° Labornetzgeräte

° Labornetzgeräte
KURZANLEITUNG
www.conrad.com
Labornetzgeräte
Version 11/07
Programmierbares Labornetzgerät
Best.-Nr. 51 15 03
PSM 2010
Best.-Nr. 51 15 04
PSM 3004
Best.-Nr. 51 15 14
PSM 6003
Labor-Schaltnetzgerät
Best.-Nr. 51 15 15
Best.-Nr. 51 15 16
Best.-Nr. 51 15 17
Best.-Nr. 51 15 26
Best.-Nr. 51 15 27
Best.-Nr. 51 15 29
Best.-Nr. 51 15 30
Best.-Nr. 51 15 40
°
SPS 1230
SPS 1820
SPS 2415
SPS 3610
SPS 606
Zweifach
Dreifach
Vierfach
GPS 2303
GPS 3303
GPS 4303
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Netzgerät dient als potentialfreie DC-Spannungsquelle zum Betrieb von Kleinspannungsverbrauchern. Der Anschluss erfolgt über 4mm Sicherheitsbuchsen. Die Spannung und
Stromstärke am Ausgang kann modellabhängig eingestellt werden. Der Gleichspannungsausgang
ist galvanisch getrennt und weist eine Schutztrennung gegenüber der Netzspannung auf.
Das Gerät darf nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose des öffentlichen Wechselstromnetzes angeschlossen und betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Ein Betrieb in Feuchträumen oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das arbeiten mit dem
Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen ausführlich in der beiliegenden, englischsprachigen Bedienungsanleitung erklärt.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag!
/ energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung,
der Boden, das Gerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei
welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
- Dadurch kann die Regelung beeinflusst werden.
• Verwenden Sie zum Betrieb nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die
Spezifikationen des Gerätes abgestimmt sind. Brandgefahr bei Überlastung.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen,
dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät
zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages! Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von
allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume).
Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang
mit Netzgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
• Die Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen und Tieren zugelassen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• Beachten Sie auch die beiliegende, detaillierte Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise in den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte..
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in den beiliegenden
Anleitungen enthalten sind. Folgende Symbole gilt es zu beachten:
☞
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine
ordnungsgemäße, geerdete Netzsteckdose des öffentlichen Strom-Versorgungsnetzes verwendet werden.
Schutzleiteranschluss, Schutzklasse 1. Diese Schraube/dieser Anschluss darf nicht
gelöst werden.
• Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw.
>35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke
verwendet werden. Die Verwendung geflickter Sicherungen ist untersagt.
• Die Verwendung metallisch blanker Leitungen ist zu vermeiden. Es besteht Kurzschluss- und
Brandgefahr.
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Nur zur Verwendung in trockenen Innenbereichen
• Beim Zusammenschluss von mehreren Ausgängen können lebensgefährliche Spannungen
erzeugt werden. Verwenden Sie ab einer Spannung von >42 V/AC oder >60 V/DC ausschließlich berührungsgeschützte Sicherheits-Messleitungen.
• Netzgeräte und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der
Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen europäischen
Richtlinien. Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann
im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie
deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Das Netzgerät erwärmt sich bei Betrieb; Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung.
Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt werden!
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Erdpotential
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der
Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Auspacken
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollständigkeit und auf mögliche
Beschädigungen.
Beschädigte Teile dürfen aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden.
Setzen Sie sich im Falle einer Beschädigung mit unserem Kundenservice in
Verbindung.
Aufstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Griffes bzw. der Gerätefüße so auf, dass es bequem bedient
und abgelesen werden kann.
☞
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Lüftungsöffnungen dürfen
nicht abgedeckt oder verschlossen werden.
Inbetriebnahme
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in den rückseitigen Netzanschluss des Gerätes und verbinden den Schutzkontaktstecker mit einer geerdeten Netzsteckdose.
Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter (POWER I/0) ein.
Nach einer kurzen Initialisierungsphase ist das Gerät betriebsbereit.
Schließen Sie die entsprechenden Messleitungen an den DC-Buchsen an. Die rote Buchse entspricht dem Pluspol, die schwarze Buchse dem Minuspol.
Die Erdpotential-Buchse ist direkt mit Schutzerdung am Netzstecker verbunden.
Schalten Sie nach Beendigung des Betriebes das Gerät aus.
Reinigung und Wartung
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von
Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen
Leitungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.
Ersetzen Sie defekte Feinsicherungen immer nur gegen neue des angegebenen
Typs und Nennstromstärke Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das
Überbrücken des Sicherungshalters ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive Reinigungsmittel
wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes angegriffen.
Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung
auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes,
fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.
Sollten Sie Fragen zum Umgang des Gerätes haben, steht Ihnen unser techn.
Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Tel.-Nr. 0180 / 531 211 8
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
A B B R E V I A T E D I N S T R U C T I O N S www.conrad.com
Mains Adapter for Laboraties
Version 11/07
Programmable Laboratory Mains Adapter
Item-No. 51 15 03
PSM 2010
Item-No. 51 15 04
PSM 3004
Item-No. 51 15 14
PSM 6003
Laboratory Mains Adapter Switch
Item-No. 51 15 15
Item-No. 51 15 16
Item-No. 51 15 17
Item-No. 51 15 26
Item-No. 51 15 27
Item-No. 51 15 29
Item-No. 51 15 30
Item-No. 51 15 40
°
SPS 1230
SPS 1820
SPS 2415
SPS 3610
SPS 606
Double
GPS 2303
Triple
GPS 3303
Quadruple GPS 4303
• Avoid operation near:
- strong magnetic or electromagnetic fields
- transmitter aerials or HF generators,
- This can affect the control.
• Only use measuring lines or equipment harmonised with the specifications of this device.
Overvoltages raise the danger of fire.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device
immediately and secure it against inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the device is visibly damaged,
- the device no longer works
- the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- if it has been subjected to considerable stress in transit.
• Never switch the device on immediately after having taken it from a cold to a warm environment. Condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach room temperature before switching it on.
• Never disassemble the product! There is a risk of a fatal electric shock. Capacitors inside the
device may still be charged, even if the device has been disconnected from all voltage sources.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a dangerous toy for children.
Intended use
• The product is only suited for dry indoor rooms (not bathrooms or similar damp interiors). The
device must not get wet or damp. There is a risk of a fatal electric shock.
The mains adapter is used as a potential-free DC-mains supply to operate devices with a lowvoltage consumption. It is connected via 4mm safety sockets. The output voltage and output
amperage can be adjusted depending on the model. The output of the direct current (DC) is galvanically isolated and has a safety separation against the mains voltage.
• On industrial sites the accident prevention regulations of the association of the industrial workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed.
The device should only be connected to and operated on an earthed socket (Schuko socket) of
the public AC power supply.
• In schools and training centres as well as at hobby and DIY workshops, the use of power packs
must be supervised by adequately trained personnel in a responsible manner.
• Power units are not designed for application to human beings or animals.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the
risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
• If you have doubts about how the equipment should operate or about how to safely connect it,
consult a trained technician.
The product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
• Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or accidental drop,
even from a low height.
Operation in a dump location or outdoors or under ambient environment conditions is not permitted.
Unfavourable ambient conditions are:
- Wet conditions or high air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvent,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc.
Always observe the safety notes included in these operating instructions.
This quick guide explains safety measures to make working with the device as safe as possible.
The individual functions of the device are described in more detail in the enclosed operating
manual.
Safety and Hazard Notices
Please read the entire operating instructions before using the product for the
first time; they contain important information regarding the correct operation.
• Please observe the provided detailed operating instructions as well as the safety instructions
in the operating manuals of the connected devices.
This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition.
We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in the
enclosed operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation. Please
observe the following symbols:
☞
A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these
operating instructions which is to be observed without fail.
The triangle containing a lightning symbol warns of danger of an electric shock or of
the impairment of the electrical safety of the device.
The „hand“ symbol is used to indicate where specific hints and information on handling should be given.
This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines.
Warning! This is a class A device. It can cause radio interferences in the living area; in
this case, it can be demanded from the operator that he carries out appropriate measures.
• The guarantee is rendered invalid when damage occurs as a result of non-compliance with the
operating instructions! Liability for any and all consequential damage is excluded!
• We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or
non-compliance with the safety instructions! The warranty is voided in these cases.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of
safety and approval reasons (CE).
Only to be used in dry indoor areas.
• The construction of the product corresponds to protection class 1. Only a correct earthed
mains socket of the public power supply should be used.
Earth conductor, protection class 1. This screw/connector must not be loosened.
• Devices operated using the mains voltage must be kept out of the reach of children. Be thus
especially careful when children are around.
Earth potential
• When mulitple outputs are combined perilous voltages can occur. Only use contact-protected
safety-measuring lines for voltages of >42 V/AC or >60 V/DC.
• Take particular care when dealing with voltages exceeding 25V AC or 35V DC! Even at such
voltages you can receive a life-threatening electric shock when you come into contact with
electric wires.
Regularly check the technical safety of the instrument and measuring lines, e.g.
check for damage to the housing or pinching etc.
Never operate the device when it is open! !RISK OF FATAL INJURY!
• The mains adapter will heat up during operation; Ensure appropriate ventilation. Do not cover
the ventilation apertures of the device!
Unpacking
• Do not leave mains power supplies and the connected consumers in operation unattended.
• Exclusively use fuses of the type and rated current specified. It is absolutely prohibited to use
repaired fuses.
• Avoid the use of uninsulated metallic cables. There is the danger of short circuit or fire.
Setting up the Device
• Do not use the device shortly before or after a thunderstorm (lightning! / high-energy overvoltages!). Make sure that your hands, shoes, clothing, the floor, the device and/or measuring
lines, the circuits and also parts of it are always dry.
Set up the device using the handle or the device’s pedastal to operate and read out the device
comfortably.
• Do not use the product within rooms or in bad ambient conditions where flammable gases,
vapours or explosive dust may be present or are present.
Check all parts for completeness and damage after unpacking.
☞
Damaged parts must not be used for safety reasons. In case of any damage contact our customer service.
Ensure sufficient ventilation of the device. Do not cover or seal the ventilation
apertures of the device!
Initial operation
Connect the provided mains cable to the mains connector at the back of the device and connect
the Schuko plug to an earthed mains socket.
Swich on the device with the power switch (POWER I/0).
After a short initialisation phase the device is ready for operation.
Connect the corresponding measuring lines to the CD-connectors. The red connector corresponds with the positive pole, the black one with the negative pole.
The ground potential connector is connected directly to the protective earthing
of the mains plug.
Turn off the device after completing operation.
Cleaning and maintenance
Always observe the following safety instructions before cleaning the device:
Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed
(unless this can be done without tools).
Prior to cleaning or repairing the device, all lines have to be detached and the
device has to be turned off.
Always replace defective micro-fuses by new ones of the indicated type and
rated amperage. Using repaired fuses or bypassing of the fuse carrier is inadmissible due to safety reasons.
Do not use scouring, chemical or aggressive cleaning agents such as benzine, alcohol or the like.
These might attack the surface of the device. The fumes are furthermore a health hazard and are
explosive. Moreover, you should not use sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes or
similar for cleaning.
For cleaning the device or the display and the measuring lines, use a clean, fuzz-free, antistatic
slightly damp cloth.
Should questions occur concerning the handling of the device, feel free to contact our technical support under the following phone number:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Phone 0180 / 531 211 8
Disposal
Electronic products are a raw material and do not belong in household waste. When
the device has reached the end of its service life, dispose of it in accordance with the
current statutory regulations at the communal collection points.
Disposal in the domestic waste is not permitted.
You thus fulfil the legal requirements and make your contribution to the protection of the environment!
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
NOTICE BRÈVE
Appareils d’alimentation
de laboratoire
www.conrad.com
Version 11/07
°
Appareil d’alimentation programmable de laboratoire
N° de commande 51 15 03
PSM 2010
N° de commande 51 15 04
PSM 3004
N° de commande 51 15 14
PSM 6003
Appareil d’alimentation de commande de laboratoire
N° de commande 51 15 15
SPS 1230
N° de commande 51 15 16
SPS 1820
N° de commande 51 15 17
SPS 2415
N° de commande 51 15 26
SPS 3610
N° de commande 51 15 27
SPS 606
N° de commande 51 15 29
N° de commande 51 15 30
N° de commande 51 15 40
Double
GPS 2303
Triple
GPS 3303
Quadruple GPS 4303
Utilisation conforme
L´appareil d’alimentation sert de source de tension CC sans potentiel pour faire fonctionner les
consommateursbasse tension. Le raccordement se fait par des douilles de sécurité de 4 mm. La
tension et l´intensité du courant peuvent être réglés sur la sortie, selon le modèle. La sortietension
continue à séparation galvanique présente une séparation de protection par rapport à la tension du
réseau.
L’appareil ne doit être branché et utilisé que sur une prise de courant à contact de protectionconnectée au réseau public d’alimentation à courant alternatif.
Toute utilisation autre que désignée ci-dessus entraîne l’endommagement du produit ainsi que
des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.
L’ensemble du système ne doit être ni modifié, ni transformé. Le boîtier ne doit pas être ouvert.
Une mesure dans les locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnementdéfavorables n’est pas admissible.
Des conditions d’environnement défavorables sont :
- humidité élevée ou humidité de l’air élevée,
- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
- orage ou un temps orageux ou autres champs électrostatiques intenses etc.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité des présentes instructions d’utilisation !
Ce guide rapide sert à expliquer les précautions de sécurité pour pourvoir travailler en toute
sécurité avec cet appareil. Chaque fonction de l’appareil sera expliquée en détail dans les
instructions d’utilisation en anglais ci-jointes.
Consignes de sécurité et avertissements
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil ; elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie
est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non appropriée de l’appareil ou d’un non-respect des présentes
consignes de sécurité ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même.
• Evitez d’utiliser des câbles métalliques dénudés. Cela représente un danger d’incendie et
d’explosion.
• N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos
vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les câbles de mesure, circuits et éléments de circuit, etc. soient absolument secs.
• N’utilisez pas l’appareil dans des locaux ou dans des conditions défavorables où il y a risque
de présence de gaz, de vapeurs ou de la poussière inflammables.
• Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs magnétiques ou électromagnétiques intenses
- antennes émettrices ou générateurs HF.
- Cela peut influencer défavorablement le réglage.
• N’utilisez pour le fonctionnement que des câbles ou des accessoires de mesure qui correspondent aux spécifications de l’appareil. Risque d’incendie en cas de surcharge.
• Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors
service et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
• Ne jamais allumer immédiatement l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risque de détruire l’appareil. Attendez que
l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher.
• Ne démontez jamais l’appareil! Il y a danger de choc électrique avec danger de mort ! Les
condensateurs de l’appareil peuvent encore être chargés, même lorsque l’appareil a été
déconnecté de toutes les sources de tension.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• L’appareil est uniquement conçu pour des pièces intérieures sèches (et non pour des salles
de bain ou autres pièces humides). Veillez à ce que l’appareil ne soit pas humide ou mouillé.
Il y a danger de choc électrique avec danger de mort !
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, l’utilisation
d’appareils alimentés par secteur doit être consciencieusement surveillée par un personnel
qualifié pour cette tâche.
• Les blocs d’alimentations ne sont pas agréés pour l’application aux hommes et animaux.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d’une
faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Tenir compte également des instructions d’utilisation détaillées jointes ainsi que des consignes desécurité des instructions d’utilisation des appareils raccordés.
Ce produit est sorti de l’usine dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité technique.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans les modes
d’emploi joints. Respectez les pictogrammes suivants :
☞
• Tenir les appareils alimentés par le secteur hors de portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d’enfants.
• La connexion de plusieurs sortie peut produire des tensions présentant un danger de mort. A
partir d’une tension >42 V/AC ou >60 V/DC utiliser exclusivement des conducteur de mesure
de sécurité à protection contre le contact.
• N’employer que des fusibles du type et de calibre spécifiés. L’utilisation de fusibles raccommodés est strictement interdite.
Le symbole de la „main“ précède les recommandations et indications d’utilisation particulières.
Réservé à une utilisation dans des locaux secs.
Connexion pour conducteur de terre, classe de protection I. Cette vis/cette connexion
ne doit pas être détachée.
• Une prudence toute particulière s’impose lors de la manipulation des tensions alternatives
supérieures à 25 V (CA) ou de tensions continues supérieures à 35 V (CC) ! Lors du contact
avec des conducteurs électriques, de telles tensions peuvent provoquer un choc électrique
avec danger de mort.
• Les appareils d’alimentation et les consommateurs connectés ne doivent pas fonctionner sans
surveillance.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge
électrique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme CE et répond aux exigences des directives européennes en vigueur. Avertissement ! Il s’agit d’un appareillage de mesure de la classe A. Cet appareillage peut provoquer des interférences dans les zones d’habitation ;
dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé à prendre des mesures appropriées.
• L’appareil est construit selon la classe de protection I. Comme source de tension, seule l’utilisation d’une prise de courant correctement mise à la terre du réseau public est autorisée.
• L’appareil d’alimentation se réchauffe pendant le fonctionnement ; veillez à ce que la ventilation soit suffisante. Ne pas couvrir les fentes d’aération !
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des
informations importantes à respecter impérativement.
Potentiel de terre
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de
mesure en vous assurant de l’absence d’endommagements au niveau du boîtier
ou d’écrasement, etc.
Ne jamais faire fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! DANGER DE MORT !
Déballage
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de pièces endommagées n’est pas
autorisée. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service après-vente.
Installation de l’appareil
Posez l’appareil à l’aide de la poignée et les pieds de sorte qu’il puisse être facilement commandé et relevé.
☞
Veillez à une aération suffisante de l’appareil. Les orifices d’aération ne doivent
pas être couverts ou fermés.
Mise en service
Enfichez le câble de réseau fourni dans la prise d’alimentation sur la face arrière de l’appareil et
branchez la fiche à contact de sécurité sur une prise de courant mise à la terre
Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur d’alimentation (POWER I/0).
Après une courte phase d’initialisation, l’appareil est opérationnel.
Connectez les câbles de mesure correspondants aux douilles CC. La douille rouge correspond
pôle positif et la douille noire le pôle négatif.
La douille du potentiel de terre est directement raccordé à la mise à la masse de
la fiche d’alimentation.
Après l’utilisation, arrêter l’appareil.
Nettoyage et maintenance
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, il est impératif de respecter les
consignesde sécurité suivantes :
L’ouverture de couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu
des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures
manuellement.
Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez tous les câbles de l’appareil et
éteignez-le.
Remplacer les micro-fusibles défecteur uniquement par des fusibles neufs de
même type et calibre. L’utilisation de fusibles rafistolés ou le pontage du support de fusible sont inadmissibles pour des raisons de sécurité.
Ne jamais employer des produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que les
essences, les alcools ou analogues. Ils risquent d’attaquer la surface de l’appareil. De plus, les
vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pour le nettoyage
jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou similaires.
Pour le nettoyage de l’appareil, de l’écran et des conducteurs de mesure, prenez un chiffon propre,
non pelucheux, antistatique et légèrement humidifié.
En cas de questions sur l’utilisation de l’appareil, prendre contact avec notre
service technique au numéro de téléphone suivant :
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Tél. : +49 (0) 180/531 211 8
Élimination
Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas être
jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu inutilisable
dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en vigueur.
Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
!
K O R T E G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com
Laboratoriumnetvoedingen
Version 11/07
Programmeerbare laboratoriumvoeding
Bestnr. 51 15 03
PSM 2010
Bestnr. 51 15 04
PSM 3004
Bestnr. 51 15 14
PSM 6003
Laboratorium-schakelvoeding
Bestn. 51 15 15
Bestnr. 51 15 16
Bestnr. 51 15 17
Bestnr. 51 15 26
Bestnr. 51 15 27
Bestnr. 51 15 29
Bestnr. 51 15 30
Bestnr. 51 15 40
°
• Gebruik het apparaat niet kort voor, tijdens of kort na een onweer (blikseminslag! / energierijke
piekspanningen!). Zorg ervoor, dat uw handen, schoenen, kleding, de vloer, het apparaat resp.
de meetsnoeren, schakelingen en schakeldelen, enz. absoluut droog zijn.
• Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarin/waarbij
brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
• Vermijd het gebruik van het apparaat in de onmiddellijke omgeving van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- zendantennes of HF-generatoren.
- Hierdoor kan de afregeling beinvloed worden.
• Gebruik voor de bediening alleen de meegeleverde meetdraden resp. meetaccessoires, die
op de specificaties van het apparaat afgestemd zijn. Brandgevaar bij overbelasting.
SPS 1230
SPS 1820
SPS 2415
SPS 3610
SPS 606
Tweevoudig GPS 2303
Drievoudig GPS 3303
Viervoudig GPS 4303
Beoogd gebruik
De netvoeding dient als potentiaalvrije DC-spanningsbron voor het gebruik van laagspanningsverbruikers. De aansluiting vindt plaats via 4mm veiligheidsbussen. Afhankelijk van het model
kunnen de spanning en de stroomsterkte op de uitgang worden ingesteld. De gelijkspanningsuitgang is galvanisch gescheiden en is voorzien van een veiligheidsscheiding ten opzichte van
de netspanning.
• Indien aan te nemen is, dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, schakel dan het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik. U mag ervan uitgaan, dat een gebruik zonder
gevaar niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont,
- het apparaat niet meer werkt en
- als het langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of
- na zware transportbelasting.
• Schakel het apparaat nooit meteen in, nadat het van een koude naar een warme ruimte is
gebracht. Het condenswater dat dan ontstaat kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat
beschadigen. Laat het apparaat eerst uitgeschakeld op kamertemperatuur komen.
• Demonteer het product nooit! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Condensators in het toestel kunnen nog geladen zijn, ook als het toestel van alle spanningsbronnen losgemaakt werd.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op en gebruikt via een geaarde contactdoos van
het openbare elektriciteitsnet.
• Het apparaat is alleen geschikt voor droge ruimten binnenshuis (geen badkamers of andere
vochtige ruimten). Vermijd in ieder geval dat het apparaat vochtig of nat wordt. Er bestaat kans
op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat het risico van bijvoorbeeld kortsluiting, brand of elektrische schokken.
• Leef in bedrijven de veiligheidsvoorschriften na van de bond van de industriële beroepsgenootschappen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen.
Het samengestelde product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag
niet worden geopend.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel
voldoende toezicht worden gehouden op het werken met apparaten op netvoeding.
Het gebruik in vochtige ruimten of buitenshuis resp. bij omgevingen in ongunstige omstandigheden is niet toegestaan.
• De netvoedingen mogen niet worden gebruikt voor toepassingen op mensen of dieren.
Ongunstige omgevingscondities zijn:
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
- Vocht of hoge luchtvochtigheid,
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- Onweer resp. onweerachtige omstandigheden zoals sterke elektrostatische velden en dergelijke.
• Ga voorzichtig om met het product. Door stoten, slagen of een val, zelfs van een geringe hoogte,
kan het beschadigd raken.
Neem de veiligheidsaanwijzingen van deze bedieningshandleiding beslist in acht.
Dit apparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke staat verlaten.
Om deze toestand te handhaven en een gebruik zonder gevaren te waarborgen, moet de gebruiker
de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen in acht nemen, zoals die in de de meegeleverde
handleidingen zijn opgenomen. Let op de volgende symbolen:
Deze korte handleiding is bedoeld als toelichting op de veiligheidsvoorzieningen, om het werken
met het apparaat zo veilig mogelijk te maken. De verschillende functies van het apparaat worden
uitvoerig in de meegeleverde Engelstalige bedieningshandleiding uitgelegd.
Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen
Lees a.u.b. vóór het in gebruik nemen de volledige handleiding door; deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor een juist gebruik.
• Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding, vervalt
het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk!
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
• Leest u ook de meegeleverde, gedetailleerde gebruiksaanwijzing evenals de veiligheidsaanwijzingen in de bedieningshandleidingen van het aangesloten apparaat..
☞
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze bedieningshandleiding, die absoluut in acht moeten worden genomen.
Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een vermindering van de elektrische veiligheid van het apparaat.
Het „Hand“-symbool vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening.
Dit product voldoet aan de CE-eisen en voldoet daarmee aan de vereiste Europese
richtlijnen. Waarschuwing! Dit is een inrichting naar klasse A. Deze inrichting kan in
woonruimten radiostoringen veroorzaken. In zo´n geval kan van de gebruiker worden
verlangd dat hij passende maatregelen treft.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen
van het product niet toegestaan.
• De constructie van het product voldoet aan beschermingsklasse 1. Gebruik als spanningbron
enkel een goedgekeurde, geaarde contactdoos van het openbare elektriciteitsnet.
Alleen voor gebruik in droge ruimten binnenshuis
• Houd apparaten, die op netvoeding werken, buiten bereik van kinderen. Wees dus extra voorzichtig bij aanwezigheid van kinderen.
Aansluiting van de aardleiding, beschermingsklasse 1. Deze schroef/aansluiting mag
niet worden losgemaakt.
• Bij het doorverbinden van meerdere uitgangen kunnen levensgevaarlijke spanningen ontstaan.
Gebruik bij een spanning groter dan 42 V/AC of 60 V/DC uitsluitend afgeschermde veiligheidsmeetsnoeren.
Aardpotentiaal
• Wees vooral voorzichtig bij het omgaan met wisselspanningen groter dan 25 V (AC) of gelijkspanningen groter dan 35 V (DC)! Al bij deze spanningen kunt u, wanneer u de elektrische
geleiders aanraakt, een levensgevaarlijke elektrische schok oplopen.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en van de meetsnoeren, b.v. op beschadiging van de behuizing of afknellen van de snoeren enz.
Gebruik het apparaat in geen geval in geopende toestand. !LEVENSGEVAAR!
• De netvoeding wordt warm tijdens gebruik; zorg voor voldoende ventilatie. Ventilatiesleuven
mogen niet worden afgedekt!
Uitpakken
• De netvoeding en aangesloten verbruikers mogen niet zonder toezicht in werking zijn.
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op mogelijke beschadigingen..
• Er mogen alleen zekeringen van het aangeduide type en met de aangegeven nominale
stroomsterkte worden gebruikt. Het gebruik van gerepareerde zekeringen is verboden.
• Voorkom het gebruik van niet-geïsoleerde leidingen. Er bestaat gevaar voor korstluiting alsook
brandgevaar!
Gebruik beschadigde onderdelen om reden van veiligheid niet. Neem in geval
van beschadiging contact op met onze klantenservice.
Opstellen van het apparaat
Plaats het apparaat met behulp van de handgreep resp. de apparaatvoet zo, dat hij comfortabel
te bedienen en af te lezen is.
☞
Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat. Ventilatieopeningen mogen
niet worden afgedekt of afgesloten!
In gebruik nemen
Steek de meegeleverde netkabel in de netaansluiting aan de achterzijde van het apparaat en
sluit de geaarde stekker aan op een geaarde contactdoos.
Schakel het apparaat in met behulp van de netschakelaar (POWER I/0).
Na een korte initialisatiefase is het apparaat klaar voor gebruik.
Sluit de meetsnoeren aan op de juiste DC-bussen. De rode bus komt overeen met de pluspool,
de zwarte bus met de minpool.
De aardpotentiaalbus is direct verbonden met de beschermaarde van de netstekker.
Schakel na het gebruik het apparaat uit.
Reiniging en onderhoud
Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden:
Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen, behalve wanneer
dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden blootgelegd.
Neem - voor het reinigen of onderhouden - alle aangesloten leidingen van het
apparaat los en schakel het apparaat uit.
Vervangt u defecte zekeringen altijd alleen met nieuwe van dezelfde typen en
van dezelfde nominale stroomsterkte. Het gebruik van herstelde zekeringen of
het overbruggen van de zekeringenklem is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.
Gebruik voor het reinigen geen schurende, chemische of agressieve schoonmaakmiddelen, zoals
benzine, alcohol of soortgelijke. Dit kan het oppervlak van het apparaat aantasten. De dampen
van dergelijke middelen zijn bovendien explosief en schadelijk voor de gezondheid. Gebruik voor
het reinigen ook geen scherpe werktuigen, schroevendraaiers of metaalborstels e.d.
Gebruik om het apparaat resp. het scherm en de meetsnoeren te reinigen een schone, pluisvrije,
antistatische en licht vochtige schoonmaakdoek.
Mocht u technische vragen hebben over de omgang met het apparaat, dan kunt
u onder het volgende telefoonnummer contact opnemen met onze technische
dienst:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Tel.: +49 180 531 211 8
Verwijderen
Afgedankte elektronische apparaten zijn grondstoffen en behoren niet bij het huisvuil.
Is het apparaat aan het einde van zijn levensduur gekomen, breng dan het apparaat
volgens de geldende wettelijke voorschriften naar één van de gemeentelijke inzamelpunten.
Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Zo voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot bescherming van het milieu!
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE.
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*11-07/AH
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement