Sony VPL-PX11 Owner's manual

Sony VPL-PX11 Owner's manual
4-088-988-21(3)
Data Projector
Bedienungsanleitung
DE
Istruzioni per l’uso
IT
VPL-PX11
 2002 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
darf das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dieses Gerät ist nach den Richtlinien der Klasse B
funkentstört.
Die Steckdose muß nahe bei diesem Gerät angebracht
und leicht zugänglich sein.
Hinweis
Wenn die Fernbedienung Fehlfunktionen aufweist oder
verursacht, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Fachpersonal von Sony. Die Fernbedienung wird gemäß
den Garantiebestimmungen gegen eine neue ausgetauscht.
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Steckertyp
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
—1)
YP332
Weibliches Ende
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Kabeltyp
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/CO-228
VCTF
Nennspannung/
Nennstromwert
10 A/125 V
10 A/125 V
10 A/250 V
10 A/250 V
10 A/250 V
7 A/125 V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENANHOU
.........................................................................................................................................................................................................
1) Verwenden Sie den für Ihr Land geeigneten Stecker.
2 (DE)
Inhalt
Übersicht
Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE)
Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................... 7 (DE)
Vorderseite / Linke Seite ..........................................7 (DE)
Rückseite / Rechte Seite / Unterseite ........................7 (DE)
Bedienfeld .................................................................9 (DE)
Anschlußfeld ........................................................... 10 (DE)
Fernbedienung ........................................................ 11 (DE)
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Aufstellen des Projektors ....................................... 13 (DE)
Anschließen an einen Computer ............................. 13 (DE)
Anschließen an einen Videorecorder, ein Gerät mit
15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen oder einen
Monitor .............................................................. 15 (DE)
Auswählen der Sprache für das Menü .................. 16 (DE)
Betrieb des Projektors ............................................ 17 (DE)
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Arbeiten mit dem Menü ........................................... 20 (DE)
Das Menü EINST. BILD ............................................ 21 (DE)
Das Menü EING.-EINST ........................................... 22 (DE)
Das Menü EINSTELLUNG ....................................... 24 (DE)
Das Menü ANFANGSWERTE .................................. 25 (DE)
Installation
Installationsbeispiel ................................................ 27 (DE)
Hinweise zur Installation ......................................... 28 (DE)
Ungeeignete Aufstellung ........................................ 28 (DE)
Beim Gebrauch zu vermeidende Fehler .................. 28 (DE)
3 (DE)
DE
Deutsch
Anschließen des Projektors ................................... 13 (DE)
Wartung
Wartung .................................................................... 30 (DE)
Austauschen der Birne ............................................ 30 (DE)
Reinigen des Luftfilters .......................................... 31 (DE)
Störungsbehebung .................................................. 32 (DE)
Sonstiges
Technische Daten .................................................... 34 (DE)
Index ......................................................................... 37 (DE)
4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Achten Sie darauf, daß die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder
benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage nicht benutzen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Um das Netzkabel vom Netzstrom zu trennen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen
Sie nicht am Kabel.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Schauen Sie nicht in das Objektiv, während die
Birne eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände
davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!
• Achten Sie darauf, sich die Hände nicht an den
Einstellschrauben einzuklemmen, wenn Sie den
Projektor anheben. Drücken Sie nicht zu stark auf
die Oberseite des Projektors, wenn die
Einstellschrauben zum Anheben ein Stück
herausgedreht wurden.
• Halten Sie den Projektor beim Tragen unbedingt an
beiden Seiten.
Beleuchtung
• Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie
darauf, daß kein Licht direkt auf die Vorderseite des
Projektionsschirms fällt.
• Empfohlen wird eine Spotbeleuchtung an der Decke.
Leuchtstoffröhren sollten Sie abdecken, um eine
Verminderung des Kontrasts zu verhindern.
• Verhängen Sie Fenster, die dem Projektionsschirm
direkt gegenüberliegen.
• Sie sollten den Projektor in einem Raum installieren,
in dem Boden und Wände mit einem Material
verkleidet sind, das kein Licht reflektiert. Ist dies
nicht möglich, sollten Sie für Bodenbelag und
Wandverkleidung ein dunkles Material wählen.
Vermeiden eines internen Hitzestaus
Nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1 auf der
Fernbedienung oder dem Bedienfeld ausgeschaltet
haben, trennen Sie das Gerät nicht von der
Netzsteckdose, solange der Ventilator noch läuft.
Vorsicht
Der Projektor ist an der Unterseite mit
Ansaugöffnungen und an der Vorderseite mit
Auslaßöffnungen ausgestattet. Blockieren Sie diese
Öffnungen nicht, und stellen Sie keine Gegenstände in
die Nähe der Öffnungen. Andernfalls kann es zu
einem Wärmestau kommen, der zu einer Verringerung
der Bildqualität oder Schäden am Projektor führen
kann.
Reinigung
• Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, reinigen
Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Hartnäckige Verschmutzungen können Sie mit
einem Tuch entfernen, das Sie leicht mit einer
milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin und keine Scheuermittel, da
diese die Gehäuseoberfläche angreifen.
• Berühren Sie das Objektiv nicht. Mit einem weichen,
trockenen Tuch können Sie Staub vom Objektiv
entfernen. Feuchten Sie das Tuch nicht an, und
benutzen Sie weder eine Reinigungslösung noch
Verdünner.
• Reinigen Sie den Filter regelmäßig alle 300 Stunden.
Verpacken
Bewahren Sie Originalkarton und
Verpackungsmaterialien gut auf für den Fall, daß Sie
das Gerät später einmal transportieren müssen. Am
besten geschützt ist das Gerät beim Transport, wenn
Sie es wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Hinweis zum LCD-Projektor
Der LCD-Projektor wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch
können kleine schwarze Punkte und/oder helle
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem
Bild des LCD-Projektors zu sehen sein. Diese Punkte
gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und
weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin.
5 (DE)
Übersicht
Sicherheitsmaßnahmen
Merkmale und Funktionen
Merkmale und Funktionen
Große Bildhelligkeit - hohe Bildqualität
• Große Helligkeit
Das optische System mit der 200-W-UHP-Birne
ermöglicht einen Helligkeitspegel von bis zu 2000
ANSI-Lumen und eine ausgezeichnete
Bildgleichförmigkeit.
• Hohe Auflösung
Die drei 0,9-Zoll-XGA-Displays (mit etwa 790.000
Pixeln) erlauben bei diesem Projektor eine Auflösung
von 1024 × 768 Punkten für RGB-Eingangssignale
und 750 horizontalen Fernsehzeilen für
Videoeingangssignale.
Einfache Konfiguration
• Einfache Konfiguration mit externen Geräten
Im Projektor sind 37 verschiedene
Eingangssignaldaten voreingestellt. Das heißt, Sie
können ein scharfes Bild auf den Projektionsschirm
projizieren, indem Sie einfach das Gerät anschließen
und die Taste APA (Auto Pixel Alignment) drücken.
• USB-Anwendung
Sie können den Projektor über die drahtlose
Maussteuerfunktion der mitgelieferten Fernbedienung
steuern. Sie können den Projektor auch von einem
Computer unter Microsoft1) Windows1) 98, Windows
98 SE, Windows 2000 oder Windows XP aus steuern,
wenn Sie die mit dem Projektor gelieferte
Anwendungssoftware “Projector Station” (CD-ROM)
verwenden.
Präsentationen leicht gemacht
• Multifunktionelle Fernbedienung mit
Maussteuerungsfunktionen
Sie können mit der Fernbedienung die
Mausfunktionen eines an diesen Projektor
angeschlossenen Computers ausführen, da das Gerät
mit einem integrierten Receiver für Mausbefehle
ausgestattet ist.
• Digitaler Zoom/Standbildfunktion
Dieser Projektor verfügt über einen digitalen Zoom,
mit dem Sie einen Teil des Bildes auf dem
Projektionsschirm vergrößern können. Mit der
Standbildfunktion können Sie das projizierte Bild als
Standbild anzeigen lassen. Das Standbild wird weiter
projiziert, auch wenn das Gerät von der Videoquelle
getrennt wird.
Kompatibel mit verschiedenen Eingangssignalen
• Integrierter Bildrasterwandler
Dieser Projektor verfügt über einen integrierten
Bildrasterwandler, der das Eingangssignal in 1024 ×
768 Punkte konvertiert.
• Kompatible Eingangssignale
Dieser Projektor eignet sich für folgende
Videosignale, die alle projiziert werden können:
FBAS-, S-Video- und Farbdifferenzsignale sowie 15K-RGB-, VGA-2), SVGA-2), XGA-2) und SXGA-2)
Signale.
• Kompatibel mit sechs Farbsystemen
Das Farbsystem kann automatisch oder manuell
ausgewählt werden. Unterstützt werden die
Farbsysteme NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.433),
PAL-M und PAL-N.
Funktion für sofortigen Transport
(Ventilator läuft noch beim Transport des
Projektors)
Dank integrierter Schaltkreise läuft der Ventilator
automatisch eine bestimmte Zeit lang weiter, auch
wenn das Netzkabel gelöst wurde (Funktion für
sofortigen Transport). Dank dieser Funktion können
Sie den Projektor also unmittelbar nach Gebrauch
transportieren.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
2) VGA, SVGA, XGA und SXGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
USA.
3) NTSC4.43 wird zur Wiedergabe eines mit dem NTSC-System auf einem NTSC4.43-Videorecorder aufgenommenen Videos
verwendet.
6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Lage und Funktion der
Teile und Bedienelemente
Vorderseite / Linke Seite
1 Zoom-Ring
Zum Einstellen der Bildgröße.
2 Fokussierring
Zum Einstellen des Bildfokus.
3 Fernbedienungsdetektor vorn
4 Lüftungsöffnungen (Auslaßöffnungen)
q;
9
5 Objektiv
Nehmen Sie vor dem Projizieren die
Objektivschutzkappe ab.
1
2
3
PUSH
6 Tasten für die Einstellschrauben
4
5
6
7 Grifflösetaste
Drücken Sie hier, damit der Tragegriff 9 nach außen
klappt.
8
7
8 Anschlußfeld
PUSH
Näheres dazu finden Sie unter “Anschlußfeld” auf Seite 10
(DE).
9 Tragegriff
Drücken Sie die Grifflösetaste 7, damit der Griff am
Projektor zum Tragen nach außen klappt.
0 Bedienfeld
Näheres dazu finden Sie unter “Bedienfeld” auf Seite 9
(DE).
Rückseite / Rechte Seite /
Unterseite
qa Fernbedienungsdetektor hinten
qs Linker Lautsprecher
qs qa
w; qj ql qk qj qh
qg
qd Einstellschrauben hinten
qf Einstellschrauben
Wenn das Bild auf einen Bereich außerhalb des
Projektionsschirms projiziert wird, können Sie es mit
den Einstellschrauben einstellen.
Hinweise zum Verwenden der Einstellschrauben finden Sie
unter “So benutzen Sie die Einstellschrauben” auf Seite 8
(DE).
qd
qf
qg Sicherheitssperre
Zum Anschließen eines gesondert erhältlichen
Sicherheitskabels (von Kensington)1).
Homepage-Adresse:
http://www.kensington.com/
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington ist ein eingetragenes Warenzeichen der Kensington Technology Group.
7 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
qh Birnenabdeckung
2
qj Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)
qk Rechter Lautsprecher
ql Arretierung für die Luftfilterabdeckung
Mit dieser Arretierung können Sie die
Luftfilterabdeckung lösen, um sie abzunehmen.
Halten Sie die Tasten gedrückt, und stellen Sie die
Höhe ein. Lassen Sie dann die Tasten los.
Die Einstellschrauben rasten ein, und die Höhe
des Projektors ist fest eingestellt. Um die Höhe
genauer einzustellen, drehen Sie die
Einstellschrauben nach rechts oder links.
Näheres dazu finden Sie unter “Reinigen des Luftfilters”
auf Seite 31 (DE).
Hinweis
Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um
eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Hinweis
Wenn Sie die Einstellschrauben gegen den
Uhrzeigersinn drehen, obwohl diese bereits
maximal ausgefahren wurden, lassen sie sich nicht
weiter drehen, und die Tasten für die
Einstellschrauben lassen sich nicht drücken.
Drehen Sie die Einstellschrauben in diesem Fall
im Uhrzeigersinn. Jetzt können Sie die Tasten für
die Einstellschrauben wieder drücken.
w; Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen)/
Luftfilterabdeckung
Hinweise
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen. Ansonsten kann es zu einem
Wärmestau im Gerät kommen.
• Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen, und halten Sie auch Ihre Hände
davon fern — die ausströmende Luft ist heiß!
3
Drehen Sie gegebenenfalls auch die
Einstellschrauben hinten nach rechts bzw. links,
um die Höhe einzustellen.
So benutzen Sie die Einstellschrauben
So stellen Sie die Höhe ein
Stellen Sie die Höhe des Projektors folgendermaßen ein:
1
Heben Sie den Projektor an, und drücken Sie die
Tasten für die Einstellschrauben.
Die Einstellschrauben am Projektor werden
ausgefahren.
Tasten für die Einstellschrauben
8 (DE)
Hinweise
• Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Finger nicht unter
dem Projektor einklemmen.
• Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des
Projektors, wenn das Gerät mit Hilfe der
Einstellschrauben aufgestellt wurde.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bedienfeld
LAMP/
COVER
VOLUME
1
APA
TEMP/
FAN
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
q;
7 Taste INPUT
Zum Auswählen des Eingangssignals. Mit jedem
Tastendruck wechselt das Eingangssignal
folgendermaßen:
EING.A
9
S-VIDEO
INPUT
2 3 4 5 6 7 8
EING.B
VIDEO
Hinweis
Die Audiosignale sind bei VIDEO und S-VIDEO
gleich.
1 Taste HELP
Wenn Sie während eines Vorgangs
Hilfeinformationen benötigen, können Sie diese mit
dieser Taste aufrufen. Im Hilfemenü sind
Fehlerbehebungsmaßnahmen je nach Problemtyp
aufgelistet.
2 Tasten VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke der eingebauten
Lautsprecher.
+ : Erhöhen der Lautstärke.
– : Verringern der Lautstärke.
3 Taste APA (Auto Pixel Alignment)
Stellt das zu projizierende Bild automatisch so ein,
daß es möglichst scharf wird, wenn ein Signal von
einem Computer eingespeist wird. Stellt gleichzeitig
die Position (oben/unten und links/rechts) automatisch
ein.
8 Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors, wenn sich
dieser im Bereitschaftsmodus befindet. Die Anzeige
ON/STANDBY leuchtet grün, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
Drücken Sie beim Ausschalten des Geräts zweimal
die Taste I / 1 , wie in der Meldung auf dem
Projektionsschirm angegeben, oder halten Sie die
Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt.
Weitere Informationen zu den einzelnen Schritten beim
Ausschalten des Geräts finden Sie unter “Ausschalten des
Geräts” auf Seite 18 (DE).
9 Taste MENU
Zum Anzeigen des Menüs auf dem Projektionsschirm.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie das Menü
wieder ausblenden wollen.
Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem
ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden
sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APAFunktion nicht richtig, und das Bild ragt unter
Umständen über den Projektionsschirm hinaus.
0 Anzeigen
LAMP/COVER: Leuchtet oder blinkt in folgenden
Fällen:
• Leuchtet, wenn die Birne ausgetauscht werden
muß oder zu heiß wird.
• Blinkt, wenn die Birnen- oder
Luftfilterabdeckung nicht korrekt geschlossen
ist.
4 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf
den werkseitig eingestellten Wert. Diese Taste
funktioniert nur, wenn das Menü oder eine
einzustellende Option angezeigt wird.
TEMP (Temperatur)/FAN: Leuchtet oder blinkt in
folgenden Fällen:
• Leuchtet, wenn die Temperatur im Inneren des
Projektors ungewöhnlich stark ansteigt.
• Blinkt, wenn der Ventilator nicht funktioniert.
Hinweis
5 Pfeiltasten (M/m/</,)
Zum Auswählen eines Menüs bzw. zum Auswählen
verschiedener Einstellungen.
6 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Einstellung von Optionen im
Menüsystem.
9 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
ON/STANDBY: Leuchtet oder blinkt in folgenden
Fällen:
• Leuchtet rot, wenn das Netzkabel in die
Netzsteckdose gesteckt wird. Wenn sich der
Projektor im Bereitschaftsmodus (Standby)
befindet, können Sie ihn mit der Taste I / 1
einschalten.
Anschlußfeld
Linke Seite
PUSH
POWER SAVING: Leuchtet auf, wenn sich der
Projektor im Energiesparmodus befindet. Wenn
P SAVE-MODUS im Menü EINSTELLUNG auf
EIN gesetzt ist, wechselt der Projektor in den
Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein
Signal eingeht. Auch wenn die Birne erlischt,
läuft der Ventilator noch weiter. Der
Energiesparmodus wird aufgehoben, wenn ein
Signal eingeht oder eine Taste gedrückt wird. Im
Energiesparmodus funktioniert jedoch in den
ersten 60 Sekunden keine der Tasten.
4
AUDIO
5
MONITOR
6
AUDIO
RS-232C
REMOTE
OUTPUT
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
3
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
2
RGB
1
Hinweis
Die integrierten Schaltkreise zum Ausführen
der Funktion für sofortigen Transport (Seite 6
(DE)) lassen den Ventilator möglicherweise
noch eine Weile laufen, wenn Sie den Projektor
mit der Taste I / 1 ausschalten und die Anzeige
ON/STANDBY von grün zu rot wechselt.
• Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Blinkt grün, solange der Ventilator noch läuft,
nachdem Sie das Gerät mit der Taste I / 1
ausgeschaltet haben. Der Ventilator läuft nach
dem Ausschalten des Geräts noch etwa 90
Sekunden.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in den
ersten 60 Sekunden schnell.
In diesen ersten 60 Sekunden können Sie das
Gerät mit der Taste I / 1 nicht wieder
einschalten.
Einzelheiten zu den Anzeigen LAMP/COVER und TEMP/
FAN finden Sie auf Seite 33 (DE).
10 (DE)
1 Netzeingang AC IN
Zum Anschluß des mitgelieferten Netzkabels.
2 INPUT A-Anschlüsse
Zum Anschließen externer Geräte, zum Beispiel eines
Computers.
RGB-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich):
Zum Anschließen an den Monitorausgang eines
Computers über das mitgelieferte Kabel.
Wenn Sie ein Farbdifferenz- oder 15-K-RGBSignal einspeisen, verwenden Sie ein geeignetes
Kabel.
Einzelheiten dazu finden Sie unter “So schließen Sie ein
Gerät mit 15-K-RGB-/Farbdifferenzsignalen an” auf Seite
15 (DE).
Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum
Anschließen an den Audioausgang des
Computers.
USB-Anschluß (USB, B-Stecker für
vorgeschaltete Geräte, 4polig): Zum
Anschließen eines Computers. Wenn Sie den
Projektor über diesen Anschluß an den Computer
anschließen, erkennt der Projektor, daß eine
USB-Maus angeschlossen ist, und Sie können die
Mausfunktion des an den Anschluß INPUT A
angeschlossenen Computers über die
mitgelieferte Fernbedienung steuern. Die
mitgelieferte Anwendungssoftware kann auf dem
Computer verwendet werden, der an diesen
Anschluß angeschlossen ist.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
3 INPUT B-Anschlüsse
Zum Anschließen eines Computers.
RGB-Anschluß (HD, D-Sub, 15polig, weiblich):
Zum Anschluß an den Monitorausgang eines
Computers über das mitgelieferte Kabel. An
diesem Anschluß können nur
Monitorausgangssignale von einem Computer
eingespeist werden.
Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum
Anschließen an den Audioausgang des
Computers.
4 OUTPUT-Anschlüsse
Zum Anschließen externer Geräte, zum Beispiel eines
Monitors.
Anschluß MONITOR (HD, D-Sub, 15polig,
weiblich): Zum Anschluß an den Videoeingang
eines externen Geräts, wie z. B. eines Monitors.
Hier werden die gerade ausgewählten Signale
vom Anschluß INPUT A/B ausgegeben.
Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum
Anschluß an den Audioeingang eines externen
Geräts. Wenn ein Aktivlautsprecher
angeschlossen ist, können Sie die Lautstärke des
Lautsprechers mit den Tasten VOLUME +/– am
Bedienfeld steuern.
5 Anschluß REMOTE (RS-232C) (D-Sub, 9polig,
weiblich)
Zum Anschließen an einen Computer, der den
Projektor steuert.
6 Anschlüsse VIDEO IN (Videoeingang)
Zum Anschließen externer Videogeräte, zum Beispiel
eines Videorecorders.
Anschluß S VIDEO (Mini-DIN, 4polig): Zum
Anschluß an den S-Videoausgang (Y/CVideoausgang) eines Videogeräts.
Buchse VIDEO (Cinchbuchse): Zum Anschluß an
den FBAS-Videoausgang eines Videogeräts.
Buchse AUDIO (Stereominibuchse): Zum
Anschließen an den Audioausgang eines
Videorecorders.
Fernbedienung
Die Tasten mit derselben Bezeichnung wie Tasten auf
dem Bedienfeld haben auch dieselbe Funktion.
qh
qg
qf
qd
qs
FREEZE MS SLIDE I / 1
D KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
5
6
qa
q;
9
1
2
3
4
+
–
RESET
R
CLICK
7
D ZOOM
1 FUNCTION
2
8
1 Taste I / 1 (Ein/Bereitschaft)
2 Taste APA (Auto Pixel Alignment)
3 Taste PIC MUTING (Ausblenden des Bildes)
Zum Ausblenden des Bildes. Drücken Sie die Taste
nochmals, wenn Sie das Bild wieder anzeigen wollen.
4 Taste ENTER
5 Joystick
Fungiert als die Maus des Computers, der an das
Gerät angeschlossen ist.
6 Pfeiltasten (M/m/</,)
7 Taste R (rechts) CLICK
Fungiert als rechte Maustaste.
11 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
8 Tasten FUNCTION 1, 2
Diese Tasten stehen zur Verfügung, wenn die
mitgelieferte Anwendungssoftware verwendet wird.
Wenn Sie den Projektor mit einem Computer
verbinden, können Sie eine Datei einfach mit einer
FUNCTION-Taste auf dem Projektionsschirm
anzeigen lassen. Dies kann bei Präsentationen sehr
hilfreich sein. Ordnen Sie dazu einer FUNCTIONTaste mit der Anwendungssoftware eine Datei zu.
Einlegen der Batterien
1
Halten Sie den
Deckel zum
Verschieben nach
unten gedrückt.
Einzelheiten dazu finden Sie in der README- und der
HELP-Datei, die mit der Anwendungssoftware geliefert
werden.
9 Taste RESET
Zum Zurücksetzen des Wertes einer Menüoption auf
den werkseitig eingestellten Wert oder zum Anzeigen
eines vergrößerten Bildes in Originalgröße.
0 Taste D ZOOM +/–
Zum Vergrößern des Bildes an einer gewünschten
Stelle auf dem Projektionsschirm. Diese Taste steht
nur zur Verfügung, wenn ein Signal von einem
Computer eingespeist wird.
+: Wenn Sie einmal die Taste + drücken, wird das
Symbol angezeigt. Dieses Symbol gibt die Stelle
an, die vergrößert werden soll. Stellen Sie das
Symbol mit einer der Pfeiltasten (M/m/</,)
auf die zu vergrößernde Stelle. Drücken Sie
mehrmals die Taste +, bis das Bild wie gewünscht
vergrößert ist.
–: Mit jedem Tastendruck auf – verkleinern Sie ein
Bild, das mit der Taste D ZOOM + vergrößert
wurde.
qa Taste L (links) CLICK
Fungiert als linke Maustaste.
qs Taste MENU
qd Taste D KEYSTONE
Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den
Projektionswinkel hervorgerufen wird. Mit den
Pfeiltasten (M/m/</,) können Sie das Bild so
einstellen, daß es als Rechteck angezeigt wird.
qf Taste INPUT
qg Taste FREEZE
Mit dieser Taste wird das projizierte Bild als
Standbild angezeigt. Wenn Sie wieder das normale
Bild anzeigen wollen, drücken Sie die Taste erneut.
qh Taste MS SLIDE
Diese Taste hat bei diesem Gerät keine Funktion.
12 (DE)
Drücken Sie auf den Batteriefachdeckel, und
schieben Sie ihn zum Öffnen in Pfeilrichtung.
Legen Sie anschließend die beiden R6-Batterien
der Größe AA (mitgeliefert) polaritätsrichtig ein.
2
Achten Sie darauf,
die Batterien
zuerst mit der
Seite #
einzulegen.
Schließen Sie den Deckel wieder.
Hinweise zu den Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, daß
Sie sie polaritätsrichtig einlegen.
• Verwenden Sie alte Batterien nicht zusammen mit
neuen, und verwenden Sie auch keine
unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden. Ist eine Batterie ausgelaufen, nehmen Sie
die Batterien heraus, wischen Sie das Batteriefach
trocken, und tauschen Sie die Batterien gegen neue
aus.
Hinweise zur Verwendung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, daß sich kein Hindernis zwischen
dem Infrarotsignal der Fernbedienung und dem
Fernbedienungsdetektor des Projektors befindet.
Richten Sie die Fernbedienung auf den vorderen
oder hinteren Fernbedienungsdetektor.
• Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je
kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und
dem Projektor, desto breiter der Winkel, in dem Sie
den Projektor über die Fernbedienung steuern
können.
Aufstellen des Projektors / Anschließen des Projektors
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den
Projektor installieren.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Achten Sie beim Anschließen des Projektors
auf folgendes.
• Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie die
Anschlüsse vornehmen.
• Verwenden Sie für jeden Anschluß die geeigneten
Kabel.
• Stecken Sie die Kabelstecker fest hinein. Wenn
Stecker nicht richtig sitzen, kann es zu Störungen
oder einer Verringerung der Bildqualität kommen.
Ziehen Sie ein Kabel immer am Stecker heraus, nie
am Kabel selbst.
PUSH
Der Abstand zwischen Objektiv und
Projektionsschirm hängt von der Größe des
Projektionsschirms ab. Die folgende Tabelle
enthält einige Richtwerte.
Anschließen des
Projektors
Abstand zwischen dem
Projektionsschirm und der
Mitte des Objektivs
Einheit: m
Projektionsschirmgröße 40
(Zoll)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mindestabstand
1,5
2,2
3,0
3,7
4,5
5,6
6,8
7,5
9,4
11,3
Maximaler
1,8
Abstand
2,7
3,6
4,5
5,4
6,8
8,1
9,1
11,3 13,6
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Installationsbeispiel”
auf Seite 27 (DE).
Wenn Sie den Projektor an der Decke montieren wollen,
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal von Sony
(kostenpflichtiger Service).
Anschließen an einen Computer
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den
Projektor an einen Computer anschließen.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Computer.
Hinweise
• Der Projektor arbeitet mit VGA-, SVGA-, XGA- und
SXGA-Signalen. Es empfiehlt sich jedoch, an einem
Computer als Ausgangsmodus für den externen
Monitor den XGA-Modus einzustellen.
• Wenn Sie Ihren Computer, z. B. einen NotebookComputer, so einstellen, daß das Signal auf dem
Bildschirm des Computers und auf dem externen
Monitor ausgegeben wird, erscheint das Bild des
externen Monitors möglicherweise nicht
ordnungsgemäß. Stellen Sie in diesem Fall den
Computer so ein, daß das Signal nur auf dem
externen Monitor ausgegeben wird.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Computer
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
• Dieser Projektor ist kompatibel mit DDC2B (Display
Data Channel 2B). Wenn Ihr Computer mit DDC1)
kompatibel ist, schalten Sie den Projektor wie im
folgenden erläutert ein.
1
Schließen Sie den Projektor über das mitgelieferte
15polige D-Sub-HD-Kabel an den Computer an.
2
3
Schalten Sie den Projektor ein.
Starten Sie den Computer.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Electronics Standards Association.
13 (DE)
Aufstellung und Betrieb des Projektors
Aufstellen des Projektors
Anschließen des Projektors
So schließen Sie einen IBM1) PC/AT1)kompatiblen Computer an
Wenn Sie eine USB-Maus verwenden
Linke Seite
AUDIO
MONITOR
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
AUDIO
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
RGB
USB-Kabel
Typ A –
Typ B
(mitgeliefert)
USB
AUDIO
INPUT A
RGB
StereoAudioverbindungskabel a)
(nicht
mitgeliefert)
Hinweis zur USB-Funktion
Wenn Sie den Projektor zum ersten Mal über das
USB-Kabel an einen Computer anschließen, erkennt
der Computer automatisch folgende Geräte:
1 USB-Hub (allgemeine Verwendung)
2 USB-HID (Human Interface Device) (drahtlose
Mausfunktion)
3 USB-HID (Human Interface Device)
(Projektorsteuerfunktion)
15poliges DSub-HD-Kabel
(mitgeliefert)
Empfohlene Betriebsumgebung
Wenn Sie die USB-Funktion verwenden wollen,
schließen Sie den Computer wie im Kasten links
dargestellt an.
Diese Anwendungssoftware und die USB-Funktion
können auf einem Computer benutzt werden, der unter
Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 oder
Windows XP läuft.
Hinweise
an USBAnschluß
an Audioausgang
an Monitorausgang
Computer
a) Verwenden Sie ein Kabel ohne Widerstand.
• Der Projektor erkennt die USB-Maus, wenn der
Computer an den USB-Anschluß angeschlossen ist.
• Der Computer startet möglicherweise nicht korrekt,
wenn er über ein USB-Kabel an den Projektor
angeschlossen wurde. Lösen Sie in diesem Fall das
USB-Kabel, starten Sie den Computer neu, und
schließen Sie dann den Computer über das USBKabel an den Projektor an.
• Bei diesem Projektor funktioniert der
Unterbrechungs- bzw. Bereitschaftsmodus nicht
unbedingt. Wenn Sie bei dem Projektor den
Unterbrechungs- bzw. Bereitschaftsmodus
verwenden wollen, trennen Sie den Projektor vom
USB-Anschluß am Computer.
• Die Funktionsfähigkeit kann nicht für alle
empfohlenen Rechnerumgebungen garantiert
werden.
So schließen Sie einen Macintosh2)Computer an
Wenn Sie einen Videoausgang mit zweireihiger
Stiftbelegung anschließen wollen, verwenden Sie
einen geeigneten Adapter für diesen Anschlußtyp
(nicht mitgeliefert). Wenn der Macintosh die USBFunktion unterstützt, können Sie ein USB-Kabel
anschließen und die drahtlose Mausfunktion
verwenden.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® und PC/AT sind ein Warenzeichen und PC/AT eingetragene Warenzeichen der International Business Machines
Corporation, USA.
2) Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
14 (DE)
Anschließen des Projektors
Anschließen an einen
Videorecorder, ein Gerät mit 15-KRGB-/Farbdifferenzsignalen oder
einen Monitor
Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Projektor an
einen Videorecorder, an ein Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen bzw. an einen Monitor
anschließen.
Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
zun angeschlossenen Gerät.
So schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen an
Linke Seite
MONITOR
AUDIO
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
RGB
So schließen Sie einen Videorecorder an
StereoAudioverbindungskabel (nicht
mitgeliefert)
Linke Seite
AUDIO
MONITOR
AUDIO
INPUT B
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
RGB
USB
AUDIO
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
INPUT A
Signalkabel SMF-402
(nicht mitgeliefert)
HD, D-Sub, 15polig,
männlich y 3 ×
Cinchbuchse
an RGB-/
Farbdifferenzsignalausgang
an Audioausgang
RGB
StereoAudioverbindungskabel (nicht
mitgeliefert)
Videokabel
(nicht
mitgeliefert)
an Audioausgang
an Videoausgang
Videorecorder
SVideokabel
(nicht
mitgeliefert)
an SVideoausgang
Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen
Hinweise
• Schließen Sie ein Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen an die INPUT A-Anschlüsse
an. Sie können ein solches Gerät nicht an die INPUT
B-Anschlüsse anschließen.
• Stellen Sie das Bildseitenverhältnis mit
BILDFORMAT im Menü EING.-EINST je nach
Eingangssignal ein.
Näheres dazu finden Sie auf Seite 23 (DE).
• Wenn Sie den Projektor an ein Videogerät mit 15-KRGB-/Farbdifferenzsignalen anschließen, wählen Sie
im Menü EINSTELLUNG unter EING.A die Option
für RGB-, Farbdifferenz- oder VCR GBR-Signale
aus.
• Verwenden Sie das zusammengesetzte
Synchronisationssignal, wenn Sie das externe
Synchronisationssignal vom Gerät mit 15-K-RGB-/
Farbdifferenzsignalen einspeisen.
15 (DE)
Anschließen des Projektors / Auswählen der Sprache für das Menü
So schließen Sie einen Monitor an
Wenn Sie das projizierte Bild gleichzeitig an
einem externen Monitor anzeigen lassen
wollen
Linke Seite
AUDIO
MONITOR
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
VIDEO IN
VIDEO
Auswählen der Sprache
für das Menü
Sie können die Sprache, die für das Menü und andere
Anzeigen auf dem Projektionsschirm verwendet
werden soll, aus 9 Sprachen auswählen. Die
Standardeinstellung ist ENGLISH.
4,5,6
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
3 2
POWER
ON/
SAVING STANDBY
RGB
Monitorkabel SMF-410 (HD, D-Sub,
15polig y HD, D-Sub, 15polig)
(nicht mitgeliefert)
VOLUME
APA
HELP
MENU
RESET
ENTER
INPUT
Taste ENTER
an Monitoreingang
1
Monitor
1
2
3
Stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.
4
Wählen Sie mit der Taste M oder m das Menü
SET SETTING (EINSTELLUNG) aus, und
drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
Das Menü SET SETTING erscheint.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste I / 1 ein.
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige erscheint.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
SPEAKER:
ON
POWER SAVING: OFF
IR RECEIVER:
16 (DE)
FRONT&REAR
Auswählen der Sprache für das Menü / Betrieb des Projektors
5
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option
LANGUAGE (SPRACHE) aus, und drücken Sie
dann die Taste , oder die Taste ENTER.
6
Wählen Sie mit der Taste M oder m eine Sprache
aus, und drücken Sie dann die Taste < oder
ENTER.
Das Menü erscheint in der ausgewählten Sprache.
So blenden Sie die Menüanzeige aus
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige wird aber auch automatisch
ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste
gedrückt wird.
1
Wenn alle Geräte vollständig angeschlossen sind,
stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Netzsteckdose.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der
Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus.
2
Schalten Sie den Projektor mit der Taste I / 1 ein.
Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün.
3
Schalten Sie alle an den Projektor
angeschlossenen Geräte ein. Wählen Sie mit
INPUT die Signalquelle aus.
EING.A: Zum Auswählen des Videosignals vom
Anschluß INPUT A.
EING.B: Zum Auswählen des Videosignals, das
von einem an den Anschluß INPUT B
angeschlossenen Comnputer eingespeist wird.
VIDEO: Zum Auswählen des Videosignals, das
von einem an die Buchse VIDEO an den
VIDEO IN-Anschlüssen angeschlossenen
Videorecorder eingespeist wird.
S-VIDEO: Zum Auswählen des Videosignals, das
von einem an den Anschluß S VIDEO an den
VIDEO IN-Anschlüssen angeschlossenen
Videorecorder eingespeist wird.
Betrieb des Projektors
Anzeige ON/
STANDBY
Taste APA
LAMP/
COVER
VOLUME
APA
TEMP/
FAN
3 2
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
INPUT
Je nachdem, was für einen Computer Sie haben,
z. B. einen Notebook-Computer oder ein
integriertes LCD-Gerät, müssen Sie den Computer
durch Drücken einer bestimmten
) oder durch
Tastenkombination (z. B.
Ändern von Einstellungen am Computer so
umschalten, daß die Ausgabe an den Projektor
erfolgt.
Fernbedienungsdetektor
hinten
FREEZE MS SLIDE I / 1
D KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
F7 or Fx
2
3
Taste APA
Fn
MUTING
+
–
RESET
4
Drehen Sie den Zoom-Ring, um die Größe des
Bildes einzustellen.
5
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus
einzustellen.
R
CLICK
D ZOOM
1 FUNCTION
2
Hinweis
RM-PJM12
PROJECTOR
Wenn Sie während des Projizierens eines Bildes in
das Objektiv schauen, können Sie sich
Augenverletzungen zuziehen.
17 (DE)
Betrieb des Projektors
So blenden Sie das Bild aus
So korrigieren Sie eine Trapezverzerrung
Drücken Sie die Taste PIC MUTING auf der
Fernbedienung. Wenn Sie das Bild wieder anzeigen
wollen, drücken Sie erneut die Taste PIC MUTING.
Wenn das projizierte Bild trapezförmig verzerrt ist,
nehmen Sie die Korrektur mit der Taste D
KEYSTONE auf der Fernbedienung oder durch
Einstellen der Option TRAPEZ DIGITAL im Menü
ANFANGSWERTE vor.
So erzielen Sie eine optimale Bildqualität
Sie können automatisch ein optimales Bild erzielen,
wenn ein Signal vom Computer eingespeist wird.
Drücken Sie die Taste APA.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es
möglichst scharf ist.
Wenn der untere Rand wie in der Abbildung
unten dargestellt länger ist als der obere
Rand:
Stellen Sie einen negativen Wert ein.
Hinweise
• Stellen Sie das Signal ein, wenn ein Standbild auf
dem Projektionsschirm angezeigt wird.
• Drücken Sie die Taste APA, wenn das Bild auf dem
ganzen Projektionsschirm angezeigt wird. Befinden
sich schwarze Ränder um das Bild, arbeitet die APAFunktion nicht richtig, und das Bild ragt unter
Umständen über den Projektionsschirm hinaus.
• Wenn Sie das Eingangssignal wechseln oder einen
anderen Computer anschließen, drücken Sie die
Taste APA nochmals, um die Bildqualität zu
optimieren.
• “EINSTELLUNG” erscheint auf dem
Projektionsschirm. Wenn Sie während der
Einstellung erneut die Taste APA drücken, erscheint
wieder die ursprüngliche Anzeige auf dem
Projektionsschirm.
• “Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm,
wenn das Bild korrekt eingestellt wurde. Je nach Art
des Eingangssignals wird das Bild jedoch
möglicherweise nicht immer korrekt eingestellt.
• Stellen Sie die Optionen im Menü EING.-EINST
ein, wenn Sie die Bildqualität von Hand einstellen
wollen.
Wenn der obere Rand wie in der Abbildung
unten dargestellt länger ist als der untere
Rand:
Stellen Sie einen positiven Wert ein.
Näheres zu “TRAPEZ DIGITAL” finden Sie auf Seite
26 (DE).
Ausschalten des Geräts
1
Drücken Sie die Taste I / 1.
“AUSSCHALTEN?” erscheint auf dem
Projektionsschirm.
Hinweis
Die Meldung wird ausgeblendet, wenn Sie eine
Taste drücken (mit Ausnahme der Taste I / 1)
bzw. fünf Sekunden lang keine Taste drücken.
2
Drücken Sie erneut die Taste I / 1.
Die Anzeige ON/STANDBY blinkt grün, und der
Ventilator läuft noch etwa 90 Sekunden lang
weiter, um das Gerät abzukühlen. Außerdem
blinkt die Anzeige ON/STANDBY in den ersten
60 Sekunden schnell. Während dieser ersten 60
Sekunden können Sie das Gerät mit der Taste
I / 1 nicht wieder einschalten.
3
Lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose,
wenn die Anzeige ON/STANDBY rot leuchtet.
Einzelheiten zum Menü EING.-EINST finden Sie auf Seite
22 (DE).
Hinweis
Die integrierten Schaltkreise zum Ausführen der
Funktion für sofortigen Transport (Seite 6 (DE))
lassen den Ventilator möglicherweise noch eine
Weile laufen, wenn Sie den Projektor mit der
Taste I / 1 ausschalten und die Anzeige
ON/STANDBY von grün zu rot wechselt.
18 (DE)
Betrieb des Projektors
Wenn Sie die Meldung auf dem
Projektionsschirm nicht bestätigen können
Wenn Sie die Bildschirmmeldung irgendwann nicht
bestätigen können, können Sie das Gerät ausschalten,
indem Sie die Taste I / 1 etwa eine Sekunde lang
gedrückt halten.
Wenn Sie den Projektor schnell ausschalten
wollen
Sie können das Netzkabel auch lösen, ohne die Taste
I / 1 zu drücken. Dank integrierter Schaltkreise läuft
der Ventilator automatisch eine bestimmte Zeit lang
weiter, auch wenn das Netzkabel gelöst wurde
(Funktion für sofortigen Transport).
Wenn der Projektor jedoch nicht lange genug
eingeschaltet war, schaltet sich der Ventilator
möglicherweise nicht ein, da der Kondensator des
Projektors nicht ausreichend geladen wurde.
3
Drücken Sie die Taste D ZOOM + erneut.
Das Bild wird an dem Bereich, in dem sich das
Symbol befindet, vergrößert. Der
Vergrößerungsfaktor wird einige Sekunden lang
auf dem Projektionsschirm angezeigt.
Wenn Sie die Taste + wiederholt drücken, wird
das Bild weiter vergrößert (maximal 4fache
Vergrößerung).
Verwenden Sie die Pfeiltasten (M/m/</,), um
das vergrößerte Bild zu verschieben.
Wenn Sie die Funktion für sofortigen
Transport nicht verwenden
Lösen Sie das Netzkabel wie unter “Ausschalten des
Geräts” erläutert.
Reinigen des Luftfilters
Reinigen Sie den Luftfilter alle 300 Stunden, um
eine optimale Leistung zu gewährleisten.
So vergrößern Sie das Bild (digitale
Zoom-Funktion)
Sie können einen Bereich im Bild auswählen, der
vergrößert werden soll. Diese Funktion steht nur zur
Verfügung, wenn ein Signal von einem Computer
eingespeist wird.
1
Projizieren Sie das Bild in Originalgröße, und
drücken Sie die Taste D ZOOM + an der
Fernbedienung.
Das Symbol für den digitalen Zoom erscheint in
der Mitte des Bildes.
So wird das Bild wieder in Originalgröße
angezeigt
Drücken Sie die Taste D ZOOM –. Mit der Taste
RESET können Sie das Bild in einem Schritt wieder
in Originalgröße anzeigen lassen.
So zeigen Sie das projizierte Bild als
Standbild an (Standbildfunktion)
Drücken Sie die Taste FREEZE. “STANDBILD”
erscheint, wenn Sie die Taste drücken. Diese Funktion
steht nur zur Verfügung, wenn ein Signal von einem
Computer eingespeist wird.
Wenn Sie die Taste FREEZE erneut drücken, kehren
Sie zur ursprünglichen Anzeige zurück.
Symbol für digitalen Zoom
2
Stellen Sie das Symbol auf eine Stelle in der Mitte
des Bildbereichs, der vergrößert werden soll.
Bewegen Sie das Symbol dazu mit den Pfeiltasten
(M/m/</,).
19 (DE)
Arbeiten mit dem Menü
Arbeiten mit dem Menü
So blenden Sie die Menüanzeige aus
Der Projektor verfügt über ein Menü für verschiedene
Einstell- und Anpassungsoptionen.
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige wird aber auch automatisch
ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste
gedrückt wird.
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie auf Seite 16 (DE).
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Die Menüanzeige erscheint.
Das gerade ausgewählte Menü wird mit einer
gelben Schaltfläche gekennzeichnet.
EING.A
EINST. BILD
KONTRAST:
80
HELLIGK:
50
RGB-VERST.: 30
GAMMA-MODUS: GRAFIK
FARBTEMP.:
NIEDR.
LAUTSTÄRKE: 50
2
Wählen Sie mit der Taste M oder m ein Menü aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
Das ausgewählte Menü erscheint.
Menüs
Optionen
Drücken Sie die Taste RESET.
“Ausgeführt!” erscheint auf dem Projektionsschirm,
und die angezeigten Einstellungen werden auf ihre
werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Folgende Optionen können zurückgesetzt werden:
• “KONTRAST”, “HELLIGK”, “FARBE”,
“FARBTON”, “SCHÄRFE” und “RGB-VERST.” im
Menü EINST. BILD.
• “PUNKT-PHASE”, “GRÖSSE H” und “LAGE” im
Menü EING.-EINST.
• “TRAPEZ DIGITAL” im Menü
ANFANGSWERTE.
Hinweis zum Speichern der Einstellungen
EING.A
EINSTELLUNG
STATUS:
EIN
EING.A:
COMPUTER
AUTO. EING - WAHL: AUS
SPRACHE: DEUTSCH
LAUTSPR.:
So setzen Sie die Werte eingestellter
Optionen wieder zurück
Die Einstellungen werden automatisch im Projektor
gespeichert.
EIN
P SAVE-MODUS: AUS
IR-RECEIVER: VORN&HINTEN
Wenn kein Signal eingeht
3
Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option
aus, und drücken Sie dann die Taste , oder die
Taste ENTER.
4
Stellen Sie die Optionen wie gewünscht ein.
Einzelheiten zum Einstellen der einzelnen Menüoptionen
finden Sie auf den Seiten zu dem entsprechenden Menü.
Wenn kein Signal eingespeist wird, erscheint “KEIN
SIGNAL - Einstellung nicht möglich.” auf dem
Projektionsschirm, und die oben erwähnten Optionen
können nicht eingestellt werden.
Hinweis zur Menüanzeige
Sie können die Position des Menüs, die Intensität des
Hintergrundbildes und die Farbe der Menüoptionen
nach Belieben einstellen.
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 26 (DE).
20 (DE)
Das Menü EINST. BILD
Auf dem Menü EINST. BILD (Bild einstellen)
können Sie die Bildqualität einstellen.
Die Optionen, die bei einem bestimmten
Eingangssignal nicht eingestellt werden können,
werden im Menü nicht angezeigt.
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
VIDEO
EINST. BILD
KONTRAST:
80
HELLIGK:
50
FARBE:
50
FARBTON:
50
SCHÄRFE:
50
DYNAMIK:
EIN
FARBTEMP.:
NIEDR.
KONTRAST
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Je höher der Wert, desto stärker der Kontrast.
Je niedriger der Wert, desto schwächer der Kontrast.
HELLIGK
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Je höher der Wert, desto heller das Bild.
Je niedriger der Wert, desto dunkler das Bild.
FARBE
Zum Einstellen der Farbintensität.
Je höher der Wert, desto stärker die Intensität.
Je niedriger der Wert, desto schwächer die Intensität.
FARBSYSTEM: AUTO
FARBTON
LAUTSTÄRKE: 50
Zum Einstellen des Farbtons.
Bei einem hohen Wert werden die Grüntöne betont.
Bei einem niedrigen Wert werden die Rottöne betont.
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
EING.A
EINST. BILD
KONTRAST:
80
HELLIGK:
50
RGB-VERST.: 30
GAMMA-MODUS: GRAFIK
FARBTEMP.:
NIEDR.
SCHÄRFE
Zum Einstellen der Bildschärfe.
Je höher der Wert, desto schärfer die Bildkonturen.
Je niedriger der Wert, desto weicher die Bildkonturen.
LAUTSTÄRKE: 50
RGB-VERST.
Zum Einstellen der Bildschärfe, wenn RGB-Signale
eingespeist werden.
Je höher der Wert, desto schärfer die Bildkonturen.
Je niedriger der Wert, desto weicher die Bildkonturen.
Vorgehen
DYNAMIK
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
Zum Betonen der schwarzen Farbe.
EIN: Betont die schwarze Farbe und erzeugt somit
ein dynamisch wirkendes Bild.
AUS: Erzeugt die dunklen Bereiche des Bildes genau
in Übereinstimmung mit dem Quellensignal.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option.
• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M
oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m
oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
GAMMA-MODUS
Zum Auswählen einer Kurve zur Gammakorrektur.
GRAFIK: Verbessert die Reproduktion von
Halbtönen. Fotos lassen sich so in natürlichen
Farbtönen reproduzieren.
TEXT: Verstärkt den Kontrast zwischen Schwarz
und Weiß. Geeignet für Bilder, die viel Text
enthalten.
FARBTEMP.
Zum Einstellen der Farbtemperatur.
HOCH: Läßt Weiß bläulich wirken.
NIEDR.: Läßt Weiß rötlich wirken.
21 (DE)
Einstellen und Anpassen des Geräts mit dem Menü
Das Menü EINST. BILD
Das Menü EINST. BILD / Das Menü EING.-EINST
FARBSYSTEM
Zum Auswählen des Farbsystems des
Eingangssignals.
AUTO: Wählt automatisch eins der folgenden
Signale aus: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
PAL-M/N: Wählt automatisch eins der folgenden
Signale aus: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
In der Regel ist diese Option auf AUTO gesetzt.
Wenn das Bild verzerrt oder farblos ist, wählen Sie
das für das Eingangssignal geeignete Farbsystem aus.
Das Menü EING.-EINST
Im Menü EING.-EINST können Sie das
Eingangssignal einstellen.
Die Optionen, die bei einem bestimmten
Eingangssignal nicht eingestellt werden können,
werden im Menü nicht angezeigt.
Wenn ein Videosignal eingespeist wird
VIDEO
EING.-EINST
LAGE
H: 200
V: 30
BILDFORMAT: 16:9
LAUTSTÄRKE
Speichernr.
NO.01
VIDEO/60
Zum Einstellen der Lautstärke. Die Lautstärke kann
für die an den Eingängen EING.A, EING.B, VIDEO
und S VIDEO eingespeisten Signale getrennt
eingestellt werden.
Signaltyp
Eingangssignale und einstellbare Optionen
Wenn ein RGB-Signal eingespeist wird
Option
EING.A
EING.-EINST
Eingangssignal
PUNKT-PHASE: 0
Video- oder SFarbdifferenz- Video-GBR- RGB1)Videosignal (Y/C) signal
Signal
Signal
KONTRAST
GRÖSSE H:
1056
LAGE
H: 200
V: 30
SCAN-KONV: EIN
HELLIGK
NO.17
FARBE
–
Speichernr.
800x600
(mit Ausnahme
von S & W)
FARBTON
Signaltyp
–
(nur NTSC3.58/
4.43)
SCHÄRFE
RGBVERST.
–
–
–
DYNAMIK
GAMMAMODUS
–
–
–
–
–
–
–
–
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
FARBTEMP.
FARBSYSTEM
LAUTSTÄRKE
: Einstellbar
– : Nicht einstellbar
1) RGB-Signale eines Computers
Vorgehen
–
2. Wählen Sie einen Wert für die Option.
• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M
oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m
oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
22 (DE)
Das Menü EING.-EINST
PUNKT-PHASE
Zum Einstellen der Punktphase auf dem LCD-Display
und des über die INPUT A/B-Anschlüsse
eingespeisten Signals. Nehmen Sie damit die
Feineinstellung vor, nachdem das Bild mit der Taste
APA eingestellt wurde. Stellen Sie das Bild auf den
Wert ein, bei dem es am schärfsten ist.
Hinweis
Diese Option wird nicht angezeigt, wenn ein XGAoder SXGA-Signal eingespeist wird.
Eingangssignale und einstellbare Optionen
Option
GRÖSSE H
Zum Einstellen der Breite der über die INPUT A/BAnschlüsse eingespeisten Bilder.
Je höher der Wert, desto breiter das Bild.
Je niedriger der Wert, desto schmaler das Bild.
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der Anzahl
der Punkte des Eingangssignals vor.
Einzelheiten zu den geeigneten Werten für die
voreingestellten Signale finden Sie auf Seite 24 (DE).
LAGE
Zum Einstellen der Position der über die INPUT A/BAnschlüsse oder VIDEO IN-Anschlüsse eingespeisten
Bilder.
Mit H wird die horizontale Bildposition eingestellt.
Mit V wird die vertikale Bildposition eingestellt.
Je höher der Wert für H, desto weiter wird das Bild
nach rechts verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach links verschoben.
Je höher der Wert für V, desto weiter wird das Bild
nach oben verschoben. Je niedriger der Wert, desto
weiter wird es nach unten verschoben.
Stellen Sie die horizontale Position mit der Taste <
oder , ein, die vertikale mit der Taste M oder m.
BILDFORMAT
Zum Einstellen des Bildformats.
Wenn Sie ein 16:9-Signal (komprimiertes Signal) von
Geräten wie z. B. einem DVD-Player einspeisen,
setzen Sie diese Option auf 16:9.
4:3 : Wenn ein Bild mit dem Format 4:3 eingespeist
wird.
16:9 : Wenn ein Bild mit dem Format 16:9
(komprimiert) eingespeist wird.
SCAN-KONV (Bildrasterwandler)
Eingangssignal
Video- oder
S-Videosignal
(Y/C)
Farbdifferenz- Video-RGB- RGB1)signal
Signal
Signal
PUNKTPHASE
–
–
–
GRÖSSE
H
–
–
–
LAGE
BILDFORMAT
SCANKONV
–
–
–
–
2)
: Einstellbar
– : Nicht einstellbar
1) RGB-Signale eines Computers
2) Nur niedriger als SVGA
Hinweis zur Voreinstellspeichernummer
Im Projektor sind 37 verschiedene
Eingangssignaldaten voreingestellt
(Voreinstellspeicher). Die Speichernummer des
aktuellen Eingangssignals und der Signaltyp werden
angezeigt, wenn ein voreingestelltes Signal eingeht.
Dieser Projektor erkennt automatisch den Signaltyp.
Wenn das Signal im Voreinstellspeicher registriert ist,
wird je nach Signaltyp ein geeignetes Bild auf dem
Projektionsschirm angezeigt. Sie können das Bild
über das Menü EING.-EINST einstellen.
Im Projektor können außerdem 20 verschiedene
benutzerdefinierte Signaldaten für EING.A und
EING.B gespeichert werden. Wenn ein nicht
voreingestelltes Signal zum ersten Mal eingeht, wird
als Speichernummer 0 angezeigt. Wenn Sie das
Eingangssignal im Menü EING.-EINST einstellen,
wird die Signaleinstellung für EING.A/B gespeichert.
Wenn jeweils mehr als 20 benutzerdefinierte
Einstellungen für EING.A/B gespeichert sind,
überschreibt die neueste Einstellung automatisch die
älteste.
Zum Konvertieren des Signals, so daß das Bild an die
Projektionsschirmgröße angepaßt wird.
EIN: Stellt das angezeigte Bild auf die Größe des
Projektionsschirms ein. Dadurch büßt das Bild
etwas an Schärfe ein.
AUS: Stellt zum Anzeigen des Bildes die Anzahl der
Bildelemente im Eingangssignal im Verhältnis
Eins-zu-Eins auf die LCD-Pixelzahl ein. Das Bild
wird scharf dargestellt, ist aber etwas kleiner.
23 (DE)
Das Menü EING.-EINST / Das Menü EINSTELLUNG
Voreingestellte Signale
Speicher- Voreingestelltes Signal
nr.
fH
fV
(kHz) (Hz)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15,734
15,625
15,734
15,625
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,524
48,363
56,476
60,023
68,677
63,995
67,500
77,487
61,795
71,713
60,000
75,000
46,433
53,316
63,974
79,976
91,146
Video (60 Hz)
Video (50 Hz)
480/60i
575/50i
640 × 350 VGA-Modus 1
VGA VESA1) 85 Hz
640 × 400 PC-98012) Normal
VGA-Modus 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 VGA-Modus 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16”
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
Synchronisation
GRÖSSE
H
59,940 H-neg V-neg
50,000 H-neg V-neg
59,940 S on G/Y oder
Zusammenges.
50,000 Sync
70,086 H-pos V-neg 800
85,080 H-pos V-neg 832
56,416 H-neg V-neg 848
70,086 H-neg V-pos 800
85,080 H-neg V-pos 832
59,940 H-neg V-neg 800
66,667 H-neg V-neg 864
72,809 H-neg V-neg 832
75,000 H-neg V-neg 840
85,008 H-neg V-neg 832
56,250 H-pos V-pos 1024
60,317 H-pos V-pos 1056
72,188 H-pos V-pos 1040
75,000 H-pos V-pos 1056
85,061 H-pos V-pos 1048
74,550 H-neg V-neg 1152
86,9583) H-pos V-pos 1264
60,004 H-neg V-neg 1344
69,955 H-neg V-neg 1328
75,029 H-pos V-pos 1312
84,997 H-pos V-pos 1376
70,016 H-pos V-pos 1472
75,000 H-pos V-pos 1600
85,057 H-pos V-pos 1568
65,960 H-neg V-neg 1504
76,047 Zusammenges. Sync 1472
60,000 H-pos V-pos 1800
75,000 H-pos V-pos 1728
86,8723) H-pos V-pos 1696
50,062 S on G
1680
60,013 H-pos V-pos 1696
75,025 H-pos V-pos 1688
85,024 H-pos V-pos 1530
1) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standards Association.
2) PC-98 ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC
Corporation.
3) Bei den Voreinstellungen unter den Speichernummern
22 und 34 handelt es sich um Signale im InterlaceFormat (Signale mit Zeilensprung).
4) Stellen Sie die Auflösung und die Frequenz des Signals
von einem Computer, der an den Projektor
angeschlossen ist, auf einen Wert ein, der innerhalb der
voreingestellten Signalwerte liegt.
24 (DE)
Da die Einstellungen für folgende Signale aus dem
Speicher für voreingestellte Signale abgerufen
werden, können Sie diese Einstellungen benutzen, um
GRÖSSE H einzustellen. Mit LAGE nehmen Sie
Feineinstellungen vor.
Signal
Speichernr.
GRÖSSE H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
Macintosh 21”
25
1328
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Hinweis
Wenn das Eingangssignal ein anderes Bildformat als
4:3 aufweist, wird ein Teil des Projektionsschirms
schwarz angezeigt.
Das Menü
EINSTELLUNG
Im Menü EINSTELLUNG können Sie die
Einstellungen für den Projektor ändern.
EING.A
EINSTELLUNG
STATUS:
EIN
EING.A:
COMPUTER
AUTO. EING - WAHL: AUS
SPRACHE: DEUTSCH
LAUTSPR.:
EIN
P SAVE-MODUS: AUS
IR-RECEIVER: VORN&HINTEN
Vorgehen
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
2. Ändern Sie die Einstellung.
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
Das Menü EINSTELLUNG / Das Menü ANFANGSWERTE
STATUS (Projektionsschirmanzeige)
IR-RECEIVER
Zum Einblenden der Projektionsschirmanzeigen.
EIN: Zeigt alle Projektionsschirmanzeigen an.
AUS: Schaltet die Projektionsschirmanzeigen außer
den Menüs, einer Meldung beim Ausschalten des
Geräts und den Warnmeldungen aus.
Zum Auswählen der Fernbedienungsdetektoren an der
Vorder- und Rückseite des Projektors.
VORN&HINTEN: Aktiviert die
Fernbedienungsdetektoren vorn und hinten.
VORN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
vorn.
HINTEN: Aktiviert nur den Fernbedienungsdetektor
hinten.
Näheres zu den Warnmeldungen finden Sie auf Seite 33 (DE).
EING.A
Zum Auswählen des Computer-, Farbdifferenz- oder
VIDEO GBR-Signals (15k RGB), das über den
INPUT A-Anschluß eingespeist wird.
Hinweis
Ist die Einstellung nicht korrekt, erscheint
“Einstellung von EING. A prüfen.” auf dem
Projektionsschirm, und die Farben des Bildes sind
fehlerhaft, oder es wird kein Bild angezeigt.
Das Menü ANFANGSWERTE
Im Menü ANFANGSWERTE können Sie die
Anfangseinstellungen für den Projektor ändern.
EING.A
ANFANGSWERTE
TRAPEZSPEICHER: EIN
TRAPEZ DIGITAL: 0
INSTALLATION:
DECKE-AUFPRO.
MENÜPOSITION: MITTE
AUTO. EING-WAHL
MENÜFARBE: STANDARD
MENÜHINTERGR.: STANDARD
Ist diese Option auf EIN gesetzt, erkennt der Projektor
Eingangssignale in folgender Reihenfolge: EING.A/
EING.B/VIDEO/S-VIDEO. Der Eingangskanal wird
angegeben, wenn das Gerät eingeschaltet oder die
Taste INPUT gedrückt wird.
LAMPENTIMER: 234H
SPRACHE
Vorgehen
Zum Auswählen der Sprache in den Menüs und
Projektionsschirmanzeigen.
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch,
Japanisch, Chinesisch, Portugiesisch und Koreanisch.
1. Wählen Sie eine Option.
Wählen Sie mit der Taste M oder m die Option aus,
und drücken Sie dann die Taste , oder die Taste
ENTER.
LAUTSPR.
Setzen Sie die Option auf AUS, um den Ton der
eingebauten Lautsprecher stummzuschalten. Ist die
Option auf AUS gesetzt, erscheint “LAUTSPR.
AUS”, wenn Sie das Gerät einschalten.
P SAVE-MODUS
Ist die Option auf EIN gesetzt, schaltet der Projektor
in den Energiesparmodus, wenn 10 Minuten lang kein
Signal eingeht.
2. Wählen Sie einen Wert für die Option.
• Wenn Sie den eingestellten Wert ändern wollen:
Zum Erhöhen des Werts drücken Sie die Taste M
oder ,.
Zum Verringern des Werts drücken Sie die Taste m
oder <.
Mit der Taste ENTER kehren Sie zur ursprünglichen
Anzeige zurück.
• Wenn Sie die Einstellung ändern wollen:
Ändern Sie die Einstellung mit der Taste M oder m.
Mit der Taste ENTER oder < kehren Sie zur
ursprünglichen Anzeige zurück.
25 (DE)
Das Menü ANFANGSWERTE
TRAPEZSPEICHER
EIN: Die Einstellung für TRAPEZ DIGITAL wird
gespeichert.
Die Daten werden abgerufen, wenn der Projektor
eingeschaltet wird. Die Einstellung bleibt jedes
Mal gleich.
AUS: TRAPEZ DIGITAL wird beim nächsten
Einschalten auf 0 gesetzt.
TRAPEZ DIGITAL
Zum Korrigieren der Trapezverzerrung, die durch den
Projektionswinkel hervorgerufen wird.
Wenn der untere Rand des Bildes länger ist, stellen
Sie einen negativen Wert ein, und wenn der obere
Rand länger ist, stellen Sie einen positiven Wert ein,
um ein Rechteck zu erzielen.
INSTALLATION
Zum Umdrehen des Bildes in horizontaler oder
vertikaler Richtung.
TISCH-AUFPRO.: Das Bild wird nicht umgedreht.
DECKE-AUFPRO.: Das Bild wird horizontal und
vertikal umgedreht.
TISCH-RÜCKPRO: Das Bild wird horizontal
umgedreht.
DECKE-RÜCKPRO: Das Bild wird vertikal
umgedreht.
Hinweis
Falls Sie mit einem Spiegel arbeiten, beachten Sie
dies bei der Installation, da das Bild umgedreht sein
könnte.
MENÜPOSITION
Sie können für die Position des Menüs in der Anzeige
die Einstellungen LINKS OBEN, LINKS UNTEN,
MITTE, RECHTS OBEN und RECHTS UNTEN
auswählen.
26 (DE)
MENÜFARBE
Sie können den Farbton der Menüanzeige wechseln.
Dazu können Sie STANDARD, WARM, KALT,
GRÜN oder GRAU auswählen.
MENÜHINTERGR.
Sie können die Helligkeit des Hintergrundbildes bei
der Menüanzeige auf DUNKEL, STANDARD und
HELL einstellen.
LAMPENTIMER
Gibt an, wie lange die Birne eingeschaltet war.
Hinweis
Hier wird die Dauer nur angezeigt. Sie können die
Anzeige nicht ändern.
Installationsbeispiel
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Abstand zwischen der Vorderseite des
Gehäuses und der Mitte des Objektivs
a: Abstand zwischen dem Projektionsschirm
und der Mitte des Objektivs
b: Abstand zwischen dem Boden und der Mitte
des Objektivs
c: Abstand zwischen dem Boden und der
Standfläche des Projektors
x: Frei
PUSH
Wand
+ 0 –
Standardobjektiv:
–25,4 mm
PUSH
Mitte des
Projektionsschirms
x
Installation
Installationsbeispiel
Mitte des Objektivs
c
b
Boden
a
Einheit: mm
SS
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Mindestens
1458
2217
2977
3736
4495
5635
6774
7533
9432
11330
Höchstens
1764
2675
3586
4497
5408
6774
8141
9052
11329
13607
b
x–305
x–457
x–610
x–762
x–914
x–1143
x–1372
x–1524
x–1905
x–2286
c
x–388
x–541
x–693
x–845
x–998
x–1226
x–1455
x–1607
x–1988
x–2369
a
So berechnen Sie die Abstände für die Installation (Einheit: mm)
SS: Projektionsschirmdiagonale (Zoll)
a (mindestens) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (höchstens) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
27 (DE)
Hinweise zur Installation
Hinweise zur Installation
Starke Staubentwicklung
Ungeeignete Aufstellung
Stellen Sie den Projektor nicht so auf, daß er
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist. Ansonsten
kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder der
Projektor könnte beschädigt werden.
Ungenügende Luftzufuhr
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
es übermaßig viel Staub ausgesetzt ist. Andernfalls
wird der Luftfilter blockiert. Wenn die Luft im Filter
nicht mehr richtig zirkulieren kann, kann es im
Projektor zu einem Temperaturanstieg kommen.
Reinigen Sie den Filter regelmäßig.
Beim Gebrauch zu vermeidende
Fehler
Vermeiden Sie folgende Situationen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit sehr hoch oder
aber die Temperatur sehr niedrig ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
die Temperatur sehr schnell ansteigen und zu
Feuchtigkeitskondensation führen könnte.
28 (DE)
Stellen Sie das Gerät nicht hochkant auf, da es sonst
kippen und dabei beschädigt werden könnte.
Neigen des Geräts stärker als 15 Grad
PUSH
Hitze und hohe Feuchtigkeit
Kippen des Geräts
PUSH
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Wenn die
Lüftungsöffnungen blockiert sind und sich im Gerät
ein Wärmestau bildet, wird der Temperatursensor
aktiviert, eine Warnmeldung wird angezeigt, und
nach einer Minute wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet.
• Achten Sie auf einen Mindestabstand von 50 cm um
das Gerät.
• Achten Sie darauf, daß an den Ansaugöffnungen
keine kleinen Fremdkörper wie z. B. Papierstücke
eingesogen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht mit einer Neigung von
mehr als 15 Grad auf. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Hinweise zur Installation
Freihalten der Lüftungsöffnungen
Bedecken Sie die Lüftungsöffnungen (Auslaß-/
Ansaugöffnungen) nicht mit einem Tuch o. ä.
Andernfalls kann es im Gerät zu einem Wärmestau
kommen.
Hinweis zum Entfernen der
Einstellschrauben
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die
Einstellschrauben. Andernfalls können die
Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen) blockiert
werden, so daß es im Gerät zu einem Wärmestau
kommt.
29 (DE)
Wartung
Wartung
2
Schieben Sie die Birnenabdeckung zum Öffnen
heraus, nachdem Sie die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher gelöst haben.
3
Lösen Sie die Schrauben an der Birneneinheit mit
dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
4
Halten Sie die Birneneinheit am Griff waagerecht,
und ziehen Sie sie gerade nach oben heraus.
5
Schieben Sie die neue Birne ganz hinein, bis sie
fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben fest. Drücken
Sie den einklappbaren Griff nach unten.
Hinweise
• Wenn die Birne kaputt geht, wenden Sie sich bitte
an qualifiziertes Fachpersonal von Sony.
• Ziehen Sie die Birneneinheit auf jeden Fall am Griff
heraus. Wenn Sie die Birneneinheit berühren, besteht
Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.
• Achten Sie beim Entfernen der Birneneinheit darauf,
die Birneneinheit waagerecht zu halten und gerade
nach oben herauszuziehen. Neigen Sie die
Birneneinheit nicht. Wenn Sie die Birneneinheit
nicht waagerecht halten und die Birne bricht, können
die Splitter Verletzungen verursachen.
Austauschen der Birne
Wenn die Birne durchgebrannt ist oder schwächer
wird oder wenn “Lampentausch erforderlich.” auf
dem Projektionsschirm erscheint, tauschen Sie die
Birne gegen eine neue aus. Die Lebensdauer der Birne
hängt von den Betriebsbedingungen ab. Die Meldung
erscheint nach 1500 Gebrauchsstunden.
Verwenden Sie als Ersatz die Projektorbirne LMPP202.
Austauschen der Birne nach Projektorbenutzung
Schalten Sie den Projektor aus, und lösen Sie das
Netzkabel.
Warten Sie mindestens eine Stunde, bis sich die Birne
abgekühlt hat.
Hinweis
Die Birne bleibt noch längere Zeit heiß, wenn Sie den
Projektor mit der Taste I / 1 ausschalten. Wenn Sie
die Birne berühren, besteht Verbrennungsgefahr.
Wenn Sie die Birne austauschen wollen, warten Sie
mindestens eine Stunde, bis die Birne abgekühlt ist.
1
Legen Sie eine Schutzfolie oder ein Tuch unter
den Projektor. Halten Sie den Projektor am Griff,
und legen Sie ihn mit der Oberseite nach unten
hin.
Hinweis
Achten Sie beim Austauschen der Birne darauf,
daß der Projektor auf einer ebenen und stabilen
Oberfläche liegt.
Hinweise
• Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Birne
nicht zu berühren.
• Das Gerät läßt sich nicht einschalten, wenn die
Birne nicht fest sitzt.
30 (DE)
Wartung
Schließen Sie die Birnenabdeckung, und ziehen
Sie die Schraube an.
7
8
Drehen Sie den Projektor wieder um.
9
Drücken Sie die folgenden Tasten auf dem
Bedienfeld in der unten aufgeführten Reihenfolge
innerhalb von weniger als 5 Sekunden: RESET,
<, ,, ENTER.
3
Nehmen Sie den Luftfilter heraus.
4
Waschen Sie den Luftfilter mit einer milden
Reinigungslösung, und lassen Sie ihn an einem
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung trocknen.
5
Haken Sie den Luftfilter an den Halterungen der
Luftfilterabdeckung ein, setzen Sie den Luftfilter
ein, und bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Wartung
6
Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie
den Projektor in den Bereitschaftsmodus.
Hinweise
• Verwenden Sie unbedingt die Projektorbirne LMPP202 als Ersatz. Bei anderen Birnen als der LMPP202 kann es am Projektor zu Fehlfunktionen
kommen.
• Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und lösen
Sie das Netzkabel, bevor Sie die Birne austauschen.
• Greifen Sie nicht in die Fassung, an der die Birne in
den Projektor eingesetzt wird, und achten Sie darauf,
daß keine Flüssigkeiten oder Gegenstände
hineingeraten. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder Feuergefahr.
Entsorgen der gebrauchten Projektorbirne
Da diese Birne aus ähnlichen Materialien wie eine
Leuchtstoffröhre besteht, sollten Sie eine gebrauchte
Projektorbirne wie eine Leuchtstoffröhre entsorgen.
Reinigen des Luftfilters
Der Luftfilter sollte nach je 300 Betriebsstunden
gereinigt werden. Wenn sich der Filter nicht mehr
richtig reinigen läßt, tauschen Sie ihn gegen einen
neuen aus.
Gehen Sie beim Reinigen des Luftfilters wie im
folgenden beschrieben vor:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und lösen Sie das
Netzkabel.
2
Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung an der
Unterseite des Projektors ab.
Hinweise
• Wenn der Staub nicht vom Luftfilter entfernt werden
kann, ersetzen Sie den Luftfilter durch den
mitgelieferten Ersatzluftfilter.
• Achten Sie darauf, die Luftfilterabdeckung fest zu
schließen. Das Gerät läßt sich nicht einschalten,
wenn die Abdeckung nicht fest geschlossen ist.
• Setzen Sie den Luftfilter so ein, daß er in die Kerbe
an der Luftfilterabdeckung paßt.
So reinigen Sie die Lüftungsöffnungen
Wenn Sie den Luftfilter reinigen, reinigen Sie auch
die Lüftungsöffnungen (Ansaugöffnungen hinten und
unten). Entfernen Sie den Staub von der Außenseite
der Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger.
31 (DE)
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Wenn Sie während des Betriebs auf ein Problem stoßen, rufen Sie mit der Taste HELP Hilfeinformationen auf.
Sie können für folgende Arten von Problemen Hilfeinformationen abrufen:
• Bild: Das Menü wird nicht angezeigt. Die Farben sind nicht korrekt.
• Ton: Der Ton wird nicht richtig ausgegeben.
• Sonstiges: Eine Anzeige leuchtet auf/blinkt.
Wenn Sie ein Problem nicht mit den Hilfeinformationen lösen können, schlagen Sie bitte in der folgenden Tabelle
nach. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Stromversorgung
Abhilfemaßnahme
Symptom
Ursache
Das Gerät läßt sich nicht
einschalten.
Das Gerät wurde mit der Taste I/1 aus- und Warten Sie etwa 90 Sekunden, bevor Sie das
nach zu kurzer Zeit wieder eingeschaltet.
Gerät wieder einschalten (siehe Seite 18 (DE)).
Die Birnenabdeckung wurde
Schließen Sie die Birnenabdeckung korrekt (siehe
abgenommen.
Seite 30 (DE)).
Schließen Sie die Luftfilterabdeckung korrekt
Die Luftfilterabdeckung wurde
(siehe Seite 31 (DE)).
abgenommen.
Bild
Symptom
Ursache
Abhilfemaßnahme
Es wird kein Bild angezeigt.
Das Kabel ist nicht oder nicht richtig
angeschlossen.
Die Eingangswahl ist nicht korrekt.
Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind
(siehe Seite 13 (DE) bis 16 (DE)).
Wählen Sie mit der Taste INPUT die
Eingangsquelle korrekt aus (siehe Seite 17 (DE)).
Das Bild wurde ausgeblendet.
Drücken Sie die Taste PIC MUTING auf der
Fernbedienung, um die Ausblendfunktion zu
deaktivieren (siehe Seite 11 (DE)).
Das Computersignal ist nicht auf
Ausgabe auf dem externen Monitor
eingestellt.
Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die
Ausgabe auf dem externen Monitor erfolgt (siehe
Seite 13 (DE)).
Am Computer ist die Ausgabe des Signals
Stellen Sie das Computersignal so ein, daß die
auf das LCD-Display des Computers und den Ausgabe ausschließlich auf dem externen Monitor
externen Monitor eingestellt.
erfolgt (siehe Seite 13 (DE)).
Auf dem externen Monitor
erscheint kein Bild.
Ein Gerät mit 15-K-RGB-/
Schließen Sie das Gerät an den Anschluß INPUT
Farbdifferenzsignalen ist an den
A an (siehe Seite 15 (DE)).
Anschluß INPUT B angeschlossen.
Der ausgewählte Monitorkanal ist falsch. Wählen Sie den richtigen Monitorkanal aus.
Das Bild ist gestört.
Störungen im Hintergrund können
Ändern Sie das Desktop-Muster am
verursacht werden, wenn die Anzahl der angeschlossenen Computer.
über den Anschluß eingespeisten
Bildpunkte und die Anzahl der Pixel auf
dem LCD-Display nicht kompatibel sind.
Projektionsschirmanzeigen
erscheinen nicht.
STATUS im Menü EINSTELLUNG
wurde auf AUS gesetzt.
Die Farbgleichheit des
Videobildes ist nicht korrekt.
Das Farbsystem des Eingangssignals ist Stellen Sie im Menü EINST. BILD die Option
nicht korrekt eingestellt.
FARBSYSTEM entsprechend dem Farbsystem
des eingehenden Signals ein (siehe Seite
22 (DE)).
32 (DE)
Setzen Sie STATUS im Menü EINSTELLUNG auf
EIN (siehe Seite 25 (DE)).
Störungsbehebung
Ton
Symptom
Ursache
Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören.
Das Kabel ist nicht oder nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt sind
(siehe Seite 13 (DE) bis 16 (DE)).
Vom externen Monitor wird
kein Ton ausgegeben.
LAUTSPR. im Menü EINSTELLUNG
wurde auf AUS gesetzt.
Setzen Sie LAUTSPR. auf EIN, falls erforderlich
(siehe Seite 25 (DE)).
Beim Einspeisen von Ton über die
Über die Buchse AUDIO wird
Buchse AUDIO wird der Ton nur über monauraler Ton eingespeist.
einen Kanal wiedergegeben.
Speisen Sie Stereoton ein.
Sonstiges
Symptom
Die Anzeige LAMP/COVER
blinkt.
Abhilfemaßnahme
Ursache
Die Birnenabdeckung oder die
Bringen Sie die Abdeckung richtig an (siehe Seite
Luftfilterabdeckung wurde abgenommen. 30 (DE) und 31 (DE)).
Die Anzeige LAMP/COVER
leuchtet auf.
Die Birne muß ausgetauscht werden.
Tauschen Sie die Birne aus (siehe Seite 30 (DE)).
Die Birne hat sich erhitzt.
Warten Sie 90 Sekunden, bis die Birne etwas
abgekühlt ist, und schalten Sie das Gerät wieder
ein (siehe Seite 18 (DE)).
Die Anzeige TEMP/FAN
blinkt.
Die Anzeige TEMP/FAN
leuchtet auf.
Der Ventilator funktioniert nicht mehr.
Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal
von Sony.
Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert werden.
Die Anzeigen LAMP/COVER
und TEMP/FAN leuchten auf.
Die Temperatur im Inneren des Geräts
ist ungewöhnlich hoch.
Das elektrische System ist ausgefallen.
Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal
von Sony.
Warnmeldungen
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
Meldung
Bedeutung
Abhilfemaßnahme
Zu heiß!
Birne aus in 1 Min.
Die Temperatur im Inneren des Geräts
ist zu hoch.
Schalten Sie das Gerät aus. Sorgen Sie dafür, daß
die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden.
Frequenz außerhalb Bereich!
Dieses Eingangssignal kann nicht
projiziert werden, da die Frequenz
außerhalb des für den Projektor gültigen
Bereichs liegt.
Die Auflösung des
Computerausgangssignals ist zu hoch
eingestellt.
Speisen Sie ein Signal ein, das im zulässigen
Frequenzbereich liegt.
Einstellung von EING. A
prüfen.
Lampentausch erforderlich.
Stellen Sie als Ausgabemodus XGA ein (siehe
Seite 13 (DE)).
Sie haben RGB-Signale vom Computer Stellen Sie EING.A korrekt ein (siehe Seite 25
(DE)).
eingespeist, aber EING.A im Menü
EINSTELLUNG ist auf KOMPONENTEN
oder VIDEO GBR gesetzt.
Die Birne muß ausgetauscht werden.
Bitte tauschen Sie die Birne aus.
Hinweismeldungen
In der Liste unten werden die auf dem Projektionsschirm angezeigten Meldungen erläutert.
Meldung
Bedeutung
Abhilfemaßnahme
KEIN SIGNAL
Kein Eingangssignal
Überprüfen Sie die Anschlüsse (siehe Seite 13
(DE) bis 16 (DE)).
Ungültig!
Sie haben die falsche Taste gedrückt.
Drücken Sie die entsprechende Taste.
LAUTSPR. AUS
LAUTSPR. im Menü EINSTELLUNG
wurde auf AUS gesetzt.
Setzen Sie LAUTSPR. auf EIN, falls erforderlich
(siehe Seite 25 (DE)).
33 (DE)
Technische Daten
Technische Daten
Optische Spezifikationen
Zulässiger Bereich für Videosignale
15-kHz-RGB/Farbdifferensignal
50/60 Hz, FBAS-Videosignal,
Y/C-Videosignal
Lautsprecher
Stereolautsprechersystem, 28 mm
Durchmesser, max. 2 W × 2
Projektionssystem
3 LCD-Displays, 1 Objektiv,
Projektionssystem
LCD-Display
0,9-Zoll-TFT-LCD-Display mit
Mikroobjektivanordnung,
2.359.296 Pixel
(786.432 Pixel × 3)
Objektiv
1,3faches Zoom-Objektiv
(manuell)
f 33,6 bis 42 mm/F 1,7 bis 2,1
Birne
UHP-Birne mit 200 W
Größe des projizierten Bildes
Bereich: 40 bis 300 Zoll
(Diagonale)
Lichtleistung
ANSI-Lumen1) 2000 lm
Projektionsentfernung
40 Zoll: 1458 bis 1764 mm
60 Zoll: 2217 bis 2675 mm
80 Zoll: 2977 bis 3586 mm
100 Zoll: 3736 bis 4497 mm
120 Zoll: 4495 bis 5408 mm
150 Zoll: 5635 bis 6774 mm
180 Zoll: 6774 bis 8141 mm
200 Zoll: 7533 bis 9052 mm
250 Zoll: 9432 bis 11329 mm
300 Zoll: 11330 bis 13607 mm
Elektrische Spezifikationen
Farbsystem
NTSC3.58-/PAL-/SECAM-/
NTSC4.43-/PAL-M-/PAL-NSystem, automatische/manuelle
Umschaltung
Auflösung
750 horizontale Fernsehzeilen
(Videoeingang) 1024 × 768
Punkte (RGB-Eingang)
Zulässiger Bereich für Computersignale
fH: 19 bis 92 kHz
fV: 48 bis 92 Hz
(Auflösung Eingangssignal:
SXGA 1280 × 1024 fV: bis zu
85 Hz)
Ein-/Ausgang
VIDEO IN
INPUT A
S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig
(weiblich)
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ,
75-Ohm-Abschlußwiderstand
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-Ohm-Abschlußwiderstand,
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-Ohm-Abschlußwiderstand
VIDEO: Cinchbuchse
FBAS-Videosignal: 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ,
75-Ohm-Abschlußwiderstand
AUDIO: Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
INPUT A: HD, D-Sub, 15polig
(weiblich)
Analoges RGB-/
Farbdifferenzsignal:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
75-Ohm-Abschlußwiderstand
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
75-Ohm-Abschlußwiderstand
Grün mit Sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ,
75-Ohm-Abschlußwiderstand
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
75-Ohm-Abschlußwiderstand
SYNC/HD: Zusammengesetzter
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
Horizontaler
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
VD: Vertikaler
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI-Lumen ist ein Meßverfahren der American National Standards Institute IT7.228.
34 (DE)
Technische Daten
OUTPUT
REMOTE
Allgemeines
Abmessungen
Gewicht
Betriebsspannung
325 × 110 × 285 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
ca. 4,9 kg
100 bis 240 V Wechselstrom,
2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
max. 290 W
(Bereitschaftsmodus: 4,7 W)
Verlustwärme
989,6 BTU
Betriebstemperatur
0 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
35 % bis 85 %
(nicht kondensierend)
Lagertemperatur –20 °C bis 60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 % bis 90 %
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
15poliges D-Sub-Kabel hoher
Dichte (2 m) (1)
(1-791-992-31)
USB-Kabel Typ A – Typ B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM
(Anwendungssoftware) (1)
Netzkabel (1)
Luftfilter (Ersatz) (1)
Objektivschutzkappe (1)
Bedienungsanleitung (1)
Installationsanleitung für Händler
(1)
Kurzanleitung (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Sicherheitsbestimmungen
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
35 (DE)
Sonstiges
INPUT B
AUDIO: Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
INPUT B: HD, D-Sub, 15polig
(weiblich)
Analoges RGB-Signal:
R: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
Grün mit Sync: 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ,
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75-Ohm-Abschlußwiderstand)
SYNC/HD: Zusammengesetzter
Synchronisationssignaleingang:
1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
Horizontaler
Synchronisationssignaleingang:
1 - 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
VD: Vertikaler
Synchronisationssignaleingang:
1 bis 5 Vp-p, hohe Impedanz,
positiv/negativ
AUDIO: Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
Impedanz über 47 kOhm
MONITOR: HD, D-Sub, 15polig
(weiblich)
Analoges RGB-/
Farbdifferenzsignal:
R/R-Y, G/Y, B/B-Y:
Verstärkungsfaktor 75 Ohm
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (offen),
1 Vp-p (75 Ohm)
AUDIO (variabler Ausgang):
Stereominibuchse,
max. 1 V effektiver Mittelwert
bei Ausgangssignal von 500 mV
effektivem Mittelwert, Impedanz
weniger als 5 kOhm
RS-232C: D-Sub, 9polig
(weiblich)
Technische Daten
Sonderzubehör
Stiftbelegung
Projektorbirne LMP-P202 (Ersatz)
Projektoraufhängung PSS-610
Monitorkabel
SMF-410 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte
(männlich) y 15poliger D-Sub- Stecker hoher
Dichte (männlich))
Signalkabel
SMF-402 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte
(männlich) y 3 × Cinchbuchse)
Projektionsobjektiv
Konverter VPLL-CW10 mit kurzer Brennweite
Konverter VPLL-CT10 mit langer Brennweite
Anschluß INPUT A (HD, D-Sub, 15polig,
weiblich)
Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen
möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren
Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.
1
R/R-Y
9
nicht belegt
2
G/Y
10
Masse
3
B/B-Y
11
Masse
4
Masse
12
DDC/SDA
5
Masse
13
HD/Zusammengesetzte Sync.
6
Masse (R)
14
VD
7
Masse (G)
15
DDC/SCL
8
Masse (B)
Anschluß REMOTE (RS-232C-Steuerung) (DSub, 9polig, weiblich)
36 (DE)
1
DCD
6
DSR
2
RxDA
7
RTS
3
TxDA
8
CTS
4
DTR
9
RI
5
Masse
Index
Index
A
ANFANGSWERTE, Menü 25 (DE)
Anschließen
Computer 13 (DE)
Gerät mit Farbdifferenzsignalen
15 (DE)
Monitor 16 (DE)
Videorecorder 15 (DE)
APA-Funktion 18 (DE)
Ausblenden des Bildes 18 (DE)
AUTO. EING-WAHL 25 (DE)
G
P, Q
GAMMA-MODUS 21 (DE)
GRÖSSE H 23 (DE)
Projektionsschirmgröße 34 (DE)
Projizieren 17 (DE)
P SAVE-MODUS 10 (DE), 25 (DE)
PUNKT-PHASE 23 (DE)
H
HELLIGK 21 (DE)
Hinweise zur Installation
beim Gebrauch zu vermeidende Fehler
28 (DE)
ungeeignete Aufstellung 28 (DE)
I, J
INSTALLATION 26 (DE)
Installationsbeispiel 27 (DE)
IR-RECEIVER 25 (DE)
B, C
Batterien
einlegen 12 (DE)
Hinweise 12 (DE)
BILDFORMAT 23 (DE)
Birne austauschen 30 (DE)
D
DYNAMIK 21 (DE)
E
EING.A 25 (DE)
EING.-EINST, Menü 22 (DE)
EINST. BILD, Menü 21 (DE)
Einstellen
Bild 18 (DE), 21 (DE)
Größe/Lage des Bildes 18 (DE), 23
(DE)
Speicher für Einstellungen 20 (DE)
EINSTELLUNG, Menü 24 (DE)
Einstellschrauben 8 (DE)
K
KONTRAST 21 (DE)
L
LAGE 23 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Anschlußfeld 10 (DE)
Bedienfeld 9 (DE)
Fernbedienung 11 (DE)
Rückseite / Rechte Seite / Unterseite
7 (DE)
Vorderseite / Linke Seite 7 (DE)
LAMPENTIMER 26 (DE)
LAUTSPR. 25 (DE)
LAUTSTÄRKE 22 (DE)
Luftfilter 31 (DE)
Lüftungsöffnungen
Ansaugöffnungen 8 (DE)
Auslaßöffnungen 7 (DE)
F
M, N, O
FARBE 21 (DE)
FARBSYSTEM 22 (DE)
FARBTEMP. 21 (DE)
FARBTON 21 (DE)
Fernbedienung 11 (DE)
Fernbedienungsdetektor
einstellen 25 (DE)
hinten 7 (DE)
vorn 7 (DE)
Feuchtigkeitskondensation 28 (DE)
Funktion für sofortigen Transport 18 (DE)
Meldungen
Hinweismeldungen 33 (DE)
Warnmeldungen 33 (DE)
Menü
ANFANGSWERTE, Menü 25 (DE)
Arbeiten mit dem Menü 20 (DE)
Ausblenden der Menüanzeige 20 (DE)
EING.-EINST, Menü 22 (DE)
EINST. BILD, Menü 21 (DE)
EINSTELLUNG, Menü 24 (DE)
MENÜFARBE 26 (DE)
MENÜHINTERGR. 26 (DE)
MENÜPOSITION 26 (DE)
Mitgeliefertes Zubehör 35 (DE)
R
RGB-VERST. 21 (DE)
S
SCAN-KONV (Bildrasterwandler)
23 (DE)
SCHÄRFE 21 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen 5 (DE)
Sonderzubehör 36 (DE)
SPRACHE 25 (DE)
Standbildfunktion 19 (DE)
STATUS (Projektionsschirmanzeige)
25 (DE)
Stiftbelegung 36 (DE)
Störungsbehebung 32 (DE)
Stromversorgung
ausschalten 18 (DE)
einschalten 16 (DE)
T, U, V, W, X, Y
Technische Daten 34 (DE)
Tragegriff 7 (DE)
TRAPEZ DIGITAL 26 (DE)
TRAPEZSPEICHER 26 (DE)
Z
Zurücksetzen
einer Option 20 (DE)
zurücksetzbare Optionen 20 (DE)
37 (DE)
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per l’assistenza
contattare solo personale qualificato.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Nota
Se il telecomando non dovesse funzionare in modo corretto,
rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il quale verrà
sostituito con un telecomando nuovo, in base alla garanzia.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
Stati Uniti,
Canada
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
YP-12A
COX-07
—1)
YP332
COX-02
Tipo di spina
VM0233
Estremità femmina
VM0089
386A
YC-13B
Tipo di cavo
SJT
SJT
H05VV-F H05VV-F
Tensione e corrente
nominali
10A/125V
10A/125V
10A/250V 10A/250V 10A/250V
7A/125V
UL/CSA
VDE
DENANHOU
Approvazione delle norme UL/CSA
di sicurezza
290B
Europa
continentale
VDE
VM0310B
YC-13
N13237/CO-228
VCTF
VDE
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilizzare la spina in uso nel proprio paese.
2 (IT)
Indice
Presentazione
Precauzioni ..................................................................5 (IT)
Funzioni ........................................................................6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi .............................7 (IT)
Parte anteriore / lato sinistro ...................................... 7 (IT)
Parte posteriore / lato destro / parte inferiore ............ 7 (IT)
Pannello di controllo .................................................. 9 (IT)
Pannello dei connettori ............................................ 10 (IT)
Telecomando ............................................................ 11 (IT)
Installazione e proiezione
Installazione del proiettore .......................................13 (IT)
Collegamento del proiettore .................................... 13 (IT)
Collegamento ad un computer ................................. 13 (IT)
Selezione della lingua del menu ..............................16 (IT)
Proiezione ................................................................. 17 (IT)
Regolazioni e impostazioni con il menu
Uso del menu ............................................................ 20 (IT)
Menu CTRL IMMAG. ................................................. 21 (IT)
Menu REGOL INGR. ................................................. 22 (IT)
Menu REGOLAZ. ........................................................24 (IT)
Menu IMPOST. INST. ................................................ 25 (IT)
Installazione
Esempi di installazione ............................................ 27 (IT)
Note sull’installazione ...............................................28 (IT)
Installazione non corretta ......................................... 28 (IT)
Condizioni non adatte all’uso .................................. 28 (IT)
3 (IT)
IT
Italiano
Collegamento ad un videoregistratore, ad un
apparecchio con uscita RGB 15k/componente
o ad un monitor ................................................... 15 (IT)
Manutenzione
Manutenzione ............................................................ 30 (IT)
Sostituzione della lampada ...................................... 30 (IT)
Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 31 (IT)
Soluzione dei problemi ............................................ 32 (IT)
Altro
Caratteristiche tecniche ........................................... 34 (IT)
Indice analitico .......................................................... 37 (IT)
4 (IT)
Precauzioni
Sicurezza
• Assicurarsi che la tensione operativa
dell’apparecchio corrisponda alla tensione
dell’alimentazione elettrica locale.
• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare
nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da
personale qualificato prima di farlo funzionare
nuovamente.
• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi
giorni, scollegarlo dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo, tirarlo per la spina. Non tirare
mai il cavo.
• La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e
facilmente accessibile.
• L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto
che è collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.
• Non avvicinare mani od oggetti alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.
• Fare attenzione a non incastrare le dita nei dispositivi
di regolazione quando si solleva il proiettore. Non
premere con forza sulla parte superiore del proiettore
quando i dispositivi di regolazione sono all’esterno.
• Per trasportare il proiettore, afferrare saldamente
entrambi i lati.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto
I / 1 del telecomando o del pannello di controllo, non
scollegare l’apparecchio dalla presa di rete mentre la
ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione di
aspirazione sulla parte inferiore e di prese di
ventilazione di scarico sulla parte anteriore. Non
bloccare tali prese con oggetti, onde evitare un
surriscaldamento interno che potrebbe compromettere
la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.
Pulizia
• Pulire periodicamente le parti esterne
dell’apparecchio con un panno morbido per
conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le
macchie ostinate con un panno leggermente
inumidito con una soluzione detergente leggera. Non
utilizzare solventi forti come trielina, benzene o
polvere abrasiva, onde evitare di danneggiare il
rivestimento dell’apparecchio.
• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la
polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido
asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni
detergenti o benzene.
• Pulire il filtro regolarmente ogni 300 ore.
Imballaggio
Illuminazione
• Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello
schermo non deve essere esposta a fonti di luce
diretta o alla luce del sole.
• Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per
evitare di ridurre il contrasto, utilizzare un
coprilampada sulle lampade fluorescenti.
• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende
opache.
• È preferibile montare il proiettore in una stanza in
cui il pavimento e le pareti non siano composti da
materiali che riflettono la luce; in caso contrario, si
raccomanda che tappeti e carta da parati siano di
colore scuro.
Conservare la scatola e il materiale di imballaggio,
dato che potranno risultare utili in caso di spostamento
dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione,
imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è
stato imballato in fabbrica.
Proiettore LCD
Il proiettore LCD è realizzato utilizzando tecnologie
ad alta precisione. Tuttavia potrebbero apparire di
continuo piccolissimi punti scuri e/o chiari (rossi, blu
o verdi) sul proiettore LCD. Si tratta di una normale
conseguenza del processo di fabbricazione e non di un
problema di funzionamento.
5 (IT)
Presentazione
Precauzioni
Funzioni
Funzioni
Alta luminosità alta qualità delle immagini
• Alta luminosità
Grazie al sistema ottico con lampada UHP da 200 W,
è possibile ottenere livelli di luminosità pari a 2000
lumen ANSI e immagini perfettamente nitide.
• Alta risoluzione
Grazie ai tre pannelli XGA da 0,9 pollici e circa
790.000 pixel, il proiettore fornisce una risoluzione di
1024 × 768 punti per l’ingresso RGB e di 750 linee
televisive orizzontali per l’ingresso video.
Installazione semplice
• Installazione semplice con l’apparecchio esterno
In questo proiettore sono memorizzati 37 tipi di dati
preimpostati per i segnali di ingresso, in modo da
proiettare immagini assai nitide sullo schermo
collegando semplicemente i dispositivi e premendo il
tasto APA (Auto Pixel Alignment, allineamento
automatico dei pixel).
• Applicazione USB
È possibile controllare il proiettore utilizzando la
funzione mouse senza filo del telecomando in
dotazione e il software applicativo “Projector Station”
(CD-ROM) in dotazione con il proiettore stesso da un
computer con sistema operativo Microsoft1)
Windows1) 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o
Windows XP.
Presentazioni semplici
• Telecomando multi-funzione con funzione di
controllo del mouse
È possibile utilizzare le funzioni mouse di un
computer collegato al proiettore tramite il
telecomando in quanto il presente apparecchio
dispone di un ricevitore per mouse incorporato.
• Funzioni di zoom digitale / fermo immagine
Questo proiettore dispone di una funzione di zoom
digitale che consente di ingrandire l’immagine in una
posizione dello schermo desiderata. La funzione di
fermo immagine consente di bloccare l’immagine
proiettata. L’immagine bloccata continua ad essere
proiettata anche se l’apparecchiatura viene scollegata
dalla sorgente video.
Compatibile con diversi segnali di
ingresso
• Dotato di convertitore di scansione
Il proiettore è dotato di un convertitore di scansione
incorporato che consente di convertire il segnale
immesso entro 1024 × 768 punti.
• Segnali di ingresso compatibili
Il proiettore accetta segnali video compositi, S video e
componenti oltre che segnali 15k RGB, VGA2),
SVGA2), XGA2) e SXGA2), tutti visualizzabili.
• Compatibile con sei sistemi di colore
È possibile selezionate automaticamente o
manualmente i sistemi di colore NTSC3.58, PAL,
SECAM, NTSC4.43 3), PAL-M o PAL-N.
Funzione Off & Go (funzione che
consente di azionare la ventola di
raffreddamento durante il trasporto del
proiettore)
I circuiti incorporati consentono il funzionamento
automatico della ventola di raffreddamento per un
determinato periodo di tempo anche se il cavo di
alimentazione è stato scollegato (funzione Off & Go).
Questa funzione consente di trasportare il proiettore in
un altro luogo subito dopo averlo utilizzato.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation (U.S.A. e altri paesi).
2) VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation, U.S.A.
3) NTSC4.43 è il sistema di colore utilizzato nella riproduzione di video registrati su NTSC con un videoregistratore dotato del
sistema NTSC4.43.
6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
Posizione e funzione dei
comandi
Parte anteriore / lato sinistro
1 Regolatore dello zoom
Regola le dimensioni delle immagini.
2 Regolatore della focalizzazione
Regola la focalizzazione dell’immagine.
3 Sensore anteriore del telecomando
4 Prese di ventilazione (scarico)
q;
9
5 Obiettivo
Rimuovere il copriobiettivo prima di avviare la
proiezione.
1
2
3
PUSH
6 Tasti del dispositivo di regolazione
4
8
5
8 Pannello dei connettori
7
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a
pagina 10 (IT).
9 Maniglia di trasporto
Per trasportare il proiettore, sbloccare la maniglia 7
per estrarla.
PUSH
6
7 Sblocco maniglia
Premere per estrarre la maniglia di trasporto 9.
q; Pannello di controllo
Per ulteriori dettagli, vedere “Pannello di controllo” a
pagina 9 (IT).
Parte posteriore / lato destro / parte
inferiore
qa Sensore posteriore del telecomando
qs Altoparlante di sinistra
qd Dispositivi di regolazione posteriori
qs qa
w; qj ql qk qj qh
qg
qf Dispositivi di regolazione
Se l’immagine viene proiettata all’esterno dello
schermo, regolare l’immagine utilizzando questi
dispositivi di regolazione.
Per ulteriori informazioni sull’uso dei dispositivi di
regolazione, vedere “Come usare i dispositivi di
regolazione” a pagina 8 (IT).
qd
qf
qg Protezione
Per effettuare il collegamento ad un cavo di sicurezza
opzionale (Kensington)1).
Home page:
http://www.kensington.com/
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.
7 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
qh Coprilampada
2
qj Prese di ventilazione (aspirazione)
qk Altoparlante di destra
ql Fermo del coperchio del filtro dell’aria
Consente di rimuovere il coperchio del filtro dell’aria.
Tenendo premuti i tasti, regolare l’altezza, quindi
rilasciare i tasti.
Il dispositivo di regolazione si blocca e viene
fissata l’altezza del proiettore. Per una regolazione
ottimale, ruotare i dispositivi di regolazione verso
destra o verso sinistra.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Pulizia del
filtro dell’aria” a pagina 31 (IT).
Nota
Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro
dell’aria ogni 300 ore.
Nota
Se i dispositivi di regolazione sono stati regolati
fino al punto massimo e si continua a ruotarli in
senso antiorario, tali dispositivi si arrestano e non
è possibile premere i relativi tasti. In questo caso,
ruotare i dispositivi in senso orario, quindi
premere di nuovo i relativi tasti.
w; Prese di ventilazione (aspirazione)/Coperchio
del filtro dell’aria
Note
• Non collocare alcun oggetto in prossimità delle prese
di ventilazione, onde evitare un surriscaldamento
interno.
• Non avvicinare mani od oggetti alle prese di
ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.
3
Se necessario, ruotare i dispositivi di regolazione
posteriori verso destra o verso sinistra per regolare
l’altezza del proiettore.
Come usare i dispositivi di regolazione
Regolazione dell’altezza
Regolare l’altezza del proiettore come indicato di
seguito:
1
Sollevare il proiettore, quindi premere i tasti del
dispositivo di regolazione.
I dispositivi di regolazione fuoriescono dal
proiettore.
Tasti del dispositivo di regolazione
8 (IT)
Note
• Fare attenzione a non lasciar cadere il proiettore sulle
dita.
• Non premere con forza sulla parte superiore del
proiettore mentre i dispositivi di regolazione si
trovano all’esterno.
Posizione e funzione dei comandi
Pannello di controllo
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
7 Tasto INPUT
Seleziona il segnale di ingresso. Ad ogni pressione del
tasto, il segnale di ingresso cambia nell’ordine
indicato dalla seguente figura:
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
q;
INGRE A
9
S-VIDEO
VOLUME
APA
INGRE B
VIDEO
INPUT
Nota
1
2 3 4 5 6 7 8
1 Tasto HELP
Se occorre assistenza durante un’operazione, premere
questo tasto per visualizzare i messaggi di aiuto. Nel
menu Help vengono elencate le eventuali soluzioni in
base al tipo di problema.
2 Tasti VOLUME +/–
Regolano il volume degli altoparlanti incorporati.
+ : per alzare il volume.
– : per abbassare il volume.
3 Tasto APA (Auto Pixel Alignment,
Allineamento automatico dei pixel)
Effettua la regolazione automatica in modo da
proiettare l’immagine più nitida possibile, quando il
segnale viene emesso dal computer. Allo stesso
tempo, regola automaticamente lo scorrimento (alto/
basso e sinistra/destra).
Nota
Premere il tasto APA quando sullo schermo viene
visualizzata l’immagine intera. Se intorno
all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA non
funziona correttamente e l’immagine potrebbe non
venire visualizzata completamente.
4 Tasto RESET
Ripristina il valore impostato in fabbrica. Questo tasto
è utilizzabile quando sullo schermo viene visualizzato
il menu o una voce da impostare.
I segnali audio sono gli stessi per VIDEO e
S-VIDEO.
8 Tasto I / 1 (accensione / attesa)
Viene usato per accendere e spegnere il proiettore
quando si trova nel modo di attesa. La spia
ON/STANDBY si illumina in verde se
l’alimentazione è attivata.
Quando si disattiva l’alimentazione, premere due
volte il tasto I / 1 seguendo le indicazioni fornite
dal messaggio visualizzato sullo schermo oppure
tenere premuto il tasto per circa un secondo.
Per ulteriori informazioni relativi alle procedure per
disattivare l’alimentazione, vedere “Per disattivare
l’alimentazione” a pagina 18 (IT).
9 Tasto MENU
Visualizza il menu sullo schermo. Per disattivare il
menu, premere di nuovo il tasto.
0 Spie
LAMP/COVER: si illumina o lampeggia nelle
seguenti situazioni:
• Si illumina se la lampada è consumata o
raggiunge una temperatura troppo elevata.
• Lampeggia se il coprilampada o il coperchio del
filtro dell’aria non sono fissati saldamente.
TEMP (Temperatura)/FAN: si illumina o
lampeggia nelle seguenti situazioni:
• Si illumina se la temperatura all’interno del
proiettore aumenta in modo anomalo.
• Lampeggia se la ventola è rotta.
5 Tasti direzionali (M/m/</,)
Utilizzati per selezionare il menu o per effettuare
diverse regolazioni.
6 Tasto ENTER
Inserisce le impostazioni delle voci nel sistema dei
menu.
9 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
ON/STANDBY: si illumina o lampeggia nelle
seguenti situazioni:
• Si illumina in rosso se il cavo di alimentazione
CA è inserito nella presa a muro. Una volta nel
modo di attesa, è possibile accendere il
proiettore tramite il tasto I / 1 .
Nota
È possibile che i circuiti incorporati per
l’attivazione della funzione Off & Go (pagina 6
(IT)) mantengano la ventola di raffreddamento
in funzione per alcuni istanti dopo che la spia
ON/STANDBY è cambiato da verde a rosso in
seguito alla disattivazione del proiettore
mediante pressione del tasto I / 1.
• Si illumina in verde se viene attivata
l’alimentazione.
• Lampeggia in verde durante il funzionamento
della ventola di raffreddamento dopo che
l’alimentazione è stata disattivata tramite il
tasto I / 1. La ventola rimane in funzione per
circa 90 secondi a partire dalla disattivazione
dell’alimentazione.
La spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente
durante i primi 60 secondi di questa fase.
Non è possibile attivare nuovamente
l’alimentazione tramite il tasto I / 1 prima che
sia trascorso tale periodo.
Per ulteriori informazioni relativi alle spie LAMP/COVER
e TEMP/FAN, vedere a pagina 33 (IT).
10 (IT)
Pannello dei connettori
Lato sinistro
PUSH
POWER SAVING: si illumina se il proiettore è nel
modo di risparmio energetico. Quando POWER
SAVING nel menu REGOLAZ. è impostato su
INSER, il proiettore entra nel modo di risparmio
energetico se non riceve alcun segnale per 10
minuti. Anche se la lampada si spegne, la ventola
di raffreddamento continua a funzionare. Il modo
di risparmio energetico viene annullato se viene
ricevuto un segnale o premuto un tasto qualsiasi.
Tuttavia, nel modo di risparmio energetico non è
possibile utilizzare alcun tasto per i primi 60
secondi.
4
AUDIO
5
MONITOR
6
AUDIO
RS-232C
REMOTE
OUTPUT
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
3
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
2
RGB
1
1 Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione.
2 Connettori INPUT A
Si collega a un apparecchio esterno come un
computer.
Connettore RGB (HD D-sub a 15 piedini,
femmina): si collega all’uscita del monitor di un
computer usando il cavo in dotazione.
Per la ricezione di un segnale componente o RGB
15k, utilizzare il cavo appropriato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Per connettere un
apparecchio con uscita RGB 15k/componente” a pagina
15 (IT).
Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega
all’uscita audio del computer.
Connettore USB (presa per l’upstream USB B, a
4 pedini): si collega ad un computer. Quando
viene collegato il proiettore al computer tramite
questo connettore, il proiettore riconosce il mouse
USB collegato ed è possibile controllare la
funzione del mouse del computer collegato al
connettore INPUT A utilizzando il telecomando
in dotazione. Il software applicativo in dotazione
può essere utilizzato sul computer collegato a
questo connettore.
Posizione e funzione dei comandi
3 Connettori INPUT B
Si collegano ad un computer.
Connettore RGB (HD D-sub a 15 piedini,
femmina): si collega all’uscita del monitor di un
computer utilizzando il cavo in dotazione. Questo
connettore è compatibile esclusivamente con i
segnali in uscita dal monitor di un computer.
Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega
all’uscita audio del computer.
4 Connettori OUTPUT
Si collegano ad un apparecchio esterno quale un
monitor.
Connettore MONITOR (HD D-sub a 15 piedini,
femmina): si collega all’ingresso video di un
apparecchio esterno quale un monitor. Emette i
segnali selezionati tramite il connettore INPUT
A/B.
Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega
all’ingresso audio dell’apparecchio esterno. Se
viene collegato ad un diffusore attivo, è possibile
regolare il volume del diffusore utilizzando i tasti
VOLUME +/– sul pannello di controllo.
5 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9
piedini, femmina)
Si collega ad un computer per il controllo del
proiettore.
6 Connettori VIDEO IN (ingresso video)
Si collega a un apparecchio video esterno come un
videoregistratore.
Connettore S VIDEO (mini DIN a 4 piedini): si
collega all’uscita S video (uscita video Y/C) di un
apparecchio video.
Presa VIDEO (tipo fono): si collega all’uscita
video composita dell’apparecchio video.
Presa AUDIO (minipresa stereo): si collega
all’uscita audio del videoregistratore.
Telecomando
I tasti aventi gli stessi nomi di quelli del pannello di
controllo funzionano allo stesso modo.
qh
qg
qf
qd
qs
FREEZE MS SLIDE I / 1
D KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
5
6
qa
q;
9
1
2
3
4
+
–
RESET
R
CLICK
7
D ZOOM
1 FUNCTION
2
8
1 Tasto I / 1 (accensione / attesa)
2 Tasto APA (Auto Pixel Alignment,
Allineamento automatico dei pixel)
3 Tasto PIC (immagine) MUTING
Elimina l’immagine. Premere di nuovo per ripristinare
l’immagine.
4 Tasto ENTER
5 Joystick
Funziona come il mouse di un computer collegato
all’apparecchio.
6 Tasti direzionali (M/m/</,)
7 Tasto R (destra) CLICK
Funziona come il tasto destro di un mouse.
11 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
8 Tasti FUNCTION 1, 2
Funziona quando si utilizza il software applicativo in
dotazione. Quando si collega il proiettore ad un
computer è possibile aprire un file sullo schermo
premendo semplicemente un tasto FUNCTION.
Questo consente di rendere migliore la presentazione.
Per utilizzare questa funzione, assegnare un file al
tasto FUNCTION utilizzando il software applicativo.
Inserimento delle pile
1
Fare scorrere tenendo
premuto il coperchio.
Per ulteriori informazioni, vedere il file README e il file
HELP in dotazione con il software applicativo.
9 Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul valore
preimpostato in fabbrica o per riportare un’immagine
ingrandita alle sue dimensioni originali.
0 Tasto D ZOOM +/–
Ingrandisce l’immagine in una posizione dello
schermo desiderata. Questo tasto funziona solo
quando il segnale viene ricevuto da un computer.
+: premendo una volta il tasto +, viene visualizzata
l’icona che indica il punto che si desidera
ingrandire. Utilizzare uno dei tasti direzionali (M/
m/</,) per spostare l’icona sul punto da
ingrandire. Premere più volte il tasto + finché
l’immagine non raggiunge le dimensioni
desiderate.
–: ogni volta che si preme il tasto –, viene ridotta
l’immagine precedentemente ingrandita con il
tasto D ZOOM +.
qa Tasto L (sinistra) CLICK
Funziona come il tasto sinistro di un mouse.
qs Tasto MENU
qd Tasto D KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale causata
dall’angolo di proiezione. Utilizzare i tasti direzionali
(M/m/</,) per visualizzare l’immagine in forma di
rettangolo.
qf Tasto INPUT
qg Tasto FREEZE
Viene utilizzato per fermare l’immagine proiettata.
Per cancellare l’immagine fermata, premere
nuovamente lo stesso tasto.
qh Tasto MS SLIDE
Questo tasto non è operativo con questo apparecchio.
12 (IT)
Per aprire il coperchio, spingerlo e farlo scorrere,
quindi inserire due pile R6 (formato AA) (in
dotazione) rispettando la corretta polarità.
2
Accertarsi di
inserire le pile dal
lato #.
Richiudere il coperchio.
Note sulle pile
• Durante l’inserimento delle pile, accertarsi che il loro
orientamento sia corretto.
• Non usare una pila vecchia con una nuova o tipi di
pile diversi.
• Se non si intende usare il telecomando per un lungo
periodo di tempo, togliere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita. In caso di perdite,
togliere le pile, asciugare lo scomparto e sostituirle
con altre nuove.
Note sul funzionamento del telecomando
• Assicurarsi che non vi sia nulla che ostruisca il
fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il
sensore del proiettore. Rivolgere il telecomando
verso il sensore del comando a distanza anteriore o
posteriore.
• La portata è limitata. Minore è la distanza tra il
telecomando e il proiettore, maggiore è l’ampiezza
dell’angolo all’interno del quale il telecomando è in
grado di controllare il proiettore.
Installazione del proiettore / Collegamento del proiettore
Collegamento del
proiettore
In questa sezione vengono descritte le modalità di
installazione del proiettore.
;;;;;
;;;;;
;;;;;
PUSH
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia a
seconda delle dimensioni di quest’ultimo. Usare
la seguente tabella come guida.
Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di:
• spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare un
qualsiasi collegamento.
• usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
• inserire in modo appropriato le spine dei cavi; le
spine non completamente inserite spesso generano
disturbi o immagini di cattiva qualità. Per scollegare
un cavo, afferrarlo dalla spina e non tirare il cavo
stesso.
Collegamento ad un computer
In questa sezione vengono descritte le modalità di
collegamento del proiettore a un computer.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni del computer.
Distanza tra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Unità: m
Dimensioni
dello schermo 40
(pollici)
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Distanza
minima 1,5
2,2
3,0
3,7
4,5
5,6
6,8
7,5
9,4
11,3
Distanza
massima 1,8
2,7
3,6
4,5
5,4
6,8
8,1
9,1
11,3 13,6
Per ulteriori informazioni, vedere “Esempi di
installazione” a pagina 27 (IT).
Per ulteriori informazioni sull’installazione al soffitto,
consultare personale Sony qualificato (spese non incluse).
Note
• Il proiettore è compatibile con i segnali VGA,
SVGA, XGA e SXGA. Tuttavia, si consiglia di
impostare il modo di uscita del computer su XGA
per il monitor esterno.
• Se si imposta il computer, come ad esempio un
notebook, in modo che invii il segnale sul display del
computer e sul monitor esterno, è possibile che le
immagini del monitor esterno non vengano
visualizzate in modo appropriato. In questi casi,
impostare il modo di uscita del computer in modo da
inviare il segnale solo al monitor esterno.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso fornite con il computer.
• Questo proiettore è compatibile con DDC2B
(Display Data Channel 2B). Se il computer è
compatibile con DDC1), accendere il proiettore
seguendo le procedure descritte di seguito.
1
Collegare il proiettore al computer utilizzando il
cavo in dotazione HD D-sub a 15 piedini.
2
3
Accendere il proiettore.
Avviare il computer.
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDCTM è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standards Association.
13 (IT)
Installazione e proiezione
Installazione del
proiettore
Collegamento del proiettore
Collegamento ad un computer IBM1) PC/
AT1) compatibile
Quando si usa un mouse USB
Lato sinistro
AUDIO
MONITOR
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
AUDIO
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
Sulla funzione dell’USB
Quando si collega il proiettore a un computer
utilizzando il cavo USB per la prima volta, il
computer riconosce automaticamente i seguenti
dispostivi.
1 Hub dell’USB (uso generico)
2 Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di
mouse senza fili)
3 Dispositivo di interfaccia umano USB (funzione di
controllo del proiettore)
AC IN
AUDIO
INPUT B
Cavo USB
tipo A –
tipo B (in
dotazione)
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
RGB
Cavo di
collegamento
audio
stereo a)
(non in
dotazione)
Cavo HD
D-sub a 15
piedini (in
dotazione)
Ambiente operativo consigliato
Quando si utilizza la funzione USB, collegare il
computer come illustrato nello schema qui a sinistra.
Questo software applicativo e la funzione USB
possono essere utilizzati su un computer con sistema
operativo Windows 98, Windows 98 SE, Windows
2000 o Windows XP.
Note
al
connettore
USB
all’uscita
audio
Computer
a) Utilizzare un cavo senza resistenza.
all’uscita
del monitor
• Il proiettore riconosce il mouse USB quando il
computer è collegato al connettore USB.
• Il computer potrebbe non avviarsi in modo corretto
quando è collegato al proiettore tramite il cavo USB.
In questo caso, scollegare il cavo USB, riavviare il
computer, quindi collegare il computer al proiettore
utilizzando il cavo USB.
• Il proiettore non è garantito per i modi sospeso e di
attesa. Se si utilizza il lettore in questi modi,
scollegarlo dalla porta USB del computer.
• Il funzionamento non è garantito per tutti gli
ambienti operativi consigliati.
Collegamento ad un computer
Macintosh2)
Per il collegamento di un’uscita video con
configurazione dei piedini a due linee, utilizzare
l’adattatore appropriato per quel tipo di connettore
(non in dotazione). Se il Macintosh supporta una
funzione USB, è possibile utilizzare la funzione
mouse senza filo collegando un cavo USB.
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM® e PC/AT sono rispettivamente, un marchio di fabbrica e un marchio di fabbrica registrato di International Business
Machines Corporation, U.S.A.
2) Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
14 (IT)
Collegamento del proiettore
Collegamento ad un
videoregistratore, ad un
apparecchio con uscita RGB 15k/
componente o ad un monitor
Per connettere un apparecchio con uscita
RGB 15k/componente
Lato sinistro
Questa sezione descrive come collegare il proiettore
ad un videoregistratore, ad un apparecchio con uscita
RGB 15k/componente o ad un monitor.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di
istruzioni dell’apparecchio da collegare.
AUDIO
MONITOR
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
REMOTE
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
INPUT B
RGB
USB
Cavo di
collegamento
audio stereo
(non in
dotazione)
Collegamento di un videoregistratore
AUDIO
INPUT A
RGB
Cavo del segnale
SMF-402 (non in
dotazione) HD D-sub
a 15 piedini (maschio)
y 3 × presa fono
Lato sinistro
AUDIO
MONITOR
AUDIO
INPUT B
REMOTE
RGB
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
USB
Cavo di collegamento
audio stereo
(non in dotazione)
all’uscita
audio
AUDIO
INPUT A
VIDEO IN
VIDEO
all’uscita
audio
S VIDEO
~
AC IN
all’uscita RGB/
componente
RGB
Cavo
video
(non in
dotazione)
Cavo
S-Video
(non in
dotazione)
all’uscita
video
all’uscita
S video
Videoregistratore
Apparecchio con uscita RGB
15k/componente
Note
• Collegare l’apparecchio con uscita RGB 15k/
componente ai connettori INPUT A. Non è possibile
collegare questo tipo di apparecchio ai connettori
INPUT B.
• Impostare il rapporto di formato usando la voce
FORMATO del menu REGOL INGR. in base al
segnale di ingresso.
Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 23 (IT).
• Quando si collega il proiettore a un apparecchio
video con uscita RGB 15k/componente, selezionare
RGB, componenti o VCR GBR con l’impostazione
INGRE A nel menu REGOLAZ.
• Utilizzare il segnale sincronico composito quando si
immette il segnale sincronico esterno da un
apparecchio con uscita RGB 15k/componente.
15 (IT)
Collegamento del proiettore / Selezione della lingua del menu
Per collegare un monitor
Selezione della lingua del menu
Per visualizzare contemporaneamente
l’immagine proiettata su un monitor esterno
Lato sinistro
AUDIO
MONITOR
REMOTE
4,5,6
AUDIO
RS-232C
OUTPUT
È possibile selezionare una delle 9 lingue disponibili
per la visualizzazione del menu e di altre indicazioni a
schermo. La lingua preimpostata in fabbrica è
ENGLISH.
VIDEO IN
VIDEO
~
LAMP/
COVER
AC IN
AUDIO
INPUT B
RGB
USB
AUDIO
INPUT A
3 2
S VIDEO
TEMP/
FAN
POWER
ON/
SAVING STANDBY
RGB
Cavo del monitor SMF-410 (HD
D-sub a 15 piedini y HD D-sub
a 15 piedini)
(non in dotazione)
VOLUME
APA
HELP
MENU
RESET
ENTER
INPUT
Tasto ENTER
all’ingresso del monitor
1
Monitor
1
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di rete.
2
3
Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
4
Premere il tasto M o m per selezionare il menu
SET SETTING (REGOLAZ.), quindi premere il
tasto , o ENTER.
Appare il menu SET SETTING.
Premere il tasto MENU.
Appare il menu a schermo.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
ON
INPUT-A:
COMPUTER
AUTO INPUT SEL: OFF
LANGUAGE: ENGLISH
SPEAKER:
ON
POWER SAVING: OFF
IR RECEIVER:
16 (IT)
FRONT&REAR
Selezione della lingua del menu / Proiezione
5
Premere il tasto M o m per selezionare il menu
LANGUAGE (LINGUA), quindi premere il tasto
, o ENTER.
6
Premere il tasto M o m per selezionare una lingua,
quindi premere il tasto < o ENTER.
Il menu viene visualizzato nella lingua
selezionata.
Per disattivare la schermata del menu
Premere il tasto MENU.
La schermata del menu scompare automaticamente se
non viene premuto alcun tasto per un minuto.
1
Una volta completati i collegamenti di tutti gli
apparecchi, inserire il cavo di alimentazione CA
nella presa di rete.
La spia ON/STANDBY si illumina in rosso e il
proiettore entra nel modo di attesa.
2
Premere il tasto I / 1 per accendere il proiettore.
La spia ON/STANDBY si illumina in verde.
3
Accendere tutte le apparecchiature collegate al
proiettore. Premere il tasto INPUT per selezionare
la sorgente di ingresso.
INGRE A: seleziona l’ingresso del segnale video
proveniente dal connettore INPUT A.
INGRE B: seleziona l’ingresso del segnale video
da un computer collegato al connettore INPUT
B.
VIDEO: seleziona l’ingresso del segnale video da
un videoregistratore collegato alla presa
VIDEO sui connettori VIDEO IN.
S-VIDEO: seleziona l’ingresso del segnale video
da un videoregistratore collegato al connettore
S VIDEO sui connettori VIDEO IN.
Proiezione
Spia ON/
STANDBY
Tasto APA
LAMP/
COVER
VOLUME
APA
TEMP/
FAN
3 2
POWER
ON/
SAVING STANDBY
HELP
MENU
RESET
ENTER
In base al tipo di computer in uso, ad esempio un
notebook o un computer con LCD di tipo all in
one, è possibile che sia necessario predisporre il
computer per trasmettere segnali al proiettore
utilizzando una determinata combinazione di tasti
, e simili) oppure modificando
(ad esempio,
le impostazioni del computer stesso.
INPUT
F7 or Fx
Sensore posteriore
del telecomando
FREEZE MS SLIDE I / 1
D KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
2
3
Fn
Tasto APA
MUTING
+
–
RESET
4
Ruotare il regolatore dello zoom per regolare le
dimensioni dell’immagine.
5
Ruotare il regolatore della focalizzazione per
regolare la messa a fuoco.
R
CLICK
D ZOOM
1 FUNCTION
2
RM-PJM12
PROJECTOR
Nota
Per evitare lesioni agli occhi, non guardare
nell’obiettivo durante la proiezione delle immagini.
17 (IT)
Proiezione
Come eliminare l’immagine
Correzione della distorsione trapezoidale
Premere il tasto PIC MUTING del telecomando. Per
ripristinare l’immagine, premere di nuovo il tasto PIC
MUTING.
Quando l’immagine proiettata appare in forma
trapezoidale, correggerla premendo il tasto D
KEYSTONE sul telecomando o regolando
KEYST.DIGIT. nel menu IMPOST. INST.
Ottenere l’immagine più chiara possibile
Quando il bordo inferiore dell’immagine è più
lungo del bordo superiore come illustrato
nella seguente figura:
È possibile ottenere automaticamente l’immagine
ottimale quando il segnale viene emesso dal computer.
Premere il tasto APA.
Viene effettuata una regolazione automatica per
proiettare l’immagine più nitida possibile.
Note
• Regolare il segnale quando sullo schermo viene
visualizzato il fermo immagine.
• Premere il tasto APA quando sullo schermo viene
visualizzata l’immagine intera. Se intorno
all’immagine vi sono bordi neri, la funzione APA
non funziona correttamente e l’immagine potrebbe
non venire visualizzata completamente.
• Se si cambia il segnale di ingresso o si ricollega un
computer, premere di nuovo il tasto APA per
ottenere un’immagine chiara.
• Viene visualizzato il messaggio “REGOLAZIONE”.
Premere di nuovo il tasto APA durante la
regolazione per ripristinare lo schermo originale.
• Quando l’immagine risulta regolata correttamente,
sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“Completato!”. Tuttavia, in base al tipo di segnale di
ingresso, è possibile che l’immagine non venga
sempre regolata in modo appropriato.
• Quando l’immagine viene regolata manualmente,
regolare le voci nel menu REGOL INGR.
Per ulteriori informazioni sul menu REGOL INGR.,
vedere a pagina 22 (IT).
Impostare un valore negativo.
Quando il bordo superiore dell’immagine è
più lungo del bordo inferiore come illustrato
nella seguente figura:
Impostare un valore positivo.
Per ulteriori informazioni su “KEYST.DIGIT.”, vedere a
pagina 26 (IT).
Per disattivare l’alimentazione
1
Premere il tasto I / 1.
Il messaggio “DISATTIVARE?” viene
visualizzato sullo schermo.
Nota
Il messaggio scompare se si preme un tasto
qualsiasi, ad eccezione del tasto I / 1, oppure se
non si preme alcun tasto per cinque secondi.
2
Premere di nuovo il tasto I / 1.
La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la
ventola continua a rimanere in funzione per circa
90 secondi in modo da ridurre il surriscaldamento
interno. Inoltre, la spia ON/STANDBY lampeggia
rapidamente per i prima 60 secondi di questa fase,
durante i quali non è possibile attivare
nuovamente l’alimentazione tramite il tasto I / 1.
3
Una volta che la spia ON/STANDBY si è
illuminata in rosso, scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete.
Nota
È possibile che i circuiti incorporati per
l’attivazione della funzione Off & Go (pagina 6
(IT)) mantengano la ventola di raffreddamento in
funzione per alcuni istanti dopo che la spia
ON/STANDBY è cambiato da verde a rosso in
seguito alla disattivazione del proiettore mediante
pressione del tasto I / 1.
18 (IT)
Proiezione
Nel caso in cui non sia possibile confermare
il messaggio a schermo
Qualora non sia possibile confermare il messaggio a
schermo, è possibile disattivare l’alimentazione
tenendo premuto il tasto I / 1 per circa un secondo.
Se si desidera disattivare velocemente il
proiettore
È possibile scollegare il cavo di alimentazione senza
premere i tasto I / 1. La ventola di raffreddamento
rimane automaticamente in funzione per un
determinato periodo di tempo grazie a circuiti
incorporati anche se il cavo di alimentazione viene
scollegato (funzione Off & Go).
Tuttavia, se il proiettore non è stato attivato per un
lungo periodo di tempo, è possibile che la ventola di
raffreddamento non entri in funzione poiché il
condensatore del proiettore non si è caricato a
sufficienza.
Se non viene utilizzata la funzione Off & Go
Scollegare il cavo di alimentazione CA seguendo la
procedura descritta nella sezione “Per disattivare
l’alimentazione”.
2
Spostare l’icona sul punto centrale della porzione
di immagine che si desidera ingrandire. Per
spostare l’icona, utilizzare i tasti direzionali (M/m/
</,).
3
Premere di nuovo il tasto D ZOOM + .
La porzione di immagine dove è posizionata
l’icona viene ingrandita. Il rapporto di
ingrandimento viene visualizzato sullo schermo
per alcuni secondi.
Premendo più volte il tasto +, le dimensioni
dell’immagine aumentano (ingrandimento
massimo: 4 volte).
Per fare scorrere l’immagine ingrandita, utilizzare
i tasti direzionali (M/m/</,).
Pulizia del filtro dell’aria
Per ottenere prestazioni ottimali, pulire il filtro
dell’aria ogni 300 ore.
Ingrandimento dell’immagine (Funzione
Digital Zoom)
È possibile ingrandire un’area dell’immagine
selezionata. Questa funzione è attiva solo se viene
immesso un segnale dal computer.
1
Proiettare l’immagine nelle dimensioni originali,
quindi premere il tasto D ZOOM + sul
telecomando.
L’icona della funzione Digital Zoom appare al
centro dell’immagine.
Per riportare l’immagine alle dimensioni
originali
Premere il tasto D ZOOM –. Per riportare l’immagine
alle dimensioni originali con una sola operazione,
premere il tasto RESET.
Come attivare il fermo immagine
(Funzione fermoimmagine)
Premere il tasto FREEZE. Una volta premuto il tasto,
apparirà il messaggio “FERMO”. Questa funzione è
attiva solo se viene immesso un segnale dal computer.
Per ritornare alla schermata iniziale, premere di nuovo
il tasto FREEZE.
Icona della funzione
Digital Zoom
19 (IT)
Uso del menu
Uso del menu
Per annullare la visualizzazione del menu
Il proiettore dispone di un menu a schermo che
permette di effettuare diverse regolazioni e
impostazioni.
Premere il tasto MENU.
La schermata del menu scompare automaticamente se
non viene premuto alcun tasto per un minuto.
Per selezionare la lingua del menu, vedere a pagina
16 (IT).
1
Premere il tasto MENU.
Appare la schermata del menu.
Il menu selezionato correntemente viene
visualizzato come un pulsante giallo.
INGRE A
CTRL IMMAG.
CONTRASTO: 80
LUMINOS:
50
REG.NIT.RGB: 30
2
GAMMA:
GRAFICA
TEMP COLORE:
BASSO
VOLUME:
50
Per reimpostare voci precedentemente
regolate
Premere il tasto RESET.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio
“Completato!” e le opzioni vengono reimpostate sui
valori di fabbrica.
È possibile reimpostare le seguenti voci:
• “CONTRASTO”, “LUMINOS”, “COLORE”,
“TINTA”, “DETTAG.” e “REG.NIT.RGB” nel
menu CTRL IMMAG.
• “FASE PUNTO”, “DIMEN H” e “SPOST” del menu
REGOL INGR.
• “KEYST.DIGIT.” del menu IMPOST. INST.
Per selezionare un menu, usare il tasto M o m,
quindi premere il tasto , o ENTER.
Appare il menu selezionato.
Memorizzazione delle impostazioni
Menu
Le impostazioni vengono memorizzate
automaticamente nella memoria del proiettore.
Impostazione di voci
INGRE A
REGOLAZ.
STATUS:
INSER
INGRE A:
COMPUTER
RICHER INGR AUT: DISIN
Se non viene immesso alcun segnale
LINGUAGGIO: ITALIANO
ALTOPARL:
INSER
POWER SAVING: DISIN
RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.
3
4
Se non vi è alcun segnale di ingresso, sullo schermo
appare il messaggio “NESSUN INGRESSOImpossibile regolare il parametro.” e non è possibile
regolare le voci descritte sopra.
Selezionare una voce.
Usare il tasto M o m per selezionare la voce,
quindi premere il tasto , o ENTER.
Visualizzazione del menu
Effettuare le impostazioni o le regolazioni di una
voce.
È possibile impostare nel modo desiderato la
posizione di visualizzazione del menu, l’intensità
dell’immagine di sfondo e il colore delle voci di
menu.
Per ulteriori dettagli sull’impostazione di singole voci,
vedere le relative pagine dei menu.
20 (IT)
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 26 (IT).
Menu CTRL IMMAG.
Il menu CTRL IMMAG. (controllo) viene usato per la
regolazione dell’immagine.
Le voci che non è possibile regolare per un
determinato segnale di ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Quando viene immesso il segnale video
VIDEO
CTRL IMMAG.
LUMINOS
Regola la luminosità dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più chiara è l’immagine.
Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine.
COLORE
Regola l’intensità del colore.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è l’intensità.
Minore è il valore impostato, minore è l’intensità.
CONTRASTO: 80
LUMINOS:
50
COLORE:
50
TINTA:
50
DETTAG.:
50
DIN. IMMAG:
INSER
TEMP COLORE:
BASSO
TINTA
Regola i toni del colore.
Più l’impostazione è alta, più l’immagine diventa
verdastra.
Più l’impostazione è bassa, più l’immagine diventa
violacea.
STD COLORE: AUTO
VOLUME:
50
DETTAG.
Quando viene immesso il segnale RGB
INGRE A
CTRL IMMAG.
CONTRASTO: 80
LUMINOS:
50
Regola la nitidezza dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.
Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.
REG.NIT.RGB: 30
GAMMA:
GRAFICA
TEMP COLORE:
BASSO
VOLUME:
50
REG.NIT.RGB
Regola la nitidezza dell’immagine quando vengono
immessi dei segnali RGB.
Maggiore è il valore impostato, più nitida è l’immagine.
Minore è il valore impostato, più sfocata è l’immagine.
DIN. IMMAG
Operazione
1. Selezione di una voce
Per selezionare una voce, usare il tasto M o m, quindi
premere il tasto , o ENTER.
2. Regolazione di una voce
• In caso di modifica del livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto M o ,.
Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER.
• In caso di modifica dell’impostazione:
Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o
m.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER o <.
CONTRASTO
Regola il contrasto dell’immagine.
Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.
Minore è il valore impostato, minore è il contrasto.
Esalta il colore nero.
INSER: esalta il colore nero per produrre
un’immagine dinamica più evidenziata.
DISIN: riproduce in modo accurato le parti scure
dell’immagine, in base al segnale di origine.
GAMMA
Seleziona una curva di correzione della gamma.
GRAFICA: migliora la riproduzione dei mezzitoni.
È possibile riprodurre le foto con toni naturali.
TESTO: crea un contrasto tra il bianco e il nero.
Adatto alle immagini che contengono molto testo.
TEMP COLORE
Regola la temperatura del colore.
ALTO: rende bluastro il colore bianco.
BASSO: rende rossastro il colore bianco.
21 (IT)
Regolazioni e impostazioni con il menu
Menu CTRL IMMAG.
Menu CTRL IMMAG. / Menu REGOL INGR.
STD COLORE (sistema)
Seleziona il sistema di colore del segnale di ingresso.
AUTO: seleziona automaticamente uno dei seguenti
segnali: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43.
PAL-M/N: seleziona automaticamente uno dei
seguenti segnali: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58.
Di solito, è impostato su AUTO.
Se l’immagine appare distorta o senza colore,
selezionare il sistema di colore appropriato per il
segnale di ingresso.
Menu REGOL INGR.
Il menu REGOL INGR. viene usato per regolare il
segnale di ingresso.
Le voci che non è possibile regolare per un
determinato segnale di ingresso non vengono
visualizzate nel menu.
Quando viene immesso il segnale video
VIDEO
REGOL INGR.
SPOST
H: 200
FORMATO:
16:9
VOLUME
V: 30
Numero
della
memoria
NO.01
VIDEO/60
Regola il volume. È possibile regolare il volume per
ciascun ingresso INGRE A, INGRE B, VIDEO e S
VIDEO.
Segnali di ingresso e voci regolabili/
impostabili
Voce
Quando viene immesso il segnale RGB
Componenti
FASE PUNTO: 0
Video GBR RGB1)
DIMEN H:
1056
SPOST
H: 200
LUMINOS
NO.17
COLORE
800x600
–
(ad eccezione di B &W)
TINTA
DETTAG.
–
–
–
DIN.
IMMAG
–
–
–
–
–
–
–
–
STD
COLORE
VOLUME
: regolabile/impostabile
– : non regolabile/non impostabile
1) Segnale RGB di un computer
Operazione
1. Selezione di una voce
Per selezionare la voce, usare il tasto M o m, quindi
premere il tasto , o ENTER.
TEMP
COLORE
22 (IT)
Numero
della
memoria
Tipo di
segnale
–
(Solo NTSC 3.58/4.43)
GAMMA
V: 30
CONV SCAN: INSER
CONTRASTO
REG. NIT. RGB
INGRE A
REGOL INGR.
Segnale di ingresso
Video o
S video (Y/C)
Tipo di
segnale
–
2. Regolazione di una voce
• In caso di modifica del livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto M o ,.
Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER.
• In caso di modifica dell’impostazione:
Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o
m.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER o <.
Menu REGOL INGR.
FASE PUNTO
Regola la fase del punto del pannello LCD e
l’ingresso del segnale dal connettore INPUT A/B.
Consente una regolazione più precisa dell’immagine
dopo la regolazione effettuata premendo il tasto APA.
Regolare l’immagine in modo che risulti il più nitida
possibile.
DIMEN H
Regola la dimensione orizzontale dell’immagine
ricevuta tramite il connettore INPUT A/B.
Maggiore è il valore, più ampia è la dimensione
orizzontale dell’immagine.
Minore è il valore, minore è la dimensione orizzontale
dell’immagine. Regolare l’impostazione in base ai
punti del segnale di ingresso.
Per ulteriori informazioni sul valore più adatto per i
segnali preimpostati, vedere a pagina 24 (IT).
DISIN: visualizza l’immagine facendo corrispondere
un pixel dell’immagine in ingresso a un pixel del
pannello LCD. L’immagine risulta nitida ma le
sue dimensioni sono ridotte.
Nota
Questa voce non viene visualizzata se viene immesso
un segnale XGA o SXGA.
Segnali di ingresso e voci regolabili/
impostabili
Voce
Segnale di ingresso
Video o
S video (Y/C)
Componenti Video GBR
FASE
PUNTO
–
–
–
DIMEN H
–
–
–
SPOST
FORMATO
SPOST
Regola la posizione dell’immagine immessa dai
connettori INPUT A/B o dai connettori VIDEO IN.
H regola la posizione orizzontale dell’immagine.
V regola la posizione verticale dell’immagine.
Aumentando l’impostazione di H, l’immagine si
sposta verso destra, diminuendola, l’immagine si
sposta verso sinistra.
Aumentando l’impostazione V, l’immagine si sposta
verso l’alto, diminuendola, l’immagine si sposta verso
il basso.
Usare il tasto < o , per regolare la posizione
orizzontale e i tasti M e m per la posizione verticale.
FORMATO
Imposta il rapporto di formato dell’immagine.
In caso di ingresso di un segnale 16:9 proveniente da
un apparecchio quale un lettore DVD, impostare su
16:9.
4:3 : in caso di ingresso di un’immagine con un
rapporto di formato di 4:3.
16:9 : in caso di ingresso di un’immagine con un
rapporto di formato di 16:9.
CONV SCAN (convertitore di scansione)
Converte il segnale per visualizzare l’immagine in
base alle dimensioni dello schermo.
INSER: visualizza l’immagine in base alle
dimensioni dello schermo. L’immagine perde
parte della propria nitidezza.
RGB1)
CONV
SCAN
–
–
–
–
2)
: regolabile/impostabile
– : non regolabile/non impostabile
1) Segnale RGB di un computer
2) Solo inferiore a SVGA
Numero della memoria preimpostato
Il proiettore è dotato di 37 tipi di dati preimpostati per
i segnali di ingresso (memoria preimpostata). Se viene
immesso il segnale preimpostato, vengono visualizzati
il numero della memoria del segnale di ingresso
attuale e il tipo di segnale. Il proiettore identifica
automaticamente il tipo di segnale. Quando il segnale
viene registrato nella memoria preimpostata, sullo
schermo viene visualizzata un’immagine adatta al tipo
di segnale. È possibile regolare l’immagine mediante
il menu REGOL INGR.
Inoltre, il proiettore è dotato di 20 tipi di memorie
utente per ciascuno INGRE A/B. Quando viene
ricevuto per la prima volta un segnale non
preimpostato, 0 viene visualizzato come numero della
memoria. Se nel menu REGOL INGR. viene regolato
il segnale di ingresso, l’impostazione INGRE A/B
viene memorizzata. Se per ciascuno INGRE A/B
vengono registrate più di 20 memorie utente, l’ultima
memoria viene automaticamente sovrascritta sulla
meno recente.
23 (IT)
Menu REGOL INGR. / Menu REGOLAZ.
Segnali preimpostati
N.
Segnale preimpstato
memoria
fH
fV
(kHz) (Hz)
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
15,734
15,625
15,734
15,625
31,469
37,861
24,823
31,469
37,861
31,469
35,000
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
49,724
35,524
48,363
56,476
60,023
68,677
63,995
67,500
77,487
61,795
71,713
60,000
75,000
46,433
53,316
63,974
79,976
91,146
Video 60 Hz
Video 50 Hz
480/60i
575/50i
640 × 350 VGA modo 1
VGA VESA1) 85 Hz
640 × 400 PC-98012) Normale
VGA modo 2
VGA VESA 85 Hz
640 × 480 VGA modo 3
Macintosh 13”
VGA VESA 72 Hz
VGA VESA 75 Hz
VGA VESA 85 Hz
800 × 600 SVGA VESA 56 Hz
SVGA VESA 60 Hz
SVGA VESA 72 Hz
SVGA VESA 75 Hz
SVGA VESA 85 Hz
832 × 624 Macintosh 16”
1024 × 768 XGA VESA 43 Hz
XGA VESA 60 Hz
XGA VESA 70 Hz
XGA VESA 75 Hz
XGA VESA 85 Hz
1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
1152 × 900 Sunmicro LO
Sunmicro HI
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
SGI-5
SXGA VESA 60 Hz
SXGA VESA 75 Hz
SXGA VESA 85 Hz
Sincr.
59,940 H-neg V-neg
50,000 H-neg V-neg
59,940 S on G/Y
o
50,000 sinc.comp.
70,086 H-pos V-neg
85,080 H-pos V-neg
56,416 H-neg V-neg
70,086 H-neg V-pos
85,080 H-neg V-pos
59,940 H-neg V-neg
66,667 H-neg V-neg
72,809 H-neg V-neg
75,000 H-neg V-neg
85,008 H-neg V-neg
56,250 H-pos V-pos
60,317 H-pos V-pos
72,188 H-pos V-pos
75,000 H-pos V-pos
85,061 H-pos V-pos
74,550 H-neg V-neg
86,9583) H-pos V-pos
60,004 H-neg V-neg
69,955 H-neg V-neg
75,029 H-pos V-pos
84,997 H-pos V-pos
70,016 H-pos V-pos
75,000 H-pos V-pos
85,057 H-pos V-pos
65,960 H-neg V-neg
76,047 Sinc. comp.
60,000 H-pos V-pos
75,000 H-pos V-pos
86,8723) H-pos V-pos
50,062 S on G
60,013 H-pos V-pos
75,025 H-pos V-pos
85,024 H-pos V-pos
DIMEN
H
800
832
848
800
832
800
864
832
840
832
1024
1056
1040
1056
1048
1152
1264
1344
1328
1312
1376
1472
1600
1568
1504
1472
1800
1728
1696
1680
1696
1688
1530
Poiché i dati relativi ai seguenti segnali vengono
richiamati dalla memoria preimpostata, è possibile
utilizzare tali dati preimpostati regolando DIMEN H.
Per effettuare regolazioni più precise, utilizzare
SPOST.
Segnale
N. memoria
DIMEN H
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19”
Macintosh 21”
25
1328
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Se il rapporto di formato del segnale di ingresso è
diverso da 4:3, una parte dello schermo viene
visualizzata in nero.
Menu REGOLAZ.
Il menu REGOLAZ. viene usato per modificare le
impostazioni del proiettore.
INGRE A
REGOLAZ.
STATUS:
INSER
INGRE A:
COMPUTER
RICHER INGR AUT: DISIN
LINGUAGGIO: ITALIANO
ALTOPARL:
INSER
POWER SAVING: DISIN
RICEVITORE IR: ANTER.&POSTER.
Operazione
1) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video
Electronics Standards Association.
2) PC-98 è un marchio di fabbrica registrato di NEC
Corporation.
3) I dati memorizzati in corrispondenza dei numeri 22 e 34
sono segnali di interallacciamento.
4) Impostare la risoluzione e la frequenza del segnale di un
computer collegato al proiettore su un valore compreso
tra quelli che delimitano il segnale preimpostato.
24 (IT)
1. Selezione di una voce
Per selezionare una voce, usare il tasto M o m, quindi
premere il tasto , o ENTER.
2. Modifica dell’impostazione
Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o
m.
Per ripristinare lo schermo originale, premere il tasto
ENTER o <.
Menu REGOLAZ. / Menu IMPOST. INST.
STATUS (visualizzazione su schermo)
RICEVITORE IR
Imposta la visualizzazione su schermo.
INSER: attiva la visualizzazione sullo schermo.
DISIN: disattiva la visualizzazione sullo schermo,
ad eccezione dei menu, del messaggio che
segnala lo spegnimento del proiettore e dei
messaggi di avvertimento.
Seleziona i sensori per il telecomando sulla parte
anteriore e posteriore del proiettore.
ANTER.&POSTER.: attiva sia il sensore anteriore
che quello posteriore.
ANTER.: attiva solo il sensore anteriore.
POSTER.: attiva solo il sensore posteriore.
Per ulteriori informazioni relativi ai messaggi di
avvertimento, vedere a pagina 33 (IT).
INGRE A
Seleziona il segnale dei computer, il segnale a
componenti o VIDEO GBR (15k RGB) immesso dal
connettore di ingresso INPUT A.
Menu IMPOST. INST.
Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le
impostazioni di installazione del proiettore.
Nota
Se l’impostazione non è corretta, viene visualizzato il
messaggio “Controllare impost. INGRE A.” e il
colore dell’immagine risulta anomalo oppure
l’immagine non viene visualizzata.
INGRE A
IMPOST. INST.
MEM.KEY.DIG.:
INSER
KEYST.DIGIT.:
0
INSTALLAZIONE: A SOFF. FRONT
POSIZIONE MENU: CENTRO
COLORE MENU: STANDARD
SFONDO MENU: STANDARD
RICHER INGR AUT
Se viene impostata su INSER, il proiettore individua i
segnali di ingresso nel seguente ordine: INGRE A/
INGRE B/VIDEO/S-VIDEO. Indica inoltre il canale
di ingresso se l’apparecchio è acceso o se viene
premuto il tasto INPUT.
LINGUAGGIO
Seleziona la lingua da usare nel menu e nelle
visualizzazioni a schermo.
Le lingue disponibili sono l’inglese, il francese, il
tedesco, l’italiano, lo spagnolo, il giapponese, il
cinese, il portoghese e il coreano.
ALTOPARL
Per eliminare il suono dagli altoparlanti interni,
impostare questa voce su DISIN. Se impostato su
DISIN, sullo schermo compare il messaggio
“ALTOPARL DISIN” quando si attiva
l’alimentazione.
LAMP TIMER: 234H
Operazione
1. Selezione di una voce
Per selezionare una voce, usare il tasto M o m, quindi
premere il tasto , o ENTER.
2. Regolazione di una voce
• In caso di modifica del livello di regolazione:
Per aumentare il valore, premere il tasto M o ,.
Per diminuire il valore, premere il tasto m o <.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER.
• In caso di modifica dell’impostazione:
Per modificare l’impostazione, premere il tasto M o
m.
Per ripristinare la schermata originale, premere il
tasto ENTER o <.
POWER SAVING
Quando questa voce viene impostata su INSER, il
proiettore entra nel modo di risparmio energetico se
per 10 minuti non viene immesso alcun segnale.
25 (IT)
Menu IMPOST. INST.
MEM.KEY.DIG.
INSER: l’impostazione di KEYST.DIGIT. viene
memorizzata.
Quando il proiettore viene acceso, i dati vengono
individuati. L’impostazione rimane sempre la
stessa.
DISIN: KEYST.DIGIT. viene reimpostato su 0
quando l’alimentazione viene attivata di nuovo.
SFONDO MENU
È possibile modificare l’intensità dello sfondo del
menu visualizzato selezionando SCURO,
STANDARD e CHIARO.
LAMP TIMER
Indica per quanto tempo la lampada è rimasta accesa.
KEYST.DIGIT.
Corregge la distorsione trapezoidale causata
dall’angolo di proiezione.
Se la base dell’immagine è più lunga, impostare un
valore negativo; se il bordo superiore è più lungo,
impostare un valore positivo per visualizzare
l’immagine in formato rettangolare.
INSTALLAZIONE
Consente di invertire l’immagine orizzontalmente o
verticalmente.
DA TAV. FRONT: l’immagine non viene invertita.
A SOFF. FRONT: l’immagine viene invertita
orizzontalmente e verticalmente.
DA TAV. RETRO: l’immagine viene invertita
orizzontalmente.
A SOFF. RETRO: l’immagine viene invertita
verticalmente.
Nota
Se si usa uno specchio, fare attenzione a come viene
eseguita l’installazione in quanto l’immagine potrebbe
risultare invertita.
POSIZIONE MENU
È possibile modificare la posizione del menu sullo
schermo usando i comandi SIN. IN ALTO, SIN. IN
BASSO, CENTRO, DESTRA IN ALTO e DESTRA
IN BASSO.
COLORE MENU
Il colore del menu visualizzato può essere modificato
selezionando STANDARD, CALDO, FREDDO,
VERDE o GRIGIO.
26 (IT)
Nota
Il tempo viene solo visualizzato. Non è possibile
alterare il valore.
Esempi di installazione
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Installazione
Esempi di installazione
Distanza tra la parte anteriore
dell’apparecchio e il centro
dell’obiettivo
Parete
PUSH
a: Distanza tra lo schermo e il centro
dell’obiettivo
b: Distanza tra il pavimento e il centro
dell’obiettivo
c: Distanza tra il pavimento e la base del
proiettore
x: A piacere
+ 0 –
Obiettivo standard: –25,4 mm
Centro dello schermo
PUSH
x
Centro dell’obiettivo
c
b
Pavimento
a
Unità: mm
SS
a
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Minimo
1458
2217
2977
3736
4495
5635
6774
7533
9432
11330
Massimo
1764
2675
3586
4497
5408
6774
8141
9052
11329
13607
b
x–305
x–457
x–610
x–762
x–914
x–1143
x–1372
x–1524
x–1905
x–2286
c
x–388
x–541
x–693
x–845
x–998
x–1226
x–1455
x–1607
x–1988
x–2369
Calcolo delle misure per l’installazione (unità: mm)
SS: diagonale dello schermo (pollici)
a (minimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (massimo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
27 (IT)
Note sull’installazione
Note sull’installazione
Polvere eccessiva
Installazione non corretta
Non installare il proiettore nelle seguenti situazioni. È
possibile che queste installazioni compromettano il
corretto funzionamento del proiettore o che lo
danneggino.
Ventilazione insufficiente
Non installare l’apparecchio in un luogo
eccessivamente polveroso, altrimenti il filtro dell’aria
potrebbe intasarsi. In questo caso potrebbe verificarsi
un aumento della temperatura interna del proiettore.
Pulire il filtro periodicamente.
Condizioni non adatte all’uso
Assicurarsi che vengano rispettati i seguenti punti.
Rovesciamento dell’apparecchio
• Evitare di installare l’apparecchio in un luogo
eccessivamente caldo, umido o freddo.
• Per evitare la formazione di condensa, non installare
l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura è
soggetta a variazioni repentine.
28 (IT)
Inclinazione dell’apparecchio superiori a
15 gradi
PUSH
Calore e umidità eccessivi
Non posizionare l’apparecchio lateralmente, onde
evitare che si ribalti e che si verifichino problemi di
funzionamento.
PUSH
• Per evitare il surriscaldamento interno, accertarsi che
vi sia un’adeguata circolazione d’aria. Non collocare
l’apparecchio su superfici quali coperte, tappeti e
così via o vicino a materiali, quali tendaggi e tessuti
che potrebbero ostruire le prese di ventilazione. Se si
verifica un surriscaldamento interno in seguito
all’ostruzione delle prese di ventilazione, entra in
funzione il sensore della temperatura, viene
visualizzato un messaggio di avvertimento e
l’alimentazione viene disattivata automaticamente
dopo un minuto.
• Intorno all’apparecchio, lasciare uno spazio di
almeno 50 cm.
• Accertarsi che le prese di ventilazione non aspirino
piccoli oggetti, quali dei pezzi di carta.
Non installare l’apparecchio con inclinazioni superiori
a 15 gradi, onde evitare problemi di funzionamento.
Note sull’installazione
Bloccaggio delle prese di ventilazione
Evitare di coprire le prese di ventilazione
(aspirazione/scarico) onde evitare il surriscaldamento
interno.
Rimozione dei dispositivo di regolazione
Evitare l’uso dell’apparecchio se i dispositivi di
regolazione sono stati rimossi. Non bloccare le prese
di ventilazione (aspirazione), onde evitare il
surriscaldamento interno dell’apparecchio.
29 (IT)
Manutenzione
Manutenzione
2
Far scorrere il coperchio della lampada e aprirlo
dopo averne allentato la vite con una cacciavite
Phillips.
3
Allentare le viti della lampada con il cacciavite
Phillips.
4
Tenendo la maniglia e mantenendo la lampada in
posizione orizzontale, tirare verso l’alto.
5
Inserire fino in fondo la nuova lampada fino ad
alloggiarla saldamente, stringere le viti e piegare
la maniglia.
Note
• Se la lampada si rompe, contattare il personale
qualificato Sony.
• Tirare la lampada per la maniglia. Se si tocca la
lampada, è possibile ustionarsi o ferirsi.
• Quando si estrae la lampada, assicurarsi che rimanga
in posizione orizzontale, quindi tirare verso l’alto.
Non inclinare la lampada. Se viene estratta in
posizione inclinata e si rompe, i pezzi potrebbero
essere causa di ferite.
Sostituzione della lampada
Se la lampada si brucia o la luminosità diminuisce,
oppure se sullo schermo viene visualizzato il
messaggio “Sostituire la lampada.”, sostituirla con una
nuova. La durata della lampada può variare a seconda
delle condizioni di utilizzo. Il messaggio viene
visualizzato dopo 1500 ore di utilizzo.
Utilizzare la lampada per proiettore LMP-P202 come
lampada di ricambio.
Quando si sostituisce la lampada dopo l’uso
del proiettore
Spegnere il proiettore, quindi scollegare il cavo di
alimentazione.
Attendere almeno un’ora che la lampada si raffreddi.
Nota
Dopo aver spento il proiettore con il tasto I / 1, la
temperatura della lampada rimane elevata. Non
toccare la lampada onde evitare ustioni alle dita. Per
sostituire la lampada, attendere almeno un’ora che
questa si raffreddi.
1
Posizionare un foglio o un panno di protezione
sotto il proiettore. Afferrare la maniglia del
proiettore e capovolgerlo.
Nota
Quando si sostituisce la lampada, assicurarsi che il
proiettore sia collocato su una superficie stabile e
piana.
Note
• Non toccare la superficie vitrea della lampada.
• Se la lampada non è stata fissata correttamente,
non sarà possibile accendere l’apparecchio.
30 (IT)
Manutenzione
Chiudere il coperchio della lampada e stringere la
vite.
7
8
Riportare il proiettore nella posizione diritta.
9
Premere i seguenti tasti del pannello di controllo
nell’ordine descritto per meno di 5 secondi
ciascuno: RESET, <, ,, ENTER.
3
Rimuovere il filtro dell’aria.
4
Lavare il filtro dell’aria con una soluzione
detergente delicata e lasciarlo asciugare all’ombra.
5
Installare il filtro dell’aria sui supporti del
coperchio del filtro dell’aria, quindi fissare il filtro
e ricollocare il coperchio.
Manutenzione
6
Collegare il cavo di alimentazione e impostare il
proiettore sul modo di attesa.
Note
• Per la sostituzione accertarsi di usare una lampada
per proiettore LMP-P202. Se si usa una lampada
diversa dal tipo LMP-P202, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento del proiettore.
• Prima di sostituire la lampada, accertarsi di spegnere
il proiettore e di scollegare il cavo di alimentazione.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o di incendi,
non inserire le mani nell’alloggiamento della
lampada ed evitare che vi cadano liquidi o oggetti
solidi.
Smaltimento di una lampada per proiettore
usata
Poiché i materiali utilizzati per la fabbricazione della
lampada sono simili a quelli di una lampada
fluorescente, è possibile smaltirla nello stesso modo.
Pulizia del filtro dell’aria
Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni 300 ore.
Nel caso in cui la rimozione della polvere risultasse
difficile, sostituire il filtro con uno nuovo.
Per la pulizia del filtro dell’aria, attenersi alle seguenti
istruzioni:
1
Disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di
alimentazione.
2
Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria sulla
parte inferiore del proiettore.
Note
• Se non è possibile eliminare la polvere dal filtro aria,
sostituire il filtro aria con quello nuovo in dotazione.
• Assicurarsi di fissare saldamente il coperchio del
filtro dell’aria; se non è chiuso bene, l’apparecchio
non si accende.
• Collocare il filtro dell’aria in modo che entri nella
scanalatura del coperchio.
Pulizia delle prese di ventilazione
Quando si pulisce il filtro dell’aria, pulire anche le
prese di ventilazione (aspirazione, parte posteriore e
parte inferiore).
Rimuovere la polvere dalla parte esterna delle prese di
ventilazione tramite un aspirapolvere.
31 (IT)
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
Se durante il funzionamento dovessero presentarsi dei problemi, premere il tasto HELP per visualizzare i messaggi
di aiuto.
Possono essere visualizzati i seguenti tipi di messaggi di aiuto:
• Immagine: un menu non viene visualizzato. I colori non sono corretti.
• Suono: il suono non viene riprodotto correttamente.
• Altro: la spia si illumina/lampeggia.
Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema dopo aver consultato i messaggi di aiuto, controllare quanto
indicato di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato Sony.
Alimentazione
Sintomo
Causa
Soluzione
L’alimentazione non viene
attivata.
L’alimentazione è stata disattivata e
riattivata usando il tasto I / 1 con un
intervallo troppo breve.
Attendere che siano trascorsi 90 secondi prima di
attivare nuovamente l’alimentazione (vedere a
pagina 18 (IT)).
Il coprilampada è staccato.
Chiudere saldamente il coprilampada (vedere a
pagina 30 (IT)).
Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
Chiudere il coperchio del filtro dell’aria (vedere a
pagina 31 (IT)).
Immagine
Sintomo
Assenza di immagine.
Causa
Soluzione
Il cavo è scollegato o non collegato
correttamente.
La selezione dell’ingresso non è
corretta.
Controllare di aver effettuato i collegamenti correttamente
(vedere da pagina 13 (IT) a pagina 16 (IT)).
Selezionare correttamente la fonte di ingresso
usando il tasto INPUT (vedere a pagina 17 (IT)).
L’immagine è stata eliminata.
Premere il tasto PIC MUTING sul telecomando per
annullare la funzione di disattivazione dell’immagine
(vedere a pagina 11 (IT)).
Il segnale del computer non è
impostato per essere inviato al
monitor esterno.
Impostare il segnale del computer in modo che
venga inviato al monitor esterno (vedere a pagina
13 (IT)).
Il segnale del computer è impostato Impostare il segnale del computer in modo che
per essere inviato allo schermo LCD venga inviato solo al monitor esterno (vedere a
pagina 13 (IT)).
del computer e al monitor esterno.
Assenza di immagine sul
monitor esterno.
L’immagine è disturbata.
L’apparecchio con uscita RGB 15k/
componente è collegato al connettore
INPUT B.
È stato selezionato un canale errato per
il monitor.
In base al numero di punti immessi
dal connettore e al numero di pixel
sul pannello LCD, è possibile che
sullo sfondo appaiano dei disturbi.
La visualizzazione su schermo La voce STATUS del menu
non appare.
REGOLAZ. è impostata su DISIN.
Il colore dell’immagine non è
bilanciato.
32 (IT)
Collegare l’apparecchio al connettore INPUT A
(vedere a pagina 15 (IT)).
Selezionare il canale corretto.
Modificare il motivo del desktop del computer
collegato.
Impostare STATUS nel menu REGOLAZ. su
INSER (vedere a pagina 25 (IT)).
Il sistema di colore del segnale di
Impostare il comando STD COLORE del menu
ingresso non è impostato correttamente. CRTL IMMAG., in modo che corrisponda al
sistema di colore del segnale di ingresso (vedere a
pagina 22 (IT)).
Soluzione dei problemi
Suono
Sintomo
Causa
Soluzione
Assenza di suono.
Il cavo è scollegato o non collegato in
modo corretto.
Controllare di aver effettuato i collegamenti correttamente
(vedere da pagina 13 (IT) a pagina 16 (IT)).
Il monitor esterno non
trasmette l’audio.
ALTOPARL nel menu REGOLAZ. è stato Se necessario, impostare ALTOPARL su INSER
impostato su DISIN.
(vedere a pagina 25 (IT)).
Se immesso da una presa
AUDIO, l’audio giunge
soltanto da un canale.
L’audio monofonico viene immesso dalla Inviare l’audio stereofonico.
presa AUDIO.
Altro
Sintomo
La spia LAMP/COVER
lampeggia.
La spia LAMP/COVER si
illumina.
La spia TEMP/FAN
lampeggia.
La spia TEMP/FAN si
illumina.
Entrambe le spie LAMP/
COVER e TEMP/FAN si
illuminano.
Causa
Soluzione
Il coprilampada o il coperchio del filtro
dell’aria è staccato.
La lampada si è consumata.
Fissare saldamente il coperchio (vedere le pagine
30 (IT) e 31 (IT)).
Sostituire la lampada (vedere a pagina 30 (IT)).
La lampada ha raggiunto una
temperatura elevata.
Attendere che siano trascorsi i 90 secondi
necessari al raffreddamento della lampada, quindi
attivare nuovamente l’alimentazione (vedere a
pagina 18 (IT)).
La ventola è rotta.
Rivolgersi a personale qualificato Sony.
La temperatura interna è troppo elevata.
Controllare che nulla ostruisca le prese di
ventilazione.
Rivolgersi a personale qualificato Sony.
Il sistema elettrico non funziona.
Messaggi di avvertimento
Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messaggio
Significato
Soluzione
Temp. alta!
Lamp. off 1 min.
La temperatura interna è troppo alta.
Disattivare l’alimentazione.
Accertarsi che nulla ostruisca le prese di
ventilazione.
Frequenza fuori limite!
Non è possibile proiettare questo
segnale di ingresso poiché la frequenza
supera il limite accettabile dal proiettore.
Immettere un segnale compreso nella gamma di
frequenza accettabile.
L’impostazione della risoluzione del
segnale in uscita dal computer è troppo
elevata.
Impostare l’uscita su XGA (vedere a pagina 13
(IT)).
Controllare impost. INGRE A.
È stato immesso il segnale RGB dal
Impostare correttamente INGRE A (vedere a
computer, ma INGRE A nel menu
pagina 25 (IT)).
REGOLAZ. è impostato su COMPONENTI
o VIDEO GBR.
Sostituire la lampada.
È necessario sostituire la lampada.
Sostituire la lampada.
Messaggi di avviso
Usare l’elenco seguente per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
Messaggio
Significato
Soluzione
NESSUN INGR.
Non viene ricevuto alcun segnale.
Controllare i collegamenti (vedere da pagina 13
(IT) a pagina 16 (IT)).
Non applicabile!
È stato premuto il tasto sbagliato.
Premere il tasto appropriato.
ALTOPARL DISIN
ALTOPARL nel menu REGOLAZ. è
stato impostato su DISIN.
Se necessario, impostare ALTOPARL su INSER
(vedere a pagina 25 (IT)).
33 (IT)
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
Sistema di proiezione a 3 pannelli
LCD, 1 obiettivo
Pannello LCD
Pannello TFT LCD da 0,9 pollici a
microlenti, 2.359.296 pixel
(786.432 pixel × 3)
Obiettivo
Con messa a fuoco a
ingrandimento di 1,3 volte
(manuale)
f da 33,6 a 42 mm/F da 1,7 a 2,1
Lampada
UHP da 200 W
Dimensioni dell’immagine di proiezione
Gamma: da 40 a 300 pollici
(misurati diagonalmente)
Emissione luce
ANSI lumen1) 2000 lm
Raggio di emissione
40 pollici: da 1458 a 1764mm
60 pollici: da 2217 a 2675 mm
80 pollici: da 2977 a 3586 mm
100 pollici: da 3736 a 4497 mm
120 pollici: da 4495 a 5408 mm
150 pollici: da 5635 a 6774 mm
180 pollici: da 6774 a 8141 mm
200 pollici: da 7533 a 9052 mm
250 pollici: da 9432 a 11329 mm
300 pollici: da 11330 a 13607 mm
Impostazioni accettabili per i segnali video
15 kHz RGB/ componente
50/60 Hz, video composito, video
Y/C
Diffusori
Sistema diffusori stereo, 28 mm,
di diametro max. 2 W × 2
Ingresso/uscita
VIDEO IN
INPUT A
Caratteristiche elettriche
Sistema di colore NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N selezionabili
automaticamente e manualmente
Risoluzione
750 linee TV orizzontali (ingresso
video)
1024 × 768 punti (ingresso
RGB)
Gamma di valori accettabili per i segnali
di un computer
fH: da 19 a 92 kHz
fV: da 48 a 92 Hz
(Segnale di risoluzione in ingresso:
SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz,
max.)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN a
4 piedini (femmina)
Y (luminanza):
sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminazione a 75 ohm),
segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminazione a 75 ohm)
VIDEO: tipo fono
Video composito:
sincronizzazione negativa da
1 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
AUDIO: minipresa stereo
500 mVrms, impedenza
superiore a 47 kilohm
INPUT A: HD D-sub a 15 piedini
(femmina)
RGB analogico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p
±2 dB con sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD:
Ingresso sincronizzazione
composito: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
Ingresso sincronizzazione
orizzontale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
.........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen è un metodo di misurazione di American National Standards Institute IT7.228.
34 (IT)
Caratteristiche tecniche
OUTPUT
REMOTE
Norme sulla sicurezza
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Altro
INPUT B
VD:
Ingresso sincronizzazione
verticale: impedenza alta
1-5 Vp-p, positivo/negativo
AUDIO: minipresa stereo
500 mVrms, impedenza
superiore a 47 kilohm
INPUT B: HD D-sub a 15 piedini
(femmina)
RGB analogico:
R: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
G con sincronismo: 1 Vp-p ±2
dB con sincronismo negativo
(terminazione a 75 ohm)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminazione a 75 ohm)
SYNC/HD: ingresso
sincronizzazione composito: 1-5
Vp-p impedenza alta, positivo/
negativo
Ingresso sincronizzazione
orizzontale: 1-5 Vp-p impedenza
alta, positivo/negativo
VD: ingresso sincronizzazione
verticale:
1-5 Vp-p impedenza alta,
positivo/negativo
AUDIO: minipresa stereo
500 mVrms, impedenza
superiore a 47 kilohm
MONITOR: HD D-sub a 15
piedini (femmina)
RGB analogico/componente:
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: unità di
guadagno, 75 ohm
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (aperto),
1 Vp-p (75 ohm)
AUDIO (uscita variabile):
minipresa stereo , max. 1 Vrms,
se il segnale emesso è pari a
500 mVrms, l’impedenza è
inferiore a 5 kilohm
RS-232C: D-sub a 9 piedini
(femmina)
Caratteristche generali
325 × 110 × 285 mm (l/a/p)
(senza le parti sporgenti)
Peso
Circa 4,9 kg
Requisiti di alimentazione
CA da 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo energetico
Massimo 290 W
(modo di attesa: 4,7 W)
Dissipazione del calore
989,6 BTU
Temperatura di utilizzo
Da 0 °C a 35 °C
Umidità di utilizzo
Dal 35 % al 85 %
(senza condensa)
Temperatura di deposito
Da –20 °C a 60 °C
Umidità di deposito
Dal 10 % al 90 %
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Cavo HD D-sub a 15 piedini (2 m)
(1) (1-791-992-31)
Cavo USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (software applicativo)
(1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Filtro dell’aria (ricambio) (1)
Copriobiettivo (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Manuale d’installazione per i
rivenditori (1)
Guida rapida (1)
Dimensioni
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
35 (IT)
Caratteristiche tecniche
Accessori opzionali
Assegnazione dei piedini
Lampada di proiezione LMP-P202 (ricambio)
Supporto per la sospensione del proiettore PSS-610
Cavo per monitor
SMF-410 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y HD
D-sub a 15 piedini (maschio))
Cavo per segnale
SMF-402 (HD D-sub a 15 piedini (maschio) y 3 ×
presa fono)
Obiettivo di proiezione
Obiettivo con messa a fuoco breve VPLL-CW10
Obiettivo di conversione con messa a fuoco lunga
VPLL-CT10
Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 piedini,
femmina)
Alcuni componenti potrebbero non essere disponibili in
alcune aree. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Connettore REMOTE (unità di controllo RS232C) (D-sub a 9 piedini, femmina)
36 (IT)
1
DCD
6
DSR
2
RxDA
7
RTS
3
TxDA
8
CTS
4
DTR
9
RI
5
GND
Indice analitico
Indice analitico
K
R
KEYST.DIGIT. 26 (IT)
REG.NIT.RGB 21 (IT)
Regolazione
dimensioni dell’immagine/spostamento
18 (IT), 23 (IT)
immagine 18 (IT), 21 (IT)
memoria delle impostazioni 20 (IT)
Reimpostazione
reimpostazione di una voce 20 (IT)
voci reimpostabili 20 (IT)
RICEVITORE IR 25 (IT)
RICHER INGR AUT 25 (IT)
A, B
L
Accessori in dotazione 35 (IT)
Accessori opzionali 36 (IT)
Alimentazione
attivazione 16 (IT)
disattivazione 18 (IT)
ALTOPARL 25 (IT)
Assegnazioni dei piedini 36 (IT)
LAMP TIMER 26 (IT)
LINGUAGGIO 25 (IT)
LUMINOS 21 (IT)
C
Caratteristiche tecniche 34 (IT)
Collegamenti
apparecchio a componenti 15 (IT)
computer 13 (IT)
monitor 16 (IT)
videoregistratore 15 (IT)
COLORE 21 (IT)
COLORE MENU 26 (IT)
Condensa 28 (IT)
CONTRASTO 21 (IT)
CONV SCAN (convertitore di scansione)
23 (IT)
D
DETTAG. 21 (IT)
DIMEN H 23 (IT)
Dimensioni dello schermo 34 (IT)
DIN. IMMAG. 21 (IT)
Dispositivo di regolazione 8 (IT)
E
Eliminazione immagine 18 (IT)
Esempi di installazione 27 (IT)
F
FASE PUNTO 23 (IT)
Filtro dell’aria 31 (IT)
FORMATO 23 (IT)
Funzione APA 18 (IT)
Funzione fermoimmagine 19 (IT)
Funzione Off & Go 18 (IT)
G, H
GAMMA 21 (IT)
M, N, O
Maniglia 7 (IT)
MEM.KEY.DIG. 26 (IT)
Menu CTRL IMMAG. 21 (IT)
Menu IMPOST. INST. 25 (IT)
Menu REGOLAZ. 24 (IT)
Menu REGOL INGR. 22 (IT)
Menu
CTRL IMMAG. 21 (IT)
eliminazione della visualizzazione dei
menu 20 (IT)
IMPOST. INST. 25 (IT)
REGOLAZ. 24 (IT)
REGOL INGR. 22 (IT)
uso del menu 20 (IT)
Messaggio
di avvertimento 33 (IT)
di avviso 33 (IT)
Note sull’installazione
condizioni non adatte all’uso 28 (IT)
installazione non corretta 28 (IT)
P, Q
S
Sensore per il telecomando
anteriore 7 (IT)
impostazione 25 (IT)
posteriore 7 (IT)
SFONDO MENU 26 (IT)
Soluzione dei problemi 32 (IT)
Sostituzione della lampada 30 (IT)
SPOST 23 (IT)
STATUS (visualizzazione su schermo)
25 (IT)
STD COLORE (sistema) 22 (IT)
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 11 (IT)
TEMP COLORE 21 (IT)
TINTA 21 (IT)
VOLUME 22 (IT)
Pile
installazione 12 (IT)
note 12 (IT)
Posizione e funzione dei comandi
pannello dei connettori 10 (IT)
pannello di controllo 9 (IT)
parte anteriore / lato sinistro 7 (IT)
parte posteriore / lato destro / parte
inferiore 7 (IT)
Telecomando 11 (IT)
POSIZIONE MENU 26 (IT)
POWER SAVING 10 (IT), 25 (IT)
Precauzioni 5 (IT)
Prese di ventilazione
aspirazione 8 (IT)
scarico 7 (IT)
Proiezione 17 (IT)
I, J
INGRE A 25 (IT)
INSTALLAZIONE 26 (IT)
37 (IT)
Sony Corporation
Printed in China
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement