Apple | CP-RX80 | CP-RX80

Projetor
CP-RX80
Instruções do proprietário (detalhado)
Guia de Utilização
Obrigado pela compra deste projetor.
AVISO ►Antes de usar este produto leia o manual. Leia este “Guia da
segurança” primeiro. Depois de ler as instruções guarde-o para referência futura.
Sobre este manual
Diversos símbolos são usados neste manual. O significado destes símbolos são
descritos a seguir.
AVISO
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode
resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para
manuseio incorrecto.
PRECAUÇÃO Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode
resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para
manuseio incorrecto.
NOTIFICAÇÃO Este aviso refere-se a possíveis problemas.
Consulte as páginas escritas com este símbolo.
NOTA • A informação contida neste manual é sujeita a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não assume responsabilidade por qualquer erro que possa
ocorrer neste manual.
• É proibido reproduzir, transmitir ou copiar este documento, total ou
parcialmente, sem autorização prévia por escrito.
Reconhecimento de marca
• Mac® é uma marca comercial registada da Apple Inc.
• Windows® é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A.
e/ou noutros países.
• VESA e DDC são marcas registadas da trademarks of the Video Electronics
Standard Association.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
1
Conteúdo
Conteúdo
Sobre este manual . . . . . . . . . . 1
Conteúdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características do projetor . . . 3
Preparação para o uso . . . . . . . 3
Verificação do conteúdo da embalagem . . . 3
Nomes das peças . . . . . . . . . . . 4
Projetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . 5
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo remote . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . 7
Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectando dispositivos . . . . . . . . . . 9
Conectando a fonte de energia. . . . 11
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança . 11
Controlo remote . . . . . . . . . . . 12
Colocando as pilhas . . . . . . . . . . . . 12
Sobre o sinal de controlo remote . . 13
Mudando a frequência do sinal de
Controlo remote . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ligar/desligar . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar à corrente . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desligar da corrente . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamento . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de volume . . . . . . . . . . . . . . 15
Desligando temporariamente o som . 15
Selecionando um sinal de entrada . 16
Buscando um sinal de entrada . . . . 17
Selecionando uma razão de aspecto . 17
Ajustar o elevador do projetor . . . . . 18
Ajustando o zoom e o foco . . . . . . . 18
Usando o recurso de ajuste automático . 19
Ajustando a posição . . . . . . . . . . . . 19
Corrigindo distorções keystone. . . . 20
Usando o recurso de aumento . . . . 20
Congelar temporariamente a tela . . . 21
Apagando temporariamente a tela . . . 21
Usando a função menu . . . . . . . . . . 22
MENU FAC. . . . . . . . . . . . . . . . 24
ASPECTO, KEYSTONE, MODO FOTO.,
MODO ECO, IMAG.ESPELH, REAJUSTE,
TEMPO FILTRO, IDIOMA, MENU AVANÇADO,
SAÍDA
2
Menu CENA . . . . . . . . . . . . . . . 26
BRILHO, CONTRASTE, GAMA, TEMP COR,
COR, MATIZ, NITIDEZ, MINHA MEM
Menu IMAGEM . . . . . . . . . . . . . 29
ASPECTO, SOBREEXPL., POSICAO V,
POSICAO H, FASE H, TAMANHO H,
EXECUTA AJUS AUTOM
Menu ENTRD . . . . . . . . . . . . . . 31
PROGRESS., RED.INT.VÍ, ESP COR,
FORMATO VIDEO, ENTRADA COMPUTER,
BLOQ EST, RESOLUÇÃO
Menu AJUSTE . . . . . . . . . . . . . 34
KEYSTONE, MODO ECO, IMAG.ESPELH,
MODO ESPERA, SAÍDA MONITOR
Menu AUDIO . . . . . . . . . . . . . . 36
VOLUME, ALTO-FALANTE, FONTE ÀUDIO
Menu TELA . . . . . . . . . . . . . . . 37
IDIOMA, MENU POS, SUPRESS.IMA, INICIAR,
Minha Tela, Bl.Minha Tela, MENSAG,
NOME DA FONTE, PADRÃO, C.C. (Legenda)
Menu OPCAO . . . . . . . . . . . . . . 42
BUSCA AUTOM., DIRECÇÃO, DESLIG.AUTO,
TEMPO LÂMP., TEMPO FILTRO, MEU BOTÃO,
MINHA FONTE, SERVIÇO
Menu SEGURANÇA . . . . . . . . . 47
MUDANÇA DA PALAVRA-CHAVE,
Pal.-Chave da Minha Tela, BLOQUEIO PIN,
SENHA P/TEXTO, MOSTRAR TEXTO,
ESCREVER TEXTO
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . 52
Substituir a lâmpada . . . . . . . . . . . . 52
Limpeza e substituição do filtro de ar . . 54
Outros cuidados . . . . . . . . . . . . . . . 56
Solução de problemas . . . . . . 57
Mensagens relacionadas . . . . . . . . 57
Em relação às lâmpadas indicadoras . . 58
Fechar o projetor . . . . . . . . . . . . . . 59
Reajustar todas as configurações. . 59
Eventos que podem ser facilmente
confundidos com defeitos do equipamento . 60
Especificações . . . . . . . . . . . . 63
Características do projetor / Preparação para o uso
Características do projetor
O projector proporciona-lhe uma ampla utilização através das seguintes funções.
Este projector realiza uma grande projecção da imagem, até mesmo num
espaço pequeno.
Este projector é um projector XGA luminoso (1024x768 pixels) de
valor acrescentado. XGA é a resolução nativa regular para projectores
standard, e este projector é compatível com redimensionamento até UXGA
(1600x1200 pixels).
Um número suficiente de portas E/S, incluindo a porta COMPUTER IN
que suporta a entrada de vídeo composto, fornece funções de projecção
suficientes.
Preparação para o uso
Verificação do conteúdo da embalagem
O seu projector deverá vir com os itens abaixo
indicados. Verifique se todos os itens se
encontram incluídos. Contacte imediatamente o
seu representante se faltarem alguns itens.
(1) Controlo remoto com duas pilhas AA
(2) Cabo de alimentação
(3) Cabo de computador
(4) Instruções do proprietário (Livro x1, CD x1)
(1)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
(3)
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(4)
(2)
NOTA • Mantenha os materiais de embalagens originais para transporte
futuro. Verifique se usa os materiais originais de embalagem ao mover o
projetor. Tenha cuidado especial com a lente.
3
Nomes das peças
Nomes das peças
Projetor
QUENTE! (1)
(1) Tampa da lâmpada (52)
A lâmpada fica dentro do
aparelho.
(2) Anel de foco (18)
(3) Anel de zoom (18)
(6)
(4) Painel de controle (5)
(5) Botões do elevador (x 2) (18)
(9)
(6) Pedal do elevador (x 2) (18)
(7) Sensor remoto (13)
(6)
(8) Lente (56)
(9) Entrada de ventilações
(10) Tampa de filtro (54)
O filtro de ar e entrada de
ventilação ficam dentro do
aparelho.
(11) Altifalante (36)
QUENTE! (12)
(12) Entrada de ventilação
(4)
(13) AC IN (Entrada AC) (11)
(14) Painel de trás (5)
(15) Barra de segurança (11)
(16) Fenda de segurança (11)
(2) (3)
(11)
(7)
(5)
(8)
(10)
(6)
(6)
(11)
(14)
(1)
QUENTE!
(13)
(15)
(16)
(4)
(14)
QUENTE! (12)
AVISO ►QUENTE! : Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações
de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho
está quente.
►Não olhe para dentro da lente ou ventilações enquanto a lâmpada estiver
ligado, uma vez vez que a luz forte não é bom para suas vistas.
►Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma vez que o
aparelho pode cair.
PRECAUÇÃO ►Mantenha a ventilação normal para evitar que o projetor se
aqueça. Não tampe, bloqueie ou ligue as ventilações. Não coloque qualquer
objeto que possa ficar preso ou sugado nas ventilações ao redor das ventilações
de entrada. Limpe o filtro de ar periodicamente.
►Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor caia, uma
vez que não é desenhado para isso.
4
Nomes das peças
Painel de controle
(1) Botão STANDBY/ON (14)
(2) Botão INPUT (16, 22)
(3) Botão MENU (22)
Consiste de quatro botões cursor.
(4) Indicador POWER (11, 14, 58)
(5) Indicador TEMP (58)
(6) Indicador LAMP (58)
Painel traseiro
(5) (6)
(1)
(3)
(4)
(9)
(5) Interruptor de fechamento (59)
(6) Porta VIDEO
(7) Porta S-VIDEO
(1) Porta AUDIO OUT
(2) Porta AUDIO IN
(3) Porta COMPUTER IN
(4) Porta MONITOR OUT
(7)
(2)
(4)
(5)
(3)
(1)
(2)
(6)
PRECAUÇÃO ►Use o interruptor de fechamento somente quando o projetor
não estiver desligado com o procedimento normal, uma vez que premir este
interruptor interrompe a operação sem resfriar o aparelho.
5
Nomes das peças
Controlo remote
(1) Botão VIDEO (16)
(2) Botão COMPUTER (16)
(3) Botão SEARCH (17)
(4) Botão STANDBY/ON (14)
(5) Botão ASPECT (17)
(6) Botão AUTO (19)
(7) Botão BLANK (21)
(8) Botão MAGNIFY - ON (20)
(9) Botão MAGNIFY - OFF (13, 20)
(10) Botão MY SOURCE/DOC.CAMERA
(16, 44)
(11) Botão VOLUME - (13, 15)
(12) Botão VOLUME + (15)
(13) Botão MUTE (15)
(14) Botão FREEZE (21)
(15) MY BUTTON - 1 Botão (44)
(16) MY BUTTON - 2 Botão (44)
(17) Botão KEYSTONE (20)
(18) Botão POSITION (19, 20, 23)
(19) Botão MENU (22)
(20) Botões cursor ▲/▼/◄/► (22)
(21) Botão ENTER (22)
(22) Botão ESC (13, 22)
(23) Botão RESET (13, 22)
(24) Tampa da bateria (12)
(2)
(1)
(6)
(5)
(14)
(8)
(9)
(17)
(15)
(18)
(20)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
OFF
MY BUTTON
1
*
㧗
ON
KEYSTONE
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(11)
࡯
*
MUTE
2
(13)
(16)
(19)
(21)
(23)
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(22)
* Estes botões não funcionam.
(24)
Parte de trás do
controlo remote
NOTIFICAÇÃO ►Quando um dos botões marcado com “*” é premido, surge a
mensagem “NÃO DISPONÍVEL” (57) no ecrã.
6
Configuração
Configuração
Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado.
Esquema
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a
distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total:
1024×768.
a Tamanho do ecrã (diagonal)
b Distância de projecção (± 10%)
c1 , c2 A altura do ecrã (±10%)
Numa superfície horizontal
Suspenso no tecto
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre
as laterais do projector e outros objectos tais
como paredes.
• No caso de instalação num local especial,
tal como a montagem no tecto, poderão
ser necessários os acessórios de fixação
especificados (63) e serviço. Antes de
instalar o projector, consulte o seu revendedor
acerca da instalação.
Ecrã 4:3
a
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
tipo
(polegadas)
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
b
c1
Distância de projecção
máx
min.
m
m
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
3,0
3,8
5,1
6,4
7,6
0,8
1,1
1,4
1,7
2,0
2,3
2,6
2,9
3,5
4,4
5,8
7,3
8,8
polegadas
Ecrã 16:9
m
33 1,0
45 1,4
56 1,7
68 2,1
80 2,4
91 2,8
103 3,1
114 3,5
137 4,2
172 5,2
230 7,0
287 8,8
345 10,5
b
c2
Altura do ecrã Altura do ecrã
polegadas
cm polegadas cm polegadas
40
54
68
82
96
110
123
137
165
207
276
345
414
38
15
51
20
64
25
76
30
89
35
102 40
114 45
127 50
152 60
191 75
254 100
318 125
381 150
8
10
13
15
18
20
23
25
30
38
51
64
76
3
4
5
6
7
8
9
10
12
15
20
25
30
c1
Distância de projecção
máx
min.
m
0,9
1,2
1,6
1,9
2,2
2,5
2,8
3,2
3,8
4,8
6,4
8,0
9,5
polegadas
m
36 1,1
49 1,5
62 1,9
74 2,3
87 2,7
99 3,0
112 3,4
124 3,8
150 4,6
187 5,7
250 7,6
313 9,6
376 11,5
c2
Altura do ecrã Altura do ecrã
polegadas
cm polegadas cm polegadas
44
59
74
89
104
119
135
150
180
225
301
376
452
35
14
47
19
59
23
71
28
82
32
94
37
106 42
118 46
141 56
176 69
235 93
294 116
353 139
2
3
3
4
5
6
6
7
8
10
14
17
21
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
5
7
8
7
Configuração
Esquema (continuação)
AVISO ►Coloque o projetor na posição horizontal estável. Se o projetor
cair ou virar pode causar lesão e/ou ser danificado. Usar um projetor danificado
pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico.
• Não coloque o projetor numa superfície instavél e inclinaada, tal como um
stand inclinado ou de estabilidade duvidosa.
• Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
• Consulte o seu fornecedor antes de uma instalação especial tal como
suspender no tecto ou em qualquer outra parte.
►Coloque o projetor num local fresco para assegurar que existe ventilação
adequada. A temperatura alta do projetor pode causar incêndio, queimadura e/
ou funcionamento precário do projetor.
• Não pare, bloqueie ou cubra as entradas de ventilação do projetor.
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre os lados do projetor e outros
objectos tais como paredes.
• Nã coloque o projetor em superfície metálica ou área com ventilação precária
para evitar aquecimento.
• Não coloque o projetor no carpete, almofada ou cama.
• Não coloque o projetor em luz solar directa ou próximo de objectos quentes, tal
como aquecedores.
• Não coloque nada nas proximidades da lente, orifícios de ventilação, ou em
cima do projector.
• Não coloque qualquer objecto que possa ser sugado ou ficar preso nas
aberturas de ventilação no fundo do projetor. Este projectoo tem algumas
ventilações no fundo.
►Não coloque o projetor em qualquer lugar onde possa ficar molhado. Se ficar
molhado ou deixar cair líquido dentro do aparelho pode causar incêndio, choque
eléctrico e/ou funcionar precariamente.
• Não coloque o projetor no banheiro ou externamente.
• Não coloque qualquer coisa que contém líquido próximo do projetor.
►Utilize apenas os acessórios de fixação especificados pelo fabricante e deixe
que a instalação e remoção do projector com os acessórios de instalação sejam
efectuadas pelo pessoal de serviço.
• Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de fixação utilizados.
PRECAUÇÃO ►Evite colocar o projetor em local enpoeirado, úmido e
esfumaçado. Colocar o projetor em tais locais pode causar incêndio, choque
eléctrico e/ou funcionamento precário.
• Não coloque o projetor próximo de umidificador, local com fumaça ou cozinha.
►Coloque o projetor de forma que evite que luz directa atinja o sensor remoto.
8
Configuração
Conectando dispositivos
Leia o manual para dispositivos antes de ligá-las ao projetor. Verifique se todos os
dispositivos são adequados para serem conectados com este produto e prepare
os cabos necessários para fazer a conexão. Consulte as seguintes ilustrações
para ligá-las. Para enviar sinal de vídeo componente para o projector, é necessário
um cabo ou adaptador RCA para D-sub. Para informação adicional, por favor
consulte a descrição do item ENTRADA COMPUTER no menu ENTRD (32).
PC
Monitor
RGB IN
Auto-falantes
(com um
amplificador)
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Y
CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
Leitor VCR/DVD
AVISO ►Não desmonte ou modifique o projetor e acessórios.
►Tenha cuidado em não danificar os cabos e não use cabos danificados.
PRECAUÇÃO ►Desligue todos os dispositivos e retire os cabos de
alimentação antes de ligá-los ao projetor. Ligar um dispositivo ao vivo no projetor
pode gerar ruídos extremamente altos ou outras anormalidades que podem
causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
►Use acessório apropriado ou cabos atribuídos. Pergunte ao seu fornecedor
sobre cabos não acessório que devem ter um comprimento específico ou
núcleo de ferrite pelos regulamentos. Para cabos com somente um núcleo na
extremidade ligue-a com o núcleo no projetor.
►Verifique se os dispositivos são ligados nas portas correctas. Uma ligação
incorrecta pode causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
NOTIFICAÇÃO ►Use os cabos com fichas rectas, e não em L, uma vez que as
portas de entrada do projector estão embutidas.
9
Configuração
Conectando dispositivos (continuação)
NOTA • Leia este manual antes de ligar os dispositivos no projetor e verifique
se todos os dispositivos são adequados para serem ligados com este produto.
Antes de ligar a um PC verifique o nível de sinal, a temporização do sinal e a
resolução.
- Algum tipo de sinal pode usar um adaptador para entrar este projetor.
- Alguns PCs têm modos de exibição de ecrã múltiplos que podem incluir
alguns sinais que não são suportados por este projetor.
- Embora o projetor possa exibir sinais com resolução de até UXGA
(1600X1200), o sinal será convertido para a resolução de painel de projetor
antes de ser exibido. Pode obter um desempenho de exibição melhor se as
resoluções do sinal de entrada e o painel de projetor forem idênticos.
• Ao fazer a ligação verifique se a forma do conector de cabo se ajusta à porta
para ligá-lo. E não deixe de apertar os parafusos nos conectores.
• Ao ligar um PC portátil verifique se activa a saída RGB externa do PC.
(Defina o computador portátil para exibição CRT ou para exibição LCD e CRT
simultânea.) Para obter detalhes sobre como isto é feito, consulte o manual de
instrução do computador portátil correspondente.
• Ao alterar a resolução da imagem num PC, dependendo de uma entrada,
a função de ajuste automático pode levar algum tempo e talvez não fique
completo. Neste caso, não pode ver uma caixa de selecção para seleccionar
“Yes/No” da resolução nova no Windows. Então, a resolução retornará para o
valor original. Recomenda-se usar outros monitores LCD ou CRT para alterar
a resolução.
• Em alguns casos, este projetor não pode exibir uma imagem correcta
ou qualquer imagem no ecrã. Por exemplo, o ajuste automático não pode
funcionar correctamente com alguns sinais de entrada. Um sinal de entrada de
sinc composto ou sinc em G pode confundir este projetor e exibir uma imagem
incorrecta.
Capacidade de ligar e reproduzir
Ligar e reproduzir é um sistema composto de um PC, seu sistema operativo
e equipamento periférico (ex. dispositivos de exibição). Este projetor é
compatível com VESA DDC 2B. Ligar e reproduzir pode ser usado ao conectar
este projetor com um PC que é compatível com VESA DDC (exibe dados de
canal).
• Tire partido desta funcionalidade ligando um cabo de computador à porta
COMPUTER IN (compatível com DDC 2B). A função ligar e reproduzir talvez
não funcione correctamente se tentar usar qualquer outro tipo de conexão.
• Use drivers padrões no seur PC uma vez que este projetor é um monitor com
a função ligar e reproduzir.
10
Configuração
Conectando a fonte de energia
o conector do cabo de alimentação
1. Coloque
na ficha AC IN (Entrada AC) do projetor.
totalmente o plugue do cabo de
2. Coloque
alimentação na ficha de parede. Alguns
segundos após a ligação à corrente eléctrica, o
indicador POWER apresentará uma cor laranja
contínua.
Lembre-se que quando a função DIRECÇÃO está
activada (42), a ligação à alimentação eléctrica ligará
o projector.
AC IN
Cabo de
alimentação
AVISO ►Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que
ligações incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se ficar
danificado, contacte seu fornecedor para obter um novo.
• Ligue somente o cabo de alimentação numa ficha de parede cuja voltagem
corresponde ao cabo de alimentação. A ficha de parede deve ficar próxima ao
projetor e facilmente acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a
separação completa.
• Nunca modifique o cabo de alimentação.
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Uma cadeia ou fio anti-roubo de até 10 mm
de diâmetro pode ser anexada a barra de
segurança no projetor.
Este produto tem a fenda de segurança
para o bloqueio Kensington.
Para obter detalhes consulte o manual de
ferramenta de segurança.
Cadeia ou fio anti-roubo
Fenda de segurança
Barra de segurança
AVISO ►Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor
caia, uma vez que não foi desenhado para isso.
PRECAUÇÃO ►Não coloque a cadeia ou fio anti-roubo próximo de ventilações
de exaustão. Pode ficar muito quente.
NOTA • A barra e o fio de segurança não tem medidas de prevenção contra
roubo completas. É indicado para uso como medida suplementar de prevenção
contra roubo.
11
Controlo remote
Controlo remote
Colocando as pilhas
Instale as baterias no controlo remote antes de usá-lo. Se o controlo remote
começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controlo
remote por um longo período remova as baterias do controlo remote e armazeneas num local seguro.
o prendedor da tampa da
1. Segure
bateria e remova-o.
e instale as duas baterias AA
2. Alinha
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6 ou R6P)
3.
1
2
3
de acordo com seus terminais de mais e
menos conforme indicado no controlo remote.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta e coloque-a no lugar até
que ouça um estalo.
AVISO ►Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que
pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
• Verifique se usa somente as baterias especificadas. Não use as baterias de
tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a antiga.
• Verifique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao
carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
• Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha
as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga aderir
no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
12
Controlo remote
Sobre o sinal de controlo remote
O controlo remote funciona com o sensor do remoto do
projetor. Este projetor tem um sensor remoto na frente.
O sensor percebe o sinal dentro da faixa seguinte ao
activar o sensor:
60 graus (30 graus à esquerda e direita do sensor) ao
redor duma faixa de 3 metros.
Aprox
3m
30º 30º
NOTA • O sinal de controlo remote reflectido no ecrã ou similar talvez não
esteja disponível. É difícil enviar o sinal para o sensor directamente e tente
fazer com que o sinal reflicta.
• O controlo remote usa luz infra-vermelha para enviar sinais para o projetor
(Classe 1 LED), portanto, verifique se usa o controlo remote numa área livre de
obstáculo que poderia bloquear o sinal do controlo remote para o projetor.
• O controlo remote talvez não funcione correctamente se a luz forte (tal como
luz solar directa) ou luz duma faixa muito próxima (tal como de uma lâmpada
fluorescente de inversor) brilha no sensor remoto do projetor. Ajuste a posição
do projetor para evitar estas luzes.
Mudando a frequência do sinal de controlo remote
O controlo remote acessório tem duas escolhas sobre a
frequência de sinal Modo 1: NORMAL e Modo 2:ALTO. Se o
controlo remote não funcionar correctamente tente alterar a
frequência de sinal.
Para definir o modo continue premindo a combinação de dois (2)
botões listada abaixo simultaneamente por aproximadamente
3 segundos.
(1) Defina para Modo 1:NORMAL... Botões VOLUME - e
RESET
(2) Defina para Modo 2:ALTO... Botões MAGNIFY OFF e ESC
Lembre-se que o FREQ. REMOTO no item SERVIÇO do
menu OPCAO (46) do projetor a ser controlado deve ser
definido para o mesmo modo no controlo remote.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
(1)
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
13
Ligar/desligar
Ligar/desligar
Ligar à corrente
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
se o cabo de alimentação está
1. Verifique
ligado correctamente no projetor e ficha de
2.
parede.
Certifique-se de que o indicador POWER
acende uma luz laranja fixa (58).
VIDEO
3.
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou
controlo remote.
A lâmpada de projecção acenderá e o indicador
POWER começa a piscar uma luz verde. Quando
ligar a alimentação o indicador para de cintilar e a luz fica fixa
em verde (58).
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Para exibir a imagem seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção
“Selecionando um sinal de entrada” (16).
Desligar da corrente
o botão STANDBY/ON no projetor ou controlo remote. A mensagem
1. Prima
“Alimentação desligada?” aparecerá no ecrã por aproximadamente 5
segundos.
Prima o botão STANDBY/ON novamente ao aparecer a mensagem.
A lâmpada do STANDBY/projetor POWER para de apagará e o indicador
POWER começará a pisca em laranja. O indicador POWER para de cintilar e
a luz fica fixa em laranja quando o resfriamento da lâmpada terminar (58).
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos ou mais depois de desligá-lo.
Ligar o projetor novamente logo pode diminuir o ciclo de vida de algumas peças.
2.
AVISO ►Uma luz forte é emitida quando o projetor é ligado. Não olhe
dentro da lente ou para dentro do projetor através de qualquer abertura.
►Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações de exaustão exatamente
durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente.
NOTA • Ligue/Desligue nesta ordem. Ligue o projetor antes de ligar os
dispositivos.
• Este projector possui uma função que pode ligar/desligar automaticamente o
projector. Por favor reporte-se aos itens DIRECÇÃO (42) e DESLIG.AUTO
(43) no menu OPCAO.
• O interruptor de fechamento (59) somente quando o projetor não estiver
desligado pelo procedimento normal.
14
Funcionamento
Funcionamento
Ajuste do volume
Botão VOLUME+/-
os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume.
1. Use
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a
distorção. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
● Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual
o ajuste de volume é desactivado. Consulte o item FONTE
ÁUDIO do menu AUDIO (36).
● Quando o projector está no modo espera, o volume pode ser
ajustado se não estiver seleccionado para a SAÍDA ÁUDIO
EM ESPERA e NORMAL estiver seleccionado para o MODO
ESPERA no menu AJUSTE (35).
Desligando temporariamente o som
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Botão MUTE
o botão MUTE no controlo remote.
1. Prima
Uma caixa de diálogo aparece no ecrã indicando que silenciou o som.
Para restaurar o som prima o botão MUTE, VOLUME+ ou
VOLUME-. Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
DOWN
࡯
● Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual
o som é silenciado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu
AUDIO (36).
● A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente activada
quando o som é silenciado e é recebido um sinal de entrada com C.C. Esta
função está disponível apenas quando o sinal é NTSC para VIDEO ou
S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN, e quando AUTO é seleccionado
para EXIBIR no menu C.C. abaixo do menu TELA (41).
KEYSTONE
POSITION
MY BUTTON
1
MUTE
2
MENU
15
Funcionamento
Selecionando um sinal de entrada
1.
Botão INPUT
Prima o botão INPUT no projetor.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de
entrada com a porta actual, conforme a seguir.
COMPUTER IN S-VIDEO VIDEO
● Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM.
no menu OPCAO (42), o projetor continuará a verificar as
portas na ordem acima repetidamente até que um sinal de
entrada seja detectado.
Botão COMPUTER
o botão COMPUTER do controlo remote para
1. Prima
seleccionar a porta COMPUTER IN.
VIDEO
ASPECT
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
BLANK
o botão VIDEO no controlo remote.
1. Prima
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de
entrada da actual, conforme abaixo.
S-VIDEO VIDEO
Botão VIDEO
● Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu
OPCAO o projetor manterá a verificação de cada porta
sequencialmente até que o sinal de entrada seja detectado
(42). Se o botão VIDEO for premido quando a porta
COMPUTER IN for seleccionada o projetor verificará a porta
S-VIDEO primeiro.
Pressione o botão MY SOURCE / DOC. CAMERA
1. do
controlo remote. O sinal de entrada mudará
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
࡯
MUTE
Botão MY SOURCE /
DOC. CAMERA
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
16
AUTO
FREEZE
ON
então para o sinal que tiver seleccionado como
MINHA FONTE (44).
● Esta função também pode ser utilizada para uma
câmara de documentos. Seleccione a porta de entrada
que conecta a câmera de documentos.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
DOWN
MY BUTTON
࡯
MUTE
Funcionamento
Buscando um sinal de entrada
Botão SEARCH
o botão SEARCH no controlo remote.
1. Prima
O projetor começará a verificar suas portas de entrada
VIDEO
conforme abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada.
Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a
busca e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o
projetor retorna para o estado seleccionado antes da operação.
COMPUTER IN S-VIDEO VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
● Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu
OPCAO (42), o projetor continuará a verificar as portas na ordem acima
repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
Selecionando uma razão de aspecto
Botão ASPECT
o botão ASPECT no controlo remote.
1. Prima
Caa vez que premir o botão o projetor troca o modo de
relação entre altura e a largura por sua vez.
Para um sinal de computador
NORMAL 4:3 16:9 16:10
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3 16:9 14:9
Para nenhum sinal
4:3 (fixo)
● O botão ASPECT não funciona quando não introduzir nenhum sinal correcto.
● Modo NORMAL mantém a configuração de relação entre altura e largura
original.
17
Funcionamento
Ajustar o elevador do projetor
Ao colocar o projetor numa superfície levemente irreguar à esquerda ou direitoa
use o pedal do elevador para colocá-lo horizontalmente.
Com um pé pode também elevar o projetor para projectar
num ângulo adequado para o ecrã elevando o lado frontal
14°
do aparelho dentro de 14 graus.
Este projetor tem 2 pés e 2 botões de elevador. Um pé de elevador é ajustável ao
premir o botão do elevador no mesmo lado.
1. Para segurar o projetor prima os botões do elevador para soltar o pedal.
2. Coloque o lado frontal do projetor na altura pretendida.
3. Libere os botões do elevado para bloquear o pedal.
de verificar se o pedal do elevador estã bloqueado coloque o projetor
4. Depois
suavemente.
necessário, o pedal do elevador pode ser torcido manualmente para
5. Se
tornar o ajuste mais preciso. Segure o projetor ao torcer o pedal.
1
Para soltar o pé do elevador prima o
botão no mesmo lado.
5
Para ajustar finalmente torça o pedal.
PRECAUÇÃO ►Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma
vez que o aparelho pode cair.
►Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 14 graus ao
usar o pedal de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção pode
causar funcionamento precário ou diminuir o ciclo de vida de peça consumível
ou do próprio aparelho.
Ajustando o zoom e o foco
o anel de zoom para ajustar o tamanho do
1. Use
ecrã.
2. Use o anel de foco para focar a imagem.
18
Anel de zoom
Anel de foco
Funcionamento
Usando o recurso de ajuste automático
o botão AUTO no controlo remote.
1. Prima
Premir este botão executa o seguinte.
Botão AUTO
Para um sinal de computador
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será
automaticamente ajustada.
Verifique se a janela de aplicação é definida para seu
tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma
imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente.
Use uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada respectivo será
seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando
seleccionar AUTO para um item FORMATO VIDEO no menu ENTRD (32). As
posições vertical e horizontal serão automaticamente definidas para o padrão.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será automaticamente ajustada.
● A operação de ajuste automático usa aprox. 10 seguntos. Observe também
que talvez não funcione correctamente com alguma entrada.
● Ao executar esta função para um sinal de vídeoé possível aparecer um item
extra, tal como uma linha, fora da imagem.
● Quando esta função é executada para um sinal de computador, poderá ser
exibida uma estrutura preta na extremidade da tela, consoante o modelo do PC.
● Os itens ajustados por esta função podem variar quando DETALHADO ou
DESLIGAR for seleccionado para o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO
no menu OPCAO (45).
Ajustando a posição
o botão POSITION no controlo remote quando
1. Premir
nuenhum menu for indicado.
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
A indicação “POSIÇÃO” aparecerá no ecrã.
Use os botões cursor ▲/▼/◄/► para ajustar a posição da imagem.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no
controlo remote durante a operação.
Para concluir esta operação prima o botão POSITION novamente.
Mesmo se não fizer nada a caixa de diálogo desaparecerá
Botão POSITION
automaticamente depois de alguns segundos.
● Quando esta função é realizada em um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo
componente, poderão aparecer algumas imagens, tais como linhas a mais,
do lado de fora da imagem.
● Quando esta função é realizada num sinal de vídeo, sinal s-vídeo, ou sinal
de componente vídeo, o alcance ajustável desta regulação depende da
definição da SOBREEXPL. no menu IMAGEM (29). Não é possível ajustar
quando a SOBREEXPL. estiver definida para 10.
● Se premir o botão POSITION quando indicar um menu no ecrã, a imagem
exibida move sua posição, mas o menu o faz.
19
MENU
POSITION
2.
ENTER
ESC
RESET
Funcionamento
Corrigindo distorções keystone
Botão KEYSTONE
o botão KEYSTONE no controlo
1. Prima
remote.Aparece uma caixa de diálogo
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
ASPECT
para auxiliar a corrigir a distorção.
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
os botões ◄/► para ajuste.
2. Use
Para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação prima
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
o botão KEYSTONE novamente. Mesmo se não fizer nada a
caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
● A faixa ajustável desta função variará de acordo com as entradas. Para
alguma entrada esta função talvez não funcione bem.
● Quando o projetor for inclinado para próximo de ±30 graus ou acima esta
função talvez não funcione bem.
Usando o recurso de aumento
Botão MAGNIFY
Prima o botão ON de MAGNIFY no controlo remote.
ON/OFF
A indicação “AUMENTE” aparecerá no ecrã e o projetor
entrará no modo AUMENTE. Se o botão ON do MAGNIFY
for o primeiro a ser pressionado após ligar o projetor, o
tamanho da imagem será aumentado em duas vezes. A
indicação desaparecerá em alguns segundos sem nenhuma
operação.
Use o cursor ▲/▼ para ajustar o nível de zoom.
Para mover para a área de zoom prima o botão POSITION no modo
AUMENTE e depois use os botões cursor ▲/▼/◄/► para mover a área. E
para finalizar a área de zoom prima o botão POSITION novamente.
Para sair do modo AUMENTE e restaurar o ecrã para normal prima o botão
OFF de MAGNIFY no controlo remote.
● O projetor sai automaticamente do modo AUMENTE quando o sinal de
entrada for alterado ou quando a condição de exibição for alterada.
● No modo AUMENTE a condição de distorção pode variar e será restaurada
quando o projetor sair do modo AUMENTE.
1.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
2.
NOTA • O nível de zoom pode ser ajustado com precisão. Observe
cuidadosamente o ecrã par encontrar o nível que pretende.
20
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
Funcionamento
Congelar temporariamente a tela
o botão FREEZE no controlo remote.
1. Prima
A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã (contudo, a
indicação não aparecerá quando seleccionar DESLIGAR
para o item MENSAG no menu TELA (39)) e o projetor
entrará no modo PARADA, que congela a imagem.
Para sair do modo PARADA e restaurar o ecrã para normal
prima o botão FREEZE novamente.
Botão FREEZE
VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
● O projector sai automaticamente do modo PARADA quando alguns dos
botões de controlo forem pressionados.
● Se o projetor continua projectar uma imagem parada por um longo período o painel
LCD pode queimar. Não deixe o projetor no modo PARADA por muito tempo.
● Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar uma má qualidade,
mas não se trata de uma avaria.
Apagando temporariamente a tela
Botão BLANK
o botão BLANK no controlo remote.
1. OPrima
ecrã SUPRESS.IMA será exibido em vez do ecrã do sinal
de entrada. Consulte o item SUPRESS.IMA (EM BRANCO) no
menu TELA (37).
Para sair do ecrã SUPRESS.IMA e retornar para o ecrã de
sinal de entrada prima o botão BLANK novamente.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
● O projector sai automaticamente do modo EM BRANCO
quando alguns dos botões de controlo forem pressionados.
PRECAUÇÃO ►Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada do
projector está ligada, utilize um dos métodos abaixo.
- Utilize a tampa da lente fornecida.
- Utilize a função SUPRESS.IMA acima.
Tomar outra acção qualquer pode causar danos no projector.
NOTA • O som não é conectado com a função de ecrã EM BRANCO. Se
necessário, defina o volume ou silenciar primeiro. Para exibir o ecrã SUPRESS.
IMA e silenciar o som em simultâneo, utilize a função AV MUDO (44).
21
Funcionamento
Usando a função menu
Este projetor tem os seguintes menus:
CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO, SEGURANÇA e MENU
FAC.
O MENU FAC. consiste de funções frequentemente usada e outros menus são
classificados em cada objectivo e agregados como MENU AVANÇADO.
Cada um destes menus é operado com os mesmos métodos. Enquanto o projetor
exibir qualquer menu o botão MENU no projetor funciona como os botões cursor.
As operações básicas destes menus são conforme a seguir.
Botão INPUT
Botão ENTER
Botão MENU
Botões cursor
MENU
POSITION
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
ENTER
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
Botão MENU
(Botões cursor)
Botão ESC
RESET
ESC
RESET
Botão RESET
abrir o MENU, prima o botão MENU. O MENU que utilizou pela última
1. Para
vez (FAC. ou AVANÇADO) irá aparecer. MENU FAC. tem prioridade para
aparecer logo após ligar a alimentação.
2. No MENU FAC.
(1) Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar
um item para operar. Se pretender alterá-lo
para o MENU AVANÇADO seleccione MENU
AVANÇADO.
(2) Use os botões cursor ◄/► para seleccionar um
item.
No MENU AVANÇADO
(1) Use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um
item para operar.
Se pretende alterá-lo para MENU FAC.
seleccione MENU FAC.
Os itens no menu surgem no lado direito.
(2) Prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para mover o cursor para o lado
direito. Em seguida, use os botões cursor ▲/▼ para seleccionar um item
para operar e prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para avançar. Será
apresentado o menu de operações ou a caixa de diálogo do item seleccionado.
(3) Use os botões conforme indicado no OSD para operar o item.
(continua na página seguinte)
22
Funcionamento
Usando a função menu (continuação)
fechar o MENU, prima o botão MENU novamente. Ou seleccione SAÍDA
3. Para
e prima o botão cursor ◄ ou o botão ENTER. Mesmo se não fizer nada a
caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de 30 segundos.
● Se pretender mover a posição de menu use os botões cursor depois de
premit o botão POSITION.
● Algumas funções não podem ser executadas quando uma certa porta é
seleccionada ou quando um certo sinal de entrada é exibido.
● Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no controlo remote
durante a operação. Observe que alguns itens (ex. IDIOMA, VOLUME) não
podem ser reajustados.
● No MENU AVANÇADO se pretende retornar para o ecrã anterior prima o
botão cursor ◄ ou ESC no controlo remote.
Indicação em OSD (display na tela)
Os significados das palavras gerais no OSD são as seguintes.
Indicação
SAÍDA
RETORNAR
Significado
Seleccionar esta palavra fecha o menu OSD. É o mesmo que
premir o botão MENU.
Seleccionar esta palavra volta para o menu anterior.
CANCELAR ou
NÃO
Seleccionar esta palavra cancela a operação no menu presente e
volta para o menu anterior.
ACEITAR ou SIM
Seleccionar esta palavra executa a função preparada ou desloca o
menu para o menu seguinte.
23
MENU FAC.
MENU FAC.
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do MENU FAC.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item
ASPECTO
KEYSTONE
Descrição
Os botões ◄/► trocam o modo da razão de aspecto.
Ver o item ASPECTO no Menu IMAGEM (29).
Os botões ◄/► corrigem a distorção keystone vertical.
Ver o item KEYSTONE no Menu AJUSTE (34).
Os botões ◄/► modificam o modo da imagem, que são
combinações dos ajustes de GAMA e TEMP COR.
Escolha um modo adequado para a fonte de projeção.
NORMAL CINEMA DINÂMICO TELA(PRETA)
LUZ DO DIA TELA BRANCA TELA(VERDE)
MODO FOTO.
NORMAL
CINEMA
DINÂMICO
TELA(PRETA)
TELA(VERDE)
TELA BRANCA
LUZ DO DIA
GAMA
1 ORIGINAL
2 ORIGINAL
3 ORIGINAL
4 ORIGINAL
4 ORIGINAL
5 ORIGINAL
6 ORIGINAL
TEMP COR
2 MÉDIO
3 BAIXO
1 ALTO
4 ALT-BRILHO-1
5 ALT-BRILHO-2
2 MÉDIO
6 ALT-BRILHO-3
• Se a combinação de GAMA e TEMP COR for diferentes dos
modos preestabelecidos acima, o menu MODO FOTO. mostrará
“PERSON”. Ver os itens GAMA e TEMP COR (26, 27) no Menu
CENA.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela quando esta função é
executada, mas não se trata de uma avaria.
(continua na página seguinte)
24
MENU FAC.
Item
Descrição
MODO ECO
Use os botões ◄/► para ligar ou desligar o modo eco.
Ver o item MODO ECO no Menu AJUSTE (34).
IMAG.ESPELH
Os botões ◄/► trocam o modo da imagem espelhada.
Ver o item IMAG.ESPELH no Menu AJUSTE (34).
REAJUSTE
TEMPO FILTRO
IDIOMA
A execução deste item reajusta todos os item do MENU FAC.,
exceto TEMPO FILTRO e IDIOMA.
Aparecerá uma caixa de diálogo para confirmação. Selecionar
ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste.
O tempo de uso do filtro de ar é mostrado no menu.
A execução deste item apaga o tempo de filtro, que conta o tempo
de uso do filtro de ar.
Aparecerá uma caixa de diálogo para confirmação. Selecionar
ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste.
Veja o item TEMPO FILTRO no Menu OPCAO (43).
Use os botões ◄/► para trocar o idioma de exibição.
Ver o item IDIOMA do Menu TELA (37).
Prima ► ou o botão ENTER para utilizar o menu de CENA,
MENU AVANÇADO IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO ou
SEGURANÇA.
SAÍDA
Prima ◄ ou o botão ENTER para fechar o menu OSD.
25
Menu CENA
Menu CENA
No Menu CENA, os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser realizados.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e
prima o botão cursor ► ou o botão ENTER para
executar o item. Em seguida, use os recursos
conforme a tabela a seguir.
Item
BRILHO
CONTRASTE
Descrição
Use os botões ◄/► para ajustar o brilho.
Escuro Claro
Use os botões ◄/► para ajustar o contraste.
Fraco Forte
Os botões ▲/▼ modificam o gama do modo.
6 PERSON
3 PERSON
1 ORIGINAL 1 PERSON 2 ORIGINAL 2 PERSON 3 ORIGINAL
6 ORIGINAL 5 PERSON 5 ORIGINAL 4 PERSON 4 ORIGINAL
Para ajustar o PERSON
GAMA
Ao selecionar um modo cujo nome contenha a palavra PERSON
e depois pressionar o botão ► ou ENTER exibirá uma caixa de
diálogo, que ajudará no ajuste do modo.
Esta função é útil quando se deseja
mudar o brilho de tons específicos.
Escolha uma opção usando os botões ◄/►
e depois ajuste o nível com os botões ▲/▼.
Pode-se exibir um~padrão de teste para checar o efeito do ajuste
pressionando-se o botão ENTER.
O padrão muda, na seqüência mostrada abaixo, a cada vez que
ENTER é pressionado.
Ausência de padrão Escala de cinza com 9 graus
Rampa Escala de cinza com 15 graus
As oito barras equalizadoras correspondem aos
oito tons do intervalo do padrão de teste (escala
de cinza com 9 graus), exceto pela mais escura, localizada na ponta
esquerda. Para ajustar o 2º tom mais à esquerda do padrão de teste,
use a barra de ajuste de equalização “1”. A tonalidade mais escura,
localizada na parte mais à esquerda do padrão de teste, não pode
ser controlada com nenhuma das barras equalizadoras de ajuste.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na
tela quando esta função é executada, mas
não se trata de uma avaria.
(continua na página seguinte)
26
Menu CENA
Item
Descrição
Os botões ▲/▼ modificam a temperatura de cor do modo.
3 BAIXO
3 PERSON
6 ALT-BRILHO-3
6 PERSON
1 ALTO 1 PERSON 2 MÉDIO 2 PERSON
5 PERSON 5 ALT-BRILHO-2 4 PERSON 4 ALT-BRILHO-1
Para ajustar o PERSON
TEMP COR
Ao selecionar um modo cujo nome
contenha a palavra PERSON e depois
pressionar o botão ► ou ENTER exibirá
uma caixa de diálogo, que ajudará no
ajuste do DESVIO e do GANHO do
modo selecionado.
Os ajustes de DESVIO mudam a intensidade
da cor de tons inteiros do padrão de teste.
Ajustes de GANHO afetam principalmente a intensidade da cor dos
tons mais brilhantes do padrão de teste.
Escolha uma opção usando os botões ◄/► e depois ajuste o nível
com os botões ▲/▼.
Para exibir um padrão de testes e conferir os efeitos dos ajustes,
pressione o botão ENTER.
A cada vez que o botão ENTER é pressionado, o padrão muda
conforme mostrado abaixo.
Sem padrãoEscala de cinza com 9 graus
RampaEscala de cinza de 15 graus
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela
quando esta função é executada, mas não se
trata de uma avaria.
COR
Use os botões ◄/► para ajustar a intensidade de cor.
Fraca Forte
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
MATIZ
Use os botões ◄/► para ajustar o matiz.
Avermelhado Esverdeado
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
NITIDEZ
Use os botões ◄/► para ajustar a nitidez.
Fraca Forte
• Pode ocorrer algum ruído e/ou ecrã pode cintilar ao fazer o ajuste.
Isto é um problema de funcionamento.
(continua na página seguinte)
27
Menu CENA
Item
Descrição
O projector tem quatro memórias para dados de ajuste (para todos
os itens do Menu CENA).
Para executar uma função, selecione-a com os botões ▲/▼ e
depois pressione ► ou ENTER.
GUARDAR-1GUARDAR-2GUARDAR-3GUARDAR-4
CARREG-4CARREG-3CARREG-2CARREG-1
MINHA MEM
28
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
Executar a função GUARDAR salva os dados da configuração atual
na memória associada ao número contido no nome da função.
• É importante lembrar que os dados de configuração armazenados
na memória serão perdidos ao se gravarem novos dados nesta
memória.
CARREG-1, CARREG-2, CARREG-3, CARREG-4
Executar a função CARREG carrega os dados da memória
associada ao número incluído no nome da função e ajusta
automaticamente a imagem de acordo com os dados.
• As funções CARREG cujas memórias associadas não contêm
dados não são mostradas.
• Lembre-se sempre que as configurações existentes serão
perdidas ao se carregarem novos dados. Para manter as
configurações existentes, salve-as antes de executar uma das
funções CARREG.
• Pode haver algum ruído e a tela pode piscar um pouco ao se
carregarem dados, mas isto não é um defeito.
• As funções CARREG também podem ser executadas com o
botão MY BUTTON que pode ser ajustada usando-se o botão MEU
BOTÃO no Menu OPCAO (44).
Menu IMAGEM
Menu IMAGEM
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu IMAGEM.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e
prima o botão cursor ► ou o botão ENTER. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item
Descrição
Os botões ▲/▼ modificam a razão de aspecto do modo.
Para um sinal de computador
NORMAL 4:3 16:9 16:10
ASPECTO
SOBREEXPL.
POSICAO V
POSICAO H
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3 16:9 14:9
Para ausência de sinal
4:3 (fixo)
• O modo NORMAL mantém a razão de aspecto original do sinal.
Use os botões ◄/► para ajustar a relação de sobreexploração.
Pequeno (torna a imagem maior) Grande (reduz o tamanho da imagem)
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
• Se a imagem for ajustada para valores muito grandes, podem
haver degradação na área de quadro da imagem. Nesses casos,
reduza a imagem.
Use os botões ◄/► para ajustar a posição vertical.
Baixo Cima
• O ajuste excessivo da posição vertical pode levar ao surgimento
de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição vertical para o
valor padrão. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO V
estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO V no valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de vídeo componente, a faixa deste ajuste
depende da configuração SOBREEXPL. (acima). Não é possível
ajustar quando a SOBREEXPL. está em 10.
Use os botões ◄/► para ajustar a posição horizontal.
Esquerda Direita
• O ajuste excessivo da posição horizontal pode levar ao
surgimento de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição
horizontal para o valor padrão. Pressionar o botão RESET quando
a POSICAO H estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO H no
valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de vídeo componente, a faixa deste ajuste
depende da configuração SOBREEXPL. (acima). Não é possível
ajustar quando a SOBREEXPL. está em 10.
(continua na página seguinte)
29
Menu IMAGEM
Item
Descrição
FASE H
Use os botões ◄/► para ajustar a fase horizontal de modo a eliminar o piscar.
DireitaEsquerda
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador ou um sinal de vídeo componente.
TAMANHO H
Use os botões ◄/► para ajustar o tamanho horizontal.
PequenoGrande
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador.
• Se o ajuste for excessivo, a imagem pode não ser exibida
corretamente. Nesses casos, reajuste a configuração pressionando
o botão RESET no controlo remote ao fazer esta operação.
• Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar
uma má qualidade, mas não se trata de uma avaria.
EXECUTA AJUS
AUTOM
A seleção deste item aciona o recurso de ajuste automático.
Para um sinal de computador
A posição vertical a posição horizontal e fase horizontal será
automaticamente ajustada.
Confira se a janela do aplicativo está no tamanho máximo antes de
tentar usar este recurso. Se a imagem estiver escura, o ajuste pode
estar incorreto; portanto, use uma imagem brilhante para fazer o
ajuste.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
A seleção do formato de vídeo mais adequado ao respectivo sinal
de entrada é automática. Esta função estará disponível apenas
quando estiver selecionado AUTO no item FORMATO VIDEO do
Menu ENTRD (32). A posição vertical e a posição horizontal
serão ajustadas automaticamente para o valor padrão.
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical, a posição horizontal e a fase horizontal serão
ajustadas automaticamente para o valor padrão.
• A operação de ajuste automático requer cerca de 10 segundos.
Também é importante notar que esse recurso pode não funcionar
corretamente com algumas entradas.
• Quando esta função for realizada para um sinal de vídeo, podem
aparecer elementos anormais (p.ex. linhas) do lado de fora da
imagem.
• Quando esta função é executada para um sinal de computador,
poderá ser exibida uma estrutura preta na extremidade da tela,
consoante o modelo do PC.
• Os itens ajustados por meio desta função podem variar quando
o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO estiver configurado para
DETALHADO ou DESLIGAR no Menu OPCAO (45).
30
Menu ENTRD
Menu ENTRD
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu ENTRD.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e
prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item
Descrição
Use os botões ▲/▼ para ajustar o modo de progressão.
TELEVISÃO FILME DESLIGAR
PROGRESS.
• Esta função é executada apenas para as entradas VIDEO
ou S-VIDEO e para sinais 480i@60 ou 576i@50 nas entradas
COMPUTER IN.
• Quando são escolhidas as opções TELEVISÃO ou FILME, a
imagem da tela se torna nítida. A opção FILME se adapta ao
sistema de conversão 2:3 pulldown, mas pode causar alguns
defeitos, tais como linhas irregulares na imagem quando há objetos
se movendo rapidamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR,
mesmo que a imagem na tela perca um pouco de nitidez.
Os botões ▲/▼ alternam o modo de redução de ruído.
ALTO MÉDIO BAIXO
RED.INT.VÍ
• Esta função é executada apenas para as entradas VIDEO
ou S-VIDEO e para sinais 480i@60 ou 576i@50 nas entradas
COMPUTER IN.
• O uso excessivo desta função pode causar algum grau de
degradação da imagem.
Os botões ▲/▼ alternam o modo do espaço de cor.
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
ESP COR
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador ou um sinal de vídeo componente.
• O modo AUTO seleciona automaticamente o modo mais
adequado.
• A utilização em AUTO pode funcionar bem par alguns sinais.
Nesses casos, pode ser melhor escolher um modo adequado,
evitando o AUTO.
(continua na página seguinte)
31
Menu ENTRD
Item
Descrição
O formato de vídeo par a porta S-VIDEO e porta VIDEO pode ser
definido.
(1) Use os botões ▲/▼ para
selecionar a porta de
entrada.
S-VIDEO VIDEO
(2) Os botões ◄/► alternam o
modo de exibição do formato
FORMATO VIDEO
de vídeo.
AUTO NTSC PAL SECAM
N-PALM-PALNTSC4.43
• Este item é executado apenas para sinais de vídeo originários
das entrada VIDEO ou S-VIDEO.
• O modo AUTO escolhe automaticamente o modo mais indicado.
• A função AUTO pode não funcionar bem para alguns sinais. Se a
imagem se tornar instável (p.ex. com irregularidades ou ausência
de cor), selecione o modo de acordo com o sinal de entrada.
ENTRADA
COMPUTER
Utilize os botões ◄/► para
seleccionar o tipo do sinal de
entrada do computador.
AUTO SYNC ON G DESLIGAR
• Seleccionar o modo AUTO permite entrar com um sinal de SINC
ON G ou com um sinal componente vídeo a partir da entrada. Para
enviar sinal de vídeo componente para o projector, é necessário um
cabo ou adaptador RCA para D-sub.
• No modo AUTO, pode haver distorção do sinal com determinados
tipos de entrada. Nesses casos, retire o conector do sinal de modo
que não haja entrada de sinal, selecione SINC ON G DESLIGAR e
reconecte o sinal.
BLOQ EST
Use os botões ◄/► para ligar ou
desligar a função BLOQ EST.
LIGAR DESLIGAR
• Esta opção pode ser usada apenas para sinais com freqüência
vertical de 49 a 51 Hz, 59 a 61 Hz.
• Quando é selecionada a opção LIGAR, as imagens em
movimento aparecem com mais fluidez.
• Esta função pode produzir algum grau de degradação da imagem.
Nesses casos, selecione a opção DESLIGAR.
(continua na página seguinte)
32
Menu ENTRD
Item
Descrição
RESOLUÇÃO
As resoluções dos sinais de entrada COMPUTER IN podem ser
configuradas no projector.
(1) No Menu ENTRD, selecione a RESOLUÇÃO usando os botões
▲/▼ e então pressione o botão ►.
O Menu RESOLUÇÃO será exibido.
(2) Selecione a resolução que você deseja
exibir no menu RESOLUÇÃO usando
os botões ▲/▼.
Selecionar AUTO fará com que a
resolução seja adequada ao sinal de
entrada.
(3) Pressionar ► ou ENTER ao
selecionar uma resolução NORMAL
NORMAL
ajustará automaticamente as
↓
posições horizontal e vertical, fase do
clock e tamanho horizontal.
A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida.
(4) Para definir uma resolução personalizada, use os botões ▲/▼
para selecionar PERSON. Será exibida a caixa de diálogo
RESOLUÇÃO_PERSON.
Ajuste as resoluções horizontal
PERSON
↓
(HORIZONTAL) e vertical
(VERTICAL) usando os botões
▲/▼/◄/►.
Não se pode garantir que este
recurso vai funcionar corretamente
com todas as resoluções.
(5) Mova o cursor para ACEITAR na tela e prima o botão ► ou
ENTER. Surge a mensagem "TEM A CERTEZA DE QUE
DESEJA ALTERAR RESOLUÇÃO?". Para guardar a definição
prima o botão ►.
As posições vertical e horizontal,
fase do clock e tamanho horizontal
serão automaticamente ajustadas.
A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida durante apenas alguns
segundos e a tela voltará ao menu
RESOLUÇÃO, mostrando a nova
resolução.
(6) Para voltar à resolução anterior sem
guardar as alterações, desloque o
cursor para CANCELAR no ecrã e
prima o botão ◄ ou ENTER.
A tela voltará ao menu RESOLUÇÃO, mostrando a nova
resolução.
• Este recurso pode não funcionar corretamente com algumas
imagens.
33
Menu AJUSTE
Menu AJUSTE
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu AJUSTE.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e
prima ► ou o botão ENTER para executar o item. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item
Descrição
KEYSTONE
Os botões ◄/► corrigem a distorção keystone vertical.
Encolher a parte de baixo da imagem Encolher a parte de cima da imagem
• O intervalo de ajuste desta função varia de acordo com o sinal de entrada.
Este recurso pode não funcionar bem para alguns sinais de entrada.
MODO ECO
Use os botões ▲/▼ para ligar ou desligar o modo eco.
NORMAL ECO
• Quando ECO é escolhido, o ruído acústico e o brilho da tela são
reduzidos.
Os botões ▲/▼ alternam a configuração de espelhamento.
IMAG.ESPELH
NORMALH:INVERSAOV:INVERSAOHV:INVERSAO
(continua na página seguinte)
34
Menu AJUSTE
Item
Descrição
MODO ESPERA
Utilizando os botões ▲/▼ alterna a configuração do modo de
espera entre NORMAL e ECONOMIA.
NORMAL ECONOMIA
Quando ECONOMIA for seleccionado, o consumo de energia no
modo de espera é reduzido ficando com algumas restrições de
operação conforme abaixo indicadas:
• Quando ECONOMIA for seleccionado, a definição SAÍDA ÁUDIO
EM ESPERA da FONTE ÁUDIO (36) é inválida e não haverá
qualquer saída de sinal da porta AUDIO OUT no modo de espera.
A combinação de uma imagem exibida no ecrã e a produção saída
da porta MONITOR OUT podem ser ordenados no menu.
(1) Seleccione uma porta de entrada de imagem utilizando os
botões ▲/▼.
COMPUTER IN S-VIDEO
ESPERA
VIDEO
SAÍDA MONITOR
• Seleccione ESPERA, para seleccionar o sinal de saída a partir
da porta MONITOR OUT no modo de espera. As definições de
ESPERA podem ser seleccionadas individualmente para NORMAL
ou ECONOMIA, que podem ser escolhidas no MODO ESPERA
(acima).
(2) Seleccione o sinal de saída a partir da porta MONITOR OUT
utilizando os botões ◄/►.
COMPUTER IN DESLIGAR
• DESLIGAR desactiva a porta MONITOR OUT.
• As definições iniciais para ESPERA são as seguintes:
COMPUTER IN quando está seleccionado NORMAL em MODO
ESPERA; e DESLIGAR quando está seleccionado ECONOMIA em
MODO ESPERA.
35
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Do menu AUDIO os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados. Seleccione um item com os
botões cursor ▲/▼ e prima ► ou o botão ENTER
para executar o item. Depois execute-o de acordo
com a tabela seguinte.
Item
VOLUME
ALTO-FALANTE
Descrição
Usar os botões ◄/► ajusta o volume.
Alto Baixo
Usar os botões ▲/▼ liga/desliga o microfone incorporado.
LIGAR DESLIGAR
Quando seleccionar DESLIGAR, microfone incorporado não
funciona.
A combinação de uma imagem e porta de entrada áudio pode ser
ordenada no menu.
O áudio iminente na porta seleccionada em (2) é produzido
enquanto uma imagem a partir da porta seleccionada em (1) se
encontrar no ecrã.
(1) Seleccione uma porta de entrada de imagem utilizando os
botões ▲/▼.
COMPUTER IN
SAÍDA ÁUDIO
EM ESPERA
FONTE ÁUDIO
36
S-VIDEO
VIDEO
• Seleccione SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA para seleccionar a saída
de áudio para a porta AUDIO OUT no modo de espera.
• Quando RETORNAR for seleccionado, pressionar o botão ◄
retorna ao menu anterior.
(2) Seleccione o sinal de saída a partir da porta AUDIO OUT
utilizando os botões ◄/►.
AUDIO IN • desactiva a saída de áudio.
• A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é
automaticamente activada quando é seleccionado e é recebido
um sinal de entrada com C.C. Esta função está disponível apenas
quando o sinal é NTSC para VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 para
COMPUTER IN, e quando AUTO é seleccionado para EXIBIR no
menu C.C. abaixo do menu TELA (41).
Menu TELA
Menu TELA
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu TELA.
Seleccione um item com os botões cursor ▲/▼ e
prima ► ou o botão ENTER para executar o item.
Em seguida, use os recursos conforme a tabela a
seguir.
Item
Descrição
IDIOMA
Use os botões ▲/▼/◄/► para alternar o idioma do OSD (display na
tela).
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
...(mostrado na caixa de diálogo IDIOMA)...
Prima o botão ENTER ou INPUT para guardar a definição de idioma.
MENU POS
SUPRESS.IMA
Os botões ▲/▼/◄/► permitem ajustar a posição no menu.
Para sair, pressione o botão MENU do controlo remote ou espere
cerca de 10 segundos sem manusear o projector.
Os botões ▲/▼ alternam o modo da tela em branco.
A tela em branco é uma tela usada para o recurso de supressão
temporária (21). Para exibi-la, pressione o botão BLANK do
controlo remote.
Minha Tela ORIGINAL AZUL BRANCO PRETO
Minha Tela : A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela (38).
ORIGINAL : Tela predefinida como tela padrão.
AZUL, BRANCO, PRETO : Telas monocromáticas de cada uma dessas cores.
• Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha Tela
ou ORIGINAL mudarão para uma tela preta simples após alguns minutos.
Os botões ▲/▼ alternam a configuração da tela de inicialização.
A tela de inicialização é a tela que aparece quando não é detectado
nenhum sinal ou o sinal é inadequado.
Minha tela ORIGINAL DESLIGAR
INICIAR
Minha Tela : A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela (38).
ORGINAL : Tela predefinida como tela padrão.
DESLIGAR : Tela preta simples
• Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha
Tela ou ORIGINAL mudarão para uma tela SUPRESS.IMA (21)
após alguns minutos. Se a tela SUPRESS.IMA for definida como
Minha Tela ou ORIGINAL, a tela preta simples será usada.
• Quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da
Minha Tela no menu SEGURANÇA (48), INICIAR está fixo para
Minha Tela.
(continua na página seguinte)
37
Menu TELA
Item
Minha Tela
Descrição
Esta opção permite capturar uma imagem para uso como imagem
do recurso Minha Tela, que pode ser usado como tela
SUPRESS.IMA ou como tela INICIAR. Coloque em exibição a
imagem que você deseja capturar antes de executar o seguinte
procedimento:
1. Selecionar este item exibe uma
caixa de diálogo com o título “Minha
Tela”. Você será perguntado se
deseja iniciar a captura de uma
imagem da tela atual.
Espere a exibição da imagem desejada e pressione o botão
ENTER ou INPUT do controlo remote quando a imagem for
exibida. A imagem congelará e o quadro de captura será
mostrado. Para interromper a exibição, pressione o botão
RESET do controlo remote.
2. Os botões ▲/▼/◄/► permitem ajustar a
posição do quadro.
Mova o quadro até a posição da imagem
que você deseja usar. As imagens
originárias de alguns sinais de entrada
talvez não possam ser movidas.
Para iniciar o registro, pressione o botão
ENTER ou INPUT do controlo remote.
Para restaurar a tela e voltar à caixa de diálogo anterior,
pressione o botão RESET do controlo remote.
A gravação demora alguns minutos.
Ao terminar a gravação, a seguinte mensagem será mostrada
por alguns segundos:
“O registro de Minha Tela terminou.”
Se a gravação falhar, será mostrada a seguinte mensagem:
“Ocorreu um erro de captura.Tente de novo.”
• Esta função não pode ser empregada quando tiver sido
selecionada a opção LIGAR do item Bl.Minha Tela (39).
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está
seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu
SEGURANÇA (48).
(continua na página seguinte)
38
Menu TELA
Item
Bl.Minha Tela
MENSAG
Descrição
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função Bl.Minha Tela.
LIGARDESLIGAR
Quando LIGAR é selecionado, o item Minha Tela é bloqueado. Esta
função permite proteger a seleção atual de Minha Tela.
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está
seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu
SEGURANÇA (48).
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de mensagem.
LIGARDESLIGAR
Quando LIGAR é selecionado, a seguinte função de mensagem entra
em funcionamento.
“PROGRESSO AUTO” durante o ajuste automático
“NÃO FOI DETECTADA ENTRADA”
“SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE”
“FREQUÊNCIA SCANER INVÁLIDA”
“NÃO DISPONÍVEL”
“A procurar...….” ao buscar um sinal de entrada
“A detectar...” quando um sinal de entrada é detectado
A indicação do sinal de entrada é assinalada pela mudança
A indicação da razão de aspecto é assinalada pela mudança
A indicação do MODO FOTO. é assinalada pela mudança
A indicação de MINHA MEM é assinalada pela mudança
As indicações de “PARADA” e “II” quando a tela é congelada ao se
pressionar o botão FREEZE
A indicação do PADRÃO é assinalada pela mudança
• Quando selecionar DESLIGAR, lembre-se que a imagem está
congelada. Esse congelamento não é um defeito (21).
(continua na página seguinte)
39
Menu TELA
Item
Descrição
NOME DA
FONTE
Todas as portas de entrada do projector podem ter nomes designados.
(1) Use os botões ▲/▼ do Menu TELA para selecionar o NOME DA
FONTE e então pressione o botão ► ou ENTER.
O menu NOME DA FONTE será exibido.
(2) Use os botões ▲/▼ do menu NOME DA
FONTE para selecionar a entrada que irá
receber um nome e então pressione o botão
►. O lado direito do menu permanecerá em
branco até que seja especificado um nome.
A caixa de diálogo NOME DA FONTE será
exibida.
(3) O nome atual da fonte será mostrado na
primeira linha. Use os botões ▲/▼/◄/► e
as teclas ENTER ou INPUT para selecionar
e adicionar caracteres. Para apagar um
dígito de cada vez, pressione o botão
RESET ou pressione o botão ◄ e INPUT
ao mesmo tempo. Além disso, se mover o
cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO
na tela e apertar o botão ENTER ou INPUT,
1 caractere ou todos os caracteres serão
apagados.
O nome pode ter no máximo 16 caracteres.
(4) Para modificar um caractere já inserido,
pressione o botão ▲ para mover o cursor até
a primeira linha e depois use os botões ◄/►
para mover o cursor até o caractere a ser
mudado.
Após pressionar os botões ENTER ou INPUT,
o caractere é selecionado. Em seguida, repita
o procedimento descrito no item (3) acima.
(5) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção
ACEITAR na tela e pressione o botão ►, ENTER ou INPUT. Para
restaurar o nome anterior sem salvar as alterações, mova o cursor
até a opção CANCELAR na tela e pressione ◄, ENTER ou INPUT.
PADRÃO
Utilizar os botões ▲/▼ alterna o modo para a tela modelo.
Prima o botão ► para apresentar o modelo seleccionado e prima o
botão ◄ para fechar a tela apresentada.
O último modelo seleccionado é apresentado quando MY BUTTON
alocado para a função PADRÃO é premido (44).
TEST PADRÃO DOT-LINE1
DOT-LINE4 DOT-LINE3 DOT-LINE2
(continua na página seguinte)
40
Menu TELA
Item
Descrição
C.C. é a função que exibe uma transcrição
ou caixa de diálogo da parte de áudio de um
vídeo, ficheiros ou outra apresentação ou
sons relevantes. É necessário usar uma fonte
de vídeo componente de formato 480i@60 ou
vídeo de formato NTSC que suporta C.C. para
usar esta função.
Pode não trabalhar adequadamente, dependendo do equipamento
ou fonte do sinal. Neste caso, desligue a Legenda.
EXIBIR
Seleccione a configuração EXIBIR legenda das opções seguintes
com os botões ▲/▼.
AUTO LIGAR DESLIGAR
C.C. (Legenda)
AUTO: Leganda exibe automaticamente quando o volume é
silenciado.
LIGAR: Legenda ligada.
DESLIGAR: Legenda desligada.
• A legenda não é apresentada quando o menu OSD está activo.
• Legenda é a função para apresentar o diálogo, narração e/ou
efeitos sonoros de um programa de televisão ou outras fontes de
vídeo. A disponibilidade de Legenda depende da estação emissora
e/ou conteúdo.
MODO
Seleccione a definição MODO Legenda a partir das seguintes opções
utilizando os botões ▲/▼.
LEGENDAS TEXTO
LEGENDAS: Apresentar Legenda.
TEXTO: Apresentar dados de Texto, de informações adicionais
como noticiários ou um guia de programa de televisão.
A informação abrange a tela inteira. Atente que todo o
programa C.C. tem Informações de texto.
CANAL
Seleccione CANAL Legenda a partir das seguintes opções utilizando
os botões ▲/▼.
1234
1: Canal 1, canal principal / idioma
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Os dados do canal podem variar, dependendo do conteúdo. Algum
canal pode ser utilizado para idioma secundário ou vazio.
41
Menu OPCAO
Menu OPCAO
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu OPCAO.
Seleccione um item usando os botões cursor ▲/▼ e
prima o botão cursor ► ou ENTER para executar o
item, excepto para os itens TEMPO LÂMP. e TEMPO
FILTRO. Em seguida, use os recursos conforme a
tabela a seguir.
Item
BUSCA AUTOM.
DIRECÇÃO
Descrição
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de busca
automática de sinal.
LIGAR DESLIGAR
Ao selecionar LIGAR, o projector percorrerá automaticamente as
entradas na seguinte ordem se não detectar um sinal. A busca
é iniciada na entrada atual. Ao encontrar um sinal, o projector
cessará a busca e exibirá a imagem.
COMPUTER IN S-VIDEO VIDEO
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função DIRECÇÃO.
LIGAR DESLIGAR
Ao configurar LIGAR, a lâmpada será automaticamente ligada
sem o procedimento normal (14), somente quando o projector é
fornecido com a alimentação depois de ser interrompida enquanto
a lâmpada estiver ligada.
• Esta função não funciona uma vez que a alimentação seja
fornecida para o projector enquanto a lâmpada está desligada.
• Depois de ligar a lâmpada com a função DIRECÇÃO, se
nenhuma entrada ou operação for detectada por aproximadamente
30 minutos, o projector é desligado mesmo que a função
DESLIG.AUTO (43) seja desactivada.
(continua na página seguinte)
42
Menu OPCAO
Item
Descrição
Use os botões ▲/▼ para ajustar o tempo com o obturador fechado
da contagem regressiva para o desligamento automático do projector.
Longo (máx. 99 minutos) Curto (mín. 0 minutos = DESLIGAR)
DESLIG.AUTO
TEMPO LÂMP.
TEMPO FILTRO
Se o tempo for ajustado para 0, o projector não se desligará
automaticamente.
Quando o tempo é definido entre 1 e 99 ou o tempo decorrido sem
sinal ou com sinal inadequado alcançar um valor predeterminado, a
lâmpada do projector será desligada.
Se um dos botões do projector ou do controlo remote for premido
durante o tempo correspondente, o projector não será desligado.
Consulte a seção “Desligar da corrente” (14).
O tempo de lâmpada, que é mostrado no menu OPCAO, é o tempo
de utilização da lâmpada, medido a partir da última vez que o
contador foi zerado.
Se você pressionar o botão RESET do controlo remote ou o botão
► do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
Para zerar o tempo de lâmpada, selecione ACEITAR usando o
botão ►.
CANCELAR ACEITAR
• Zere o contador apenas depois de trocar a lâmpada, para manter
sempre um valor correto no indicador de tempo de uso.
• Para instruções sobre como substituir a lâmpada, ver a seção
“Substituir a lâmpada” (52, 53).
O tempo de filtro, que é mostrado no Menu OPCAO, é o tempo de
uso do filtro de ar, medido a partir da última vez que o contador foi
zerado.
Se você pressionar o botão RESET do controlo remote ou o botão
► do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
Para zerar o tempo de filtro, selecione REAJUSTE usando o botão ►.
CANCELAR ACEITAR
• Zere o contador de tempo de filtro apenas depois de limpar ou
trocar o filtro de ar, de modo a manter sempre um valor correto
para o filtro de ar.
• Para instruções sobre como limpar o filtro de ar, veja a seção
“Limpeza e substituição do filtro de ar” (54, 55).
(continua na página seguinte)
43
Menu OPCAO
Item
Descrição
MEU BOTÃO
Este item é para atribuir uma das funções seguintes para MY
BUTTON - 1/2 no controlo remote (6).
(1) Utilize os botões ▲/▼no menu MEU BOTÃO para seleccionar
MY BUTTON - (1/2) e prima o botão ► para apresentar o
diálogo de configuração MEU BOTÃO.
(2) Em seguida, use os botões ▲/▼/◄/► para atribuir uma das
funções a seguir ao botão escolhido. Prima o botão ENTER ou
INPUT para guardar a definição.
• COMPUTER IN: Configura a entrada para COMPUTER IN.
• S-VIDEO: Configura a entrada para S-VIDEO.
• VIDEO: Configura a entrada para VIDEO.
• INFO: Apresenta ENTRD_INFO (46) ou SISTEMA_INFO ou nada.
• MINHA MEM: Carrega um dos dados de ajuste armazenados (28).
Se for salvo mais de um tipo de dados, o ajuste se modifica a
cada vez que MY BUTTON for pressionado.
Se não houver dados salvos na memória,
aparecerá a mensagem “S/Dados guard.”
Se a configuração atual não estiver salva
na memória, será mostrada a caixa de
diálogo à direita.
Se pretende manter o ajuste actual, prima o botão ► para
sair. Caso contrário, o carregamento de dados apagará as
configurações existentes.
• MODO FOTO.: Muda o MODO FOTO. (24).
• REAJ. FILTR: Exibe a caixa de diálogo de confirmação de
zeragem do temporizador do filtro (43).
• PADRÃO: Faz com que a configuração padrão seleccionada para
o item PADRÃO (40) seja exibida ou desapareça.
• AV MUDO: Liga e desliga a imagem e o áudio.
MINHA FONTE
Utilizando os botões ▲/▼ selecciona a porta de entrada da imagem
a ser seleccionada pressionando o botão MY SOURCE/DOC.
CAMERA no controlo remote.
Seleccione a entrada de imagem que estiver conectada a uma
câmera de documentos.
COMPUTER IN S-VIDEO VIDEO
(continua na página seguinte)
44
Menu OPCAO
Item
Descrição
Selecionar este item exibe o menu
SERVIÇO.
Selecione um item usando os botões
▲/▼ e pressione o botão ► ou o botão
ENTER para executar esta opção.
VEL. VENT.
Os botões ▲/▼ ajustam a velocidade de rotação dos ventiladores
de arrefecimento. A opção ALTA é para uso em altitudes elevadas,
etc. É importante notar que o projector produz mais ruído quando
ALTA é selecionado.
ALTANORMAL
AJUSTE AUTO
Use os botões ▲/▼ para selecionar um dos modos. Se for
selecionado DESLIGAR, o recurso de ajuste automático é
desabilitado.
DETALHADORÁPIDODESLIGAR
SERVIÇO
DETALHADO : Sintonia fina, incluindo ajuste de TAMANHO H.
RÁPIDO : Sintonia mais rápida, onde o TAMANHO H é ajustado
para valores predeterminados para o sinal de entrada.
• Dependendo das condições (p.ex imagem de entrada, cabo de
sinal para o projector, ambiente em torno do projector), o ajuste
automático pode não funcionar corretamente. Nesses casos, use
a opção DESLIGAR para desabilitar o ajuste automático e faça o
ajuste manualmente.
FANTASMA
1. Use os botões ◄/► para selecionar um
elemento de cor do fantasma.
2. Ajuste o elemento selecionado usando os
botões ▲/▼ até o fantasma desaparecer.
MENSG.FILTRO
Utilize o botão ▲/▼ para definir o temporizador para notificar por
mensagem quando deve substituir a unidade de filtro.
100h 200h 500h 1000h 2000h 5000h DESLIGAR
Após a escolha de um item (exceto DESLIGAR), aparecerá a
mensagem “ADVERTÊNCIA ***HRS PASSADAS .....” quando
o timer atingir o tempo do intervalo determinado para esta
característica (57).
Se for escolhido DESLIGAR, a mensagem não aparecerá.
Use este recurso para manter limpo o filtro de ar, definindo o tempo
de acordo com o ambiente em que o projector é mantido.
• Cuide periodicamente da unidade de filtro, mesmo que não haja
mensagem. Se o filtro de ar for bloqueado por poeira ou outros
elementos, a temperatura aumentará, o que pode causar mau
funcionamento ou reduzir a durabilidade do projector.
• Tenha cuidado com o ambiente de funcionamento do projector e o
estado da unidade de filtro.
(continua na página seguinte)
45
Menu OPCAO
Item
Descrição
BLOQ.TECLA
Use os botões ▲/▼ para ligar e desligar a função de bloqueio de
tecla. Quando é selecionado LIGAR, os botões do projector são
travados, com exceção do botão STANDBY/ON.
LIGAR DESLIGAR
• Use esta função para evitar manuseio indevido ou acidental. Esta
função não tem nenhum efeito sobre o controlo remote.
SERVIÇO
(continuação)
FREQ. REMOTO
(1) Use os botões ▲/▼ para mudar a configuração do sensor
remoto do projector (4).
1:NORMAL 2:ALTO
(2) Utilize o botão ◄/► para ligar/desligar o
sensor remoto do projector.
LIGAR DESLIGAR
Para ambos, o ajuste padrão de fábrica é 1:NORMAL e 2:ALTO
ligados. Se o controlo remoto não funcionar correctamente,
desactive uma das opções (13).
Não é possível desactivar ambas as opções ao mesmo tempo.
INFO
Selecionar este item exibe uma caixa de diálogo com o título
“ENTRD_INFO”, que mostra informações sobre as entradas atuais.
• A mensagem de “BLOQ EST” na caixa de diálogo significa que a
função de bloqueio de imagem está operante.
• Este item não pode ser selecionado se não houver sinal ou
sincronização de saída.
• Quando MOSTRAR TEXTO estiver em LIGAR, o TEXTO será
exibido será exibido junto com a informação de entrada na caixa de
diálogo ENTRD_INFO (51).
AJUSTE FABR
Selecionar ACEITAR usando o botão ► realiza o reajuste. Esta
função faz com que todos os itens de todos os menus voltem ao
mesmo tempo para as configurações iniciais. Observe contudo
que os itens TEMPO LÂMP., TEMPO FILTRO, IDIOMA, MENSG.
FILTRO e SEGURANÇA não são reajustados.
CANCELAR OK
46
Menu SEGURANÇA
Menu SEGURANÇA
Este projector dispõe de funções de segurança.
A partir do menu SEGURANÇA, os itens mostrados na
tabela abaixo podem ser executados.
Para utilizar o menu SEGURANÇA: O registo do utilizador
é necessário antes de utilizar as funções de segurança.
Entre no menu SEGURANÇA
1. Utilize os botões ▲/▼ no menu SEGURANÇA para seleccionar INTROD.PALAVRA-PASSE e prima
o botão ►. INTROD.PALAVRA-PASSE será apresentada.
2. Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir a palavra-passe
registada. A palavra-passe predefinida é 9776. Esta palavra-passe
pode ser alterada ( abaixo). Desloque o cursor para o lado
direito da caixa INTROD.PALAVRA-PASSE e prima o botão ► para
apresentar o menu SEGURANÇA.
• É altamente recomendado alterar a palavra-passe predefinida
logo que possível.
• Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, a caixa INTROD.
PALAVRA-PASSE será novamente apresentada. Se a palavrapasse incorrecta for introduzida 3 vezes, o projector irá desligar-se.
Depois, o projector irá desligar-se sempre que uma palavra-passe
incorrecta for introduzida.
3. Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados.
Se esquecer a palavra-passe
(1) Enquanto a caixa INTROD.PALAVRA-PASSE é apresentada,
mantenha premido o botão RESET no controlo remote durante
cerca de 3 segundos ou mantenha premido o botão INPUT durante
3 segundos enquanto prime o botão ► no projector.
(2) O Confirmar Código de 10 dígitos será apresentado. Contacte o seu
revendedor com o Confirmar Código de 10 dígitos. A sua palavrapasse será enviada após a informação de registo do utilizador ser
confirmada.
• Se não houver introdução de uma chave durante cerca de 55 segundos enquanto o Confirmar
Código é apresentado, o menu irá fechar. Se necessário, repita o processo a partir de (1).
Item
MUDANÇA
DA PALAVRACHAVE
Descrição
(1) Utilize os botões ▲/▼ no menu SEGURANÇA
para seleccionar MUDANÇA DA PALAVRACHAVE e prima o botão ► para apresentar a
caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE.
(2) Utilize os botões ▲/▼/◄/► para introduzir a palavra-passe nova.
(3) Desloque o cursor para o lado direito da caixa INTR.
NOVA PALAVRA-PASSE. e prima o botão ► para
apresentar a caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE,
introduzir novamente a mesma palavra-passe.
(4) Desloque o cursor para o lado direito da caixa
REPETIR PALAVRA DE PASSE e prima o botão
► e a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE será
apresentada durante cerca de 30 segundos, anote a
palavra-passe durante este tempo.
Premindo o botão ENTER no controlo remote ou botão ► no projector
irá fechar a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE.
• Não se esqueça da sua palavra-passe.
(continua na página seguinte)
47
Menu SEGURANÇA
Item
Descrição
A função Pal.-Chave da Minha Tela pode ser usada para proibir o acesso
à função Minha Tela e impedir que a imagem atualmente registrada como
Minha Tela seja sobrescrita.
1 Ligando a Pal.-Chave da Minha Tela
Pal.-Chave da
Minha Tela
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar Pal.-Chave da Minha Tela e
pressione o botão ► para exibir o menu Pal.Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
1-2 Use os botões ▲/▼ do menu Pal.-Chave da Minha
Tela (ligar/desligar) e selecione LIGAR.
A janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena)
será exibida.
Janela INTR. NOVA PALAVRA1-3 Use os botões ▲/▼/◄/► para entrar com a
PASSE (pequena)
PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o lado
direito da janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE
(pequena) e pressione o botão ► para exibir a
janela REPETIR PALAVRA DE PASSE. Digite
novamente a PALAVRA DE PASSE.
1-4 Mova o cursor para o lado direito da janela REPETIR
PALAVRA DE PASSE e pressione o botão ►. Assim,
a Janela ANOTE PALAVRA DE PASSE será exibida
por cerca de 30 segundos. Anote-a quando ela
aparecer.
Pressionar o botão ENTER do controlo remote ou o botão ► no projector
fará com que o menu Pal.-Chave da Minha Tela seja exibido novamente.
Após a definição de uma PALAVRA-PASSE para a Minha Tela:
• A função de registro e o menu da Minha Tela se tornarão indisponíveis.
• O menu Bl.Minha Tela não estará mais disponível.
• A configuração INICIAR ficará travada na Minha Tela e o menu deixará de
estar disponível.
Para usar estas funções normalmente, desligue a Pal.-Chave da Minha Tela.
• Procure não esquecer a Pal.-Chave da Minha Tela.
2 Desligando a Pal.-Chave da Minha Tela
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
JANELA INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Entre a PALAVRA DE PASSE registrada e a
tela retornará ao menu Pal.-Chave da Minha
Janela INTROD.PALAVRAPASSE (grande)
Tela (ligar/desligar).
Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu se fechará. Se
necessário, repita o processo do item 2-1.
3 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
3-1 Execute o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRAPASSE (grande). Nesta janela, será mostrado o item Confirmar Código,
um número de dez dígitos.
3-3 Entre em contato com o revendedor com este número em mãos. A
sua PALAVRA DE PASSE será enviada após confirmação de suas
informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
48
Menu SEGURANÇA
Item
Descrição
BLOQUEIO PIN é uma função que só permite que o projector seja usado
com a entrada de um código registrado.
1 Ligar BLOQUEIO PIN
BLOQUEIO PIN
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar a opção BLOQUEIO PIN e
pressione o botão ► ou o botão ENTER para
exibir o menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar).
1-2 Use os botões ▲/▼ do menu BLOQUEIO
PIN (ligar/desligar) para selecionar LIGAR e a
janela de Introduzir Código PIN será exibida.
1-3 Entre um Código PIN de 4 dígitos usando os
botões ▲/▼/◄/► e COMPUTER ou INPUT.
A janela Repetir Código PIN aparecerá. Entre
novamente o Código PIN. Assim, o registro do
Código PIN será concluído.
• Se nenhuma tecla for pressionada por cerca
de 55 durante a exibição da janela de Introduzir
Código PIN ou da janela Repetir Código PIN,
o menu se fechará. Se necessário, repita o
processo a partir de 1-1.
Em seguida, a janela de Introduzir Código PIN será exibida sempre que o projector
for ligado novamente após ser desligado da energia elétrica. Entre com o Código PIN
registrado.
O projector poderá ser usado após se entrar com o Código PIN registrado. Se
for entrado um código de PIN incorreto, a janela de Introduzir Código PIN será
exibida novamente.
Após três tentativas incorretas de entrar um código de PIN, o projector se desligará.
Em seguida, o projector se desligará a cada vez que se entrar com um código de
PIN incorreto. O projector também se desligará se nenhuma tecla for pressionada
por cerca de 5 minutos durante a exibição da janela de Introduzir Código PIN.
Esta função será somente activada ao iniciar o projetor depois que a
alimentação CA for desligada.
• Procure não esquecer o Código PIN.
2 Desligando a BLOQUEIO PIN
2-1 Execute o procedimento no item 1-1 para exibir o menu BLOQUEIO PIN
(ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR usando os botões ▲/▼ e a janela de Introduzir
Código PIN será mostrada.
Entre o Código PIN registrado para desligar a função BLOQUEIO PIN.
Se o Código PIN estiver errada 3 vezes, o menu fechará.
3 Se você esquecer o Código PIN
3-1 Quando a janela de Introduzir Código PIN for exibida, prima e segure o botão
RESET do controlo remote durante aproximadamente 3 segundos, ou prima e
segure o botão INPUT durante aproximadamente 3 segundos ao mesmo tempo
que pressiona o botão ► do projector.
O código de 10 dígitos Confirmar Código será exibido.
• Se durante a exibição de Confirmar Código
nenhuma tecla for pressionada por cerca de
5 minutos, o projector se desligará.
3-2 Entre em contato com o revendedor tendo em mãos o código de
10 dígitos. O seu Código PIN será enviada após confirmação de suas
informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
49
Menu SEGURANÇA
Item
Descrição
A função SENHA P/TEXTO pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito.
Se a palavra de passe estiver configurada para TEXTO;
• O menu MOSTRAR TEXTO não estará disponível, o que poderá impedir a
mudança da configuração da VISUALIZAÇÃO.
• O menu ESCREVER TEXTO não estará disponível, o que pode impedir
que o TEXTO seja sobrescrito.
1 Ligando a SENHA P/TEXTO
SENHA P/TEXTO
1-1 Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA
para selecionar o SENHA P/TEXTO e
pressione o botão ► para exibir o menu
SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
1-2 Use os botões ▲/▼ do menu SENHA P/
TEXTO (ligar/desligar) escolha a opção
LIGAR. A janela INTR. NOVA PALAVRAJanela INTR. NOVA
PASSE (pequena) será exibida.
PALAVRA-PASSE (pequena)
1-3 Use os botões ▲/▼/◄/► para entrar com
uma palavra de passe. Mova o cursor para o
lado direito da janela INTR. NOVA PALAVRAPASSE (pequena), pressione o botão ► para
exibir a janela REPETIR PALAVRA DE PASSE
e entre com a palavra de passe novamente.
1-4 Mova o cursor para o lado direito da janela
REPETIR PALAVRA DE PASSE, pressione o
botão ► para exibir a janela ANOTE PALAVRA
DE PASSE por cerca de 30 segundos. Quando
ela aparecer, anote-a.
Se você pressionar o botão ENTER do controlo remote ou o botão ► do
projector, ele voltará para o menu SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
2 Desligando a SENHA P/TEXTO
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o
menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
janela INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Janela INTROD. PALAVRA-PASSE
Entre a palavra de passe registrada e a tela
(grande)
retornará ao menu SENHA P/TEXTO (ligar/
desligar).
Se for dada uma palavra de passe incorreta, o menu de entrada se fechará.
Se necessário, repita o procedimento do item 2-1.
3 Se você esquecer a palavra de passe
3-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu SENHA P/TEXTO
(ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRAPASSE (grande). O Confirmar Código (10 dígitos) será exibido na área
da janela.
3-3 Entre em contato com o revendedor com o Confirmar Código de
10 dígitos em mãos. A sua PALAVRA DE PASSE será enviada após
confirmação de suas informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
50
Menu SEGURANÇA
Item
Descrição
(1) Use os botões ▲/▼ do menu SEGURANÇA para
selecionar o MOSTRAR TEXTO e depois pressione o
botão ► para exibir o menu MOSTRAR TEXTO (ligar/
desligar).
(2) Use os botões ▲/▼ em MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar) para ligar ou
desligar.
MOSTRAR
TEXTO
ESCREVER
TEXTO
LIGARDESLIGAR
Quando LIGAR for seleccionado, o TEXTO será exibido na
tela INICIAR e caixa de diálogo ENTRD_INFO.
• Esta função estará disponível apenas quando a função
SENHA P/TEXTO estiver configurada em DESLIGAR.
(1) Use os botões ▲/▼ do menu
SEGURANÇA para selecionar o
ESCREVER TEXTO e então pressione o
botão ►. A caixa de diálogo ESCREVER
TEXTO será exibida.
(2) O TEXTO atual será mostrado nas
primeiras três linhas. Se não houver texto,
as linhas aparecerão em branco.
Use os botões ▲/▼/◄/► e as teclas
ENTER ou INPUT para selecionar e
adicionar caracteres. Para apagar um
dígito de cada vez, pressione o botão
RESET ou pressione o botão ◄ e INPUT
ao mesmo tempo. Além disso, se mover o
cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO
na tela e apertar o botão ENTER ou
INPUT, 1 caractere ou todos os caracteres
serão apagados. O TEXTO pode conter até
24 caracteres em cada linha.
(3) Para mudar um caractere já presente,
pressione os botões ▲/▼ para mover o
cursor para uma das primeiras três linhas
e depois use os botões ◄/► para mover
o cursor até o caractere a ser modificado.
Após pressionar os botões ENTER
ou INPUT, o caractere é selecionado.
Em seguida, repita o procedimento descrito
no item (2) acima.
(4) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção ACEITAR na
tela e pressione o botão ►, ENTER ou INPUT. Para restaurar o TEXTO
anterior sem salvar as alterações, mova o cursor até a opção CANCELAR
na tela e pressione ◄, ENTER ou INPUT.
• A função ESCREVER TEXTO estará disponível apenas se a SENHA P/
TEXTO estiver configurada em DESLIGAR.
51
Manutenção
Manutenção
Substituir a lâmpada
A lâmpada tem um ciclo de vida finito. Usar a lâmpada por longos períodos pode
gerar imagens mais escuras ou tom de cor precário. Observe que cada lâmpada tem
um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Preparação da lâmpada nova e recomenda-se a sua substituição. Para preparar uma
nova lâmpada contacte seu fornecedor e informe o número de tipo de lâmpada.
Número tipo: DT01022
tampa da lâmpada
3
Substituir a lâmpada
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
Permita que o projetor resfrie por aproximadamente 45 minutos.
Prepare uma nova lâmpada. Se o projetor for
montado no teto ou se a lâmpada for quebrada
solicite ao fornecedor substituí-la.
1.
2.
Se substituí-la sozinho siga o procedimento seguinte.
Solte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da lâmpada e de
seguida, desloque e levante a tampa da lâmpada para a retirar.
3.
3 parafusos (marcado pela seta) da lâmpada
4. Solte
e segure lentamente a lâmpada com os punhos.
Nunca solte quaisquer outros parafusos.
uma nova lâmpada e reaperte firmemente os
5. Introduza
3 parafusos que ficaram soltos no passo anterior para
6.
7.
prendê-la no lugar.
Ao unir as partes do encaixe da tampa da lâmpada e do projector,
desloque a tampa da lâmpada para trás para o seu lugar. Em
seguida aperte firmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
Ligue o projetor e reajuste o tempo da lâmpada com o
item TEMPO LÂMP. no menu OPCAO.
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2) Direccione MENU AVANÇADO no menu com o
botão ▼/▲ e depois prima o botão ►.
(3) Direccione para OPCAO na coluna esquerda do
menu com o botão ▼/▲ e depois prima ►.
(4) Direccione para TEMPO LÂMP. com o botão ▼/▲
e depois prima ►. Aparece uma caixa de diálogo.
(5) Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na caixa de
diálogo. Se executar reajustar o tempo da lâmpada.
Punhos
4
6
PRECAUÇÃO ►Não toque qualquer espaço interno do projetor, ao tirar a lâmpada.
NOTA • Reajustar o tempo da lâmpada somente quando substitua a lâmpada
par uma indicação adequada sobre a lâmpada.
52
Manutenção
Substituir a lâmpada (continuação)
Aviso de lâmpada
VOLTAGEM ALTA
TEMPERATURA ALTA
PRESSÃO ALTA
AVISO ►O projetor usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão.
A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada,
manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem
um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la. Além
disso, quando o bulbo estourar, é possível que fragmentos de vidro caia na caixa da
lâmpada e que gás contendo mercúdio escape dos orifícios de ventilação do projetor.
►Como eliminar a lâmpada: Este produto contém uma lâmpada de mercúrio,
não coloque-a no lixo doméstico. Elimine de acordo ocm as leis ambientais.
• Para reciclagem da lâmpada consulte www.lamprecycle.org (nos EUA).
• Para eliminação de produto contcte sua agência de protecção ambiental local
ou www.eiae.org (nos EUA) ou www.epsc.ca (no Canadá).
Para obter mais informações contacte seu fornecedor.
• Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o fizer), desligue o cabo
de alimentação da ficha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição de
seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danificar as partes
internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto, não tente
limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
Desconectar • Se quebrar a lâmpada (emitirá um ruído alto quando o fizer), ventile
a ficha bem o local e não respire o gás emitido das ventilações do projetor ou
deixe que entre em contacto com suas vistas ou boca.
de
alimentação • Antes de substituir a lâmpada, desligue o projetor e retire o cabo
da parede de alimentação. Aguarde pelo menos 45 minutos par que a lâmpada
resfrie suficientemente. Manusear a lâmpada enquanto estiver quente
pode causar queimadura ou danificá-la.
• Nunca desparafuse excepto os parafusos indicados (marcados por uma seta).
• Não abra a tampa da lâmpada ao suspender o projetor dum teto. Isto é perigoso,
uma vez que o bulbo da lâmpada quebrou, os fragmentos cairão quando abrir a
tampa. Além disso, trabalhar em lugares altos é perigoso, portanto, solicite seu
fornecedor que substitua a lâmpada mesmo que o bulbo não esteja quebrado.
• Não use o projetor com a tampa da lâmpada removida. Ao substituir
a lâmpada verifique se os parafussos sejam apertados com firmeza.
Soltar os parafusos pode causar dano ou lesão.
• Use somente a lâmpada de tipo específico.
• Se a lâmpada quebrar logo depois que for usada, é possível que
exista problemas eléctricos em algum lugar ao redor da lâmpada. Se
isto acontecer, contacte seu fornecedor ou representante de serviço.
• Manusei com cuidado: sacudir ou arranhar pode fazer com que o
bulbo da lâmpada estoure durante seu uso.
• Usar a lâmpada por longos períodos de tempo pode fazer com que fique
escura e não acenda ou estoure. Quando as imagens estiverem escuras
quando o tom de cor for precário substitua a lâmpada logo que for possível.
Não use lâmpadas antigas (usadas); isto pode causar rompimento.
53
Manutenção
Limpeza e substituição do filtro de ar
Por favor inspeccione e limpe o filtro de ar periodicamente. Quando os
indicadores ou uma mensagem o alertarem para a limpeza do filtro de ar, haja
em conformidade logo que possível. Substitua o filtro de ar quando este está
danificado ou demasiado sujo. Para preparar um novo filtro de ar, contacte o seu
representante e, informe-o do número do tipo do filtro de ar.
Número tipo: NJ26302
Ao substituir a lâmpada substitua o filtro de ar. Um filtro de ar de tipo especificado
sairá junto com uma lâmpada de substituição para este projetor.
Tampa do filtro
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
Permita que o projetor resfrie adequadamente.
1.
2. Use o aspirador na tampa de filtro e ao seu redor.
segura o projector com uma mão, utilize
3. Enquanto
a outra mão para puxar a cobertura do filtro para a
frente na direcção da seta.
Use um aspirador para a ventilação de filtro do projector
e para o lado exterior da unidade de filtro.
4.
o filtro puxando o puxador do filtro para cima
5. Retire
enquanto segura na tampa do filtro.
um aspirador em ambos os lados do filtro. Se o
6. Utilize
filtro estiver danificado ou muito sujo, substitua-o por
2
3
Unidade
de filtro
4
um filtro novo.
7. Coloque o filtro de novo na tampa do filtro.
8. Coloque a unidade de filtro de volta no projetor.
o projetor e reajuste o tempo do filtro com o
9. Ligue
item TEMPO FILTRO no MENU FAC.
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão
▼/▲ e depois prima ►. Aparece uma caixa de
diálogo.
(3) Prima o botão ► para seleccionar “ACEITAR” na
caixa de diálogo. Executa o reajuste do tempo do
filtro.
(continua na página seguinte)
54
Tampa do filtro
7
Filtro
Puxador
Manutenção
Limpeza e substituição do filtro de ar (continuação)
AVISO ►Antes de cuidar do filtro de ar, certifique-se de que o cabo de
alimentação não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suficiente.
►Use somente o filtro de ar do tipo específico. Não use o projetor sem o filtro de
ar ou tampa de filtro. Pode causar incêndio ou funcionamento précario no projetor.
►Limpe o filtro de ar periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido com
sujeira ou similar, as temperaturas internas aumentam e pode causar incêndio,
queimadura ou funcionamento precário do projetor.
NOTA • Substitua o filtro de ar quando estiver danificado ou muito sujo.
• Ao substituir a lâmpada do projetor substitui o filtro de ar. Um filtro de ar de
tipo especificado vem com uma lâmpada de substituição para este projetor.
• Reajuste o tempo de filtro ao limpar ou substituir o filtro de para uma
indicação adequada do filtro de ar.
• o projetor pode exibir a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR”
ou desligue o projetor para evitar que o nível de temperatura interna aumente.
55
Manutenção
Outros cuidados
Interior do projetor
Para assegurar uso seguro de seu projetor limpe-o e inspeccione-o com seu
fornecedor a cada ano.
Cuidados com a lente
Se a lente tiver um defeito, estiver suja ou obscurecida pode causar deterioração
da qualidade de imagem. Tenha cuidado com a lente e observe seu manuseio.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
resfrie adequadamente.
Depois de verificar se o projetor resfriou adequadamente limpe levemente a
lente com um tecido de limpeza de lente disponível no mercado. Não toque a
lente directamente com sua mão.
1.
2.
Tratamento da cabine e controlo remote
Tratamento incorrecto pode ter efeito adverso, tais como descoloração, tinta
descascada, etc.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
resfrie adequadamente.
Depois de verificar se o projetor está frio limpe levemente com gaze ou um
pano suave.
Se o projetor estiver muit sujo, limpe-o com um pano levemente úmido com
limpador neutro ou água doce. Depois, passe um pano seco e suave.
1.
2.
AVISO ►Antes de cuidar do aparelho verifique se o cabo de alimentação
não está ligado e depois permita que o projetor resfrie suficientemente. O
cuidado no estado de temperatura alta do projetor pode causar queimadura e/ou
funcionamento precário ao projetor.
►Nunca tente reparar ou limpar a parte interna do projetor pessoalmente, uma
vez que é perigoso.
►Evite molhar o projetor ou deixe cair líquido no projetor. Isto pode causar
incêndio, choque eléctrico e/ou funcionamento precário ao projetor.
• Não coloque nada com água, limpadores ou produtos químicos próximo do
projetor.
• Não use aerossol ou vaporizador.
PRECAUÇÃO ►tenha o cuidado correcto com o projetor de acordo com o
seguinte. Cuidado incorrecto pode causar não somente lesão, como também
influência adversa tais como descoloração, descascar a tinta, etc.
►Não use limpadores ou produtos químicos do que estes especificados neste
manual.
►Não faça polimento ou limpe com objectos duros.
56
Solução de problemas
Solução de problemas
Se ocorrer uma operação anormal interrompa o uso do projetor imediatamente.
AVISO ►Nunca use o projetor se operações anormais, tais como fumaça,
som excessivo, embalagem, elementos ou cabos danificados, penentração de
líquido ou corpo estranho, etc. devem ocorrer. Nestes casos, retire imediatamente a
ficha da tomada de corrente eléctrica. Depois de verificar que a fumaça ou odor foi
interrompido contacte seu fornecedor ou prestador de serviço.
Caso contrário, se ocorrer um problema com o projetor siga as verificações e
recomendações recomendadas antes de solicitar reparo.
Se não resolver o problema contacte seu representante ou prestador de serviço.
Saberá as condições de garantia que se aplicam.
Mensagens relacionadas
Quando aparece alguma mensagem verifique o seu conteúdo e resolva de acordo com
a tabela seguinte. Embora estas mensagems desaparecerão automaticamente em
aproximadamente alguns minutos, reaparecerá a cada vez que ligar a alimentação.
Mensagem
Descrição
Não existe sinal de entrada.
Confirme a conexão de entrada de sinal e o estado da fonte de sinal.
A frequência horizontal ou vertical do sinal de entrada não
está dentro da faixa especificada.
Confirme as especificações para seu projetor ou da fonte de sinal.
Entrada de sinal não apropriado.
Por favor confirme as especificações do seu projector ou as
especificações da fonte de sinal.
A temperatura interna está aumentando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois de confirmar os itens
seguintes, ligue-o novamente.
• Se ocorrer bloqueio na abertura da passagem de ar?
• o filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excedeu 35°C?
Se exibir a mesma indicação depois do reparo, configure
VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu OPCAO para ALTA.
Tome o seguinte cuidado ao limpar o filtro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe e troque o
filtro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição
do filtro de ar” deste manual. Após de limpar ou trocar o
filtro de ar reajuste o temporizador de filtro (43).
A operação do botão não está disponível com a
seguinte condição.
Um dos botões inválidos no controlo remote foi premido (6).
57
Solução de problemas
Em relação às lâmpadas indicadoras
Quando a operação dos indicadores LAMP, TEMP e POWER diferirem do normal,
verifique e resolva o problema de acordo com a tabela seguinte.
Indicador
POWER
Indicador Indicador
LAMP
TEMP
Descrição
Iluminação
em Laranja
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está no estado em espera.
Consulte a secção “Ligar/desligar”.
Cintilar em
Verde
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está aquecendo.
A aguardar.
Iluminação
em Verde
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está no estado ligado.
As operações ordinárias podem ser executadas.
Cintilar em
Laranja
Desli
gado
Desli
gado
O projetor esta resfriando.
A aguardar.
O projetor esta resfriando. Um erro foi
detectado.
Cintilar em
(opcional) (opcional) Aguarde até que o indicador POWER termina de
Vermelho
cintilar e depois execute a medida correcta com as
descrições do item abaixo.
A lâmpada não acende e existe a possibilidade
de que a parte interior ficou aquecida.
Cintilar em
Vermelho
ou
Iluminação
iluminação em Vermelho
em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
ou
Cintilar em
iluminação Vermelho
em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Desli
gado
Desli
gado
Desli
gado
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor
tenha resfriado o suficiente confirme os itens seguintes
e depois ligue-o novamente.
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for exibida depois da solução mude
a lâmpada mencionada na secção “Substituir a lâmpada”.
A tampa da lâmpada não foi fixada correctamente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor
resfrie por pelo menos 45 minutos. Depois que o
projetor resfriar confirme o estado de anexação
da tampa da lâmpada. Depois de fazer qualquer
manutenção ligue o aparelho novamente.
Se a mesma indicação for mostrada depois do reparo
contacte seu fornecedor ou assistência técnica.
A ventoinha de resfriamento não está operando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor
resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois que o
Cintilar em projetor tiver resfriado o suficiente confirme se não
Vermelho tem nenhum corpo estranho dentro da ventoinha,
etc e depois ligue o aparelho novamente.
Se a mesma indicação for exibida depois que a solução
foi feita contacte seu fornecedor ou operador de serviço.
(continua na página seguinte)
58
Solução de problemas
Em relação às lâmpadas indicadoras (continuação)
Indicador
POWER
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Iluminação
em Verde
Indicador Indicador
LAMP
TEMP
Desli
gado
Descrição
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja quente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor
tenha resfriado o suficiente confirme os itens seguintes
e depois ligue-o novamente.
Iluminação
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
em Vermelho
• O filtro de ar está sujo?
• A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for exibida depois da solução
defina VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu
OPCAO par ALTA (45).
Cintila
simultaneamente
EN Vermelho
É hora de limpar o filtro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe ou troque o
filtro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição
do filtro de ar” deste manual. depois de limpar ou trocar o
filtro de ar reajuste o temporizador de filtro.
Depois da solução reajuste a alimentação para LIGADO.
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja fria.
Cintila
Use a unidade dentro dos parâmetros de temperatura
Iluminação
alternadamente em de uso (5°C a 35°C).
em Verde
Depois do tratamento reajuste a alimentação para
Vermelho
LIGADO.
NOTA • Quando sobreaquecer a parte interna, por questões de segurança, o projetor será
automaticamente fechado e a lâmpada do indicador será desligada. Em tal caso, desligue o cabo
de alimentação e aguarde pelo menos 45 minutos. Depois que o projetor resfriar adequadamente,
confirme o estado anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e depois ligue-o novamente.
Fechar o projetor
Interruptor de fechamento
Somente o projetor não pode ser desligado da maneira normal
(14), prima o interruptor com um pin ou similar e desligue
a ficha de parede. Antes de ligar novamente aguarde pelo
menos 10 minutos para fazer com que o projetor resfrie o
suficiente.
Reajustar todas as configurações
Quando for difícil de corrigir algumas definições erradas a função AJUSTE FABR. do item SERVIÇO
no menu OPCAO (46) pode reajustar todas as configurações (excepto IDIOMA, TEMPO FILTRO,
TEMPO LÂMP., MENSG.FILTRO e SEGRANÇA configurações e etc.) para a definição de fábrica.
59
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento
Sobre o fenômeno confundindo com defeito de máquina, verifique e resolva de
acordo com a tabela seguinte.
Fenômeno
Casos que não envolvem um defeito do equipamento
O cabo de alimentação não está conectado.
Conecte o cabo de alimentação correctamente.
O aparelho não
liga.
Nem som nem
imagem são
emitidas.
11
A fonte de alimentação principal foi interrompida
durante a operação, tal como interrupção do
fornecimento de energia (blackout), etc.
Desconecte a ficha de alimentação da parede e permita
que o projetor resfrie por pelo menos 10 minuto de
depois ligue-o novamente.
11, 14
Ou não existe nenhuma lâmpada e/ou a tampa da
lente ou não foram fixadas correctamente.
Desconecte a ficha de alimentação da parede e permita
que o projetor resfrie por pelo menos 45 minutos.
Depois que o projetor resfriar adequadamente, confirme
o estado anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e
depois ligue-o novamente.
52, 53
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
A fonte de sinal não funciona correctamente.
Defina correctamente o dispositivo de fonte de sinal ao
mencionar o manual do dispositivo de fonte.
–
As configurações de troca de entrada não correspondem.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as configurações.
15, 16
A função EM BRANCO para imagens e a função
SILENCIAR para sons estão funcionando.
AV MUDO pode estar activo.
Consulte o item “O som não está nítido” e “Nenhuma
imagem é exibida” na página seguinte para desligar as
funções SILENCIAR e EM BRANCO.
15, 21,
44
(continua na página seguinte)
60
Página de
referência
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno
Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Página de
referência
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
A função SILENCIAR está funcionando.
Restaure o som premindo o botão MUTE ou VOLUME+/no controlo remote.
15
O som não está O volume é ajustado num nível muito baixo.
nítido.
Ajsute o volume num nível mais alto com a função de
15
menu ou no controlo remote.
Nenhuma
imagem é
exibida.
a configuração FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE não
está correcta.
Defina correctamente FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE
no menu AUDIO.
36
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
O brilho foi ajustado num nível extremamente baixo.
Ajuste BRILHO para um nível mais alto com a função de
menu.
26
O computador não pode detectar o projetor como
um monitor tipo ligar e reproduzir.
Verifique se o computador pode detectar um monitor tipo
ligar e reproduzir com outro do mesmo tipo.
10
O ecrã EM BRANCO é exibido.
Prima o botão BLANK no controlo remote.
21
O ecrã de vídeo A função PARADA está funcionando.
congela.
Prima o botão FREEZE par restaurar o ecrã para o normal.
As definições de cor não foram correctamente ajustadas.
execute os ajustes de imagem ao alterar TEMP COR,
As cores
desapareceram COR, MATIZ e/ou ESP COR com as funções de menu.
- ou o tom de
Configuração de ESP COR não é adequado.
cor é precário. Altere a configuração ESP COR para AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 ou REC601.
21
27, 31
31
(continua na página seguinte)
61
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno
As imagens
aparecem
escura.
As imagens
aparecem
nebulosas.
Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Página de
referência
O brilho e/ou o contraste são ajustados para um
nível extremamente baixo.
Ajuste BRILHO e/o CONTRASTE para um nível mais
alto com a função de menu.
26
A função MODO ECO está ligada.
No item MODO ECO do Menu AJUSTE, selecione
NORMAL.
34
A lâmpada está atingindo seu ciclo de vida útil.
Substitui a lâmpada.
52, 53
Ou o foco e/ou as configurações de fase horizontal
não foram correctamente ajustadas.
Ajuste o foco com o anel de foco e/ou FASE H com a
função de menu.
18, 30
A lente está suja ou enevoada.
Limpe a lente de acordo com a secção “Cuidados com
a lente”.
56
NOTA • Embora apareça pontos escuros neste ecra, isto é uma característica
exclusiva de ecrãs de cristais líquido e não constitui ou implique em defeito de
máquina.
62
Especificações
Especificações
Especificações
Item
Nome do produto
Painel de cristal líquido
Lente
Lâmpada
Altifalante
Alimentação
Consumo
Temperaturas-limite
Dimensões
Peso
Portas
Peças opcionais
Especificação
Projetor de cristal líquido
786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
Lente zoom, f = 19~ 22 mm (aproximadamente)
210W UHP
1W
CA de 100-120V/3,7A, CA de 220-240V/1,8A
330 W
5 ~ 35°C (funcionamento)
317 (larg.) x 98 (alt.) x 288 (prof.) mm
* Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte
figura.
aprximadament 3,2kg
Porta de entrada de computador
COMPUTER IN ..............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de saída de computador
MONITOR OUT ..............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de entrada vídeo
S-VIDEO ............................................... mini DIN 4 pinos x1
VIDEO ..................................................................... RCA x1
Porta de entrada/saída de áudio
AUDIO IN .....................................................Estéreo mini x1
AUDIO OUT ................................................Estéreo mini x1
Lamp: DT01022
Filtro de ar: NJ26302
Acessório de montagem: HAS-3010 (Suporte para montagem no tecto)
HAS-204L (Adaptador de fixação para tectos
baixos)
HAS-304H (Adaptador de fixação para tectos
altos)
Mala Macia: CA3010
* Para informação adicional, por favor consulte o seu
representante.
63
Especificações
288
Especificações (continuação)
113
98
317
[unidade: mm]
64
Download PDF