° Arbiträrer Funktionsgenerator

° Arbiträrer Funktionsgenerator
쮕
KURZANLEITUNG
Arbiträrer
Funktionsgenerator
Best.-Nr. 12 29 50
Best.-Nr. 12 39 61
Best.-Nr. 12 29 51
Best.-Nr. 12 39 63
Best.-Nr. 12 39 66
Best.-Nr. 12 39 67
Best.-Nr. 12 39 68
DG 1011
DG 1012
DG 1021
DG 1022
DG 2021A
DG 2041A
DG 3061A
www.conrad.com
Version 12/08
°
1 Kanal 15 MHz
2 Kanal 15 MHz
1 Kanal 20 MHz
2 Kanal 20 MHz
1 Kanal 25 MHz
1 Kanal 40 MHz
1 Kanal 60 MHz
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Arbiträre Funktionsgenerator erzeugt je nach Modell fest vorgegebene oder frei programmierbare Signalformen sowie Messsignale von 1 µHz bis max. 60 MHz. Dabei stehen ein
oder zwei Kanäle zur Verfügung. Die Amplitude ist einstellbar. Im Grafik-Display werden die
Funktionen angezeigt. Durch den digitalen Synthesizer sind die Ausgangssignale hochgenau
und frequenzstabil. Ein Frequenzzähler zur Messung externer Signale ist integriert. Der
Messanschluss erfolgt über BNC-Buchsen.
Zur automatischen Steuerung stehen je nach Modell unterschiedliche Schnittstellen zur
Verfügung. Ein frontseitiger USB-Host-Anschluss kann für USB-Flash Speicher genutzt werden.
Die am Gerät angegebene max. Messspannung (42 V/DC/ACpk) darf niemals Überschritten
werden. Verwenden Sie ggf. Teilertastköpfe.
Das Gerät darf nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose des öffentlichen Wechselstromnetzes angeschlossen und betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Eine Messung in Feuchträumen oder im Außenbereich bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit,
• Greifen Sie während der Messung niemals über die fühlbare Griffbereichsmarkierung der
Tastköpfe. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
• Verwenden Sie das Gerät nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! /
energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der
Boden, das Messgerät bzw. die Messleitungen, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt trocken sind.
• Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen, in/bei
welchen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
- Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
• Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezifikationen des Generators abgestimmt sind.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen,
dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
-
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr arbeitet und
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
• Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen
Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlages!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume).
Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe kann es beschädigt werden.
• Beachten Sie auch die beiliegende, detaillierte Bedienungsanleitung.


Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der
Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. !LEBENSGEFAHR!
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere
Spannungen als 25 V/ACrms oder 35 V/DC anliegen können! Lebensgefahr!
Entsorgung
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz!
Auspacken
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Vollständigkeit und auf mögliche
Beschädigungen.

Beschädigte Teile dürfen aus Sicherheitsgründen nicht verwendet werden.
Setzen Sie sich im Falle einer Beschädigung mit unserem Kundenservice in
Verbindung.
Aufstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Griffes bzw. der Gerätefüße so auf, dass es bequem bedient
und abgelesen werden kann.
☞
Um die Toleranzangaben in den technischen Daten einzuhalten, muss das
Gerät ca. 30 Minuten lang innerhalb des angegebenen Betriebstemperaturbereichs in Betrieb gewesen sein.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes. Lüftungsöffnungen
dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden.
Inbetriebnahme
Stecken Sie das beiliegende Netzkabel in den rückseitigen Netzanschluss des Gerätes und verbinden den Schutzkontaktstecker mit einer geerdeten Netzsteckdose.
Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter (POWER I/0) ein.
Nach einer kurzen Initialisierungsphase ist das Gerät betriebsbereit.
Schließen Sie die entsprechenden Messleitungen/Tastköpfe an die BNC-Buchsen an. Die
Buchse „OUTPUT“ gibt die erzeugte Signalspannung mit einer Impedanz von 50 Ohm aus.

Eine eingespeiste Messspannung (Zähler-/Triggereingang) darf nur am
Innenleiter angelegt werden. Der Außenleiter (Bezugsmasse) ist mit Erdpotential (Schutzleiter) verbunden.
Die max. angegebene Messspannung darf aus Sicherheitsgründen nicht
Überschritten werden.
Entfernen Sie nach Beendigung der Messung das Messkabel vom Messobjekt und schalten das
Gerät aus.
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Diese Kurzanleitung dient zur Erklärung der Sicherheitsvorkehrungen, um das arbeiten mit dem
Gerät so sicher wie möglich zu machen. Die einzelnen Gerätefunktionen werden Ihnen ausführlich in der beiliegenden, englischsprachigen Bedienungsanleitung erklärt.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Garantie/Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
• Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Garantie/Gewährleistung.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine
ordnungsgemäße, geerdete Netzsteckdose (100 - 240 V/AC) des öffentlichen StromVersorgungsnetzes verwendet werden.
• Messgeräte und Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Schließen Sie den BNC-Ausgang des Messkabels erst an den Generator an, bevor Sie das
Messkabel mit dem zu testenden Messkreis verbinden. Trennen Sie nach Messende erst die
Messkontakte vom Messkreis, bevor Sie den BNC-Ausgang vom Generator trennen.
• Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC) bzw.
>35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung
beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu messenden
Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt, berühren.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der
Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in den beiliegenden
Anleitungen enthalten sind.
Folgende Symbole gilt es zu beachten:

Ꮨ
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:

Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
der Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der
Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
☞
Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
°
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt somit die erforderlichen europäischen
Richtlinien.
CAT I
Überspannungskategorie I für Messungen an Signal- und Steuer-Kleinspannungen
ohne energiereiche Entladungen.
Überspannungskategorie II für Messungen an Haushaltsgeräten welche über einen
Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden werden.
CAT II
Reinigung und Wartung
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies
von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen alle angeschlossenen
Leitungen vom Gerät getrennt und das Gerät ausgeschaltet werden.
Ersetzen Sie defekte Feinsicherungen immer nur gegen neue des selben
Typs und Nennstromstärke Die Verwendung geflickter Sicherungen oder das
Überbrücken des Sicherungshalters ist aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernde, chemische oder aggressive Reinigungsmittel
wie Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Gerätes angegriffen.
Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung
auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes,
fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch.

Sollten Sie Fragen zum Umgang des Gerätes haben, steht Ihnen unser techn.
Support unter folgender Telefonnummer zur Verfügung:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Tel.-Nr. 0180 / 531 211 8
Schutzleiteranschluss, Schutzklasse 1. Diese Schraube/dieser Anschluss darf
nicht gelöst werden.
Erdpotential
Bezugsmasse Chassis
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

BRIEF INSTRUCTIONS
www.conrad.com
Arbitrary
Function generator
Item-No. 12 29 50
Item-No. 12 39 61
Item-No. 12 29 51
Item-No. 12 39 63
Item-No. 12 39 66
Item-No. 12 39 67
Item-No. 12 39 68
DG 1011
DG 1012
DG 1021
DG 1022
DG 2021A
DG 2041A
DG 3061A
Version 12/08
°
1 Channel 15 MHz
2 Channel 15 MHz
1 Channel 20 MHz
2 Channel 20 MHz
1 Channel 25 MHz
1 Channel 40 MHz
1 Channel 60 MHz
Prescribed Use
Depending on the model, the arbitrary function generator creates fixed default or free programmable signal forms and measurement signals of 1 µHz up to max. 60 MHz. For this, one or two
canals are enacted. Amplitude is adjustable. Functions are displayed in the graphic display. Due
to the digital synthesizer, the output signals are high-precision and frequency-stable. A frequency counter for measuring of external signals is integrated. The measurement connection is
done via BNC bushings.
Depending on the model, various interfaces are enacted for automatic control. A USB-host-connection at the front side, can be used for a USB-flash storage.
The max. measurement voltage (42 V/DC/ACpk) indicated on the device must never be exceeded. Use divider probes if necessary.
The device should only be connected and operated by a grounded shockproof socket of the public alternating current network.
Any use, other than that described above, could lead to damage to this product and involves the
risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
• Never touch the probes outside of the marked handling area during a measurement. There is
danger of a life-threatening electric shock.
• Do not use the device shortly before or after a thunderstorm (lightning! / high-energy overvoltages!). Make sure that your hands, shoes, clothing, the floor, the measuring device and/or
measuring lines, the circuits and also parts of it are always dry.
• Do not use the product within rooms or in bad ambient conditions where flammable gases,
vapours or explosive dust may be present or are present.
• Avoid operation near:
- strong magnetic or electromagnetic fields
- transmitter aerials or HF generators,
- These can affect the measurement.
• Only use measuring lines or measurement accessories that adjust to the specifications of the
generator.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device
immediately and secure it against inadvertent operation. It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
-
the device shows visible damages,
the device no longer operates and
after being stored under unfavourable conditions for a long period of time or
it has been subjected to considerable stress in transit
• Never switch the device on immediately after having taken it from a cold in to a warm environment. The condensation that forms might destroy your device. Allow the device to reach
room temperature before switching it on.
• Never disassemble the product! There is the danger of a lethal electric shock!
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
• The product is only suited for dry indoor rooms (not bathrooms or similar damp interiors). The
device must not get wet or damp. There is the danger of a lethal electric shock!
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability
Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials have to be observed.
The product must not be changed or modified in any way. Do not open the housing!
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it,
consult a trained technician.
Measurement in damp locations, outdoors or under adverse environmental conditions is not permitted.
• Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or accidental drop,
even from a low height.
Unfavourable ambient conditions are:
• Please also note the enclosed detailed operating instructions.
- Wet conditions or high air humidity
- Dust and flammable gases, vapours or solvent,
- Thunderstorms or similar conditions such as strong electrostatic fields etc.
This device left the manufacture’s factory in a safe and perfect condition.
We kindly request the user to observe the safety instructions and warnings contained in the
enclosed operating instructions so this condition is maintained and to ensure safe operation.
Always observe the safety notes included in these operating instructions.
This quick guide explains safety measures to make working with the device as safe as possible.
The individual functions of the device are described in more detail in the enclosed operating
manual.
Safety Instructions and Hazard Warnings

Please read all of the operating instructions before using the product for the
first time; they contain important information regarding the correct operation.
• The warranty will be void for damage arising from non-compliance with these operating
instructions. We do not assume any liability for any consequential damage!
• We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! Your guarantee will become void in any
such case.
Please pay attention to the following symbols:

Ꮨ
The “hand” symbol indicates special information and advice on operation of the
device.
°
This product has been CE-tested and meets the necessary European guidelines.
CAT I
• The construction of the product corresponds to protection class 1. Only a properly earthed
mains socket (100 - 240 V/AC) connected to the public power supply should be used.
CAT II
• Measuring devices and devices connected to the power supply should be kept out of reach of
children. Therefore, be especially careful when children are around.
• First connect the BNC output of the measurement cable to the generator before you connect
the measurement cable with the measuring circuit that you want to test. After finishing the
measurements, first of all disconnect the measurement contacts from the circuit before you
disconnect the BCN output from the generator.
• Take particular care when dealing with voltages exceeding 25V AC or 35V DC! Even at such
voltages you can receive a life-threatening electric shock if you come into contact with live
electric wires.
The lightening symbol in a triangle warns against an electric shock or the impairment of the electrical safety of the appliance.
Overvoltage category I for measurments on signal and control voltages without
powerful discharges.
Overvoltage category II for measurements on electric household devices connected to the mains supply with a power plug.
Do not exceed the maximum permitted input values. Never touch circuits or
parts of circuits with voltages of more than 25 V/ACrms or 35 V/DC! Mortal
danger!
Disposal
Electronic products are raw material and do not belong in the household waste.
When the device has reached the end of its service life, dispose of it in accordance
with the current statutory regulations at the communal collection points.
Disposal in the domestic waste is not permitted!
You thus fulfil your legal obligations and contribute to the protection of the environment!
Unpacking
Check all parts for completeness and damage after unpacking.

Damaged parts must not be used for safety reasons. In case of any damage
contact our customer service.
Unit installation
Set up the device using the handle or the device’s pedastal to operate and read out the device
comfortably.
☞
In order to comply with the technical tolerance date the device has to be operating for about 30 minutes whith the given operating temperature range.
Ensure sufficient ventilation of the device. Do not cover or seal the ventilation
apertures of the device!
Getting started
Connect the provided mains cable to the mains connector at the back of the device and connect
the protection plug to an earthed mains socket.
Swich on the device with the power switch (POWER I/0).
After a short initialization period the device is ready.
Connect the corresponding measurement lines/probes to the BNC bushings. The bushing “OUTPUT” emits the generated signal voltage with an impedance of 50 Ohm.

An inducted measurement voltage (counter/trigger entry) must only be connected to the interior conductor. The external conductor (reference ground)
is connected to the ground potential (protective ground conductor).
For safety reasons the indicated maximum measurement voltage must not be
exceeded.
After finishing the measurement remove the measurement cable from the measuring object and
switch off the device.
Cleaning and maintenance
Always observe the following safety instructions before cleaning the device:

An exclamation mark in a triangle indicates important information in these operating instructions which is to be followed strictly.
☞
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of
safety and approval reasons (CE).


Regularly check the technical safety of the instrument and measuring lines,
e.g. check for damage to the housing or squeezing etc.
Never operate the device when it is open! !RISK OF FATAL INJURY!
Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed
(unless this can be done without tools).
Prior to cleaning or repairing the device, all lines have to be detached and the
device has to be turned off.
Replace defective micro-fuses always by new ones of the indicated type and
rated amperage. Using repaired fuses or bypassing of the fuse carrier is inadmissible due to safety reasons.
Do not use scouring, chemical or aggressive cleaning agents such as benzine, alcohol or the
like. The surface of the device could be corroded. Furthermore, the fumes are hazardous to your
health and explosive. Furthermore, you should not use sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes or similar for cleaning.
For cleaning the device or the display and the measuring lines, use a clean, fuzz-free, antistatic
slightly damp cloth.

Should questions occur concerning the handling of the device, feel free to
contact our technical support under the following phone number:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Phone 0180 / 531 211 8
Earth conductor, protection class 1. This screw/connector must not be loosened.
Earth potential
Reference ground chassis
• Prior to each measurement, check your instrument and its measuring leads for damage(s).
Never carry out any measurements if the protecting insulation is defect (torn, ripped off, etc.)
• To avoid electric shock, do not to touch the connections/measuring points directly or indirectly during measurements.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

GUIDE RAPIDE
www.conrad.com
Générateur de fonctions
arbitraires
N° de commande 12 29 50
N° de commande 12 39 61
N° de commande 12 29 51
N° de commande 12 39 63
N° de commande 12 39 66
N° de commande 12 39 67
N° de commande 12 39 68
DG 1011
DG 1012
DG 1021
DG 1022
DG 2021A
DG 2041A
DG 3061A
Version 12/08
°
1 canal 15 MHz
2 canal 15 MHz
1 canal 20 MHz
2 canal 20 MHz
1 canal 25 MHz
1 canal 40 MHz
1 canal 60 MHz
Utilisation conforme
Selon le modèle en présence, le générateur de fonction arbitraire produit des formes de signal
prédéterminées ou librement programmables ainsi que des signaux de mesure de 1 µHz à 60
MHz au maximum. Un ou deux canaux disponibles. L’amplitude est réglable. Les fonctions s’affichent sur l’écran graphique. Grâce au synthétiseur numérique, les signaux de sortie sont extrêmement précis et stables du point de vue fréquence. Un fréquencemètre pour la mesure de
signaux externe est intégré. La prise de mesure est une douille BNC.
La commande automatique est assurée, selon le modèle par différentes interfaces. Une
connexion hôte USB côté face peut être utilisée pour la mémoire flash USB.
• Pendant la mesure, ne touchez jamais votre instrument de mesure au-delà du marquage tactile de la zone de préhension des sondes. Risque de choc électrique avec danger de mort.
• N’utilisez pas l’appareil juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre ! / / surtensions à haute énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures et vos
vêtements, le sol, l’instrument de mesure et les câbles de mesure, circuits et éléments de circuit, etc. soient absolument secs.
• N’utilisez pas l’appareil dans des locaux ou dans des conditions défavorables où il y a risque
de présence de gaz, de vapeurs ou de la poussière inflammables !
• Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- d’antennes émettrices ou générateurs HF.
- Le valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
• Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure
conformes aux spécifications du générateur.
• Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêter l’appareil et veiller à ce qu’il ne puisse pas être remis en marche involontairement. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
-
l’appareil présente des dommages visibles,
l’appareil ne fonctionne plus et
l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Ne jamais allumer immédiatement l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid à
un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risque de détruire l’appareil.
Attendez que l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
L’appareil ne doit être branché et utilisé que sur une prise de courant à conducteur de protection et mise à la terre du réseaupublic.
• L’appareil est uniquement conçu pour des pièces intérieures sèches (et non pour des salles
de bain ou autres pièces humides). Veillez à ce que l’appareil ne soit pas humide ou même
mouillé. Risque de choc électrique avec danger de mort !
L’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié. Le boîtier ne doit pas être
ouvert !
Une mesure dans les locaux humides, à l’extérieur ou dans des conditions d’environnement
défavorables n’est pas autorisée.

Ne jamais dépasser les valeurs d’entrée max. admissibles. Ne pas toucher les
circuits ou les éléments de circuit, si des tensions supérieures à 25 V/CArms
ou à 35 V/CC pourraient être appliquées ! Danger de mort !
Élimination
Les vieux appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas
être jetés dans une poubelle à ordures ménagères. Déposez l’appareil devenu
inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois
en vigueur.
Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Déballage
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’aucune pièce ne manque ni ne soit endommagée.

Des pièces endommagées ne doivent pas être utilisées pour des raisons de
sécurité. En cas de détérioration, veuillez contacter notre service aprèsvente.
Installation de l’appareil
Posez l’appareil à l’aide de la poignée et les pieds de sorte qu’il puisse être facilement commandé et relevé.
☞
Afin de respecter les tolérances indiquées dans les caractéristiques techniques, l’appareil doit avoir fonctionné pendant 30 minutes dans la plagedes
températures de service.
Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil. Ne pas couvrir ou fermer les
orifices d’aération.
• Ne démontez jamais le produit ! Risque de choc électrique avec danger de mort !
La tension de mesure maximale (42 V/DC/ACpk) indiquée sur l’appareil ne doit en aucun cas
être dépassée. Utilisez, le cas échéant, des sondes réductrices.
Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus entraîne l’endommagement du produit ainsi que des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc.

Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de
mesure en vous assurant de l’absence d’endommagements au niveau du boîtier ou d’écrasement, etc.
Ne jamais faire fonctionner l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert. ! DANGER DE MORT !
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériaux électriques édictés par les syndicats professionnels.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Mise en service
Enfichez le câble de réseau fourni dans la prise d’alimentation sur la face arrière de l’appareil et
branchez la fiche à contact de protection sur une prise de courant mise à la terre.
Allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur d’alimentation (POWER I/0).
Après une brève phase d’initialisation, l’appareil est opérationnel.
Raccorder les conducteurs de mesure/sondes aux douilles BNC. La douille “OUTPUT” fournit la
tension de signalisation produite avec un impédance de 50 ohms.

Une tension de mesure d’alimentation (entrée compteur/déclencheur) ne doit
être appliquée qu’au conducteur intérieur. Le conducteur extérieur (masse de
référence) est connecté au potentielde terre (conducteur de protection).
La tension de mesure max. indiquée ne doit pas être dépassée pour des raisons de sécurité.
Des conditions d’environnement défavorables sont :
• Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d’une
faible hauteur, peuvent l’endommager.
- présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
• Tenez également compte du mode d’emploi détaillé joint.
Après la mesure, enlever le câble de mesure de l’objet à mesurer et arrêter l’appareil.
Ce produit est sorti de l’usine de fabrication dans un état irréprochable du point de vue de la
sécurité technique.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans les modes
d’emploi joints.
Nettoyage et maintenance
- Poussière et gaz inflammables, vapeurs et solvants,
- un orage ou des temps orageux ou autres puissants champs électrostatiques etc.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
Ce guide rapide sert à l’explication des précautions de sécurité pour pourvoir travailler en toute
sécurité avec cet appareil. Chaque fonction de l’appareil sera expliquée en détail dans le mode
d’emploi anglais joint.
Respectez les pictogrammes suivants :
Consignes de sécurité et avertissements

Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de
l’appareil, elles contiennent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
• En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés !
• De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non appropriée de l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et / ou de transformer le produit soi-même.

Ꮨ
°
Cet appareil est homologué CE et répond ainsi aux directives requises.
• Maintenez les instruments de mesure et les appareils fonctionnant sous tension hors de la portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilants en présence d’enfants.
CAT II
• Connectez d’abord la sortie BNC du câble de mesure au générateur avant de le raccorder au
circuit de mesure à tester. Après la mesure, débranchez d’abord les contacts de mesure du
circuit de mesure avant de déconnecter la sortie BNC de la sonde de l’oscilloscope.
• Une prudence toute particulière s’impose lors de la manipulation de tensions alternatives
supérieures à 25 V (CA) ou de tensions continues supérieures à 35 V (CC) ! Lors du contact
avec des conducteurs électriques, de telles tensions peuvent causer un choc électrique avec
danger de mort.
• Avant chaque mesure, contrôlez si votre appareil de mesure et ses câbles de mesure sont
intacts. N´effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection est endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
• Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, veillez à ne pas toucher, même indirectement,
les raccords ou les points de mesure sur lesquels la mesure est effectuée.
Le symbole de l´éclair dans le triangle met en garde contre tout risque d´électrocution ou toute compromission de la sécurité électrique de l´appareil.
Le symbole de la “main” précède des recommandations et indications d’utilisation
particulières.
CAT I

Dans le mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes à respecter impérativement.
☞
• La construction du produit correspond à la classe de protection 1. Comme source de tension,
utiliser exclusivement une prise de courant en parfait état de marche mise à la terre du réseau
public (100 - 240 V~).
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, il est impératif de respecter les
consignesde sécurité suivantes :
Catégorie de surtension I pour les mesures sur les appareils avec une basse tension de signal / de commande et sans décharges à haute énergie.
Catégorie de surtension II pour les mesures effectuées sur les appareils ménagers
qui sont raccordés au réseau électrique par une fiche secteur.
L’ouverture de couvercles ou le démontage de pièces risquent de mettre à nu
des pièces sous tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement.
Avant tout nettoyage ou réparation, débranchez tous les câbles de l’appareil
et éteignez-le.
Remplacez les micro-fusibles défectueuses uniquement par des fusibles du
même type et et calibre. Pour des rasions de sécurité, il est interdit d’utiliser
des fusibles réparées ou de ponter le porte-fusible.
Ne jamais employer des produits de nettoyage abrasifs, chimiques ou agressifs tels que des
essences, alcools ou analogues. Ils pourraient attaquer la surface de l’appareil. De plus, les
vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. N’utilisez pour le nettoyage
jamais d’outils à arêtes vives, de tournevis, de brosses métalliques ou similaires.
Pour le nettoyage de l’appareil, de l’écran et des cordons de mesure, prenez un chiffon propre,
non pelucheux, antistatique et légèrement humidifié.

Si vous avez des questions concernant la manipulation de l’appareil, notre
service support technique est à votre disposition au numéro de téléphone cidessous :
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, 92530 Wernberg,
Tél. : +49 (0) 180/531 211 8
Connexion pour conducteur de terre, classe de protection I. Cette vis / cette
connexion ne doit pas être desserrée.
Potentiel de terre
Masse de référence du châssis
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.

KORTE HANDLEIDING
www.conrad.com
Arbitraire
Functiegenerator
Bestnr. 12 29 50
Bestnr. 12 39 61
Bestnr. 12 29 51
Bestnr. 12 39 63
Bestnr. 12 39 66
Bestnr. 12 39 67
Bestnr. 12 39 68
DG 1011
DG 1012
DG 1021
DG 1022
DG 2021A
DG 2041A
DG 3061A
Version 12/08
°
1 Kanaal 15 MHz
2 Kanaal 15 MHz
1 Kanaal 20 MHz
2 Kanaal 20 MHz
1 Kanaal 25 MHz
1 Kanaal 40 MHz
1 Kanaal 60 MHz
Beoogd gebruik
De Arbitraire functiegenerator vervaardigd per model vast vooringestelde of vrij programeerbare signalenvormen evenals meetsignalen van 1 µHz tot max. 60 MHz. Daarbij staan een of twee
kanalen ter beschikking. De amplitude is instelbaar. Op het grafische display worden de functies
weergegeven. Door de digitale Synthesizer zijn de uitgangssignalen zeer nauwkeurig en stabiel
in frequentie. Een frequentieteller voor het meten van externe signalen is geïntegreerd. De
meetaansluiting gebeurt via BNC-connectoren.
Voor automatische besturing staan afhankelijk van het model verschillende interfaces ter
beschikking. De zich aan de voorkant bevindende USB-host-aansluiting kan voor USB-flashopslag worden gebruikt.
De op het apparaat aangegeven meetspanning (42 V/DC/ACpk) mag nooit worden overschreden. Gebruik eventueel spanningdelenede meetpennen.
Het apparaat alleen op een geaard veiligheidsstopcontact van het openbare lichtnet met wisselspanning aansluiten en gebruiken.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product,
bovendien is het met risico’s zoals kortsluiting, brand of elektrische schokken verbonden.
Niets aan het complete product of de behuizing wijzigen resp. ombouwen.
worden geopend.
Een meting in vochtige ruimten of buitenshuis resp. bij slechte omgevingsfactoren is niet
toegestaan.
Ongunstige omgevingsomstandigheden zijn:
- Vocht of hoge luchtvochtigheid,
- Stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen,
- Onweer resp. onweersachtige condities zoals sterke elektrostatische velden
• Grijp tijdens de meting niet voorbij de voelbare greepmarkering van de meetpennen.
Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk.
• Gebruik het apparaat niet kort voor, tijdens of kort na onweer (blikseminslag! / energierijke overspanningen!). Let erop dat uw handen, schoenen, kleding, de grond, het meetinstrument of de
meetsnoeren, de schakelingen of schakeldelen, enz. absoluut droog zijn.
• Gebruik het apparaat niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarin/waarbij
brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of kunnen zijn.
• Vermijd gebruik van het apparaat in de direct omgeving van:
- sterke magnetische of elektromagnetische velden
- zendantennes of HF-generatoren.
- Hierdoor kunnen de meetwaarden negatief worden beïnvloed.
• Gebruik voor het meten alleen de meegeleverde meetdraden resp. meetaccessoires, die op
de specificaties van de generator afgestemd zijn.
• Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik wanneer aangenomen kan
worden dat veilig gebruik niet meer mogelijk is. Ga ervan uit dat een veilig gebruik niet meer
mogelijk is indien:
-
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
het apparaat niet meer functioneert en
wanneer het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
na zware transportbelastingen.
• Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme ruimte is
gebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan het apparaat eventueel beschadigen. Laat
het apparaat eerst op kamertemperatuur komen zonder het in te schakelen.
Veiligheids- en gevaarinstructies

Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
• Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze bedieningshandleiding, vervalt
het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
• Het apparaat is alleen geschikt voor droge ruimten binnenshuis (geen badkamers of andere
vochtige ruimten). Let erop dat het product niet vochtig of nat raakt. U loopt het risico op een
levensgevaarlijke elektrische schok!
• In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
• Ga voorzichtig met het product om - door stoten, slagen, of een val, zelfs van een geringe
hoogte, kan het product beschadigd raken.
Dit apparaat heeft de fabriek in een veiligheidstechnisch onberispelijke toestand verlaten.
Om deze toestand te handhaven en een gebruik zonder gevaren te waarborgen, dient u de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen, opgenomen in de meegeleverde handleidingen in
acht te nemen.
Let op de volgende symbolen:

Ꮨ
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die absoluut moeten worden opgevolgd.
°
Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet aan de desbetreffende Europese richtlijnen.
• Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van
het product niet toegestaan.
CAT I
• De constructie van het product voldoet aan veiligheidsklasse 1. Gebruik als spanningsbron uitsluitend een goedgekeurd stopcontact (100 - 240 V/AC) van het openbare lichtnet.
CAT II
Overspanningscategorie I voor metingen aan signaal- en kleine stuurspanningen
zonder energierijke ontladingen.
Overspanningscategorie II voor metingen aan huishoudelijke apparaten die via een
netsteker met het elektriciteitsnet worden verbonden.
• Sluit de BNC-uitgang van de meetkabels eerst op de generator aan, voordat u de meetkabel
met de te testen meetkring verbindt. Koppel na het einde van de meting eerst de meetcontacten los van de meetkring vooraleer u de BNC uitgang van de generator loskoppelt.
• Wees met name voorzichtig bij het omgaan met wisselspanningen (AC) groter dan 25 V resp.
gelijkspanningen (DC) groter dan 35 V! Bij deze spanningen kunt u, wanneer u elektrische
geleiders aanraakt, reeds een levensgevaarlijke elektrische schok oplopen.
• Controleer voor elke meting uw meetinstrument en de meetdraden hiervan op beschadiging(en). Verricht in geen geval metingen als de beschermende isolatie beschadigd (ingescheurd, afgescheurd, enz.) is.
• Om een elektrische schok te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat u de te meten aansluitingen/meetpunten tijdens de meting niet, ook niet indirect, aanraakt.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Uitpakken
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op volledigheid en op eventuele beschadigingen.

Gebruik uit om redenen van veiligheid geen beschadigde onderdelen. Neem
in het geval van een beschadiging contact op met onze klantenservice.
Opstellen van het apparaat
Plaats het apparaat met behulp van de greep of de voet zo dat hij comfortabel kan worden
bediend en afgelezen.
☞
Om de bij de technische gegevens verstrekte toleranties te kunnen aanhouden, moet het apparaat ongeveer 30 minuten lang bij de opgegeven bedrijfstemperatuur in werking zijn geweest.
Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. Ventilatieopeningnen
niet afdekken of sluiten.
Ingebruikname
Steek het meegeleverde netsnoer in de netaansluiting die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt en de veiligheidsstekker in een geaard stopcontact.
Schakel het apparaat in met behulp van de netschakelaar (POWER I/0).
Na een korte initialiseringsfase is het apparaat klaar voor gebruik.
Sluit u de corresponderen meetleidingen/probes op de BNC connectoren aan. De vrouwelijke
connector “OUTPUT” geeft de benodigde signaalspanning met een een impedantie 50 Ohm af.

Een ingebrachte meetspanning (teller-/triggeringang) mag alleen op de
invoerleiding worden aangesloten. De buitenste ader (referentiemassa) is op
het aardpotentiaal (aardleider) aangesloten.
De maximale aangegeven meetspanning mag uit veiligheidsoverwegingen
niet overschreden worden.
Koppel na het beeindigen van de meting de meetkabel van los van het meetobject en schakel
het apparaat uit.
Reiniging en onderhoud
Neem altijd de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden:

Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een
veiligheidsbeperking van elektrische onderdelen in het apparaat.
Het “hand”-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
• Houd meetinstrumenten en apparaten die op het elektriciteitsnet worden aangesloten uit handen van kinderen. Wees dus extra voorzichtig bij aanwezigheid van kinderen.
Afgedankte elektronische apparaten bevatten herbruikbare grondstoffen en behoren niet bij het huisvuil. Indien het apparaat het einde van zijn levensduur bereikt
heeft, dient u het volgens de geldende wettelijke voorschriften in te leveren bij een
van de gemeentelijke inzamelpunten.
Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
• Houd ook rekening met de meegeleverde gedetailleerde gebruiksaanwijzing.
☞
• Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het nietin acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Overschrijd in geen geval de max. toegelaten ingangswaarden. Raak schakelingen en schakeldelen niet aan als daarop een hogere middelbare wisselspanning dan 25 V~ of hogere gelijkspanning 35 V= kan staan!
Levensgevaarlijk!
Afvoer
• Demonteer het product nooit! U loopt het risico op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Volg de veiligheidsaanwijzingen in deze bedieningshandleiding in ieder geval op.
In deze korte handleiding worden de veiligheidsvoorzieningen toegelicht die een veilig gebruik
van het apparaat mogelijk maken. De verschillende functies van het apparaat worden uitvoerig
in de meegeleverde Engelstalige bedieningshandleiding uitgelegd.


Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat en de meetsnoeren, bijv. op beschadiging van de behuizing of afknellen van de snoeren.
Gebruik het apparaat in geen geval in geopende toestand.
!LEVENSGEVAAR!
Aansluiting aardleiding, beschermklasse 1. Maak deze schroef / aansluiting niet
los.
Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen, behalve wanneer dit handmatig mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen worden
blootgelegd.
Neem voor reinigen of instandhouden alle op het apparaat aangesloten leidingen los en schakel het meetapparaat uit.
Vervang defecte zekering altijd alleen door zekeringen van hetzelfde type en
dezelfde nominale stroomsterkte. Het gebruik van gerepareerde zekeringen
of het overbruggen van de zekeringklem is om veiligheidsredenen niet toegestaan.
Gebruik voor het reinigen geen schurende, chemische of agressieve reinigingsproducten zoals
benzine, alcohol of soortgelijke. Dit tast het oppervlak van het apparaat aan. De dampen van
dergelijke middelen zijn bovendien explosief en schadelijk voor de gezondheid. Gebruik voor het
reinigen ook geen scherpe werktuigen, zoals schroevendraaiers of metaalborstels.
Gebruik een schone, pluisvrije, antistatische en licht vochtige schoonmaakdoek om het product
te reinigen.

Mocht u vragen hebben over de omgang met het apparaat, neem dan contact
met onze technische service op het volgende telefoonnummer:
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 2, D-92530 Wernberg
Telnr. +49 180 531 211 8
Aardpotentiaal
Referentiemassa behuizing
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
01_1208_01/HK
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement