WAGNER Project 115 Owner`s manual

WAGNER Project 115 Owner`s manual
Project 115
Airless Sprayer
Betriebsanleitung • Owner’s Manual
Manuel d’utilisateur • Gebruikshandleiding
GB . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 18
NL . . . . . . . . . . 26
25 - 30 cm
25 - 35 cm
25 - 30 cm
25 - 30 cm
Project 115 - Safety Information
Attention: Danger of injury by injection!
Airless units develop extremely high spraying pressures.
Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the
spray jet!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without safety guard.
Do not treat a spraying injury as a harmless cut. In case of injury to
the skin through coating materials or solvents, consult a doctor
immediately for quick and expert treatment. Inform the doctor
about the coating material or solvent used.
The operating instructions state that the following points must
always be observed before starting up:
1. Faulty units must not be used.
2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the
3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection
must take place through a correctly earthed two-pole and earth
socket outlet.
4. Check allowable operating pressure of high-pressure hose and
spray gun.
5. Check all connections for leaks.
The instructions regarding regular cleaning and maintenance of the
unit must be strictly observed.
Before any work is done on the unit or for every break in work the
following rules must be observed:
1. Release the pressure from spray gun and hose.
2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch
on the trigger.
3. Switch off unit.
Be safety-conscious!
Project 115 - Safety Information
All local regulations in force must be observed.
For secure handling of Airless high-pressure spraying units the
following safety regulations are to be observed:
Caution! Danger of injury through injection!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without spray jet safety guard.
The spray jet may not come into contact with any part of the
All hoses, fittings, and filter parts must be secured before
operating spray pump. Unsecured parts can eject at great force
or leak a high pressure fluid stream causing severe injury.
In working with Airless spray guns, the high spray pressures
arising can cause very dangerous injuries. If contact is made with
the spray jet, coating material can be injected into the skin. Do
not treat a spray injury as a harmless cut. In the case of injury to
the skin through coating material or solvents, consult a doctor
for quick and correct treatment. Inform the doctor about the
coating material or solvent used.
Electrostatic charging (formation of
sparks or flame)
Under certain circumstances, electrostatic charging
can occur on the unit due to the rate of flow of the
coating material when spraying. On discharging this
can result in the emergence of sparks or fire. It is
therefore necessary that the unit is always earthed
through the electrical installation. The connection
must take place through a correctly earthed
two-pole-and-earth socket outlet.
Using unit on construction sites
Connection to the mains only through a special feed point, e.g.
through an error protection installation with INF ≤ 30 mA.
Secure spray gun against unintended
Setting up the unit
When working indoors:
Vapors containing solvents may not be allowed to
build up in the area of the device.
Setting up the unit on the side a way from the sprayed
Danger object.
A minimum distance of 5 m between the unit and spray
gun is to be maintained.
Always secure the spray gun when mounting or dismounting the
tip and in case of interruption to work.
For reasons of function, safety and durability use
only original WAGNER high-pressure hoses.
Danger of injury through the spray jet
Recoil of spray gun
High-pressure hose (safety note)
Electrostatic charging of spray guns and the high-pressure hose
is discharged through the high-pressure hose. For this reason the
electric resistance between the connections of the high-pressure
hose must be equal or lower than 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.).
There may be no sources of flame such as, for
example, open fires, smoking of cigarettes, cigars or
tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces,
etc. in the vicinity.
Max. operating pressure
Max. permissible operating pressure for spray gun, spray gun
accessories and high-pressure hose may not fall short of the
maximum operating pressure of 200 bar (20 MPa) stated on the
Do not use the unit in work places which are covered
to the explosion protection regulations.
Prevention of occupational illnesses
Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream are
necessary for the protection of the skin.
Observe the regulations of the manufacturer concerning coating
materials, solvents and cleaning agents in preparation, processing
and cleaning units.
Danger of explosion and fire through
sources of flame during spraying work
Only use coating materials with a flash point of 21 °C
or above without additional heating.
The flash point is the lowest temperature at which
vapors develop from the coating material.
These vapors are sufficient to form an inflammable
mixture over the air above the coating material.
Explosion protection
Wear respiratory protection when spraying.
The user must be provided with a breathing mask.
Flash point
Respiratory protection for protection
against vapors of solvents
In case of high operating pressure, pulling the
trigger can effect a recoil force of up to 15 N.
If you are not prepared for this, your hand can be
thrust backwards or your balance lost. This can lead
to injury.
Project 115 - Safety Information
When working outdoors:
Vapors containing solvents may not be allowed to
blow toward the unit.
Note the direction of the wind.
Set the unit up in such a way that vapors containing
solvents do not reach the unit and build up there.
A minimum distance of 5 m between the unit and
spray gun is to be maintained.
Cleaning units with solvents
Cleaning the unit
Ventilation when spraying in rooms
Adequate ventilation must be guaranteed for the removal of the
solvent vapors.
Suction installations
These are to be set-up by the user of the unit according to local
When cleaning the unit with solvents, the solvent
should never be sprayed or pumped back into a
container with a small opening (bunghole). An
explosive gas/air mixture can be produced. The
container must be earthed.
Danger of short circuit through penetrating water!
Never spray down the unit with high-pressure or
high-pressure steam cleaners.
Work or repairs on the electrical
Only have this work carried out by a qualified electrician. No liability
will be taken for incorrect installation.
Earthing of the object
The object to be coated must be earthed.
Working on electrical components
Remove the mains plug from the socket for all such works.
Components and Description
The shipping carton for your painting system contains the following:
• Spray gun with two filters (M in gun and one XS-S and one M separate)
• Two wheel assemblies (including 2 metal covers and 2 plastic covers) • 7.5 m, 1/4” internal diameter pressure hose
• An assembly aid (positioned beneath the hopper) • One axle, two axle plates and four screws
• Spray tip assembly
• One inlet valve pusher tool
• Instruction manual
Figure 1 - Controls and Functions
(further, detailed descriptions of the individual items can be found in the relevant section of the operating
C) D)
Extendable handle........................The handle extends for easy transport and storage.
Removable Hopper.......................The hopper can be removed for easy emptying and cleaning. It can be removed when empty or
when filled with material. Do not exceed 9.5 liters. The cover of the hopper does not seal, therefore
material can emerge from the upper container if too much material is put in or the hopper tips up.
ON / OFF Switch.............................The ON/OFF switch turns the power to the sprayer on and off (O=OFF, l=ON).
PRIME / SPRAY Knob.....................The PRIME/SPRAY knob directs fluid to the spray hose when set to SPRAY or the return tube when set
to PRIME. The arrows on the PRIME/SPRAY knob shows the rotation directions for PRIME and SPRAY.
The PRIME/SPRAY knob is also used to relieve pressure built up in the spray hose (see Pressure Relief
Project Control................................Project Control functions: Prime, Clean/Roll, Spray 1 - MAX Spray.
Return Tube.....................................Fluid is sent back out through the return tube to the original container when PRIME/SPRAY knob is in
PRIME position.
Handle lock......................................The handle lock allows the extendable handle to extend or contract.
Spray Gun.........................................For application of the coating material and regulation of the pump capacity.
Spray Hose.......................................The spray hose connects the gun to the pump.
Project 115
Figure 8 - Removing / Emptying the Hopper
Figure 2 - Assembling the Wheels
1. Slide the spacer (a), the wheel (b) and the push nut (c) over the
end of the axle in the order shown. Make sure the spacer (a) is
oriented so the lipped side will face toward the middle of the
You will need to stand the axle vertically on a flat and
stable surface to assemble the wheels.
2. Lightly tap the assembly aid (d) with a mallet to secure the
push nut (c) over the end of the axle. Repeat steps for other
Figure 3 - Assembling the Axle
1. Slide both ends of the axle up into the slots (a) as shown. The
lipped side of the spacers (b) should go inside of the axle
2. Make sure each axle plate is oriented and located as shown (L
and R). Secure each plate with two (2) screws. Snap the wheel
caps (e) over the ends of the push nuts.
1. Screw the thread of the high-pressure hose onto the spray
hose connection. Tighten with an adjustable wrench.
2. Thread the other end of the hose to the spray gun. Grip the spray gun with an adjustable wrench on the handle,
and tighten the hose nut with the other.
The spray tip should not be attached until after the
sprayer and spray hose have been purged and primed.
Before You Begin
Figure 6 - Locking the Spray Gun
Always lock the trigger off when attaching the spray
tip or when the spray gun is not in use.
Be sure to follow the Pressure Relief Procedure
when shutting the unit off for any purpose. This
procedure is used to relieve pressure from the spray
1. Lock the spray gun off. Flip the ON/OFF switch to the OFF
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
3. Switch the pump to OFF. Remove the return tube from the
waste container and insert it into the notch in the hopper lid.
4. Remove hopper lid. Fill your hopper with the material you
plan to spray. Do not exceed 2 1/2 gallons (b).
5. Switch your unit ON once more and make sure that material is
flowing from the return tube. Turn pump OFF and replace the
hopper lid.
Figure 7 - Pressure Relief Procedure
Any fluids remaining in the pump and the return tube
will flow out of the return tube. Let the pump run until
no fluid is coming from the return tube.
Figure 10 - Releasing the Inlet Valve
1. The gun is secured when the trigger lock is at a 90° angle
(perpendicular) to the trigger in either direction.
1. Pull the return tube from the hopper and hold it over a waste
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Plug in the sprayer. Press the ON/OFF switch into the ON position (I).
The hopper can be heavy when filled with spraying
material. Make sure to lift with your legs and not
your back in order to reduce the risk of injury.
Figure 9 - Priming the Sprayer
1. To assemble the handle, press the button (a) as shown and
slide the handle into the cart assembly. 2. Once the handle is fully inside the cart, release the button and
pull the handle until it locks in up or down position.
Perform Pressure Relief Procedure.
Pull the return tube (a) from the rear of the hopper lid.
Grab hopper by the side handles (b) and gently pull it out.
When finished emptying / cleaning, replace hopper and
hopper lid.
5. Replace the return tube by inserting it through the notch in
the hopper lid.
Purging and Priming
Figure 5 - Attaching the Hose
Always place the hopper on a hard, flat, stable surface
when removed.
Figure 4 - Assembling the Handle
Make sure your floors and furnishings are protected
with drop cloths to avoid property damage.
Take care not to pinch your fingers when turning the
3. Unlock the spray gun and trigger spray gun into the side of
the material bucket. Lock the spray gun.
If spray material does not flow from the return tube,
the inlet valve may be stuck. Follow these steps.
1. Shut the unit OFF and unplug.
2. Carefully remove the hopper. Clean the connection area
between the hopper and the basic unit.
3. Insert the inlet pusher tool (a) into the center of the inlet valve
area (b). This should release the inlet valve and allow spraying
material to flow through the return tube.
4. Replace hopper and return tube and resume.
Project 115
Figure 11 - Priming the Spray Hose
Figure 14 - Practice
1. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects
with sharp cutting edges.
2a. If you are spraying thicker materials, turn the PRIME/SPRAY
knob to MAX SPRAY.
2b. If you are spraying thinner or lighter bodied materials, turn the
PRIME/SPRAY knob to SPRAY (1).
Keep hands clear from fluid stream. Ground the gun
by holding it against the edge of a metal container
while flushing. Failure to do so may lead to a static
electric discharge which may cause a fire.
3. While pulling the trigger, switch the pump ON (l), and turn the
PRIME/ SPRAY knob to Spray (1). Hold the trigger until all air,
water, or solvent is purged from the spray hose and material is
flowing freely.
The spray tip should not be attached to your spray gun
when purging your spray hose.
2. PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of a
waste container. If using oil-based materials, the spray gun
must be grounded while purging (see warning below).
1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob to
If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will
be high pressure in the hose and spray gun until the
PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME.
4. Release trigger. Turn the prime/spray knob to PRIME. Turn
the pump OFF (O). Trigger the gun into the waste container to
be sure that no pressure is left in the hose.
Figure 12 - Attaching the Spray Tip
without the tip guard in place. Never trigger the
gun unless the tip is in either the spray or the unclog
position. Always engage the gun trigger lock before
removing, replacing or cleaning tip.
Figure 15 - Unclogging the Spray Tip
When attaching the tip guard to the gun, align the tip
guard as shown in figure 12 (a), then tighten by hand
A) The key to a good paint job is an even coating over the entire
surface. Keep your arm moving at a constant speed and keep
the spray gun at a constant distance from the surface. The
best spraying distance is 25 to 30 cm between the spray tip
and the surface.
B) Keep the spray gun at right angles to the surface. This means
moving your entire arm back and forth rather than just flexing
your wrist.
C) Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise
one end of the pattern will be thicker than the other.
D) Trigger gun after starting the stroke. Release the trigger
before ending the stroke. The spray gun should be moving
when the trigger is pulled and released. Overlap each stroke
by about 30%. This will ensure an even coating.
If the spray pattern becomes distorted or stops
completely while the gun is triggered, follow these
Do not attempt to unclog or clean the tip with your
finger. High pressure fluid can cause injection injury.
1. Release the trigger and lock the gun off. Rotate the reversible
tip arrow 180º so that the point of the arrow is toward the rear
of the gun (see figure 15).
Figure 13 - Spraying Technique
The paint hose should stiffen as material begins to flow
through it.
3. Unlock the spray gun.
4. While pointing the gun at a piece of scrap wood or cardboard,
trigger the spray gun to bleed air out of the hose.
5. When material reaches the spray tip, spray a test area to check
the spray pattern.
6. Use the lowest pressure setting necessary to get a good spray
pattern (A). If the pressure is set too high, the spray pattern
will be too light. If the pressure is set too low, tailing will
appear or the paint will spatter out in blobs rather than in a
fine spray (B).
1. Lock the spray gun off.
2. Thread the tip guard onto the gun.
If you expect to be away from your spray project for
more than 1 hour, follow the Short Term Cleanup
procedure described in the Cleanup section of this
Under pressure, the spray tip may be very difficult to
turn. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and
trigger the gun. This will relieve pressure and the tip
will turn more easily.
2. Turn the prime/spray knob to spray.
3. Unlock the gun and squeeze the trigger, pointing the gun at
a scrap piece of wood or cardboard. This allows pressure in
the spray hose to blow out the obstruction. When the nozzle
is clean, material will come out in a straight, high pressure
4. Release the trigger and lock the gun off. Reverse the tip so
the arrow points forward again. Unlock the gun and resume
When finished spraying, perform Pressure Relief
Project 115
If you are using water-soluble materials, use warm suds
to clean the spray device. If you are using solventbased spray, use a suitable solvent for cleaning, with a
flash point of over 21°C.
Do not use solvents for water-soluble materials, as the
mixture will turn into a gel-type substance which is
difficult to remove.
12. Let the pump circulate the cleaning solution out the return
tube for 2-3 minutes. Turn the pump OFF.
13. Remove and thoroughly rinse the hopper once more.
14. Replace the hopper for storage.
Figure 18 - Cleaning the Spray Gun
Figure 16 - Short Term Cleanup
Only follow these instructions when using watersoluble materials. If you are using solvent-based spray,
follow the Cleanup and Long-Term Storage steps.
A) Shutdown
1. Perform the Pressure Relief Procedure (see figure 7) and
unplug the sprayer.
2. Pour 1/2 cup water slowly on the top of the paint to prevent
the paint from drying. 3. Wrap the spray gun assembly in a damp cloth and place it in
a plastic bag. Seal the bag shut. Place the sprayer in a safe
place out of the sun for short-term storage.
B) Startup
1. Remove the gun from the plastic bag. Stir the water into the
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
3. Plug sprayer in. 4. Turn the switch to ON (I).
5. Turn the PRIME/SPRAY knob to MAX SPRAY. Test the sprayer
on a practice piece and begin spraying.
Figure 19 - Long-Term Storage
Figure 17 - Flushing the System
1. Perform Pressure Relief Procedure (see figure 7).
2. Empty the hopper of spraying material (see figure 8).
3. While removed, rinse the hopper with the appropriate
cleaning solution until clean. 4. Lock the gun and remove spray tip assembly. Replace the
hopper and return tube. Fill the hopper with appropriate
cleaning solution.
5. Place a waste container (a) next to the original material
container (b). The containers should be touching. Aim the
spray gun into the side of the original material container (b)
and hold the trigger.
6. While pulling the gun trigger, turn the pump ON (l), and
turn the PRIME/ SPRAY knob to SPRAY (1) to purge material
from the hose back into the original container. Keep holding
trigger through next steps.
7. When cleaning solution flows from the spray gun, keep
holding the trigger and aim the spray gun into the side of the
waste container (ground gun with a metal container if flushing
with flammable solvent).
8. Trigger the gun until the fluid flowing out of the gun is clear.
You may need to dispose and obtain new cleaning solution.
9. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun to
relieve pressure.
10. If hopper is empty of all cleaning solution, refill with new
cleaning solution.
11. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME, and turn the pump ON.
1. Make sure the pump is switched OFF (O). Make sure the
PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. Unplug the sprayer.
2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable
3. Unclip the trigger guard (a) from the filter housing (b) by
pulling outward from the filter housing. Unscrew the filter
4. Remove the filter (c) from the spray gun housing and clean
with the appropriate cleaning solution (warm suds for watersoluble materials, solvents with a flash point of over 21°C for
solvent-based substances).
5. Remove spray tip (d) from spray guard assembly. Clean spray
tip with a soft-bristled brush and the appropriate cleaning
solution. Be sure to remove and clean the washer (e) and
saddle seat (f) located in the rear of the spray tip assembly.
6. Replace the cleaned filter, tapered end first, into the gun
housing. The tapered end (g) of the filter must be loaded
properly into the gun. Improper assembly will result in a
plugged tip or no flow from the gun.
7. Install spray tip (d), saddle seat (f) and washer (e), and replace
spray guard assembly.
8. Thread the spray gun back onto the paint hose. Tighten with
a wrench.
1. Remove hopper. Pour approximately two ounces of light
household oil into the inlet valve (a).
2. Remove hose from spray hose port. Place a rag over the spray
hose port, and turn the switch ON (l). Let the unit run for five
seconds. Turn the pump OFF (O).
3. Replace the hopper.
4. Wipe entire unit, hose and gun with a damp cloth to remove
accumulated paint. Replace the spray hose.
5. Push handle lock to collapse the handle.
Project 115
Parts Lists
Figure 20 - Cleaning the Inlet Valve (Kit part number
Figure 22 - Spray Gun/Spray Hose
Cleaning or servicing the inlet valve may be required if
the unit has priming problems. Priming problems may
be prevented by properly cleaning the sprayer and
following the long-term storage steps.
1. Remove the hopper. Loosen the locknut by turning
2. Remove the inlet sleeve (1) with a suitable tool (e.g. socket SW
3. Inspect the threads on the inlet sleeve and the inlet sleeve
O-ring (2). Remove any accumulated paint.
4. To remove the inlet valve, place the assembly aid (8) on a
socket (6) with a 5/8” insert (7). Insert the inlet valve tool into
the inlet valve (a). Remove the inlet valve screw connection by
unscrewing anticlockwise from the housing.
5. Retrieve the inlet valve (9) and the inlet valve O-ring (10) from
the inlet valve housing. Clean or replace and lubricate the
O-ring with a light household oil. 6. Set the inlet valve O-ring (10) back into the housing, and set
the inlet valve (9) on top of it.
7. Replace inlet fitting (8) into the housing. Tighten with the
inlet valve tool (7) and ratchet (4, 5, 6).
8. Replace the seal (3). Place the inlet sleeve O-ring (2) onto
the inlet valve fitting (9), and replace the inlet sleeve (1) by
twisting it clockwise.
9. Replace the hopper.
Part #
Part #
Gun assembly (without nozzle ).....................1
Tip, XS.......................................................................1
Tip, L..........................................................................1
Filter, XS-S (red)....................................................2
Filter, M (yellow)...................................................2
Spray hose, 7.5m, red.........................................1
Spray tip, XS .....................Water-soluble and solvent
based enamels and paints, oils
and release agents
0418706 Spray tip, S ........................Synthetic resin-based paints,
PVC paints
0418707 Spray tip, M . .....................Enamel paints, undercoats,
primers, fillers, indoor latex
paints and indoor emulsions
0418708 Spray tip, L ........................Enamel paints, undercoats,
primers, fillers, indoor latex
paints and indoor emulsions,
anti-corrosive paints
0418711 Filter, XS - S (red, 2 pack)
0418712 Filter, M (yellow, 2 pack)
0418713 Filter, L - XXL+ (white, 2 pack)
0418714 Valve set (inlet and outlet valve)
All spare parts listed above are wear parts, and are not covered
by warranty!
Figure 21 - Cleaning the Outlet Valve
Cleaning or replacing the outlet valve may be necessary if your
spray performance remains poor after having performed all the
steps contained in the Troubleshooting section of this manual.
1. Unscrew the outlet valve from the outlet valve housing using
an adjustable wrench.
2. Inspect the inside of the outlet valve housing (a). Clean any
accumulated paint.
3. Replace with a new outlet valve. Tighten into outlet valve
housing with an adjustable wrench.
Project 115
1. The sprayer is not plugged in.
2. The ON/OFF switch is set to OFF.
3. The sprayer shuts off while still under
4. No voltage is coming from the wall plug.
5. The extension cord is damaged or has too low
a capacity.
6. There is a problem with the motor.
A. The sprayer does not start.
1. Plug the sprayer in.
2. Turn the ON/OFF switch to ON.
3. Motor will cycle ON and OFF while spraying as it needs
pressure. This is normal. Resume painting.
4. Properly test the power supply voltage.
5. Replace the extension cord.
6. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.
1. Try to prime the unit again.
1. The unit will not prime properly or has lost
2. The hopper is empty.
3. The unit is not on level ground.
4. The inlet filter is clogged.
5. The inlet or outlet valve is stuck.
6. The inlet valve is worn or damaged.
7. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
1. The spray tip is worn.
2. The inlet filter is clogged.
3. The gun filter or spray tip is plugged.
4. The paint is too heavy or coarse.
5. The outlet valve assembly is worn.
6. The inlet valve assembly is damaged or worn.
1. Replace the spray tip with a new tip.
2. Clean the inlet filter.
3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra
filters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Replace the outlet valve assembly.*
6. Replace the inlet valve.*
B. The sprayer starts but does not
draw in paint when the PRIME/
SPRAY knob is set to PRIME.
C. The sprayer draws up paint but
the pressure drops when the
gun is triggered.
Refill the hopper.
Relocate unit to level ground.
Clean the inlet filter.
Clean the inlet and outlet valves and replace any worn
parts.* Inlet may be stuck from old paint. Insert inlet
valve pusher tool into inlet valve.
6. Replace the inlet valve.*
7. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.
D. The PRIME/SPRAY valve is on
SPRAY and there is flow through
the return tube.
1. The PRIME/SPRAY valve is dirty or worn.
1. Take sprayer to Wagner Authorized Service Center.
E. The spray gun leaks.
1. Internal parts of the gun are worn or dirty.
1. Take the sprayer to a Wagner Authorized Service Center.
F. The tip assembly leaks.
1. The tip was assembled incorrectly.
2. A seal is dirty.
1. Check the tip assembly and assemble properly.
2. Clean the seal.
G. The spray gun will not spray.
1. The spray tip or the gun filter is plugged.
2. The spray tip is in the reverse position.
3. PRIME/SPRAY knob not set to SPRAY.
1. Clean the spray tip or gun filter. 2. Put the tip in the forward position.
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY.
H. The paint pattern is tailing.
The gun or the tip is plugged.
The tip is worn.
The paint is too thick.
Pressure loss.
Clean the gun and strain the paint.
Replace the spray tip.
Thin the paint.
Refer to Causes and Solutions for problem C.
* Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the “Parts Lists” section of this manual for a list of the kits
and their part numbers.
Daily Maintenance
The only daily maintenance necessary is thorough cleaning. Follow the cleaning procedures in this manual.
Extended Maintenance
Some pump parts eventually wear out from use and must be replaced. However, pump performance is the only reliable indicator of when to
replace wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more information on when to use these kits.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
Important notes on product liability
Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der
Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden,
bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den
zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt)
der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden.
Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr,
dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
As a result of an EC regulation being effective as from January 1, 1990, the
manufacturer shall only be liable
for his product if all parts come from him or are released by him, and if the
devices are properly mounted and operated.
If the user applies outside accessories and spare parts, the manufacturer´s
liability can fully or partially be inapplicable; in extreme cases usage of the
entire device can be prohibited by the competent authorities (employer´s
liability insurance association and factory inspectorate division).
Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts
guarantees that all safety regulations are observed.
2 Jahre Garantie
2 years guarantee
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des
Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich
auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar
auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der
Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder
kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen
oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung
angegeben sind, schließen eine Garantieleistung aus.
Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den
gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir
uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät
von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal
geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie
Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis
über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme
der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir
jede Haftung für jegliche Personen,- Sach- oder Folgeschäden
aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der
Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck
eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung
in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen
selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden.
Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen
als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir
uns im Werk vor. Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie
sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
The guarantee runs for two years, counting from the date of
sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge
rectification of faults which are demonstrably attributable
to the use of faulty materials in manufacture, or assembly
errors; or free-of-charge replacement of the defective
parts. The guarantee does not cover incorrect use or
commissioning or fitting or repair work which is not stated in
our operating instructions. Wearing parts are also excluded
from the guarantee. The guarantee excludes commercial
use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee.
The guarantee expires if the tool is opened up by persons
other than WAGNER service personnel. Transport damage,
maintenance work and loss and damage due to faulty
maintenance work are not covered by the guarantee. Under
any guarantee claim, there must be proof of purchase of the
tool through submission of the original receipt. Wherever
legally possible, we exclude all liability for injury, damage or
consequential loss, especially if the tool has been used for a
purpose other than that stated in the operating instructions,
commissioned or repaired other than in accordance with our
operating instructions or if repairs are performed by someone
who is unqualified. We reserve the right to perform any repairs
in excess of those stated in our operating instructions. In case
of guarantee or repair, please refer to your point of sale.
Note importante sur la responsabilité
de produit
Op basis van een EG-richtlijn met ingang vanaf 1 januari 1990 is de
producent enkel dan aansprakelijk voor zijn produkt, indien alle gebruikte
onderdelen door de producent zelf zijn vervaardigd of door de producent
werden vrijgegeven en ook indien het apparaat op een deskundige
manier wordt gemonteerd en gebruikt.
Bij gebruik van andere toebehoren en onderdelen kan de
aansprakelijkheid geheel of gedeeltelijk vervallen. In extreme
gevallen kan door de bevoegde instanties (ongevallenverzekering en
arbeidsinspectie) het gebruik van het hele apparaat worden verboden.
Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid
dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan.
Suite aux nouvelles directives européennes entrées en vigueur au
01.01.1990, le fabricant n’engage sa responsabilité produit que lorsque
l’ensemble des pièces constitutives proviennent bien du fabricant, ou ont
été homologuées par ce dernier, et que les dispositifs ou appareils ont été
assemblé et utilisé selon les règles de l’art.
En cas d’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange de provenance
différente, cette responsabilité, ainsi que les recours en garantie
risquent d’être annulés entièrement ou en partie; dans les cas extrêmes,
les organismes de contrôle officiels concernés (syndicats corporatifs
et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et
simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière.
Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine
WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de
sécurité sont bien respectées.
2 jaar garantie
De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van
verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het
gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te
wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal
bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos
vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt
niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig
gebruik of ondeskundige inbedrijfname. Degarantie vervalt bij
zelfstandig uitgevoerde montages of reparaties, die niet in onze
bedieningshandleiding zijn vermeld. De aan normale slijtage
onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie.
Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten.
Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor.
De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen
dan het Wagner-personeel wordt geopend. Transportschade,
onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door
ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten
van garantie. De garantie geldt alleen als het aankoopbewijs
en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen worden
voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims
uitgesloten voor alle persoonlijke ongelukken, materiële schade
of verdere schade voortvloeiend uit een schadegeval, in het
bijzonder indien het apparaat voor een andere toepassing dan
in de bedieningshandleiding beschreven werd gebruikt, niet
volgens onze bedieningshandleiding in bedrijf werd genomen
of onderhouden, of indien reparaties zelfstandig door niet
deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties
en reparaties in onze werkplaats voor, die buiten het aangegeven
bestek van deze handleiding vallen.
Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de
desbetreffende dealer.
Durée de garantie: 2 ans
La durée de garantie s‘élève à deux ans, à compter de
la date de la vente à l‘utilisateur (bon de caisse). Elle
comprend et est limitée à l‘élimination gratuite des défauts
dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à un
remplacement gratuit des pièces défectueuses.L‘utilisation
ou la mise en service, ainsi que des montages ou
réparations effectués et qui ne figurent pas dans nos
instructions de service, excluent toute responsabilité. Il
en va de même pour des pièces assujetties à l‘usure.
La garantie ne s‘étend pas sur l‘utilisation commerciale
et professionnelle. Nous nous réservons formellement
la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si
l‘appareil a été ouvert par des personnes ne faisant
pas partie du personnel de service de WAGNER. Des
dommages de transport, des travaux d‘entretien ainsi
que des dommages et dérangements dus à des travaux
d‘entretien non appropriés ne sont pas couverts par la
garantie. Le recours à la garantie ne pourra se faire que contre
présentation du bon de caisse. Dans la mesure stipulée par
la loi, il est exclu toute responsabilité pour des dommages
corporels, matériels ou consécutifs, notamment si l‘appareil
a été utilisé à des fins non prévues dans les instructions
de service, si la mise en service et les réparations n‘ont pas
été exécutées conformément aux instructions de service
ou si des réparations ont été effectuées par une personne
non spécialisée. Nous nous réservons l‘exécution à l‘usine
des réparations allant au delà de ce qui est décrit dans les
instructions de service.
Merci de vous-adressez pour cette garantie ou en cas de
réparation à votre point de vente hatibuel.
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren
Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt
nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern
muss der umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden!
Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren
Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie
umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an
einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen
oder direkt an uns.
Consignes d’élimination:
Selon la directive européenne 2002/96/CE sur
l’élimination des vieux appareils électriques et sa
conversion en droit national, ce produit ne peut
pas être jeté dans les ordures ménagères, mais
est à amener à un point de recyclage en vue d’une
élimination dans le respect de l’environnement!
Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent
votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de
l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points
de service resp. représentations commerciales ou directement
à nous.
Note on disposal:
In observance of the European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment and
implementation in accordance with national law,
this product is not to be disposed of together with
household waste material but must be recycled in
an environmentally friendly way!
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner
waste electrical or electronic equipment and will dispose of it
for you in an environmentally friendly way. Please ask your local
Wagner service centre or dealer for details or contact us direct.
Aanwijzing voor afvalverwerking:
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor
afvalverwerking van oude elektrische apparatuur
en diens uitvoer volgens nationaal recht, mag dit
product niet in het huisval worden gedeponeerd, en
dient het milieuvriendelijk te worden gerecycled!
Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp.
onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op
de betreffende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt u zich
in dit geval aan één van onze service-contactpunten, resp.
handelsvertegenwoordigingen of direct aan ons.
Déclaration de conformité
Hiermit erklären wir, dass die Bauart von
WAGNER Project 115
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Angewendete nationale technische Spezifikationen,
Datum: 17.12.2007
Par la présente, nous déclarons, que le type de
WAGNER Project 115
Correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Normes harmonisée utilisées, notamment:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Normes et specifications techniques nationales qui ont été utilisées,
Date: 17.12.2007
Declaration of conformity
Verklaring van overeenstemming
Herewith we declare that the supplied version of
WAGNER Project 115
Complies with the following provisons applying to it:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Applied harmonized standards, in particular:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
WAGNER Project 115
voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Gebruikte nationale technische normen en specificaties, in het
Datum: 17.12.2007
Applied national technical standards and specifications, in particular:
Date: 17.12.2007
Executive Officer
Head of Development
Directeur du developpement
Chef ontwikkeling
Hinweis • Notes • Remarques • Opmerking
Hinweis • Notes • Remarques • Opmerking
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
D-88677 Markdorf
Hotline 0180/1000 227
 +420/2/57 95 04 12  +420/2/57 95 10 52
 +49/75 44 /505-0  +49/75 44/505-200
Wagner Spraytech Belgie
Veilinglaan 58
1861 Meise-Wolvertem
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
 +34/93/6 80 00 28  +34/93/6 68 01 56
 +32/2/2 69 46 75  +32/2/2 69 78 45
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
3 Haslemere Way,
Tramway Industrial Estate
Banbury, Oxon OX16 5RN
Adresa servisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
 +386(1)/583 83 04  +386(1)/518 38 03
 +44/12 95/26 53 53  +44/12 95/27 54 87
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
DK-2630 Tåstrup
Magyarországi szerviz
Hondimpex KFT.
Kossuth L. u. 48-50
8060 Mór
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
PUT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
 +45/43 27 18 18  +45/43 43 05 28
 +36(-22)/407 321  +36(-22)/407 852
 +41/71/7 57 22 11  +41/71/7 57 23 23
 +48/32/2 45 06 19  +48/32/2 41 42 51
Phobos Corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
 +421/31/7 70 78 84  +421/31/7 70 22 42
Adresa servisa:
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov Potok/Kroatien
/ +385(-1)65 86 - 028 Wagner Spraytech Benelux B.V.
Zoonebaan 10
3542 EC Utrecht
AUS Wagner Spraytech
Australia Pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close,
Braeside, VIC 3195/Australia
 +61/3/95 87 20 00  +61/3/95 80 91 20
 +31/30/2 41 41 55  +31/30/2 41 17 87
Wagner Spol s.r.o.
Nedašovská 345
15500 Praha 5
Wagner France S.a.r.l.
5, Avenue du 1er Mai
91120 Palaiseau
 0 825 011 111
 0169 81 72 57
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sous réserves d’erreurs et de modifications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
Part. No. 041 8840 05/2008_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF