Blue Rhino | SV3500C | Owner`s manual | Blue Rhino SV3500C Owner`s manual

OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Mosquito Exterminator
Model No. SV3500C
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage.
2. Read the installation, operation, and
maintenance instructions thoroughly before
installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save
for future reference.
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Exploded View & Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installing LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Secure LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connect LP Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disconnect LP Gas Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Important Mosquito Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important Information about Octenol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Important Information About Ultraviolet Light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mosquito Facts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Controlling Mosquitoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Helpful Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FineTune®: Customizing the Lure Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before each use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cleaning Instructions / Routine Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Replacing Igniter Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
End of Season Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of
local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Winston-Salem, NC USA
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2007 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. All Rights Reserved
SkeeterVac® and FineTune® are registered trademark of Blue Rhino Global Sourcing, LLC.
WaveDrawer™ and TacTrap™ are trademarks of Blue Rhino Global Sourcing, LLC. All Rights Reserved.
SV3500C-OM-103 EF
Outdoor LP Gas Mosquito Exterminator Model No. SV3500C
DANGER
WARNING
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas 1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, keep away from the appliance immediately and call
your gas supplier or your fire department.
Safety First
DANGERS and Cautions
1. This SkeeterVac® is for outdoor use only, and shall not be used in a
building, garage, or any other enclosed area.
2. Do NOT operate, light or use this appliance within 8 feet of walls,
structures, buildings or combustible materials.
3. It is a violation of Federal law to use this product in a manner
inconsistent with its labeling.
4. This SkeeterVac® is NOT for commercial use.
5. This SkeeterVac® is for use with liquid propane (LP) gas only.
The conversion to or attempted use of natural gas in this LP gas
SkeeterVac® is dangerous and will void your warranty.
6. LP gas Characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
7. LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used.
a. The LP gas supply tank must be constructed and marked in
accordance with the Specifications for LP gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard
of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the
Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
b. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
c. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device
(OPD).
d. Only use 20-pound cylinders equipped with a cylinder connection
device compatible with the connection for outdoor cooking
appliances.
e. The LP gas tank must have a tank collar to protect the tank valve.
f. Never use an LP gas tank with a damaged body, valve, collar, or
footing.
g. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use.
h. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
i. Tanks must be stored outdoors out of the reach of children and must
not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Your
tank must never be stored where temperatures can reach over 125°F.
j. Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will
cause the gas pressure to increase, which may open the relief valve
and allow gas to escape.
k. Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not
in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet
that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs
may result in leakage of propane.
l. Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance.
m. Never fill the tank beyond 80 percent full.
n. A fire causing, serious injury or damage to property may occur if the
above is not followed exactly.
o. Always transport your tank in a secure, well-ventilated location in
your vehicle. LP gas tank should be upright with valve turned off. LP
gas tank should be taken directly to and from place of use.
8. Never attempt to attach this SkeeterVac® to the self-contained LP gas
system of a camper trailer, motor home, or house.
9. The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the
appliance.
10. Your SkeeterVac® has been checked at all factory connections for
leaks. Recheck all connections, as movement in shipping can loosen
connections.
11. Check for leaks even if your unit was assembled for you by someone
else.
1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
12. Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion.
13. You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the SkeeterVac® and each
time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test.
c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area.
d. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks.
e. Do not use SkeeterVac® until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call
a gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
14. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
15. Do not use in an explosive atmosphere. Keep SkeeterVac® area clear
and free from combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
16. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible
construction, 21 inches from side and 21 inches from back. Do not use
this appliance under overhead combustible surfaces.
17. It is essential to keep the SkeeterVac®’s valve compartment, burners,
and circulating air passages clean. Inspect SkeeterVac® before each
use.
18. Do not alter SkeeterVac® in any manner.
19. Do not use the SkeeterVac® unless it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened.
20. This SkeeterVac® should be thoroughly cleaned and inspected on
a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the
hose must be replaced prior to the appliance being put into operation.
21. Use only the regulator and hose assembly provided. The replacement
regulator and hose assembly shall be that specified by the
manufacturer.
22. Use only Blue Rhino Global Sourcing, LLC. factory authorized parts.
The use of any part that is not factory authorized can be dangerous.
This will also void your warranty.
23. Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual.
24. Do not install or use in or on boats or recreational vehicles.
25. Product performance can vary due to weather, wind and other
environmental conditions.
26. Never lean over the SkeeterVac® when lighting.
27. Do not attempt to move SkeeterVac® when in use. Allow the
SkeeterVac® to cool before moving or storing.
28. Storage of SkeeterVac® indoors is permissible only if the tank is
disconnected, removed from the SkeeterVac® and properly stored
outdoors.
29. Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any
gas fitting while the SkeeterVac® is in use.
30. Do not use SkeeterVac® for indoor cooking or heating. TOXIC fumes
can accumulate and cause asphyxiation.
31. After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, burner
obstructions and inspect for any abrasion, wear, cuts to the hose.
32. If SkeeterVac® is not in use, the gas must be turned off at the supply
tank.
33. Keep air intake areas clear of dust, dirt and debris
34. Do not allow children to operate or play near a SkeeterVac® device
when it is in use.
35. Inspect for damage and wear during each maintenance cycle.
36. It is recommended to use only FineTune® mosquito attractant in your
SkeeterVac®. The use of other attractants has not been tested with
your product, and void your warranty.
37. Maximum inlet gas supply pressure is 11 inch water column
38. Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
page no.
3
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Exploded View
Parts List
1
1
Lure Cover
2
FineTune® Lure
3
TacTrap™
4
Engine Assembly
5
WaveDrawer™
6
Regulator/Hose Assembly
7
Handle
8
Battery Cover
9
LP Gas Tank Cover
10
Post
11
LP Gas Tank (Not Included)
12
LP Gas Tank Retainer Chain
13
Wheel (2)
14
Hub Cap (2)
15
Base Assembly
2
3
5
4
7
6
8
10
9
11
12
13
15
13
14
Hardware
A
B
C
D
E
F
Bolt
M8x63 Nickel Plated
1 pc
Bolt
M8x83 Nickel Plated
2 pcs
Stake
ø8x180 Nickel Plated
2 pcs
Wing Nut
Washer
AA Battery
3 pcs
ø8 Steel
3 pcs
1 pc
14
Outdoor LP Gas Mosquito Exterminator Model No. SV3500C
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your owner’s manual and serial
number available for reference.
1
2
Attach Pole
A
B
5
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble your product on a hard level
surface that does not have cracks or openings.
A
x1
B
x1
Insert FinueTune® Lure and Attach Lure Cover
Attach Handle
6
x2
x2
Insert WaveDrawer™
E
x2
page no.
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
• Clear an area large enough to layout all components and hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand first. Once the step is completed,
go back and fully tighten all hardware.
3
7
4
Insert Battery
F
Attach TacTrap™
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
Attach Engine Assembly
x1
8
Insert Stakes
Note: Move SkeeterVac® to the final location before inserting stakes into ground.
C
x2
5
Outdoor LP Gas Mosquito Exterminator Model No. SV3500C
Installing LP Gas Tank
To operate you will need (1) precision-filled standard grill LP gas
tank (20#) with external valve threads.
Note: An empty standard grill LP gas tank weighs approximately
18 lbs. A precision-filled standard grill LP gas tank should weigh
no more than 38 lbs.
Insert LP Gas Tank
Place precision filled LP gas tank upright into hole in SkeeterVac® body so it is arranged for
vapor withdrawal.
Connect LP Gas Tank
Before connecting, be sure that there is no debris caught in the
head of the LP gas tank, head of the regulator valve or in the
head of the burner and burner ports.
Connect gas line to tank by turning knob clockwise until it
stops.
Disconnect LP Gas Tank
Before disconnecting make sure the LP gas tank valve OFF.
Disconnect gas line to tank by turning knob counterclockwise
until it is loose.
Need a tank of gas? Try Blue Rhino® tank exchange service. It’s easy,
fast, safe, and available at tens of thousands of conveniently located
retail outlets nationwide. You can purchase a new full tank or exchange
your empty for a precision filled one.
Visit www.bluerhino.com for a location closest to you.
Secure LP Gas Tank
Secure tank by wrapping the LP gas tank retainer chain over collar of the LP gas tank.
Place LP Gas Tank Cover
Place the LP gas tank cover onto the LP gas tank.
page no.
7
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Important Mosquito Information
Operating Instructions
Important Information
Checking for Leaks
Your SkeeterVac device operates 24 hours a day to help reduce the nuisance of mosquitoes.
It attracts female mosquitoes that are seeking a blood meal to nourish their eggs. By removing
these females you also remove their eggs.
Tank/Gas Line Connection
®
• It may take up to 3-4 weeks to see a noticeable reduction in the nuisance. Be patient
Make 2-3 oz.a of leak solution by mixing one part
liquid dishwashing soap with three parts water.
• Begin operating your SkeeterVac® device once low temperatures remain above 50ºF
Turn LP gas tank “ON” at valve.
• To reduce and maintain mosquito populations it is important for your SkeeterVac® device to
operate continuously. Do not turn off the LP gas tank valve until your Skeetervac® turns off,
then immediately replace the empty tank with a full tank of propane
Spoon leak check solution at all “x” locations
• Always contact our experts before returning product to place of purchase
Important Information About Octenol
Your SkeeterVac® device includes a lure that contains octenol (1-octen-3-ol). This pesticide is
an effective attractant supplement for some mosquito species.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
CAUTION: Harmful if swallowed, absorbed through the skin or inhaled. Avoid contact
with skin, eyes and mouth. Wash hands thoroughly with soap and water after handling.
Important Information About Ultraviolet Light
This device radiates intense ultraviolet (UV) light when operated.
CAUTION: Do not look directly at the device during operation. Exposure to UV light,
even for a brief period, can damage your eyes.
For expert assistance call toll free - 1.888.762.1142.
Always contact our experts before returning product to place of purchase.
If any bubbles appear turn LP gas tank “OFF”,
reconnect and re-test. If you continue to see bubbles
after several attempts, disconnect LP gas source and
contact 1.800.762.1142 for assistance.
Regulator/Hose Assembly Connection
If no bubbles appear after one minute turn tank
“OFF”, wipe away solution and proceed.
X
Placement
X
Properly positioning your SkeeterVac® device is
important to maximizing performance. Since the
SkeeterVac® device attracts mosquitoes it should be
placed at least 10 feet from your living areas.
X
X
X
LP Gas Tank Valve
Mosquitoes typically live in areas that are shady, wet
and/or moist. Determine the primary mosquito habitat
and place your SkeeterVac® device as close as possible to
it.
If you live in an area with consistent wind, place your
SkeeterVac® device upwind from the primary mosquito
habitat.
CAUTION: Tipping danger. Use stakes to secure.
Mosquito Facts
• About 3,000 species of mosquitoes have been identified on a worldwide basis.
Approximately 150 are known to exist in North America
• There are approximately 25 known “human nuisance species” of mosquitoes
• Most adult mosquitoes only have a life span of 2-4 weeks
• Only female mosquitoes bite
• Mosquitoes are very effective at reproducing - attracting, trapping and killing just one
female mosquito at the start of mosquito season can prevent the birth of up to 25,000 more
mosquitoes that season alone!
Controlling Mosquitoes
In addition to properly installing and using a SkeeterVac® device, you can reduce mosquito
breeding around your home significantly by reducing the amount of water that is stagnating on
your property. Be aware that mosquitoes can and will develop in any puddle or pool of water
that lasts more than 4 days.
• Dispose of cans, plastic containers, pots, or similar water-holding containers that have
accumulated on your property
• Drill holes in the bottom of containers that you must leave out of doors – trash cans,
recycling bins, etc
• Clean clogged roof gutters on an annual basis
• Turn over plastic wading pools when not in use
• Turn over wheelbarrows, empty planters, or children’s toys when not in use
• Don’t allow water to stagnate in birdbaths
• Aerate ornamental pools or stock them with fish
• Clean and chlorinate swimming pools that are not being used. Don’t forget that mosquitoes
breed in the water that collects on swimming pool covers
• Use landscaping features or drainage tools to eliminate standing water that collects in low
spots on your property
Helpful Links
More information about mosquitoes in the United States can be found on the following sites,
among many others.
• The American Mosquito Control Association: http://www.mosquito.org
• US Environmental Protection Agency: http://www.epa.gov/pesticides/health/mosquitoes
• National Center for Infectious Diseases: http://www.cdc.gov . Search for “Mosquitoes”.
None of the agencies listed above is an endorser of the SkeeterVac® device, and inclusion on
the list above does not signify that they endorse the SkeeterVac® device. Links provided for
customer information only.
Once you have selected the location, secure the
SkeeterVac® device by placing a stake in each of the (2)
front feet.
Lure Output: Fully Open
Maximum performance may require relocating your
SkeeterVac® device from time to time. To move, remove
stakes, place your foot on the cart base and tilt backward
by holding the handle. Pull to the new location. Re-install
stakes.
FineTune®: Customizing the Lure Output
The amount of octenol your SkeeterVac® device dispenses
is important to maximizing performance. Some mosquito
species are highly attracted to octenol while others are less
attracted.
This product contains an easy-to-use feature that allows
you to customize the amount of octenol released to match
the species in your environment.
Lure Output: Half Open
Note: Lure lasts 60 days.
1. Remove Finetune® cover by turning counterclockwise.
2. Remove foil seal from the Finetune® Lure.
3. Place Finetune® lure back into holder with holes orienting
upward.
4. Replace Finetune® cover.
5. Select the lure output by adjusting the Finetune® cover.
Lure Output: Closed
Lighting
1. Read instructions before lighting.
2. Turn “ON” gas at LP gas tank.
Igniter
Button
3. Press and hold control valve button.
Control Valve
Button
4. IMMEDIATELY press and hold igniter button down until
you hear a “POP” sound indicating ignition. Normally
occurs within 20 seconds.
5. Continue to hold control valve button for 30 seconds.
Battery
6. The needle on the engine gauge should begin to move
into the “Green” zone, the LED lights will be flickering
and the vacuum fan will be running with air flow out of
the engine bottom, indicating ignition is complete.
Button Placement
CAUTION: If engine fails to light, shut LP gas off at tank and wait 5 minutes before
attempting to restart the engine by following the lighting instructions.
Turning Off
Turn LP gas tank “OFF” by turning valve clockwise until it stops.
CAUTION: The gas supply must be turned off at the LP-gas tank when this outdoor
gas appliance is not in use.
Outdoor LP Gas Mosquito Exterminator Model No. SV3500C
Cleaning and Care
CAUTION: All cleaning and maintenance should be done when SkeeterVac® is cool
and with the fuel supply disconnected.
CAUTION: DO NOT clean any SkeeterVac part in a self cleaning oven.
®
CAUTION: This SkeeterVac® should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
CAUTION: Abrasive cleaners will damage this product.
End of Season Storage
To lengthen the life of your SkeeterVac® device, perform these simple steps at the end of the
mosquito season.
1. Turn valve on LP gas tank “OFF”.
2. Disconnect regulator/hose assembly from tank by turning knob counterclockwise.
3. Remove tank cover.
4. Remove LP gas tank and store outdoors away from children and must not be stored in a
building, garage or other enclosed area.
Before Each Use:
1. Keep the SkeeterVac® area clean and free from any
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
5. Remove and properly dispose of the TacTrap™ and FineTune® lure.
2. Do not obstruct the flow of the combustion of LP and the
ventilation air.
CAUTION: Storage of an outdoor gas appliance indoors is only permissible if the tank
is disconnected and removed from the outdoor gas appliance.
6. Cover your SkeeterVac® device to protect from dust and store it in a cool dry place.
3. Keep the ventilation opening(s) of the LP gas tank area
free and clear from debris.
4. See “Cleaning Instructions” for proper cleaning
instructions.
Product Registration
LP Gas Tank Ventilation Area
For faster warranty service, please register your product immediately at www.bluerhino.com or
call 1.800.762.1142.
Cleaning Instructions / Routine Service
To ensure maximum performance and to lengthen the life of your SkeeterVac® device, perform
these steps each time your tank is empty. This model will consume a standard 20# LP gas
tank every 15-18 days.
Note: While unit is in use, check the following every 2-3 days:
• Check WaveDrawer™ and clean (if necessary).
• Check air passages for blockage.
1. Turn valve on LP gas tank “OFF”.
2. Disconnect hose/regulator gas line from tank by turning knob counterclockwise.
3. Remove empty tank replace with full LP gas tank.
4. Remove WaveDrawer™, empty and clean.
5. Slide WaveDrawer™ back into place.
6. Remove used TacTrap™ and dispose of properly.
7. Slide fresh TacTrap™ in place and remove protective paper.
8. Remove Finetune® cover by turning counterclockwise.
9. Remove used Finetune® lure (if necessary) and properly dispose.
Note: Finetune® Lure lasts 60 days.
10. Remove fresh Finetune® lure from package (if necessary). Dispose of packaging properly.
11. Place Finetune® lure back into holder with holes orienting upward.
12. Replace Finetune® cover.
13. Select the lure output by adjusting the Finetune® cover.
14. Check engine and gas lines for any sign of damage or missing parts. Repair any problems
before attempting to start.
15. Reconnect gas line to LP gas tank by turning knob clockwise.
16. Remove tank cover from empty LP gas tank and place on full LP gas tank.
17. Perform leak check.
18. Start following “Lighting” instructions.
19. Wash hands with soap and water.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this
product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance
with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date
of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship.
Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain
your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of
parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine
in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you
should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed
below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any
returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without
charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will
return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or
service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on
the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover
damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage,
after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties
for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors,
including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose.
VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further
disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in
workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other
rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Replacing Igniter Battery
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or
liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on Vendor.
If you do not hear a clicking sound when the igniter button
is depressed, the battery may have lost its charge. Replace
battery as follows:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Winston-Salem, North Carolina USA
(800) 762-1142
1. Turn LP gas tank valve “OFF”.
2. Open battery compartment by turning cap on bottom of
engine counterclockwise.
Troubleshooting
3. Remove used battery and properly dispose.
4. Place fresh AA battery into compartment –
negative (–) end goes in first.
Battery Placement
Problem
Possible Cause
Prevention/Cure
Engine will not light
Igniter does not work
Check battery; replace if
necessary
No LP gas
Check LP gas tank; replace if
necessary
5. Secure cap by turning clockwise until it stops.
6. Start following “Lighting” instructions.
Hold in control knob for 30
seconds. If it still does not
light, please call customer
Care.
If problems can not be correct by using these methods, please contact
1.800.762.1142 for assistance.
MANUEL D’UTILISATION
Exterminateur de moustiques
au propane pour l’extérieur
Modèle nº SV3500C
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Pour usage à l’extérieur seulement
(hors de tout abri clos)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute installation défectueuse ou
modification incorrecte ainsi que tout
mauvais réglage ou entretien incorrect
risque d’entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
2. Lire complètement les instructions
d’installation, d’utilisation et d’entretien
avant de procéder à la maintenance de
l’appareil ou à son entretien.
3. Le non-respect de ces instructions risque
de provoquer un incendie ou une explosion
et d’entraîner des dégâts matériels, des
blessures graves voire la mort.
Conserver ces instructions afin de pouvoir les
consulter ultérieurement. Si cet appareil est en
train d’être assemblé pour une autre personne,
veiller à lui fournir le manuel afin qu’elle puisse le
lire et le consulter plus tard.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Vue éclatée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Directives d’assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insérer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fixer la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Brancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Débrancher la bouteille de propane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Information importante concernant les moustiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information importante.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information importante concernant l’octénol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Information importante concernant les rayons ultraviolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Des données intéressantes sur les moustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment contrôler les moustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liens pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FineTune®: Régler l’appât selon vos besoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions de nettoyage et entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacer la pile de l’allumeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remisage de fin de saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L’utilisation et l’installation de cet appareil doivent être conformes aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, suivez le Code national du gaz combustible, la
réglementation ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1 et le Code d’installation du
gaz naturel et du propane.
Fabriqué en Chine pour:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
Winston-Salem, NC États-Unis
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2007 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Tous droits réservés.
SkeeterVac® et FineTune® sont des marques de commerce déposées de Blue Rhino Global Sourcing, LLC.
WaveDrawer™ et TacTrap™ sont des marques de commerce déposées de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Tous droits réservés.
SV3500C-OM-103 EF
DANGER
Exterminateur de moustiques au propane pour l’extérieur,
modèle nº SV3500C
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermer le robinet de gaz alimentant l’appareil.
2. Éteindre toute flamme.
3. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et contacter
immédiatement le fournisseur de bouteilles de gaz ou les pompiers.
La sécurité avant tout
DANGERS et Mises en garde
1. Ne pas utiliser ni entreposer de l’essence ou des liquides présentant des
vapeurs inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
1. Ce SkeeterVac® doit être utilisé uniquement à l’extérieur et ne doit pas
être utilisé dans un immeuble, un garage ou tout autre espace clos.
2. NE PAS utiliser ou allumer cet appareil à moins de 2,43 m de tout mur,
construction ou immeuble.
3. Le fait d’utiliser cet article d’une manière contre-indiquée aux
instructions de l’étiquette d’emballage représente une violation de la loi
fédérale.
4. Ce SkeeterVac® N’est PAS destiné à un usage commercial.
5. Ce SkeeterVac doit être utilisé uniquement avec du propane liquide (PL).
Toute utilisation de gaz naturel avec ce SkeeterVac® ou tentative de
conversion au gaz naturel de ce SkeeterVac® est dangereuse et rendra la
garantie nulle et non avenue.
6. Caractéristiques du propane (PL) :
a. Le propane est un gaz inflammable et dangereux si ce dernier n’est pas
manipulé correctement. Il est indispensable de connaître les dangers
encourus avant d’utiliser tout appareil fonctionnant au propane.
b. Le propane est un gaz inflammable qui risque d’exploser sous pression.
Le propane est un gaz plus lourd que l’air présent en gisements dans les
régions basses.
c. Le propane à l’état naturel est inodore. Pour votre sécurité, un odorisant
ayant l’odeur de choux avariés a été ajouté.
d. Tout contact du propane avec la peau risque d’entraîner des brûlures.
7. Il est nécessaire de brancher une bouteille de propane pour faire
fonctionner le SkeeterVac®. Seules les bouteilles marquées « propane »
peuvent être utilisées.
a. La bouteille de propane doit être fabriquée, marquée et mise en service
conformément à la Réglementation sur les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié établie par le Ministère des transports des États-Unis (DOT)
ou répondre à la Norme nationale canadienne CAN/CSA-B339 sur les
bouteilles, sphères et tubes destinés au transport des marchandises
dangereuses et la commission.
b. La bouteille de propane doit être placée et homologuée afin de faciliter
l’extraction des vapeurs de gaz.
c. La bouteille de propane doit être équipée d’un système d’arrêt
volumétrique (OPD) empêchant tout remplissage excessif.
d. Utiliser uniquement des bouteilles de propane de 20 lbs (9 kg) équipées
d’un dispositif de branchement compatible avec le raccord d’un appareil
de cuisson de plein air.
e. La bouteille de gaz doit posséder un col afin de protéger le robinet et la
soupape.
f. Ne jamais utiliser une bouteille de propane si le corps, le robinet, la
soupape, le col ou le socle sont endommagés.
g. Toute bouteille bosselée ou présentant des traces de rouille risque d’être
dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur de bouteilles de
propane avant de l’utiliser.
h. Ne pas laisser tomber la bouteille ni la manipuler brusquement ou
brutalement!
i. Les bouteilles de gaz doivent être stockées à l’extérieur, hors de portée
des enfants et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un
garage ou dans tout autre lieu fermé. Les bouteilles de gaz ne doivent
jamais être entreposées dans un endroit où la température risque de
dépasser 51,6°C (125°F)!
j. Ne jamais garder une bouteille de propane pleine dans une voiture ou
dans le coffre d’une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut
provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant provoquer
l’ouverture de la soupape de sécurité et laisser s’échapper le gaz.
k. Placer un capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille de gaz lorsque vous ne l’utilisez pas. Installer uniquement le
type de capuchon cache-poussière sur la sortie du robinet de gaz de
la bouteille qui est fourni avec le robinet de la bouteille. Un capuchon
cache-poussière ou un bouchon d’un autre type risque d’entraîner une
fuite du propane.
l. Ne pas entreposer une bouteille de propane de rechange sous ou à
proximité de cet appareil.
m. Ne jamais remplir une bouteille de propane à plus de 80% de sa
capacité.
n. Le non respect des instructions ci-dessus risque d’entraîner un incendie
et de provoquer des dégâts matériels et des blessures graves.
o. Veiller à toujours transporter votre bouteille de gaz dans un endroit bien
aéré et ventilé à bord de votre véhicule. La bouteille de propane se être
transportée directement du lieu d’achat à l’endroit où elle sera utilisée.
7. Ne jamais essayer de raccorder ce SkeeterVac® au circuit de propane
d’une tente-caravane, d’une autocaravane ou de votre maison.
8. La prise d’alcool, de médicaments ou de drogues risque de nuire à
l’aptitude de l’utilisateur à assembler ou à utiliser cet appareil en toute
sécurité.
10. Votre SkeeterVac® a été vérifié en usine afin de s’assurer que les
raccords ne présentent aucune fuite. Vérifier à nouveau tous les
raccords car il est possible qu’ils se soient desserrés lors du transport.
11. Vérifier que l’appareil ne présente aucune fuite même si ce dernier a été
assemblé pour vous par quelqu’un d’autre.
12. Ne pas utiliser le SkeeterVac® en cas de fuite de gaz. Toute fuite de gaz
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
13. Il est obligatoire de suivre toutes les procédures de détection de fuite
avant d’utiliser cet appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’explosion lorsque l’on recherche une fuite:
a. Vérifier que le circuit ne présente aucune fuite en effectuant un essai
d’étanchéité avant d’allumer le SkeeterVac® à chaque fois que la
bouteille est branchée et prête à être utilisée.
b. Interdiction de fumer. Ne pas utiliser ni laisser de sources d’ignition à
proximité du SkeeterVac® lorsque l’on procède au test d’étanchéité afin
de rechercher une fuite.
c. Effectuer le test d’étanchéité en plein air, dans un emplacement bien
aéré.
d. Ne pas utiliser d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin de
rechercher une fuite.
e. Ne pas utiliser le SkeeterVac® avant d’avoir réparé toute les fuites.
S’il s’avère impossible d’arrêter une fuite, débrancher la bouteille de
propane. Contacter un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles de
propane.
14. Ne pas utiliser ni entreposer d’essence ou de liquides présentant des
vapeurs inflammables à moins de 7,62 m de cet appareil.
15. Ne pas utiliser le SkeeterVac® en présence de vapeurs et d’émanations
explosives. Veiller à ce que la zone autour du SkeeterVac® demeure
dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et d’autres
liquides et vapeurs inflammables.
16. La distance de sécurité minimum entre l’appareil et toute construction
combustible est de 53 cm sur les côtés et de 53 cm à l’arrière. Ne
pas utiliser cet appareil sous une structure combustible en saillie,
suspendue ou non protégée.
17. Il est primordial que le compartiment de la commande du SkeeterVac®,
les brûleurs et les orifices permettant la circulation de l’air demeurent
propres. Vérifier le SkeeterVac® avant chaque utilisation.
18. Ne modifier en aucune façon le SkeeterVac®.
19. Ne pas utiliser le SkeeterVac® à moins qu’il ne soit COMPLÈTEMENT
assemblé et que les pièces ne soient toutes fixées et serrées.
20. Ce SkeeterVac® doit être vérifié et nettoyé en entier régulièrement.
Nettoyer et inspecter le tuyau à chaque fois, avant d’utiliser l’appareil.
En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuite, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil ne soit mis en fonctionnement.
21. Utiliser uniquement le régulateur et le tuyau fournis. Le régulateur et le
tuyau de rechange doivent être ceux spécifiés par le fabricant.
22. Utiliser uniquement des pièces agréées de l’usine Blue Rhino Global
Sourcing, LLC. L’emploi de toute pièce non agréée peut être dangereuse
et entraînera l’annulation de la garantie.
23. Ne pas utiliser cet appareil avant de lire le chapitre
« Fonctionnement » de ce manuel.
24. Ne pas installer ni utiliser cet appareil à bord d’un bateau ou d’un
véhicule récréatif.
25. Ne pas utiliser le SkeeterVac® si la vitesse du vent dépasse 16 km/h.
26. Ne jamais se pencher au-dessus du SkeeterVac® pour l’allumer.
27. Ne pas essayer de déplacer le SkeeterVac® quand il est allumé. Laisser
le SkeeterVac® refroidir avant de le déplacer ou de le remiser.
28. Le remisage du SkeeterVac® à l’intérieur est autorisé seulement si la
bouteille a été débranchée et retirée du SkeeterVac® et correctement
entreposée à l’extérieur.
29. Ne pas tenter de débrancher le régulateur de gaz de la bouteille ou de
débrancher une pièce quelconque de l’alimentation du gaz lorsque le
SkeeterVac® est allumé.
30. Ne pas utiliser le SkeeterVac® pour se chauffer ou pour cuisiner à
l’intérieur. Des émanations TOXIQUES de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler et provoquer l’asphyxie.
31. Après une période de remisage ou si le SkeeterVac® n’a pas été utilisé
pour une certaine période, s’assurer qu’il n’y a pas de fuite et que
les brûleurs ne sont pas bouchés. Vérifier également que le tuyau ne
présente pas de traces d’abrasion, d’usure ou de coupures.
32. Si le SkeeterVac® n’est pas utilisé, fermer le gaz au niveau de la
bouteille et débrancher la bouteille.
33. S’assurer que les ouvertures d’entrée d’air sont propres et ne
comportent pas de poussière, de saleté ou de débris.
34. Ne jamais laisser d’enfants utiliser le SkeeterVac® ni les laisser jouer à
proximité de ce dernier lorsqu’il est allumé.
35. Vérifier l’appareil afin de s’assurer qu’il n’est pas endommagé et ne
présente pas de traces d’usure à chaque opération d’entretien.
36. Il est recommandé d’utiliser uniquement l’appât pour moustiques
FineTune® avec le SkeeterVac®. Cet appareil n’a pas été testé avec
d’autres attractifs et leur emploi rendra la garantie nulle et non avenue.
37. La pression d’alimentation maximum est de 11 po. (28 cm) de colonne
d’eau.
38. Le non respect des instructions ci-dessus risque d’entraîner des dégâts
matériels et des blessures graves voire mortelles.
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Liste des pièces
Ensemble du socle
15
Enjoliveur (2)
14
Roue (2)
13
Chaîne de retenue de la
bouteille de propane
12
Bouteille de propane (non
fournie)
11
Montant
10
Cache de protection de la
bouteille de propane
9
Capuchon de la pile
8
Poignée
7
Régulateur et tuyau
6
Compartiment
WaveDrawer™
5
Dispositif de fonctionnement
4
Piège TacTrap™
3
Appât pour insectes
FineTune®
2
Couvercle de l’appât pour
insectes
1
página
3
Vue éclatée
1
2
3
5
4
7
6
8
10
9
11
12
13
14
15
13
14
Quincaillerie
A
B
C
D
E
F
3 pcs
Écrou à oreilles
2 pcs
Niquelé, ø8x180
Piquet
Niquelé, M8x83
Boulon
Niquelé, M8x63
Boulon
1 pc
2 pcs
1 pc
Pile AA
3 pcs
Rondelle
Acier, ø8
Exterminateur de moustiques au propane pour l’extérieur,
modèle nº SV3500C
Directives d’assemblage
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN AVEC CET ARTICLE.
Pour toute assistance technique, appelez le numéro sans frais 1.800.762.1142. Faites en
sorte que votre manuel d’utilisation et le numéro de série soient à portée de main afin de
pouvoir vous y référer.
1
Fixez la montant
A
B
5
Pour faciliter l’installation:
• Pour éviter de perdre des petites pièces ou la quincaillerie d’installation, assemblez cet
article sur une surface dure et plane qui ne comporte pas de trous ou de fissures.
2
Fixez la poignée
A
x1
B
x1
Insérez l’appât pour insectes FineTune® et fixez le
couvercle de l’appât
6
x2
E
x2
x2
Insérez le compartiment WaveDrawer™
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
• Prévoyez une surface de travail suffisamment grande afin d’étaler toutes les pièces et la
quincaillerie d’installation.
• Lorsque nécessaire, serrez toute les fixations et la visserie en premier, puis une fois l’étape
terminée, serrez-les à bloc.
3
Insérez la pile
F
7
página
5
• Suivez toutes les étapes dans l’ordre afin d’assembler correctement cet article.
4
Fixez le dispositif de fonctionnement
x1
Fixez le piège TacTrap™
8
Insérez les piquets
Remarque: Placez le SkeeterVac® à l’endroit où vous souhaitez l’installer et
enfoncez les piquets dans le sol.
C
x2
Exterminateur de moustiques au propane pour l’extérieur,
modèle nº SV3500C
Installer la bouteille de propane
Il est nécessaire de raccorder une bouteille de propane standard
de 20 livres (9 kg) pour barbecue avec filetage externe.
Remarque: Une bouteille de propane standard vide pour barbecue
pèse environ 18 livres (8,1 kg). Une bouteille de propane standard
pour barbecue remplie avec précision ne devrait pas peser plus
de 38 livres (17,2 kg).
Insérer la bouteille de propane
Brancher la bouteille de propane
Avant de procéder au branchement, assurez-vous qu’il n’y a
pas de débris au niveau de la tête de la bouteille de propane,
de la tête du robinet du régulateur ainsi que dans la tête du
brûleur et dans les orifices du brûleur.
Raccordez le tuyau de gaz à la bouteille en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Placez une bouteille de propane pleine remplie avec précision debout dans l’ouverture du
SkeeterVac® pour que le circuit soit établi afin de permettre l’extraction des vapeurs de gaz.
Débrancher la bouteille de propane
Avant de débrancher la bouteille, assurez-vous que le robinet
de la bouteille de propane se trouve sur « OFF » (arrêt).
Débranchez le tuyau de gaz de la bouteille en tournant le
bouton dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il soit desserré.
Vous avez besoin d’une bouteille de gaz? Essayez le service
d’échange de bouteilles de gaz de Blue Rhino®. C’est un service facile,
rapide, sans danger et présent dans des dizaines de milliers de points
de vente partout dans le pays. Achetez une bouteille neuve ou échangez
votre bouteille vide contre une bouteille déjà remplie avec précision.
Consultez le site internet www.bluerhino.com pour le point de livraison de
plus proche de chez vous.
Fixer la bouteille de propane
Fixez la bouteille de propane en faisant passer la chaîne de retenue de la bouteille par-dessus
le col de la bouteille.
Informations importantes concernant les moustiques
Information importante
Votre SkeeterVac® fonctionne 24 heures par jour afin de réduire la nuisance des moustiques.
Il attire les moustiques femelles à la recherche d’un repas de sang afin de nourrir leurs oeufs.
En exterminant la majorité des moustiques femelles vous éliminerez également leurs oeufs.
• Il est possible que vous ne remarquiez une baisse notable de la nuisance des moustiques
qu’après 3 à 4 semaines. Soyez patient.
• Commencez à utiliser votre SkeeterVac® une fois que la température extérieure la plus
basse demeurera supérieure à 50°F (10°C).
• Pour réduire et contrôler les populations de moustiques, il est primordial que votre
SkeeterVac® fonctionne en permanence. Ne fermez pas le robinet de gaz de la bouteille
de propane avant que votre SkeeterVac® ne s’éteigne, puis remplacez immédiatement la
bouteille de propane lorsqu’elle est vide par un bouteille pleine.
• Veillez à toujours contacter nos experts avant de ramener un appareil au point de vente où
vous l’avez acheté.
Placer le cache de protection de la bouteille de propane
Information importante concernant l’octénol
Placez le cache de protection de la bouteille de propane sur la bouteille.
Votre SkeeterVac® est fourni avec un appât contenant de l’octénol (1-octen-3-ol). Ce pesticide
est un attractif supplémentaire pour certaines espèces de moustiques.
CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
ATTENTION: Nocif ou mortel si avalé, absorbé par la peau ou respiré. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux et la bouche. Se lavez les mains complètement avec de
l’eau et du savon après tout contact.
Information importante concernant la lumière à rayons
ultraviolets
Cet appareil génère des rayons ultraviolets (UV) lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION: Ne pas regarder directement l’appareil lorsqu’il est en train de
fonctionner. Toute exposition, même brève, aux rayons UV risque de blesser et
d’endommager les yeux.
Pour toute assistance professionnelle, composez sans frais le 1.800.762.1142.
Veillez à toujours contacter nos experts avant de ramener un appareil au point de vente.
Des données intéressantes sur les moustiques
• Il existe environ 3000 espèces de moustiques connues dans le monde. Il existe environ 150
espèces en Amérique du Nord.
• Il existe environ 25 espèces de moustiques “nuisants” pour les humains.
• La durée de vie de la plupart des moustiques est de 2 à 4 semaines.
• Ce sont uniquement les moustiques femelles qui piquent.
Pour toute assistance, appeler le 1.800.762.1142. Ne pas retourner au point de vente.
Informations importantes concernant les moustiques
(suite)
• Les moustiques se reproduisent à une vitesse impressionnante. Attirez, piégez et tuez un
seul moustique femelle en début de saison et vous empêcherez la naissance de plus de
25 000 moustiques!
Comment contrôler les moustiques
Après avoir correctement installé un appareil SkeeterVac®, vous pouvez également réduire
la prolifération des moustiques autour de votre maison en réduisant toute présence d’eau
stagnante sur votre propriété. En effet, les moustiques peuvent proliférer dans toute flaque
d’eau si elle est présente pendant plus de 4 jours.
• Jetez les boîtes et canettes de boissons, les contenants en plastique, les pots de fleurs et
autres récipients capables d’accumuler de l’eau sur votre propriété.
• À l’aide d’une perceuse, percez des trous dans le fond des récipients que vous comptez
laisser à l’extérieur tels que les sacs poubelles, les bennes et conteneurs destinés aux
matières recyclables, etc.
• Nettoyez les gouttières de toit qui sont bouchées au moins une fois par an.
• Placez à l’envers les bassins de jardin en plastique lorsque vous ne les utilisez pas.
• Retournez les brouettes, les pots de fleurs vides ainsi que les jouets pour enfants lorsque
vous ne les utilisez pas.
• Assurez-vous que l’eau des bains pour oiseaux ne demeure pas stagnante.
• Aérez les pièces d’eau décoratives ou placez-y des poissons.
página
7
Fonctionnement (suite)
ATTENTION: cet appareil risque de se renverser.
Utiliser des piquets pour le fixer.
Après avoir déterminé l’emplacement du SkeeterVac®,
fixez-le au sol en plantant un piquet dans chacun des deux
(2) pieds à l’avant.
Pour une performance optimale, il est probable que vous
devrez déplacer le SkeeterVac® de temps à autre. Pour
déplacer l’appareil, retirez les piquets, placez votre pied
sur le socle du chariot et penchez-le en arrière en tenant la
poignée. Tirez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement.
Plantez à nouveau les piquets.
Puissance de l’appât :
complètement ouvert
FineTune®: Déterminer la puissance
attractive de l’appât:
La quantité d’octénol libérée par votre appareil SkeeterVac®
est importante car elle sert à maximiser la performance de
l’appareil. Certains moustiques sont très attirés par l’octénol
alors que d’autres le sont moins.
Ce produit possède une caractéristique exclusive facile à
utiliser vous permettant de régler la dose d’octénol que
libère l’appareil selon l’espèce de moustique que vous
comptez piéger.
Puissance de l’appât : à moitié
ouvert
Remarque: l’appât dure environ 60 jours.
2. Retirez le papier aluminium de l’appât pour insectes
Finetune®.
• Faites en sorte que l’eau draine du terrain afin d’éliminer toute accumulation d’eau dans les
zones basses de votre propriété.
1. Retirez le couvercle de l’appât Finetune® en tournant
dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre.
• Nettoyez et mettez du chlore dans les piscines qui ne sont pas en train d’être utilisées.
N’oubliez pas que les moustiques peuvent proliférer dans l’eau qui s’accumule sur les
bâches protectrices des piscines.
3. Replacez l’appât Finetune® dans le porte-appât avec les
trous vers le haut.
Liens pratiques
Pour plus de renseignements concernant les moustiques aux États-Unis, consultez les sites
internet suivants:
• The American Mosquito Control Association (Association de lutte contre les moustiques des
États-Unis) http://www.mosquito.org
• US Environmental Protection Agency (Agence de protection de l’environnement des
États-Unis) http:// www.epa.gov/pesticides/health/mosquitoes
• National Center for Infectious Diseases (Centre national de lutte contre les maladies
infectieuses)
Aucune des agences ci-dessus n’a approuvé l’emploi du SkeeterVac® et leur mention ici
n’indique en aucun cas qu’elles le sanctionnent. Ces liens sont indiqués ici à titre d’information
uniquement.
Fonctionnement
Rechercher une fuite potentielle
Raccordement du tuyau de gaz à la bouteille
Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à
détecter les fuites en mélangeant un volume de
liquide à vaisselle et trois volumes d’eau.
Ouvrez le robinet de gaz (ON) de la bouteille de
propane.
À l’aide d’une cuillère, versez quelques gouttes de la
solution sur tous les points de raccordement indiqués
par un “X”.
Branchement du tuyau et du
régulateur
Si des bulles apparaissent, fermez la bouteille de
propane (OFF), desserrez le raccord puis rebranchez
en vous assurant qu’il est étanche en effectuant un
autre essai d’étanchéité. Si des bulles persistent
après plusieurs tentatives, débranchez la bouteille de
propane et appelez le 1.800.762.1142.
4. Remettez en place le couvercle de l’appât Finetune®.
5. Choisissez la puissance de l’appât en réglant la position
du couvercle de l’appât Finetune®.
Puissance de l’appât : fermé
Allumer l’appareil
1. Lisez les instructions avant de procéder à l’allumage.
2. Ouvrez le robinet de gaz (ON) de la bouteille de propane.
Bouton de
l’allumeur
Bouton de la
soupape de
commande
3. Pressez et maintenez le bouton de la soupape de
commande.
4. Pressez et maintenez IMMÉDIATEMENT le bouton
de l’allumeur jusqu’à vous entendiez un claquement
indiquant que l’allumage viens de s’effectuer. Cela prend
environ 20 secondes.
5. Continuez à maintenir le bouton de la soupape de
commande pendant 30 secondes.
Pile
Emplacement des boutons
6. L’aiguille du dispositif de fonctionnement devrait commencer à se déplacer vers la zone
« verte », les voyants lumineux DEL devraient clignoter et le ventilateur d’aspiration devrait
fonctionner avec un débit d’air sortant du dessous du dispositif de fonctionnement, ceci qui
indique que l’allumage a bien été effectué.
ATTENTION: Si le dispositif de fonctionnement ne s’allume pas, fermer le robinet de
gaz de la bouteille de propane et attendre 5 minutes avant de tenter à nouveau de le
mettre en marche.
Éteindre l’appareil
Fermez le robinet de gaz (OFF) de la bouteille de propane en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
ATTENTION: Fermer le robinet de gaz de la bouteille de propane si cet appareil de plein
air n’est pas utilisé.
X
X
Nettoyage et entretien
X
X
S’il n’y a toujours pas de bulles après une minute,
fermez la bouteille (OFF), essuyez la solution et
continuez.
ATTENTION: Tout nettoyage et entretien doit être effectué lorsque le SkeeterVac® est
froid au toucher et après avoir débranché la bouteille de propane.
X
Robinet de gaz de la bouteille de
propane
Emplacement
ATTENTION: NE JAMAIS placer une pièce quelconque du SkeeterVac® dans un four
autonettoyant.
ATTENTION: Nettoyer et inspecter complètement ce SkeeterVac® à intervalles
réguliers.
1. Assurez-vous que la zone autour du SkeeterVac® demeure dégagée et dépourvue de
matières combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
Si vous habitez dans un endroit où il y a une brise constante, placez le SkeeterVac® en amont
de l’habitat principal des moustiques.
Avant chaque utilisation:
Les moustiques sont typiquement présents dans les zones sombres, mouillées et humides.
Déterminez quel est leur habitat principal et placez le SkeeterVac® le plus près possible.
ATTENTION: Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs car ils risquent
d’endommager cet appareil.
Il est indispensable de placer au mieux le
SkeeterVac® afin de maximiser son rendement et sa performance. Étant donné que le
SkeeterVac® attire les moustiques, placez-le au minimum à 3 mètres de votre surface
habitable.
Exterminateur de moustiques au propane pour l’extérieur,
modèle nº SV3500C
Nettoyage et entretien (suite)
2. Ne pas bloquer ni empêcher le débit d’air de combustion du propane ni de ventilation.
3. Assurez-vous que les ouvertures de ventilations ne comportent aucun débris.
3. Retirez le cache de protection de la bouteille.
4. Retirez la bouteille de propane et remisez-la à l’extérieur, hors de la portée des enfants. Elle
ne doit pas être remisée dans un immeuble, un garage ou tout autre abri clos et fermé.
6. Recouvrez votre appareil SkeeterVac® afin de le protéger contre la poussière et rangez-le
dans un endroit frais et sec.
Instructions de nettoyage / Entretien de routine
5. Retirez et jetez le piège TacTrap™ et l’appât FineTune® comme il se doit.
4. Reportez-vous aux « instructions de nettoyage » pour la procédure de nettoyage
recommandée.
Pour une performance optimale et afin d’assurer la pérennité de votre appareil SkeeterVac®,
suivez les étapes suivantes à chaque fois que votre
bouteille de gaz est vide. Ce modèle consommera une
bouteille de propane standard 20 lbs
(9 kg) tous les 15 à 18 jours.
Remarque: Lorsque vous utilisez l’appareil, vérifiez les
points suivants tous les 2 à 3 jours :
• Vérifiez le compartiment WaveDrawer™ et
nettoyez-le (si nécessaire).
• Assurez-vous que rien ne bloque ni ne gêne
le débit d’air au niveau des orifices laissant
passer l’air.
1. Tournez le robinet de gaz de la bouteille de propane afin
de le régler sur « OFF » (arrêt).
Attention: Il est uniquement permis de remiser un appareil à gaz de plein air à
l’intérieur si la bouteille de gaz a été débranchée et retirée de l’appareil.
Enregistrement de l’appareil
Pour bénéficier plus rapidement du service offert par la garantie, veuillez enregistrer votre
appareil immédiatement sur le site internet www.bluerhino.com ou appelez le 1.800.762.1142.
Zone de ventilation de la
bouteille de propane
2. Débranchez le tuyau et le régulateur de la bouteille en tournant le bouton dans le sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
3. Retirez la bouteille vide, remplacez-la par une bouteille de propane pleine.
4. Retirez le compartiment WaveDrawer™, videz-le et nettoyez-le.
5. Remettez en place le compartiment WaveDrawer™ en le glissant.
6. Retirez le piège TacTrap™ et jetez-le comme il se doit.
7. Placez un nouveau piège TacTrap™ et retirez le papier protecteur.
8. Retirez le couvercle de l’appât Finetune® en le tournant dans le sens inverse à celui des
aiguilles d’une montre.
9. Retirez l’appât Finetune® usé (si nécessaire) et jetez-le comme il se doit.
Remarque: l’appât Finetune® dure environ 60 jours.
10. Retirez l’appât Finetune® neuf de l’emballage (si nécessaire). Jetez l’emballage comme il
se doit.
11. Placez le nouvel appât Finetune® dans le porte-appât avec les trous vers le haut.
12. Remettez en place le couvercle de l’appât Finetune®.
13. Choisissez la puissance de l’appât en réglant la position du couvercle de l’appât Finetune®.
14. Vérifiez les conduites de gaz et du dispositif de fonctionnement afin de vous assurer
qu’elles ne sont pas endommagées et qu’aucune pièce ne s’avère manquante. Réparez et
corrigez tout problème avant de tenter de mettre en marche l’appareil.
15. Rebranchez le tuyau de gaz à la bouteille de propane en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
16. Retirez le cache de protection de la bouteille de propane vide et placez-le sur la bouteille
de propane pleine.
17. Effectuez le test d’étanchéité.
Garantie limitée
La société Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“le fabricant”) garantit cet article au premier
acheteur au détail et à aucune autre personne, contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant un (1) an à partir de la date d’achat si cet article est monté et utilisé conformément
aux instructions fournies. Le fabricant vous demandera sans doute une preuve raisonnable
d’achat datée, veuillez donc conserver votre facture ou votre reçu. Cette garantie limitée se
limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été déterminées défectueuses
par le fabricant lors de conditions d’utilisation et d’entretien normales. Avant de renvoyer une
pièce, contactez le service à la clientèle du fabricant (Customer Service Department). Si le
fabricant confirme le défaut de fabrication et approuve la réclamation, ce dernier remplacera
gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, les pièces
devront être expédiés port-payé. Le fabricant s’engage à renvoyer les pièces à l’acheteur
port-payé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à tout
accident, mauvais usage, entretien incorrect de cet article, ou toute modification, mauvaise
installation ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. De plus, cette garantie
limitée ne couvre pas les dommages au fini, à savoir les rayures, les bosses, les traces de
décoloration, de rouille ou les dommages résultant des intempéries après achat de l’article.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse et il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici. Le fabricant désavoue toute garantie
couvrant des produits ayant été achetés auprès de revendeurs autres que les revendeurs et
distributeurs agréés y compris toute garantie de commerciabilité et d’adaptation à un usage
particulier. LE FABRICANT DÉCLINE ÉGALEMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LE
FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE PAR L’ACHETEUR OU UN TIERS POUR TOUS
DÉGÂTS ET DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS. De plus, le
fabricant désavoue toute garantie expresse ou implicite et décline toute responsabilité en cas
de défaut de fabrication causés par un tiers.
Cette garantie limitée octroie des droits spécifiques à l’acheteur reconnus par la loi et il
est possible que ce dernier en possède d’autres selon sa localité. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ni la
limitation en temps d’une garantie et ces limitations peuvent ne pas être applicables à tous.
Le fabricant ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de s’attribuer les
responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la dépose ou le
remplacement de cet article, et aucune de ces représentations n’engage la responsabilité du
fabricant.
18. Commencez à suivre les instructions intitulées « Allumer l’appareil ».
19. Lavez-vous les mains à l’eau et au savon.
Blue Rhino Sourcing, LLC
Winston-Salem, North Carolina 27104, États-Unis
(800)-762-1142
Remplacer la pile de l’allumeur
Si vous n’entendez pas un déclic lorsque vous pressez
le bouton d’allumage, la pile est sans doute déchargée.
Remplacez la pile comme suit:
Guide de dépannage
1. Tournez le robinet de gaz de la bouteille de propane afin
de le régler sur « OFF » (arrêt).
Problème
2. Ouvrez le compartiment à pile en tournant le capuchon
de la partie inférieure du dispositif de fonctionnement
dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une montre.
3. Retirez la pile usée et jetez-la comme il se doit.
4. Insérez une nouvelle pile AA dans le compartiment en
introduisant le pôle négatif (-) en premier.
Le dispositif de
fonctionnement ne
s’allume pas.
Comment insérer la pile
Cause possible
Prévention/Mesure
correctrice
L’allumeur ne fonctionne pas. Vérifiez la batterie,
remplacez-la si nécessaire.
Il n’y a pas de propane.
5. Fixez le capuchon en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Vérifiez la bouteille de
propane, remplacez-la si
nécessaire.
Maintenez pressé le bouton
de commande pendant 30
secondes. S’il ne s’allume
toujours pas, appelez le
service à la clientèle.
6. Commencez à suivre les instructions intitulées « Allumer l’appareil ».
Si ces problèmes ne peuvent pas être solutionnés en suivant ces méthodes, veuillez
appeler notre service technique au 1.800.762.1142.
Remisage de fin de saison
Pour que votre appareil SkeeterVac® vous offre des années de service fiable, suivez ces
simples consignes à la fin de la saison:
1. Fermez le robinet de gaz de la bouteille de propane en le réglant sur « OFF » (arrêt).
2. Débranchez le tuyau et le régulateur de la bouteille en tournant le bouton dans le sens
inverse à celui des aiguilles d’une montre.
Download PDF