Vaillant VAM 3-085 W4N User manual

Vaillant VAM 3-085 W4N User manual
Manuale d’uso
Per l‘utente
Manuale d’uso
VAM
VAM
VAM
VAM
3-050
3-060
3-085
3-085
W2N
W2N
W3N
W4N
Unità A Parete
IT
L I S TA D I IM BAL L AGGIO
L'unità è dotata degli elementi indicati nella seguente Tabella
Lista di imballaggio
Quantità
Unità interna
Unità interna
1
Telecomando
1
Supporto di telecomando
1
Batteria
2
Dadi
5
Viti
2
Dima di montaggio
1
Materiale addizionale anti condensa per la tubazione
1
Documentazione
Manuale d'uso
Targhetta identificativa + EAN 128
5 adesivi di codice del modello
5 numeri di serie
Elementi a corredo del prodotto.
INDICE
INTRODUZIONE
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.2.1
5.2.2
Istruzioni di sicurezza....................................... 5
Simboli utilizzati................................................... 5
Utilizzo conforme dell'unità.................................. 5
Condizioni operative estreme.......................... 5
Identificazione dell'unità .................................. 5
Dichiarazione di conformità............................. 6
Descrizione dell'unità....................................... 6
Telecomando....................................................... 6
Specifiche tecniche............................................. 7
ISTRUZIONI OPERATIVE
6
6.1
6.2
7
7.1
7.7.3
7.7.4
7.7.5
7.7.6
7.7.7
7.7.8
7.8
Impostazioni iniziali.......................................... 8
Inserimento delle batterie del telecomando........ 8
Regolazione dell'orologio.................................... 8
Istruzione operative.......................................... 9
Considerazioni generali sulla sicurezza durante
l'uso..................................................................... 9
Identificazione delle funzioni............................... 10
Pulsanti del telecomando.................................... 10
Indicatori display................................................. 11
Consigli sull'uso del telecomando....................... 11
Blocco del telecomando...................................... 11
Modalità LIGHT................................................... 11
Accensione / Spegnimento dell'unità.................. 11
Selezione della modalità operativa..................... 12
Modalità automatica (AUTO)............................... 12
Modalità raffreddamento (COOL)........................ 13
Modalità deumidificazione (DRY)........................ 14
Modalità fan (FAN).............................................. 15
Modalità riscaldamento (HEAT)........................... 16
Regolazione della direzione del flusso dell'aria... 16
Selezione di funzioni particolari........................... 17
Funzione sleep.................................................... 17
Funzione Timer On/Off (accensione/spegnimento
tramite timer)....................................................... 18
Funzione turbo.................................................... 19
Funzione X-fan.................................................... 19
Funzione Temp.................................................... 20
Funzione I Feel................................................... 20
Funzione Active Ionizer....................................... 21
Funzione Freeze Protection................................ 21
Indicatori dell’unità interna.................................. 22
7.9
Funzionamento d’emergenza.............................. 22
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.3.1
7.3.2
7.4
7.5
7.5.1
7.5.2
7.5.3
7.5.4
7.5.5
7.6
7.7
7.7.1
7.7.2
MANUTENZIONE
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
9
10
10.1
10.2
10.3
10.4
11
12
Consigli per il risparmio energetico ............... 23
Temperatura ambiente adatta............................. 23
Evitare dispersioni di energia.............................. 23
Funzionamento in modalità riscaldamento (pompa
di calore)............................................................. 23
Temperatura ambiente in caso di assenza.......... 23
Riscaldamento uniforme..................................... 23
Riduzione dei consumi durante le ore notturne
(funzione sleep)................................................... 23
Riduzione dei consumi con la programmazione
dell'orario di funzionamento (funzione timer)....... 23
Manutenzione corretta dell'unità......................... 23
Risoluzione dei problemi.................................. 24
Manutenzione.................................................... 25
Pulizia del telecomando...................................... 25
Pulizia dell'unità interna....................................... 25
Pulizia dei filtri dell'aria........................................ 25
Pulizia dell'unità esterna...................................... 25
Stoccaggio per periodi di tempo prolungati... 26
Smaltimento del prodotto................................. 26
-3-
-4-
INTRODUZIONE
1
Istruzioni di sicurezza
1.1
Simboli utilizzati
2
Condizioni operative estreme
Quest'unità è stata progettata per operare entro il campo di
temperature indicato in Figura 2.1. Assicurarsi che tali i valori
siano rispettati.
PERICOLO:
Pericolo immediato per la vita e la salute.
a
e
b
Raffreddamento
Riscaldamento
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
Esterno
AVVERTENZA:
Situazione potenzialmente pericolosa per il prodotto e
per l'ambiente.
NOTA:
Informazioni ed indicazioni utili.
1.2
Interno
i
Utilizzo conforme dell'unità
Questa unità è stata progettata e costruita per scopi di
climatizzazione con aria condizionata. L'uso per scopi domestici
o industriali di altro tipo è di esclusiva responsabilità di chi
progetta, installa o utilizza l'unità per tali scopi.
Prima di manipolare, installare, avviare, utilizzare o manutenere
l'unità, le persone preposte a compiere queste azioni devono
essere consapevoli di tutte le istruzioni ed i consigli riportati nel
manuale di installazione dell'unità e nel manuale d'uso.
NOTA:
Conservare i manuali per tutta la durata utile dell'unità.
i
i
NOTA:
Le informazioni relative a questa unità si dividono in
due manuali: il manuale di installazione e il manuale
d'uso.
NOTA:
L’impianto contiene refrigerante R-410A. Non immettere
il refrigerante R-410A nell’atmosfera: R-410A, è un gas
fluorurato con effetto serra, classificato nel Protocollo di
Kioto con un potenziale di riscaldamento globale (GWP)
= 1975.
i
Fig. 2.1Intervalli di funzionamento dell'unità.
Legenda
D.B.
Temperatura misurata a bulbo secco
La capacità operativa dell'unità interna varia a seconda della
temperatura di funzionamento dell'unità esterna.
3
Identificazione dell'unità
Questo manuale si riferisce alla serie Split. Per conoscere il
modello specifico della propria unità, consultare la targhetta
dati.
Le targhette dati sono poste sia sull'unità esterna che su quella
interna.
NOTA:
Prima dello smantellamento finale dell’apparecchio, il
refrigerante contenuto in questo impianto deve essere
adeguatamente raccolto per procedere al riciclaggio,
riutilizzo o smaltimento.
i
NOTA:
Il personale incaricato delle operazioni di manutenzione
relative alla manipolazione del fluido refrigerante, deve
avere la necessaria certificazione emessa dall’ente
locale preposto.
i
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
-5-
INTRODUZIONE
4
Dichiarazione di conformità
5
Descrizione dell'unità
Il costruttore dichiara che la presente unità è stata progettata
e costruita in conformità alla norma in vigore ai fini della
concessione del marchio CE.
L'unità è composta dai seguenti elementi:
Il modello di apparecchio soddisfa i requisiti essenziali contenuti
nelle direttive e nelle norme:
-- Unità interna.
• 2006/95/EEC compresi gli emendamenti:
”Direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli
Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere
adoperato entro taluni limiti di tensione“
-- Unità esterna.
-- Telecomando.
-- Collegamenti e tubazioni.
In Figura 5.1 sono indicati i componenti dell'unità.
Progettato e fabbricato in base alla normativa europea:
-- EN 60335-1
-- EN 60335-2-40
5
-- EN 50366
• 2004/108/EEC compresi gli emendamenti:
”Direttiva concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli
Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica“
4
Progettato e fabbricato in bas alla normativa europea:
-- EN 55014-1
1
-- EN 55014-2
-- EN 61000-3-2
-- EN 61000-3-3
-- EN 61000-3-11
3
2
Fig. 5.1Componenti dell'unità.
Legenda
1 Collegamenti e tubazioni
2 Tubo di scarico dell'acqua condensata
3 Unità esterna
4Telecomando
5 Unità interna
5.1
Telecomando
Il telecomando consente l'utilizzo dell'unità. Affinché l’unità
riceva correttamente i comandi, il telecomando deve puntare
direttamente ad essa e non deve frapporsi alcun ostacolo.
-6-
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
INTRODUZIONE
5.2
Specifiche tecniche
Specifiche Tecniche
Pittogramma
Descrizione
Pompa Calore
Il dispositivo è reversibile. Può essere utilizzato sia per il raffreddamento che per il
riscaldamento delle stanze.
Refrigerante R-410A
Refrigerante privo di cloro, ecologico ed ecocompatibile, con un coefficiente di
trasferimento superiore all'R 407 C o all'R22 ed in grado di fornire valori di COP di gran
lunga superiori.
Tecnologia inverter DC
Risparmio energetico superiore rispetto ai sistemi con inverter tradizionale.
Tecnologia inverter
Il consumo si adatta in modo controllato alle esigenze di climatizzazione, garantendo
così costi energetici particolarmente bassi. Il dispositivo può funzionare anche a
condizioni estreme di temperatura.
Filtro antipolvere
Filtro antipolvere.
Telecomando
Telecomando ad infrarossi.
Funzione Hot start
Accensione e spegnimento con batteria calda che evita il rilascio di aria fredda.
Funzione AUTO
RESTART (riaccensione
automatica)
Dopo un'interruzione di corrente, la funzione AUTO RESTART assicura la riaccensione
automatica dell'unità in base alle impostazioni effettuate prima dell'interruzione.
Protezione delle valvole
Protezione dei rubinetti dell'unità esterna da condizioni meteorologiche avverse.
Anticongelamento
Evita il congelamento dell'unità esterna nei mesi invernali.
Cassa anticorrosione
L'unità esterna è costruita con acciaio zincato e materiali anticorrosivi.
Resistente anche in ambienti particolarmente salini.
Tabella 5.1 Specifiche tecniche.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
-7-
ISTRUZIONI OPERATIVE
6
Impostazioni iniziali
6.1
Inserimento delle batterie del telecomando
Inserire due batterie R-03 (AAA) come descritto sotto (vedere
Figura 6.1).
NOTA:
Se sul display non compare alcun messaggio
dopo aver premuto il pulsante ON/OFF, ricollocare
le batterie.Sostituire sempre le due batterie
contemporaneamente.
i
NOTA:
Se il telecomando non funziona correttamente,
rimuovere le batterie e ricollocarle dopo qualche
minuto.
i
Rimuovere le batterie se il climatizzatore non viene
utilizzato a lungo. Se sul dispIaycompare ancora
qualche messaggio, premere il pulsante reset.
A
B
AVVERTENZA:
Pericolo di contaminazione ambientale in caso di
smaltimento non corretto delle batterie.
Quando si sostituiscono le batterie del telecomando,
depositare le batterie vecchie in appositi contenitori.
Non gettarle mai nei rifiuti domestici.
b
6.2
1
Regolazione dell'orologio
Utilizzare il telecomando per regolare l'orologio la prima volta
che si accende l'unità o dopo aver sostituito le batterie, vedere
la Figura 6.2.
2
1
Fig. 6.1 Inserimento delle batterie del telecomando.
Legenda
1 Coperchio batterie
2Batterie
A Area da premere per l'apertura del coperchio
B Compartimento batterie
• Rimuovere il coperchio batterie premendo leggermente sulla
zona A e spingendo in giù il coperchio.
• Inserire le batterie nel telecomando verificando la corretta
posizione dei poli positivo e negativo (indicata sul
compartimento batterie).
• Premere il pulsante CLOCK.
Gli indicatori di ora iniziano a lampeggiare sul display del
telecomando.
• Premere i pulsanti + / - per impostare l'ora desiderata:
Premendo i pulsanti + / -, l'impostazione dell'ora aumenterà o
diminuirà di 1 minuto.
Tenendo premuti i pulsanti + / -, l'ora aumenterà o diminuirà più
velocemente.
• Premere il pulsante CLOCK.
Gli indicatori di ora smetteranno di lampeggiare e l'orologio
inizierà a funzionare.
• Riporre il coperchio.
• Premere il pulsante ON/OFF (vedere la Figura 7.1) per
controllare che le batterie siano inserite correttamente.
-8-
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7
Istruzione operative
7.1
Considerazioni generali sulla sicurezza
durante l'uso
PERICOLO di lesioni fisiche!:
-Non consentire ai bambini di giocare con il
climatizzatore. L'unità non è concepita per l'uso da
parte di bambini o infermi in assenza di supervisione.
Non consentire in nessun caso ai bambini di sedere
sull'unità esterna.
a
1
-Non appoggiare alcun oggetto sull'unità.
-Non azionare l'unità durante l'uso di insetticidi o
pesticidi. Queste sostanze potrebbero penetrare
nell'unità e nuocere alla salute di coloro che sono
allergici a determinate sostanze chimiche.
2
-Evitare l'esposizione prolungata all'aria condizionata
o a temperature estreme nella stanza e non orientare
il flusso d'aria verso le persone, soprattutto bambini,
malati o anziani.
-Non utilizzare quest'unità per conservare generi
alimentari, opere d'arte, dispositivi di precisione, piante
o animali.
3
-Non coprire la griglia di ventilazione e non inserire le
dita o altri oggetti negli sfiati di ingresso e di uscita,
o fra le alette dell'unità quando l'unità è in funzione.
L'elevata velocità della ventola può essere causa di
lesioni.
-Ricordarsi sempre di scollegare l'unità prima di aprire
la griglia di ingresso. Non scollegare l'unità tirando il
cavo di alimentazione.
-Non lasciare aggrovigliato il cavo di alimentazione
ed evitare accuratamente di danneggiarlo. Dopo
l'installazione, deve essere possibile raggiungere
senza difficoltà il cavo di alimentazione.
Fig. 6.2 Regolazione dell'orologio.
Legenda
1 Indicatore di ora
2 Pulsanti +/3 Pulsante CLOCK
-Non danneggiare i componenti dell'unità che
contengono il refrigerante: non forare i tubi del
climatizzatore con oggetti affilati o appuntiti, non
schiacciare né torcere i tubi, non grattare via il
trattamento superficiale. Se il refrigerante fuoriesce
penetrando negli occhi, può causare gravi lesioni
ocular.
-Non interrompere il funzionamento del climatizzatore tirando il cavo.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
-9-
ISTRUZIONI OPERATIVE
PERICOLO di lesioni fisiche!:
Pericolo di incendio e di esplosione.
a
-I climatizzatori danneggiati non vanno rimessi in
funzione. In presenza di dubbi, rivolgersi al proprio
negoziante di fiducia.
7.2
Identificazione delle funzioni
7.2.1
Pulsanti del telecomando
-Il climatizzatore va collegato a massa in conformità
alle sue caratteristiche tecniche.
-Non porre fonti di calore con fiamma nel flusso
d'aria del dispositivo. Non utilizzare spray o altri gas
infiammabili accanto all'unità. Ciò può essere causa di
incendio.
-In caso di anomalie (es. odore di bruciato), scollegare
immediatamente l'unità dall'alimentazione elettrica
e contattare il proprio distributore affinché vengano
prese le necessarie contromisure. Se il climatizzatore
continua ad essere usato in condizioni di irregolarità
può danneggiarsi e provocare un cortocircuito o un
incendio.
1
-Se l'alimentazione è danneggiata, assicurarsi che sia
sostituita dal costruttore o dall'addetto alla riparazione
oppure da personale abilitato a tale scopo.
- Se il fusibile dell'unità interna è rotto, sostituirlo
con uno di tipo T.3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità
esterna è rotto, sostituirlo con uno di tipo T.25A/ 250V.
15
3
-Il cablaggio va eseguito in conformità alle norme di
cablaggio locali.
14
4
- Per proteggere l'unità, disattivare dapprima l'A/C e
dopo almeno 30 secondi, scollegare l'alimentazione.
13
5
-Contattare un tecnico specializzato ed assicurarsi
che vengano prese precauzioni per evitare fughe
di refrigerante. Le fughe di refrigerante di una certa
densità possono causare mancanza d'ossigeno.
12
6
11
7
10
8
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
Non maneggiare l'unità con le mani umide o bagnate.
e
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
- Non porre oggetti sull'unità esterna.
b
2
9
Fig. 7.1 Panoramica dei pulsanti.
Legenda
1 Pulsante ON/OFF
2 Pulsanti + / 3 Pulsante FAN
4 Pulsante I FEEL
5 Pulsante SLEEP
6 Pulsante TIMER-ON
7 Pulsante TIMER-OFF
8 Pulsante X-FAN
9 Pulsante LIGHT
10 Pulsante TURBO
11 Pulsante CLOCK
12 Pulsante TEMP
13 Pulsante ACTIVE IONIZER
14 Pulsante SWING
15 Pulsante MODE
- 10 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.2.2
7.3
Indicatori display
Consigli sull'uso del telecomando
Attenersi ai seguenti consigli sull'uso del telecomando:
20
1
• Quando si usa il telecomando, orientare la testa del
trasmettitore del segnale direttamente verso il ricevitore
dell'unità interna.
19
2
18
3
4
• Mantenere una distanza massima fra il trasmettitore e il
ricevitore di 7 m.
17
5
6
• Ridurre la distanza fra il trasmettitore e l'unità interna in
luoghi in cui siano presenti luci fluorescenti con attivazione
elettronica o telefoni cordless.
16
7
• Non far cadere, non lanciare né colpire il telecomando.
7.3.1
15
14
8
13
9
10
12
• Evitare ostacoli fra il trasmettitore ed il ricevitore.
11
Blocco del telecomando
Per bloccare i pulsanti ed il display del telecomando:
• Premere il pulsante - / + per più di 2 secondi.
Gli altri pulsanti sono disattivati.
Appare l'indicatore di blocco.
Per disattivare il blocco:
• Premere nuovamente il pulsante - / +.
Fig. 7.2 Panoramica degli indicatori.
Legenda
1 Indicatore TURBO
2 Indicazione di TRASMISSIONE
3 Indicazione di FREEZE PROTECTION
4 Indicatore Air (funzione non disponibile per questi modelli)
5 Indicatore ACTIVE IONIZER
6 Indicatore X-FAN
7 Indicazione della TEMPERATURA
8 Indicatore TIMER
9 Indicatore LOCK
10 Indicatore SWING
11 Indicatore TEMP
12 Indicatore LIGHT
13 Indicatore SLEEP
14 Indicatore HEAT MODE
15 Indicatore FAN MODE
16 Indicatore DRY MODE
17 Indicatore COOL MODE
18 Indicatore AUTO MODE
19 Indicatore I FEEL
20 Indicatore FAN SPEED
Gli altri pulsanti sono riattivati.
L'indicatore di blocco scompare.
7.3.2
Modalità LIGHT
Premere il pulsante LIGHT per meno di 2 secondi per attivare
la funzione LIGHT. Il display dell’unità interna viene spento. Per
riaccendere il display, premere nuovamente il bottone LIGHT
per meno di 2 secondi.
7.4
Accensione / Spegnimento dell'unità
Per accendere l'unità:
• Premere il pulsante ON sull'unità interna o sul telecomando:
l'unità inizierà a funzionare.
Per spegnere l'unità:
• Premere il pulsante OFF sull'unità interna o sul telecomando:
l'unità si arresterà.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 11 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5
Selezione della modalità operativa
7.5.1
Per attivare questa modalità:
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
Modalità automatica (AUTO)
In modalità Automatica (AUTO), il climatizzatore seleziona
automaticamente il raffreddamento (COOL) o il riscaldamento
(HEAT) a seconda della temperatura ambiente.
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
• In modalità RAFFREDDAMENTO la temperatura impostata
è di 25 ° C.
• In modalità RISCALDAMENTO la temperatura impostata è di
20 ° C.
Fig. 7.4 Modalità operative.
• Selezionare la modalità operativa Automatica (AUTO).
• Premere i pulsanti TEMP per selezionare l'impostazione
della temperatura.
3
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
Quando la ventola viene impostata in modalità AUTO, il
climatizzatore imposta automaticamente la velocità della
ventola in base all'effettiva temperatura ambiente.
1
2
Fig. 7.3 Selezione della modalità Automatica.
Legenda
1 Pulsanti + / - 2 Pulsante MODE
3 Indicatore modalità AUTO
- 12 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.2
Modalità raffreddamento (COOL)
Per attivare questa modalità:
In modalità Raffreddamento (COOL), il climatizzatore consente
solo di raffreddare.
NOTA:
In modalità Raffreddamento, si consiglia di orientare le
griglie orizzontalmente.
i
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
Fig. 7.6 Modalità operative.
4
• Selezionare la modalità operativa Raffreddamento (COOL).
• Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione della
temperatura.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della
ventola.
1
3
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.7.
2
Fig. 7.7 Velocità della ventola.
NOTA:
In modalità Raffreddamento, l'uso prolungato dell'unità
in condizioni di elevata umidità dell'aria può provocare
la caduta di gocce d'acqua sulla griglia dell'uscita.
i
Fig. 7.5 Selezione della modalità Raffreddamento.
Legenda
1 Pulsanti + / 2 Pulsante FAN
3Pulsante MODE
4Indicatore modalità COOL
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 13 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.3
Modalità deumidificazione (DRY)
Per attivare questa modalità:
In modalità Deumidificazione (DRY), il climatizzatore elimina
l'umidità dall'atmosfera.
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
3
Fig. 7.9 Modalità operative.
• Selezionare la modalità operativa (DRY).
• Premere i pulsanti - / + per selezionare l'impostazione della
temperatura.
Premendo i pulsanti - / +, l'impostazione della temperatura
aumenterà o diminuirà di 1°C.
1
2
Quando la ventola viene impostata in modalità DRY, il
climatizzatore imposta automaticamente la ventola a bassa
velocità per fare il modo più efficace.
NOTA:
In modalità Deumidificazione, l'uso prolungato dell'unità
in condizioni di elevata umidità dell'aria può provocare
la caduta di gocce d'acqua sulla griglia di uscita.
i
Fig. 7.8 Selezione della modalità Deumidificazione.
Legenda
1 Pulsanti + / - 2 Pulsante MODE
3Indicatore della modalità DRY
- 14 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.4
Modalità fan (FAN)
Per attivare la modalità Fan (FAN):
In modalità Fan (FAN), l'impostazione della temperatura e la
funzione SLEEP sono disabilitate.
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
3
Fig. 7.11 Modalità operative.
• Selezionare la modalità operativa Fan (FAN).
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.12.
2
1
Fig. 7.12 Velocità della ventola.
Fig. 7.10 Selezione della modalità Fan.
Legenda
1 Pulsante FAN
2 Pulsante MODE
3 Indicatore della modalità FAN
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 15 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.5.5
Modalità riscaldamento (HEAT)
Per attivare questa modalità:
In modalità Riscaldamento, il climatizzatore consente solo di
riscaldare.
Con l'unità accesa (vedere sezione 7.4):
• Premere il pulsante MODE.
• Vengono visualizzate le diverse modalità operative.
4
Fig. 7.14 Modalità operative.
• Selezionare la modalità operativa Riscaldamento (HEAT).
• Premere i pulsanti TEMP / TIME per selezionare
l'impostazione della temperatura.
Premendo i pulsanti TEMP / TIME, l'impostazione della
temperatura aumenterà o diminuirà di 1°C.
1
3
2
• Premere il pulsante FAN per selezionare la velocità della
ventola.
Ad ogni pressione del pulsante FAN, la velocità della ventola
cambia come illustrato in Figura 7.15.
Fig. 7.15 Velocità della ventola.
NOTA:
Quando l'unità arresta il compressore da termostato, o
quando la funzione sbrinamento è attiva, il ventilatore
dell'unità interna rimane fermo per evitare l'espulsione di
aria fredda.
i
7.6
Fig. 7.13 Selezione della modalità Riscaldamento.
Legenda
1 Pulsanti + / 2 Pulsante FAN
3 Pulsante MODE
4 Indicatore della modalità HEAT
Regolazione della direzione del flusso
dell'aria
La direzione del flusso d'aria può essere regolato in direzione
verticale su modalità HEAT (raffreddamento), e in direzione
orizzontale in modalità COOL (freddo).
PERICOLO di lesioni fisiche!:
Evitare il contatto fisico diretto con i flussi d'aria,
particolarmente potenti. Non esporre animali o piante al
flusso d'aria diretto poiché potrebbero subire danni.
e
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non spostare manualmente la griglia dell'uscita.
b
NOTA:
Se la griglia non è in posizione corretta, arrestare
l'unità per qualche minuto e riavviarla eseguendo le
regolazioni richieste per mezzo del telecomando.
i
- 16 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7
Selezione di funzioni particolari
7.7.1
Per attivare questa modalità:
• Selezionare la modalità operativa desiderata (vedere
sezione 7.5).
Funzione sleep
Le modalità COOL e HEAT possono essere impostate durante
le ore notturne per evitare un eccessivo aumento o diminuzione
della temperatura.
• Premere il pulsante SLEEP.
In modalità COOL
Viene aumentato 1 ° C ogni ora rispetto alla temperatura
impostata durante le prime due ore. Raggiunto questo
punto la temperatura è mantenuta per i successivi 5 ore, poi
gradualmente diminuita nuovamente durante le successive due
ore per raggiungere la temperatura impostata inizialmente.
In modalità HEAT
La temperatura ambiente è diminuita 1 °C ogni ora rispetto alla
temperatura impostata durante le prime due ore. Raggiunto
quel punto la temperatura è mantenuta per le successive 5
ore, e quindi recuperare la temperatura impostata inizialmente,
crescente 1 °C ogni ora.
2
NOTA:
Quando la funzione SLEEP è attiva, la ventola funziona
a bassa velocità.
i
1
Fig. 7.16 Selezione della funzione SLEEP.
Legenda
1 Pulsante SLEEP
2 Indicatore della funzione SLEEP
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 17 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.2
Funzione Timer On/Off (accensione/
spegnimento tramite timer)
Per programmare un collegamento dell’unità:
• Con l’unità spenta, premere il pulsante TIMER ON.
L’indicatore TIMER ON inizia a lampeggiare. Impostare
l’orario di avvio desiderato per l’unità premendo i pulsanti
- / +. Premere il pulsante TIMER ON per impostare l'ora
desiderata.
L'unità può essere accesa/spenta tramite il timer.
Per programmare uno spegnimento dell’unità:
• Con l’unità accesa, premere il pulsante TIMER OFF
due volte. L’indicatore TIMER OFF inizia a lampeggiare.
Impostare l’orario di spegnimento desiderato per l’unità
premendo i pulsanti - / +. Premere il pulsante TIMER OFF
per impostare l'ora desiderata.
1
Per disattivare questa modalità:
• Premere il pulsante TIMER ON o TIMER OFF di nuovo.
NOTA:
REPEAT disponibili per impostazione predefinita. Se
il programma non viene annullato, verrà ripetuta ogni
giorno.
i
2
NOTA:
Prima di attivare il timer, impostare l'ora corretta.
i
i
NOTA:
Dopo la sostituzione delle batterie o l'eventuale
mancanza di alimentazione, riavviare l'impostazione
dell'ora.
3
4
Fig. 7.17 Selezione della funzione TIMER.
Legenda
1 Indicatore della funzione TIMER ON/OFF
2 Pulsanti - / + (aumento/diminuzione)
3 Pulsante TIMER ON
4 Pulsante TIMER OFF
- 18 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.3
Funzione turbo
7.7.4
Funzione X-fan
Utilizzare la funzione TURBO se si desidera raffreddare (COOL
MODE) o riscaldare (HEAT MODE) rapidamente.
1
1
2
2
Fig. 7.19 Selezione della funzione X-FAN.
Fig. 7.18 Selezione della funzione TURBO .
Legenda
1 Indicatore della funzione TURBO
1 Pulsante TURBO
Per attivare o disattivare la funzione TURBO:
• Premere il pulsante TURBO per meno di 2 secondi.
Legenda
1 Indicatore della funzione X-FAN
1 Pulsante X-FAN
Premendo il pulsante “X-fan”, sia in modo COOL che in modo
DRY, si illumina l’indicatore sul display del telecomando e il
ventilatore dell’unità interna rimane in funzionamento per circa
2 minuti, anche se l’unità viene spenta o ne viene programmato
lo spegnimento. Trascorso questo lasso di tempo, l’unità
si spegne automaticamente e l’indicatore del modo COOL
presente nell’unità interna lampeggia ogni 10 secondi.
Questo fa sì che l’umidità all’interno dell’unità venga espulsa,
permettendo di mantenere la stessa asciutta ed evitando così la
corrosione dei suoi componenti, nonché l’apparizione di batteri.
La funzione X-fan non è disponibile in modalità AUTO, FAN o
HEAT.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 19 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.5
Funzione Temp
7.7.6
Funzione I Feel
2
1
1
2
Fig. 7.20 Selezione della funzione TEMP.
Fig. 7.21 Selezione della funzione I FEEL.
Legenda
1 Indicatore della modalità TEMP
2Pulsante TEMP
Legenda
1Pulsante I FEEL
2 Indicatore della modalità I FEEL
Questa funzione mostra la temperatura impostata e la
temperatura ambiente sul display dell'unità interna.
Premere questo pulsante per attivare la funzione di I FEEL.
Premere il pulsante TEMP visualizzerà:
Temperatura programmata
Temperatura ambiente
Con questa modalità la temperatura ambiente viene rilevata
dal telecomando, che trasmette all'unità interna il segnale,
regola automaticamente la velocità del ventilatore dell'unità
interna per ottenere un comfort ottimale, ottenendo un risparmio
energetico.
Premere nuovamente questo tasto per annullare la funzione di
I FEEL.
Temperatura esterna
(Non disponibile per questo modello)
- 20 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.7.7
Funzione Active Ionizer
7.7.8
Funzione Freeze Protection
1
1
4
2
3
2
Fig. 7.21 Selezione della funzione ACTIVE IONIZER.
Fig. 7.22 Selezione della funzione FREEZE PROTECTION.
Legenda
1 Indicatore della modalità ACTIVE IONIZER
2 Pulsante ACTIVE IONIZER
Legenda
1 Indicatore della modalità FREEZE PROTECTION
2Pulsante CLOCK
3Pulsante TEMP
4 Indicatore della modalità HEAT
viene visualizzato sul visore del telecomando quando
si preme il pulsante ACTIVE IONIZER quattro volte
consecutivamente.
Questa funzione immette nell'ambiente un flusso costante di
ioni. Lo ionizzatore genera ioni che, dispersi nell'ambiente,
eliminano le particelle microscopiche di polvere e sporcizia
presenti nell'aria. Eliminano i batteri e gli odori, migliorando la
qualità dell'aria e rendendola più fresca.
Selezionando questa funzione l'unità si attiverà
automaticamente in riscaldamento per non far abbassare la
temperatura ambiente sotto gli 8°C.
Per attivare la protezione FREEZE PROTECTION: Premere
il pulsante TEMP e CLOCK simultaneamente per più di 2
secondi. Ripetere per disabilitare.
Premere nuovamente il pulsante per azzerare il visore.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 21 -
ISTRUZIONI OPERATIVE
7.8
Indicatori dell’unità interna
2
1
3
4
5
Fig. 7.21 Panoramica dello schermo nell’unità interna.
Legenda
1 Indicatore della modalità HEATING (Riscaldamento)
2 Indicatore della modalità COOLING (Raffreddamento)
3 Indicazione della TEMPERATURA
4 Indicatore ON-OFF
5 Indicatore della modalità DEFROST (Sbrinamento)
7.9
Funzionamento d’emergenza
Utilizzare questa funzione solo quando il telecomando è rotto o
è stato piazzato in modo erroneo.
Per attivare:
• Premere l’interruttore di funzionamento d’emergenza.
• Si sentirà un bip, che indica che la funzione è attiva.
Fig 7.22 Interruttore di funzionamento d’emergenza.
Successione operativa:
• Alla prima pressione del pulsante, l’unità entra in modalità
Auto.
• Alla seconda pressione del pulsante, l’unità si spegne.
NOTA:
Durante il funzionamento d’emergenza, l’unità opera,
per impostazione predefinita, a 24º.
i
- 22 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
MANUTENZIONE
8
8.1
Consigli per il risparmio energetico
Temperatura ambiente adatta
Impostare la temperatura ambiente ad un livello adeguato al
fine di garantire il benessere fisico, il confort e il rispetto delle
norme di legge. Ogni grado al di sopra del valore indicato
comporta un aumento significativo del consumo energetico.
La temperatura deve essere adatta all'uso specifico della
stanza: la temperatura nelle stanze vuote e nelle camere da
letto non deve essere uguale a quella della stanza principale.
8.2
Evitare dispersioni di energia
In estate, durante il funzionamento in raffrescamento evitare
qualsiasi fonte di calore, in inverno ( in modalità riscaldamento)
evitare dispersioni di calore,ad esempio chiudendo le finestre
o leporte rimaste parzialmente aperte.. In questo modo l'unità
consumerà meno energia.
8.3
Funzionamento in modalità riscaldamento
(pompa di calore)
Quando è in modalità Riscaldamento, l'unità opera come pompa
di calore, ovvero preleva l'aria dall'esterno (tramite l'unità esterna)
e la rilascia all'interno (tramite l'unità interna). I tradizionali sistemi
di riscaldamento, invece, producono calore consumando energia.
Riscaldare una stanza per mezzo di una pompa di calore risulta
quindi più economico rispetto all'uso di sistemi di riscaldamento
tradizionali (radiatori, stufe, caldaie, ecc.).
8.4
8.5
Spesso, all'interno della casa, è riscaldata solo una stanza.
Oltre alle superfici di delimitazione delle stanze, ad esempio,
pareti, porte, finestre, soffitti e pavimenti, anche le stanze
adiacenti vengono riscaldate incontrollatamente, sprecando
così energia. La stanza non viene perciò riscaldata
adeguatamente e si avverte una spiacevole sensazione di
freddo (lo stesso avviene in parte lasciando aperte le porte che
separano le zone riscaldate dalle zone non riscaldate).
Si tratta di un'abitudine che comporta sprechi: il riscaldamento
è acceso e ciononostante la temperatura ambiente non è
confortevole. È possibile ottenere un confort maggiore ed una
modalità di utilizzo più razionale riscaldando tutte le stanze
della casa in modo uniforme, in base all'uso di ogni stanza (la
temperatura delle stanze vuote e delle camere da letto non
deve essere uguale alla temperatura della stanza principale).
8.6
È utile invece ridurre ulteriormente la temperatura in caso di
assenze prolungate, ad esempio durante le vacanze.
Durante l'inverno è necessario fornire protezione dal
congelamento.
Riduzione dei consumi durante le ore
notturne (funzione sleep)
L'unità è dotata di una funzione SLEEP che modifica
automaticamente la temperatura durante le ore notturne in base
a valori predefiniti (in modalità Riscaldamento, la temperatura
scende leggermente; in modalità Raffreddamento, aumenta
leggermente). In tal modo, non solo si ottiene un maggior
confort, ma anche un risparmio dei consumi elettrici. Per
maggiori informazioni sulla funzione SLEEP, consultare la
sezione 7.7.1).
8.7
Temperatura ambiente in caso di assenza
In modalità Riscaldamento, è possibile risparmiare energia
mantenendo la temperatura ambiente a circa 5 ºC al di sotto
della temperatura normale. Una riduzione superiore a 5º C
non aumenta il risparmio energetico poiché è necessario
un maggiore potere calorifico per garantire il funzionamento
continuo in condizioni operative normali.
Riscaldamento uniforme
Riduzione dei consumi con la
programmazione dell'orario di
funzionamento (funzione timer)
Utilizzando la funzione TIMER, è possibile regolare l'orario
di attivazione dell'unità. È quindi possibile programmare il
funzionamento dell'unità in modo da farla funzionare solo quando
necessario, ottenendo così un funzionamento economico.
8.8
Manutenzione corretta dell'unità
Un'unità in perfette condizioni è in grado di funzionare in
modo efficiente, sfruttando al massimo l'energia consumata.
Assicurarsi che l'unità sia sottoposta a corretta manutenzione
(per maggiori informazioni, consultare la sezione 10). In
particolare, verificare che i filtri siano puliti e che gli sfiati di
ingresso e di uscita nell'unità interna ed esterna non siano
ostruiti.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 23 -
MANUTENZIONE
9
Risoluzione dei problemi
La tabella sottostante descrive una serie di problemi e le
possibili cause e soluzioni (vedere la Tabella 9.1).
Se le soluzioni descritte non sono sufficienti a risolvere il
problema, contattare l'installatore di fiducia o rivolgersi al centro
di assistenza CAT Vaillant più vicino.
SINTOMI
POSSIBILI CAUSE
POSSIBILI SOLUZIONI
Il sistema non riparte immediatamente
Per la protezione del sistema, quando l'unità si
ferma, non riparte prima che siano trascorsi 3
minuti
Attendere 3 minuti prima di far ripartire l'unità
Quando si estrae e si reinserisce la spina
di corrente, il circuito di protezione entrerà
in azione per tre minuti per proteggere il
climatizzatore
Dopo aver reinserito la spina, attendere 3 minuti
prima di far ripartire l'unità
La spina dell'alimentazione non è inserita
Inserire la spina e avviare l'unità posizionando il
selettore su "I" (start)
Interruzione dell'alimentazione
Riattivare l'alimentazione
Il fusibile è saltato
Sostituire il fusibile. Usare solo i fusibili indicati
per ogni modello. Non usare cavi o altro
materiale per sostituire il fusibile. Sussiste il
pericolo di incendio
Vi sono porte e/o finestre aperte
Chiudere le porte e/o finestre
Fonte di calore nelle vicinanze (ad es. presenza
di molte persone nella stanza)
Se possibile, eliminare la fonte di calore
Il termostato è impostato su una temperatura
troppo elevata in modalità Raffreddamento
o eccessivamente bassa in modalità
Riscaldamento
Impostare correttamente la temperatura
Vi è un ostacolo di fronte agli sfiati dell'aria
Rimuovere l'ostacolo per consentire all'aria di
circolare adeguatamente
La temperatura ambiente non ha raggiunto il
livello previsto
Attendere qualche istante
Filtro dell'aria sporco od occluso
Pulire il filtro dell'aria (il filtro dell'aria andrebbe
pulito ogni 15 giorni)
Durante il funzionamento in modalità
Raffreddamento, penetrano raggi di sole diretti
attraverso la finestra?
Utilizzare una tenda per proteggere il
climatizzatore
Durante il funzionamento o in fase di arresto del
climatizzatore, si può percepire un gorgoglio.
Questo rumore è maggiormente udibile durante
i primi 2-3 minuti di funzionamento
Ciò è normale in un climatizzatore. Il rumore è
provocato dal refrigerante che scorre all'interno
del sistema).
Durante il funzionamento si sente uno
scricchiolio
Ciò è normale in un climatizzatore. Il rumore
è provocato dall'involucro che si espande
o si restringe a causa delle differenze di
temperatura
Se il rumore è forte ed è generato dal flusso
d'aria durante il funzionamento, è possibile che i
filtri dell'aria siano troppo sporchi
Pulire adeguatamente i filtri dell'aria
Il climatizzatore emette degli odori
Ciò è dovuto al fatto che il sistema mette in
circolo gli odori provenienti dall'interno (mobili,
sigarette)
La situazione non richiede contromisure
Il climatizzatore emette della nebbiolina o
vapore
Durante il funzionamento in modalità
COOL o DRY, l'unità interna può emettere
della nebbiolina. Ciò è dovuto al rapido
raffreddamento dell'aria interna.
La situazione non richiede contromisure
Il sistema non funziona (la ventilazione non
parte)
Raffreddamento o riscaldamento insufficiente
Il climatizzatore fa rumore
Tabella 9.1
- 24 -
Risoluzione dei problemi.
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
MANUTENZIONE
10 Manutenzione
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
Scollegare l'unità e l'interruttore magnetotermico prima
di eseguire la manutenzione sull'unità per evitare
lesioni.
e
PERICOLO:
Pericolo di scossa elettrica.
Non pulire l'unità con acqua.
e
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Per pulire l'unità, non utilizzare benzina, diluenti o
detergenti. Questi prodotti potrebbero danneggiare il
rivestimento dell'unità.
b
AVVERTENZA:
L'uso di acqua calda con temperatura superiore ai
40ºC può causare lo scolorimento o la deformazione
dell'unità.
b
10.1 Pulizia del telecomando
• Pulire il telecomando con un panno asciutto. Non utilizzare
acqua calda per la pulizia del telecomando.
• Non utilizzare detergenti per vetri o panni chimici.
10.2 Pulizia dell'unità interna
• Pulire la parte esterna dell'unità con un panno asciutto e
soffice.
• Per le macchie ostinate, utilizzare un detergente neutro
diluito con acqua. Eliminare dal panno l'acqua in eccesso
prima di pulire. Eliminare ogni traccia di detergente dall'unità
al termine della pulizia.
10.3 Pulizia dei filtri dell'aria
Il filtro dell'aria elimina la polvere proveniente dalla stanza e
assorbita dall'unità interna.
Se il filtro è ostruito, la funzionalità del climatizzatore verrà
ridotta, il compressore potrebbe danneggiarsi e la batteria
dell'unità interna potrebbe bloccarsi.
• Fissare il filtro correttamente e assicurarsi che sia ben
bloccato dietro il fermo. Se i filtri di destra e di sinistra
non sono fissati correttamente, ciò potrebbe causare
malfunzionamenti.
AVVERTENZA:
Pericolo di guasti o malfunzionamento.
Non inserire profumi, sistemi antiodore o simili nel filtro
o nel ritorno dell'aria interna.
Ciò potrebbe danneggiare e imbrattare la batteria di
evaporazione. Se necessario, installare questi sistemi
nel punto di uscita dell'unità e assicurarsi che siano in
funzione solo quando la ventola è in funzione.
b
10.4 Pulizia dell'unità esterna
AVVERTENZA:
Utilizzare appositi dispositivi di protezione personale
(elmetto, guanti, stivali di sicurezza ed occhiali di
protezione).
b
• Pulire la parte esterna dell'unità con un panno asciutto.
• Rimuovere all'occorrenza la polvere dalla superficie degli
sfiati.
• Se l'unità è collocata in un ambiente polveroso, pulire
periodicamente la batteria del condensatore con una
spazzola morbida.
• Controllare saltuariamente la base dell'unità esterna.
PERICOLO DI LESIONI FISICHE!
Se la base è danneggiata o deteriorata, l'apparecchio
potrebbe cadere e causare danni fisici o materiali.
e
PERICOLO DI LESIONI FISICHE!
Non smontare l'uscita dell'unità esterna. Lasciare
esposta la ventola può essere molto pericoloso.
e
NOTA:
Si consiglia di contattare un tecnico esperto di
climatizzatori o l'Assistenza Tecnica Vaillant
per richiedere un preventivo per un servizio di
manutenzione. Ciò aiuterà a prolungare la durata
operativa del climatizzatore e a migliorarne le
prestazioni.
i
Pulire regolarmente il filtro dell'aria per prevenire tali problemi. A
tale scopo:
• Rimuovere i filtri dell'aria sollevando leggermente la linguetta
centrale finché si sarà staccata dal fermo e togliere il filtro dal
basso.
• Pulire il filtro rimuovendo la polvere o le impurità presenti per
mezzo di un aspirapolvere o pulire i filtri con acqua fredda.
• Assicurarsi che i filtri siano completamente asciutti
(mettendoli ad asciugare all'ombra) prima di ricollocarli
nell'unità.
IT
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
- 25 -
MANUTENZIONE
11 Stoccaggio per periodi di tempo
prolungati
Se non si intende utilizzare l'unità entro breve:
• Azionare la ventola per due o tre ore ad una temperatura di
30ºC, in modalità COOL e con la ventola ad alta velocità per
evitare sedimenti od odori.
• Arrestare l'unità e scollegare l'interruttore magnetotermico.
• Pulire i filtri dell'aria.
• Pulire l'unità esterna.
• Rimuovere le batterie dal telecomando.
Prima di riaccendere l'unità:
• Inserire le batterie del telecomando.
• Assicurarsi che siano fissati sia il filtro di destra sia quello di
sinistra prima di mettere in funzione il climatizzatore.
• Controllare che i filtri dell'aria non siano ostruiti.
• Controllare che l'uscita e l'ingresso dell'aria non siano
ostruiti.
• Controllare che l'interruttore magnetotermico sia collegato.
PERICOLO DI LESIONI FISICHE!
In caso che l'apparecchio sia rimosso e rimontato
successivamente, assicurarsi che sia installato
correttamente da personale qualificato (vedere il
manuale di installazione). Altrimenti si può verificare
la fuoriuscita di acqua, la fuga di refrigerante, il corto
circuito o addirittura un incendio.
e
Fig. 12.1 Simbolo di riciclaggio.
Il prodotto è contrassegnato da questo simbolo (vedere figura
12.1).
• Ciò significa che al termine della sua vita utile non potrà
essere smaltito come rifiuto urbano bensì, in conformità
al DLGS 151/2005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto
dell’ambiente, dovrà essere smaltito come rifiuto elettrico
presso la piazzola ecologica comunale e/o secondo le
disposizioni del Comune di residenza e del relativo pubblico
servizio di igiene urbana, oppure, nel caso in cui il prodotto
venisse sostituito da uno nuovo per lo stesso uso, potrà
essere consegnato al rivenditore presso il quale si effettua
l’acquisto del nuovo dispositivo.
• Nel caso in cui il rifiuto elettrico non venga smaltito in
ottemperanza a quanto prescritto dalla Legge Italiana
si contravverrà a quanto prescritto nell’articolo 14 del
DLGS 22/1997 e si incorrerà quindi nelle sanzioni previste
nell’articolo 50 del medesimo Decreto Legge.
12 Smaltimento del prodotto
PERICOLO DI LESIONI FISICHE!:
Nell'effettuare lo smaltimento del prodotto, assicurarsi
che siano adottate le necessarie precauzioni. A tale
scopo, seguire a ritroso i passi descritti nel manuale
di installazione e utilizzare gli strumenti e i mezzi di
protezione necessari.
Assicurarsi che lo smontaggio sia eseguito da tecnici
qualificati ed appositamente addestrati.
a
AVVERTENZA:
Lo smaltimento dell'unità comporta il pericolo di
inquinamento ambientale. Per evitare tale pericolo,
seguire le istruzioni descritte in questa sezione.
b
AVVERTENZA:
I sistemi di climatizzazione contengono refrigeranti
che richiedono lo smaltimento speciale. I materiali utili
contenuti nel climatizzatore possono invece essere
riciclati..
b
- 26 -
VAI 3-MWN-U_IT - 10/13 - Vaillant
Vaillant reserves the right to add modifications without prior notice
Vaillant se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso
Vaillant si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso
Vaillant Ltd
Telephone 0845 602 2922
Derbyshire
DE56 1JT
www.vaillant.co.uk
[email protected]
Vaillant, S.L.
Atención al cliente
Polígono Ugaldeguren III, Parcela 22
48170 Zamudio (Bizkaia)
Atención al profesional 902 11 63 56
Asistencia Técnica 902 43 42 44
www.vaillant.es
[email protected]
Vaillant S.p.A.
20159 Milano
Via Benigno Crespi 70
Telefax 02/69 71 22 00•www.vaillant.it
Telefono 02/69 21 71
[email protected]
0020182810_0210/13 Belper
VAI3-MWN-U Nottingham Road
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement