Miele | GDU60 | D Montageanweisung F Notice d`installation G Installation

D Montageanweisung
F Notice d’installation
G Installation instructions
I Istruzione di montaggio
M Montage-instructies
j Monteringsanvisning
f Asennusohje
N Monteringsveiledning
S Monteringsanvisning
GDU 45/60-1
GDU 60/60-1
GDU 60/65-1
M.-Nr. 06 450 850
D
Diese Montageanweisung beschreibt
alle Arbeitsschritte, die sich auf das Anbringen des Dekorsets GDU beziehen.
Auf dem Montageplan des Geschirrspülers finden Sie alle weiteren Installations- und Montagehinweise.
Dekorset GDU für Unterbau (U)-Geschirrspüler
Mit dem Dekorset (GDU) kann ein i-Geschirrspüler zu einem U-Geschirrspüler
umgerüstet werden.
Das Dekorset GDU besteht aus:
1. Frontblende mit eingesetzter
Dekorplatte,
2. Sockelblende mit Haltewinkeln.
GDU 45/60-1 und GDU 60/60-1:
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit einer Unterschrankhöhe von 720 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkante Küchenschranktür).
GDU 60/65-1 (XXL-Geschirrspüler):
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit einer Unterschrankhöhe von 770 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkante Küchenschranktür).
Zur farblichen und maßlichen Anpassung an die Front Ihrer Küche kann die
werkseitig eingesetzte Dekorplatte gegen eine zur Küche passende Platte
ausgetauscht werden.
2
1. Wrasenblech und Bedienungsblende montieren
Montieren Sie das Wrasenblech und die
Bedienungsblende, wie auf dem "Montageplan für Einbau-Geschirrspüler" beschrieben.
Bewahren Sie alle, bei Montage des
GDU nicht benötigten Zubehörteile
des Geschirrspülers und die Adapterleisten auf. So können Sie den
Geschirrspüler z. B. beim Kauf einer
neuen Küche wieder in ein i-Gerät
umrüsten.
D
2. Frontblende anbringen
3. Geschirrspüler ausrichten
Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Nische und stellen Sie die Höhe ein,
wie auf dem "Montageplan für EinbauGeschirrspüler" beschrieben.
Wenn Sie den Geschirrspüler in eine
Ecke einbauen möchten, müssen
Sie erst das Befestigungsblech auf
der entsprechenden Seite des Geschirrspülers einhängen (siehe
"Montageplan für Einbau-Geschirrspüler").
^ Frontblende schräg unter der Bedienungsblende ansetzen a und in die
Schlitze des Türaußenblechs einschwenken b.
Darauf achten, dass die Oberkanten
der Frontblende sauber von unten in
die Bedienungsblende eintauchen.
Wenn Sie die mitgelieferte Dekorplatte verwenden möchten und die
Unterkante des GDU mit der Unterkante des Nachbarschrankes übereinstimmt, können Sie die Arbeitsschritte 4 und 5 überspringen.
^ Befestigungsschrauben (TORX T20)
c an beiden Seiten des Türaußenblechs festziehen.
^ Mit beiliegenden Kunststoffstopfen
die Öffnungen der Befestigungsmechanik verschließen.
3
D
4. Höhe der Dekorplatte
ermitteln
Maß X ermitteln:
^ Von der Unterkante der Tür bzw.
Schublade des Nachbarschrankes
bis zur Unterkante der Geschirrspülertür messen.
Werkseitige Zuschnittmaße der Dekorplatte:
5. Frontblende anpassen
^ Geschirrspüler so weit aus der
Nische ziehen, dass die seitlichen
Befestigungsschrauben für die Frontblende problemlos zugänglich sind.
^ Befestigungsschrauben (TORX T20)
an beiden Seiten des Türaußenblechs nur so weit lösen, dass Sie die
Frontblende absenken können.
60 cm breite Modelle:
H 605 x B 585 mm
45 cm breite Modelle:
H 605 x B 435 mm
XXL-Geschirrspüler:
60 cm breite XXL-Modelle:
H 655 x B 585 mm
^ Seitliche Dekorleisten abschrauben
(Kreuz-Schraubendreher PZ Nr.2).
4
D
^ Dekorleisten, Dekorplatte, Ausgleichspappe und Styropor-Distanzstück entnehmen.
,Dekorplatte und -leisten abkleben, um beim Kürzen Kratzer zu vermeiden.
Dem Material entsprechendes Werkzeug benutzen! Eventuell einen
Fachmann um Rat fragen.
Verwendung der mitgelieferten
Dekorplatte:
^ Dekorleisten, Dekorplatte, Ausgleichspappe und Styropor-Distanzstück jeweils oben um das zuvor
ermittelte Maß X kürzen.
Wenn die neu eingesetzte Dekorplatte
stärker als 2 mm (max. 4 mm) ist, muss
die Ausgleichspappe aus der Frontblende entfernt werden.
^ Dekorleisten, Styropor-Distanzstück
und gegebenenfalls Ausgleichspappe jeweils oben um das zuvor ermittelte Maß X kürzen.
In allen oben genannten Fällen:
^ Frontblende wieder zusammensetzen
und wie unter Arbeitsschritt 2 beschrieben an die Geschirrspülerfront
anbringen.
^ Geschirrspüler in die Nische schieben und ausrichten. Danach mit Arbeitsschritt 6 fortfahren.
Verwendung einer neuen
Dekorplatte:
Wenn Sie sich eine zu Ihrer Küche passende Dekorplatte zuschneiden lassen
möchten, verwenden Sie folgende
Maße:
60 cm breite Modelle:
Höhe = 605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
45 cm breite Modelle:
Höhe = 605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 435 mm
XXL-Geschirrspüler:
60 cm breite XXL-Modelle:
Höhe = 655 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
5
D
6. Türfederung einstellen
Die Türfedern sind richtig eingestellt,
wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45 °
Öffnungswinkel) beim Loslassen in
dieser Stellung stehen bleibt.
Wenn die Tür in die waagerechte Stellung absinkt, müssen die Türfedern gespannt werden.
Wenn sie dagegen wieder hochfedert,
müssen die Federn entspannt werden.
7. Geschirrspüler
festschrauben
Einbau zwischen zwei Schränken
Um die Standfestigkeit zu gewährleisten, muss der Geschirrspüler – nachdem er ausgerichtet ist – mit den Nachbarschränken verschraubt werden.
^ Tür des Geschirrspülers öffnen.
Die Einstellschrauben befinden sich
vorne rechts und links im Sockel des
Geschirrspülers.
^ Geschirrspüler rechts und links mit
den beiliegenden Schrauben (4 x 25)
mit den Nachbarschränken verschrauben (TORX T20).
^ Die Türfedern mit einem Schraubendreher (TORX T20 oder Schlitz
1 x 5,5 mm) ausbalancieren:
– Rechtsdrehung = spannen
– Linksdrehung = entspannen.
,Verwenden Sie keinen
Akku-Schrauber, um den Geschirrspüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhülsen von den Schrauben!
^ Mit den beiliegenden Kunststoffstopfen die Öffnungen verschließen.
6
D
Einbau in einer Ecke
Wenn Sie den Geschirrspüler in einer
Ecke einbauen, können Sie Ihn auf einer Seite nicht seitlich verschrauben.
Sie müssen den Geschirrspüler, auf der
Seite auf der sich die Wand befindet,
mit der Arbeitsplatte verschrauben.
^ Tür des Geschirrspülers öffnen.
Das Loch im Befestigungsblech und
das Langloch im Arbeitsplattenschutz (Wrasenblech) müssen übereinanderliegen.
^ Geschirrspüler mit den beiliegenden
Schrauben (4 x 25) mit dem Nachbarschrank verschrauben (TORX
T20).
,Verwenden Sie keinen
Akku-Schrauber, um den Geschirrspüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhülsen von den Schrauben!
^ Mit den beiliegenden Kunststoffstopfen die Öffnungen verschließen.
Darauf achten, dass die Dichtung an
der Oberkante des Geschirrspülers
an der Arbeitsplatte anliegt.
Falls das nicht der Fall ist, die Füße
des Geschirrspülers weiter herausdrehen.
^ Geschirrspüler mit der beiliegenden
Senkkopfschraube (4 x 22) von unten
an der Arbeitsplatte festschrauben
(TORX T20).
7
D
8. Sockelblende anbringen
Wenn der Geschirrspüler in einer Küchenzeile mit einer durchgehenden Küchen-Sockelblende eingebaut wird,
entfällt dieser Arbeitsschritt.
Die Anpassung der Sockelblende erfolgt dann wie beim i-Geschirrspüler
(siehe Montageplan).
Wenn die Füße wenig herausgeschraubt sind:
Die Höhe der mitgelieferten Sockelblende ist ausgelegt für:
– einen maximalen Sockelrücksprung
(100 mm)
– eine maximale Einbauhöhe des Geschirrspülers, welche durch das Herausdrehen der Maschinenfüße
(max. 6 cm) erreicht wird.
Bei niedrigen Einstellungen können
sich Tür und Sockelblende berühren,
wenn die Geschirrspülertür geöffnet
wird. Dann muss die Sockelblende in
der Höhe entsprechend gekürzt werden.
Die Haltewinkel weisen nach oben.
Wenn die Füße weit herausgeschraubt sind:
^ Auf beiden Seiten die Arretierungsfeder zur Seite drücken und Haltewinkel zunächst ganz einschieben.
Die Haltewinkel weisen nach unten.
8
D
Die Sockelblende lässt sich nicht zurückschieben. Sie muss abgeschraubt werden, damit die Arretierungsfedern zur Seite gedrückt und
die Haltewinkel eingeschoben werden können.
Die Sockelblende hat drei Schnittfugen.
^ Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers vorsichtig so weit, bis die Unterkante der Geschirrspülertür an die
Sockelblende stößt.
^ Sockelblende mit den Schnittfugen
nach oben anschrauben (4x16 /
TORX T20) und durch gleichmäßiges
Herausziehen dem Sockelrücksprung
der Küche anpassen.
^ Legen Sie einen Bleistift waagerecht
an die vordere Unterkante der Geschirrspülertür an, und ziehen Sie damit eine waagerechte Linie auf der
Sockelblende entlang.
^ Schrauben Sie die Sockelblende ab.
9
D
^ Kürzen Sie die Sockelblende:
– entweder an dieser Linie mit
einer Säge;
oder besser
– an einer der vorhandenen
Schnittfugen, falls diese dicht an
der angezeichneten Linie liegt.
Die Sockelblende dann seitlich
an der Fuge anschneiden und
brechen.
Sockeladapter (nur für Schweiz:)
^ Schrauben Sie die Sockelblende mit
der Schnittkante nach oben wieder
an die Haltewinkeln an.
Falls die Tür des Geschirrspülers sich
jetzt nicht ohne weiteres öffnen lässt,
müssen Sie die Sockelblende noch etwas kürzen.
Bitte beachten Sie die Anweisungen
zum Anschließen des Geschirrspülers auf dem Montageplan und in
der Gebrauchsanweisung!
10
Zwischen Haltewinkel und Sockelblende kann ein Distanzstück eingesetzt
werden. Es passt die Sockelblende für
Sockelrücksprünge der Küche weniger
als 30 mm an.
F
Ce mode d’emploi décrit toutes les étapes concernant le montage du kit
d’habillage GDU.
Vous trouverez toutes les autres informations nécessaires à l’installation et
au montage dans la notice d’installation
du mode d’emploi.
Kit d’habillage GDU pour lave-vaisselle encastrables (U).
Un lave-vaisselle "i" intégrable peut être
transformé en modèle encastrable "U"
en utilisant le kit d’habillage GDU.
Ce kit comporte :
1. un panneau de façade avec
plaque d’habillage,
1. Pose de la protection pour
plan de travail
Montez la protection et le bandeau de
commande comme indiqué sur le plan
de montage pour lave-vaisselle encastrables.
Mettez de côté tous les éléments du
lave-vaisselle dont vous n’avez pas
besoin pour le montage du kit
d’habillage ainsi que les baguettes
d’adaptation. Ainsi vous aurez la
possibilité de transformer le
lave-vaisselle en appareil intégrable
lors de l’achat d’une nouvelle cuisine.
2. une plinthe avec équerres.
Les kits d’habillage GDU 45/60-1 et
GDU 60/60-1sont fabriqués en série
pour les cuisines avec une hauteur
d’encastrement de 720 mm (rebord inférieur du plan de travail à rebord inférieur porte du meuble).
Les kits d’habillage GDU
60/65-1(lave-vaisselle XXL)sont fabriqués en série pour les cuisines avec
une hauteur d’encastrement de 770
mm (rebord inférieur du plan de travail
à rebord inférieur porte du meuble).
Vous pouvez échanger la plaque
d’habillage fournie par l’usine contre un
panneau décor pour l’harmoniser aux
coloris et aux dimensions de vos meubles de cuisine.
11
F
2. Pose du panneau d’habillage
3. Ajustez le lave-vaisselle.
Repoussez le lave-vaisselle dans la niche et réglez la hauteur telle qu’elle est
indiquée sur le plan de montage.
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle dans un coin, il faudra
d’abord monter la tôle de fixation sur
le côté correspondant du lave-vaisselle (voir plan de montage).
^ Placez le panneau d’habillage de
biais sous le bandeau de commande
a et insérez-le dans les fentes de la
tôle extérieure de porte b.
Veillez à ce que la partie supérieure
du panneau soit bien encastrée dans
le bandeau de commande.
^ Serrez à fond les vis de fixation
(TORX T20) c des deux côtés de la
tôle extérieure de la porte.
^ Obturez les orifices du système de fixation avec les caches plastiques
fournis.
12
Si vous souhaitez utiliser la plaque
d’habillage livrée avec le lave-vaisselle et que le rebord inférieur du kit
d’habillage est alligné avec celui de
l’armoire voisine, vous pouvez faire
l’impasse sur les étapes 4 et 5.
F
4. Déterminer la hauteur de la
plaque d’habillage
Déterminer la mesure X :
^ du rebord inférieur de la porte ou du
tiroir de l’armoire voisine jusqu’au rebord inférieur de la porte du lavevaisselle.
Cotes de découpage usine pour panneau d’habillage :
5. Adaptation du panneau de
façade
^ Sortez le lave-vaisselle de la niche
afin d’accéder sans problèmes aux
vis latérales pour poser le panneau
de façade.
^ Desserez les vis de fixation (TORX
T20) des deux côtés de la tôle éxtérieure de porte et faites descendre le
panneau.
modèles 60 cm :
H 605 x L 585 mm
modèles 45 cm :
H 605 x L 435 mm
Lave-vaisselle XXL :
modèles 60 cm XXL :
H 655 x B 585 mm
^ Dévissez les cornières d’habillage
(tournevis crucéiforme PZ Nr. 2)
13
F
^ Enlevez les cornières , la plaque
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène.
,Décoler la plaque d’habillage et
les cornières pour éviter les rayures
lors de la découpe.
Utilisez des outils appropriés. Demandez éventuellement avis à un
professionnel.
Utilisation de la plaque d’habillage
livrée avec le lave-vaisselle :
^ Enlevez les cornières, la plaque
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène et raccourcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote X mesurée
préalablement.
Utilisation d’une nouvelle plaque
d’habillage :
Si vous souhaitez faire fabriquer une
plaque d’habillage adaptée à votre cuisine, utilisez les cotes suivantes :
modèles de 60 cm de largeur :
Hauteur = 605 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 585 mm
modèles de 45 cm de largeur :
Hauteur = 605 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 435 mm
Lave-vaisselle XXL :
Modèles XXL 60 cm de largeur :
Hauteur = 655 mm moins cote X
déterminée
Largeur = 585 mm
14
Lorsque la nouvelle plaque d’habillage
est plus épaisse que 2 mm (max. 4
mm), la cale en carton doit être retirée
du panneau de façade.
^ Enlevez les cornières, la cale en carton et l’intercalaire en polystyrène et
raccourcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote X mesurée
préalablement.
Dans tous les cas cités ci-dessus :
^ remontez le panneau de façade et fixer à l’avant du lave-vaisselle comme
décrit à l’étape 2.
^ Repousser le lave-vaisselle dans la
niche. Passer ensuite à l’étape 6.
F
6. Régler les ressorts de la
porte
Les ressorts sont correctement réglés
lorsque la porte entrouverte (angle
d’ouverture d’environ 45°) reste en position lorsque vous la relâchez.
Si la porte retombe à l’horizontale, il
faudra tendre les ressorts.
7. Visser le lave-vaisselle
Encastrement entre deux armoires
Après avoir ajusté l’appareil, vissez-le
au plan de travail pour garantir la stabilité.
^ Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Si la porte remonte, il faudra détendre
les ressorts.
Vous trouverez les vis de réglage à
droite et ) gauche, à l’avant du
lave-vaisselle, dans le socle.
^ Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
droite et à gauche avec les vis jointes
(4 x 25) aux armoires voisines.
,N’utilisez pas de tournevis à ac^ Equilibrer les ressorts de porte avec
un tournevis (TORX T20 ou ordinaire
1 x 5,5 mm) :
-pour tendre le ressort = rotation à
droite
-pour détendre le ressort = rotation à
gauche.
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plastique des vis !
^ Obstruer les orifices avec les caches
en plastique fournis.
15
F
Encastrement en angle
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle en angle, vous ne pourrez pas le visser d’un côté. Du côté où
se trouve le mur, il faudra visser le
lave-vaisselle au plan de travail.
^ Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
L’orifice dans la tôle de fixation et
l’orifice oblong sur la tôle de protection doivent être superposés.
^ Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
l’aide des vis jointes (4 x 25) à
l’armoire voisine.
,N’utilisez pas de tournevis à ac-
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plastique des vis !
^ Obstruer les orifices avec les caches
en plastique fournis.
Veillez à ce que le joint sur le rebord
du lave-vaisselle soit collé au plan
de travail.
Si tel n’est pas le cas, ajustez en dévissant les pieds du lave-vaisselle.
^ Visser (TORX T20) le lave-vaisselle
du bas au plan de travail, à l’aide des
boulon à tête fraisée (4 x 22).
16
F
8. Pose de la plinthe
Si les pieds sont peu écartés :
Cette opération est supprimée si le
lave-vaisselle est encastré dans une
rangée de meubles avec plinthe continue.
L’ajustage de la plinthe s’effectue comme sur le lave-vaisselle "i" (voir notice
de montage).
La hauteur de la plinthe fournie est prévue pour :
– un retrait de socle maximal (100 mm)
– une hauteur d’encastrement du
lave-vaisselle maximale, obtenue en
dévissant les pieds de l’appareil (6
cm max.).
En cas de réglage inférieur, la porte et
la plinthe peuvent se toucher à
l’ouverture du lave-vaisselle. Il faut
alors raccourcir la plinthe en hauteur.
les angles sont tournés vers le haut.
Si les pieds sont très écartés :
^ Comprimez les ressorts et repoussez
complètement les équerres de chaque côté.
les angles sont tournés vers le bas.
17
F
La plinthe ne peut pas être repoussée. Elle doit être vissée pour que
les ressorts d’arrêt puissent être
poussés vers le côté et les angles
introduits.
La plinthe comporte trois lignes de coupe.
^ Ouvrez la porte du lave-vaisselle
avec précaution jusqu’à ce que le rebord inférieur de la porte touche la
plinthe.
^ Placez un crayon horizontalement
sur le rebord inférieur avant de la
porte du lave-vaisselle et tracez une
ligne horizontale le long de la plinthe.
^ Vissez la plinthe lignes de coupe
vers le haut (4 x 16 / TORX T20) et
ajustez-la au retrait de socle de la cusine en tirant de façon homogène.
18
^ Dévissez la plinthe.
F
^ Raccourcissez la plinthe :
- ou en sciant le long de cette ligne à l’aide d’une scie
ou mieux
- sur l’une des lignes de coupe si
elle se trouve exactement sur la ligne
tracée.
Coupez la plinthe le long de la ligne
et cassez.
Adaptateur pour plinthe (uniquement
pour la Suisse) :
^ Revissez la plinthe, bord de coupe
vers le bas, sur les équerres.
Si la porte du lave-vaisselle ne s’ouvre
pas correctement, il faut raccourcir encore la plinthe légèrement.
Veuillez suivre les indications pour le
raccordement du lave-vaisselle dans
le plan de montage et dans le mode
d’emploi !
Il est possible d’insérer une pièce
d’écartement entre l’équerre de maintien et la plinthe. Celle-ci permet le
montage de la plinthe lorsque le retrait
de la cusine est inférieur à 30 mm.
19
G
These instructions describe all the
steps necessary for fitting the GDU
decor set.
They should be read in conjunction with
the Dishwasher installation diagram
which has detailed instructions on
installation and fitting.
GDU decor set for building-under a
dishwasher
By using a GDU decor set, an
integrated (i) model dishwasher can be
converted into a built-under (U) model
dishwasher.
The GDU decor set consists of:
1. a front panel with inset
decor panel,
2. a plinth facing with fixing brackets.
GDU 45/60-1 and GDU 60/60-1:
These decor sets are designed for use
in kitchens with 720 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
GDU 65/65-1 (XXL dishwashers):
These decor sets are designed for use
in kitchens with 770 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
The decor panel supplied with the GDU
set can be replaced by a panel to
match your kitchen cabinetry.
20
1. Fitting the protective cover
plate and fascia panel
Fit the protective cover plate and fascia
panel as described in the "Installation
diagram for built-in dishwashers".
Make sure that you keep all
dishwasher accessories and spacer
strips that are not necessary for
fitting the GDU decor set in a safe
place for future use. These will be
required if you want to convert the
dishwasher back to an integrated
model, e.g. if you buy a new kitchen.
G
2. Fitting the front panel
3. Aligning the dishwasher
Push the dishwasher into the recess
and align it as described on the
"Installation diagram for built-in
dishwashers".
If you want to build the dishwasher
into a corner you must first attach
the fixing plate to the approriate side
of the dishwasher (see "Installation
diagram for built-in dishwashers").
^ Push the front panel up at an angle
under the fascia panel a and then
into the slots on the door front outer
panel b.
Make sure that the top edge of the
front panel slides up and fits neatly in
place under the fascia panel.
If you are using the decor panel
supplied and the lower edge aligns
with the lower edge of the
neighbouring kitchen cabinets you
can miss out steps 4 and 5 and
continue from step 6.
^ Tighten the TORX T20 screws c
located on either side of the door
front outer panel.
^ Use the plastic stoppers supplied to
blank off the openings in the fixing
mechanism.
21
G
4. Calculating the decor panel
height
To calculate dimension "X".
^ Measure the distance from the bottom of the adjoining kitchen cabinet
door to the lower edge of the
dishwasher door.
Decor panel factory dimensions:
5. Replacing the front panel
^ Pull the dishwasher out of its recess
enough to allow easy access to the
front panel fixing screws on either
side of the door.
^ Loosen the TORX T20 screws on
either side of the door front outer
panel, just until you are able to lower
the front panel.
For 60 cm wide dishwashers:
H 605 x W 585 mm
For 45 cm wide dishwashers:
H 605 x W 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models
H 655 x W 585 mm
^ Unscrew and remove the decor strips
(use a PZ No. 2 cross-head
screwdriver).
22
G
^ Remove the decor strips, decor
panel, filler card and polystyrene
spacers.
,Use masking tape along the
cutting line to protect the panel and
strips from damage during cutting.
Use a cutting tool suitable for the
material. If in doubt contact a
qualified fitter.
When using the decor panel
supplied:
^ Shorten the decor strips, polystyrene
spacers and if necessary, the filler
card from the top by dimension X (as
previously calculated).
For all the above cases:
^ Reassemble the front panel and fit to
the dishwasher as described in step
2.
^ Push the dishwasher right back into
its recess and make sure it is aligned
correctly. Proceed to step 6.
^ Shorten the decor strips, decor
panel, filler card and polystyrene
spacers from the top by dimension X
(as previously calculated).
When using a new decor panel:
If you are using a decor panel which
matches your kitchen units, cut it to the
following size:
60 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 585 mm
45 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models:
Height = 655 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 585 mm
If the new decor panel is thicker than 2
mm (max. 4 mm), remove the filler card
from the front panel.
23
G
6. Adjusting the door springs
The door springs are correctly adjusted
when a half opened door (approx. 45 °
opening angle) remains in that position
when released.
If the door drops down, the door
springs need to be tightened.
If the door rises up the springs need to
be loosened.
7. Securing the dishwasher
Building-in between two kitchen
units
To ensure stability, the dishwasher must
be screwed to the adjoining kitchen
units on either side after it has been
positioned and aligned.
^ Open the dishwasher door.
The adjusting screws are located on
the front right-hand and front left-hand
side of the dishwasher plinth.
^ Adjust the door spring with a TORX
T20 or a 1 x 5.5 mm screwdriver until
it is correctly balanced:
– turn clockwise to tighten
– turn anti-clockwise to loosen.
^ Secure the dishwasher to the kitchen
units on the right and left hand side
with the 4 x 25 screws supplied using
a TORX T20 screwdriver.
,Do not use a cordless
screwdriver to secure the
dishwasher to the adjoining units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
^ Plug the openings with the plastic
stoppers supplied.
24
G
Building into a corner
If you are building the dishwasher into a
corner you will only be able to secure
the dishwasher to an adjoining unit on
one side. The side which is against the
wall must be secured to the worktop
above it.
^ Open the dishwasher door.
The hole in the fixing plate must line
up with the long hole in the
protective cover plate under the
worktop as shown.
^ Secure the dishwasher to the
adjoining kitchen unit on the other
side with the 4 x 25 screws supplied
using a TORX T20 screwdriver.
,Do not use a cordless
screwdriver to secure the
dishwasher to the neighbouring
units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
^ Plug the openings with the plastic
stoppers supplied.
Ensure that the seal on the top edge
of the dishwasher fits directly
against the worktop.
If this is not the case, adjust the feet
a bit more.
^ Secure the dishwasher to the worktop
from below with the 4 x 22
countersunk screws supplied using a
TORX T20 screwdriver.
25
G
8. Fitting a plinth facing
If the feet are only slightly extended:
If the dishwasher is installed in a kitchen with a continuous kitchen plinth
facing the next step will not be
necessary.
Follow the instructions given in the
Dishwasher installation diagram for
aligning an integrated dishwasher
plinth fascia.
The plinth facing supplied will fit without
modification when:
– the plinth recess is at its maximum
depth of 100 mm, and
– the machine is set to its maximum
height (feet fully extended to 6 cm).
If the machine height is lower than the
maximum, and the plinth recess is less
than 100 mm, the plinth facing will need
to be trimmed to size (to ensure that the
door and plinth facing do not touch
when the door is opened). To calculate
the required height of the plinth facing:
The fixing brackets face upwards.
If the feet are more fully extended:
^ On either side, push the spring clips
to the side and push the brackets
right in.
The fixing brackets face downwards.
26
G
If you have pulled the plinth facing
out too far you must not attempt to
push it back in. It will have to be
unscrewed and taken off. The spring
clips can then be pushed outwards
and the brackets pushed back in.
The facing can then be re-attached
and adjusted again.
The plinth facing has three cutting lines.
^ Carefully open the dishwasher door
until the lower edge of the
dishwasher door abuts the plinth
facing (see illustration).
^ Screw the plinth facing on to the
brackets with the cutting lines
towards the top (4x16 / TORX T20).
Then pull the facing out evenly to
align it with plinth facings on
adjoining kitchen cabinets.
^ Using the front lower edge of the
dishwasher door as a guide, draw a
horizontal line across the plinth
facing.
^ Unscrew the plinth facing.
27
G
^ To shorten the plinth facing:
– either trim along this line with
a saw;
or
– cut along one of the cutting lines
if it is close enough to the line
you have drawn.
Score the cutting line along the
plinth facing and then break off
the excess.
^ Screw the plinth facing back onto the
brackets, with the cutting line at the
top.
If the door still does not open smoothly
the plinth facing may need further trimming.
Please refer to the Dishwasher installation diagram and the operating
instructions before connecting the
dishwasher to the electricity supply.
28
M
In deze montage-aanwijzing worden
alle stappen beschreven die voor de
montage van de decorset GDU noodzakelijk zijn.
1. Het monteren van de
beschermplaat en het
bedieningspaneel
Alle andere installatie- en montage-instructies vindt u in het montageschema
voor de wasautomaten.
Monteer de beschermplaat en het bedieningspaneel zoals beschreven in het
montageschema voor inbouwafwasautomaten.
Decorset GDU voor onderbouw("U")-afwasautomaten
Met een decorset (GDU) kunt u een integreerbare ("i") - afwasautomaat veranderen in een ("U")-afwasautomaat.
De decorset GDU bestaat uit:
1. een frontpaneel met een ingezette
decorplaat
Bewaar alle accessoires van de afwasautomaat die bij de montage
van de GDU overbodig zijn, evenals
de adapterlijsten.
Zo kunt u de afwasautomaat weer in
een ("i") - afwasautomaat veranderen, bijv. bij de aankoop van een
nieuwe keuken.
2. en een sokkelpaneel met steunhaken.
GDU 45/60-1 en GDU 60/60-1:
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 720 mm
GDU 60/65-1 (XXL-afwasautomaten):
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 770 mm
De onderkasthoogte wordt gemeten vanaf de onderkant van het werkblad tot
de onderkant van de keukenkastdeur.
Om de decorplaat aan de kleur en de
maten van uw keukenfront aan te passen kunt u de standaard ingezette decorplaat vervangen door een plaat die
bij uw keuken past.
29
M
2. Het monteren van het
frontpaneel
3. Het stellen van de
afwasautomaat
Schuif de afwasautomaat in de inbouwkast en stel de hoogte in zoals beschreven in het montageschema voor
inbouwafwasautomaten.
Wilt u de afwasautomaat in een hoek
inbouwen, moet u eerst de bevestigingsplaat aan de goede kant van
de afwasautomaat hangen.
Zie montageschema voor inbouwafwasautomaten.
^ Houd het frontpaneel schuin onder
het bedieningspaneel a en hang het
in de sleuven van het buitenpaneel
van de deur b.
Zorg ervoor dat de bovenkant van
het frontpaneel naadloos aansluit op
het bedieningspaneel.
^ Maak de bevestigingsschroeven
(TORX T20) c aan beide kanten van
het buitenpaneel van de deur vast.
^ Sluit de openingen van het bevestigingsmechaniek met de bijgevoegde
kunststof dopjes af.
30
Als u de bijgevoegde decorplaat wilt
gebruiken en de onderkant van de
GDU gelijk loopt met de onderkant
van de kast daarnaast, kunt u de
stappen 4 en 5 overslaan.
M
4. Het berekenen van de
hoogte van de decorplaat
Het berekenen van maat X:
^ Meet de afstand vanaf de onderkant
van de deur van de kast die naast de
afwasautomaat staat tot de onderkant
van de deur van de afwasautomaat.
Fabrieksmaten van de decorplaat:
60 cm brede modellen:
h 605 x b 585 mm
5. Het aanpassen van het
frontpaneel
^ Trek de afwasautomaat zo ver uit de
inbouwkast dat u zonder problemen
bij de bevestigingsschroeven voor
het frontpaneel kunt komen, die zich
aan de zijkanten bevinden.
^ Draai de bevestigingsschroeven
(TORX T20) aan beide kanten van het
buitenpaneel van de deur zover los,
dat u het frontpaneel kunt laten zakken.
45 cm brede modellen:
h 605 x b 435 mm
XXL-afwasautomaten:
60 cm brede XXL-modellen:
h 655 x b 585 mm
31
M
Gebruik van een nieuwe decorplaat:
Wanneer u een decorplaat wilt laten
maken die bij uw keuken past, gebruik
dan de volgende maten:
60 cm brede modellen:
Hoogte = 605 mm minus berekende
maat X
Breedte = 585 mm
45 cm brede modellen:
Hoogte = 605 mm minus berekende
maat X
Breedte = 435 mm
^ Schroef de decorlijsten eraf.
Gebruik de kruiskopschroevendraaier PZ Nr.2).
^ Verwijder de decorlijsten, de decorplaat, het opvulkarton en het afstandsstuk van het piepschuim.
,Plak decorplaat en decorlijsten
af om bij het korter maken krassen
te voorkomen.
Gebruik gereedschap dat voor dit
materiaal geschikt is. Raadpleeg
eventueel een vakman/vakvrouw.
Gebruik van de bijgevoegde
decorplaat
^ Maak de decorlijsten, de decorplaat,
het opvulkarton en het afstandsstuk
van het piepschuim telkens aan de
bovenkant met de onder stap 4 berekende maat X korter.
XXL-afwasautomaten:
60 cm brede XXL-modellen:
Hoogte = 655 mm minus berekende
maat X
Breedte = 585 mm
Is de nieuw ingezette decorplaat dikker
dan 2 mm (max. 4 mm), moet het opvulkarton uit het frontpaneel worden
verwijderd.
^ Maak de decorlijsten, het afstandsstuk van het piepschuim en indien nodig het opvulkarton telkens aan de
bovenkant met de onder stap 4 berekende maat X korter.
In alle bovengenoemde gevallen:
^ Zet het frontpaneel weer in elkaar en
monteer het paneel weer op het front
van de afwasautomaat zoals onder
stap 2 beschreven.
^ Schuif de afwasautomaat in de inbouwkast en stel het apparaat.
Ga daarna door met stap 6.
32
M
6. Het instellen van de
deurvering
De deurveren zijn goed ingesteld, als
de deur half geopend (d.w.z. in een
hoek van ca. 45°) in dezelfde stand
blijft staan als u de deur loslaat.
Valt de deur helemaal open, moeten de
deurveren worden gespannen.
Zwiept de deur daarentegen weer omhoog, moeten de veren worden ontspannen.
7. Het vastschroeven van de
afwas-automaat
Het inbouwen tussen twee kasten
Om de stabiliteit te waarborgen moet u
de afwasautomaat, nadat u hem gesteld heeft, vastschroeven aan de kasten ernaast.
^ Open de deur van de afwasautomaat.
De stelschroeven bevinden zich aan de
voorkant rechts en links in de sokkel
van de afwasautomaat.
^ Maak de afwasautomaat rechts en
links met de bijgevoegde schroeven
(4 x 25) vast aan de daarnaast staande kasten (TORX T20).
^ Breng de deurveren in balans met
een schroevendraaier (TORX T20 of
sleufschroevendraaier
1 x 5,5 mm):
- Door naar rechts te draaien kuntu
de veren spannen.
- Door naar links te draaien kunt u de
veren ontspannen.
,Gebruik hiervoor geen accusch-
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
^ Sluit de openingen met de bijgevoegde kunststof stopjes af.
33
M
Het inbouwen in een hoek
Wilt u de afwasautomaat in een hoek inbouwen, kunt u het apparaat niet vastschroeven aan de kant waar zich de
muur bevindt.
Aan die kant moet u de afwasautomaat
vastschroeven aan het werkblad.
^ Open de deur van de afwasautomaat.
Het gat in de bevestigingsplaat en
het sleufgat in de beschermplaat
van het werkblad moeten op elkaar
liggen.
^ Maak de afwasautomaat met de
bijgevoegde verzonken schroef (4 x
22) van onderen aan het werkblad
vast (TORX T20).
34
^ Maak de afwasautomaat met de
bijgevoegde schroeven (4 x 25) aan
de kast daarnaast vast (TORX T20).
,Gebruik hiervoor geen accusch-
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
^ Sluit de openingen met de bijgevoegde kunststof stopjes af.
Let erop dat de dichting aan de bovenkant van de afwasautomaat stevig tegen het werkblad aanligt.
Is dat niet het geval, draai de stelvoeten van de afwasautomaat dan
verder naar buiten.
M
8. Het monteren van het
sokkelpaneel
Wanneer de stelvoeten niet ver naar
buiten zijn gedraaid,
Wordt de afwasautomaat ingebouwd in
een keukenblok met een doorlopend
sokkelpaneel, kunt u deze stap overslaan.
Het sokkelpaneel wordt dan op dezelfde manier aangepast als bij een "i" - afwasautomaat. Zie montageschema.
De hoogte van het bijgevoegde sokkelpaneel is afgestemd op:
– een maximale sokkelterugsprong
(100 mm)
– een maximale inbouwhoogte van de
afwasautomaat.
Deze kunt u verkrijgen door de machinevoeten max. 6 cm naar buiten
te draaien.
dan wijzen de steunhaken naar boven.
Wanneer de stelvoeten wel ver naar
buiten zijn gedraaid,
Zijn de sokkelterugsprong en de inbouwhoogte niet maximaal, dan is het
mogelijk dat de deur van de afwasautomaat en het sokkelpaneel elkaar raken
wanneer de deur wordt geopend. Dan
moet het sokkelpaneel in hoogte worden aangepast en bijgeschaafd.
^ Duw aan beide kanten de arreteerveren opzij en schuif de steunhaken er
daarna helemaal in.
dan wijzen de steunhaken naar beneden.
35
M
Het sokkelpaneel kan niet worden
teruggeschoven. Om de arreteerveren opzij en de steunhaken naar binnen te kunnen duwen moet u het
sokkelpaneel verwijderen.
Het sokkelpaneel heeft drie naden.
^ Open de deur van de afwasautomaat
voorzichtig zo ver, totdat de onderkant van de deur tegen het sokkelpaneel aankomt.
^ Schroef het sokkelpaneel vast. De
naden moeten daarbij aan de bovenkant zitten. (4x16 / TORX T20)
^ Pas het paneel aan de sokkelterugsprong van de keuken aan door het
langzaam naar buiten te schuiven.
36
^ Leg een potlood horizontaal tegen de
onderkant van de deur en trek daarlangs een horizontale lijn op het sokkelpaneel.
^ Schroef het sokkelpaneel eraf.
M
^ Maak het sokkelpaneel korter:
- of via deze lijn met een zaag;
of, wat beter is:
- aan één van de aanwezige
naden, als deze zich tenminste
in de buurt van de getrokken
lijn bevindt.
Maak dan een inkeping in de
naad en breek het sokkelpaneel
af.
^ Schroef het sokkelpaneel weer aan
de steunhaken vast, en wel met de
snijkant aan de onderkant.
Gaat de deur van de afwasautomaat
nog niet zonder problemen open, dan
moet u het sokkelpaneel nog iets
bijschaven.
Neem voor het aansluiten van de afwasautomaat ook de aanwijzingen in
het montageschema en in de gebruiksaanwijzing in acht!
37
j
Denne monteringsanvisning beskriver
alle arbejdstrin, som omhandler montering af dekorsættet GDU.
Alle yderligere installations- og monteringsanvisninger fremgår af monteringsplanen til opvaskemaskinen.
Dekorsæt GDU til opvaskemaskiner
til underbygning (U)
Med dekorsættet (GDU) kan en opvaskemaskine til indbygning (i) ændres til
en opvaskemaskine til underbygning
(U).
Dekorsættet GDU består af:
1. Frontpanel med isat frontplade,
2. sokkelafdækning med holdevinkler.
GDU 45/60-1 og GDU 60/60-1:
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 720 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til underkanten af køkkenskabsdøren).
GDU 60/65-1 (XXL-opvaskemaskiner:
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 770 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til underkanten af køkkenskabsdøren).
Hvis man ønsker at tilpasse fronten til
køkkenets farve og mål, kan den monterede frontplade udskiftes med en plade, der passer til køkkenmodulerne.
38
1. Dampbeskyttelseslisten og
betjeningspanelet monteres
Dampbeskyttelseslisten og betjeningspanelet monteres som beskrevet i monteringsplanen til opvaskemaskiner til
indbygning.
Gem alle tilbehørsdele til opvaskemaskinen og adapterlisterne, der
ikke anvendes ved monteringen af
GDU dekorsættet. Herved kan opvaskemaskinen igen ændres til en
opvaskemaskine til indbygning,
f.eks. ved køb af et nyt køkken.
j
2. Frontpanel anbringes
3. Opvaskemaskinen justeres
Skub opvaskemaskinen ind i nichen og
juster højden, som beskrevet i monteringsplanen til opvaskemaskiner til indbygning.
Hvis man ønsker at indbygge opvaskemaskinen i et hjørne, skal monteringspladen først sættes i den pågældende side af opvaskemaskinen
(se monteringsplanen til opvaskemaskiner til indbygning).
^ Frontpanelet sættes skråt ind under
betjeningspanelet a og skubbes ind
i slidsen på døryderpladen b. Sørg
for, at den øverste kant på frontpanelet flugter med betjeningspanelet.
Hvis man ønsker at anvende den
medfølgende dekorplade og underkanten af GDU flugter med underkanten af det tilstødende skab, kan
arbejdstrin 4 og 5 springes over.
^ Skruer (TORX T20) c skrues fast i
begge sider af døryderpladen.
^ Åbningerne i fastspændingsmekanikken lukkes til med de medfølgende
kunstofpropper.
39
j
4. Højden på dekorpladen
fastsættes
Mål X fastsættes:
^ Mål højden fra underkanten på døren
eller skuffen på det tilstødende skab
til underkanten på døren på opvaskemaskinen.
5. Frontpanelet tilpasses
^ Opvaskemaskinen trækkes så langt
ud af nichen, at skruerne i siden til
frontpanelet kan skrues ud uden problemer.
^ Skruerne (TORX T20) i begge sider af
dørydersiden løsnes så meget, at
frontpanelet kan sænkes.
Standardtilskæringsmål på
dekorpladen:
Modeller 60 cm bredde:
H 605 x B 585 mm
Modeller 45 cm bredde:
H 605 x B 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
H 655 x B 585 mm
^ Dekorlisterne i siden skrues af (stjerneskruetrækker PZ nr. 2).
40
j
^ Dekorlister, dekorplade, udligningspap og afstandsstykket af polystyrenskum tages af.
,Dekorplade- og lister tages af for
at undgå ridser under afkortningen.
Anvend et egnet værktøj til det pågældende materiale. Rådspørg
eventuelt en fagmand.
Anvendelse af den medfølgende
dekorplade:
^ Dekorlister, dekorplade, udligningspap og afstandsstykke af polystyrenskum afkortes alle foroven med
det tidligere fastsatte mål X.
Hvis den nye dekorplade er tykkere
end 2 mm (max. 4 mm) skal udligningspappet fjernes fra frontpanelet.
^ Dekorlister, afstandsstykke af polystyrenskum og i givet fald udligningspappet afkortes alle foroven med det
tidligere fastsatte mål X.
I alle ovennævnte tilfælde:
^ Frontpanelet samles igen og monteres på opvaskemaskinfronten igen,
som beskrevet under arbejdstrin 2.
^ Opvaskemaskinen skubbes ind i nichen og justeres. Herefter fortsættes
med arbejdstrin 6.
Anvendelse af en ny dekorplade:
Hvis man ønsker at få tilskåret en dekorplade, der passer til
køkkenmodulerne, anvendes følgende
mål:
Modeller 60 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 585 mm
Modeller 45 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
Højde = 655 mm minus det fastsatte
mål X
Breite = 585 mm
41
j
6. Dørfjedre indstilles
Dørfjedrene er korrekt indstillet, hvis
den halvt åbne dør (åbningsvinkel
ca. 45°) bliver stående i denne position,
når døren slippes.
Hvis døren sænkes til vandret position,
skal dørfjedrene spændes.
Hvis den derimod lukker igen, skal fjedrene løsnes.
7. Opvaskemaskinen skrues
fast
Indbygning mellem to skabe
For at sikre at opvaskemaskinen står
helt fast, skal den efter justering skrues
fast i de tilstødende skabe.
^ Opvaskemaskinens dør åbnes.
Justeringsskruerne sidder foran i venstre og højre side i opvaskemaskinens
sokkel.
^ Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
T20) i venstre og højre side i de
tilstødende skabe med de
medfølgende skruer (4 x 25)
^ Dørfjedrene justeres med en skruetrækker (TORX T20 eller kærv
1 x 5,5 mm).
– Højredrejning = spændes
– Venstredrejning = løsnes.
,Anvend ikke en skruemaskine til
at skrue opvaskemaskinen fast i skabene med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra skruerne!
^ Åbningerne lukkes til med de
medfølgende kunststofpropper.
42
j
Indbygning i et hjørne
Hvis man ønsker at indbygge opvaskemaskinen i et hjørne, kan den ikke skrues fast i den ene side. Opvaskemaskinen skal skrues fast i bordpladen i den
side, hvor væggen er.
^ Opvaskemaskinens dør åbnes.
Hullet i monteringspladen og langhullet i bordpladebeskyttelsen
(dampbeskyttelsesliste) skal være
over hinanden.
^ Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
T20) i det tilstødende skab med de
medfølgende skruer (4 x 25)
,Anvend ikke en skruemaskine til
at skrue opvaskemaskinen fast i skabet med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra skruerne!
^ Åbningerne lukkes til med de
medfølgende kunststofpropper.
Sørg for, at pakningen på den
øverste kant på opvaskemaskinen
slutter til bordpladen.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal opvaskemaskinens ben drejes længere
ud.
^ Opvaskemaskinen skrues fast i bordpladen nedefra med de medfølgende
skruer med forsænket hoved (4 x 22).
43
j
8. Sokkelafdækning monteres
Hvis benene er skruet lidt ud:
Hvis opvaskemaskinen indbygges i en
køkkenrække med en gennemgående
sokkelafdækning, bortfalder dette arbejdstrin.
Justering af sokkelafdækningen foretages da som på opvaskemaskiner til indbygning (se monteringsplanen).
Højden på den medfølgende sokkelafdækning er dimensioneret til:
– et fodspark med max. højde (100
mm)
– maksimal indbygningshøjde på opvaskemaskinen, dvs. når maskinbenene er skruet helt ud (max 6 cm).
Ved lave indstillinger kan døren berøre
sokkelafdækningen, når døren til opvaskemaskinen åbnes. Sokkelafdækningen skal da afkortes tilsvarende i
højden.
Beslagene peger opad.
Hvis benene er skruet langt ud:
^ Tryk holdefjedrene i begge sider til siden og skub beslagene helt ind.
Beslagene peger nedad.
44
45
j
^ Afkort sokkelafblændingen:
- enten langs denne linje med en
sav
eller endnu bedre
- langs en af de eksisterende
skæremærker, såfremt dette
ligger tæt ved den tegnede linje.
Sokkelafblændingen forskæres
herefter og brækkes af.
^ Skru sokkelafblændingen på beslagene igen med den afkortede kant
opad.
Hvis opvaskemaskinens dør nu ikke
uden videre kan åbnes, må sokkelafblændingen afkortes yderligere.
Følg venligst anvisningerne om tilslutning af opvaskemaskinen på monteringsplanen og i brugsanvisningen.
46
f
Tässä asennusohjeessa kerrotaan työvaihe kerrallaan, miten asennat
GDU-muuntosarjan.
Astianpesukoneen mukana toimitetusta
asennuskaaviosta löydät muita astianpesukoneen asentamiseen liittyviä ohjeita.
Muuntosarja pinnoitelevyllä varustetuksi U-astianpesukoneeksi
GDU-muuntosarjan avulla voit muuttaa
kalustepeitteisen i-astianpesukoneen
pinnoitelevyllä varustetuksi U-astianpesukoneeksi.
1. Asenna suojapelti ja
ohjaustaulu
Asenna suojapelti ja ohjaustaulu mukana toimitetun asennuskaavion mukaisesti, ks. "Kalusteisiin sijoitettavien astianpesukoneiden asennuskaavio".
Säilytä kaikki osat ja sovitelistat, joita
et enää tarvitse GDU-muuntosarjan
asennuksen jälkeen. Näin voit tarvittaessa myöhemmin muuttaa astianpesukoneesi takaisin kalustepeitteiseksi i-malliksi.
GDU-muuntosarjaan kuuluu:
1. Etuseinä, jossa on valmiiksi
asennettu pinnoitelevy.
2. Jalustan etulevy ja sen
kiinnitysraudat.
GDU 45/60-1 ja GDU 60/60-1:
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 720 mm (työtason alareunasta alakaapin oven alareunaan).
GDU 60/65-1 (XXL-astianpesukoneet):
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 770 mm (työtason alareunasta alakaapin oven alareunaan).
Voit halutessasi vaihtaa valmiiksi asennetun pinnoitelevyn tilalle keittiökalusteiden väreihin ja mittoihin sopivan pinnoitelevyn.
47
f
2. Asenna etuseinä
3. Suorista astianpesukone
Työnnä astianpesukone sijoitusaukkoon
ja säädä astianpesukoneen korkeus
asennuskaavion mukaisesti, ks. "Kalusteisiin sijoitettavien astianpesukoneiden
asennuskaavio".
Jos haluat asentaa astianpesukoneen nurkkaan, sinun on ensin asetettava paikalleen nurkan puoleiselle
astianpesukoneen sivulle erillinen
kiinnitysrauta (ks. "Kalusteisiin
sijoitettavien astianpesukoneiden
asennuskaavio").
^ Työnnä etuseinä vinosti ohjaustaulun
alle a ja pujota etuseinä luukussa
oleviin aukkoihin b.
Tarkista samalla, että etuseinän yläreuna painuu kunnolla alhaaltapäin
ohjaustaulun alle.
^ Kiristä luukun kummassakin reunassa
olevan kiinnitysruuvit (TORX T20) c.
^ Peitä kiinnityskohtien aukot mukana
toimitetuilla muovitulpilla.
48
Jos haluat käyttää mukana toimitettua pinnoitelevyä ja jos GDU-muuntosarjan alareuna on samalla tasolla
viereisten alakaappien ovien alareunan kanssa, voit jatkaa suoraan työvaiheesta 6.
f
4. Mittaa pinnoitelevyn korkeus
Ota mitta X:
^ Ota mitta viereisen alakaapin oven tai
laatikoston alimman laatikon alareunasta astianpesukoneen luukun alareunaan.
Vakiotoimitetun pinnoitelevyn mitat:
5. Pinnoitelevyn vaihtaminen
^ Vedä astianpesukonetta vielä sen
verran ulospäin, että pääset helposti
käsiksi luukun sivuissa oleviin kiinnitysruuveihin.
^ Löysää luukun kummassakin sivuissa
olevia kiinnitysruuveja (TORX T20)
vain sen verran, että voit laskea etuseinän alas.
60 cm leveät mallit:
K 605 x L 585 mm
45 cm leveät mallit:
K 605 x L 435 mm
XXL-astianpesukoneet:
60 cm leveät XXL-mallit:
K 655 x L 585 mm
^ Irrota sivuilla olevat pinnoitekehykset
(ristiurataltta PZ, koko 2).
49
f
^ Irrota pinnoitekehykset, pinnoitelevy,
välipahvi ja styroksinen välikappale.
,Peitä pinnoitelevyjen ja -kehyksien katkaisukohta esimerkiksi maalarinteipillä, jotteivät ne naarmuunnu
työskentelyn aikana.
Käytä ainoastaan juuri kyseiseen
materiaaliin sopivaa sahaa ym. työkalua! Kysy tarvittaessa neuvoa ammattiasentajalta.
Kun käytät mukana toimitettua
pinnoitelevyä:
^ Lyhennä pinnoitekehykset, pinnoitelevy, välipahvi ja styroksinen välikappale kunkin osan yläreunasta aiemmin ottamasi mitan X mukaan.
Kun käytät uutta pinnoitelevyä:
Kun haluat lyhentää uuden pinnoitelevyn viereisiin keittiökalusteisiin sopivaksi, käytä seuraavia mittoja:
60 cm leveät mallit:
Korkeus = 605 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =
585 mm
45 cm leveät mallit:
Korkeus = 605 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =
435 mm
XXL-astianpesukoneet:
60 cm leveät XXL-mallit:
Korkeus = 655 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =
585 mm
50
Jos uusi pinnoitelevy on paksumpi kuin
2 mm (kuitenkin enintään 4 mm), etuseinän välipahvi on irrotettava kokonaan.
^ Lyhennä pinnoitekehykset, styroksinen välikappale ja tarvittaessa välipahvi kunkin osan yläreunasta aiemmin ottamasi mitan X mukaan.
Kaikissa edellä mainituissa tapauksissa:
^ Kokoa etuseinän osat uudelleen ja
kiinnitä osat astianpesukoneen luukkuun kuten työvaiheessa 2 on neuvottu.
^ Työnnä astianpesukone sijoitusaukkoon ja suorista kone. Jatka sitten
työvaiheesta 6.
f
6. Säädä luukun jousitus
Luukun jousitus on oikein säädetty, kun
puoliksi (n. 45 °) avattu luukku pysyy
paikallaan tässä asennossa.
Jos luukku avautuu itsekseen hitaasti
vaakasuoraan asentoon, kiristä jousitusta.
Jos luukku puolestaan painuu takaisin
kiinni, löysää jousitusta.
7. Ruuvaa astianpesukone
kiinni
Asennus kahden alakaapin väliin
Jotta astianpesukone pysyisi tukevasti
paikallaan, kiinnitä se suoristamisen jälkeen viereisiin alakaappeihin.
^ Avaa astianpesukoneen luukku.
Jousituksen säätöruuvit ovat astianpesukoneen jalustassa, edessä oikealla ja
vasemmalla.
^ Kiinnitä astianpesukone oikealta ja
vasemmalta puolelta mukana toimitetuilla ruuveilla (4 x 25) viereisiin alakaappeihin (TORX T20).
^ Säädä jousitus ruuvitaltan avulla
(TORX T20 tai urataltta 1 x 5,5 mm):
- kun haluat kiristää jousitusta =
kierrä ruuvia myötäpäivään
- kun haluat löysätä jousitusta =
kierrä ruuvia vastapäivään.
,Älä käytä akkutoimista ruuvin-
väännintä, kun kiinnität astianpesukonetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
^ Sulje aukot mukana toimitetuilla muovitulpilla.
51
f
Asennus nurkkaan
Jos sijoitat astianpesukoneen nurkkaan,
et voi kiinnittää astianpesukonetta nurkan puoleiselta sivulta. Siksi sinun on
kiinnitettävä astianpesukone yläpuolella
olevaan työtasoon nurkan puoleiselta
sivulta.
^ Avaa astianpesukoneen luukku.
Kohdista kiinnitysraudassa oleva reikä ja suojapellissä oleva pitkittäisreikä siten, että ne tulevat kohdakkain.
^ Kiinnitä astianpesukone toiselta sivultaan mukana toimitetuilla ruuveilla (4
x 25) viereiseen alakaappiin (TORX
T20).
,Älä käytä akkutoimista ruuvin-
väännintä, kun kiinnität astianpesukonetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
^ Sulje aukot mukana toimitetuilla muovitulpilla.
Kun kiinnität ruuveja, tarkista että astianpesukoneen yläreunan tiiviste tulee työtasoa vasten.
Jos näin ei käy, kierrä astianpesukoneen säätöjalkoja vastaavasti pidemmälle.
^ Kiinnitä astianpesukone mukana toimitetulla uppokantaruuvilla (4 x 22)
alakautta työtasoon (TORX T20).
52
f
8. Asenna jalustan etulevy
Mikäli sijoitat astianpesukoneen kalusteriviin yhtenäisen jalustalistan taakse,
tämä työvaihe jää pois.
Tällöin jalustan etulevyä madalletaan
tarvittaessa kuten i-mallisissa astianpesukoneissa (ks. asennuskaavio).
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
vain vähän:
Mukana toimitetun jalustan etulevyn
korkeus on mitoitettu seuraavaa tilannetta varten:
– jalusta on syvyydeltään ääriasennossa ulkona (100 mm)
– astianpesukoneen asennuskorkeus
on suurimmillaan, jolloin koneen säätöjalat on säädetty enimmäiskorkeuteensa (enint. 6 cm).
Mikäli näitä mittoja säädetään pienemmiksi, astianpesukoneen luukun alareuna voi ottaa kiinni jalustaan, kun luukkua avataan. Tällöin jalustan etulevyä
on madallettava.
Kiinnitysraudat osoittavat ylöspäin.
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
paljon:
^ Paina jalustan kummassakin reunassa olevia pysäytysjousia sivulle ja
paina etulevyn kiinnitysraudat niin syvälle kuin ne menevät.
Kiinnitysraudat osoittavat alaspäin.
53
f
Jalustan etulevyä ei voi työntää takaisin sisäänpäin. Jos kuitenkin vedät etulevyä liikaa ulospäin, etulevy
on ensin ruuvattava irti kiinnitysraudoista. Vasta tämän jälkeen voit painaa pysäytysjousia sivulle ja työntää
kiinnitysrautoja takaisin sisäänpäin.
Etulevyyn on merkitty valmiiksi kolme
mahdollista katkaisusaumaa.
^ Avaa astianpesukoneen luukkua varovasti, kunnes luukun alareuna ottaa
kiinni jalustalevyyn.
^ Ruuvaa jalustan etulevy paikalleen
(4x16 / TORX T20) siten, että katkaisusaumat tulevat ylöspäin. Vedä sitten etulevyä ulospäin tasaisesti kummastakin reunasta, kunnes se on samassa tasossa viereisten kaappien
jalustan kanssa.
54
^ Aseta lyijykynä astianpesukoneen
luukun alareunaa vasten ja vedä jalustan etulevyyn vaakasuora viiva luukun alareunan myötäisesti.
^ Ruuvaa jalustalevy vielä irti.
f
^ Lyhennä jalustalevyä seuraavasti:
- sahaa sahalla etulevy poikki
merkitsemääsi viivaa pitkin;
tai, helpommin
- käytä jotain valmiiksi merkityistä
katkaisusaumoista, jos merkitsemäsi viiva kulkee täysin samalla tasolla sauman kanssa.
Tällöin sinun tarvitsee vain avata
katkaisusauman pää leikkaamalla ja sitten murtaa etulevy
kahtia katkaisusaumaa myöten.
^ Ruuvaa jalustan etulevy - katkaisupinta ylöspäin - takaisin kiinnitysrautoihin.
Jos astianpesukoneen luukku ottaa vieläkin kiinni jalustan etulevyyn, madalla
jalustalevyä vielä hieman.
Noudata astianpesukoneen sähköja vesiliitännöissä asennuskaavion ja
astianpesukoneen käyttöohjeen ohjeita!
55
S
Denna monteringsanvisning beskriver
alla arbetssteg som är nödvändiga för
fastsättning av dekorset GDU.
I diskmaskinens monteringsanvisning
finns alla övriga installations- och monteringsanvisningar.
Dekorset GDU för (U)-diskmaskiner
(underbyggnad)
Med dekorset (GDU) kan en integrerbar
(i-)diskmaskin byggas om till en underbyggnadsdiskmaskin (u).
Dekorset GDU består av:
1. Frontpanel med insatt dekorplatta.
1. Montering av ångplåt och
manöverpanel
Montera ångplåten och manöverpanelen enligt beskrivningarna i monteringsanvisningen för integrerbara diskmaskiner.
Spara alla delar som tillhör diskmaskinen och som inte används under
monteringen av detta dekorset. Spara även adapterlisterna. Dessa delar
behövs om diskmaskinen vid ett senare tillfälle (t ex vid köp att ett nytt
kök) skall monteras om till en i-diskmaskin.
2. Sockel med fästvinklar.
GDU 45/60-1 och GDU 60/60-1:
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 720
mm (bänkskivans nedre kant till skåpluckans nedre kant).
GDU 60/65-1 (XXL-diskmaskin):
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 770
mm (bänkskivans nedre kant till skåpluckans nedre kant).
För att anpassa färg och mått till ert kök
kan den dekorplatta som är monterad
vid leverans bytas ut mot en platta som
passar det gällande köket.
56
S
2. Montering av frontpanel
3. Rikta diskmaskinen
Skjut in diskmaskinen i nischen och
ställ in höjden enligt beskrivningarna i
monteringsanvisningen för integrerbara
diskmaskiner.
Om diskmaskinen skall byggas in i
ett hörn måste man först montera
fästplåten på rätt sida av diskma
-skinen (se monteringsanvisningen
för integrerbara diskmaskiner).
^ Luta frontpanelen, sätt in den under
manöverpanelen a och vinkla in den
mot skårorna i luckans yttre plåt b.
Beakta att frontpanelens övre kanter
sätts in korrekt under manöverpanelen.
Vill man använda den vid leverans
medföljande dekorplattan och den
nedre kanten på GDU stämmer överens med det närliggande skåpets
nedre kant, kan man hoppa över arbetssteg 4 och 5.
^ Skruva fast fästskruvarna (TORX T20)
c på båda sidor om luckans yttre
plåt.
^ Sätt in de bifogade plastpluggarna i
fästanordningens öppningar.
57
S
4. Mäta dekorplattans höjd
Fastställa mått X:
^ Mät från den nedre kanten på det
närliggande skåpets lucka resp. låda
till den nedre kanten på diskmaskinens lucka.
Dekorplattans mått vid leverans:
5. Anpassa frontpanel
^ Dra diskmaskinen så långt ur nischen
att det enkelt går att komma åt fästskruvarna som sitter på sidan av
frontpanelen.
^ Lossa endast fästskruvarna (TORX
T20) på båda sidor av luckans yttre
plåt så mycket att man kan sänka
ned frontpanelen.
Modell, 60 cm bred:
H 605 x B 585 mm
Modell, 45 cm bred:
H 605 x B 435 mm
XXL-diskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
H 655 x B 585 mm
^ Skruva av de dekorlister som sitter på
sidan (kryssmejsel PZ nr 2).
58
S
^ Avlägsna dekorlister, dekorplatta, utjämningspapp och distansdelen av
frigolit.
,Tag loss dekorplattan och dekorlisterna för att undvika repor vid justeringen.
Använd ett verktyg som är lämpligt
för materialet! Rådfråga en fackman
vid behov.
Använda den medlevererade
dekorplattan:
^ Förkorta dekorlister, dekorplatta, utjämningspapp och distansdelen av
frigolit upptill enligt det mått X som tidigare fastställts.
Om den nyinsatta dekorplattan är tjockare än 2 mm (max 4 mm) måste utjämningspappen avlägsnas från frontpanelen.
^ Förkorta dekorlister, distansdelen av
frigolit och vid behov även utjämningspappen upptill enligt det mått X
som tidigare fastställts.
I alla ovan nämnda fall skall:
^ Frontpanelen sättas ihop igen och
monteras på diskmaskinens front enligt beskrivningen i arbetssteg 2.
^ Skjut in och rikta diskmaskinen i nischen. Fortsätt sedan med arbetssteg 6.
Använda en ny dekorplatta:
Om ni vill skära till en dekorplatta som
passar till ert kök skall följande mått användas:
Modell, 60 cm bred:
Höjd = 605 mm minus uträknat
mått X
Bredd = 585 mm
Modell, 45 cm bred:
Höjd = 605 mm minus uträknat
mått X
Bredd = 435 mm
XXL-diskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
Höjd = 655 mm minus uträknat
mått X
Bredd = 585 mm
59
S
6. Inställning av luckans
fjädring
Luckans fjädring har rätt inställning när
luckan stannar halvt öppen om man
släpper den i denna position (ca 45 °
vinkel).
Om luckan sjunker ned måste luckans
fjädrar spännas.
7. Skruva fast diskmaskinen
Inbyggnad mellan två skåp
För att maskinen skall stå stadigt, skall
den skruvas fast i närliggande skåp efter det att den riktats.
^ Öppna diskmaskinsluckan.
Om den istället fälls upp igen, är det
nödvändigt att lossa fjädrarna något.
Inställningsskruvarna finns framme till
höger och vänster i diskmaskinens
sockel.
^ Skruva fast diskmaskinen med närliggande skåp på vänster och höger
sida med hjälp av de bifogade skruvarna (4 x 25; TORX T20).
,Använd inte en elektrisk skruv^ Justera luckans fjädrar med en skruvmejsel (TORX T20 eller spårmejsel
1 x 5,5 mm):
- Vrid åt höger = fjädern spänns
- Vrid åt vänster = fjädern lossas.
60
mejsel för att skruva fast diskmaskinen med de närliggande skåpen!
Avlägsna inte plastskydden från
skruvarna!
^ Sätt in de bifogade plastpluggarna i
öppningarna.
S
Inbyggnad i ett hörn
Om diskmaskinen byggs in i ett hörn
kan den inte skruvas fast på ena sidan.
Diskmaskinen måste skruvas fast med
bänkskivan på den sida där väggen är.
^ Öppna diskmaskinsluckan.
Hålet i fästplåten och det avlånga
hålet i bänkskiveskyddet (ångplåt)
måste ligga över varandra.
^ Skruva fast diskmaskinen med det
närliggande skåpet med hjälp av de
bifogade skruvarna (4 x 25; TORX
T20).
,Använd inte en elektrisk skruv-
mejsel för att skruva fast diskmaskinen med de närliggande skåpen!
Avlägsna inte plastskydden från
skruvarna!
^ Sätt in de bifogade plastpluggarna i
öppningarna.
Se till att tätningen på diskmaskinens övre kant ligger mot bänkskivan.
Om den inte gör det skall diskmaskinens fötter vridas ut ytterligare en
bit.
^ Skruva fast diskmaskinen i bänkskivan (nedifrån) med den bifogade försänkta skruven (4x22; TORX T20).
61
S
8. Montering av sockel
När fötterna har skruvats ut lite:
Om diskmaskinen skall byggas in bland
köksskåp med genomgående kökssockel skall man hoppa över detta arbetssteg.
Anpassningen av sockeln skall då utföras på samma sätt som för en i-diskmaskin (se monteringsanvisning).
Den medlevererade sockelns höjd är till
för:
– en maximal insättning av sockelns
djup (100 mm),
– en maximal inbyggnadshöjd för diskmaskinen, vilken uppnås genom att
maskinfötterna vrids ut (max 6 cm).
Mindre inställningar kan medföra att
luckan och sockeln vidrör varandra när
diskmaskinens lucka öppnas. Sockeln
måste då förkortas tills den har rätt
höjd.
Fästvinklarna pekar uppåt.
När fötterna har skruvats ut långt:
^ Tryck låsfjädrarna åt sidan på båda
sidor och sätt sedan in fästvinklarna
helt.
Fästvinklarna pekar nedåt.
62
S
Sockeln kan inte skjutas bakåt. Den
måste skruvas loss för att låsfjädrarna skall kunna tryckas åt sidan och
fästvinklarna skjutas in.
Sockeln har tre fastsättningsskåror.
^ Öppna diskmaskinens lucka försiktigt
så långt tills den nedre kanten på
diskmaskinens lucka tar emot
sockeln.
^ Lägg en blyertspenna vågrätt vid den
främre underkanten av diskmaskinens lucka och dra en vågrät linje
längs sockeln.
^ Skruva fast sockeln med fastsättningsskårorna uppåt (4x16 / TORX
T20) och anpassa den till köket genom att dra ut den.
^ Skruva loss sockeln.
63
S
^ Förkorta sockeln:
- antingen efter denna linje med
en såg;
eller
- efter en av de befintliga
skårorna om denna ligger exakt
vid den ritade linjen.
Skär då sockeln på sidan
om skåran och
bryt av den.
^ Skruva åter fast sockeln vid fästvinklarna med snittkanten uppåt.
Om diskmaskinens lucka fortfarande
inte kan öppnas enkelt måste sockeln
kortas av lite mer.
Beakta anvisningarna för anslutning
av diskmaskinen i monteringsanvisningen och i bruksanvisningen!
64
65
Änderungen vorbehalten / 4104
M.-Nr. 06 450 850 / 00
Download PDF