Electrolux | W485M | Manual de funcionamiento Lavadoras alto centrifugado W465H

Manual de funcionamiento Lavadoras alto centrifugado W465H
Manual de funcionamiento
Lavadoras alto centrifugado
W465H, W475H/M/S, W485M/S, W4105H/M/S,
W4130H/M/S, W4180H/M/S, W4240H, W4250M/S,
W4300H, W4330M/S,
W4280X, W4350X
Tipo W3..., EXSM.X.
Clarus Control
Manual de funcionamiento traducido del 438 9213-61
438 9213-64/ES
2011.05.19
Indice
Indice
Normas de seguridad .................................................................................. 5
Manejo ......................................................................................................... 7
Preparativos ............................................................................................ 8
Carga de detergente ............................................................................... 8
La tecla “Retroceso” ............................................................................... 9
Para iniciar el programa de lavado .......................................................... 9
Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas . ... 13
Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa . ............. 16
Avance rápido ....................................................................................... 17
Mostrar peso ......................................................................................... 18
Sin reducción de agua............................................................................ 19
Función manual ..................................................................................... 20
Pausa . ................................................................................................... 25
Texto . .................................................................................................... 26
Elija nuevo programa . ........................................................................... 27
Repet ciclo . ........................................................................................... 28
Cambio °F/°C ........................................................................................ 29
Modo manual ............................................................................................. 30
Funcionamiento manual cuando no está ejecutándose
ningún programa ................................................................................... 30
Estadística . ................................................................................................ 36
Para seleccionar Estadística ................................................................. 36
Restablecer los registros de estadísticas . ............................................ 38
La tarjeta de memoria ................................................................................ 54
Introducción general . ............................................................................ 54
Para seleccionar la función “Tarjeta de memoria” ................................ 55
Ejecutar programa de la tarjeta ............................................................. 57
Copiar programa de tarjeta a CLS ........................................................ 58
Copiar programa de CLS a tarjeta ........................................................ 60
Borrar programa de tarjeta .................................................................... 62
Limpiar tarjeta . ...................................................................................... 63
Mantenimiento ........................................................................................... 65
Diariamente ........................................................................................... 65
Todos los meses ................................................................................... 65
Cada tres meses ................................................................................... 65
Limpieza de elementos de mopas ........................................................ 66
Información técnica: seguimiento de averías ........................................ 67
El fabricante se reserva el derecho de modificar el diseño y las
espe­cificaciones de los materiales.
3
Normas de seguridad
Normas de seguridad
La máquina ha sido diseñada únicamente para el lavado con agua.
Utilice solo detergente para el lavado de prendas con agua. No utilice nunca
productos de limpieza en seco.
No permita que los niños utilicen la máquina.
No rocíe la máquina con agua.
En ninguna circunstancia ha de anularse el cierre de la puerta de la máquina.
Si la máquina tiene alguna avería, deberá comunicarse lo antes posible a la persona
responsable. Es muy importante para su propia seguridad y la de otras personas.
La máquina puede ser utilizada por niños de más de 8 años y personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, si han
sido entrenadas para utilizarla por parte de la persona responsable de su seguridad
y comprenden los riesgos asociados. Los niños no deben jugar con la máquina. La
limpieza y el mantenimiento no los realizarán niños sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados salvo que exista una
supervisión constante.
NO DEBE MODIFICARSE ESTE APARATO.
Todos los equipos exteriores que están conectados a la máquina deben haber sido
aprobados por CE / CEM y conectados utilizando un cable apantallado aprobado.
Todos los equipos externos deben conectarse siguiendo las instrucciones del manual
de instalación.
Para evitar daños en la electrónica (y otras piezas) como resultado de
condensaciones, las máquinas deben almacenarse a temperatura ambiente durante
24 horas antes de utilizarse por primera vez.
El mantenimiento sólo deberá realizarlo personal autorizado.
Solamente deben utilizarse piezas de repuesto autorizadas.
A la hora de realizar el mantenimiento o de reemplazar piezas, la alimentación debe
estar desconectada.
5
6
Ésta será el punto de
partida cuando desee
ejecutar un programa
de lavado.
Si no está seguro de qué
programa puede realizarse
mientras está ejecutándose otro programa.
Seleccionar el funcionamiento manual
Preparativos
Iniciar un programa de
lavado desde la libería
de programas
Iniciar el program
de lavado
Cambiar los parámetros
en la fase actual del
programa
Hay numerosas
opciones que pueden
activarse mientras
está ejecutándose un
programa.
Aquí puede ver cómo
puede controlar la máquina
mientras no está ejecutándose ningún programa
de lavado.
Motor/puerta
Agua/descarga
Calentamiento
Avance rápido
Señales de detergente y
entrada de agua
Pausa
Aquí puede encontrar
información sobre los
tiempos de funcionamiento
de la máquina y los últimos
códigos de error
activados.
Estadísticas
Funcionamiento manual
Texto
Seleccionar la función
"Tarjeta de memoria"
Cambiar el programa de
lavado una vez comenzado
Ejecutar un programa de lavado
desde la tarjeta de memoria
Cambiar la escala de temperatura ºC/ºF
Repetir ciclo
Copiar un programa de la
tarjeta de la UCP
Copiar un programa en la
tarjeta de la UCP
Borrar un programa de
una tarjeta
Borrar todos los programas de una tarjeta
3657
La "tarjeta de memoria"
es una tarjeta de plástico
que contiene un chip de
memoria en el que pueden
almacenarse los programas
de lavado. Puede utilizarse,
entre otras cosas, para
transferir programas entre
varios extractores.
Manejo
7
Manejo
1
Este extractor de la lavadora está controlado por una unidad de control del programa basada en un microprocesador. Entre las muchas ventajas que ofrece este
equipo, cabe destacar las siguientes:
• El tiempo, los niveles y las temperaturas se controlan con gran precisión y flexibilidad.
• El gran tamaño de la pantalla permite disponer de información detallada y clara
sobre los programas de lavado, la situación y operaciones de la máquina y los
tiempos y temperaturas de lavado.
• El usuario puede crear nuevos programas de lavado y adaptar los ya existentes
de forma muy precisa, en función de la experiencia y para que se adecuen a distintos tipos de tejidos, grados de suciedad, etcétera.
• La máquina es muy segura gracias a la continua supervisión y a los cierres de
seguridad incorporados.
• La unidad de control del programa tiene un lector de “tarjetas inteligentes“. Estas
tarjetas, del tamaño de las de crédito, contienen un chip de memoria y permiten
al usuario:
- transmitir programas de lavado entre un PC y el extractor de la lavadora o de
un extractor a otro
- ejecutar programas directamente desde una tarjeta
• Una gran flexibilidad mientras el programa está en funcionamiento:
- avance y retroceso rápidos en el programa
- el usuario puede cambiar directamente las temperaturas, la longitud de los
módulos del programa y las velocidades de extracción, mientras el programa
está en marcha
- utilización de un programa de lavado diferente en cualquier momento mientras esté en funcionamiento el programa del extractor de la lava dora
1
Pantalla
Teclado numérico
USAR UN PROGRAMA
MENU
c b
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
Lector de tarjetas inteligentes
Teclas de función
La función de estas teclas varía, según el menú o la parte del
menú que se esté utilizando. Las funciones que tienen en cada
momento se muestran en los visores que hay justo debajo de
cada tecla.
Durante un lavado: Tecla de pausa
Antes y después de un lavado y durante la programación:
Tecla de “retroceso“
Al pulsar esta tecla varias veces es posible retroceder a
través de los menús por los que se ha pasado anteriormente.
Siempre se volverá al menú que aparece en la pantalla de
esta ilustración.
4221, 3651
Manejo
8
Preparativos
2
• Separe las prendas, prestando atención a las
etiquetas de las mismas. Vacíe los bolsillos y
cierre las cremalleras.
• Abra la puerta de la máquina, compruebe que
el tambor está vacío, introduzca las prendas
en la máquina y cierre la puerta.
Carga de detergente
2
Si la máquina no está conectada a un sistema
de inyección de solución química automático,
utilice los 4 compartimientos en la parte superior
de la máquina para cargar detergente y suavizador a la cantidad correcta según recomienden
los respectivos fabricantes.
Prelavado, detergente en polvo o líquido, si se ha elegido la opción de
“Prelavado”.
Lavado principal. Dos compartimientos,
uno para detergente en polvo y otro
para detergente líquido.
Suavizador, líquido
471778140
Manejo
9
La tecla “Retroceso”
Si se equivoca o desea
anular pulsaciones de teclas
anteriores:
3627
Pulse la tecla “Retroceso”
una o varias veces.
La función “Retroceso”
Cada vez que pulse la tecla “Retroceso” retrocederá un menú, siguiendo el orden inverso. Si pulsa
esta tecla varias veces podrá volver a este menú en
cualquier momento:
USAR UN PROGRAMA
MENU
c b
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3651
Para iniciar el programa de lavado
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si no se muestra este programa en la pantalla:
Pulse avarias veces.
c b
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3580
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si está resaltado “MENÚ”:
Pulse c.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
Cuando esté resaltado
“USAR UN PROGRAMA”:
Pulse “SELEC”.
Dos formas de iniciar un programa
Introduciendo el número del programa actual
Introduzca el número del programa actual y, a continuación, pulse SELEC.
Iniciándolo desde la librería de programas (consulte la sección “Para iniciar un programa de
lavado desde la librería de programas”)
Si no está seguro de los programas posibles,
puede seleccionar uno en la librería de programas, donde se enumeran los programas y su
descripción.
Manejo
10
USAR UN PROGRAMA
PONGA UN NUMERO:
991
SELEC. DE LIBRERIA
CLS
EXT
991
3581
por ejemplo:991
SELEC
Pulse esta tecla si desea seleccionar este programa
Pulse “SELEC”.
EXT
Pulse EXT si desea usar el
programa de la tarjeta de
memoria.
991
DE CLS O DE EXT?
SELEC
4031
Si se ha equivocado al escribir el número
Escriba el número correcto para anular el anterior.
Utilice el teclado numérico
para escribir el número del
programa
CLS
PONGA UN NUMERO:
EXT
Aquí se muestra el número del programa utilizado con mayor frecuencia.
Si tiene una tarjeta de
memoria en la unidad de
control de programas y el
programa que ha seleccionado está en la tarjeta
de memoria y también en la
UCP, se le preguntará “¿DE
CLS O DE EXT?”
Pulse CLS si desea usar el
programa de la UCP.
USAR UN PROGRAMA
CLS
Aquí puede seleccionar programas desde la librería de programas.
Consulte la sección “Para iniciar un
programa desde la librería de programas”.
En parte del texto que aparece en la pantalla Clarus
Control es CLS y la tarjeta de
memoria es EXT.
Tarjetas de memoria
Una tarjeta de memoria es una tarjeta de plástico,
del tamaño de una tarjeta de crédito, con un chip
electrónico de memoria en su interior. Esta tarjeta
puede almacenar de 10 a 15 programas de lavado
de tamaño normal. Si los programas son casi todos
pequeños, podrá almacenar más, mientras que los
programas más grandes reducirán el número que
admite la tarjeta. Las tarjetas de memoria de este
tipo pueden utilizarse para:
• transferir programas de lavado de un extractor a
otro
• ejecutar programas de lavado directamente
desde la tarjeta
• transferir programas de lavado de un PC a una
tarjeta de memoria y viceversa (estos procedimientos y la forma de escribir un programa de
lavado se explican en otras secciones).
Las tarjetas de memoria se describen de forma
detallada en la sección “La tarjeta de memoria”.
Manejo
USAR UN PROGRAMA
PONGA UN NUMERO:
991
11
Nombre del programa
Tiempo de retardo de inicio (h:min).
NORMAL 95°C
TEXTO
INICIO
3582
TEXTO
Si desea ver la descripción
del programa:
Pulse TEXTO
Elija 1 ó 2:
INICIO
Si pulsa “Texto” podrá ver más información
El texto que aparece es una descripción del programa de lavado seleccionado. Esta descripción
se inserta cuando se crea un programa de lavado
nuevo. Este procedimiento se describe detalladamente en el manual de programación.
1 Para iniciar el programa de
inmediato:
Pulse INICIO.
2 Retardo de inicio
Utilice el teclado numérico
para escribir la hora (máximo 99
horas). Este parámetro aparece a la
derecha de la pantalla.
INICIO
Retardo de inicio
Retardo de inicio significa que la máquina no
iniciará el programa de lavado hasta que haya
transcurrido el tiempo establecido.
Esta función le permite, por ejemplo, cargar la
máquina por la noche, pero retardar el inicio del
lavado hasta primera hora de la mañana, para que
termine justo para el turno siguiente.
Pulse INICIO
RETARDO INICIO
NUMERO DE PROG Y RETARDO SELECCIONADO:
991
Tiempo que queda para que se
ponga en marcha la máquina.
NORMAL 95°C
SALIDA
SALIDA
Si desea cancelar la hora de
retardo de inicio:
Pulse SALIDA
Durante un programa de
lavado:
3627
Pulse a para que la
máquina se pare durante el
programa de lavado
Dos formas de hacer una pausa durante un
programa de lavado
Hay dos formas de hacer una pausa durante un
programa de lavado:
1 Pulsando a.
2 Como función adicional. Esta opción se describe
en la sección “Pausa”.
Manejo
12
Durante el programa de lavado se mostrará la siguiente
información:
Fase actual del programa de lavado
Tiempo que queda de esta fase del
programa
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
TEMPERATURA PREV:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
AVANCE RAPIDO
Sin pausa de calentamiento
Temperatura actual
Tiempo restante del programa
MOSTRAR PESO
SELEC
3583
Para interrumpir un programa antes de que
termine
• Seleccione AVANCE RÁPIDO y pulse SELEC.
Avance hasta el final del programa y pulse SELEC.
• Espere a que en la pantalla aparezca “PUERTA
ABIERTA”.
• Ya puede abrir la puerta.
Velocidad del cesto
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
SIN REDUCCION DE AGUA
FUNCION MANUAL
PAUSA
TEXTO
ELIJA NUEVO PROGRAMA
REPET CICLO
CAMBIO °F/°C
Para cambiar los parámetros de la fase
actual del programa
Consulte la sección “Para cambiar los parámetros
de la fase actual del programa”.
Algunos parámetros de las fases de los programas pueden modificarse durante la ejecución del
programa. En el ejemplo de la izquierda pueden
cambiarse la duración de la fase del programa y la
temperatura de calentamiento.
Si es preciso:
Seleccione una función utilizando las teclas de flecha.
SELEC
Pulse “SELEC”.
Funciones adicionales durante el programa
Avance rápido (véase la sección ”Avance rápido”)
Avance rápido por el programa hasta llegar al paso
de programa requerido. El avance rápido puede
emplearse tanto para avanzar como para retroceder
en el programa.
Mostrar peso (véase la sección ”Mostrar peso”)
El peso de la carga actual aparece indicado en dígitos de gran tamaño en la pantalla (modo de indicación de peso). (Sólo en máquinas con equipos para
pesar.)
Sin reducción de agua (véase la sección
”Sin reducción de agua”)
Las maquinas con equipo para pesar ajustan el nivel
de agua automáticamente según el peso de la carga.
Esta función permite desconectar la reducción de
nivel de agua durante el programa actual.
Funcion manual (véase la sección
”Funcion manual”)
Las siguientes funciones pueden controlarse manualmente en el transcurso de un programa:
- todas las válvulas de agua, el purgado y las bombas (en su caso).
- limitación de la velocidad de extracción más alta.
- conexión/desconexión del motor después del final de un programa de lavado.
- aclarado de detergente.
Pausa (véase la sección ”Pausa”)
La máquina se para. La válvula de purga se mantiene cerrada.
Otro método para parar el programa: pulse a.
Texto (véase la sección ”Texto”)
Presenta la descripción del programa de lavado (en
su caso).
Elija nuevo programa (véase la sección
”Elija nuevo programa”)
Es posible cambiar a otro programa de lavado en
cualquier fase del lavado. Una vez seleccionada
esta función, el paso actual (por ejemplo, aclarado)
del programa original podrá terminar y, a continuación, se iniciará el programa nuevo (desde el
principio).
Repet ciclo (véase la sección ”Repet ciclo”)
Aquí debe especificar el número de veces que desee que el programa de lavado se reinicie automáticamente.
Cambio °F/°C (véase la sección ”Cambio °F/°C”)
Manejo
13
Para iniciar un programa de lavado desde la librería de programas
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si no ve este menú:
Pulse a varias veces.
c b
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3580
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si está resaltado “MENÚ”:
Pulse c.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
Cuando esté resaltado
“USAR UN PROGRAMA”:
Pulse SELEC.
¿Qué hay en la librería de programas?
La librería de programas recoge todos los programas de lavado, tanto los estándar como los del
usuario, así como un número y una descripción.
Por ejemplo:
1
2
3
991
992
993
994
995
996
997
998
999
MÍO 40 ºC
MÍO 60 ºC
MÍO 90 ºC
NORMAL 95 ºC
NORMAL 60 ºC
NORMAL 40 ºC
INTENSIVO 95 ºC
INTENSIVO 60 ºC
ALGOD/POL 60 ºC
ALGOD/POL 40 ºC
DELICADO 30 ºC
CENTRIFUG 5 MIN
Cada vez que se almacene un programa nuevo en
la memoria de programas de la máquina se insertarán automáticamente su número y descripción en la
librería de programas.
La librería de programas puede utilizarse para
iniciar un programa de lavado, pero también se
emplea para programar, cuando es preciso modificar un programa de lavado o para crear uno nuevo
partiendo de otro existente.
Manejo
14
USAR UN PROGRAMA
PONGA UN NUMERO:
991
DESDE CLS O TARJETA?
CLS
EXT
SELEC
4031
CLS
EXT
Para seleccionar un programa de la librería de
programas:
Pulse CLS.
Si hay una tarjeta de memoria en la UCP y desea
seleccionar un programa de
aquélla:
Pulse EXT.
Seleccionar la librería a través del menú
También puede seleccionar la librería de programas utilizando la opción “MENÚ”. Después seleccione “LIBRERÍA DE PROGRAMAS”.
MENU
HAGA SELECCION:
LIBRERIA DE PROGRAMAS LIBRARY
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
SELEC
3590
LIBRERIA DE PROGRAMAS
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
MODO MANUAL
PARAMETROS 2
SALIDA
PR. NO
991
992
993
994
995
996
997
998
999
LIBERIA
NOMBRE
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
SELEC
Pulse b las veces que
sea preciso…
3591
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
SELEC
para resaltar el programa
de lavado que desee.
Pulse SELEC.
Manejo
USAR UN PROGRAMA
PONGA UN NUMERO:
991
15
Nombre del programa
Tiempo de retardo de inicio (h:min).
NORMAL 95°C
TEXTO
INICIO
Si desea ver la descripción
del programa:
TEXTO
Pulse TEXTO
3582
Pulse “Texto” para ver más información”
El texto que se muestra es una descripción del programa de lavado seleccionado. Esta descripción
se inserta cuando se crea un programa de lavado
nuevo. Este procedimiento se describe detalladamente en el manual de programación.
Elija 1 ó 2:
INICIO
1 Para iniciar el programa de
inmediato:
Pulse INICIO.
2 Retardo de inicio
Utilice el teclado numérico para escribir la hora
(máximo 99 horas). Este
parámetro aparece a la
derecha de la pantalla.
INICIO
RETARDO INICIO
PONGA UN NUMERO:
991
Pulse INICIO.
Tiempo (en horas y minutos) que
queda para que se ponga en marcha
la máquina.
NORMAL 95°C
SALIDA
SALIDA
Si desea cancelar la hora de
retardo de inicio:
Pulse SALIDA
Las funciones que puede
usar durante el funcionamiento del programa se
describen en las secciones
“Para cambiar los parámetros en la fase actual del
programa” y “Repetir ciclo”.
Retardo de inicio
Retardo de inicio significa que la máquina no
iniciará el programa de lavado hasta que haya
transcurrido el tiempo establecido.
Esta función le permite, por ejemplo, cargar la
máquina por la noche, pero retardar el inicio del
lavado hasta primera hora de la mañana, para que
termine justo para el turno siguiente.
Manejo
16
Para cambiar los parámetros en la fase actual del programa
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
SELEC
3584
Pulse c una o varias
veces…
Es posible modificar los siguientes pasos
del programa:
Prelavado, Lavado principal, Aclarado, Vaciado,
Remojo
Duración del paso del programa (máx. 9.998 segundos), temperatura de caldeado (máx. 97 °C).
Extracción
Duración del paso del programa (máx. 3.599
segundos), velocidad de extracción.
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
para resaltar la línea que
desee.
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
SELEC
SELEC
Pulse SELEC.
Utilice el teclado numérico
para introducir el nuevo
parámetro.
SELEC
Pulse SELEC.
Si se ha equivocado al introducir el parámetro
Siga pulsando el teclado numérico para anular el
parámetro equivocado.
Nota: escriba siempre el mismo número de dígitos
que aparece en la pantalla para anular el parámetro
equivocado.
Ejemplo:
Para cambiar el tiempo de la fase del programa a
30 segundos, escriba 030 para anular el parámetro
anterior.
Manejo
17
Avance rápido
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
SELEC
3583
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
Compruebe que está resaltado “AVANCE RÁPIDO”.
Para terminar un programa antes de que
haya acabado
• Seleccione AVANCE RÁPIDO y, a continuación,
pulse SELECCIONAR. Avance hasta ”FIN DEL
PROGRAMA” y pulse SELECCIONAR.
• Espere a que en la pantalla aparezca el mensaje ”LA PUERTA ESTÁ DESBLOQUEADA”.
• Ahora podrá abrir la puerta.
AVANCE RAPIDO
Si no está resaltado:
Pulse c ob una o
varias veces, hasta que
quede resaltado.
SELEC
Pulse SELEC.
991 NORMAL 95°C
AVANCE RAPIDO
LAVADO
DESCARGA
ACLARADO
DESCARGA
CENTRIFUGADO
1
1
1
2
1
SELEC
3586
LAVADO
DESCARGA
ACLARADO
DESCARGA
CENTRIFUGADO
ACLARADO
DESCARGA
CENTRIFUGADO
ACLARADO
DESCARGA
CENTRIFUGADO
FIN DE PROGR.
1
1
1
2
1
2
3
2
3
4
3
Pulse b oc una o varias
veces para resaltar la fase
del programa a la que desee
pasar.
El avance rápido funciona en ambos
sentidos
El avance rápido funciona en ambos sentidos,
usando (b) y(c).
Si utiliza el avance rápido para ir hacia adelante
podrá saltar una o varias fases del programa. Si
lo utiliza para ir hacia atrás, podrá repetir una o
varias fases del programa.
Regreso automático al display normal
Si no se pulsan ninguna tecla antes de transcurridos 20 segundos, el display volverá auotmáticamente a su apariciencia previa.
SELEC
Pulse SELEC.
Manejo
18
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Mostrar peso
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
MOSTRAR PESO
Durante el funcionamiento del programa,
la pantalla tendrá este
aspecto (véase la sección
”Para iniciar el programa
de lavado”).
SELEC
Mostrar peso
En la pantalla aparecerá el peso neto real en dígitos de
gran tamaño (modo de indicación de peso).
Si el equipo para pesar no está conectado, aparecerá
el mensaje de error “FUNCIÓN NO AUTORIZADA”.
Consulte la sección “Detección de averías, equipo para
pesar” del manual de la máquina.
3583
MOSTRAR PESO
Pulse c o b una o
más veces para resaltar
”MOSTRAR PESO”.
SELEC
CLARUS CONTROL
PESO, KG:
007,0
4775
Pulse SELEC.
Modo de indicación de
peso.
En la pantalla aparecerá
el peso neto real en dígitos de gran tamaño.
Volver a pantalla normal
La pantalla volverá a su modo normal al final del
”tiempo de indicación de peso”, configurado como
parámetro en Configuración 1. El parámetro predeterminado del fabricante son 20 segundos.
Para terminar antes la indicación de peso
Pulse a o bien utilice las teclas numéricas para
introducir un nuevo número de programa.
Manejo
19
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Sin reducción de agua
991 NORMAL
95°C
991 NORMAL
95¡C STD
FASEPROGRAM:
PROGRAM: LAVADO
FASE
LAVADO
TIEMPOFASE:
FASE:
TIEMPO
SIN PAUS
DE CALENT:
SIN
PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA
ACTUAL:
TEMPERATURA
ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
TIEMPO
RESTANTE:
VELOC CESTO:
VELOC CESTO:
11
720
SEG
720
85
¡CSEG
2185
¡CC
C
7021
MIN
70
MIN
1000 RPM
1000 RPM
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
SIN REDUCCION DE AGUA
SELEC
SELEC
Durante el funcionamiento del programa,
la pantalla tendrá este
aspecto (véase la sección
”Para iniciar el programa
de lavado”).
3583
TIEMPO FASE
SIN
DE AGUA
SIN REDUCCION
PAUS DE CALENT
AVANCE RAPIDO
MOSTRAR PESO
PAUSA
FUNCION MANUAL
TEXTO
ELIJA NUEVO PROGRAMA
Pulse c o b una o
más veces para resaltar "SIN REDUCCION
DE AGUA".
CAMBIO ¡F/¡C
REPET CICLO
SELEC
SELEC
Pulse SELEC.
Sin reducción de agua
La carga de lavado es pesada durante el programa,
y el nivel de agua se ajusta automáticamente según
este peso. Si no se trata de una carga completa, el
nivel de agua se reducirá de acuerdo con una tabla
de reducción de nivel de agua. La reducción de nivel
de agua puede desconectarse en cualquier fase del
programa.
Tenga en cuenta de que si selecciona ”SIN REDUCCIÓN DE NIVEL DE AGUA”, ello se aplicará sólo al
programa que en ese momento esté funcionando. La
próxima vez que inicie un programa, la reducción de
nivel de agua volverá a conectarse automáticamente.
Manejo
20
Funcion manual
Funcionamiento manual durante un programa
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
FUNCION MANUAL
SELEC
3583
FUNCION MANUAL
Dos tipos de funcionamiento manual
Hay dos tipos de funcionamiento manual que no
deben confundirse:
• Funcionamiento manual durante un
programa
Estas funciones se describen en esta sección.
• Funcionamiento manual cuando no está
ejecutándose ningún programa
Estas funciones se describen en la sección
“Modo manual”.
Pulse c ob una o varias
veces para resaltar “FUNCIÓN MANUAL".
SELEC
Pulse SELEC.
991 NORMAL 95°C
HAGA SELECCION:
Regreso automático al display normal
Si no se pulsan ninguna tecla antes de transcurridos 20 segundos, el display volverá auotmáticamente a su apariciencia previa.
AGUA/DESCARGA
ALTO CENTRIF
DESENREDADO
DETERGENTE/BARRIDO
SALIDA
SELEC
3679
AGUA/DESCARGA
ALTO CENTRIF
DESENREDADO
DETERGENTE/BARRIDO
SALIDA
Utilice las teclas de flecha
para seleccionar la función.
SELEC
Pulse SELEC.
Funciones manuales durante un programa
de lavado
Agua/descarga (consulte la sección
“Agua/descarga”)
Permite el funcionamiento manual de todas las
válvulas de agua y de la válvula de descarga.
Alto centrif (consulte la sección “Alto centrif”)
Aquí puede limitar la velocidad máxima de centrifugado del programa actual.
Desenredado (consulte la sección
“Desenredado”)
Desenredado al final del ciclo.
Detergente/barrido (consulte la sección
“Detergente/barrido”)
Le permite controlar todas las válvulas del
compartimiento del detergente y del sistema de
suministro de detergente externo.
Manejo
Agua/descarga
FUNCION MANUAL
AGUA/DESCARGA
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA DURA
TOMA POR BOMBA 1
TOMA POR BOMBA 2
NIVEL:
63 UDS
CONEX
Para acceder a esta función,
consulte las instrucciones de
la sección “Function manual”.
Nivel de agua en el tambor.
3680
Utilice b y cpara
seleccionar la opción agua/
descarga.
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA DURA
TOMA POR BOMBA 1
TOMA POR BOMBA 2
TOMA POR BOMBA 3
DESCARGA
SALIDA
S/N
Pulse S/N.
La función se activa con S
(Sí) y con N (No) la función
está desactivada.
Cuando haya terminado:
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA DURA
TOMA POR BOMBA 1
TOMA POR BOMBA 2
TOMA POR BOMBA 3
DESCARGA
SALIDA
SELEC
Pulse b varias veces
para resaltar SALIDA.
Pulse SELEC.
21
Nota:
Para esta función, no todos los menús están disponibles en máquinas con una placa I/O.
Manejo
22
Alto centrif
FUNCION MANUAL
ALTO CENTRIF
COLD WATER
VELOCIDAD MAXIMA CENTRIFUGADO: 1000 RPM
ELIJA NUEVA VELOC. CENTR:
1000 RPM
SELEC
Para entrar en esta función,
consulte las instrucciones de
la sección “Function manual”.
Velocidad máxima de centrifugado
del programa actual.
3681
Escriba la velocidad máxima de centrifugado que
desee para este programa.
Para limitar la velocidad máxima de
centrifugado del programa
Esta función le permite modificar la velocidad
máxima de centrifugado que estará permitida durante el programa.
Ejemplo:
Suponga que la velocidad máxima de centrifugado
del programa son 1.000 rpm y que ha fijado 700
rpm como velocidad máxima permitida.
Rpm
1000
Todas las velocidades superiores a 700
rpm quedarán limitadas a 700 rpm.
Las velocidades inferiores a 700 rpm no se
modificarán.
800
SELEC
Pulse SELEC.
600
400
200
3682
Tiempo
Este cambio sólo afectará al programa actual. No
se efectuará ningún cambio si el centrifugado está
realizándose en ese momento. La próxima vez que
se utilice este programa se aplicará la velocidad
máxima original.
Esta función no permite fijar una velocidad superior
a la velocidad máxima normal del programa.
Manejo
23
Desenredado
FUNCION MANUAL
DESENREDADO
DESENREDADO AL FINAL DEL CICLO
SALIDA
S/N
3683
S/N
Para entrar en esta función,
consulte las instrucciones de
la sección “Function manual”.
Se trata de una función
alternante:
Utilice S/N para alternar
entre activada (S) y desactivada (N).
Cuando haya terminado:
Pulse b para resaltar
SALIDA.
Motor activado después de que haya
terminado el programa
Si responde Sí (S):
El motor continuará girando en sentidos alternos
una vez terminado el programa. De este modo,
evitará que la ropa se arrugue.
Cuando el programa haya terminado, la pantalla
presentará esta información:
991 NORMAL 95°C
CONEXIÓN MOTOR EN FUNCION
MANUAL
PARADA
DESENREDADO AL FINAL DEL CICLO
SALIDA
3588
SELEC
Pulse SELEC.
PARADA
Pulse STOP para detener el motor.
Manejo
24
Detergente/barrido
FUNCION MANUAL
DETERGENTE/BARRIDO
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
Para entrar en esta función,
consulte las instrucciones de
la sección “Function manual”.
Nota:
Para esta función, no todos los menús están disponibles en máquinas con una placa I/O.
Utilice b y c para
seleccionar la función que
desee.
Señales de detergente y barrido de tubos
BARRIDO DE TUBOS:
Esta función utiliza agua para limpiar de detergente los tubos de suministro del sistema de
entrada de detergente.
SEÑAL DE DETERGENTE:
Esta función utilizará agua para dispensar el detergente de los compartimientos de la máquina
o bien, dispensará detergente de un sistema
externo. El número de válvulas variará según el
tipo de máquina.
CONEX
3684
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
DETERGENTE LIQUIDO 1
DETERGENTE LIQUIDO 2
DETERGENTE LIQUIDO 3
DETERGENTE LIQUIDO 4
DETERGENTE LIQUIDO 5
DETERGENTE LIQUIDO 6
DETERGENTE LIQUIDO 7
DETERGENTE LIQUIDO 8
SALIDA
CONEX
Pulse CONEX.
La función estará activada
mientras mantenga pulsada
esta tecla, y se desactivará
en cuanto la suelte.
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar “SALIDA”.
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
DETERGENTE LIQUIDO 1
DETERGENTE LIQUIDO 2
DETERGENTE LIQUIDO 3
DETERGENTE LIQUIDO 4
DETERGENTE LIQUIDO 5
DETERGENTE LIQUIDO 6
DETERGENTE LIQUIDO 7
DETERGENTE LIQUIDO 8
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Manejo
Pausa
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
PAUSA
SELEC
3583
PAUSA
Pulse c ob una o
varias veces para resaltar
“PAUSA".
SELEC
Pulse SELEC.
991 NORMAL 95°C
LAVADO
1
PAUSA
INICIO
3588
INICIO
Pulse INICIO para reiniciar
el programa de lavado.
25
Dos formas de hacer una pausa durante un
programa de lavado
Recuerde que debe estar en el modo de lavado
normal para poder hacer una pausa de esta forma.
Por ejemplo, si está utilizando “Función manual”
tendrá que salir para poder utilizar Pausa.
Hay dos formas de hacer una pausa durante un
programa de lavado:
1 Como función adicional. Esta opción se describe
en la sección “Pausa”.
2 Pulsando a.
•
•
•
•
•
•
Cuando la máquina se detenga:
Se interrumpirá el programa.
Se detendrá el llenado (si corresponde).
Se detendrá el calentamiento (si corresponde).
Se parará el motor.
Permanecerá cerrada la válvula de descarga.
No podrá abrirse la puerta.
Manejo
26
Texto
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
Si pulsa “Texto” podrá ver más información
El texto que aparece es una descripción del programa de lavado seleccionado. Esta descripción
se inserta cuando se crea un programa de lavado
nuevo. Este procedimiento se describe detalladamente en el manual de programación.
TEXTO
SELEC
3583
TEXTO
Pulse c o b una varias
veces para resaltar “TEXTO”.
SELEC
Descripción del programa de lavado
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
XXXXXXX
LAVADO
Pulse SELEC.
1
TEXTO
SELEC
3630
SELEC
Para volver a la pantalla
normal:
Pulse SELEC otra vez.
Retorno automático a la pantalla normal
Si no pulsa SELEC en un tiempo de 20 segundos,
la pantalla recuperará automáticamente su aspecto normal.
Manejo
27
Elija nuevo programa
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
ELIJA NUEVO PROGRAMA
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
SELEC
3583
ELIJA NUEVO PROGRAMA
Para cambiar el programa de lavado una
vez iniciado el programa
Puede pasar a otro programa de lavado en
cualquier momento durante la ejecución del programa. Al hacerlo, la función actual (por ejemplo,
aclarado) se interrumpirá e inmediatamente empezará el programa nuevo (desde el principio).
Esta función es útil, por ejemplo, si se da cuenta
de que se ha equivocado al seleccionar el programa.
Pulse c o b una o
varias veces para resaltar
“ELIJA NUEVO PROGRAMA”.
SELEC
PR. NO
991
992
993
994
995
996
997
998
999
Pulse SELEC.
991 NORMAL 95°C
NOMBRE
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
Regreso automático al display normal
Si no se pulsan ninguna tecla antes de transcurridos 20 segundos, el display volverá auotmáticamente a su apariciencia previa.
SELEC
3591
991
992
993
994
995
996
997
998
999
Pulse b una o varias veces, según corresponda,…
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
SELEC
…para resaltar el nuevo
programa de lavado.
Pulse SELEC.
Se interrumpirá el programa
de lavado y empezará el
nuevo.
Manejo
28
Repet ciclo
¿Qué es Repetir ciclo?
Repetir ciclo significa que se repetirá el mismo
programa una o varias veces, según el número establecido. El programa volverá a empezar automáticamente y la puerta permanecerá bloqueada. Si ha
elegido Repetir ciclo, la pantalla indicará el número
de repeticiones restante.
Esta función se utiliza fundamentalmente para
pruebas.
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
REPET CICLO
SELEC
3583
REPET CICLO
Pulse b una o varias
veces para resaltar “REPET
CICLO”.
SELEC
Pulse SELEC.
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
1
TIEMPO FASE:
300 SEG
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
19 C
VELOC CESTO:
1000 RPM
Indica el número de veces que se
repetirá el programa.
REPET CICLO: 0
SELEC
3594
Si es preciso:
Utilice el teclado numérico
para cambiar el número de
repeticiones.
SELEC
Pulse SELEC.
Manejo
29
Cambio ºF/ºC
991 NORMAL 95°C
FASE PROGRAM:
LAVADO
TIEMPO FASE:
SIN PAUS DE CALENT:
TEMPERATURA ACTUAL:
TIEMPO RESTANTE:
VELOC CESTO:
1
720
85
21
70
1000
SEG
C
C
MIN
RPM
Durante el funcionamiento
del programa la pantalla aparecerá de esta forma (consulte la sección “Para iniciar
el programa de lavado”).
CAMBIO °F/°C
SELEC
3583
CAMBIO °F/°C
Pulse c o b una o
varias veces para resaltar
“CAMBIO ºF/ºC”.
SELEC
Pulse SELEC.
Para cambiar la escala de temperatura
(ºF/ºC)
Esta función cambia la escala de temperatura que
se utiliza para todas las temperaturas del programa de lavado.
Tenga en cuenta que este cambio de escala sólo
se aplicará al programa actual. La escala de temperatura por omisión se aplicará la próxima vez
que ejecute un programa.
Para cambiar la escala de temperatura por omisión en todos los programas, utilice la función
“PARÁMETROS”, que se describe en el manual
de servicio.
Manejo
30
Modo manual
Funcionamiento manual cuando no está ejecutándose ningún programa
USAR UN PROGRAMA
MENU
c b
Si no aparece este menú en
la pantalla:
Pulse a varias veces.
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3589
Pulse b para resaltar
“MENÚ”.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
HAGA SELECCION:
Pulse SELEC.
Dos tipos de funcionamiento manual
Hay dos tipos de funcionamiento manual que no
deben confundirse:
• Funcionamiento manual cuando no está
ejecutándose ningún programa
Estas funciones se describen en esta sección.
• Funcionamiento manual durante un
programa
Estas funciones se describen en la sección
“Funcion manual”.
Bloquee siempre la puerta primero
Debe cerrar y bloquear la puerta primero si desea
utilizar la máquina en funcionamiento manual.
Para bloquear la puerta, utilice el submenú “MOTOR/PUERTA”, consulte la sección “Motor/puerta”.
MENU
LIBRERIA DE PROGRAMAS LIBRARY
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
SELEC
3685
Pulse b seis veces…
LIBRERIA DE PROGRAMAS
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
MODO MANUAL
…para resaltar “MODO
MANUAL”.
PARAMETROS 2
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Todos los parámetros manuales se cancelan
al salir del funcionamiento manual
Todos los parámetros manuales, como puerta, motor, temperatura y descarga, se cancelarán al salir
del funcionamiento manual.
La puerta se desbloquea, el motor se detiene, la
descarga se inicia, el calentamiento se para y la
temperatura vuelve a ponerse a cero.
Manejo
31
MODO MANUAL
HAGA SELECCION:
MOTOR/PUERTA
AGUA/DESCARGA
CALENTAMIENTO
DETERGENTE/BARRIDO
SALIDA
SELEC
3679
MOTOR/PUERTA
AGUA/DESCARGA
CALENTAMIENTO
DETERGENTE/BARRIDO
SALIDA
Seleccione la función
deseada utilizando las
teclas de flecha.
SELEC
Pulse SELEC.
Funcionamiento manual cuando no está
ejecutándose ningún programa
Motor/puerta (consulte la sección
“Motor/puerta”)
Bloqueo/desbloqueo de la puerta. Alternar motor
encendido/apagado (acción normal del tambor).
Agua/descarga (consulte la sección
“Agua/descarga”)
Funcionamiento de la válvula de descarga y de
todas las válvulas de agua.
Calentamiento (consulte la sección
“Calentamiento”)
Calentar el agua a la temperatura necesaria.
Detergente/barrido (consulte la sección
“Detergente/barrido”)
Permite el funcionamiento manual de todas las
válvulas del compartimiento de detergente o del
sistema de suministro de detergente externo.
Salida
Le devuelve a la pantalla MENÚ.
Manejo
32
Motor/puerta
MODO MANUAL
MOTOR/PUERTA
BLOQUEDO PUERTA
CONEXION MOTOR
SALIDA
N
N
SELEC
3687
BLOQUEDO PUERTA
CONEXION MOTOR
SALIDA
S/N
Pulse b las veces necesarias para seleccionar una
función.
Función alternante:
Utilice S/N para alternar
entre activada (S) y desactivada (N).
Cuando haya terminado:
Pulse b para resaltar
SALIDA.
BLOQUEDO PUERTA
CONEXION MOTOR
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Bloquee la puerta y ponga en marcha el
motor
BLOQUEO PUERTA
Si responde Sí (S):
La puerta quedará bloqueada. Tenga en cuenta
que siempre debe bloquear la puerta si desea
utilizar la máquina en funcionamiento manual.
CONEXIÓN MOTOR
Si responde Sí (S):
El motor se pondrá en marcha y funcionará
normalmente.
Manejo
33
Agua/descarga
MODO MANUAL
AGUA/DESCARGA
CIERRE DESCARGA
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA DURA
TOMA POR BOMBA 1
NIVEL:
Para acceder a esta función,
consulte las instrucciones de
la sección “Para seleccionar
el funcionamiento manual”.
63 UDS
CONEX
3688
Utilice b o cpara
seleccionar Descarga o
una de las seis alternativas
para entrada de agua.
CIERRE DESCARGA
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA FRIA DURA
TOMA POR BOMBA 1
TOMA POR BOMBA 2
TOMA POR BOMBA 3
DESCARGA
SALIDA
S/N
Descarga (función alternante):
Utilice S/N para alternar
entre Sí (S) y No (N).
Entrada de agua:
Pulse CONEX.
CONEX
CIERRE DESCARGA
AGUA FRIA
MEZCLA FRIA Y CAL
AGUA CAL
AGUA FRIA DURA
TOMA POR BOMBA 1
TOMA POR BOMBA 2
TOMA POR BOMBA 2
DESCARGA
SALIDA
SELEC
La función estará activada
mientras mantenga pulsada
esta tecla, y se desactivará
en cuanto la suelte.
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar “SALIDA”.
Pulse SELEC.
Nota:
Para esta función, no todos los menús están disponibles en máquinas con una placa I/O.
Manejo
34
Calentamiento
MODO MANUAL
CALENTAMIENTO
DRAIN CLOSED
SELECCIONE TEMPERATURA
Temperatura seleccionada
0°C
TEMPERATURA ACTUAL
24°C
Temperatura actual
INICIO
3689
Utilice el teclado numérico
para escribir la temperatura a la que debe calentarse
el agua.
INICIO
Pulse INICIO
STOP
Si lo desea, puede cancelar
el calentamiento antes de
que se llegue a la temperatura establecida:
Empezará el calentamiento.
Acceda a esta función de
nuevo y pulse PARADA.
Manejo
35
Detergente/barrido
Nota:
Para esta función, no todos los menús están disponibles en máquinas con una placa I/O.
MODO MANUAL
DETERGENTE/BARRIDO
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
CONEX
3684
Utilice b y c para
seleccionar la función que
desee.
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
DETERGENTE LIQUIDO 1
DETERGENTE LIQUIDO 2
DETERGENTE LIQUIDO 3
DETERGENTE LIQUIDO 4
DETERGENTE LIQUIDO 5
DETERGENTE LIQUIDO 6
DETERGENTE LIQUIDO 7
DETERGENTE LIQUIDO 8
SALIDA
CONEX
BARRIDO DE TUBOS
DETERGENTE 1
Pulse CONEX.
La función estará activada
mientras mantenga pulsada
esta tecla, y se desactivará
en cuanto la suelte.
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar “SALIDA”.
DETERGENTE 2
DETERGENTE 3
DETERGENTE 4
DETERGENTE 5
DETERGENTE LIQUIDO 1
DETERGENTE LIQUIDO 2
DETERGENTE LIQUIDO 3
DETERGENTE LIQUIDO 4
DETERGENTE LIQUIDO 5
DETERGENTE LIQUIDO 6
DETERGENTE LIQUIDO 7
DETERGENTE LIQUIDO 8
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Señales de detergente y barrido de tubos
BARRIDO DE TUBOS:
Esta función utiliza agua para limpiar de detergente de los tubos de suministro del sistema de
entrada de detergente.
SEÑAL DE DETERGENTE:
Esta función utilizará agua para dispensar el detergente de los compartimientos de la máquina
o bien, dispensará detergente de un sistema
externo. El número de válvulas variará según el
tipo de máquina.
Manejo
36
Estadística
Para seleccionar Estadística
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si no aparece este menú en
la pantalla:
Pulse a varias veces.
c b
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3589
Pulse b para resaltar
“MENÚ”.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
Pulse SELEC.
MENU
HAGA SELECCION:
LIBRERIA DE PROGRAMAS LIBRARY
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
SELEC
3685
Pulse b cinco veces…
LIBRERIA DE PROGRAMAS
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
…para resaltar
“ESTADÍSTICA”.
MODO MANUAL
PARAMETROS 2
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Manejo
ESTADISTICAS
TOTAL HORAS FUNCIONAMIENTO
TOTAL HORAS PARCIAL
HORAS DESDE ULTIMO SERVICIO
5 ULTIMOS COD ERROR PROGRAMA
08 NO HAY CALENT
991
08 NO HAY CALENT
996
08 NO HAY CALENT
993
08 NO HAY CALENT
991
08 NO HAY CALENT
991
0
0
HORA
0
0
0
0
0
SALIDA
3690
Para ver la siguiente página
de estadísticas:
Pulse b.
PROGRAM
2
12
78
991
993
995
997
999
ESTADISTICAS
CICLOS
4
0
0
35
1
0
0
0
PROGRAM
10
52
123
992
994
996
998
CICLOS
0
0
0
3
0
0
0
SALIDA
3958
Para ver la siguiente página
de estadísticas:
Pulse b.
PROGRAM
S 1
S 5
S 80
S 99
S992
S994
S996
S998
ESTADISTICAS
CICLOS
0
0
0
0
0
0
0
0
PROGRAM
S 2
S 6
S 90
S991
S991
S995
S997
S999
CICLOS
0
0
0
0
0
0
0
0
SALIDA
4040
SALIDA
Si en la UCP hay una tarjeta
de memoria, se mostrarán
las estadísticas del programa
de la tarjeta de memoria. Una
“S” delante del número de
programa indica que se trata
de un programa de la tarjeta
de memoria.
Si desea cancelar la visualización de las estadísticas:
Pulse SALIDA.
37
La función Estadística
La función Estadística le permite acceder a la
información siguiente:
TOTAL DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO:
Muestra el total de tiempo de funcionamiento
de la máquina desde que fue instalada.
TOTAL DE HORAS PARCIAL:
Este registro indica el número total de horas de
funcionamiento desde el último restablecimiento. Puede utilizarse, por ejemplo, para hacer
un seguimiento del tiempo de uso desde el
último servicio de la máquina. El procedimiento
para restablecer esta función se describe en
la sección “Para restablecer-Total de horas
parcial”.
HORAS DESDE EL ÚLTIMO SERVICIO:
Este registro indica el tiempo transcurrido
desde el último servicio. También puede
emplearse para generar una señal en la pantalla que indique cuándo es preciso un servicio
(consulte la sección “Parámetros 1” del manual
de servicio).
5 ÚLTIMOS CÓDIGOS DE ERROR:
Muestra los códigos de error más recientes e
indica qué programa estaba ejecutándose y a
qué hora se produjo el error (según el registro
“total de horas de funcionamiento”).
Nº DE USOS DE CADA PROGRAMA:
Muestra las estadísticas de los programas de
la UCP y de los programas de la tarjeta de memoria que esté instalada en ese momento en la
UCP.
Manejo
38
Restablecer los registros de estadísticas
USAR UN PROGRAMA
MENU
Si no aparece este menú en
la pantalla:
c b
Pulse a varias veces.
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3589
Pulse b para resaltar
“MENÚ”.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
Pulse SELEC.
Registros de estadísticas que pueden
restablecerse
Los siguientes registros de la función Estadísticas
pueden ponerse a cero (restablecerse):
• Total de horas parcial.
• Horas desde el último servicio.
• Nº de usos de cada programa (programas de la
UCP).
• Nº de usos de cada programa (programas de las
tarjetas de memoria que estén en ese momento
en la UCP).
Manejo
HAGA SELECCION:
39
MENU
LIBRERIA DE PROGRAMAS LIBRARY
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
SELEC
3685
Pulse b cuatro veces…
El programa de servicio sólo’¯uede ser
utilizado por personal autorizado ya
que la mayoría de los cierres de seguridad se encuentran desactivados.
LIBRERIA DE PROGRAMAS
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
…para resaltar “MODO
SERVICIO”.
MODO MANUAL
PARAMETROS 2
SALIDA
SELEC
PULSE UNA TECLA
Pulse SELEC.
Pulse el botón de la placa
de la UCP.
Para evitar el uso no autorizado o accidental
Puede evitarse el uso no autorizado o accidental
del programa de servicio haciendo que el usuario
pulse el botón de la placa de la CPU.
SALIDA
4209
1
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVICIO
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
ADJUSTES DE ESCALA
2
Ahora es posible optar por
borrar/reajustar un registro, o bien por ajustar el
equipo para pesar.
SELEC
4042
SELEC
Pulse b para resaltar
la opción de su preferencia y, a continuación,
pulse SELECCIONAR.
Si desea salir:
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVIC
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
Pulse b varias veces
hasta que SALIR quede
resaltado.
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
AJUSTES DE ESCALA
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
6675, 5227
Manejo
40
Contador de tiempo, horas desde el último servicio
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVICIO
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
ADJUSTES DE ESCALA
Ambos contadores pueden
restablecerse del mismo
modo.
SELEC
4041
SELEC
CONTADORES A CERO
CLS
Pulse b para que quede
marcado RESTABLECER
HORAS o RESTABLECER
HORAS SERVIC.
Pulse SELEC.
Puede cambiar de idea.
ESTA SEGURO ?
PULSE SELEC. SI NO, OTRA TECLA
SELEC
3588
SELEC
Si no quiere restablecer el
registro:
Pulse cualquier tecla menos SELEC.
Si quiere restablecer el
registro:
Pulse SELEC.
Manejo
Número de ciclos del programa del contador o de la tarjeta de memoria
Puede restablecer el programa del contador y de la
tarjeta de memoria (en su
caso).
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVICIO
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
ADJUSTES DE ESCALA
Pulse b para que esté
marcado CONTADOR DE
CICLOS EN CLS A CERO o
CONTADOR DE CICLOS EN
TARJ. A CERO.
SELEC
4041
SELEC
Pulse SELEC.
CONTADORES A CERO
CLS
DESDE PROGRAMA NUMERO:
0
A PROGRAMA NUMERO:
0
PARA ACABAR: NUMERO PROGRAMA = 0
SALIDA
4045
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Escriba el número del programa cuyos ciclos desee
poner a cero.
0
Pulse b.
41
Manejo
42
CONTADORES A CERO
CLS
DESDE PROGRAMA NUMERO:
1
A PROGRAMA NUMERO:
0
PARA ACABAR: NUMERO PROGRAMA = 0
SALIDA
4046
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduzca los dígitos correspondiente al número de
programa (inclusive) hasta el
que desee borrar el contador
total.
0
BORRAR
CONTADORES A CERO
CLS
ESTA SEGURO ?
PULSE SELEC. SI NO, OTRA TECLA
SELEC
3588
SELEC
Pulse BORRAR.
Primero tendrá oportunidad
de cambiar de idea.
Si no desea poner a cero el
registro:
Pulse cualquier tecla que
no sea SELEC.
Si desea poner a cero el
registro:
Pulse SELEC.
Manejo
43
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Ajustes de escala
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVICIO
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
ADJUSTES DE ESCALA
SELEC
4777
SELEC
Pulse b varias veces hasta que quede
resaltado AJUSTES DE
ESCALA.
Pulse SELEC.
PROGRAMA SERVICIO
RESTABLECER HORAS
RESTABLECER HORAS SERVIC
CONTADOR DE CICLOS EN CLS A CERO
CONTADOR DE CICLOS EN TARJ. A CERO
AJUSTES DE ESCALA
SALIDA
SELEC
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
hasta que quede resaltado SALIDA.
Pulse SELEC.
Ajustes de escala
Mediante el menú AJUSTES DE ESCALA es
posible acceder a las siguientes funciones:
Poner escala a cero (véase la sección ”Poner
escala a cero”)
Se utiliza para que el equipo para pesar indique
0 cuando la máquina no tenga carga en su
interior.
Poner tara a cero (véase la sección ”Poner tara
a cero”)
Se emplea para borrar un parámetro de tara
almacenado.
Escala de taras (véase la sección ”Escala de
taras”)
Se emplea para poner a cero el equipo para
pesar, de tal modo que un peso, como el de un
contenedor, no se incluya al calcular el peso
neto.
Poner tara a un cierto valor (véase la sección
”Poner tara a un cierto valor”)
Se utiliza para introducir el valor del parámetro
de tara, un peso en hectogramos.
Leer valor de tara (véase la sección ”Leer valor
de tara”)
Se utiliza para comprobar el valor actualmente
almacenado como parámetro de tara.
Calibrar la escala (véase la sección ”Calibrar la
escala”)
Esta función se utiliza sólo al instalar una nueva
unidad de báscula.
Poner a cero la calibracion (véase la sección
”Poner a cero la calibracion”)
Se emplea para incrementar la exactitud del
equipo para pesar.
Leer numero version (véase la sección ”Leer
numero version”)
Aquí encontrará el número de versión del
equipo para pesar.
Si el equipo para pesar no está conectado,
aparecerá el mensaje de error “EQUIPO PARA
PESAR NO CONECTADO”. Conecte el equipo
y vuelva a intentarlo. Si es necesario, consulte
la sección “Detección de averías, equipo para
pesar” del manual de la máquina.
Manejo
44
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Poner escala a cero
Poner escala a cero
”Poner a cero equipo para pesar” se utiliza para
que el equipo para pesar indique 0 cuando la máquina no tenga carga en su interior.
Si en este momento no consigue poner a cero el
equipo para pesar, en la pantalla aparecerá un
mensaje de error equivalente a: “FALLO. PULSE
SELECCIONAR”. Para solucionar problemas, consulte la sección “Detección de averías, equipo para
pesar” del manual de la máquina.
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
3583
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
Compruebe que ”PONER
ESCALA A CERO” esté
resaltado.
Si no lo está...
Pulse c o b según
sea pertinente, para
resaltar ”PONER ESCALA
A CERO”.
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
PONER ESCALA A CERO
Pulse SELEC.
Esta pantalla indica que el
equipo para pesar ha sido
puesto a cero.
TERMINADO. SELEC
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Nota:
Para utilizar esta función la máquina debe estar
descargada, es decir, no debe haber agua ni carga
de lavado en el tambor.
Nota:
Después de un corte de alimentación, el equipo
para pesar indicará siempre 0, independientemente de la carga que haya en el tambor. Si esto
ocurre, tendrá que utilizar la función “Poner a cero
equipo para pesar”.
Manejo
45
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Poner tara a cero
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
Pulse buna vez para
resaltar ”PONER TARA A
CERO”.
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
PONER TARA A CERO
Pulse SELEC.
Esta pantalla indica que el
parámetro de tara almacenado ha sido borrado.
TERMINADO. SELEC
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Poner tara a cero
Se utiliza para borrar un parámetro de tara almacenado (un parámetro de peso).
Si en este momento no consigue borrar el parámetro de tara, en la pantalla aparecerá un mensaje
de error equivalente a: “FALLO. PULSE SELECCIONAR”. Para solucionar problemas, consulte la
sección “Detección de averías, equipo para pesar”
del manual de la máquina.
Manejo
46
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Escala de taras
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
Pulse b dos veces
para resaltar ”ESCALA
DE TARAS”.
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
ESCALA DE TARAS
TERMINADO. SELEC
Pulse SELEC.
Esta pantalla indica que el
equipo para pesar ha sido
tarado correctamente.
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Escala de taras
Esta función implica que primero debe cargarse
el tambor con, por ejemplo, un contenedor. A
continuación, se procederá a tarar (reajustar) el
equipo para pesar, de modo que el peso del contenedor no sea incluido al calcular el peso neto.
Si en este momento no consigue tarar el equipo
para pesar, en la pantalla aparecerá un mensaje
de error equivalente a: “FALLO. PULSE SELECCIONAR”. Para solucionar problemas, consulte
la sección “Detección de averías, equipo para
pesar” del manual de la máquina.
Manejo
47
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Poner tara a un cierto valor
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
Pulse b tres veces
para resaltar ”PONER
TARA A UN CIERTO
VALOR”
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
INTRODUZCA TARA EN HG Y
PULSE SELEC
SELEC
4785
Utilice las teclas numéricas para introducir la
tara de su preferencia;
unidad: hectogramos;
1 hectogramo = 100
gramos).
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
TERMINADO. SELEC
Pulse SELEC.
Esta pantalla indica que el
parámetro ha sido introducido correctamente.
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Poner tara a un cierto valor
Esta función permite introducir el valor del
parámetro de tara; es decir, un valor de peso
que el equipo para pesar no calculará al indicar
el peso neto en la pantalla. La función borrará
automáticamente cualquier valor de tara anterior
al introducirse el nuevo.
Si en este momento no consigue introducir el valor, en la pantalla aparecerá un mensaje de error
equivalente a: “FALLO. PULSE SELECCIONAR”.
Para solucionar problemas, consulte la sección
“Detección de averías, equipo para pesar” del
manual de la máquina.
Manejo
48
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Leer valor de tara
Leer valor de tara
Con esta función podrá comprobar el valor actualmente almacenado como parámetro de tara.
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
Pulse b cuatro veces
para resaltar ”LEER VALOR DE TARA”.
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
LEER VALOR DE TARA
10 HG
Pulse SELEC.
Esta pantalla muestra el
valor de tara almacenado
(unidad: hectogramos
(1 hectogramo = 100
gramos).
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Manejo
49
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Calibrar la escala
Nota:
Esta función se utiliza solamente al instalar una
nueva unidad de báscula.
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
Pulse b cinco veces
para resaltar ”CALIBRAR
LA ESCALA”.
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
Nota:
Al iniciarse la calibración, la máquina debe estar
descargada; es decir, no debe haber agua ni carga
de lavado en el tambor.
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
PONGA LA ESCALA EN
MODO CALIBRACION
SELEC PARA PONER A
CERO CALIBRACION
Calibrar la escala
Si no ha conseguido realizar esta calibración, en la
pantalla aparecerá un mensaje de error equivalente
a: “FALLO. PULSE SELECCIONAR”. Para solucionar problemas, consulte la sección “Detección
de averías, equipo para pesar” del manual de la
máquina.
Pulse SELEC.
Sitúe el interruptor
de calibración en
modo de calibración.
Modo calibración/Modo normal
Para acceder al interruptor de calibración de la
unidad de báscula deberá retirar el panel superior. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de
la unidad de báscula. Después podrá cambiar el
interruptor de calibración entre el modo normal
“ON” y el modo de calibración “CAL”.
SELEC
3588
ON (normal)
SELEC
CAL (calibración)
Pulse SELEC.
SAJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
Interruptor de calibración
TERMINADO. SELEC
SELEC
4758 A
3588
SELEC
Unidad de báscula
Pulse SELEC.
Manejo
50
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
LLENE TAMBOR CON PESO CALIBRACION
INTRODUZCA PESO EN HG
Y PULSE SELEC
Coloque el peso de calibración en el tambor.
SELEC
4785
Utilice las teclas numéricas para introducir el
peso de calibración en
hg (1 hg = 100 gramos).
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
TERMINADO. SELEC
SELEC
3588
SELEC
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
Pulse SELEC.
Retire el peso de calibración.
QUITE LA CARGA
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC PARA PONER A
CERO CALIBRACION
SELEC
Si lo desea, en este
momento puede utilizar la
función ”Calibrar a cero”:
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Peso de calibración
Como peso de calibración puede utilizarse un peso
de entre 40 kg y 400 kg.
Cuanto mayor el peso (dentro de los límites indicados), mejor será la exactitud de pesaje de la
máquina.
Manejo
51
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
TERMINADO. SELEC
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Modo calibración/Modo normal
Para acceder al interruptor de calibración de la
unidad de báscula deberá retirar el panel superior. Quite los cuatro tornillos de la cubierta de
la unidad de báscula. Después podrá cambiar el
interruptor de calibración entre el modo normal
“ON” y el modo de calibración “CAL”.
ON (normal)
AJUSTES DE ESCALA
CALIBRAR LA ESCALA
REINICIE EL PESO EN MODO
CALIBRACION Y PULSE SELEC
CAL (calibración)
Restablezca el interruptor de calibración al
modo normal.
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Interruptor de
calibración
Unidad de
báscula
4758 A
Manejo
52
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Poner a cero la calibracion
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
4780
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
Pulse b seis veces
para resaltar ”PONER
A CERO LA CALIBRACION”.
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
PONER A CERO CALIBRACION
SELEC PARA PONER A
CERO CALIBRACION
Si desea calibrar a cero el
equipo para pesar:
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
PONER A CERO CALIBRACION
TERMINADO. SELEC
SELEC
Esta pantalla indica que se
ha calibrado a cero.
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Poner a cero la calibracion
La función “Poner a cero la calibracion” se emplea
para incrementar la precisión del equipo para
pesar. Debe realizarse una vez cada semana.
Si no ha conseguido realizar esta calibración, en
la pantalla aparecerá un mensaje de error equivalente a: “FALLO. PULSE SELECCIONAR”.
Para solucionar problemas, consulte la sección
“Detección de averías, equipo para pesar” del
manual de la máquina.
Nota:
Durante esta calibración, la máquina debe estar
descargada; es decir, no debe haber agua ni carga
de lavado en el tambor.
Manejo
53
¡Sólo con máquinas dotadas con equipo para pesar!
Leer numero version
PROGRAMA SERVICIO
HAGA SELECCION:WATER
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
SELEC
Pulse b siete veces
para resaltar ”LEER NUMERO VERSION”.
4780
PONER ESCALA A CERO
PONER TARA A CERO
ESCALA DE TARAS
PONER TARA A UN CIERTO VALOR
LEER VALOR DE TARA
CALIBRAR LA ESCALA
PONER A CERO LA CALIBRACION
LEER NUMERO VERSION
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
AJUSTES DE ESCALA
LEER NUMERO VERSION
STATHMOS AB 3050 REV 00521
En la pantalla aparecerá
el número de versión.
SELEC
3588
SELEC
Pulse SELEC.
Leer numero version
En caso de avería del equipo para pesar (que no
pueda corregirse con la ayuda de la sección “Detección de averías, equipo para pesar” del manual
de la máquina), tome nota del número de versión
que haya aparecido en esta función antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio
del proveedor.
Manejo
54
La tarjeta de memoria
Introducción general
Una tarjeta de memoria es una tarjeta de plástico, del tamaño de una
tarjeta de crédito, con un chip electrónico de memoria electrónico
en su interior. Esta tarjeta de memoria puede almacenar de 10 a 15
programas de lavado de tamaño normal. Si los programas son casi
todos pequeños, podrá almacenar más, mientras que los programas
más grandes reducirán el número que admite la tarjeta. Las tarjetas
de memoria de este tipo pueden utilizarse para:
3605
Chip de memoria
• transferir programas de lavado de un extractor a otro
• ejecutar programas de lavado directamente desde la tarjeta
• transferir programas de lavado de un PC a una tarjeta de memoria
y viceversa (estos procedimientos, y cómo escribir un programa
de lavado en un PC, se describen en el manual “Wash Program
Manager” (WPM)).
Es posible asignar un estado de uso restringido a los programas
almacenados en una tarjeta de memoria. Esto significa que:
• el programa no podrá ser borrado ni copiado a la unidad de control de programas del extractor.
• no podrá modificar el programa ni ver cómo está escrito.
• para ejecutar el programa deberá tener la tarjeta de memoria e
insertarla en la unidad de control de programas cuando vaya a
iniciarse el programa.
Nótese que la “tarjeta de memoria” también puede ser llamda
“tarjeta inteligente”, o “SMC”.
Manejo
Para seleccionar la función “Tarjeta de memoria”
Lector de tarjetas
Insertar la tarjeta de memoria con el chip en primer
lugar, a la izquierda, dentro
del lector de tarjetas de la
máquina.
4115
USAR UN PROGRAMA
MENU
c b
Si no aparece este menú en
la pantalla:
Pulse a varias veces.
ELIJA CON
O
Y PULSE SELEC.
SELEC
3589
Pulse b para resaltar
“MENÚ”.
USAR UN PROGRAMA
MENU
SELEC
Pulse SELEC.
MENU
HAGA SELECCION:
LIBRERIA DE PROGRAMAS LIBRARY
MODO PROGRAMACION
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
SELEC
3596
Pulse b tres veces…
LIBRERIA DE PROGRAMAS
MODO PROGRAMACION
…para resaltar “TARJETA”.
PARAMETROS 1
TARJETA
MODO SERVICIO
ESTADISTICA
MODO MANUAL
PARAMETROS 2
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
55
Manejo
56
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Seleccione la función deseada utilizando las teclas
de flecha.
3597
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
Las funciones de “Tarjeta”
Ejecutar programa de la tarjeta (consulte la
sección “Ejecutar programa de la tarjeta”)
Es posible ejecutar un programa de lavado
directamente desde la tarjeta de memoria sin
copiarlo primero al extractor. Una vez iniciado el
programa puede sacar la tarjeta de memoria del
lector de tarjetas. Los programas de la tarjeta de
memoria pueden ser de “uso restringido”, lo que
significa que sólo pueden ejecutarse desde la
tarjeta y no es posible copiarlos ni modificarlos.
Copiar programa de tarjeta a CLS (consulte la
sección “Copiar programa de tarjeta A CLS”)
Es posible copiar uno o varios programas de
lavado de la tarjeta de memoria al chip de memoria de la unidad de control de programas de
la máquina. Tenga en cuenta que los programas
de la tarjeta de memoria con uso restringido
no pueden copiarse al chip de memoria de la
máquina.
Copiar programa de CLS a tarjeta (consulte la
sección “Copiar programa de CLS a tarjeta”)
Es posible copiar uno o varios programas de
lavado del chip de memoria de la unidad de
control de programas de la máquina a la tarjeta
de memoria, la cual puede almacenar de 10 a 15
programas de lavado de tamaño normal.
Borrar programa de tarjeta (consulte la sección
“Borrar programa de tarjeta”)
Limpiar tarjeta (consulte la sección
“Limpiar tarjeta”)
Manejo
57
Ejecutar programa de la tarjeta
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
Para acceder a este menú,
siga las instrucciones de la
sección “Para seleccionar la
función ‘Tarjeta’”.
SELEC
3598
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Resalte “EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA”
(pulse c si es necesario).
Para ejecutar un programa de la tarjeta de
memoria
En términos generales, la unidad de control de
programas tiene dos memorias distintas. Una es
una “memoria de programas”, en la que están
almacenados todos los programas de lavado, y la
otra es una “memoria de funcionamiento”, que
se utiliza para el programa en uso en cada momento. La unidad de control de programas toma
las instrucciones que necesita para ejecutar el
programa de la memoria de funcionamiento.
Cuando se inicia un programa de lavado, el programa correspondiente se recupera de la memoria
de programas y se copia en la memoria de funcionamiento.
Pulse SELEC.
3617
TARJETA
Memoria de programas de la unidad de control
991
992
993
994
995
996
997
998
999
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
PR. NO. NOMBRE
991
NORMAL 95°C
992
NORMAL 60°C
993
NORMAL 40°C
994
INTENSIVO 95°C
995
INTENSIVO 60°C
996
ALGOD/POL 60°C
SELEC
3607
Si es preciso, utilice b
para…
Memoria de funcionamiento de la unidad de control
996
991
992
993
994
995
996
997
…resaltar el programa de
lavado que desee.
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
SELEC
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
ALGOD/POL 60°C
Programa en uso
Cuando se inicia un programa desde la tarjeta de
memoria se produce un proceso paralelo. En otras
palabras, el programa se copia de la tarjeta de
memoria a la memoria de funcionamiento y la máquina ejecuta todo el programa desde el conjunto
de instrucciones de la memoria de funcionamiento.
Pulse SELEC.
3618
USAR UN PROGRAMA
NUMERO DE PROG. Y RETARDO SELECCIONADO:
994
Memoria de programas de la tarjeta
00:00
Nombre del programa
INTENSIVO 95°C
TEXTO
INICIO
3608
TEXTO
Si quiere ver la descripción
del programa (si la hay):
Pulse TEXTO.
Para iniciar el programa:
Pulse INICIO.
INICIO
Cuando el programa haya
empezado podrá retirar la
tarjeta de memoria del lector
de tarjetas.
1
2
3
4
5
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
Memoria de programas de la unidad de control
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
4 MÍO LANA 30°C
Por esta razón, puede quitarse la tarjeta de memoria del lector de tarjetas una vez que el programa
se ha iniciado.
Cuando el programa ha terminado, se borra de la
memoria de funcionamiento.
Manejo
58
Copiar programa de tarjeta a CLS
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
Tenga en cuenta que no es
posible copiar los programas
de uso restringido de una
tarjeta de memoria.
SELEC
3609
Resalte “COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A
CLS” (pulse b o c si es
necesario).
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Pulse SELEC.
TARJETA
¿Qué es un programa de uso restringido?
EUn programa creado en un PC puede ser convertido en un programa de “uso restringido”. Esto
implica que:
• El programa no podrá borrarse ni copiarse a la
memoria de programas del extractor.
• No podrá modificar el programa ni examinar su
estructura.
• Para ejecutar el programa deberá tener acceso a
la tarjeta de memoria e insertarla en el lector de
tarjetas cuando vaya a iniciarse el programa.
¿Qué ocurre cuando se copia un programa?
Tanto la tarjeta de memoria como la unidad de
control de programas tienen chips capaces de almacenar programas de lavado. El chip de la tarjeta
admite aproximadamente de 10 a 15 programas de
tamaño normal, mientras que el chip de la unidad
de control de programas tiene capacidad para
varios centenares de programas.
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
PR. NO. NOMBRE
1
MÍO 40°C
2
MÍO 60°C
3
MÍO 90°C
4
MÍO LANA 30°C
5
MÍO INTENSIVO
3614
SELEC
Si es necesario, pulse b
para…
3607
1
2
3
4
5
…resaltar el programa de
lavado que desee.
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
SELEC
Pulse SELEC.
Memoria de programas de la tarjeta
1
2
3
4
5
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
Memoria de programas de la unidad de control
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
Cuando se copia un programa de una tarjeta de
memoria a la unidad de control de programas de
la máquina, efectivamente se copia, no se mueve
(no se borra de la tarjeta). Se hace una copia del
chip de la tarjeta de memoria al chip de almacenamiento de la unidad de control de programas
de la máquina.
Memoria de programas de la tarjeta
1
2
3
4
5
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
Memoria de programas de la unidad de control
4
991
992
993
994
995
996
997
998
999
MÍO LANA 30°C
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
3615
El programa permanece en la tarjeta de memoria,
pero también hay una copia almacenada en la
unidad de control de programas.
Memoria de programas de la tarjeta
1
2
3
4
5
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
Memoria de programas de la unidad de control
4
991
992
993
994
995
996
997
998
999
MÍO LANA 30°C
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
3616
Manejo
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
Elija 1 ó 2:
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO:
123
PULSE SELEC. SI EL NUMERO ES OK
SELEC
4046
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Si quiere cambiar el
número del programa
(asignarle otro distinto del
que tenía en la tarjeta de
memoria):
Utilice el teclado numérico para escribir el
número nuevo y pulse
SELEC.
2 Si no quiere cambiar el
número:
Pulse SELEC.
SELEC
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO:
00
NUMERO EXISTE. SOBREESCRIBIR?
PULSE SELEC. O PONGA NUEVO NUMERO
SELEC
4046
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SELEC
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
PROGRAMA CARGADO
PULSE UNA TECLA PARA SEGUIR...
Si el número que ha elegido
ya está en uso:
1 Seleccione otro número
Escriba el número nuevo
y pulse SELEC.
2 Borre el número antiguo
del programa.
Pulse SELEC.
Una vez copiado el programa (tarda unos pocos
segundos), el menú se presentará de este modo:
Si quiere copiar otros programas:
Pulse cualquier tecla para
continuar.
3612
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
4210
SELEC
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar SALIDA.
Pulse SELEC.
59
Manejo
60
Copiar programa de CLS a tarjeta
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
3609
Resalte “COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA” (pulse b oc si
es necesario).
¿Qué ocurre cuando se copia un
programa?
Tanto la tarjeta de memoria como la unidad de
control de programas tienen chips capaces de
almacenar programas de lavado. El chip de la
tarjeta de memoria admite aproximadamente de
10 a 15 programas de tamaño normal, mientras
que el chip de la unidad de control de programas tiene capacidad para varios centenares de
programas.
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
3614
Pulse SELEC.
Memoria de programas de la tarjeta
1
2
3
4
5
TARJETA
SELEC
991
992
993
994
995
996
997
998
999
Memoria de programas de la tarjeta
Si es preciso, utilice b
para…
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
SELEC
Memoria de programas de la unidad de control
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
Cuando se copia un programa de la unidad de
control de programas de la máquina a una tarjeta
de memoria, efectivamente se copia, no se mueve
(no se borra de la tarjeta). Se hace una copia del
chip de almacenamiento de la unidad de control
de programas de la máquina al chip de la tarjeta.
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
PR. NO
NOMBRE
991
NORMAL 95°C
992
NORMAL 60°C
993
NORMAL 40°C
994
INTENSIVO 95°C
995
INTENSIVO 60°C
996
ALGOD/POL 60°C
3591
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
…resaltar el programa de
lavado que desee.
1 MÍO 40°C
2 MÍO 60°C
3 MÍO 90°C
4 MÍO LANA 30°C
5 MÍO INTENSIVO
992NORMAL 60°C
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
3621
El programa permanece en la unidad de control
de programas, pero también hay una copia almacenada en la tarjeta.
Memoria de programas de la tarjeta
Pulse SELEC.
Memoria de programas de la unidad de control
1 MÍO 40°C
2 MÍO 60°C
3 MÍO 90°C
4 MÍO LANA 30°C
5 MÍO INTENSIVO
992NORMAL 60°C
Memoria de programas de la unidad de control
991
992
993
994
995
996
997
998
999
NORMAL 95°C
NORMAL 60°C
NORMAL 40°C
INTENSIVO 95°C
INTENSIVO 60°C
ALGOD/POL 60°C
ALGOD/POL 40°C
DELICADO 30°C
CENTRIFUG 5 MIN
3622
Manejo
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
Elija 1 ó 2:
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO:
998
PULSE SELEC. SI EL NUMERO OK
SELEC
4046
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1 Si quiere cambiar el
número del programa
(asignarle otro distinto del
que tenía en la tarjeta de
memoria):
Utilice el teclado numérico para escribir el
número nuevo y pulse
SELEC.
2 Si no quiere cambiar el
número:
Pulse SELEC.
SELEC
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
AHORA PUEDE CAMBIAR NUMERO:
00
NUMERO EXISTE. SOBREESCRIBIR?
PULSE SELEC. O PONGA NUEVO NUMERO
SELEC
4046
1
2
3
Si el número que ha elegido
ya está en uso:
4
5
6
1 Seleccione otro número
7
8
9
Escriba el número nuevo
y pulse SELEC.
0
SELEC
TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
PROGRAMA CARGADO
PULSE UNA TECLA PARA SEGUIR...
Pulse SELEC.
Una vez copiado el programa (tarda unos pocos
segundos), el menú se presentará de este modo:
Si quiere copiar otros programas:
Pulse cualquier tecla para
continuar.
3612
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
4210
2 Borre el número antiguo
del programa.
SELEC
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar SALIDA.
Pulse SELEC.
61
Manejo
62
Borrar programa de tarjeta
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
3609
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Para acceder a este menú,
siga las instrucciones de la
sección “Para seleccionar la
función-Tarjeta de memoria”.
Tenga en cuenta que no es
posible borrar los programas
de uso restringido de una
tarjeta de memoria
Resalte “BORRAR PROGRAMA DE TARJETA”
(pulse b o c si es
necesario).
Pulse SELEC.
TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
PR. NO. NOMBRE
1
MÍO 40°C
2
MÍO 60°C
3
MÍO 90°C
4
MÍO LANA 30°C
5
MÍO INTENSIVO
SELEC
3607
1
2
3
4
5
Si es necesario, pulse b
para…
…resaltar el programa de
lavado que desee.
MÍO 40°C
MÍO 60°C
MÍO 90°C
MÍO LANA 30°C
MÍO INTENSIVO
SELEC
Pulse SELEC.
El programa se borrará de la
tarjeta de memoria. Tardará
de 5 a 15 segundos.
Si quiere borrar más programas:
Repita el mismo procedimiento que se ha descrito.
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
4210
SELEC
Cuando haya terminado:
Pulse b varias veces
para resaltar “SALIDA”.
Pulse SELEC.
¿Qué es un programa de uso restringido?
Un programa creado en un PC puede ser convertido en un programa de “uso restringido”. Esto
implica que:
• El programa no podrá borrarse ni copiarse a la
memoria de programas del extractor.
• No podrá modificar el programa ni examinar su
estructura.
• Para ejecutar el programa deberá tener acceso
a la tarjeta de memoria e insertarla en el lector
de tarjetas cuando vaya a iniciarse el programa.
Manejo
63
Limpiar tarjeta
TARJETA
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
3609
EJECUTAR PROGRAMA DE LA TARJETA
COPIAR PROGRAMA DE TARJETA A CLS
COPIAR PROGRAMA DE CLS A TARJETA
BORRAR PROGRAMA DE TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SALIDA
SELEC
Tenga en cuenta que no es
posible copiar los programas
de uso restringido de una
tarjeta de memoria.
Resalte “LIMPIAR TARJETA” (pulse b oc si
es necesario).
Pulse SELEC.
TARJETA
LIMPIAR TARJETA
SE BORRARAN TODOS LOS PROGRAMAS
PULSE SELEC. PARA SEGUIR
SI NO, CUALQUIER TECLA
SELEC
3629
SELEC
Si cambia de idea y no quiere
borrar toda la tarjeta de
memoria:
Pulse cualquier tecla menos SELEC.
Si quiere borrar todos los
programas de la tarjeta de
memoria (excepto los programas de uso restringido):
Pulse SELEC.
¿Qué es un programa de uso restringido?
Un programa creado en un PC puede ser convertido en un programa de “uso restringido”. Esto
implica que:
• El programa no podrá borrarse ni copiarse a la
memoria de programas del extractor.
• No podrá modificar el programa ni examinar su
estructura.
• Para ejecutar el programa deberá tener acceso
a la tarjeta de memoria e insertarla en el lector
de tarjetas cuando vaya a iniciarse el programa.
Mantenimiento
Mantenimiento
Diariamente
• Limpiar la junta de la tapa quitando restos de detergente.
• Controlar que no hay fugas a través de la tapa.
• Limpiar el recipiente de detergente de restos de éste y limpiar la máquina con un trapo húmedo.
• Controlar que no hay fugas en la válvula de vaciado.
• Poner en marcha la máquina y controlar que la tapa está bloqueada
durante el curso del programa. Avance por el programa hasta el final
(utilizando el avance rápido) y verifque que la puerta no pueda abrirse
hasta el final del programa.
Todos los meses
• Controlar que no hay fugas en válvulas, mangueras y conexiones.
• Quitar eventuales pelusas que se hayan acumulado en la conexión de
desagüe, empalmes de vaciado, etc.
Cada tres meses
Productos químicos acumulados en las cornisas de los paneles.
• Desconecte la alimentación eléctrica de la máquina.
• Corte el suministro de agua y purgue la presión de las mangueras de
suministro.
• Quite las mangueras de suministro de agua del lado posterior de la
máquina y limpie o cambie las pantallas de entrada, si es necesario.
• Limpie minuciosamente el dosificador de detergente.
• Retire el panel superior y el panel trasero la máquina.
• Para prevenir la corrosión, limpie los restos de detergente y otros productos químicos de los paneles.
• Inspeccione el interior de la máquina para ver si hay fugas. Repárelas si
es necesario.
• Limpie la junta de la puerta.
• Vuelva a instalar el panel superior y el panel frontal.
• Reconecte la alimentación eléctrica y vuelva a poner en servicio la máquina.
65
66
Mantenimiento
Todos los meses (sólo para máquinas de
mopa)
1
Limpieza de elementos de mopas
1
2
3
• Según el tamaño de la máquina, hay una o
dos tapas de limpieza en el tambor interior
que permiten acceder a los elementos para
su limpieza en caso necesario. La tapa delantera está ubicada inmediatamente encima
del desagüe y la otra delante del soporte del
elemento.
Para quitar la tapa de limpieza es necesario
disponer de dos destornilladores pequeños.
• Con un destornillador ejercer presión sobre la
plaquita de cierre en el orificio circular de la
tapa.
2
• Colocar el otro destornillador en el orificio
oval de la tapa y a través del orificio circular
de la plaquita de cierre
• Empujar la plaquita contra el destornillador
que ejerce presión sobre aquella.
4
• Quitar la o las tapas y limpiar los elementos.
Si estos están muy sucios puede ser conveniente extraerlos del tambor.
• El montaje de las tapas de limpieza se hace
en el orden inverso siendo la única diferencia
el que no es necesario presionar la plaquita
sino solamente empujarla. Cuando se oye
un clic es señal de que se ha colocado en su
sitio.
3
4
Mantenimiento
Información técnica: seguimiento de averías
Si la lavadora no se pone en marcha compruebe que:
• Está conectada a la corriente.
• Las válvulas de cierre manual están abiertas.
• Se ha seleccionado un programa.
• Se ha insertado la cantidad correcta de monedas o fichas si la máquina
funciona con monedas.
• La puerta del tambor está cerrada.
En máquinas diseñadas para el lavado de mopas puede ser debido a un
nivel demasiado bajo en la etapa del programa. El nivel más bajo para un
programa de mopas en el lavado principal con caldeo es de 22 unidades
de escala.
67
Washer extractors, Tumble dryers, Hydro extractors
Types: W.55H., W3..., WN3..., W4.H., EXSM.X., H1..., N1130.., N1190.., N2..., N3..., N4..., N5...
Product standards:EN 60335-2-4, -7, -11
EMF standards:
EN 50366:2003 + A1
EMC standards:
EN 61000-6-1 (2001) W.55H., W3..., W4.H., N1130, N1190, N2..., N3...
EN 61000-6-3 (2001) W.55H., W3..., WN3..., W4.H., EXSM.X., N1130, N1190, N2..., N3...
A11 (2003) WN3..., N5...
EN 61000-3-11 (2001) EXSM.X.
EN 61000-6-2 (2005) WN3..., N4..., N5...
EN 61000-6-3 (2007) N4...
Försäkran om överensstämmelse
EF-samsvarserklæring
Vi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige
försäkrar under eget ansvar att denna produkt, med typbeteckning och enl. ovan, är tillverkad i
överensstämmelse med följande direktiv:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (gäller endast N'''''' och WN3...)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
Vi,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige,
erklærer på eget ansvar at dette produktet, med typebetegnelse og produksjonsnummer som
angitt nedenfor, er produsert i samsvar med bestemmelsene i følgende direktiver:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (gjelder bare N'''''' og WN3... )
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
CE Declaration of conformity
EG-Conformiteitsverklaring
We,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sweden
declare under our sole responsibility that the product of the type stated above is manufactured in
conformity with the following EU directives:
Wij,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Zweden
verklaren hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat het produkt van het type en met het serienummer zoals hieronder vermeld, is vervaardigd conform de volgende normen:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (alleen N'''''' en WN3...)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (N''''''... and WN3... only)
CE Marking Directive 93/68/EEC
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
EG-Konformitätserklärung
Wir, die, Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Schweden
erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt mit der oben genannten Typenbezeichnung mit folgenden EU-Richtlinien übereinstimmt:
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (Nur N'''''' und WN3...)
CE Marking Directive 93/68/EEC
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
Déclaration de conformité CE Nous,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Suède
déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit des type et numéro de série
indiqués ci-dessus est fabriqué conformément aux directives UE suivantes:
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (N'''''' et WN3... uniquement)
CE Marking Directive 93/68/EEC
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
Declaración de conformidad CE
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
con sede en SE-341 80 Ljungby, Suecia
declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto cuyo tipo se especifica en el
encabezado se ha fabricado conforme a las siguientes directivas:
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (vale sólo N'''''' y WN3)
CE Marking Directive 93/68/EEC RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
Erklæring om EU-overensstemmelse
Vi
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Sverige
erklærer på eget ansvar, at produktet med typebetegnelse som angivet er fremstillet i overens­
stemmelse med følgende EU-direktiver:
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (gælder kun N'''''' og WN3...)
CE Marking Directive 93/68/EEC
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
Dichiarazione CE di conformità
Noi
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Svezia
dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto del tipo specificato sopra è
conforme alle seguenti direttive [UE]:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (solo N'''''' e WN3...)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
Declaração CE de conformidade
Nós,
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Suécia
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com os números de série e de tipo
abaixo indicados é fabricado em conformidade com as seguintes directivas [UE]:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (apenas N'''''' e WN3...)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
H
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Σουηδία
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το προϊόν του ανωτέρω αναφερόμενου τύπου
κατασκευάζεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (N'''''' και WN3... μόνο)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
CE megfelelöségi nyilatkozat
Mi, az
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 8 Ljungby, Svédország
felelöségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy az alább megadott típusú termék gyártása a
következö EU-irányelvekkel összhangban történik:
• LVD Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• GAS Directive 2009/142/EC (csak az N'''''' és WN3... esetén)
• CE Marking Directive 93/68/EEC
• RoHS Directive 2002/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
• MD Directive 2006/42/EC
Ljungby 2011.06.21
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
SE-341 80 Ljungby, Ruotsi
vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tuote, jonka tyyppitunnus lukee yllä, on valmistettu seuraavien [EU]-direktiivien mukaisesti:
•
•
•
•
•
•
•
LVD Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
GAS Directive 2009/142/EC (vain N'''''' ja WN3...)
CE Marking Directive 93/68/EEC
RoHS Directive 2002/95/EC
WEEE Directive 2002/96/EC
MD Directive 2006/42/EC
Franco Panno
Vice President Technical Operations
471 1531-43/21
Page 1/2
Translation table for model name to type of approval
Commercial name
Type
Commercial name
Type
W455H
W.55H.
T4300S
N3...
W465H
W3...
T4290
N4...
W475H
W3...
T4530
N4...
W4105H
W3...
T4650
N4...
W4130H
W3...
T4900
N4...
W4180H
W3...
T41200
N4...
W4240H
W3...
T4900CR
N4...
W4300H
W3...
T41200CR
N4...
FOM71 CLS
W3...
T4300LE
N5...
WB4130H
W3...
WB4180H
W3...
PW9
W3...
W475S
W3...
W485S
W3...
W4105S
W3...
W4130S
W3...
W4180S
W3...
W4250S
W3...
W4330S
W3...
W475N
W3...
W485N
W3...
W4105N
W3...
W4130N
W3...
W4180N
W3...
W4250N
W3...
W4330N
W3...
WD4130H
WN3...
WD4240H
WN3...
W4400H
W4.H.
W4600H
W4.H.
W4850H
W4.H.
W41100H
W4.H.
W4280X
EXSM.X.
W4350X
EXSM.X.
W4600X
EXSM.X.
C240
H1...
C260
H1...
C240R
H1...
C260R
H1...
C290R
H1...
T4130
N1130..
T4190
N1190..
PD9
N1190..
T4250
N2...
T4350
N2...
T5290
N2...
T5550
N2...
T5675
N2...
Ljungby 2011.06.21
Franco Panno
Vice President Technical Operations
471 1531-43/21
Page 2/2
Skrotning av maskin
När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruktion. Många detaljer i maskinen går att återanvända,
men den innehåller även annat material som måste tas om hand på ett korrekt sätt. Lämna därför aldrig maskinen eller delar av maskinen i
hushållsavfallet, eftersom det kan leda till hälsorisker eller skador på miljön.
Scrapping of machine
When the machine is no longer to be used, it must be submitted to a recycling facility for destruction. The majority of the components in the machine
can be reused, but it also contains other material that must be taken care of in the correct way. Therefore, never mix the machine or its parts with
domestic waste as this may lead to health hazards or damage to the environment.
Entsorgung des Geräts
Wenn das Gerät nicht länger im Gebrauch ist, muss dieses einer Recyclingstation zur Entsorgung zugeführt werden. Viele Komponenten des Geräts
sind recyclingfähig, enthalten aber auch Materialien, die vorschriftsmäßig entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie daher das Gerät oder Geräteteile
niemals im Hausmüll, da dies Gefahren für die Gesundheit oder Umweltschäden nach sich ziehen kann.
Mise au rebut de machine
Lorsque la machine n’est plus utilisée, elle doit être déposée à une installation de recyclage pour y être détruite. La majorité des composants de la
machine peuvent être réutilisés mais celle-ci contient également d’autres matériaux qui doivent être traités correctement. C’est pourquoi vous ne
devez jamais mélanger la machine ou ses pièces avec les ordures ménagères, risque de polution pour l’environnement ou la santé.
Desguace de la máquina
Cuando la máquina no tenga que utilizarse más, ha de entregarse a una instalación de destrucción para su reciclado. La mayor parte de sus
componentes pueden volver a utilizarse, pero consta también de otros materiales que han de ser tratados de la manera correcta. Por esa razón
nunca mezclar la máquina ni sus partes con la basura doméstica pues esto podría constituir un peligro para la salud o dañar el medio ambiente.
Bortskaffelse af maskinen
Når maskinen ikke længere er i brug, skal den afleveres til destruktion på en genbrugsstation. Mange dele i maskinen kan genanvendes, men den
indeholder også andre materialer, der skal håndteres korrekt. Smid derfor ikke maskinen eller dele af den ud sammen med husholdningens
almindelige affald, da det kan være forbundet med sundhedsrisiko eller give miljøskader.
Koneen hävittäminen
Kun konetta ei enää käytetä, se pitää luovuttaa kierrätyskeskukseen tuhottavaksi. Suurinta osaa koneen osista voidaan käyttää uudelleen, mutta se
sisältää myös materiaaleja, jotka pitää käsitellä asianmukaisesti. Älä sen vuoksi koskaan laita konetta tai sen osia kotitalousjätteen sekaan, sillä se
saattaa aiheuttaa terveysriskejä tai vahinkoa ympäristölle.
Skroting av maskin
Når maskinen ikke lenger skal brukes, må den leveres til en gjenvinningsstasjon for destruksjon. Det går an å gjenbruke mange deler av maskinen,
men den inneholder også annet materiale som man må ta hånd om på riktig måte. Legg derfor aldri maskinen eller deler av maskinen i
husholdningsavfallet, siden det kan føre til helse- eller miljøskader.
Afdanken van de machine
Als de machine niet langer gebruikt gaat worden, moet deze ter vernietiging worden aangeboden bij een recyclinginrichting. De meeste
componenten van de machine kunnen worden hergebruikt, maar hij bevat ook ander materiaal dat op een juiste wijze moet worden behandeld.
Daarom de machine of zijn onderdelen nooit bij het huisvuil zetten, want dat kan leiden tot gezondheidsrisico’s of schade aan het milieu.
Rottamazione della macchina
Quando la macchina non può più essere utilizzata, deve essere affidata a un centro di riciclaggio che ne effettui la rottamazione. La maggior parte
dei componenti della macchina sono riciclabili, ma ce ne sono anche alcuni che devono essere smaltiti in modo appropriato. Perciò, non mischiare
mai la macchina o parti di essa con i normali rifiuti domestici, poiché ciò potrebbe comportare rischi per la salute o per l’ambiente.
Złomowanie maszyny
Wycofaną z użytkowania maszynę należy przekazać do zakładu utylizacji w celu złomowania. Większość podzespołów maszyny nadaje się do
powtórnego wykorzystania, lecz zawiera ona także inne materiały, z którymi należy postępować w odpowiedni sposób. Z tego powodu niedozwolone
jest łączenie maszyny lub jej części z odpadami domowymi, gdyż może to prowadzić do zagrożenia zdrowia lub szkody dla środowiska.
Vyřazení přístroje
Přístroj, který již nebude používán, by měl být odevzdán k likvidaci do ekodvora. Většina součástek přístroje může být opětovně použita, některé ale
vyžadují likvidaci přesně daným způsobem. A proto nikdy nemíchejte dohromady přístoje nebo jejich části s domácím odpadem, mohlo by to vést ke
zdravotním rizikům nebo k poškození životního prostředí.
Οριστική απόσυρση μηχανήματος
Όταν το μηχάνημα δεν προορίζεται για περαιτέρω χρήση, θα πρέπει να οδηγείται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης για καταστροφήΤο
μεγαλύτερο ποσοστό των εξαρτημάτων του μηχανήματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά, αλλά το μηχάνημα περιλαμβάνει και άλλα
υλικά η διαλογή των οποίων θα πρέπει να πραγματοποιείται με τον κατάλληλο τρόποΚατά συνέπεια, μην αναμιγνύετε ποτέ το
μηχάνημα ή τα εξαρτήματά του με οικιακά απορρίμματα καθώς αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο για την υγεία ή επιβλαβές για το
περιβάλλον.
Art. No. 438 9041-90 / 06.21
Electrolux Laundry Systems Sweden AB
341 80 Ljungby, Sweden
www.electrolux.com/laundrysystems
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising