorios suministradosconesteproducto.(Todoslosaccesorios necesariosestánincluidosenlacaja;cualquieraccesorio adicionaluopcionalnonecesitacumplirconlos reglamentos.)Losaccesoriosdeterceros(amenosque esténaprobadosporelfabricante)debenserevitadosya queestospuedequenocumplanconlosreglamentosde laFCCparalaexposiciónRF.
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA:Esteequipocumpleconlasespecificaciones aplicablestécnicasdelequipoterminaldeIndustryCanada.
Estoestáconfirmadoporelnúmeroderegistro.La abreviaciónIC,antesdelnúmeroderegistro,significaque elregistrofuerealizadobasándoseenunaDeclaración deConformidad,indicandoquelasespecificacionestécnicas deIndustryCanadafueroncumplidas.Estonosuponeque
IndustryCanadaaprobóelequipo.
NOTICIA:Elnúmerodeequivalenciadeltimbre(REN) paraesteequipoterminalestámarcadoenelpropioequipo.
ElnúmeroRENasignadoacadaequipoterminalprovee unaindicacióndelnúmeromáximodeterminales permitidasparaserconectadasaunainterfaztelefónica.La terminaciónenunainterfazpuedeconsistirdecualquier combinacióndeaparatosdependiendosolamentedel requisitodequelasumadelosnúmerosdeequivalenciadel timbredetodoslosaparatosnoexcedaacinco.
Equipo de radio
Eltérmino“IC:”antesdelnúmerodecertificacióndela radiosolamentesignificaquelasespecificacionestécnicas deIndustryCanadahansidocumplidas.
Español - 23
Laoperaciónestásujetaalasdoscondicionessiguientes:
(1)queesteequiponocauseinterferencia,y(2)queeste equipodebeaceptarcualquierinterferencia,incluyendola interferenciaquepuedacausarunaoperaciónindeseabledel equipo.“Laprivacidaddelascomunicacionesnosepuede garantizarcuandoseuseesteteléfono.”.
Garantía (1 año, limitada)
Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE:UNIDENAMERICACORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOSDELAGARANTÍA:Unidengarantiza porunaño,alcomercianteoriginal,queesteproductode
Unidenestálibrededefectosenmaterialesymanodeobra, consólolaslimitacionesoexclusionesexpuestasabajo.
DURACIÓNDELAGARANTÍA:Estagarantíaal usuariooriginalseterminaráynoseráefectivadespués de12mesesdelaventaoriginal.Lagarantíaseráinválida sielproductoes(A)dañadoonoesmantenidoenforma razonable,(B)modificado,alterado,outilizadocomo partedeequiposdeconversión,subconjunto,ocualquier configuraciónquenoseavendidaUNIDEN,C)instalado incorrectamente,(D)mantenidooreparadoporalguienque noestéautorizadoporuncentrodeserviciodeUNIDEN, paraundefectoomalfuncionamientocubiertoporesta garantía,(E)usadoencualquierconjunciónconequiposo partes,ocomopartedecualquiersistemaquenohasido fabricadoporUniden,o(F)instaladooprogramadopor cualquieraquenoestéincluidoenlaguíaoperativapara esteproducto.
DECLARACIÓNDERECLAMO:Enelcasodequeel productonocumplaenalgúnmomentoconestagarantía mientrasestéenefecto,elgaranterepararáeldefectoyselo devolveráausted,sincobroporpartes,servicio,ocualquier otrocosto(exceptoporeltransporteymanejo)ocasionado porelgaranteosusrepresentantesenconexiónconel desempeñodeestagarantía.LAGARANTÍALIMITADA
ESTIPULADAANTERIORMENTEESLAGARANTÍA
TOTALYEXCLUSIVAPARAESTEPRODUCTOY
SUSTITUYEYEXCLUYETODAOTRAGARANTÍA,
CUALQUIERAQUESEASUNATURALEZA,YA
SEAEXPRESA,IMPLÍCITAOQUESURJAPOR
APLICACIÓNDELALEY,INCLUYENDO,DE
MANERANOLIMITATIVATODAGARANTÍA
DECOMERCIABILIDADOAPTITUDPARAUN
PROPÓSITOENPARTICULAR.ESTAGARANTÍA
NOCUBREELREEMBOLSONIELPAGODE
DAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.
Algunosestadosnopermitenestaexclusiónolimitación dedañosincidentalesoconsecuentes;porestarazónla limitaciónexpuestaarriba,talveznotendránadaquever ensucaso.
RECLAMOSLEGALES:Estagarantíaledaderechos legalesespecíficos,yustedpuedequetengaotros derechosquevaríandeestadoaestado.Estagarantía esnulafueradelosEstadosUnidosdeAméricaydel
Canadá.PROCEDIMIENTOPARAOBTENERUNA
GARANTÍAFORMALDEFUNCIONAMIENTO:
Sidespuésdeseguirlasinstruccionesdeestemanual deinstrucciones,ustedestásegurodequeelproducto estádefectuoso,empaqueelproductoconcuidado
(preferiblementeensupaqueteoriginal).Desconectelapila delproductoyasegúrelaporseparadoensupropioembalaje separadodentrodelacajadetransporte.Elproducto debeincluirtodaslaspartesyaccesoriosoriginalmente empaquetadosconelproducto.Incluyacomprobantedela compraoriginalyunanotadescribiendoeldefectoporel cualloestádevolviendo.Elproductodeberáserenviado portepagadoyquesepuedatrazar,oentregadoalgarante en:
UnidenAmericaService
4700AmonCarterBlvd.
FortWorth,TX76155
ComoasociadodeEnergyStar ® ,
Unidenhadeterminadoqueesteproducto cumpleconlasregulacionesparalaeficiencia energéticadeEnergyStar.EnergyStar unamarcaregistradadeEE.UU.
® es
x Uniden ® esunamarcaregistradade
UnidenAmericaCorporation.
x LascaracterísticasdeLlamadaenespera,CID,CIDCW ylamensajeríavocalsonserviciosdelíneatelefónica.
Suteléfonoapoyaestosservicios,peroustedlosdebe contratardesuproveedordetelefonía.Comuníquesecon suproveedorparaobtenermásdetalles.
x Lasimágenesenestemanualsonsólocomoejemplo.Su teléfonopuedequenoseaexactamentecomoeldibujo.
24 - Español
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 3 Primeros pasos
- 3 Instalación de su teléfono
- 4 Familiarizándose con su teléfono
- 7 Cómo usar los menús
- 9 Cómo insertar texto en su teléfono
- 9 Cómo usar su teléfono
- 10 Llamada en espera
- 12 Cómo usar la agenda telefónica
- 13 Las características especiales
- 13 Cómo usar Texto-a-voz
- 13 Ajuste del timbre visual de la base
- 13 Cómo usar el realce del audio
- 14 Modo silencio
- 15 Notificación de mensajes de voz
- 15 Uso de un audífono opcional
- 16 El contestador automático
- 16 Acceso al contestador automático
- 17 Cómo grabar su saludo personalizado
- 17 Reproducción de todos los mensajes
- 18 cuando está fuera de casa
- 19 Información importante
- 19 Solución de problemas
- 21 receptores
- 22 Registración de los receptores
- 22 Información de conformidad
- 24 Garantía (1 año, limitada)