Craftsman 358360871 Chainsaw Instruction manual

Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Craftsman 358360871 Chainsaw Instruction manual | Manualzz

Instruction Manual

2.6 cu. in./42cc 2-Cycle

GASOLINE CHAIN SAW

Model No.

358.360871

- 18 in. Bar

• Safety

• Assembly

• Operation

• Maintenance

• Parts List

• Espahol

©

For Occasional Use Only

®

WARNING:

Rules and Operating

Instructions before first use of this product.

_1_ For answers to your questions about this product:

1-800-235-5878

(Hours listed are Central Time)

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

530163307 9]6]02

Warranty

Safety Rules

Assembly

Operation

Maintenance

Service and Adjustments

2

2

6

7

13

17

Storage

Troubleshooting Table

Emissions Statement

Parts List

Spanish

Parts & Ordering

18

19

21

23

25

Back Cover

FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS CHAIN SAW

For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Chain Saw is maintained, lubricated and tuned up according to the instruction manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.

This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are expendable parts, and become worn during normal use.

If this Gas Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for 30 days from the date of purchase.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE

NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

_IWARNING: Always disconnect spark plug wire when making repairs except for carburetor adjustments.

Because a chain saw is a high-speed woodcutting tool, special precautions must be observed to reduce risk of accidents.

Careless or improper use of this tool can cause serious injury.

PLAN AHEAD

• Restrict the use of your saw to adult users who understand and can follow the safety rules, precautions, and operating instructions found in this manual.

Hearing

Protection _

Snug

Flittoitl,igng-_'_,

Safety 4

Shoes _._:':

,_L _._Safety Hat

_' ll_i_

Eye

Protection

_

14N

J

%_'/

Safety Chaps

• Wear protective gear. Always use steel4oed safety footwear with non-slip soles; snug4itting clothing; heavy-duty,

2 non-slip gloves; eye protection such as non4ogging, vented goggles or face screen; an approved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage hearing.

• Secure hair above shoulder length. Do not wear loose clothing or jewelry; they can get caught in moving parts.

• Keep all parts of your body away from the chain when the engine is running.

• Keep children, bystanders, and animals at least 30 feet (10 meters) away from the work area when starting and using the saw.

• Do not handle or operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or if you have taken alcohol, drugs, or medication. You must be in good physical condition and mentally alert. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with doctor before operating.

• Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and especially if you are felling a tree, a retreat path.

OPERATE YOUR SAW SAFELY

• Do not operate with one hand. Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result from onehanded operation, A chain saw is intended for two-handed use.

• Operate the chain saw only in a wellventilated outdoor area.

• Do not operate saw from a ladder or in a tree,

• Make sure the chain will not make contact with any object while starting the engine. Never try to start the saw when the guide bar is in a cut,

• Do not put pressure on the saw, es- pecially at the end of the cut. Doing so can cause you to lose control when the cut is completed.

• Stop engine before setting saw down.

• Hand carry saw only when engine is stopped. Carry with muffler away from body; guide bar & chain projecting behind you; guide bar preferably covered with a scabbard,

• Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled.

Always replace bar, chain, hand guard, chain brake, or other parts immediately if they become damaged, broken, or are otherwise removed.

MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD

WORKING ORDER

• Have all chain saw service performed by a qualified service dealer except the items listed in the MAINTE-

NANCE section of this manual.

• Make certain the saw chain stops moving when the throttle trigger is released. For correction, refer to

CARBURETOR ADJUSTMENTS.

• Keep the handles dry, clean, and free from oil or fuel mixture.

• Keep caps and fasteners securely tightened.

• Nonconforming replacement components or the removal of safety devices may cause damage to the unit and possible injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman acces- sories and replacement parts as recommended. Never modify your saw.

• Maintain chain saw with care.

• Keep unit sharp and clean for better and safer performance.

• Follow instructions for lubricating and changing accessories.

• Check for damaged parts. Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by a Sears Service Center unless otherwise indicated elsewhere in the instruction manual.

• When not in use, chain saws should be stored in a dry, high or locked-up place out of the reach of children.

• When storing saw, use a scabbard or carrying case.

HANDLE FUEL WITH CAUTION

• Do not smoke while handling fuel or while operating the saw.

• Eliminate all sources of sparks or flame in areas where fuel is mixed or poured.

• Mix and pour fuel in an outdoor area and use an approved, marked container for all fuel purposes.

Wipe up all fuel spills before starting saw.

• Move at least 10 feet (3 meters) from fueling site before starting.

• Turn the engine off and let saw cool in a non-combustible area, not on dry leaves, straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap and refuel unit.

• Store the unit and fuel in a cool, dry well ventilated space where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

GUARD AGAINST KICKBACK

Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which can result in serious injury.

Clear The Working Area

4_WARNING: Avoid kickback which can result in serious injury.

Kickback is the backward, upward or sudden forward motion of the guide bar occurring when the saw chain near the upper tip of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result in loss of chain saw control.

• Rotational Kickback can occur when the moving chain contacts an object at the upper tip of the guide bar. This contact can cause the chain to dig into the object, which stops the chain for an instant. The result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back toward the operator.

• Pinch-Kickback can occur when the the wood closes in and pinches the moving saw chain in the cut along the top of the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sudden stopping of the chain results in a reversal of the chain force used to cut wood and causes the saw to move in the opposite direction of the chain rotation. The saw is driven straight back toward the operator.

Pull-In can occur when the moving chain contacts a foreign object in the wood in the cut along the bottom of the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sudden stopping pulls the saw forward and away from the operator and could easily cause the operator to lose control of the saw.

REDUCE THE CHANCE OF

KICKBACK

• Recognize that kickback can happen.

With a basic understanding of kickback, you can reduce the element of surprise which contributes to accidents,

• Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.

• Keep working area free from obstructions such as other trees, branches, rocks, fences, stumps, etc. Eliminate or avoid any obstruction that your saw chain could hit while cutting,

• When cutting a branch, do not let the guide bar contact another branch or other objects around it.

• Keep saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can increase the chance of kickback. Follow manufacturer's chain sharpening and maintenance instructions. Check tension at regular intervals, but never with engine running. Make sure chain brake nuts are securely tightened.

• Begin and continue cutting at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is greater chance of kickback occurring.

• Use extreme caution when reentering a cut.

• Do not attempt cuts starting with the tip of the bar (plunge cuts).

• Watch for shifting logs or other forces that could close a cut and pinch or fall into chain.

• Use the specified Reduced-Kickback

Guide Bar and Low-Kickback Chain.

Avoid Pinch-Kickback:

• Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material to pinch the top of or otherwise stop the chain.

• Do not cut more than one log at a time.

• Do not twist saw as bar is withdrawn from an undercut when bucking.

Avoid Pull-In:

• Always begin cutting with the engine at full speed and the saw housing against wood.

• Use wedges made of plastic or wood.

Never use metal to hold the cut open.

MAINTAIN CONTROL

Stand to the left of the saw

'il

_" #l °

Never reverse hand 3ositions

Elbow locked

• A good, firm grip on the saw with both hands will help you maintain control,

Don't let go, Grip the rear handle with your right hand whether you are right or left handed. Wrap the fingers of your left hand over and around the front handlebar, and your left thumb under the front handlebar, Keep your left arm straight with the elbow locked.

• Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line with

yourrighthandontherearhandle whenmaking slightly

• Stand chain.

onbothfeet.

• Donotoverreach.

cuts.Stand

totheleftsideofthesawto keepyourbody linewiththecutting withyourweight orthrown

• Donotcutabove

Youcouldbedrawn shoulder tomaintain andlosecontrol.

height.

control

KICKBACK SAFETY FEATURES

_IbWARNING: The following features are included on your saw to help reduce hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate this danger.

Do not rely only on safety devices.

Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which can result in senous injury,

• Front Hand Guard: designed to reduce the chance of your left hand contacting the chain if your hand slips off the front handlebar.

• Position of front and rear handlebars: designed with distance between handles and "in-line" with each other. The spread and "in-line" position of the hands provided by this design work together to give balance and resistance in controlling the pivot of the saw back toward the operator if kickback occurs.

• Reduced-Kickback Guide Bar: designed with a small radius tip which reduces the size of the kickback danger zone on the bar tip. This type bar has been demonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kickbacks when tested in accordance with ANSI B175.1.

• Low*Kickback Chain: has met kickback performance requirements when tested on a representative sample of chain saws below 3.8 cubic inch displacement specified in ANSI B175.1.

Low-Kickback Chain

Contoured Depth Gauge deflects kickback force and allows

__ longated Guard Link ride into Cutter

CHAIN BRAKE

• Chain Brake: designed to stop the chain in the event of kickback.

dubWARNING: WE DO NOT REP-

RESENT AND YOU SHOULD NOT AS-

SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL

PROTECT YOU IN THE EVENT OF A

KICKBACK. Kickback is a lightning fast action which throws the bar and rotating chain back and up toward the operator.

Kickback can be caused by allowing contact of the bar tip in the danger zone with any hard object.

Kickback can also be caused by pinching the saw chain along the top of the guide bar. This action may push the guide bar rapidly back toward the operator.

Either of these events may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury or even death.

DO NOT RELY UPON ANY

OF THE DEVICES BUILT INTO YOUR

SAW. YOU SHOULD USE THE SAW

PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID

KICKBACK. Reduced-kickback guide bars and low-kickback saw chains reduce the chance and magnitude of kickback and are recommended.

Your saw has a low kickback chain and bar as original equipment.

Repairs on a chain brake should be made by an authorized Sears Service Center. Take your unit to the place of purchase or to your nearest Sears Service Center.

• Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse REACTION, kicking guide bar up and back toward operator.

• Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back toward the operator.

• Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury. Do not rely exclusively upon safety devices built into your saw.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must closely monitor their physical condition and the condition of this tool.

CHAIN BRAKE: If this saw is to be used for commercial logging, a chain brake is required and shall net be removed or otherwise disabled to comply with Federal OSHA Regulations for

Commercial Logging.

SPARK ARRESTING SCREEN: Your saw is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. for-

est land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,

Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate a chain saw in a state or locale where such regulations

exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. Refer to Customer Responsibilities chart in the MAINTENANCE section.

STANDARDS: This chain saw is listed by Underwriters Laboratories, Inc. in accordance with American National Standards for Gasoline-Powered Chain

Saws Safety Requirements (ANSI

B175.1-2000).

_IbWARNING: Before using chain saw, ensure all fasteners are secure.

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the following list.

Model 358.360871

Chain Saw (fully assembled)

Bar tool

2-cycle engine oil

Carrying case

Extra chain

Gloves

Bar and chain lube

Examine parts for damage. Do not use damaged parts.

If you need assistance or find that parts are missing or damaged, please call

1-800-235-5878.

NOTE: It is normal to hear the fuel filter rattle in an empty fuel tank.

Your unit has been factory tested and the carburetor precisely adjusted. As a result you may smell gasoline or find a drop of oil/fuel residue on the muffler when you unpack the unit.

ASSEMBLY

Your saw is fully assembled; no assembly is necessary.

KNOW YOUR SAW

READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

Front Hand Guard ''_ Chain

Adjustment Tool

(Bar Tool)

Starter Rope

o STOP

Chain Muffler ront Hindie

Rear

Handle

Bar Oil Fill Cap

4

Housing

Cylinder Cover

Fast Idle

Adjusting

Fuel Mix Fill Cap

Chain

Direction of Travel

Throttle

Trigger

Choke

Knob

_'

Chain Chain Nuts

Brake Catcher

ON/STOP SWITCH

The ON/STOP SWITCH is used to stop the engine.

THROTTLE TRIGGER

The THROTTLE TRIGGER controls engine speed.

THROTTLE LOCKOUT

The THROTTLE LOCKOUT must be pressed before you can squeeze the throttle trigger. This feature prevents you from accidentally squeezing the trigger.

FAST IDLE LOCK

The FAST IDLE LOCK holds the throttle trigger in the starting position. Activate the fast idle lock by pressing the throttle lockout and squeezing the throttle trigger. With the throttle trigger squeezed, press the fast idle lock. Release the throttle lockout and trigger while holding the fast idle lock button.

Brake

Sprocket

Hole

CHOKE KNOB

The CHOKE KNOB activates the choke to provide additional fuel to the engine during cold starting.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB circulates fuel to the carburetor to provide quicker starting.

CHAIN BRAKE

The CHAIN BRAKE is a device designed to stop the chain if kickback occurs.

The chain brake activates automatically in the event of kickback. The chain brake activates manually if the front hand guard is pushed forward. The chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible.

CHAIN TENSION

It is normal for a new chain to stretch during first 15 minutes of operation. You should check your chain tension frequently. See CHAIN TENSION under the

SERVICE AND ADJUSTMENTS section.

z_

41_,WARNING: Muffler is very hot during and after use. Do not touch the muffler or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.

BEFORE STARTING ENGINE

zl, _____.H_

d_LWARNING: Be sure to read the fuel handling information in the safety rules section of this manual before you begin. If you do not understand the fuel handling information do not attempt to fuel your unit. Seek help from someone that does understand the information or call the customer assistance help line at 1-800-235-5878.

GUIDE BAR AND CHAIN OIL

The bar and chain require lubrication,

The chain oiler provides continuous lubrication to the chain and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank when you fill the fuel tank (Capacity = 6,8 fi, oz.),

Lack of oil will quickly ruin the bar and chain. Too little oil will cause overheat* ing shown by smoke coming from the chain and/or discoloration of the bar.

For maximum guide bar and chain life, we recommend you use Craftsman chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a good grade SAE 30 oil until you are able to obtain Craftsman brand, The oil output is automatically metered during operation.

Your saw will use approximately one tank of bar oil for every tank of fuel mix.

Always fill the bar oil tank when you fill the fuel tank.

FUELING ENGINE

•IIb,WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline.

Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled gine oil. We recommend Craftsman em brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with

1 gallon of unleaded gasoline. Included with this saw is a 3.2 ounce container of Craftsman brand synthetic oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture.

DO NOT USE automotive oil or boat oil.

These oils will cause engine damage.

When mixing fuel, follow instructions printed on the oil container.

Once oil is added to the gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and fellow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the em gine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. See STORAGE instructions for additional information.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or perma* nent damage may occur.

See the STORAGE section for additional information.

CHAIN BRAKE

Ensure chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible. The chain brake must be disem gaged before cutting with the saw.

zl, _____.__

8_b.WARNING: The chain must not move when the engine runs at idle speed.

If the chain moves at idle speed, refer to CARBURETOR ADJUST-

MENT within this manual.

Avoid contact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns.

STOPPING YOUR ENGINE

• Move ON/STOP switch to the STOP position.

STARTING POSITION

• To start the engine, hold the saw firmly on the ground as illustrated.

Make sure the chain is free to turn without contacting any object.

Starter Rope Handle

Right Foot Throu( h Rear Handle

When pulling the starter rope, de not use the full extent of the rope as this can cause the rope to break.

Do net let starter rope snap back. Hold the handle and let the rope rewind slowly.

NOTE: DO NOT attempt to cut material with the fast idle lock button in the locked position.

DIFFICULT STARTING (or starting a flooded engine)

The engine may be flooded if it has not started after 10 pulls.

Flooded engines can be cleared of excess fuel by following the warm engine starting procedure listed above. Insure the ON/STOP switch is in the ON position.

Starting could require many pulls depending on how badly unit is flooded.

If engine still fails to start, refer to the

TROUBLESHOOTING TABLE or call

1-800-235-5878.

STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)

1. Move ON/STOP switch to ON position.

2.

Pull choke knob out to the full extent.

3.

Slowly press the primer bulb 6 times.

CHAIN BRAKE z_ iIIWARNING: If the brake band is worn too thin it may break when the chain brake is triggered. With a broken brake band, the chain brake will not stop the chain. The chain brake must be re-

Primer Bulb

ON/STOP sw,,ch,

placed if any part is worn to less than

0.020 inch (0.5 mm) thick. Repairs on a chain brake should be made by your

Sears Service Center. Take your unit to

_//_Choke the place of purchase or to the nearest

CNOKEPOS?ONS

• This saw is equipped with a chain

Knob -t ,

I Off Full brake. The brake is designed to stop the chain if kickback occurs.

• The inertia-activated chain brake is

4.

Squeeze and hold throttle trigger.

With thumb press fast idle lock down; then release throttle trigger.

5.

Sharply pull the starter rope handle

5 times with your right hand. Then, proceed to the next step.

NOTE: If the engine sounds as if it is trying to start before the 5th pull, stop pulling and immediately proceed to the next step.

6.

Fully push in choke knob (to the

OFF position); pull the starter rope until the engine starts.

7. Allow the engine to run for approximately 5 seconds.

Then, squeeze and release the throttle trigger to allow engine to return to idle speed.

STARTING A WARM ENGINE

1. Fully push in choke knob (to the

OFF position).

2.

Move ON/STOP switch to ON position.

3.

Slowly press primer bulb 6 times.

4.

Squeeze and hold throttle trigger.

With thumb press fast idle lock down; then release throttle trigger.

5.

Sharply pull starter rope with your right hand until the engine starts.

6.

Squeeze and release the throttle trigger to return engine to idle speed.

activated if the front hand guard is pushed forward, either manually (by hand) or automatically (by sudden movement).

• If the brake is already activated, it is disengaged by pulling the front hand guard back toward the front handle as far as possible.

• When cutting with the saw, the chain brake must be disengaged.

Disengaged

_i/_ _P Engaged

CRRFTSMRN _r'_

Braking function control

CAUTION: The chain brake must be checked several times daily. The engine must be running when performing this procedure. This is the only instance when the saw should be placed on the ground with the engine running.

Place the saw on firm ground. Grip the rear handle with your right hand and the front handle with your left hand.

Apply full throttle by fully depressing the throttle trigger. Activate the chain brake by turning your left wrist against

the hand guard without releasing your grip around the front handle. The chain should stop immediately.

Inertia activating function control

_LWARNING: When performing the following procedure, the engine must be turned off.

Grip the rear handle with your right hand and the front handle with your left hand.

Hold the chain saw approximately 14"

(35 cm) above a stump or other wooden surface. Release your grip on the front handle and let the tip of the guide bar fall forward and contact the stump.

When the tip of the bar hits the stump, the brake should activate.

OPERATING TIPS

• Check chain tension before first use and after 1 minute of operation.

See

CHAIN TENSION in the MAINTENANCE section.

• Cut wood only. De not cut metal, plastics, masonry, nomweed building materials, etc.

• Stop the saw if the chain strikes a foreign object. Inspect the saw and repair parts as necessary.

• Keep the chain out of dirt and sand.

Even a small amount of dirt will quickly dull a chain and increase the possibility of kickback.

• Practice cutting a few small logs using the following steps. This will help you get the "feel" of using your saw before you begin a major sawing operation.

• Squeeze the throttle trigger and allow the engine to reach full speed before cutting.

• Begin cutting with the saw frame against the log.

• Keep the engine at full speed the entire time you are cutting.

• Allow the chain to cut for you. Exert only light downward pressure.

• Release the throttle trigger as soon as the cut is completed, allowing the engine to idle. If you run the saw at full throttle without a cutting load, unnecessary wear can occur to the chain, bar and engine.

It is recommended that the engine not be operated for longer than

30 seconds at full throttle.

• To avoid losing control when cut is complete, do not put pressure on saw at end of cut.

• Stop engine before setting saw down.

TREE FELLING TECHNIQUES

Z_

_Ib, WARNING: Check for broken or dead branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the direction of tree fall, nor cut at night since you will not be able to see well, nor during bad weather such as rain, snow, or strong winds, etc. If the tree does make contact with any utility line, the utility company should be notified immediately.

• Carefully plan your sawing operation in advance.

• Clear the work area. You need a clear area all around the tree so you can have secure footing.

• The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.

• Study the natural conditions that can cause the tree to fall in a particular direction.

These conditions include:

• The wind direction and speed.

• The lean of the tree. The lean of a tree might not be apparent due to uneven or sloping terrain. Use a plumb or level to determine the direction of tree lean.

• Weight and branches on one side.

• Surrounding trees and obstacles.

• Look for decay and rot. If the trunk is rotted, it can snap and fall toward the operator.

• Make sure there is enough room for the tree to fall. Maintain a distance of

2-1/2 tree lengths from the nearest person or other objects. Engine noise can drown out a warning call.

• Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where cuts are to be made.

-(

Plan a clear retreat path

_"="""_Direction of fa]I

FELLING LARGE TREES

(6 inches in diameter or larger)

The notch method is used to fell large trees. A notch is cut on the side of the tree in the desired direction of fall. After

10 a felling cut is made on the opposite

sideoftree,thetreewilltendtofallin thedirection

Iftreehaslargebuttress thenotch.

buttress keepsawchainfromcontacting toprevent

NOTCH CUT AND FELLING TREE

• Make notch cut by cutting the top of the notch first. Cut through 1/3 of the diameter of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom. See illustration.

Once the notch is cut, remove the wedge of wood from tree.

Felling cut here

• DO NOT use your saw to cut down a partially fallen tree. Be extremely cautious with partially fallen trees that may be poorly supported. When a tree doesn't fall completely, set the saw aside and pull down the tree with a cable winch, block and tackle, or tractor.

CUTTING A FALLEN TREE

(BUCKING)

Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log size.

_!IIWARNING: Do not stand on the

Notch _._,._

Closing of notch

.__.

First cuXL_'_'_z'i_-

• After removing the wood from the notch, make the felling cut on the opposite side of the notch. This is done by making a cut about two inches higher than the center of the notch.

This will leave enough uncut wood between the felling cut and the notch to form a hinge. This hinge will help prevent the tree from falling in the wrong direction.

Hinge holds tree on stump and helps control fall

Opening of felling cut

NOTE: Before felling cut is complete, use wedges to open the cut when necessary to control the direction of fall. To avoid kickback and chain damage, use wood or plastic wedges, but never steel or iron wedges.

• Be alert to signs that the tree is ready to fall: cracking sounds, widening of the felling cut, or movement in the upper branches.

• As tree starts to fall, stop saw, put it down, and get away quickly on your planned retreat path.

log being cut, Any portion can roll causing loss of footing and control. Do not stand downhill of the log being cut.

IMPORTANT POINTS

• Cut only one log at a time.

• Cut shattered wood very carefully; sharp pieces of wood could be flung toward operator,

• Use a sawhorse to cut small logs.

Never allow another person to hold the log while cutting and never hold the log with your leg or foot.

• Do not cut in an area where logs, limbs, and roots are tangled. Drag logs into a clear area before cutting them by pulling out exposed and cleared logs first.

TYPES OF CUTTING USED FOR

BUCKING

Z_

_IllWARNING: If saw becomes pinched or hung in a log, don't try to force it out. You can lose control of the saw resulting in injury and/or damage to the saw. Stop the saw, drive a wedge of plastic or wood into the cut until the saw can be removed easily, Restart saw and carefully reenter the cut,

De not use a metal wedge. De not attempt to restart your saw when it is pinched or hung in a log.

Use a wedge to remove pinched saw

Turn saw OFF and use a plastic or wooden wedge to force cut open.

Overcutting begins on the top side of the log with the bottom of the saw against the leg. When evercutting use light downward pressure.

11

1st Cut

Undercutting involves cutting on the underside of the log with top of saw against the log. When undercutting use light upward pressure, Hold saw firmly and maintain control The saw will tend to push back toward you.

_IkWARNING: Never turn saw upside down to undercut. The saw cannot be controlled in this position.

Always make your first cut on the compression side of the log. The compression side of the leg is where the pressure of the log's weight is concentrated.

First cut on compression side of log

Using a support stand

2rid Cut ___7

Second cut

LIMBING AND PRUNING

WARNING: Be alert for and guard against kickback.

De not allow the moving chain to contact any other branches or objects at the nose of the guide bar

when _imbing or _uning.

Allowing such contact can result in serious injury.

First cut on compression side of log

BUCKING WITHOUT A SUPPORT

• Overcut through I/3 of the diameter of the log.

• Roll the log over and finish with a second overcLlt.

• Watch for logs with a compression side to prevent the saw from pinch* ing.

See illustration above for cutting legs with a compression side.

BUCKING USING A LOG OR

SUPPORT STAND

• Remember your first cut is always on the compression side of the log. (Refer to the illustration below for your first and second cut).

• Your first cut should extend 1/3 of the diameter of the log.

• Finish with your second cut.

Using a log for support

2_a Cut

'_ st Cut

_!$WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log, or in any position which can cause you to lose your balance or control of the saw.

IMPORTANT POINTS

• Watch out for springpoles.

Springpoles are small size limbs which can whip toward you, or pull you off balance. Use extreme caution when cutting small size limbs.

• Be alert for springback from any branches that are bent or under pressure. Avoid being struck by the branch or the saw when the tension in the wood fibers is released.

• Frequently clear branches out of the way to avoid tripping over them.

LIMBING

• Limb a tree only after it is cut down.

• Leave the larger limbs underneath the felled tree to support the tree as you work.

• Start at the base of the felled tree and work toward the top, cutting branches and limbs. Remove small limbs with one cut.

12

• Keepthetreebetween chain.

• Remove cutting

BUCKING ASUPPORT.

useanovercut • Always andfreelyhanging tocutsmall limbs.Undercuttingcouldcauselimbstofalland pinchthesaw.

PRUNING

z_ liWARNING: Limit pruning to limbs shoulder height or below, Do not cut if branches are higher than your shoulder. Get a professional to do the job.

• Make your first cut 1/3 of the way through the bottom of the limb. This cut will make the limb sag so that it falls easily on the second cut.

• Next make the second cut an overcut all the way through the limb.

• Finish the pruning operation by using an overcut so that the stump of the limb protrudes 1 to 2 inches from the trunk of the tree.

Second cut

__IFI ;Sto__a y

Third cut 1 to 2 inches from trunk of tree

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

_IiWARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

Fill in dates as you complete regular service

Before After Every Every Service

Use Use 5 hrs. 25 hrs. Yearly Dates

Check for damaged/worn parts

Check for loose fasteners/parts

Check chain tension

Check chain sharpness

Check guide bar

Check fuel mixture level

Check guide bar and chain oil

Inspect and clean unit & decals

Check chain brake

Clean guide bar groove

Clean air filter

_"

_'

_'

_'

_'

_'

P"

_"

_'

Clean/inspect muffler and spark arresting screen

Replace spark plug and fuel filter s/

_'

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence, To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.

13

• Once a year, replace the spark plug, air filter element, and check guide bar and chain for wear, A new spark plug and air filter element assures proper air4uel mixture and helps your engine run better and last Iongen

CHECK

OR

WORN PARTS

Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.

3. Turn adjusting screw clockwise until chain solidly contacts bottom of guide bar rail.

NOTE: It is normal for a small amount of oil to appear under the saw after engine stops. Do not confuse this with a leaking oil tank.

• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by moving the switch to the STOP position.

Make sure engine stops; then restart

engine and continue.

• Fuel Tank - Do not use saw if fuel tank shows signs of damage or leaks.

• Oil Tank - Do not use saw if oil tank shows signs of damage or leaks.

!_

c

_

Adjusting Screw

4.

Using bar tool, roll chain around guide bar to ensure all links are in bar groove.

5. Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw until sag does not exist.

6. While lifting tip of guide bar, tighten chain brake nuts securely with the bar tool.

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

Chain Brake Nuts

Chain

Muffler

Chain Brake

Cylinder Shield

Air Filter

Handle Screws

Vibration Mounts o Nuts

7. Use the screwdriver end of the bar

Starter Housing

Front Hand Guard

CHECK CHAIN TENSION tool to move chain around guide bar.

8. If chain does not rotate, it is too tight. Slightly loosen chain brake

_I_WARNING: Wear protective nuts and loosen chain by turning the adjusting screw counterclockgloves when handling chain.

The chain is sharp and can cut you even when it is not moving.

wise. Retighten chain brake nuts.

9. If chain is too loose, it will sag below the guide bar. DO NOT operate the saw if the chain is loose.

Chain tension is very important.

Chains stretch during use. This is eszl,

_WARNING:

_ pecially true during the first few times you use your saw. Always check

If the saw is operated with a loose chain, the chain could chain tension each time you use and refuel your saw.

1. Use the screwdriver end of the jump off the guide bar and result in serious injury.

CHECK CHAIN SHARPNESS chain adjustment tool (bar tool) to move chain around guide bar to

ensure kinks do not exist. The chain should rotate freely.

A sharp chain makes wood chips, A dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly. See CHAIN SHARP-

ENING in the SERVICE AND ADJUST-

MENTS section.

u,deBar

Conditions which require guide bar maintenance:

Chain Brake Adjusting

Nuts Screw

Tool

(Bar Tool)

2.

Loosen chain brake nuts until they are finger tight against the chain brake.

• Saw cuts to one side or at an angle.

• Saw has to be forced through the cut,

• Inadequate supply of oil to bar/chain,

Check the condition of guide bar each time chain is sharpened.

A worn guide bar will damage the chain and make

14 cutting difficult.

Aftereachuse,ensure switchis intheSTOP cleanallsawdust andsprocket

Tomaintain fromtheguidebar guidebar:

• MoveON/STOP

• Loosen then chainbrake nutsandchainbrake.Remove

andchainfromsaw.

theoilholesandbargroove aftereach5hoursofoperation.

eo,

_ Oil Holes o _oO

• Burring of guide bar rails is a normal process of rail wear. Remove these burrs with a flat file.

• When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and sides.

._._ File Rail Edges--_rl [1

I" I

Worn Groove Correct Groove

Replace guide bar when the groove is worn, the guide bar is bent or cracked, or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary, use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list or on the decal located on the chain saw.

CHECK FUEL MIXTURE LEVEL

• See FUELING ENGINE under the OP-

ERATION section.

LUBRICATION

CHECK CHAIN BRAKE

• See CHAIN BRAKE in the OPERATION section.

CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases the life and performance of the engine and increases fuel consumption and harmful

emissions, Always clean your air filter after 15 tanks of fuel or 5 hours of op-

eration, whichever comes first. Clean more frequently in dusty conditions.

A used air filter can never be completely cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every 50 hours of operation, or annually, which-

ever comes first. To clean filter:

1, Loosen 3 screws on cylinder cover.

2. Remove cylinder cover.

3, Remove air filter.

4.

Clean the air filter using hot soapy water, Rinse with clean cool water.

Air dry completely before reinstalling.

5. Lightly oil air filter before installing to improve the efficiency of air filter.

Use 2-cycle engine oil or motor oil

(SAE 30). Squeeze excess oil from filter,

6, Reinstall air filter,

7. Reinstall cylinder cover and 3 screws. Tighten securely, linder Cover

Screws

\

Air Filter

Cylinder

Cover

• See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un* der the OPERATION section.

INSPECT AND CLEAN UNIT AND

DECALS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

INSPECT MUFFLERAND SPARK AR-

RESTING SCREEN

zt _____.__

4_WARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.

As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance.

Replace the spark arresting screen if breaks occur.

15

Outlet Cover

ARRESTING SCREEN

Cleaning is required every 25 hours of operation or annually, whichever comes first.

Exhaust _._jg"

• Outlet

Guide

Muffler

/

er

Backp,ate

Muffler

Gasket _)r_.

-,._

Bo,ts

Bolt Cover "_, kocknut

1.

Loosen and remove the Iocknut from the bolt cover.

2.

Remove the bolt cover,

3.

Loosen and remove the 2 muffler bolts.

Remove the muffler, muffler gasket, outlet guide and backplate.

Notice the orientation of these parts for reassembling.

4.

Locate the 2 outlet cover screws on the muffler.

Loosen and remove both screws.

5.

Remove the outlet cover.

_, Outlet Cover BACK VIEW OF

MUFFLER

Muffler

Screws

Outlet _

Exhaust Outlet must face chain brake (bar side) of chain saw

10. Inspect the muffler gasket and replace if damaged.

11. Reinstall backplate, outlet guide, muffler gasket, and muffler using muffler bolts. Tighten until secure.

12. Reinstall bolt cover and Iocknut.

Tighten securely.

REPLACE SPARK PLUG

The spark plug should be replaced each year to ensure the engine starts easier and runs better. Ignition timing is fixed and nonadjustable.

1. Loosen 3 screws on cylinder cover,

2. Remove the cylinder cover.

3, Pull off the spark plug boot.

4.

Remove spark plug from cylinder and discard,

5. Replace with Champion CJ-7Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.

Spark plug gap should be 0.025 in.

6, Reinstall the spark plug boot,

7. Reinstall the cylinder cover and 3 screws. Tighten securely.

Spark Arresting

Screen

6.

Remove spark arresting screen.

7.

Clean the spark arresting screen with a wire brush. Replace screen if any wires are broken or screen is blocked after cleaning.

8.

Reinstall spark arresting screen.

9.

Reinstall outlet coverand 2 screws.

Ensure outlet cover and both screws are reinstalled correctly (see illustrations) to prevent damage to the saw.

The exhaust outlet must face the chain brake

(bar side) of the saw.

ScreWrk_ _, _-,/_ver

Plug Boot _ _7_'J_._"x_

Cylinder

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain your unit by running it dry of fuel, Remove fuel cap and its connected retainer from tank,

Pull filter from tank and remove from line. Replace and reassemble.

16

_ plugbeforeperforming service, maintenance, buretor except

CHAIN SHARPENING

Chain sharpening requires special tools. You can purchase sharpening tools at Sears or go to a professional chain sharpener.

CHAIN REPLACEMENT

II_WARNING: Wear protective

[ o

Tensioning Rack Zf" _',_,

5. Slide guide bar behind clutch drum until guide bar stops against clutch drum sprocket.

6. Remove the old chain.

7. Carefully remove new chain from package.

Hold chain with the drive links as shown.

gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even when it is not moving.

TiDo'

It is normal for a new chain to stretch during the first 15 minutes of operation.

You should recheck your chain tension frequently and adjust the chain tension as required. See CHAIN TENSION section.

DIRECTION OF ROTATION

Cutters Depth Gauge

Replace the old chain when it becomes worn or damaged.

Use only the Low-Kickback replacement chain specified in the repair parts list. The correct replacement bar and chain is also specified on a decal located on the chain saw.

See your Sears Service Center to replace and sharpen individual cutters on your chain.

TO REPLACE CHAIN:

1. Move ON/STOP switch to the STOP position.

2.

Remove chain brake nuts.

3.

Remove chain brake.

Chain

Brake

Clutch Drum

Drive Links

8. Place chain over and behind clutch, fitting the drive links in the clutch drum sprocket.

9. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the nose of the guide bar.

10. Fit chain drive links into bar groove.

11. Pull guide bar forward until chain is snug in guide bar groove. Ensure all drive links are in the bar groove.

12. Install chain brake.

13. Install chain brake nuts and finger tighten only. Do not tighten any further at this point.

Proceed to

CHAIN ADJUSTMENT.

CHAIN ADJUSTMENT

See CHAIN TENSION section.

in MAINTENANCE

CARBURETOR ADJUSTMENT

4.

Turn adjusting screw on bar counterclockwise to move the tensioning rack as far as it will go toward the front of the bar.

IliiWARNING: The chain will be moving during most of this procedure.

Wear your protective equipment and

17 observe all safety precautions.

The chain must not move at idle speed.

Thecarburetor atthefactory.

necessary conditions:

• Chainmoves

SPEED-T anyofthefolatidle.SeeIDLE

adjusting

SPEED-T

ment (idle too fast) or stalling (idle too slow), The idle speed screw is located in the area above the primer bulb and is labeled T.

• Turn idle screw (T) clockwise to increase engine speed.

• Turn idle screw (T) counterclockwise

Idle Speed-T to decrease engine speed.

If you require further assistance or are

Allow engine to idle. If the chain moves, idle is too fast.

If the engine stalls, idle is too slow, Adjust speed until engine runs without chain moveunsure about performing this proce_ dure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.

aI_,WARNING: Perform the following steps after each use:

• Allow the engine to cool, and secure the unit before storing or transporting,

• Store chain saw and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store chain saw with all guards in place and position chain saw so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store chain saw well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare your unit for storage at the end of the season or if it will not be used for 30 days or more,

If your chain saw is to be stored for a period of time:

• Clean saw thoroughly before storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightly oil external metal surfaces and guide bar.

• Oil the chain and wrap it in heavy paper or cloth.

FUEL SYSTEM

Under FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your chain saw.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer containers.

Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.

Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is especially blended with fuel stabilizer, If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to

10 times to distribute oil,

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts, Replace any damaged, broken, or worn parts,

• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one seasen to another.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

18

TROUBLESHOOTING TABLE

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLE CAUSE REMEDY

1. Move ON/STOP switch to ON.

Engine will not start or will run only a few seconds after starting.

1. ON/STOP switch in

STOP position.

2. Engine flooded.

3. Fuel tank empty.

4. Spark plug not firing.

5. Fuel not reaching carburetor.

2. See "Difficult Starting" in the

Operation Section.

3. Fill tank with correct fuel mixture.

4. Install new spark plug.

5. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

6. Contact Sears Service (see back cover 6. Carburetor requires adjustment.

7. None of the above.

Engine will not idle oropedy.

7.

Contact Sears Service (see back cover

1.

2.

See "Carburetor Adjustment" in the

Service and Adjustments Section.

Contact Sears Service (see back cover)

Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.

1. Idle speed set too high or too low.

2. Low Speed Mixture requires adjustment.

3. Crankshaft seals worn.

4. Compression low.

5. None of the above.

1. Air filter dirty.

2. Spark plug fouled.

3. Carburetor requires adjustment.

4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.

5. Compression low.

6. Chain brake engaged.

7. None of the above.

3.

4.

5.

Contact Sears Service (see back cover)

Contact Sears Service (see back cover)

Contact Sears Service (see back cover)

1.

2.

3.

Clean or replace air filter.

Clean or replace plug and regap.

Contact Sears Service (see back cover)

4. Contact Sears Service (see back cover)

5. Contact Sears Service (see back cover)

6. Disengage chain brake.

7. Contact Sears Service (see back cover)

Engine smokes excessively.

Engine runs hot.

1. Choke partially on.

2. Fuel mixture incorrect.

3. Air filter dirty.

4. High Speed Mixture requires adjustment.

5. Crankcase leak.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.

3. High Speed Mixture set too lean.

4. Exhaust ports or muffler outlets plugged.

5. Carbon build-up on spark arresting screen.

6. Starter housing dirty

7. None of the above.

1. Adjust choke.

2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

3. Clean or replace air filter.

4. Contact Sears Service (see back cover)

5. Contact Sears Service (see back cover)

1. See "Fueling Engine" in the Operation section.

2. Replace with correct plug.

3. Contact Sears Service (see back cover)

4. Contact Sears Service (see back cover)

5. Clean spark arresting screen.

6. Clean starter housing area.

7. Contact Sears Service (see back cover)

19

TROUBLESHOOTING TABLE - Continued

TROUBLE

Oil inadequate for bar and chain iubrication.

CAUSE

1. Oil tank empty.

2. Oil pump or oil filter clogged.

3. Guide bar oil hole blocked.

REMEDY

1. Fill oil tank.

2. Contact Sears Service (see back cover)

3. Remove bar and clean.

Chain moves at 1. Idie speed requires idle speed, adjustment.

2. Clutch requires repair.

Chain does not 1. Chain tension too move when engine is accelerated.

tight.

2. Carburetor requires adjustment.

3. Guide bar rails pinched.

4. Clutch slipping.

5. Chain brake engaged.

Chain clatters or cuts roughly.

1. Chain tension incorrect.

2. Cutters damaged.

3. Chain worn.

4. Cutters dull, improperly sharpened, or depth gauges too high.

5. Sprocket worn.

6. Chain installed backwards.

1. See "Carburetor Adjustment" in the

Service and Adjustments Section.

2. Contact Sears Service (see back cover)

1. See "Check Chain Tension" in the

Maintenance Section.

2. Contact Sears Service (see back cover)

3. Repair or replace.

¢. Contact Sears Service (see back cover)

5. Disengage chain brake.

1. See "Check Chain Tension" in the

Maintenance Section.

2. Contact Sears Service (see back cover)

3. Resharpen or replace chain.

¢. See "Chain Sharpening" in the

Service and Adjustments Section.

5. Contact Sears Service (see back cover)

a. Install chain in right direction.

Chain stops within the cut.

1. Chain cutter tops not filed flat.

2. Guide bar burred or bent; rails uneven.

3. Clutch slipping.

1. See "Chain Sharpening" in the

Service and Adjustments Section.

2. Repair or replace guide bar.

3. Contact Sears Service (see back cover)

Chain cuts at an angle,

1. Cutters damaged on 1. See "Chain Sharpening" in the one side.

Service and Adjustments Section.

2. Chain dulI on one side.

2. See "Chain Sharpening" in the

Service and Adjustments Section.

3. Guide bar bent or worn.

3. Replace guide bar.

If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement.

If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER

ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.

2O

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-

LIGATIONS: The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and

Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2000-2003 small off-road engine. In California, all new small off-road engines must be designed, built, and

equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WAR-

RANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts

List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WAR-

RANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine engine owner, you should be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small offroad engine engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts net made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.

WARRANTY COM-

MENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small offroad engine is purchased.

LENGTH OF

COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, WHAT IS COVERED: RE-

PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.

Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service

Center, If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1_800-469-4663. WARRANTY

PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CON-

SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON

OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

Sears is not liable to cover failures of

21 warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO

FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call

1-8004694663.

MAINTENANCE, RE-

PLACEMENT AND REPAIR OF EMIS-

SION RELATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.

EMISSION CONTROL WARRANTY

PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muftier including catalyst.

MAINTENANCE

STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual.

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

22

Declaraci6n

Reglas

Montaje

Uso

Mantenimiento

25 Almacenamiento

25

30

Tabla

Declaraci6n

45

46

48

23

39 Repuestos

43 deEmision

31 ListadePiezas

GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA LA SIERRA DE CADENA A

GASOLINA CRAFTSMAN ®

Per un aSo a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a

Gasolina Craftsman est6 mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cualquier defecto de materiales o mano de obra.

Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.

Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de alquiler, esta garantia tendra validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra.

EL SERVlCIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSIClON CON SOLO DEVOLVER LA

SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO SEARS MAS

CERCANO EN LOS ESTADQS UNIDOS.

Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr_ tener otros derechos que vargan entre estados.

Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179

_lk ADVERTENCIA: Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar

el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador.

Debido a que las sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a alta velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir

el riesgo de accidentes, El uso des_ cuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.

PIENSE ANTES DE PROCEDER

• Limite el uso de la sierra a aquellos usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual.

Proteccion de Oidos

Ropa Ajustada

Zapatos de

Seguridad _

Casco Duro

Protecci6n

Guantes

• de Uso

Industrial de Seguridad

25

Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como gafas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n.

Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber_n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de ]as sierras de cadena puede daSar los oidos.

Mantenga el cabello por encima del nivel de los hombros. No desgaste la ropa suelta ojoyerfa; pueden enredarse en las piezas m6viles.

• Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de la cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento.

• Mantenga a los niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del &rea de trabajo o cuando est& haciendo arrancar el motor.

• No levante ni opere las sierras de cadena cuando est9 fatigado, enferme, ansioso o si ha tomado alcohol, drogas o remedios.

Es inprescindible que ud. est& en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente.

Si ud.

sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo atduo, ases6rese con su m6dico.

• No ponga en marcha la sierra sin tener un &rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est_ derrubando _rboles, un camino predeterminado de retroceso.

USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-

DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE

SEGURIDAD

• Mantenga las dos manos en las manijas siempre que el aparato est6 en march& El uso del aparato con una sola mano puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est_n diseSadas para que se las use con las dos manos en todo momento.

• Haga uso de la sierra de cadena t_nicamente en lugares exteriores bien ventilados.

• No haga uso de la sierra desde las escaleras port,tiles ni los _rboles.

• Asegt_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ning_n objeto antes de poner en marcha el motor.

Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un core.

• No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte.

• Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningt_n lado.

• Cuando traslade la sierra en la mane, h_galo _nicamente con el motor parado. LI6vela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr&s, con la barra de preferencia cubierta por una funda.

• No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si esta daSada, incorrectamente ajustada, o si no est& armada completa y seguramente.

Siempre cambie el barre, cadena, protector de mano, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si daSado, roto, o se sale por cualquier motivo.

MANTENGA LA SIERRA EN BUE-

NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-

MIENTO

• Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado para que haga todo servicio menos aquellos procedimientos listados en la secci6n de MANTENIMIENTO de este manual.

• AsegQrese de que la cadena se detenga por completo cuando se suelta el gatillo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTES AL CARBURADOR.

• Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible.

• Mantenga las tapas y los fijadores bien fijos.

• Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y accidentes al usuario o a espectadores. Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. Nunca modifique la sierra.

• Mantenga su sierra de cadena con cuidado.

• Mantenga la herramienta afilada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad.

• Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios.

• Desconecte la sierra de cadena del recurso de energia cuando no se em cuentre en uso, antes de efectuar

26 servicio, y al cambiar accesorios, como Io es la cadena de la sierra y el protector.

• Inspeccione todas las piezas por si hubiera daSos. Antes de continuar con el uso del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre daSada deber& ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue diseSada.

Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles

queseencuentren ruptura ierotracondici6n elusodelaparato.

alquier dafiada piadamente serreparada daporunCentro montura anoserqueseindique maenestemanual ocu-

Despeje el Area de Trabajo

_kADVERTENCIA:

,Evite las obstrucciones

Evite reculada le pueden causar graves heridas.

Re-

culada es el movimiento hacia el

• AInoencontrarse decadena almacenarse unlugarseco,enunlugaraltoo bajo fueradelalcance

• AIalmacenar dao unestuche

MANEJE decarga.

ELCOMBUSTIBLE

EXTREMO CUIDADO

CON

frente, hacia atrgs o r_pidamente ha* cia adelante, esto puede ocurrir cuam do la punta de la barra guia de la sier_ ra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede ser otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el

• No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est& haciem do uso de la sierra.

corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio a la madera le puede causar al usuario la p6rdida del control de la sierra de cadena.

• Elimine todas las posibles fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible.

• La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en mo_

• Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en march& vimiento entra en contacto con algt]n objeto en la parte superior de la pun* ta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante.

El resultado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario.

• AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en march&

• Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato.

• Guarde el aparato y el combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotam gues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc.

PROTEJASE CONTRA LAS

RECULADAS

• La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de la parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente.

Esta detenci6n repentina de la cadena tiene coma resultado una inversi6n de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaci6n de la cadena. La sierra directamente hacia atrAs en direcci6n al usuario.

Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y las demgs fuerzas que pueden causar graves heridas.

• La Reculada por Impulsibn puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algt]n objeto extrafio a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente.

Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer fgcilmente al usuario perder el control de la sierra.

27

REDUZCA I.AS PROBABILIDADES

DE RECULADA

• Est6 consciente de la posibilidad de reculada, Teniendo una buena corn* prensi6n b_sica de la reculad& ud.

podr& reducir el elemento de sorpre* sa que contribuye a los accidentes.

• Nunca permita que la cadena en mevimiento toque ningt]n objeto en la punta de la barra guia.

• Mantenga el &rea de trabajo libre de obstrucciones come per ejemplo otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6n que la cadena pueda tocar mientras est& cortando.

• AI cortar una ram& no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor.

• Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n correct& Las cadenas con poco file o flojasincrementan la probabilidad de reculada. Siga las im strucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a intervalos regulares con el motor parado, nunca en marcha. AsegQrese de que las tuercas de la freno de cadena est6nparado, nunca en marcha.

Aseg0rese de que las tuercas de la freno de cadena est6n ejustadas firmemente.

• Empiece y efect0e la totalidad de cada corte con el acelerador a fore do. Si la cadena se esta moviendo a una velocidad menor que la maxima, hay m_s probabilidad de que la sierra recule.

• Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado.

• No intente hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro).

• Tenga cuidado con troncos que se desplazan y con las demas fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella.

• Use la barra Guia Reducidora de

Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra.

Evite la Reculada por Presibn:

• Mant6ngase siempre al tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma.

• No corte m_s que un tronco a la vez.

• AI seccionar troncos con corte ascendiente, no tuerza la sierra al sacar la barra del corte.

Evite la Impulsion:

• Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en la madera.

• Use cutlas de pl_stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte.

MANTENGA EL CONTROL

Parese hacia la izquierda de la sierra.

Nunca invierta

Ia posici6n d_

Ias manos

I

Codo rigido

El pulgar pot debajo de la manija

• Sostenga fuertemente la sierra con las dos manos mientras est6 en marcha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la manija delantera con la mano izquierda, colocando el pulgar debajo de la manija y rodeando la manija con los dedos. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la manija trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga el brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo.

• Coloque la mano izquierda en la manija delantera, de modo que puede en linea recta con la mano derecha en la manija trasera, cuando est6 haciendo cortes de seccionamiento.

Nunca invierta la posici6n de las manos para ningt]n tipo de corte.

• Pgrese con el peso distribuido iguaF mente entre los dos pies.

• No se extienda excesivamente, la sierra puede impulsarlo o empujarlo y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra.

• No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que torna dificil man* tener el control de la sierra.

28

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

CONTRA LAS RECULADAS

,_ADVERTENCIA: Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales im* plementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositivos de seguridad.

Ud, debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas.

• Protector de Mano Delantera, disefiado para reducir la probabilidad que su mano izquierda entre en contacto con la cadena, si la mano se desprende de la manija delantera.

• La posici6n de las manijas delantera y trasera, disefiadas con distancia entre las manijas y "en lined' la una con la otra.

La separaci6n y la colacaci6n en linea que este disefio provee se combinan para dar equilibrio y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuario si acontece una reculada.

• Barra Guia Reducidora de Recula* das, disefiada con punta de radio pequefio que reduce el tamaSo de la zona de peligro en la punta de la barra, Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han sido examinadas de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos por el Patron ANSI (American tional Standards Institute, Inc.)

B175.1.

r_zo

Na-

Punta de Ra-

?a de dio Peque_o

Zona d

Punta de Radio

Gaande Barra Guia

¢ o Barra Gui_

• Las Cadenas Minimizadoras de Re- culadas ban satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruebas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.1.

Cadena Minimizadora de Reculadas

Marcador de Profundidad Perfilad

_.______

FRENO DE CADENA

• Freno de Cadena, dise_ada para detener la cadena en el caso de reculada.

Alargado desvia Ia fuerza de reacci6n slab6n Protector madera entre gradualmente a la Cuchilla

_IkADVERTENCIA: NUESTRA COM-

PAi_IIANO REPRESENTA Y USTED NO

DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE

CADENA LO PROTEGERA EN CASO DE

RECULADAS. Una reculada es una acci6n rapida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atrgs y hacia arriba en direcci6n al usuario.

Una reculada podria ser causada cuando se permite que la punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de la barra guia, Esta acci6n puede empujar la barra guia rapidamente hacia arras en direcci6n donde se encuentra el usuario.

Cualquiera de estos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en lesiones de alta gravedad o hasta la muerte, NO DE-

PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA

DE LOS DISPOSITIVOS INCLUIDQS EN

SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR

LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y las cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas.

Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original, Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado, Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas ceroano.

29

• El contacto con la punta de la sierra puede causar una REACClON contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atrgs, en direcci6n al operador.

queda partesuperior

la espada, 6sta puede rebotar bruscamente hacia el operador,

• Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p6rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n, No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra.

AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales, El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da5os a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud, Si ocurren sintomas tales como el entumecimiem to, el dolor, la falta de fuerza, los cambias, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manas o las mu_ecas, deje de usar la m_quina inmediatamente y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas, Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato,

FRENO DE CADENA: Siesta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de _rboles, un freno de cadena se requiere y no ser9 quitado ni ser& lisiado de otra manera conformarse con las Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles.

REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443,

Todas las tierras forestadas federales, mgs los estados de California, Idaho,

Maine, Minnesota, Nueva Jersey,

Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna est6n equipados con rejilla antichispa.

Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentes, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto

estado de funcionameinto.

De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley.

Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-

DES DEL USUARIO en la secci6n del

MANTENIMIENTO.

PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000).

z_

41r_ADVERTENClA: Antes de usar la sierra de cadena, asegure todos los fljadores se encuentren bien ajustados.

CONTENIDO DE LA CAJA

Use la siguiente lista para verificar el contenido:

Modelo 358.360871

• Sierra de Cadena (completamente armada)

Herramienta de ajuste de la cadena

Aceite de motor de 2-ciclos

Estuche para transporte

Cadena adicional

Guantes

Barra y cadena lubricaci6n

Verifique las piezas en caso de averia.

No use piezas que se encuentren daSadas.

3O

Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas da5adas, favor Ilamar al 1_800-235-5878,

AVlSO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion.

Su aparato ha sido puesto a prueba en la f_brica y se le ha ajustado con precisiSn el carburador, Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato,

MONTAJE

El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje.

LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESY LAS REGLAS DE SEGURIDADANTES DE

USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familia* rizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.

Manija Delantera Herramienta de

Ajuste de la Cadena

(Herramienta de la Barra)

Protector de Mano

Delantera

Soga de Arranque

ON/STOP

Cadena Silenciador

Bombeador

Tapa del Tanque de

Lubricante de Barra "

Caja del Arranque

Tapa del Cilindro

Traba de Marcha

Lenta Acelerada

Traba del

Acelerador

Manija

Trasera

Cuchillas Marcador de profundidad

__)'_

Tapa del Tanque de Combustible

Tomillo de

_Esla'b_n_s de/"

Funcionamiento uste ,f

Direcci6n de

Rotaci6n de Ia

Cadena

Acelerador

Barra Guia

Tuercas de la freno de cadena

Captador de Cadena

Engranaje

ENITOPE INTERRUPTOR

El EN/TOPE (ON/OFF) INTERRUPTORestg_ acostumbrado a detener la maquina.

GATILLO DE ACELERADOR

El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de maquina.

TRABA DEL ACELERADOR

Es necesario apretar primero la TRABA

DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador, Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelera* dor.

TRABA DE LA MARCHA LENTA

ACELERADA

La TRABA DE LA MARCHA LENTAACEL_

ERADA mantiene el gatillo en la posici6n de arranque. Active la traba de marcha lenta acelerada en la siguiente manera: presiene la traba del acelerador y luego apretando el gatillo acelerador.

Con el ecelerador apretado, oprima la traba de marcha lenta acelerada.

Suelte la traba del acelerador y el gatillo mientras man* tiene oprimida la traba de marcha lenta acelerada.

PALANCA DEL CEBADOR

La PALANCADELCEBADOR provee combustible adicional al motor al arrancar en frio.

BOMBEADOR

El BOMBEADOR circula combustible al carburador.

FRENO DE CADENA

El FRENO DE CADENA esta dise_ado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa automgticamente en caso de reculadas.

El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantere adelante.

Para desactivar el freno de cadena, tire Io mas posible del protector de mano delantero hecia la

31 manija delantera.

TENSION DE LA CADENA

Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutes de use. Deber9 verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Yea TEN-

SION DE LA CADENA en la secci6n de

SERVlCIO Y AJUSTES.

_IbADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el use y despu6s de usar el aparato.

No toque el silenciador ni permita que el material combustible ta] come gasolina o hierba seca hagan contacto.

ANTES DE PONER EL MOTOR EN

MARCHA:

_I_ADVERTENCIA: Lea toda la informaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato.

Procure ayuda de alguien que comprenda la informaci6n o flame al tel6fono de ayuda al consumidor al

1-800-235-5878.

ACEITE PAPA BARRA Y LA CADE-

NA

La barra y la cadena requieren lubricaci6n.

El libricador de la cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible

(Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite arruinara la barra y la cadena r&pidamente.

El use de demasiado poco aceite causar_ exceso de calentamiento que ser_ detectable per el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la mgxima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendames que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman.

Si el aceite Craftsman no est_ dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman.

La cantidad de lubricaci6n es medida autom_ticamente durante el funcionamiento de la sierra.

La sierra usar& m_s o menos un tan* que de aceite para la barra por cada tanque de combustible.

Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando

Ilene el tanque de combustible.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

_IkADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lenta* mente al reabastecer combustible.

Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se debera mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomenda* mos el aceite de sint6tico de la marca

Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2

onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sintetico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para au* tom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado.

Lea siempre y siga las reglas de seguridad que tie* nen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen eta* col o metanol) pueden atraer humedad,

I oque puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento.

Para evitar promblemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por

30 dias o mas. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco.

Vea la instrucciones de ALMACENAMIEN-

TO para obtener m_s informaciones.

32

Nunca motor combustible vocardaSos

Vealasecci6n param&sinformaciones.

posici6n ON,

2. Tire de la palanca del cebador su m_xima extensi6n.

FRENO DE CADENA

PARA ARRANCAR CON MOTOR

FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible)

1. Mueva el interruptor ON/STOP a la

3. Lentamente, oprima el bombeador

AsegQrese el freno de cadena se disseis veces.

activa tirando el protector de mano delantero hacia atr&s, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con la sierra.

Bombeador_:

,o,errop,or* l/

ON/STOPt

41_ADVERTENCIA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva.

Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTES AL CARBU-

RADOR en este manual.

Evite contacto con el silenciador.

Un silenciador

POSICIONS DE LA CEBADOR

Palanca cebador del __ _,,

II caliente podria causar quemaduras muy graves.

PARA PARAR EL MOTOR

• Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOR

POSICION DE ARRANQUE

• Para poner en marcha el motor, sujete la sierra firmamente en el suelo como se ilustra.

Asegt]rese de que la cadena pueda moverse libremente sin tocar ningt]n objeto.

4.

Apriete y sujete el gatillo acelera* dor. Con el dedo pulgar, oprima hacia abajo el boton que asegura la marcha rgpida inactiva; luego, suelte el gatillo acelerador.

5. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso.

AVISO: Si el motor parece que est6 intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso.

Mango de Ia cuerda de arranque

El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera

PUNTOS IMPORTANTES PARA

RECORDAR

AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuer* da ya que esto puede causar que la cuerda se part& No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente.

Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente.

AVISO: No intente cortar el material con el boron de velocidad r_pida en posici6n de cierre.

6. Presione hacia adentro y por completo la palanca del cebador (a la posici6n OFF); Tire de la cuerda de arranque rgpidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha.

7. Permita que el motor contint3e en marcha par aproximadamente cinco segundos.

Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a la marcha inactiva.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

1. Presione hacia adentro y por completo la palanca del cebador (a la posici6n OFF).

2. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON.

3. Lentamente, presione el bombea* dor seis veces.

4.

Apriete y sostenga el gatillo aceler_ ador. Con el dedo pulgar, oprima hacia abajo el boron que asegura la marcha rgpida inactiva; luego, suelte el gatillo acelerador.

33

5. Tiredelacuerda damente hastaqueelmotor march&

6. Apriete queelmotorregresealamarcha

ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado)

El motor puede encontrarse ahogado con demasiado combustible si no se ha puesto en marcha despu6s del d6c:imo tiron,

Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible siguiendo el procedimiem to de puesta en marcha para motores calientes que se ha indicado anteriormente, Asegt]rese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON.

Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu&n ahogando se encuentre el motor, Si el motor aun asi no arran* ca, refi6rase a la TABLA DIAGNQSTICA o Ilame al 1-800-235-5878.

FRENO DE CADENA

Z_

4€IbADVERTENCIA: La banda del freno podr_ romperse al activar el fieno si 6sta se encuentra demasiado usada y fina.

Si la banda del freno se encuentra rot& el freno de cadena no detendr& la cadena, El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm

(0,020 de pulgada) densamente, Re* paraciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio

Sears que este autorizado, Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano.

• Esta sierra viene equipada con un freno de cadena disefiada para de* tener la cadena en el caso de reculada.

• El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o au* tomgticamente (por el movimiento repentino).

• Si el freno ya est9 activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia _no&, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posibie.

• ParR cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena.

Desactivado _

Activado

Control del freno

PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido.

Coloque la sierra en suelo firme.

Sostenga la manija trasera con la mano derecha y ia manija delantera con la mano izquierda.

Aplique a la velocidad maxima presionando el gatiilo del acelerador. Active el freno de cadena dando vuelta a su mufieca izquierda contra el protector de mane deiantera sin soltar la manija delantera.

La cadena debe parar inmediatamente.

Control del funcionamiento activado por inercia

_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber9 estar apagado.

Sujete la sierra unos 35 cm por enci_ ma de un toc6n u otro superfice de madera.

Libere la empufiadura del mango delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra goipee el tocon, el freno debe activarse.

SUGERENClAS PARA EL USO COR-

RECTO DEL APARATO

• Verifique la tensi6n de la cadena antes del primer uso y despu6s de un miRuto de funcionamiento.

Vea

TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO.

• Corte madera t_nicamente. No corte metal, pl_stico, ladrillos, cemento, otros materiales de construcci6n que no seaR de madera, eta

• Pare la sierra si la cadena toca cual_ quier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas segt]n ia necesidad.

• Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r&pidamente las cadehas e incrementa la posibilidad de reculadas.

34

• Corte various troncos pequefios come practica.

Usando la siguiente

paraacostumbrarse ejodelasierra,antesdeempezar unproyecto siones, elmotor

empezar a cortar apretando el gatillo acelerador a fondo.

• Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco.

• Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta.

• Deje que la cadena haga todo el trabajo de cortar; no use m_s que una muy ligera presi6n hacia abajo.

• Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha lenta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor per mas de 30 segundos a la velocidad miixima.

• Para no perder el control cuando se haya completado el core, no le ponga presi6n a la sierra al final del corte.

• Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un corte.

TECNICAS PARA TUMBAR

ARBOLES

_kADVERTENCIA: Yea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado del

_rbol, ne de noche ya que no podr& ver bien, ni durante real tiempo como

Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el _rbol hace contacto con algt]n cable de linea de servicio p0blico, la compafia de servicio pQblico deber& ser notificada de inmediato.

• Planifique la operaci6n de corte cup dadosamente por adelantado.

• Despeje al _rea de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contorno de _rbol donde pueda pisar con firmeza en todo momento.

• El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el &rbol rodillo o se deslice cuesta abajo despu6s de caer.

• Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbol caiga en una direcci6n determinada; entre tales condiciones figuran:

• La direcci6n y la velocidad del viento.

• El _ngulo de inclinaci6n del &rboL

El _ngulo de los Arboles a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar la direcci6n de la inclinaci6n del arbol.

• El _rbol es m_s pesado o tieno mucho mas ramas de un lado.

• Arboles y obstaculos en derredor.

• Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est& descompuestas o podridas. Si el tronco est9 podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario.

• Aseg0rese de que haya suficiente espacio para la caida del &rbol.

Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del

Arbol y la persona rags cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas.

• Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el _rbol en el lugar del corte.

PIanifique una ruta predeterminada y despejada de retroceso.

"

;_....

{

_

_''''_Direccion de la Caida

TECNICAS PARA TUMBAR

ARBOLES

(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o m_s)

Se usa el metodo de corte de muesca para los &rboles grandes, La muesca es un corte en el lade dei &rbel hacia el cual se desea que caiga. Despu6s de hacer el certe de tumbado del lado opueste, el &rbel tendr_ la tendencia de caer hacia el lade en que se ha hecho el corte de muesca.

AVlSO: Si el &rbol tiene raices grandes de apoyo, retirelas antes de hacer la muesca. Si us6 la sierra para

35

quitarraicesgrandes nitlacadena deperder elfilo.

DE

MUESCA Y TUMBADO

DEL ARBOL

• Haga el corte de muesca cortando primero la base de la muesca. Haga que el corte atraviese un tercio del an+ cho del tronco, Luego complete el corte de muesca cortando en &ngulo como se muestra en la ilustraci6n.

Una vez completo el corte de muesca, retire la cuSa de madera del &rbol.

Primer corte !

+oreI S%eSe

[,11agui

Uuesc,.._a

do y los movimientos de las ramas superiores.

• En el instante en que el Arbol comienza a caer, pare la sierra, ap6yela en el suelo y retroceda rapidamente, por la trayectoria de retroceso prevista.

• NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumba+ dos que tienen apoyo precario.

Cuando el &rbol no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo.

CORTE DE UN ARBOL TUMBADO

(SECCIONAMIENTO)

El termino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado.

• Despues de retirada la cuSa de madera del muesca, del lado opuesto al corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) mAs arriba que la base del corte de muesca.

Este procedimiento dejar& suficiente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudara a evitar que el &rbol ciaga en la direcci6n equivocada.

La bisagra sostiene el arbol en el toc6n y ayuda a controlar Ia caida.

Cien_de

Ia muesca

Abedura del code de tumbado

AVlSO: Antes de completar el tumbado, use cuSas para abrir el corte, si sea necesario, para contrelar la direcci6n de la caida. Use cuSas de madera o de plgstico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar dafios a la cadena.

• Est6 alerta a los indicios de que el

_rbol est9 por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumba+

_I_ADVERTENCIA: No se pare sobre el tronco que est& siendo corta+ do. Cualquier parte del tronco puede rodar haciendo que el usuario pierda

el equilibrio y el control.

No se posi+ clone cuesta abajo del tronco que est& siendo cortado.

PUNTOS IMPORTANTES

• Corte t]nicamente un tronco a la vez,

• Corte con sumo cuidado la madera astillada.

La sierra puede arrojar pe+ dazos punteadudos y fllosos hacia el usuario.

• Use un caballete para cortar troncos pequefios.

Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie.

• No corte en lugares donde haya troncos, amas y raices entrelazadas.

Arrastre los troncos hasta un lu8gar despejado antes de corarlos, empe+ zando por los troncos expuenstos y la retirados.

TIPOS DE CORTE QUE SE USAN

PARA EL SECCIONAMIENTO

,tt

_I).ADVERTENCIA:

_

Si la sierra queda apretada o atascada dentro del trom co, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o daSos al aparato. Pare la sierra, martille una cuSa de pl&stico o de madera en el corte hasta que la sierra salga f&cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el corte. Para evitar que la sierra recule y para evitar

36

dafiosalacadena, metal.

sierra cuando

atascada en un tronco.

Use una cuSa para sacar la sierra

Apague la sierra y use una cuSa de madera o de plastico para abrir el tajo.

Corte Descendiente empieza desde

el lado superior del tronco con la partre de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve presi6n hacia abajo.

• Tenga cuidado con los troncos presionados de un lado para evitar que la sierra atascada, Vea la ilustraci6n anterior para cortar troncos presionados de un lado.

SECClONAMIENTO USANDO TRON-

CO O CABALLETE DE APOYO

• Recuerde que el primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraci6n que sigue el primero y segundo corte.)

• El primer corte deber9 extenderse por 1/3 del di&metro del tronco.

• Termine por el segundo corte.

Use de tronce come apeyo

Segundo

Corte ascendiente

Corte Ascendiente empieza desde el lado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arrib& Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr& la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s.

,tt dB_ADVERTENCIA: Nunca invierta la sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar la sierra de esa forma.

Haga siempre el primer corte del lado del tronco que est& bajo compresi6n,

El lado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso del tronco se concentra.

Primer corte de Ilado del tronco bajo compresi6r,_

Se_. ' '%

:;"

Primer Corte

Primer

Primer

Co_e

Con caballete come apoyo

Segundo Co_e

"imer

Co_e

Segundo co_e

Primer corte de Ilado del tronco bajo compresi6n

SECCIONAMIENTO SIN APOYO

• Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro.

• Haga rodar el tronco y termine con otro corte descendiente.

PAPA CORTAR RAMAS Y PODAR

_ADVERTENCIA: Est6 alerta y tenga cuidado con los reculada.

Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ning_n objeto en la punta de la barra guia, Permitir tal contacto puede

37 causar graves heridas.

_ADVERTENClA:Nunce losarboles podar.

paracortarramas

Noseparesobre

plataformas, troncos ni en ninguna posiciSn que podria causarle que pierda

el equilibrio o el control de la sierra.

PUNTOS IMPORTANTES

• Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n, El materaial de poco digmetro buede enredarse en la cadena, dando un latigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio, Use extremo cuidado al cortar ramas pequefias,

• Este alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n, Evite ser golpeado por la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera,

• Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropezar,

PARA CORTAR RAMAS

• Corte las ramas del &rbol t_nicamente despu6s de que se Io haya tumbado.

• Deje las ramas m&s gruesas debajo del 9rbol tumbado para que apoyen

el 9rbol mientras ud, trabaja,

• Empiece por la base del &rbol tumbado y vaya trabajando hacia el tobe, cortando las ramas. Corte las ramas pequefias con uno corte,

• Mantenga el tronco del &rbol entre ud, y la cadena.

• Retire las ramas mas grandes con la t6cnica descrita en la secci6n SECCIO-

NAMIENTO SIN APOYO.

• Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequefias y ramas que cuelgan libremente, Los cortes acendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sieera,

PARA PODAR

_I_ADVERTENCIA: Pode t_nicamente hata la altura del hombro. No corte las ramas que queden m&s altas que los hombros. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo.

• Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del all&metro de la rama. Este corte har_ que el rama cede y caiga facilmente en el segundo corte.

• Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama.

• Finalice la maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco del &rbol.

Segundo corte

_ Tercer certe de 2,5 a

5 cm del tmnco del arbol

38

RESPONSABILIDADES DEL USUARIO

_k ADVERTENCIA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.

Antes de

Usar

Despu_s de

Usar

Cada

5 horas

Cada

25 Anualhoras mente

Anote las fechas al comptetar el servicio de rutina

Verifiique que no haya piezas da_adas/gastadas

Verifique que no hay fijadorre

3iezas sueltas _"

Verifique la tensi6n de la cadena

Verifique el filo de la cadena

Inspeccione la barra guia

Verifique el nivel de Ia mezcla del combustible

,I

,I

_"

,I

,I Inspeccione la barra y verifique del aceite de ia cadena

Inspeccione y limpie el aparato y las ptacas

Inspeccione el freno de cadena

Limpie el ranura de Ia barra

Limpie el flltro de aire

Limpie e inspeccione la rejilla antichispas e inspeccione el silenciador.

Cambie la bujia y Ia filtro de combustible

_,

_"

_,

'I

Fechas de

Servicio

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuse o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario debera hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har9 falta hacer varios ajustes periSdicos para mantener el aparato adecuadamente.

Una vez por a_o, cambie la bujia y el elemento del filtro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para ver que no est6n gastadas. El reemplazo de la bujfa y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m_s.

VERIFIQUE.QUE

NO HAYA

PIEZA$ DANADAS O GASTADAS

Entre en contacto con el Centro de

Servicio Sears para el reemplazo de piezas da_adas o desgastadas.

AVlSO: Es normal que aparezca una pequefia cantidad de aceite debajo de la sierra despues de parar el motor. No confunda esto con p6rdidas del tanque de aceite.

• Interruptor ON/STOP -AsegQrese que el interruptor est6 funcionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n STOE

• Tanque de Combustible-No use sierra si hay sefiales de da_os o fu* gas del tanque de combustible.

• Tanque de Aceite-No use sierra si el tanque de aceite da se_ales de da_o o fugas.

39

VERIFIQUE QUE NO HAYA

FIJADORES O PIEZAS SUELTAS

Tuercas del Freno de Cadena

Cadena

Silenciador

Protector del Cilindro

Filtro de Aire

Tomillos de las Manijas

Fijadores AntiWibraci6n

Caja del Arranque

Protector de Mano Delantera

VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-

DENA

,_IkADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento.

La tensi6n de la cadena es muy impor* tante.

Estiramientos de la cadena durante uso. Esto es especialmente ver_ dad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra.

Controle siempre la tensi6n de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible.

1. Use la punta en forma del destor* nillador de la herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado.

La cadena deber& moverse libremente.

4.

5.

6.

Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de las ranura de la barra.

Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue.

Suelte la punta de la barra, entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante.

Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la freno de cadena con la herramienta de ajuste de la cadena.

Tuercas de

° la freno de

Barra

Guia

Herramienta

Tuercas de Tomillo de de ajuste de la Freno de ajuste la cadena

Cadena (Herramienta de la barra)

2. Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que est6n tan ajustadas contra la freno de cadena con los dedos t]nicamente.

3.

Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia.

7. Use la punta en forma de destornillador de la herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra.

8. Si no puede hacer rotar la cadena, est9 demasiado ajustada.

Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj).

Vuelva a ajustar las tuercas de la freno de cadena,

9. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar& por debajo de la barra guia, NO USE la sierra si la cadena se encuentra floja.

_I!_ADVERTENCIA: Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado

en accidentes muy graves.

VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA

AFILADA

Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafila* das producen polvo de aserrin y cor_ tan lentamente.

Vea AFILAClQN DE LA

CADENA en la secci6n SERVlClO Y

AJUSTES.

4O

INSPECCIONE LA BARRA

Condiciones que requieren que se haga mantenimiente a la barra:

• La sierra corta para un lade e en

_ngulo.

• Hay que forzarla para que atraviese el corte,

• Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena.

Verifique la cendici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas daSan la cadena y tornan difiicil el trabaje de certar.

Despu6s de usar, asegQrese el interrupter ON/STOP est9 en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otre escombro de la ranura de la barra y del oriflcio del engranaje.

Para mantener la barra guia:

• Coleque el interruptor ON/STOP en posici6n STOP.

• Afleje y retire las tuercas del freno de cadena y el frene de cadena. Retire la barra y la cadena del aparato.

• Limpie los erificies del aceite y el ranura de la barra despu6s de cada 5 horas de la eperaci6n.

Retire el Aserrin de la o

• Los deles de la barra desarrollan protuberancias las con una lima plana.

• Si la superficie superior del riel est_ desnivelada, use una lima plana para restaurar la ferma cuadrada.

_h_

Ranura

"_correcta al gastarse. S_que-

Bordes del Riels con una Lima

Ranura gastada o

Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si la barra esta torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los deles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia espe cificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambi6n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra.

VERIFIQUE EL NIVEL DE LA MEZ-

CLA DEL COMBUSTIBLE

• Vea ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

en la secci6n USO.

LUBRICACION

!

• Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-

NA en la secci6n USO.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-

TO Y LAS PLACAS

• Despu6s de que cada use, inspecclone la aparate cempleta para saber si hay piezas flejas e daSadas.

Limpie el aparate y ]as placas usam do un trapo ht]medo con detergente suave.

• Seque el aparate con un trapo limpio y seco.

INSPECClONE EL FRENO DE CA-

DENA

• Vea FRENO DE CADENA en la secci6n USO.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

El filtro de aire sucio disminuir9 la vida t]til y el rendimiente del motor e incrementar9 el consume de combustible y la preducci6n de contaminantes.

Limpie siempre el filtre de aire despu6s de 15 tanques de combustbile o 5 horas de use, el que acentezca primere. Limpiele con m_s frecuencia en cendicienes muy

41 polvorientas. Los filtres usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al filtre de aire por uno nuevo despu6s du cada 50 heras de use e anualmente, Io que acontezca primere.

Para limpiar el flltro:

1. Afloje los 3 tornilles en la tapa del cilindre.

2. Retire la tapa del cilindre.

3. Retire el filtro de aire.

4.

Limpie el filtre de aire con agua cap iente y jab6n. Enjuague bien con

agua clara y fria. S6quelo a] aire tetalmente antes de reinstalarlo.

5. Coleque una pequefia cantidad de

aceite al filtre antes de instalarlo.

Use aceite para motores de 2 tiempose aceite de meteres SAE 30.

Escurra bien el exceso de aceite

apretando el filtre para mejerar la eftciencia del filtro de aire.

6. Reinstale de filtro de aire.

tornillos.

de

"-.

latapadelcilindro

Cubierta del Salida

** de Desahogo

VISTA

TRASERA DEL

SILENCIADOR

Silenciador

Tornillos

Rejilla Antichispas ndro

INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y

LA REJILLA ANTICHISPAS

_J_ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substam cias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer.

A medida que se use el aparato, el sk lenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando.

Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor.

PAPA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-

CHISPAS

Se requiere la limpieza a cada 25 ho_ ras de uso o anualmente, el que ac_ contezca primero.

6.

7.

8.

9.

Retire la rejilla antichispas.

Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si cuenta con alambres rotos o si despu6s de limpiarla contara con obstrucciones.

Reinstale la rejilla antichispas.

Reinstale la cubierta del salida de desahogo y los 2 tornillos.

Asegt]rese de instalar correctamente la cubierta del salida de de_ sahogo y ambos tornillos (vea las ilustraciones) para prevenir da_os a la sierra.

La salida de escape deber9 estar colocada mirando ha* cia el freno de la cadena (del lado de la barra) de la sierra.

SaIida de _ida

Cubierta del de Desahogo

Escape _'_

._3uia

de la Salida de Desahogo

La salida de escape debera estar colocada mirando hacia el freno de la caclena (del lado de la barra) de la sierra.

_.L_"_.

Si,enci or

/ Tomillos deI

_.

Sllenclador

Placa Trasera_ _ _'-_.

f

Junta del Silenciador'\f_. )_;g-_rJ

..._uJ--

Cubierta del tornillo

Tuerca

1. Afloje y retire la tuerca de la cubier_ ta del tornillo.

2.

Retire la cubierta del tornillo.

3. Afloje y remueva los dos tornillos del silenciador.

Retire el silenciador, la junta del silenciador, la guia de la salida de desahogo y la placa tras_ era. Tome nota de la orientaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n.

4.

Localice los 2 tornillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciador. Afloje y remueva ambos tomik los.

5.

Retire la cubierta del salida de desahogo.

10. Inspeccione la junta del silenciador y reemplace si 6sta se encontrara daSada.

11. Reinstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tornillos del silenciador.

Apriete firmemente hasta quedar seguros.

12. Reinstale la cubierta del tornillo y la tuerca. Apriete firmemente.

CAMBIE LA BUJIA

Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque rags fgcilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable.

42

1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro.

2. Retire la tapa del cilindro.

3. Saque la cubierta de la bujia.

4.

Retire la bujia del cilindro ydes6chela.

conunabujiaChampionCJ-7Yaj0stela de3/4depulgada.

mente,

Apriete deelectrodos:

0,025depulgada.

latapadelcilindro trestornillos.

Tornillos lacubierta firmemente.

Tapa

Cilindro dela

Bujia

REEMPLAZO EL FILTRO DE COM-

BUSTIBLE

Para reemplazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, luego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep_relo de la line& Reemplazo.

A

ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de realizar mantenimiento, servicio, o ajustes, excepto de ajustes del carburador.

AFILAClON DE LA CADENA

La afilaci6n de la cadena requiere herramientas especiales.

Se puede comprar las herramientas en Sears o Ilevar la cadena aun especialista de afllaci6n.

REEMPLAZAR LA CADENA

_!_ADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando 6sta no se encuentre en movimiento.

Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deber& veriflcar la tensi6n de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSION DE LA CADENA.

Cambie la cadena usada cuando est6 gastada o dafiada.

Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambi6n se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena.

Entre en contacto con el Centro de

Servicio de Sears para cambiar y afllar las cuchillas individuales de la cadena.

PAR& REEMPLAZAR LA CADENA:

1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n STOP.

2. Retire las tuercas de la freno de cadena.

3. Retire la freno de cadena.

Freno de cadena

\ t_ _-_

Tuercas de la freno de cadena

4.

Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj) para mover el pifion de tensi6n tan lejos come se posible en direcci6n hacia la parte delantera de la barra.

.b°;Jo;h

5. Haga deslizar la barra por detrgs del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague.

6, Retire la cadena usada.

7. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete.

Sostenga la cadena con Ion eslabones de impulsi6n orientados como se ve en la ilustraci6n.

43

LAS CUCHILLAS DEBERAN

APUNTAR EN DtRECCION A LA ROTACION

Cuchillas Marcador de Profundidad

EsIabones de Funcionamiento

8.

Coloque la cadena por encima y detr_s del embrague, porter las esla* bones de funcionamiento en el cilim dro del embrague.

9.

Coloque los eslabones de propulsi6n entre los dientes de la engra* naje en la punta de la barra.

10. Coloque los eslabones de propulsi6n en la ranura de la barra.

11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de la barra. Asegure todas las eslabones de propulsi6n estgn en el ranura de la barra.

12. Instale la freno de cadena,

13. Instale las tuercas de la freno de cadena y ajQstelas a mano Qnica_ mente, No los ajuste mas por ahora, Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.

AJUSTE DE LA CADENA

Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO,

AJUSTE AL CARBURADOR

_ADVERTENCIA: La cadena es- tar_ en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento.

Use el equipo protector y observe todad las precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta,

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fgbrica. Posiblemente se hagan necesarios ajustes si se nota cu* alquiera de las siguientes condiciones:

• La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA 'T'.

• La sierra no anda a marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T".

Marcha Lenta "T"

Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado.

Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado lenta, Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que la cadena se mueva (la mar* cha lenta es demasiado) o que el metor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tornillo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado con la "T',

• Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor.

• Gire el tornillo de la marcha lenta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reloj) para bajar las revoluciones.

Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878.

44

,li

IIIADVERTENClA:Realice pasosdespu6s lossidecadauso:

• Dejequeelmotor bienelaparato detransportarlo.

lasierrayelcombustible

unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan em trar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de mode que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato bien fuera del alcance de los nifios.

ESTAClONAL ALMACENAJE

Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m_s de 30 dias o m_s.

Siva a guardar el aparato durante un periodo largo:

• Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje.

• Almac6ne en un lugar limpio y seco.

• Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas y a la barra guia.

• Lubrique la cadena y envu61vala en papel grueso o en tela.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Vea el mensaje marcado IMPOR-

TANTE, que se reflere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento.

ASada esta* bilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible, Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d6je-

Io en marcha unos 5 minutos despu6s de ponerle estabilizador.

El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible, Si no usa enste aceite de

Sears, entonces puede afiadir un estabilizador al tanque de conmbustible.

INTERIOR DEL MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t6 de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Tironee lentamente de la soga de ar- ranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Reemplace la bujia con otra del tipo y de la gama de calor recomendados,

• Limpie el filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos, Cambie dotas las piezas dafiadas, quebradas o gastadas.

• AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite.

OTRO

• No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

45

TABLA DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato est6 en operaci6n.

PROBLEMA CAUSA

El motor no arranca o se mantiene en ma_ha s6Io unos segundos despu6s de aM rancar.

1. El interruptor esta en posicidn STOP.

2. El motor esta ahogado.

3. El tanque de combustible esta vacio.

4. La bujia no hace chispa.

5. El combustible no esta

Ilegando al carburador.

SOLUCION

1. Coloque el interruptor en ON.

2. Vea "Arranque Dificil" en la secci6n Uso.

3. LIene el tanque con la mezcIa correcta de combustible.

4. Instale una bujia nueva.

5. Verifique si eI fiItro de combustible esta sucio; limpielo.

Verifique si hay dobleces en la IJnea de combustible o si esta partida: reparla o cambiela.

6. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

7. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual)

1. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes.

El motor no anda en marcha lenta como debe.

6. El caburador requiere ajuste.

7. Ninguno de los anteriores.

1. Las revoluciones de la marcha lenta estan muy altos o muy bajas.

2. La Mezcla para Bajas

Revoluciones requier ajuste.

3. Las juntas del cigt3eSal estan gastadas.

4. La compresion esta baja.

5. Ninguno de los anteriores.

El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga.

El motor humea excesivamente.

1. El filtro de aire esta sucio.

2. La bujia esta carbonizada

3. El carburador requiere ajuste.

4. Los puertos de escape o Ias aberturas de salida del silenciador est&n tapados.

5. La compresion esta baja.

6. La freno de cadena es activado.

7. Ninguno de los anteriores.

1. El cebador esta parciaImente accionado.

2. La mezcla de combustible se ha hecho

3. El filtro de aire esta sucio.

4. La mezcla para AItas

Revoluciones requiere ajuste.

5. El carter esta perdiendo.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual)

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

1. Limpie o cambie el filtro de aire.

2. Limpie o cambie la bujia y calibre Ia separacion.

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual)

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

6. Desactive el freno de cadena.

7. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

1. Ajuste el cebador.

2. Vacie el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcla correcta.

3. Limpie o cambie el filtro aire.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

46

TABLA DIAGNOSTICA

PROMBLEMA

El motor marcha con temperatura vada.

el-

(continuado)

CAUSA

1. La mezcla de combustible se ha hecho

2. Se ha instalado la bujia

3. La Mezcla para Altas

Revoluciones esta demasiado pobre.

4. Los puertos de escape o las aberturas de salida silenciador estan tapados.

5. Acumulaci6n del carbon.

en el rejilla antichispas.

6. Caja del arranque sucio.

7. Ninguno del antedicho.

SOLUCION

1. Vea "Abastecimiento del

Aparato" en la seccion Uso.

2. CarnbieIa pot Ia bujia correcta.

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

5. Vea "Para Limpiar la RejiIla

Antichispas" en la secci6n

Mantenimiento,

6. Limpie el area.

7. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

Insuficiencia de aceite para lubricar

Ia barra y cadena.

La cadena se mueve en marcha lenta.

La cadena semueve cuando se acelera el motor.

La cadena golpetea o corta desparejo.

no

1. El tanque de aceite esta

2. El bombeador de aceite o el filtor de aceite esta tapado.

3. El orificio para aceite en la barra esta tapado.

1. La marcha lenta requiere ajuste,

2. El embrague reauiere reparaciones.

1. La cadena esta demasiado tensionada.

2. El carburador requiere ajuste.

3. Los rieles de la barra guia estan apretados.

4. El deslizarse de embrague

5. La freno de cadena es activado.

1. Llene el tanque de aceite.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

3. Saque la barra y limpiela.

1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secciSn Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual)

1. Vea "Verifique la Tensi6n de la

Cadena" en la secci6n Mantenimiento.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

3. Repara o reemplace.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

5. Desactive el freno de cadena.

1. La Cadena esta incorrectamente tensionada.

2. Las cuchillas estan daSadas.

3. La cadena esta gastada.

4. Las cuchillas estan desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad estan muy altos.

5. Engranaje desgastada.

1. Vea "Verifique la Tensi6n de la

Cadena" en la secci6n Mantenimiento.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual

3. Afile o cambie la cadena.

4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes.

6. La cadena instalado hacia atras.

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual

6. instale el cadena en la direcci6n derecha.

47

TABLA DIAGNOSTICA (continuado)

PROMBLEMA

Parada del cadena dentro del core.

CAUSA

1. La parte de arriba de las cuchillas no estan planas.

2. La barra tiene protuberancias o esta torcida o los rieles estan desparejos.

3. El embrague esta patinando.

La cadena co_ ta en angulo.

1. Las cuchillas estan dafiadas por un lado.

2. Cadena no esta afilada.

3. Barra guia esta dobtada o desgastada.

SOLUCION

1. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes.

2. Repara o reemptace Ia barra guia.

3.

Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

1.

2.

3.

Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes.

Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes.

Reemptace Ia barra guia.

Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use buen criterio.

Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio

Sears o Ilame a] TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMiDOR al 1-800-235-5878.

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES

DE GARANTIA: La Agenda de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de

California y Sears, Roebuck and Co.,

U.S,A,, se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2000-2003, para uso fuera de carretera, En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado, Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisiSn en su m_quina de motor pequefio para use fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento im apropiado, Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n,

Donde exista una condici6n que re* quiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparara gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera, Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor.

CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-

RICANTE: Si cualquier pieza relaciona* da con el sistema de emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears.

GARANTIA BE

RESPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:

Come duefio de una maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted sera responsable por el mantem imiento adecuado en los periodos pre* viamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los reck bos que indiquen que se ha de* sempefiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia _nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento pro_ gramado haya sido desempefiado.

Como duefio de una maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiem to de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modifica* ciones no aprobadas o el use de piezas

48 que no hayan sido fabricadas o aproba-

Esresponsabilidad m_quina pequebo fueradecarretera autorizado comosepresente paraciones completadas razonable,

Sicuenta degarantia, unicarse original deber_n detiempo los30dias.

en yresponsabili-

una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro de

Servicio Sears.

DANOS POR CON-

SECUEClA: Sears podra ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia.

QUE NO

CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO- rizado mas cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

FECHA DEL COM-

DIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr_n ser-

IENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera.

DU-

RAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en vir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia.

La garantia de

Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR UNA RECLAMAla fecha inicial de compra. QUE

CUBRE LA GARANTIA: REPARA-

CION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada seran desempe_ados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears, Si cuenta

CION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_s cercano o

Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.

DONDE OBTENER SERVICIO DE GA-

RANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Por fausted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su centro de servicio autorizado mas cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

PERIODO DE GAvor comuniquese al 1-800-469-4663.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y

REPARAClON DE PIEZ.AS RELA-

ClONADAS CON LA EMISlON: Cual-

RANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada _nicamente para inspecci6n regular para

efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizada pot el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAG-

NOSTICO: No se deber_ cobrar al duefio ning_n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que quiet pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualqui-

er servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE

PIEZAS DE CONTROL DE EMISION

GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada),

M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador.

DECLARA-

CION DE MANTENIMIENTO: El duefio

es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en

el manual de instrucciones.

49

estemotorparasatisfacer siguientes:

5O

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement