Silvercrest | SEF3 2000 A1 | Operating instructions | Silvercrest SEF3 2000 A1 Operating instructions

FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE
FRIGGITRICE SEF3 2000 A1
FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE
FRIGGITRICE
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
FRITADEIRA EM AÇO FI NO
STAINLESS STEEL DEEP FRYER
Manual de instruções
Operating instructions
EDELSTAHL-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 102462
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
21
41
61
81
A
B
Índice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato/accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocina con niveles bajos de acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fritura de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grasa sólida para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de la grasa para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patatas fritas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
16
Tabla de tiempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
19
19
20
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y
consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato
en caso de traspasarlo a terceros.
SEF3 2000 A1
1
Introducción
ES
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para freír alimentos en el hogar.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Utilice el aparato solamente en estancias secas y nunca en el exterior.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario a lo
dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso previsto y/o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en
estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas
de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
2
SEF3 2000 A1
Volumen de suministro
ES
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Freidora de acero inoxidable
▯ 3 cestas
▯ 2 mangos
▯ Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
SEF3 2000 A1
3
Descripción del aparato/accesorios
ES
1 Mirilla
2 Filtro de metal permanente
3 Cesta (grande)
4 Contenedor
5 Botón de desbloqueo de la tapa
6 Enrollacables
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Luz de control Ready
0 Luz de control Power
q Mangos
w Cestas (pequeñas)
Características técnicas
Tensión de red
4
230 V ~, 50 Hz
Potencia nominal
2000 W
Capacidad para el aceite
aprox. 4 litros
Capacidad para la grasa sólida
aprox. 3,5 kg
SEF3 2000 A1
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
►
►
►
►
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante
el funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni
dañarse de forma alguna.
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de
red de 230 V ~, 50 Hz.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No sumerja nunca en agua el panel de control/resistencia
ni la carcasa con el cable de red, ni limpie estas piezas
bajo el agua corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años no
deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión constante. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose.
Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal
especializado cualificado.
SEF3 2000 A1
5
ES
►
►
►
►
►
►
►
►
6
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, especialmente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad
frente al vapor.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas
antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo
contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán.
Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos
en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente
salpicarán.
Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. Elimine todos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre
todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente.
Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización.
Evite el contacto para evitar quemaduras.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable con las
asas para evitar un derrame del líquido caliente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto para accionar el aparato.
Nunca funda grasa sólida (bloques de grasa) en la freidora.
Debido a la alta temperatura que se genera, puede dañarse la resistencia o provocarse un incendio siempre que la grasa no cubra
la resistencia. Derrita la grasa previamente en una olla o similar.
SEF3 2000 A1
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
ES
¡Atención! ¡Superficie caliente!
¡Nunca utilice agua para apagar un fuego en la freidora!
► La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinflamable a altas temperaturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de
incendio, retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa
o del aceite con una tapa.
¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO!
► Al reponer la grasa, no debe sobrepasarse nunca la marca MAX
ni estar por debajo de la marca MIN del contenedor. Asegúrese
de que hay suficiente grasa o aceite en la freidora cada vez que
la encienda.
► Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el interior.
De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
► La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está concebida para hervir líquidos.
Antes del primer uso
1) Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie a fondo cada pieza y séquela concienzudamente (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Cocina con niveles bajos de acrilamida
La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce
al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con los
aminoácidos. A una temperatura superior a 175 °C, la formación de acrilamida
aumenta considerablemente.
Por lo tanto, en la medida de lo posible, evite freír alimentos con almidón, como
patatas fritas, a temperaturas superiores a 170 °C. El alimento frito solo debe
adquirir un color dorado, no oscuro ni marrón. Solo así podrá cocinar con una
concentración baja de acrilamida.
SEF3 2000 A1
7
Fritura
ES
Recomendamos que utilice aceite para freír o grasa líquida para freír en esta
freidora. También puede utilizar grasa sólida para freír. Consulte primero el
capítulo "Grasa sólida para freír".
Preparativos
1) Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, nivelada, estable y
resistente al calor.
INDICACIÓN
► Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones,
compruebe que los fogones estén apagados.
2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 6.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5. La tapa se soltará.
4) Extraiga las cestas 3/w y fije los mangos q en las dos cestas pequeñas w
o en la cesta grande 3:
– Presione las barras del mango q para juntarlas de forma que los salientes de soporte puedan introducirse en los orificios de la cesta 3/w
desde el interior:
8
SEF3 2000 A1
– Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los
salientes de soporte queden encajados en los orificios:
ES
– El mango q queda fijado en la cesta 3/w.
– Proceda de la misma manera con el segundo mango.
INDICACIONES
► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como
"no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el
envase o la etiqueta.
► ¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría
generar demasiada espuma.
5) Rellene el contenedor vacío y seco 4 con aceite, grasa líquida o derretida
(aprox. 4 l de aceite o aprox. 3,5 kg de grasa sólida).
INDICACIÓN
► No sobrepase nunca la marca MAX con grasa o aceite, pero supere la
marca MIN del contenedor 4.
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la
freidora. ¡Peligro de descarga eléctrica!
7) Vuelva a insertar la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
8) Cierre la tapa.
SEF3 2000 A1
9
Fritura de alimentos
ES
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► ¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa!
INDICACIÓN
► Puede colocar la cesta grande 3, ambas cestas pequeñas w o solo una
de las cestas pequeñas w en el aparato para freír alimentos.
Como ejemplo, solo describiremos el proceso con la cesta grande 3.
Proceda de la misma manera con las cestas pequeñas w.
1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 8.
Tras esto, se enciende la luz de control 0.
2) Gire el regulador de temperatura 7 a la temperatura deseada. El aceite
o la grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura deseada. En cuanto se
alcanza la temperatura ajustada, se ilumina la luz de control Ready 9.
INDICACIÓN
Encontrará la temperatura adecuada en el envase del alimento o en la "Tabla
de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en la parte
delantera de la freidora le servirán como guía para ajustar la temperatura a
la que deban freírse los alimentos:
Símbolo
Alimento
Temperatura
Gambas
130 °C
Pollo
150 °C
Patatas fritas
(frescas)
170 °C
Pescado
190 °C
Los valores indicados son solo orientativos. ¡La temperatura puede variar en
función de la consistencia del alimento y del gusto personal!
10
SEF3 2000 A1
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
ES
► La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este
motivo, solo pueden tocarse las asas y los mangos durante el funcionamiento.
¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
► Proceda con precaución al llenar la cesta 3. ¡Está muy caliente!
4) Extraiga la cesta 3 de la freidora. Añada el alimento que desee freír. La
cesta 3 debe llenarse de alimentos sin superar la marca MAX situada
en el interior de la cesta 3 o hasta un máx. de 1 kg. Observe también la
cantidad especificada en el envase del alimento.
5) Introduzca con cuidado la cesta 3 en el aceite o grasa caliente.
6) Cierre la tapa del aparato.
INDICACIÓN
► A través de la mirilla 1 de la tapa del aparato, puede supervisarse el
proceso de fritura.
Grasa sólida para freír
Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las
siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida:
■ Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lentamente y a baja temperatura en una olla normal. Vierta con cuidado la grasa
fundida en la freidora. Solo entonces conecte la clavija de red y encienda
la freidora.
■ Después de su uso, guarde la freidora a temperatura ambiente cuando la
grasa vuelva a solidificarse.
¡Si la grasa está muy fría, puede salpicar al volver a fundirse! Para evitarlo,
haga algunos agujeros en la grasa solidificada con una varilla de madera o
plástico. Procure no dañar el revestimiento del contenedor 4.
■ Para derretir la grasa, encienda el aparato con el interruptor de encendido/
apagado 8 y ajuste el regulador de temperatura 7 a 130 ˚C. Se ilumina
la luz de control Power 0.
■ Espere hasta que se haya derretido toda la grasa. Es posible que la luz de
control Ready 9 se encienda y se apague repetidamente. Cuando se haya
derretido toda la grasa, podrá ajustarse la temperatura para freír.
SEF3 2000 A1
11
Después de freír
ES
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
► No toque nunca la cesta 3 después de freír. ¡Está muy caliente! ¡Levante
la cesta 3 exclusivamente por los mangos q!
1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5
para que se suelte.
2) Eleve la cesta 3 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso
de grasa.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se apagará la
freidora. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
4) Cuando se haya escurrido el exceso de grasa del alimento, eleve con cuidado
la cesta 3 para extraerla de la freidora.
5) Deposite el alimento en una fuente o escurridor (¡cúbralo con papel de
cocina absorbente!).
Si no utiliza la freidora regularmente, es aconsejable guardar el aceite una vez
frío en botellas bien cerradas u otros recipientes, preferiblemente en la nevera
o en algún otro lugar fresco. Rellene las botellas con ayuda de un colador fino
para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa.
Cambio de la grasa para freír
Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa
sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter.
1) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 y retire la tapa (consulte el
capítulo "Limpieza y mantenimiento").
2) Extraiga la cesta 3.
3) Utilice las asas laterales para levantar el aparato y vierta el aceite o la grasa
por una de las esquinas en un recipiente adecuado, por ejemplo, una botella.
Para ello, lo mejor es utilizar un embudo.
INDICACIÓN
En cada municipio o ciudad, el desecho de aceites y grasas de cocina está
regulado de diferente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho
de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infórmese
sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o
localidad.
12
SEF3 2000 A1
4) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora como se describe en
el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
ES
5) Rellene la freidora con grasa o aceite nuevos como se describe en el capítulo
"Fritura".
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
►
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De
lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato
puede resultar dañado.
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE QUEMADURAS!
► Antes de la limpieza, deje que se enfríe el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos/materiales de limpieza corrosivos ni agresivos, como
productos de limpieza concentrados o estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del aparato.
Para facilitar la limpieza desmonte la freidora:
1) Abra la tapa del aparato lo máximo posible, empújela ligeramente hacia
atrás y tire de ella hacia arriba para extraerla de los soportes de las bisagras.
2) Retire la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
■ Pueden limpiarse las cestas 3/w en el lavavajillas. Las cestas son aptas
para su limpieza en el lavavajillas. No obstante, para ello, deben retirarse
los mangos q.
■ Limpie los mangos q en agua caliente con un producto de limpieza suave.
Tras esto, aclárelos con agua limpia.
■ Limpie la carcasa y el contenedor 4 con un paño húmedo. En caso necesario,
añada un producto de limpieza suave al paño. Tras esto, vuelva a frotarlos
con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede
ningún resto de producto de limpieza en el contenedor 4. Seque bien la
carcasa y el contenedor 4.
SEF3 2000 A1
13
■ Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza
suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia.
Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para
que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior.
¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de
volver a utilizarla!
ES
3) Seque todas las piezas antes de montarlas.
Almacenamiento
1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la
carcasa.
2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 6 situado en la parte
posterior del aparato y fíjelo con el clip.
3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así, el interior de la freidora se
mantendrá limpio y libre de polvo.
Consejos
Patatas fritas caseras
■ Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas .
■ Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos "harinosa" o "de cocer".
■ Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en
láminas o rodajas).
■ Deje en remojo las patatas antes de seguir utilizándolas durante aprox. una
hora. Así se perderá parte del azúcar, un producto que puede provocar el
desarrollo de acrilamida.
■ Seque las patatas cuidadosamente.
■ Fría siempre dos veces las patatas fritas caseras:
– primero 10 - 14 minutos a 150 °C y luego de 3 a 4 minutos a 170 °C,
según el grado de dorado deseado.
■ Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por lo tanto, solo es
necesario freírlas una vez. Siga las instrucciones del envase.
14
SEF3 2000 A1
Alimentos congelados
ES
Los alimentos congelados para freír (de -16 °C a -18 °C) enfrían considerablemente el aceite o la grasa, no se fríen suficientemente rápido y, por lo tanto,
absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo, haga lo siguiente:
■ Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de
MAX del interior de la cesta 3 (o de las cestas pequeñas w) al llenarla
con los alimentos.
■ Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento
que desee freír.
■ Ajuste el regulador de temperatura 7 según la temperatura indicada en
estas instrucciones de uso o en el envase del alimento.
■ Es preferible dejar descongelar los alimentos congelados a temperatura
ambiente antes de freírlos. Retire tanto hielo y agua como sea posible antes
de introducir los alimentos en la freidora.
■ Introduzca los alimentos en la freidora de la forma más lenta y cuidadosa
posible, ya que los alimentos congelados pueden hacer que el aceite caliente
o la grasa hiervan con fuerza.
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada
Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos
líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden influir en el olor
y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa.
Siga estas indicaciones para recuperar el sabor neutro del aceite o la grasa:
■ Caliente el aceite o la grasa a aprox. 150 °C e introduzca dos rebanadas
finas de pan o un par de pequeñas ramas de perejil en la cesta 3.
■ Sumerja la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) en la grasa y cierre la tapa.
■ Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el
perejil con ayuda de una espumadera. El aceite o la grasa recuperarán
ahora su sabor neutro.
SEF3 2000 A1
15
Alimentación sana
ES
Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan
ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos). No obstante,
estos aceites y grasas pierden sus propiedades beneficiosas más rápido que
otros tipos y, por lo tanto, deben cambiarse con más frecuencia.
Tome las siguientes indicaciones como guía:
■ Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si utiliza la freidora principalmente
para preparar patatas fritas y cuela el aceite o la grasa después de cada
uso, podrá utilizarlos de 10 a 12 veces.
■ No utilice el aceite o la grasa durante más de seis meses. Observe también
las instrucciones del envase.
■ Por norma general, podrá utilizar el aceite o la grasa durante menos tiempo
si fríe principalmente alimentos ricos en proteínas, como la carne o el
pescado.
■ No mezcle el aceite nuevo con el usado.
■ Cambie el aceite o la grasa cuando le salga espuma al calentarse, tenga un
sabor u olor fuerte, se haya oscurecido y/o muestre una consistencia similar
al sirope.
16
SEF3 2000 A1
Tabla de tiempos de fritura
ES
En la siguiente se tabla ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que
deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario.
Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son
diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase.
Alimento
Temperatura
(aprox.)
Tiempo en
minutos
Albóndigas o filetes
rusos (congelados)
150 °C
3 - 5 minutos
Chuletas de cerdo
(empanadas)
150 °C
15 - 25 minutos
Porciones de pollo
(piezas grandes)
150 °C
10 - 18 minutos
Porciones de pollo
(piezas pequeñas/medianas)
150 °C
8 - 18 minutos
Patatas fritas (frescas)
150 °C/170 °C
10 - 14 minutos/
3 - 4 minutos
Patatas fritas (congeladas)
Consulte las indicaciones del fabricante
Consulte las indicaciones del fabricante
Gambas (frescas)
130 °C
3 - 5 minutos
Setas
170 - 190 °C
5 minutos
INDICACIÓN
► En las indicaciones de los grados, pueden aparecer ligeras discrepancias de
temperatura. Los valores indicados en la tabla anterior son solo orientativos
y se refieren a una cantidad de aprox. 300 gramos. Según la naturaleza
del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste.
► Como máximo, la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) solo pueden llenarse
de alimentos hasta la marca MAX de su interior.
SEF3 2000 A1
17
Eliminación de fallos
ES
PROBLEMA
El aparato no funciona.
POSIBLE CAUSA
POSIBLES
SOLUCIONES
El aparato no está conectado
a una base de enchufe.
Conecte el aparato a una
base de enchufe.
El aparato está dañado.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
No se ha activado el interruptor Active el interruptor de
de encendido/apagado 8.
encendido/apagado 8.
o
La luz de control Power 0
no se ilumina.
La luz de control Ready 9
no se ilumina.
Se ha activado la protección
contra el sobrecalentamiento.
Desconecte el aparato con
el interruptor de encendido/
apagado 8 y extraiga
la clavija de la base de
enchufe. Espere hasta que
el aparato se enfríe.
Aún no se ha alcanzado la
temperatura ajustada para el
aceite/grasa.
Espere unos minutos hasta
que se alcance la temperatura deseada.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica.
Anexo
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
18
SEF3 2000 A1
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
ES
Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas
relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión
2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, no incluyen daños de transporte, piezas de desgaste ni
daños en partes frágiles tales como el interruptor.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
SEF3 2000 A1
19
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102462
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
20
SEF3 2000 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT
MT
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Descrizione dell'apparecchio / Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicazioni relative alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preparativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Frittura di alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grasso da frittura solido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dopo la frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sostituzione del grasso da frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Patatine fritte fatte in casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come eliminare i sapori indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
35
35
36
Tabella dei tempi di frittura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
39
39
39
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo
e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio
a terzi, consegnare anche le istruzioni.
SEF3 2000 A1
21
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è
parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
IT
MT
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per la frittura di alimenti in ambiente
privato domestico. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in
ambienti domestici. Non utilizzare a fini commerciali.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti asciutti e mai all'aperto.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZA
► In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto possono verificarsi situazioni di pericolo. L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per
danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
22
SEF3 2000 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Friggitrice
IT
MT
▯ 3 cestelli
▯ 2 maniglie
▯ Istruzioni per l'uso
1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio.
AVVERTENZA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo
Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
SEF3 2000 A1
23
Descrizione dell'apparecchio / Accessori
1 Oblò
2 Filtro permanente in metallo
IT
MT
3 Cestello (grande)
4 Recipiente
5 Tasto di sbloccaggio coperchio
6 Avvolgicavo
7 Regolatore di temperatura
8 Interruttore on/off
9 Spia di controllo Ready
0 Spia di controllo Power
q Maniglie
w Cestelli (piccoli)
Dati tecnici
24
Tensione di rete
230 V ~, 50 Hz
Potenza nominale
2000 W
Capacità olio
ca. 4 litri
Capacità grasso solido
circa 3,5 kg
SEF3 2000 A1
Indicazioni relative alla sicurezza
►
►
►
►
►
►
►
►
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso
dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato
o possa venire danneggiato in altro modo.
Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di
230 V ~, 50 Hz.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o
dal centro di assistenza clienti.
Non immergere mai in acqua l'elemento di controllo/
resistenza e l'alloggiamento con il cavo, e non pulire questi
elementi sotto l'acqua corrente.
IT
MT
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età
compresa tra 0 e 8 ani. Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni di età purché sotto costante sorveglianza. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i
bambini di età inferiore agli 8 anni.
La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere
eseguite da bambini.
Provvedere a un posizionamento stabile dell'apparecchio.
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo più
in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da
parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
SEF3 2000 A1
25
►
IT
MT
►
►
►
►
►
►
►
26
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Durante il procedimento di frittura si sviluppa vapore bollente,
soprattutto all'apertura del coperchio. Mantenersi a distanza di
sicurezza dal vapore.
Assicurarsi che tutti gli elementi siano completamente asciutti
prima di inserire nella friggitrice olio o grasso liquido. In caso
contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi.
Asciugare accuratamente tutti gli alimenti, prima di inserirli nella
friggitrice. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà
degli schizzi.
Agire con particolare cautela nella cottura di alimenti surgelati.
Eliminare tutti i pezzetti di ghiaccio. Più ghiaccio si trova sull'alimento, più si produrranno schizzi di olio o grasso bollente.
Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante l'uso.
Non toccarle per evitare ustioni.
L'apparecchio deve essere appoggiato con le impugnature in
una posizione stabile al fine di evitare che si rovesci del liquido
bollente.
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non usare timer esterni o un sistema di telecomando separato
per azionare l'apparecchio.
Non sciogliere mai del grasso in blocchi nella friggitrice. Per via
delle elevate temperature che si generano, fintantoché il grasso
non copre la resistenza quest'ultima potrebbe venire danneggiata
o potrebbe svilupparsi un incendio! Sciogliere prima il grasso in
un tegame o simili.
SEF3 2000 A1
►
►
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici molto calde.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
IT
MT
Attenzione! Superficie rovente!
Non utilizzare mai acqua per spegnere la friggitrice!
► Il grasso o l'olio vecchio o sporco si infiammano spontaneamente
in caso di surriscaldamento. Sostituire l'olio o il grasso tempestivamente. In caso di incendio, staccare subito la spina e soffocare la
fiamma con una coperta.
ATTENZIONE - DANNI ALL'APPARECCHIO!
► Non riempire mai di olio o grasso oltre il livello indicato con MAX
e mai al di sotto del livello indicato con MIN nel recipiente. All'atto
di ogni accensione controllare che la quantità di olio o grasso
nella friggitrice sia sufficiente.
► Non accendere mai l'apparecchio privo di olio o grasso liquido.
In caso contrario, l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
► La friggitrice è indicata solo per la frittura di alimenti. Non è stata
progettata per la bollitura di liquidi.
Prima del primo impiego
1) Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire accuratamente i singoli elementi e farli asciugare completamente (v. capitolo "Pulizia e cura").
Preparazione a scarso contenuto di acrilammide
L'acrilammide è una sostanza probabilmente cancerogena che si sviluppa durante la
frittura di alimenti contenenti amidi tramite reazioni con gli amminoacidi. La formazione di acrilammide aumenta improvvisamente a temperature superiori a 175°C.
Pertanto, friggere gli alimenti contenenti amidi, come ad esempio le patatine
fritte, se possibile a temperatura non superiore ai 170˚ C. L'alimento fritto deve
risultare di colore dorato e non scuro o marrone. Solo in tal modo si ottiene una
preparazione a scarso contenuto di acrilammide.
SEF3 2000 A1
27
Frittura
Per l'uso in questa friggitrice, consigliamo olio da frittura o grasso da frittura
liquido. Si può anche utilizzare grasso da frittura solido. Leggere al riguardo il
capitolo "Grasso da frittura solido".
IT
MT
Preparativi
1) Collocare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e
resistente al calore.
AVVERTENZA
► Se si desidera collocare la friggitrice sui fornelli sotto la cappa aspirante,
assicurarsi che i fornelli siano spenti.
2) Svolgere completamente il cavo dall'avvolgicavo cavo 6.
3) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5. Il coperchio si apre con scatto.
4) Estrarre i cestelli 3/w e fissare le maniglie q o sui due cestelli piccoli w
o sul cestello grande 3:
– Premere le barre della maniglia q riunendole leggermente in modo
che i perni di ritenuta possano scorrere dall'interno negli occhielli sul
cestello 3/w:
28
SEF3 2000 A1
– Allentare quindi le barre riunite della maniglia q, in modo che i perni di
ritenuta sporgano attraverso gli occhielli:
IT
MT
– La maniglia q appoggia ora saldamente sul cestello 3/w.
– Procedere analogamente con la seconda maniglia.
SUGGERIMENTI
► Utilizzare solo oli o grassi che non producono schiuma e sono espressamente indicati per l'uso con la friggitrice. Queste informazioni si trovano
sulla confezione o sull'etichetta.
► Non mescolare mai diversi tipi di grasso o di olio! La friggitrice potrebbe
produrre troppa schiuma.
5) Riempire il recipiente asciutto e vuoto 4 con olio, grasso liquido o fuso
(circa 4 l di olio o circa 3,5 kg di grasso solido).
AVVERTENZA
► Non riempire mai di olio o grasso oltre il livello indicato con MAX e mai al
di sotto del livello indicato con MIN nel recipiente 4.
6) Inserire la spina di rete nella presa.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
► Il cavo di rete non deve entrare in contatto con le parti bollenti della friggitrice. Pericolo di scossa elettrica!
7) Reintrodurre il cestello 3 (o i cestelli piccoli w).
8) Chiudere il coperchio.
SEF3 2000 A1
29
Frittura di alimenti
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare mai la friggitrice senza olio o grasso!
IT
MT
AVVERTENZA
► Per friggere alimenti, si può agganciare all'apparecchio o il cestello grande 3, o i due cestelli piccoli w o anche uno solo dei cestelli piccoli w.
A titolo di esempio viene qui descritto solo il cestello grande 3. Con i
cestelli piccoli w procedere allo stesso modo.
1) Accendere la friggitrice dall'interruttore On/Off 8. La spia di controllo 0
si accende.
2) Ruotare il regolatore di temperatura 7 portandolo alla temperatura desiderata.
L'olio o il grasso verrà riscaldato alla temperatura desiderata. Al raggiungimento
del livello di calore impostato, la spia di controllo Ready 9 si accende.
AVVERTENZA
La temperatura corretta di frittura si trova sulla confezione dell'alimento da
friggere o nel capitolo "Tempi di frittura" del presente manuale di istruzioni.
Per un orientamento approssimativo sulla temperatura a cui friggere gli alimenti, fare riferimento alle illustrazioni sul fronte della friggitrice:
Simbolo
Alimento
Temperatura
Gamberi
130°C
Pollo
150°C
Patatine fritte
(fresche)
170 °C
Pesce
190 °C
I valori menzionati sono solo indicativi. La temperatura può variare in base
alle caratteristiche dei cibi e ai gusti personali!
30
SEF3 2000 A1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Durante il processo di frittura il coperchio e la friggitrice sono molto caldi.
Pertanto, durante la frittura, afferrare solo le impugnature! Pericolo di ustioni!
Si consiglia di utilizzare presine per tegami.
IT
MT
3) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Prestare attenzione quando si riempie il cestello 3! È bollente!
4) Sollevare cautamente il cestello 3 dalla friggitrice. Introdurre gli alimenti
da friggere. Il cestello 3 deve venire riempito di alimenti da friggere al
massimo fino alla tacca Max indicata all'interno del cestello 3 o fino a un
massimo di 1 kg. Rispettare tuttavia sempre la quantità indicata sulla confezione dell'alimento da friggere!
5) Calare con cautela il cestello 3 nell'olio o grasso bollente.
6) Chiudere il coperchio dell'apparecchio.
AVVERTENZA
► Tramite l'oblò 1 situato nel coperchio dell'apparecchio si può sorvegliare
il procedimento di frittura.
Grasso da frittura solido
Per impedire che il grasso spruzzi e l'apparecchio si surriscaldi, adottare le
seguenti precauzioni in caso di impiego di grasso da frittura solido:
■ Nell'impiego di grasso fresco, sciogliere il blocco di grasso prima lentamente
a calore moderato in una normale padella. Versare con cautela il grasso
sciolto nella friggitrice. Solo a questo punto inserire la spina nella presa e
accendere la friggitrice.
■ Dopo l'uso, conservare la friggitrice con il grasso nuovamente solidificato a
temperatura ambiente.
Se il grasso è troppo freddo, potrebbe causare spruzzi nella successiva fusione!
Per evitarli, perforare il grasso solidificato con una bacchetta di legno o di plastica.
Badare che il rivestimento del recipiente 4 non si danneggi!
■ Per sciogliere il grasso, accendere l'apparecchio dall'interruttore On/Off 8
e impostare il regolatore di temperatura 7 su 130 ˚C. La spia di controllo
Power 0 si accende.
■ Attendere fino al completo scioglimento del grasso. La spia di controllo
Ready 9 potrebbe spegnersi e riaccendersi costantemente. Impostare quindi
la temperatura di frittura desiderata solo quando tutto il grasso si è sciolto.
SEF3 2000 A1
31
Dopo la frittura
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
► Non toccare mai il cestello di frittura 3 al termine della frittura. È bollente!
Sollevare il cestello di frittura 3 per estrarlo dalla friggitrice afferrando
solo dalle maniglie q!
IT
MT
1) Una volta terminata la frittura, premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5
in modo tale che il coperchio si apra con scatto.
2) Sollevare il cestello 3 e appenderlo al bordo dell'apparecchio, in modo
tale che il grasso in eccesso possa sgocciolare.
3) Premere l'interruttore ON/OFF 8. La friggitrice è ora spenta. Staccare la
spina dalla presa di corrente.
4) Una volta che il grasso o l'olio è completamente sgocciolato dagli alimenti
fritti, sollevare con cautela il cestello 3 dalla friggitrice.
5) Versare l'alimento fritto in una scodella o in un colino (precedentemente
ricoperti di carta assorbente!)
Se la friggitrice non viene utilizzata regolarmente, si consiglia di conservare l'olio
o il grasso liquido raffreddato in bottiglie o altri recipienti ben chiusi, possibilmente
in frigorifero o altro luogo fresco. Riempire le bottiglie aiutandosi con un colino
fine, per rimuovere le particelle di cibo dall'olio.
Sostituzione del grasso da frittura
Sostituire l'olio solo quando si è raffreddato completamente. Il grasso solido
dev'essere sostituito quando è ancora allo stato liquido, per riuscire a versarlo
fuori dalla friggitrice.
1) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5 e rimuovere il coperchio stesso
(vedi capitolo "Pulizia e manutenzione").
2) Prelevare il cestello 3.
3) Afferrare l'apparecchio dalle maniglie laterali e versare l'olio o il grasso
da un angolo in recipienti adeguati, per esempio bottiglie. Si consiglia di
utilizzare a tale scopo un imbuto.
AVVERTENZA
Lo smaltimento di oli e/o grassi è regolato diversamente a seconda del comune
o città. Spesso non è consentito smaltire tali oli o grassi insieme ai normali
rifiuti domestici. Informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale
sulle possibilità di smaltimento.
32
SEF3 2000 A1
4) Ripulire accuratamente tutte le parti della friggitrice, come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
5) Riempire la friggitrice con olio o grasso fresco, come descritto al capitolo
"Frittura".
IT
MT
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
►
Non immergere in nessun caso l'apparecchio o sue parti in liquidi!
Sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica e l'apparecchio
potrebbe subire danni.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
► Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
► Per la pulizia dei componenti, non utilizzare detergenti/materiali corrosivi
o abrasivi, come ad es. creme abrasive o lana d'acciaio. Essi possono danneggiare la superficie dell'apparecchio!
Per semplificare la pulizia, smontare la friggitrice:
1) Aprire il coperchio dell'apparecchio il più possibile, spingerlo leggermente
all'indietro e quindi estrarlo verso l'alto dai supporti delle cerniere 2.
2) Prelevare il cestello 3 (o i cestelli piccoli w).
■ I cestelli 3/w possono venire puliti nella lavastoviglie. Essi sono idonei al
lavaggio in lavastoviglie. In tal caso rimuovere però le maniglie q.
■ Pulire le maniglie q in acqua calda con un detergente delicato. Risciacquare
quindi con acqua pulita.
■ Pulire l'alloggiamento e il recipiente 4 con un panno inumidito. Se necessario,
versare sul panno un detergente delicato. Dopo di ciò ripassare a fondo con
un panno inumidito solo con acqua, in modo che non rimangano più residui di
detersivo nel recipiente 4. Asciugare bene l'alloggiamento e il recipiente 4.
SEF3 2000 A1
33
■ Pulire il coperchio dell'apparecchio in acqua calda con un detergente delicato.
Risciacquare quindi con acqua pulita.
Asciugare bene il coperchio dell'apparecchio e collocarlo di lato verticalmente, in modo da consentire la fuoriuscita dell'acqua rimasta all'interno del
coperchio.
Assicurarsi che prima del riutilizzo il coperchio sia completamente asciutto!
IT
MT
3) Asciugare bene tutte le parti dell'apparecchio prima di rimontarlo.
Conservazione
1) Sollevare o trasportare l'apparecchio con l'ausilio delle impugnature che
si trovano sul lato dell'involucro.
2) Avvolgere il cavo di rete attorno all'apposito avvolgicavo 6 sul retro
dell'apparecchio e fissarlo con l'apposita clip.
3) Conservare l'apparecchio con il coperchio chiuso. In tal modo l'interno
della friggitrice resterà pulito e libero dalla polvere.
Consigli
Patatine fritte fatte in casa
■ Le patate da friggere devono essere perfette e prive di germogli.
■ Per friggere sono indicate le qualità di patate "farinosa" o "semisoda".
■ Dopo aver pelato le patate, affettarle in base alla preparazione desiderata
(a bastoncini o a fette).
■ Immergere le patate per circa un'ora in acqua prima di procedere alla cottura.
In tal modo si elimina una parte dell'amido responsabile della formazione di
acrilammide.
■ Asciugare accuratamente le patate.
■ Friggere le patate fritte fatte in casa sempre due volte:
– prima per 10 - 14 minuti a ca. 150° C, poi 3 - 4 minuti a 170° C, a
seconda del grado di doratura desiderato.
■ Le patate surgelate sono prefritte e devono quindi essere fritte solo una volta.
Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
34
SEF3 2000 A1
Alimenti surgelati
Gli alimenti surgelati da friggere (conservati a -16 / -18° C) raffreddano sensibilmente l'olio o il grasso, per cui non cuociono molto velocemente e assorbono spesso troppo olio o grasso. Per evitare questo inconveniente, procedere come segue:
IT
MT
■ Cuocere quantità ridotte ripartendole in più fasi. Gli alimenti da friggere non
devono superare la tacca MAX indicata all'interno del cestello 3 (o dei
cestelli piccoli w).
■ Riscaldare l'olio per almeno 15 minuti, prima di versarvi gli alimenti surgelati
da friggere.
■ Impostare il regolatore di temperatura 7 alla temperatura indicata nel presente manuale di istruzioni o sulla confezione dell'alimento da friggere.
■ Preferibilmente, fare scongelare l'alimento surgelato da friggere a temperatura
ambiente prima di friggerlo. Eliminare il più possibile il ghiaccio e l'acqua,
prima di inserire l'alimento nella friggitrice.
■ Inserire l'alimento da friggere con la massima lentezza e cautela nella friggitrice, perché gli alimenti surgelati fanno schizzare e sfrigolare l'olio o il grasso.
Come eliminare i sapori indesiderati
Alcuni alimenti, in particolare il pesce, durante la frittura rilasciano del liquido.
Questo liquido si raccoglie nell'olio o nel grasso di cottura e può compromettere
l'odore e il sapore degli alimenti cotti successivamente nello stesso olio o grasso.
Procedere come segue, per ottenere nuovamente un olio o grasso dal sapore
neutrale:
■ Riscaldare l'olio o il grasso a ca. 150° C e inserire due fette sottili di pane
o qualche foglia di prezzemolo nel cestello 3.
■ Calare il cestello 3 (o i cestelli piccoli w) nel grasso e chiudere il coperchio.
■ Attendere fino a quando l'olio o il grasso non sfrigola più ed eliminare il
pane o il prezzemolo con un colino. A questo punto, l'olio o il grasso avrà
nuovamente un sapore neutrale
SEF3 2000 A1
35
Alimentazione sana
I dietologi consigliano di utilizzare oli e grassi vegetali, che contengono acidi
grassi insaturi (ad es. acido linoleico). Tuttavia, questi oli e grassi perdono le loro
caratteristiche positive più rapidamente rispetto ad altri e quindi devono essere
sostituiti più spesso.
Orientarsi alle seguenti direttive:
IT
MT
■ Sostituire l'olio o il grasso regolarmente. Se si preparano soprattutto patatine
fritte e l'olio o il grasso viene filtrato dopo ogni cottura, è possibile utilizzarlo
per 10-12 volte.
■ Non utilizzare tuttavia l'olio o il grasso per oltre sei mesi. Rispettare inoltre
sempre le indicazioni riportate sulla confezione.
■ In generale, l'olio o il grasso dev'essere utilizzato meno a lungo se si friggono
alimenti contenenti proteine, come carne o pesce.
■ Non mescolare olio nuovo con olio usato.
■ Sostituire l'olio o il grasso se si forma schiuma durante il riscaldamento, se
si sviluppano odori o sapori troppo forti, se diviene scuro o sviluppa una
consistenza sciropposa.
36
SEF3 2000 A1
Tabella dei tempi di frittura
La tabella fornisce esempi dei cibi, relativo tempo e temperatura di frittura. Qualora le indicazioni riportate sulla confezione dell'alimento differiscano da quelle
riportate in tabella, seguire le indicazioni della confezione.
Alimento
Temperatura
(ca.)
Tempo in
minuti
Polpette (surgelate)
150 °C
3 - 5 minuti
Costolette di maiale
(impanate)
150 °C
15 - 25 minuti
Porzioni di pollo
(pezzi grossi)
150 °C
10 - 18 minuti
Porzioni di pollo
(pezzi piccoli/medi)
150 °C
8 - 18 minuti
Patatine fritte (fresche)
150 °C / 170 °C
10 - 14 minuti /
3 - 4 minuti
Patatine fritte (surgelate)
v. dati del produttore
v. dati del produttore
Scampi (freschi)
130 °C
3 - 5 minuti
Funghi
170 - 190 °C
5 minuti
IT
MT
AVVERTENZA
► Nell'indicazione dei gradi è possibile che ci siano lievi differenze di temperatura. I valori indicati nella precedente tabella sono valori orientativi.
Si riferiscono a una quantità di ca. 300 grammi. I tempi di frittura variano
a seconda del tipo di alimento.
► Il cestello 3 (o i cestelli piccoli w) può/possono venire riempito/i di
alimenti da friggere solo fino alla tacca MAX indicata all'interno.
SEF3 2000 A1
37
Eliminazione dei guasti
PROBLEMA
IT
MT
L'apparecchio non è connesso
a una presa di rete.
L'apparecchio non
funziona.
o
La spia di controllo
Power 0 non si accende.
La spia di controllo
Ready 9 non si accende.
POSSIBILI
SOLUZIONI
POSSIBILE CAUSA
Collegare l'apparecchio
a una presa di rete.
L'apparecchio è danneggiato.
Rivolgersi al servizio clienti.
L'interruttore on/off 8 non è
stato attivato.
Premere l'interruttore
on/off 8.
La protezione dal surriscaldamento è scattata.
Spegnere l'apparecchio a
mezzo dell'interruttore on/
off 8 ed estrarre la spina
dalla presa. Attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
La temperatura impostata
dell'olio/grasso non è ancora
stata raggiunta.
Attendere alcuni minuti, fino
al raggiungimento della
temperatura desiderata.
Qualora i guasti non potessero venire risolti con i rimedi indicati sopra o si riscontrassero altri
tipi di guasti, rivolgersi all'assistenza.
Appendice
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali
rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali
e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la
compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, della
Direttiva bassa tensione 2006/95/EC, nonché la
Direttiva ErP 2009/125/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
38
SEF3 2000 A1
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
IT
MT
www.kompernass.com
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla
garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più
vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
► La garanzia copre solo i difetti del materiale o di fabbricazione, non per
i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura o i danni a parti
fragili, come ad es. interruttori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire
comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102462
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102462
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
SEF3 2000 A1
39
40
SEF3 2000 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PT
Descrição do aparelho / dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preparação pobre em acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fritar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Preparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fritar alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gordura sólida de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Depois da fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Substituir a gordura de fritura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Batatas fritas caseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produtos ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Como evitar o sabor indesejado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentação saudável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
55
55
56
Tabela dos tempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Eliminação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicações relativamente à Declaração CE de Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
59
59
59
60
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização
e guarde-o para consultas posteriores. Ao transferir o aparelho para
terceiros entregue também o manual.
SEF3 2000 A1
41
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto somente
como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
PT
Utilização correta
Este aparelho foi concebido exclusivamente para fritar alimentos a nível particular.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para
fins comerciais.
Utilize o aparelho apenas em espaços secos e nunca ao ar livre.
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
NOTA
► Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada do aparelho. Utilize o aparelho apenas para a finalidade descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Não é
assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização
incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da
utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
42
SEF3 2000 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Fritadeira em aço fi no
▯ 3 Cestos de fritar
▯ 2 Pegas
▯ Manual de instruções
PT
1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
2) Remova todos os materiais de embalagem e eventuais autocolantes do
aparelho.
NOTA
► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento
da mesma.
SEF3 2000 A1
43
Descrição do aparelho / dos acessórios
1 Janela de visualização
2 Filtro metálico permanente
3 Cesto de fritar (grande)
4 Recipiente de fritar
5 Botão de desbloqueio da tampa
PT
6 Dispositivo de enrolamento do cabo
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor para ligar/desligar
9 Luz de controlo Ready
0 Luz de controlo Power
q Pegas
w Cestos de fritar (pequeno)
Dados técnicos
Tensão de alimentação
44
230 V ~, 50 Hz
Potência nominal
2000 W
Capacidade óleo
aprox. 4 litros
Capacidade gordura sólida
aprox. 3,5 kg
SEF3 2000 A1
Instruções de segurança
►
►
►
►
►
►
►
►
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimentação nunca fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de
modo a que não fique entalado ou danificado.
Ligue o aparelho a uma tomada com tensão de rede de 230 V ~/
50 Hz.
Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Nunca mergulhe o elemento de comando/aquecimento e
o corpo do aparelho com o cabo de alimentação em água
nem limpe estas peças em água corrente.
PT
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças até aos 8 anos
de idade. Crianças com idades superiores a 8 anos podem utilizar o
aparelho, caso sejam constantemente vigiadas. Este aparelho pode
ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento,
caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos
afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem
ser realizadas por crianças.
Certifique-se de que o aparelho é instalado sobre uma base segura.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o coloque
novamente em funcionamento. O aparelho deve ser verificado
por um técnico especializado e, caso necessário, reparado.
SEF3 2000 A1
45
►
►
PT
►
►
►
►
►
►
46
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Durante o processo de fritura liberta-se vapor quente, especialmente ao abrir a tampa. Mantenha uma distância segura relativamente ao vapor.
Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas
antes de colocar óleo ou gordura líquida na fritadeira. Caso
contrário, o óleo ou a gordura quente pode salpicar.
Seque bem todos os alimentos antes de os colocar na fritadeira.
Caso contrário, o óleo ou a gordura quente pode salpicar.
Proceda de modo especialmente cuidadoso com alimentos congelados. Retire todos os pedaços de gelo. Quanto mais gelo se
encontrar no alimento, mais salpica o óleo ou a gordura quente.
As peças do aparelho aquecem muito durante a utilização.
Para evitar queimaduras, não toque nas mesmas.
O aparelho deve ser colocado numa posição estável com as
pegas, para evitar o transbordamento do líquido quente.
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo
remoto para operar o aparelho.
Nunca derreta blocos de gordura na fritadeira. Devido à temperatura elevada que se desenvolve enquanto a gordura ainda não
cobre o elemento de aquecimento, o elemento de aquecimento
pode ser danificado ou dar-se um incêndio! Derreta a gordura
previamente numa panela ou semelhante.
SEF3 2000 A1
►
►
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies quentes.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
Atenção! Superfície quente!
PT
Nunca utilize água para extinguir um fogo na fritadeira!
► Gordura ou óleo antiga(o) ou suja(o) inflama-se em caso de sobreaquecimento. Substitua o óleo ou a gordura atempadamente.
Em caso de incêndio, retire imediatamente a ficha da tomada e
apague as chamas da gordura ou do óleo com um cobertor.
ATENÇÃO - DANOS NO APARELHO!
► Nunca coloque mais gordura do que a marcação MAX e nunca
menos do que a marcação MIN no interior do recipiente de
fritar. Cada vez que ligar o aparelho, certifique-se de que existe
gordura ou óleo suficiente na fritadeira.
► Nunca ligue o aparelho se não se encontrar qualquer óleo ou
gordura líquida no interior do mesmo. Caso contrário, o aparelho
pode sobreaquecer.
► A fritadeira destina-se exclusivamente a fritar alimentos. Não foi
concebida para ferver líquidos.
Antes da primeira utilização
1) Antes de utilizar a fritadeira pela primeira vez, lave bem cada uma das
peças e seque-as cuidadosamente (ver capítulo "Limpeza e conservação").
Preparação pobre em acrilamida
A acrilamida é uma substância cancerígena que se forma mais acentuadamente
ao fritar alimentos com um elevado teor de amido, através de reações com aminoácidos. A formação de acrilamida aumenta significativamente a temperaturas
superiores a 175 °C.
Por esta razão, não frite alimentos amiláceos, como por exemplo batatas fritas,
a uma temperatura superior a 170 ˚C. O alimento deverá ser frito apenas até
ficar amarelo dourado em vez de escuro ou castanho. Só assim consegue uma
preparação pobre em acrilamida.
SEF3 2000 A1
47
Fritar
Para utilização nesta fritadeira aconselhamos óleo ou gordura líquida para
fritar. Também pode utilizar gordura sólida. Para tal, leia o capítulo "Gordura
sólida para fritar".
Preparações
1) Coloque o aparelho numa superfície horizontal, plana, estável e resistente
ao calor.
PT
NOTA
► Se pretender colocar a fritadeira em cima do fogão, por baixo do exaustor,
certifique-se de que o fogão se encontra desligado.
2) Desenrole o cabo de alimentação completamente do dispositivo de enrolamento do cabo 6.
3) Prima o botão de desbloqueio da tampa 5. A tampa abre-se.
4) Retire os cestos de fritar 3/w e fixe as pegas q nos dois cestos de fritar
pequenos w ou no cestro de fritar grande 3:
– Prima um pouco as barras da pega q uma contra a outra, para que os
pernos de suporte possam deslizar, pela parte interior para dentro dos
olhais do cesto de fritar 3/w :
48
SEF3 2000 A1
– Solte depois as barras comprimidas da pega q, até que os pernos de
suporte sejam visíveis pelos orifícios:
PT
– A pega q encontra-se agora bem fixa no cesto de fritar 3/w.
– Proceda do mesmo modo com a segunda pega.
INDICAÇÕES
► Utilize apenas óleos ou gorduras que sejam explicitamente indicados para
fritar e que estejam identificados como não espumosos. Esta informação
encontra-se na embalagem ou na etiqueta.
► Nunca misture tipos diferentes de gordura ou óleo! Pode haver formação
de espuma e transbordar da fritadeira.
5) Encha o recipiente de fritar seco e vazio 4 com óleo, gordura líquida ou
derretida (aprox. 4 l de óleo ou aprox. 3,5 kg de gordura sólida).
NOTA
► A gordura nunca deverá ultrapassar a marcação MAX nem ficar abaixo
da marcação MIN no interior do recipiente de fritar 4.
6) Insira a ficha na tomada.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► O cabo de alimentação não pode entrar em contacto com as peças quentes
da fritadeira. Perigo de choque elétrico!
7) Volte a colocar lá dentro o cesto de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w).
8) Feche a tampa.
SEF3 2000 A1
49
Fritar alimentos
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize a fritadeira sem óleo/gordura!
NOTA
► Pode pendurar no aparelho o cesto de fritar grande 3, os dois cestos de
fritar pequenos w ou só um dos dois cestos de fritar pequenos w , para
fritar alimentos.
Por exemplo aqui só é descrito o cesto de fritar grande 3. Proceda da
mesma forma com os cestos de fritar pequenos w.
PT
1) Ligue a fritadeira com o interruptor ligar/desligar 8. A luz de controlo
Power 0 acende.
2) Rode o regulador de temperatura 7 para a temperatura desejada. O óleo
ou a gordura é aquecido(a) à temperatura desejada. Logo que seja atingida
a temperatura ajustada, acende-se a luz de controlo Ready 9.
NOTA
Pode consultar a temperatura correta para fritar na embalagem do produto
a fritar ou no capítulo "Tabela dos tempos de fritura" neste manual de instruções. As figuras apresentadas na parte da frente da fritadeira dão-lhe uma
orientação aproximada das temperaturas a que os diferentes alimentos
devem ser fritos:
Símbolo
Alimento
Temperatura
Camarão
130°C
Frango
150°C
Batatas fritas
(frescas)
170°C
Peixe
190°C
Os valores indicados na tabela servem apenas de referência. A temperatura
pode variar dependendo da consistência e do seu gosto pessoal!
50
SEF3 2000 A1
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► A tampa e a fritadeira estão muito quentes durante o processo de fritura.
Por esta razão, durante o processo de fritura toque apenas nas pegas!
Perigo de queimaduras! Preferencialmente utilize pegas de cozinha.
3) Prima o botão de desbloqueio da tampa 5.
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
PT
► Tenha cuidado ao encher o cesto de fritar 3! Este está muito quente!
4) Retire o cesto de fritar 3 para fora da fritadeira. Adicione os alimentos a
fritar. O cesto de fritar 3 pode estar cheio de alimentos, no máximo, até à
marcação Max no interior do recipiente de fritar 3 ou no máx. com 1 kg
de alimentos a fritar. Observe também sempre a quantidade a fritar mencionada na embalagem do produto!
5) Desça o cesto de fritar 3 cuidadosamente para dentro do óleo ou da
gordura quente.
6) Feche a tampa do aparelho.
NOTA
► Através da janela de visualização 1 na tampa do aparelho pode vigiar o
processo de fritar.
Gordura sólida de fritura
Para evitar que a gordura salpique e o aparelho fique demasiado quente, tome
as seguintes medidas de segurança ao utilizar gordura sólida:
■ Se utilizar gordura fresca, derreta primeiro os blocos de gordura lentamente
em lume brando numa panela normal. Deite a gordura derretida cuidadosamente para dentro da fritadeira. Introduza depois a ficha na tomada e ligue
a fritadeira.
■ Após a utilização, guarde a fritadeira com a gordura novamente solidificada à temperatura ambiente.
Se a gordura estiver demasiado fria, pode salpicar ao ser novamente derretida!
Para evitar esta situação, faça uns furos na gordura sólida com uma vareta de
madeira ou de plástico. Verifique se o revestimento do recipiente de fritar 4
não está danificado.
■ Para derreter a gordura, ligue o aparelho no interruptor ligar/desligar 8
e coloque o regulador de temperatura 7 a 130˚C. A luz de controlo
Power 0 acende.
■ Aguarde até que toda a gordura tenha derretido. A luz de controlo Ready 9
pode entretanto ligar e desligar. Ajuste a temperatura de fritura apenas
quando toda a gordura estiver derretida.
SEF3 2000 A1
51
Depois da fritura
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca segure no cesto de fritar 3 depois de fritar. Este está muito quente!
Eleve o cesto de fritar 3 da fritadeira, apenas pelas pegas q !
1) Quando os alimentos estiverem fritos, pressione o botão de desbloqueio da
tampa 5 para que esta se abra.
PT
2) Levante o cesto de fritar 3 e coloque-o na margem do aparelho, para que
a gordura em excesso possa escorrer.
3) Prima o interruptor ligar/desligar 8. A fritadeira está agora desligada.
Retire a ficha da tomada de alimentação elétrica.
4) Depois de escoados os alimentos fritos, retire o cesto de fritar 3 cuidadosamente para fora da fritadeira.
5) Coloque o produto frito num recipiente ou num coador (colocar papel de
cozinha absorvente!)
Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que guarde o óleo depois
de frio em garrafas bem fechadas ou noutros recipientes, de preferência no
frigorífico ou noutro local fresco. Encha as garrafas utilizando um coador fino
para remover as partículas alimentares do óleo ou da gordura.
Substituir a gordura de fritura
Substitua o óleo apenas quando este estiver completamente frio. A gordura
sólida ainda deve estar um pouco líquida para poder passá-la para a garrafa.
1) Pressione o botão de desbloqueio da tampa 5 e remova a tampa (consultar
capítulo "Limpeza e manutenção").
2) Retire o cesto de fritar 3.
3) Segure no aparelho pelas pegas laterais e deite o óleo ou gordura por um
canto para dentro de recipientes adequados, p. exemplo garrafas. Para tal,
utilize preferencialmente um funil.
NOTA
Cada município ou cidade tem as suas próprias regras de eliminação de óleos
ou gorduras alimentares. Frequentemente não é permitido eliminar este tipo
de óleos ou gorduras no lixo doméstico comum. Informe-se junto da sua junta
de freguesia ou câmara municipal sobre as possibilidades de eliminação.
52
SEF3 2000 A1
4) Limpe bem todas as peças da fritadeira, tal como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
5) Encha a fritadeira com óleo ou gordura, tal como descrito no capítulo "Fritar".
Limpeza e conservação
PT
ATENÇÃO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha de rede da tomada de rede.
►
O aparelho ou as suas peças nunca podem ser mergulhados em
líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico e o
aparelho pode ser danificado.
AVISO - PERIGO DE QUEIMADURAS!
► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Para a limpeza das peças, não utilize produtos ou materiais de limpeza
corrosivos ou abrasivos, tais como creme abrasivo ou esfregão de arame.
Estes podem danificar as superfícies do aparelho!
Para uma limpeza fácil, desmonte a fritadeira:
1) Abra a tampa do aparelho tanto quanto possível, prima-o um pouco para
trás e retire-o depois para cima e para fora dos suportes de dobradiça.
2) Retire o cesto de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w).
■ Os cestos de fritar 3/w podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
Estes são apropriados para a máquina de lavar a loiça. Retire, no entanto,
para isso as pegas q.
■ Lave as pegas q em água quente e detergente da loiça suave. Enxague-o
com água limpa.
■ Limpe o corpo do aparelho e o recipiente de fritar 4 com um pano húmido.
Se necessário, coloque um pouco de detergente suave no pano. Limpe bem
depois com um pano humedecido apenas com água, para eliminar todos
os restos de detergente no recipiente de fritar 4. Seque bem o corpo do
aparelho e o recipiente de filtrar 4.
SEF3 2000 A1
53
■ Limpe a tampa do aparelho com água quente e um detergente suave.
Enxague-o com água limpa.
Seque bem a tampa do aparelho e coloque-a na vertical, de forma a escorrer
a água que ficou no interior da tampa.
Antes de uma nova utilização, certifique-se de que a tampa está totalmente
seca.
3) Antes da montagem deixe secar bem todas as peças.
PT
Armazenamento
1) Levante ou transporte o aparelho com o auxílio das pegas laterais no corpo
do aparelho.
2) Enrole o cabo à volta do dispositivo de enrolamento do cabo 6 na parte
traseira do aparelho e prenda-o com a braçadeira.
3) Guarde o aparelho com a tampa do aparelho fechada. Deste modo, o
interior da fritadeira mantém-se limpo e isento de pó.
Sugestões
Batatas fritas caseiras
■ As batatas para fritar devem encontrar-se em perfeitas condições e não
devem conter germes.
■ Para fritar deverá utilizar batatas "farinhentas" ou "maioritariamente firmes".
■ Descascar as batatas e cortá-las de acordo com a preparação desejada
(tiras ou rodelas).
■ Coloque as batatas em água aprox. 1 hora antes de as fritar. Dessa forma,
é expelida uma parte do açúcar, que é um dos responsáveis pela libertação
de acrilamida.
■ Deixe secar bem as batatas.
■ Mesmo as batatas caseiras devem ser fritas duas vezes:
– primeiro 10 - 14 minutos a 150°C, depois 3 - 4 minutos a 170 °C,
consoante a cor desejada das batatas.
■ As batatas fritas congeladas são pré-cozidas e, por isso, apenas necessitam
de ser fritas uma vez. Siga as instruções na embalagem.
54
SEF3 2000 A1
Produtos ultracongelados
Os produtos ultracongelados (-16 a -18 °C) arrefecem o óleo ou a gordura,
de tal forma que o processo de fritura não é suficientemente rápido e, por isso,
os alimentos podem absorver demasiado óleo ou gordura. Para evitar esta
situação, proceda da seguinte forma:
■ Não frite grandes quantidades de uma só vez. Os alimentos a fritar só
podem ser cheios no máximo até à marcação Max no interior do cesto
de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w).
PT
■ Aqueça o óleo, no mínimo, 15 minutos antes de colocar o alimento a fritar.
■ Coloque o regulador de temperatura 7 na temperatura indicada neste
manual de instruções ou na embalagem do produto a fritar.
■ De preferência, deixe o produto ultracongelado descongelar à temperatura
ambiente antes de o fritar. Retire o máximo de gelo e água possível antes de
colocar o alimento dentro da fritadeira.
■ Coloque o alimento a fritar, se possível, lenta e cuidadosamente dentro da
fritadeira, uma vez que o alimento ultracongelado, se colocado abrupta e
energicamente, pode fazer com que o óleo quente levante fervura.
Como evitar o sabor indesejado
Alguns alimentos, especialmente o peixe, soltam líquido ao fritar. Estes líquidos
misturam-se no óleo ou na gordura de fritar e podem interferir no cheiro e no
sabor dos alimentos fritos posteriormente no mesmo óleo ou gordura.
Proceda da seguinte forma para obter novamente um óleo ou gordura neutro
no sabor:
■ Aqueça o óleo ou a gordura a 150°C e coloque duas fatias de pão ou
alguns pés de salsa dentro do cesto de fritar 3.
■ Baixe o cesto de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w) para dentro
da gordura e feche a tampa.
■ Aguarde até que o óleo ou a gordura deixe de borbulhar e retire o pão ou
a salsa com uma escumadeira. O óleo ou a gordura volta a ter um sabor
neutro.
SEF3 2000 A1
55
Alimentação saudável
Os nutricionistas recomendam a utilização de óleos ou gorduras vegetais que
contêm ácidos gordos insaturados (p. ex. ácido linoleico). Mas estes óleos ou
gorduras perdem as suas características positivas mais rápido que outros tipos
e devem ser substituídos com mais frequência.
Oriente-se de acordo com o disposto nas seguintes diretivas:
■ Substitua o óleo ou a gordura com frequência. Se utilizar a fritadeira essencialmente para preparar batatas fritas e se filtrar o óleo ou a gordura após
cada utilização, poderá utilizá-lo 10 a 12 vezes.
PT
■ No entanto, não utilize o óleo ou a gordura durante períodos superiores
a seis meses. Tenha também sempre em consideração as indicações na
embalagem.
■ Geralmente o período de utilização do óleo ou da gordura é menor se fritar
essencialmente alimentos ricos em proteínas, como carne ou peixe.
■ Não misture óleo limpo com óleo usado.
■ Substitua o óleo ou a gordura caso forme espuma ao aquecer, desenvolva
um sabor ou cheiro intenso ou se ficar escuro e/ou desenvolver uma consistência viscosa.
56
SEF3 2000 A1
Tabela dos tempos de fritura
A tabela dá exemplos de alimentos e das respetivas temperaturas a que estes
devem ser fritos, bem como do tempo de fritura de que necessitam. Se as indicações na embalagem do produto a fritar não coincidirem com as da tabela, siga
as instruções da embalagem.
Alimento
Temperatura
(aprox.)
Tempo em
minutos
Almôndegas (congeladas)
150 °C
3 - 5 minutos
Costeletas de porco
(panadas)
150 °C
15 - 25 minutos
Porções de frango
(pedaços grandes)
150 °C
10 - 18 minutos
Porções de frango
(pedaços pequenos/médios)
150 °C
8 - 18 minutos
Batatas fritas (frescas)
150°C / 170°C
10 - 14 minutos /
3 - 4 minutos
Batatas fritas (congeladas)
ver indicações do
fabricante
ver indicações do
fabricante
Lagostins (frescos)
130 °C
3 - 5 minutos
Cogumelos
170 - 190 °C
5 minutos
PT
NOTA
► Podem haver pequenas divergências de temperatura nas indicações dos
graus. Os valores indicados na tabela servem apenas de referência. Estes
referem-se a uma quantidade de aprox. 300 gramas. Os tempos podem
variar de acordo com a consistência do alimento.
► O cesto de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w) pode/podem ser
cheios no máximo até à marcação Max no interior da fritadeira com os
alimentos de fritar.
SEF3 2000 A1
57
Eliminação de erros
PROBLEMA
PT
CAUSA POSSÍVEL
POSSÍVEIS
SOLUÇÕES
O aparelho não está ligado a
uma tomada elétrica.
Ligue o aparelho a uma
tomada elétrica.
O aparelho não funciona.
O aparelho está danificado.
Contacte a Assistência
Técnica.
ou
O interruptor de LIGAR/DESLIGAR 8 não foi acionado.
Prima o interruptor de
ligar/desligar 8.
A proteção de sobreaquecimento foi ativada.
Desligue o aparelho no
interruptor de ligar/desligar 8 e retire a ficha da
tomada. Aguarde até o
aparelho ter arrefecido.
A luz de controlo Power 0
não acende.
A temperatura configurada
A luz de controlo Ready 9
para o óleo / a gordura ainda
não acende.
não foi atingida.
Aguarde alguns minutos
até que seja atingida a
temperatura desejada.
Caso não seja possível corrigir as avarias por meio da resolução de avarias acima descrita
ou caso detete outros tipos de avarias, contacte a nossa Assistência Técnica.
Anexo
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
58
SEF3 2000 A1
Indicações relativamente
à Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da
Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC,
da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC e da Diretiva ErP
2009/125/EC.
PT
Pode obter a versão original completa da Declaração de
Conformidade junto do importador.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar
a garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
► A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico e não
inclui danos durante o transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, p. ex. interruptores.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra
devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem,
o mais tardar dois dias após a data de compra.
Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas
a pagamento.
SEF3 2000 A1
59
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 102462
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
PT
60
SEF3 2000 A1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Description of appliance/attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
GB
MT
Safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Low-acrylamide cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Deep frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Frying foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solid cooking fats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
After deep-frying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Changing the cooking oil or fat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Home-made chips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deep-frozen foods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to prevent unwanted after-taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Healthy nutrition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
75
75
76
Table – frying times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
78
79
79
79
Read these operating instructions carefully before using the appliance
for the first time, and retain them for future reference. Please pass these
operating instructions on to any future owner(s).
SEF3 2000 A1
61
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These
operating instructions are part of this product. They contain important information
on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. This appliance may only be used as
described and for the purposes indicated. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
GB
MT
Intended use
This appliance is intended exclusively for deep-frying foods in domestic households.
This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial purposes.
Use the appliance only in dry places, and never use it outdoors.
WARNING
Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose
and/or if it is used for any other purpose.
► Use the appliance only for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
► Using the appliance for a purpose other than the intended purpose can be
dangerous. Use the appliance only for its intended purpose. Observe the
procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for
damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised
modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
62
SEF3 2000 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Stainless Steel Deep Fryer
▯ 3 frying baskets
▯ 2 handles
▯ Operating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
GB
MT
NOTE
► Check the consignment for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the appliance during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for returning in the
event of a warranty claim.
SEF3 2000 A1
63
Description of appliance/attachments
1 Viewing window
2 Permanent metal filter
3 Frying basket (large)
4 Frying container
5 Lid release button
6 Cable spool
7 Temperature control
GB
MT
8 On/Off switch
9 Control lamp Ready
0 Control lamp Power
q Handles
w Frying basket (small)
Technical data
Mains voltage
64
230 V ~, 50 Hz
Rated power
2000 W
Capacity for cooking oil
approx. 4 litres
Capacity for solid fats
approx. 3.5 kg
SEF3 2000 A1
Safety guidelines
►
►
►
►
►
►
►
►
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable never becomes wet or damp when
the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be
trapped or damaged in any way.
Connect the appliance to a mains socket with a mains voltage
of 230 V ~, 50 Hz.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by a qualified specialist technician or our
Customer Service department.
Never submerge the operating/heating element and the
housing with the power cable in water, and do not clean
these components under running water.
GB
MT
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance must not to be used by children under the age of 8.
This appliance may be used by children aged 8 and above if they
are under constant supervision. This appliance may be used by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the appliance safely
and are aware of the potential risks.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children younger than 8 years old.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children.
Provide a stable location for the appliance.
Do not operate the appliance if it has fallen down or is damaged
in any way. Have the appliance checked and/or repaired by
qualified technicians if necessary.
SEF3 2000 A1
65
►
►
►
GB
MT
►
►
►
►
►
66
WARNING! RISK OF INJURY!
Hot steam is generated during the deep-frying process, especially
when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam.
Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or
liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could
splatter out.
Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the deep
fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
Be especially careful with frozen foodstuffs. Remove any ice that
may have formed on them. The more ice there is on the foodstuff,
the more the hot oil or fat will splatter.
Some parts of the appliance become very hot during operation.
Touching these may cause serious burns.
The appliance should be set up in a stable position using the
handles to avoid spillage of hot liquids.
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use an external timing switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never melt solid fat (fat in blocks) in the deep fat fryer. Due to the
high temperatures that are generated before the fat covers the
heating element, the heating element can be damaged or there
could be a fire! Melt the fat beforehand in a saucepan or similar.
SEF3 2000 A1
►
►
WARNING! RISK OF FIRE!
Do not use the appliance near hot surfaces.
Never leave the appliance unattended while it is being used.
Caution! Hot surface!
Never use water to extinguish a fire in the deep fat fryer!
► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if overheated.
Change the oils or fats regularly. In the case of a fire, remove the
plug from the mains power socket and smother the burning fat or
oil with a blanket.
GB
MT
CAUTION – APPLIANCE DAMAGE!
► When filling the frying container with fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking. Whenever you intend
to switch the appliance on, first ensure that there is sufficient oil or
fat in the deep fat fryer.
► Never switch the appliance on if there is no oil or liquid fat in it.
Otherwise the appliance may overheat.
► This deep fat fryer is suitable only for frying foodstuffs. It is not
designed for cooking liquids.
Before initial use
1) Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual
components thoroughly and carefully dry them (see chapter "Cleaning").
Low-acrylamide cooking
Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with
amino acids when frying foodstuffs with a high starch content. The formation
of acrylamide increases dramatically at temperatures of more than 175 °C.
You should therefore avoid frying foodstuffs with a high starch content, for
example chips, at temperatures above 170 °C. The foodstuffs should only be
fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve
low-acrylamide cooking.
SEF3 2000 A1
67
Deep frying
We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer.
You can also use solid cooking fats. Read the chapter "Solid cooking fats" for
more information.
Preparation
1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood,
ensure that the cooker is switched off.
GB
MT
2) Unwind the entire length of the power cable from the cable spool 6.
3) Press the lid release button 5. The appliance lid flips open.
4) Remove the frying baskets 3/w and attach the handles q either to the two
small frying baskets w or the large frying basket 3:
– Press the rods of the handle q together so that the holding pins can be
inserted into the eyelets on the frying basket 3/w:
68
SEF3 2000 A1
– Loosen your grip on the compressed rods on the handle q so that the
holding pins project into the holes:
GB
MT
– The handle q now sits securely on the frying basket 3/w.
– Proceed in the same way with the second handle.
TIPS
► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are
suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or
the label.
► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
5) Fill the dry and empty frying container 4 with cooking oil, liquid or molten
fat (about 4 litres of oil or about 3.5 kg of solid fat).
NOTE
► When filling the frying container 4 with oil or fat, never fill it to above the
MAX marking or to below the MIN marking.
6) Insert the mains plug into the mains power socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► The power cable must not come into contact with the hot parts of the deep
fat fryer. Risk of electric shock!
7) Replace the frying basket 3 (or the small frying baskets w).
8) Now close the lid.
SEF3 2000 A1
69
Frying foods
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the deep fat fryer without oil/fat!
NOTE
► You can either suspend the large basket 3, both small frying baskets w
or just one of the small frying baskets w in the appliance to fry food.
In the example described here, only the large frying basket 3 is used.
Proceed in exactly the same way when using the small frying baskets w.
GB
MT
1) Switch on the deep fat fryer using the On/Off switch 8. The Power control
lamp 0 lights up.
2) Turn the temperature control 7 to the desired temperature. The cooking oil
or the fat is now heated up to the required temperature. When the required
temperature has been reached, the Ready control lamp 9 lights up.
NOTE
The correct frying temperature is to be found either on the packaging of the
food to be deep-fried or in the frying times table in these operating instructions.
A rough guide as to which foods should be fried at which temperature is
provided by the figures on the front of the deep fat fryer:
Symbol
Food
Temperature
Prawns
130 °C
Chicken
150 °C
Chips (fresh)
170 °C
Fish
190 °C
The values given are only for guidance. The temperature can vary depending
on the properties of the foods and personal taste!
70
SEF3 2000 A1
WARNING – RISK OF INJURY!
► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying
process. Therefore, do not touch anything except the handles during deepfrying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves.
3) Press the lid release button 5.
WARNING – RISK OF INJURY!
► Take care when filling the frying basket 3! It will be extremely hot!
GB
MT
4) Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer. Add the food to be fried.
The frying basket 3 can be filled up to the MAX. fill level marked on the
inside of the frying basket 3 or with up to 1 kg of food for frying. However,
always take note of the frying quantity indicated on the packaging of the
food to be deep-fried!
5) Carefully lower the frying basket 3 into the hot oil or fat.
6) Close the lid of the appliance.
NOTE
► The frying process can be monitored through the viewing window 1 in the
lid of the appliance.
Solid cooking fats
To prevent fat from spraying and the appliance from becoming too hot, please
take the following precautions when using solid frying fat:
■ When using fresh fat, start by melting the blocks of fat slowly, under low
heat, in a separate pan. Then carefully pour the molten fat into the deep
fat fryer. Only when this has been done, insert the plug into a mains power
socket and switch the deep fat fryer on.
■ After use, store the deep fat fryer with the solidified fat at room temperature.
If the fat gets too cold, it could splatter out upon re-melting! To avoid this, pierce
a few holes into the solidified fat with a wooden or plastic skewer. Ensure that
you do not damage the coating of the frying container 4.
■ To melt the fat, switch on the appliance using the On/Off switch 8 and set
the temperature control 7 to 130 ˚C. The Power control lamp 0 lights up.
■ Wait until all of the fat has melted. The Ready control lamp 9 may come on
and go out several times during this process. Do not set the desired frying
temperature until all of the fat has melted.
SEF3 2000 A1
71
After deep-frying
WARNING – RISK OF INJURY!
► Never touch the frying basket 3 directly after frying. It will be extremely hot!
Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer only by the handles q!
1) When the fried food is ready, press the lid release button 5 so that the lid
pops open.
2) Lift the frying basket 3 and hook it onto the rim of the appliance so that
excess fat can drip off.
GB
MT
3) Press the On/Off switch 8. The deep fat fryer is now switched off.
Remove the plug from the mains power socket.
4) Once the fried food has dripped dry, carefully lift the frying basket 3 out
of the deep fat fryer.
5) Tip the fried food into a bowl or a sieve (lined with absorbent kitchen paper!).
If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled
oil in well-sealed bottles or other frying containers – preferably in the refrigerator
or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fine sieve in order to
remove any food particles from the oil.
Changing the cooking oil or fat
Do not change the oil until it has completely cooled down. Solid fats must still be
in a slightly liquid state so that they can be poured.
1) Press the lid release button 5 and remove the lid (see chapter "Cleaning
and care").
2) Remove the frying basket 3.
3) Hold the appliance by the side handles and pour out the oil or fat via one of
the corners into suitable containers, e.g. bottles. Preferably use a small funnel
to do this.
NOTE
The disposal of cooking oils and fats is regulated differently in every community or town. Disposal of such oils or fats in the normal household refuse is
often prohibited. Make enquiries at your local community or town administration office about suitable disposal methods.
72
SEF3 2000 A1
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter
"Cleaning and care".
5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter
"Deep frying".
Cleaning and care
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
►
GB
MT
Under no circumstances may the appliance or parts of it be submersed
in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock, and the
appliance could be damaged.
WARNING – RISK OF BURNS!
► Allow the appliance to cool down completely before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► When cleaning the components, do not use aggressive or abrasive cleaning
agents or materials such as scouring milk or steel wool. These could damage the upper surface of the appliance!
To simplify cleaning, dismantle the deep fat fryer:
1) Open the appliance lid as far as possible, push it backwards a little and then
pull it upwards and off its hinge supports.
2) Remove the frying basket 3 (or the small frying baskets w).
■ The frying baskets 3/w can be cleaned in the dishwasher. They are suitable
for dishwashers. However, remove the handles q beforehand.
■ Clean the handles q in warm water using a mild detergent. Then rinse off
with clear water.
■ Clean the housing and the frying container 4 with a damp cloth. If required,
use a mild detergent on the cloth. Afterwards, wipe clean with a cloth
moistened only with water to ensure that no detergent remains in the frying
container 4. Dry the housing and the frying container 4 thoroughly.
SEF3 2000 A1
73
■ Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the
appliance lid off with clear water.
Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any
excess water still inside the lid can drain away.
Be aware that the lid must be completely dry before re-use!
3) Dry all parts well before reassembly.
Storage
1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
GB
MT
2) Wind the cable around the cable spool 6 on the rear of the appliance and
fasten it with the cable clip.
3) Store the appliance with the appliance lid closed. This will keep the inside
of the deep fat fryer clean and free of dust.
Tips
Home-made chips
■ Potatoes intended for frying should be in good condition and not germinating.
■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are
"floury" or "primarily waxy".
■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips
or wedges).
■ Soak the potatoes for about one hour prior to use. This will help remove part
of the sugar content, which is one of the constituent products for the formation
of acrylamide.
■ Carefully dry the potatoes.
■ Always fry home-made potatoes twice:
– first for 10–14 minutes at 150 °C then for 3–4 minutes at 170 °C,
depending on the desired degree of browning.
■ Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once.
Comply with the instructions on the packaging.
74
SEF3 2000 A1
Deep-frozen foods
Deep-frozen foodstuffs (-16 °C to -18 °C) cool the oil or fat to a considerable
extent, because of this they do not cook fast enough and may also soak up too
much oil or fat. To avoid this, proceed as follows:
■ Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying
basket 3 (or the small frying baskets w) to more than the Max. fill level
marked on the inside of the frying basket.
■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
■ Adjust the temperature control 7 to the temperature specified in these
operating instructions or on the packaging of the food to be deep-fried.
GB
MT
■ Preferably, allow the deep-frozen food to thaw at room temperature prior to
deep-frying. Remove as much ice and water as possible before adding the
food into the deep fat fryer.
■ Always add foods as slowly and carefully as possible into the deep fat
fryer, as deep-frozen foods can cause the oil or fat to bubble violently and
abruptly.
How to prevent unwanted after-taste
Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep-fried. These fluids
collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are later
deep-fried in the same oil or fat.
Proceed as follows to obtain neutral-tasting oil or fat:
■ Heat the fat or oil to 150 °C and place two thin slices of bread or a couple
of small sprigs of parsley in the frying basket 3.
■ Lower the frying basket 3 (or the small frying baskets w into the fat and
close the lid.
■ Wait until the oil or fat is no longer bubbling and remove the bread or parsley
with a skimmer. The oil or fat now has a neutral taste once again.
SEF3 2000 A1
75
Healthy nutrition
Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing
unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose
their beneficial properties faster than other oils and must therefore be
exchanged more frequently.
Orient yourself on the following guidelines:
■ Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to
prepare chips, and strain the oil or fat after every use, it can be used 10
to 12 times.
GB
MT
■ However, do not use the oil or fat for longer than six months. Always follow
the instructions provided on the packaging.
■ As a general rule, oils and fats cannot be used so often if you mainly deep-fry
protein-rich foods, such as meat or fish.
■ Do not mix fresh oil with used oil.
■ Change the oil or fat if it foams on being heated, if it develops a strong taste
or odour, if it becomes dark and/or if it develops a syrupy consistency.
76
SEF3 2000 A1
Table – frying times
This table provides details of the temperatures at which specific foods must be
deep-fried and the deep-frying time required. Should these details differ from
those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the
instructions provided on the packaging.
Food
Temperature
(approx.)
Time
in minutes
Beefburger (frozen)
150 °C
3–5 minutes
Pork chops (breaded)
150 °C
15–25 minutes
Chicken pieces
(large pieces)
150 °C
10–18 minutes
Chicken pieces
(small/medium pieces)
150 °C
8–18 minutes
Chips (fresh)
150 °C/170 °C
10–14 minutes /
3–4 minutes
Chips (frozen)
see manufacturer's
detailing
see manufacturer's
detailing
Scampi (fresh)
130 °C
3–5 minutes
Mushrooms
170 °C–190 °C
5 minutes
GB
MT
NOTE
► Minor temperature deviations from the temperatures specified may occur.
The values given in the table are intended for guidance. They refer to a
volume of approx. 300 grams. The times may vary, depending on the
properties of the foods.
► The frying basket 3 (or the small frying baskets w) must not be filled to
more than the Max. fill level marking.
SEF3 2000 A1
77
Troubleshooting
PROBLEM
The appliance is not
working.
GB
MT
or
The Power control lamp 0
does not light up.
The Ready control lamp 9
does not light up.
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance is not connected
to a mains power socket.
Connect the appliance to
a mains power socket.
The appliance is damaged.
Contact the Customer
Service department.
The On/Off switch 8 has not
been activated.
Press the On/Off switch 8.
The thermal cut-out has been
triggered.
Switch the device off at
the On/Off switch 8 and
disconnect the mains power
plug from the mains power
socket. Wait until the appliance has cooled down.
The selected temperature for
the cooking oil/fat has not
been reached.
Wait a few minutes until the
required temperature has
been reached.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
Appendix
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance in
normal household waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Notes on the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC, the Directive for Low Voltage Appliances
2006/95/EC and the ERP Directive 2009/125/EC.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is
available from the importer.
78
SEF3 2000 A1
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to
guarantee free return of your goods.
GB
MT
NOTE
► This warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for
transport damage, parts subject to wear and tear or for damage to fragile
parts, e.g. switches.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling,
use of force and interventions which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102462
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102462
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
SEF3 2000 A1
79
80
SEF3 2000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
DE
AT
CH
Acrylamidarme Zubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Lebensmittel frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Festes Frittierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nach dem Frittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Frittierfett wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pommes frites selbst gemacht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiefkühlkost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gesunde Ernährung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
95
95
96
Tabelle Frittierzeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
SEF3 2000 A1
81
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
DE
AT
CH
Dieses Gerät ist ausschließlich für das Frittieren von Lebensmitteln im privaten
Haushalt konzipiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten
Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen und verwenden Sie es niemals
im Freien.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
82
SEF3 2000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Edelstahl-Fritteuse
▯ 3 Frittierkörbe
▯ 2 Haltegriffe
▯ Bedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom
Gerät.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
SEF3 2000 A1
83
Gerätebeschreibung / Zubehör
1 Sichtfenster
2 Permanent-Metallfilter
3 Frittierkorb (groß)
4 Frittier-Behälter
5 Entriegelungstaste Deckel
6 Kabelaufwicklung
7 Temperaturregler
8 Ein-/Aus-Schalter
9 Kontrollleuchte Ready
0 Kontrollleuchte Power
DE
AT
CH
q Haltegriffe
w Frittierkörbe (klein)
Technische Daten
Netzspannung
84
230 V ~, 50 Hz
Nennleistung
2000 W
Fassungsvermögen Öl
ca. 4 Liter
Fassungsvermögen festes Fett
ca. 3,5 kg
SEF3 2000 A1
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
►
►
►
►
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt
oder anderweitig beschädigt werden kann.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~, 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement und das Gehäuse mit
der Netzleitung niemals unter Wasser und reinigen Sie diese
Teile auch nicht unter fließendem Wasser.
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8
Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8 Jahre fernzuhalten.
Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie
es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
SEF3 2000 A1
85
►
►
►
DE
AT
CH
►
►
►
►
►
86
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor
Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder
heißes Fett spritzt sonst.
Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die
Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebensmitteln vorsichtig
um. Entfernen Sie alle Eisstücke. Je mehr Eis sich noch an den
Lebensmitteln befindet, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das
heiße Fett.
Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Das Gerät sollte in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
aufgestellt werden, um ein Verschütten der heißen Flüssigkeit zu
vermeiden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Schmelzen Sie Fettblöcke niemals in der Fritteuse. Durch die hohe
Temperatur, die entsteht, solange das Fett noch nicht das Heizelement bedeckt, kann das Heizelement beschädigt werden oder es
kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett vorher in einem
Topf o.ä..
SEF3 2000 A1
►
►
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse!
► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im
Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit
einer Decke ersticken.
DE
AT
CH
ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN!
► Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter ein. Achten
Sie bei jedem Einschalten darauf, dass genügend Fett oder Öl in
der Fritteuse ist.
► Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn sich kein Öl oder flüssiges Fett darin befindet. Ansonsten kann das Gerät überhitzen.
► Die Fritteuse ist nur zum Frittieren von Lebensmitteln geeignet. Sie
ist nicht für das Kochen von Flüssigkeiten konzipiert.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die
einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
Acrylamidarme Zubereitung
Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von
stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet
wird. Bei Temperaturen von mehr als 175°C steigt die Bildung von Acrylamid
sprunghaft an.
Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites,
nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut
sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen
Sie eine acrylamidarme Zubereitung.
SEF3 2000 A1
87
Frittieren
Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel
„Festes Frittierfett“.
Vorbereitungen
1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und
hitzebeständige Oberfläche.
HINWEIS
► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen
wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
DE
AT
CH
2) Wickeln Sie das Netzkabel komplett von der Kabelaufwicklung 6.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5. Der Deckel springt auf.
4) Nehmen Sie die Frittierkörbe 3/w heraus und befestigen Sie die Haltegriffe q entweder an den beiden kleinen Frittierkörben w oder am großen
Frittierkorb 3:
– Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs q etwas zusammen, so dass sich
die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb 3/w schieben
lassen:
88
SEF3 2000 A1
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs q, so
dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen:
DE
AT
CH
– Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w .
– Verfahren Sie mit dem zweiten Haltegriff genauso.
HINWEISE
► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“
gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden
Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
► Vermischen Sie niemals verschiedene Fett- oder Ölsorten! Die Fritteuse
könnte überschäumen.
5) Befüllen Sie den trockenen und leeren Frittier-Behälter 4 mit Öl, flüssigem
oder geschmolzenem Fett (ca. 4 l Öl oder ca. 3,5 kg festes Fett).
HINWEIS
► Füllen Sie nie mehr Fett oder Öl als bis zur MAX-Markierung und nie
weniger als bis zur MIN-Markierung in den Frittier-Behälter 4 ein.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR
► Das Netzkabel darf nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung
kommen. Gefahr eines elektrischen Schlages!
7) Setzen Sie den Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) wieder ein.
8) Schließen Sie den Deckel.
SEF3 2000 A1
89
Lebensmittel frittieren
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett!
HINWEIS
► Sie können entweder den großen Frittierkorb 3, beide kleinen Frittierkörbe
w oder nur einen der kleinen Frittierkörbe w in das Gerät einhängen, um
Lebensmittel zu frittieren.
Beispielhaft wird hier nur der große Frittierkorb 3 beschrieben. Verfahren
Sie mit den kleinen Frittierkörben w genauso.
1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter 8 ein. Die Kontrollleuchte
Power 0 leuchtet auf.
DE
AT
CH
2) Drehen Sie den Temperaturregler 7 auf die gewünschte Temperatur. Das
Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt. Ist die eingestellte
Temperatur erreicht, leuchtet die Kontrollleuchte Ready 9 auf.
HINWEIS
Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts oder
im Kapitel „Tabelle Frittierzeiten“ in dieser Bedienungsanleitung. Eine grobe
Orientierung, welche Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert werden
sollten, geben Ihnen die Abbildungen auf der Vorderseite der Fritteuse:
Symbol
Lebensmittel
Temperatur
Garnelen
130°C
Hühnchen
150°C
Pommes Fites
(frisch)
170°C
Fisch
190°C
Die genannten Werte sind nur Orientierungshilfen. Die Temperatur kann je
nach Beschaffenheit und persönlichem Geschmack variieren!
90
SEF3 2000 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß.
Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie am Besten Topfhandschuhe.
3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes 3! Dieser ist sehr heiß!
4) Nehmen Sie den Frittierkorb 3 aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut
hinein. Der Frittierkorb 3 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im
Inneren des Frittierkorbes 3 oder bis max. 1 kg mit Frittiergut gefüllt sein.
Beachten Sie jedoch auch immer die auf der Verpackung des Frittierguts
angegebene Frittiermenge!
DE
AT
CH
5) Senken Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig in das heiße Öl oder Fett ab.
6) Schließen Sie den Gerätedeckel.
HINWEIS
► Durch das Sichtfenster 1 im Gerätedeckel können Sie den Frittiervorgang
überwachen.
Festes Frittierfett
Um zu verhindern, dass das Fett spritzt und das Gerät zu heiß wird, treffen Sie
bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie festes Frittierfett benutzen:
■ Bei Verwendung von frischem Fett, schmelzen Sie die Fettblöcke zunächst
langsam bei kleiner Hitze in einem normalen Topf. Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Fritteuse. Stecken Sie erst dann den Netzstecker
ein und schalten Sie die Fritteuse ein.
■ Nach Gebrauch bewahren Sie die Fritteuse mit dem wieder erstarrten Fett
bei Raumtemperatur auf.
Wenn das Fett zu kalt ist, kann es bei erneutem Schmelzen spritzen! Um dies
zu verhindern, stechen Sie mit einem Holz- oder Plastikstab einige Löcher in das
wieder fest gewordene Fett. Achten Sie darauf, dass die Beschichtung des FrittierBehälters 4 nicht beschädigt wird!
■ Um das Fett zu schmelzen, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter 8
an, und stellen Sie den Temperaturregler 7 auf 130˚C. Die Kontrollleuchte
Power 0 leuchtet auf.
■ Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. Die Kontrollleuchte
Ready 9 kann dabei immer wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie
erst dann die gewünschte Frittiertemperatur ein, wenn das gesamte Fett
geschmolzen ist.
SEF3 2000 A1
91
Nach dem Frittieren
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Fassen Sie niemals den Frittierkorb 3 nach dem Frittieren an. Dieser ist
sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb 3 nur an den Haltegriffen q aus der
Fritteuse!
1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5,
so dass der Deckel aufspringt.
2) Heben Sie den Frittierkorb 3 an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann.
3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 8. Die Fritteuse ist nun ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
DE
AT
CH
4) Wenn das Frittiergut abgetropft ist, heben Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig
aus der Fritteuse.
5) Geben Sie das Frittiergut in eine Schüssel oder ein Sieb (mit saugfähigem
Küchenpapier auslegen!).
Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfiehlt es sich, das Öl nach
dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Frittier-Behältern, vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren.
Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl
zu entfernen.
Frittierfett wechseln
Wechseln Sie das Öl erst, wenn es völlig erkaltet ist. Festes Fett muss gerade
noch flüssig sein, so dass man es schütten kann.
1) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5 und nehmen Sie den Deckel ab
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“).
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb 3.
3) Fassen Sie das Gerät an den seitlichen Griffen an und gießen Sie das Öl
oder Fett über eine der Ecken in geeignete Behältnisse, zum Beispiel Flaschen. Benutzen Sie dafür am Besten einen Trichter.
HINWEIS
In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung von Speiseölen oder -fetten
anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt, solche Öle oder Fette im normalen
Hausmüll zu entsorgen. Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung nach den Entsorgungsmöglichkeiten.
92
SEF3 2000 A1
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“
beschrieben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
►
Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten
getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
entstehen und das Gerät beschädigt werden.
DE
AT
CH
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie zur Reinigung der Teile keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel/-materialien wie Scheuermilch oder Stahlwolle. Diese
können die Oberfläche des Gerätes beschädigen!
Zur einfachen Reinigung, nehmen Sie die Fritteuse auseinander:
1) Öffnen Sie den Gerätedeckel so weit wie möglich, drücken Sie ihn ein wenig
nach hinten und ziehen Sie ihn dann nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus.
2) Entnehmen Sie den Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w).
■ Die Frittierkörbe 3/w können Sie in der Spülmaschine reinigen. Sie sind
spülmaschinengeeignet. Nehmen Sie hierfür jedoch die Haltegriffe q ab.
■ Reinigen Sie die Haltegriffe q in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab.
■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Frittier-Behälter 4 mit einem feuchten
Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie
danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch gründlich nach, so dass
keine Spülmittelreste mehr im Frittier-Behälter 4 haften. Trocknen Sie das
Gehäuse und den Frittier-Behälter 4 gut ab.
SEF3 2000 A1
93
■ Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab.
Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die
Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann.
Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig
trocken sein muss!
3) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
Lagerung
1) Heben oder tragen Sie das Gerät mit Hilfe der seitlichen Griffe am Gehäuse.
2) Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 6 an der Rückseite
des Gerätes und fixieren Sie es mit dem Kabelclip.
DE
AT
CH
3) Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Gerätedeckel. So bleibt das Innere
der Fritteuse sauber und staubfrei.
Tipps
Pommes frites selbst gemacht
■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht
angekeimt sein.
■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“
Kartoffelsorten verwendet werden.
■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zubereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben).
■ Wässern Sie die Kartoffeln vor der Weiterverwendung ca. eine Stunde. Dadurch wird ein Teil des Zuckers, einem der Ausgangsprodukte für die Bildung
von Acrylamid, herausgelöst.
■ Lassen Sie die Kartoffeln sorgfältig trocknen.
■ Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal:
– erst 10 - 14 Minuten bei ca. 150°C dann 3 - 4 Minuten bei 170°C, je
nach gewünschten Bräunungsgrad.
■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal
frittiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Packung.
94
SEF3 2000 A1
Tiefkühlkost
Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät
dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder
Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maximal bis Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 (oder die kleinen
Frittierkörbe w) gefüllt sein.
■ Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hineingeben.
■ Stellen Sie den Temperaturregler 7 auf die in dieser Bedienungsanleitung
oder auf der Packung des Frittierguts angegebene Temperatur.
DE
AT
CH
■ Vorzugsweise lassen Sie Tiefkühlkost vor dem Frittieren bei Zimmertemperatur
antauen. Entfernen Sie so viel Eis und Wasser wie möglich, bevor Sie das
Frittiergut in die Fritteuse geben.
■ Geben Sie das Frittiergut möglichst langsam und vorsichtig in die Fritteuse,
da Tiefkühlkost das heiße Öl oder Fett abrupt und heftig zum Sprudeln
bringen kann.
Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden
Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit
ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder -fett an und können den
Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten,
Frittierguts beeinträchtigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu
erhalten:
■ Erhitzen Sie das Öl oder Fett auf ca. 150°C und geben Sie zwei dünne
Scheiben Brot oder ein paar kleine Zweige Petersilie in den Frittierkorb 3.
■ Senken Sie den Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) in das Fett
ab und schließen Sie den Deckel.
■ Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr sprudelt und entfernen Sie das
Brot bzw. die Petersilie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist nun
wieder geschmacksneutral.
SEF3 2000 A1
95
Gesunde Ernährung
Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen
und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Allerdings
verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere
Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden.
Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien:
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig. Wenn Sie mit der Fritteuse
hauptsächlich Pommes frites zubereiten und das Öl oder Fett nach jedem
Gebrauch durchseihen, können Sie es 10- bis 12-mal verwenden.
■ Verwenden Sie das Öl oder Fett jedoch nicht länger als sechs Monate.
Beachten Sie bitte auch stets die Anweisungen auf der Verpackung.
■ Generell lässt sich Öl oder Fett weniger lang verwenden, wenn Sie hauptsächlich proteinhaltige Lebensmittel wie Fleisch oder Fisch frittieren.
DE
AT
CH
■ Mischen Sie kein frisches Öl mit gebrauchtem.
■ Wechseln Sie das Öl oder Fett, wenn es beim Erhitzen schäumt, einen strengen Geschmack oder Geruch entwickelt oder wenn es dunkel wird und /
oder eine sirupartige Konsistenz entwickelt.
96
SEF3 2000 A1
Tabelle Frittierzeiten
Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur
frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die
Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen,
folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung.
Lebensmittel
Temperatur (ca.)
Zeit in Minuten
Frikadelle (gefroren)
150°C
3 - 5 Minuten
Schweinekotteletts (paniert)
150°C
15 - 25 Minuten
Hühnchenportionen
(große Stücke)
150°C
10 - 18 Minuten
Hühnchenportionen
(kleine / mittlere Stücke)
150°C
8 - 18 Minuten
Pommes frites (frisch)
150°C / 170°C
10 - 14 Minuten /
3 - 4 Minuten
Pommes frites (gefroren)
siehe Angaben des
Herstellers
siehe Angaben des
Herstellers
Scampis (frisch)
130°C
3 - 5 Minuten
Pilze
170 - 190°C
5 Minuten
DE
AT
CH
HINWEIS
► Bei den Gradangaben kann es zu geringfügigen Temperaturabweichungen
kommen. Die in der oberen Tabelle genannten Werte sind Orientierungshilfen. Sie beziehen sich etwa auf eine Menge von ca. 300 Gramm. Je nach
Beschaffenheit der Lebensmittel können die Zeiten variieren.
► Der Frittierkorb 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) darf/dürfen höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren mit Frittiergut gefüllt sein.
SEF3 2000 A1
97
Fehlerbehebung
PROBLEM
Das Gerät funktioniert
nicht.
oder
MÖGLICHE URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Das Gerät ist nicht mit einer
Netzsteckdose verbunden.
Schließen Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose an.
Das Gerät ist beschädigt.
Wenden Sie sich an den
Service.
Der Ein-/Aus-Schalter 8
wurde nicht betätigt.
Betätigen Sie den Ein-/AusSchalter 8.
Schalten Sie das Gerät am
Die Kontrollleuchte Power 0
Ein-/Aus-Schalter 8 aus
leuchtet nicht.
Das Überhitzungsschutz wurde und ziehen Sie den Netzausgelöst.
stecker aus der Netzsteckdose. Warten Sie, bis das
Gerät sich abgekühlt hat.
DE
AT
CH
Die Kontrollleuchte Ready 9
leuchtet nicht.
Die eingestellte Temperatur
des Öles / Fettes ist noch nicht
erreicht.
Warten Sie einige Minuten,
bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder
wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Anhang
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
98
SEF3 2000 A1
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie
2009/125/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
DE
AT
CH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SEF3 2000 A1
99
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102462
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102462
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102462
DE
AT
CH
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
100
SEF3 2000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: SEF32000A1-062014-2
IAN 102462
5
Download PDF