Maytag | W10201174A | Use & care guide | Maytag W10201174A Use & care guide

BRAVOS ® FABRIC CARE SYSTEM
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p
p
SECHEUSE ELECTRIQUE BRAVOS ®
AVEC SYSTEME
DE SOIN DES TISSUS
GUIDE
FOR QUESTIONS
ABOUT
FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE,
CAll:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CAll:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
W10201174A
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE
D'UTILISATION
AU CANADA,
POUR ASSISTANCE,
ET D'ENTRETIEN
INSTAllATION
OU
SERVICE, COMPOSEZ
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
OU
VISITEZ
NOTRE
WWW.
SITE INTERNET
M AYTAG. CA
,_
IE : 1.800.807.6777
,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i
¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li
¸il
¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il
'ii_i_iil
'ii_i_iil
_i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_::
¸ _:iii!ii,l,ii_
,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il
¸ii_ii_ii
¸I¸I
¸il
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii_iil
¸ii
_i_iil
¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!!
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ..........................................................................................................................
3
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ...................................................................................................
33
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.............................................................................................
Tools and Parts .......................................................................................................................
4
4
INSTRUCTIONS
35
I.ocation
Requirements
Electrical
Requirements-
Electrical
Requirements
Electrical
Connection
Venting
Requirements
..........................................................................................................
Outillage
D'INSTALLATION
.......................................................................................
et pi_ces ...............................................................................................................
35
4
E×igences d'emplacement
....................................................................................................
35
U.S.A. Only ....................................................................................
5
Sp6cifications
- Pour le Canada seulement
36
- Canada Only ..................................................................................
7
Exigences concernant
8
Planification
- U.S.A. Only .......................................................................................
..........................................................................................................
6lectriques
['6vacuation
......................................................................................
du syst&me d'6vacuation
du syst&me d'6vacuation
.........................................................
37
.................................................................................
39
....................................................................................
40
14
Installation
Plan Vent System ..................................................................................................................
15
Install Vent System ...............................................................................................................
17
Installation des pieds de nivellement ....................................................................................
Raccordement
du conduit d'6vacuation
...............................................................................
40
41
Install I_eveling I.egs .............................................................................................................
Connect Vent .......................................................................................................................
17
17
R6g[age de ['aplomb
41
I.eve[ Dryer ..........................................................................................................................
18
Reverse Door Swing .............................................................................................................
18
de [a s6cheuse .....................................................................................
Inversion du sens d'ouverture
de [a porte .............................................................................
Achever ['installation ............................................................................................................
DE LA SI_CHEUSE .............................................................................................
45
20
21
Mise en marche de [a s6cheuse ............................................................................................
45
Arr&t, pause ou remise en marche ........................................................................................
46
Starting Your Dryer ...............................................................................................................
21
Stopping,
22
Conseils
T6moins
47
47
Complete Installation ...........................................................................................................
DRYER USE..............................................................................................................................
Drying
Pausing, or Restarting
...........................................................................................
and Cycle Tips ..........................................................................................................
22
UTILISATION
41
44
pour [e s6chage et [es programmes
........................................................................
[umineux ................................................................................................................
Programmes
Modificateurs
Status I_ights ..........................................................................................................................
23
Cyc[es ..................................................................................................................................
Modifiers ..............................................................................................................................
23
24
Options
Options
24
Changement
................................................................................................................................
End Signal ............................................................................................................................
25
Changing
25
Cycles,
Modifiers,
and Options
............................................................................
Drying Rack Option .............................................................................................................
DRYER CARE ...........................................................................................................................
des programmes,
modificateurs,
et options
Option de grille de s6chage .................................................................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................
de ['emplacement
de [a s6cheuse ........................................................................
52
Nettoyage
du filtre _ charpie
................................................................................................
52
26
Nettoyage
de ['int6rieur
Retrait de [a charpie
Cleaning
the Dryer Interior ...................................................................................................
27
Pr6cautions
27
Changement
de ['ampoule d'6c[airage
du tambour. ..........................................................................................................................
Care .....................................................................................
Changing the Drum Light .....................................................................................................
TROUBLESHOOTING
.............................................................................................................
Dryer Operation
...................................................................................................................
50
52
Nettoyage
26
Storage and Moving
50
25
26
the I_int Screen ......................................................................................................
Vacation,
50
.....................................................
Cleaning
Lint ................................................................................................
49
..............................................................................
the Dryer I.ocation
Accumulated
48
49
................................................................................................................................
End Signal (signal de fin de programme)
Cleaning
Removing
................................................................................................
.........................................................................................................................
.......................................................................................................................
27
28
28
28
DI_PANNAGE
_ prendre
de [a s6cheuse ................................................................................
accumul6e
avant [es vacances,
un entreposage
ou un d6m6nagement
..........................................................................................................................
Fonctionnement
52
...........................................................................................
de [a s6cheuse ...........................................................................................
53
...............
53
53
54
54
R6sultats de [a s6cheuse .......................................................................................................
55
Dryer Results ........................................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .......................................................................................................
In the U.S.A ..........................................................................................................................
29
2,1
31
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................................................
Au Canada ...........................................................................................................................
57
57
ACCESSOIRES ..........................................................................................................................
57
In Canada .............................................................................................................................
31
Notes ....................................................................................................................................
ACCESSORIES
WARRANTY
.........................................................................................................................
31
............................................................................................................................
2,2
GARANTIE
...............................................................................................................................
58
59
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNIN G:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
for grounding requirements.
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
installation.
•
Flat-blade
the
screwdriver
•
Tin snips (new vent installations)
screwdriver
•
I.evel
•
Vent clamps
•
Caulking gun and compound
(for installing
new exhaust vent)
•
Tape measure
•
#2 Phillips
•
Adjustable wrench that opens to 1"
(2.5 cm) or hex-head socket wrench
•
Read and follow
(for adjusting
dryer feet)
Wire
(direct
stripper
wire
installations)
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer.
Hazard
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
such
(46 cm) above
in death,
as
the floor
explosion,
or fire.
A
You will
A. leveling legs (4)
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
supply and venting and see "Electrical
before purchasing
parts.
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For information
on ordering, please refer to
the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
If using a power
supply
Use a UI. listed power
contain:
A location
that allows
for proper
exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
•
A separate
30-amp
•
If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
Requirements."
within
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance
should also be considered.
kg). The
•
A level floor with
circuit.
a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
cord:
supply
cord kit marked
for use with
clothes
dryers. The kit should
•
A UI_ listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be
type SRI) or SRI)T and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
•
A UI. listed strain relief.
4,
need
•
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer
weather.
must not be installed
or stored in an area where
it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
to allow
the dryer
door to open fully.
Dryer Dimensions
•
Additional
left side.
spacing
is required
if you exhaust
out the rear of the dryer to either
___
.+.._
24in.2.
(lSS
cm2)
"-
Installation
spacing
for
recessed
area or closet
behind
the dryer for the
spacing
should
installation
•
Additional
•
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•
Additional
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. I.ouvered doors with equivalent
acceptable.
spacing should
be considered
be considered
for ease of installation
and servicing.
on all sides of the dryer to reduce
*Required
Mobile
T
Companion
It is your
responsibility
electrical
•
To contact
•
To be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
The National
Electric Code requires a 4-wire power supply connection
for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
the neutral
•
or grounding
Do not use an extension
circuit.
cord.
National
with
or confined
area
vents
spacing
home
- Additional
installation
requirements
the
installations
require:
Metal exhaust
•
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at [east twice as large as the dryer
exhaust opening.
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine
that the ground path is adequate.
Electrical
system hardware,
which
is available
for purchase
from your dealer.
•
connection
you will
This dryer is manufactured
ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
The
neutral ground conductor
is permanently
connected
to the neutral conductor
(white wire)
within the dryen If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection,
the
neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector
(green
screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor
is secured
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet
conducton
•
that a qualified
Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical
be using and follow the instructions
provided for it here.
Fire Protection
single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
electrical supply, if specified on the serial/rating
plate)
on both sides of the line. A time-delay
fuse or circuit
to an individual
branch circuit. Do not have a fuse in
home
•
installer.
To supply the required 3 or 4 wire,
supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
on a separate 30-amp circuit, fused
breaker is recommended.
Connect
- closet
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
appliance spacing should also be considered.
a qualified
area
B. Side view
C
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
•
A. Recessed
C. Closet door
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered for the following
reasons:
3"*
(7.6
cm)
i<- a+..+.,.li<-i.. -*11"*I
_ 2_,_"
H s" <-
(2.5cm) (73.7cm) (2.Scm) (2.5cm)(74.3
cm)(12.7
cm)
B
A
*Most installations
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
-i
I_, l{_.scm) (310
481n.2'_
cm2)
[_
3"*
(7.6
cm)
.I.__.t4,,max..
[_
the right or
under the neutral terminal (center
is isolated from the neutral
If local codes do not permit the connection
of a neutral ground wire to the neutral wire,
see "Optional
3-wire connection"
in "Electrical Connection
- U.S.A. Only" section.
• A4-wirepower
supply
connection
must
beusedwhentheappliance
isinstalled
ina
location
wheregrounding
through
theneutral
conductor
isprohibited.
Grounding
through
theneutral
isprohibited
for(1)newbranch-circuit
installations,
(2)mobile
homes,
(3)recreational
vehicles,
and(4)areas
wherelocalcodes
prohibit
grounding
through
theneutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UI. listed power
contain:
supply
cord kit marked
for use with
clothes
dryers. The kit should
•
A UI_ listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be
type SRI) or SRI)T and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
•
A UI. listed strain relief.
• At[east
5ft (1.52m)long.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
If your outlet looks like this:
4-wire
receptacle
WARNING:
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals
and UI_ listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of N EMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor)
may be either green or bare. The neutral conductor
must be identified
by a white
cover.
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If your outlet looks like this:
SAVE THESE
3-wire receptacle (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals
and UI. listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting
by direct wire:
Power supply
cable
must match power
supply (4-wire
or 3-wire)
and be:
•
Flexible armored cable or nonmetallic
sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
•
10-gauge
6
solid copper
wire
(do not use aluminum).
INSTRUCTIONS
_,0_,<_.04_
_'_<dt_
__J_c
_ _",'s ...._ _,_ _9_ 7
If you are using a replacement
power supply cord, it is recommended
that you use Power
Supply Cord Replacement
Part Number 3394208.
For further information,
please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING
Electrical
Plug into a grounded
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Shock Hazard
4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
It is your responsibility
•
To contact a qualified electrical installer.
WARNING:
To be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
Canadian
Electrical Code, C22.1-[atest
edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association,
178 Rexda[e
Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA.
To supply
the required
4 wire,
single phase, 120/240
volt,
60 Hz., AC only
electrical
supply on a separate 30-amp circuit
fused on both sides of the line. A time-delay
circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit
This dryer is equipped
with
a CSA International
INSTRUCTIONS
Certified
Power Cord intended
plugged into a standard 14-30R wall receptacle.
The cord is 5 ft (1.52
sure wall receptacle
is within reach of dryer's final location.
improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
fuse or
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
to be
m) in length.
Be
@
4-wire receptacle 14-30R
•
Do not use an extension
cord.
_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_;_
7 ¸
EII](]YFIQII
(}I
[I.;(iil.l
B
- _._0o0_
_.o '_,_,=I} 7
I>II!_I_ZI
Power Supply Cord
II_II
Direct Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply
1.
2.
Use 10 gauge sold
cord.
copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely tighten
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Disconnect power.
Remove the hold-down
AB
Style 1 : Power
screw and terminal block cover.
C
Remove the
Put the tabs
that one tab
strain relief
D
A. Terminal
B. HoM-down
block
al electrical connections.
supply cord strain relief
screws from a s/4" (1.9 cm) UI_ listed strain relief (UL marking on strain relief).
of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so
is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten
screws just enough to hold the two clamp sections together.
cover
screw
C. External ground
relief.
location
conductor
:
....
;................................
/ ............................................
A
screw
D. Centel, silver-colored
terminal block screw
E. Neutral ground wire
£ Hole below terminal
block
opening
A. Strain relief
3.
Install strain relief.
8
tab pointing
up
B. Hole below terminal [)lockopening
C. Clamp section
D. Strainrelief tab pointing down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the
power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal
position.
I)o not further tighten strain relief
screws at this point.
Style 2: Direct
wire
strain
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
relief
4.
Unscrew the removable conduit connector
and any screws from a %" (1.9 cm) UI. listed
strain relief (UI_ marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief
through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block
opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads.
Now
complete
installation
4-wire
(recommended)
3-wire
(if 4-wire
following
instructions
for your type of electrical
connection:
is not available)
Electrical Connection
Options
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section:
4-wire receptacle
(N EMA type 14-30R)
A UL listed,
120/240-volt
4-wire
minimum,
connection:
Power Supply
Cord
30-amp, dryer power
supply cord*
!..........
j
.................................
A. Removable
conduit
B. Hole below terminal
C. Strain relief threads
connector
block
A fused disconnect
or
circuit breaker box*
4-wire
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
A UL listed,
120/240-volt minimum,
30-amp, dryer power
supply cord*
3-wire connection:
3-wire
A fused disconnect
3-wire
connection:
I)irect
Wire
4-wire
direct
connection:
I)i rect Wi re
(12.7 cm)
C
opening
direct
circuit
breaker
or
box*
*If local codes do not permit the connection
of a cabinet-ground
wire, go to "Optional
3-wire connection"
section.
Power Supply Cord
conductor
to the neutral
3o
4-wire
connection:
IMPORTANT:
A 4-wire
Power
supply
connection
cord
is required
for mobile
homes and where local
Connect ground wire (green or bare) of power
screw. Tighten screw.
supply
cord to external
ground
conductor
codes do
not permit the use of 3-wire connections.
F
A_....._
A
B
C
D
E
G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Cround prong
D. Neutral prong
E.Spade terminals with upturned ends
I: 3/4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief
G
F
L
C. Ring terminals
1o
2.
Remove center
silver-colored
terminal
block
screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
neutral
under
A. External ground
B. Neutral ground
screw
C. Cround
wire (green or bare) of power supply
D. Y4" ( 1.9 cm) UL fisted strain refief
E. Center silver-colored
terminal block screw
B
f: Neutral
4.
/
A
A. Neutral
ground
wire
B. External ground conductor
screw - Dotted line shows position
of NLUTRAL
ground wire before being moved to center silvercolored
terminal block screw.
C. Center silver-colored
D. Neutral
wire
E. Y4" ( 1.9 cm)
I0
conductor
wire
(white
terminal
or center
UL listed strain
bkJck screw
wire)
relief
wire
(white
or center
cord
wire)
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!
D
!
E
5.
Tighten
6.
Insert tab of terminal
down screw.
strain relief screws.
block
7.
You have completed
your electrical
cover into slot of dryer
connection.
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
1°
4-wire
connection:
Direct
Wire
2.
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3 wire connections.
Remove center
silver-colored
terminal
block
screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at
5" (12.7 cm). Cut 1V2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm).
Shape ends of wires into a hook shape.
B
_._...,_....
D
/
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. Neutral ground wire
B. Fxternal ground conductor
screw - Dotted fine shows
position
of NLUTRAL ground wire before being moved
center silver-colored
terminal block screw.
C. Center
D. Neutral
silver-colored
wire
E. Y4" ( 1.9 cm)
(white
terminal
block
or center
wire)
UL fisted strain
refief
screw
to
3.
Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor
screw. Tighten screw.
3-wire connection:
Use where
Power supply cord
local codes permit connecting
cabinet-ground
conductor
to neutral wire.
A
B
C
C
F
G
A. 3-wire
receptacle
B. 3-wire
plug
C. Neutral
(NEMA
type
F
lO-30R)
prong
D. Spade terminals with upturned
ends
£. V4 " ( 1.9 cm) UL listed strain relief
£ Ring terminals
C. Neutra] wire (white
A. External
ground
conductor
B. Neutral
ground
wire
4.
Place the hooked
wire
(white
or center
right).
Squeeze
hooked
2.
Connect neutral
colored terminal
center
silver-colored
terminal
block
screw.
wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silverscrew of the terminal block. Tighten screw.
cord
wire)
ends of the other direct wire
screws (hooks facing
I.oosen or remove
wire)
screw
C. Ground wire (green or bare) of power supply
D. %" (1.9 cm) UL fisted strain refief
£. Center silver-colored
terminal block screw
£ Neuu'a]
1.
or center
cable wires under
ends together.
the outer terminal
Tighten
block
screws.
!! !!
5.
Tighten
6.
Insert tab of terminal
down screw.
block
You have completed
your electrical
7.
strain relief screw.
cover into slot of dryer
rear panel. Secure cover with
hold-
A. External
ground
connection.
Now
go to "Venting
Requirements."
D. Neutral
wire
£. V4" ( 1.9 cm)
12
conductor
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored
(white
screw
terminal
or center
UL listed strain
block
wire)
relief
screw
3. Connect
theotherwirestoouterterminal
blockscrews.
Tighten
screws.
2.
Place the hooked
end of the neutral
the center screw of terminal
Tighten screw.
wire (white
block
or center wire) of direct wire cable
(hook facing
right).
Squeeze
f_
4.
Tighten
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
3-wire
Use where
Direct
hooked
under
end together.
....... C
strain relief screws.
connection:
Direct
cover into slot of dryer
connection.
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
Wire
local codes permit connecting
wire cable
rear panel. Secure cover with
must have 5 ft (1.52
cabinet-ground
conductor
m) of extra length so dryer
to neutral wire.
can be moved
if needed.
A. fxtemal
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
ground
conductor
B. Neutral ground wire
C. Center siher-colored
D. Neutral
wire
£. 3/4" ( 1.9 cm)
3.
Place the hooked
(white
right).
terminal
block
or center
wire)
UL listed strain
ends of the other direct
screws (hooks facing
screw
Squeeze
screw
relief
wire cable wires under
hooked
ends together.
the outer terminal
Tighten
block
screws.
!I !!
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1.
I.oosen or remove
center
silver-colored
terminal
block
screw.
4.
Tighten
5.
Insert tab of terminal
down screw.
strain relief screw.
block
6.
You have completed
your electrical
cover into slot of dryer
connection.
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
Optional
3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit
cabinet-ground
conductor to neutral wire.
silver-colored
terminal
block
connecting
1.
Remove center
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable
under
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
screw.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic
B
vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
WARN I NG:
IMPORTANT:
To reduce
Observe
these instructions
the risk of fire, this dryer MUST
all governing
ground
conductor
B. Neutral ground
wire
C. Center silver-colored
D. Neutra/
wire
(white
E. 3/4" ( !.9 cm)
£ Crounding
3,
Connect
the
other
wires
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
If using an existing vent system
terminal
block
or center
wire)
refief
to outer
OUTDOORS.
screw
UL fisted strain
path
BE EXHAUSTED
codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
A. External
can result in death
determined
terminal
screw
by a quafified
block
screws.
electrician
Tighten
screws.
•
Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint.
•
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
•
Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best
drying performance.
!! !!
If this is a new vent system
Vent
4.
Tighten
strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
6,
Connect a separate copper
adequate ground.
block
cover into slot of dryer
ground
wire
rear panel. Secure cover with
from the external
ground
conductor
material
•
Use a heavy metal vent. I)o not use plastic
•
4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
hold-
screw to an
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
14
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
For more
Rigid metal vent
The angled
•
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
performance,
hood style (shown
to avoid crushing
and kinking.
metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
metal vents are acceptable
only
if accessible
Do not install
ceilings
extended
for cleaning.
and supported
when the dryer
(6.4 cm)
is in its final
An exhaust
•
here) is acceptable.
rigid metal vents are recommended.
flexible
metal vent in enclosed
walls,
or floors.
Do not use an exhaust
provide
better
airflow
cap the vent to keep rodents and insects from entering
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers
rocks or bushes, snow line, etc.).
Elbows
45 ° elbows
hood should
than 90 ° elbows.
hood with a magnetic
latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
Good
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
Better
Clamps
Use clamps
Choose
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
your
Recommended
exhaust
installation
type
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
B
Clamp
Exhaust
Recommended
A
hood styles are shown
here.
[T
B
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
the home.
that may result in
A.
B.
C.
D.
Dryer
flbow
Waft
fxhaust hood
G
E. Clamps
£ Rigid metal
or flexible
G. Vent length necessary
H. Exhaust out/et
metal
vent
to connect
elbows
that may be in
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
Optional exhaust installations
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation.
•
Over-the-Top
•
Fire Hazard
Cover unused exhaust
hole with the following
kit:
•
8212503
Periscope
for purchase.
Installation:
Part Number
•
are available
4396028
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
cm) to 29" (73.66
Part Number
4396014
- 29" (73.66
cm) to 50" (127 cm) mismatch
Rear exhaust
installation
Part Number
4396011
cm) mismatch
cm) mismatch
to [eft or right side:
Vent extension:
Part Number
8544761
Contact your local dealer.
•
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Bottom
Exhaust:
Part Number
8212503
Special provisions for mobile home installations
This dryer can be converted to exhaust out the bottom.
local dealer to have the dryer converted.
If you prefer, you may contact
This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional
these exhaust installations
are needed. Refer to the manufacturer's
instructions
for kit
installation
instructions.
A
A. Standard
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
kits for
/
B
rear offset
B. Rear exhaust
your
exhaust
installation
installation
to the right or left side
Determine
C
C. Bottom
exhaust
D
installtion
D. Over-the-top
installation
one offset elbow)
16
(also available
with
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
kinking.
and most direct
of elbows
as much
path outdoors.
and turns.
room as possible.
Determine
•
vent
length
and elbows
needed
for best drying
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
type of vent material
NOTE: I])o not use vent runs longer than those specified
Exhaust systems longer than those specified will:
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
resulting
The Vent system chart provides
performance.
Vent
system
venting
performance
and hood
in the Vent system chart.
Excessive
Use two or more people
in longer drying
requirements
times and increased
that will
energy
help to achieve
usage.
of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
NOTE: Bottom exhaust performance
is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
two elbows.
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
O
Rigid metal
Flexible metal
100 ft (30.5 rn)
72 ft (21.9 m)
94 ft (28.7
64 ft (19.5
1
Rigid metal
Flexible metal
90 ft (27.4 m)
67 ft (20.4 m)
84 ft (25.6 m)
59 ft (18 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
80 ft (24.4 m)
63 ft (19.2 m)
74 ft (22.6
55 ft (16.8
m)
m)
3
Rigid metal
Flexible metal
71 ft (21.6 m)
61 ft (18.6 m)
65 ft (19.8
53 ft (16.2
m)
m)
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
hood.
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
3.
Use caulking
63 ft (19.2 m)
59 ft (18 m)
compound
57 ft (17.4
51 ft (15.5
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
in back
or other
dryer.
injury.
To protect
cardboard
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
from the dryer carton.
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
3.
Examine
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
panel).
Place
Gently
lay the dryer on
to finish turning
the legs until the
To determine
Type of
vent
Rigid metal
Flexible metal
to do so can result
1.
one
Number of
90 ° turns
or elbows
4
Hazard
the best drying
chart
NOTE: Performance
elbow. To determine
Failure
Weight
to move and install
rn)
m)
m)
m)
diamond
the leveling
marking
legs. Find the diamond
marking.
is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
I.eave enough room to connect the exhaust vent.
1.
Using a 4" (1 0.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
around
Secure vent to exhaust
cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. I])o not use duct tape,
screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
4" (10.2
cm) clamp.
2.
Move dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once
the exhaust
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks in the flexible
vent connection
is made, remove
the corner
gas line.
posts and cardboard.
3. I.oosen
thetopscrew
fromeachofthe2hinges
inStep
2.
Check
thelevelness
ofthedryerbyfirstplacing
a levelonthetopofthedryernearthe
console.
.A
B
A
B
Then,
byplacing
alevelinthecrease
onthesideofthedryerbetween
thetopofthedryerand
thedryercabinet,
check
thelevelness
fromfronttoback.
A. Loosen
t:3. Remove
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
these screws.
these screws.
4.
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. I.ay the door on a
flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose
screws from dryer front panel.
5.
Remove the 4 plastic
plugs located
outside
the dryer
door opening.
to adjust the legs
location of plastic
plugs shown
You can change
1.
your door swing
Place a towel
Remove
the door
the dryer
or soft cloth
from
a right-side
opening
on top of the dryer or work
to a left-side
opening,
space to protect
if desired.
the surface.
assembly
1.
Open
2.
Remove the bottom
panel of the dryer.
door.
screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front
6,
18
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
in
Reverse the strike
1.
Remove the door strike from
2.
Remove the cosmetic
A[
the dryer
cover opposite
Remove the 4 screws from
the opposite
side of the door.
4o
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer
to attach the hinge to the front panel.
the door strike.
/
\
A. Door
B
strike
B. Cosmetic
3.
3.
door opening.
cover
Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite side of the dryer door
opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
Reinstall
the door
1.
Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.
2.
Replace the 4 screws in the same holes.
Screw oR,hinge
locations
--}D,_
using 4 screws.
Use the non-slotted
side
5.
Install screws
approximately
in the top hinge holes in the door.
'/4" (5 mm) of screw exposed.
I
Do not tighten
screws,
leave
I
f
A
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check
that you have
is an extra
part,
go back through
the steps
to
all of your tools.
3.
Dispose
4.
Check
the dryer's final
5.
Check
that the dryer is [eve[. See "1 eve[ Dryer."
6.
In the U.S.A.
•
of/recycle
If there
all packaging
location.
materials.
Be sure the vent is not crushed
For power supply cord installation,
installation,
turn on power.
plug into a grounded
or kinked.
outlet.
For direct wire
In Canada
•
7.
Plug into a grounded
Remove any protective
4 prong outlet.
film
NOTE: Glass door models
A. Instafl
6.
these screws
first.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
Turn on power.
or tape remaining
have a protective
on the dryer.
film on the window
the dryer
drum
interior
thoroughly
11. Test dryer operation by selecting a Timed
test, do not select the Air Fluff modifier.
not start,
•
Controls
•
Start button
with
a damp
•
Dryer is plugged
•
Household
•
Dryer door is closed.
Dry heated cycle
or "On"
has been pushed
into an outlet
fuse is intact
If you receive an "AF"
See "Troubleshooting."
20
any dust.
and starting
the dryer. For this
position.
firmly.
and/or
electrical
and tight, or circuit
runs an installation
supply
breaker
diagnostic
is on.
has not tripped.
routine
If you receive an "L2" code, there may be a problem with
the dryer's heater from turning on. See "Troubleshooting."
door to engage door strike.
cloth to remove
check the following:
are set in a running
This dryer automatically
Close
be removed.
10. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended
to control the
buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will reduce product
performance.
Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement
or repair.
If the dryer will
7.
that should
Use."
at the start of its first cycle.
your home power supply
keeping
code, your dryer vent may be crushed or blocked.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
heating element is first used. The odor will go away.
This odor is common
when
the
f
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Fire Hazard
Hazard
materials
and
from dryer.
vapors,
such
as
No washer
to follow
explosion,
these
instructions
different
Follow these basic steps to start your
more detailed information.
1.
Clean
lint screen before
in death,
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
This manual covers several
features described.
can result
models.
shock, or injury to persons,
operating this appliance.
read the
Your dryer may not have all of the cycles and
dryer. Please refer to specific
each load. See "Cleaning
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
can completely
sections
of this manual
for
the I.int Screen."
NOTE: Your Maytag _'_dryer is equipped with an "Auto Wake-Up"
feature. You may also
press any button (except Drum I.ight), turn the knob to select cycle, or open the dryer
door and the display will illuminate.
If the dryer is not started within 5 minutes, the dryer
will turn off the display.
Items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must be dried
or by using an Air Cycle.
Failure to folow
or fire.
these instructions
can result in death
2.
3.
Place laundry
in dryer and shut door.
4.
Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor, or Timed Cycles will
illuminate.
The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will
show in the display.
Press POWER/CANCEl
....
NOTE: A default time is displayed when an automatic
cycle is selected. During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor Cycle
•
7,
Press POWER/CANCEl .....
Turn the knob to desired
Press START/PAUSE.
Be sure the door is dosed.
•
If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
•
If you wish to end your drying
cycle
of selecting
the cycle,
the dryer
Sensor Cycle.
after pressing
Start, press POWER/CANCEl
.....
Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the
control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the
selected dryness [eve[.
The initial preset temperature
is the prefered setting for drying loads of different
garment types listed (see "Sensor Cycles"). If desired, one alternate temperature
may
be selected to dry the load on a lower heat setting. The next time the same cycle is
selected, the alternate temperature
is remembered
and displayed. The original
(default) temperature
may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate
temperatu re.
Select the desired
To make changes
Options.
during a Sensor Cycle:
•
Press START/PAUSE.
•
Adjust
I)ryness
I.evel.
m damp
m less
Ill normal
11 more
adiust
NOTE:
How
Dryness
selections
m very dry I dryness
while
the Sensi-Care 1M Drying System Works
To restart
Drying
•
can be used only with
m
Press TEMP I.EVEI. until
the desired
time
adjust
the Timed
Cycles
Cycle
and the
illuminates.
can be used only with
Timed Cycles
and the Custom
NOTE: During a Timed Cycle, you can change
Prevent setting, and the End Signal.
the settings for Time, Temp, the Wrinkle
5.
(OPTIONAl_
For more details,
6.
(OPTIONAl_ STEP) If desired, press ENID SIGNAL.
cycle ends. For more details, see "End Signal."
STEP) If desired,
select OPTIONS.
a cycle.
Press START/PAUSE
until
dryer starts.
care [abe[ directions
add a fabric softener
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
stops. This is
cause
tips
•
Dry most loads using the preset cycle settings.
•
Refer to the Sensor; or Timed Preset Cycle
guide to drying various loads.
Settings chart (in the "Cycles"
section)
for a
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Adjust + (plus)
or- (minus). Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temp I_eve[ until the
desired temperature
is selected.
see "Options."
A signal will sound to alert you when
when
Drying temperature
and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry
Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness and choosing More, Normal, Less, or Damp. The initial preset temperature
is
the preferred setting; howevec you may select an alternate drying temperature
by
pressing TEMP LEVEL Once selected, the new heat setting will be retained until reset
to the initial preset temperature.
The I)elicate cycle does not allow an alternate temp
to be selected.
.a,.,u,,• .....,ow.,ow .mo.,om
._o_°,a.
_ZiZi
NOTE: The Temp I.evel feature
Refresh cycle.
to cancel
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could
overdrying
of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
"l"
temperature
Press POWER/CANCEl.
dryer
To reduce wrinkling,
especially
important
Timed Cycle.
feature
time
tips
Follow
If desired,
NOTE: The Time Adjust
Custom Refresh cycle.
at any
NOTE: Drying will continue
from where the cycle was interrupted
if you dose the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Press the TIME ADJUST + (plus) or- (minus) until the desired drying time is displayed.
Press the + (plus) or - (minus) and the time will change by 1-minute intervals. Press
and hold the + (plus) or - (minus) and the time will change by 5-minute
intervals.
•
the
Close the door.
Cycle
Turn knob to desired
dryer
the door or press START/PAUSE.
Coo[ Down tumbles the load without
heat during the last few minutes of all cycles. Coo[
Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Coo[ Down
depends on the load size and dryness [eve[.
using Sensor Cycles.
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should be, and when clothes are dry. The system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
To use a Timed
Open
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If a Sensor Cycle is
running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing
the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining
in the cycle.
sensor cycle only
can be made only
To stop or pause your
a
NOTE: You cannot
choose
a dryness
[eve[ with
Timed Cycles.
Sensor Cycles
Follow
theprogress
ofyourdryerwiththedryingStatus
indicator
lights.
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying. An alternate temperature
is se[ectab[e for all cycles with the
exception
of the Delicate by pressing the TEMP I.EVEI. button.
wet dampcool dry wrinkle
down
prevent
I check
lintscreen
Wet
The Wet light illuminates
•
•
at the beginning
of a Sensor Cycle
In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected
goes directly into Coo[ Down. The Coo[ Down
will illuminate,
if selected.
Heavy Duty
Use this cycle to get regular heat for heavyweight mixed loads, cottons, and jeans.
if a wet item is detected.
after approximately
5 minutes, the dryer
and the Wrinkle
Prevent setting indicators
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length
of time selected, and the Wet light will illuminate.
The Damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates
in a Sensor Cycle when
Damp Dry signal beeps, if selected. See "Options."
Cool
the laundry
is approximately
80% dry.
during
the Coo[
Down
part of the cycle.
I.aundry
cools for
Wrinkle
Control
Use this cycle to get low heat for drying
clothes, and permanent
press blends.
no-iron
fabrics,
Sensor Preset Cycle
Settings
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
The Dry light i[[urninates
Wrinkle
Prevent setting.
when
the drying
cycle
is finished.
This indicator
stays on during
the
Prevent
Heavyweight
Regular*
rnixed
loads, cottons,
jeans
NORMAL
The Wrinkle
Prevent setting light i[[urninates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
when
this option
is selected.
This indicator
stays
Mediurn
heat is selectable
alternate
temperature.
WRINKLE
work
clothes,
sheets
I.ow heat is se[ectab[e
CONTROL
perrnanent
press, synthetics
normal
wrinkle
control
Extra-low
heat is selectable
an alternate
DELICATE
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor or Timed
Cycle Settings charts.
* Preferred
Timed
as an
temperature.
Low*
Business casual clothes,
I.ingerie,
as an
Medium*
Corduroys,
alternate
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The
display shows the estimated or actual time remaining.
heaw
such as sport shirts, casual business
Delicate
Sensor Cycles
Dry
Wrinkle
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry iterns such as lingerie, blouses, or washable
knit fabrics.
Down
The Coo[ Down light i[[urninates
ease in handling.
Normal
as
temperature.
Extra-Low
blouses, washable
knit fabrics
setting
Cycles
ycles
Use Timed Cycles
icate
timed cycles _
to select a specific
NOTE: Timed Cycles
timed dr_
rapid
dr'
freshen
up
amount
of drying time and a drying temperature.
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing TIME
ADJUST + (plus) or - (minus). See "Changing Cycles, Modifiers,
and Options."
may also be used with
the drying
rack. See "Drying
Rack Option."
When
Timed
Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is
also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads, and work clothes.
I_ightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low
temperature
setting. Timed Dry can also be used with the drying rack.
Timed
Cycle
Modifiers
Use the TEMP LEVEl_ button
until the desired temperature
Rapid Dry
Use this cycle for dying small loads that need short drying time.
Bairfluff
Freshen Up
Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in suitcases or
items wrinkled from being [eft in the dryer to long.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature
Default Time
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight,
clothes
Regular
40
bulky
Air
Time*
(Minutes)
Foam rubber
- pillows,
Sensor
Cycle
Medium
20
curtains,
When
Modifiers
to select dryness levels for the Sensor Cycles.
setting illuminates.
The initial preset temperature
is the preferred setting for drying clothes; howeveb if desired,
one alternate temperature
may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the
alternate temperature
has been selected, the next time the same cycle is selected, the
alternate temperature
is remembered
and displayed. The original (default) temperature
may
be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperature.
m normal
R more
adjust
I.evel selections
cannot
sensor
be used with
20 - 30
40 - 50
po[ypropy[ene,
sheer nylon
using
Air
drying,
R very dry
cycle
only
dryness
level
the Timed Cycle.
10 - 20
if needed.
Fluff
•
Check
that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
are securely
stitched.
by hand
)eriodica[[y
Foam rubber
with
pillows
during
the cycle.
are slow to dry.
Sensor Cycles.
Press DRYNESS
The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a
different Dryness I_eve[, depending on your load, by pressing DRYNESS I_EVEI_ and choosing
More, Normal,
I_ess, or Damp. Selecting More, Normal,
I_ess, or Damp automatically
adjusts
the Dryness I_eve[ at which the dryer will shut off. Once a Dryness I.eve[ is set, it cannot be
changed without
stopping the cycle.
m less
20 - 30
tablecloths
NOTE: Air Fluff is not available
III damp
bras, stuffed toys
rugs
*Reset cycle to complete
out wrinkles
Use the DRYNESS I_EVEI. button
I.EVEI. until the desired Dryness
NOTE: Dryness
padded
23
O[efin,
Helps to smooth
Press TEMP I.EVEI....
lregular
Type of Load
Rubber-backed
FRESHEN UP
mmedium
Cycles.
Fluff
Plastic - Shower
Regular
m extra low m low
for the Timed
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without
heat such as rubbeb plastic,
and heat-sensitive
fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air
Fluff.
items, work
RAPID DRY
Small loads
to select temperatures
setting illuminates.
You can customize
your cycles by selecting
options.
options
Drum
Light
On some models, select I)rum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle,
if Drum I.ight is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM I_IGHT is
pressed again, the door is opened and closed, or the door is [eft open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM I_IGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes, the dryer door is closed, or DRUM I.IGHT is pressed again.
Press DRUM
Wrinkle
I.IGHT
Prevent
at any time to turn the drum
light ON or OFF.
Setting
The Wrinkle
Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot
dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling
tumbles again for a brief period.
unload the
and then
Press
WRINKI.E
PREVENT
setting
togetupto90minutes
ofheat-free,
periodic
tumbling
attheendofacycle.
StoptheWrinklePrevent
atanytimebypressing
WRINKI.E
PREVENT
setting
oropening
thedryerdoor.
FortheWrinkleControl
cycle,
theWrinklePrevent
setting
ispreset
toON.Theother
Sensor
Cycles
will retain
theWrinklePrevent
setting.
Forexample,
ifyouselect
the
WrinklePrevent
setting
intheNormal
cycle,theWrinklePrevent
setting
willbeonthe
nexttimeyouselect
theNormal
cycle.
NOTE:
If you do not select the Wrinkle
Damp
Dry
Prevent setting, the dryer stops after cool
down.
Signal
2.
Select the new Option
3.
Press START/PAUSE
Changing
the Preset
and/or
Modifier.
to continue
Dryness
the cycle.
Level
Settings
If all of your loads on all Sensor cycles are consistently
not as dry as you would like, you may
change the preset Dryness I.eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of
your Sensor cycles.
Your Dryness I.eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions,
or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness
[eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time), and 3 (much dryer
clothes, approximately
30% more drying time).
1.
The Dryness
2.
Press and hold the DRYNESS I_EVEI_button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF"
will be displayed for 1 second followed by the current Dryness I_eve[ setting.
The I)amp I)ry Signal is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the
door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the
drying process.
3.
To select a new Dryness I_eve[ setting, press the DRYNESS
desired Dryness I.eve[ setting is shown.
NOTE: The I)amp
4.
Press START/PAUSE
5.
The Dryness I.evel setting you selected will
for all Sensor cycles.
Select the I)amp I)ry Signal to alert you that your clothes are approximately
80% dry. This is
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid overdrying
or
remove partially dry items that may need ironing.
I)ry Signal is available
only
with
the Sensor Cycles.
S 5 ina
I.eve[ settings cannot
NOTE: While cycling
settings will flash.
End Signal
The End Signal produces an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Press END SIGNAl.
until the desired
volume
(High,
cycle
is finished.
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will
sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
You can change
Start.
•
Sensor and Timed Cycles,
Modifiers,
Three short tones sound if an unavailable
and Options
combination
anytime
is selected.
the dryer
is running.
I.EVEI. button
setting
will
pressing
The last selection
2.
Select the desired
cycle
3.
vY{II_CR
(I
Press START/PAUSE.
and pillows
without
NOTE: The drying rack must be removed
with the drying rack.
for normal
tumbling.
1.
Open
dryer door.
will
Changing
Modifiers
You can change
begins.
1.
and
an Option
Press START/PAUSE.
Options
or Modifier
after
pressing
anytime
before
of the new cycle.
of selecting
the cycle,
the dryer
Start
the selected Option
or Modifier
The drum
Do not use the automatic
A
5 minutes
tumbling.
If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model.
To find out whether your model allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
and options.
The dryer starts at the beginning
I.evel setting
)t()_l
Start
NOTE: If you do not press Start/Pause within
automatically
shuts off.
not flash, but the other
your new preset Dryness
not be accepted.
Changing
Cycles after pressing
1. Press POWER/CANCEl .....
again until the
setting.
become
To use the drying rack
}ns
before
level
Use the I)rying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the drying rack does not move.
Low, or Off) is selected.
while
the settings, the current
to save the I)ryness
I}"
Promptly
Ols
through
be changed
A. Front ec%_e
cycle
2.
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
Rack Dry
Setting
I
B
Sneakers or canvas shoes
*Reset time to complete
drying,
Temp.
Time*
(minutes)
Timed
Dry
Air Fluff
(no heat)
90
Timed
Dry
Air Fluff
(no heat)
90
if needed.
DRYER CARE
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
3.
Put the wet items on top of the drying
reach all the surfaces.
NOTE:
I)o not allow
rack. I.eave space between
items to hang over the edge of the drying
the items so air can
Keep dryer area clear and free from items that would
ventilation
air.
obstruct
the flow of combustion
and
rack.
I
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
4.
Close the door.
5.
Press the POWER/CANCEl.
6.
Select a Timed Dry cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam,
rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline
or by using the Air Fluff temperature
setting.
7.
You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus).
needed to complete drying. Refer to the following
table.
8.
button.
Failure to do so can result in death, explosion,
Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator
light to remind you
to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
Rack Dry
Setting
Wool
Timed
Timed
Sweaters
Block to shape and lay flat on the drying
Stuffed toys or pillows
or polyester
fiber filled
or fire.
Reset time as
Press START/PAUSE.
Cotton
such as
IMPORTANT:
of
Temp.
Time*
(minutes)
Dry
I.ow
60
Dry
I_ow
60
rack.
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
Doing
and
so
_,
Every load cleaning
1.
The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up.
Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
From
Inside
®
the Dryer
•
,
Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending
should be done by a qualified person.
From the Exhaust
I.int should
2.
Push the lint screen firmly
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
brush every 6 months,
or more frequently,
2.
3.
Roll lint off screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4,
Rinse screen with
5.
Thoroughly
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
or Vacation
depending
Unplug
2.
Clean
Moving
Scrub lint screen with
the brush to
on dryer
usage.
Care
dryer or disconnect
lint screen.
be on vacation
or not using your
power.
See "Cleaning
the I_int Screen."
care
For power
supply
1.
Unplug
the power supply
2.
Make sure leveling
3.
Use masking
For direct-wired
cord-connected
dryers:
cord.
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
dryers:
hot water.
dry lint screen with
....
"<'_°
drum
detergent.
1.
if it becomes
To wash
1,
every 2 years, or more often,
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
As needed cleaning
usage. Cleaning
Vent
be removed
Non-Use
back into place.
on dryer
thoroughly
a load of clean
with
a clean towel.
Replace
screen in dryer.
5 '°"....
""°;_"'°
cleaner
to the stained
area of the drum
and rub
a damp cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
Electrical
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
Disconnect
Replace
Failure
1,
Disconnect
power.
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
power
before
all parts and
Shock
servicing.
panels
to do so can result
legs are secure in dryer
tape to secure dryer door.
Hazard
before
in death
base.
operating.
or electrical
shock.
Reinstalling the dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level, and connect the dryer.
..... 0c_°0_0o0
5 _t_
The dryer
light automatically
L_o_1I
turns on inside the dryer drum
when
you open the door.
To change
the drum
1.
Unplug
dryer or disconnect
light
2.
Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer.
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
power.
Remove
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
appliance
bulb only.
power.
:ii
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
In U.S.A.
here or visit our website
and reference
FAQs
to possibly avoid the cost of a service call...
www.maytag.com/help
- In Canada
(Frequently
Asked
www.maytag.ca
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
Dryer will not run
Questions)
there
may be a thumping
sound
during
the first
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are
intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues,
ca[[ an electrician.
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
with
a qualified
electrician.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start/Pause button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding
the Start/Pause
button
Separate the load
"PF" (power failure),
check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Depending
on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by
simply pressing START/PAUSE; otherwise,
press POWER/CANCEl.
and then start a new
drying cycle.
No heat
28
the dryer to vibrate.
Dryer displaying code message
for 2-5 seconds.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
causing
•
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes:
Call for service.
"L2"Diagnostic
Code (low or no line voltage condition):
The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping
the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic
code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the
estimated time remaining.
Try the following:
Check to see if a household
fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric
use two household
fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
In the U.S.A. - Confirm the power
Connection"
for details.
Select a Timed Cycle,
(low airflow
installed.
are not drying
satisfactorily,
times
are too
long,
or load
is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before each load.
Refer to "Electrical
a qualified
electrician.
condition):
The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear
the code from the display and return to the estimated time remaining.
Try the following:
Clean lint screen.
Check
drying
and restart the dryer.
If the message persists, consult
"AF"
cord is properly
dryers
Clothes
Use a heavy metal vent.
to see if the vent run from
Confirm
the vent run from
Confirm
the exterior
the dryer to the wall is crushed
Do not use a plastic
or kinked.
hood
and restart the dryer.
If the message persists, have your entire
Failure to follow
or fire.
is free of lint and debris.
run length and number
Vent System" for details.
home venting
run cleaned.
vent.
Do not use a metal foil vent.
the dryer to the wall is free of lint and debris.
vent exhaust
Confirm your vent system falls withing the recommended
elbows for the type of vent you are using. Refer to "Plan
Select a Timed Cycle,
Fire Hazard
these instructions
can result
in death
of
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-1 0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.
increase drying times. See the Installation
Instructions.
I.ong venting
will
Is the exhaust vent diameter
Use 4" (10.2 cm) diameter
the correct
size?
Lint on load
vent material.
•
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric
softener
properly
used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer.
Hazard
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
such
(46 cm) above
in death,
Drum stains are caused by dyes in clothing
other clothing.
as
or fire.
Is the dryer located in a room with temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation
of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
Select the right temperature
been selected?
for the types of garments
being dried.
See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Are all your Sensor cycle loads consistently not as dry as you would like?
You may change the preset Dryness I.evel settings to increase dryness for all Sensor cycles.
See "Changing
Cycles, Modifiers,
and Options."
Cycle time too short
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
dryer.
injury.
Is the sensor cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing
[eve[ will change the amount of drying time in a cycle.
30
or decreasing
not transfer
to
•
Was the load removed
from
dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
I)ry smaller loads that can tumble
freely.
Odors
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The rear of
the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a
minimum
of 1" (2.5 cm). See the Installation
Instructions.
Has the Air Fluff modifier
blue jeans). This will
sheets added
Loads are wrinkled
the floor
explosion,
(usually
Fabric softener
the dryness
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
been painting,
the area. When
staining,
or varnishing
in the area where
your dryer is
the odors or fumes are gone from the area, rewash
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor.
cycle.
The odor will
and dry
be gone after the first
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
mode[ and serial number
your appliance.
This information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following
number or your nearest designated service center.
::_ L,/÷._÷I
Our
consultants
I.I.C Customer
provide
assistance
Assistance
customer
assistance
telephone
I,
to[[ free: 1-800-688-9900,
or vist our website
with:
on our full
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag <_>
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere
in the United States.
For further
line of appliances.
information.
speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
Please include
assistance,
you can write
to Maytag _k_
appliances
TN 37320-2370
a daytime
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I_P designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
limited
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
I.P with
phone
number
in your correspondence.
any questions
Ontario
a daytime
1.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
vision,
in your area, you can also
ACCESSORIES
Enhance
with
any questions
or
your dryer with these premium
accessories.
For more high-quality
items or to order, ca[[ 1-800-901-2042,
or visit us at
www.maytag.com/accessories.
In Canada, ca[[ 1-800-807-6777,
or visit us at
www.maytag.ca.
20-48KITRC
4 ft (1.2 m) gas line dryer connector
PT2201 ....
4 ft (1.2 m) dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT4001 ....
4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
PT6001 ....
6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
8212614
Dryer vent lint brush
31682
All-purpose
1903WH
I.aundry supply storage cart
I.P Gas conversion
kit
49572
8577312
W10044609A
Whirlpool
warranty
and
assistance
Part Number
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR <_>
Center
RO. Box 2370
Cleveland,
Use and maintenance
Please include
parts sales.
assistance
If you need further
concerns at:
•
For further
or visit
provide assistance with:
Features and specifications
Mississauga,
procedures.
(Spanish
Centre to[[ free: 1-800-807-6777,
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Features and specifications
•
To locate the Maytag <_>
appliances
look in your telephone directory
consultants
eXperience
•
If you need further
concerns at:
•
assistance
Ca[[ the Whir[poo[
Canada I_PCustomer
our website www.maytag.ca..
Our
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _k_appliance.
Ca[[ Maytag Services,
at www.maytag.com
Ca sada
appliance
Drying rack
Steam hose kit
cleaner
installation
kit
or
MAYTAG
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of WhMpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I P (hereafter "Maytag")
win pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a
Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is requiredto
obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited warranty
Service calls to correct
2.
Service calls to repair
3.
Repairs when
or installation
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
consumables
or cleaning products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage,
reported to Maytag
the installation
or replace
of your major
appliance
your major appliance
instructions.
appliance,
light bulbs,
to instruct
single-family
including scratches, dents, chips or other damage
within 30 days from the date of purchase.
Any food
7.
Costs associated
this warranty.
loss due to refrigerator
or freezer
8.
Repairs to parts or systems resulting
9.
Expenses for travel and transportation
with the removal
and reinsta[[ation
product
from your
from
unauthorized
of your major
under
appliance
these excluded
use or when
acts of God, improper
to the finish
major appliance
modifications
service
11. Major appliances
with original model/serial
numbers
altered or removed from your major appliance.
or replacement
household
parts are excluded
it is used in a manner
installation,
of your major
to replace
installation
appliance,
or repair
from warranty
house fuses, or to correct
house wiring
or plumbing.
coverage.
that is contrary
not in accordance
unless such damage
with
to published
electrical
results from defects
user or operator
or plumbing
in materials
instructions
and/
codes, or use of
or workmanship
and is
failures.
home of your
for product
you on how to use your major appliance,
air filters or water filters. Consumable
is used for other than normal,
6.
The cost of repair
WARRANTY
does not cover:
1.
10. The removal
FROM
for repairs. This major appliance
to be repaired
in the home and only
in-home
service is covered
by
made to the appliance.
if your major appliance
if it is installed
is located
in an inaccessible
that have been removed,
circumstances
is designed
altered
shall be borne
DISCLAIMER
OF IMPLIED
in a remote
location
area where service
or is not installed
or cannot
be easily
by an authorized
in accordance
determined.
This warranty
Maytag
with published
servicer
installation
is void if the factory
is not available.
instructions.
applied
serial
number
has been
by the customer.
WARRANTIES;
LIMITATION
OF REMEDIES
CUSTOMER'S
SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS HMITEI) WARRANTY
SHAI_I_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES,
INCI.UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITEI) TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWEI)
BY I_AW. MAYTAG SHALL NOT BE
I.IABLE FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES I)O NOT ALLOW THE EXCI_USION OR I_IMITATION OF INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES, OR I.IMITATIONS
ON THE DURATION
OF IMPI_IEI) WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO TH ESE EXCI_USIONS OR HMITATIONS
MAY NOT APPI.Y TO YOU.
THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. After checking
section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
warranty
"Troubleshooting,"
applies.
you may find additional
help by checking
the "Assistance
or Service"
9/07
Keep this book and your sales slip together
purchase or installation date for in-warranty
for future
service.
reference.
You must provide proof of
Write down the following
information
about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete
model number
and serial number. You can find this information
on the model and serial number label
located
on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
32
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURJTE
AMERT_SSE_V_ENT
• Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CES INSTRUCTIONS
iiiiii_iiil
¸ii:iil
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸I¸I¸)I
_ii_ii)i))ll)il
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'_iiii
)ii)iiii)
¸ii
¸ii
¸))ii
¸ii
_iii
¸iiiiiiiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll
<iiiiiiiiii)))!
'¸ s))l)_l_;_;_i_;i_)))_;_;_;_;_;_;_;_;_;ii_iiili
_)I
INSTRUCTIONS
Rassembler [es outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
•
Tournevis
£ lame plate
•
Tournevis
Phillips
•
CI6 £ molette
•
jusqu'£
1"
Cisai[[e de ferb[antier
d'un nouveau conduit
D'INSTALLATION
I.ire et suiwe
installation
Clapets d'6vacuation
•
Pistolet _ calfeutrage et compos6 de
calfeutrage (pour I'installation
d'un
nouveau conduit d'6vacuation)
(pour ['installation
d'6vacuation)
•
Pi6ces fournies
M6tre
Risque d'explosion
Garder les mati_res
et les vapeurs
que ['essence,
loin de [a s_cheuse.
ruban
:
Retirer le sachet de pi6ces du tambour
sont pr6sentes.
de la s6cheuse.
V6rifier
Placer [a s_cheuse
du piancher
pour
que toutes les pi6ces de la liste
II vous faudra
•
A. Pieds de nivellement (4)
[es codes [ocaux, v6rifier ['a[imentation
et consulter [es sections "Sp6cifications
I_es installations
avant d'acheter
pour maison
[es pi6ces
mobile
6[ectrique et [e circuit d'6vacuation
6[ectriques"
et "Exigences concernant
n6cessaires.
n6cessitent
un syst6me d'6vacuation
en m6ta[ qui peut
@re achet6 chez [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour des informations
sur [a commande,
veui[[ez vous r6f6rer _ [a section "Assistance ou service". Vous pouvez
6ga[ement contacter [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
Si I'on utilise
un cordon d'alimentation
_ledrique
d'alimentation
6lectrique
homologu6
UI. de 30 amp6res,
120/240
Un serre-c&ble
homologu6
UI .....
permettant
une 6vacuation
appropri6e.
Voir "Exigences
concernant
s6par6 de 30 amp6res.
Un plancher robuste capable de supporter
(90,7 kg). I.e poids combin6 d'un appareil
horizontal
de 2 pi (61 cm) de I'un des
un poids total (s6cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt 6galement 6tre pris en compte.
avec une pente maximale
de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
de la
pour
volts
I.a s6cheuse ne doit pas @re insta[[6e
et/ou aux intemp6ries.
minimum.
I.e cordon doit @re de type SRI) ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de
long. I.es fi[s raccord6s _ [a s6cheuse doivent se terminer par des bornes _ anneau ou
fourche avec extr6mit6s tourn6es vers [e haut.
•
causer
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse £ des temp6ratures
inf6rieures £ 45°F (7°C). _, des
temp6ratures
inf6rieures,
[a s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter £ [a fin d'un programme
automatique.
I.es temps de s6chage risquent a[ors d'augmenter.
:
Uti[iser un ensemble de cordon d'a[imentation
6[ectrique homo[ogu6
UI. marqu6
uti[isation avec [es s6cheuses _ v@ements. I/ensemble
doit contenir :
Un cordon
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts un garage.
Une prise 6lectrique
avec liaison £ la terre situ6e £ moins
cBt6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
Un plancher
s6cheuse.
teiie
:
Un emplacement
['6vacuation".
Un circuit
Pi6ces n6cessaires :
['6vacuation"
inflammables,
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
A
Consulter
existants,
iii_iiiii
_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII¸¸i
Niveau
•
(2,5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale
(pour ajuster [es pieds de [a s6cheuse)
•
Cisaille de ferblantier
(pour
d'un nouveau conduit)
n °2
avec ouverture
['installation.
iii_ii_i)iii
.......
ou remis6e
dans un endroit
oQ e[[e sera expos6e
£ ['eau
V6rifier [es r6g[ements [ocaux. Certains codes [imitent ou n'autorisent
pas ['installation
s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre £ coucher.
Communiquer
avec ['inspecteur
des bS.timents local.
D6gagements
de s6paration
I/emplacement
s6cheuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
des
_ respecter
d'ouwir
compl6tement
la porte
de la
Dimensions de la s_cheuse
Exigences
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
mobile
Cette s6cheuse convient aux installations
pour maison mobile. I_'installation
doit satisfaire [es
crit_'res de [a Norme de construction
et de s6curit6 des habitations
pr6fabriqu6es,
Titre
24 CFR, partie 3280 (anciennement
Norme f6d6ra[e de construction
et de s6curit6 des
habitations pr6fabriqu6es,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de [a Norme CAN/CSA-Z240
MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
•
Un syst_me d'6vacuation en m6ta[ qui peut _tre achet6 chez votre marchand.
•
*l_a plupart des installations
requi6rent
s6cheuse pour le conduit d'6vacuation
1'6vacuation'.
Espacement
minimum
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
dans un encastrement
II faut prendre des dispositions
sp6ciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la
s6cheuse. I:ouverture
(telle qu'une fenTtre _ proximitT)
dewait 6tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d6charge de la s6cheuse.
la
ou dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse
a 6t6 test6e pour une installation
avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es cBt6s et _ ['arri6re.
I.'espacement
recommand6
doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes :
•
On pr6voira
un peu plus d'espace
pour faci[iter
['installation
et ['entretien.
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
peut 6tre requis pour les moulures
Un espace suppl6mentaire
[e transfert du bruit.
de tous[es
de porte
et de plancher
Brancher
c6t6s de [a s6cheuse
est recommand6
Si une porte de placard est installTe, on doit pr6voir des orifices d'entrTe
en bas de la porte. I.es portes _ claire-voie
offrant une surface 6quivalente
I'air sont acceptables.
II faut aussi prendre
Risque
et
en compte
Un espacement suppl6mentaire
le c6t6 gauche ou droit.
I'espace
requis entre
les appareils
est requis si I'air est 6vacu6
pour r6duire
d'air en haut et
de passage de
voisins.
_ Imarri6re de la s6cheuse
_f
3"*
sur
sur
une
prise
de choc
_lectrique
& 4 aiv_oies
Le non-respect
de cette instruction
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_
• Communiquer avec un 6lectricien qualifi6.
S'assurer que les connexions
6lectriques
de 1'61ectricit6, C22.1 - derni6re 6dition
reii_e
peut
& la terre.
causer
de
sont ad6quates et conformes au Code canadien
et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne
normalisation,
1 78 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA.
de
(7,5cm)
olo
Alimenter I'appareil uniquement
par un circuit monophas6 de 120/240 volts CA
seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amp6res, fusionn6 aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande
I'emploi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur.
On recommande
6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
(310cm2)
(45,7
crn)
#
24p02.
(155
cm
2)17,5crn)
+
<--
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 6lectrique
homologu6
par la CSA International
introduire
dans une prise mura[e standard 14-30R. I_e cordon mesure 5 pi (1,52 m).
Vei[[er _ ce que [a prise mura[e se trouve _ proximit6
de ['emplacement
d6finitif de [a
s6cheuse.
(73,7crn)(2,Scrn)(2,Scrn) (74,3crn)(12,7crn)
A
B
C
A. Lncastrement
B. Vue lat6rale -placard
ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entr6e d'air
Prise murale _ 4 ills 14-30R
*Espacement
36
requis
•
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
_
................
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange, il est recommand6
d'utiliser
le cordon
d'alimentation
de rechange num6ro de pi@ce 3394208.
Pour plus d'information,
veuillez
consulter les num6ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
iNSTRUCTiONS
DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement
UtJHser un conduit
d'6vacuation
en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m6tal.
un conduit
d'6vacuation
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
peut causer
: Pour r6duire le risque d'incendie,
cette s6cheuse doit EVACUER
I.'AIR
k I.'EXTI_RIEUR.
IMPORTANT
: Observer
les dispositions
de tousles
codes et r@glements en vigueur.
I.e conduit d'6vacuation
de [a s6cheuse ne doit pas 6tre connect6
une cheminde,
un mub un p[afond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
du syst_me
d'6vacuation
_ une 6vacuation
de gaz,
existant
CES INSTRUCTIONS
•
Elirniner la charpie sur toute la Iongueur du syst_rne et veiller _ ce que le clapet
d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation
de charpie.
•
Remp[acer tout conduit
[ourd rigide ou soup[e.
•
Examiner [e tableau du conduit d'6vacuation.
Apporter [es modifications
syst6me d'6vacuation
pour atteindre [e mei[[eur rendement
de s6chage.
En cas de nouveau
de p[astique
syst_me
ou de feui[[e
m6ta[[ique
par un conduit
de
de mdta[
n6cessaires
au
d'6vacuation
Mat6riel pour 1'6vacuation
•
Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6ta[ Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique
ou en feui[[e mdta[[ique.
•
Uti[iser un conduit d'6vacuation en m6ta[ [ourd de 4" (1 0,2 cm) et des brides de serrage.
Conduit
d'dvacuation
en mdtal
Iourd
die 4"
( 10,2 cm)
On peut se procurer les produits d'6vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
m_tallique
Pour un mei[[eur rendement
m6ta[[iques
rigides.
•
On recommande
d'uti[iser un conduit
d'6crasement
et de d6formation.
m_tallique
I_vacuation
I.es styles de clapets recommand6s
sont illustr6s
ci-dessous.
rigide
•
Conduit
aupr6s du marchand ou en t616phonant
voir [a section "Assistance ou service".
de s6chage,
on recommande
m6ta[[ique
d'uti[iser
des conduits
rigide pour r6duire
[es risques
flexible
•
I.es conduits m6ta[[iques
f[exib[es
accessib[es en vue du nettoyage.
•
Un conduit m6ta[[ique flexible dolt 6tre tota[ement
s6cheuse est _ sa position finale.
•
En[ever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement
susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation
et [e rendement.
•
Ne pas installer
ou p[anchers.
[e conduit
sont acceptab[es
m6ta[[ique
flexible
seu[ement
d6p[oy6
dans [a mesure o_J i[s sont
et soutenu
[orsque
(10,2 cm)
[a
A. Clapet _ persiennes
B. Clapet de type bofte
ou d6formation
I.e c[apet inc[in6
dans [es cavit6s ferm6es des murs, p[afonds
de type bore
ci-dessous
est acceptable.
4 jt
Coudes
I.es coudes _ 45 ° permettent
une mei[[eure
circulation
de ['air que [es coudes
9
Bon
(10,2 cm___
_ 90 °.
Meilleur
_._ 2V2"
_(6,4 cm)
•
Terminer [e conduit d'6vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans ['habitation.
•
I.e c[apet de d6charge dolt 6tre situ6 _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du so[ ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur [e trajet de ['air humide rejet6 (par exemp[e,
f[eurs, roches ou arbustes, [imite de [a neige, etc.).
•
Ne pas uti[iser
un c[apet d'6vacuation
de d6charge
_ fermeture
pour emp6cher
magn6tique.
Brides de serrage
•
Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
•
I.e conduit d'6vacuation
ne dolt pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh6sif pour conduit.
Une mauvaise _vacuation de rair peut causer de
rhumidit_ et une accumulation
de charpie & rint_rieur
(a maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
Bride de serrage
38
de
[es rongeurs
_la_C_._
Choisir
un type
Installations
I.es installations
s6cheuse.
de syst_me
d'_vacuation
typiques
Cette s6cheuse peut 6tre convertie b_l'6vacuation
par le bas. Si vous pr6f6rez,
contacter votre revendeur local pour faire convertir [a s6cheuse.
C_U _H_ C__va___,_a_e_
vous pouvez
Cette s6cheuse comporte 6ga[ement un syst6me d'6vacuation
par ['arri6re, du c6t6 gauche ou
droit. Des trousses (en option) pour ces installations
d'6vacuation
sont n6cessaires. Consulter
[es instructions
du fabricant pour [es instructions
d'insta[[ation
des trousses.
d'_vacuation
recommand_es
consistent
b_acheminer
le conduit
d'6vacuation
b_I'arri_re
de la
B
/
C
B
A
A. S6cheuse
t: Conduit
B. Coude
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
mdtallique
C. Ion. gueur
raccorder
H. Bouche
de d6charge
rigide
de conduit
les coudes
ou
A. Installation
de I'dvacuation
en ddcalage
par I'arri6re
standard
B. Installation
c6td droit
par I'arri6re
vers le
de I'dvacuation
ou gauche
flexible
ndcessaire
pour
de d6charge
C
Installations
d'_vacuation
II existe de nombreux
installation.
D
facultatives
syst_mes d'6vacuation.
Choisir
le syst_me qui convient
le mieux
c. Installation de 1'6vacuation pat le bas
D. Installation sur le dessus (6galement disponible
avec un coude de ddcalage)
b_votre
REMARQUE : On peut acheter [es trousses suivantes pour [es installations o@ [e d6gagement
est r6duit. Veui[[ez consulter
[a section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
•
Installation
au-dessus
Pi6ce numdro
•
Risque
d'incendie
Recouvrir
['orifice d'_vacuation
trousse
suivante
:
non
utilis_
avec
•
marchand
de ces instructions
un d_c_s, un incendie,
biessure
grave.
(pour ['uti[isation
avec [e c[apet) :
4396037
- 0" (0 cm) b_18" (45,72
Pi6ce numdro
4396011
- 18" (45,72
cm) b_29" (73,66
Pi6ce numdro
4396014
- 29" (73,66
cm) b_50" (127 cm) de d6ca[age
d'6vacuation
par ['arri6re
Installation
Extension
cm) de d6ca[age
(c6t6 gauche
4396011
du conduit
d'6vacuation
peut causer
un choc _[ectrique
en cas de non-concordance
Pi6ce numdro
local.
•
Le non-respect
4396028
Installation
de pdriscope
d6charge de [a s6cheuse
Pi6ce numdro
votre
:
cm) de d6ca[age
[a
8212503
Contacter
de [a s6cheuse
Pi6ce numdro
ou une
•
Evacuation
8544761
par [e bas :
Piece numdro
8212503
:
ou droit)
:
de [a bouche
de
Dispositions
sp_ciales
pour les installations
dans une maison mobile
Tableau
I.e syst&me d'6vacuation
doit &tre solidement
fix6 _ une section non combustible
structure de [a maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de [a maison
en sorte que [e syst6me d'6vacuation
se termine _ ['ext6rieur.
de la
mobile.
Faire
I'itin_raire
Choisir ['itin6raire
recti[igne.
d'acheminement
d'acheminement
P[anifier ['installation
de direction.
Si des coudes ou des changements
possible.
P[ier [e conduit
gradue[[ement
du conduit
vers ['ext6rieur
pour introduire
[e nombre
de direction
minimal
de coudes
sont uti[is6s,
pr6voir
autant d'espace
Clapets de type
boite ou
persiennes
Clapets
0
M6tallique
M6tallique
1
rigide
souple
100 pi (30,5 m)
72 pi (21,9 m)
94 pi (28,7 m)
64 pi (19,5 m)
M6tallique
M6tallique
rigide
souple
90 pi (27,4 m)
67 pi (20,4 m)
84 pi (25,6 m)
59 pi (18 m)
2
M6tallique
M6tallique
rigide
souple
80 pi (24,4 m)
63 pi (19,2 m)
74 pi (22,6 m)
55 pi (16,8 m)
3
M6tallique
M6tallique
rigide
souple
71 pi (21,6 m)
61 pi (18,6 m)
65 pi (19,8 m)
53 pi (16,2 m)
4
M6tallique
M6tallique
rigide
souple
63 pi (19,2 m)
59 pi (18 m)
57 pi (1 7,4 m)
51 pi (15,5 m)
1.
Installer [e claret d'6vacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext6rieur
2.
Raccorder [e conduit d'6vacuation
c[apet. Fixer ensemble [e conduit
3.
Acheminer
[e conduit d'6vacuation
jusqu'_ ['emplacement
de [a s6cheuse. Uti[iser
['itin6raire
[e plus recti[igne possible. Voir "D6terminer
['itin6raire
d'acheminement
du
conduit"
dans "P[anification
du syst_me d'6vacuation".
Eviter [es changements
de
direction
_ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser de
ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent
['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci.
des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d6terminer
[e type de
pour [e conduit et [es combinaisons
de c[apet acceptab[es.
supdrieure _ [a va[eur spdcifide dans
du circuit est supdrieure _ [a va[eur
•
Une r6duction
de [a [ong6vit6
de [a s6cheuse.
•
Une r6duction
consommation
du rendement,
d'6nergie.
avec temps de s6chage p[us [ongs et une p[us grande
l e tableau des syst6mes d'6vacuation
fournit [es exigences
atteindre [a mei[[eure performance
de s6chage.
Uti[iser du compos6
de ca[feutrage
autour du clapet d'6vacuation.
pour
sce[[er
au c[apet. I_e conduit doit 6tre ins6r6 _ ['int6rieur du
et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
(H!5))
_ 6):>
)
) ......
•
Risque du poids excessif
d'6vacuation
qui vous aideront
UtiHser deux ou plus de personnes
installer la s4cheuse.
pour d4placer
Le non=respect
de cette instruction
peut
une blessure
au dos ou d i autre blessure.
1.
40
inclin6s
que
pour 6viter de [e d6former.
REMARQUE : Ne pas uti[iser un conduit de [ongueur
[e tableau des syst6mes d'6vacuation.
Si [a [ongueur
spdcifide dans [e tableau, on observera :
Type de
conduit
et de changements
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
Uti[iser [e tableau
matdrie[ _ uti[iser
Nombre de
changements de
direction _ 90 °
ou coudes
[a
qui sera [e plus direct et [e plus
Utiliser le moins possible de changements de direction _ 90 °.
•
d'6vacuation
REMARQUE : Une 6vacuation
vers [e bas revient _ ajouter deux coudes. Pour 6tab[ir
[ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire
dans [e tableau.
/
D_terminer
des syst_mes
REMARQUE : I,6vacuation
par ['arri6re (c6t6 gauche ou droit) fonctionne
en ajoutant un
coude. Pour 6tab[it [a [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire
dans
[e tableau.
et
causer
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la boTte de la s6cheuse.
Placer la pi6ce de carton sous route la Iongueur du bord arri6re de la s6cheuse.
2. Saisir
fermement
las6cheuse
parlacaisse
(niparledessus
niparlepanneau
de
commande).
D6poser
d61icatement
las6cheuse
surlecarton.
VoirI'illustration.
3.
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
Puis,
enplaqant
unniveau
danslazonesitu6e
surlec6t6delas6cheuse,
entrelapartie
sup6rieure
etlacaisse
delas6cheuse,
v6rifierI'aplomb
clans
lesens
avant/arri6re.
de rep6rage (Iosange).
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cl6 pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v6rifier _ nouveau si elle est d'aplomb.
-g
4.
5°
Engager manuellement
les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6
molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de repdrage (Iosange) ne soit plus
visible.
Placer une corni6re
en carton
la s6cheuse debout. Glisser
proche de son emplacement
d'dvacuation.
sous chacun
des deux coins arri6re de la sdcheuse.
Placer
la s6cheuse sur les corni6res jusqu'_ ce que I'appareil soit
final. I.aisser assez d'espace pour connecter
le conduit
I.e sens d'ouverture
1°
_, I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation
_ la bouche
d'6vacuation
de [a s6cheuse. Si on uti[ise un syst_'me d'6vacuation
existant, s'assurer qu'i[
est propre. I_econduit d'6vacuation
de [a s6cheuse doit 6tre fix6 sur [a bouche
d'6vacuation
de [a s6cheuse et dans [e c[apet d'6vacuation.
S'assurer que [e conduit
d'6vacuation
est fix6 au c[apet d'6vacuation
_ ['aide d'une bride de serrage de
4" (1 0,2 cm).
2°
Placer la s6cheuse
d'6vacuation.
3.
(Sur les mod6les
4.
Une fois que [e conduit
Contr6ler
s6cheuse
_ son emplacement
_ gaz) V6rifier
Ne pas 6craser ni d6former
que le tuyau de gaz flexible
d'6vacuation
['aplomb de [a s6cheuse
pr6s de la console.
final.
est raccord6,
en pla_:ant d'abord
retirer
ou 6cras6.
et [e carton.
un niveau sur [a partie
sup6rieure
de la porte
peut 6tre chang6
du c6t6 droit
au c6t6 gauche,
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s6cheuse
pour prot6ger la surface.
si d6sir6.
ou du plan de travail
D_pose de la porte
le conduit
n'est pas ddform6
[es corni6res
1.
de [a
1.
Ouvrir
2.
Retirer [avis inf6rieure
avant de [a s6cheuse.
[a porte de [a s6cheuse.
de chacune
des deux charni6res
qui fixent
[a porte
au panneau
3. Desserrer
lavissup6rieure
dechacune
desdeuxcharni_res
de1'6tape
2.
Inversion
de la g&che
1.
Retirer
la g_che de la porte de la sdcheuse.
2.
Retirer
[e cache esth6tique
.A
1
11
A. Desserrer
A
B
A
B
ces vis.
B. (_)ter ces vis.
3.
4.
Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le
haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse.
5.
Retirer les quatre chevilles
la s6cheuse.
de plastique
de ['autre c6t6 de [a g&che de [a porte.
situ6es _ I'ext6rieur
de I'ouverture
de la porte
de
A. Cgche
de la porte
B. Cache
esth6tigue
Rdinstaller la g&che de la porte et le cache esth6tique
de I'autre c6t6 de I'ouverture
de la
porte de [a s6cheuse de [b_o@ i[s ont 6t6 retir6s.
REMARQUE : l a g_che de [a porte et [es chevi[[es d'obturation
doivent 6tre sur [e m6me
c6t6 de ['ouverture
de [a porte.
R_installation
1.
Retirer
2.
Replacer
de la porte
[es quatre vis et [es deux charni6res
[es quatre
!1
Vis et
emp/acements
des chami_res
Emplacement de._
cheville._ de plasdque
6°
Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche
avoir retir6 les charni6res (Etape 4).
42
de la s6cheuse
apr6s
de [a porte
vis dans [es m6mes trous.
de [a sdcheuse.
3. Retirer
lesquatre
visduc6t6oppos6
delaporte.
5. Installer
lesvisdanslestroussup6rieurs
delaportedestin6s
b_la
pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait
f
I
d'environ
pose des charni6res.
V4" (5 mm).
I
Emplacement._
des vis
A. Instal/er
4,°
d'abord
ces vis.
6°
Suspendre la porte : ins6rer les t&tes de vis dans les trous de fente supdrieurs des
charni6res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf6rieurs dans la
charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures.
Serrer routes les vis de la charni6re.
7.
Fermer la porte;
Installer les deux (2) charni6res sur le panneau avant de la s6cheuse _ I'aide de quatre
(4) vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant.
vdrifier
I'engagement
de la g&che.
Ne
1. V6rifier
queroutes
lespi_ces
sontmaintenant
install6es.
S'ilresteunepiece,
passer
en
revue
lesdiff6rentes
6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
2.
V6rifier
la pr6sence
de tous les outils.
3.
Jeter ou recycler
4.
V6rifier I'emplacement
d6finitif
n'est pas 6cras6 ou pinc6.
5.
V6rifier
6.
Brancher
7.
Retirer la pellicule
tousles
que la s6cheuse
mat6riaux
est d'apIomb.
sur une prise _ quatre
de protection
REMARQUE : I_es modules
la vitre qui doit 6tre retir6.
11. Tester le fonctionnement
d'emballage.
de la s6cheuse.
alv6oles
S'assurer
Voir "R6glage
que le conduit
de I'apIomb
reli6e _ la terre. Mettre
ou tout ruban
avec une porte
adh6sif
l ire "Utilisation
9.
Essuyer soigneusement
I'int6rieur du tambour
pour 61iminer route trace de poussi_re.
de la s6cheuse en s6lectionnant
un programme
de s6chage
minut6 avec chaleur et en mettant la s6cheuse en marche. Ne pas s61ectionner le
modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air).
d'6vacuation
Si la s_cheuse
de la s6cheuse".
I'appareil
sous tension.
rest6 sur la s6cheuse.
en verre comportent
8.
10. Si vous habitez dans une r6gion o_ I'eau est dure, il est recommand6
d'utiliser
un
adoucisseur d'eau afin de contrB[er [es accumulations
de ca[caire dans [a s6cheuse. Apr_s
un certain temps, [es accumulations
de ca[caire peuvent obstruer diff6rentes parties du
syst_'me d'eau, ce qui r6duira [a performance
du produit. Des accumulations
excessives
de ca[caire peuvent engendrer [a n6cessit6 de remp[acer des pi_ces ou de r6parer [a
s6cheuse.
un film
de protection
de la s6cheuse".
de la s6cheuse
avec un chiffon
humide
sur
ne d_marre
pas, v_rifier
•
I.es commandes
•
I.e bouton
•
I.a s6cheuse
connect6e.
est branch6e
•
I.es fusibles
du domicile
•
I.a porte
ce qui suit :
sont r6gl6es _ la position
Start (mise en marche)
de la s6cheuse
de marche
a 6t6 enfonc6
ou "On".
fermement.
sur une prise reli6e _ la terre et I'alimentation
sont intacts et serr6s; le disjoncteur
6lectrique
est
n'est pas d6clench6.
est ferm6e.
Cette s6cheuse met automatiquement
au d6but du premier programme.
en marche
une proc6dure
de diagnostic
d'installation
Si vous recevez un code L2, il y a peut-_tre un probl_me au niveau de Palimentation
_lectrique
du domicile emp_chant
P_l_ment chauffant de la s_cheuse de se mettre en
marche. Voir "D6pannage".
Si vous recevez un code AF, le conduit
d_form_. Voir "D6pannage".
d_vacuation
de la s_cheuse
est peut-_tre
_cras_ ou
REMARQUE : Vous pouvez remarquer une odeur [ors du premier chauffage de [a s6cheuse.
Cette odeur est norma[e [orsque ['6[6ment chauffant est uti[is6 pour [a premi6re fois. I.'odeur
dispara?tra.
44
UTILISATION
DE LA SECHEUSE
X
hear
w_inkle
centre{
delicate
m _,_
= _ess
modifiers
_ nerma_
m very d_y __
I1_more
adi_st
star_
power
sensor
cycte
onty
_m_
pause
w_¢
damp
¢oo{
dowel
dry
wrinkle
_revent
................
BRAV_
Risque
Garder
los mati_res
que I'essence,
loin
quiet series 3o0
d'explosion
et los vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produit
compl_tement
s_cher
inflammable
un article
qui a d_j_
(m_me
apr_s
_t_ touch_
par
tout
genre
s_cher
d'huile
des articles
(y compris
qui ont _t_ salis
Les articles
les huiles
causer
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corpore[[es,
[ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
de choc 61ecLtrique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
1o
contenant
mousse,
caoutchouc
Votre mod@[e peut ne pas comporter
d6crits.
Suivre ces 6tapes de base pour mettre [a s6cheuse en marche. Se rdf6rer aux sections
spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6tai[[6s.
ou
Nettoyer
le filtre b_charpie
avant chaque
charge.
pout
& lingo
causer
Voir "Nettoyage
du fi[tre b_charpie".
REMARQUE : Votre s6cheuse Maytag _ est 6quipde d' une fonction "Auto Wake-Up"
(r6vei[ automatique).
Vous pouvez 6ga[ement appuyer sur n'importe que[ bouton (sauf [a
[ampe du tambour),
[e tourner pour s6[ectionner
un programme
ou ouvrir [a porte de [a
s6cheuse et ['affichage s'a[[umera.
Si [a s6cheuse ne se met pas en marche dans un d6[ai
de 5 minutes, ['affichage s'6teindra.
cet apparei[.
mod@[es diff6rents.
ou caractdristiques
par
de cuisson).
plastique
doivent
_tre s_ch_s
sur une corde
ou par le programme
de s_chage
& I'air.
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
couvre p[usieurs
des programmes
{'hui{e.
un lavage).
Le non-respect
de cos instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
Ce manuel
['ensemble
enlever
de la s_cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
d'incendie
2.
Charger
les v6tements
dans la s6cheuse
3.
Appuyer
sur POWER/CANCEL
et fermer
la porte.
(mise sous tension/annulation).
4,
Tourner le bouton au programme
s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes
Sensor
(d6tection), ou Timed (minut6) s'a[[umeront.
I_a dur6e du programme
estim6e en minutes
(programme
de d6tection) ou r6e[[e (programme
minut6) s'affichera.
Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins)
jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins)
et [a dur6e changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur + (plus) ou (moins) et [a dur6e changera par tranche de 5 minutes.
REMARQUE : Une dur6e par d6faut est affich6e [orsqu'un programme
automatique
est
s6[ectionn6.
Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a dur6e du
programme peut varier automatiquement
par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction du
volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur
de
[a dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant
[a dur6e de s6chage finale.
Utilisation
d'un programme
Appuyer
Tourner
Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau
d6sir6e s'allume.
(mise sous tension/annulation).
au programme
de s6chage par d6tection
I.e pr6r6g[age initial de temp6rature
correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher
des charges de diff6rents types de v6tements (voir "Programmes de d@ection"). Si
d6sir6, une autre temp6rature
peut @re s6[ectionn6e
pour s6cher [a charge _ un
r6g[age de cha[eur plus faib[e. #, [a prochaine
s6[ection de ce programme,
['autre
temp6rature
est m6moris6e et affich6e. I_a temp6rature d'origine
(par d6faut) peut @re
res6[ectionn6e.
I.es programmes
Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre
temp6ratu re.
Pour apporter
•
Appuyer
•
Ajuster
[es options
d6sir6es.
des modifications
Iors d'un programme
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
de d_tection
111damp
II less
i
more
adjust
REMARQUE : I_es s6lections
['uti[isation
des programmes
Fonctionnement
du syst_me
jusqu'_
ce que la temp6rature
m extra low Ill low
m medium
Ill regular
REMARQUE
: I_a fonction Temp Level (niveau de temp6rature)
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom
personna[is6).
peut 6tre utilis6e
Refresh (rafra?chissement
REMARQUE : I_ors d'un programme
minut6, vous pouvez modifier [es r6g[ages de dur6e,
de temp6rature,
de [a fonction Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et End Signal (signal de
fin de programme).
5.
(ETAPE FACUI.TATIVE)
"Options".
Si d6sir6,
6.
(ETAPE FACUI_TATIVE) Si d6sir6, appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin de programme).
Un signal sera 6mis pour vous annoncer
[a fin du programme.
Pour plus de d6tai[s, voir
"Signal de fin de programme".
7.
Appuyer
sur START/PAUSE
s6[ectionner
des OPTIONS.
(mise en marche/pause).
V6rifier
Pour plus de d6tai[s,
que [a porte
qui suivent
[e choix
Si on n'appuie pas sur Start dans [es 5 minutes
s6cheuse s'arr6te automatiquement.
sensor cycle only
•
Si I'on souhaite mettre fin _ votre programme
de s6chage apr6s avoir appuy6 sur Start
(mise en marche), appuyer sur POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation).
Sensi-Care
uniquement
TM
Pour mettre
la s_cheuse
en pause
ou I'arr_ter
_ tout moment
Utilisation
Fermer la porte. Appuyer
marche de la s6cheuse.
Tourner
4b
le bouton
minut_
au programme
minut6
de programme,
Iors de
Ouwir
la porte ou appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
CANCEl_ (mise sous tension/annulation)
pour annuler un programme.
•
est ferm6e.
•
Des bandes de d@ection de I'humidit6
et des capteurs de temp6rature
_ I'int6rieur du
tambour de [a s6cheuse contrB[ent [a vitesse de s6chage de [a charge, [e degr6 de cha[eur
de ['air et [e degr6 de s6chage des v6tements. I.e syst6me arr@e automatiquement
[e
programme pour gagner du temps et 6viter un s6chage excessif.
d'un programme
voir
[a
J very dry ]dryness
du degr6 de s6chage sont possibles
de d6tection.
de s_chage
@ air fluff
:
le degr6 de s6chage.
I normal
de temp6rature)
d6sir6.
S61ectionner DRYNESS I.EVEI_ (degr6 de s6chage) pour ajuster le degr6 de s6chage
d6sir6 de [a charge. Au fur et _ mesure que [e programme
s'ex6cute,
[a commande
d6tecte [e degr6 de s6chage de [a charge et ajuste [a dur6e automatiquement
se[on [e
degr6 d6sir6.
S6[ectionner
time
adjust
m
de d_tection
sur POWER/CANCEl.
le bouton
REMARQUE : I_a fonction Time Adjust (r6glage de la dur6e) peut 6tre utilis6e
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom Refresh
(rafra?chissement
personna[is6).
d6sir6.
Pour remettre
la s_cheuse
Appuyer
sur POWER/
en marche
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause)
jusqu'_
la mise en
REMARQUE : I_e s6chage reprendra I_ o_ le programme
a 6t6 interrompu
si on referme la
porte et appuie sur Start dans [es 5 minutes qui suivent. Si [e programme
est interrompu
pendant plus de 5 minutes, [a s6cheuse s'arr6te. S6[ectionner
[es nouveaux
r6g[ages de
programme
avant de remettre [a s6cheuse en marche.
Choisir le programme,
le degrd de sdchage et la tempdrature
corrects pour la charge. Si un
programme de ddtection
est en cours, I'affichage indique la durde estimde du programme
alors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement
le degrd de sdchage de votre charge. Si un
programme
minut6 est en cours, I'afficheur
indique la durde exacte en minutes restantes
jusqu'_ la fin du programme.
I.a pdriode de refroidissement
fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni_res minutes de tousles programmes.
I_a pdriode de refroidissement
permet de
manipuler
les charges plus facilement
et rdduit le froissement.
I.a durde de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degr6 de sdchage.
Conseils
On peut suivre
s6chage.
Wet
I.e tdmoin lumineux Wet (mouill6)
article mouill6 est d6tect6.
I.ors d'un programme
d'environ
5 minutes,
•
Si ddsir6, ajouter
['emba[[age.
•
Pour rdduire le froissement,
enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage
cesse. Cette action est particu[i@rement
importante
pour [es tissus b_pressage permanent,
[es tricots et[es tissus synthdtiques.
•
•
Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus [6gers. I[ pourrait
en rdsu[ter un sdchage excessif des tissus plus [6gers et un rdtrdcissement
ou froissement
accru.
Damp
•
•
pour
d'assouplissant
sont disponib[es.
de tissu. Suiwe
les instructions
figurant
de sdcher la plupart
Consulter
le tableau des prdrdglages
section "Programmes")
pour obtenir
des charges
en utilisant
des programmes
des informations
les prdrdglages
de
de ddtection,
ou minutds (b_la
sur [es diverses charges de sdchage.
I.a tempdrature
de sdchage et le degr6 de sdchage sont prdrdg[ds [orsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut sd[ectionner
un degr6 de sdchage diffdrent, en
fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal
(normal), I.ess (moins), ou Damp (humide). I_a tempdrature
prdrdg[de d'origine
correspond
au rdg[age recommand6;
cependant, vous pouvez sd[ectionner
une autre
tempdrature
de sdchage en appuyant sur TEMP I.EVEI. (niveau de tempdrature).
Une
fois sd[ectionnd,
[e nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6 jusqu'b_ [a
rdinitia[isation
b_[a tempdrature
prdrdg[de d'origine.
I_es programmes
Delicate (articles
dd[icats) ne permettent
pas [a sd[ection d'une autre tempdrature.
Si vous souhaitez ajuster [a durde d'un programme
minut6, appuyer sur TIME ADJUST
+ (plus) ou - (moins). Ajuster [a tempdrature d'un programme
minut6 en appuyant sur
TEMP I_EVEI_(niveau de tempdrature)
jusqu'b_ ce que [a tempdrature
ddsirde soit
sd[ectionnde.
REMARQUE
minutds.
: II est impossible
de choisir
un degrd de sdchage avec les programmes
s'allume
dry
du degr6 de
wrinkle
prevent
au ddbut
d'un programme
de ddtection
si un
de ddtection,
si aucun article mouill6 n'est ddtect6 au bout
[a sdcheuse passe directement
au refroidissement.
I_es indicateurs
rdg[age Coo[ Down (refroidissement)
s'i[s ont 6t6 sd[ectionnds.
sur
les programmes
On recommande
programme.
damp
lumineux
(mouill6)
Suivre [es directives
Conseils
[orsqu'e[[es
grace aux tdmoins
cool
down
• check lint screen
•
une feuille
sur ['dtiquette
de la sdcheuse
wet
de s6chage
figurant
l'6tat d'avancement
et Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
de
s'a[[umeront
I.ors d'un programme
minut6, les articles mouillds ne sont pas ddtectds. I_a sdcheuse
continuera
b_fonctionner
pendant [a durde sd[ectionnde et [e tdmoin Wet (moui[[6)
s'a[[umera.
I.e tdmoin Damp (humide) ne s'a[[umera pas.
(humide)
I.e t6moin lumineux Damp (humide) s'allume Iors d'un programme de ddtection Iorsque [e
linge est sec _ environ 80 %. Un signal de s6chage humide retentit s'il a dt6 s61ectionn6. Voir
"Options".
Cool
Down
(refroidissement)
I.e tdmoin lumineux Cool Down (refroidissement)
s'allume Iors de la phase de refroidissement
du programme.
I.e linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
Dry
(sec)
I.e tdmoin Dry s'allume Iorsque le programme de sdchage est terminal.
durant [e rdg[age Wrinkle
Prevent (antifroissement).
R6glage
Wrinkle
Prevent
reste allured
(antifroissement)
I_e tdmoin du rdglage Wrinkle
Prevent s'allume
Iorsque cette option
t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle
Prevent.
T6moins
Ce tdmoin
est sdlectionnde.
Ce
lumineux
I.es autres t6moins lumineux
indiquent
les r6glages de programme,
d'options et de signal de fin de programme
s61ectionn6s. I.'affichage
rdelle ou estimde.
de modificateurs,
indique la durde restante
S6lectionner
leprogramme
des6chage
quicorrespond
autypedecharge
as6cher.
Voirlos
tableaux
despr6r6glages
desprogrammes
des6chage
pard6tection
ouminut6s.
nofma|
heavydu_rinkle
_
I
[
"_
Pr_r_glages
des programmes
Programmes
de d_tection
NORMAL
Velours c6te[6, v6ternents
de s_chage
par d_tection
selon le type de charge
Temperature
de travail,
Medium* (moyenne)
II est possible de s6lectionner
I.ow heat (cha[eur basse)
draps
control
_elicate
comme
WRINKLE
CONTROL
(commande
V6tements de travail tout-aller,
articles en synth6tique
antifroissement)
pressage
temp6rature
permanent,
I[ est possible de s6[ectionner
Extra I_ow heat (cha[eur tr_s
basse) comme
alternative.
DELICATE
timed ]ar_ld_
Programmes
Duty
(service
Utiliser ce programme
cotons et des jeans.
Normal
pour un s6chage _ chaleur
ordinaire
des charges
mixtes Iourdes,
des
(extra-basse)
en rnachine
Control
(commande
minutes
rnoyenne
des tissus robustes
cornrne
Timed
Dry
(s_chage
6ga[ement
_tre uti[is6s
avec [a grille
de
minute)
Utiliser ce prograrnrne pour cornpl6ter
le s6chage si des articles sont encore hurnides apr_s un
programme
de s6chage par d6tection.
I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage
d'artic[es [ourds et encombrants
te[s que [es couvre-[its
et v6tements de travail I.es v6tements
[6gers, te[s que [es v6tements de gymnastique,
peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage
minut6 r6g[6 _ basse temp6rature.
I.e s6chage minut6 peut 6tre 6ga[ement uti[is6 avec [a grille
de s6chage.
(normal)
les
anti-froissement)
les
Rapide
Utiliser
courte.
Dry
(s_chage
ce prograrnrne
rapide)
pour s6cher de petites charges
n6cessitant
une p6riode
de s6chage
(articles d_licats)
Pr_r_glages des programmes
Programmes
de d_tection
HEAVY DUTY
mixtes
de s_chage par d_tection
selon le type de charge
(service intense)
Iourdes,
articles
en coton,
jeans
Freshen
Up (rafraichissement)
Utiliser ce prograrnrne pour 6lirniner les plis d'articles tels que les v6ternents renferrn6s
une valise ou les articles froiss6s en raison d'une s6jour prolong6 dans la s6cheuse.
Pr_r_glages des programmes
minutes
Temperature
Regular* (ordinaire)
II est possible de s6lectionner
Medium heat (cha[eur
moyenne) comme
alternative.
48
Extra-Low
lavables
Utiliser les programmes
minut6s pour s6lectionner
une dur6e de s6chage pr6cise et une
temp6rature
de s6chage. I.orsqu'un programme
minut6 est s6[ectionn6,
['afficheur de [a dur6e
r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez
modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur Time Adjust + (plus) ou - (moins). Voir
"Changement
de programmes,
modificateurs
et options".
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur tr_s basse des articles cornrne la lingerie, les
chemisiers ou [es tricots [avab[es.
Charges
recommand6
tricots
REMARQUE : I_es programmes
minut6s peuvent
s6chage. Voir "Option
de grille de s6chage".
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur faible des tissus sans repassage, cornrne
chemises de sport, [es v6tements professionne[s
d6contract6s
et [es m6[anges _ pressage
permanent.
Delicate
*R6g[age
Programmes
intense)
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur
v6tements de travail et [es draps.
Wrinkle
d_licats)
chernisiers,
temp6rature
de s_chage par d_tection
I.es programmes
de d6tection vous permettent de faire correspondre
le programme
_ la
charge _ s6cher. Voir [e tableau des pr6r6g[ages de programme
de d6tection. Chaque
programme
s6che certains tissus _ [a temp6rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte
['humidit6
de [a charge et r6g[e automatiquement
[a dur6e pour un s6chage optimal. Une
autre temp6rature
peut 6tre s6[ectionn6e
pour tous[es programmes
_ I'exception
des
programmes
Delicate (articles d6[icats)en appuyant sur [e bouton TEMP I.EVEI. (niveau de
temp6ratu re).
Heavy
(articles
I.ingerie,
alternative.
Low* (basse)
temp6rature
Programmes
minutes
Type de charge
Temperature
d_faut
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles [ourds et encombrants,
v6tements de travail
Regular
par
(ordinaire)
Dur_e par d_faut
(Minutes)
40
dans
RAPID DRY (s_chage rapide)
Petites charges
Regular
FRESHEN UP (rafraichissement)
Aide _ ap[anir [es faux p[is
Medium
(ordinaire)
23
(moyenne)
Type de charge
40 - 50
20
Plastique
*R6g[er
ol6finique,
de nouveau
Utilisation
Modificateurs
des programmes
de s_chage
Dur_e*
(Minutes)
par d_tection
Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (niveau de s6chage) pour s6lectionner
les degr6s de
s6chage des programmes
de s6chage par d6tection.
Appuyer sur DRYNESS I.EVEI. jusqu'_
que [e r6g[age de degr6 de s6chage d6sir6 s'a[[ume.
ce
[e programme
du r_glage
V6rifier
•
Secouer et faire bouffer
•
S6cher ['article
REMARQUE
remote
Iverydry
REMARQUE
programmes
: I_es s6[ections
minut6s.
Modificateurs
d_ness
[_......................................................
[derYn[e
ss
Level
de degr6 de s6chage ne peuvent
6tre uti[is6es
mairfluff
mextraiowm(ow
mmedium
des programmes
d6sir6 s'allume..
Fluff (duvetage
mreguIar
Type de charge
Plastique
Dur_e*
(Minutes)
- rideaux
de douche,
soutiens-gorge
nappes
rembourr6s,
_. I'air)
sont bien cousus.
_ [a main p6riodiquement
I.es orei[[ers
les programmes
en caoutchouc
pendant
mousse
avec [es programmes
en choisissant
certaines
[e programme.
sont [ents _ s6cher.
de s6chage par d6tection.
options.
Light
(lampe
du tambour)
Sur certains mod6les, s6lectionner
Drum I.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe
I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Pendant un programme,
si la fonction DRUM I.IGHT
est s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie
nouveau sur la touche DRUM I.IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte
ouverte pendant 5 minutes.
Appuyer
sur DRUM
R_glage
Wrinkle
I.IGHT
_ tout moment
pour allumer
ou 6teindre
la lampe du tamboun
Prevent
(anti-froissement)
I.e r6glage Wrinkle
Prevent aide _ 6viter la formation
de plis Iorsque vous ne pouvez pas
d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te
le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage
pendant une br6ve p6riode.
_. I'air)
mousse - oreillers,
si n6cessaire.
minut6s.
Uti[iser [e modificateur
Air Fluff pour [es articles qui doivent 6tre s6ch6s sans cha[eub te[s que
[e caoutchouc,
[e p[astique et [es tissus sensib[es _ [a cha[eur. Ce tableau donne des exemp[es
d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s au r6g[age Air Fluff.
Caoutchouc
rembourr6s
[e s6chage,
options
•
Air
(duvetage
10 - 20
I.orsque la s6cheuse n'est pas utilis6e, la lampe du tambour s'allumera si I'on appuie sur
DRUM LIGHT ou si I'on ouvre la porte de la s6cheuse, et restera allum6e jusqu'_ ce que la
porte reste ouverte pendant 5 minutes, que la porte de la s6cheuse soit ferm6e ou que I'on
appuie_nouveausurDRUM
LIGHT. AppuyersurDRUMl.IGHT_toutmomentpour
allumer ou 6teindre la lampe du tambour.
avec [es
des programmes minutes
Utiliser le bouton TEMP LEVEl_ pour s6lectionner
les temp6ratures
Appuyer sur TEMP I.EVEI. jusqu'_ ce que le r6glage de temp6rature
diaphane
pour comp[6ter
: Air Fluff n'est pas disponib[e
Drum
adjustsensorcycteonly
nylon
[es orei[[ers
comp[6tement.
I.a temp6rature
pr6r6g[6e d'origine
correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher [es
v6tements; cependant,
si d6sir6, une autre temp6rature
peut 6tre s6[ectionn6e
pour s6cher [a
charge _ un r6g[age de cha[eur inf6rieur. Une fois ['autre temp6rature
s6[ectionn6e,
_ [a
prochaine s6[ection du programme,
ce[[e-ci sera m6moris6e et affich6e. I_atemp6rature
d'origine
(par d6faut) peut 6tre res6[ectionn6e.
I.es programmes
Delicate (articles d6[icats)
n'offrent pas d'autre temp6rature.
mnormat
Fluff
que [es recouvrements
On peut personnaliser
i(ess
Air
•
I.e r6g[age de s6chage par d6faut est Normal [orsqu'on s6[ectionne un programme
de s6chage
par d6tection.
On peut s6[ectionner
un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de [a charge,
en appuyant sur Dryness I_eve[ et en choisissant More (plus), Normal (normal), Less (moins)
ou Damp (humide).
I_a s6[ection de More (plus), Normal (normal), I.ess (moins), ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
[e degr6 de s6chage qui commandera
['arr6t de [a
s6cheuse. Apr6s avoir s6[ectionn6
un degr6 de s6chage, i[ est impossible de [e modifier sans
arr6ter [e programme.
m damp
polypropyl6ne,
jouets
20 - 30
20 - 30
Appuyer
r6guliec
sur le r6glage WRINI<I_E PREVENT pour obtenir
sans chaleuc _ la fin d'un programme.
Arr6ter le r6glage Wrinkle
Prevent _ tout moment
PREVENT ou en ouwant la porte de la s6cheuse.
jusqu'_
en appuyant
90 minutes
de culbutage
sur le r6glage WRINKI.E
Pour le programme
Wrinkle Control (commande
anti-froissement),
le r6glage Wrinkle
Prevent est pr6r6g[6 _ ON (marche). I_es autres programmes
de d6tection
conserveront
[e
r6g[age Wrinkle
Prevent. Par exemp[e, si vous s6[ectionnez
[e r6g[age Wrinkle
Prevent au
programme
Normal, ce r6g[age sera activ6 _ [a prochaine
s6[ection du programme
Normal
REMARQUE : Si vous ne s61ectionnez pas le r6glage Wrinkle Prevent, la s6cheuse s'arr6te
apr6s le refroidissement.
Damp
Dry
Signal
(signal
de s_chage
humlde)
Modification
S6lectionner
le signal de s6chage humide pour @re averti Iorsque les v@ements sont secs
environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte
pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement
secs qui peuvent avoir
besoin d'@re repass6s.
I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une
charge mixte. I.orsque [e signal s'6teint, ouvrir [a porte pour arr@er [a s6cheuse, r6arranger
charge, fermer [a porte et remettre [a s6cheuse en marche pour terminer [e programme.
R6arranger [a charge aidera [es articles _ mieux s6cher.
REMARQUE
de d6tection.
End Signal
: I.e signal de s6chage humide
(signal
de fin
est disponib[e
uniquement
[a
avec [es programmes
de programme)
I.e signal de fin de programme 6met un son [orsque [e programme
de s6chage est terrain6.
fair de sortir rapidement
[es v@ements _ [a fin du programme
permet de r6duire [e
froissement.
Appuyer sur END SIGNAl.
s6[ectionn6.
jusqu'_
ce que [e volume
d6sir6 (6[ev6, faib[e ou d6sactiv6)
REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle
Prevent est s6[ectionn6 et que [e signal de fin de
programme
est activ6, [e bip sera 6mis routes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements
soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle
Prevent (anti-froissement
avanc6) soit d6sactiv6.
de degr_
de s_chage
1.
I.es r6g[ages de degr6 de s6chage ne peuvent
de [a s6cheuse.
2.
Appuyer sur [e bouton DRYNESS LEVEl. (degr6 de s6chage) pendant 5 secondes. I_a
s6cheuse 6mettra un bip et "CF" s'affichera pendant 1 seconde, suivi du r6g[age actue[ de
degr6 de s6chage.
3.
Pour s6[ectionner
un nouveau r6g[age de degr6 de s6chage, appuyer sur [e bouton
DRYNESS LEVEL jusqu'_ ce que [e r6g[age d6sir6 s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais
[es autres r6g[ages c[ignotent.
4.
Appuyer sur START/PAUSE
de s6chage.
5.
I.e r6g[age
pr6r6g[age
I.e
soit
des pr_r_glages
Si toutes vos charges des programmes
de detection
ne sont jamais aussi s6ches que vous [e
souhaitez, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage pour augmenter
[e
degr6. Cette modification
affectera tous vos programmes
de d6tection.
Vos r6g[ages de degr6
de s6chage peuvent @re ajust6s pour s'adapter _ diff6rentes installations,
conditions
environnementa[es
ou pr6f6rences personne[[es.
I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de
s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement secs, environ 15 % de temps de s6chage
supp[6mentaire)
et 3 (v6tements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage
supp[6mentaire).
pas @re modifi6s
(mise en marche/pause)
pendant
pour enregistrer
de degr6 de s6chage que vous avez s6[ectionn6
de degr6 de s6chage pour tous[es programmes
[e fonctionnement
[e r6g[age de degr6
deviendra votre nouveau
de d6tection.
Utiliser [a grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage
des articles
oreillers.
I.e tambour tourne, mais la grille de s6chage ne bouge pas.
tels que chandails
et
Si votre mod6le ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre mod61e permet I'utilisation
d'une grille de s6chage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter
le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
Vous pouvez
tout moment
•
changer de programmes
de d6tection et minut6s,
avant d'appuyer
sur Start (mise en marche).
Trois brefs signaux sonores marquent [e choix
derni6re s6[ection ne sera pas accept6e.
Changement
des programmes
1.
Appuyer
2.
S6[ectionner
3.
Appuyer sur START/PAUSE
du nouveau programme.
apr_s
sur POWER/CANCEl.
[e programme
avoir
d'une
appuy#
de modificateurs
combinaison
non disponib[e.
et [es options
Appuyer
des modificateurs
2.
Choisir
3.
Appuyer
50
sur START/PAUSE
[a nouve[[e
option
sur START/PAUSE
I.a
Utilisation
de la grille
1.
[a porte
Ouwir
de s_chage
de [a s6cheuse.
sur Start
d6sir6s.
(mise en marche/pause).
et options
I[ est possible de changer une option
[e modificateur
choisi ne commence.
1.
REMARQUE : La grille de s6chage doit 6tre enlev6e pour le culbutage
[e programme
de s6chage par d6tection avec [a grille de s6chage.
(mise sous tension/annu[ation).
I.a s6cheuse
recommence
REMARQUE : Si vous n'appuyez
pas sur Start/Pause dans un d6[ai de 5 minutes
s6[ectionn6
[e programme,
[a s6cheuse s'@eint automatiquement.
Changement
et d'options
apr_s
ou un modificateur
avoir
appuy#
au d6but
apr6s avoir
sur Start
en tout temps avant que ['option
(mise en marche/pause).
et/ou
[es nouveaux
modificateurs.
(mise en marche/pause)
pour poursuivre
A
[e programme.
A. Bord
ou
avant
normal.
Ne pas utiliser
2o
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant
la broche
arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse.
I
B
8.
Appuyer
sur START/PAUSE
S_chage sur grille
Chandails
en laine
Etirer _ [a tai[[e norma[e
plat sur [a grille
Rembourrage
po[yester
A. Bord avant de la grille de s6chage
B. Panneau arri6re de la s6cheuse
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
pour que ['air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
I.aisser de I'espace
par-dessus
entre
le bord de la grille
les articles
4.
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
S61ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature
(voir le tableau
suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre
s6ch6s sur une corde _ linge ou en utilisant le r6glage de temp6rature Air Fluff (duvetage
Pair).
7.
Vous devez s61ectionner une dur6e en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins).
R6gler de nouveau la dur6e pour compl6ter
le s6chage, si n6cessaire. Consulter le tableau
suivant.
POWER/CANCEl.
Dur_e*
(minutes)
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Duvetage
et 6taler
ou oreillers
ou oreillers
en caoutchouc
de tennis
mousse
ou de toile
(mise sous tension/annulation).
*(*R6g[er
de nouveau
[a dur6e
_ ['air
90
(sans cha[eur)
S6chage
minut6
Duvetage _ ['air
(sans cha[eur)
de s6chage.
I
sur le bouton
Chaussures
Temp.
de coton ou de
Jouets rembourr_s
Rembourrage
R_glage
de s6chage.
Jouets rembourr_s
3.
(mise en marche/pause).
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le
programme,
le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage
r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6
retenue dans les articles.
pour comp[6ter
[e s6chage,
si n6cessaire.
90
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
Me..
}Ya_2t_ 4e
6te
Eviter de [aisser des 6[6ments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
obstruer
....
Ne pas rincer
diffici lement.
_
[e d6bit de combustion
et emp&cher
ni laver le filtre
pour enlever
la charpie.
I.a charpie
mouill6e
s'enl6ve
une
Risque d'explosion
Garder lesrnati_res et lesvapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
2.
teile
Remettre
Nettoyage
Placer [a s_cheuse au rnoins 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
, .._£%_
_, _.
............
•
•
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6,
b[oqu6 ou manquant.
Une te[[e action peut causer une surchauffe ou des dommages
s6cheuse et aux tissus.
Nettoyage
1.
:
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse
d'6vacuation
et retirer la charpie.
avant
chaque
au moment
du retrait
du filtre,
en place.
au besoin
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles
s'il devient obstru6 par suite d'une accumulation
de r6sidus.
.....
Nettoyer [e filtre _ charpie avant chaque charge. I.e tableau de commande
comporte
un
t6moin [umineux
pour vous rappe[er de nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque charge. Un
fi[tre obstru6 de charpie peut augmenter
[a dur6e de s6chage.
IMPORTANT
fermement
I.es d6tergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation
de r6sidus sur le
filtre _ charpie. Cette accumulation
peut augmenter
les dur6es de s6chage ou entra?ner un
arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl6tement
s6che. I.e filtre est
probablement
encrass6 si de la charpie tombe du filtre alors que celui-ci se trouve dans la
s6cheuse.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosionou un incendie.
..............
le filtre _ charpie
v6rifier
_ [a
Lavage
1.
Enlever
2.
Mouiller
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r6sidus.
4.
I.e filtre _ charpie se trouve dans I'ouverture
de la porte de la s6cheuse. Enlever le filtre
charpie en [e tirant vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts.
la charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t6s du filtre
_ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau chaude.
Frotter le filtre
Rincer le filtre _ I'eau chaude.
Bien s6cher le filtre _ charpie
s6cheuse.
1.
Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
sur la surface
tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e.
2.
Essuyer compl6tement
3.
Faire culbuter
avec une serviette
le tambour
propre.
R6installer
le filtre dans la
tach6e du
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
REMARQUE : I_es v6tements contenant des teintures
articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer
propres
instables,
I'int6rieur
pour s6cher le tambour.
tels que jeans en denim ou
de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements
Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant
le transfert de la teinture.
52
liquide.
5.
le conduit
charge
6 mois, ou plus fr6quemment,
des charges futures.
_ I'envers pour 6viter
Pour les s6cheuses
et 'a
De I'int_rieur
de a
conduit
I'utilisation
de la s6cheuse.
se[on ['uti[isation
de [a s6cheuse.
I_e
tous [es 2 ans, ou plus souvent,
Risque de choc 6iectrique
D6connecter
I'entretien.
4/_
....
en cas de non-utilisation
ou de p6riode
2.
D6brancher
Nettoyer
ou d6connecter
[e fi[tre 5_charpie.
Pr6cautions
Pour
[a s6cheuse
5. prendre
les s_cheuses
avec
le cordon
Voir "Nettoyage
avant
cordon
1.
D6connecter
['alimentation.
2.
I)6connecter
le cfible.
3.
Vei[[er 5_ce que [es pieds de nive[[ement
4.
Uti[iser
du fi[tre _ charpie".
d'alimentation
I)6brancher
2.
Vei[[er 5_ce que [es pieds de nive[[ement
3.
Uti[iser
peut causer
6[ectrique.
un d6m6nagement
1.
du ruban
R6installer
:
adh6sif
de masquage
soient
fix6s so[idement
5_[a base de [a s6cheuse.
pour fixer [a porte de [a s6cheuse.
la s6cheuse
Suiwe les "Instructions d'installation"
pour installe_; niveler et raccorder la s6cheuse.
d'alimentation.
£
du ruban
avant
avant de faire la remise
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 6iectrique.
de vacances
[a source de courant
la source de courant 6iectrique
Replacer pJ_ces et panneaux
en marche.
¢.
On ne dolt faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'uti[ise pas [a s6cheuse pendant une pdriode pro[ongde,
i[
convient d'ex6cuter
[es opdrations suivantes :
1.
:
d'6vacuation
Retirer [a charpie
Entretien
direct
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
nettoyage dolt @re effectu6 par une personne qua[ifi6e.
Du
5. raccordement
su ee
adh6sif
de masquage
soient
fix6s so[idement
pour fixer [a porte
?
5_[a base de [a s6cheuse.
£
de [a s6cheuse.
I.a lumi6re
de la s6cheuse
s'allume
automatiquement
_ I'int6rieur
du tambour
Iorsqu'on
ouwe
la porte.
Changement
de I'ampoule
la s6cheuse
du tambour
1.
I)6brancher
ou d6connecter
2.
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de ['ampoule
d'6c[airage
sur [a paroi
arri&re de [a s6cheuse. En[ever [avis situde au coin inf6rieur droit du couverc[e.
En[ever [e
couverc[e.
la source de courant
6lectrique.
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil 61ectromdnager.
R6installer le couvercle
avec la vis.
4. Brancher
las6cheuse
oureconnecter
lasource
decourant
6lectrique.
par une
et le fixer
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour _viter
www.maytag.ca
•
Les v_tements
sont-ils
emm_l_s
le co_t d'un appel de service...
ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer
charge et remettre [a s6cheuse en marche.
Le s_cheuse
ne fonctionne
La s_cheuse
Une alimentation
_lectrique
correcte est-elle disponible?
I.es s6cheuses 6lectriques
n6cessitent une alimentation
6lectrique
un 6[ectricien
qua[ifi6.
Utiliser
un fusible
Le bouton
avec
Start/Pause
a-t-il _t_ bien enfonc_
il faudra
affiche
un message
peut-_tre
?
appuyer
sur le bouton
Start/Pause
pendant
2 b_
s6chage.
de service
"F" et variantes
(F1, F2, F20, etc.) :
61ectrique du domicile emp6chant
1'616ment chauffant de la s6cheuse de se mettre en
marche. I.a s6cheuse continue
de fonctionner
Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent.
Appuyer sur n'importe
quelle touche pour effacer le code de I'affichage et revenir b_la
dur6e r6siduelle estim6e.
Essayer de r_soudre
utilisent 2 fusibles
Si [e prob[6me
le probl_me
de la fa_on suivante
D6terminer
si un fusible est grill6
6[ectriques
uti[isent deux fusib[es
r6enc[encher
[e disjoncteur.
S6lectionner
un programme
:
ou si un disjoncteur
s'est d6c[ench6.
I_es s6cheuses
ou disjoncteurs
domestiques.
Remp[acer [e fusible ou
minut6
et remettre
la s6cheuse
en marche.
un 6[ectricien.
"AF"
Sons inhabituels
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps?
Si la s6cheuse nmapas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible
au cours des premi6res
minutes
V6rifier les bords avant et arri_re du tambour
Vider les poches avant le lavage.
Les quatre pieds sont-ils
et transversalement?
peut vibrer
install_s
qu'elle
sont-ils
coinc_s entre le tambour
est-elle d'aplomb
si elle nmest pas correcternent
install6e.
(flux d'air faible)
et
y sont coinc6s.
de I'avant vers I'arri_re
Voir [es Instructions
consulter
un 6lectricien
qualifi6.
:
I.a s6cheuse continue
de fonctionner
Iorsque ce code de diagnostic est pr6sent. Appuyer
sur n'importe
que[[e touche pour effacer [e code de ['affichage et revenir _ [a dur6e
r6sidue[[e estim6e.
Essayer de r_soudre
pour voir si de petits objets
et la s_cheuse
6mette des
de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
54
?
Se[on [a dur6e de [a panne de courant, vous pourrez peut-6tre reprendre [e programme en
appuyant simp[ement
sur START/PAUSE (mise en marche/pause);
ou bien appuyer sur
POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annu[ation)
puis lancer un nouveau programme
de
Si le message reste affich6,
I.a s6cheuse
d'installation.
cod_
Code de diagnostic "L2" (situation de tension de ligne basse ou d'absence de tension) :
I.e tambour tourne mais il y a peut-_tre un probl_me au niveau de I'alimentation
est-elle bien ferrule?
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
I.e tambour peut tourneb mais sans chaleur. I.es s6cheuses 6lectriques
ou disjoncteurs.
Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur.
bruits saccad6s
de la
Faire un appel de service.
de chaleur
persiste, appe[er
les articles
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
I_e programme
de s6chage a-t-il 6t6 interrompu
par une panne de courant
Code
temporis6.
Pour les grosses charges,
5 secondes.
Absence
de 240 V. V6rifier
ordinaire?
La porte de la s_cheuse
S6parer
pas
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la s6cheuse. V6rifier que les deux fusibles
sont intacts et serr6s ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d6clench6s.
Remplacer le
fusible ou r6enclencher
le disjoncteur.
Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien.
A-t-on utilis_ un fusible
la s6cheuse.
Nettoyer
le filtre
le probl_me
de la fa_on
suivante
:
_ charpie.
Inspecter [e conduit
6cras6 ou d6form6.
d'6vacuation
entre [a s6cheuse
et [e mur pour voir si [e conduit
est
V6rifier que le conduit d'6vacuation entre la s6cheuse et lemur est exempt de charpie et
de d6bris.
V6rifier
que la bouche
de d6charge
_ I'extdrieur
est exempte
de charpie
et de d6bris.
V6rifier que le syst6me d'6vacuation
respecte les recommandations
en mati6re
Iongueur de conduit et de hombre de coudes pour le type d'6vacuation
utilis6.
la section "Planification
du syst6me d'6vacuation"
pour plus de d6tails.
S6lectionner
un programme
Si le message reste affich6,
domicile.
Le s6chage
Iongues
•
des v_tements
ou la charge
minut6
puis remettre
faire nettoyer
la s6cheuse
I'int6gralit6
n'est pas satisfaisant,
est trop
de
Consulter
Le diam_tre
Utiliser
du conduit
un cornposant
d'6vacuation
a-t-il la taille correcte?
de 4" (10,2 crn) de diarn_tre.
en marche.
du syst6me de ventilation
les dur6es
de s6chage
du
sont trop
Risque
d'expiosion
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie?
I.e filtre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque
Garder [es mati_res
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la s6cheuse.
charge.
Placer
la s6cheuse
du piancher
pour
au moJns
inflammables,
46 cm (18 po) au-dessus
une installation
clans
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d6c_s, une explosion
ou un incendie.
un conduit
d'6vacuation
en m6tal Iourd.
Ne pas utiiiser
un conduit
d'6vacuation
Ne pas utiiiser
de m6tal.
un conduit d'6vacuation
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
un garage.
causer
La s6cheuse se trouve-t-elle
dans une piece o_ la temp6rature
ambiante est inf6rieure
45°F (7°0?
I.e bon fonctionnernent
des prograrnrnes
de la s6cheuse n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
Risque d'incendie
Utiliser
teiie
en piastique.
en feuJiie
peut causer
La s6cheuse est-elle install6e dans un placard?
l es portes du placard doivent cornporter des ouvertures
d'a6ration au sornrnet et en bas
de [a porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un
espace de 1" (2,5 cm) minimum
est n6cessaire sur [es c6t6s et _ ['avant de [a s6cheuse.
Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Le modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il 6t6 s61ectionn6?
Choisir la ternp6rature
appropri6e
aux types de v6ternents _ s6cher. Voir "Modificateurs".
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement?
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur
est-il obstru6 de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'6vacuation
_ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement
de I'air. Si vous ne ressentez pas de
I'air en mouvement,
nettoyer le syst&me d'6vacuation
ou remplacer
le conduit
d'6vacuation
par un conduit en m6tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant
par charge et ['uti[iser une seu[e fois.
Le conduit d'6vacuation a-t-il la Iongueur appropri6e?
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne cornporte pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dur6es de s6chage. Voir les
Instructions
d'installation.
Les charges s6ch6es avec un programme
souhait6?
Modifier les r6glages
pour [es programmes
options".
minut6
ne sont-elles
pas aussi s_ches que
pr6d6finis
de degr6 de s6chage et augmenter
le degr6 de s6chage
automatiques.
Voir "Changement
des programmes,
modificateurs
et
Temps de programme
trop court
Charges
avec
faux
plis
•
La charge a-t-elle
_t_ retiree
de la s_cheuse
_ la fin du programme?
•
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent
culbuter
librement.
Risque du poids excessif
Odeurs
Utiiiser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse ?
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
[a s6cheuse.
Si c'est [e cas, a6rer [a piece.
nouveau [es v6tements.
•
de d6tection.
R6gler I'aplomb
de
Modification
du r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes
de d6tection.
I.'augmentation
ou [a diminution
du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un
programme.
Charpie
•
sur la charge
Le filtre
_ charpie
Nettoyer
[e fi[tre
est-il obstru_?
_ charpie.
V6rifier
[e mouvement
de ['air.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du programme.
I_es feuilles
d'assoup[issant
de tissu ajout6es _ une charge partie[[ement
s6che peuvent tacher
v6tements.
I.es taches sur [e tambour sont dues aux teintures contenues dans [es v6tements
en g6n6ra[). I[ n'y aura pas de transfert sur [es autres v6tements.
56
iii
utilis_ de la peinture,
[es
des jeans
La s_cheuse
ou du vernis I_ o_ se trouve
Une fois [es odeurs ou 6manations
est-elle utilis_e pour la premiere
I.e nouve[ 6[6merit chauffant
premier programme.
de la teinture
6[ectrique
disparues,
[aver et s6cher
fois?
peut avoir une odeur.
I.'odeur
dispara_tra
apr_s [e
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D6pannage".
guide peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre [es instructions
ci-dessous.
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat,
s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
[e num6ro de module et [e num6ro de
nous aideront b_mieux r6pondre b_votre
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
prdoccupation
b_Whirlpool
Canada I.P b_['adresse suivante :
Centre pour ['eXpdrience
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'emp[oyer
uniquement
des pi_ces sp6cifi6es par ['usine. Les pi_ces sp6cifi6es par ['usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es avec [a m_me pr6cision
que ce[[es uti[is6es dans [a fabrication
de chaque nouve[ apparei[ MAYTAG (_.
Pour [oca[iser des pi_ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer
t6[6phone
d'assistance b_[a c[ient_'[e suivant ou appe[er [e centre de service
proche.
[e num6ro de
d6sign6 [e plus
Veuillez inclure
dans [a journ6e.
Ontario
par 6crit toute question
de [a clientele
1.5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
de t616phone o_ on peut vous joindre
ACCESSOIRES
Vous pouvez
faciliter
Pour la commande
I'utilisation
de votre s6cheuse
de divers articles
de qualit6,
avec ces accessoires
t616phoner
de premi6re
_ 1-800-807-6777,
Nos consultants
•
avec [a c[ient_'[e de Whirlpool
Canada
ou visiter notre site Web www.maytag.ca.
vous renseigneront
Caract6ristiques
et sp6cifications
sur les sujets suivants
sur toute notre gamme
LP au num6ro
sans
:
d'apparei[s
d'accessoires
Accessoire
Connecteur
d'insta[[ation
PT2201 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
3 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT4001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT6001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 6 pi (1,8 m) pour
8212614
Brosse b_pe[uches
31682
Produit
1903WH
Casier de rangement
49572
Ensemble
8577312
Grille
6[ectrom6nagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes
Produit num_ro
20-48HTRC
et de pi@ces de rechange.
Rdfdrences aux marchands [ocaux, aux distributeurs
de pi@ces de rechange et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada I.P
sont formds pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr@s [a garantie,
partout au Canada.
4 pi (1,2 m) pour s6cheuse
pour conduit
de nettoyage
po[yva[ent
de conversion
eur
de s6cheuse
pour apparei[s
de fournitures
de s6chage
b_gaz - ensemble
d'6vacuation
de buanderie
pour gaz propane
qualit6.
ou consulter
le site www.maytag.ca.
Appe[er [e Centre d'eXp6rience
frais suivant : 1-800-807-6777
ou
mdnagers
58
GARANTIE
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent
aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de
Whir[pool
Corporation
ou Whir[pool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe
pour corriger [es vices de mat6riaux ou de
fabrication.
I.e service doit 6tre fourni par une compasnie
de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. A ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique
pas. Une preuve de [a date d'achat original
est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e.
ARTICLES
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre
EXCLUS DE LA GARANTIE
pas :
1.
I.es visites de service pour rectifier
p[omberie du domicile.
2.
I.es visites de service
3.
I.es r6parations [orsque [e gros apparei[ m6nager
['uti[isateur
fournies ne sont pas respect6es.
4.
I.es dommages imputab[es
_ : accident, modification,
usage impropre
d'6[ectricit6
ou de p[omberie,
ou ['uti[isation
de pi6ces consomptib[es
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
[es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage
ou de fabrication
et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
6.
Toute perte d'a[iments
7.
I_es coots associ6s au transport du gros apparei[
couvert par [a pr6sente garantie.
8.
I.es r6parations
9.
I_es frais de transport
10. I.a d6pose
['installation
du gros apparei[
pour r6parer ou remp[acer
due _ une d6fai[[ance
aux pi6ces ou syst6mes
pour [e service
et [a r6insta[[ation
[es ampou[es
rnontrer
6[ectriques
de ['apparei[,
r6paration
m6nager
d'une
d'un produit
du domicile
modification
si ce[ui-ci
pour r6paration.
non autoris6e
['apparei[,
rernp[acer
ou r6parer des fusib[es
[es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau. I.es pi6ces consomptib[es
normal
ou [orsque [es instructions
au fini du gros apparei[
est install6
Ce gros apparei[
m6nager,
d'insta[[ation
fautive
ou rectifier
ne sont pas couvertes
et/ou [es instructions
ou installation
ou [a
par [a garantie.
de ['op6rateur
non conforme
_ moins que ces dommages
[e cib[age
ou de
aux codes
soient dus _ des vices de mat6riaux
dans un endroit
6[oign6e
inaccessible
ont 6t6 en[ev6s,
DE RESPONSABILITI_
m6nager
est congu pour 6tre r6par6 _ domicile
et seu[ [e service
_ domicile
est
faite _ ['apparei[.
est situ6 dans une r6gion
dans [e cadre de ces circonstances
CLAUSE D_EXONI_RATION
uti[iser
ou du cong6[ateur.
si votre gros apparei[
de votre gros apparei[
ou des pi6ces de rechange
comment
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag.
11. I.es gros apparei[s m6nagers dont [es num6ros de s6rie et de mod6[e originaux
num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou en[ev6 du gros apparei[ m6nager.
I.e coot d'une
_ ['uti[isateur
est uti[is6 _ des fins autres que ['usage unifami[ia[
du r6frig6rateur
r6su[tant
rn6nageb
o_ un service
d'entretien
ou n'est pas install6
modifi6s
ou qui ne peuvent
exc[ues est _ [a charge
Maytag
conform6ment
autoris6
n'est pas disponib[e.
aux instructions
pas 6tre faci[ement
identifi6s.
d'insta[[ation
I.a pr6sente
fournies.
garantie
est nu[[e si [e
du c[ient.
AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
I_ESEUI_ ET EXCI.USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_ES GARANTIES
IMPI_ICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES DE QUALITE MARCHANDE
ET D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES A UN AN OU A I_A PLUS COURTE PERIODE
AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS
I_'EXCI.USION,OU
LA LIMITATION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU I_ES I_IMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPI_ICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU.
D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS
OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE
DES DROITS JURIDIQUES
SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION
A UNE AUTRE.
Si vous r6sidez _ ['ext6rieur
du Canada
et des 50 @ats des @ats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
s'app[ique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Apr6s avoir v6rifi6 [a section "D6pannage",
de ['aide
en v6rifiant [a section "Assistance ou service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
Num_ro
de t_l_phone
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
supp[6mentaire
peut 6tre trouv6e
1/08
W10201174A
<020<)8
All rights reserved.
lbus droits r6serv6s.
®Registered
0<)Marque
trademarl</v'_
Trademarl<
of Maytag
Used under license by Maytag
d6pos6e/_'_Marque
de commerce
de Maytag
Emploi sous licence par Maytag
Corporation
or its related
companies.
[imited
in Canada
Corporation
ou de ses compagnies
Iimited
au Canada.
affili6es.
6/08
Printed in U,S.A.
Imprinr6 aux E,-U.
Download PDF