s er GEAppliances.com Owner’s Manual &

s er GEAppliances.com Owner’s Manual &
Dryers
GEAppliances.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 2–4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–7
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Using the Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning the Dryer . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Owner’s Manual &
Installation Instructions
DCCH480EK
DCCH485EK
Installation Instructions
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Connecting Drain Hose . . . . . . . . . . . . .17
Connecting
Electric Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16
Final Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Location of your Dryer . . . . . . . . . .12, 13
Reversing the Door Swing . . . . . .19–21
Stacking the Washer
and Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Troubleshooting Tips . . . . . .26-28
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ________________
They are on the label on the front
of the dryer behind the door.
49-90410
09/27/10 GE
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or death.
n Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Operating Instructions
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
n Installation and service must be
performed by a qualified installer
or service agency.
PROPER INSTALLATION
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions
before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.
n Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
n Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to water
or weather, which could cause permanent damage
and invalidate the warranty.
n Connect to a properly rated, protected and sized
power supply circuit to avoid electrical overload.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
n Remove all sharp packing items and dispose of
all shipping materials properly.
2
GEAppliances.com
Safety Instructions
WARNING!
YOUR LAUNDRY AREA
n Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials,
(lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals
and other flammable vapors and liquids.
n Keep all laundry aids (such as detergents,
bleaches, etc.) out of the reach of children,
preferably in a locked cabinet. Observe all
warnings on container labels to avoid injury.
n Keep the floor around your appliances clean
and dry to reduce the possibility of slipping.
n Never climb on or stand on the dryer top.
WHEN USING YOUR DRYER
n Never reach into the dryer while the drum is
moving. Before loading, unloading or adding
clothes, wait until the drum has completely
stopped.
n Clean the lint filter before each load to prevent lint
accumulation inside the dryer or in the room. DO
NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT
FILTER AND CONDENSER IN PLACE.
n Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical reaction that could
cause a clothes load to catch fire.
n The laundry process can reduce the flame
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
care instructions.
n Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not
Tumble Dry (such as life jackets containing Kapok)
must not be put in your dryer.
n Do not dry fiberglass articles in your dryer.
Skin irritation could result from the remaining
particles that may be picked up by clothing
during subsequent dryer uses.
n To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the dryer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting any maintenance or
cleaning (except the removal and cleaning of the
lint filter). NOTE: Pressing START/PAUSE or POWER
does NOT disconnect the appliance from the power
supply.
n Empty the water tank after drying cycle is
complete.
(NOTE: if drain hose is installed, emptying the water
tank is not required)
n Never run the dryer without the condenser
installed.
3
Consumer Support
n Any article on which you have used a cleaning
solvent or that contains flammable materials
(such as cleaning cloths, mops, towels used in
beauty salons, restaurants or barber shops, etc.)
must not be placed in or near the dryer until
solvents or flammable materials have been
removed. There are many highly flammable items
used in homes such as acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some household cleaners,
some spot removers, turpentines, waxes, wax
removers and products containing petroleum
distillates.
n Do not store plastic, paper or clothing that may
burn or melt on top of the dryer during operation.
Troubleshooting Tips
n Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give
off vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use
or place these substances around your washer
or dryer during operation.
n Do not dry articles containing rubber, plastic
or similar materials such as padded bras, tennis
shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants,
plastic bags or pillows that may melt or burn.
Some rubber materials, when heated, can under
certain circumstances produce fire by
spontaneous combustion.
Operating Instructions
n Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
WHEN USING YOUR DRYER (cont.)
n Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
Operating Instructions
n Clean the condenser once per month using only
water. If you fail to clean the condenser, your
drying performance may degrade.
n You may wish to soften your laundered fabrics
or reduce the static electricity in them by using
a dryer-applied fabric softener or an antistatic
conditioner. We recommend you use either a
fabric softener in the wash cycle, according to
the manufacturer’s instructions for those products,
or try a dryer-added product for which the
manufacturer gives written assurance on the
package that their product can be safely used
in your dryer. Service or performance problems
caused by use of these products are the
responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the
warranty of this appliance.
WHEN NOT USING YOUR DRYER
n Grasp the plug firmly when disconnecting this
appliance to avoid damage to the cord while
pulling. Place the cord away from traffic areas
so it will not be stepped on, tripped over or
subjected to damage.
n Before discarding a dryer, or removing it from
service, remove the dryer door to prevent children
from hiding inside.
n Do not tamper with controls.
Troubleshooting Tips
n Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in this Owner’s Manual
or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Consumer Support
READ AND fOLLOW THIS SAfETY INfORmATION cAREfULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
About the dryer control panel.
GEAppliances.com
Safety Instructions
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
WARNING! ToImPORTANT
SAfETY INSTRUcTIONS before operating this appliance.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Quick Start
If the screen is dark, press the POWER button to “wake up”
the display.
Press the POWER button.
2
Select a cycle by turning the
Cycle Knob.
3
If you selected a SENSOR DRY cycle—
just press the START/PAUSE button.
2
4
5
Operating Instructions
1
If you selected a TIME DRY
cycle—select your heat setting
and the amount of time you
want your items to dry by
pressing the TIME button until
the desired time appears in
the display. Then press the
START/PAUSE button.
1
Troubleshooting Tips
3
6
Consumer Support
1
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to turn the dryer off.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.
5
Safety Instructions
About the dryer control panel.
2
Dry Cycles
The dry cycle controls the cycle time for the drying process. The chart below will help you match
the dry setting with the loads.
Sensor Cycles
COTTONS
MIXED LOAD
WRINKLE FREE
Operating Instructions
ACTIVE WEAR
For cottons and most linens.
For loads consisting of cottons and poly blends.
For wrinkle-free/easy care and permanent press items.
Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
technology finishes and stretch fibers such as spandex.
DELICATES
For lingerie and special-care fabrics.
SPEED DRY
For small loads that are needed in a hurry, such as sports or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands.
Time Dry Cycles
WARM UP
DEWRINKLE
Troubleshooting Tips
AIR FLUFF
Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not
recommended for delicate fabrics.
Use this feature to tumble items without heat.
3
Timed Dry
4
Sensor Dry Level
Use to set your own dry time. TIMED DRY is also recommended for small loads.
To use TIMED DRY:
1. Turn dry cycle dial to TIMED DRY.
2. Select the drying time by pressing the TIME button. You can increase the time in 10-minute
increments up to 1 hour and 20 minutes.
3. Select the DRY TEMP.
4. Close the door.
5. Press START/PAUSE.
The sensor continuously monitors the amount of moisture in the load. When the moisture in your
clothes reaches your selected dry level, the dryer will stop.
EXTRA DRY
Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
MORE DRY
Use for heavy or mixed type of fabrics.
DRY
LESS DRY
DAMP
Use for normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle
for energy saving.
Use for lighter fabric (ideal for ironing).
For leaving items partially damp.
Consumer Support
NOTE: The Sensor Dry Levels can only be selected in a Sensor Dry Cycle.
6
GEAppliances.com
Dry Temp
You can change the temperature of your dry cycle.
ANTI-BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
This option may only be used with COTTONS or MIXED LOAD cycles. This option reduces
certain types of bacteria. The anti-bacterial process occurs when high heat is used
during a portion of this drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
For regular to heavy cottons.
For synthetics, blends and items labeled permanent press.
For delicates, synthetics and items labeled Tumble Dry Low.
For lingerie and special-care fabrics.
START/PAUSE
Press to start a dry cycle. If the dryer is running, press it once and it will pause the dryer.
Press it again to restart the dry cycle.
Operating Instructions
6
Safety Instructions
5
“CLEAN LINT FILTER” (message)
This message stays on until the START button is pressed. This message is only a reminder.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
7
Safety Instructions
About cycle options.
NOTE: Not all features are available on all dryer models.
Extend Tumble
Minimizes wrinkles by adding
approximately 20 minutes of constant
no-heat tumbling followed by 70 minutes
of intermittent no-heat tumbling after
clothes are dry. The dryer is in EXTENDED
TUMBLE when the ESTIMATED CYCLE TIME
display is illuminated in a circular pattern.
The light in the button will light up when
EXTEND TUMBLE is on.
NOTE: It is normal for the drum to pause
for short periods of time during EXTEND
TUMBLE.
Delay Start
Use to delay the start of your dryer.
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
1. Choose your dry cycle and any options.
2. Press the DELAY START button. You
can change the delay time in 1-hour
increments (up to 18 hours) each time
you press the DELAY START button. Stop
pressing the button when your desired
time is displayed.
3. Press the START/PAUSE button to start
the countdown.
The countdown time will be shown in the
ESTIMATED TIME REMAINING display.
8
NOTES:
n If the door is opened while the dryer is in
DELAY, the countdown time will continue
to count down the delay time. If the door
is not closed and the countdown time
expires, the cycle will not start until the
door is closed and the START/PAUSE
button is pressed.
n You can delay the start of a dryer cycle
up to 18 hours.
The light in the button will light up when
DELAY START is on.
GEAppliances.com
Safety Instructions
Lock
You can lock the controls to prevent any
selections from being made. Or you can
lock or unlock the controls after you have
started a cycle.
children cannot accidentally start
the dryer by touching pads with
this option selected.
To lock the dryer, press and hold
the TEMP and SENSOR buttons together
for 3 seconds.
To unlock the dryer controls, press
and hold the TEMP and SENSOR buttons
together for 3 seconds. A sound will
indicate the lock/unlock status.
The control lock icon on the display will
light up when it is on.
Operating Instructions
NOTE: The POWER button can still be used
when the machine is locked.
Signal
When the light is “on,” the dryer will beep
at the end of the cycle and every time
you press a button on the control panel.
To turn the signal off, press the SIGNAL
button and the light will go off.
Tank Full Indicator
Troubleshooting Tips
When the light is “on,” you must empty the
tank before continuing use of the dryer.
Remove the tank and empty the water.
Replace the tank and clear the warning light.
(See page 11)
NOTE: The dryer will not operate until the
tank is emptied and the warning has been
cleared.
Consumer Support
9
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints
been approved for use in this dryer when
used in accordance with the manufacturer’s
instructions.
See below for lint filter cleaning instructions.
Do not overload. This wastes energy and
causes wrinkling.
Do not dry the following items: fiberglass
items, woolens, rubber-coated items, plastics,
items with plastic trim and foam-filled items.
As a general rule, if clothes are sorted
properly for the washer, they are sorted
properly for the dryer. Try also to sort items
according to size. For example, do not dry
a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once
the load has become warm. They may
cause fabric softener stains. Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have
Fabric Care Labels
Operating Instructions
Safety Instructions
Using the dryer.
Below are fabric care label “symbols” that
affect the clothing you will be laundering.
Dry Labels
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Troubleshooting Tips
Special
instructions
Medium
Line dry/
hang to dry
Low
Drip dry
Consumer Support
Care and Cleaning of the Dryer
10
No heat/air
Dryer Interior: The interior of the
appliance should be cleaned once a year.
The Exterior: Wipe or dust any spills or
washing compounds with a damp cloth.
Dryer control panel and finishes may be
damaged by some laundry pretreatment
soil and stain remover products. Apply
these products away from the dryer. The
fabric may then be washed and dried
normally. Damage to your dryer caused
by these products is not covered by your
warranty.
Do not touch the surface or the display
with sharp objects.
The Lint Filter: Clean the lint filter before
each use. Remove by pulling straight up.
Open the filter and run your fingers across
the filter. A waxy buildup may form on the
lint filter from using dryer-added fabric
softener sheets. To remove this buildup,
wash the lint screen in warm, soapy
water. Dry thoroughly and replace. Do not
operate the dryer without the lint filter
Dry flat
In the shade
in place.
Vacuum the lint from the dryer lint
filter if you notice a change in dryer
performance.
Stainless Steel: To clean stainless steel
surfaces, use a damp cloth with a mild,
nonabrasive cleaner suitable for stainless
steel surfaces. Remove the cleaner
residue, and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make
the dryer drum provides the highest
reliability available in a GE dryer. If
the dryer drum should be scratched or
dented during normal use, the drum
will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function
or durability of the drum.
Condenser: The condenser should be
cleaned once per month.
GEAppliances.com
Safety Instructions
Water-Tank
Emptying the Water Tank
1. Pull out the water tank.
CAUTION:
When removing the Water tank from the product, hold it using
both hands as it is heavy and take care not to spill any water inside the tank.
Drain hole
2. Remove the condensed water inside the water-tank.
• Remove the condensed water in the tank after every drying cycle.
WARNING:
Since there is a chance of water leaking if you do not drain the
water after using the product, make sure to drain the water.
Cleaning the condenser
1. Open the condenser compartment cover.
Operating Instructions
NOTE: When the Tank full indicator light is “on”, the dryer will not operate until the tank is
emptied and the warning has been cleared. Press the START button and the indicator light
will turn off and the dryer will resume the cycle.
Fixer Condenser
2. Unlock the fixer condenser.
Troubleshooting Tips
3. Remove the condenser.
4. Clean the condenser completely by allowing tap water to flow through it.
NOTES:
• When assembling the condenser after cleaning it, make sure the fixer condenser is set to
the lock position.
11
Consumer Support
• Make sure to clean your condenser once per month to prevent degradation of the dryer’s
performance.
Installation
Instructions
Dryer
DCCH480EK, DCCH485EK
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
If you are planning to stack the washer and dryer,
order Stacking Kit number GE24STACK to be used
for this dryer. Kit sold separately.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING – Risk of Fire
• To reduce the risk of severe injury or death, follow
all installation instructions.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Install the clothes dryer according to these
instructions and in accordance with local codes.
• Do not install or store this appliance in any location
where it could be exposed to water and/or weather.
• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave
these instructions with the customer.)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions for local
•
IMPORTANT – Observe all governing codes and
electrical inspector’s use.
ordinances.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future
reference.
• Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• Before the old dryer is removed from service or
discarded, remove the dryer door.
• Service information and the wiring diagram are located
in the control console.
• Do not allow children on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance
is used near children.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
• Install the dryer where the temperature is above 50°F
for satisfactory operation of the dryer control system.
12
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam
shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove
all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.
LOCATION OF YOUR DRYER
DRYER DIMENSIONS
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
23.5”
(598 mm)
Minimum clearance to combustible surfaces and
for air openings are:
• 0 inch clearance both sides
Front View
• 3 inches front and rear
33.4”
(848 mm)
Consideration must be given to provide adequate
clearance for proper operation and service.
¿ÀÈÄ 2:32:37
ELECTRICAL CONNECTION
42.75”
(1086 mm)
Electrical
Connection
27.65”
(702 mm)
Back View
33.4”
(847.5 mm)
Side View
25.5”
(647 mm)
20.75” (527 mm)
13
Installation Instructions
BATHROOM OR BEDROOM
INSTALLATION
MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
• The installation must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70 (for electric
dryers) or NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223
(for gas dryers).
• The installation must conform to the
MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION & SAFETY
STANDARD, TITLE 24, PART 32–80 or, when such
standard is not applicable, with AMERICAN
NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
NO. 501B.
• Provide an opening with a free area of at least
25 sq. in. for introduction of outside air into the
dryer room.
UNDERCOUNTER INSTALLATION
If an undercounter installation is desired:
• No special dryer installation kit is required.
• If the dryer is installed alone, a minimum of
60 square inches of open area is required.
If a washer and dryer are installed together,
a minimum of 120 square inches of open area
is required.
Dryer installed alone
Countertop and side cabinets
60
square
inches
min.
open
area
Washer and Dryer installed together
Countertop and side cabinets
120
square
inches
min.
open
area
14
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
TOOLS YOU WILL NEED
rSlip joint pliers
rPhillips screwdriver
rFlat-blade screwdriver
rLevel
ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS
WARNING –
To reduce the risk of
fire, electrical shock and personal injury:
• Do not use an extension cord or an adapter
plug with this appliance.
• The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances
or, in the absence of local codes, in accordance
with the NATIONAL ELECTRICAL CODE,
ANSI/NFPA NO. 70.
MATERIALS YOU WILL NEED
rSafety glasses
rGloves
rDryer power cord kit
6 ft. long (not
provided with dryer)
UL-rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Identify the plug type
as per the house
receptacle before
purchasing line
cord. (4-prong cord set
is included and
installed on Canadian
models PCVH480 and
PCVH485.) Stacking
installations may
require a power cord
up to 6 feet in length.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
FOR ELECTRIC DRYERS
This dryer must be connected to an individual
branch circuit, protected by the required timedelay fuses or circuit breakers. A three- or fourwire, single-phase, 120/240V or 120/208V, 60Hz,
30-amp circuit is required.
If the electric supply does not meet the above
specifications, then call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal on the appliance.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before making the electrical connection, turn off
the circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit
fuse(s) at the electrical box. Be sure the dryer cord
is unplugged from the wall. NEVER LEAVE THE
ACCESS COVER OFF THE TERMINAL BLOCK.
15
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
CONNECTING DRYER USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTE: Since January 1, 1996, the National
Electrical Code requires that new constructions
utilize a 4-wire connection to an electric dryer.
A 4-wire cord must also be used where local codes
do not permit grounding through the neutral.
3-wire connection is NOT for use on new
construction.
Ground strap
Bracket
Ground strap
Bracket
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the
wall receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
upper back.
4. Bring the power cord through the bracket.
5. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center
of the terminal block (marked N).
6. Be sure ground strap is connected to green
ground screw on cabinet rear. Tighten all
terminal block screws (3) completely.
7. Reinstall the cover.
Green wire
from power
cord
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle.
3. Remove the power cord cover located at the
upper back.
4. Remove the green ground screw and attach
the ground strap to the center terminal along
with the (white) neutral line described below.
Keep the green ground screw for Step 7.
5. Bring the power cord through the bracket.
6. Connect power cord as follows:
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws
of the terminal block (marked L1 and L2).
B. Connect the neutral (white) line to the center
of the terminal block (marked N).
7. Attach ground wire of power cord with the green
ground screw (hole above strain relief bracket).
Tighten all terminal block screws (3) completely.
8. Reinstall the cover.
WARNING –
NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
WARNING –
NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
16
Installation Instructions
CONNECTING THE DRAIN HOSE
DRAINING WATER WITHOUT USING THE
WATER TANK
CONNECTING THE DRAIN HOSE (CONT.)
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be
placed lower than 4 ft. If the end of the drain hose needs
to be placed above the ground, we recommend a height
of 3 - 4 ft. To keep the drain hose spout bent, use the
supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall
with a hook or to the tap with a piece of string to prevent
the drain hose from moving.)
You can use the dryer without using the water tank by
following the procedures below.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
The Dryer can pump the condensed water outside of the
DRYER directly with drain hose provide.
The procedures to connect the drain hose are as follows.
90 cm
Drain hose
Hose guide
Cable Tie
2. Assemble the drain hose and the hose guide and fix
them with the cable-tie.
CAUTION:Do not push the drain hose in
A
1. Disconnect the drain hose A.
the standpipe any further than 4 inches. Pushing
the drain hose further in the standpipe can cause
leaking.
2. Connect the drain hose A to
the other hole.
A
B
3. Connect accessory hose B
(long drain hose) adjacent to
hose A.
CAUTION:
r When connecting hose B, take care that the height of
the hose does not exceed 4 ft.
r After connecting the drain hose, you can now directly
drain the condensed water to a standpipe or washstand.
17
Installation Instructions
FINAL SETUP
4 DRYER STARTUP
1 LEVEL THE DRYER
Press the POWER button.
Stand the dryer upright near the final location
and adjust the four leveling legs at the corners
to ensure that the dryer is level from side to side
and front to rear.
NOTE: If the dryer has been exposed to
temperatures below freezing for an extended
period of time, allow it to warm up before pressing
POWER. Otherwise, the display will not come on.
The dryer is now ready for use.
Lower Raise
SERVICING
WARNING –
Label all wires prior
to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous
operation after servicing/installation.
2 PLUG DRYER IN
NOTE: Stacking installations may require a power
cord up to 6 feet in length.
For replacement parts and other information,
refer to the back cover for servicing phone
numbers.
Ensure proper
ground exists
before use.
3 GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
18
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
IMPORTANT NOTES
HARDWARE USED
• Read the instructions all the way through before
starting.
rMounting Screw
• Handle parts carefully to avoid scratching paint.
• Provide a nonscratching work surface for
the doors.
rHinge Bracket
Anchoring Screws
• Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
• All screws must be hand-tightened.
• Normal completion time to reverse the door
swing is 20–30 minutes.
IMPORTANT: Once you begin, do not move the
cabinet until door-swing reversal is completed.
rDoor and Latch Screws
These instructions are for changing the hinges
from the right side to the left side—if you ever want
to switch them back to the right side, follow these
same instructions and reverse all references
to the left and right.
TOOLS YOU WILL NEED
rPhillips-head screwdriver
19
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (if desired)
2 DISASSEMBLE THE DOOR ASSEMBLY
BEFORE YOU START
Remove 16 door screws and male end of latch
from the inner side of the door.
Unplug the dryer from its electrical outlet.
1 REMOVE THE DOOR ASSEMBLY
Remove hinge bracket anchoring screws.
Remove the inner face.
Lift and rotate the window assembly 180º and
replace. Also rotate the inner face 180° and
replace.
Slide door and hinge assembly upward; then
remove the assembly from the dryer front panel.
20
Installation Instructions
3 REPLACE DOOR ASSEMBLY
3 REPLACE DOOR ASSEMBLY (CONT.)
Replace a door screw in the center of the side
opposite the hinge. Then put the male end of the
latch into place and fasten with two door screws.
Move the mounting screw to the upper screw hole
position on the hinge so that the door can be set
on the cabinet during final installation.
Replace all door screws that were removed.
Fasten the hinge back on at the top and bottom
with the hinge mounting screws.
Remove the female end of the latch from the front
panel of the dryer, rotate 180° and replace on
the opposite side.
21
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit number GE24STACK to be used for this dryer.
Kit sold separately.
BEFORE YOU BEGIN
MINIMUM CLEARANCE OTHER THAN
ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these instructions
•
IMPORTANT – Observe all governing
Minimum clearance to combustible surfaces
and for air opening are: 0” both sides and 3” front
and rear. Consideration must be given to provide
adequate clearance for installation and service.
for local electrical inspector’s use.
codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR
CLOSET INSTALLATION
• Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Your dryer is approved for installation in
an alcove or closet, as stated on a label on
the dryer back.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” either side
3” front and rear
• Minimum vertical space from floor to overhead
shelves, cabinets, ceilings, etc., is 67.7”.
• Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches
of open area equally distributed. If the closet
contains both a washer and a dryer, doors must
contain a minimum of 120 square inches of open
area equally distributed.
• Service must be performed by a qualified
installer.
• Proper installation is the responsibility of
the installer.
• Stacking installations may require a power cord
up to 6 feet in length.
FOR YOUR SAFETY:
WARNING –
• Electric Shock Hazard. Disconnect power before
installing. Failure to do so could result in serious
injury or death.
• Potential Personal Injury. More than two people
are recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do so
could result in personal injury or death.
• Avoid Tipping and Rupture of Utility Services.
Dryer must be securely attached to the washer.
DO NOT place the washer on top of the dryer.
Failure to do so could result in personal
injury/death or property damage.
22
Installation Instructions
INSTALLING THE STACK
BRACKET KIT
KIT CONTENTS (GE KIT #GE24STACK)
Screws (6)
1 LAY THE DRYER ON ITS SIDE
A. Carefully lay the dryer on its side. Use the
packing material so you don’t scratch the finish
on the dryer.
Rubber
pads (4)
Bracketstack (R)
Bracketstack (L)
TOOLS YOU WILL NEED
2 INSTALL RUBBER PADS
TO DRYER BASE
rPhillips screwdriver
A. Locate the 4 rubber pads in the parts package.
Insert rubber pads onto the leveling leg.
rGloves
rLevel
INSTALLATION PREPARATION
Remove the packaging.
B. Set the dryer upright.
Flatten the product carton to use as a pad to lay
the dryer down on its side. Continue using the
carton to protect the finished floor in front of
the installation location.
23
¿ÀÈÄ 2:32:37
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired) (cont.)
3 INSTALL BRACKET TO WASHER
5 FINALIZE THE INSTALLATION
A. Refer to the washer Installation Instructions
to complete the washer installation.
A. Remove washer top cap screw from the rear
left. Align left bracket holes with top cap screw
hole on rear left of the unit and replace screw.
NOTE: Leave screws loose so dryer hole
alignment will be easier.
B. Refer to the dryer Installation Instructions
to complete the dryer installation.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
dryer into place. Use felt pads or other sliding
device to assist moving and to protect flooring.
B. Drive next screw through the bracket into
the rear of the washer.
C. Repeat the above steps with the right side.
WARNING –
Potential Personal
Injury. Do not push on the dryer once installed
to top of the washer. Pushing on the dryer may
result in pinched fingers.
Place
hands
here
4 INSTALL DRYER AND BRACKET
ON DRYER
A. Lift the dryer on top of the washer. Protect the
washer control panel with cardboard or other
protection. Be sure to lift the dryer high enough
to clear the washer control panel.
WARNING –
Potential
Personal Injury. More than two people are
recommended to lift the dryer into position
because of its weight and size. Failure to do
so could result in personal injury or death.
B. Align the holes in the bracket with the holes
in the back of the dryer. Using a Phillips
screwdriver, attach the 2 #8 x 1/2” tapping
screws.
C. Tighten the dryer bracket screws; then tighten
all stacking kit screws.
24
Place
hands
here
Notes.
GEAppliances.com
25
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
PROBLEM
Possible Causes
What To Do
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly
• Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs
as necessary until even.
Clothes take too long
to dry
Improper sorting
Controls improperly set
• Separate heavy items from lightweight items (generally,
a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
• Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
• Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full
• Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped circuit
breaker
• Replace fuses or reset circuit breakers. Since most
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are
operating.
Overloading/combining loads
• Do not put more than one washer load in the dryer at
a time.
Underloading
• If you are drying only one or two items, add a few items
to ensure proper tumbling.
The DRY dryness level
was chosen but load is
still damp
Load consists of a mixture
of heavy and light fabrics
• When combining heavy and light fabrics in a load,
choose MORE DRY.
Control pads not
responding
Controls accidentally put in
service mode
• Press START/PAUSE.
Controls accidentally put in
lock mode
• Hold the LOCK button for 3 seconds to unlock the dryer.
Controls performed an
incorrect operation
• Reset the in-house breaker.
Control panel is “asleep”
• This is normal. Press POWER to activate the control panel.
Dryer is unplugged
• Make sure the dryer plug is pushed completely into
the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace fuse or reset breaker. NOTE: Electric dryers
use two fuses or breakers.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Start
• If the light on the START/PAUSE button is flashing,
the dryer is paused. Press START/PAUSE to restart
the countdown.
Water-tank is full
• If the CONDENSATION TANK IS FULL light is on, , you must
empty the water tank before the dryer will start. Refer
to page 11 for instructions on emptying the tank.
Dryer doesn’t start
Consumer Support
Troubleshooting Tips
Operating Instructions
Safety Instructions
Before you call for service…
26
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
GEAppliances.com
What To Do
No numbers displayed
during cycle, only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
• This is normal. When the dryer senses a low level of
moisture in the load, the dryer will display the dry time
remaining.
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may change
when a smaller load than usual
is drying
• This is normal.
Cannot make a
selection and the
dryer beeps twice
The DRYNESS LEVEL, TEMP
or OPTION that you are
trying to select is incompatible
with the chosen dry cycle
• This is normal.
Dryer is running but
00 is displayed in
Time Remaining
The EXTEND TUMBLE
option was chosen
• This is normal. During extended tumbling, the time
remaining is not displayed. The extended tumbling
option lasts approximately 20 minutes. It will then
tumble intermittently for approximately 70 minutes.
• Press START/PAUSE to begin a dry cycle and the message
will disappear.
Dryer doesn’t heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may tumble
but not heat
• Check the building’s fuse/circuit breaker box and
replace both fuses or reset both breakers. Your dryer
may tumble if only one fuse is blown or one breaker
tripped.
Inconsistent drying times
Type of heat
• Drying time will vary according to the type of heat used.
If you recently changed from an electric to a gas
(natural or LP) dryer, or vice versa, the drying time
could be different.
Type of load and
drying conditions
• The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length ambient air temperature will affect drying times.
Excess debris has collected on
the condenser preventing
proper airflow
• Refer to page 11 for cleaning instructions
Glow at the rear
of the drum
Heaters behind the drum
• This is normal. Under certain drying conditions and
room ambient lighting, the glow of the heaters may be
visible at the rear of the drum.
Clothes are still wet
and dryer shut off
after a short time
The door was opened mid-cycle. • A dry cycle must be reselected each time a new load
The load was then removed from
is put in.
the dryer and a new load put in
without selecting a new cycle
• When drying 3 items or less, choose SPEED DRY or
TIMED DRY.
Load was already dry except
for collars and waistbands
• Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MORE DRY.
Dryer is not level
• Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs
as necessary until even.
Overdrying
• Select a shorter drying time.
• Remove items while they still hold a slight amount of
moisture. Select a LESS DRY or DAMP setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
• Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately, or use the EXTEND TUMBLE option.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Consumer Support
Clothes are wrinkled
Small load
Troubleshooting Tips
Clean Lint Filter (message) POWER button was activated
Operating Instructions
Possible Causes
Safety Instructions
PROBLEM
27
Safety Instructions
Before you call for service…
Operating Instructions
Troubleshooting Tips
.
PROBLEM
Possible Causes
Clothes shrink
Some fabrics will naturally shrink • To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
when washed. Others can be
• Some items may be pressed back into shape after drying.
safely washed, but will shrink
• If you are concerned about shrinkage in a particular
in the dryer
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots on clothes
Improper use of fabric softener
• Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items
with clean ones
• Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can
stain clean items and the dryer.
Clothes were not
completely clean
• Sometimes stains which cannot be seen when the
clothes are wet appear after drying. Use proper washing
procedures before drying.
Lint filter is full
• Clean lint screen before each load.
Improper sorting
• Sort lint producers (like chenille) from lint collectors
(like corduroy).
Static electricity can attract lint
• See suggestions in this section under STATIC.
Overloading
• Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in pockets
• Empty all pockets before laundering clothes.
No fabric softener was used
• Try a fabric softener.
Lint on clothes
Static occurs
What To Do
Troubleshooting Tips
• Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been
approved for use in all GE Dryers when used in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Overdrying
• Try a fabric softener.
Consumer Support
• Adjust setting to LESS DRY or DAMP.
28
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
• Try a fabric softener.
Collars and waistbands
still wet at end of cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
• Choose SPEED DRY or TIMED DRY to dry damp collars
and waistbands. In the future, when drying a load with
collars and waistbands, choose MORE DRY.
Slight variation
in metallic color
This is normal
• Due to the metallic properties of paint used for this unique
product, slight variations of color may occur due to viewing
angles and lighting conditions.
All warranty service provided by our factory Service centers,
or an authorized customer care® technician. To schedule service
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.cARES
(800.432.2737).
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
from the date of the
original purchase
Safety Instructions
GE Dryer Warranty. (for customers in the United States)
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part.
n Service trips to your home to teach you how to use
the product.
n Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
n Improper installation, delivery or maintenance.
n Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
n Failure of the product if it is abused, misused or used for
other than the intended purpose or used commercially.
n Replacement of the light bulb after its expected
useful life.
n Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
n Damage caused after delivery.
n Product not accessible to provide required service.
n Cleaning of condenser to restore product drying
performance.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls
to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Consumer Support
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Troubleshooting Tips
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Operating Instructions
What Is Not Covered (in the United States):
29
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service
In the U.S.: GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio
In the U.S.: GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties
In the U.S.: GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories
In the U.S.: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
contact Us
In the U.S.: GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance
In the U.S.: GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Garantía de la secadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea,
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Un año
Desde la fecha de
compra original
Se sustituirá:
Período:
Exclusiones de la garantía:
n Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
restablecimiento de los interruptores.
n Daños tras la entrega.
n Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
n Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
n Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
n Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
n Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
n Sustitución de los fusibles de la vivienda o
Consejos para la solución
de problemas
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de los Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Procurador
(Attorney General) en su localidad.
Soporte al consumidor
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
29
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
.
Secado excesivo
Las prendas están
arrugadas
Causas posibles
Problema
Solución
• Seleccione un tiempo de secado más corto.
• Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña
cantidad de humedad. Seleccione una configuración
LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Carga excesiva
• Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE
(secado prolongado).
Se han dejado las prendas
en la secadora después
de finalizado el ciclo
Uso indebido del suavizante
Manchas grasosas
en la ropa
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
Las prendas encogen
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Pelusas en la ropa
Se produce estática
• Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
El filtro de pelusas está lleno
• A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
La ropa no estaba
completamente limpia
• Use suavizante de ropa.
No se utilizó suavizante
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
Se ha dejado en los bolsillos
papel, pañuelos de papel, etc.
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Carga excesiva
• Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
La electricidad estática puede
atraer pelusas
• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
Clasificación inadecuada
• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo
• Use suavizante de ropa.
• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el
• Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Esto es normal
Pequeña variación del
color metálico
El monitor de secado detecta
que la mayoría de las prendas
se encuentran secas
Los cuellos y las cinturas
todavía están húmedos
al finalizar el ciclo
28
• Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
(secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
Causas posibles
GEAppliances.com
Solución
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
El tanque de suministro de gas
PL está vacío o ha habido una
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
Tipo de calor
• El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
• El tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de
la ropa y la duración de la temperatura del aire en el
ambiente afectarán los tiempos de secado.
Soporte al consumidor
• Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
• Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Instrucciones
de seguridad
Problema
Se seleccionó el nivel de
La carga incluye una mezcla
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
secado DRY (seco) pero
de telas pesadas y livianas
MORE DRY (más seco).
la carga sigue húmeda
El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se ven números
La secadora monitorea
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad
bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
de humedad de las ropas
restante de secado.
El tiempo restante saltó
El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.
a un número más bajo
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
No se puede hacer una
El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.
selección y la secadora
o la opción que trata de
emite dos pitidos
seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona
Se seleccionó la opción
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
pero se ve 00 en el
EXTEND TUMBLE
verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
tiempo restante
(secado prolongado)
dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter
Se activó el botón POWER
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
(mensaje)
(encendido)
un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
accionado; la secadora gira
cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
pero no calienta
La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
• Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
cuando se reestablezca el servicio.
Tiempos de secado
desiguales
Tipo de carga y condicionesde
secado
Brillo en la parte
trasera del tambor
Las prendas siguen
húmedas y la secadora
se apagó después de un
período corto
Se acumuló una cantidad excesiva •Para obtener instrucciones delimpieza,consultelapágina11.
de escombros en el condensador,
impidiendo un flujo de aire adecuado.
Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
La puerta se abrió en la mitad
• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
del ciclo. Luego se quitó la carga
se ingresa una carga.
de la secadora y se colocó una
nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Carga pequeña
La carga ya estaba seca
con excepción de los cuellos
y las cinturas
La secadora está desnivelada
Las prendas encogen
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
27
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Clasificación inadecuada
Las prendas tardan
mucho en secarse
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada
las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
La secadora se mueve
o hace ruido
Causas posibles
Problema
Solución
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
• Reconfigure el disyuntor.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de de bloqueo
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
Las teclas de control
no responden
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
MORE DRY (más seco).
La carga incluye una mezcla
de telas pesadas y livianas
Se seleccionó el nivel de
secado DRY (seco) pero
la carga sigue húmeda
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Poca carga
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
El filtro de pelusas está lleno
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
Los controles están mal
configurados
La secadora no se
enciende
Soporte al consumidor
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
el panel de control.
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
La secadora está desenchufada
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado)
a iniciar la cuenta regresiva.
El tanque de agua está lleno
• Si la luz del TANQUE DE CONDENSACIÓN está encendida,
deberá vaciar el tanque de agua antes de que la secadora
empiece a funcionar. Para obtener instrucciones sobre cómo
vaciar el tanque, consulte la página 11.
26
Notas
GEAppliances.com
25
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN
LA LAVADORA
A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora
de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios
del soporte izquierdo con el orificio de tornillo
de la tapa superior de la parte trasera izquierda
de la unidad y coloque el tornillo.
NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar
la alineación del orificio de la secadora.
B. Introduzca el tornillo siguiente a través del soporte
dentro de la parte trasera de la lavadora.
C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y
EL SOPORTE EN LA SECADORA
Coloque
las
manos
aquí
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el
panel de control de la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar la secadora lo
suficiente para liberar el panel de control de la
lavadora.
Coloque
las
manos
aquí
ADVERTENCIA –
Lesiones
personales potenciales. Se recomienda que más
de dos personas levanten la secadora hasta su
posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la secadora. Con un
destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2≤.
C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora;
luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado.
24
Instrucciones de instalación
CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE
#GE24STACK)
Tornillos (6)
Almohadillas de goma (4)
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
1 APOYE LA MANGUERA SOBRE SU
COSTADO
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
Soporte de
apilado (D)
Soporte de
apilado (I)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
A. Tome las 4 almohadillas de goma que se
encuentran en el paquete de las piezas. Inserte
las almohadillas de goma en la pata niveladora.
n Destornillador Phillips
n Guantes
n Nivel
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
B. Coloque la secadora en posición vertical.
23
¿ÀÈÄ 2:32:37
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora.
El kit se vende por separado.
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
• IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE –
•
Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Si realiza la instalación sobre una base apilable
podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de
longitud.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
• Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
• Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados y 3≤ en el frente y en la
parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio
libre adecuado para un funcionamiento y
reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0≤ sobre ambos lados
3≤ sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 67,7≤.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
22
Instrucciones de instalación
3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA (CONT.)
Vuelva a sujetar la bisagra en la parte superior e
inferior con los tornillos de montaje de la bisagra.
Coloque todos los tornillos de la puerta que se
quitaron.
Desplace el tornillo de montaje a la posición
superior de orificio de tornillo de la bisagra para
que la puerta pueda colocarse en el gabinete
durante la instalación final.
Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro
del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el
extremo macho de la traba dentro de su lugar
y sujete con dos tornillos de la puerta.
Quite el extremo macho de la traba del panel
frontal de la secadora, gire en 180° y vuelva a
colocarlo en el lado opuesto.
21
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
2 DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los 16 tornillos de la puerta y el extremo
macho de la traba del lado interior de la puerta.
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los tornillos de sujeción del soporte de
la bisagra.
Quite la cara interna.
Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia
arriba; luego quite el montaje del panel frontal
de la secadora.
Levante y gire el montaje de la ventana en 180º y
vuelva a colocar. También gire la cara interna en
180° y vuelva a instalar.
20
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
PIEZAS UTILIZADAS
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
n Tornillo de montaje
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
n
Tornillos de sujeción
del soporte de
la bisagra
• El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 20–30 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
n
Tornillos para puerta
y trabas
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
n Destornillador de estrella
19
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
4 INICIO DE LA SECADORA
Presione el botón POWER (encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
POWER. De otra manera, la pantalla no se
encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Bajar
Elevar
REPARACIÓN
2 ENCHUFE LA SECADORA
NOTA: Si realiza la instalación sobre una base
apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies
de longitud.
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar
a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. El electrodoméstico
se encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
18
Installation Instructions
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
1. Sobre el extreme del lavatorio: La manguera debe ser
ubicada a una altura inferior a los 4 pies. Si es necesario
que el extremo de la manguera de drenaje sea colocado
por encima del piso, recomendamos una altura de entre 3
y 4 pies. Para mantener el chorro de la manguera de
drenaje inclinado, use la guía para mangueras de plástico
suministrada. (Asegure la guía sobre la pared con un
gancho o al grifo con un trozo de cuerda, a fin de evitar
que la manguera de drenaje se mueva).
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DRENAJE (CONT.)
DRENAJE DEL AGUA SIN USAR EL
TANQUE DE AGUA
Puede usar la secadora sin usar el tanque de agua,
siguiendo los siguientes procedimientos.
La Secadora puede bombear el agua condensada fuera
de la SECADORA, directamente por la manguera de
drenaje provista.Los procedimientos para conectar la
manguera de drenaje son los siguientes.
Drain hose
90 cm
Hose guide
Cable Tie
2. Ensamble la manguera de drenaje y la guía de la
manguera con la presilla del cable.
1. Desconecte la manguera de
drenaje A..
A
2. Conecte la manguera de
drenaje A al otro agujero.
1. En un tubo vertical: De no contar con una manguera
para lavadora, siga las instrucciones para el lavatorio. De
contar con una manguera para lavadora, use las presillas
para cable provistas a fin de asegurar la conexión entre
la manguera de drenaje de la secadora y la manguera de
drenaje de la lavadora.
A
2. Una vez aseguradas, coloque la manguera (o
mangueras) en el tubo vertical como se muestra.
3. Conecte la manguera
complementaria B (manguera de
drenaje larga) en forma
adyacente a la manguera A.
B
PRECAUCIÓN:
 Al conectar la manguera B, tenga cuidado de que la
altura de la misma no supere los 4 pies.
 Luego de conectar la manguera de drenaje, puede
drenar directamente el agua condensada a un tubo
vertical o lavabo.
17
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
Cinta de
conexión
a tierra
Soporte
Cinta de
conexión a tierra
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Quite el tornillo verde con conexión a tierra
y sujete la cinta a tierra a la terminal central
junto a la línea neutral (blanca) descripta abajo.
Conserve el tornillo verde con conexión a tierra
para el Paso 7.
5. Pase el cable de energía a través del soporte.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Vuelva a instalar la tapa.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Pase el cable de energía a través del soporte.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada al tornillo verde de conexión a tierra de la
parte trasera del gabinete. Ajuste por completo
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
16
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
n Nivel
n Destornillador de lados
n Destornillador Phillips
n Pinzas
planos
MATERIALES NECESARIOS
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
n Gafas de seguridad
n Kit de cable de energía de
la secadora de 6¢
de largo (no incluido
con la secadora)
n
Guantes
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente de la
vivienda antes de comprar
el cable. (Se incluye e
instala un cable de 4
espigas en los modelos
canadienses PCVH480 y
PCVH485.) Si realiza la
instalación sobre una base
apilable podrá necesitar
un cable de hasta 6 pies
de longitud.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
NOTA: Para los consumidores canadienses con
modelos PCVH480 y PCVH485, no se requiere
la instalación del cable. Tenga a bien pasar a la
sección siguiente, Salida al exterior de la secadora.
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN
ELÉCTRICA DE LAS SECADORAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
15
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
• La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
Si desea una instalación bajo mostrador de encimera:
• No se necesita un kit especial de instalación de secadoras.
• Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo
de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la
lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
Secadora instalada sola
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
60
pulgadas
cuadradas
mínimas
de espacio
abierto
Lavadora y secadora instaladas juntas
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
120
pulgadas
cuadradas
mínimas de
espacio
abierto
14
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
DIMENSIONES DE LA SECADORA
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
Visión frontal
33.4”
39.1″
(848 cm)
mm)
(993
• 3 pulgadas hacia el frente y atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
27″
23.5”
(68.6
cm)
(598 mm)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
42.75”
51″
(1086 mm)
(129.5
cm)
Conexión
eléctrica
Visión
trasera
27.65”
(702 mm)
33.4”
39.1″
(847.5
mm)
(993
cm)
Visión lateral
32.34″
25,5”
(847
(647 cm)
mm)
20.75” (527 mm)
13
Instrucciones
de instalación
Secadora
DCCH480EK,DCCH485EK
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit
de apilado número GE24STACK para usar con esta
secadora. El kit se vende por separado.
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE
– Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
• La instalación de la secadora de ropa debe
efectuarla
un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
• No instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
• Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese
de dejar estas instrucciones al consumidor).
12
GEAppliances.com
Cómo Vaciar el Tanque de Agua
1. Retire el tanque de agua.
• Retire el agua condensada del tanque luego de cada ciclo de secado.
Soporte al consumidor
Water-Tank
PRECAUCIÓN:
Al retirar el tanque de Agua del producto, deberá
sostenerlo con ambas manos ya que es pesado y deberá evitar derramar agua dentro del
mismo
2. Retire el agua condensada dentro del tanque de agua.•
Drain hole
ADVERTENCIA:
Debido a que existe la posibilidad de que se
produzcan goteos de agua si no se drena el agua luego de usar el producto, asegúrese de
drenar la misma.
Consejos para la solución
de problemas
NOTA: Cuando la luz que indica que el Tanque está lleno esté "encendida", la secadora no
funcionará hasta que el tanque se vacíe y la luz de advertencia esté apagada. Presione el
botón START (Iniciar) y la luz indicadora se apagará y la secadora reiniciará el ciclo.
Cómo limpiar el condensador
1. Abra la tapa del compartimiento del condensador.
2. Destrabe el sujetador del condensador.
3. Retire el condensador.
4. Limpie el condensador en su totalidad al permitir que el agua corriente circule por éste.
Fixer Condenser
NOTAS:
Instrucciones
de funcionamiento
• Asegúrese de limpiar el condensador una vez por mes para evitar un menor rendimiento
de la secadora.
• Al ensamblar el condensador luego de limpiar el mismo, asegúrese de que el sujetador del
condensador esté en la posición cerrada.
Instrucciones
de seguridad
11
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
A continuación incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas de secado
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Dry
Secado
Configuración
Heat
de calor
setting
Alto
High
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Normal
Normal
Medio
Medium
Line
dry/secar
Colgar
para
hang to dry
Do not dry
Permanent
Gentle/
PlanchadoPress/ Suave/
wrinkle
resistant delicado
delicate
permanente/
resistente a
las arrugas
Bajo
Low
Interior de la Secadora: El interior del
electrodoméstico se debería limpiar una vez por
año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una
acumulación cerosa en el filtro de pelusas por
utilizar suavizantes de telas para secadora en
hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro
(used
with
Do
tumble
Nonot
secar
en dry No
secar
do not wash)
secadora
(utilizado
con
no lavar)
Sin calor/aire
No heat/air
Drippor
drygoteo
Secado
Cuidado y limpieza de la secadora
10
flat
SecarDryextendido
In
shade
À the
la sombra
de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y
vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro
de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
Condensador: El condensador se debería limpiar
una vez por mes.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com
Lock (bloqueo)
Para bloquear la secadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SENSOR
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de
la secadora, presione y sostenga
los botones TEMP y SENSOR al mismo
tiempo durante 3 segundos. Se escuchará
un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
Instrucciones
de seguridad
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
El ícono de bloqueo de control de
la pantalla se prenderá cuando esté
encendido.
Consejos para la solución
de problemas
que el tanque esté vacío y la luz de
advertencia esté apagada.
Instrucciones
de funcionamiento
NOTA: El botón POWER (encendido) puede
utilizarse aún cuando la máquina esté
bloqueada.
Signal (señal)
Cuando la luz está encendida, la secadora
emitirá un pitido al final del ciclo y cada
vez que se presione un botón del panel
de control.
Para apagar la señal, presione el botón
SIGNAL (señal) y la luz se apagará.
Indicador de Tanque Lleno
Cuando la luz esté "encendida", deberá
vaciar el tanque antes de continuar
usando la secadora.
Retire el tanque y vacíe el agua.
Reemplace el tanque y apague la luz de
advertencia. (Lea la página 11).
NOTA: La secadora no funcionará hasta
Soporte al consumidor
9
Instrucciones
de seguridad
Sobre las opciones de ciclo
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
Extend Tumble (Culbutage prolongé)
Réduit le froissement en ajoutant environ 20
minutes de culbutage sans chauffage suivi de
70 minutes de culbutage sans chauffage par
intermittence après séchage des vêtements.
La sécheuse est en mode EXTENDED TUMBLE
(culbutage prolongé) quand l’affichage
ESTIMATED CYCLE TIME (temps de cycle
estimé) est illuminé dans
une façon circulaire.
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
Instrucciones
de funcionamiento
Le voyant à côté de la touche s'allume lorsque
l'option EXTEND TUMBLE est en fonction.
REMARQUE : Il est normal que le tambour
s’arrête à intervalles réguliers pendant
l’EXTEND TUMBLE (culbutage prolongé).
La luz de alrededor del botón se encenderá
cuando DELAY START esté funcionando.
n Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 24 horas.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
NOTAS:
n Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), la cuenta regresiva no volverá
a iniciarse a menos que la puerta esté
cerrada y el botón START/PAUSE
se haya presionado de nuevo.
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado
en unidades de 1/2 hora utilizando
los botones de flecha o .
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
8
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
Para algodones normales a pesados.
Instrucciones
de seguridad
5
ANTI-BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Instrucciones
de funcionamiento
6
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
FILTRO DE PELUSA LIMPIO (mensaje)
Este mensaje permanece activado hasta que el botón de pulsar START. Este mensaje es sólo un
recordatorio.
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
7
Instrucciones
de seguridad
Sobre el panel de control de la secadora.
2
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará
a combinar la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS
NORMAL/
MIXED LOAD
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
Instrucciones
de funcionamiento
Para algodones y la mayoría de los linos.
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
SPEED DRY
Para lencería y telas delicadas.
DELICATES
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
DEWRINKLE
3
Consejos para la solución
de problemas
4
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
Utilice esta característica para secar prendas sin calor.
AIR FLUFF
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
WARM UP
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones y . Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
MORE DRY
Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
EXTRA DRY
DRY
Soporte al consumidor
LESS DRY
DAMP
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
Nota: Los niveles del sensor seco sólo se pueden seleccionar en un ciclo seco sensorial.
6
Sobre el panel de control de la secadora.
Seleccione un ciclo girando
la perilla Cycle (ciclo).
2
Presione el botón POWER.
1
GEAppliances.com
Si seleccionó un TIMED DRY
CYCLE (ciclo de secado
temporizado), elija
su configuración de calor y el
tiempo de secado que prefiere
mediante los botones del cursor.
Luego presione
el botón START/PAUSE.
Instrucciones
de funcionamiento
3
Consejos para la solución
de problemas
5
1
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
Soporte al consumidor
6
Power (encendido)
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
antes de utilizar este aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo
con sensor) sólo presione el botón
START/PAUSE (inicio/pausa).
2
4
3
1
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
5
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
n Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dañado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
n Limpie el condensador una vez por mes con agua
solamente. Si no limpia el condensador, el
rendimiento de la secadora se verá reducido.
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
n Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática.
Recomendamos que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
CUANDO NO USA SU SECADORA
n Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
n Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
n No altere o modifique los controles.
n No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
GEAppliances.com
n Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
n Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
n Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
n Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
n Nunca se suba o pare sobre la secadora.
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
Consejos para la solución
de problemas
n No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas
plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
n No almacene plástico, papel o prendas que
puedan quemarse o derretirse sobre la secadora
durante
el funcionamiento.
n Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe
colocarse en su secadora.
n No seque artículos de fibra de vidrio en la
secadora. Puede producirse irritación en la piel
debido a las partículas que se pegan a la ropa
durante usos posteriores.
Soporte al consumidor
n Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de energía.
n Vacíe el tanque de agua una vez completado el
ciclo de secado.
n Nunca active la secadora sin haber instalado el
condensador.
Instrucciones
de funcionamiento
n Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercanía. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
CUANDO USE SU SECADORA
n Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
n Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN EL
FILTRO DE PELUSAS O EL CONDENSADOR EN SU
LUGAR..
n No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o
explotar. No agregue estas sustancias al agua del
lavado. No utilice o coloque estas sustancias
alrededor de su lavadora o secadora durante el
funcionamiento.
n No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción química que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
n Cualquier artículo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
n El proceso de lavado puede reducir la resistencia
3
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
Instrucciones
de funcionamiento
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
La instalación y servicio técnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
n Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalación.
n Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
Salida al exterior/Conductos
1
2
n Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
n Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitación.
Use sólo conductos rígidos de metal de 4≤
de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
2
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2–4
Instrucciones de funcionamiento
Características
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . . .12
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–8
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . .5
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . .12, 13
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . . . . .15, 16
CONEXIÓN DE LA MANGUERA . . . . . . . .
DE DRENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA
PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-21
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-24
Ubicación de la secadora . . . . . . . . . .14
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . .27-29
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . 30
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement