Whirlpool | W10551713A | Specifications | Whirlpool W10551713A Specifications

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.whirlpool.com
for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents
REFRIGERATOR
INSTALLATION
SAFETY .......................................................................
INSTRUCTIONS
...........................................................
/ Table des mati res
2
SECURITE DU REFRIGERATEUR
3
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
.......................................................
24
.....................................................
25
Unpack the Refrigerator ........................................................................
Location Requirements .........................................................................
3
4
Deballage du refrigerateur ..................................................................
Exigences d'emplacement .................................................................
25
26
Electrical Requirements ........................................................................
4
Specifications
26
Water Supply Requirements .................................................................
Connect the Water Supply ....................................................................
Refrigerator Doors .................................................................................
4
5
6
Specifications de I'alimentation en eau ..............................................
Raccordement de la canalisation d'eau .............................................
26
27
Portes du refrigerateur ........................................................................
28
Reversibility
electriques ...................................................................
Kit Instructions ................................................................
12
Instructions
Adjust the Doors .................................................................................
Install Air Filter .....................................................................................
Install Produce Preserver ....................................................................
12
13
13
Ajustement des portes ........................................................................
Installation du filtre & air ......................................................................
REFRIGERATOR
USE ...........................................................................
14
Using the Controls ..............................................................................
REFRIGERATOR FEATURES ...............................................................
Refrigerator Shelves ............................................................................
Meat Drawer ........................................................................................
14
15
15
15
Crisper .................................................................................................
FREEZER FEATURES ...........................................................................
Wire Freezer Shelf ...............................................................................
16
16
16
Glass Freezer Shelf .............................................................................
DOOR FEATURES .................................................................................
Door Rails ............................................................................................
Door Bins .............................................................................................
17
17
17
17
Utility Compartment and Can Caddy .................................................
Ice Maker .............................................................................................
17
18
pour I'ensemble d'inversion du sens d'ouverture .......... 34
34
35
Installation du conservateur pour produits frais ................................. 35
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ...................................................
36
Utilisation des commandes ................................................................
36
CARACTI_RISTIQUES
DU RI_FRIGI_RATEUR ....................................
Tablettes du refrigerateur ...................................................................
Tiroir & viande .....................................................................................
37
37
38
Bac & legumes ....................................................................................
CARACTI_RISTIQUES
DU CONGI_LATEUR .......................................
38
39
Tablette metallique du congelateur ....................................................
Tablette en verre du congelateur .......................................................
CARACTI_RISTIQUES
DE LA PORTE ..................................................
39
39
40
Tringles dans la porte .........................................................................
40
Balconnets de porte ...........................................................................
40
Compartiment utilitaire et compartiment & canettes ......................... 40
Machine & glagons ..............................................................................
41
Water Filtration System .......................................................................
REFRIGERATOR CARE .........................................................................
18
19
Systeme de filtration de I'eau .............................................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR .....................................................
41
42
Cleaning ..............................................................................................
Changing the Light Bulbs ...................................................................
TROUBLESHOOTING ............................................................................
19
19
20
Nettoyage ...........................................................................................
Remplacement des ampoules d'eclairage .........................................
DI:_'PANNAGE .........................................................................................
42
42
43
Refrigerator Operation ........................................................................
Temperature and Moisture .................................................................
Ice and Water ......................................................................................
20
20
21
Fonctionnement du refrig6rateur ........................................................
Temperature et humidite ....................................................................
43
44
ACCESSORIES
21
Gla(_ons et eau ....................................................................................
ACCESSOIRES ......................................................................................
......................................................
21
FEUlLLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE
DATA SHEET ............................................................
22
GARANTIE ..............................................................................................
......................................................................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS
PERFORMANCE
WARRANTY ............................................................................................
W10551713A
23
44
45
............................ 46
47
REFRIGERATOR
Your safety and the safety
SAFETY
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Use nonflammable
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
cleaner.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
•
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
important information
refrigerants:
to know about disposal
of
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack
the Refdge ato
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information
and
to know about glass shelves
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Location
Requirements
E ectrica
Electrical
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Plug into a grounded
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household
use only.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not remove ground
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge side (some
models require more) to allow the door to swing open.
Requirements
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Water
Supply
Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
1/4"Nut driver
•
7/le" and 1/2"Open-end or two
adjustable wrenches
•
•
1/4"Drill bit
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/le"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IM PORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
7.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
8.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
1.
2.
3.
4.
5.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
............
A
..... B
Connect
the Water
Supply
'--
C
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1.
2.
3.
4.
5.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2"to 1V4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
6.
D. Compression
E. Valve inlet
nut
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
Electrical Shock Hazard
............................
.... A
_jJy,_,
G
Plug into a grounded
g
..............
C
3 prong outlet.
Do not remove ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
6.
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Ref [ge ato
Depending on the width of your doorway, you may need to
remove the doors to move the refrigerator into your home. Also,
the door hinges are factory installed on the right-hand side. If you
want the door to open from the other direction, you must reverse
the door swing.
IM PO RTANT:
•
©oors
5,
Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator.
..............................
Jr___
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
i
Depending on your model, your refrigerator has either
Style 1-Contour Doors or Style 2-Standard Doors. Reference
the graphic specific to your model later in this section
following "Final Steps."
NOTE: For contour door models only - A Reversibility kit,
which includes a new Brand Badge and hole covers, is
available. To purchase a reversibility kit, see "Accessories" for
contact information, and order Part Number W10395148.
A. Clips
6,
Tools Needed: %e" hex head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, %e" open-end wrench, flat 2"
putty knife.
_"
1,
2.
NOTE: For 21 cu ft models, remove both the Bottom Hinge
assembly and the leveling foot.
7.
8.
Remove Doors and Hinges
Using a hex head socket wrench, remove the two 5/1e"hex
head hinge screws from the bottom hinge and pull the hinge
from the bottom of the refrigerator door.
Lower the refrigerator door from the Center Hinge.
Remove the washer from the bottom of the Center Hinge pin.
Hex Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Using a hex head socket wrench, remove the three s/le" hex
head hinge screws from the top hinge and lift up to remove
the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
.4
A. Washer
A
B
g,
C
A. _" Hex head hinge screws
B. Top hinge
Using a hex head socket wrench, remove the three screws
from the center hinge and remove the hinge. Set aside.
C. Hinge pin
D. Spacer
3.
Lift the freezer door off of the center hinge and set it aside.
4.
Remove the washer from the top of the Center Hinge pin.
A. Center hinge
B. _"
A
A. Washer
6
Hex head hinge screws
4=
Reverse Doors and Hinges
Pull the lower part of the handle away from the door and push
upward on the handle to release it from the shoulder screw.
Keep all parts together.
IM PORTANI"."
Your model may have either handles that extend from the door
or cup handles which are recessed into the doors. If your
model has cup handles, disregard instructions pertaining to
moving the handles to the opposite side.
•
A
B
See complete graphics later in these instructions.
Round-Head
Handle Screw
Door Handle
Screw Hole Plug
Reverse Center Hinge
1. Remove the three screws (that match the exterior finish) from
the handle side and use them to fill the holes created when the
hinge screws were removed.
%,ol.i.;,
'........................
o
C
A. Freezer handle
B. ¼" Setscrew
5=
A. Screws matching exterior finish
2.
3.
Using the three %6" hex head hinge screws, removed in
Step 9, insert two screws halfway into the holes, leaving
space to insert the Center Hinge.
Slide the center hinge, from the right, onto the screws, insert
the third screw, and tighten all screws completely.
NOTE: Make sure the washers are in place on both the top
and bottom pins of the center hinge.
C. Flat-head handle screws
Using the plastic tool (provided), remove the brand badge
from the freezer door by prying up the right-hand side and
slowly peeling the badge away from the door, revealing the
hole to mount the door handle.
NOTES:
•
To avoid scratching the finish, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
•
Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water
and dry with a soft cloth.
6.
Remove the shoulder screw from the left-hand side of the
door and fasten it into the hole that was behind the brand
badge.
7.
Place the handle on the shoulder screw and push the handle
toward the door until the mounting base is flush against the
door. Tighten the setscrew.
A_
A
A
A. _" Hex head hinge screws
B. Washers
Reverse Freezer Door
1. Remove the three cabinet hole plugs from the top of the
cabinet and place them in the hinge holes on the opposite
side.
•
"1
A. Setscrew
'1
2.
Remove the two screws from the bottom of the freezer door
handle.
3.
Using the 1/8"hex key, loosen the setscrew attaching the top of
the handle.
8.
Fasten the bottom of the handle to the bottom of the freezer
door.
9.
Remove the door stop from the bottom of the freezer door.
.4
6.
Pull the handle away from the door to release it from the
shoulder screw. Keep all parts together.
B
A. Door stop screw
B. Door stop
C
10. Move the door stop to the opposite side making sure that the
hole in the door stop plate is aligned perfectly with the hole for
the center hinge pin.
11. Using the screw removed in Step 9, fasten the door stop to
the bottom of the freezer door.
©
A. Flat-head handle screws
===_
B. Refrigerator
A
C. ¼"Se_crew
door handle
7.
Remove the decal covering the hole on the opposite side of
the door, where the refrigerator door handle will be installed,
and discard the decal.
8.
Remove the shoulder screw from the left-hand side of the
door and fasten it into the hole that was behind the decal.
©
A. Door stop screw
12. Tighten all screws. Set aside the freezer door until the hinges
and refrigerator door are in place.
Reverse Refrigerator
Door
1. Remove the door stop from the bottom of the refrigerator
door.
1
\
9.
Place the handle on the shoulder screw and push the handle
toward the door until the mounting base is flush against the
door. Tighten the setscrew.
10. Fasten the top of the refrigerator handle to the top of the
refrigerator door.
A. Door stop screw
B. Door stop
2.
3.
4.
5.
A
Replace the door stop on the opposite side of the refrigerator
door, making sure that the hole in the door stop plate is
aligned perfectly with the hole for the bottom hinge pin.
Fasten the door stop to the door.
Remove the screws from the top of the refrigerator door
handle.
Remove the setscrew from the lower part of the handle.
A. Flat-head handle screws
8
11. Cover the remaining hole with the decal (provided).
NOTE: For 21 cu ft models, install both the bottom hinge
assembly and the leveling foot.
12. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on the opposite side of the refrigerator.
NOTE: For 21 cu ft models, transfer both the bottom hinge
assembly and the leveling foot to the opposite side.
A. Bottom hinge
4=
Reverse Top Hinge
1. Remove the screw attaching the hinge pin to the hinge. Turn
the hinge over so that it is pointing in the opposite direction.
2. Place the plastic spacer beneath the hinge so that it will be
between the hinge and the cabinet, making sure the holes are
aligned.
B
B
Install Freezer Door
1. Place washer on the upper hinge pin of the Center Hinge.
2.
3.
A
C
A. Plastic spacer
Measure the distance from the bottom of the refrigerator door
to the floor. The distance should be approximately 31/2"
(88 mm).
NOTE: If necessary, loosen the bottom hinge, without
removing the screws, adjust the door to the correct height and
fully tighten the screws.
Place the freezer door on the upper hinge pin of the Center
Hinge.
Insert the Top Hinge pin into the drilled hole in the top of the
freezer door. Do not tighten the screws completely.
A
C
C. Hinge pin
B. Hinge pin screw
3=
Fasten the Top Hinge to the opposite side of the cabinet,
inserting the screws only halfway, so you will be able to
replace and align the freezer door later.
4=
Align the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
NOTE: The distance between the doors should be
approximately %" (16 mm).
Final Steps
1=
Remove the cover from each side of the base grille. Move
each cover to the opposite side.
NOTE: The shorter cover must be on the hinge side of the
base grille.
A. _" Hex head hinge screws
B. Top hinge pin
C. Plastic spacer
2.
Align the clips on the base grille with the screws on the
bottom of the cabinet. Push the base grille toward the cabinet
until it is flush.
Replace Doors and Hinges
IMPORTANT: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to
hold the doors in place while you are working.
Install Refrigerator Door
1. Place the washer on the hole on top of the refrigerator door.
2. Lift the refrigerator door onto the bottom pin of the Center
hinge, and rest the door on the magnetic shipping bracket to
ensure proper alignment.
NOTE: If the shipping bracket is no longer there, the distance
between the bottom of the door and the floor must be 3.46"
(8.8 cm).
3.
Insert the bottom hinge pin into the bottom of the refrigerator
door and fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten
completely.
A
A. Cover
3.
4.
Plug in the refrigerator or reconnect the power.
Reset the controls. See "Using the Controls."
5.
Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Style 1-Contour Door
Base Grille
cii
Plastic Handle
A. _6" Hex-Head Hinge
Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Top Hinge
I
I
_
..........................................................
A
0%?,
A. Door Hinge Hole Plug
) o o°
t|
A
A. _6" Hex-Head Hinge
Screws
C
A. _6" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Hinge Pin
Center Hinge
A. Freezer Handle
B. ¼" Setscrew
C. Flat-Head Handle Screws
Plastic Handle
Door Handle
Seal Screw Front
Cup Handle
A. Center Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
A. Flat-Head Handle Screws
B. Refrigerator Handle
C. ¼" Setscrew
Front
Side View
View
L
A. Bottom Hinge
B. Screws
C. Leveling Leg (on some models)
-r n
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A
A. Cup Handle
B
A. Door Handle Sealing Screws
10
Style 2-Standard Doors
Base Grille
J!__
A. Cabinet
Hinge
Hole Plugs
A
................
B
sS
A..................................
_
)
sS
O_o
A. Door Hinge
,,j
oo°
Hole Plug
A. _"
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
Hex-Head
Hinge
Screws
A
%
A
B
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
C
A. Top Hinge Cover
B. 5_,, Hex-Head
Hinge
Screws
C. Top Hinge
A. Door Handle Sealing Screws
Front
Center Hinge
View
Side
I
B
A. Center Hinge
B. _"
Hex-Head
Hinge
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A
B
View
.y
Door Handle
Seal Screw Front
Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
A. Door Handle
Screw Cover
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Refrigerator Handle
C. Handle Screw
11
Beversibi ity
Kit
If you purchased the Reversibility kit for your contour door
refrigerator, please use the Brand Badge Placement template and
the following instructions to install the Brand Badge on the
opposite side of the freezer door.
Parts Included:
Brand badge removal tool
Brand badge template (on last page of User Instructions)
Hole cover decal (color coordinated
Tools Needed:
Scissors
to exterior)
Masking tape
Freezer Door
1.
Using the removal tool (provided), remove the brand badge
from the freezer door by lifting up the right-hand side and
peeling the badge away from the door from right to left.
NOTE: To avoid scratching the door, do not use a sharp or
metallic object to pry the brand badge from the door.
2.
Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive
residue with your fingers. Rinse the door with warm water and
dry with a soft cloth.
3.
Cut the template along the dotted lines that match the shape
of the brand badge.
Align the edges of the template with the side and top of the
freezer door and tape the template to the door.
4.
Adjust
nstructions
(¢ontou_r doollr mode_s on_y}
the Doors
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the following instructions:
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the refrigerator
on either side.
2.
Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers which makes it easier to adjust.
3.
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns.
NOTES:
NOTE: When the template is correctly aligned, the hole in the
door, where the handle was, will be within the cutout of the
template, as shown.
•
To keep the refrigerator level, you should turn both leveling
screws the same amount.
•
On models with the leveling/roller assembly, after
adjusting the refrigerator to the desired tilt, turn the
leveling leg until it is firmly against the floor as shown.
On some models
5.
6.
Using the cutout as a guide, press the brand badge onto the
freezer door making sure that the hole is completely covered.
Slowly remove the template.
A. Bottom hinge
B. Screws
C. Leveling/roller
4.
12
Replace the base grille.
assembly
On models without notches:
Door Aligning
•
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the following instructions:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
)nsta))
(on some
Style 2 - Air Filter Status on Electronic Control Display
The control panel displays the Air Filter status.
•
GOOD - The air filter LED does not light up.
REPLACE - The air filter LED lights up constantly when the
refrigerator door is open.
EXPIRED - The air filter LED lights up constantly and flashes
when the refrigerator door is open.
F[)ter
imode_s}
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some models,
the air filter is already installed at the factory.
Store the indicator in a visible place you will easily
remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in
your kitchen or home.
After replacing the air filter, press and hold FILTERS RESET for
3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the Control(s)."
NOTE: At any filter status, pressing and holding FILTERS RESET
for 3 seconds will reset the air filter status to good and the air filter
LED will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, or
when the status indicator air filter icon LED turns on and starts
flashing when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us using the
assistance/service information following the warranty.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a
cleaner environment inside the refrigerator.
1.
2.
Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
Remove the old status indicator.
3.
Install the new air filter and reset the status indicator using the
instructions in the previous sections.
)nsta))
Installing the Air Filter (on some models)
Produce
(on some
The filter should be installed behind the vented door, which is
located (depending on your model) along either the rear or left
interior wall near the top of the refrigerator compartment.
1.
2.
3.
Remove the air filter from its packaging.
Lift open the vented door.
Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator (on some models)
Style 1 - Install Manual Air Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
Preserver
imode_s}
The accessory packet includes two produce preserver pouches,
which should be installed in a crisper drawer prior to use.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Produces Ethylene
Very
Low
Low
High
Very
High
Sensitivity
to
Ethylene
High
1.
Place the indicator face-down
2.
Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
On models with notches:
3.
•
Broccoli
Lettuce
Apples
Pears
Spinach
on a firm, flat surface.
Med.
Asparagus
Citrus fruit
Low
Carrots
Cantaloupe
Berries
Grapes
Slide the indicator down into the notches, facing outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the rear bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.
13
Installing the Produce Preserver
Replacing the Produce Preserver
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, contact us. See "Accessories"
information on ordering.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
1.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
3.
The produce preserver pouches should be installed in the
housing, located on the wall of one of the crisper drawers.
2.
for
Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
Remove the used status indicator.
Install the replacement pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.
REFRIGERATOR
Using
USE
the Controls
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1 - Electronic
Recommended
FilterAir
__0
1.
Remove the FreshFIow TM Produce Preserver pouches from
the packaging.
Lift up on the housing to remove it from the mounting tab.
2.
3.
Open the housing by pulling up and out on the back of the top
of the housing.
Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
4.
5.
Filter
Status
Setting "3rd Snowflake"
WFilter
....
_)
Indicator
Style 2 - Dial
Recommended
-1_ ...-_1....-1_.. *-_...•
Temperature
Coldest
Setting
Setting "3 Snowflakes"
Place the housing back on the mounting tab.
Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
IM PORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
1.
Place the indicator face-down
2.
Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.
3.
Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
4.
5.
14
on a firm, flat surface.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
Style 1 - Press the TEMP button to display the desired number of
snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes
[coldest]).
Style 2 - Move the dial to the desired number of snowflakes from
(1 least cold to 5 coldest).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust either
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too
FREEZER Control one
setting higher
little ice
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold
FREEZER Control one
setting lower
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2.
3.
Slide the shelf straight out to the stop.
Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4.
Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
5.
Cooling Off/On
Fold Away Shelf (on some models)
Style 1 - Press and hold TEMP for 3 seconds to turn cooling off.
To turn cooling back on, press and hold TEMP again for
3 seconds.
Style 2 - Move the dial control to the word OFR To turn cooling
back on, move the dial control to the desired temperature setting.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFE
To remove and replace a shelf:
1. To remove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and
slide it out toward you.
2. To remove the front-half of the shelf, hold the front of the shelf
with one hand and press up in the center of the shelf. Then
push down and in on the shelf until it slides beneath the back
half of the shelf.
Additional Features
Filters Reset (on some models)
The Filters Reset control allows you to restart the filter status
tracking feature each time you replace the air filter or water filter.
•
Press and hold FILTERS RESET for 3 seconds. The filter icons
will turn off. See "Install Air Filter" and "Water Filtration
System."
REFRIGERATOR
FEATURES
3.
Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and
pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf
upward until the stopper is overcome and slide it in.
Meat Drawer
(on some mode s}
Your model may have some or all of these features.
Important
and
information to know about glass shelves
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
To remove and replace the meat drawer:
1.
2.
Slide meat drawer out to the stop.
Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3.
Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove
Refrigerator
She ves
(G_ass slhe_ves oln some
mode_s}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make it
easier to find the exact item you want. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
and replace
cover:
Remove
2.
Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
3.
4=
the meat
the meat drawer
1.
drawer.
Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
15
Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
5.
I
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2.
Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................
use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ......................
Cold cuts, steaks/roasts
..................................................
Cured meats ..................................................................
1-2 days
3-5 days
7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
•
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
•
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
•
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
(o_ some
Your model may have some or all of these features.
mode_s}
Important information
and covers:
CrisperDrawers
To remove and replace the crisper drawer:
1.
Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
2.
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1.
Remove the crisper(s).
to know about glass shelves
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Wire
Freezer
She f
(oln some
mode_s}
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
2.
3.
Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
/
16
2=
G ass
F eeze
(on some
She f
mode_s}
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of
the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of
the way.
2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align
the back shelf tab under the track on each side of the freezer.
Gently push the shelf into the freezer until the two center shelf
tabs are positioned within the opening in each track. Lower
the shelf to rest on the shelf tracks.
Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
Door Bins
(on some
To remove and
1. Remove the
2. Replace the
and pushing
replace
racWbin
racWbin
it down
mode_s}
the racks/bins:
by lifting it and pulling it straight out.
by sliding it in above the desired support
until it stops.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
Utility
Compa ment
and Can Oaddy
(on some
mode_s}
To remove and replace the utility compartment:
1.
2.
Remove the utility compartment by raising and holding the
cover up while lifting the utility compartment up and pulling it
straight out.
Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Door Rai s
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the can caddy:
1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is
released from the door liner. Then, pull up on the caddy again,
until the stoppers have been overcome.
2.
Pull the can caddy straight out to remove it from the door.
To remove and replace the rails:
1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of one
end of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat
these steps for the other end.
17
Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides
with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the
caddy until the stoppers have been overcome, and slide it fully
into the compartment.
3=
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice storage bin and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice
storage bin.
Water
Maker
(on some
Filtration
System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
mode_s}
IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and
discard three full containers of ice to prepare the water filter for
use.
Water Filter Status Light
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
The water filter status light will help you know when to change
your water filter.
•
When it is time to order a replacement water filter, the water
filter icon LED will light up whenever the refrigerator door is
open.
•
When it is time to replace the water filter, the water filter icon
LED will light up and flash whenever the refrigerator door is
open.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months, or sooner depending on your water quality and usage.
•
After changing the water filter, reset the status. Press and hold
the FILTERS RESET button for 3 seconds. When the system is
reset, the water filter icon LED will turn off.
Changing the Water Filter
Ice Storage Bin
Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it
toward the back as far as it will go.
1=
2.
Lower the arm on the ice maker to the "on" position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice
maker to begin producing ice. You may notice the ice has an
"off-taste." If so, discard the first three batches of ice
produced. After that the "off-taste" should be gone.
3=
1.
Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator
compartment.
2.
Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then be ejected as the door is opened.
When the door is completely open, pull the filter straight out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
Ice Production Rate
3.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Control(s)." Wait 24 hours
between adjustments.
18
4=
Take the new filter out of its packaging and remove the covers
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the
covers are removed.
5=
With the arrow pointing up, align the new filter with the filter
housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.
6.
Close the filter cover door completely in order to snap the filter
into place. You may need to press hard.
7.
Make and discard three full containers of ice to prepare the
water filter for use, before using the ice.
REFRIGERATOR
5.
CARE
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing
the Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Explosion Hazard
Use nonflammable
Style I - Electronic Control
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IM PORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
The light bulbs are located at the top of the refrigerator
compartment.
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Using both hands, squeeze inward on the sides of the light
shield, releasing it from the back of the compartment. Then,
move the shield toward the back to release it from the front of
the compartment.
Remove the light bulb(s) and replace it with a 40 watt
appliance bulb of the same size and shape.
4.
Replace the light shield by inserting the front end into the
compartment and then pushing up until it snaps into place.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
For stainless steel models, stainless steel is corrosionresistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Style 2 - Dial Control
The light bulb is located behind the control.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
3.
Remove the light shield by squeezing in on the sides and
pulling it straight down.
Remove the light bulb and replace it with a 40 watt appliance
bulb of the same size and shape.
4=
Replace the light shield.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
•
Remove the base grille.
19
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com
In Canada, www.whirlpool.ca
Refdge ate
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down.
Operation
of inside walls, especially
Water running/dripping - may be heard when ice melts
during defrosting and water runs into the drain pan.
The refrigerator will not operate
Creaking/Cracking
ice maker mold.
- occurs as ice is being ejected from the
The doors will not close completely or they pop open
Door blocked
open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
Electrical Shock Hazard
Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will
close easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts
slightly downward toward the rear. See "Adjust the Doors."
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Door closed too quickly? Close the door slowly and firmly to
keep the door from popping open.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
The door is difficult to open
can result in death,
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
Explosion Hazard
Use nonflammable
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
•
or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The motor seems to run too much
....
)'%mperature
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
Temperature is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor
performance.
adjusting to optimize
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
20
- water dripping on the heater during
and Moisture
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
ACCESSORIES
NOTE: Some moisture buildup is normal.
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the part numbers.
•
Humid room? Contributes
to moisture buildup.
•
Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
In the U.S.A., visit www.whirlpool.com/accessories
1-800-901-2042.
In Canada, visit www.whirlpoolparts.ca
)¢e and Water
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Filter:
Order Part #W10295370 or FILTER1
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Ethylene Filter:
Order Part #W10346771A or FRESH1
Water Filter and Air Filter Bundle Pack:
Order Part #W10355212BL
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water Filter, Air Filter and Ethylene Filter Bundle Pack:
Order Part #W10365758BL
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Reversibility Kit:
Order Part #W10395148
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
or call
Stale of Calitbrnia
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding water pressure?
licensed, qualified plumber.
Department
of Public tlealth
Water Treatment Device
Certificate Number
I 1- 2069
Date Issued:
March
15, 20I I
Call a
l'rademark/Model
P5 WB 12NI
Off-taste, odor or gray color in the ice
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Manuli_eturer:
Designa|ion
Whirlpool
Replacement
Elements
P4RF_VB 12
Corp.
I nor 2anl_Radiological
Contanlinan_s
Cysis
Organic
Contaminants
Foxaphe_c
2.44)
Rated Service
Capacity:
20 g_l bns
Rated
Service
Flow:
Conditions
of Cer tificati6n:
Do taot use where water is microbtologlc_illy
tlnsa(_ or t_*,qthwater o('tltlknowfi
quality,
lbr cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain fillerable cysts.
05 gpm
except that
syslem_ certitmd
21
PERFORMANCE
DATA SHEET
Water Filtration System
Model
P5WB12NL/P4RFWB12
Capacity
120 Gallons
(455 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
160,000/L
87 MFL
50,000/L rain.
107to 108fibers/U _
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
0.15 mg/L _+10%
0.15 rag/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 rag/L_+ 10%
0.210 rag/L_+ 10%
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 120 gallons (455 liters).
It is important that operational, maintenance,
and filter
replacement
requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Property damage can occur if all
instructions
are not followed.
•
•
•
Use replacement filter P4RRWB/P4RFWB12,
part #W10295370.
2012 suggested
retail price of $49.99 U.S.A./S59.99
Canada.
Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When the water filter status display changes from
"GOOD"
to "ORDER,"
order a new filter. When the filter
indicator
reads "REPLACE,"
it is recommended
that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
you replace the filter.
Style 4 - For models without a water dispenser, replace the
disposable water filter every 6 months. The water filter
indicator light will remind you when it is time to change the
water filter.
•
After changing the water filter, flush the water system. For filtered
ice only, make and discard three full containers of ice to prepare
the water filter for use.
•
These contaminants
are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions,
actual performance
may vary.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark
22
of NSF International.
•
•
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance
with state and
local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected
waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
name,
address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
limited
warranty.
Application
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Guidelines/Water
Supply Parameters
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
WHIRLPOOL
CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
For additional product information,
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
7/12
in the U.S.A., visit www.whirlpool.com.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep all provided instructions
and your model number information
for future reference.
23
NousvousREMERCIONS
d'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrez
unprobleme
nonmentionne
dansla
sectionDI_PANNAGE
ouRI_SOLUTION
DEPROBLI_MES,
veuillez
visiternotresiteWebwww.whirlpool.com
pourdes
informations
supplementaires.
Sivousaveztoujoursbesoind'assistance,
veuillez
noustel6phoner
au1-800-253-1301.
Au
Canada,
visiteznotresiteWebwww.whirlpool.ca
outel6phonez-nous
au1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@os
de modeleet des@iesituessurlaparoiinterneducompartiment
derefrig6ration.
SI CURITI
Votre securite
DU RI FRIGI RATEUR
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici les
le symbole
d'alerte
de s6curit&
Tous
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig@ateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig@ateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig@ateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d@lacer et
installer le r6frig@ateur.
[] D6brancher le r6frig@ateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr@s
recevoir une machine a glagons).
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Avertissements
de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
"
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
24
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
ou cong_lateur :
•
Enlever les portes.
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Renseignements
rebut des fluides
Jmportants apropos
r_frig_rants :
de la raise au
Mettre le r6frig@ateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d@ale et locale. Les fluides r6frig@ants
doivent @re 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'FPA conform6ment aux procedures @ablies.
INSTRUCTIONS
©6baHage
D'INSTALLATION
du r6frig6rateur
D_placement
Risque du poicls excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le r_frig_rateur.
pour d_placer
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
de votre r6frig6rateur
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Retirer les mat_riaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le tableau de commande sur le
plafond du refrig6rateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
glagons.
•
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer avec un chiffon
doux.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
25
Ex[gences
d emp acement
Sp6c[f[cat[ons
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
6 ect [ques
Risque de choc _lectrique
telle
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non=respect de cette instruction
peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrig6rateur est congu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrig6rateur. Si votre
r6frigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent
davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
I
II
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
element, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et
debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
cm)
-
/
de
aHmentat[on
en eau
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
r
I'I
L4}=
/
2" (5,08 cm)
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou de 1/4"
•
Cles plates de 74e" et 1/2"ou
deux cles & molette
•
Foret de 1/4"
•
Perceuse sans fil
;-.......
26
un adaptateur.
Sp6c[f[cat[ons
t/2" (1,25
-
Ne pas utiliser
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PO RTANT :
•
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
6.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
•
Verifier si le filtre & sediments du systeme d'osmose
est bloque et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apr_s une utilisation intense.
7.
8=
Raccordement au r_frig_rateur
inverse se remplir
1.
2.
Raccordement
3.
canal[sat[on
d eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT • Si on doit mettre le refrigerateur sous tension avant
qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de
la machine a gla£sons a la position OFF (arret).
4=
5.
Raccordement a une canalisation d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2' a 11/4"(1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IM PORTANT :
3.
Assurez-vous
5=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4' dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canafisation
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
_'
A
......................
B
i
..........................
C
_ii.......................
D
qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4=
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
inverse
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
de
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube tout droit et aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression
sur I'ouverture de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
D. Ecrou de compression
E. Valved'entr#e d'eau
C. Tube en cuivre
6=
La machine & gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, I'installer dans la canalisation d'eau de
1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre extremite de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
27
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
Achever I'installation
A
B
C
L
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _"
B. Charniere sup#rieure
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles
reli_e a la terre.
3.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
4.
C. Axe de charniere
D. Cale
Soulever la porte du congelateur pour la separer de la
charniere centrale et la conserver & part.
Retirer la rondelle du sommet de I'axe de la charniere centrale.
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
A
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
A. Rondelle
Portes du r6fdg@ateur
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut@treretirer les portes pour pouvoir introduire le refrigerateur dans
le domicile. Les charnieres de portes ont ete installees a I'usine
sur le c6te droit de I'appareil. Si I'on souhaite que la porte puisse
s'ouvrir depuis le c6te oppose, le sens d'ouverture de la porte doit
@treinverse.
IM PO RTANT :
5=
Ouvrir la porte du refrigerateur et 6ter la grille de la base situee
& I'avant de la partie inferieure du refrigerateur.
A
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Retirer les aliments et tout
balconnet ou compartiment utilitaire des portes du
refrigerateur.
Selon le modele, le refrigerateur comporte soit des portes
profilees de Style 1 ou standard de Style 2. Consulter le
schema corresp.ondant & votre modele plus loin dans cette
section apres "Etapes finales".
REMARQUE : Modeles avec portes profilees uniquement On peut acheter un ensemble d'inversion du sens d'ouverture
qui comprend une nouvelle insigne de la marque ainsi que des
bouchons d'obturation. Pour acheter un ensemble d'inversion
du sens d'ouverture, voir "Accessoires" pour savoir qui
contacter et commander la piece numero W10395148.
Outillage n_cessaire : Cle & douille & t_te hexagonale de s_6 ,,
tournevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate, cle plate de s_6, ,,
couteau & mastic plat de 2".
A. Attaches
6=
A I'aide d'une cle & douille hexagonale, retirer les deux vis de
charniere & t_te hexagonale de sad' fixant la charniere
inferieure & la caisse et les degager de la charniere situee sur
le bas de la porte du refrigerateur.
REMARQUE • Pour les modeles de 21 pi cu, retirer & la fois la
charniere inferieure et le pied de nivellement.
7=
Abaisser la porte du refrigerateur pour la degager de la
charniere centrale.
8.
Retirer la rondelle du bas de I'axe de charniere centrale.
D_montage des portes et charni_res
Vis de charniere a t#te hexagonale de _"
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Utiliser une cle & douille hexagonale, retirer les trois vis de
charniere & t_te hexagonale de %e" de la charniere superieure
et les soulever pour les degager de la charniere.
28
.............. A
A. Rondelle
9,
A I'aide d'une cle & douille hexagonale, retirer les trois vis de la
charniere centrale puis retirer la charniere. La mettre de c6t&
Inversion du sens d'ouverture de la porte du cong_lateur
1. Enlever les trois bouchons d'obturation du sommet de la
caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose.
A ..................
_ _
...........
A
.............
B
•
I
2.
3.
A. Charniere centrale
B. Vis de charniere a tote hexagonalede _"
4.
I
Retirer les deux vis du bas de la poignee de porte du
congelateur.
A I'aide d'une cle & t_te hexagonale de V8", desserer la vis de
calage fixant la partie superieure de la poignee.
Degager de la porte la partie inferieure de la poignee et
pousser la poignee vers le haut afin de la detacher de la vis
d'epaulement. Conserver toutes les pieces ensemble.
Inversion du sens d'ouverture des portes et d'installation des
charni_res
////
A
IM PO RTANT :
B
Votre refrigerateur peut comporter soit des poignees arquees, soit
des poignees fagonnees dans la porte. Si votre modele comporte
des poignees arquees, ne pas tenir compte des instructions
relatives au deplacement des poignees au c6te oppose.
•
Voir les illustrations completes plus loin dans les presentes
instructions.
Vis de poignee
t_te ronde
Inversion du sens d'installation
1.
Bouchon obturateur
de la vis de poignee
de porte
de la charni_re
....................................
c
A. PoignOe du congOlateur
B. Vis de calage de ¼"
centrale
Retirer les trois vis (assorties au rev_tement exterieur) du c6te
de la poignee et les placer dans les trous laisses Iors du retrait
des vis de charnieres.
5.
o°..l.i.;,
,, '..........................
i
0
A I'aide de I'outil en plastique (fourni), retirer I'insigne de la
marque de la porte du congelateur en soulevant le c6te droit
et en decollant lentement I'insigne de la porte. Degager le trou
pour monter la poignee de porte.
REMARQUES :
•
•
A. Vis assorties au rev_tement
2,
3,
ext_rieur
A I'aide des trois vis de charniere & t_te hexagonale de S/le"
retirees & I'etape 9, inserer deux vis & moitie dans les trous en
laissant suffisamment d'espace pour inserer la charniere
centrale.
Faire glisser la charniere centrale de droite a gauche sur les
vis, inserer la troisieme vis et serrer completement toutes les
vis.
6.
7.
C. Vis de poignOea tote plate
Afin d'eviter d'erafler la porte, ne pas utiliser d'objet pointu
ou metallique pour arracher I'insigne de la marque de la
porte.
Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur
les residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte
I'eau tiede et secher avec un chiffon doux.
Retirer la vis & epaulement situee du c6te gauche de la porte
et la visser dans le trou situe derriere I'insigne.
Placer la poignee sur la vis d'epaulement et pousser la
poignee vers la porte jusqu'& ce que la base de fixation soit en
affleurement avec la porte. Serrer la vis de calage.
REMARQUE : S'assurer que les rondelles sont bien installees
sur les axes superieurs et inferieurs de la charniere centrale.
A
A
A
A. Vis de charniere a tote hexagonale de _"
B. Rondelles
A. Vis de calage
29
8.
9.
Fixer le bas de la poignee au bas de la porte du congelateur.
Retirer la butee de porte du bas de la porte du congelateur.
6.
Degager la poignee de la porte afin de la detacher de la vis
d'epaulement. Conserver toutes les pieces ensemble.
-T 1
.4
A. Vis de butte
B. Butte
B
de porte
de porte
10. Placer la butee de porte du c6te oppose en s'assurant que le
trou de la plaque de butee de porte est parfaitement aligne
avec le trou destine a I'axe de charniere centrale.
C
11. A I'aide de la vis retiree & I'etape 9, fixer la butee de porte au
bas de la porte du congelateur.
©
A. Vis de poign#e a t#te plate
©
C. Vis de calage de ¼"
B. Poign#e de porte du r#frig#rateur
A
7.
Retirer I'oeillet recouvrant le trou du c6te oppose de la porte,
I& oQ la poignee de la porte du refrigerateur doit _tre installee,
et jeter I'oeillet.
8.
Retirer la vis & epaulement situee du c6te gauche de la porte
et la visser dans le trou de la porte qui se trouve derriere
I'oeillet.
9.
Placer la poignee sur la vis d'epaulement et pousser la
poignee vers la porte jusqu'& ce que la base de fixation soit en
affleurement avec la porte. Serrer la vis de calage.
A. Vis de butte de porte
12. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congelateur & part
jusqu'& la mise en place des charnieres et de la porte du
refrigerateur.
Inversion du sens d'ouverture de la porte du r_frig_rateur
1. Retirer la butee de porte du bas de la porte du refrigerateur.
10. Fixer le sommet de la poignee du refrigerateur au sommet de
la porte du refrigerateur.
.4
B
A
A. Vis de butte de porte
B. Butte de porte
2.
Reinstaller la butee de porte du c6te oppose de la porte du
refrigerateur en s'assurant que le trou de la plaque de butee
de porte est parfaitement aligne avec le trou destine a I'axe de
charniere inferieure.
3.
4.
Fixer la butee de porte & la porte.
Retirer les vis du sommet de la poignee de porte du
refrigerateur.
Retirer la vis de calage du bas de la poignee de porte.
5.
A. Vis de poign#e a t#te plate
11. Recouvrir le trou restant avec I'oeillet (fourni).
30
12. Serrer toutes les vis. Mettre la porte du refrig6rateur de c6te
jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le c6te
oppose du refrigerateur.
REMARQUE • Pour les modeles de 21 pi cu, transferer la
charniere inferieure et le pied de nivellement au c6te oppose.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, installer & la fois
la charniere inferieure et le pied de nivellement.
Inversion du sens d'installation de la charni_re sup_rieure
1. 0ter la vis fixant I'axe de charniere _ la charniere. Retourner la
charniere de fa£;on & ce qu'elle soit orientee dans la direction
opposee.
2. Placer la cale en plastique sous la charniere de fa(_on & ce
qu'elle se trouve entre la charniere et la caisse, tout en
s'assurant que les trous sont bien alignes.
B
B
\
/
A. Charniere inf#rieure
4=
A .........
'.......................
C
C
A. Cale en plastique
B. Vis de I'axe de la charniere
3=
....
A
C. Axe de charniere
Fixer la charniere superieure sur le c6te oppose de la caisse
en inserant les vis jusqu'& la moitie seulement, de fa£;on &
pouvoir reinstaller et aligner la porte du congelateur plus tard.
A
A. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _"
B. Axe de charniere sup#rieure
C. Cale en plastique
Installation de la porte du cong_lateur
1. Placer la rondelle sur I'axe superieur de la charniere centrale.
2. Placer la porte du congelateur sur I'axe superieur de la
charniere centrale.
3.
Inserer I'axe de la charniere superieure dans le trou perce au
sommet de la porte du congelateur. Ne pas serrer
completement les vis.
4=
Aligner les portes de fa£;on ace que le bas de la porte du
congelateur soit parfaitement aligne avec le sommet de la
porte du refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
REMARQUE • La distance entre les portes doit _tre d'environ
%" (16 mm).
R_installation - Portes et charnibres
IMPORTANT : Prevoir un support additionnel des portes pendant
le deplacement des charnieres. La force d'attraction des aimants
des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
I_tapes finales
1.
Retirer la protection de chaque c6te de la grille de la base.
Placer chaque protection du c6te oppose.
REMARQUE • La protection la plus courte doit se trouver du
c6te charniere de la grille de la base.
2=
Aligner les attaches de la grille de la base avec les vis du bas
de la caisse. Pousser la grille de la base vers la caisse jusqu'&
ce qu'elle soit alignee avec celle-ci.
Installation de la porte du r_frig_rateur
1. Placer la rondelle sur le trou situ6 au sommet de la porte du
refrig6rateur.
2.
Soulever la porte du refrig6rateur et la placer sur I'axe inferieur
de la charniere centrale puis faire reposer la porte sur le
support magnetique d'expedition pour que la porte soit bien
alignee.
Mesurer la distance entre le bas de la porte du refrigerateur et
le plancher. Cette distance doit _tre d'environ 31/2'' (88 mm).
REMARQUE • Si necessaire, desserrer la charniere inferieure
sans retirer les vis, ajuster la hauteur de la porte et serrer
completement les vis.
REMARQUE • Si le support d'expedition est absent, la
distance entre le bas de la porte et le plancher doit _tre de
3,46" (8,8 cm).
3.
Inserer I'axe de la charniere inferieure dans le bas de la porte
du refrig6rateur et fixer la charniere a la caisse. Ne pas serrer
completement.
A. Protection
3.
4.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
31
StyleI - Portesprofil6es
Grillede la base
Poignee en plastique
A. Vis de charniere
hexagonale
a tbte
de _6"
B. Charniere
superieure
C. Axe de charniere
A. Bouchons
obturateurs
des
trous de charniere
de la caisse
A .......................................
Charnibresup6rieure
A.
Bouchon
obturateur
charniere
de porte
Olo
o.,iV,,
de
A ooo
A. Vis de chamiere
a t#te
hexagonale
de _6"
c
A.
Vis de charniere
hexagonale
,_ t_te
de _6"
B. Charniere
superieure
C. Axe de charniere
Charnibre centrale
A. Poignee du congelateur
B. Vis de calage de ¼"
C. Vis de poignee
t_te plate
o#lll o
Poign6e en plastique
Vis frontale
scellement
poignee
de
de la
de la porte
Poign6e
A. Charniere
encastr6e
centrale
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale
de _6"
Charnibre inf6rieure
.
A. Vis de poignee
a t_te plate
B. Poignee du refrig6rateur
C. Vis de calage de ¼"
Vue de face
Vue laterale
1
A. Chamiere
B. Vis
A. Poignee
inferieure
C. Pied de nivellement
(sur certains
medMes)
A
b
B
A
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
A. Vis de scellement
32
encastree
de poignee
de la porte
Style 2 - Portes standard
Grille de la base
I
I
A. Bouchons obturateurs
de charniere de caisse
l
I
A. Bouchon obturateur
de charniere de porte
A. Bouchon obturateur de
charniere inferieure
Charni_re sup_rieure
o.l.,?,_
o o°
A. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
A
A. Vis de la poignee a t#te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
C.
Vue avant
Vue de c6te
Charni_re centrale
A
B
A. Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
A. Charniere centrale
B. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de _6"
Vis _on_le
sceflement
po_n#ede_
de
de
porte
............A
Charni_re inf_rieure
C
A. Couvre-vis de
la poign#e de
la porte
A. Charniere
inferieure
B. Vis de charniere
de _6"
a t#te hexagonale
A. Vis de la poignee
t#te plate
B. Poignee du
compartiment de
r#frigeration
C. Vis de poignee
33
nst uctions
d inve sion
(med_es
pour °ensemb e
du sens d ouve tu e
aveo IIP©r_eIpr©fi_@e uniquement}
8i votre modele est accompagne d'un ensemble d'inversion du
sens d'ouverture ou que vous avez achete un ensemble pour un
refrig6rateur & porte profilee, utiliser le gabarit de positionnement
de I'insigne de la marque et les instructions suivantes pour
installer I'insigne de la marque du c6te oppose de la porte du
congelateur.
Pibces fournies :
Outil de retrait de I'insigne de la marque
Gabarit de I'insigne de la marque (sur la derniere page des
instructions d'utilisation)
Transfert de cache pour les trous (couleur assortie a I'exterieur)
Outillage n_cessaire :
Ciseaux
Aiustement
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1.
2.
Ruban adhesif de masquage
Porte du cong61ateur
1. A I'aide de I'outil de retrait (fourni), retirer I'insigne de la
marque de la porte du congelateur en soulevant le c6te droit
et en decollant I'insigne de la porte, de droite & gauche.
REMARQUE • Afin d'eviter d'erafler la porte, ne pas utiliser
d'objet pointu ou metallique pour arracher I'insigne de la
marque de la porte.
2.
Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur les
residus d'adhesif avec les doigts. Rincer la porte a I'eau tiede
et secher avec un chiffon doux.
3.
Couper le gabarit le long des pointilles qui correspondent & la
forme de I'insigne de la marque.
Aligner les bords du gabarit avec les parties laterale et
superieure de la porte du congelateur et fixer le gabarit sur la
porte & I'aide de ruban adhesif.
REMARQUE • Une fois le gabarit correctement aligne, le trou
dans la porte, & I'emplacement de la poignee, se trouvera
dans I'ouverture decoup6e du gabarit, tel qu'illustr&
4.
des po es
IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives de
la Ioi American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes a I'interieur de la caisse du refrig6rateur pour abaisser le
refrig6rateur.
Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
Utiliser une cle a douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever le
c6te du refrig6rateur oQ elle se trouve ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce m_me c6t&
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre
necessaires pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMAROUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
J
3.
Ouvrir les deux portes de nouveau pour s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez et qu'elles
restent fermees. Si ce n'est pas le cas, incliner le refrigerateur
un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de
nivellement vers la droite. Plusieurs tours supplementaires
peuvent _tre necessaires.
REMARQUES :
•
Pour que le refrigerateur reste d'aplomb, il faut appliquer
le m_me nombre de tours aux deux pieds de nivellement.
Sur les modeles avec pieds de nivellement/roulettes,
apr_s avoir ajuste I'inclinaison du refrigerateur tel que
desire, tourner le pied de nivellement jusqu'& ce qu'il soit
en contact ferme avec le sol tel qu'illustr&
Sur certains modules
5.
En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer I'insigne de
la marque sur la porte du congelateur, en veillant & ce que le
trou soit entierement recouvert.
6.
Retirer lentement le gabarit.
A. Charniere inf#rieure
B. Vis
C. Nivellement/roulette(sur certains modeles)
4.
34
Reinstaller la grille de la base.
ModUles avec encoches :
Alignement des portes
•
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1.
2.
Soulever et enlever couvre-charniere superieur.
Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de _e" ou une cle a molette.
3.
Demander & une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charniere superieure.
Reinstaller le couvre-charniere superieur.
4.
nstaHation
(suit ceAains
du fi tre
a air
mod@es}
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrigerateur
comprend un filtre a air qui doit etre installe avant d'utiliser le
refrigerateur. Sur certains modeles, le filtre a air est preinstalle
I'usine.
Faire glisser le temoin vers le bas, dans les encoches, en
I'orientant vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arriere n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre & air et verifier que le temoin est
visible & travers le trou rectangulaire de la porte.
ModUles sans encoches :
Conserver le temoin dans un endroit visible dont
I'utilisateur se souviendra facilement - soit & I'interieur du
refrigerateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Style 2 - Statut du filtre & air sur I'affichage du tableau de
commande _lectronique
Le tableau de commande affiche le statut du filtre & air.
•
GOOD (bon) - La DEL du filtre a air ne s'allume pas.
•
REPLACE (remplacer) - Le temoin lumineux DEL du filtre & air
reste allume Iorsque I'on ouvre la porte du refrigerateur.
•
EXPIRED (expire) - Le temoin lumineux DEL du filtre a air reste
allume et clignote Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur.
Apres avoir remplace le filtre & air, appuyer sur FILTERS RESET
(reinitialisation des filtres) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'eteindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
REMARQUE : Quelque soit le statut du filtre, appuyer sur
FILTERS RESET (reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour
reinitialiser le statut du filtre & air et le ramener & "bon" - la DEL du
filtre & air s'eteindra ensuite.
Remplacement du filtre a air
Ce filtre a air reduit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide & maintenir
un environnement plus propre & I'interieur du refrigerateur.
Installation du filtre _ air (sur certains modules)
Le filtre doit etre installe derriere la porte & aerations, situee (selon
le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arriere, &
proximite du sommet du compartiment de refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
2.
3.
Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
Emboiter le filtre pour le mettre en place.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a air (sur certains modules)
Style 1 - Installation du t_moin de statut de filtre & air
manuel
Le filtre comporte un temoin de statut qui doit etre active et
installe en meme temps que le filtre a air.
Le filtre & air jetable doit etre remplace tous les 6 mois ou Iorsque
I'ic6ne de la DEL du temoin du filtre & air s'allume et commence
clignoter Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur.
Pour commander un filtre a air de rechange, contactez-nous &
I'aide des renseignements pour aide/depannage qui suivent la
garantie.
1.
2.
3.
Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lateraux.
Retirer I'ancien temoin.
Installer le filtre & air neuf et reinitialiser le temoin & I'aide des
instructions des sections precedentes.
nstaHation
du conservateur
produits
(sur ce_ains
pour
frais
mod_es}
Le sachet d'accessoires comprend deux sachets de conservation
pour produits frais qui doivent etre installes dans un bac
legumes avant d'etre utilises.
REMARQUE • Pour une performance ideale, toujours utiliser deux
sachets.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'ethylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits
frais est prolongee.
La production d'ethylene et la sensibilite des produits & I'ethylene
varie selon le type de fruit ou de legume. Afin de preserver la
fraicheur, il est preferable de separer les produits frais sensibles &
I'ethylene des fruits produisant des quantites d'ethylene
moderees & elevees.
1.
Orienter le temoin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.
2.
Appliquer une pression sur la bulle situee a I'arriere du temoin
jusqu'a ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
Ouvrir la porte du filtre a air avec aerations en la soulevant.
Sur certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
3.
35
4.
Production d'_thylbne
Tr_s
basse
Basse
€:levee
Tr_s
elev6e
Sensibilit_
5.
Placer les deux sachets & I'interieur du Iogement puis
emboiter les deux parties du Iogement pour le refermer.
Reinstaller le Iogement sur la languette de montage.
Installation du t_moin
Le conservateur pour produits frais comporte un temoin qui doit
_tre active et installe en m_me temps que les sachets.
I'_thylbne
€:levee
Brocoli
Pommes
Laitue
Poires
Epinards
Moy.
Asperges
Agrumes
Basse
Carottes
Raisin
Melon
brode
Baies
Installation du conservateur pour produits frais
1.
2.
3.
ATTENTION
:IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI2GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
4.
5.
Ne pas melanger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la
portee des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler immediatement un
centre antipoison ou un medecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent _tre
installes dans leur Iogement, situe le long de la paroi d'un des
bacs a legumes.
Orienter le temoin oriente vers le bas en le pla£_antsur une
surface ferme et plane.
Appliquer une pression sur la bulle situee & I'arriere du temoin
jusqu'& ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
Placer le temoin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers
I'exterieur.
Fermer le couvercle en le faisant coulisser et verifier que le
temoin est visible &travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du temoin lumineux n'a pas eclat&
Remplacement du sachet de conservation pour produits frais
Les sachets jetables doivent _tre remplaces tousles 6 mois,
Iorsque le temoin est entierement passe du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1.
2.
3.
Retirer les sachets usages du Iogement du conservateur
produits frais.
Retirer le temoin usage.
Installer les sachets et le temoin neufs en suivant les
instructions des sections precedentes.
pour
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Ut[Hsat[on
des commandes
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
superieure avant du compartiment de refrigeration ou de
congelation.
Commandes de temperature
1.
2.
3.
36
Retirer les sachets de conservation pour produits frais
FreshFIow TM de leur emballage.
Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage.
Ouvrir le Iogement en soulevant I'arriere du sommet du
Iogement pour I'extraire.
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees au point de
reglage recommande tel qu'illustr&
Style 1 - Commande _lectronique
R_glage recommand_ "3e flocon de neige"
Air
Filter
Filter
Status
-9
_
Water
Filter
_)
Indicator
-_...-_
...-_...-_.
Temperature
Style 2 - Commande manuelle
R_glage recommand_
"3 flocons
Refroidissement Marche/Arr6t
Style 1 - Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes
pour desactiver le refroidissement. Pour reactiver le
refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP
pendant 3 secondes.
Style 2 - Regler la commande manuelle au mot OFF (arr_t). Pour
retablir le refroidissement, placer le bouton au reglage de
temperature desire.
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est reglee & OFF (arr_t).
• • Coldest
Setting
de neige"
Caract_ristiques suppl6mentaires
IM PO RTANT :
Le reglage recommande doit _tre correct pour une utilisation
domestique normale du refrig6rateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Filters Reset (r_initialisation du filtre)
(sur certains modules)
La commande Filters Reset permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre chaque fois que I'on
change le filtre & air ou le filtre a eau.
•
Appuyer sur FILTERS RESET pendant 3 secondes. Les ic6nes
du filtre s'eteindront. Voir "Installation du filtre & air" et
"Systeme de filtration d'eau".
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le refrigerateur ne soit completement
refroidi, les aliments risquent de s'aMmer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrigerateur et du congelateur & un reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
CARACTI RISTIQUES
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
R_glage des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Style 1 - Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher la quantite de
flocons de neige souhaitee (de 1 flocon de neige [reglage le moins
froid] & tous les flocons de neige [reglage le plus froid]).
Style 2 - Deplacer la commande vers la quantite de flocons de
neige souhaitee (de 1 pour le reglage le moins froid & 5 pour le
reglage le plus froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran &
la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre
24 heures entre les reglages pour que la temperature puisse se
stabiliser.
CONDITION/RAISON
:
AJUSTEMENT
:
DU
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
....ab ÷ttes
(_ab_ettes
du r fri96rateur
en v÷_÷ su__ce_ains
mod_lles}
Les tablettes de refrigerateur sont reglables pour s'adapter a vos
propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
refrigerateur et regler les tablettes pour les adapter aux differentes
tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree d'ouverture de la
porte du refrigerateur et permettra d'economiser de I'energie.
Rg:FRIGg:RATEUR trop tiede
Commande du
Rg:FRIGg:RATEUR a un
niveau plus eleve
CONGg:LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
Commande du
CONGg:LATEUR a un
niveau plus eleve
RC:FRIGC:RATEUR trop froid
Commande du
Rg:FRIGg:RATEUR & un
niveau plus bas
1.
Retirer les articles de la tablette.
2.
Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'& la
butee.
Commande du
CONGg:LATEUR a un
niveau plus bas
3.
Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
et en la retirant au-del& de la butee. Retirer completement la
tablette en la faisant glisser entierement hors des supports.
Reinstaller la tablette en inserant I'arriere de la tablette dans la
rainure de la paroi de la caisse.
CONGg:LATEUR trop froid
Tablettes ordinaires et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
4.
37
Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
& inserer completement la tablette.
5.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiquees, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces a consommer
Tablette encastrable
(sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
Pour retirer la tablette en entier, soulever I'avant de la tablette
et la degager en la faisant glisser vers soi.
Pour retirer la premiere moitie anterieure de la tablette,
maintenir I'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le
centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la
pousser vers I'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitie
arriere.
1.
2.
Poulet, bceuf hache, abats comestibles
Charcuteries,
steaks/r6tis
le jour m_me de I'achat
(foie) .............. 1 & 2 jours
.............................................
Viandes salaisonnees ..................................................
3 & 5 jours
7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Bac
egumes
(su__c÷_ains
rnod6/t÷s}
Bacs a 16gumes
Reinstaller la tablette toute entiere en la guidant dans le cadre
de la porte et en la poussant vers I'interieur jusqu'& la butee.
Incliner ensuite I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce
qu'elle depasse la butee et I'inserer.
3.
....
°iroir a viande
(su__c÷ll'¢ains modebs}
Retrait et r_installation du bac a 16gumes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'exterieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser completement & sa
position au-del& de la butee.
Couvercle du bac a 16gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
D_pose et r_installation du couvercle du bac a I_gumes :
1.
Retirer le/les bac(s) a legumes.
2.
Soulever I'avant du couvercle pour retirer le support du
couvercle. Soulever ensuite le couvercle et le glisser vers
I'exterieur.
3.
Reinstaller ensuite le couvercle en plagant les pattes du
couvercle dans les encoches les plus basses de la caisse et
en les enfongant. Abaisser les pattes de fixation avant pour les
mettre en place.
Pour retirer et r_installer le bac a viande :
1.
Retirer le bac a viande en le faisant glisser le tiroir vers
I'exterieur jusqu'& la butee.
Soulever I'avant du bac & viande d'une main tout en soutenant
la partie inferieure du bac de I'autre main. Faire glisser le bac
completement vers I'exterieur.
Reinstaller le bac en le reinserant completement au-del& de la
butee.
2.
3.
Couvercle du bac a viande (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le tiroir a viande.
2.
Repousser le couvercle vers I'arriere pour liberer les pattes de
fixation arriere de la tablette. Soulever I'avant du couvercle et
le tirer vers I'avant.
3.
Reinstaller le couvercle du bac & viande en plagant les
encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons
centraux et arriere de la tablette.
4.
Remettre le couvercle en place en I'abaissant et tirer le
couvercle vers I'avant pour fixer les pattes de fixation arriere
sur la tablette.
Reinstaller le tiroir & viande.
5.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande peut _tre
deplac6 lateralement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
38
Style 2 - Couvercle en verre
Depose et reinstallation du couvercle du bac & legumes •
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'exterieur.
2.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser legerement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremites sont inserees dans les supports de
tablette.
Reinstaller le couvercle en verre en le reins6rant tout droit.
Commande d'humidit_ (sur certains modules)
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW (faible) et HIGH (elevee).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le reglage laisse
echapper I'air humide du bac & legumes pour mieux conserver les
fruits et legumes & pelures.
•
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Repartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur
dans un sac en papier ferme sans etre serr&
•
Legumes & pelure • Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (eleve) (en position fermee), le reglage permet
de retenir I'humidite & I'interieur du bac & legumes pour mieux
conserver les legumes a feuilles frais.
•
Legumes &feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
CARACTERISTIQUES
CONGI LATEUR
....
°ab ette
en verre
(sur ce_ains
du ¢ong6 ateu
mod@lbs}
Retrait et r_installation d'une tablette en verre :
1=
2.
Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les degager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer completement la tablette.
Reinstaller la tablette en enfon(;ant la partie arriere pour
aligner la patte arriere de tablette sous la rainure situee de
chaque c6te du congelateur. Enfoncer delicatement la tablette
dans le congelateur jusqu'& ce que les deux pattes centrales
de la tablette se trouvent a I'interieur de I'ouverture de chaque
rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les
rainures de tablette.
DU
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
....
°ab ette
m6taHique
(sur ce_ains
du cong6 ateu
mod@_es}
Retrait et r_installatien d'une tablette m_tallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant legerement et
en la depla£;ant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Reinstaller la tablette en inserant completement I'extremite
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extremite droite de la tablette et I'inserer dans les supports.
Guide de stockage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent etre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temperature de
remisage. Bien fermer le sachet ou le recipient pour empecher le
transfert de goQt et d'odeur dans le produit. Les cristaux de glace
& I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. La presence de
cristaux signifie simplement que I'humidite dans les aliments et
I'air & I'interieur de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1 350 g
par L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer que la porte du congelateur est bien
fermee.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la preparation
des aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
39
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
....
_ring_es darts
_a porte
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Emboftement des tringles de porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant legerement sur
I'avant de I'une des extr6mites du support tout en tirant sur la
languette interieure. Rep6ter ces etapes pour I'autre
extremit&
2.
Compa iment
compa£iment
utiHtai e et
a canettes
(sur ce_ta_ins mod@lbs}
Retrait et r_installation
du ¢ompartiment
utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaJre en soulevant et en
maJntenant le couvercle en position levee, tout en soulevant le
compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le degager.
2.
Reinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser audessus du support desir6 et en I'enfongant jusqu'& la butee.
Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et I'ensemble sur les pattes
situ6es au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Style 1 - Tringles de porte
Retrait et r_installation du compartiment a canettes :
1. Enlever le compartiment a canettes d'une main et le retirant
du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le
compartiment & canettes jusqu'& ce qu'il ait depass6 les
butees.
Style 2 - Porte-bouteilles/canettes
2.
3.
Ba connets
de porte
(su_" cel_'¢ains mod_es}
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets
:
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet
en le soulevant et le tirant
tout droit.
2.
40
Reinstaller le porte-cannettes/balconnet
en le faisant glisser
au-dessus du support desir6 et en appuyant dessus jusqu'&
ce qu'il s'arr_te.
Retirer le compartiment & canettes en le tirant tout droit hors
de la porte.
Reinstaller le compartiment & canettes en alignant les rainures
laterales avec les pitons du cadre de la porte. Enfoncer le bas
du compartiment jusqu'& ce qu'il se trouve au-del& des
butees et I'inserer completement dans le compartiment.
Machine
(su_ _c÷_tains
g agons
Syst me
de filtration
de
°eau
mod@_es}
IMPORTANT : Pour les modeles comportant un filtre a eau, apres
avoir raccorde le refrigerateur a I'alimentation en eau ou avoir
remplace le filtre & eau, remplir et jeter trois recipients entiers de
glagons afin que le filtre a eau soit pr_t pour utilisation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
Pour mettre la machine a gla£;ons en MARCHE, il suffit d'abaisser
le bras de commande metallique.
Pour ARRI_TER manuellement la machine a gla£;ons, soulever le
bras de commande metallique a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine & gla(;ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande metallique & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras metallique vers le
haut ou vers le bas.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau.
•
Lorsqu'il est temps de commander un filtre a eau de
rechange, I'ic6ne DEL du filtre & eau s'allume chaque fois que
I'on ouvre la porte du refrigerateur.
•
Lorsqu'il est temps de remplacer le filtre a eau, I'ic6ne DEL du
filtre a eau s'allume et clignote chaque fois que I'on ouvre la
porte du refrigerateur.
Le filtre a eau jetable doit _tre remplace au moins tousles
selon la qualite de I'eau et la frequence d'utilisation.
•
6 mois
Apres avoir change le filtre a eau, reinitialiser le statut du
temoin. Appuyer sur le bouton FILTERS RESET pendant
3 secondes. Une fois le systeme reinitialise, I'ic6ne DEL du
filtre a eau s'eteint.
Remplacement du filtre a eau
Bac a gla£ons
1=
2.
3=
Nettoyer le bac & gla£;ons au savon doux et & I'eau tiede.
Inserer le bac & gla£;ons sous la machine & gla£;ons et le
pousser aussi loin que possible.
Abaisser le levier de commande de la machine & gla£;ons et le
placer en position de marche ("on").
REMARQUE : II faut generalement attendre environ 24 heures
pour que la machine a gla£;ons commence & produire des
gla£;ons. Les gla(;ons auront peut-_tre un goQt desagreable.
Le cas echeant, jeter les trois premiers lots de gla£;ons
produits. Les gla£;ons suivants devraient avoir un goQt normal.
Taux de production des gla£ons
1.
Reperer le filtre a eau situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
2.
Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
doit _tre libere puis ejecte Iorsqu'on ouvre la porte.
Une fois la porte completement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
3.
La machine & gla£;ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla(_ons au cours d'une periode de 24 heures. Attendre 3 jours
pour que le bac a gla£;ons se remplisse entierement.
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)". Attendre 24 heures entre
les ajustements.
noter
La qualite de vos gla£;ons depend de la qualite de I'eau fournie
& votre machine & gla£;ons. Eviter de brancher la machine &
gla£;ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & gla£;ons et causer
une pietre qualite des gla£;ons. Si une alimentation d'eau
adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur
d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
REMAROUE • II y aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4.
5.
Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d'etancheit& S'assurer que les
anneaux d'etancheite sont toujours en place une fois que les
protections sont retirees.
Avec la fleche orientee vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture a mesure que I'on insere le filtre
neuf.
6=
Fermer completement le couvercle du filtre pour emboiter le
filtre et le mettre en place. II faudra peut-_tre appuyer
fortement.
7=
Avant d'utiliser les gla(_ons, remplir et jeter trois recipients
entiers de gla£;ons pour que le filtre a eau soit pr_t & _tre
utilis&
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£;ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac & gla£;ons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£;ons ou dans le bac & gla£;ons.
41
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage ininflammable.
5.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IM PO RTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants
& recurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les surfaces exterieures
(portes et caisse), les pieces en plastique, les garnitures
interieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
1.
2.
3.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Nettoyer les surfaces exterieures.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
42
:
•
Retirer la grille de la base.
•
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter
electrique.
Remp acement
la source de courant
des ampou es
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviennent pas & votre refrigerateur. S'assurer de remplacer
I'ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance
semblables (pas plus de 40 watts).
Style 1 - Commande _lectronique
Les ampoules d'eclairage se trouvent dans la partie superieure du
compartiment de refrigeration.
1.
2.
3.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Avec les deux mains, appuyer sur les c6tes du protegeampoule et le degager de I'arriere du compartiment. Deplacer
ensuite le protege-ampoule vers I'arriere pour le degager de
I'avant du compartiment.
Remplacer I'ampoule/les ampoules par une ampoule de
40 watts de taille et de forme semblables.
4.
Remettre en place le protege-ampoule en inserant I'extremite
avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le
haut jusqu'& ce qu'il s'emboite.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter
electrique.
la source de courant
Style
4.
Reinstaller le protege-ampoule.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter
electrique.
2 - Commande manuelle
L'ampoule se trouve derriere la commande.
1.
2.
3.
Debrancher le refrig6rateur ou d@onnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protege-ampoule en appuyant sur les c6tes et en le
tirant vers le bas.
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de 40 watts
de taille et de forme semblables.
la source de courant
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
.pour _viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Aux E.-U., www.whirlpool.com
Au Canada, www.whirlpool.ca
Fonctionnement
du 6frig6rateur
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 aiv_oles
reii_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de raUonge.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete d@eles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•
Bourdonnemententendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance.
•
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
•
Gr_sillement/gargouillementde I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particul#ement
Iors du refroidissement initial.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
•
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'@oule dans le plateau de degivrage.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en
marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
•
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher une lampe
compresseur
se reglent afin
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur
plus rapidement.
43
Les portes ne se ferment pas compl_tement ou
elles ne restent pas ferm_es
G)agons
La machine a gla£ons ne produit pas ou pas suffisamment
de gla£ons
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a 16gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Le r_frig_rateur n'est-il pas inclin_ vers I'arri_re? Pour que
les portes se ferment plus facilement, soulever I'avant du
refrigerateur de fagon & ce qu'il s'incline legerement vers
I'arriere. Voir "Reglage des portes".
La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour I'emp_cher de s'ouvrir.
et eau
•
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de gla_ons. Attendre
3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement.
La porte est difficile a ouvrir
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage
ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
•
....
)%m p6 ratu re et h u mid it6
La temperature est trop elevee
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment
ou a-t-elle _t_
laiss_e ouverte? Ceci permet a I'air chaud de penetrer dans
le refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir completement fermee.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un
reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
ii y a une accumulation
d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation
•
La pibce est-elle
de I'humidit&
humide?
d'humidite est normale.
Ceci contribue a I'accumulation
La porte est ouverte fr_quemment
ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet a I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
44
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
GoQt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
glagons. Laver le compartiment & glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux €:.-U., consulter www.whirlpool.com/accessories
ou nous
contacter au 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter www.whirlpoolparts.ca
au 1-800-807-6777.
ou nous contacter
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ® :
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Filtre a eau :
Commander la piece n° W10295370 ou FILTER1
Filtre a air :
Commander la piece n° W10311524 ou AIR1
Filtre a _thyl_ne :
Commander la piece n° W10346771A ou FRESH1
Lot filtre a eau et filtre a air :
Commander la piece n° W10355212BL
Lot filtre a eau, filtre a air et filtre a _thyl_ne :
Commander la piece n° W10365758BL
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la piece n° W10395148
45
FEUILLE DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
Modele
de filtration
P5WB12NL/P4RFWB12
Capacite
d'eau
120 gallons
(455 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de
kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances
enum6r6es ci-dessous.
La concentration
des
substances
indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration
moindre ou egale a la limite permissible
pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
Rdd. de substances
Effets esth_tiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
Rdduction des
contaminants
Kystes actifs _
Amiante
Plomb : a pH 6,5
PIomb : a pH 8,5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
Crit_res de
r_duction NSF
reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NSF
99,95 %
99 %
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
Affluent
moyen
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
Affluent
moyen
160 000/L
87 MFL
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L
Concentration dans I'eau
a traitor
2,0 mg/L + 10 %
Au mo ns 10 000 particules/mL
Concentration dans I'eau
a traitor
50 000/L min.
107a 108fibres/U t
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,002 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
0,210 mg/L _+10 %
Effluent maximal
0,20 mg/L
75 000 #/mL**
Effluent maximal
54/U
0,17 MFL
0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 120 gallons (455 litres).
% de r_d.
moyenne
97,2
99,4
% de r_d.
moyenne
99,99
99
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1
= 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
II est important que les criteres de fonctionnement,
d'entretien et
de remplacement
du filtre soient respectes pour que le produit
donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent
subvenir si toutes les instructions
ne sont pas respectees.
•
Ces contaminants
ne sont pas necessairement
presents dans
votre approvisionnement
d'eau. M6me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
Utiliser la cartouche de remplacement
P4RRWB/P4RFWB12,
piece n ° W10295370.
Prix au detail sugger6 en 2012 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification
sans
preavis.
Style 1 - Lorsque I'ecran d'affichage
de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER"
(commander),
commander
un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE"
(remplacer),
il est recommande
de remplacer
le
filtre.
•
•
Le produit doit 6tre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit 6tre installe conformement
aux lois et
reglements Iocaux eta ceux de I'Fttat concern&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection
adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour
I'eau desinfectee
qui peut contenir des kystes filtrables.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4- Pour les modeles sans distributeur d'eau, remplacer
le filtre & eau jetable tousles 6 mois. Le temoin lumineux du
filtre & eau rappelle & I'utilisateur Iorsque le moment est venu
de remplacer le filtre & eau.
•
•
Consulter la section "Garantie" pour obtenir
le numero de telephone du fabricant.
•
Consulter
fabricant.
Source d'eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
ttFibres de Iongueur superieure a 10 um
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
la section
"Garantie"
le nom, I'adresse
pour voir la garantie
et
limitee du
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Apres avoir change le filtre & eau, vidanger le systeme de
distribution
d'eau. Pour les glagons filtres uniquement, remplir et
jeter trois recipients entiers de glagons pour que le filtre & eau
soit operationnel.
46
% de r_d.
minimale
97
99
% de r_d.
minimale
99,97
99
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5
Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
%
GARANTIE DE GROS APPAREIL MI NAGER WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce
gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni p.ar une compagnie de service designee par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PR¢:VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
Le coet d'une r_paration ou d'un remplacement
dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. Certains €:tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
7/12
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Whirlpool en soumettant toute question ou probleme & I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis :
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
Centre d'eXperience & la clientele
553 Benson Road
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver toutes les instructions fournies ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
47
0%
3
3
v
i
A
A
Align with side of the door.
!
I
Aligner avec le c6t_ de la porte.
II
I
I
I
t
\
I
\
I
\
I
\
J
\
t
\
i
\
t
I
3
v
!
I
!
I
I
I
n
Q.
I
=_.
I
m,
I
O
!
i
Q.
(1),
ir
(1)
Q.
"o
O
=_
/
i
O
O
__.__.
/
/
/
u)
LQ LQ
-_ -'t
(1)
O
LQ
LQ
< ._
(1),
(1)
i
(1)
v
i
LQ
LQ
(1)
i
_o
O
3_
O
I
!
o.o
!
I
\
"o
O
I
\
\
"\
/
/
/
f
W10551713A
SP PN W10551731A
®FM ©2012 Whirlpool. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
12/12
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Download PDF