Remington PG6060 User manual

LITHIUM POWERED GROOMING KIT PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 1 PG6060 11/21/2012 2:08:59 PM ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION • Use this appliance only for its intended use as described in this manual. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. C KEY FEATURES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 On/off switch Groomer Wide trimmer Detail trimmer Miniscreen shaver Nose, ear, eyebrow trimmer Body hair trimmer 8 attachment guide combs Charging Indicator Stand Adaptor • 3 years guarantee C GETTING STARTED ,Charging your groomer • Before using your groomer for the first time, charge for 14-16 hours. • Place your groomer into the stand, connect the adaptor to the product and then to the mains • The charging indicator will light up. • Allow 3.5 hours for a complete charge. • To preserve battery life, let them run out every 6 months then recharge for 14-16 hours. Quick charge time 5 minutes 10 minutes 15 minutes 30 minutes 1 hour 2 hours Run time 4 8 12 20 45 90 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 3 3 11/21/2012 2:09:02 PM ENGLISH C HOW TO USE , Attaching and removing guide combs • With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb over the back of the trimmer blade and click into position. • With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the wide head trimmer. , Before you begin Comb facial hair with a fine comb before you start trimming. Hairs should be dry and without any waxes or lotions before using the groomer. , To thin and taper beards or moustaches • Attach the wide trimmer blade. • Place the hair length attachment on the trimmer blade, select the desired length and switch on. • Start trimming under the chin, following the jawbone line. Work toward the ear and upper beard line using an upward motion. , • • • To Trim edge of beards or moustaches Attach the detail trimmer blade. Hold groomer with cutting blade facing you. Start with edge of beard/moustache line, and with the cutting blades resting lightly against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line. , To trim sideburns • Hold groomer with cutting blade facing you. • Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or moustache length. • Move the groomer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and well-controlled movements to trim hair. , Trimming the nape of your neck • Attach the wide trimmer blade. • Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by groomer. • Using your other hand, hold the groomer to the base of your neck with the cutting unit facing up, and move the groomer up the length of the neck until the unit touches your finger covering the hair roots at the base of your head. Move the unit slowly when performing this operation and to keep the hair roots at the base of your head out of the way of the groomer. 4 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 4 11/21/2012 2:09:02 PM ENGLISH , • • • To remove hair from nose and ear Attach nose, ear & eyebrow attachment. Insert groomer’s cutting unit gently into the nostril or ear. Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time rotate the groomer. • Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril or ear. , To remove hair from eyebrows • Attach nose, ear, eyebrow attachment. • Gently guide cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or protruding from the eyebrow itself. • To remove the hairs completely lower onto the skin and move over desired area. • Use slow and well-controlled movements. E Tips for best results Comb your hair in the direction that it grows so that the hairs are at their maximum height and facing in the same direction. After trimming, lightly go over the trimmed areas with the foil to get a smooth clean finish. Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards or across) for better results. ,Attaching and removing the trimmer attachments Note: Always ensure the groomer is switched off before changing any attachments. • To remove, hold the groomer with one hand and turn the trimmer head anti-clockwise with the other. • To attach, hold the groomer with on hand and turn the trimmer head clockwise with the other. , Using the detail attachement • Hold groomer with the surface (back side) of the blade guides against the skin. • Use motions similar to using a wet blade to provide the closest trim. Note: The Trim Shave Technology attachment provides a dual purpose solution for stubble or close results without irritation. • Attach the comb to the detail trimmer making sure to keep the adjustable guard orientated to the large cutting teeth, while covering the small cutting teeth. • Once guard is in place, you can adjust the height of cut by using the thumb adjustment button on the comb. , Using the miniscreen shaver • Hold the groomer so the MiniScreen gently touches your face. • Use short, and well-controlled movements to shave around your beard/moustache. Use your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave . Note: The MiniScreen shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 5 5 11/21/2012 2:09:02 PM ENGLISH , Trimming body hair • Attach Body Hair trimmer attachment head. • To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head. The different slots represent 2.8mm, 5.6mm & 9.6mm hair lengths • Place the flat top of the trimmer comb against the skin. S lowly slide the trimmer through the hair, in the direction of hair growth. • Use slow and well-controlled movements. • If hair builds up in the guide comb during the trimming process, switch the unit off, pull off the guide comb. Brush trimmer / rinse comb. , Removing body hair To remove the hairs completely, • Trim the hair down to 1.2 mm without attaching the guide comb and then change to the Mini Screen attachment head. • Hold the shaving head to your skin. • Stretch your skin with your free hand so hairs stand upright. • Only apply light pressure on the shaving head whilst shaving. • Shave against hair growth. C CARE FOR YOUR GROOMER Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you clean your groomer after each use. The easiest and the most hygienic way to clean the groomer is by rinsing the product head after use with warm water. E After each use • Rinse the accumulated hair from the cutters and shake off excess water. Alternatively, use a brush. • Gently tap on a flat surface to remove hair particles, and brush the remaining hairs away. • Place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil. • Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately. Note: Ensure that the groomer is turned off when applying the oil or rinsing under the tap. 6 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 6 11/21/2012 2:09:02 PM ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risks of burns , electrocution , fire, or injury to persons: • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Only set the appliance down on a heat-proof surface. • Make sure the power plug and cord do not get wet. • Do not plug or unplug the appliance with wet hands. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard. • Do not twist or kink the cable, and don’t wrap it around the appliance. • Store the product at a temperature between 15°C and 35°C. • Do not use accessories or attachments other than those we supply. • The appliance, including its cord, must not be used, played with, cleaned or maintained by persons under eight years old and should at all times be kept out of their reach. Use, cleaning or maintenance of the appliance by children over eight or by anyone with a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilities should only be undertaken after receiving appropriate instruction and under the adequate supervision of a responsible adult to ensure that they do so safely and that the hazards involved are understood and avoided. • Don’t put the appliance in liquid, don’t use it near water in a bath-tub, basin or any other vessel, and don’t use it outdoors. • Always remember to turn on the groomer before you insert it into your nose or ear to avoid injury. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 7 7 11/21/2012 2:09:02 PM ENGLISH F BATTERY REMOVAL • • • • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock. Pry the upper housing from the product with a flat head screwdriver. This will expose the batteries. • With wire cutters, clip the wires leading to the batteries. • Remove the batteries from the product. Contact your local authorities for proper disposal. • The battery is to be disposed of safely. E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge, provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period. In the case of a guarantee simply call the Service Centre in your region. This guarantee is offered over and above your normal statutory rights. The guarantee shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer. This guarantee does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This guarantee shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. If you call the Service Centre, please have the Model No. to hand, as we won’t be able to help you without it. It’s on the rating plate which can be found on the appliance. 8 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 8 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. A VORSICHT • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken. • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. C HAUPTMERKMALE 1 Ein-/Ausschalter 2 Bartschneider 3 Breiter Trimmer 4 Präzisionstrimmer 5 Mini-Rasierer 6 Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer 7 Körperhaarschneider 8 8 Kammaufsätze 9 Ladeanzeige 10 Ablagestation 11 Adapter • 3 Jahre Garantie C VORBEREITUNGEN , AUFLADEN IHRES GERÄTS • Laden Sie Ihr Gerät 14-16 Stunden auf, bevor Sie es das erste Mal verwenden. • Legen Sie Ihr Gerät in die Ablagestation und schließen Sie den Adapter erst am Produkt und dann am Stromnetz an. • Das Ladeanzeigelämpchen leuchtet auf. • Eine vollständige Akkuladung dauert 3,5 Stunden. • Um die Lebensdauer ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 14-16 Stunden wieder vollständig aufzuladen. Schnellaufladung 5 Minuten 10 Minuten 15 Minuten 30 Minuten 1 Stunde 2 Stunden Betriebsdauer 4 8 12 20 45 90 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 9 9 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH C ANWENDUNG , ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den Kammaufsatz über das hintere Ende der Schnittklinge bis er einrastet. • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie den Kammaufsatz vorsichtig ab. , BEVOR SIE LOSLEGEN • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Geräts nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein. , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE • Bringen Sie den breiten Trimmaufsatz an. • Setzen Sie den Kammaufsatz für die gewünschte Länge auf und schalten Sie das Gerät an. • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor. , • • • BART- ODER SCHNURRBARTRÄNDER TRIMMEN Befestigen Sie die Präzisionstrimmklinge. Halten Sie das Gerät mit der Trimmklinge zu Ihnen gerichtet fest. Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und definieren Sie mit langsamen Bewegungen und leichtem Druck auf Ihrer Haut eine Bart-/Schnurrbartkante. , KOTELETTEN TRIMMEN • Halten Sie das Gerät mit der Trimmklinge zu Ihnen gerichtet fest. • Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in der gewünschten Bart- oder Schnurrbartlänge fest. • Bewegen Sie das Gerät entlang des Kamms, um das Haar zu schneiden. Üben Sie leichten Druck aus und achten Sie auf kontrollierte Bewegungen beim Trimmen. , NACKEN TRIMMEN • Bringen Sie den breiten Trimmaufsatz an. • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte die Haarwurzeln bedecken, um versehentliches Abrasieren zu verhindern. • Halten Sie mit der anderen Hand das Gerät an Ihren Haaransatz mit der Schnitteinheit nach oben gerichtet, und bewegen ihn über den ganzen Nacken, bis er Ihren Finger berührt, der die Haarwurzeln am Haaransatz abdeckt. Bewegen Sie das Gerät langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz außerhalb der Reichweite des Geräts. 10 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 10 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH , • • • NASEN- & OHRENHAAR ENTFERNEN Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher oder Ohren. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase oder die Ohren hinein und wieder heraus und drehen das Gerät gleichzeitig dabei. • Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6mm in die Nase oder die Ohren einführen. , AUGENBRAUEN TRIMMEN • Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. • Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen. • Um diese Haare vollständig zu entfernen, setzen Sie das Gerät auf der Haut auf und bewegen es über den gewünschten Bereich. • Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen. E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen. Nach dem Trimmen rasieren Sie mit der Scherfolie über die getrimmten Bereiche, um einen seidenweichen, sauberen Abschluss zu erhalten. Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedene Schneidepositionen (z.B. aufwärts, abwärts oder quer) ausprobieren, um bessere Ergebnisse zu erzielen. , ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSTECKKÖPFE Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist bevor Sie Aufsteckköpfe oder - kämme wechseln. • Zum Entfernen, halten Sie das Gerät mit einer Hand und drehen den jeweiligen Aufsteckkopf mit der anderen Hand gegen den Uhrzeigersinn. • Zum Anbringen halten Sie das Gerät mit einer Hand und drehen mit der anderen den entsprechenden Aufsteckkopf im Uhrzeigersinn. , VERWENDUNG DES PRÄZISIONSTRIMMER-AUFSATZES • Halten Sie das Gerät mit der Klingenfläche (Rückseite) gegen Ihre Haut. • Mit ähnlichen Bewegungen wie mit einem Nassrasierer erzielen Sie das beste Ergebnis. Hinweis: Der Präzisionstrimmer-Aufsatz bietet zwei Funktionen für einen gepflegten 3-Tage-Bart oder präzises Styling, ohne die Haut zu reizen. • Befestigen Sie den verstellbaren Aufsteckkamm am Präzisionstrimmer. Achten Sie dabei darauf, dass der Aufsteckkamm in Richtung der großen Schnittklinge ausgerichtet und die schmale Schnittklinge komplett bedeckt ist. • Sobald der Aufsteckkamm befestigt ist, können verschiedene Längen eingestellt werden. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 11 11 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH , VERWENDUNG IHRES MINI-RASIERERS • Halten Sie das Gerät so, dass der Folienrasieraufsatz sanft Ihr Gesicht berührt. • Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/ Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar gerade auf und Sie können es leichter abrasieren. Hinweis: Der Folienrasieraufsatz wurde speziell für die empfindlichen Bereiche rund um Ihren Bart/Schnurrbart/Koteletten entwickelt. Er eignet sich nicht für die Rasur des gesamten Gesichtes. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am Besten einen Remington® Elektrorasierer. , KÖRPERHAAR TRIMMEN • Befestigen Sie den Körperhaarschneider-Trimmaufsatz. • Um die gewünschte Schnittlänge einzustellen, wechseln Sie die Position des Kammaufsatzes, indem sie ihn ganz einfach in einen der drei Schlitze am Aufsatzkopf einschieben. Die verschieden großen Schlitze ermöglichen Schnittlängen von 2.8 mm, 5.6 mm und 9.6 mm. • Positionieren Sie die flache Seite des Trimmaufsatzes auf Ihrer Haut. • Lassen Sie den Trimmer langsam in Wuchsrichtung durch Ihr Haar gleiten. • Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen. • Falls sich während des Schneidens Haarreste ansammeln sollten, schalten Sie das Gerät aus und nehmen den verstellbaren Trimmaufsatz vom Gerät ab. Bürsten Sie das Gerät / spülen Sie den Kamm ab. , KÖRPERHAAR ENTFERNEN • Um die Haare vollständig zu entfernen, schneiden Sie das Haar erst ohne Kammaufsatz. auf eine Länge von 1.2 mm ab und wechseln dann zum Folienrasieraufsatz • Halten Sie den Rasiereraufsatz an Ihre Haut. • Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, damit das Haar aufrecht steht. • Üben Sie nur einen leichten Druck auf den Scherkopf aus, während Sie rasieren. • Gegen die Haarwuchsrichtung rasieren. C PFLEGE IHRES GERÄTS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Der einfachste und hygienischste Weg zur Reinigung des Geräts ist es nach jedem Gebrauch die Aufsteckköpfe und -kämme mit warmem Wasser abzuspülen. 12 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 12 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH E NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch eine Bürste verwenden. • Vorsichtig auf einer glatten Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten. • Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen. • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während der Reinigung oder wenn Sie Öl auftragen, ausgeschaltet ist. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose befindet. • Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker und das Kabel nicht nass werden. • Verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Ein Ersatzteil kann beim internationalen Service-Center bezogen werden. • Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. • Bewahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15°C und 35°C auf. • Verwenden Sie nur die Teile, die mit dem Gerät mitgeliefert werden. • Dieses Gerät und sein Stromkabel dürfen nicht von Personen unter 8 Jahren benutzt, gereinigt, gewartet oder als Spielzeug verwendet werden. Bewahren Sie es stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Die Verwendung, Reinigung oder Wartung des Geräts durch Kinder über acht Jahre oder Personen, die dieses Gerät nicht kennen oder nicht damit vertraut sind bzw. durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten Erwachsenen erfolgen, um sicherzustellen, dass die damit verbundenen Gefahren verstanden und vermieden werden. • Das Gerät nicht in Flüssigkeiten legen. Das Gerät weder in der Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Gerät nicht im Freien einsetzen. • Das Gerät muss immer angeschaltet sein, wenn es in die Nase oder die Ohren eingeführt wird, um Verletzungen zu vermeiden. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 13 13 11/21/2012 2:09:02 PM DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. F AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, während der Akku entnommen wird. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Entfernen Sie zuerst die Abdeckung an der Rückseite des Geräts. Dadurch gelangen Sie zum Akku. • Schneiden Sie die zum Akku führenden Drähte mit einem Drahtschneider durch. • Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt. Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde. • Der Akku muss sicher entsorgt werden. 14 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 14 11/21/2012 2:09:03 PM DEUTSCH E KUNDENDIENST UND GARANTIE Dieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. Wir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. Sollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden. Die Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde. Diese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modifikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn das Produkt durch eine nicht von uns autorisierte Person zerlegt oder repariert wurde. Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 15 15 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A VOORZICHTIG • Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 2 Trimmer-eenheid 3 Brede trimmer 4 Detail trimmer 5 Miniscreen scheerapparaat 6 Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 7 Lichaamshaartrimmer 8 8 opzetkammen 9 Oplaadindicator 10 Standaard 11 Adapter • 3 jaar garantie C HOE TE GEBRUIKEN , UW TRIMMER OPLADEN • Voordat u uw trimmer voor het eerst gebruikt moet u hem 14-16 uur laten laden. • Plaats het apparaat in de standaard, sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. • De oplaadindicator zal gaan branden. • Het apparaat wordt volledig opgeladen in 3.5 uur. • Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze daarna gedurende 14-16 uur op. Oplaadtijd snelladen 5 Minuten 10 Minuten 15 Minuten 30 Minuten 1 uur 2 uur Gebruikstijd (minuten) 4 8 12 20 45 90 16 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 16 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS C GEBRUIK , OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg, schuif de opzetkam op de achterkant van het snijblad van de brede trimmer en klik hem vast. • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg en duw de opzetkam voorzichtig weg van de brede trimmer. , Voordat u begint Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt. , OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN • Bevestig de detailtrimmer • Plaats de instelbare opzetkam op het trimmerblad, kies de gewenste lengte-instelling en zet het apparaat aan. • Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn toe in een opwaartse beweging. , • • • DE RAND VAN DE BAARD OF SNOR KNIPPEN Bevestig het fijne snijblad van de tondeuse. Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht. Begin met de rand van de baard/snor en plaats het snijblad lichtjes op uw huid. Maak langzame bewegingen om de baard/snorlijn te trimmen. , BAKKEBAARDEN TRIMMEN • Houd het apparaat met het snijblad naar u toe gericht. • Gebruik een kleine kam om het haar op te tillen. Houd de kam op de gewenste baard- of snorlengte. • Beweeg het apparaat langs de kam om het haar te trimmen. Oefen slechts een lichte druk uit en maak beheerste bewegingen tijdens het trimmen. , DE ACHTERZIJDE VAN DE NEK TRIMMEN • Bevestig het brede trimmerblad. • Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers/handen omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met de trimmer verwijdert. • Houd het apparaat met uw andere hand tegen de onderzijde van uw nek met het snijblad omhoog en beweeg het apparaat langs de lengte van de nek tot hij uw vingers, die de haarwortels aan de onderzijde van de haargrens bedekken, raakt. Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. , NEUS- en OORHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus-, oorhaar en wenkbrauwen. • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neus of oor PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 17 17 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit de neus of het oor, terwijl u een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neus of oor komt. , WENKBRAUWHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen. • Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste haren te verwijderen. • Om wenkbrauwharen volledig te verwijderen, houdt u het het snijblad tegen de huid en beweegt u deze over de ongewenste haren. • Maak langzame en beheerste bewegingen. E Tips voor de beste resultaten Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen. Na het trimmen, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid lichtjes scheren voor een gladde finish. Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten. ,DE OPZETSTUKKEN VAN DE TONDEUSE BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN Let op: Zorg ervoor dat de trimmer is uitgeschakeld wanneer u de opzetstukken verwijderd of bevestigd. • Om de opzetstukken te verwijderen, houdt u de trimmer in één hand en draait u het opzetstuk met uw andere hand tegen de klok in. • Voor bevestiging van de opzetstukken, houdt u de trimmer in één hand en draait u het opzetstuk met uw andere hand met de klok mee. , DE DETAILTRIMMER GEBRUIKEN • Houd het apparaat met het platte oppervlak (achterzijde) van de snijbladgeleiders tegen de huid. • Maak dezelfde bewegingen als bij gebruik van een nat snijblad om zo kort mogelijk te trimmen. Opmerking: het Trim Shave Technology-hulpstuk biedt een dubbele oplossing voor een stoppelbaard of gladde scheerresultaten zonder irritatie. • Bevestig de opzetkam op de detailtrimmer en zorg ervoor dat de verstelbare geleider naar de grote snijtanden is gericht, terwijl de kleine snijtanden worden bedekt. • Zodra de geleider op zijn plaats zit, kunt u de lengte instellen door de verstelknop op de opzetkam te gebruiken. , UW MINISCREEN SCHEERAPPARAAT GEBRUIKEN • Houd het apparaat zo dat het MiniScreen-opzetstuk uw huid lichtjes raakt. • Gebruik korte gecontroleerde bewegingen om uw baard/snor te scheren. Met uw vrije hand kunt u de huid strak houden, zodat de haartjes rechtop gaan staan. Dit zorgt 18 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 18 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS ervoor dat het scheren gemakkelijker gaat. LET OP: Het Miniscreen scheerapparaat is ontwikkeld om gedetailleerde gebieden rond de baard/snor en bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Voor een glad en comfortabel scheerresultaat voor uw gehele gezicht adviseren wij u een Remington scheerapparaat te gebruiken. , LICHAAMSHAAR TRIMMEN • Bevestig de trimkop voor lichaamshaar. • Om de gewenste haarlengte te bereiken, wijzigt u de opzetkam door hem eenvoudig op één van de drie sleuven op de opzetkop te schuiven. De verschillende sleuven zijn voor haarlengten van 2,8 mm, 5,6 mm en 9,6 mm. • Plaats de platte bovenkant van de opzetkam tegen de huid. • Beweeg de trimmer langzaam door het haar, in de richting van de haargroei. • Gebruik langzame en gecontroleerde bewegingen. • Als haar zich ophoopt in de opzetkam tijdens het trimmen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de opzetkam. Borstel de tondeuse schoon / spoel de opzetkam af. , LICHAAMSHAAR VERWIJDEREN • Om het haar volledig te verwijderen, trimt u het haar tot op 1,2 mm zonder een opzetkam te gebruiken en schakelt u vervolgens over op de Mini Screen opzetkop. • Houd de scheerkop tegen uw huid. • Houd met uw vrije hand uw huid strak, zodat het haar rechtop gaat staan. • Gebruik alleen een lichte druk op de scheerkop tijdens het scheren. • Scheer tegen de haargroei in. C UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen. De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen. E NA IEDER GEBRUIK • Spoel het opgehoopte haar van het snijblad af en verwijder overtollig water. U kunt ook de bijgeleverde borstel gebruiken • Klop het snijblad zachtjes uit op een vlakke ondergrond om haardeeltjes te verwijderen en borstel de overgebleven haartjes weg. • Plaats één of twee druppels olie op het snijblad. Zet het apparaat aan om de olie gelijkmatig te verdelen, verwijder overtollige olie. • Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog deze onmiddellijk. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld tijdens het reinigen of het aanbrengen van olie. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 19 19 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing - om het risico van brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te voorkomen: • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. • Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. • Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd. • Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden. Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreffende risico’s begrepen en voorkomen worden. • Dompel het apparaat niet onder in vloeistoffen, gebruik het niet in de buurt van water (bv. badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten). • Zet het apparaat altijd aan, voordat u deze in uw neus of oor gebruikt om verwondingen te voorkomen. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. 20 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 20 11/21/2012 2:09:03 PM NEDERLANDS F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN • • • • • • • E De batterij moet uit het apparaat worden gehaald, voor u deze weggooit. Het apparaat mag niet op de netvoeding zijn aangesloten, wanneer u de batterij verwijderd. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact om gevaar voor een elektrische schok te vermijden. Verwijder de achterste afdekking van het apparaat met een platte schroevendraaier. Hierdoor zullen de batterijen zichtbaar worden. Knip de draden naar de batterijen door. Verwijder de batterijen uit het product. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor het correct weggooien. De batterij moet op de juiste manier worden weggegooid. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. Wij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant. Als het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd kan worden. Dit houdt geen verlenging van de garantieperiode in. Voor een garantieclaim belt u het servicecentrum in uw regio. Deze garantie wordt aangeboden in aanvulling op uw gebruikelijke statutaire rechten. De garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via een erkende verkoper verkocht wordt. Deze garantie omvat geen schade aan het product door ongeval of onjuist gebruik, wijziging aan het product of gebruik dat niet overeenkomt met de technische en/of veiligheidsinstructies. Deze garantie is niet van toepassing als het product is gedemonteerd of gerepareerd door een persoon die door ons niet wordt erkend. Als u het servicecentrum belt dient u het modelnummer bij de hand te houden, zonder dit nummer kunnen wij u niet helpen. U vindt het op de identiteitsplaat van het apparaat. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 21 21 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. A ATTENTION • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Tondeuse 3 Tondeuse large 4 Tondeuse précision 5 Tête mini rasoir 6 Tondeuse nez/oreilles 7 Tondeuse corps 8 8 guides de coupe 9 Témoin de charge 10 Socle 11 Adaptateur • Garantie 3 ans C POUR COMMENCER , Comment charger votre tondeuse • Avant d’utiliser votre tondeuse pour la première fois, chargez-la pendant 14-16 heures. • Connecter le bloc d’alimentation à l’appareil, puis au secteur. • Le témoin de charge s’allumera. • Une durée de 3.5 heures et demie est nécessaire pour une charge complète. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez-la se décharger entièrement tous les 6 mois puis rechargez-la pendant 14 à 16 heures. Durée de charge rapide 5 minutes 10 minutes 15 minutes 30 minutes 1 heures 2 heures Autonomie 5 10 15 25 50 110 22 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 22 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS C GUIDE D’UTILISATION , FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE • La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le guide de coupe sur la partie postérieure de la lame de la tondeuse et enclenchez en position. • La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le guide de coupe pour le faire sortir de la tête tondeuse large. , AVANT DE COMMENCER Il est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. Les poils doivent être secs et aucune cire ou lotion ne doit être appliquée avant d’utiliser la tondeuse. , POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE • Fixer la lame de la tondeuse. • Placez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée. • Commencez à passer la tondeuse sous votre menton en suivant les contours de votre mâchoire. Coupez autour de vos oreilles et le long du contour supérieur de votre barbe avec un mouvement de bas en haut. , • • • POUR TAILLER LE CONTOUR DE LA BARBE OU DE LA MOUSTACHE Fixez la lame fine de la tondeuse. Tenez la tondeuse avec la lame face à vous. Commencez par le bord de votre barbe/moustache, puis en appuyant légèrement les lames sur votre peau, effectuez des mouvements lents pour dessiner les contours de barbe. , POUR TAILLER LE CONTOUR DES PATTES • Tenez la tondeuse avec les lames face à vous. • Utilisez un petit peigne pour soulever les poils. Tenez le peigne à la longueur de barbe ou moustache désirée. • Déplacez la tondeuse le long du peigne pour couper les poils. Appliquez une légère pression et tondez en effectuant des mouvements bien contrôlés. , TONDRE VOTRE NUQUE • Fixez la lame de la tondeuse. • Avec vos doigts, soulevez les cheveux à la base de votre tête pour dégager votre nuque. Votre index devrait couvrir les racines des cheveux que vous soulevez afin d’éviter de les raser accidentellement avec la tondeuse. • Avec votre autre main, tenez la tondeuse à la base de votre cou, la partie coupante face à vous, et faites remonter la tondeuse le long de votre cou jusqu’à ce qu’elle touche votre doigt qui recouvre les racines des cheveux à la base de votre tête. Assurez-vous d’effectuer des mouvements lents avec l’appareil lorsque vous réalisez cette opération et de maintenir les racines de vos cheveux à la base de votre tête hors du champ de la tondeuse. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 23 23 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS , • • • • POUR RASER LES POILS DU NEZ Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils. Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille. Appliquez un lent mouvement de va-et-vient à la tondeuse. Evitez d’insérer le bloc de coupe de plus de 6mm dans vos narines ou vos oreilles. , POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS • Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils. • Guidez avec précaution la tête de coupe pour supprimer les poils indésirables le long de la ligne des sourcils ou pour couper les poils dépassant des sourcils. • Pour enlever totalement les poils, placez la tondeuse en contact avec la peau et déplacez-la sur la zone concernée. • Procédez par des mouvements lents et bien contrôlés. E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RéSULTATS Peignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et tournés dans la même direction. Après avoir tondu une zone, passez légèrement sur les zones tondues avec la grille de rasage pour obtenir un résultat net et doux. Tous les poils ne poussant pas dans la même direction, vous pouvez essayer différentes positions (vers le haut, vers le bas ou en travers) pour obtenir les meilleurs résultats possibles. , FIXATION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES DE LA TONDEUSE Remarque : Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte avant de changer un accessoire. • Pour retirer les accessoires, tenez la tondeuse avec une main et tournez la tête de la tondeuse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec l’autre. • Pour fixer les accessoires, tenez la tondeuse avec une main et tournez la tête de la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre avec l’autre. , UTILISATION DE L’ACCESSOIRE TONDEUSE DE PRECISION • Tenez la tondeuse avec la surface (côté arrière) des guides des lames contre la peau. • Utilisez des mouvements semblables à ceux d’un rasoir mécanique pour tondre de près. Remarque : Cet accessoire a une finalité double. Il peut être utilisé pour un résultat barbe de 3 jours ou un rasage parfait sans irritation. • Fixez le guide à la tondeuse fine en vous assurant de maintenir la protection réglable orientée vers les grandes dents , tout en couvrant les petites dents . • Une fois que la protection est en place, vous pouvez ajuster la hauteur en utilisant le bouton de réglage situé sur le guide avec votre pouce. , UTILISER LE MINI RASOIR • Tenez la tondeuse de manière à ce que le mini rasoir touche légèrement votre peau. • Pour raser les zones autour de votre barbe/moustache, procédez par petits mouvements bien contrôlés. Utilisez votre main libre pour tendre la peau. Cela permet de redresser les poils et de faciliter ainsi le rasage. 24 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 24 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS REMARQUE: Le mini rasoir a été conçu pour raser avec précision les zones situées autour de votre barbe/moustache ou de vos pattes. Il n’a pas été conçu pour raser l’ensemble du visage. Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques Remington. , TONDRE LES POILS DU CORPS • Fixez l’accessoire tondeuse corps. • Pour obtenir la longueur souhaitée, changez le guide de coupe en le faisant glisser simplement sur l’une des trois rainures de la tête . Les différentes fentes représentent des longueurs de 2,8 mm, 5,6 mm et 9,6 mm • Placez la partie supérieure du guide de coupe contre la peau. • Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils, dans le sens de la croissance des poils. • Utilisez des mouvements lents et contrôlés. • Si les poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil et retirez le guide de coupe. Brossez la tondeuse / rincez le guide. • Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau. • Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens de la pousse. • Procédez par des mouvements lents et bien contrôlés. • Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et brossez-le/rincez-le , ÉLIMINATION DES POILS DU CORPS • Pour éliminer complètement les poils, coupez les poils jusqu’à 1,2 mm sans utiliser le guide de coupe puis utilisez à l’accessoire mini rasoir. • Tenez la tête de rasage contre votre peau. • Étirez votre peau à l’aide de votre main libre de façon à ce que les poils se dressent. • Appliquez uniquement une légère pression sur la tête de rasage pendant le rasage. • Procédez au rasage dans le sens contraire à la croissance des poils. C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Pour garantir une performance durable de votre tondeuse, nettoyez-la régulièrement. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. La méthode la plus simple et hygiénique de nettoyer votre appareil est de rincer la tête à l’eau chaude après usage. Laissez toujours le capot de protection sur la tête de rasage et laissez la tondeuse en position éteinte (OFF) lorsqu’elle n’est pas en cours d’utilisation. E APRES CHAQUE UTILISATION • Rincez les poils accumulés sur les lames pour les retirer et secouez pour faire partir l’excès d’eau. Aidez-vous de la brosse fournie. • Retirez la tête et tapotez légèrement sur une surface plane pour retirer les morceaux de poils. Utilisez une petite brosse soyeuse pour ôter les cheveux qui se sont accumulés sur les lames. • Mettez une ou deux gouttes d’huile spéciale lames ou d’huile pour machine à coudre sur les lames. Allumez l’appareil pour répartir l’huile de manière homogène et retirez l’excédent d’huile. • Pour nettoyer l’appareil, passez un chiffon humide et essuyez immédiatement. Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous nettoyez ou appliquez l’huile. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 25 25 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de blessure: • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. • Ne posez l’appareil que sur des surfaces thermo-résistantes. • Maintenez toujours le cordon d’alimentation au sec. • Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. Un remplacement peut être obtenu via le service consommateurs en période de garantie. • Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil. • Entreposez ce produit à une température comprise entre 15°C et 35°C. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. • L’appareil, y compris son cordon d’alimentation, ne sont pas fait pour jouer, être utilisés, être nettoyés, entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. • Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau et ni à l’extérieur. • Allumez la tondeuse avant de l’insérer dans votre nez ou oreilles pour éviter toute blessure. H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer auprès sites de collecte appropriés. 26 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 26 11/21/2012 2:09:03 PM FRANÇAIS F RETIRER LA BATTERIE • • • • La batterie doit être retirée avant de jeter l’appareil. L’appareil doit être débranché du secteur lorsque vous enlevez la batterie. Débranchez la tondeuse de la prise de courant afin d’éviter tout risque d’électrocution. Retirez le couvercle arrière de la tondeuse en séparant d’abord le panneau en caoutchouc de l’appareil .Séparez l’interrupteur de Marche/Arrêt de l’appareil . Dévissez le couvercle avant de l’appareil avec un tournevis à tête plate. Dévissez le compartiment supérieur et séparez le compartiment supérieur de l’appareil. Cette opération exposera les piles. • Coupez les câbles reliant les batteries à l’aide de cisailles. • Retirez les piles de l’appareil. Contactez les autorités locales compétentes pour obtenir des informations sur l’élimination du produit. E SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux. La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 27 27 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN • No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Interruptor on / off (encendido / apagado) Afeitadora Cabezal grande Cortador de precisión Cabezal MiniScreen Cabezal para nariz, orejas y cejas Cortador corporal 8 guías de corte Indicador de carga Base Adaptador • 3 años de garantía C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO • Antes de utilizarel aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. • Coloque el aparato en la base, conecte el adaptador al producto y, a continuación, a la red eléctrica. • El indicador de carga se encenderá. • Una carga completa tarda 3,5 horas. • Para preservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada 6 meses y, a continuación, vuelva a cargarla durante 14-16 horas. Tiempo de carga rápida 5 minutos 10 minutos 15 minutos 30 minutos 1 hora 2 horas Tiempo de funcionamiento 4 8 12 20 45 90 28 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 28 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL C INSTRUCCIONES DE USO , CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, deslice la guía cortadora sobre la parte trasera de la cuchilla y encájela hasta que haga clic. • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, tire con cuidado hacia fuera de la guía cortadora, separándola del cabezal grande. , ANTES DE EMPEZAR Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino. El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utilizar el aparato. , PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO • Ponga el cabezal grande. • Coloque el accesorio de longitud del pelo sobre la cuchilla, seleccione la longitud deseada y encienda el aparato. • Comience a recortar por debajo de la barbilla, siguiendo la línea del mentón. Siga recortando hacia el oído y la línea de la barba superior utilizando un movimiento hacia arriba. , • • • PARA RECORTAR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE Inserte la cuchilla del cortador de precisión. Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted. Empiece por el contorno de la línea de la barba/bigote, y con las cuchillas apoyadas ligeramente contra la piel, haga movimientos lentos para crear una línea de barba/ bigote. , PARA RECORTAR LAS PATILLAS • Sostenga el aparato con la cuchilla mirando hacia usted. • Utilice un peine pequeño para elevar el pelo. Sostenga el peine a la longitud deseada de la barba o el bigote. • Mueva el aparato por el peine para cortar el pelo. Ejerza una ligera presión y movimientos bien controlados para recortar el pelo. , PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA • Coloque el cabezal grande. • Levante el pelo de la base de la cabeza con los dedos dejando libre la nuca. El dedo índice deberá cubrir la raíz del pelo que está levantando para evitar que el aparato lo corte accidentalmente. • Con la otra mano sujete el aparato contra la base del cuello con la unidad de corte mirando hacia arriba y deslícela por éste hasta que toque el dedo que cubre la raíz del pelo. Realice el movimiento lentamente y procure que la máquina no toque las raíces del pelo en la base de la cabeza. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 29 29 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL , • • • PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ Ponga el cabezal para nariz, orejas y cejas. Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal. Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia afuera del orificio nasal girándola al mismo tiempo. • Procure no insertar la unidad cortadora más de 6 mm en el orificio nasal. , PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS CEJAS • Ponga el cabezal para nariz, orejas y cejas. • Guíe la unidad cortadora hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. • Para eliminar completamente el pelo, apoye la unidad en la piel y desplácela sobre la zona deseada. • Utilice movimientos lentos y bien controlados. E Consejos para obtener mejores resultados Peine el pelo en la dirección de su crecimiento para que alcance la máxima altura y mire en la misma dirección. Tras el recorte, repase ligeramente las áreas recortadas con la lámina para obtener un acabado limpio y suave. Dado que todos los pelos no crecen en la misma dirección, es posible que desee probar diferentes posiciones de recorte (por ejemplo, hacia arriba, hacia abajo o de un lado a otro) para obtener mejores resultados. , CÓMO PONER Y QUITAR LOS ACCESORIOS Nota: Asegúrese siempre de que el aparato está apagado antes de cambiar los accesorios. • Para quitar un accesorio, sostenga el aparato con una mano y gire el cabezal de corte con la otra mano en sentido opuesto a las agujas del reloj. • Para insertar accesorios, sostenga la afeitadora con una mano y gire el cabezal del barbero en el sentido de las agujas del reloj con la otra. , USO DEL ACCESORIO PARA CORTE PRECISO • Sujete el aparato de modo que la superficie (parte trasera) de las guías de la cuchilla quede contra la piel. • Mueva el aparato como si estuviera usando una cuchilla húmeda para lograr un corte preciso. Nota: este accesorio, que incorpora el sistema Trim Shave Technology, ofrece una doble función para barba de varios días o para un afeitado total sin irritar la piel. • Instale el peine en la cortadora de precisión asegurándose de mantener la cubierta ajustable orientada hacia las púas cortadoras grandes, a la vez que cubre las púas cortadoras pequeñas. • Una vez colocada la cubierta, puede ajustar la longitud del corte utilizando el botón de ajuste manual del peine. 30 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 30 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL , UTILIZACIÓN DEL CABEZAL MINISCREEN • Sostenga el cabezal MiniScreen de modo que toque ligeramente su cara. • Utilice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar el pelo y facilitar el afeitado. NOTA: El cabezal MiniScreen se ha concebido para afeitar la zona detallada alrededor de la barba/bigote/patillas, no para afeitar toda la cara. Para un afeitado confortable y apurado, garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington. , PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO • Coloque el cortador corporal. • Para lograr la longitud de corte deseada, cambie la guía cortadora deslizándola suavemente sobre una de las tres ranuras del cabezal del accesorio. Las diferentes ranuras se corresponden con medidas de longitud de pelo de 2,8 mm, 5,6 mm y 9,6 mm. • Apoye la parte superior plana de la guía de corte contra la piel. • Deslice lentamente la afeitadora por el pelo, en la dirección del crecimiento del pelo. • Mueva el aparato de forma suave y precisa. • Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en la guía, apague el aparato, extraiga la guía de corte y límpiela con un cepillo o enjuáguela con agua. , PARA ELIMINAR EL PELO DEL CUERPO • Para eliminar completamente el pelo, córtelo hasta una longitud de 1,2 mm sin utilizar la guía cortadora y, a continuación, instale el cabezal de MiniScreen. • Sostenga el cabezal de afeitado contra la piel. • Estire la piel con su mano libre para que el pelo se levante. • Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado. • Afeite en sentido contrario al del crecimiento del pelo. C CUIDADO DEL APARATO Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiarlo después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es lavando su cabezal con agua tibia después del uso. E DESPUÉS DE CADA USO • Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado. • Golpee suavemente el aparato sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo y utilice el cepillo para limpiar los restos que queden. • Ponga una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir uniformemente el aceite, elimine el exceso de aceite. • Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela inmediatamente. Antes de limpiar o aplicar aceite, asegúrese de que el aparato está apagado. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 31 31 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones: • No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. • No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje. • No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar riesgos. • No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. • Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. • No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. • Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho años o por cualquier persona sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con limitaciones físicas, mentales o sensoriales solo debería realizarse tras recibir las instrucciones apropiadas y bajo la adecuada supervisión de un adulto responsable, para garantizar la seguridad de sus acciones y que se comprenden y evitan los peligros que conlleva su uso. • No ponga el aparato en líquido, no lo use cerca del agua, en la bañera, lavabo o cualquier otro recipiente, ni fuera de casa. • Encienda la afeitadora antes de insertarla en la nariz o en el oído para evitar lesiones. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se de en recuperar, reutilizar o reciclar. 32 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 32 11/21/2012 2:09:04 PM ESPAÑOL F CAMBIO DE LA BATERÍA • • • • Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería. Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. Desconecte la afeitadora de la toma de red para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Retire la tapa de la afeitadora con un destornillador de cabeza plana. De este modo la batería quedará a la vista. • Corte con unos alicates los cables de conexión de la batería. • Extraiga la batería. Consulte con las autoridades locales el modo adecuado de deshacerse de ella. • Deseche la batería de forma apropiada. E SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del periodo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del periodo de garantía. Si la garantía está vigente, llame al Servicio de Asistencia Técnica de su región. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. Si llama al Servicio de Asistencia Técnica, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 33 33 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE • Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/off 2 Rifinitore 3 Rifinitore largo 4 Rifinitore per i dettagli 5 Mini rasoio 6 Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 7 Rifinitore per il corpo 8 8 pettini accessorio 9 Indicatore di carica 10 Supporto 11 Adattatore • Garanzia di 3 anni C COME INIZIARE , CARICAMENTO DEL RIFINITORE • Prima di utilizzare il vostro rifinitore per la prima volta, caricatelo per 14-16 ore. • Collocare l’apparecchio sul supporto e l’adattatore all’apparecchio e poi alla presa di corrente. • L’indicatore di carica si illuminerà. • Per una carica completa aspettare 3.5 ore. • Per allungare il ciclo di vita della batteria, lasciarla scaricare ogni 6 mesi, poi ricaricare per 14-16 ore. Tempo di carica rapida 5 minuti 10 minuti 15 minuti 30 minuti 1 ore 2 ore Tempo di funzionamento 4 8 12 20 45 90 34 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 34 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO C COME USARE , MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, lasciare scivolare il pettine sulla parte posteriore della lama fino a quando non si blocca nella sua posizione con un ‘click’. • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, staccare delicatamente il pettine guida dall’apparecchio. , PRIMA DI INIZIARE Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni. , • • • PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI Montare il rifinitore largo. Collocare l’accessorio sulla lama, selezionare la lunghezza desiderata e accendere. Iniziare il taglio sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto. , • • • TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI Montare il rifinitore per i dettagli. Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi. Iniziare a rifinire la linea barba/baffi, e con le lame soffermarsi delicatamente sulla pelle, con movimenti lenti per creare una linea barba/baffi. , TAGLIO BASETTE • Tenere il rifinitore con la lama rivolta verso di voi. • Utilizzare un pettinino per alzare il pelo. Reggere il pettine alla lunghezza desiderata per barba o baffi. • Muovere il rifinitore lungo il pettine per tagliare i peli. Premere delicatamente e con movimenti ben controllati per eliminare il pelo. , TAGLIO SULLA NUCA • Montare il rifinitore largo. • Sollevare con le dita i peli alla base del capo fino alla nuca. Coprire col dito le radici dei peli che state sollevando per evitare di rasare accidentalmente il pelo. • Con l’altra mano, reggere l’apparecchio alla base del capo con l’unità di taglio rivolta verso l’alto e muovere l’apparecchio sulla lunghezza della nuca fino a che l’unità toccherà il dito che copre le radici. Muovere l’unità lentamente durante questa operazione, in modo tale da tenere le radici dei capelli, alla base della testa, lontano dal rifinitore. , • • • RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. Inserire delicatamente l’unità di taglio nella narice. Muovere delicatamente l’apparecchio dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 35 35 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice. , RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio per raggiungere i peli indesiderati posti lungo la linea delle sopracciglia o che fuoriescono dalle stesse. • Per eliminare completamente i peli avvicinare il rifinitore alla pelle e rimuovere i peli nella zona desiderata. • Procedere per movimenti lenti e ben controllati. E Suggerimenti per ottenere risultati migliori Pettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione. Dopo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con la lamina per dare una rifinitura pulita e liscia. Dal momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati migliori. , MONTAGGIO E RIMOZIONE DEGLI ACCESSORI Nota: Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento prima di montare qualsiasi accessorio. • Per rimuovere gli accessori tenere l’apparecchio in una mano e con l’altra rimuovere la testina in senso antiorario. • Per montare gli accessori, tenere l’apparecchio con una mano e ruotare la testina in senso orario con l’altra. , USO DELL’ACCESSORIO RIFINITORE DETTAGLI • Tenere l’apparecchio con la superficie (lato posteriore) della lama contro la pelle. • Fare dei movimenti simili a quelli che si effettuano con una classica lametta per avere una rifinitura più precisa. Nota: L’accessorio dotato di tecnologia Trim Shave fornisce una doppia soluzione per regolare la barba o ottenere una rasatura perfetta senza irritazioni. • Montare il pettine al rifinitore dettagli assicurandosi che il pettine accessorio sia orientato verso i denti a taglio largo, coprendo i denti a taglio stretto. • Una volta che il pettine si trova al suo posto, è possibile regolare con il pollice l’altezza del taglio mediante il pulsante di regolazione sul pettine. , USO DEL MINI RASOIO • Reggere il rifinitore in modo che il mini rasoio sfiori delicatamente il volto. • Effettuare movimenti brevi e ben controllati per trattare la zona attorno a barba/baffi. Tendere la pelle con la mano libera per mantenere i peli alzati e rendere più semplice la rasatura. NOTA: Il rasoio MiniScreen è stato progettato per rifinire le zone attorno a barba/baffi/ basette. Non è stato progettato per la rasatura di tutto il viso. Per una rasatura accurata, 36 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 36 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington. , RIFINITURA PELI DEL CORPO • Montare l’accessorio per rifinire il corpo. • Per ottenere la lunghezza desiderata, cambiare il pettine guida semplicemente facendolo scivolare su uno dei tre slot sulla testina. I diversi slot rappresentano le lunghezze 2.8 mm, 5.6 mm e 9.6 mm. • Posizionare la parte superiore piatta del pettine rifinitore contro la pelle. • Fare scorrere lentamente il rifinitore lungo la peluria nella direzione della crescita del pelo. • Procedere lentamente e con movimenti ben controllati. • Se la peluria si accumula nel pettine guida durante la rifinitura, spegnere l’apparecchio, smontare il pettine guida. Spazzolare il rifinitore / sciacquare il pettine. , RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO • Per rimuovere completamente la peluria, rifinire il pelo a 1.2 mm senza montare il pettine e poi passare al mini rasoio. • Posizionare la testina del rasoio sulla pelle. • Tirare la pelle con la mano libera in modo che la peluria si alzi. • Esercitare solo una lieve pressione sulla testina durante la rasatura. • Radere in senso contrario alla crescita del pelo. C MANUTENZIONE DEL RIFINITORE Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e igienico di pulire l’apparecchio è di sciacquarlo dopo l’uso con acqua calda. E DOPO OGNI UTILIZZO • Togliere con acqua i peli accumulati nelle lamine ed eliminare l’acqua in eccesso. In alternativa, utilizzare la spazzolina fornita in dotazione. • Battere delicatamente su una superficie piana per rimuovere i peli e togliere con la spazzolina quelli accumulati. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere l’apparecchio per distribuire l’olio in modo omogeneo, rimuovere ogni eccesso di olio. • Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante la pulizia e l’applicazione dell’olio. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 37 37 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone • Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita. • Appoggiare l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore. • Fare attenzione che la spina e il cavo non si bagnino. • Non inserire e staccare il caricabatterie dalla presa con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. Se il cavo è danneggiato farlo sostituire solo dal fabbricante, dal rivenditore o da personale qualificato. • Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C. • Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione. • L’apparecchio, incluso il suo cavo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati da bambini di età superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non devono essere effettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano compresi ed evitati. • Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto. • Accendere il rifinitore prima di inserirlo nel naso o nell’orecchio per evitare di ferirvi. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle partielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. F RIMOZIONE BATTERIA • • • • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima della rottamazione. L’apparecchio deve essere disconnesso dalla corrente quando si rimuove la batteria. Scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare il rischio di shock elettrici. Togliere il coperchio della parte posteriore facendo prima leva sul pannello di gomma dell’apparecchio con un giravite a testa piatta. Si vedranno le batterie. • Con i tagliafili, tagliare i fili che portano alle batterie. • Rimuovere le batterie dall’apparecchio. Contattare le autorità locali per lo smaltimento a norma di legge. • La batteria deve essere smaltita in sicurezza. 38 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 38 11/21/2012 2:09:04 PM ITALIANO E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non comporta un’estensione del periodo di garanzia. In caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona. Tale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge. La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un rivenditore autorizzato. La garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza. La garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto. Il modello è riportato sul prodotto. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 39 39 11/21/2012 2:09:04 PM DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. A ADVARSEL • Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. • Undlad at andvende apparatet, hvis det er beskadiget, ikke fungerer korrekt eller har været tabt i vand. C HOVEDFUNKTIONER 1 Tænd/Sluk kontakt 2 Groomer 3 Bred trimmer 4 Detalje trimmer 5 ‘Miniscreen’ shaver 6 Næse, øre og øjenbrynstrimmer 7 Kropstrimmer 8 8 Monterbare guidekamme 9 Opladningsindikator 10 Sokkel 11 Adapter • 3 års garanti C KOM GODT IGANG , OPLADNING AF DIN GROOMER • Før du bruger din groomer for første gang skal den oplades i 14-16 timer. • Placer din groomer i soklen, forbind adapteren til apparatet og derefter til stikkontakten. • Opladningsindikatoren vil blive tændt og lyse op. • Giv dine batterier 3.5 time at lade op i for fuld opladning. • For at bevare dine batteriers levetid skal du lade dem løbe tør hvert halve år og oplade dem igen i 14-16 timer. Tid for hurtig opladning 5 Minutter 10 Minutter 15 Minutter 30 Minutter 1 Time 2 Timer Brugstid 4 8 12 20 45 90 40 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 40 11/21/2012 2:09:05 PM DANSK C SÅDAN BRUGES , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, sættes guidekammen bagpå trimmerbladet og klikkes på plads. • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, skubbes guidekammen væk fra den brede trimmer. , FØR DU BEGYNDER Red skægget ud med en fin kam forud for trimning. Håret bør være tørt og fri for lotion forud for brug af groomeren. , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG • Monter den brede trimmerklinge på apparatet. • Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, indstil til den ønskede længde og tænd for apparatet. • Start med at trimme under hagen og videre op langs kæbelinjen. Arbejd dig op imod øret og den øvre skæggrænse i en opadgående bevægelse. , • • • FOR AT TRIMME KANTEN AF SKÆG ELLER OVERSKÆG Påsæt detaljetrimmerbladet. Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv. Start ved kanten af skægget/overskægget, med klingerne hvilende let på huden. Brug langsomme bevægelser for at optegne skæg-/overskægsgrænsen. , FOR AT TRIMME BAKKENBARTER • Hold groomeren med klingen vendt ind imod dig selv. • Brug en lille kam til at løfte hårene. Hold kammen i den ønskede skæg eller overskægslængde. • Bevæg groomeren langs kammen for at klippe håret. Påfør et let tryk og brug velkontrollerede bevægelser når du trimmer hår. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN • Monter den brede trimmerklinge på apparatet. • Brug dine fingre til at løfte håret nederst i nakken. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med groomeren. • Ved hjælp af den anden hånd holdes groomeren op imod den nederste del af nakken, med klingen opadvendt, og føres op langs nakken indtil den når til den finger som du bruger til at dække for hårrødderne nederst på hovedet. Sørg for at føre apparatet langsomt frem under klipningen og at holde hårrødderne bagerst på hovedet væk fra groomeren. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 41 41 11/21/2012 2:09:05 PM DANSK , • • • FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret. Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren. • Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE • Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. • Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at fjerne uønskede hår, der sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet. • For at fjerne hårene fuldstændigt sænkes klingen helt ned til huden og bevæges henover det ønskede område. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. E TIPS TIL AT OPNÅ DET BEDSTE RESULTAT Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning. Efter trimning gås de trimmede områder efter med folien for en glat og ren afslutning. Siden alle hår ikke gror i den samme retning kan det nogen gange være nødvendigt at trimme fra forskellige vinkler (f.eks. opad, nedad eller på tværs) for at opnå de bedste resultater. , PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF TRIMMERTILBEHØR Note: Sørg altid for, at groomeren er slukket før du fjerner tilbehør. • Fjern tilbehør ved at holde groomeren i den ene hånd og dreje groomerens hoved i urets retning med den anden. • Påsæt tilbehør ved at holde groomeren i den ene hånd og dreje groomerens hoved i urets retning med den anden. , BRUG AF DETALJETILBEHØRET • Hold groomeren med overfladen (bagsiden) af bladførerne mod huden. • Brug bevægelser som ved brug af et vådt blad for at opnå den tætteste barbering. Bemærk: Trim Shave Technology giver dobbeltløsning til stubbe samt et tæt resultat uden irritation. • Sæt kammen på detaljetrimmeren og sørg for at den indstillelige skærm er vendt mod de store skær, mens den dækker de små skær. • Når skærmen er på plads, kan du indstille højden på skæret ved hjælp af tommelfingerknappen på kammen. , SÅDAN BRUGES DIN ‘MINISCREEN’ SHAVER • Hold groomeren således at ‘MiniScreen’en forsigtigt rører ved dit ansigt. • Brug korte,velkontrollerede bevægelser til at barbere rundt langs dit skæg og overskæg. Brug din frie hånd til at strække din hud ud. Dette vil hjælpe hårene til at stå oprejst og gøre det lettere at barbere. 42 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 42 11/21/2012 2:09:05 PM DANSK BEMÆRK: ‘MiniScreen’ shaveren er designet til at barbere de detaljerede områder rundt om dit skæg/overskæg/bakkenbarter. Den blev ikke designet til brug for hele ansigtet. For at opnå en garanteret tæt og behagelig barbering bruges en af Remingtons elektriske shavere/barbermaskiner. , TRIMNING AF KROPSBEHÅRING • Påsæt tilbehørshovedet til kropshårstrimning. • Få den ønskede hårlængde ved at justere guidekammen ved ganske enkelt at lade den glide på en af de tre sprækker i tilbehørshovedet. De forskellige sprækker står for 2,8mm, 5,6mm og 9,6mm hårlængder. • Sæt den flade top af trimmerkammen mod huden. • Lad trimmeren glide langsomt gennem håret, i hårets vokseretning. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. • Hvis der hober sig hår op i guidekammen under trimningen, slukkes enheden og guidekammen trækkes af. Børst trimmeren / skyl kammen. , FJERNELSE AF KROPSBEHÅRING • Fjern hårene helt ved at trimme håret ned til 1,2mm uden guidekam påsat og derefter skifte til Mini Screen tilbehørshovedet. • Hold groomeren mod din hud. • Stræk huden med din frie hånd så hårene står lige op. • Tryk kun let med groomerhovedet under barbering. • Barber imod hårets vokseretning. C VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE AF DIN GROOMER Plej og vedligehold dit apparat for at sikre en lang levetid med optimal ydeevne. Vi anbefaler at du rengør dit apparat hver gang du har brugt det. Den nemmeste og mest hygiejniske måde at rengøre apparatet på, er ved at rense apparatets hovede i varmt vand efter endt brug. Behold den beskyttende hætte på groomerens hovede og hold groomeren i slukket position, når groomeren ikke er i brug. E EFTER HVER BRUG • Skyl eventuelt ophobet hår væk fra groomeren og ryst overskydende vand væk. • Slå forsigtigt delen mod en flad overflade for at fjerne hårpartikler og børst de resterende hår væk. • Placer en dråbe olie eller to på klingerne. Tænd for apparatet for at fordele olien jævnt og tør eventuel overskydende olie væk. • Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud og tørre det umiddelbart efterfølgende. Sørg for at apparatet er slukket når det rengøres eller der påføres olie. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 43 43 11/21/2012 2:09:05 PM DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand ellr personskade reduceres: • Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten. • Undgå, at netstik og ledning bliver våde. • Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås. • Undgå at sno eller slå knæk på ledningen, og vikl ikke ledningen rundt om apparatet. • Opbevar apparatet ved en temperatur på mellem 15° C og 35° C. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end dem, som leveres af os. • Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde. Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forstås og undgås. • Undgå at sætte apparatet ned i væske, bruge det nær et fyldt badekar, en fyldt håndvask, eller enhver anden væskebeholder, og brug det ikke udendørs. • Tænd for groomeren før end den føres ind i næse eller ører for at undgå skader. H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. F FJERNELSE AF BATTERI • Batteriet skal fjernes fra apparatet før end det skrottes. • Apparatet skal frakobles stikkontakten før batteriet fjernes. • Bræk forsigtigt det øvre skjold af produktet med en fladhovedet skruetrækker. Batterierne vil komme til syne. • Med en knibtang klippes batterikablerne over. • Fjern batterierne fra produktet. Kontakt de lokale myndigheder for information om behørig bortskaffelse. • Batteriet skal afskaffes på sikker vis. 44 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 44 11/21/2012 2:09:05 PM DANSK E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. Hvis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb. Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden. I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center. Denne garanti tilbydes i tillæg til og udover dine normale rettigheder som forbruger. Denne garanti skal gøre sig gældende i alle lande, hvor vores produkt er blevet solgt af en autoriseret forhandler. Denne garanti omfatter ikke skader på produktet, der opstår som resultat af ulykker eller fejlbrug, misbrug, ændring af produktet eller brug af produktet, som er uforenelig med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige instruktioner. Denne garanti vil ikke være gældende, hvis produktet er blevet skilt ad eller repareret af en person, der ikke er autoriseret af os. Hvis du henvender dig til Service Centret, bedes du venligst have Modelnummeret ved hænde, eftersom vi ikke vil kunne hjælpe dig uden. Det forefindes på den dataplade, som kan findes på apparatet. PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 45 45 11/21/2012 2:09:05 PM INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa Тел. 138 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 138 11/21/2012 2:09:13 PM PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 139 139 11/21/2012 2:09:13 PM Model No. PG6060 5BǵNBWFOBLMJZFTSBTOEBEJLLBUFEJMFDFLIVTVTMBS ̓̓̓̓̓̓̓̓ÃSàOàEàǵàSNFZJOJ[ ̓̓̓̓̓̓̓̓%BSCFMFSFNBSV[LBMNBNBTOTBǘMBZO[ ̓̓̓̓̓̓̓̓$JIB[OBLMJZFTSBTOEBPSJKJOBMBNCBMBKOEBUBǵZO[ #BLBOMLÎBUFTQJUWFJMBOFEJMFOLVMMBONÚNSàZMES 5Ã3,ƞ:&ƞUIBMBUÎ'JSNB#JMHJTJ 7"35"1JMMFSJ5JD-UEƵUJ ƞ450±"EB4POV,V[FZ1MB[B,BU%.BINVUCFZƞ45 Tel: 0212 659 50 60 Ã3&5ƞ$ƞ'ƞ3."#ƞ-(ƞ4ƞ7"35"$POTVNFS#BUUFSJFT(NC)$P,(B" "MGSFE,SVQQ4US 73479 Ellwangen, Germany. ʅʦʤʞʝʘʤʚʞʨʛʡʲ4QFDUSVN#SBOET4IFO[IFO-UEʇʥʛʠʨʦʩʢɷʦʳʣʚʧ ʎʛʣʲʭʜʛʣʲ ʁʨʚ ʀʞʨʖʟʚʡʵ7BSUB$POTVNFS#BUUFSJFT(NC)$P,(B" ɶʡʲʪʦʛʚ ʀʦʩʥʥʎʨʦʖʧʧʛ ʓʡʡʲʘʖʣʙʛʣ ɹʛʦʢʖʣʞʵ ɾʝʚʛʡʞʛʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʥʤʣʖʝʣʖʭʛʣʞʴʘʧʤʤʨʘʛʨʧʨʘʞʞʧʞʣʧʨʦʩʠʬʞʛʟʥʤ ʳʠʧʥʡʩʖʨʖʬʞʞ */51(57FSTJPO Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries 7"35"$POTVNFS#BUUFSJFT(NC)$P,(B" "MGSFE,SVQQ4US &MMXBOHFO Germany XXXSFNJOHUPOFVSPQFDPN © 2012SBI 140 PG6060-INT-T22- SS2013 amended.indd 140 44-6060-208000 11/21/2012 2:09:13 PM
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project