Table of Contents]Indice / Table des mafih'es
WASHER SAFETY ............................................
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements .................................
Drain System .................................................
Electrical Requirements ................................ 4
INSTALLATION INSTRUC'nONS ................... 5
Before You Start ............................................ 5
Remove Shipping Strap ................................
Connect Drain Hose ......................................
Connect the Inlet Hoses ...............................
Secure the Drain Hose ..................................
Level the Washer ...........................................
Complete Installation ....................................
DE LA LAVADORA .................. 10
REQUISITOS DE INSTALACI6N .................. 10
Herramientas y piezas ................................. 10
Requisitos de ubicaci6n ..............................
Sistema de desag_e ...................................
Requisitos el_ctricos ................................... 12
Antes de empezar .......................................
Quite el fleje de embalaje ............................
SECURITE DE LA LAVEUSE .........................
EX]GENCES D'INSTALLATION .................... 17
Outillage et pi_ces ....................................... 17
Exigences de I'emplacement d'installation
Syst_me de vidange ...................................
Specifications _lectriques ........................... lg
Avant de commencer .................................. 20
_limination de la sangle d'exp_dition
......... 20
C6mo conectar la manguera de desag_e .. 13
Conecte las mangueras de entrada ........... 14
Asegure la manguera de desag0e .............. 15
Nivele la lavadora ........................................ 15
Complete la instalaci6n ...............................
Immobilisation du tuyau de vidange ........... 22
R_glage de I'aplomb de la laveuse ............. 22
Achever I'installation ................................... 23
du tuyau de vidange .......... 20
des tuyaux d'arriv_e d'eau 21
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
many important safety messages
in this manual and on your appliance.
Always road and obey all safety
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING,"
These words mean:
You can be killed or seriously Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Toolsand Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer basket.
Tools needed for connecting the drain hose and water
inlet hoses:
Pliersthat opento 1_8"
(3.95 cm)
Parts supplied:
Your installation may require additional parts, For ordering
information, please refer to the toll free phone numbers on the
front page of your "Washer User Instructions,"
If You Have:
You Will Need to Buy:.
Laundry tub or
standpipe taller
than 96" (2.4 m)
Sump pump system (if nat already
1" (2.5 cro)
2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter,
Part Number 3363920
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 L) 39" (99 cm) tall
drain tub or utility sink, sump pump and
connectors (available from local
plumbing suppliers)
Floor drain
Siphon break, Part Number 285320;
additional drain hose,
Part Number 3357090 and connector kit,
Part Number 285442
Water faucets
beyond reach offill
2 longer water fill hoses:
6 fl (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Drain hose too
Drain hose, Part Number 388423 and
hose kit, Part Number 285442
Drain hose that is
too long
Hose kit, Part Number 285442
Lint clogged drain
Drain protector, Part Number 367031
A. Drain hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Flat water inlet hose washers (4)
Tools needed for securing the drain hose and leveling
the washen.
Adjustableor open end
wrenchHe" (14 mm)
Wood block
Ruleror measuringtape
Parts supplied:
A. Beaded tie strap
B. Front leveling feet with nuts (2)
Drain System
Location Requirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet,
or recessed area. See "Drain System."
IMPORTANT: Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
Proper installation is your responsibility.
You will need:
A water heater set to deliver 120°F (49°(3) water to the washer.
A grounded electrical outlet located within 4 fl (1.2 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
"Tools and Parts."
Standpipe drain system--wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires e minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute. A 2" (5 cm) diameter to 1" (2.5 cm)
diameter standpipe adapter kit is available. See "Tools and Parts."
The top of the standpipe must be at least 39" (99 cro) high and no
higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer.
Hot and cold water faucets located within 3 fl (90 cm) of the
hot end cold water fill valves, end water pressure of 5-1 go psi
(34.5-690 kPa). Washers with triple dispensers require
20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
washer. Installing the washer on carpeting is not
A sturdy floor to support the washer weight (washer, water
and load) of 315 Ibs (143 kgs).
Do not store or operate your washer in temperatures st or below
32°F (0°(3). Some water can remain in the washer and can cause
damage in low temperatures. See "Washer Care" in the Washer
User Instructions for winterizing information.
Laundry tub drain system (view A)
Recessed area or daset installation
The dimensions shown are for the recommended spacing allowed
(A and [3), except the closet door ventilation openings. The
dimensions shown for the closet door ventilation openings ((3) are
the minimum required.
_ 3"
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I_)capacity. The top
of the laundry tub must be st least 39" (99 cm) above the floor and
no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer.
Roor drain system (view B)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom of the washer: Additional hoses might be needed.
A. Front view
B. Side view
C. Closet door with vents
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances may be required for wall, door and floor
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is
recommended to reduce noise transfer.
If e closet door is installed, the minimum air openings in the
top and bottom of the door are required ((3). Louvered doors
with air openings in the top and bottom are acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not usa an adapter.
Do not usa an extension cord.
Failure to follow these Instructions can result In death,
fire, or electrical shock,
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a
3 prong grounding plug.
To minimize possible shock h_ard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codas and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
If codas permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
For a grounded, cord-connected washer:
This washer must be grounded. In the event or a malrunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-greunding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must he run with the circuit conductors and
connected to the equipment-greunding terminal or lead on
the appliance.
Pull yellow shipping strap firmly, until both ends are
completely removed from washer.
Check that the two (2) cotter pins were removed with the
shipping strap.
NOTE: To prevent floor damage, set the washer onto cardboard
before moving across floor.
Remove Shipping Strap
Removing the shipping strap is necessary for proper operation. If
the shipping strap is not removed, the washer will make excessive
Move the washer to within approximately 3 ff (90 cm) of the
final location.
The washer must be in the upright position and not tired
before removing the shipping strap.
Locate the yellow shipping strap on the rear of the machine
near the bottom.
A. Yellow shipping strap
ConnectDrain Bose
Proper connection of the drain hoes protects your floors from
damage due to water leakage. Carefully reed and follow these
To prevent drain water from going back into the washen.
Do not force excess drain hose into standpipe. Hose should
be secure but loose enough to provide a gap for ain
The drain hose is connected to your washer and is stored inside
the washer cabinet.
Remove drain hose from washer cabinet
Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Roor drain
Do not install the drain hose form on to the corrugated drain hose.
You may need additional parts. See Floor Drain under "Tools and
Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the
top of the hose. Continue to pull the hose until the end emerges.
Do not force excess drain hose back into the rear of the washer.
Connect the Inlet Hoses
Insert new fiat weshem (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Laundrytub drain or standpipedrain
Connecting the drain hose form to the corrugated
drain hose
A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the
point where the corrugation begins.
B. Bend drain hose ever drain hose form and snap into place.
Make sure the washer basket is empty.
2. Attach the hoes labeled hat to the hot water faucet. Screw
on coupling by hand until it is seated on the washer.
3. Attach the hose labeled cold to the cold water faucet. Screw
on coupling by hand until it is seated on the washer.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
the couplingswith an additionaltwo-thirds turn.
NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
Clear the water
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water
lines that might clog the inlet valve screens.
Attach the cold water hose to the top inlet valve.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the
cold water hoes is connected to the cold water faucet.
NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
Check for leaks
Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount
of water might enter the washer. You will drain this later.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates for future reference.
If you connect only one water hoes, you must cap off the
remaining water inlet port.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.
S Lre the Drain Hose
Connect the inlet hoses to the washer
Remove the shipping strap from the power cord. Drape the
power cord over the console.
Remove any cardboard used to move washer.
Beaded tie strap
Wrap the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe
with the beaded tie strap. Push fastener into the nearest hole
in the beaded tie strap. See view A or B.
A. Cold water inlet valve
B. Hot water inlet valve
1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve.
NOTE: Attaching the hot water coupling first makes it easier
to tighten connection with pliers.
Scraw on coupling by hand until it is esated on the weshar.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,
put the formed end of the drain hose into the standpipe.
_ghtly wrap the tie strap around the water inlet hoses and the
drain hose. See view C.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtightan or use tape or sealants on the
valve. Damage to the valves can result.
I vel the Washer
Propedy leveling your washer prevents excessive noise and
Steps in Final Location
1. Slide to final location.
Install the Front Leveling Feet
Prop up the front of the washer about 4" (10.2 cm) with a
wood block or similar object. The block needs to support the
weight of the washer.
"5It the washer forward until the rear of the washar is at least
4" (10.2 cm) off the floor. You may hear the self-adjusting rear
feet click into place. Lower the washer to the floor.
i A
(10.2 cm)
A. Serf-adjustfeg feet
A. Threaded holes for feet
Check the levelnase of the washer by placing a level on the
top edges of the washer, first side to side, then front to back.
If the washer is not level, move the washer out slightly, tip
back, prop up the front of the washer with the wood block and
adjust the feet up or down as necessary by twisting the foot.
Turn the foot clockwise to raise the washer or
counterclockwise to lower the washer. Repeat steps
1 through 4 until washer is level.
After the washer is in the final location and level, use a He" or
14 mm open-end wrench to turn the nuts counterclockwias on
the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: If the nuts are not tight against the washer
cabinet, the washer may vibrate.
Screw the Iocknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the
foot base.
Screw the feet into the threaded holes at the front corner of
the washer until the nuts touch the washen Twist the foot to
NOTE: Do not tighten the nuts until the washer is level.
_it the washer back and remove the wood block. Gently lower
the washer to the floor.
Complete Installation
Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
Check to be sure all parts ere now installed. If there is an extra
part, go beck through the steps to see which step was
Check to be sure you have all of your tools.
Check to be sure that the yellow shipping strap was
completely removed from the lower beck of the washen
Dispose of or recycle all packaging materials.
Check to be sure the water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions
fire, or electrical shock.
can result In death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Remove the protective film on the console and any tape
remaining on the washer,
10. Read "Washer Use" in the Washer User Instructions,
11. To test and to clean your washer, measure 1_ of the normal
recommended amount of powdered or liquid detergent and
pour it into the washer basket or detergent dispenser (on
some models). Close the lid. Select any cycle, and then pull
the cycle control knob out to start the washer. Allow it to
complete one whole cycle.
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electmdom_stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demSs.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Sl no algua laa Inatrucclonas de Inmedlato, uated puade
morlr o aufrlr una leal6n grave.
Sl no algua laa Inatrucclonas,
una leal6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirSn c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
usted puada morlr o sufrlr
de sufrir una lesi6n y Io que
Herramientas y piezas
Re.'.na las herramientas y piezas necesadas antes de comenzar la
instalacibn, t.as piezas provistas est_m en la canasta de la
Hen'mnientas necesarias loam asegumr la manguera de
desagne y nivelar la lavadom:
Hen'amientas necesarias para conectar la manguera de
desagne y las mangueras de entrada del agua:
Alic=es que se abrana
1_6" (3,95 ca)
Linterna (opcional)
Llave detuercas ajustable
o de extremo abierto de
gas" (14 am)
Bloque de madera
Regla o cinta m6tdca
Piezas pmporcionadas:
Piezas proporcionadas:
A. Molde de la manguera
B. Mangueras de entrada del agua (2)
C. Arandelas planas para mangueras de entrada de/agua (4)
A. Fleje rebordeado
B. Patas niveladoras delanteras con tuercas (2)
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir partes adicionales. Pare
informaci6n sobre c6mo pedir, sirvese refsrime a los n0meros
gratuitos ubicadca en la portada de sus "lnstrucciones pare el
usuario de la lavadora".
Si tiene:
Tendrd que comprac
Un lavadero o
tubo vertical de
una altura mayor
de 96" (2,4 m)
Un sistema de bomba de sumidero (al ya
no est.. disponible)
Un tubo vertical de
1" (2,5 cm) de
Un adaptador pare tubo vertical de
2" (5 cm) de didmetro a 1" (2,5 cm) de
didmetro, Pieza No. 3363920
Una alcantarilla
Una tina normal de desag0e de 20
galones (76 L) de 39" (99 cm) de altura o
un fregadero de uso general, una bomba
de sumidero y conectores (es pueden
adquirir en los establecimientca de
fontaneda locales)
Un desag0e por el
Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la
lavadora, el ague y la carga) de 315 Ibs (143 kgs).
No guards ni ponga a funcionar su lavadora a una temperature
igual o inferior a 32°F (0°(3). Podda quedar un poco de agua en la
lavedora y ocesionar daRca a bajes temperatures. Ves "Cuidado
de la lavedora" en les Instrucoiones pare el usuario de la lavedom
pars obtener informacibn respecto el acondicionarniento de su
lavadom pare el invierno.
Instalaci6n en un drea empotrada o en un closet
Las dimensiones que es ilustran son pare el espacio permitido
(Ay [3)que es recomienda, a excapcibn de les aberturas de
ventilacibn de la puerta del cI6set. Les dimensiones ilustrades
pars les aberturas de ventilacibn ((3)de la puerta del cl6est son les
minimes permitides.
Desviaci6n del alf6n, Pieza No. 285320;
manguera de desag0e adicional; Pieza
No. 3357090, y un juego de conectores,
Pieza No. 285442
Grifos del ague
fuera dal alcanca
de les mangueras
de Ilenado
Dos mangueras de Ilenado mds larges:
una de 6 pies (1,8 m), Pieza No. 76314 y
otra de 10 pies (3,0 m) Pieza No. 350008
Una manguera de
demesiado corta
Manguera de desag0e, Pieza No.
388423 y juego de mangueras, Pieza No.
Una manguera de
demesiado large
Juego de mangueras, Pieza No. 285442
obstruido por
Protector de desag0e, Pieza No. 367031
Requisitos de ubicaci6n
La esleccibn de un lugar apropiado pare su lavadora maize el
rendimiento y reduca el ruido y la poalble "carninata" de la
Su lavadom puede esr instalada en un s6tano, lavender[a, clbset
o un dres empotrada. Vea la esccibn "Sistema de desag0e".
IMPORTANTE: No instals o guards la lavadora en un lugar en
donde estd expuesta ala intemperie.
La instalacibn edecueda es msponesbilided suya.
Usted necesitar_:
Un calentador de ague equipado para suministrar ague a
120°F (49°(3) de temperature ala lavadora.
Un contacto de pared conectado a tierm qus est6 ubicado a
una distancia no mayor de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el
cable el_ctrico ester conectado con la parts tmsera de la
lavedora. Ves "Requialtos al6ctdcos".
Grifos de ague caliente y ague fr|a ubicados a una distancia
de 3 pies (90 cm) de les v_lvules de Ilenado dal agua caliente
y agua fr[a y una presi6n de agua de 5-100 Ib/pulg2(34,5690 kPa). Les lavadoras con depbaltos triples necesitan 201OOIb/pulg2(138-690 kPa) pare un bptimo rendimisnto.
Un piso nivelado con un declive mdximo de 1" (2,5 cm)
debejo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la
lavedom sobre un tapete.
010=rn) "_
24pukj= . _E_
0" _--
_,s ='n)
_,,11"1<25',_">,14" I,_
A. Vista de frente
B. Vista lateral
C. Puerta de/cldset con orfficios de ventilacidn
Se debe considerar un espacio adicional pare facilitar la
instalacibn y el esrvicio de reparaci6n.
Quizds sea necesario dejar espacica libres adicionales pare
les molduras de pared, puerta y piso.
Pare reducir la transferencia de sonidca es recomienda dejar
un espacio fibre adicional de 1" (2,5 cm) en todca los
costados de la lavadora.
Si es instala una puerta de clbset, es necesado dejar les
aberturas de airs m(nimas en la parts superior e inferior de me
puerta ((3). Son acaptables les puertes con pemianas que
tengan aberturas de aim equivalentes en la parts supedor e
Se debe considemr tarnbi&n un espacio pare otro
electrodom&stico que Io acompaRe.
Sistema de desagiie
Se puede instalar melavadom usando el sistema de desagfie de
tubo vertical (piso o pared), el sistema de deesg0e en un lavadem
o el sistema de desag0e en el piso. Elija el sistema de instalaci6n
de la manguem de desag0e que necesite. Vea "Herrarnientes y
Sistema de desagQe de tubo vertical-piso o pared (vistes A y B)
El alstema de desag0e de tubo vertical requiem de un tubo
vertical con un didrnetro m|nimo de 2" (5 o'n). La capacidad
minima de desalojo no puede esr menor de 17 gal. (64 L) por
minuto. Se dispone de un juego de adaptador pare tubo vertical
de 2" (5 cm) a 1" (2,5 cm) de didmetm. Vea "Herramientes y
La parts superior del tubo vertical deberd ester a 39" (99 cm) de
altura cuando menos y no podrd ester a rods de 96" (244 cm)
desde la base de la lavadora.
Eeta lavadora viene con un cable de alimentacibn con un
enchufe de 3 vies peru conecter e tierm.
Pare reducir la posibilidad de cheques el&ctricoe, el cable de
alimentacibn debe enchufaree e un tomacorriente de pared
equivalente de 3 vies con conexi6n e tierm, de acuerdo con
todoe los cbdigoe y reglementoe locales. Si no es diepone de
un tornecorriente equivalente, es le responeabilidad y
obligacibn personal del ueuedo ordener e un electriciete
celiflcado la inetelacibn de un tomacorriente epropiedo,
conectado e tierra.
Si estd permitido en los c6digos yes utilize un elambre atierra
eeperado, es recornendable que un electricieta calificado
determine cu_l es le ruta adecuada e tierm.
Sietema de desag0e en un lavadero (vista A)
El lavadero debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte eupedor del lavadero debe ester a 39" (99 cm) de altura
cuando menos esbre el pieo y no podr_ ester a mds de
96" (244 o'n) desde la base de la lavadora.
Sietema de desag0e en el piso (vista B)
No conecte e tierra uesndo una tuber|a de gas.
Si no estd eeguro que eu lavadom estd conecteda e tierm
correctemente, hega que un aletricieta calificado Io
No inetale un fusible en el circuito neutral o de tierm.
El aletema de desag0e en el pieo requiere de un interrupter de
efecto de alf6n que deber_t comprame por esparado. Vea
"Herramientes y piezes".
El interruptor de efecto de alfbn deberd ester a 28" (71 crn)
cuando menos de la base de la lavadom. Quizds es necesiten
mangueres adicionales.
Pare una lavadora conectada a tlerra con cable
Esta lavadora debe conectarse a Uerra. En caso de
runcionamiento derectuoso o averla, la conexi0n a tierra
reducir_ el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente eldctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable eldctdco que Uene un
conductor de conexi0n a tierra del equipo y un enchure con
conexi6n a Uerra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared aprepiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conrormidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
Requisitos el tricos
La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi0n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el_ctrico. Consulte con un electricista o tdcnico
en reparaciones caliticado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi0n a tierra correcta del electredomdstico.
No modirique el enchufe provisto con el electrodom_stico. Si
Oste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista caliricado que le instale un contacto de pared
Pare una lavadora con contacto el6ctrlco permanente:
Esta lavadoradebe conectarsea un metal puestaa tierra,
un sistemacon cableadopermanentea tierrao conectarse
a un equipo cuyo suministreincluyauna terminalde tierra.
Pellgro de Choque EI6ctrlco
Conecte a un contacto de pared de conexl6n a tlerra de
3 termlnales.
No quite la terminal de conexl6n a tlerra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrlco de extensl6n.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco.
Se requiere una fuente de alimentaci6n el&ctrica de
120 Voltioe, 60-Hz. de CA ,',nicamente, de 15 b 20 Arnperioe,
dotede de fualbles. Se recorniende un fusible de accibn
retardade o un dieyuntor. Ee recomendeble euministrar un
circuito individual exclualvamente pare este alectrodom_tico.
Jale el fleje de embalaje amarillo con firmeza hesta quitar
completamante ambos extmmos de la lavadora.
Verifique que les dos (2) chavetes es hayan quitado con el fieje
de embalaje.
Antes de empezar
Pellgro de Peso Exceslvo
Use dos o mds personas para mover e Instalar
la lavadora,
No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una lesl6n
en la espalda u otro tlpo de leslones,
NOTA: Para evitar da_os al piso, coloque la lavadora sobre un
cart6n antes de moverla por el piso.
Quite e]fleje de embahje
Para un funcionamianto adecuado es necesario quitar el fleje de
embalaje. Si no es quita el fleje de embalaje, la lavadora har_
demesiado ruido.
Mueva la lavadora a aproximadamante
distancia de su ubicacibn final.
Le lavadora debe estar en posicibn vertical y no inclinada
antes de quitar el fieje de embalaje.
Ubique el fieje de embalaje amarillo an la parte posterior de la
m_quina, cerca de la base.
3 pies (90 cm) de
CSmo conectar ]a manguera de desagiie
I_aconexibn apropiada de la manguera de desag0e protege a sus
pisos de los daros causados por fuges de agua. Lea y sign
cuidadosamente estes instrucciones.
Le manguera de deesg0e estd conectada a su lavadora yes
guarda en el interior del gabinete de la lavadora.
Cdmo sacar la manguem de desagfie del gabinete de la
A. Fleje de embalaje amarillo
_re cuidadosamante de la parte superior de la manguera de
desag0e corrugada para sacada de la lavadora. Sign tirando de la
manguera hesta que aparezca el trarno final. No fuerce el
excedante de la manguera de regreso a la parts posterior de la
Pare el sistema de desag0e en un lavadero o sistema de
desagOe de tubo vertical
Usando los alicates, apriete los acoplarnientos dos tercios de
vuelta adicional.
COmo conectar el molde de la manguem de desagne a la
manguem de desagne corrugada
ApHete los acoplamientos dos tetcios de vuelta adicionaL
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la
vdlvula. Se pueden dafiar las v_lvulas.
A. Ajuste cualquier extmmo de/molde de la manguera de desagOe a
la manguera de desagOe en el punto donde la parte cormgada
B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde de la manguera de
desagOe y encdjela en su luga_
COmo evitar que el agua del desagQe regmse
a la
No fuerce el excedente de la manguem de desagOe en el tubo
vertical, La manguera debe estar aflanzada pero Io
suficienternente suelta pare proveer un espacio pare el aim,
No coloque elexcedente de la manguera en el rondo del
Limpie las tuberias del agua
Deje correr el agua de los grifos y las mangueras de desag0e
en un lavadero, tubo de desag0e o cubeta pare eliminar
particulas que se encuentran en las tubedas del agua, las
cuales podrian obstruir los filtros de la v_.lvulade entrada.
Vedfique la temperature del agua pare asegurarse de que la
manguera de agua caliente est6 conectada al grifo de agua
caliente y que la manguera de agua fria est& conectada al
grifo de agua fr|a.
Ram el desagne en el piso
No instale el molde de la manguem de desagOe dentro de la
manguera de desagOe corrugada. Quizds se necesiten partes
adicionales. Vea DesagOe en el piso en "Herrarnientas y partes".
Conecte ]as mangueras de entrada
Conecte las mangueras de entrada a la lavadom
Introduzca las nuevas arandelas planas (provistas con la
lavadora) en cada extremo de las mangueras de entrada.
Asiente las arandelas con firmeza en los acoplamientos.
A. Acoplamiento
B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos del agua
AsegOrese de que la canasta de la lavadora est& vacfa.
Conecte la manguem al gdfo de agua caliente. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela.
Conecte la manguem al grifo de agua fr|a. Atornille el
acoplamiento con la mano hasta asentarlo en la arandela.
A. Vdlvula de entrada de/agua frfa
B. Vdlvula de entrada de/agua caliente
1. Conecte la manguem caliente a la vdlvula de entrada inferior.
NOTA: El conectar el acoplarniento de agua caliente primero
facilita el ajuste de la conexibn con los alicates.
Atornille el acoplamiento
la arandela.
con la mano haste que as asiente en
Ueando los alicatos, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
Enrolls la manguera de dasag0e ala pate del lavadem o el
tubo vertical con el fleje rebordeado. Empuje el ajustador
haste el agujaro rode osrcano en el fleje de embalaje. Vea la
ilustmcibn A 6 B.
dos tercios de
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o asllaboras en la
vdlvula. Se pueden dafiar las vdlvulas.
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de dasag0e ast_m
empotradoe, ponga el extremo en forma de gancho de la
manguera de deasg0e en el tubo vertical. Enrolls con flrmasa
el fleje mbordeado alrededor de las mangueras de entrada del
ague y la manguera de dasag0e. Vea la ilustraci6n C.
Nivele la lavadora
La nivelaci6n adecuada de su lavadom previene la generaci6n de
ruidoe y vibracionos excasivas.
Instale las patas niveladoms delanteras
Conecte la manguera fr[a a la vdlvula de entrada del ague
Atornille el acoplamiento
la arandela.
Ueando los alicatos, apriete los acoplamientos
vuelta adicional.
con la mano haste que as asiente en
Levante la parts delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm)
con un bloque de madera o un objeto similar: El bloque tiene
que eoportar el paso de la lavadora.
dos tercios de
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o aslladoras en la
vdlvula. Se pueden dafiar las vdlvulas.
Revise si hay pL=rdidas de agua
Abra los grifos del ague y revise ei hay p6rdidas. Ee posible
que entre un poco de ague en la lavadora, la cual podrd
dasaguar rodstan:Is.
NOTA: Reemplaos lee manguerae de entrada daspu6s de
cinco eros de ueo pare reducir el dasgo de que fallen. Anote
las fachas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera pare
coneulta future.
Si conecfa e61ouna manguera de ague, debe taper el
oriflcio restante de entrada del ague.
De vez en cuando inepeccione y reemplace las
manguerae ei encuentra bultoe, torosduras, cortaduras,
desgaste o p6rdidas de ague.
4 II
Asegure la manguera de desagiie
1. Quite el fleje de embalaje del cable de euministro de energ|a.
Acomode el cable el&ctrico encima de la console.
Quite todo cartbn que as ue6 pare mover la lavabora.
A. Ofificios roscados para /as paras
Atornille la contratueros en osda pate haste 1" (2,5 cm) de la
Fleje mbordeado
Atornills los patos en los orificios roscados en la osquina
delantsra de la lavedora hasta qus los tuercos toquen la
lavedora. Gire la pata para instalar.
Dospu_s de que la lavadora ost6 en su ubicacibn final y
niveleda, use una Ileve de boca de _e" (14 mm) para girar
hacia la izquierda los tuemas de los patas y ajustarlas
firmsmente contra el gabinete de la lavedora.
IMPORTANTE: Si los tusrcos no est_n bisn apretedos contm
el gabinete de la lavedora, la lavedom podda vibmr.
Revise los requisitos sl_ctricos. Assg0ress de tsnsr el
suministro el_ctdco debido y el m_todo de conexibn a tisrra
recomendado. Vsa la oscci6n "Requisitos el_ctdcos."
Revise para csrciorarss de qus todas los piezos ya ost_n
instalados. Si hay una pieza extra, vuelva strds osda paso
pare ver cu_1de allos omiti6.
Revise para osrciomms de que tsnga todos los hsrramientos.
NOTA: No aprists las tuemas hasta que la lavedora set6
Incline la lavadom hacia strds y quite el bloque de madem.
Con cuidado bajs la levedora al piso.
Pasos en la ubicaci6n final
Completela instalaei6n
Dosl|osla hosta su ubicaci6n final.
Incline la lavadora hacia dalants hasta qus la parte trossra de
la levadora sst_ por Io msnos a 4" (10,2 cm) de distancia dal
piso. Usted podrd o[r el chasquido de los patas trasaras
autoajustables al sncajar sn su lugar. Baje la lavedora al piso.
Revise para csrciorarss de qus el flejs de smbalaje amarillo
haya sido quitado complstamente de la parte posterior de la
Doscarte o recicls todos los materiales de smbalaje.
Revise para osrciorams de que los grifos de agua est&n
Revise si hay p&rdidas de agua alrededor de los grifos y las
mangusras de entrada.
(10,2 cm)
Pellgro de Choque EI6ctrlco
A. Patas traseras autoa]ustables
Conecte a un contacto de pared de conexl6n a fierra de
3 termlnales.
Revise la nivslaci6n de la lavadora colocando un nivsl sn los
bordos superiores de la lavadora; sn primer lugar de lado a
lado y lusgo de frente hacia atr_s.
No quite la terminal de conexl6n a tlerra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrlco de extensl6n.
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque el6ctrlco.
Si la lavadom no sstd nivslada, mu_vala ligsrarnsnte hacia
fusm, incl|nela hacia atrds, Isvante la parts delantsra de la
lavadom con el bloque de madem y ajusts los patas hacia
arriba o hacia abajo osg0n sea necosario gimndo la pata. Gire
la pata hacia la derecha pare levantar la lavedora o hacia la
izquisrda para bajarla. Rspita los pasos 1 a 4 hasta qus la
lavedora est_ niveleda.
Conects a un contacto de pared de conexibn a tisrra de
3 terminales.
Quits la pal|cula protectora que est_ en la consola y cualquiar
cinta edhosiva restante qus sst_ en la lavedora.
10. Lea "Uso de la lavedora" en los Instruccionos para el usuario
de la lavadora.
11. Para probar y limpiar su lavadora, mida la mitad de la osntidad
recomendada dal detergents sn polvo o Hquido y vi_rtalo en la
canasta de la lavadora o el depbalto de detergents (en
algunos modelos). Sslsccions cualquisr ciclo, y lusgo jale la
perilla de control de cicIos hacia afuera para ponsr sn marcha
la lavedora. Dsjs que terrains un cicIo completo.
Votre sdcuritd
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombraux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre apparail mdnager. Assuraz-vous de
toujours lira tousles messages de s_curitd et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sdcudtd.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de ddcOs et de blessuras graves _ vous
et _. d'autras,
Tousles messages de sdcuritd suivront le symbole d'alerte de sdcudtd et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT", Ces roots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave sl vous ne
sulvez pas Immddlatement les Instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tousles messages de sdcuritd vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duira le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Outillageet pib_s
les outils et pi&ces n_cessaires avant de commencer
Les pi&ces fournies se trouvent dans le panier de la
Outillage n6cessaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et des tuyaux d'an'iv6e d'esu :
(3,95 cm)
Lampe de poche (option)
Outillage n_,ceesaire pour le raccordement du tuyau de
vidange et le r6glage de I'aplomb de la laveuse :
Cl& plate ou r6glable de
Bloc de bois
R6gle ou m_tre-ruban
_8" (14 mm)
PiL=cesfoumies :
PiL_cesfoumies :
A. Attache de fixation ped_e
B. Pieds de nivellement avant avec dcrous (2)
A. Bride de retenue du tuyau de videnge
B. Tuyaux d'anfvde d'eau (2)
C. Joints plats pour les raccords des tuyaux d'arriv_e d'eau (4)
Autres pi_ces
II ee peut que I'installstion n_ceeslte des pi_ces suppl_mentaires.
Pour commander, veuillez consulter lee num_ros sans fraJs
d'interurbain sur la premiere page dee "Instructions pour
I'utilisateur de la laveuee".
Si vous avez :
Vous devrez achater :
_:vier de buanderie
ou cenalieetion
rigide plus haut
que 96" (2,4 m)
Syst_rne de pompage (si pee d_j_
Tuyeu rigide de
1" (2,5 cm) de
Adaptsteur pour passer d'un tuyeu rigide
de 2" (5 cm) de diam&tre & 1" (2,5 cm) de
diam_tre, pibce n° 3363920
_:gout an hauteur
_':vier de buanderie standard de
20 gal. (76 L), hauteur 39" (99 cm) ou
_vier utilitaire, st pomps de tmnsfert
(disponiblee chez un fournieeeur local de
Drain de plancher
Briee-vide (pibce n° 285320); tuyau de
vidange additionnal, piece n° 3357090 st
ensemble de connexion, pibce
n° 285442
Robinets d'eeu
trop _loign_s
2 tuyaux d'alimentation plus longs :
6 pi (1,8 m) pibce n° 76314,
10 pi (3 m) piece n° 350008
Tuyau de vidange
trop court
Tuyau de vidange, pibce n° 388423 st
ensemble de connexion, pibce
n° 285442
Tuyeu de vidange
trop long
Ensemble de connexion, piece
n° 285442
Filtre de protection, pibce n° 367031
Ne pee ranger ni fairs fonctionner la laveuse b dee temp6rsturee
inf6rieures b 32°F (00(3).Un r_aldu d'eau dens la laveuee risque de
causer dee dommagee b beeee temp&rature. Voir "Entrstian de la
laveuse" pour des raneeignernents sur I'hiv&deetion.
Installation darts un encastremeat ou un placard
Lee dimensions indiqu&ee ci-apr_s sont pour I'eepacemant
recommand6 autoris6 CA st B), saul lee passages d'alr d'une porte
de placard. Lee dimensions indiqu&ee pour lee passages d'air
d'une porte de placard (C) sont lee eepacements minimaux requis.
A. Vue avant
B. Vue de proffl
C. Porte de placard avec ouvertums
C'eet & I'utilisateur du produit qu'incombe la reeponeebilit_ de
II vous faudra :
Chauffe-eau r&gl6 pour fournir & la laveuee de I'eau _.120°F
Priee de courant &lectdque reli&e& la terre, & moins de 4 pi
(1,2 m) du point de connexion du cordon d'alimentstion _.
I'arri6re de la laveuee. Voir "Sp6cifications &lectdquee".
Robinets d'eau chaude st d'eau froide situ_s b moins de 3 pi
(90 cm) dee _lectrovannee de remplieeage de la laveuee; une
pression d'eau de 5-100 Ib/po =(34,5-690 kPa). Lee laveusee
dot_es de trois distributeurs n_ceesitant une pression de
20-100 Ib/po 2 (138-690 kPe) pour Is meilleur rendement.
Plancher horizontal (ave,3 une pente maximale de 1" (2,5 cm)
en-dessous de I'ansarnble de la laveuse. L'installation de la
laveuse sur un tapis eet d_coneeill_e.
Accorder plus d'eepace libra pour f_ciliter I'installation st
Un eepace libre plus important peut _tre n6ceeeaire en
pr_sance de mar, porte st plinthee.
On recommends un eepace libre additionnel de 1" (2,5 cm)
sur cheque c_t& de la laveuee pour minimiser Is transfert de
Si un placard est ferm& par une porte, calle-ci doit comporter
dee ouvertures d'a&ration an haut st an bee de dimensions
minimalee (C). Dee portee b jaloualee ave,3 ouvertures de
passage d'alr an haut st an bee sont acceptablee.
Exigences de ]'emplacementd stallation
La s_lection de I'emplacement appropri6 pour la laveuee
permettra d'optimieer sa performance st de minimieer le bruit st
lee risquee de mouvemant de la laveuse.
On peut installer la laveuse dens un sous-sol, une buanderie, un
placard, ou un eepace d'ancestremant. Voir "Systems de
IMPORTANT : Ne pee installer ni remieer la laveuee _.un endroit
expos6 aux intemp&riee.
Rancher robuste capable de soutanir la laveuee avec une
charge totals (laveuse, eeu st linge) de 315 Ib (143 kg).
II faut aueei prendre en compte I'eepace requis entre lee
appareils voisins.
Systeme de vidange
Le tuyau de vidange de la laveuse peut _tre raccord6 & une
canalisstion d'6vacuation (mar ou planchar), ou bien on peut
rejetar I'eau de vidange dens un _vier de buanderie ou un siphon
de plancher. S61ectionner la m6thode appropri_e d'installation du
tuyau de vidange. Voir "Outillage st pihces".
Raccordement h une canalisabon d'dvacuation-tour ou plancher (illuatrabons Aet B)
Le diarn_tre de la cenalisation d'&vacuation doit &tre d'au moins
2" (5 cm), t._ cepacit_ d'_vacuation de la cenalisation ns doit pas
&tre inf_rieure _.17 gel. (64 L) par minute. Un adaptateur de
2" (5 cm) & 1" (2,5 cm) de diarn_tre eet disponible pour le tuyau de
rejst & I'&gout. Voir "Outillage st pi_ces".
La partie sup&rieure de la canalisstion (point de raccordemant)
doit _tre situ&e entre 39" (99 cm) (mini) st 96" (244 cm) (max_ audeesus du bee de la laveuse,
Cstte laveuse est dot6e d'un cordon d'alimentation avec fiche
de branchement b 3 broches, pour liaison b la terre.
Pour minimiesr le risque do choc 61ectrique, on dolt brancher
le cordon d'alirnentation sur une prise de courant murals de
configuration correspondante (3 alv_oles) reli_e b la terra
conform6ment aux codes st r_glernents locals(. Si une prise
de configuration correspondante n'est pes disponible, c'est
au client qu'incombent la responsabilit6 et I'obligation
peraonnalles de fairs installer par un 61ectricien qualifi6 une
pries ad6quatement rnise b la terra.
Siles codes le permettent st si un conducteur distinct de miss
la terra est utilis6, il est recommand6 qu'un 61ectdcien
qualifi6 d6termine que la liaison b la terra est ad_quate.
No pes effectuer la liaision b la terra sur une canalisstion de
La capacit6 de 1'6vier dolt 6tra d'au moans20 gal. (76 L). La pattie
sup6rieure de 1'6vier(point de raccordement) dolt 6tre situ6e entre
39" (99 o'n) (mini) et 96" (244 o'n) (rnaxi_au-dessus du bes de la
En ces de doute quant b la qualit6 de la liaison _Lla terra de la
laveuse, v6dfiar aupr_s d'un 61ectricien qualifi6.
Evier de buanderie (illustration A)
No pes utiliser un fusible dans Is circuit neutre ou de liaison _L
la terra.
Siphon de plancher (illustration B)
Le siphon de plancher dolt comporter un brise-vide quapeut _tre
achet6 s6par6rnent. Voir "Outillage st pibces".
Le brass-vide dolt 6tra situ6 au rnoins b 28" (71 cm) au-deesus du
bes de la laveuse. Des tuyaux additionnals peuvent 6tra
Sp ifications 61ectriques
Pour one laveuse rell6e b la terra et connect6e par
on cordon :
Cette laveuse dolt _tre rali_e h la terra. En cas d'anomalie
de foncUonnement ou de panne, la liaison _Lla terra r_duira
le risque de choc Olectrique en offrant au courant Olectrique
un itindraira d'dvacuaUon de moindra r_sistance. Cette
laveuse est alimentde par un cordon dlectrique comportant
un conducteur relid _Lla terra etune fiche de branchement
munie d'une broche de liaison _Lla term. La fiche dolt 0tra
branchOe sur une prise de courant appropride quaest bien
installOe et re,de b la terra conformOment b tousles codes
et rbglements Iocaux.
: Le raccordement incorrect de cet
apparail au conducteur de liaison b la term peut susciter un
risque de choc _lectrique. En cas de doute quant _Lla qualitd
de la liaison h la terra de I'apparail, consulter un dlectricien
ou technicien d'entratien qualifi_.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
rapparail - si la fiche ne correspond pas h la configuration
de la prise de courant, demander hun dlectricien qua,rid
d'installer une prise de courant convenable.
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise b 3 alv6oles rellde b la terra.
Pour une laveuse raccordde en permanence :
Cette laveuse dolt Otra raccordOe bun systbme de c_Lblage
permanent en mdtal raliO h la terra ou un conducteur reliOh
la terra dolt 0tra en foncUon avec les conducteurs de circuit
et raccord_s h la borne de liaison b la terra ou la borne sur
I'apparail mdnager.
Ne pas enlever la broche de liaison/_ la terra.
Ne pas utlllser un adaptateur.
Ne pas utlllser un chble de rallonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, un Incendle ou un choc 61ectrlque.
Alimenter la laveues au moyen d'un circuit individuel do
120 volts, 60 Hz, CA esulernent, prct6g6 par un fusible de
15 ou 20 arnp6res. On recornrnande I'emploi d'un fusible
temporis6 ou disjoncteur. II est recornrnand6 d'utiliser un
circuit distinct pour alirnenter uniquement cet appareil.
Rstirer complbternent de la laveuee la sangle d'exp&dition
V&rifier que lee deux (2) clavsttee ont &t& rstir_es avec la
sangle d'exp&dition.
Avant de commencer
Risque du polds excesslf
Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
Installer la laveuse.
Le non-respect de cette Instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Placer la laveuee sur du carton pour prot&ger le
plancher, avant de la d&placer.
Elimination de la sangle d'exp_lition
IItaut mtirer la sangle d'expddition pour que la laveuee fonctionne
comme il faut. Autrement, elle produira un bruit exceesif.
1. Mettre la laveuee _t environ 3 pieds (90 cm) de son
emplacement d'installation final.
La laveuse doit &tin en position verticale st non inclin_e avant
qu'on enl_ve la sangle d'exp_dition.
Localieer la eengle d'exp6dition jaune _ I'arrihre de I'appareil
pr6s de la pattie inf&rieum.
Raccordement du tuyau de vidange
Veiller _traccorder correctement le tuyau de vidange pour
qu'aucune fuite d'eau ne puieee d6t6domr le plancher. Lire
attentivement lee instructions ci-deesous st lee suivre & la lettre.
Le tuyau de vidange est mmisd & I'intarieur de la caieee de la
laveuse; on doit le raccorder & la laveuse.
Retirer le tuyau de vidange de la caieee de la laveuse
A. Sangle d'exp_dition jaune
_rer doucement sur le haut du tuyau pour extraire le tuyau de
vidange ondul6 de la laveuee. Continuer de tirer sur le tuyau
jusqu'_t ce que I'extr_mit6 apparaieee. Ne pee r6insdrer de force
I'exc6dent de tuyau de vidange darts I'arri6re de la laveuse.
V'_lange darts 1'6vier de buandede ou dans la conduite de
ddcharge b I'dgout
Terminer le serrage dss raccords-- deux tiem de tour-- avec
une pince.
Connexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange
Terminer le serrage des raccords--deux
tiers de tour.
REMARQUE : Ne pss ssrrer excessivement ni utilissr du
ruban adh_sif ou un mat_dau d'6tanch_it_ sur la valve. Des
dommagss pourmient en r6sulter.
A. Fixer en place un bout ou I'autre de la bride de retenue au tuyau de
vidange au point OL_commence le plissement.
B. Plier le tuyau de vidange sur la bride de retenue et le fixer en place.
Pour emp&cher
laveuse :
I'eau de vidange de refluer dans la
Purger les canalisations d'eau
Faire couler de I'eau par Iss deux robinats at Iss tuyaux
d'ardv&e d'eau, dans un un _vier de buanderie, darts un tuyau
de rejat _.I'_gout ou dans un seau pour _jecter toutss Iss
particulss solidss pr_sentss dans la canalisation qui
pourraient obstruer Iss tamis _.I'entr_e de la laveuse.
Ne pss forcer I'exc&dent de tuyau darts le tuyau de rejat b
I'&gout. Le tuyau de vidange devrait &tre bien immobilis6, tout
en permattant le passage de I'air.
Ne pss mettre I'exc&dent du tuyau au fond de 1'6vier de
V&rifier la ternp&ratum de I'eau pour s'sssurer que le tuyau
d'eau chaude sst connect_ au robinat d'eau chaude at que le
tuyau d'eau froide sst connect_ au robinat d'eau froide.
Drain de plancher
Ne pss installer la bride de retenue sur la section ondul&e du
tuyau de vidange. Des pibcss additionnellss peuvent _tre
n_csssairss. Voir Drain de plancher b la section "Outillage et
Raccordement des tuyaux d'arriv e d'eau
Installer un joint plat neuf (fourn_ dans chaque extr_nit_ du
tuyau d'arriv6e d'eau. Enfoncer fermement chaque joint darts
le raccord.
Raccorder Iss tuyat_ d'arrivde d'eau b la laveuse
A. Raccord
B. Joint
Raccordement des tuyat=( d'arrivde d'eau am( mbinets
V&rifier que le panier de la laveuss eat vide.
2. Connecter le tuyau comportant la mention "chaud" au robinat
d'eau chaude. Visssr compl6tement le raccord b la main pour
qu'il comprime le joint.
Connecter le tuyau comportant la mention "fmid" au mbinat
d'eau froide. Visssr compl6tement le raccord b la main pour
qu'il comprime le joint.
A. _lectrovanne
B. _lectrovanne
1. Connecter le tuyau d'eau chaude _ I'entr_e en bss de
REMARQUE : La connexion du tuyau d'eau chaude en
premier facilite le sermge du mcoord avec la pince.
Viseer compl6tement le raccord b la main pour qu'il compdme
le joint,
Fixer Is tuyau de vidange au pied de 1'6vierde buanderie ou
au tuyau rigide de rejet b I'&gout, avec I'attache de fixation.
Pouseer 1'61&mentde fixation dans le trou le plus proche de
I'attache de fixation. Voir I'illustration A ou B.
Terminer Is sermge dee raccords--deux tiers de tour--avec
une pince.
REMARQUE : Ne pee eerrer exceeeivement ni utiliser du
ruban edh_sif ou un mat6dau d'_tanch_it6 sur la valve. Dee
dommagee pourraient en r_sulter.
Si lee robinets d'eau et Is tuyau rigide de rejet b I'&gout
sont plac&s en retrait, introduire I'extr6mit6 de la bride de
retenue du tuyau de vidange dans Is tuyau rigide de rejet
I'_gout. Attacher fermement lee tuyaux d'arriv_e d'eau st le
tuyau de vidange ensemble, avec I'attache de fixation. Voir
I'illustration C.
l glage de ]'aplombde la laveuse
Un bon aplomb de la laveuee minimisera le bruit st lee vibrations.
Installation dee pieda de nivellement m/ant
Connecter le tuyau d'eau froide b I'entr_e en haut de
Viseer compl6tement le raccord b la main pour qu'il compdme
le joint,
Terminer Is sermge dee raccords--deux tiers de tour--avec
une pince,
1. Soulever I'avant de la laveuee d'environ 4" (10,2 cm) avec un
bloc de bois ou un objet eemblable. Le bloc doit pouvoir
supporter le poids de la laveuse.
REMARQUE : Nspee eerrer exceeeivement ni utiliser du
ruban adh&sif ou un mat_dau d'_tanch&it_ sur la valve, Dee
dommagee pourraient en r_sulter,
des fuites
Ouvrir lee robinets d'eeu; inspecter pour rechercher lee fuitee,
Une petite quantit& d'eau peut p_n_tmr darts la laveuee, II
suffira de la vidanger plus tard,
REMARQUE : Remplacer lee tuyaLo(d'arriv&e d'eau apr_s
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance
intempestive. Prendre note de la date d'installation ou de
remplacement dee tuyaux d'arriv_e d'eeu, pour r_f6rence
Si on ne raccorde qu'une canalisation d'eeu, ilfmrt mettre
un bouchon sur I'autre entr6e d'ardv&e d'eau.
Inspecter p6riodiquement lee tuyaux; lee remplacer en cas
de gonflement, d'&craeement, de coupure, d'usure ou si
une fuite se manifests.
Immobilisation du tuyau devidange
1. _ter la eengle d'exp_:lition du cordon d'alimentation. Fairs
passer Is cordon d'alimentation par-deesus la console.
Enlever tout carton utilis& pour le d&placement de la laveuse.
Attache de fixation perl_e
A. Trous taraud_s pour les pieds
Vieeer I'_cmu sur chaque pied de nivellement jusqu'b
1" (2,5 cm) de la base.
Viseer lee pieds dans lee trous taraud&s at_ coins avant de la
laveuse jusqu'& ce que lee &crous touchent la leveuee. Fairs
pivoter Is pied pour I'installer.
REMARQUE : Ne pee eerrer lee &crous tant que la laveuse
n'eet pee d'aplomb.
IMPORTANT : Si lee _crous ne sont pee bloqu_s contre la
caisee de la laveuee, la laveuee peut vibren
Incliner la laveuee vera I'arri6ro at enlever le bloc de bois.
Abaieeer doucement la laveuse jusqu'au plancher.
Etapee darts I'emplacement final
Aprhs avoir plac6 lalaveuee d'aplomb & son emplacement
final, utilieer uns cl6 plate de _8" (14 ram) pour vieeer lee
&crous sur lee pieds dans Is sens antihoraire, fermement
contre la caieee de la laveuse.
Achever l'installation
Glieeer la leveuee _.son emplacement final.
Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever I'arri6re _ au
moins 4" (10,2 cm) du plancher. On peut percevoir le son &mis
Iora de I'auto-r6glage dee pieds arri6ro. Abaieeer la laveuee
jusqu'au plancher.
1. Consulter lee specifications _lsotdquee. V_dfier que la tension
&leatdque disponible eat corrects at que la prise de courant
eat convenablement reli_e & la terra. Voir "Specifications
V_rifier que routes lee pihcee sont maintenant inatall_ee. S'il
rests dee pi_cee, _tudier attentivement la description de
chaque _tape pour identifier quells _tape a &t& omise.
V&rifier que tous lee outils utilis_s sont presents.
V&rifier que la sangle d'exp_clition jaune a &t& enlev_e
compl_tement de I'arrihra de la leveuee.
#liminer/recycler tout mat_dau d'emballage.
V&rifier que chaque robinat d'arriv&e d'eau eat ouvert.
Inspecter pour rechercher lee fuitee - autour dee robinats at
dee tuyaux d'arriv_e d'eeu.
Risque de choc 61ectrlque
(10,2 cm)
A. Pieds auto-r_glables
Brancher sur une prise b 3 alv6oles rellde b la terra.
Ne pas enlever la broche de liaison _,la terra.
V&rifier I'aplomb de la laveuee en pla(_ant un niveeu sur lee
bords sup&rieura de la laveuee traneveraalement, puis darts le
sens avant arri6re.
Ne pas ufillser un adaptateur.
Ne pas ufillser un chble de rallonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6ci_s, un Incendle ou un choc 61ectrlqus,
Si la laveuse n'eet pee d'aplomb, la d&placer I&g&rament,
I'incliner vers I'arri6ro at soulever I'avant evec un bloc de bois
st ajuster Is d&ploiement dee pieds eelon le beeoin en faisant
pivoter Is pied. Tourner le pied dans Is eens horaire pour lever
la laveuse ou dans le eens antihoraire pour baieeer la leveuee.
R_p6ter lee 6tapee 1 _.4 jusqu'_ ce que la laveuse soit
Brancher sur une priee _L3 alv6olee roli&e & la term.
Enlever la pellicule de protection sur la console, at lee rubans
adh6sifs qui peuvent rester coll6s sur la leveuee.
10. Lira la section "Utilisation de la leveuee" darts lee Instructions
pour I'utilisateur de la leveuee.
11. Pour teeter at nettoyer de leveuee, veraer darts le panier de la
leveuee ou darts le distributeur de d6tergent la moiti& de la
quantit6 normale recommand&e de d&tergent en poudre ou
liquids. Fermer Is couverole. S61ectionner un programme, puis
tirar le bouton de commands de programme pour mattra la
laveuse en marohe. Laieeer la machine ex6cuter un
programme complat.
© 2004 Whirlpool Corporation.
Benton Harbor, Michigan 49022
Printed in U.S.A.
Impreso an EE;UU.
Imprim_ aux E.-U.