CARE G U I

CARE G U I
CARE
GUIDE
THERMADOR PROFESSIONALTM PH SERIES WALL HOODS
CUISINIÈRES Á GAZ PROFESSIONALMC PRO GRAND DE THERMADOR
CARE
GUIDE
THERMADOR PROFESSIONALTM PH SERIES WALL HOODS
HOTTES MURALES DE LA SÉRIE PROFESSIONALmc PH DE THERMADOR
Models/
Modèles
PH30HS
PH36HS
PH48HS
PH36GS
PH42GS
PH48GS
PH54GS
Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the
art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation
for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more
than eleven decades.
Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You
will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the
Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to
be used for your next gourmet creation!
Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely
event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find
this information located on the side panels of the hood after removing the filters.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR
kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would
love to hear from you!
THERMADOR wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADORmc! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de
l’art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADOR représente l’expression ultime de votre style personnel, de
votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes
de la bonne bouffe d’atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide
d’utilisation et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements
essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes se trouvant
au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création
gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d’assurer des années de
service fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la
portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous trouverez ces renseignements sur les panneaux
latéraux de la hotte, une fois que vous avez enlevé le plateau à graisse.
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous
les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur
Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!
THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating the Hood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hood Control Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Clean Hood Surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
To Clean Filters and Troughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance and Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Light Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before Calling Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Obtain Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Find the Model Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Statement Of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
THERMADOR® Customer Support, Accessories & Parts . . . . . . . . back page
This THERMADOR® appliance is made
by BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Introduction
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
This manual provides the proper care and use instructions
for two styles of THERMADOR PROFESSIONAL® PH
Series wall hoods:
•
•
PHxxGS — 27” (686 mm) in depth, with widths of 36”
(914 mm), 42” (1067 mm), 48” (1219 mm), and 54”
(1372 mm). This model series features brushed
stainless-steel canopy with halogen lamps and heat
lamps.
PHxxHS — 24” (610 mm) in depth, with widths of 30”
(762 mm), 36” (914 mm), and 48” (1219 mm). This
model series features brushed stainless-steel canopy
with halogen lamps.
Blower
SKU
CFM
All hoods require the choice of a Remote, Inline, or Integral
Blower. Use only THERMADOR® blowers with
THERMADOR ventilation hoods. All blower models are
sold separately. See Table 1, Blower & Circuit Breaker
Ratings for recommended blowers. Contact Customer
Service for additional options.
All Hood models are rated for 120 VAC, using a 15 amp or
20 amp circuit breaker; see the Installation Manual for more
details.
When connected to a GFCI-protected supply, the Pro
Hoods are suitable for use in damp locations that are
protected from outside weather conditions and not subject
to saturation with water and other liquids, but can be
subject to moderate degrees of moisture. Refer to local
codes, NEC/CEC, and or the Authority Having Jurisdiction
(AHJ) for additional information.
Voltage (AC)
Blower Current
(AMPS)
Circuit Breaker
(AMPS)
Remote Blower 600 CFM
VTR630D
600
120
4.2
15
Remote Blower 1000 CFM
VTR1030D
1000
120
5.7
15
Remote Blower 1300 CFM
VTR1330E
1300
120
8.5
20* / 15**
Inline Blower 600 CFM
VTI610D
600
120
4.2
15
Inline Blower 1000 CFM
VTI1010D
1000
120
5.7
15
Integral Blower 600 CFM
VTN630C
600
120
2.7
15
Integral Blower 1000 CFM
VTN1030C
1000
120
5.4
15
* 20 Amp circuit breaker required when using the VTR1330E Remote Blower with a 27” Pro Wall Hood.
** 15 Amp circuit breaker required when using the VTR1330E Remote Blower with a 24” Pro Wall Hood.
Table 1: Blower & Circuit Breaker Ratings
English 1
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Please leave this guide with this unit for the
owner.
OWNER: Please retain this guide for future reference.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, observe the following:
a)
b)
Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer (800-735-4328).
Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel and lock service
panel. This will prevent power from being
switched on accidentally. When the service
panel cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
WARNING:
To reduce the risk of a grease fire:
a)
Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
low or medium settings.
b)
Always turn hood ON when cooking at high
heat or when flambéing food (i.e. Crepes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambe).
c)
Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element
or gas burner.
WARNING:
To reduce the risk of injury to persons, in the event of a
range top grease fire, observe the following:
• Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,
or other metal tray, then turn off the gas burner or
the electric element. Be careful to prevent burns. If
the flames do not go out immediately, evacuate and
call the fire department.
• Never pick up a flaming pan. You may be burned.
• Do not use water, including wet dish cloths or
towels, to extinguish flames – a violent steam
explosion will result.
• Use an extinguisher ONLY if:
a) You know you have a class ABC extinguisher
and you already know how to operate it.
b) The fire is small and contained in the area where
it started.
c) The fire department is being called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING:
For general ventilating use only. To avoid a fire or
explosion hazard, do not use to exhaust hazardous or
explosive materials or vapor.
Always have a working smoke detector near the kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the cooking
appliance.
Smother flames from food fires, other than grease fires,
with baking soda. Never use water on cooking fires.
Whenever possible, do not operate the ventilation system
during a cooktop fire. However, do not reach through fire to
turn it off.
English 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Grease left on filters can re-melt and move into the vent.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan, filters or exhaust ducts.
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to properly grounded
supply. Refer to installation instructions for details.
CAUTION:
This appliance is intended for normal family household use
only. It is not approved for outdoor use. Use of this product
in a commercial setting or if installed outdoors will void the
warranty. If you have any questions, contact the
manufacturer.
Do not place flammable material on warming shelves.
When children become old enough to use the appliance, it
is the legal responsibility of the parents or legal guardians
to ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer. This can damage the appliance
and the unit may tip over, potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult. Children and pets should not be left
alone or unattended in the area where the appliance is in
use. They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning
will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly or
if it has been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. Refer all
servicing to a factory authorized service center.
WARNING:
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in an
appliance, in cabinets above an appliance, or on the
Keep Hot Shelf. Children climbing on an appliance to
reach items could be seriously injured.
Halogen lights might be hot. Disconnect
from power and allow to cool before
servicing.
WARNING:
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
English 3
Operation
Operating the Hood
The blower should be turned on for about 5 minutes before
cooking in order to establish air currents upward through
the hood. Thus when heat, smoke, moisture, grease and
cooking odors are produced, they will be carried outside
instead of drifting into other rooms. Use the low speeds for
normal use and the higher speeds for strong odors or
fumes.
Drafts across the range or cooktop will reduce the
effectiveness of the hood. Such drafts should be prevented
when possible.
The best job of ventilation in the kitchen is done where the
only air currents are those created by the blower itself.
Hood Control Buttons
PHxxGS — Hood Control Panel for 27” Depth Models
Figure 1: Control Panel for 27” Models
PHxxHS — Hood Control Panel for 24” Depth Models
®
Figure 2: Control Panel for 24” Models
English 4
Off
Light On/Dim/Off
Pressing the button once turns ventilator off and resets the
control.
This button controls the halogen lighting. The first press
turns the lights on. A second press dims the lights. A third
press turns the lights off.
Fan Speed
Pressing the button once, from an “off” state, turns the
ventilator on low. Each successive press of the button
increases the fan speed until high speed is reached, then
the fan cycles back to the low speed.
The LEDs above this button indicate the current fan speed.
When the fan is on, the corresponding LED is illuminated.
1 — Low
2 — Medium
3 — High
Auto (only on PHxxGS models)
When in Auto mode, the hood automatically turns the
blower on, depending on the amount of heat the control
senses. It automatically adjusts every 5 minutes. If the
control does not sense a high level of heat, it will turn the
blower off.
Delay (shut off)
If the blower is off when the Delay button is pressed, the
blower will turn on to the HIGH speed setting for 10
minutes. At the end of the cycle the blower will turn off.
If the blower is on when the Delay button is pressed, the
blower runs for 10 minutes at the current speed then turns
off.
During the 10 minute timed period, the LED above the
Delay button is illuminated.
Heat Lamp (only on PHxxGS models)
The buttons marked “L” and “R” independently control the
left and right infrared heating lamps, turning the lights on or
off.
Heat Sensor Protection
Over Temperature Condition
The high temperature sensor protects the hood from high
temperatures which may damage components. The control
is set to activate at 161°F (72°C) and reset at 140°F (60°C).
When activated, the blower will turn on low and the
corresponding LED will blink, indicating an overtemperature condition.
While the high temperature sensor is activated, the blower
speed can be manually changed or turned off. If the blower
is turned off, the corresponding LED will blink. Light
controls will remain operational. When the control sensor
reaches 140°F (60°C), a reset will occur. During reset, the
control will revert back to the operational state prior to the
high temperature condition.
High Temperature Fault Condition
If in the uncommon occurrence the Heat Sensor Protection
becomes damaged, the three fan speed indicator LEDs will
start blinking. All of the controls will continue to be
operational except for the indicator LEDs. To reach a
service representative, see the contact information at the
back page of the manual.
To interrupt a timed period, press Fan Speed or OFF
button.
Clean Filter Reminder
After 40 hours of operation, the LED above the filter button
will illuminate indicating that the filters need to be cleaned.
When this indicator illuminates, clean the filters as
instructed on page 6. After cleaning, press this button for 3
seconds to reset the 40-hour period and turn the LED off.
English 5
Care and Cleaning
Cleaning
NOTE:
To Clean Hood Surface
Do not use cooktop, rangetop, or range while hood is
disassembled.
To Remove Filters and Grease Trays:
WARNING:
Be sure the entire appliance (including the filters and
light bulbs) has cooled and grease has solidified before
attempting to clean any part of the appliance.
•
•
•
•
•
For general care, wipe the outside of the stainless steel
with sudsy water or household cleaners such as
Fantastik® or Formula 409®, rinse well and dry with a
clean soft cloth to avoid water marks.
Wipe and dry stainless steel in the same direction as
the grain. Avoid using too much pressure, which may
mar the surface.
Do not use abrasive products such as steel wool.
To remove finger prints and give added shine, use a
stainless steel cleaner such as Stainless Steel Magic®,
Hadco Stainless Steel Polish, Sprayway® Stainless
Steel Polish and Cleaner, or 3M Stainless Steel
Cleaner and Polish.
Do not allow any cleaning compounds to remain in
contact with stainless steel for extended periods.
1. Turn the fan and lights off. Be sure filters are cool and
grease has congealed before removal.
2. Remove in the following order:
1) Filters — Depending upon the size and model of
hood, there will be 2 to 4 filters per hood. Start with
center filters, push up, then pull out from the
bottom.
2) Filter Spacers — Remove these the same way as
the filters.
3) Grease Trays — lift up and out.
3. Reverse the above directions to reinsert the grease
trays, filter spacers and filters.
The rating label and serial number labels are on the hood
filter spacers and are visible after the filters have been
removed.
The filters and grease trays can be washed by hand or in
the dishwasher. The front and side panels may be washed
with warm soapy water and polished with stainless steel
cleaner.
NOTICE:
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package.
Filter, Filter Spacers, and Grease Tray
Cleaning
Your hood has removable aluminum or stainless steel
filters, stainless steel grease trays and stainless steel filter
spacers. They must be cleaned when the filter light
illuminates on the control panel or whenever they collect
grease. When used over a grill, wok or other high grease
applications, more frequent cleaning may be required.
Soak the ventilation filters in hot water using a mild
detergent. Rinse well and shake to dry. Slight discoloration
can occur when cleaning the filters in a dishwasher. This
has no influence on functioning of the grease filters.
English 6
Filter
Spacer
Filter
Spacer
Grease
Tray
Filters
Figure 3: The hood and parts
Maintenance and Service
Maintenance
WARNING:
•
•
•
•
Make sure the appliance and the lights are cool and
power to the appliance has been turned off before
replacing the light bulb(s). Failure to do so could
result in electrical shock or burns.
The lenses must be in place when using the
appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from
breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to
avoid breaking. Broken glass can cause an injury.
3. Replace with a new 120 V, 40W (maximum) bulb with
G-9 base. Press pins in bulb base straight into socket
until fully seated. Follow package directions and do not
touch new light with bare hands, the oils from your skin
can reduce the longevity of the bulb.
4. Reinstall the light and cover.
Heat Lamps (27” models)
Turn off the heat lamps and blower. Allow the heat lamps to
cool before handling. If new heat lamps do not operate, be
sure lamps are inserted correctly before calling for service.
Heat Lamp Replacement
Halogen Lights
Turn off the lights and blower. Allow the lights to cool before
handling. If new lights do not operate, be sure lights are
inserted correctly before calling for service.
Halogen Light Replacement
Bulb
Figure 5: Heat Lamp Replacement
Lens
Figure 4: Halogen Light Replacement
1. Using a flat edge from a screwdriver or equivalent tool,
pry loose the lens cover, as shown in Figure 4.
2. Pull damaged bulb straight out from the socket to
remove.
1. Turn heat lamp counterclockwise to remove.
2. Replace lamp with either a PAR-38 175W heat lamp or
a PAR-40 250W heat lamp.
The PAR-38 175W heat lamp provides a tighter seal within
the enclosure and produces the same amount of effective
heat with lower energy consumption. These lamps may not
be readily available at local retail outlets. The PAR-40
250W heat lamp is more widely available. It can be used
instead.
PAR-38 175W heat lamps can be purchased through the
following retailers:
•
OpTech Inc: 800-848-6624 or
www.optechlightbulbs.com
•
bulbs.com: 888-455-2800 or www.bulbs.com
English 7
Service
Before Calling Customer Service
Use the suggestions in the table below before calling for service to avoid service charges.
Problem
Suggested Solution
Noise during operation
Some noise is normal due to vibration and air movement.
Excessive noise could indicate one of the following:
a) ductwork is too small / undersized
b) ductwork is too large / oversized
c) ductwork is loose
d) transition is too small or is loose
e) wood screws are not fully tightened
f) loose screws in trim parts, etc.
Check Installation Manual to verify that ductwork is the proper size. Tighten
screws.
Noise when unit is off
Backflow flap on outside of duct wall cap moves with the wind. This is normal.
Fan blower does not work
a) Power supply is insufficient.
b) Electrical wiring is incorrectly connected.
See Installation Manual for further information.
Lights hum
A slight hum is normal.
Hood trips breaker
a) Electrical wiring is incorrectly connected.
b) Circuit is not sufficient.
See Installation Manual for further information.
Table 2: Troubleshooting
How to Obtain Service or Parts
We want you to remain a satisfied customer. If a problem
comes up that cannot be resolved to your satisfaction
please let us know.
To reach a service representative, see the contact
information at the back page of the manual. Whether you
write or call, please provide us with the Model Number,
Serial Number and Date of Original Purchase or
Installation.
How to Find the Model Number
The Data Rating Plate shows the Model and Serial
Numbers. Please provide this information when requesting
service. The Data Rating Plate is located on the frame
behind the filter spacer. Remove the filter spacer to view it.
Data Rating
Plate is on the
frame behind
spacer
Figure 6: Data Rating Plate Location
English 8
Statement of Limited Product Warranty
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the THERMADOR® appliance
sold to you, the first using purchaser, provided that the
Product was purchased:
•
•
•
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Product built preceding January 1, 2012 with a number
of FD911299999 or lower: BSH warrants that the Product
is free from defects in materials and workmanship for a
period of three hundred and sixty-five (365) days from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run
upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever.
become the property of BSH at its sole option. All replaced
and/or repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and this warranty
shall not be extended with respect to such parts. BSH's
sole liability and responsibility hereunder is to repair
manufacturer-defective Product only, using a BSHauthorized service provider during normal business hours.
For safety and property damage concerns, BSH highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have
no responsibility or liability for repairs or work performed by
a non-authorized servicer. If you choose to have someone
other than an authorized service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers
are those persons or companies that have been specially
trained on BSH products, and who possess, in BSH's
opinion, a superior reputation for customer service and
technical ability (note that they are independent entities
and are not agents, partners, affiliates or representatives of
BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, BSH would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but you
would still be fully liable and responsible for any travel time
or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Product built subsequent to January 1, 2012 with a
number of FD920100000 or higher: BSH warrants that
the Product is free from defects in materials and
workmanship for a period of seven hundred and thirty (730)
days from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or
Product replacement, once this warranty has expired.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
•
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect in
materials or workmanship. If reasonable attempts to repair
the Product have been made without success, then BSH
will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in the sole discretion of BSH, for an
additional charge). All removed parts and components shall
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
English 9
•
•
•
•
•
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including selfperformed “fixing” or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on
external surfaces and exposed parts; Products on which
the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the
Product, or visits where there is nothing wrong with the
Product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME
English 10
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
We reserve the right to make changes in the product or
this manual without notification.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate located on the frame, behind the filter.
Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number __________________________________
Serial Number ___________________________________
Date of Purchase ________________________________
Dealer’s Name __________________________________
Dealer’s Phone Number ___________________________
Service Center's Name ____________________________
Service Center’s Phone Number ____________________
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
Register your BSH product to ensure timely service and
access to your product related information. You may
register your product through one of the following ways:
1. Mail in the completed THERMADOR® Product
Registration card as indicated above.
2. Register your product online at www.thermador.com.
3. Call us at THERMADOR customer service at
1-800-735-4328.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Boutons de commande de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage de la surface de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage des filtres et du plateau à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lumières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant d'appeler pour du service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment obtenir du service ou des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Plaque signalétique du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Énoncé de la garantie limitée du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
THERMADORmc entretien, pièces et accessories . . . . . . . . . . . . . . . page verso
Cet appareil électroménager de
THERMADORmc est fait par
BSH Home Appliances Ltd.
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Introduction
Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire ce
guide. Portez une attention particulière aux Consignes de
sécurité importantes se trouvant au début du guide.
Ce manuel fournit des instructions adéquates d’entretien et
d’utilisation de deux types de hottes murales
PROFESSIONALmc de THERMADOR :
•
•
PHxxGS — 27 po (686 mm) de profondeur, largeurs
de 36 po (914 mm), 42 po (1067 mm), 48 po
(1219 mm) et 54 po (1372 mm). Les modèles de cette
série se caractérisent par leur pavillon en acier
inoxydable brossé, des lampes halogènes et des
lampes infrarouges.
PHxxHS — 24 po (610 mm) de profondeur, largeurs
de 30 po (762 mm), 36 po (914 mm) et 48 po
(1219 mm). Les modèles de cette série se
caractérisent par leur pavillon en acier inoxydable
brossé et des lampes halogènes.
Ventilateur
No d’article
Toutes les hottes doivent être installées avec un ventilateur
à distance, un ventilateur de conduit ou un ventilateur
intégré. N’utilisez que les ventilateurs THERMADORmc
avec les hottes THERMADOR. Tous les modèles de
ventilateur sont vendus séparément. Consultez le
Tableau 1,– caractéristiques assignées du ventilateur et du
disjoncteur – pour connaître les modèles de ventilateurs
recommandés. Communiquez avec le service à la clientèle
pour d’autres options.
Tous les modèles de hottes sont de régime 120 VCA et
doivent être branchés à un disjoncteur de 15 ou 20
ampères. Consultez le Manuel d’Installation pour plus de
détails.
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de fuite à la
terre, les hottes Pro peuvent être utilisées dans des
endroits humides à l’abri des conditions météorologiques
extérieures et de saturations par de l’eau et d’autres
liquides, quoiqu’elles puissent être soumises à un certain
degré d’humidité. Consultez les codes locaux, le Code
national de l’électricité/Code canadien de l’électricité, et
l’autorité compétente pour obtenir de plus amples
renseignements.
pi3/min
Tension
(CA)
Courant du
ventilateur
(ampères)
Disjoncteur
(ampères)
Ventilateur à distance 600 pi3/min
VTR630D
600
120
4.2
15
Ventilateur à distance 1000 pi3/min
VTR1030D
1000
120
5.7
15
Ventilateur à distance 1300 pi3/min
VTR1330E
1300
120
8.5
20* / 15**
Ventilateur de conduit 600 pi3/min
VTI610D
600
120
4.2
15
Ventilateur de conduit 1000 pi3/min
VTI1010D
1000
120
5.7
15
Ventilateur intégré 600 pi3/min
VTN630C
600
120
2.7
15
Ventilateur intégré 1000 pi3/min
VTN1030C
1000
120
5.4
15
* Disjoncteur de 20 ampères requis lors de l’utilisation d’un ventilateur à distance VTR1330E avec une hotte Pro
Wall de 27 po.
** Disjoncteur de 15 ampères requis lors de l’utilisation d’un ventilateur à distance VTR1330E avec une hotte
Pro Wall de 24 po.
Tableau 1: Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur
Française 1
Consignes de Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge
électrique ou de blessure, respectez ces consignes :
a)
b)
N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par
le fabricant. Si vous avez des questions,
communiquez avec le fabricant (800-735-4328).
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif de
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,
attachez un avertissement (comme une étiquette)
bien en vue sur le tableau électrique.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu de friture :
a)
b)
c)
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lors
de son utilisation à haute température. Les
débordements par bouillonnement causent de la
fumée et des déversements de graisse qui peuvent
prendre feu. Faites chauffer l’huile à des
températures basses ou moyennes.
Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à
haute température ou que vous faites flamber des
aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé,
bœuf flambé au poivre).
Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates.
Utilisez toujours une batterie de cuisine
correspondant aux dimensions de l’élément ou du
brûleur.
Française 2
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure lors d’un incendie
sur la surface de cuisson, observez les consignes
suivantes :
•
Étouffez les flammes avec un couvercle, une plaque
à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite
le brûleur. Faites attention pour ne pas vous brûler.
Si les flammes ne disparaissent pas
immédiatement, évacuez les lieux et appelez le
service d’incendie.
• Ne prenez jamais un poêlon en feu – vous pourriez
vous brûler.
• N’utilisez pas d’eau ou un linge à vaisselle mouillé
pour éteindre des flammes – une violente explosion
de vapeur s’ensuivra.
• Utilisez un extincteur seulement si :
a) Vous savez que vous possédez un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
b) Le feu est faible et ne s’est pas répandu depuis
son point d’origine.
c) Vous avez appelé le service d’incendie.
d) Vous pouvez sortir facilement de l’endroit où vous
combattez le feu.
AVERTISSEMENT :
Pour ventilation générale seulement. Pour éviter tout
risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux
explosifs ou dangereux.
Assurez-vous qu’il y a un détecteur de fumée fonctionnel
près de la cuisine.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et
facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez jamais de l’eau pour éteindre des aliments en feu.
Étouffez les flammes avec des extincteurs à poudre sèche
ou à mousse.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous
immédiatement par terre et roulez pour éteindre les
flammes.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le
système de ventilation lorsqu’il y a un feu sur la surface de
cuisson. Cependant, ne tentez pas de l’éteindre en passant
votre main dans le feu.
ATTENTION :
La graisse qui s’accumule sur les filtres peut fondre et se
déplacer dans les conduits d’aération. Nettoyez
fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur, les filtres et les conduits
d’aération.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil,
il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs
de veiller à ce que des personnes qualifiées leur
enseignent des pratiques sécuritaires.
Ne laissez personne monter, s'asseoir ou s'appuyer sur
une partie quelconque de l'appareil, car cela pourrait
endommager l'appareil, qui pourrait basculer et provoquer
de graves blessures.
Ne laissez pas d'enfants utiliser cet appareil à moins qu'un
adulte exerce une surveillance étroite. Ne laissez pas
d'enfants ou d'animaux seuls ou sans surveillance dans
une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient
pas être autorisés à jouer près de l'appareil, qu'il soit en
cours d'utilisation ou non.
ATTENTION :
Ne rangez pas d’objets attirant l’attention d’enfants dans
un appareil, dans une armoire au-dessus d’un appareil
ou sur l’étagère garde-chaud. Ils risqueraient d’y monter
pour s’en emparer et pourraient se blesser gravement.
Demandez à l'installateur de vous montrer l'emplacement
du disjoncteur. Marquez-le pour qu'il soit facile à identifier.
Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère
normale seulement. Il n'est pas approuvé pour une
utilisation à l'extérieur. La garantie s'annulera si ce produit
est utilisé dans un environnement commercial ou s'il est
installé à l'extérieur. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
N'entreposez pas et n'utilisez pas des gaz et des produits
chimiques, des produits inflammables ou non alimentaires
dans cet appareil ou près de cet appareil. Il est
spécifiquement conçu pour être utilisé lorsque vous faites
chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits
corrosifs lorsque l'appareil chauffe ou lorsque vous le
nettoyez endommagera l'appareil et pourrait causer une
blessure corporelle.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé. Communiquez
avec une agence autorisée.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil à
moins que le manuel ne recommande expressément de le
faire. Confiez toutes les réparations à une agence
autorisée du fabricant.
AVERTISSEMENT :
Les lampes halogènes peuvent être très
chaudes. Avant de procéder à l'entretien de
l'appareil, coupez l'alimentation électrique et
laissez-leur le temps de refroidir.
ATTENTION :
Ne mettez pas de produits inflammables sur les
étagères chauffantes.
AVERTISSEMENT :
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la
Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l'État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres problèmes de
reproduction.
L'appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre
par un technicien qualifié. Ne le branchez qu'à une
alimentation électrique avec une mise à la terre adéquate.
Consultez le manuel d'installation pour plus de détails.
Française 3
Fonctionnement
Fonctionnement de la hotte
Vous devriez allumer le ventilateur environ cinq minutes
avant de commencer à cuisiner pour établir des courants
d’air vers le haut par le biais de la hotte. Ainsi, lorsque de la
chaleur, de la fumée, de l’humidité, de la graisse et des
odeurs de cuisson seront produites, elles seront évacuées
à l’extérieur de la maison au lieu de se répandre dans
d’autres salles. Utilisez les réglages bas pour une
utilisation normale et les vitesses élevées pour les fortes
odeurs et la fumée intense.
Les rafales qui passent au-dessus de la cuisinière ou de la
table de cuisson réduisent l’efficacité de la hotte. Lorsqu’il
est possible de le faire, ces rafales devraient être
contrôlées.
La ventilation est à son mieux dans une cuisine lorsque les
seuls courants d’air sont ceux que crée la hotte.
Boutons de contrôle de la hotte
Tableau de commande des modèles de hotte de PHxxGS de profondeur
Figure 1 : Tableau de commande des modèles de 27 po
Tableau de commande des modèles de hotte de PHxxHS de profondeur
®
Figure 2 : Tableau de commande des modèles de 24 po
Française 4
Off (hors champ)
Lumières : Marche/Veilleuse/Arrêt
Le ventilateur s’éteint et les commandes sont réinitialisées
lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Le bouton Light contrôle l’éclairage halogène. En appuyant
une fois, la lumière s’allume, en appuyant deux fois, la
lumière est en mode veilleuse et en appuyant une
troisième fois, elle s’éteint.
Fan Speed (vitesse du ventilateur)
En appuyant sur ce bouton lorsque la hotte est éteinte, le
ventilateur s’allume à la vitesse basse. Chaque fois que
vous appuyez sur le bouton, la vitesse du ventilateur
augmente jusqu’à ce que la haute vitesse soit atteinte. Le
ventilateur retourne alors à la vitesse basse.
Les DEL au-dessus de ce bouton indiquent la vitesse
actuelle du ventilateur. Lorsque le ventilateur est allumé, la
DEL correspondant à la vitesse sélectionnée s’illumine.
1 — Low (Basse)
2 — Medium (Moyenne)
3 — High (Haute)
Auto (seulement pour les modèles de
PHxxGS)
Lorsqu’elle est en mode Auto, la hotte allume
automatiquement le ventilateur en fonction de la quantité
de chaleur que le capteur détecte. Elle s’ajuste
automatiquement toutes les cinq minutes. Si le capteur ne
sent pas une grande quantité de chaleur, le ventilateur
s’éteint.
Delay (arrêt à retardement)
•
•
•
Appuyez sur la touche Delay pour allumer le ventilateur
pendant dix minutes. Si le ventilateur est éteint lorsque
vous appuyez sur la touche Delay, le ventilateur
s’allumera à haute vitesse pendant dix minutes puis
s’éteindra à la fin du cycle. S’il est allumé lorsque vous
appuyez sur la touche Delay, il fonctionnera pendant
dix minutes à la vitesse à laquelle il fonctionnait avant
de s’éteindre.
Pendant une période déterminée, la DEL au-dessus de
la touche Delay est illuminée.
Pour interrompre une période déterminée, appuyez sur
Fan Speed ou sur la touche Off.
Heat Lamp (lampe infrarouge – seulement
pour les modèles de PHxxGS)
Les touches « L » et « R » permettent d’allumer et
d’éteindre indépendamment les lampes infrarouges de
gauche et de droite.
Heat Sensor (capteur de chaleur)
Fonction de température élevée
Le capteur de haute température protège la hotte contre
les hautes températures qui pourraient endommager
certaines de ses composantes. La commande est conçue
pour s’activer à 161°F (72°C) et se réinitialiser à 140°F
(60°C). Lorsqu’il est activé, le ventilateur s’allume à la
vitesse basse et la DEL correspondante clignote, indiquant
une température élevée.
Lorsque le capteur de haute température est activé, le
ventilateur peut changer de vitesse ou s’éteindre. Si le
ventilateur est mis hors champ, la DEL correspondante
clignote. Les commandes des lumières demeurent en
fonction. Lorsque le capteur sent que la température a
atteint 140°F (60°C), une réinitialisation a lieu. Durant la
réinitialisation, la commande retourne à la fonction à
laquelle elle était avant de détecter une température
élevée.
Fonction de température élevée
Dans le cas peu probable où le système de protection du
capteur de chaleur serait endommagé, les trois indicateurs
de vitesse DEL du ventilateur se mettront à clignoter.
Toutes les commandes seront fonctionnelles, sauf les
indicateurs de vitesse DEL. Pour joindre un représentant
du service technique, rapportez-vous aux coordonnées
apparaissant au dos du manuel.
Rappel de nettoyage des filtres
Après 40 heures de fonctionnement, la DEL au-dessus du
bouton du filtre s'allume, indiquant que le nettoyage des
filtres est requis. Lorsque cet indicateur s’illumine, nettoyez
les filtres conformément aux instructions de la page 7.
Après les avoir nettoyés, appuyez sur ce bouton pendant
trois secondes pour réinitialiser la période de 40 heures et
éteindre la DEL.
Française 5
Entretien et Nettoyage
Nettoyage
Nettoyage de la surface de la hotte
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que la totalité de l'appareil (y compris les
filtres à graisse et les ampoules) ont refroidi et que la
graisse s'est solidifiée avant de nettoyer l'une ou l'autre
pièce de l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour un nettoyage général, nettoyez l’acier inoxydable
avec de l’eau savonneuse ou un nettoyant ménager,
comme du Fantastikmc ou du Formula 409mc, rincez en
profondeur et séchez avec un linge propre pour
enlever les marques d’eau.
Frottez et séchez l’acier inoxydable dans la direction
du grain. Évitez de trop mettre de pression, ce qui
pourrait rayer la surface.
N’utilisez pas de produits abrasifs, comme des laines
d’acier.
Pour enlever les traces de doigt et faire brille l’inox,
utilisez un nettoyant à acier inoxydable, comme
Stainless Steel Magicmc, du poli à inox Hadco ou
Spraywaymc ou du nettoyant et poli à inox 3M.
Ne laissez pas les produits nettoyants rester en contact
avec l’acier inoxydable durant de longues périodes.
N'utilisez pas des nettoyants à base de chlore.
Les filtres ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle
au risque de ternir le fini.
L'acier inoxydable peut être traité avec un nettoyant
pour métal ou de l'huile minérale pour lui restituer son
lustre.
AVIS :
Les marques de produits mentionnées ne servent qu’à
indiquer un type de produit nettoyant et non à en faire la
promotion. L’omission d’une marque ne signifie pas qu’elle
convient ou ne convient pas. De nombreux produits sont
distribués à grande échelle et il est possible de les trouver
localement. Il est essentiel que les produits soient utilisés
conformément à leur mode d’emploi.
Française 6
Nettoyage des filtres et du plateau à
graisse
Votre hotte est munie de filtres en aluminium ou en acier
inoxydable, d’un plateau à graisse en acier inoxydable et
de panneaux latéraux en acier inoxydable. Vous devez
nettoyer ces pièces lorsque le témoin des filtres s’allume
sur le tableau de commande ou lorsque de la graisse s’y
accumule. Lorsqu’elle est utilisée au-dessus d’un grill, d’un
wok ou de tout autre ustensile où beaucoup de matière
grasse est utilisée, un nettoyage plus fréquent peut
s’avérer nécessaire.
Trempez les filtres de ventilation dans de l'eau chaude
avec un détergent léger. Rincez bien et sécouez pour
sécher. Le nettoyage des filtres au lave-vaisselle peut
décolorer légèrement les filtres. Cela n'a aucune incidence
sur le fonctionnement des filtres à graisse.
NOTE :
N’utilisez pas la surface de cuisson lorsque la hotte n’est
pas assemblée. Le plateau à graisse doit être en place
avant d’installer les filtres.
Pour enlever les filtres et le plateau à graisse :
1. Éteignez le ventilateur et les lumières. Assurez-vous
que les filtres ont refroidi et que la graisse s’est figée
avant de les enlever.
2. Enlevez les pièces dans l’ordre suivant :
1) Filtres – commencez par les filtres du centre;
poussez vers le haut, puis retirez-le à partir de la
base. Selon la taille et le modèle de la hotte, il y a
deux, trois ou quatre filtres.
2) Panneaux latéraux – poussez le panneau vers
haut et retirez-le à partir de la base.
3) Plateau à graisse – poussez vers le haut et
retirez-le.
3. Suivez les directives ci-dessus à l’inverse pour installer
le plateau à graisse, les filtres et les panneaux
latéraux.
Les étiquettes des caractéristiques assignées et du
numéro de série se trouvent sur les panneaux latéraux de
la hotte et sont visibles lorsque les filtres ont été enlevés.
Les filtres et le plateau à graisse peuvent être lavés à la
main ou au lave-vaisselle. Les panneaux latéraux et le
panneau frontal peuvent être lavés avec de l’eau
savonneuse chaude, puis polis avec du nettoyant à acier
inoxydable.
2
1
2
1
Panneau
latéral
Plateau à
graisse
Panneau
latéral
Filtres
Figure 3 : La hotte et ses pièces
Française 7
Entretien et Service
Entretien
AVERTISSEMENT :
•
•
•
•
Assurez-vous que l'appareil et les lampes ont
refroidi et que l'alimentation électrique de l'appareil a
été coupée avant de remplacer les ampoules. Si
vous ne suivez pas cette directive, vous pourriez
recevoir une décharge électrique ou vous brûler.
Les lentilles de protection doivent être en place lors
de l'utilisation de l'appareil.
Les lentilles servent à éviter que l'ampoule ne se
brise.
Les lentilles sont faites en verre. Manipulez-les avec
soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre
peuvent provoquer des blessures.
3. Remplacez-la par une nouvelle ampoule de 120 V, 40
W (maximum) avec une base G-9. Insérez les broches
de la base de l'ampoule dans la douille jusqu'à ce que
celle-ci soit bien en place. Suivez les indications de
l'emballage et ne touchez pas à la nouvelle ampoule
directement avec vos mains. Le gras de votre peau
peut réduire la longévité de l'ampoule.
4. Réinstallez l'ampoule et la lentille.
Lampes Infrarouges (modèles de 27 po)
Éteignez les lampes infrarouges et le ventilateur. Laissez
aux lampes le temps de refroidir avant de les toucher. Si
les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, assurez-vous
que les ampoules sont correctement insérées dans les
douilles avant d'appeler le service de soutien technique.
Remplacement des lampes infrarouges
Ampoules Halogènes
Éteignez les lumières et le ventilateur. Laissez aux
lumières le temps de refroidir avant de les manipuler. Si les
nouvelles ampoules ne fonctionnent pas, assurez-vous
qu'elles sont correctement installées avant d'appeler le
service technique.
Remplacement des ampoules halogènes
Ampoule
Figure 5 : Remplacement des lampes infrarouges
Lentille
Figure 4 : Remplacement des ampoules halogènes
1. À l'aide de la lame d'un tournevis plat ou d'un outil
équivalent, détachez les lentilles de protection en
faisant levier, comme illustré sur la Figure 4.
2. Tirez sur l'ampoule endommagée pour l'enlever de la
douille.
Française 8
1. Tournez l’ampoule infrarouge dans le sens antihoraire
pour l’enlever.
2. Remplacez l’ampoule par une ampoule PAR-38 175W
ou une ampoule PAR-40 250W.
Les ampoules infrarouges PAR-38 175W s’installent plus
hermétiquement dans le coffret et produisent la même
quantité de chaleur tout en consommant moins d’énergie.
Ces lampes peuvent ne pas être facilement disponibles
dans des points de vente au détail locaux. Les ampoules
infrarouges PAR-40 250W sont plus facilement disponibles
et peuvent être utilisées au lieu des ampoules PAR38 175W.
Service
Avant d'appeler pour du service
Recourez aux suggestions du tableau ci-dessous avant d'appeler pour obtenir du service et ainsi éviter des frais de
service.
Problème
Solution Suggérée
Bruit lors du fonctionnement de
l’appareil
Il est normal que les vibrations et les mouvements d’air fassent du bruit.
Un bruit excessif pourrait être le résultat de l’une ou l’autre des causes suivantes :
a) le conduit est trop petit ou sous-dimensionné
b) le conduit est trop grand ou surdimensionné
c) le conduit n’est pas bien fixé
d) la pièce de transition est trop petite ou mal fixée
e) les vis à bois ne sont pas assez serrées
f) vis mal fixée de la partie de la garniture, etc.
Consultez le Manuel d’installation pour vous assurer que la taille du conduit utilisé est
la bonne. Serrez les vis.
Bruit lorsque l’appareil est
éteint.
Le vent fait bouger le volet du registre anti-refoulement à l’extrémité du conduit située
à l’extérieur. Cela est normal.
Le ventilateur ne fonctionne
pas
a) Alimentation électrique insuffisante.
b) Câblage électrique incorrect.
Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements.
Les lumières bourdonnent
Un léger bourdonnement est normal.
La hotte fait sauter le
disjoncteur
a) Câblage électrique incorrect.
b) Circuit insuffisant.
Consultez le Manuel d’installation pour de plus amples renseignements.
Tableau 2: Dépannage
Comment obtenir du service ou des pièces
Nous souhaitons que vous demeuriez un(e) client(e)
satisfait(e). Si un problème surgit et que nous ne pouvons
le régler à votre satisfaction, veuillez nous en informer.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle,
rapportez-vous aux coordonnées apparaissant au dos du
manuel. Que vous nous écriviez ou appeliez, veuillez nous
fournir les numéros de modèle et de série de votre appareil
ainsi que la date d'achat ou d'installation originale.
Comment trouver le numéro de modèle
Sur la plaque signalétique se trouvent les numéros de
modèle et de série. Veuillez fournir ces renseignements
lorsque vous demandez du service. La plaque signalétique
se trouve sur la charpente, derrière la pièce d'espacement.
Enlevez la pièce d'espacement pour la voir.
Plaque
signalétique
du produit
Figure 6 : Plaque signalétique du produit
Française 9
Énoncé de Garantie Limitée du Produit
Couverture de la garantie et à qui elle s’applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances
Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du
produit ne s’applique qu’à l’appareil THERMADOR® qui
vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que
le produit ait été acheté :
•
•
•
Pour une utilisation domestique normale (non
commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins
domestiques normales.
Neuf au détail (qu’il ne soit pas un modèle précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un modèle
de plancher) et non destiné à la revente ou à un usage
commercial.
Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en
tout temps dans le pays de l’achat d’origine.
Les garanties énoncées dans les présentes ne s’appliquent
qu’au premier acheteur du produit et ne sont pas
transférables.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte d’enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à la
couverture de garantie. C’est toutefois le meilleur moyen
pour BSH de communiquer avec vous, dans le cas peu
probable d’un rappel de produit ou d’un avis de sécurité.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1er janvier 2012 dont le
numéro est égal ou inférieur à FD911299999 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d’œuvre pour une
période de (365) jours à partir de la date d’achat. Cette
période commence dès la date de l’achat et ne peut pas
être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison
que ce soit.
Produit fabriqué après le 1er janvier 2012 dont le
numéro est égal ou supérieur à FD920100000 : BSH
garantit que le produit est exempt de défectuosités autant
dans les matériaux que dans la main-d’œuvre pour une
période de sept cent trente (730) jours à partir de la date
d’achat. Cette période commence dès la date de l’achat et
ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour
quelque raison que ce soit.
Réparation ou remplacement comme
recours exclusif
Durant cette période de garantie, BSH ou l’un de ses
fournisseurs de service autorisés réparera votre appareil
sans frais (sujet à certaines limitations établies dans les
présentes) s’il est prouvé qu’une défectuosité dans les
Française 10
matériaux ou la main-d’œuvre affecte le fonctionnement
de votre appareil. Si tous les efforts entrepris pour réparer
l’appareil ont échoués, BSH remplacera votre appareil (un
modèle plus récent pourrait vous être livré, à la seule
discrétion de BSH, pour des frais additionnels). Toutes les
pièces et composants deviendront la propriété de BSH.
Toutes les pièces remplacées et/ou réparées assumeront
l’identité de la pièce d’origine aux fins de cette garantie et
cette garantie ne sera pas prolongée suite au remplacement
de ces pièces. La seule responsabilité de BSH telle que
décrite dans les présentes est de réparer un produit
défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur de
service autorisé de BSH durant les heures d’affaire. Pour
des raisons de sécurité et de dommages aux biens, BSH
recommande de ne pas tenter de réparer vous-même le
produit ou d’employer un fournisseur de services non
autorisé. BSH n’accepte aucune responsabilité pour les
réparations ou le travail effectué par un fournisseur de
service non autorisé. Si vous acceptez qu’une personne
autre qu’un fournisseur de service autorisé travaille à
réparer votre produit, CETTE GARANTIE DEVIENDRA
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
fournisseurs de service autorisé sont les personnes morales
ou sociétés spécialement formées pour réparer les produits
BSH et qui possèdent, selon BSH, une réputation supérieure
au niveau du service à la clientèle et des compétences
techniques (notez qu’il s’agit d’entités indépendantes et non
d’agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants de
BSH). En dépit des énoncés ci-dessus, BSH n’accepte
aucune responsabilité pour un appareil se trouvant dans une
région éloignée (à plus de 200 km d’un fournisseur de
service autorisé), ou dans un lieu ou un environnement
inaccessible, dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un
tel cas, si vous le demandez, BSH paiera pour les pièces et
la main-d’œuvre, et expédiera le tout au fournisseur de
service autorisé le plus près. Vous serez toutefois
entièrement responsable des frais de déplacement ou
autres frais spéciaux engagés par la société de service,
assumant que cette dernière accepte d’effectuer la
réparation.
Appareil hors garantie
BSH n’est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi
ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les
réparations, prorata ou remplacement de produit une fois
cette garantie expirée.
Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les
défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct
de BSH, incluant, mais sans s’y limiter, un ou plusieurs des
éléments suivants :
•
Utilisation du produit pour quelque raison autre que
son usage normal de la façon prévue (incluant mais
•
•
•
•
•
sans s’y limiter, toute forme d’usage commercial,
d’usage ou d’entreposage d’appareils pour l’intérieur
à l’extérieur, d’usage de l’appareil avec tout moyen
de transport maritime ou aérien).
Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais
usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence
d’entretien, installation inadéquate ou négligente,
modification, non-respect des instructions d’utilisation,
manutention inappropriée, réparations non autorisées
(incluant les réparations « maison » ou l’exploration
des mécanismes internes de l’appareil).
L’ajustement, l’altération ou la modification de toute
forme que ce soit.
Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou
lois de la ville, de la province ou du pays en matière
d’électricité, de plomberie, incluant une installation non
conforme aux règlements et codes du bâtiment et des
services d’incendie.
L’usure normale, les déversements d’aliments ou de
liquides, les accumulations de graisse ou d’autres
substances qui s’accumulent sur, dans ou autour de
l’appareil.
Toute force et facteur extérieur causé par les éléments
ou l’environnement, incluant, mais sans s’y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de
boue, les températures extrêmes, l’humidité excessive
ou l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
pannes de courant, les défaillances structurales autour
de l’appareil et les catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne peut être tenu responsable de
dommages aux biens environnants, incluant les armoires
de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre
structure ou objet entourant l’appareil. Également exclus
de cette garantie sont les éraflures, entailles,
bossellements mineurs et dommages cosmétiques des
surfaces externes et parties exposées ; les appareils dont
les numéros de série ont été modifiés, effacés ou rendus
illisibles ; les visites de service visant à vous enseigner
comment utiliser l’appareil ou les visites qui ne révèlent
aucune défaillance à l’appareil ; la correction des
problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de
la mise en place de l’appareil, notamment au niveau de
l’électricité, de la plomberie et des autres installations
de raccordement, des fondations et planchers et des
modifications incluant, mais sans s’y limiter, les armoires,
les murs, les planchers, les étagères, etc.) et le
réenclenchement des disjoncteurs ou le changement
des fusibles.
Selon les limites permises par la loi, cette garantie vous
accorde des recours exclusifs relativement au produit, que
la réclamation surviennent de par le contrat ou par délit civil
(incluant la responsabilité stricte ou la négligence) ou de
toute autre façon. Cette garantie remplace toute autre
garantie, qu’elle soit expresse ou implicite. Toute garantie
implicite en vertu de la loi, qu’elle concerne la qualité
marchande ou l’adaptation à des fins particulières, ou
autrement, ne sera en vigueur que pour la période pendant
laquelle la garantie expresse limitée est en vigueur. En
aucun cas le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages indirects, particuliers, consécutifs, découlant
d’une « perte commerciale » et/ou punitifs, des pertes ou
dépenses, incluant, mais sans s’y limiter, le temps passé
loin du travail, les hôtels et/ou les repas au restaurant, les
frais de remodelage qui dépassent les dommages directs
définitivement et exclusivement causés par BSH ou
autrement. Certains états ou provinces ne permettent par
l’exclusion ou la limitation des dommages corrélatifs ou
imprévus et certains états ou provinces ne permettent pas
d’accorder une limite de durée à la garantie implicite. Par
conséquent les limitations ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez également disposer
d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une
province à l’autre.
Aucune tentative de modifier ou d’amender cette garantie
ne sera considérée comme applicable à moins qu’elle n’ait
été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
Information pour le service technique
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle _______________________________
Numéro de série_________________________________
Date d’achat____________________________________
Nom du détaillant_________________________________
Numéro de téléphone du marchand__________________
Nom du centre de service__________________________
Numéro de téléphone du centre de service_____________
Complétez également la carte d’enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la à l’adresse indiquée.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous
assurer un service rapide et l’accès aux renseignements
qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer
votre appareil de l’une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d’enregistrement
de produit THERMADORmc complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse
www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de
THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.
Française 11
THERMADOR® Support
Service
Parts & Accessories
We realize that you have made a considerable investment
in your kitchen. We are dedicated to supporting you and
your appliance so that you have many years of creative
cooking.
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more
can be purchased in the THERMADOR eShop or by
phone.
Please don't hesitate to contact our STARTM Customer
Support Department if you have any questions or in the
unlikely event that your THERMADOR appliance needs
service. Our service team is ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
THERMADORmc Entretien
Entretien
Pièces et accessoires
Nous savons bien que vous avez investi une somme
considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute
votre créativité de nombreuses années durant.
Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre
boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres,
des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus
encore.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres
chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous
avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où
votre appareil THERMADOR aurait besoin d’entretien.
Notre équipe sera prête à vous aider.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000903087 • Rev. A • 5U04VC • © BSH Home Appliances Corporation, 7/13
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising