Para Comenzar To Begin/ 11” Metro Flush Mount/

Para Comenzar To Begin/ 11” Metro Flush Mount/
TM
ENERGY EFFICIENT FIXTURES
Item GLS4511-BN-I Brushed Nickel Finish with Albaster Glass Diffuser
Artículo GLS4511-BN-I: Acabado en níquel cepillado con difusor de vidrio de alabastro
11” Metro Flush Mount/
Lámparas metro de montaje al ras de 27,9 cm
To Begin/Para Comenzar
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to
make sure you have the following:
ITEMS REQUIRED / ARTICULOS NECESARIOS
ALERTA: Reise las importantes instruccions de seguridad antes de la instalación
Asegurese tenga lo siguiente:
Installation Time: 45 Minutes.
Tiempo de instalación: 45 minutos.
Flathead Screwdriver
Phillips Screwdriver
Destornillador de cabeza
plana
Destornillador en cruz
Pliers
Wire Cutters
Alicates
Pinza de alambre
Electrical Tape
Safety Glasses
Cinta aislante
Anteoios de seguridad
Wire Strippers
Soft Cloth
Pelacables
Suave Paño
13 Watt/120 Volt/GU24base/
CCT-3000K fluorescent bulb
(included)
Step Ladder
Bombilla fluorescente compacta
de 13vatios/120 voltios/GU24
base/CCT-3000K (incluida)
Questions? Call our Customer Service Center 1-800-291-8838.
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Escalera de mano
Preparation/Preparación
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have dimmer
controls, you will need to remove them, and replace them with regular electrical switches. If you
have a three way dimmer, you will have to replace it with a regular three way switch.
If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you have a qualified electrician
do your installation.
2
NO USE ESTE ACCESORIO LUMINOSO CON UN CIRCUITO REDUCTOR PARA BAJAR E INCREMENTAR LA LUZ.
Si usted tiene actualmente controles reductores para bajar e incrementar la luz, deberá removerlos, y
reemplazarlos con interruptores eléctricos regulares. Si tiene un control reductor de bajar-incrementar luz de
tres posiciones, deberá reemplazarlo con un interruptor regular de tres posiciones.
Si usted no está familiarizado con instalaciones eléctricas, le recomendamos que busque a un electricista
cualificado para hacer la instalación.
1
Remueva el viejo accesorio luminoso. Hágase un boceto de cómo
está cableado el accesorio (indique en el boceto el color de los
cables) o marque los cables mismos con cinta adhesiva de pintor y
lápiz para que recuerde cómo conectar los cables a su nuevo accesorio. Si hay varios cables, sin
embargo, o si el cableado parece más complicado y hasta tal vez incluye un cable rojo, anote las
conexiones antes de desconectarlas.
WARNING: Shut off power at the circuit breaker or fuse
panel before removing the old fixture.
ON
OFF
OFF
ADVERTENCIA: Corte la electricidad en el interruptor automático
o panel de fusibles antes de quitar el accesorio viejo.
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
Remove the old fixture. Make yourself a sketch of how the
fixture is wired (index the sketch by wire color) or mark the
wires themselves with masking tape and a pencil so you will
know how to connect the wires to your new fixture. If
several wires are involved or if the wiring seems more
complicated and perhaps even includes a red wire, take note
of the connections before you disconnect them.
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Fixture Installation*/ Instalación del Aprato*
1
Hardware Kit*
Juego de piezas
de instalación*
1-1/4 in.
Atornille los tornillos para metales de 1-1/2 pulgadas en la
caja eléctrica hasta que haya aproximadamente 1-1/4 pulgadas entre el
techo y el lado inferior de la cabeza de los tornillos (Fig. 1).
Pan
Placa
Bulb Socket
Portalámpara
Fig. 1
2
Bulb
Bombilla
Fig. 2 Fig. 2
3
Pan
Placa
Grounding Wire
Cable de puesta a tierra
4
Pan
Placa
Socket Assembly
Ensamblaje del portalámpara
Socket Clip
Clip de
portalámpara
Wires
Cables
Bulb Socket
Portalámpara
*Actual hardware may differ from illustration.
*La tornillería puede variar de la que se muestra en la ilustración.
For safety and proper operation, your fixture must be properly
grounded (Fig. 4). A green, or bare copper ground wire is
pre-attached to your fixture pan. If your electrical box is made of
plastic, and has a green or bare copper grounding wire inside, the
fixture ground wire must be spliced to the green ground wire in
your electrical box using one of the wire nuts (included). If your
electrical box is metal, and does not have a visible ground wire,
Fig. 4 you can assume that the metal electrical box, and metal conduit is
already grounded at or near your circuit breaker panel. The fixture
pan will be grounded via the mounting machine screws. If you are unsure if your electrical box is
properly grounded, or unfamiliar with the methods of properly grounding your fixture, consult a
qualified electrician.
Por motivos de seguridad y para lograr un funcionamiento correcto, este accesorio para iluminación se debe
conectar a tierra apropiadamente (Fig. 4). Hay un cable de conexión a tierra verde o pelado de cobre
preinstalado en la bandeja del accesorio para iluminación. Si su caja eléctrica está hecha de plástico y tiene un
cable de conexión a tierra verde o pelado de cobre en el interior, el cable de conexión a tierra del accesorio para
iluminación se debe empalmar al cable de conexión a tierra verde de la caja eléctrica usando una de las tuercas
para alambre (incluidas). Si su caja eléctrica está hecha de metal y no tiene un cable de conexión a tierra visible,
usted puede suponer que la caja eléctrica de metal y el conducto de metal ya están conectados a tierra en el
panel de cortacircuitos o cerca del mismo. La bandeja del accesorio para iluminación estará conectada a tierra a
través de los tornillos de montaje para metales. Si no está seguro si su caja eléctrica está conectada a tierra
apropiadamente o si no está familiarizado con los métodos para conectar apropiadamente a tierra su accesorio
para iluminación, consulte a un electricista calificado.
Grounding Wire
Cable de puesta a tierra
Face
Frente
To install the bulb socket, snap the metal
socket clip into the rectangular hole until you
feel it locks into place. Tug on the bulb socket
to make sure it is properly locked onto the
pan (Fig. 2). Feed the bulb socket wires
through the circular wire opening, to the
Fig. 3 backside of the fixture pan (Fig. 3).
Para instalar el portalámpara, acople a presión el
clip del portalámpara en el agujero rectangular hasta que note que queda fijo en su sitio. Jale suavemente el
portalámpara para asegurarse de que esté fijo apropiadamente en la bandeja (Fig. 2). Pase los cables del
portalámpara a través de la abertura circular para cables, hasta el lado trasero de la bandeja del accesorio para
iluminación (Fig. 3).
Back
Parte posterior
Wires
Cables
Screw 1-1/2 in. machine screws into the electrical
box until there is about 1-1/4 in. between the ceiling
and the underside of the screw head (Fig. 1).
Fig. 5
Connect the supply leads from your electrical box to the fixture
wire leads using the wire nuts (Fig. 5). The black lead from the
fixture is spliced to the black supply lead, and the white lead from
the fixture is spliced to the white supply lead (Fig. 6). Make sure
the wire nuts are tightened to prevent them from coming loose.
You can wrap electrical tape around the wire nuts to prevent them
from coming loose. Carefully push the spliced wires back into the
electrical box.
Conecte los hilos de alimentación de la caja eléctrica a los hilos terminales
del accesorio para iluminación, utilizando las tuercas para alambre (Fig. 5).
El hilo negro del accesorio para iluminación se empalma al hilo de
Fig. 6 alimentación negro, y el hilo blanco del accesorio para iluminación se
empalma al hilo de alimentación blanco (Fig. 6). Asegúrese de que las
tuercas para alambre estén apretadas para evitar que se aflojen. Puede enrollar cinta aislante alrededor de las
tuercas para alambrecon el fin de evitar que se aflojen. Empuje cuidadosamente los cables empalmados de
vuelta al interior de la caja eléctrica.
5
Fig. 7
Position the fixture pan over the electrical box so that the
machine screws you installed in Step 1 pass through the round
openings of the keyhole slots in the back of the fixture
pan. When both machine screws are through the keyholes,
twist the fixture pan until the machine screw bodies are
engaged in the narrower end of the keyhole slot (Fig. 7). Hold
the fixture pan in place, and tighten the machine screws.
Posicione la bandeja del accesorio para iluminación sobre la caja
eléctrica de manera que los tornillos para metales, que instaló en el Paso
1, pasen a través de las aberturas redondas de las ranuras de bocallave
ubicadas en la parte trasera del accesorio para iluminación. Cuando ambos tornillos para metales hayan
atravesado las bocallaves, gire el accesorio para iluminación hasta que los cuerpos de los tornillos para
metales estén acoplados en el extremo más estrecho de la ranura de bocallave (Fig. 7). Sujete la bandeja del
accesorio para iluminación en su posición correcta y apriete los tornillos para metales.
6
Your fixture uses one (1) GU24 13W self-ballasted fluorescent
lamp. Grasp the lamp by the plastic base and align the pins on the
lamp with the socket openings (Fig. 8). Rotate it clockwise
approximately 1/4 turn until the lamp base is secure in the socket.
Este accesorio para iluminación utiliza una (1) bombilla fluorescente
autoequilibrada GU24 de 13 W. Agarre la bombilla por la base de plástico y
alinee las espigas de la bombilla con las aberturas del portalámpara (Fig. 8).
Gire la bombilla en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 1/4 de vuelta hasta que la base de la bombilla
esté firmemente sujeta en el portalámpara.
Fig. 8
7
While holding the diffuser in the palms of your hands, apply
sufficient pressure onto the diffuser in order to rotate it clockwise
until it screws onto the threads of the fixture pan (Fig. 9). This will
take approximately 1/4 turn. Make sure the diffuser is fully screwed
onto the fixture pan before releasing the diffuser with your hands.
Mientras sostiene el difusor en las palmas de las manos, ejerza suficiente
presión sobre dicho difusor para girarlo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se enrosque en las rosca de la bandeja del accesorio para iluminación (Fig. 9). Esto requerirá
1
aproximadamente /4 de vuelta. Asegúrese de que el difusor esté completamente enroscado en la bandeja del
accesorio para iluminación antes de soltar dicho difusor con las manos.
Fig. 9
8
Cleaning Instructions
Your ceiling fixture is made from quality materials that will last for many, many years with minimum
care. You may want to periodically clean the diffuser, or interior of the fixture using a mild,
non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents, or cleaners containing abrasive
agents. When cleaning the inside of the fixture, make sure you have the power turned off, and do
not spray liquid cleaner directly onto the bulb, socket, ballast, or wiring.
Instrucciones para la Limpieza
Su lámpara está hecha con materiales de calidad que durarán por muchos, muchos años con un mínimo de
cuidado. Usted puede querer limpiar periódicamente el difusor, o el interior del accesorio/lámpara usando un
líquido suave no abrasivo para limpiar vidrio y un trapo suave. NO use solventes, o limpiadores que contengan
agentes abrasivos. Cuando esté limpiando el interior del accesorio/lámpara, asegúrese de que tiene la corriente
apagada, y no rocíe el foco, portalámparas, resistencia o cableado directamente con el líquido limpiador.
Bulb Replacement Instructions/
Instrucciones para cómo cambiar la bombilla
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary, you must
replace the bulb with a 13 Watt CF13W self-ballasted GU24 base fluorescent bulb. These bulbs are
readily available at your local home center and most larger hardware stores.
La bombilla debería durar hasta 10.000 horas de uso normal. Cuando sea necesario reemplazar la bombilla, debe
reemplazarla con una bombilla fluorescente con base GU24 autoequilibrada CF13W. Estas bombillas se pueden
obtener en un centro local de artículos para el hogar y en la mayoría de ferreterías más grandes.
1
Corte el suministro eléctrico. Deje que transcurra suficiente tiempo para que las bombillas se enfríen
adecuadamente antes de manejarlas.
2
Retire el difusor desenroscando dicho difusor de la bandeja del
accesorio para iluminación (Fig. 1). Presione las palmas de las manos
en lados opuestos del difusor y, mientras ejerce una presión ligera, gire el difusor en sentido contrario al de
las agujas del reloj hasta que se suelte de la bandeja del accesorio para iluminación. Baje el difusor hasta
sacarlo de la bandeja.
Restablezca el suministro eléctrico a la caja eléctrica para asegurarse de que el aplique de luz esté
funcionando correctamente.
3
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the fixture,
shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Fuse blows or circuit breaker trips
Crossed wires or power wire is Check wiring connections
when light is turned on
grounded out
Guía para la Solución de Problemas
Los problemas menores pueden ser a menudo resueltos con la ayuda de un electricista. Antes de desempeñar cualquier
trabajo en el accesorio/lámpara, corte el suministro de corriente en el panel del interruptor para evitar un choque eléctrico.
Problema
El accesorio no se enciende
Causa
El foco está dañado
La corriente está cortada
Mala conexión de cables
Interruptor defectuoso
Saltan los fusibles o el interruptor
Hay cables cruzados o el cable de
automático cuando se encienden las luces suministro eléctrico no está a tierra
Solución
Reemplace el foco
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Revise el cableado
Pruebe o reemplace el interruptor
Revise las conexiones del
cableado
Remove the diffuser by unscrewing the diffuser from the
fixture pan (Fig. 1). Press the palms of your hands on
opposite sides of the diffuser, and while applying a slight
pressure, twist the diffuser counterclockwise until it releases
from the fixture pan. Lower the diffuser out of the pan.
Fig. 1
Restore power to the electrical box to make sure your fixture is working properly.
Troubleshooting Guide
Shut off main power supply. Allow sufficient time for bulb to cool properly before handling.
Remove the defective lamp by grasping it by the plastic
base and unscrewing it from the bulb socket 1/4 turn in
counterclockwise direction (Fig. 2).
Fig. 2
Retire la bombilla defectuosa agarrándola por la base de
plástico y desenroscándola del portalámpara 1/4 de vuelta en
sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 2).
4
Replace using a GU24 base 13W self-ballasted lamp (Fig.
3). Install the new lamp in the same manner you removed
the old lamp. Put the diffuser back onto the pan, and twist
lock it in place. Restore power to the fixture.
Fig. 3
Remplace la bombilla utilizando una bombilla autoequilibrada
con base GU24 de 13 W (Fig. 3). Instale la bombilla nueva de la
misma manera en que retiró la bombilla vieja. Ponga el difusor de vuelta en la bandeja y gírelo hasta que
quede fijo en la posición correcta. Restablezca el suministro eléctrico al accesorio para iluminación.
5
Dispose of the old lamp(s) in accordance to local, state, and/or federal laws, or go to
www.lamprecycle.org for more information.
Deseche la bombilla o bombillas viejas de acuerdo con las leyes locales, estatales y/o federales, o
visite www.lamprecycle.org para obtener más información.
BULB BASE/
Base del foco
BULB SOCKET/
Portalámparas
Contact Brush
Contact Pins
Clavija de contacto
Bulb Locking Slots Cepillo de contacto
Ranuras de seguridad del foco
Parts List/Lista de Partes/Piezas
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Diffuser
Hardware kit
Difusor
Juego de piezas
de instalación
D4511
HDW4511
Hg LAMP CONTAINS MERCURY
Manage in accordance with disposal laws.
LA LÁMPARA CONTIENE MERCURIO
Manéjela de acuerdo con las leyes de desechos.
www.lamprecycle.org or/ou/o 1-866-326-BULB
www.epa.gov/mercury/spills/index.htm#fluorescent
Need Help?/ ¿Necesita Ayuda?
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer Care Center 1-800-291-8838.
Si sucede que a Ud, le falte una pieza, o si tiene preguntas sobre la instalación, sirvase llamar al Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
La Garantía de Ecolight ™
Ecolight™ Warranty
3 YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a
period of (3) years from the date of original purchase by the consumer.
We will repair or replace (at our option) the unit in the original color, and style if available, or in a similar color
and style if the original item has been discontinued, without charge. The manufacturer warrants the lamp for
3 years, providing the lamp is not used in a commercial application where it is on 24 hours per day, but is used
in a residential environment for 3-5 hours per day. Defective units must be properly packed and returned to
the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase.
Call 1-800-291-8838 to obtain a Return Authorization number and an address where to ship your defective
product.
Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of the manufacturer is in any case limited to
replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss,
damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer
includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or
consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or
otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the product. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
© 2011 Ecolight
1811INSGLS4511
Printed in China
Distributed by:
Ecolight™
5260 Capitol Drive
Wheeling, IL 60090
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
El fabricante garantiza que este producto de iluminación no presentará defectos de fabricación ni en los
materiales durante un período de (3) años desde la fecha de compra original.
Repararemos o reemplazaremos sin costo alguno (según nuestro criterio) la unidad en el color y el estilo
original, si están disponibles, o en un estilo y color similares, si el original ha sido discontinuado. El fabricante
garantiza la lámpara por 3 años, siempre y cuando dicha lámpara no se utilice en una aplicación comercial
en la que esté encendida 24 horas al día, sino que se utilice en un entorno residencial durante 3-5 horas al
día. Las unidades defectuosas se deben empaquetar correctamente y devolver al fabricante con una carta
explicativa y el recibo de compra original con la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un
número de autorización de devolución y una dirección donde enviar el producto defectuoso.
Nota: No se aceptarán envíos contra reembolso (COD, por sus siglas en inglés). Bajo cualquier circunstancia,
la responsabilidad del fabricante se limita al reemplazo del producto de iluminación defectuoso. El fabricante
no será responsable de ninguna otra pérdida, daño o lesiones causadas por el producto. Esta limitación de la
responsabilidad del fabricante incluye cualquier pérdida, daño o lesiones a la (I) persona o a la propiedad o;
(II) que sea de naturaleza accidental o resultante; (III) que se base en teorías de la garantía, contrato,
negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) que se relacione de manera directa o
indirecta con la venta, uso o reparación del producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero es
posible que acceda a otros derechos dependiendo de su estado de residencia.
Distribuido por:
Ecolight™
5260 Capitol Drive
Wheeling, IL 60090
Impreso en China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising