27" (69 CM) ELECTRIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS

27" (69 CM) ELECTRIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
27" (69 CM) ELECTRIC DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE DE 27" (69 CM)
Table of Contents/Table des matières
DRYER SAFETY ............................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................ 2
Electrical Requirements - U.S.A. .................. 3
Electrical Requirements - Canada ................ 4
Electrical Connection - U.S.A. only .............. 5
Venting Requirements................................. 10
Plan Vent System........................................ 11
Install Vent System...................................... 12
Install Leveling Legs.................................... 12
Connect Vent .............................................. 13
Level Dryer .................................................. 13
Reverse Door Swing (Optional) .................. 13
Complete Installation .................................. 14
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..................... 14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 15
Outillage et pièces....................................... 15
Exigences d’emplacement ......................... 16
Spécifications électriques ........................... 17
Exigences concernant l’évacuation............ 17
Planification du système d’évacuation ....... 19
Installation du système d’évacuation ......... 20
Installation des pieds de nivellement.......... 20
Raccordement du conduit d’évacuation .... 21
Mise à niveau de la sécheuse..................... 21
Inversion du sens d’ouverture
de la porte (facultatif) .................................. 21
Achever l’installation ................................... 22
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10088973A
INSTALLATION INSTRUCTIONS
You will need
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Flat-blade screwdriver
#2 Phillips screwdriver
Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Wire stripper (direct wire
installations)
Tin snips (new vent
installations)
Level
Vent clamps
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Tape measure
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were
included.
4 leveling legs
A location that allows for proper exhaust installation.
See “Venting Requirements.”
A separate 30-amp circuit.
If you are using a power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer.
See “Electrical Requirements.”
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load)
of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble
properly and models with automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door
to open fully.
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting
and see “Electrical Requirements” and “Venting Requirements”
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from the dealer from whom you purchased
your dryer. For further information, please reference the
“Assistance or Service” section of the Dryer User Instructions.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes
dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
A UL listed strain relief.
Dryer Dimensions
23 3/4"
(60.3 cm)
43½"
(110.5 cm)
*29¼"
(74.3 cm)
27"
(68.6 cm)
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2
*Most installations require a minimum 5½" (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.”
Minimum installation spacing for recessed area or closet
installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the dryer
is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
14" max.
(35.6cm)
18"
(45.7 cm)
3"
(7.6 cm)
48 in.2
2
(310 cm )
24 in.2
2
(155 cm )
0"*
(0 cm)
27"
(68.6 cm)
3"
(7.6 cm)
1"* 29¼" 5½"
0"*
(0 cm) (2.5 cm) (74.3 cm) (14 cm)
A
C
B
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation
must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280) or the Canadian Manufactured Home Standard, CAN/
CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Additional spacing recommended
Electrical Requirements - U.S.A.
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes
dryers. The kit should contain:
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned
ends.
A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
4-wire receptacle (14-30R)
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
If local codes do not permit the connection of a neutral ground
wire to the neutral wire, see “Optional 3-wire connection”
section.
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper
wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
The ground wire (ground conductor) may be either green or
bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the external ground conductor screw (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block. When the neutral ground wire is secured under
the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block,
the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
3
If your outlet looks like this:
Electrical Requirements - Canada
WARNING
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord,
at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3 10-gauge solid copper
wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest
edition and all local codes. A copy of the above codes
standard may be obtained from: Canadian Standards
Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1R3
CANADA.
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit,
fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch
circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R
wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer’s final location.
4-wire receptacle 14-30R
Do not use an extension cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is
recommended that you use Power Supply Cord Replacement
Part Number 3394208. For further information, please reference
the service numbers located in the Dryer User Instructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Electrical Connection - U.S.A. only
Power Supply Cord
Direct Wire
WARNING
WARNING
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
B
C
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
A
Use 10 gauge solid copper wire.
3. Install strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/4" (1.9 cm) UL listed strain
relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two
clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is
pointing down, and hold in place. Tighten strain relief
screws just enough to hold the two clamp sections
together.
D
E
F
A
B
C
D
A. Terminal block cover
B. External ground conductor screw
C. Center, silver-colored terminal block screw
D. Hold-down screw
E. Neutral ground wire
F. Hole below terminal block opening
A. Strain relief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
5
Put power supply cord through the strain relief. Be sure
that the wire insulation on the power supply cord is inside
the strain relief. The strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not
further tighten strain relief screws at this point.
4. Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any
screws from a 3/4" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL
marking on strain relief). Put the threaded section of the
strain relief through the hole below the terminal block
opening. Reaching inside the terminal block opening,
screw the removable conduit connector onto the strain
relief threads.
A
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
A UL listed,
120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
4-wire connection:
Power Supply
Cord
4-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
box*
4-wire connection:
Direct Wire
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
A UL listed,
120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer
power supply
cord*
3-wire connection:
Power Supply
Cord
3-wire direct
A fused
disconnect or
circuit breaker
box*
3-wire connection:
Direct Wire
5"
(12.7 cm)
B
C
31/2"
(8.9 cm)
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground
conductor to the neutral wire, go to “Optional 3-wire connection”
section.
4-wire connection: Power supply cord
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be
in a horizontal position. Tighten strain relief screw against
the direct wire cable.
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
F
B
A
C
D
E
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
F. 3/4 " (1.9 cm) UL listed strain relief
G. Ring terminals
6
G
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord under center, silvercolored terminal block screw. Tighten screw.
A
C
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3 wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from
3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
D
B
E
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved
to center silver-colored terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord
to external ground conductor screw. Tighten screw.
A
B
C
D
E
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end
(hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of
direct wire cable under the center screw of the terminal block.
Squeeze hooked ends together. Tighten screw.
B
F
A
C
D
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral ground wire
F. Neutral wire (white or center wire)
4. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
“Venting Requirements.”
E
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved
to center silver-colored terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
7
3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable
to external ground conductor screw. Tighten screw.
D
A
1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal
block. Tighten screw.
C
B
E
A
F
B
D
C
E
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cable
C. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral ground wire
F. Neutral wire (white or center wire)
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
4. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
“Venting Requirements.”
3-wire connection: Direct Wire
5. Tighten strain relief screw.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to
“Venting Requirements.”
3-wire connection: Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
B
D
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 31/2 " (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire,
cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a
hook shape.
1
E
A
C
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade terminals with upturned ends
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
F. Ring terminals
G. Neutral wire (white or center wire)
8
G
F
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of direct wire cable under the center screw of terminal block
(hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten
screw.
C
A
D
B
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white
or center wire) of power supply cord/cable under center,
silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
B
A
C
E
D
E
F
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
3. Place the hooked ends of the other direct wire cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
A. External ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief
F. Grounding path determined by a qualified electrician
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to
“Venting Requirements.”
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor screw to an adequate ground.
9
Venting Requirements
WARNING
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
Do not use a metal foil vent.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
The total length of flexible metal vent shall not exceed
8 ft (2.4 m).
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
Good
Better
Clamps
Use clamps to seal all joints.
The exhaust duct shall not be assembled with screws or
other fastening means that extend into the duct and catch
lint. Do not use duct tape.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™ venting products are recommended.
Clamp
4"
10.2 cm
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent
DURASAFE™ vent products can be purchased from your
dealer or by calling the toll-free number listed on the cover
of the Dryer User Instructions. For more information, see
the “Assistance or Service” section of the Dryer User
Instructions.
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
A
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)
2½"
(6.4 cm)
10
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side,
or through the bottom. If you prefer, you may contact your local
dealer to have the dryer converted.
WARNING
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Plan Vent System
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
W10186596 (midnight grey)
Choose your exhaust installation type
Contact your local dealer.
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
B
C
D
A
E
F
G
B
H
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
A
B
C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations
are available for purchase. Please see the “Assistance or Service”
section of the Dryer User Instructions.
Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
11
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90º turn to the chart.
Number of
90º turns
or elbows
Type of
vent
Box or
louvered
hoods
Angled
hoods
Special provisions for mobile home installations
0
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Install Vent System
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows
and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws, or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Install Leveling Legs
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use the following Vent system chart to determine the type
of vent material and hood combinations acceptable to use.
Use two or more people to move and install dryer.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
Failure to do so can result in back or other injury.
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
1. To protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back side
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
12
Connect Vent
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Make sure that there are no kinks in the
flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner
posts and cardboard.
Level Dryer
Reverse Door Swing (Optional)
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
A
C
D
B
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (B). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again
for levelness.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up) on
top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart
with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catch.
6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
7. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole
is at the bottom of the hinge.
8. Remove the 4 screws that attach 2 plugs (D) on the left side.
Attach plugs to right side using the same 4 screws.
9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
10. Close door and check that door strike aligns with door catch
(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
13
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”
6. In the U.S.A.
For power supply cord installation, plug into a grounded
outlet. For direct wire installation, turn on power.
In Canada
WARNING
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close the door.
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the
following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the
dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that
both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified technician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor will go away.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read “Dryer Use” in the Dryer User Instructions.
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth
to remove any dust.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
ÉLECTRIQUE DE 27" (69 CM)
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips no 2
Clé à molette avec
ouverture jusqu’à 1"
(2,5 cm) ou clé à douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la sécheuse)
Niveau
Pièces fournies :
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier
que toutes les pièces de la liste sont présentes.
Cisaille de ferblantier
(pour l’installation d’un
nouveau conduit)
Clapets d’évacuation
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau circuit
d’évacuation)
Mètre ruban
4 pieds de nivellement
Pièces nécessaires :
Consulter les codes locaux, vérifier l’alimentation électrique
et le circuit d’évacuation existants, et consulter les sections
“Spécifications électriques” et “Exigences concernant
l’évacuation” avant d’acheter les pièces nécessaires.
Les installations pour maison mobile nécessitent un système
d’évacuation en métal qui peut être acheté chez le marchand
chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus
d’information, veuillez consulter la section “Assistance ou service”
des “Instructions d’utilisation de la sécheuse”.
15
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Dimensions de la sécheuse
23 3/4"
(60,3 cm)
43½"
(110,5 cm)
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
On a besoin de
Un emplacement qui permettra d’installer correctement
un conduit d’évacuation. Voir “Exigences concernant
l’évacuation”.
Un circuit séparé de 30 ampères.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins
de 2 pi (61 cm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir
“Spécifications électriques”.
Un plancher robuste capable de supporter le poids total
(sécheuse et charge) de 200 lb (90,7 kg). Le poids combiné
d’un appareil voisin doit également être pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la sécheuse. (Si la pente
est supérieure à 1" [2,5 cm], installer l’ensemble de pieds
d’extension no de pièce 279810.) Si la sécheuse n’est pas
d’aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandés par des détecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à une température inférieure
à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, la sécheuse risque
de ne plus s’arrêter à la fin d’un programme automatique. Les
temps de séchage risquent alors d’augmenter.
La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans un endroit
où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Vérifier les règlements locaux. Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation des sécheuses dans un garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
Espacements d’installation
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la sécheuse.
*29¼"
(74,3 cm)
27"
(68,6 cm)
*La plupart des installations requièrent un espace minimum de
5½" (14 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation
avec coude. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard
Les dimensions suivantes sont pour l'espace minimal accordé.
On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (2,5 cm) de tous les côtés de
la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Si une porte de placard est installée, on doit prévoir des
orifices d’entrée d’air en haut et en bas de la porte. Les portes
à claire-voie offrant une surface équivalente de passage de
l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
14" max
(35,6 cm)
18"
(45,7 cm)
3"
(7,6 cm)
48 po2
(310 cm2 )
24 po2
(155 cm2 )
0"*
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
A
0"*
(0 cm)
3"
(7,6 cm)
5½"
1"* 29¼"
(2,5 cm) (74,3 cm) (14 cm)
B
C
A. Encastrement
B. Vue latérale – placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d’entrée d’air
*Espace supplémentaire recommandé
Autre exigences concernant l’installation
dans une maison mobile
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les
maisons préfabriquées CAN/CSA-Z240 MH.
L’installation dans une maison mobile exige :
Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté de
votre marchand.
16
Il faut prendre des dispositions spéciales pour l’apport d’air de
l’extérieur dans la sécheuse lors d’une installation dans une
maison mobile. La surface de toute ouverture pour l’apport
d’air extérieur (telle qu’une fenêtre à proximité) devrait être au
moins deux fois plus grande que l’ouverture de décharge de
la sécheuse.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est
recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange
numéro de pièce 3394208. Pour plus d’information, veuillez
consulter les numéros de service qui se trouvent dans les
“Instructions d’utilisation de la sécheuse”.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de
Communiquer avec un électricien qualifié.
S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et
conformes au Code canadien d’électricité, C22.1 - dernière
édition et à tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
Alimenter l’appareil uniquement par un circuit monophasé
de 120/240 volts CA, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de
30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On
recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou disjoncteur.
On recommande également que cet appareil soit alimenté
par un circuit indépendant.
Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à introduire dans
une prise murale standard 14-30R. Le cordon mesure 5 pi
(1,52 m). Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité
de l’emplacement définitif de la sécheuse.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d’évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualifié. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la sécheuse;
si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de
courant, demander à un électricien qualifié d’installer une
prise de courant appropriée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences concernant l’évacuation
AVERTISSEMENT
Prise murale à 4 fils 14-30R
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté
à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, une galerie, ou un vide de construction.
17
En cas d’utilisation du système d’évacuation existant
Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller
à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une
accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique
par un conduit de métal lourd rigide ou souple.
Examiner le tableau de longueur du conduit d’évacuation.
Apporter les modifications nécessaires au système
d’évacuation pour atteindre le meilleur rendement
de séchage.
En cas de nouveau système d’évacuation
Matériel pour l’évacuation
Brides de serrage
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé
avec des vis ou autres méthodes de fixation qui dépassent
dans le conduit et peuvent attraper de la charpie. Ne pas
utiliser de ruban adhésif pour conduit.
Bride de serrage
Évacuation
Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous.
B
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille métallique.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm)
et des brides de serrage. Les produits d’évacuation
DURASAFE™ sont recommandés.
A
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
4"
10,2 cm
A. Clapet à persiennes
B. Clapet de type boîte
Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm)
Les produits d’évacuation DURASAFE™ peuvent être
achetés chez votre marchand ou en composant le numéro
de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture
des Instructions pour l’utilisateur de la sécheuse. Pour
plus de renseignements, voir la section “Assistance ou
service” des “Instructions d’utilisation de la sécheuse”.
Conduit métallique rigide
Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande
d’utiliser des conduits métalliques rigides.
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour
réduire les risques d’écrasement et de déformation.
Conduit métallique flexible
Les conduits métalliques flexibles sont acceptables
seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue
du nettoyage.
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé
et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.
Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout
affaissement ou déformation susceptible de réduire la
capacité d’évacuation et le rendement.
4"
(10,2 cm)
2½"
(6,4 cm)
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge
pour empêcher les rongeurs et insectes d’entrer dans
l’habitation.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (30,5 cm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs,
roches ou arbustes, limite de la neige, etc.)
Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture
magnétique.
Une mauvaise évacuation de l’air peut causer de
l’humidité et une accumulation de charpie à l’intérieur de
la maison qui peut causer :
La longueur totale du conduit d’évacuation métallique
souple ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).
Dommages par l’humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds, ou planchers.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Coudes
Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air
que les coudes à 90°.
Bon
18
Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable.
Meilleur
Planification du système d’évacuation
Choisir un type de système d’évacuation
Installations d’évacuation recommandées
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont
possibles.
B
C
D
E
A
F
G
B
H
A. Sécheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de décharge
E. Brides
A
B
C
A. Acheminement standard décalé du conduit
d’évacuation par l’arrière
B. Acheminement du conduit d’évacuation par la gauche
ou par la droite
C. Acheminement du conduit d’évacuation par le bas
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir
le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations
à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions
du fabricant.
F. Conduit métallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit nécessaire pour
raccorder les coudes
H. Bouche de décharge
Installations facultatives d’évacuation
Cette sécheuse peut être convertie pour un système d’évacuation
par le côté droit, le côté gauche ou par la base. Contactez votre
marchand local pour faire convertir la sécheuse.
AVERTISSEMENT
A
B
A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi
disponible avec un coude décalé)
B. Installation de périscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la
section “Assistance ou service” dans les Instructions pour
l’utilisateur de la sécheuse.
Installation au-dessus de la sécheuse :
Pièce numéro 4396028
Risque d’incendie
Recouvrir tous les orifices d’évacuation non utilisés
avec l’une des trousses suivantes :
Installation de périscope (pour l’utilisation en cas de nonconcordance de la bouche de décharge de la sécheuse
avec le clapet) :
279818 (blanche)
Pièce numéro 4396037 - 0" (0 cm) à 18" (45,72 cm)
de décalage
W10186596 (gris de minuit)
Pièce numéro 4396011 - 18" (45,72 cm) à 29" (73,66 cm)
de décalage
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie, un choc électrique ou une
blessure grave.
Pièce numéro 4396014 - 29" (73,66 cm) à 50" (127 cm)
de décalage
Contacter votre marchand local.
Dispositions spéciales pour les installations
dans une maison mobile
Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le système d’évacuation se termine à l’extérieur.
19
Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit
Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés,
prévoir autant d’espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction à 90°.
Déterminer la longueur du conduit et les coudes nécessaires
pour la meilleure performance de séchage
Utiliser le tableau des systèmes d’évacuation ci-dessous pour
déterminer le type de matériel à utiliser pour le conduit et les
combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur
supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes
d’évacuation. Si la longueur du circuit est supérieure à la
valeur spécifiée dans le tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage
plus longs et une plus grande consommation d’énergie.
Le tableau des systèmes d’évacuation fournit les exigences
d’évacuation qui vous aideront à atteindre la meilleure
performance de séchage.
Tableau des systèmes d’évacuation
REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le
côté ou par le bas comportent un changement de direction à 90º
à l’intérieur de la sécheuse. Pour établir la longueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction à 90º au tableau.
Nombre de
Type de
changements conduit
de direction
à 90° ou
coudes
Clapets de
type boîte ou
à persiennes
Clapets
inclinés
0
Métallique
rigide
Métallique
souple
64 pi (20 m)
58 pi (17,7 m)
36 pi (11 m)
28 pi (8,5 m)
Métallique
rigide
Métallique
souple
54 pi (16,5 m)
48 pi (14,6 m)
31 pi (9,4 m)
23 pi (7 m)
Métallique
rigide
Métallique
souple
44 pi (13,4 m)
38 pi (11,6 m)
27 pi (8,2 m)
19 pi (5,8 m)
Métallique
rigide
Métallique
souple
35 pi (10,7 m)
29 pi (8,8 m)
25 pi (7,6 m)
17 pi (5,2 m)
Métallique
rigide
Métallique
souple
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
23 pi (7 m)
15 pi (4,6 m)
1
2
3
4
20
Installation du système d’évacuation
1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet
l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.
2. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit
être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et
le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).
3. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de
la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir
“Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit” dans
“Planification du système d’évacuation”. Éviter les
changements de direction à 90º. Utiliser des brides pour
sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci.
Installation des pieds de nivellement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
1. Pour protéger le sol, utiliser un grand morceau de l’emballage
en carton de la sécheuse. Placer le carton sous le bord arrière
de la sécheuse.
2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus
ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la
sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
repérage (losange).
4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.
Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu’à ce que
le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.
5. Placer une cornière de carton provenant de l’emballage de
la sécheuse sous chacun des 2 coins arrière de la sécheuse.
Redresser la sécheuse. Faire glisser la sécheuse sur les
cornières près de son emplacement définitif. Laisser
suffisamment d’espace pour connecter le conduit
d’évacuation.
Raccordement du conduit d’évacuation
1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la
sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant,
s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la
sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la
sécheuse et dans le clapet d’évacuation. S’assurer que le
conduit d’évacuation est fixé au clapet d’évacuation à l’aide
d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
2. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser
ni déformer le conduit d’évacuation.
3. (Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible
n’est pas déformé ou écrasé.
4. Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les
cornières et le carton.
4. Enlever les vis qui fixent les charnières sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le côté de la porte
(5 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
sécheuse, saisir les côtés de la section externe de la porte et
soulever prudemment pour la séparer de la section interne de
la porte. Ne pas essayer de séparer les deux sections avec un
couteau à mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou sur le
loquet de plastique de la porte.
6. Veiller à maintenir la plaque de carton d’espacement centrée
entre les deux sections de la porte. Réassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle manière que la
poignée soit orientée du côté où les charnières viennent d’être
enlevées.
Mise à niveau de la sécheuse
Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout
d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.
Si la sécheuse n’est pas de niveau, la déposer sur un bloc de
bois. Utiliser une clé à molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est de niveau.
Inversion du sens d’ouverture
de la porte (facultatif)
On peut changer l’ouverture de la porte du côté droit au côté
gauche si désiré.
7. Fixer les charnières de porte à la porte de la sécheuse de
façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inférieure de la charnière.
8. Ôter les 4 vis fixant les 2 prises (D) sur le côté gauche.
Fixer les prises sur le côté droit à l’aide des mêmes 4 vis.
9. Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté gauche de la
caisse. Serrer les vis à moitié. Placer la porte de telle sorte que
la partie élargie du trou de charnière se trouve au-dessus des
vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Insérer les vis
supérieures dans les charnières et les serrer.
A
C
D
B
10. Fermer la porte; vérifier que la gâche de la porte est alignée
avec le loquet (C). Au besoin, déplacer la gâche de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son logement pour
ajuster l’alignement.
1. Placer une serviette (A) sur la sécheuse pour protéger
la surface.
2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures fixant
les charnières (B) sur la caisse. Desserrer (sans les ôter) les vis
supérieures fixant les charnières sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis supérieures
de la caisse se trouvent dans la partie élargie des trous des
charnières. Tirer la porte vers l’avant pour la dégager des vis.
Placer la porte (poignée vers le haut) sur le dessus de la
sécheuse. Ôter les vis supérieures de la caisse.
21
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une
pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir
laquelle aurait été oubliée.
2. S’assurer d’avoir tout l’outillage nécessaire.
3. Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage.
4. Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que
le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.
5. Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de
la sécheuse”.
10. Régler la sécheuse sur un programme de séchage complet
(pas le programme de séchage sans chaleur) de 20 minutes
et mettre la sécheuse en marche.
Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :
Les commandes sont réglées à la position de marche
ou “On”.
Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.
La sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre.
L’alimentation électrique est connectée.
AVERTISSEMENT
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés, ou le
disjoncteur n’est pas déclenché.
La porte de la sécheuse est fermée.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
6. Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Mettre
le courant.
7. Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de
commande et le ruban resté sur la sécheuse.
8. Lire “Utilisation de la sécheuse” dans les Instructions pour
l’utilisateur de la sécheuse.
9. Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec
un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.
22
11. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
annuler le programme et fermer la porte.
Si aucune chaleur n’est perceptible, désactiver
la sécheuse et vérifier ce qui suit :
Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
Vérifier que les 2 fusibles sont intacts et serrés ou que les
deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. S’il n’y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifié.
REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur
lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément
chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra.
23
W10088973A
© 2008. All rights reserved.
Tous droits réservés.
TM DURASAFE is a trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada
TM DURASAFE est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
6/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement