Installation Operation and Maintenance

Installation Operation and Maintenance
Installation
Operation
and
Maintenance
Instructions
Beverage and Wine
Refrigerators
Chateau Collection
3SBARE
6SBARE
8SBARE
Note: Beverage Centers are designed exclusively for the storage
of miscellaneous canned and bottled non-perishable beverages.
Beverage Centers cannot attain storage temperatures suitable
for fresh food storage.
CONTENTS
Unpacking your beverage refrigerator....................................
Removing the packaging......................................................
Warranty Registration ..........................................................
Installing your beverage refrigerator......................................
Selecting the location..........................................................
Cabinet Clearances .............................................................
Leveling legs ........................................................................
Electrical Connection .............................................................
Using Your Sentry System™ Control .......................................
Dimensions for 3SBARE glass door.........................................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 3SBARE glass door..........................................................
Dimensions for 3SBARE glass overlay door............................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 3SBARE glass overlay door.............................................
Dimensions for 3SBARE solid overlay door.............................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 3SBARE solid overlay door..............................................
Dimensions for 6SBARE glass door.........................................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 6SBARE glass door..........................................................
Dimensions for 6SBARE glass overlay door............................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 6SBARE glass overlay door.............................................
Dimensions for 6SBARE solid overlay door.............................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 6SBARE solid overlay door..............................................
Dimensions for 8SBARE glass door..........................................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 8SBARE glass door..........................................................
Dimensions for 8SBARE glass overlay door.............................
Recommended Rough in Opening Dimensions
for 8SBARE glass overlay door..............................................
3
3
4
4
4
4
5
6
7
9
Full Overlay Panel Installation Instructions...........................
Features .................................................................................
Energy Saving Tips .................................................................
Care and Cleaning ..................................................................
Cleaning condenser air flow.................................................
Cleaning the cabinet.............................................................
Cleaning the interior.............................................................
Cleaning the wine shelves...................................................
Cleaning the door gasket.....................................................
Removing the shelves.........................................................
Replacing the light tubes.....................................................
Obtaining Service ..................................................................
Troubleshooting Guide...........................................................
Household Product Warranty..................................................
9
10
10
11
17
21
22
23
23
23
23
23
23
23
24
25
26
27
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
2
is committed to building a quality product
in an environmentally friendly manner. Our processes are tightly
controlled and closely monitored. We have achieved certifications
in ISO 9001 for quality assurance, ISO 14001 for environmental
management, and OHSAS 18001 for occupational health and safety from Lloyd’s Register Quality Assurance.
UNPACKING YOUR BEVERAGE REFRIGERATOR
Note to Customer
Important Safety Instructions
This merchandise was carefully packed and thoroughly inspected
before leaving our plant. Responsibility for its safe delivery
was assumed by the retailer upon acceptance of the shipment.
Claims for loss or damage sustained in transit must be made to
the retailer.
Warnings and safety instructions appearing in this guide are not
meant to cover all possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating this appliance.
DO NOT RETURN DAMAGED MERCHANDISE TO THE MANUFACTURER - FILE THE CLAIM WITH THE RETAILER.
Recognize Safety Symbols,
Words, and Labels.
CAUTION-Hazards or unsafe practices which could result in
personal injury or property or product damage.
WARNING-Hazards or unsafe practices which could result in
personal injury.
If the unit was shipped or has been laying on its back for any
period of time allow the refrigerator to sit upright for a period of
at least 24 hours before plugging in. This will ensure oil returns
to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may
cause damage to internal parts.
NOTE
NOTE-Important information to make a problem free installation.
Remove Packaging
Your beverage refrigerator has been packed for shipment with
all parts that could be damaged by movement securely fastened.
Cut the banding material at the bottom of the carton, unfold the
cartoning at the bottom and remove the carton from the appliance. Remove the plastic bag, styrofoam corner posts and any
tape holding the door closed and internal components in place.
The owners manual is shipped inside the beverage refrigerator in
a plastic bag along with the warranty registration card.
Help Prevent Tragedies
Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if
they sit out for “just a few days”.
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the
instructions below to help prevent accidents.
Important
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors or remove the drawers.
• Leave the shelves in place so children may not easily climb
inside.
Keep your carton packaging until your beverage refrigerator has
been thoroughly inspected and found to be in good condition. If
there is damage, the packaging will be needed as proof of damage in transit. Afterwards please dispose of all items responsibly
in particular the plastic bags which can be a suffocation hazard.
3
INSTALLING YOUR BEVERAGE REFRIGERATOR
Select Location
Warranty Registration
The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out
of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your
product performs to specifications the recommended installation
location temperature range is from 55 to 100°F (13 to 38°C).
It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your refrigerator.
The following information will be required when registering your
unit.
Service Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer’s name and address
Cabinet Clearance
Ventilation is required from the bottom front section of the unit.
Keep this area open and clear of any obstructions. Adjacent
cabinets and counter top can be installed around the unit as long
as the grille and door access remain unobstructed.
The service number and serial number can be found on the serial plate which is located inside the refrigerator on the left side
toward the top of the liner. See Figure 1.
Front Grille
Do not obstruct the front grille. The openings within the front
grille allow air to flow through the condenser heat exchanger.
Restrictions to this air flow will result in increased energy usage
and loss of cooling capacity. For this reason it is important this
area to not be obstructed and the grille openings kept clean.
AGA MARVEL does not recommend the use of custom made
grilles as air flow may be restricted because of inadequate openings. (See Figure 2).
Figure 1
Front Grille, keep
this area open.
Figure 2
Leveling Legs
4
INSTALLING YOUR BEVERAGE REFRIGERATOR
Leveling Legs
Adjustable legs at the front and rear corners of the unit should
be set so the unit is firmly positioned on the floor and level from
side to side and front to back. The overall height of your Marvel
refrigerator may be adjusted from 33-3/4” (85.7cm) with the leveling legs turned in, and up to 34-3/4” (88.3cm) with the leveling
legs extended. The 30” wide product (8SBARE) have a center leg
at the rear of the cabinet that must also be used to stabilize the
cabinet. (See Figure 3).
To adjust the leveling legs, place the refrigerator on a solid
surface and protect the floor beneath the legs to avoid scratching the floor. With the assistance of another person, lean the
refrigerator back to access the front leveling legs. Raise or lower
the legs to the required dimension by turning the legs. Repeat
this process for the rear by tilting the refrigerator forward using
caution to prevent the door from opening. On a level surface
check the refrigerator for levelness and adjust accordingly.
The front grille (toe kick) screws may be loosened and adjusted
to the desired height. When adjustment is complete tighten the
two toe kick screws. (See Figure 4).
Toe kick (Front Grille)
Figure 4
Figure 3
Rear of unit
with access
cover removed
Rear leveling legs
at outside corners
Center rear leveling
leg on 30” wide units
only.
5
Toe kick screw
ELECTRICAL CONNECTION
The unit must be installed according to your local building codes
and ordinances.
•
•
Do not splash or spray water from a hose on the refrigerator. Doing so may cause an electrical shock, which may
result in severe injury or death.
This unit should not, under any circumstances, be installed
to an un-grounded electrical supply.
NOTE
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI) are prone to nuisance
tripping which will cause the unit to shut down. GFCI’s are generally not used on circuits which power equipment that must run
unattended for long periods of time, unless required to meet
local building codes and ordinances.
Electrical Connection
A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required.
This product is factory equipped with a power supply cord that
has a three-pronged, grounded plug. It must be plugged into a
mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and applicable local codes and ordinances
(see Figure 5). If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the responsibility and obligation of the customer to
provide the proper power supply. The third ground prong should
not, under any circumstances, be cut or removed.
Do not use an extension cord with
this appliance.
Figure 5
6
USING YOUR SENTRY SYSTEM™ CONTROL
ON
OFF
Set
Warmer
F/C
Colder
Light
Sentry System™
Power Failure-Flashing Amber
High/Low Temp-Red
Press ON/OFF-Reset
Alarms OFF-Steady Amber
LED
Press and hold
Initial Power-Up:
Figure 6
Your product will start upon plug-in to power receptacle. The
Sentry System LED will be flashing “amber” to indicate that a
power outage has occurred. This is normal as the product was
powered-up at the factory for quality assurance testing. Momentarily press and release the “ON/OFF” keypad to reset the
control alarm status. The LED should indicate steady green. To
turn the unit ON/OFF, press and hold the “ON/OFF” key for a
minimum of 5 seconds.
Glass door models only
Important: Use the display lighting option only when needed.
The interior light generates heat which will increase the energy
consumption of your product.
Alarms:
All Sentry control systems will alert you to conditions that could
affect the storage compartment temperature. All alarm conditions can be silenced and re-set by momentarily pressing the
“ON/OFF” keypad.
• Door Open Alarm – If the door remains open for over five(5)
minutes, an audible alarm will occur and the indicator LED
will “flash green”. Closing the door will terminate and re-set
this alarm condition.
• High / Low Temperature – If your storage compartment
experiences an excessive temperature excursion from the
set-point temperature for an extended period of time, an
audible alarm will sound, and the indicator LED will “flash
red”. This condition may result from excessive usage/door
openings, warm content loading, or product malfunction. It
is recommended that you check the condition of the stored
items, and if alarm recurs, you should initiate a service call
to confirm your unit is operating properly, (see Trouble
Shooting section for details).
• Power Interrupt – The Sentry control indicator LED will
“flash amber” to notify you that a power outage has occurred. It is recommended that you check the condition of
your stored items.
• The Sentry alarms may be enabled or disabled by pressing and holding the SET key for 5 seconds. Confirmation
of turning the Sentry alarms on or off will be given by the
control beeping 3 times. When Sentry alarms are enabled,
the LED will be a steady green color. When Sentry alarms are
disabled, the LED will be a steady amber color.
Set Display Temperature Units:
Your control is factory set to display temperature in ºFahrenheit
as indicated by ºF in the upper right corner of the temperature
display. If this is the desired temperature units, no action is
required. If you prefer to display temperature in ºCelsius, momentarily press the “ºF/ºC” keypad. ºC should now be displayed
in the upper right corner of the temperature display. You may
“toggle” between ºF or ºC temperature display at any time by
momentarily pressing the “ºF/ºC” keypad.
Set Your Desired Storage Compartment Temperature:
Your control is factory set to 55ºF. The storage compartment
temperature can be adjusted throughout the range of, 40ºF to
65ºF (4ºC to 18ºC).
To set the storage compartment temperature, momentarily
press the “Set” keypad. The display will now change to show the
current set-point temperature, and “SET” will be displayed to indicate that you are in temperature set mode. While in SET mode
you may press the “Warmer” or “Colder” keypads to adjust the
set-point to your desired temperature in 1º increments. When
your desired temperature is displayed, you may exit SET mode by
momentarily pressing the “Set” keypad, or SET mode will timeout after 10 seconds of inactivity.
Important: it is suggested to allow 24 hours after changing the
storage compartment set-point temperatures before making
further adjustments. This will allow the content temperatures to
stabilize at the new set-point temperature. Frequent door openings may prolong this stabilization period.
Interior Lighting:
A door activated interior compartment light is provided for your
convenience. On glass door models only, this light may also be
used to enhance the display of your wines through the glass
door. To activate the display lighting mode on glass door models,
momentarily press the “Light” keypad, (Figure 6). When activated, the interior light will remain on when the door is closed.
7
USING YOUR SENTRY SYSTEM™ CONTROL
Sabbath Mode:
Your product may be placed into Sabbath mode if desired. During this time the displays, audible alarms/keypad confirmations,
and lights will be disabled. To activate Sabbath mode, press and
hold the “Set” keypad while pressing the “ºF/ºC” keypad four(4)
times within seven(7) seconds. The display will confirm activation by “flashing” SA seven(7) times before blanking the display.
Sabbath mode will automatically deactivate after 72 hours, or
you may cancel it at any time by repeating the keypad activation
sequence. All control functions and set-point temperatures will
remain as they were prior to entering Sabbath mode.
Turning Off Refrigeration:
You may turn off the refrigeration system in your product for
prolonged cleaning or times when cooling is not required such
as an extended vacation, or absence from a seasonal residence.
To shut off the refrigeration system press and hold the “ON/
OFF” keypad for 5 seconds. Confirmation will be indicated with a
single audible beep and the control display showing OFF. Interior
lights will continue to function for your convenience. To resume
refrigeration, press and hold the “ON/OFF” keypad for 5 seconds.
Important: Although this action shuts down the refrigeration system, it does not remove power from the unit. Always remember
to unplug the unit, or remove power from the receptacle, when
servicing the product.
Error Codes:
The Sentry control system continually monitors your products
critical refrigeration system components for proper operation. If
a components operating parameters do not meet normal specifications, the control display will indicate one of the following
faults:
• E1 - Compressor
• E2 - Condenser Fan Motor
• E3 - Evaporator Sensor
• E4 - Temperature Display Sensor
If any of these errors occur, a service call by qualified service
technician is required, (see Trouble Shooting section for details).
8
DIMENSIONS FOR 3SBARE GLASS DOOR
37”
(93.98cm)
16-9/16”
(39.52cm)
25-7/32
(64.06cm)
14-7/8”
(37.78cm)
23-9/32
(59.13cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3 cm)
21-3/16”
(53.82cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS, FOR 3SBARE GLASS DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 125 lbs. (56.8 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
15” (38.1 cm)
9
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
DIMENSIONS FOR 3SBARE GLASS OVERLAY DOOR
36-27/32
(93.57cm)
13-29/32”
(35.33cm)
23-1/4”
(59.06cm)
14-7/8”
(37.78cm)
22-17/32”*
(57.23cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
21-3/16”
(53.82cm)
*To face of door
without custom panel.
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 3SBARE GLASS OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 125 lbs. (56.8 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
15” (38.1 cm)
10
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
DIMENSIONS FOR 3SBARE SOLID OVERLAY DOOR
37-5/32”
(94.39cm)
13-7/8”
(35.26cm)
23-1/4”
(59.06cm)
22-17/32”*
(57.23cm)
14-7/8”
(37.78cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3cm)
*To face of door
without custom panel.
21-3/16”
(53.82cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 3SBARE SOLID OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A 115 volt, grounded 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1” to
depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall. Power
outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a cutout for
routing of power cord. Follow all local building codes when installing electrical and unit.
Product weight = 125 lbs. (56.8 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
15” (38.1 cm)
11
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
DIMENSIONS FOR 6SBARE GLASS DOOR
47”
(119.38cm)
25-21/32”
(65.15cm)
26”
(66.04cm)
23-7/8”
(60.66cm)
24-1/16”
(61.1cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
22”
(55.88cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 6SBARE GLASS DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 160 lbs. (72.7 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
24” (61 cm)
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
12
DIMENSIONS FOR 6SBARE GLASS OVERLAY DOOR
46-25/32
(118.82cm)
23-1/32”
(58.5cm)
23-7/8”
(60.66cm)
24-1/16”
(61.1cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
22”
(55.88cm)
23-5/16”*
(59.21cm)
*To face of door
without custom panel.
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 6SBARE GLASS OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 160 lbs. (72.7 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
24” (61 cm)
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
13
DIMENSIONS FOR 6SBARE SOLID OVERLAY DOOR
46-27/32”
(119.02cm)
23”
(58.42cm)
23-7/8”
(60.66cm)
24-1/16”
(61.1cm)
33-3/4” to 34-3/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.62 to 10.2cm)
22”
(55.88cm)
*To face of door
without custom panel.
23-5/16”*
(59.21cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 6SBARE SOLID OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated
circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind unit. Add 1”
to depth for thickness of plug, or recess outlet 1” into the wall.
Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a
cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 160 lbs. (72.7 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
24” (61 cm)
14
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
DIMENSIONS FOR 8SBARE GLASS DOOR
5231/32”
(134.5cm)
3123/32”
(80.6cm)
297/8”
(75.9cm)
26”
(66.0cm)
333/4” to 343/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.6 to 10.2cm)
22”
(55.9cm)
241/16”
(61.1cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 8SBARE GLASS DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15
amp dedicated circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind
unit. Add 1” to depth for thickness of plug, or recess
outlet 1” into the wall. Power outlet can also be installed in adjacent cabinetry with a cutout for routing of power cord. Follow all local building codes
when installing electrical and unit.
Product weight = 172 lbs. (78.2 kg.)
** 34” to 35”
(86.4 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
30” (76.2 cm)
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
15
DIMENSIONS FOR 8SBARE GLASS OVERLAY DOOR
5221/32”
(133.7cm)
291/16”
(73.8cm)
297/8”
(75.9cm)
241/16”
(61.1cm)
333/4” to 343/4”
(85.7 to 88.3cm)
3” to 4”
(7.6 to 10.2cm)
22”
(55.88cm)
*To face of door
without custom panel.
235/16”*
(59.2cm)
ROUGH IN OPENING DIMENSIONS FOR 8SBARE GLASS OVERLAY DOOR
Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15
amp dedicated circuit is required.
Power outlet can be located in the back wall behind
unit. Add 1” to depth for thickness of plug, or
recess outlet 1” into the wall. Power outlet can also
be installed in adjacent cabinetry with a cutout
for routing of power cord. Follow all local building
codes when installing electrical and unit.
Product weight = 172 lbs. (78.2 kg.)
** 34” to 35”
(86.36 to 88.9cm)
*24” (61 cm)
standard cabinet
depth
* Depth dimension may vary depending on
each individual installation.
30” (76.2 cm)
16
** Minimum rough in opening required is to be
larger than the adjusted height of the cabinet.
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE
Step 1: Verify door alignment
Verify that the door is aligned correctly with the cabinet prior
to fabricating the custom panel. Failure to do so could result in
mis-alignment of the custom panel with the hinge bracket. The
door should be parallel to the sides and top of the refrigerator.
If alignment is necessary the door may be adjusted by loosening
the 2 screws which secure the upper and/or lower hinge adapter
brackets located on the top and bottom of the door, and adjusting the door side to side. Use a 5/32” allen wrench for this procedure. (See Figure 7 below). When finished aligning the door,
tighten the screws securely.
Remove top
Hinge adapter bracket lohinge pin to recated on the top and bottom
move the door.
of the door.
For overlay with lock option panel thickness to be 3/4” (19mm)
maximum to 5/8” (16mm) minimum. Weight of the overlay
panel should not exceed 20 pounds (9.1 kilograms).
NOTE
For the door to close properly, it is necessary to maintain a
minimum space of 9/32” (7mm) between the door and cabinet
flange (see Figure 7) . This space can be adjusted by adjusting
the top and bottom hinge adapter brackets.
Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds (9.1
kilograms).
W
9/32”
(7mm)
Front of
overlay
panel
Figure 7
H
Figure 8
Solid Door Models
Door should be
parallel to top
and sides of
refrigerator.
Step 2: Remove door
Remove the top hinge pin from the hinge with an 1/8” allen
wrench. Remove the door by angling the top of the door outward and lifting the door off the bottom hinge.
(See detail in Figure 7).
Model
W
H
3SBARE
14-5/8”
(37.13cm)
30-5/16”
(76.99cm)
Step 3: Remove gasket
6SBARE
23-5/8”
(59.99cm)
30-5/16”
(76.99cm)
Lay the door on its front being careful not to scratch it. Remove
the door gasket by peeling up and out of the channel.
Table A
Step 4: Cut overlay panel
Depending on the refrigerator model cut the overlay panel to
the dimensions shown. Use Figure 8 and Table A for solid door
models or use Figure 9 and Table B for glass door models.
Solid Door Models
17
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 6: Drill panel mounting holes
W
Re-clamp the panel to the door per step 5 and drill the screw
pilot holes for attaching the overlay panel to the door. Select
the size of the hole from Table C. Be careful not to drill the pilot
holes through the overlay panel, (1/2” (12.7mm) deep for 3/4”
(19mm) and 5/8” (15.7mm) panels ).
1-23/32” Typical 4
(38.77cm) Sides
H
Front of
overlay
panel
Figure 9
Glass Door Models
Model
W
H
3SBARE
14-5/16”
(36.35cm)
30-5/16”
(76.99cm)
6SBARE
23-7/16”
(59.54cm)
30-5/16”
(76.99cm)
8SBARE
29-7/16”
(74.78cm)
30-5/16”
(76.99cm)
Material Type
#8 Wood Screw
Hardwood
1/8” (3.2mm) Diameter. Pilot Hole
Softwood
7/64 (2.8mm) Diameter. Pilot Hole
Table C
NOTE
Table B
Glass Door Models
If your refrigerator has a door lock proceed to Step 7. If your
refrigerator does not have a door lock proceed to Step 9.
Top hinge
adapter
Step 5: Drill hinge clearance holes in overlay panel
Set the overlay panel on the door front, align the edges, and
clamp together. Clamp the panel firmly but be careful not to
damage the door or the panel. Mark center of hinge adapter
hole on wood panel, top and bottom. (See Figure 10.) Remove
wood panel from door and drill 5/16” (8mm) diameter clearance
holes into the overlay panels 3/4” (20mm) deep. These will be
clearance holes for the top and bottom hinge pins.
Hole in hinge
adapter
This is also a convenient time to locate and drill the holes for
your handle. Most often the handle is to match that of the surrounding cabinetry. If your handle attaches from the back-side
of the custom panel, locate the mounting holes while the panel
is attached to the door and cabinet. After the panel is removed
from the door, drill the mounting holes from the front, to the
recommended diameter of the handle manufacturer. Counter
bore the back-side of the panel so the screw heads do not interfere with the surface of the door.
Overlay
panel
Door
Figure 10
18
Hole in bottom
hinge adapter
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 7: Mark and drill lock hole.
Locate and mark with a pencil the location of the lock hole on
the overlay panel, this is the hole in the top corner of the handle
side of the door. Remove the clamp and remove the overlay
panel from the door. On the backside of the panel where you
marked the lock location drill a 13/16” (20.5mm) diameter
counter bore 7/16” (11.0mm) deep into the overlay panel. Drill a
15/32” (12.0mm) diameter hole through the overlay panel centered on the counter bore being careful not to splinter the wood
on the face side of the panel. (See Figure 11).
BRASS EXTENSION
SPRING WASHER
CAM
NUT
Step 8: Assemble the lock parts
LOCK
Two (2) lock extensions are supplied with the lock. Use the longer extension for a 3/4” thick overlay panel and the shorter one
for a 5/8” thick panel. Assemble the lock extension, cam stop
washer, spring washer, and set screw to the lock as shown in
Figure 11 and 12. Install this assembly into the overlay panel and
secure with the retaining nut using a 15mm socket. Make sure
the key slot in the lock is vertical.
PHILLIPS SCREW
15/32 HOLE
13/16 COUNTER
BORE 7/16 DEEP
INNER
DOOR
3/4 INCH
WOOD PANEL
SECTION A-A
SCALE 1 : 1
Figure 11
1.234” (31.3mm)
.991” (25.2mm)
Figure 12
19
FULL OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 9: Secure overlay panel to the door.
With the #10 wood screws provided fasten the overlay panel to
the door. (See Figure 13).
Step 10: Install lock cam (Models with locks only).
Attach the lock cam to the back of the lock assembly with the
phillips head machine screw provided. Orient the lock cam vertically when installing on the lock.
Step 11: Install door gasket
Press the door gasket into the door channel. Make certain the
gasket corners are fully inserted. If applicable insert the key into
the lock and make certain the lock operates properly.
Top hinge
Top hinge pin
Top door hinge
adapter
Top hinge adapter
bushing
Bottom door
hinge adapter
Step 12: Install the door
Install the top and bottom hinge adapter bushings back into the
hinge adapters that were removed in step 6. Install the door by
reversing the procedure from step 2. Install the top hinge pin so
the screw head is flush with the top surface of the hinge. If applicable insert key into lock and verify the lock cam works properly
with the catch bracket on the front of the refrigerator cabinet.
Bottom hinge
adapter bushing
Bottom hinge
cam
Bottom hinge pin
Clearance hole through
door gasket channel
Bottom
hinge
#10 Wood Screw
Figure 14
Right hand
hinges shown
Back of door
Figure 13
20
FEATURES FOR BEVERAGE REFRIGERATORS
Insert Wine Bottles
The wine rack roll-out shelf holds four (4) bottles to ten (10)
bottles of wine depending on model. See Figure 15 to 17 for
typical wine bottle orientation.
Loading Tips and Suggestions
Your beverage center comes with sliding glass shelves and (1)
wine shelf. The wine shelf should be located in the lowest position in the cabinet followed by a glass shelf directly above. This
glass shelf will act as a zone separator to create a warmer zone
(5° to 7°F warmer than set point) for improved wine storage.
Removal or relocation of this glass shelf may adversely affect
compartment temperature control.
Keep wines that you plan to use for everyday drinking and entertaining on the front half of the shelf where labels are completely
visible. Place wines for aging or longer term storing in the rear.
Wine Shelf
The single level roll out rack allows you to easily view and access
your inventory without disturbing other bottles.
Figure 16
6SBARE
Roll-out Shelves
The roll-out shelves may be pulled out approximately 14 inches
to facilitate adding or removing beverages. Do NOT lean on or
press down heavily on the shelves. Doing so may damage the
shelves and/or the contents stored on them. Pull the shelves
out gently and carefully to minimize any possible item shifting.
Avoid pulling out more than one (1) shelf at any time to maintain
stability.
Figure 17
8SBARE
Figure 15
3SBARE
21
ENERGY SAVING TIPS
The following suggestions will minimize the cost of
operating your refrigeration appliance.
1. Do not install your appliance next to a hot appliance, (cooker, dishwasher, etc.). heating air duct, or other heat sources.
2. Install product out of direct sunlight.
3. Ensure the toe grille vents at front of unit beneath door is
not obstructed and kept clean to allow ventilation for the
refrigeration system to expel heat.
4. Plug your appliance into a dedicated power circuit. (Not
shared with other appliances).
5. When initially loading your new product, or whenever large
quantities of warm contents are placed within refrigerated
storage compartment, minimize door openings for the next
12 hours to allow contents to pull down to compartment
set-point temperature.
6. Maintaining a relatively full storage compartment will require less appliance run time than an empty compartment.
7. Ensure door closing is not obstructed by contents stored in
your appliance.
8. Allow hot items to reach room temperature before placing
in product.
9. Minimize door openings and duration of door openings.
10. Use the warmest temperature control set-point that meets
your personal preference and provides the proper storage
for your stored contents.
11. For wine storage products:
a. When serving temperatures are not required, return the compartment(s) set-point to the ideal red
and white wine long term storage temperature of
13°C / 55°F.
b. For Dual-Zone product with two (2) independent
temperature controlled compartments, use the
lower compartment for the coldest storage /
serving temperature, (i.e.- red wines on top, white
wines in lower).
12. Minimize use of display lighting option on glass door
products, (light stays on with door closed).
13. When on vacation or away from home for extended periods, set the appliance to warmest acceptable temperature for the stored contents.
14. Set the control to the “off” position if cleaning the unit
requires the door to be open for an extended period of
time.
15. Periodically clean the front grille (toe kick) see page 4.
22
CARE AND CLEANING
Front Grille
Periodically brush and vacuum the front grille area to maintain
proper air flow through the condenser coil. See page 4, Figure 2.
Cabinet
The stainless steel cabinet can be washed with either a stainless
steel cleaner or a mild soap and water and thoroughly rinsed
with clear water. NEVER use abrasive scouring cleaners. Painted
surfaces can be cleaned with mild soap and water.
Interior
Wash interior compartment with mild soap and water. Do NOT
use an abrasive cleaner, solvent, polish cleaner or undiluted
detergent.
Removing the Wine Shelves.
Unload the shelf to be removed. Pull the shelf all the way out
until it stops. At the front of the drawer slide just under the shelf
there is a plastic slide (see Figure 18). Push this slide to the rear
to release the slide. Repeat on other side of the shelf. Lift the
front of the shelf and pull away from the slides to remove the
shelf.
Reverse this procedure to install the shelf.
Important:
Be sure to move the plastic slide to the forward position after
installing the shelf.
Shelves
The racks may be cleaned with mild soap and water and a soft
cloth. Do NOT use any abrasive cleaners. See below for instructions for removing the shelves.
Door Gasket
The vinyl gasket may be cleaned with mild soap and water, a baking soda solution or a mild scouring powder.
Figure 18
Plastic slide on
bottom front of slide
23
CARE AND CLEANING
Light Tube Replacement
3SBARE (See Figure 19):
The light tube is located in the top of the cabinet behind the
display housing. To replace the light tube disconnect power to
the unit. Use a 1/4” hex head driver to remove the 2 hex head
screws holding the old light tube in place. Disconnect the electrical plug from the cabinet’s electrical receptacle and discard the
old light tube. Reconnect the electrical plug of the new light tube
to the cabinet’s electrical receptacle. Make sure it is secure and
fully installed.
DISCONNECT THE POWER CORD BEFORE ATTEMPTING LIGHT
TUBE REPLACEMENT. Failure to do so may result in an electrical
shock that could severely injure you.
The 3SBARE uses one, 6 watt light tube. The 6SBARE and 8SBARE
use two, 6 watt light tubes to illuminate the interior of the refrigerator. The light tube is a very reliable electrical component,
but should it not function properly, please call the dealer you
purchased your refrigerator from for a replacement light tube.
Use only an original equipment light tube from your dealer or
AGA MARVEL.
Using the hex head driver, re-secure the 2 hex head screws to
secure the light tube in place. Plug the unit into the electrical
socket. Check to see if the light tube operates properly. Your light
tube replacement is complete.
It may be necessary to remove 1 or 2 shelves directly below the
light tube to gain access for removal. See page 23 for instructions
on removing the shelves.
6SBARE and 8SBARE (See Figure 20):
To replace a light tube, use a hex-head driver, remove the two
hex-head screws that hold a cover plate over the back section of
the light tube. Set the screws and cover plate aside for reassembly later.
Using a small flat-blade screwdriver, gently lever the front section of the light tube down to allow it to be pulled clear of the
light housing.
Do NOT under any circumstance use a light tube that exceeds 10
watts!
Disconnect the two insulated electrical connectors from the cabinet’s electrical cable and discard the old light tube. Reconnect
the electrical connector of the new light tube to the cabinet’s
electrical cable connectors. Make sure it is secure and fully
installed.
Carefully realign the light tube’s electrical terminal back into
the rear of the light enclosure channel making sure not to crimp
them. Gently insert the light tube along the length of the light
enclosure channel. Press the light tube gently into the light
enclosure channel. Only a small part of the light tube should
project below the ceiling of the refrigerator. DO NOT USE A
HAMMER TO FIT THE LIGHT TUBE.
Place the light tube terminal cover plate back in the original
position on the light enclosure’s flange. Reuse the original two
screws to secure it in place. Plug the refrigerator into the electrical socket. Check to see if the light tube operates properly. Your
light tube’s replacement is complete.
The light tubes are not covered by your warranty. Replacement
tubes can be obtained from your dealer or from AGA MARVEL.
In the Event of a Power Failure
If a power failure occurs, try to correct it as soon as possible.
Minimize the number of door openings while the power is off so
as not to adversely affect the unit’s temperature.
24
HOW TO OBTAIN SERVICE
Before You Call for Service
If the unit appears to be malfunctioning, read through this
manual first. If the problem persists, check the troubleshooting
guide on page 26. Locate the problem in the guide and refer to
the cause and its remedy before calling for service. The problem
may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a
qualified service technician.
Light
assembly
Ground
wire
If Service is Required:
•
•
Plug
Figure 19
Hex head
screw
•
•
•
If the product is within the first year warranty period please
contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service
at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty
coverage in your area.
If the product is outside the first year warranty period,
AGA MARVEL Customer Service can provide recommendations of service centers in your area. A listing of
authorized service centers is also available at www.agamarvel.com under the service and support section.
In all correspondence regarding service, be sure to give the
service number, serial number, located on your products serial plate, and proof of purchase.
Try to have information or description of nature of the problem, how long the unit has been running, the room temperature, and any additional information that may be helpful in
quickly solving the problem.
Table D is provided for recording pertinent information
regarding your product for future reference.
For Your Records
Channel in
liner
Date of Purchase
Light tube
Dealer’s name
Dealer’s Address
Dealer’s City
Dealer’s State
Dealer’s Zip Code
Appliance Serial Number
Appliance Service Number
Date Warranty Card Sent (Must be
within 10 days of purchase).
Connector
Figure 20
Table D
Cover plate
25
TROUBLESHOOTING YOUR BEVERAGE REFRIGERATOR
Electrocution Hazard - Never attempt to repair or perform
maintenance on the unit until the main electrical power has
been disconnected. Turning the unit control “OFF” does not
remove electrical power from the units wiring.
Problem
Unit not cold enough.
Possible Cause
Remedy
•
•
Control set too warm.
•
Content temperature not stabilized.
•
•
•
Excessive usage or prolonged door
openings.
Airflow to front grille blocked.
•
Door gasket not sealing properly.
•
•
Control set too cold.
•
•
Door gasket not sealing properly.
•
No interior light.
•
Bulb burned out.
•
See “Care and Cleaning” on page 24 or contact a qualified Aga Marvel service technician.
Light will not go out when door is
closed.
•
Door not activating light switch.
•
Unit too cold.
•
Adjust temperature colder. (See “Set Your
Desired Storage Compartment Temperature”
on page 7) . Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Allow temperature to stabilize for at least 24
hours.
Airflow must not be obstructed to front grille.
See “clearances” on page 4.
Check door alignment and/or adjust or replace door gasket.
Adjust temperature warmer. (See “Set Your
Desired Storage Compartment Temperature”
on page 7). Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Check door alignment and/or adjust or replace door gasket.
•
Display light function has been activated, (glass door models only).
•
Verify cabinet is level, refer to page 5 for leveling instructions.
Verify the door is aligned properly, refer to
page 17 for instructions.
Turn off display lighting.
Noise or Vibration.
•
Unit not level.
•
Level unit, see “Leveling Legs” on page 5.
Unit will not run.
•
•
•
Unit turned off.
Power cord not plugged in.
No power at outlet.
•
•
•
Turn unit on. See “Initial Power Up” on page 7.
Plug in power cord.
Check house circuit.
•
26
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY
Entire Product
Limited One Year Parts and Labor Warranty
AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and
labor to repair or replace in the end user’s home or office, any
component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below,
for a period of one year from the date of purchase by the end
user.
Additional Second Through Fifth Year
Limited Parts Only Warranty
Parts or Service
Not Supplied or Designated by AGA MARVEL
The above warranties also do not apply if:
•
•
•
The original bill of sale, deliver date, or serial number cannot be verified.
Defective parts are not returned for inspection if so requested by AGA MARVEL.
The refrigeration equipment is not in the possession of the
original end use purchaser.
During the four years following expiration of the one year limited
warranty, AGA MARVEL will supply replacement parts for the
hermetically sealed refrigeration system which consists of the
compressor, condenser, drier, accumulator, bypass valve, connecting tubing and the evaporator that are proven to be defective due to workmanship or materials subject to the conditions
and exclusions below.
The warranties set forth herein are the only warranties extended
by AGA MARVEL. Any implied warranties, including the implied
warranty of merchantability, are limited to the duration of these
express warranties. In no event shall AGA MARVEL be liable for
any consequential or incidental damages or expenses resulting
from breach of these or any other warranties, whether express
or implied.
The above warranties do not cover:
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages or a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights that may vary from state to state.
•
•
•
•
Shipping costs of replacement parts or returned defective
parts.
Customer education or instructions on how to use the appliance.
Any content loss due to product failure.
Removal or installation of product.
Nor do the above warranties cover failure of this product or its
components due to:
•
•
•
Transportation or subsequent damages.
Commercial use or use other than normal household or
small office.
Improper installation, misuse, abuse, accident or alteration,
use of wiring not conforming to electrical codes, low or high
voltages, failure to provide necessary maintenance, or other
unreasonable use.
No person, firm, or corporation is authorized to make any other
warranty or assume any other obligation for AGA MARVEL.
These warranties apply only to products used in any of the fifty
states of the United States and the District of Columbia.
To obtain performance of this warranty, report any defects to:
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Phone: 800.223.3900
27
www.agamarvel.com
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41011767-EN Rev V
12/14/12
All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the
buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously
purchased products.
Instructions
d’installation,
d’utilisation
et d’entretien
Réfrigérateur pour
boissons et vins
Collection Château
3SBARE
6SBARE
8SBARE
Remarque : Les armoires à boissons sont conçues exclusivement pour y
conserver diverses boissons non périssables en boîtes ou en bouteilles.
Elles ne peuvent pas atteindre des températures de conservation convenant à l’entreposage d’aliments frais.
CONTENU
Déballage de votre réfrigérateur...............................................
Enlèvement de l’emballage....................................................
Enregistrement de la garantie................................................
Installation de votre réfrigérateur.............................................
Choix de l’emplacement.........................................................
Écartements pour l’armoire....................................................
Pieds de mise à niveau...........................................................
Raccordement électrique..........................................................
Utilisation de votre commande Sentry System™ . ....................
Dimensions de porte vitrée de 3SBARE.....................................
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
vitrée de 3SBARE....................................................................
Dimensions pour porte à revêtement plein de 3SBARE............
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
à revêtement plein de 3SBARE...............................................
Dimensions pour porte à revêtement plein de 3SBARE............
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
à revêtement plein de 3SBARE...............................................
Dimensions de porte vitrée de 6SBARE.....................................
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
vitrée de 6SBARE....................................................................
Dimensions pour porte à revêtement vitrée de 6SBARE...........
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
à revêtement vitrée de 6SBARE..............................................
Dimensions pour porte à revêtement plein de 6SBARE............
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
à revêtement plein de 6SBARE...............................................
Dimensions de porte vitrée de 8SBARE.....................................
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
vitrée de 8SBARE....................................................................
Dimensions pour porte à revêtement vitrée de 8SBARE...........
Dimensions d’ouverture brute recommandées pour porte
à revêtement vitrée de 8SBARE..............................................
Instructions d’installation de panneau de revêtement
complet .................................................................................
Caractéristiques.........................................................................
Conseils pour les économies d’énergie.....................................
3
3
4
4
4
4
5
6
7
9
Entretien et nettoyage............................................................
Nettoyage du passage d’air de condenseur............................
Nettoyage de l’armoire...........................................................
Nettoyage de l’intérieur.........................................................
Nettoyage des tablettes.........................................................
Nettoyage du joint de porte...................................................
Démontage de la tablette à vin .............................................
Remplacement des tubes d’éclairage.....................................
Obtention de service.................................................................
Guide de dépannage.................................................................
Garantie de l’appareil à usage domestique...............................
9
10
22
22
22
22
22
22
23
24
25
26
27
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
21
22
s’engage à fabriquer un produit de qualité d’une
manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenu les certifications
iso 9001 d’assurance qualité, et iso 14001 de gestion environnementale,
et ohsas 18001 pour hygiène et sécurité du travail de lloyd’s register quality assurance.
2
DÉBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
POUR BOISSONS ET VINS
Importantes instructions de sécurité
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspectée
avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a
été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les
réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à
adresser au revendeur.
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans
ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et
situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de
précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMAGÉE AU FABRICANT –
DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses pouvant entraîner
des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au
produit.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques dangereuses pouvant
entraîner des blessures individuelles.
ATTENTION
Si l’appareil a été livré étant sur le dos, ou y est resté pendant une durée
quelconque, laissez le réfrigérateur reposer debout pendant au moins
24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour
de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat du réfrigérateur
pourrait endommager des parties internes.
REMARQUE
NOTE
REMARQUE - Information importante pour réaliser une installation
sans problèmes.
Enlèvement de l’emballage
ATTENTION
Votre réfrigérateur pour boissons a été emballé pour l’expédition
avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement attachées. Coupez le matériau de fixation en bas du carton,
dépliez le carton par le bas et enlevez-le de l’appareil. Enlevez le sac en
plastique, les cales d’angle en polystyrène expansé, et toutes les bandes
adhésives maintenant la porte fermée et les composants à l’intérieur en
place.
Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur du réfrigérateur dans
un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la
garantie.
Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes
du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés continuent de
présenter un danger - même en restant dehors pour “juste quelques
jours”.
Si vous devez vous débarrasser de votre vieille unité de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents
possibles.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu’à ce que votre réfrigérateur
ait été complètement inspecté et trouvée en bon état. S’il présentait
des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils
sont survenus durant le transit. Ensuite, veuillez mettre toutes les parties de l’emballage au rebut de façon responsable, en particulier les sacs
en plastique qui constituent un danger d’étouffement.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
• Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
• Laissez les tablettes en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
3
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
POUR BOISSONS ET VINS
Choix de l’emplacement
Enregistrement de la garantie
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre
appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écartée de sources
de chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient
au niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée
au lieu d’installation à l’intérieur sera de 55 à 100°F (13 à 38 °C).
Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes seront nécessaires au moment de
l’enregistrement de votre appareil :
Référence de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Écartements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions.
Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’appareil de
façon adjacente dans la mesure où l’accès à sa grille et sa porte restera
non obstrué.
La référence de service et son numéro de série se trouvent sur la plaque
signalétique qui est située dans le réfrigérateur, du côté gauche vers le
haut du revêtement (Voir la Figure 1).
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la grille
frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du
condenseur. Des restrictions de ce flux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est
pourquoi, il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit
maintenue propre. AGA MARVEL recommande de ne pas utiliser de
grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué du fait
d’ouvertures insuffisantes (Voir la Figure 2).
Figure 1
Grille de plinthe
frontale, gardez
cette zone dégagée.
Figure 2
Pieds de mise à niveau
4
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
POUR BOISSONS ET VINS
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doivent être
ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb,
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil Marvel peut être ajustée entre 33-3/4” (85,7 cm) quand ses pieds
de mise à niveau sont vissés, et 34-3/4” (88,3 cm) quand ils sont sortis.
Le produit de largeur 30” (8SBARE) possède un pied central à l’arrière de
l’armoire qui doit aussi être utilisé pour la stabiliser (Voir la Figure 3).
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez le réfrigérateur sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer.
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de l’appareil
pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez
ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez le processus
pour l’arrière en basculant l’appareil vers l’avant en faisant attention à ce
que la porte ne s’ouvre pas. Sur une surface plane, vérifiez le niveau de
l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale (grille de plinthe) peuvent être desserrées et
la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait, resserrez
les vis de la grille de plinthe (Voir la Figure 4).
Grille de plinthe
(grille frontale)
Figure 4
Figure 3
Arrière de
l’appareil avec
couvercle d’accès
ôté
Pieds de mise à
niveau arrière aux
angles extérieurs
Pied de mise à niveau
du centre arrière, sur
armoires de largeur 30”
seulement.
5
Vis de plinthe
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être installé en conformité avec vos normes de construction et réglementations locales.
ATTENTION
•
•
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur
le réfrigérateur. Cela pourrait causer une commotion électrique,
entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une
alimentation électrique sans liaison de terre.
NOTE
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) provoque des
déclenchements intempestifs qui arrêtent l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit
tourner sans surveillance pendant de longues périodes, sauf si c’est
imposé par les normes de construction et réglementations locales.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une
fiche avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise
secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables
(Voir la Figure 5). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le
client doit en fournir une adéquate, c’est sa responsabilité. La troisième
broche de terre ne doit en aucun cas être coupé ou enlevée.
ATTENTION
N’utilisez pas de rallonge secteur avec
cet appareil.
Figure 5
6
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE SENTRY SYSTEM™
ON
OFF
Set
Warmer
F/C
Colder
Light
Sentry System™
Power Failure-Flashing Amber
High/Low Temp-Red
Press ON/OFF-Reset
Alarms OFF-Steady Amber
LED
Press and hold
Figure 6
(Modèles à porte vitrée
uniquement).
Mise en marche initiale :
Éclairage intérieur :
Détermination de l’unité d’affichage des températures :
Important : N’utilisez cette option d’éclairage que lorsqu’elle est bien
nécessaire. L’éclairage intérieur dégage en effet de la chaleur qui augmente la consommation d’énergie de votre produit.
Une fois branchée a une prise électrique votre unité démarre. Le voyant à DEL du Sentry System va clignoter en couleur ambre pour indiquer
qu’une coupure du secteur a eu lieu. C’est normal du fait que l’appareil
a déjà été mis sous tension en usine pour un test d’assurance qualité.
Appuyez brièvement sur bouton “ON/OFF” du clavier et relâchez-le,
afin de restaurer l’état d’alerte du contrôle. La lumière indicatrice doit
rester verte. Pour mettre l’unité en marche/arrêt, (on/off) appuyez sur
le bouton arrêt/marche au moins pour 5 secondes.
Un éclairage intérieur de compartiment activé par l’ouverture de sa
porte est fourni pour votre commodité. Sur les modèles à porte vitrée
uniquement, cet éclairage peut également être utilisé pour améliorer la
vue sur vos vins au travers de la vitre. Pour activer le mode d’éclairage
pour mieux voir sur les modèles à porte vitrée, appuyez brièvement sur
le bouton “Light” du clavier (Figure 6). Quand il est activé, l’éclairage
intérieur reste allumé même quand la porte est fermée.
Votre commande a été paramétrée en usine pour afficher la température en degrés Fahrenheit, comme indiqué par °F dans l’angle supérieur droit de l’affichage de température. Si c’est l’unité de mesure de
températures voulue, aucune action n’est nécessaire. Si vous préférez
afficher la température en degrés Celsius, appuyez brièvement sur le
bouton “ºF/ºC” du clavier. °C sera alors indiqué dans l’angle supérieur
droit de l’affichage de température. Vous pouvez commuter entre °F
et °C pour l’affichage de la température à tout moment, en appuyant
brièvement sur le bouton “ºF/ºC” du clavier.
Alertes :
Tous les systèmes de commande Sentry vous préviennent en cas de
conditions qui peuvent affecter la température des compartiments
d’entreposage. Toutes les conditions d’alerte peuvent être mises en
sourdine et restaurées en appuyant brièvement sur le bouton
“ON/OFF”.
• Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est laissée ouverte pour
plus de cinq (5) minutes, cette alerte retentit avec des intervalles
d’une (1) seconde, et le voyant à DEL clignote en vert. La fermeture
de la porte va arrêter et restaurer cette condition d’alerte.
• Alarme sur température trop haute ou trop basse : Si votre réfrigérateur atteint une température inacceptable en dehors de votre
point de consigne, cette alerte retentit avec des intervalles d’une
(1) seconde, et le voyant à DEL clignote en rouge. Cette condition
peut venir d’une utilisation ou d’ouvertures de portes excessives,
d’un chargement avec un produit encore chaud, ou d’un dysfonctionnement de l’appareil. Il vous est recommandé de vérifier alors
l’état des marchandises stockées, et si l’alerte recommence vous
devez lancer un appel de service pour confirmer le bon fonctionnement de votre appareil (Voir la section Dépannage pour les
détails).
• Alerte sur coupure du secteur : Indicateur à DEL du Sentry va
clignoter en couleur ambre, pour indiquer qu’une coupure du
secteur a eu lieu. Il est recommandé de vérifier alors l’état des
articles stockés.
• L’alarme du sentry peut être activée ou désactivée en appuyant
le bouton set pour au moins 5 secondes. Vous entendrez 3 beeps
sonores confirmant l’activation ou la désactivation de l’alarme
(on/off) du sentry par le module de control. La lumière indicatrice
restera verte Lorsque l’alarme du sentry est activée. La lumière
indicatrice restera couleur ambre lorsque l’alarme est désactivée.
Détermination de votre température voulue dans le compartiment d’entreposage :
Votre commande de refroidissement est réglée en usine pour 55°F (12,8
°C). La température du compartiment d’entreposage peut être réglée
dans la plage de 40 à 65°F (4 à 18 °C).
Pour fixer la température du compartiment, appuyez brièvement sur
le bouton “Set” du clavier. L’affichage va alors changer pour montrer le
point de consigne de température actuel, et “SET” sera affiché pour indiquer que vous êtes dans le mode de fixation de consigne de température. Dan ce mode SET, vous pouvez appuyer pour les boutons “Warmer” ou “Colder” pour ajuster la valeur de consigne à la température
voulue par incréments de 1 degré. Quand votre température voulue est
affichée, vous pouvez sortir du mode SET en appuyant brièvement sur le
bouton “Set”, sinon vous sortirez automatiquement de ce mode après
10 secondes d’inactivité au clavier.
Important : Il est conseillé d’attendre 24 heures après avoir fixé les
températures de consigne des compartiments d’entreposage avant
d’apporter d’autres modifications. Cela permettra aux températures
de compartiments de se stabiliser autour de leur nouveau point de
consigne. Des ouvertures fréquentes de portes peuvent prolonger cette
période de stabilisation.
7
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE SENTRY SYSTEM™
Mode pour le Shabbath :
Votre appareil peut être mis dans le mode de fonctionnement pour le
Shabbath pendant 72 heures si vous le désirez. Durant cette période, il
y aura une désactivation des affichages, des alertes et des confirmations
sonores de l’actionnement des boutons, et des éclairages. Pour activer
ce mode, appuyez sur le bouton “Set” et maintenez-le enfoncé tout en
appuyant sur le bouton “F/C” quatre (4) fois dans un délai de sept (7)
secondes. L’affichage va confirmer cette activation en faisant clignoter
“SA” sept (7) fois avant que l’affichage ne devienne vide. Ce mode pour
le Shabbath va automatiquement se désactiver après 72 heures, ou
vous pouvez l’annuler à tout moment en répétant au clavier la séquence
utilisée pour l’activer. Toutes les fonctions de contrôles et les consignes
de températures resteront comme elles étaient avant d’entrer dans ce
mode pour le Shabbath.
Mise à l’arrêt du refroidissement :
Vous pouvez arrêter le système de refroidissement de votre appareil
pour du nettoyage prolongé ou à des moments où il n’est pas nécessaire, comme durant des vacances prolongées ou une absence saisonnière. Pour arrêter le système de refroidissement, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” du clavier et maintenez-le enfoncé 5 secondes. Une confirmation sera indiqué par un bip sonore et l’écran de contrôle montrant
OFF. Les éclairages d’intérieur continueront de fonctionner pour votre
commodité. Pour reprendre le refroidissement, appuyez sur le bouton
“ON/OFF” du clavier et maintenez-le enfoncé 5 secondes.
Important : Bien que cette action arrête le fonctionnement du système
de refroidissement, elle ne supprime pas la présence du secteur dans
l’appareil. Pensez toujours à le débrancher, ou à couper la tension de la
prise en amont, quand vous intervenez sur l’appareil.
Codes d’erreur :
Le système de contrôle Sentry continue de surveiller le bon fonctionnement de composants critiques du système de refroidissement. Si
des paramètres de composants en fonctionnement ne correspondent
pas aux spécifications normales, l’affichage du contrôle va indiquer les
défauts suivants :
• E1 - Compresseur
• E2 – Moteur de ventilateur de compresseur
• E3 – Détecteur d’évaporateur
• E4 – Détecteur de température d’afficheur
Si l’une des erreurs survient, un appel d’intervention par un technicien
de dépannage qualifié est nécessaires (consultez la section sur le dépannage pour des détails).
8
DIMENSIONS DE PORTE VITRÉE DE 3SBARE
37”
(93,98 cm)
16-9/16”
(39,52 cm)
25-7/32
(64,06 cm)
14-7/8”
(37.78 cm)
23-9/32
(59,13 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
21-3/16”
(53,82 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE VITRÉE DE 3SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 125 lbs. (56,8 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
15” (38,1 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
9
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 3SBARE
36-27/32
(93,57 cm)
13-29/32”
(35,33 cm)
23-1/4”
(59,06 cm)
14-7/8”
(37,78 cm)
22-17/32”*
(57,23 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
* Jusqu’à la face de porte
sans panneau sur
mesures
21-3/16”
(53,82 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 3SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 125 lbs. (56,8 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
15” (38,1 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
10
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE 3SBARE
37-5/32”
(94,39,cm)
13-7/8”
(35,26 cm)
23-1/4”
(59,06 cm)
22-17/32”*
(57,23 cm)
14-7/8”
(37,78 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
* Jusqu’à la face de
porte sans panneau
sur mesures
21-3/16”
(53,82 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE 3SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la prise
de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être installée
dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer le cordon
secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 125 lbs. (56,8 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
15” (38,1 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
11
DIMENSIONS DE PORTE VITRÉE DE 6SBARE
47”
(119,38 cm)
25-21/32”
(65,15 cm)
26”
(66,04 cm)
23-7/8”
(60,66 cm)
24-1/16”
(61,1 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
22”
(55,88 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE VITRÉE DE 6SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la prise
de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer le cordon
secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 160 lbs. (72,7 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
24” (61 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
12
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 6SBARE
46-25/32
(118,82 cm)
23-1/32”
(58,5 cm)
23-7/8”
(60,66 cm)
24-1/16”
(61,1 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
* Jusqu’à la face de
porte sans panneau
sur mesures
22”
(55,88 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
23-5/16”*
(59,21 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 6SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 160 lbs. (72,7 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
24” (61 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
13
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE 6SBARE
46-27/32”
(119,02 cm)
23”
(58,42 cm)
23-7/8”
(60,66 cm)
24-1/16”
(61,1 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
* Jusqu’à la face de
porte sans panneau
sur mesures
22”
(55,88 cm)
23-5/16”*
(59,21 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT PLEIN DE 6SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la prise
de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer le cordon
secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 160 lbs. (72,7 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
24” (61 cm)
14
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
DIMENSIONS DE PORTE VITRÉE DE 8SBARE
52-31/32”
(134,54 cm)
31-23/32”
(80,57 cm)
29-7/8”
(75,9 cm)
26”
(66,04 cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
22”
(55,88 cm)
24-1/16”
(61,1 cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE VITRÉE DE 8SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est
nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 160 lbs. (72,7 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
30” (76,2 cm)
15
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
DIMENSIONS DE PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 8SBARE
52-21/32”
(133.73cm)
29-1/16”
(73.81cm)
29-7/8”
(75.9cm)
24-1/16”
(61.1cm)
33-3/4” à 34-3/4”
(85,7 à 88,3 cm)
3” à 4”
(7,62 à 10,2 cm)
* Jusqu’à la face de porte
sans panneau sur
mesures
22”
(55.88cm)
23-5/16”*
(59.21cm)
DIMENSIONS BRUTES D’OUVERTURE RECOMMANDÉES
POUR PORTE À REVÊTEMENT VITRÉE DE 8SBARE
ATTENTION
Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
Ajoutez 1 pouce (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche, ou encastrez la
prise de cette profondeur dans la cloison. La prise secteur peut aussi être
installée dans un meuble adjacent, avec une découpe pour faire passer
le cordon secteur. Appliquez toutes les normes de construction locales à
l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Poids de l’appareil = 172 lbs. (78,2 kg)
**34” à 35”
(86.4 cm à 88.9)
*24” (61 cm)
profondeur
standard
d’armoire
* La dimension en profondeur peut varier selon
chaque installation individuelle.
30” (76,2 cm)
**Minimum rugueuse à l’ouverture requise est d’être
supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
REMARQUE
NOTE
ATTENTION
Étape 1 : Vérification de l’alignement de porte
Vérifiez que la porte est correctement alignée par rapport à l’armoire
avant de fabriquer le panneau sur mesures. Sinon cela peut amener un
désalignement du panneau sur mesures avec le support de charnière.
La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de l’armoire. Si un
alignement est nécessaire, la porte peut être ajustée en desserrant les
deux vis qui tiennent les supports d’adaptateur de charnière supérieure
et/ou inférieure, situées en haut et en bas de la porte, et en réglant
la porte d’un côté par rapport à l’autre. Utilisez une clé Allen de 5/32”
pour cette procédure (Voir la Figure 7 ci-dessous). Quand l’alignement
de porte est terminé, resserrez bien ces vis.
Enlevez la goupille
de charnière suSupport d’adaptateur de
périeure pour ôter
charnière situé en haut et en
la porte.
bas de la porte.
Pour un revêtement avec option de verrouillage, l’épaisseur de panneau
doit faire 3/4” (19 mm) au maximum et 5/8” (16 mm) au minimum. Le
poids du panneau de revêtement ne doit pas dépasser 20 lbs. (9,1 kg).
REMARQUE
NOTE
Pour que la porte se ferme correctement, il est nécessaire de garder
un espace de 9/32” (7 mm) au minimum entre la porte et le rebord de
l’armoire (Voir la Figure 7). Cet espace peut se régler en ajustant les
supports d’adaptateur de charnière en haut et en bas.
ATTENTION
Le poids du panneau de revêtement ne doit pas dépasser 20 lbs. (9,1
kg).
W
9/32”
(7 mm)
Devant du
panneau de
revêtement
Figure 7
H
Figure 8
Modèles à porte pleine
La porte doit être
parallèle avec le
haut et les côtés
de l’armoire.
Étape 2 : Démontage de la porte
Enlevez la goupille de charnière supérieure avec une clé Allen de 1/8”.
Enlevez la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la soulevant
pour la sortir de la charnière inférieure
(Voir le détail en Figure 7).
Modèle
W
H
3SBARE
14-5/8”
(37,13 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
Étape 3 : Enlèvement de joint
6SBARE
23-5/8”
(59,99 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
Posez la porte sur sa face avant en faisant attention de ne pas la rayer.
Enlevez le joint de porte en le pelant et en le sortant de son canal.
Table A
Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement
Selon le modèle de réfrigérateur, découpez le panneau de revêtement
aux dimensions montrées. Utilisez la Figure 8 et le Tableau A pour les
modèles à porte pleine, ou la Figure 9 et le Tableau A pour les modèles
à porte vitrée.
Modèles à porte pleine
17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 6 : Percez les trous de montage du panneau
W
Maintenez à nouveau le panneau sur la porte comme à l’étape précédente et percez les avant-trous de vis, situés dans le canal de joint, afin
de fixer le panneau de revêtement à la porte. Choisissez la taille du trou
à partir du Tableau B. Veillez à ne pas percer ces avant-trous en traversant le panneau de revêtement, 1/2” (12,7 mm) de profondeur pour des
panneaux de 3/4” (19 mm) et 5/8” (15,7 mm).
1-23/32”
(38,77 cm)
H
Type à 4
côtés
Devant du
panneau de
revêtement
Figure 9
Modèles à porte vitrée
Modèle
W
H
3SBARE
14-5/16”
(36,35 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
6SBARE
23-7/16”
(59,54 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
8SBARE
29-7/16”
(74,78 cm)
30-5/16”
(76,99 cm)
Type de matériau
Vis à bois #8
Bois dur
Avant trou Ø 1/8” (3,2 mm)
Bois tendre
Avant trou Ø 7/64” (2,8 mm)
Tableau C
NOTE
REMARQUE
Tableau B
Si votre réfrigérateur possède un verrouillage de porte, passez à l’étape
7.Sinon sautez directement à l’étape 9.
Modèles à porte pleine
Adaptateur de
charnière supérieure
Étape 5 : Percez des trous de passage dans le panneau de
revêtement
Trou dans
l’adaptateur
de charnière
supérieure
Posez le panneau de revêtement sur la face avant de la porte, alignez
les bords et maintenez les deux ensemble. Maintenez fermement le
panneau faites attention de ne pas abîmer la porte ou le panneau.
Marquez le centre du trou d’adaptateur de charnière sur le panneau en
bois, en haut et en bas (Voir la Figure 9). Enlevez le panneau en bois de
la porte et percez des trous de passage de diamètre 5/16” (8 mm) dans
le panneau sur une profondeur de 3/4” (20 mm). Ce seront les trous de
passage pour les tiges de charnière du haut et du bas.
C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous de
votre poignée. Le plus souvent cette poignée doit être similaire à celles
du mobilier environnant. Si votre poignée se fixe depuis la face arrière
du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que le
panneau est maintenu sur la porte et l’armoire.
Une fois le panneau retiré de la porte, percez les trous de montage
depuis la face avant, au diamètre recommandé par le fabricant de poignée. Fraisez sur la face arrière du panneau de façon à ce que les têtes
de vis n’interfèrent pas avec la surface de la porte.
Porte
Panneau de
revêtement
Figure 10
18
Trou dans
l’adaptateur de
charnière inférieure
INSTRUCTIONS
Étape 7 : Marquez et percez le trou pour verrouillage
Localisez et marquez avec un crayon l’emplacement du trou de verrouillage sur le panneau de revêtement, c’est le trou dans l’angle supérieur
du côté de la poignée de la porte. Enlevez le dispositif de maintien et
enlevez le panneau de revêtement de la porte. Sur la face arrière du
panneau où vous avez marqué l’emplacement de verrouillage, percez un
contre-alésage de 13/16” (20,5 mm) de diamètre et 7/16” (11,0 mm) de
profondeur dans le panneau de revêtement. Percez un trou de diamètre
15/32” (12,0 mm) dans le panneau de revêtement au milieu de ce
contre-alésage en prenant soin de ne pas faire éclater le bois sur la face
avant du panneau (Voir la Figure 11).
EXTENSION
EN LAITON
BRASS
EXTENSION
RONDELLE
ÉLASTIQUE
SPRING
WASHER
CAME
CAM
ÉCROU
NUT
VERROU
LOCK
Étape 8 : Assemblez les pièces de verrouillage
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies avec le verrou. Utilisez
l’extension la plus longue pour un panneau de revêtement d’épaisseur
3/4” et la plus courte pour un panneau d’épaisseur 5/8”. Assemblez
l’extension de verrouillage, une rondelle d’arrêt de came, une rondelle
élastique et une vis de fixation sur le verrou comme montré aux Figures
11 et 12.
Installez cet ensemble sur le panneau de revêtement avec l’écrou de
maintien en utilisant une douille de 15 mm. Assurez-vous que la fente
en trou de serrure du verrou est verticale.
VIS PHILLIPS
PHILLIPS
SCREW
TROU
15/32”
15/32DEHOLE
CONTRE-ALÉSAGE
DE 13/16”
13/16 COUNTER
DE
PROFONDEUR
BORE
7/16 DEEP 7/16”
INTÉRIEUR
INNER DE
PORTE
DOOR
PANNEAU
3/4
INCH DE BOIS
WOOD PANEL
DE 3/4”
SECTION
SECTIONA-A
A-A
SCALE 1 :1:1
1
ÉCHELLE
Figure 11
CLÉ
QTÉ. 2
RONDELLE D’ARRÊT DE CAME
QTÉ. 1
ÉCROU DE MAINTIEN
QTÉ. 1
VERROU
QTÉ. 1
RONDELLE ÉLASTIQUE
QTÉ. 1
VIS INOX
QTÉ. 1
CAME 875
QTÉ. 1
1.234” (31,3 mm) EXTENSION
.991” (25,2 mm) EXTENSION
QTÉ. 1
(VOIR REMARQUE)
Figure 12
19
VIS DE FIXATION
QTÉ. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE PANNEAU DE REVÊTEMENT COMPLET
Étape 9 : Fixez le panneau de revêtement sur la porte
Avec les vis à bois #10 fournies, fixez le panneau de revêtement sur la
porte (Voir la Figure 13).
Étape 10 : Installez la came de verrouillage (modèles avec
verrou uniquement)
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’ensemble de verrou avec la
vis d’assemblage à tête Phillips fournie. Orientez la came de verrouillage
verticalement en installant le verrou.
Étape 11 : Installez le joint de porte
Pressez le joint de porte dans son logement. Assurez-vous que les coins
de joint sont bien insérés. Si c’est applicable, insérez une clé dans le verrou et vérifiez son bon fonctionnement.
Goupille de
charnière supérieure
Charnière
supérieure
Adaptateur de
charnière supérieure
de porte
Bague d’adaptateur
de charnière
supérieure
Adaptateur de
charnière inférieure de porte
Étape 12 : Installez la porte
Remettez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas
(ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière. Installez
la porte en inversant la procédure de l’étape 2. Remettez la goupille de
charnière du haut de façon à ce que la tête de vis soit au niveau de la
surface supérieure de la charnière. Si c’est applicable, insérez une clé
dans le verrou et vérifiez si la came de verrouillage accroche correctement l’étrier de retenue sur l’avant de l’armoire de réfrigérateur.
Bague d’adaptateur de
charnière inférieure
Came de charnière
inférieure
Goupille de charnière
inférieure
Trou de passage au travers du
canal de joint de porte
Charnière
inférieure
Vis à bois #10
Figure 14
Charnières montrées
du côté droit
Dos de porte
Figure 13
20
CARACTÉRISTIQUES DES RÉFRIGÉRATEURS POUR BOISSONS
Insertion des bouteilles de vin
Le support coulissant pour vin porte quatre (4) à dix (10) bouteilles de
vin selon le modèle. Voyez les Figures 15 à 17 pour une disposition type
des bouteilles de vin.
Conseils et suggestions pour le chargement
Votre réfrigérateur pour boissons est livré avec des tablettes coulissantes en verre et une (1) tablette à vins. La tablette à vins doit être
placée à l’emplacement le plus bas dans l’armoire, avec une tablette
en verre directement au-dessus. Cette tablette en verre jouera le rôle
de séparation de zones, pour créer un secteur plus chaud (5 à 7°F audessus du point de consigne) pour optimiser la conservation des vins. En
enlevant ou en repositionnant cette tablette en verre vous pouvez nuire
au contrôle de températures du compartiment.
Conservez les vins que vous prévoyez de consommer quotidiennement
ou pour une occasion sur la moitié frontale de la tablette où leurs
étiquettes sont bien lisibles. Placez les vins de garde ou pour consommation éloignée à l’arrière.
Tablette à vin
Le support coulissant vous permet de voir et d’accéder facilement à
votre stock sans perturber les autres bouteilles.
Figure 16
6SBARE
Tablettes coulissantes
Les tablettes coulissantes peuvent se tirer d’environ 14 pouces (35,5
cm) pour faciliter l’ajout ou le retrait de boissons. NE vous appuyez PAS
sur les tablettes ou ne les chargez pas fortement. En le faisant vous les
endommageriez, et/ou les produits posés dessus. Tirez les tablettes
doucement et prudemment le déplacement des produits. Évitez de tirer
plus d’une tablette à la fois pour préserver la stabilité.
Figure 17
8SBARE
Figure 15
3SBARE
21
CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE,
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Les suggestions générales suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
Grille de devant
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres
sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille de plinthe devant l’appareil
en bas de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de
façon à permettre une ventilation du système de refroidissement et
chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d’alimentation secteur dédié
(Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au cas où
de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de porte
pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de
tomber à la température de consigne du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement plein,
if faut moins de périodes de fonctionnement en refroidissement de
l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée par des
denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut qui
respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage
qui convient pour vos denrées conservées.
11. En cas de conservation de vins :
a. Quand des températures pour les servir ne sont pas requises,
ramenez le point de consigne du/des compartiment(s) à la température idéale de conservation à long terme des vins rouges et
blancs, vers 13 °C / 55°F.
b. Pour un produit à deux zones avec deux (2) compartiments à
température contrôlée indépendamment, utilisez le compartiment du bas pour l’entreposage le plus froid / les températures
pour servir (par exemple les vins rouges en haut et les blancs en
bas).
12. Minimisez l’utilisation de l’option d’éclairage pour les appareils à
porte vitrée (ne laissez pas l’éclairage allumé avec la porte fermée).
13. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la
plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
14. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage de
l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période
longue.
15. SVP : Nettoyer la grille d’avant périodiquement (toe kick).
Armoire
SVP brosser et aspirer les alentours de la grille de devant pour
une bonne circulation d’air à travers le condenseur.
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis
soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits
nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/
polissant ou de détergent non-dilué.
Tablettes
Les supports peuvent se nettoyer avec une solution savonneuse douce
et un chiffon doux. N’utilisez PAS de produits nettoyants abrasifs.
Joint de porte
Le joint en vinyle peut se nettoyer avec une solution savonneuse douce,
une solution de bi carbonate de soude, ou une poudre décapante
douce.
22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Démontage de la tablette à vin
Déchargez la tablette à enlever. Tirez complètement la tablette jusqu’à
l’arrêt mécanique. Sur le devant de la glissière de tiroir sous la tablette
il y a un coulissant en plastique (Voir la Figure 18). Poussez ce coulissant
vers l’arrière pour libérer la glissière. Recommencez de l’autre côté de la
tablette. Soulevez le devant de la tablette et sortez-la des glissières pour
la sortir.
Suivez une procédure inverse pour remettre en place la tablette.
Important :
Assurez-vous de bien ramener le coulissant en plastique en position
avant après avoir installé la tablette.
Figure 18
Coulissant en plastique
sur le bas de l’avant de
la glissière
23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
3SBARE (Voir la Figure 19) :
Remplacement des tubes d’éclairage
Le tube d’éclairage est situé en haut de l’armoire, derrière le logement
de l’afficheur. Pour remplacer le tube d’éclairage, débranchez d’abord
l’alimentation électrique de l’appareil. Utilisez un tournevis à pointe
hexagonale de 1/4” pour ôter les vis hexagonales maintenant le vieux
tube en place. Débranchez la fiche électrique de la prise d’alimentation
de l’armoire, et jetez le vieux tube défectueux. Rebranchez la fiche électrique du tube d’éclairage neuf sur la prise d’alimentation de l’armoire.
Vérifiez que le raccordement est serré et bien réalisé.
Utilisez un tournevis à pointe hexagonale pour remettre les vis hexagonales et maintenir le nouveau tube en place. Rebranchez l’appareil
dans la prise secteur. Vérifiez le bon fonctionnement du nouveau tube
d’éclairage. Votre remplacement de tube d’éclairage est terminé.
ATTENTION
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’ESSAYER DE
REMPLACER UN TUBE D’ÉCLAIRAGE. Sinon vous risquez une commotion
électrique qui peut vous blesser gravement.
Le modèle 3SBARE utilise un tube d’éclairage de 6 watts. Les modèles
6SBARE et 8SBARE en utilisent deux de même puissance pour éclairer
l’intérieur du réfrigérateur. Ce tube d’éclairage est un composant électrique très fiable, mais si son fonctionnement était défectueux veuillez
appeler le revendeur chez qui vous avez acheté votre réfrigérateur pour
obtenir un tube de remplacement. N’utilisez qu’un tube d’éclairage
d’origine via votre revendeur ou AGA MARVEL.
6SBARE et 8SBARE (Voir la Figure 20) :
Pour remplacer un tube d’éclairage, utilisez un tournevis à pointe hexagonale, enlevez des deux vis à tête hexagonale qui tiennent une plaque
de couverture sur la section arrière du tube d’éclairage. Mettez de côté
ces vis et cette plaque pour un remontage ultérieur.
Il peut être nécessaire d’ôter 1 ou 2 tablettes directement sous le tube
d’éclairage pour avoir assez de place pour l’enlever. Reportez-vous en
page 23 pour les instructions sur le démontage de tablettes.
ATTENTION
À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, abaissez doucement la partie
avant du tube d’éclairage en faisant levier pour permettre de le retirer
de son logement.
N’utilisez PAS, en aucun cas, un tube d’éclairage qui ferait plus de 10
watts!
Débranchez les deux connecteurs électriques isolés du
câble d’alimentation de l’armoire, et jetez le vieux tube défectueux.
Rebranchez les connecteurs électriques du tube d’éclairage neuf sur
ceux du câble d’alimentation de l’armoire. Vérifiez que le raccordement
est serré et bien réalisé.
Réalignez soigneusement le terminal électrique arrière du tube dans le
fond du canal de logement d’éclairage en faisant attention de ne rien
pincer. Insérez avec soin le tube d’éclairage sur la longueur de son
logement. Appuyez doucement sur le tube pour l’enfoncer dans ce
canal. Seule une petite partie du tube d’éclairage doit dépasser sous le
plafond du réfrigérateur. N’UTILISEZ SURTOUT PAS DE MARTEAU POUR
ENCASTRER LE TUBE D’ÉCLAIRAGE.
Remettez en place la plaque de couverture du terminal de tube
d’éclairage dans sa position d’origine sur le rebord du logement
d’éclairage. Réutilisez les vis d’origine pour la fixer en place. Rebranchez
le réfrigérateur dans la prise secteur. Vérifiez le bon fonctionnement du
nouveau tube d’éclairage. Votre remplacement de tube d’éclairage est
terminé.
Les tubes d’éclairage ne sont pas couverts par votre garantie. Des tubes
de remplacement peuvent être obtenus depuis votre revendeur ou chez
AGA MARVEL.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt
possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur afin de ne pas affecter la température dans l’appareil.
24
OBTENTION DE SERVICE
Avant d’appeler pour du service
Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par
bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de
dépannage qui est en page 26. Identifiez le problème dans le guide et
consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du
service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut
se résoudre sans demander une intervention de service. Cependant il
peut être nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de
service qualifié.
Ensemble
d’éclairage
Fil de
terre
Si du service est nécessaire :
•
•
Fiche
Figure 19
•
Vis à tête
hexagonale
•
•
Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au
800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une
couverture sous garantie dans votre secteur.
Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à
la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des recommandations
sur les centres de service de votre secteur. Une liste des centres de
service agréés est également disponible sur le site www.agamarvel.
com sous la section de service et d’assistance.
Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous de
bien fournir la référence de service, le numéro de série et le justificatif de l’achat.
Essayez de donner des informations ou une description de la nature
du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné,
sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes les informations pouvant être utiles pour une résolution rapide du problème.
Le Tableau D est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.
Pour vos archives
Canal dans le
revêtement
Date d’achat
Tube
d’éclairage
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
Ville du revendeur
État/province du revendeur
Code Zip/postal du revendeur
N° de série de l’appareil
Référence de service de l’appareil
Date d’envoi de la carte de garantie (à
faire dans les 10 jours après l’achat)
Connecteur
Figure 20
Tableau D
Plaque de couverture
25
DÉPANNAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution – Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter
de la maintenance sur l’appareil avant que son alimentation électrique
n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève
pas la présence de tension secteur sur les fils de câblage.
Problème
L’appareil n’est pas assez froid
Cause possible
•
•
•
Le contrôle a une consigne trop chaude
La température du contenu n’est pas
encore stabilisée.
Utilisation excessive ou ouvertures
prolongées de la porte.
Correction
•
Ajustez plus bas la consigne de température. Laissez stabiliser la température 24 heures.
•
Laissez la température se stabiliser pendant
au moins 24 heures, avec le moins possible
d’ouvertures de porte.
Le flux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs d’écartements en page 4.
Vérifiez l’alignement de porte et/ou changez le joint
de porte.
•
Blocage du flux d’air de la grille frontale. •
•
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
•
•
Le contrôle a une consigne trop froide
•
•
Défaut d’étanchéité du joint de porte.
•
Pas d’éclairage à l’intérieur
•
Tube d’éclairage défectueux
•
Consultez “Entretien et nettoyage” en page 22, ou
contactez un agent de dépannage Marvel qualifié.
L’éclairage ne s’éteint pas quand la
porte est fermée
•
La porte n’active pas l’interrupteur
d’éclairage.
•
•
La fonction d’éclairage volontaire a été
activée (Modèles à porte vitrée uniquement).
•
Vérifiez que l’armoire est d’aplomb, référez-vous à
la page 4 pour les instructions de mise à niveau.
Vérifiez que la porte est bien alignée, référez-vous à
la page 17 pour les instructions.
Coupez la commande d’éclairage volontaire.
Bruit ou vibration
•
L’appareil n’est pas d’aplomb.
•
Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 5 le
réglage des pieds de mise à niveau.
L’appareil ne fonctionne pas.
•
L’appareil est à l’arrêt.
•
•
•
Le cordon secteur n’est pas branché.
La prise secteur n’est pas alimentée.
•
•
Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le
démarrage de votre appareil en page 7.
Branchez la fiche du cordon.
Vérifiez l’alimentation électrique de votre maison.
L’appareil est trop froid
26
•
Ajustez plus haut la consigne de température (Voir
la page 7 pour les instructions). Laissez stabiliser la
température 24 heures.
Vérifiez l’alignement de porte et/ou changez le joint
de porte.
GARANTIE D’APPAREIL À USAGE DOMESTIQUE
Appareil complet
Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre
Pièces ou service non fournis ou conçus par
AGA MARVEL
AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main-d’œuvre
nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de
l’utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions décrites plus bas, pendant une période d’une année à compter de
la date d’achat par l’utilisateur final.
Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si :
Période additionnelle de la deuxième à la
cinquième année
Garantie limitée sur les pièces uniquement
Durant les quatre ans qui suivent l’expiration de la garantie limitée
d’un an, AGA MARVEL va fournir des pièces de remplacement pour le
système de refroidissement hermétiquement scellé (constitué de : compresseur, condenseur, déshydrateur, accumulateur, vanne de contournement, tube de raccordement et évaporateur), s’il s’avère défectueux
du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des
conditions et exclusions qui suivent.
Les garanties précédentes ne couvrent pas :
•
•
•
•
Les coûts d’expédition des pièces de remplacement ou des pièces
défectueuses renvoyées.
L’éducation du client ou des instructions sur la façon d’utiliser
l’appareil
Toute perte de contenu due à une panne de produit.
Le déplacement ou l’installation de l’appareil.
Les garanties qui précèdent ne couvrent pas non plus une panne de ce
produit ou de ses composants due à :
•
•
•
Transport ou dommages consécutifs au transport.
Utilisation commerciale, ou autre qu’un usage domestique normal
ou un usage dans un petit bureau.
Une utilisation incorrecte, un mésusage, un abus, un accident ou
une altération, un câblage de raccordement non conforme aux
normes électriques, une tension secteur trop élevée ou trop faible,
un défaut d’entretien notoire, ou toute autre utilisation non raisonnable.
•
•
•
L’acte de vente d’origine, la date de livraison, ou le numéro de série
ne peuvent pas être vérifiés.
Les pièces défectueuses ne sont pas renvoyées pour inspection si
c’est demandé par AGA MARVEL.
L’équipement de refroidissement n’est plus en la possession de
l’acheteur utilisateur final d’origine.
Les garanties décrites ici sont les seules fournies par AGA MARVEL.
Toutes les garanties implicites, y compris la garantie implicite de valeur
marchande, sont limitées à la durée des garanties explicites. En aucun
cas, AGA MARVEL ne sera tenue pour responsable de tous dommages
ou dépenses consécutifs ou annexes, résultant d’une inobservation de
ces garanties ou d’autres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites.
Certains États et certaines Provinces ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages consécutifs ou une limitation de la durée
applicable des garanties implicites, dont la limitation ou exclusion qui
précède peu ne pas être applicable à votre cas. Cette garantie vous
donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits
qui peuvent varier d’un État à un autre.
Aucune personne, firme ou corporation, n’est autorisée à donner une
garantie différente, ni à assumer une quelconque autre obligation pour
AGA MARVEL. Ces garanties ne s’appliquent qu’à des produits utilisés
dans un des cinquante États des États-Unis d’Amérique et dans le District de Columbia.
Pour obtenir une action dans le cadre de cette garantie, signalez tous les
défauts constatés à :
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Téléphone : 800.223.3900
27
www.agamarvel.com
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
800.223.3900
41011767-CFR Rév. V
12/14/12
Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujettes à des changements sans préavis. De
telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement