rs Safety Instructions Owner’s Manual Operating Instructions

rs Safety Instructions Owner’s Manual Operating Instructions
Dishwashers
Safety Instructions . . . . . . . . 2, 3
Owner’s Manual
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .12
Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Dial Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Flashing Display Lights . . . . . . . . . . .8
Loading the
Dishwasher Racks . . . . . . . . . . . . . . .10
Loading Place Settings . . . . . . . . . .11
Optional Accessories . . . . . . . . . . . .12
Using the Dishwasher . . . . . . . . . .8, 9
Troubleshooting Tips . . . 13, 14
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Write the model and serial
numbers here:
Model # ____________________
Serial # ____________________
You can find them on a label on the
tub wall just inside the door.
165D4700P368
49-55043
10-07 JR
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING —
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire,
explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.
WARNING! WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used
for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Operating Instructions
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury
by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up
hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance
during this process.
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with
your dishwasher, you can receive one by visiting our website at www.geappliances.ca.
Troubleshooting Tips
■ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipmentgrounding terminal or lead of the appliance.
■ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
■ Dispose of discarded appliances and shipping
or packing material properly.
■ Do not attempt to repair or replace any part
of your dishwasher unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
■ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
Consumer Support
CAUTION: To prevent minor injury and property damage
2
■ Contents washed in Anti-bacterial mode, if
available, may be hot to the touch. Use care
before handling.
■ Using a detergent that is
not specifically designed
for dishwashers will cause
the dishwasher to fill with
suds.
■ If your dishwasher is connected to a
wall switch, ensure that the switch is
on prior to use.
■ On dishwashers with electronic controls,
if you choose to turn the wall switch off
between wash cycles, allow 5-10
seconds after turning the switch on before
touching START/RESET to allow the control
to initialize.
■ Non-Dishware Items: Do not wash items such
as electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
■ Close supervision is necessary if this appliance
is used by or near children.
■ Load light, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of
the dishwasher—they might come into contact
with the heating element and be damaged.
geappliances.ca
Safety Instructions
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are
dangerous…even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your old
dishwasher, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Dishwasher:
Operating Instructions
■ Take off the door of the washing compartment
or remove the door latch keeper (as shown).
Door latch keeper
WARNING!
When using your dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
■ Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
■ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Consumer Support
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
Troubleshooting Tips
■ Do not tamper with controls.
■ Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse
agents recommended for use in a dishwasher and ■ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
keep them out of the reach of children. Cascade®,
rack of the dishwasher.
Cascade® Complete and Electrasol® Automatic
■ Do not allow children to play around the
Dishwashing Detergents, and Jet-Dry® and
dishwasher when opening or closing the door due
Cascade Crystal Clear® rinse agents have
to the possibility of small fingers being pinched in
been approved for use in all GE dishwashers.
the door.
■ Locate sharp items so that they are not likely
■ Do not discard a dishwasher without first removing
to damage the door seal.
the door of the washing compartment or the latch
■ Load sharp knives with the handles up to reduce
keeper.
the risk of cut-type injuries.
■ Do not store or use combustible materials, gasoline
■ Do not wash plastic items unless marked
or other flammable vapors and liquids in the
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
vicinity of this or any other appliance.
items not so marked, check the manufacturer's
■ Do not allow children to play with, on or inside this
recommendations.
or any discarded appliance.
■ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Safety Instructions
About the dishwasher control panel
Control Settings
Cycles
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which CYCLE has been selected, on some models.
POTS & PANS/
HEAVY WASH
For heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes may be included.
This cycle will not remove burned-on foods.
(on some models)
NORMAL/
NORMAL WASH
SHORT WASH
(on some models)
Operating Instructions
WATER SAVER
LIGHT WASH
For loads of everyday dishes, glasses and cookware with medium soils. NOTE: Many dishes have lighter
soil than normal. Choosing a cycle other than NORMAL WASH will save energy and water.
For quickly washing loads of everyday dishes with medium soils that have not dried on, such as loads
consisting mostly of glasses.
For dishes with light soils.
(on some models)
RINSE ONLY
DRYING
PLATE WARMER
HOT PREWASH
HOT START
CHINA CRYSTAL
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 30 minutes.
Preheats wash water to the correct temperature.
For lightly soiled china and crystal.
(on some models)
Options
An indicator light above the selected pad will be ON to indicate which OPTION has been selected, on some models.
HI TEMP
RINSE
Turns on the heater in all final rinse cycles to help prevent spotting on dishware. This option may be
turned ON or OFF during the wash cycle.
(on some models)
Troubleshooting Tips
HI TEMP
WASH
Energizes the heater to boost water temperature in prewash and main wash fill cycles. Recommended
for use with heavily soiled dishes. Option may be turned ON or OFF during the wash cycle.
HEATED DRY
OFF
Shuts off the drying heat option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door
to speed drying.
HEATED DRY
ON
Turns the heater on for fast drying. This cycle will extend the time to your wash cycle by 30 minutes.
DO NOT use with RINSE ONLY cycle.
LOCK
(electronic models
only)
DELAY HOURS
When the LOCK pad is touched twice within 3 seconds, all pads become inoperative. You can lock the controls to
prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have started a cycle or selected
DELAY START so the cycle or DELAY START is not interrupted.
Children cannot accidentally start dishwasher by touching pads with this option selected.
To unlock the dishwasher after it has been locked, touch the LOCK pad twice within 3 seconds. The light above
the LOCK pad will turn off.
Delays the start of a wash cycle for up to 8 hours.
(on some models)
RESET
Touch RESET to cancel options.
(timer models)
START/RESET
Consumer Support
(electronic models)
4
Touch START/RESET one time to start dishwasher cycle. Touch START/RESET a second time to pump out
and then turn off the dishwasher. Do not touch START/RESET more than one time unless you intend to
end the cycle.
geappliances.ca
Safety Instructions
Control Settings
Cycle Chart
Water Usage (litres)
Cycle Time (min.)
Hot Start Option1
Heavy Wash
Normal Wash
Rinse Only
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
8.3
0.0
10
120
117
53
40
HDA1100
ADW1100
Hot PreWash Option1
Normal Wash
Drying
9.5
21.6
0.0
10
117
40
GSD1300
GSD2100
GSD2101
Hot Start Option1
Heavy Wash
Normal Wash
Light Wash
Rinse Only
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
17.0
8.3
0.0
10
120
117
113
53
40
HDA2100
Hot PreWash Option1
Heavy Wash
Normal Wash
Water Saver
Rinse Only
Drying
9.5
26.5
21.6
17.0
8.3
0.0
10
120
117
113
53
40
HDA3500
Hot PreWash Option1
Heavy Wash
Normal Wash*
Water Saver*
Rinse Only*
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
17.0
8.3
0.0
12
118
118
114
53
40
GSD2300
GSD2301
GSM2200
Hot Start Option1
Pots & Pans
Normal Wash*
Light Wash*
Rinse Only*
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
17.0
8.3
0.0
12
118
118
114
53
40
GSD2700
Hot Start Option1
Heavy Wash
Normal Wash*
Rinse Only*
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
8.3
0.0
12
118
118
53
40
GSD3300
Hot Start Option1
Pots & Pans
Normal Wash*
Rinse Only*
Plate Warmer
9.5
26.5
21.6
8.3
0.0
12
118
118
53
40
GHDA350
Hot Start Option1
Pots & Pans
Heavy Wash
Normal Wash*
Light Wash*
Rinse Only*
Plate Warmer
4.9
31.0
26.5
21.6
12.9
8.3
0.0
3
103
103
103
95
42
33
GSD4000
Pots & Pans
Heavy Wash
Normal Wash
China/Crystal
Rinse Only
33.3
28.4
21.6
23.9
4.9
112
108
105
80
3
Troubleshooting Tips
Cycle
GSD1100
Operating Instructions
Model
Hot Start Option adds water amount and cycle time shown when selected.
* Normal Wash button should be pushed to run this cycle.
1
Consumer Support
NOTE: Not all models have every cycle listed.
5
You can locate your model number on the left tub wall just inside the door. Throughout this manual,
features and appearance may vary from your model.
Please match the control panel for your unit to a similar control panel below.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
About the dishwasher control panel
6
geappliances.ca
Rinse Only
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent.
1 Make sure HEATED DRY is not selected.
2 Be sure the door is unlatched.
3 Slowly turn the Dial to RINSE ONLY.
4 Latch the door to start the cycle.
Safety Instructions
Operation of models with cycle dial
Plate Warmer or Drying
For warming clean dishes and serving plates. This cycle will take approximately 39 minutes.
Slowly turn the Dial to PLATE WARMER or
4 DRYING.
Operating Instructions
1 Load clean dishware to be warmed.
2 Select HEATED DRY ON.
3 Be sure the door is unlatched.
5 Latch the door to start the cycle.
Hot Start or Hot Prewash Option
Preheats wash water.
the HOT START or HOT PREWASH
1 Select
cycle and any other option on the push
button pad.
2
Be sure the door is unlatched.
turn the Dial to HOT START or
3 Slowly
HOT PREWASH.
4 Latch the door to start the cycle.
Short Wash or Light Wash or Water Saver
1 Be sure the door is unlatched.
turn the Dial to SHORT WASH,
2 Slowly
LIGHT WASH or WATER SAVER.
Troubleshooting Tips
For quickly washing loads of everyday dishes with light to medium soils that have not dried on.
3 Latch the door to start the cycle.
Start Delay (on some models)
The START DELAY will allow you to delay the start time of any cycle automatically up to 6 hours.
1 Be sure the door is unlatched.
turn the Dial to the desired time.
3 Slowly
The CYCLE ON light will come on.
2 Select the wash cycle and option you want.
4 Latch the door to start the cycle.
Consumer Support
Start (Models with a Dial)
Slowly turn the Dial to the START or ON position, or the selected cycle. Don’t turn it past the START,
ON or cycle position; you could accidentally miss a prewash.
There is a time delay between start-up and water fill so you will not hear any wash action right
away.
■ Latch the door to begin the cycle.
7
Safety Instructions
Operation of electronic models (model GSD4000 Only)
Using the Dishwasher Door
1 The door must be closed and locked into place to select a LOAD SELECTION or an OPTION.
the door is opened during a cycle and left open, the dishwasher will beep once every 30 seconds until the
2 Ifdoor
is closed and latched into place.
Start
Close and latch the door. Touch the START/RESET pad to begin the cycle. Water fill begins and
approximately 60 seconds later the wash action begins.
Operating Instructions
NOTE: The dishwasher remembers your last cycle so you don’t have to reprogram each time. When
the dishwasher is loaded and the door latch is in the locked position, the control panel lights will be ON
and display the last settings you selected.
If you don’t want to change any of the settings, simply touch the START/RESET pad to begin
the cycle.
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be programmed.
Make any new selections and touch the START/RESET pad to begin the cycle.
Clean
Troubleshooting Tips
This light is illuminated when a wash cycle is complete. The light will stay ON until the door is opened.
Flashing Display Lights
Lights
START
RESET
What It Means
What To Do
This is normal.
The START/RESET pad
has been pressed.
Allow the dishwasher to drain and reset before you start a new
wash cycle.
Control Error
Press the START/RESET pad to turn off the beeper. If the CLEAN
light continues to flash, call for service.
Control Error
Press the START/RESET pad to turn off the beeper and the
dishwasher will attempt to reset. Restart the wash cycle.
If this error continues, turn off the power to the dishwasher at
the circuit breaker for 30 seconds. Try the dishwasher again.
If the error is still present, call for service.
CLEAN
Consumer Support
PLUS A
BEEPING
SOUND
PLUS A
BEEPING
SOUND
8
geappliances.ca
Check the Water Temperature
The entering water must be at least 49°C and
not more than 65°C, for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature
with a candy or meat thermometer. Turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher, place
the thermometer in a glass and let the water
run continuously into the glass until the temperature
stops rising.
Adjust the maximum/minimum temperature of the
water heater if necessary to deliver water at the
proper temperature.
Safety Instructions
Using the dishwasher
Use Jet-Dry ® Rinse Agent
Jet-Dry® or Cascade Crystal Clear® rinse agents remove spots and prevent new film buildup on dishes,
glasses, flatware, cookware and plastic.
Fill the rinse agent dispenser until it reaches the bottom of
lip inside the opening. Replace cap.
To check if rinse agent is needed, remove the cap and look
into the dispenser.
A full dispenser should last about one month.
If the rinse agent spills, wipe up the excess.
Proper Use of Detergent
Detergent Cups to Fill
Less than 4
Fill to 1/3 of main cup
4 to 8
Fill to 2/3 of main cup
8 to 12
Fill main cup
Greater than 12
Fill main cup and open cup
You’ll find two detergent dispensers on the inside door
of your dishwasher. All wash cycles require detergent
in the main cup. When using automatic dishwashing
detergent tabs, simply place one tab in the main cup
and close.
Open cup
Main cup
NOTE: To open detergent cup after it has been
closed, simply turn the detergent cup handle
counterclockwise until it releases. A snapping
sound may be heard.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically
designed for dishwashers will cause the dishwasher
to fill with suds. During operation, these suds will spill
out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor
and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use
the dishwasher the correct detergent and where it
is stored.
While there will be no lasting damage to the
dishwasher, your dishes will not get clean using
a dishwashing detergent that is not formulated
to work with dishwashers.
9
Consumer Support
Number
of Grains
Be sure the Dial is OFF before adding detergent.
Otherwise, the detergent cup will not close and latch
properly. Add detergent; then close the main cup.
Troubleshooting Tips
Use only detergent specifically made for use in
dishwashers. Cascade® and Electrasol® Automatic
Dishwashing Detergents have been approved for use
in all GE dishwashers. Keep your detergent fresh and
dry. Don’t put powder detergent into the dispenser
until you’re ready to wash dishes.
The amount of detergent to use depends on whether
your water is hard or soft. With hard water, you need
extra detergent. With soft water, you need less
detergent.
Protect your dishes and dishwasher by contacting
your water department and asking how hard your
water is. Twelve or more grains is extremely hard
water. A water softener is recommended. Without it,
lime can build up in the water valve, which could
stick while open and cause flooding. Too much
detergent with soft water can cause a permanent
cloudiness of glassware, called etching.
Use the information in the table below as a guideline
to determine the amount of automatic dishwasher
detergent to place in the dispenser.
Operating Instructions
Filling the Dispenser
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups and
saucers. Cups and glasses fit best along
the sides. This is also a secure place for
dishwasher-safe plastics. The upper rack is
good for all kinds of odd-shaped utensils.
Saucepans, mixing bowls and other items
should be placed face down.
Troubleshooting Tips
Secure larger dishwasher-safe plastics over
two fingers when possible.
Make sure small plastic items are secure so
they can’t fall onto the heating element.
Lower Rack
Operating Instructions
Safety Instructions
Loading the dishwasher racks
When loading the lower rack, do not load
large platters or trays in the front right
corner. They may prevent detergent from
circulating during the wash cycle.
Wash Tower
Keep the center area clear in the lower
rack.
The wash tower rises through the
center of the lower rack during the
wash and rinse portions of the cycle.
Tower
The lower rack is best used for plates,
saucers and cookware. Large items such as
broiler pans and racks should go along the
sides. Load platters, pots and bowls along
the sides, in corners or in the back. The
soiled side of items should face the center
of the rack.
Don’t block the wash
tower or load tall things
next to it.
Be sure items don’t fall
through rack and block
rotation of the spray arm.
Also, be careful not to
let a portion of an item
such as a pot or dish
handle extend through
the bottom rack. This
could block the wash
arm and cause poor
washing results.
Don’t block the upper rack
wash tower.
Do not cover upper rack tower
(not present on all models)
Silverware Basket
Consumer Support
Put flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your
hands. Place spoons in the basket with
handles down. Mix knives, forks and spoons
so they don’t nest together. Distribute
evenly. Small plastic items, such as
measuring spoons and lids from small
containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
10
DON’T LET ANY ITEM EXTEND THROUGH
BOTTOM OF SILVERWARE BASKET AND
RACK, TO ENSURE PROPER FUNCTION
OF SPRAY ARM.
Loading place settings…
geappliances.ca
Upper Rack—10 place settings
Lower Rack—10 place settings
Upper Rack—12 place settings
Upper Rack—12 place settings
Lower Rack—12 place settings
Operating Instructions
Upper Rack—10 place settings
Troubleshooting Tips
Forget to Add a Dish?
A forgotten dish can be added any time before the main wash.
1 Push the door latch to the left.
2 Once the water calms, open the door. Steam may rise out of the dishwasher.
3 Add forgotten dish.
4 Close the door and push the latch to the far right.
Tips for Loading and Good Wash Performance
Don’t block the lower rack wash tower.
■
Don’t let items fall through rack and
block spray arms.
Consumer Support
■
Safety Instructions
Follow these guidelines for loading 10 place settings. Features and appearance of racks and silverware baskets
may vary from your model.
11
Safety Instructions
Caring for the dishwasher
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior, use a good appliance
polish. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
Cut off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
Sump cover screws
water from the inlet line and water
3 Drain
valve. (Use a pan to catch the water.)
1
the water inlet line to the
4 Reconnect
water valve.
2
the plastic sump cover in the tub
5 Remove
bottom and use a sponge to soak up water
Operating Instructions
in the rubber boot.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
Air gap
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs.
The air gap is not a part of the dishwasher.
It is not covered by your warranty. Not all
plumbing codes require air gaps, so you may
not have one.
The air gap is easy to clean.
Turn off the dishwasher and lift off the
chrome cover.
Unscrew the plastic cap and clean with
a toothpick.
1
2
Check the air gap any time your
dishwasher isn’t draining well.
Stainless Steel Panels
Optional accessories (on some models)
You can change the appearance of your
dishwasher by adding a custom panel trim kit.
1/4″ Wood panel trim kit—This accessory
contains trim and instructions for you to supply
and install a 1⁄ 4″ thick decorative wood door:
■ GPF25B (Black) GPF325B/GPF425B
■ GPF25W (White) GPF325W/GPF425W
■ GPF25C (Bisque) GPF325C/GPF425C
3/4″ Trimless wood panel kit—This accessory
contains parts and instructions for you to supply
and install a 3 ⁄ 4″ thick decorative wood door:
■ GPF375/GPF475
Consumer Support
Troubleshooting Tips
The stainless steel panels can be cleaned
with Stainless Steel Magic or a similar
product using a clean, soft cloth.
NOTE: The GPF100 dishwasher door spring kit
must also be ordered and installed when the
door panel weighs four lbs. or more. This kit is
included with the 3/4” trim kits.
12
Non-wood countertop bracket kit—This is for
installations which have non-wood countertops
and includes side-mounting brackets and
instructions for securing the dishwasher:
■ GPF65
Consult your GE Appliance dealer to get the correct
kit for your model.
Before you call for service…
geappliances.ca
Problem
Possible Causes
Dishwasher won’t run
Fuse is blown, or the
circuit breaker tripped
Noise
Stained tub interior
Troubleshooting Tips
Suds in the tub
Consumer Support
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances
from the circuit.
• Try pressing the START/RESET pad (Electronic models) two times.
Power is turned off
• In some installations, power to the dishwasher is provided through a wall
switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Some of the sounds
• Soft food disposal shredding action.
you’ll hear are normal • Drain valve opening to pump water out.
• Timer control as cycle progresses.
• Detergent cup opening.
• The motor stopping during the drying period.
• Water draining out of tub immediately after touching the START/RESET pad.
Utensils are not secure • Make sure everything is secured in dishwasher.
in rack or something small
has dropped into rack
Rattling dishes when
• Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the
the spray arm rotates
dishwasher racks section.
Motor hums
• Dishwasher has not been used on a regular basis. If you do not use
your dishwasher often, set it to fill and pump out once every week.
This will help keep the seal moist.
This is normal
• A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom
at the back of the tub keeps the water seal lubricated.
Drain is clogged
• If you have an air gap, clean it.
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need
a plumber.
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Wrong detergent
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing.
was used
Cascade®, Cascade® Complete and Electrasol® Automatic Dishwashing
Detergents have been approved for use in all GE dishwashers.
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds
dissipate. Add 1 gallon of cold water to the tub. On Models with a Dial:
Close and latch the dishwasher. Pump out water by slowly turning the
Dial until a drain period is reached. Repeat if necessary. On Models with
Electronic Control: Pump out water by pressing the START/RESET pad,
then 10 seconds later, press START/RESET pad again. Repeat if necessary.
Rinse agent was spilled • Always wipe up rinse agent spills immediately.
Some tomato-based
• Use of the RINSE ONLY cycle after adding the dish to the load
foods can cause reddish can decrease the level of staining. GE recommends Cascade®
stains
Plastic Booster to help remove these types of stains.
Tea or coffee stains
• Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup bleach
and 3 cups warm water.
WARNING
Before cleaning interior, wait at least 20 minutes after a cycle for the
heating elements to cool down. Failure to do so can result in burns.
An overall yellow or
• A special filter in the water supply line is the only way to correct
brown film can be
this problem. Contact a water softener company.
caused by iron deposits
in water
White film on inside
• GE recommends Jet-Dry ® or Cascade Crystal Clear® to help
surface—hard water
prevent hard water mineral deposits from forming.
minerals
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric
acid (Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts.
13
See back cover for ordering information.
Operating Instructions
Water standing in
the bottom of the tub
Water won’t pump
out of the tub
What To Do
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the
following pages, or visit www.geappliances.ca.
You may not need to call for service.
Safety Instructions
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Dishes don’t dry
Low inlet water
temperature
• Make sure inlet water temperature is at least 49°C.
• Select HEATED DRY.
• Use HOT START and ADDED HEAT options.
• Select a higher cycle, such as POTS & PANS or HEAVY WASH.
Rinse agent dispenser
is empty
• Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Dishes and flatware
not clean
Inlet water temperature • Raise the water heater temperature to 49°C.
is below 49°C.
• Use HOT START, POTS & PANS or HEAVY WASH and HI TEMP WASH.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Too little detergent
• See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent recommendations.
Old or damp powdered • See Using the dishwasher section, refer to Proper Use of Detergent for
detergent
detergent recommendations.
Water pressure is
temporarily low
• Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so,
wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap is clogged
• Clean the air gap.
Improper rack loading
• Make sure large dishware does not block detergent dispenser or wash arm.
No air gap or high
drain loop
• Verify that you have an air gap or a high drain loop. Refer to
the Installation Instructions.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water
Low inlet water
temperature
Overloading the
dishwasher
Improper loading
Old or damp powder
detergent
Rinse agent dispenser
empty
Too little detergent
• Use Jet-Dry® or Cascade Crystal Clear® rinse agents to remove spots
and prevent new film buildup.
• To remove stubborn spots and pre-existing film from glassware:
1 Remove all metal utensils from the dishwasher.
2 Do not add detergent.
3 Select the longest cycle.
4 Start the dishwasher and allow to run for 18 to 22 minutes.
Dishwasher will now be in the main wash.
5 Open the door and pour 2 cups (500 ml) of white vinegar into the
bottom of the dishwasher.
6 Close the door and allow to complete the cycle. If vinegar rinse
doesn’t work: Repeat as above, except use 1/4 cup (60 ml) of citric
acid crystals instead of vinegar.
Cloudiness on
glassware
Combination of soft
water and too much
detergent
• This is called etching and is permanent. To prevent this from
happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in
the shortest cycle that will get them clean.
Water temperature
• Lower the water heater temperature.
entering the dishwasher
exceeds 65°C.
Detergent cup lid
won’t latch
Dial is not in the OFF
position
Detergent left in
dispenser cups
Dishes are blocking the • Reposition the dishes.
detergent cups
Steam
This is normal
Black or gray
marks on dishes
Aluminum utensils have • Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
rubbed against dishes
Control panel lights
go off when you are
setting controls
Time too long between • Each pad must be touched within 30 seconds of the others. To relight,
touching or selecting
touch any pad again or unlatch and relatch the door.
pads
Control panel
responded to inputs
but dishwasher never
filled with water
Door latch may not
be properly seated
14
• Turn the Timer Dial to OFF.
• Steam comes through the vent by the door latch during drying and
when water is being pumped out.
• Call for service.
All warranty service provided by our Factory Service Centres,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at www.geappliances.ca, or call 1.800.561.3344. Please
have serial number and model number available when calling for
service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of:
We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service
to replace the defective part.
Safety Instructions
Dishwasher Warranty
What Is Not Covered:
■ Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Damage caused after delivery.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
Troubleshooting Tips
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada.
In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Operating Instructions
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Consumer Support
15
Consumer Support.
Appliance Websites
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Appliance Websites, any day of the year! For
greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule
service on-line.
Schedule Service
www.geappliances.ca
Expert repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 1.800.561.3344 during normal business hours.
Real Life Design Studio
www.geappliances.ca
We support the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, please contact: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
www.geappliances.ca
Purchase an extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 1.888.261.2133 during normal business hours.
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
www.geappliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
Order on-line, 24 hours every day, or by phone at 1.800.661.1616 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
www.geappliances.ca
If you are not satisfied with the service you received:
FIRST, contact the people who serviced your appliance.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details (including your phone number) to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
www.geappliances.ca
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the United States
Printed on Recycled Paper
Lave-vaisselle
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Manuel du
propriétaire
Instructions de fonctionnement
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 12
Cycles du cadran . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Chargement des couverts . . . . . . . . . 11
Chargement des paniers . . . . . . . . . . . 10
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages de contrôle . . . . . . . . . . . . .4–5
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoins lumineux clignotants . . . . . .8
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . .8, 9
Conseils de dépannage . . . 13, 14
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soutien au consommateur . . . . . . . . .16
Inscrire le modèle et le numéro
de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la
cuve juste à l’intérieur de la porte.
165D4700P368
49-55043
10-07 JR
Instructions de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION —
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT ! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Instructions de
fonctionnement
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant
d’utiliser tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra
à toute accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez
pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation
avec ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à
www.electromenagersge.ca.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
■ Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
■ Un mauvais raccordement au fil de mise
à la terre peut causer un risque de choc
électrique. Consultez un électricien compétent
ou un agent du service si vous ne savez pas si
l’appareil est correctement mis à la terre.
■ Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
■ Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
■ Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
NOTE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche pas
l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil.
éviter les blessures mineures ou les
MISE EN GARDE : pour
dommages matériels
2
■ Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.
À manipuler avec précaution.
■ L’utilisation d’un détergent
qui n’est pas conçu
spécifiquement pour le
lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
■ Si le lave-vaisselle est raccordé à
un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est activé avant d’utiliser
cet appareil.
■ Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques et si vous
préférez fermer l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher
au bouton START/RESET pour permettre à la
commande de se réinitialiser.
■ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une
décoloration ou des taches pourraient en résulter.
■ Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
■ Chargez les articles légers en plastique de
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne
tombent pas au fond; ils pourraient être en
contact avec l’élément de chauffage et être
endommagés.
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez jetés que
quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux lavevaisselle, suivez les instructions pour empêcher les
accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Instructions de sécurité
electromenagersge.ca
■ Enlevez la porte du compartiment de lavage ou
enlevez le verrou de la porte (comme le montre
l’illustration).
Instructions de
fonctionnement
Verrou de la porte
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
■ Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les
panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
■ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
■ Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte du compartiment de lavage.
■ N’altérez pas les commandes.
■ N’utilisez que les détergents en poudre, en tablette
■ Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
ou liquides, ou agents de rinçage, recommandés
montez pas sur la porte ou sur le plateau de
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
vaisselle.
portée des enfants. Les détergents pour lave®
®
vaisselle Cascade , Cascade Complete et
■ Ne laissez pas les enfants jouer autour du laveElectrasol® et les agents de rinçage Jet-Dry®
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
et Cascade Crystal Clear® sont approuvés
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
avec les lave-vaisselle GE.
dans la porte.
■ Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
■ Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Soutien au consommateur
■ N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou
liquides inflammables près de cet appareil ou
■ Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
de tout autre appareil.
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués en ce
■ Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
sens, voyez les recommandations du fabricant.
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
Conseils de dépannage
■ N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour
lequel il a été conçu tel que décrit dans le Manuel
du propriétaire.
Instructions de sécurité
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle
Réglage des contrôles
Cycles
Un témoin lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Cycle choisi, sur certains modèles.
POTS & PANS/
HEAVY WASH
(casseroles/
lavage intensif)
Pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des aliments séchés ou
cuits. La vaisselle de tous les jours peut être incluse. Ce cycle ne déloge pas les aliments trop
cuits qui ont adhéré.
(sur certains modèles)
NORMAL/
NORMAL WASH
(normal/lavage normal)
SHORT WASH
(lavage rapide)
Pour la vaisselle de tous les jours, verres et batterie de cuisine modérément sales. NOTE : Plusieurs
articles sont moins sales que la normale. Pour économiser l’énergie et l’eau, choisir un autre cycle
que NORMAL WASH.
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours modérément sale sur laquelle les résidus
n’ont pas séchés, par exemple les charges composées principalement de verres.
(sur certains modèles)
Instructions de
fonctionnement
WATER SAVER
LIGHT WASH
(économe en eau/
lavage léger)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY
(rinçage seulement)
DRYING
PLATE WARMER
(séchage/chauffe-plats)
HOT PREWASH
HOT START
(prélavage à chaud/
démarrage à chaud)
CHINA CRYSTAL
(porcelaine cristal)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
de détergent.
Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 30 minutes.
Préchauffe l’eau de lavage à la bonne température.
Pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
Conseils de dépannage
(sur certains modèles)
Options
Un témoin lumineux située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le Option choisi, sur certains modèles.
HI TEMP RINSE
(rinçage haute temp.)
Allume l’élément chauffant à tous les cycles de rinçage finals pour prévenir l’apparition de taches
sur la vaisselle. Cette option peut être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage.
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH
(lavage haute
temp.)
Active l’élément chauffant pour augmenter la température de l’eau lors des cycles de remplissage
du prélavage et du lavage principal. Recommandé pour la vaisselle très sale. Cette option peut
être activée ON ou désactivée OFF durant le cycle de lavage.
HEATED DRY OFF
(séchage chaud OFF)
Cette option éteint l’option de séchage chaud. La vaisselle est séchée naturellement ce qui économise
de l’énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON
(séchage chaud ON)
Cette option met en marche le chauffage pour sécher rapidement. Ce cycle augmentera le cycle
de lavage de 30 minutes. NE PAS utiliser conjointement avec le cycle RINSE ONLY.
LOCK
(verrouillage)
Soutien au consommateur
Pour vaisselle légèrement sale.
(electronic models only)
(modèles électroniques
seulement)
DELAY HOURS
(mise en marche
différée)
Lorsque la touche LOCK est enfoncée deux fois dans un délai de 3 secondes, toutes les touches
deviennent inopérantes. Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous
pouvez verrouiller les contrôles après avoir choisi un cycle ou DELAY START sélectionné de façon à
ne pas interrompre le cycle ou DELAY START.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez choisi
cette option.Pour déverrouiller le lave-vaisselle après qu’il ait été verrouillé, appuyez sur la touche LOCK
deux fois dans un délai de 3 secondes. Le témoin lumineux au-dessus de la touche LOCK s’éteindra.
Retarde la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 8 heures.
(sur certains modèles)
RESET
(remise à zéro)
Appuyez sur RESET pour annuler les options.
(modèles à minuterie)
START/RESET
(mise en marche/
remise à zéro)
(modèles électroniques)
4
Appuyez une fois sur START/RESET pour démarrer le cycle de lave-vaisselle. Appuyez sur
START/RESET une deuxième fois pour vider puis éteignez le lave-vaisselle. N’appuyez pas sur
START/RESET plus d’une fois à moins de vouloir mettre fin au cycle.
Réglage des contrôles
Tableau des cycles
Modèle
Cycle
GSD1100
L’option Démarrage
à chaud1
Lavage intensif
Lavage normal
Rinçage seulement
Chauffe-plats
HDA1100
ADW1100
Option de prélavage
à l’eau chaude1
Lavage normal
Séchage
L’option Démarrage
à chaud1
Lavage intensif
Lavage normal
Lavage léger
Rinçage seulement
Chauffe-plats
HDA2100
Option de prélavage
à l’eau chaude
Lavage intensif
Lavage normal
Économe en eau
Rinçage seulement
Séchage
HDA3500
Option de prélavage
à l’eau chaude
Lavage intensif
Lavage normal*
Économe en eau*
Rinçage seulement*
Chauffe-plats
10
26,5
21,6
8,3
0,0
120
117
53
40
9,5
10
21,6
0,0
117
40
9,5
10
26,5
21,6
17,0
8,3
0,0
120
117
113
53
40
9,5
10
26,5
21,6
17,0
8,3
0,0
120
117
113
53
40
9,5
12
26,5
21,6
17,0
8,3
0,0
118
118
114
53
40
9,5
12
26,5
21,6
17,0
8,3
0,0
118
118
114
53
40
GSD2300
GSD2301
GSM2200
L’option Démarrage
à chaud1
Casseroles
Lavage normal*
Lavage léger*
Rinçage seulement*
Chauffe-plats
GSD2700
L’option Démarrage
à chaud1
Lavage intensif
Lavage normal*
Rinçage seulement*
Chauffe-plats
9,5
12
26,5
21,6
8,3
0,0
118
118
53
40
L’option Démarrage
à chaud1
Casseroles
Lavage normal*
Rinçage seulement*
Chauffe-plats
9,5
12
26,5
21,6
8,3
0,0
118
118
53
40
GSD3300
GHDA350
4,9
3
31,0
26,5
21,6
12,9
8,3
0,0
103
103
103
95
42
33
Casseroles
Lavage intensif
Lavage normal
Porcelaine cristal
Rinçage seulement
33,3
28,4
21,6
23,9
4,9
112
108
105
80
3
Lorsque sélectionnée, l’option Démarrage à chaud (Hot Start) procure la quantité d’eau et la
durée de cycle affichés.
*Le bouton Normal Wash doit être enfoncé pour exécuter ce cycle.
1
NOTE : Tous les modèles ne comportent pas nécessairement tous les cycles énumérés.
5
Soutien au consommateur
GSD4000
L’option Démarrage
à chaud1
Casseroles
Lavage intensif
Lavage normal*
Lavage léger*
Rinçage seulement*
Chauffe-plats
Conseils de dépannage
Durée de cycle (min.)
9,5
Instructions de
fonctionnement
GSD1300
GSD2100
GSD2101
Consommation
d’eau (litres)
Instructions de sécurité
electromenagersge.ca
Le numéro de modèle se trouve sur la paroi gauche de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Dans ce
manuel, les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Veuillez repérer ci-dessous le panneau de commande qui correspond à celui de votre appareil.
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle
6
electromenagersge.ca
Rinse Only (rinçage seulement)
Pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent.
Assurez-vous que HEATED DRY n’est pas
Tournez lentement le cadran à RINSE ONLY.
sélectionnée.
1
3
2 Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
4 Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Plate Warmer or Drying (chauffe-plats ou séchage)
Instructions de sécurité
Fonctionnement des modèles à cadran
Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce cycle dure environ 39 minutes.
lentement le cadran à PLATE
4 Tournez
WARMER ou DRYING.
5 Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Hot Start or Hot Prewash Option (Option de mise en marche à chaude ou prélavage à l’eau chaude)
Préchauffe l’eau de lavage.
Sélectionnez le cycle HOT START ou HOT
1 PREWASH
ou toute autre option sur le
panneau à bouton-poussoir.
2
Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
Tournez lentement le cadran à HOT START
3 ou
HOT PREWASH.
4 Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Conseils de dépannage
Short Wash or Light Wash or Water Saver (Lavage rapide ou lavage léger ou économe en eau)
Pour laver la vaisselle de tous les jours légèrement à modérément sale sur laquelle les résidus
n’ont pas séchés.
1 Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
lentement le cadran à SHORT
2 Tournez
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
3 Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Start Delay (mise en marche de différé) (sur certains modèles)
L’option START DELAY permet de différer le départ d’un cycle de jusqu’à 6 heures.
1 Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
lentement le cadran sur l’heure
3 Tournez
désirée. Le témoin lumineux CYCLE ON
s'allumera.
4 Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
Start (Models with a Dial) (mise en marche [modèles à cadran])
Tournez lentement le cadran à la position START ou ON, ou sur le cycle sélectionné. Ne dépassez pas
START, ON ou la position du cycle; vous pourriez accidentellement manquer un prélavage.
Il y a un délai entre le démarrage et le remplissage d’eau de sorte que le lavage ne sera pas
immédiatement audible.
■ Verrouillez la porte pour démarrer le cycle.
7
Soutien au consommateur
le cycle de lavage et l’option
2 Sélectionnez
que vous souhaitez.
Instructions de
fonctionnement
1 Placez la vaisselle propre à réchauffer.
2 Sélectionnez HEATED DRY ON.
3 Veillez à ce que la porte soit déverrouillée.
Instructions de sécurité
Fonctionnement des modèles électroniques
(modèle GSD4000 seulement)
Utilisation de la porte du lave-vaisselle
1 La porte doit être fermée et verrouillée en place pour sélectionner LOAD SELECTION ou une OPTION.
la porte est ouverte et laissée dans cette position pendant un cycle, un bip retentira toutes les 30 secondes
2 Sijusqu’à
ce que la porte soit fermée et verrouillée en place.
Start (mise en marche)
Fermez et verrouillez la porte. Touchez la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour
commencer le cycle. Le remplissage d’eau commence et, environ 60 secondes plus tard, le lavage
commence.
Instructions de
fonctionnement
NOTE : Il n’est pas nécessaire de reprogrammer à chaque fois puisque le lave-vaisselle se souvient du
dernier cyle. Lorsque le lave-vaisselle est chargé et le verrou de porte en position de verrouillage, les
voyants lumineux du panneau de commande seront ON et affichent les derniers réglages choisis.
Si vous n’avez pas besoin de changer les réglages, touchez simplement une fois la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle.
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont
automatiquement programmés. Faites toute nouvelle sélection et appuyez sur START/RESET pour
démarrer le cycle.
Propre
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Ce témoin s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il restera allumé jusqu’à l’ouverture de la porte.
Témoins lumineux clignotants
Témoins
START
RESET
Signification
Action
C’est normal. La touche
START/RESET a été
enfoncée.
Laissez le lave-vaisselle se vider et se réinitialiser avant de
démarrer un nouveau cycle de lavage.
Erreur de commande
Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme. Si
le témoin CLEAN continue à clignoter, contactez un réparateur.
Erreur de commande
Appuyez sur la touche START/RESET pour éteindre l’alarme,
le lave-vaisselle tentera de se réinitialiser. Redémarrez le cycle
de lavage. Si cette erreur persiste, coupez l’alimentation
électrique du lave-vaisselle au niveau du disjoncteur pendant
30 secondes. Essayez le lave-vaisselle de nouveau. Si l’erreur
se manifeste encore, contactez un réparateur.
CLEAN
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
PLUS UN
SIGNAL
SONORE
8
electromenagersge.ca
Vérifiez la température de l’eau
L’alimentation d’eau doit être à au moins 49°C
(120 °F) et au plus à 65°C (150 °F) pour bien laver
et empêcher tout dommage à la vaisselle. Vérifiez
la température de l’eau avec un thermomètre à
pâtisserie ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau
chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle,
placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau
couler dans le verre jusqu’à ce que la température
s’arrête de monter.
Ajustez la température maximale/minimale du
chauffe-eau si nécessaire pour obtenir la
température d’eau adéquate.
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry®
Instructions de sécurité
Utilisation du lave-vaisselle
Les agents de rinçage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear® enlèvent les taches et empêchent la constitution
d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos matières plastiques.
Remplissage du distributeur
Utilisation correcte du détergent
Cavités de détergent
pour remplir
Moins de 4
Remplir aux 1/3 de la cuvette principale
4à8
Remplir aux 2/3 de la cuvette principale
8 à 12
Remplir la cuvette principale
Plus de 12 Remplir la cuvette principale et la cuvette ouverte
Vous trouverez deux distributeurs de détersif sur la porte
intérieure de votre lave-vaisselle. Tous les cycles de lavage
nécessitent du détersif dans la cuvette principale. Si vous
utilisez des pastilles de détersif pour lave-vaisselle
automatique, placez simplement une pastille dans
la cuvette principale puis fermez.
Cavité
ouverte
Cuvette
principale
NOTE : Pour ouvrir la cuvette à détersif après qu’elle
a été fermée, tournez simplement sa poignée dans le
sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se libère. Un bruit
sec se fera entendre.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
NOTE : Utiliser un détergent qui n’est pas spécifiquement
conçu pour les lave-vaisselles remplira l’appareil de mousse.
Pendant le nettoyage, cette mousse débordera des évents
du lave-vaisselle, tombera sur le plancher de la cuisine qui
deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans
un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez
à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon
détergent à utiliser et où il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages
permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera
pas bien lavée avec ce type de détergent non formulé
9
pour les lave-vaisselles.
Soutien au consommateur
Nombre
du grains
Le cadran doit se trouver à OFF avant d’ajouter le
détersif. Autrement, la cuvette à détersif ne pourra
se fermer et se verrouiller correctement. Ajoutez le
détersif puis fermez la cuvette principale.
Conseils de dépannage
N’utilisez que les détergents conçus spécifiquement
pour les lave-vaisselles. Les détergents pour lavevaisselle automatique Cascade® et Electrasol® sont
approuvés pour tous les lave-vaisselle GE. Conservez
votre détergent au frais et au sec. Ne mettez de détergent
en poudre dans le distributeur qu’au moment où vous êtes
prêt à laver la vaisselle.
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle
dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec
de l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec
de l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
contactant le service des eaux et en vous renseignant
sur la dureté de votre eau. Douze grains et plus est une
eau extrêmement dure. Il est recommandé d’utiliser un
adoucisseur d’eau. Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait
mener à une accumulation de chaux dans le robinet d’eau
qui pourrait ensuite coller en position ouverte et provoquer
une inondation. Trop de détergent avec une eau douce
pourrait créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle
une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle
automatique à mettre dans le distributeur.
Instructions de
fonctionnement
Remplissez le distributeur d’agent de rinçage jusqu’à ce qu’il atteigne
le bas de la lèvre à l'intérieur de l'ouverture. Replacez le capuchon.
Pour vérifier le besoin de produit de rinçage, enlevez le capuchon et
regardez dans le distributeur.
Un distributeur plein devrait durer environ un mois.
Si l’agent de rinçage déborde, essuyez le surplus.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur soit destiné en premier lieu
aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Les
tasses et les verres tiennent le mieux le long
des côtés. C’est aussi un bon endroit pour les
matières plastiques. La clayette est conçue pour
toutes sortes d’ustensiles de cuisine de formes
diverses. Vous devez placer les soucoupes,
les bols à mélanger et tous les autres article
à l’envers.
Ne mettez pas de grands plats ou plateaux
dans le coin avant droit du panier inférieur.
Ils peuvent empêcher le détersif de circuler
durant le cycle de lavage.
Tour de lavage
Gardez la partie centrale dégagée
dans le panier inférieur.
La tour de lavage s’élève au centre
du panier inférieur durant les phases
lavage et rinçage du cycle.
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
Mettez les articles en matière plastique lavables
en lave-vaisselle sur deux fingers repliables si
possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière
plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent
pas de tomber sur le chauffage.
Panier inférieur
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle
Tour
Ne bloquez pas la tour de
lavage du panier supérieur.
Ne recouvrez pas la tour
du panier supérieur
(sur certains modèles)
Le panier inférieur est conçue pour les assiettes,
les soucoupes et les casseroles. Vous devez
mettre les articles de grande taille, comme les
grils-lèchefrite et les plateaux, le long des côtés.
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols
vont le long des côtés, dans les coins ou à
l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être
tourné vers le centre du panier.
Ne bloquez pas la tour
de lavage et ne placez
pas d'articles hauts à
côté d'elle.
Assurez-vous que les
articles ne tomberont pas
à travers le panier pour
bloquer la rotation du
bras gicleur.
Ne laissez pas la partie
d'un article comme la
poignée d’une marmite
ou d’une casserole
passer à travers le panier
inférieur. Cela pourrait
bloquer le bras gicleur
et nuire à la qualité du
lavage.
Panier à argenterie
Mettez l’argenterie dans le panier amovible avec
les poignées de fourchette et de couteau vers le
haut pour protéger vos mains. Placez les cuillers
dans le panier avec les poignées vers le bas.
Mélangez les couteaux, les fourchettes et les
cuillers de manière à ce qu’ils ne soient pas collés
les un aux autres. Répartissez également. Mettez
les petits articles en matière plastique, comme
les cuillers à mesurer et les bouchons de petits
contenants, en bas du panier à argenterie avec
l’argenterie sur eux.
10
NE LAISSEZ AUCUN SORTIR PAR LE BAS DE
PANIER À ARGENTERIE ET PANIER, POUR
ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DU
BRAS GICLEUR.
www.electromenagersge.ca
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier inférieur—10 couverts
Panier supérieur—12 couverts
Panier supérieur—12 couverts
Panier inférieur—12 couverts
Conseils de dépannage
Panier supérieur—10 couverts
Instructions de
fonctionnement
Panier supérieur—10 couverts
Vous avez oublié de la vaisselle?
Vous pouvez ajouter de la vaisselle à tout moment avant que le lavage principal ne commence.
1 Poussez le verrou de porte vers la gauche.
2 Une fois que l’eau s’est calmée, ouvrez la porte. De la vapeur peut s’échapper du lave-vaisselle.
3 Ajoutez la vaisselle voulue.
4 Fermez la porte et poussez le verrou à l’extrême droite.
Trucs pour un chargement et un lavage adéquats
Ne bloquez pas la tour de lavage
du panier inférieur.
■
Ne laissez d’articles tomber à travers
le panier et bloquer les bras gicleurs.
11
Soutien au consommateur
■
Instructions de sécurité
Chargement des couverts…
Instructions de sécurité
Soins de votre lave-vaisselle
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez complètement. Pour nettoyer l’extérieur,
utilisez un bon poli à électroménager. N'utilisez jamais d’objets coupants, de tampons à récurer ou de nettoyants corrosifs
sur une quelconque partie du lave-vaisselle.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit sans chauffage pendant l’hiver,
demandez à un technicien de service d’effectuer
les opérations suivantes :
Instructions de
fonctionnement
Vis de couvercle du
bassin collecteur
1
2
Écart
anti-retour
Coupez l’alimentation électrique du lavevaisselle. Enlevez les fusibles ou faites
basculez le disjoncteur.
Coupez l’alimentation d’eau et débranchez
la conduite d’alimentation d’eau du robinet.
l’eau de la conduite d’alimentation
3 Videz
d’eau et du robinet (utilisez une casserole
4
5
pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau
au robinet.
Enlevez le couvercle de plastique du bassin
collecteur dans le bas de la cuve et servezvous d’un éponge pour absorber l’eau dans
le robinet de fond en caoutchouc.
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle
contre un retour d’eau si un drain se bouche.
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Tous les codes de plomberie ne
requièrent pas des écarts anti-retour, et il est
possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique
et nettoyez avec un cure-dents.
1
2
Conseils de dépannage
Vérifiez l’écart anti-retour
chaque fois que votre lavevaisselle ne se vide pas bien.
Panneaux d’acier inoxydable
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient
avec Stainless Steel Magic ou un produit
semblable et à l’aide d’un chiffon propre et doux.
Accessoires en option (sur certains modèles)
Vous pouvez changer l’apparence de votre lavevaisselle en ajoutant un ensemble de finition avec
un panneau personnalisé.
Soutien au consommateur
1/4 po Ensemble de panneau en bois—Cet
accessoire contient la finition et les instructions
vous permettant d’installer une porte décorative
en bois de 1/4 po (6,4 mm) d’épaisseur :
■ GPF25B (noir) GPF325B/GPF425B
■ GPF25W (blanc) GPF325W/GPF425W
■ GPF25C (bisque) GPF325C/GPF425C
3/4 po Ensemble de panneau en bois sans
bord—Cet accessoire contient les pièces et
instructions vous permettant d’installer une porte
décorative en bois de 3/4 po (19,1 mm) d’épaisseur :
■ GPF375/GPF475
12
NOTE : L’ensemble de ressort de porte pour lavevaisselle GPF100 doit aussi être commandée et
installée lorsque le panneau de porte pèse 4 livres
(1,8 kg) ou plus. L’ensemble de ressort est inclus
dans les ensembles de garniture 3/4 po.
Ensemble de supports pour les comptoirs qui
ne sont pas en bois—Pour les installations avec
les comptoirs qui ne sont pas en bois. Inclut les
supports de montage latéraux et les instructions
pour stabiliser de manière sécuritaire le
lave-vaisselle.
■ GPF65
Consultez votre revendeur d’électroménagers GE
pour obtenir l’ensemble qui convient à votre
modèle.
www.electromenagersge.ca
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux
des pages suivantes, ou visit www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Causes possibles
Ce qu’il faut faire
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
Un fusible est grillé ou
le disjoncteur est déclenché
• Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les
autres appareils du circuit.
• Essayez d'appuyer sur la touche START/RESET (modèles électroniques) à deux reprises.
• Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une prise
murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur. Assurez-vous qu’il
soit en marche.
• Déchiquetage par le broyeur d’aliments mous.
• Ouverture du robinet de vidange pour évacuer l’eau.
• Commande de la minuterie à mesure que progresse le cycle.
• Ouverture du réservoir de détergent.
• L’arrêt du moteur lors de la période de séchage.
• L'eau qui s'évacue de la cuve immédiatement après une pression sur la touche
START/RESET.
• S’assurer que tous les articles sont bien arrimés dans le lave-vaisselle.
Le courant est coupé
Bruit
Certains sons que vous
entendrez sont normaux
Les ustensiles ne sont pas
bien immobilisés dans le
panier ou un petit objet
est tombé dans le panier
La vaisselle émet un bruit
de casse lorsque le bras
gicleur tourne
Ronronnements du moteur
Ceci est normal
Mousse dans la cuve
Un détersif inadéquat
a été utilisé
Le drain est bloqué
• Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé régulièrement. Si vous n’utilisez pas le lavevaisselle souvent, réglez-le à la fonction remplissage puis videz-le une fois
par semaine. Cette manoeuvre conservera l’humidité du joint d’étanchéité.
• Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
à l’arrière de la cuve garde le raccord de la pompe bien lubrifié.
• Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le.
• Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être besoin
d’un plombier.
• Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce dernier.
• Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter l’excès
de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade® et Electrasol® ont
été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Soutien au consommateur
• Pour retirer la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse
s’évaporer. Ajoutez 1 gallon (3,8 litres) d’eau froide dans la cuve. Sur les modèles à
cadran : Fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Évacuez l’eau en tournant
lentement le cadran jusqu’à atteindre une période de drainage. Répétez au besoin. Sur
les modèles à commande électronique : Sortez l’eau en touchant le bloc START/RESET
(mise en marche/remise à zéro); attendez 10 secondes et touchez au bloc à nouveau.
Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé • Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de
• Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le plat à la charge
tomate peuvent causer
pourrait réduire les taches. GE recommande Cascade® Plastic Booster pour faciliter
des taches rougeâtres
le nettoyage de ce type de taches.
Taches de café ou de thé
• Retirez la tache à la main avec une solution de 120 ml (1/2 tasse) d’agent de
blanchiment et 710 ml (3 tasses) d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un cycle pour laisser
les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas, vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune • Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger ce problème.
pourrait être causée par des
Contactez une société d’adoucissement d’eau.
dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur
• Mabe Canada recommande d’utiliser Jet-Dry ® ou Cascade Crystal Clear®
la surface intérieure—
pour empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
minéraux d’eau dure
• Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :
WD35X151) auprès du Mabe service de pièces. Reportez-vous au couvercle
arrière pour l’information sur les commandes.
13
Conseils de dépannage
Il y a de l’eau au fond
de la cuve
L’eau ne sort pas
de la cuve
• Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Problème
Instructions de sécurité
Avant d’appeler le service de réparations…
Instructions de sécurité
Instructions de
fonctionnement
Conseils de dépannage
Soutien au consommateur
Avant d’appeler le service de réparations…
Problème
Causes possibles
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau
d’entrée
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Le distributeur d’agent
de rinçage est vide
La température de l’arrivée
d’eau est sous 49 °C
Quantité de détersif
insuffisante
Détersif en poudre
humide ou qui date
La pression d’eau est
temporairement trop basse
Écart anti-retour est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir
Taches et pellicule sur
les verres et les
couverts
Voile sur les verres
Couvercle de la
cuvette à détersif
ne se verrouille pas
Détergent qui reste
dans les réservoirs
du distributeur
Vapeur
Marques noires ou
grises sur la vaisselle
Le voyant du panneau
de commande s’éteint
en réglant les commandes
Le panneau de
commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
14
Aucun écart anti-retour ou
boucle élevé de la vidange
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau
d’entrée.
Lave-vaisselle surchargé
Mauvais chargement
Détergent en poudre
humide ou vieux
Distributeur d’agent de
rinçage vide
Trop peu de détergent
Mélange d’eau douce et
trop de détergent
La température de l’eau
entrant dans le lave-vaisselle
dépasse 65 °C (150 °F)
Le cadran n’est pas
à la position OFF
La vaisselle bloque les
réservoirs du détergent
Ce qu’il faut faire
• Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins 49 °C (120 °F).
• Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
• Utilisez les options HOT START (mise en marche chaude),
et ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
• Choisissez un cycle plus élevé, tel que POTS & PANS (casseroles) ou HEAVY WASH
(lavage en profondeur).
• Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
• Augmentez la température du chauffe-eau à 49 °C.
• Utilisez les options HOT START, POTS & PANS ou HEAVY WASH et
HI TEMP WASH.
• Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à
Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet.
• Consultez la section sur l’utilisation du lave-vaisselle, reportez-vous à
Utilisation correcte du détergent pour des recommandations à cet effet.
• Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que d’habitude? Si oui,
attentez jusqu’à ce que la pression soit normale avant d’utiliser le lave-vaisselle.
• Nettoyez l’écart anti-retour.
• Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de
détergent ou le bras gicleur.
• Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de
vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
• Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry® ou Cascade Crystal Clear®
pour retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation.
• Pour éliminer les tâches récalcitrantes et les films préexistants sur les verres :
1 Retirez tous les ustensiles métalliques du lave-vaisselle.
2 N’ajoutez pas de détergent.
3 Sélectionnez le cycle le plus long.
4 Mettez en marche le lave-vaisselle et laissez-le fonctionner de 18 à 22 minutes.
Le lave-vaisselle est alors dans le cycle principal.
5 Ouvrez la porte et ajoutez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans le fond
du lave-vaisselle.
6 Fermez la porte et laissez-le fonctionner le cycle entier. Si le rinçage au vinaigre
ne permet pas d’obtenir les résultats voulus : recommencez les etapes ci-dessus
mais remplacez le vinaigre par 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique.
• Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
• Réduisez la température du chauffe-eau.
• Tournez le cadran de la minuterie à OFF.
• Replacez la vaisselle.
Ceci est normal
• L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir.
Des ustensiles d’aluminium se • Retirez les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
sont frottés contre la vaisselle
Trop de temps entre les
• Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 30 secondes. Pour
sélections de blocs
allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et reverrouillez la porte.
Le verrou de la porte
n’est pas bien placé
• Contactez un réparateur.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Un an
à partir de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette année de garantie limitée, nous fournirons, gratuitement, toute la maind’oeuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Instructions de sécurité
Garantie sur les lave-vaisselle.
Ce qui n’est pas couvert :
■ Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
■ Toute mauvaise installation.
■ Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
■ Tout dommage subi après la livraison.
■ Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au
Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère que l’offre de
service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
Soutien au consommateur
15
Conseils de dépannage
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la
plus courte autorisée par la législation.
Instructions de
fonctionnement
■ Tout déplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Soutien au consommateur.
Sites Web appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, nous pouvons fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité
réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie
www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Commandez en ligne, 24 heures par jour ou par téléphone au 1.800.661.1616 durant les heures normales
d’ouverture.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à
votre documentation.
16
Imprimé aux États-Unis
Imprimé sur du papier recyclé
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising