Sony RDR-HX1025 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
164 Pages

advertisement

Sony RDR-HX1025 Bedienungsanleitung | Manualzz

DVD Recorder

Bedienungsanleitung

Weitere Hinweise, Tipps und Informationen über Sony Produkte und

Dienstleistungen finden Sie unter: www.sony-europe.com/myproduct

.

RDR-HX1025

© 2006 Sony Corporation

2-895-170-21(1)

2

ACHTUNG

Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie

Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.

Dieses Gerät wurde als Laser-

Gerät der Klasse 1 (LASER

KLASSE 1) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (LASER

KLASSE 1) befindet sich auf dem

Laserschutzgehäuse im

Geräteinneren.

VORSICHT

Die Verwendung optischer

Instrumente zusammen mit diesem

Produkt stellt ein

Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser

DVD-Recorder erzeugt, kann die

Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.

Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem

Fachpersonal.

Sicherheitsmaßnahmen

• Dieses Gerät arbeitet mit 220 –

240 V Wechselstrom bei

50/60 Hz. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung des

Geräts der lokalen

Stromversorgung entspricht.

• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine

Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.

• Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel im

Störungsfall sofort von der

Netzsteckdose abgezogen werden kann.

GUIDE Plus+, S

HOW

V

IEW

,

G-LINK sind (1) eingetragene

Warenzeichen oder Warenzeichen der, (2) hergestellt unter Lizenz der und (3) Bestandteil verschiedener internationaler Patente und

Patentanmeldungen im Eigentum oder lizensiert von, Gemstar-TV

Guide International, Inc. und/oder einer ihrer Tochtergesellschaften.

GEMSTAR-TV GUIDE

INTERNATIONAL, INC. UND/

ODER EINE IHRER

TOCHTERGESELLSCHAFTEN

HAFTEN IN KEINSTER WEISE

FÜR DIE GENAUIGKEIT DER

PROGRAMMDATEN DES

GUIDE PLUS+ SYSTEMS.

AUCH KANN GEMSTAR-TV

GUIDE INTERNATIONAL, INC.

UND/ODER EINE IHRER

TOCHTERGESELLSCHAFTEN

IN KEINSTER WEISE FÜR

ENSTEHENDE

SCHADENSANSPRÜCHE AUS

GEWINNVERLUSTEN,

GESCHÄFTSVERLUSTEN

ODER ANDEREN SPEZIELLEN

ODER INDIREKTEN

SCHÄDEN, DIE AUFGRUND

DES GUIDE PLUS+ SYSTEMS

ENTSTANDEN SIND,

HAFTBAR GEMACHT

WERDEN.

Dieses Etikett befindet sich auf dem Laser-Schutzgehäuse innerhalb des Recorder-Gehäuses.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern der

Europäischen Union und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese

Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen

über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Sicherheitsmaßnahmen

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Verbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird.

Sicherheit

Sollten Fremdkörper oder

Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, trennen Sie es von der

Netzsteckdose. Lassen Sie den

Recorder von qualifiziertem

Fachpersonal überprüfen, bevor

Sie ihn wieder benutzen.

Das Festplattenlaufwerk

Dank ihrer hohen

Speicherdichte bietet die

Festplatte eine lange

Aufnahmedauer und schnellen

Zugriff auf die darauf aufgezeichneten Daten. Sie kann jedoch durch Stöße, Vibrationen oder Staub leicht beschädigt werden und muss von Magneten ferngehalten werden. Beachten

Sie folgende

Vorsichtsmaßnahmen, um den

Verlust wichtiger Daten zu vermeiden.

• Schützen Sie den Recorder vor heftigen Stößen.

• Stellen Sie den Recorder nicht an einem Ort auf, an dem er mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist oder instabil steht.

• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine heiße Unterlage, wie z.B. einen Videorecorder oder

Verstärker (Receiver).

• Verwenden Sie den Recorder nicht an einem Ort, der extremen

Temperaturschwankungen ausgesetzt ist

(Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde).

• Stellen Sie den Recorder nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist.

• Lösen Sie das Netzkabel nicht, solange der Recorder eingeschaltet ist.

• Bevor Sie das Netzkabel abtrennen, schalten Sie das

Gerät aus, und vergewissern

Sie sich, dass das

Festplattenlaufwerk still steht

(die Uhrzeit wird mindestens

30 Sekunden lang im

Frontplattendisplay angezeigt, und alle Aufnahme- oder

Überspielvorgänge sind gestoppt).

• Bewegen Sie den Recorder nach dem Lösen des

Netzkabels eine Minute lang nicht.

• Versuchen Sie nicht, die

Festplatte selbst auszuwechseln oder zu erweitern, weil dies zu einer

Funktionsstörung führen kann.

Falls das Festplattenlaufwerk ausfällt, sind verlorene Daten nicht wiederherstellbar. Das

Festplattenlaufwerk dient nur als

Zwischenspeicher.

Reparatur des

Festplattenlaufwerks

• Im Falle einer Reparatur oder

Inspektion bei einer

Funktionsstörung oder

Modifizierung kann der Inhalt des Festplattenlaufwerks

überprüft werden. Der Inhalt wird jedoch nicht von Sony gesichert oder gespeichert.

• Falls die Festplatte formatiert oder ausgewechselt werden muss, erfolgt dies auf

Ermessen von Sony. Der gesamte Inhalt des

Festplattenlaufwerks, auch

Material, das gegen das

Urheberrecht verstößt, wird gelöscht.

Stromversorgung

• Der Recorder bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der

Netzsteckdose verbunden ist.

• Wenn Sie den Recorder längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des

Netzkabels, niemals am Kabel selbst.

Aufstellung

• Stellen Sie den Recorder an einem Ort mit ausreichender

Luftzufuhr auf, sodass sich im

Inneren des Geräts kein

Wärmestau bildet.

• Stellen Sie den Recorder nicht auf eine weiche Oberfläche wie zum Beispiel einen

Teppich. Dadurch könnten die

Lüftungsöffnungen des Geräts blockiert werden.

• Stellen Sie den Recorder nicht in einem geschlossenen

Bücherregal, einem

Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

• Stellen Sie den Recorder nicht in der Nähe von

Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem

Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen

Erschütterungen ausgesetzt ist.

• Stellen Sie den Recorder nicht in geneigter Position auf. Er darf nur in waagrechter

Position benutzt werden.

• Halten Sie den Recorder und die Discs von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel

Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.

• Stellen Sie keine schweren

Gegenstände auf den

Recorder.

Aufnahme

Machen Sie vor der eigentlichen

Aufnahme eine Probeaufnahme.

,Fortsetzung

3

4

Entschädigung für verlorene Aufnahmen

Sony übernimmt keine Haftung und leistet keine Entschädigung für verlorene Aufnahmen oder relevante Verluste, einschließlich Fällen, in denen aus bestimmten Gründen, wie z.B. Recorderausfall, keine

Aufnahmen durchgeführt werden können, oder wenn der

Inhalt einer Aufnahme aufgrund eines Recorderausfalls oder einer am Recorder vorgenommenen Reparatur verloren geht oder beschädigt wird. Unter keinen Umständen wird Sony den Aufnahmeinhalt wiederherstellen, wiedergewinnen oder wiederholen.

Urheberrechte

• Fernsehsendungen, Filme,

Videoaufnahmen, Discs und anderes Material können urheberrechtlich geschützt sein. Das unberechtigte

Aufzeichnen solchen

Materials verstößt unter

Umständen gegen die

Bestimmungen des

Urheberrechts. Darüber hinaus bedarf die Verwendung dieses

Recorders im Zusammenhang mit Kabelfernsehprogrammen unter Umständen der

Genehmigung des

Kabelfernsehsenders und/oder des Programmeigentümers.

• Dieses Produkt enthält eine

Urheberrechtsschutztechnologie, die durch US-

Patente und andere Rechte auf geistiges Eigentum geschützt ist. Diese

Urheberrechtsschutztechnologie darf nur mit

Genehmigung von

Macrovision verwendet werden und ist nur für den

Heimgebrauch und nichtöffentlichen Gebrauch bestimmt, es sei denn, es liegt eine Genehmigung von

Macrovision vor. Reverse

Engineering oder Zerlegung ist untersagt.

Kopierschutzfunktion

Der Recorder verfügt über eine

Kopierschutzfunktion.

Programme, die über einen externen Tuner (nicht mitgeliefert) empfangen werden, enthalten möglicherweise

Kopierschutzsignale und können daher je nach Signaltyp unter

Umständen nicht aufgenommen werden.

WICHTIGER HINWEIS

Vorsicht: Dieser Recorder kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem

Fernsehschirm anzeigen.

Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit unverändert auf dem

Fernsehschirm angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften

Schädigung der Mattscheibe.

Plasmabildschirme und

Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.

Sollten an Ihrem Recorder

Probleme auftreten oder sollten

Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-

Händler.

Zu dieser

Bedienungsanleitung

• In dieser Anleitung wird das interne Festplattenlaufwerk als

„HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird als allgemeine

Bezeichnung für das HDD,

DVDs und CDs verwendet, es sei denn, im Text oder in

Abbildungen wird explizit etwas anderes angegeben.

• Die am Anfang jeder

Erläuterung aufgeführten

Symbole, wie z.B.

DVD

geben an, welche

Medientypen mit der

, erläuterten Funktion verwendet werden können.

• Die Anweisungen in dieser

Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der

Fernbedienung. Sie können jedoch auch die

Bedienelemente am Recorder verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche

Bezeichnung tragen wie die

Bedienelemente auf der

Fernbedienung.

• Die Abbildungen der

Bildschirmanzeigen in diesem

Handbuch stimmen möglicherweise nicht mit den

Anzeigen am Fernsehschirm

überein.

• Die Erläuterungen zu DVDs in diesem Handbuch beziehen sich auf mit diesem Recorder bespielte DVDs. Sie gelten nicht für DVDs, die mit anderen Recordern bespielt wurden und auf diesem

Recorder wiedergegeben werden.

Inhaltsverzeichnis

ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bespielbare und abspielbare Discs für Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Bespielbare und abspielbare Discs für JPEG-Bilddateien. . . . . . . . . . . . 10

Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Anschlüsse und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Anschließen des Recorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des

Set-Top-Box-Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion . . . . . . . . . . . . . 15

A: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers mit Antennenkabel oder mit Antennenkabel und SCART-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

B: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers nur mit SCART-Kabel. . . 17

C: Anschließen nur des Antennenkabels

(kein Set-Top-Box-Receiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMI-Kabels . . . . . . . . . . . . . . 19

Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-Anschlüssen) . . . . . . . . . 20

Schritt 3: Anschließen der Audiokabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Schritt 4: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . 24

Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-DVD-Recorder haben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Schritt 6: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Einrichten Ihres Set-Top-Box-Receivers für das GUIDE Plus+

®

System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes . . . . . . . . 31

Anschließen an die Buchse LINE 3/DECODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte . . . . . . . . . . . 32

Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . 33

Anschließen eines Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-Programmpositionen . . . . 34

,Fortsetzung

5

6

Acht grundlegende Bedienungsverfahren

— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders

1. Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2. Aufnehmen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . . 39

4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe-Informationen . . . . . . . . . . . 41

Überprüfen des verbleibenden Discplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6. Benennen und Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Benennen einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Finalisieren) . . . . . . . . 46

Finalisieren der Disc mit der Taste Z (Öffnen/Schließen) . . . . . . . . . . . 47

Finalisieren der Disc mit der Anzeige „Disc-Informationen“ . . . . . . . . . . 47

Entfinalisieren einer Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

8. Neuformatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Einführung in das GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Kennenlernen der allgemeinen Elemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Programmsuche mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Auflisten Ihrer bevorzugten Programminformationen (Mein TV) . . . . . . . . . 55

Erstellen eines Profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Auswählen und Ansehen eines Programms über Mein TV. . . . . . . . . . . 56

Durchführen von Änderungen am GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . 57

Ändern der grundlegenden GUIDE Plus+ Einstellungen . . . . . . . . . . . . 57

Suchen nach dem GUIDE Plus+ Hostkanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Manuelles Ändern des GUIDE Plus+-Hostkanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Überprüfen der Programmpositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Deaktivieren von Programmpositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen . . . . . . . . . . . . . . 62

Nicht aufnehmbares Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Timeraufnahme (GUIDE Plus+/ShowView/Manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System . . . . 64

Manuelles Einstellen des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Verwendung der Schnelltimerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds . . . . . . . . . . . . . . 67

Erstellen von Kapiteln in einem Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ändern von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Aufheben von Timereinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer

(Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . 72

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Einstellen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV SYNC) . . . . . . . 79

Unterbrechen einer Fernsehsendung (TV Pause/Pause Live TV) . . . . . 80

Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der Aufnahme

(Zeitversetzte Wdg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Wiedergabe einer vorherigen Aufnahme während einer neuen Aufnahme

(gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Suchen nach Titel/Kapitel/Track usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Kopieren von MP3-Audiotracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Kopieren eines MP3-Audioalbums von einer Disc zur Festplatte . . . . . . 83

Verwalten von MP3-Audiotracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Löschen von Alben auf der Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Bearbeiten eines Albumtitels auf der Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Wiedergabe von MP3-Audiotracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Löschen und Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen) . . . . . . . . . . . . . . . 91

Unterteilen eines Titels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Manuelles Erstellen von Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Erstellen und Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Verschieben eines Playlistentitels (Reihenf. ändern) . . . . . . . . . . . . . . . 95

Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Kombinieren) . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Unterteilen eines Playlistentitels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Überspielen (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Der „Übersp.modus“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Überspielen eines Titels (Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Überspielen mehrerer Titel (Ausgew.Titel übersp.) . . . . . . . . . . . . . . . . 101

DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Vor dem DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Vorbereitung für DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Aufnehmen einer ganzen DV-Kassette (Sofortaufnahme) . . . . . . . . . . . . . 105

Programmgesteuerte Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

,Fortsetzung

7

8

JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Vor der Verwendung von JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Kopieren von JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Kopieren von JPEG-Bilddateien von einer angeschlossenen

Digitalkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Kopieren von JPEG-Bildalben

(HDD y DATA-DVDs/HDD T DATA-CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Kopieren von JPEG-Bilddateien (HDD

y HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Verwalten von JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Löschen eines Albums auf der Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Löschen einer JPEG-Bilddatei auf der Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Bearbeiten von Albumtiteln auf der Festplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Wiedergabe von JPEG-Bilddateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Erstellen eines Photomovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Antennenempfang und Spracheinstellungen (Grundeinstlg) . . . . . . . . . . . 120

Programmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Programmsortierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Automatische Titelübernahme (Fernsehprogrammseite) . . . . . . . . . . . 123

Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Bildschirmanzeige (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Bildeinstellungen (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Toneinstellungen (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Aufnahmeeinstellungen (Aufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Disc-Einstellungen (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Fernbedienungs-/Werkseinstellungen (Sonstige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Schnellkonfiguration (Rücksetzen des Recorders) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Zusatzinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Selbstdiagnosefunktion (Wenn Buchstaben/Ziffern im Display erscheinen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Hinweise zu diesem Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Hinweise zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und

DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Info zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und

DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Mit diesem Recorder abspielbare MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Info zu i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Gebietscode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Kurzanleitung zu Disc-Typen

Bespielbare und abspielbare Discs für Video

Typ

Festplattenlaufwerk (intern)

Disc-Logo

In dieser

Anleitung verwendetes

Symbol

Formatieren

(neue Discs)

HDD

Kompatibilität mit anderen

DVD-Playern (Finalisierung)

Formatierung unnötig

Überspielen des

Festplatteninhalts auf eine

DVD zur Wiedergabe auf anderen DVD-Playern

DVD+RW

+ RW

Automatische

Formatierung im Modus +VR

(DVD+RW

VIDEO)

Abspielbar auf DVD+RWkompatiblen Playern

(automatische Finalisierung)

VR-

Modus

DVD-

RW

Videomodus

DVD+R

DVD+R DL

DVD-R

VR-

Modus

Videomodus

-RW

VR

-RW

Video

Formatierung im VR-Modus

(Seite 36)

Abspielbar nur auf VR-

Modus-kompatiblen Playern

(Finalisierung unnötig)

Formatierung im

Videomodus

(Seite 36)

Abspielbar auf den meisten

DVD-Playern (Finalisierung

notwendig) (Seite 46)

+

R

Automatische

Formatierung im Modus +VR

(DVD+R

VIDEO)

Abspielbar auf den meisten

DVD-Playern (Finalisierung

notwendig) (Seite 46)

-R

VR

-R

Video

Formatierung im VR-Modus

(Seite 36)

*1

Die

Formatierung erfolgt mithilfe des Bildschirms

„Disc-

Informationen“.

Abspielbar nur auf DVD-R in VR-Modus-kompatiblen

Playern (Finalisierung

notwendig) (Seite 46)

Automatische

Formatierung im

Videomodus

Abspielbar auf den meisten

DVD-Playern (Finalisierung

notwendig) (Seite 46)

,Fortsetzung

9

10

Bespielbare und abspielbare Discs für JPEG-Bilddateien

Typ

Festplattenlaufwerk (intern)

DATA-DVD

Disc-Logo

In dieser

Anleitung verwendetes

Symbol

Formatieren

(neue Discs)

HDD

Kompatibilität mit anderen

DVD-Playern (Finalisierung)

Formatierung unnötig

Kopieren von JPEG-

Bilddateien auf eine DATA-

DVD zum Betrachten oder

Kopieren auf anderen DVD-

Playern, die mit JPEG-

Bilddateien kompatibel sind

DATA DVD

Formatieren als

DATA-DVD

(Seite 36)

Abspielbare JPEG-

Bilddateien auf DVD-

Playern, die mit JPEG-

Bilddateien kompatibel sind

(je nach der Disc ist eine

Finalisierung notwendig)

(Seite 46)

Verwendbare Disc-Versionen

(Stand: November 2006)

• DVD+RWs mit 8×-Geschwindigkeit oder niedriger

• DVD-RWs mit 6×-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM

*2

)

• DVD+Rs mit 16×-Geschwindigkeit oder niedriger

• DVD-Rs mit 16×-Geschwindigkeit oder niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM

*2

)

• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit

8×-Geschwindigkeit oder niedriger

„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R

DL“ und „DVD-R“ sind Warenzeichen.

*1

Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen

Recorder eingelegt wird, wird diese automatisch im Videomodus formatiert. Um eine neue DVD-

R im VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie den Bildschirm „Disc-Informationen“

*2

(Seite 36).

CPRM (Content Protection for Recordable

Media - Inhaltsschutz für beschreibbare

Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum

Urheberrechtsschutz von Bildern.

Nicht bespielbare Discs

• 8-cm-Discs

• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs

• DVD-RAMs

Abspielbare Discs

Typ

DVD-VIDEO

VIDEO-CD

CD

Disc-Logo

In dieser

Anleitung verwendetes

Symbol

Eigenschaften

DVD

VCD

Käuflich erhältliche oder leihbare Discs mit Filmen

Dieser Recorder erkennt auch DVD-

RAMs und DVD-R Dual Layer-Discs

(Videomodus) als DVD-Videokompatible Discs. Besitzt die DVD-

RAM eine abnehmbare Cartridge, entfernen Sie die Cartridge vor der

Wiedergabe.

VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im

VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD-

Format

CD

Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im

Audio-CD-Format

DATA-DVD

DATA-CD

8-cm-DVD+RW/

DVD-RW/DVD-R

DATA DVD

DATA CD

DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/

DVD-Rs/DVD-ROMs, die MP3-

Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder

DivX-Videodateien enthalten

CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die entweder MP3-Audiotracks, JPEG-

Bilddateien oder DivX-Videodateien enthalten

8-cm-DVD+RW, DVD-RW und

DVD-R, die mit einer DVD-

Videokamera bespielt wurde.

„DVD VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen.

DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.

DivX

®

ist ein von DivX, Inc. entwickeltes

Videodatei-Komprimierungsverfahren.

,Fortsetzung

11

12

Nicht abspielbare Discs

• PHOTO-CDs

• CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem anderen Format als den in der obigen

Tabelle aufgeführten Formaten bespielt wurden.

• Datenbereiche auf CD-Extras

• BDs

• HD-DVDs

• Mit einer AVCHD-kompatiblen DVD-

Videokamera bespielte Discs

• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/

DVD+Rs/DVD-Rs, die keine DVD-Video-,

DivX-Video-, JPEG-Bilddateien oder MP3-

Audiotracks enthalten.

• Audio-DVDs

• DVD-RAMs mit fester Cartridge und/oder

DVD-RAMs, die kein DVD-Video enthalten.

• HD-Schicht von Super Audio CDs

• DVD-VIDEOs mit einem anderen

Regionalcode (Seite 12).

• DVDs, die auf einem anderen Recorder bespielt und nicht korrekt finalisiert wurden.

Maximalzahl der aufnehmbaren Titel

Disc Titelanzahl*

HDD

DVD-RW/DVD-R

DVD+RW/DVD+R

DVD+R DL

300

99

49

49

* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht

Stunden.

Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei

DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs

Einige Wiedergabefunktionen von DVD-

VIDEOs und VIDEO-CDs können von den

Software-Herstellern absichtlich eingeschränkt werden. Dieser Recorder gibt

DVD-VIDEOs und VIDEO-CDs so wieder, wie es von den Software-Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen möglicherweise einige

Wiedergabefunktionen nicht zur Verfügung.

Siehe die Gebrauchsanweisung von DVD-

VIDEOs und VIDEO-CDs.

Regionalcode (nur DVD-VIDEO)

Der Recorder hat einen aufgedruckten

Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und gibt nur DVD-VIDEOs (nur für

Wiedergabe relevant) wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind.

Dieses System dient dem

Urheberrechtsschutz.

DVD-VIDEOs mit der Markierung

ALL

können mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden.

Wenn Sie versuchen, eine andere DVD-

VIDEO wiederzugeben, erscheint die

Meldung „Die Wiedergabe ist aufgrund des

Regionalcodes nicht zulässig.“ auf dem

Fernsehschirm. Einige DVD-VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem

Regionalcode gekennzeichnet, können aber trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben werden.

Regionalcode

Musik-CDs mit

Urheberrechtsschutzcodierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von

CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-

Standard (CD) entsprechen.

Seit neuestem bringen einige

Schallplattenfirmen Musik-CDs mit

Kopierschutztechnologien auf den Markt.

Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.

Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte

Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind.

Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem

Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem

Produkt nicht garantiert werden.

b

Hinweise

• Manche DVD+RWs/DVD+Rs, DVD-RWs/

DVD-Rs, DVD-RAMs oder CD-RWs/CD-Rs können aufgrund der Aufnahmequalität oder des physischen Zustands der Disc bzw. der

Eigenschaften des Aufnahmegerätes und der

Authoring-Software nicht auf diesem Recorder abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt finalisiert wurden, können ebenfalls nicht wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem Aufnahmegerät.

• Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht

Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus machen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern wollen, müssen Sie sie neu formatieren

(Seite 48). Beim Formatieren wird der gesamte

Inhalt einer Disc jedoch gelöscht.

• Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht beschleunigen.

• Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für

Video“ auf der Verpackung zu verwenden.

• Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs,

DVD-Rs oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits mit einem anderen DVD-

Gerät erstellte Aufnahmen enthalten.

• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme hinzufügen.

• Sie können Aufnahmen auf DVD+RWs, DVD-

RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt wurden, nicht bearbeiten.

• Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser

Recorder nicht erkennen kann, werden die Daten unter Umständen gelöscht.

• Manche bespielbaren Discs sind je nach dem

Disctyp eventuell nicht bespielbar.

• Legen Sie keine Discs ein, die auf diesem

Recorder nicht bespielt oder abgespielt werden können. Dies könnte eine Funktionsstörung des

Recorders verursachen.

13

14

Anschlüsse und Einstellungen

Anschließen des Recorders

Folgen Sie den Schritten 1 bis 6, um den Recorder anzuschließen und die Einstellungen

vorzunehmen. Schließen Sie das Netzkabel erst in „Schritt 4: Anschließen des Netzkabels“ auf

Seite 23 an.

b

Hinweise

• Unter „Technische Daten“ (Seite 150) finden Sie eine Liste der mitgelieferten Zubehörteile.

• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.

• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.

• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.

• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.

Schritt 1: Anschließen des Antennenkabels und des

Set-Top-Box-Controllers

Wählen Sie eine der folgenden Antennenanschlussarten. Setzen Sie „AV-Eingang3“ unter

„Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 129) NICHT auf „Decoder“, wenn Sie

Anschluss A oder B vornehmen.

Gerät

Set-Top-Box-Receiver mit Antennenausgang (oder Antennen- und

SCART-Ausgang)

Set-Top-Box-Receiver nur mit SCART-Ausgang

Ohne Set-Top-Box-Receiver

Anschlussart

A (Seite 16)

B (Seite 17)

C (Seite 18)

Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann

Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der

Buchse LINE 3/DECODER, und setzen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der

Konfiguration „Video“ (Seite 128) auf „Video/RGB“. Beachten Sie bitte, dass bei dieser

Verbindung und Konfiguration die SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn Sie die

Funktion SMARTLINK mit einem kompatiblen Set-Top-Box-Receiver verwenden wollen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Set-Top-Box-Receivers nach.

Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion aufnehmen wollen

Um die Synchronaufnahmefunktion zu benutzen, ist eine SCART-Verbindung zwischen dem

Set-Top-Box-Receiver und dem Recorder notwendig. Siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)“ auf Seite 71.

Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ (Seite 128)

entsprechend den Spezifikationen Ihres Set-Top-Box-Receivers ein. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-Receivers.

Verwendung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion

Die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion kann mit Anschlussart A oder B verwendet werden.

Sie gestattet dem Recorder, einen Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-Top-Box-

Controller zu steuern. Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver für Timeraufnahme. Sie können auch die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die

Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver und der Recorder eingeschaltet sind.

Um die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion zu benutzen, müssen Sie den Set-Top-Box-

Controller anschließen (Seite 27). Vergewissern Sie sich nach der Einrichtung der Set-Top-Box-

Receiver-Steuerung, dass der Recorder den Set-Top-Box-Receiver korrekt steuert (Seite 29).

b

Hinweise

• Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als Antennenkabel verwenden, schließen Sie die

Antenne über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.

• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-Antennen verwenden, schließen Sie die Antenne über einen

AERIAL UHF/VHF-Bandmixer (nicht mitgeliefert) an den Recorder an.

• Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Tuner.

• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen, können die Signale vom angeschlossenen Set-Top-Box-

Receiver nicht wiedergegeben werden.

,Fortsetzung

15

16

A: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers mit Antennenkabel oder mit Antennenkabel und SCART-Kabel

Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen.

Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die

Antennenausgangs-Programmposition des Set-Top-Box-Receivers anpassen.

Stellen Sie den Set-Top-Box-Controller in der Nähe des Fernbedienungssensors am Set-Top-Box-Receiver auf.

Wand

Set-Top-Box-

Receiver

Set-Top-Box-

Controller

(Seite 15)

ANT IN

TO TV SCART-Kabel*

2

(nicht mitgeliefert)

Antennenkabel*

1

(mitgeliefert) an AERIAL IN an G-LINK

DVD-Recorder an AERIAL OUT

Fernsehgerät zum Antenneneingang

: Signalfluss

*1

Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver keine Antennenausgangsbuchse besitzt, schließen Sie die Antenne an die

Buchse AERIAL IN des Recorders an.

*2

Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.

.

B: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers nur mit SCART-Kabel

Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Set-Top-Box-Receiver eingeschaltet ist.

Um Kabel- oder Satellitenprogramme zu sehen, müssen Sie die Eingangsposition des

Recorders an die Eingangsbuchse anpassen, die mit dem Set-Top-Box-Receiver verbunden ist

(i LINE 3/DECODER).

Stellen Sie den Set-Top-Box-

Controller in der Nähe des

Fernbedienungssensors am

Set-Top-Box-Receiver auf.

Set-Top-Box-

Controller

(Seite 15)

Set-Top-Box-

Receiver

ANT IN

TO TV

Antennenkabel

(mitgeliefert)

Wand zum SCART-Ausgang zum

Antenneneingang

SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert)

Fernseh-gerät an i LINE 3/DECODER an G-LINK

DVD-Recorder

: Signalfluss

,Fortsetzung

17

18

C: Anschließen nur des Antennenkabels (kein Set-Top-Box-

Receiver)

Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie eine Kabelprogrammposition ohne Set-Top-Box-

Receiver sehen wollen. Verwenden Sie diese Anschlussart auch, wenn Sie nur eine Antenne anschließen.

Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die gewünschte Programmposition am Recorder wählen.

Wand an AERIAL IN an AERIAL OUT zum Antenneneingang

Fernsehgerät

Antennenkabel (mitgeliefert)

: Signalfluss

DVD-Recorder

Schritt 2: Anschließen der Videokabel/des HDMI-

Kabels

Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eins der folgenden Verfahren A bis E aus. Damit ermöglichen Sie die Bildwiedergabe.

B

INPUT

VIDEO

L

AUDIO

R

Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker

(Receiver)

Audio-/Videokabel

(nicht mitgeliefert)

Komponenten-

Videokabel

(nicht mitgeliefert)

D

COMPONENT

VIDEO IN

Y

(grün)

P

B

/C

B

(blau)

P

R

/C

R

(rot)

Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker

(Receiver)

(gelb)

(grün) (blau) an COMPONENT

VIDEO OUT

(rot) an LINE 2 OUT (VIDEO) an HDMI OUT

HDMI-Kabel

(nicht mitgeliefert) an LINE 2 OUT

(S VIDEO)

S-Videokabel

(nicht mitgeliefert) an i LINE 1 – TV

DVD-Recorder

SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert)

E

HDMI IN

Fernsehgerät,

Projektor oder AV-

Verstärker (Receiver)

: Signalfluss

C

S VIDEO

INPUT

Fernsehgerät, Projektor oder

AV-Verstärker (Receiver)

Fernsehgerät

A

,Fortsetzung

19

20

A

SCART-Eingangsbuchse

Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV-

Ausgang1“ auf „S-Video“ oder „RGB“

(Seite 27) setzen, verwenden Sie ein

SCART-Kabel, das dem gewählten Signal entspricht.

B

Videoeingangsbuchse

So erhalten Sie Bilder in Standardqualität.

C

S VIDEO-Eingangsbuchse

So erhalten Sie Bilder in hoher Qualität.

D

Komponenten-Videoeingangsbuchsen

(Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

)

So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.

Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des

Progressivformats (525p/625p) akzeptiert, verwenden Sie diesen Anschluss, und setzen

Sie „Komponentenausgang“ in der

Konfiguration „Video“ auf „Ein“ (Seite 127).

Setzen Sie dann „Progressiv-Ausgabe“ in der

Konfiguration „Video“ auf „Ein“, um progressive Videosignale zu senden.

Einzelheiten dazu, siehe „Progressiv-

Ausgabe“ auf Seite 127.

E

HDMI-Eingangsbuchse

Verwenden Sie ein geprüftes HDMI-Kabel

(nicht mitgeliefert), um hochwertige digitale

Bild- und Tonsignale über die Buchse HDMI

OUT zu genießen.

Bei der Wiedergabe von Bildern im

„Breitbildformat“

Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm.

Angaben zum Ändern der Bildgröße, siehe

Seite 126.

Bei Anschluss an einen Videorecorder

Schließen Sie den Videorecorder an die

Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an

(Seite 31).

b

Hinweise

• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem

Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.

• Wenn Sie den Recorder über die SCART-

Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als

Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder.

Drücken Sie nötigenfalls TV t an der

Fernbedienung, um den Eingang auf TV umzuschalten.

• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21

Stiften. Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem

Fernsehgerät nach.

• Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät mit SMARTLINK anschließen, setzen Sie

„Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1“ auf

„Video“.

• Die Buchse HDMI OUT (Anschluss E) kann nicht mit DVI-Buchsen verbunden werden, die nicht HDCP-kompatibel sind (z.B. DVI-Buchsen an PC-Displays).

• Wenn der Recorder über die Buchse HDMI mit

Ihrem Fernsehgerät verbunden ist, erscheint bei jedem Einschalten zuerst das Bild, während der

Ton anfänglich einen Augenblick lang stumm geschaltet wird.

* Dieser DVD-Recorder ist mit High-Definition

Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie ausgestattet.

HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition

Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI

Licensing LLC.

Die SMARTLINK-Funktionen

(nur bei SCART-Anschlüssen)

Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein anderes angeschlossenes Gerät, wie z.B. eine Set-Top-Box) mit SMARTLINK,

NexTView Link

EASYLINK

*2

*3

, MEGALOGIC

*1

, CINEMALINK

*2

,

, Q-Link

*3

,

EURO VIEW LINK

*4

oder T-V LINK

*5 kompatibel ist, stehen die folgenden

SMARTLINK-Funktionen zur Verfügung.

Für Aufnahme

• TV Direktaufnahme

Mit dieser Funktion können Sie problemlos das auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild

aufnehmen (Seite 38).

• EPG auf Tastendruck

Mit einem Druck auf die Taste TV GUIDE können Sie Recorder und Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf die

Programmposition des Recorders einstellen und den „Home“-Bildschirm des GUIDE

Plus+ Systems anzeigen.

Für Wiedergabe

• Sofortwiedergabe

Sie können mit einem Tastendruck auf H

(Wiedergabe) den Recorder und das

Fernsehgerät einschalten, den Eingang des

Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen

und die Wiedergabe starten (Seite 76).

• Schnellmenü

Sie können mit einem Tastendruck auf

TITLE LIST den Recorder und das

Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf den Recorderkanal einstellen und das

Titellistenmenü aufrufen (Seite 76).

Für Einstellungen

• Laden der Kanaldaten

Sie können die Tuner-Vorwahldaten von

Ihrem Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen und den Recorder anhand dieser Daten in „Schnellkonfiguration“ einstellen. Dadurch wird das

„Schnellkonfiguration“-Verfahren erheblich vereinfacht.

• Ausschaltautomatik

Der Recorder schaltet sich automatisch aus, wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben und den Recorder nicht benutzen.

• Herunterladen von NexTView-

Informationen

Sie können den Timer mit der Funktion zum Herunterladen von NexTView-

Informationen auf das Fernsehgerät problemlos einstellen.

Näheres dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung zu Ihrem

Fernsehgerät.

*1

„MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes

*2

Warenzeichen der Grundig Corporation.

„EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind

Warenzeichen der Philips Corporation.

*3

„Q-Link“ und „NexTView Link“ sind

Warenzeichen der Panasonic Corporation.

*4

„EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der

Toshiba Corporation.

*5

„T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC

Corporation.

z

Tipp

SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und anderen Geräten, die über die Funktionen

„EPG Timer Control“, „EPG Title Download“ und

„Now Recording“ verfügen. Näheres dazu finden

Sie in der mit dem Fernsehgerät bzw. dem anderen

Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

b

Hinweise

• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur

Verfügung, wenn „Video“ unter „AV-Ausgang1“ gewählt wird.

• Die Stromversorgung muss eingeschaltet sein, um alle SMARTLINK-Funktionen außer

Sofortwiedergabe, Direktmenü und EPG auf

Tastendruck benutzen zu können.

• Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben genannten Funktionen.

21

Schritt 3: Anschließen der Audiokabel

Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse am Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker (Receiver) eines der folgenden Verfahren A oder B aus. Damit ermöglichen Sie die Tonwiedergabe.

[Lautsprecher]

Hinten (L)

[Lautsprecher]

Hinten (R)

A

AV-Verstärker (Receiver) mit einem Decoder

Vorne (L)

Vorne (R)

Centerlautsprecher

Subwoofer

HDMI-Kabel

(nicht mitgeliefert) oder oder an koaxialen oder optischen/

HDMI-Digitaleingang

Koaxiales

Digitalkabel

(nicht mitgeliefert)

Optisches Digitalkabel

(nicht mitgeliefert) an DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)

22

an HDMI OUT

DVD-Recorder an LINE 2 OUT

(R-AUDIO-L)

Audio-/Videokabel

(nicht mitgeliefert)

INPUT

VIDEO

B

(weiß) (gelb)

(rot)

(gelb)*

: Signalfluss

* Über den gelben Stecker werden Videosignale übertragen (Seite 19).

(weiß)

L

AUDIO

R

(rot)

Fernsehgerät, Projektor oder AV-Verstärker

(Receiver)

A

Digitale Audioeingangsbuchse

Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) mit einem Dolby

*1

Digital-, DTS

*2

- oder MPEG-

Audio-Decoder und einer digitalen

Eingangsbuchse ausgestattet ist, verwenden

Sie diese Verbindung.

Die Surroundeffekte Dolby Digital

(5.1 Kanäle), DTS (5.1 Kanäle) und MPEG

Audio (5.1 Kanäle) sind verfügbar.

B

Audioeingangsbuchsen L/R (links und rechts)

Bei dieser Verbindung wird der Ton über die beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder eines Stereoverstärkers (Receivers) wiedergegeben.

z

Tipp

Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen, erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den angeschlossenen Komponenten.

b

Hinweise

• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen

LINE IN (R-AUDIO-L) mit den

Audioausgangsbuchsen am Fernsehgerät.

Anderenfalls werden über die Lautsprecher des

Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.

• Verbinden Sie die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-

L) und LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) beim

Anschlussverfahren B nicht gleichzeitig mit den

Audioausgangsbuchsen Ihres Fernsehgerätes.

Anderenfalls werden über die Lautsprecher des

Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche ausgegeben.

• Nehmen Sie beim Anschlussverfahren A nach der Ausführung der Anschlüsse die entsprechenden Einstellungen unter

„Schnellkonfiguration - Audioverbindung“

(Seite 27) vor. Andernfalls wird über die

Lautsprecher kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.

• Wenn Sie den Recorder über ein HDMI-Kabel an einen AV-Verstärker (Receiver) anschließen wollen, müssen Sie einen der folgenden Schritte ausführen:

– Schließen Sie den AV-Verstärker (Receiver) mit dem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.

– Schließen Sie den Recorder mit einem anderen

Videokabel außer einem HDMI-Kabel

(Komponenten-Videokabel, S VIDEO-Kabel oder Audio/Video-Kabel) an das Fernsehgerät an.

*1

Hergestellt unter Lizenz von Dolby

Laboratories.

*2

„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind

Warenzeichen von Dolby Laboratories.

„DTS“ und „DTS Digital Out“ sind

Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

Schritt 4: Anschließen des Netzkabels

Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Anschluss AC IN am Recorder.

Schließen Sie dann die Netzkabel des

Recorders und des Fernsehgeräts an eine

Netzsteckdose an. Warten Sie bitte ein

bisschen, bevor Sie den Recorder

bedienen, nachdem Sie das Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den

Recorder bedienen, sobald das

Frontplattendisplay aufleuchtet und der

Recorder in den Bereitschaftsmodus wechselt.

Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen

Recorder anschließen (Seite 31), schließen

Sie das Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.

1 an AC IN

2 an eine Netzsteckdose

23

Schritt 5: Vorbereiten der Fernbedienung

Sie können den Recorder mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen

Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in das

Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten

Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- (3) und

Minus-Pol (#) der Batterien müssen den

Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den

Fernbedienungssensor am Recorder.

Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung

Sie können das Fernbedienungssignal so einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern können.

b

Hinweise

• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie eventuell nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit einigen oder allen der nachstehenden Tasten zu steuern.

• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.

Zifferntasten

TV/DVD

24

b

Hinweise

• Wenn es bei Verwendung der mitgelieferten

Fernbedienung zu Interferenzen mit einem anderen DVD-Recorder oder -Player von Sony kommt, ändern Sie die Befehlsmodusnummer für

diesen Recorder (Seite 25).

• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße

Handhabung der Batterien, um Schäden durch auslaufende oder korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie eventuell ausgelaufene

Batterieflüssigkeit nicht mit bloßen Händen.

Beachten Sie folgende Hinweise:

– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit neuen und verwenden Sie nicht Batterien von unterschiedlichen Herstellern zusammen.

– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.

– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.

– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das

Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen Sie dann neue Batterien ein.

• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der

Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.

Andernfalls reagiert der Recorder möglicherweise nicht auf die Fernbedienung.

• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung auswechseln, werden Codenummer und

Befehlsmodus möglicherweise auf die Vorgaben zurückgestellt. Stellen Sie die korrekte

Codenummer und den Befehlsmodus erneut ein.

TV 2 +/–

TV PROG

+/–

TV [/1

TV t

1

Halten Sie die Taste TV [/1 am

unteren Ende der Fernbedienung gedrückt.

Drücken Sie nicht die Taste [/1 am oberen Ende der Fernbedienung.

2

Geben Sie den Herstellercode des

Fernsehgerätes bei gedrückt

gehaltener Taste TV [/1 mit den

Zifferntasten ein.

Um beispielsweise „09“ einzugeben, drücken Sie erst „0“, dann „9“. Lassen

Sie die Taste TV [/1 nach Eingabe der letzten Ziffer los.

Codenummern der steuerbaren

Fernsehgeräte

Sind mehrere Codenummern aufgelistet, probieren Sie sie nacheinander aus, bis

Sie diejenige gefunden haben, die bei

Ihrem Fernsehgerät funktioniert.

Hersteller

Sony

Hitachi

JVC

Panasonic

Philips

Samsung

Sanyo

Thomson

Toshiba

Codenummer

01 (Standard)

24

33

17, 49

06, 08

71

25

43

38

Die Fernbedienung führt die folgenden

Funktionen aus:

Taste

TV [/1

TV 2

(Lautstärke) +/–

TV PROG +/–

TV t

Funktion

Ein- bzw.

Ausschalten des

Fernsehgeräts

Einstellen der

Lautstärke am

Fernsehgerät

Auswählen der

Programmposition am Fernsehgerät

Wechseln der

Eingangsquelle am

Fernsehgerät

So verwenden Sie die Taste TV/DVD (nur bei SCART-Anschlüssen)

Die Taste TV/DVD wechselt zwischen dem

Recorder und der zuletzt ausgewählten

Eingangsquelle am Fernsehgerät. Richten Sie die Fernbedienung auf den Recorder, wenn

Sie diese Taste drücken.

Wenn Sie den Recorder über die SCART-

Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der

Recorder. Wenn eine andere Signalquelle wiedergegeben werden soll, wechseln Sie mit der Taste TV/DVD die Eingangsquelle des

Fernsehgeräts.

Wenn Sie einen Sony-DVD-

Player oder mehrere Sony-DVD-

Recorder haben

Falls die mitgelieferte Fernbedienung einen anderen Sony DVD-Recorder oder -Player beeinflusst, stellen Sie die

Befehlsmodusnummer für diesen Recorder und die mitgelieferte Fernbedienung auf eine

Nummer ein, die sich von derjenigen des anderen Sony DVD-Recorders oder -Players

unterscheidet, nachdem Sie „Schritt 6:

Schnellkonfiguration“ beendet haben.

Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der

Befehlsmodus DVD3 eingestellt.

Zifferntasten

SYSTEM

MENU

M/m,

ENTER

,Fortsetzung

25

26

1

Vergewissern Sie sich, dass die

„Schnellkonfiguration“ (Seite 27)

beendet worden ist. Falls die

„Schnellkonfiguration“ noch nicht beendet worden ist, führen Sie zuerst die „Schnellkonfiguration“ durch.

2

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Systemmenü erscheint.

3

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „Sonstige“, und drücken

Sie ENTER.

7

Stellen Sie den Befehlsmodus an der

Fernbedienung so ein, dass er mit dem oben für den Recorder eingestellten Befehlsmodus

übereinstimmt.

Stellen Sie den Befehlsmodus an der

Fernbedienung folgendermaßen ein.

1

Halten Sie ENTER gedrückt.

2

Während Sie ENTER gedrückt halten, geben Sie den

Befehlsmoduscode mit den

Zifferntasten ein.

Befehlsmodus Codenummer

DVD1

DVD2

DVD3

Zifferntaste 1

Zifferntaste 2

Zifferntaste 3

3

Halten Sie die Zifferntaste und

ENTER gleichzeitig länger als drei

Sekunden gedrückt.

5

Wählen Sie „Befehlsmodus“, und drücken Sie ENTER.

So prüfen Sie den Befehlsmodus für den

Recorder

Drücken Sie x am Recorder, wenn dieser ausgeschaltet ist. Der Befehlsmodus für den

Recorder erscheint im Frontplattendisplay.

Falls der Befehlsmodus für den Recorder nicht geändert worden ist, stellen Sie den

Befehlsmodus an der Fernbedienung auf die

Standardeinstellung DVD3 ein. Wenn Sie den Befehlsmodus für die Fernbedienung auf DVD1 oder DVD2 ändern, lässt sich dieser Recorder nicht bedienen.

6

Wählen Sie einen Befehlsmodus

(DVD1, DVD2 oder DVD3) aus, und drücken Sie ENTER.

Ändern der

Programmpositionen des

Recorders mit der

Fernbedienung

Sie können die Programmpositionen des

Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.

Zifferntasten

Schritt 6:

Schnellkonfiguration

Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem Sie die Bildschirmanweisungen unter

„Schnellkonfiguration“ befolgen.

Achten Sie darauf, dass während dieses

Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und die „Schnellkonfiguration“-Funktion nicht beendet wird.

[/1

Zifferntasten

ENTER

TV GUIDE

</M/m/,,

ENTER

O RETURN

Beispiel: für Kanal 50

Drücken Sie „5“, „0“ und dann ENTER.

TV [/1

1

Schalten Sie den Recorder und Ihr

Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.

Die Meldung bezüglich der

Anfangseinstellungen erscheint.

• Falls diese Meldung nicht erscheint, wählen Sie „Schnellkonf.“ unter

„KONFIGURATION“ im

Systemmenü (Seite 138).

,Fortsetzung

27

28

2

Drücken Sie ENTER.

Führen Sie die folgenden Einstellungen gemäß den Bildschirmanweisungen durch.

Schnellkonfiguration -

Bildschirmanzeige

Wählen Sie eine Sprache für die

Bildschirmanzeigen.

Schnellkonfiguration - Tunersystem

Wählen Sie Ihr Land/Gebiet oder Ihre

Sprache aus.

Die Programmpositionsreihenfolge wird entsprechend dem eingestellten Land/

Gebiet festgelegt.

Um die Programmpositionen manuell

einzustellen, siehe Seite 120.

• Wenn Sie in einem französischsprachigen Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen Sie

„ELSE - English“.

Schnellkonfiguration - Postleitzahl

Geben Sie Ihre Postleitzahl mit den

Zifferntasten oder mit

</M/m/, ein, und drücken Sie ENTER.

Um eine Ziffer zu löschen, bewegen Sie den Cursor zu der betreffenden Ziffer, und drücken Sie O RETURN.

Beachten Sie, dass die Option zur

Eingabe der Postleitzahl nur erscheint, wenn Sie eines der folgenden

Tunersysteme im obigen Schritt wählen:

UK, B, NL, D, E, I, CH, A.

Schnellkonfiguration - Uhr

Der Recorder sucht automatisch nach einem Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist, stellen Sie die Uhr manuell mit </M/m/, ein, und drücken Sie ENTER.

Schnellkonfiguration - TV-Typ

(Seite 126)

Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben, wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein normales Fernsehgerät haben, wählen

Sie entweder „4:3 Letter Box“

(gestauchtes Bild) oder „4:3 Pan Scan“

(gedehntes Bild). Damit wird festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem

Fernsehgerät angezeigt werden.

Schnellkonfiguration -

Komponentenausgang

Wenn Sie die Buchse COMPONENT

VIDEO OUT benutzen, wählen Sie „Ein“.

Schnellkonfiguration - AV-Eingang3

Wenn Sie beabsichtigen, einen Decoder, wie z.B. einen analogen PAY-TV/Canal

Plus-Decoder, an die Buchse LINE 3/

DECODER anzuschließen, wählen Sie

„Ja“.

Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1

Um Videosignale auszugeben, wählen

Sie „Video“.

Um S-Videosignale auszugeben, wählen

Sie „S-Video“.

Um RGB-Signale auszugeben, wählen

Sie „RGB“.

Wählen Sie „Video“, um die Vorteile

von SMARTLINK zu nutzen (Seite 20).

• Wenn Sie „Schnellkonfiguration -

Komponentenausgang“ auf „Ein“ setzen, können Sie nicht „RGB“ wählen.

• Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV-

Eingang3“ auf „Ja“ setzen, können Sie nicht „S-Video“ wählen.

Schnellkonfiguration -

Audioverbindung

Wenn Sie einen AV-Verstärker

(Receiver) über ein digitales Optokabel oder Koaxialkabel angeschlossen haben, wählen Sie „Ja : DIGITAL OUT“, und stellen Sie das digitale Ausgangssignal

ein (Seite 130).

3

Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“ erscheint.

„Schnellkonfiguration“ ist beendet.

Um GUIDE Plus+ Systemdaten zu empfangen, muss Ihr Recorder ausgeschaltet sein, wenn er nicht benutzt wird. Wenn Ihr Recorder an einen Set-Top-Box-Receiver angeschlossen ist, lassen Sie den Set-

Top-Box-Receiver eingeschaltet.

Nach der Ersteinstellung kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die

Fernsehprogramminformationen empfangen werden.

So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück

Drücken Sie O RETURN.

z

Tipps

• Wenn Ihr AV-Verstärker (Receiver) über einen

MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen Sie

„MPEG“ auf „MPEG“ (Seite 130).

• Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut ausführen wollen, wählen Sie

„Schnellkonfiguration“ unter

„KONFIGURATION“ im Systemmenü

(Seite 138).

Einrichten Ihres Set-Top-Box-

Receivers für das GUIDE

Plus+

®

System

Richten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nach dem folgenden Verfahren für das

GUIDE Plus+ System ein. Beachten Sie, dass

OSD-Sprache, Uhr, Land und Postleitzahl nach Abschluss der Schnellkonfiguration für das GUIDE Plus+ System festgelegt werden.

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE

Plus+ Systems erscheint.

2

Wählen Sie „Installation“ in der

Menüleiste mit M/,, und drücken

Sie ENTER.

Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.

3

Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit

M/m, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „Externer Receiver 1“, und drücken Sie ENTER.

Sie können auch „Externer Receiver 2“ oder „Externer Receiver 3“ wählen, wenn Sie zusätzliche Set-Top-Box-

Receiver angeschlossen haben.

5

Drücken Sie ENTER zur Wahl von

„Weiter“.

6

Wählen Sie den Set-Top-Box-

Receivertyp mit M/m aus, und

drücken Sie ENTER.

7

Wählen Sie den Diensteanbieter mit

M/m aus, und drücken Sie ENTER.

8

Wählen Sie die Receivermarke mit

M/m aus, und drücken Sie ENTER.

Wenn Sie „Verschiedene Anbieter“ wählen, können Sie die Receivermarke aus der Liste aller verfügbaren Marken auswählen.

Falls Ihre Receivermarke nicht in der

Liste enthalten ist, wählen Sie „???“.

Da die Receivermarkenliste automatisch aktualisiert wird, kann Ihr Receiver u. U. zu einem späteren Zeitpunkt verfügbar sein. Wählen Sie Ihre Marke, wenn sie verfügbar ist. Verwenden Sie bis dahin

„???“.

9

Wählen Sie die für Ihren Set-Top-Box-

Receiver verwendete Verbindung mit

M/m, und drücken Sie ENTER.

Wenn der Set-Top-Box-Receiver nach der Anschlussart A an den Recorder angeschlossen ist, wählen Sie

„Antenne“. Wenn der Set-Top-Box-

Receiver nach der Anschlussart B an den

Recorder angeschlossen ist, wählen Sie

„AV-Eingang3“.

Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.

10

Drücken Sie ENTER zur Wahl von

„Weiter“.

Das Video-Fenster schaltet auf die angegebene Programmposition um.

11

Wählen Sie „JA“ mit M/m, und

drücken Sie ENTER.

Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.

Falls das Video-Fenster nicht auf die angegebene Programmposition umschaltet, wählen Sie „NEIN“ und drücken ENTER, bis das Video-Fenster auf die angegebene Programmposition umschaltet.

,Fortsetzung

29

30

Falls sich Ihr Set-Top-Box-Receiver nicht mit dem Recorder steuern lässt

Überprüfen Sie den Anschluss und die

Position des Set-Top-Box-Controllers

(Seite 16).

Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver noch immer nicht mit diesem Recorder funktioniert, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung

Ihres Set-Top-Box-Receivers nach, und wenden Sie sich an Ihre Kabel- oder

Satellitenfernsehgesellschaft, um zu erfahren, ob diese Ihnen einen kompatiblen

Set-Top-Box-Receiver bereitstellen kann.

b

Hinweise

• Die Liste der mit dem GUIDE Plus+ System steuerbaren externen Receiver wird ständig aktualisiert und über die Datensignale des

GUIDE Plus+ Systems verteilt. Seit dem

Zeitpunkt der Herstellung Ihres Recorders und seiner ersten Installation sind möglicherweise wieder neue Codes für externe Receiver hinzugefügt worden.

• Sollte der externe Receiver dennoch nicht in der

Liste enthalten sein oder nicht richtig vom

Recorder gesteuert werden, rufen Sie bitte den

Kundendienst an, um die Marke und das Modell

Ihres externen Receivers zu melden.

So befestigen Sie den Set-Top-Box-

Controller an Ihrem Set-Top-Box-Receiver

Nachdem Sie geprüft haben, dass der Set-

Top-Box-Controller Ihren Set-Top-Box-

Receiver einwandfrei steuert, sollten Sie ihn befestigen.

1

Entfernen Sie die Schutzfolie vom doppelseitigen Klebeband.

2

Bringen Sie es so an, dass sich der Set-

Top-Box-Controller direkt über dem

Fernbedienungssensor Ihres Set-Top-

Box-Receivers befindet.

Anschließen eines Videorecorders oder eines

ähnlichen Gerätes

Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose, und schließen Sie dann einen

Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE IN an diesem Recorder an.

Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über

eine DV-Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 103).

Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.

Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder, siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 72.

Anschließen an die Buchse LINE 3/DECODER

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/

DECODER an diesem Recorder an.

Videorecorder

Fernsehgerät

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an i LINE 3/DECODER an SCART-

Eingang an i LINE 1 – TV

DVD-Recorder b

Hinweise

• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.

• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise kein scharfes Bild ausgegeben.

DVD-Recorder Videorecorder Fernsehgerät

Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr

Fernsehgerät an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten

AV-Eingang an das Fernsehgerät an.

AV-Eingang 1

Videorecorder DVD-Recorder Fernsehgerät

AV-Eingang 2

• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/

DECODER des DVD-Recorders angeschlossen sind.

• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die

Eingangsquelle nicht auf TV um, indem Sie die Taste TV/DVD an der Fernbedienung drücken.

• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Videorecorder nicht angezeigt.

,Fortsetzung

31

32

Anschließen an die Buchsen LINE 2 IN an der Frontplatte

Schließen Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2

IN dieses Recorders an. Wenn das anzuschließende Gerät über eine S-Videobuchse verfügt, können Sie ein S-Videokabel anstelle eines Audio-/Videokabels verwenden.

Videorecorder usw.

S VIDEO

OUTPUT

VIDEO

L

AUDIO

R

Audio-/Videokabel

(nicht mitgeliefert)

S-Videokabel

(nicht mitgeliefert) an LINE 2 IN

DVD-Recorder

: Signalfluss z

Tipp

Wenn das anzuschließende Gerät nur monauralen Ton ausgibt, nehmen Sie den Anschluss nur an die

Eingangsbuchsen L(MONO) und VIDEO an der Frontplatte des Recorders vor. Lassen Sie die

Eingangsbuchse R unbenutzt.

b

Hinweise

• Schließen Sie die gelbe Buchse LINE IN (VIDEO) nicht an, wenn Sie ein S-Videokabel verwenden.

• Schließen Sie die Ausgangsbuchse an diesem Recorder nicht an eine Eingangsbuchse am anderen Gerät an, wenn dessen Ausgangsbuchse bereits mit der Eingangsbuchse an diesem Recorder verbunden ist.

Anderenfalls kann es zu Störgeräuschen (Rückkopplung) kommen.

• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.

Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus-

Decoders

Sie können analoge PAY-TV/Canal Plus-Decoderprogramme sehen oder aufnehmen, wenn Sie einen Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Trennen Sie das Netzkabel des

Recorders von der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Beachten Sie, dass,

wenn Sie „AV-Eingang3“ in Schritt 5 unter „Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-

Programmpositionen“ (Seite 34) auf „Decoder“ setzen, Sie „L3“ nicht wählen können, weil

Line 3 als dedizierte Leitung für den Decoder reserviert wird.

Anschließen eines Decoders

Antennenkabel

(mitgeliefert)

Fernsehgerät

Analoger PAY-TV/

Canal Plus-Decoder an AERIAL IN

SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert) an AERIAL OUT an i LINE 1 – TV an SCART-

Eingang

SCART-Kabel

(nicht mitgeliefert) an i LINE 3/DECODER

DVD-Recorder

,Fortsetzung

33

34

Einstellen von analogen PAY-

TV/Canal Plus-

Programmpositionen

Um analoge PAY-TV/Canal Plus-

Programme zu sehen oder aufzunehmen, stellen Sie Ihren Recorder mithilfe der

Bildschirmanzeige auf Empfang der

Programmpositionen ein.

Um die Programmpositionen korrekt einzustellen, führen Sie unbedingt alle nachstehenden Schritte aus.

3

Wählen Sie „Video“, und drücken Sie

ENTER.

4

Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und drücken Sie ENTER.

Zifferntasten

SYSTEM

MENU

O RETURN

1

Drücken Sie SYSTEM MENU.

Das Systemmenü erscheint.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

</M/m/,,

ENTER

5

Drücken Sie M/m zur Wahl von

„Video“ oder „RGB“ für „AV-

Ausgang1“, „Decoder“ für „AV-

Eingang3“ und „Video“ für „AV-

Ausgang3“, und drücken Sie dann

ENTER.

Die Konfigurationsanzeige „Video“ erscheint wieder.

6

Drücken Sie O RETURN, um den

Cursor wieder in die linke Spalte zu stellen.

7

Wählen Sie „Grundeinstlg“, und drücken Sie ENTER.

8

Wählen Sie „Programmeinstellung“, und drücken Sie ENTER.

14

Wählen Sie „PAY-TV/ CANAL+“ mit

</,.

9

Wählen Sie mit M/m die gewünschte

Programmposition, und drücken Sie

ENTER.

15

Wählen Sie „Ein“ mit M/m, und

drücken Sie ENTER.

So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück

Drücken Sie O RETURN.

b

Hinweis

Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der

Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.

10

Wählen Sie „System“ mit </,.

11

Wählen Sie mit M/m ein verfügbares

TV-System unter BG, DK, I und L aus.

Zum Empfangen französischer Sender wählen Sie „L“.

12

Wählen Sie „Kanal“ mit </,.

13

Wählen Sie die analoge PAY-TV/Canal

Plus-Programmposition mit M/m oder

den Zifferntasten.

35

36

Acht grundlegende Bedienungsverfahren

— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders

1. Einlegen einer Disc

+

RW

-R

Video

DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+

R

DVD VCD CD

-R

VR

DATA DVD

Z (Öffnen/

Schließen)

DVD

• Für DVD-R-Discs

DVD-Rs werden automatisch im

Videomodus formatiert. Um einen

DVD-R-Rohling im VR-Modus zu formatieren, führen Sie die

Formatierung auf dem Bildschirm

„Disc-Informationen“ (Seite 48) durch,

bevor Sie eine Aufnahme machen.

Wenn die Disc auf diesem Recorder bespielbar ist, können Sie die Disc manuell neu formatieren, um sie zu

löschen (Seite 48).

1

Drücken Sie DVD.

2

Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),

und legen Sie eine Disc auf die

Disclade.

Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach unten

3

Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen),

um die Disclade einzufahren.

Warten Sie, bis „LOAD“ im

Frontplattendisplay ausgeblendet wird.

Eine unbenutzte DVD wird automatisch formatiert.

• Für DVD-RW-Discs

DVD-RWs werden in dem mit „DVD-

RW formatieren“ in der Konfiguration

„DVD“ festgelegten Aufnahmeformat

(VR-Modus oder Videomodus) formatiert.

2. Aufnehmen eines

Programms

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

+ R

-R

Video

Dieser Abschnitt stellt die grundlegende

Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen

Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) oder eine Disc (DVD) vor. Für eine

Erläuterung des Timeraufnahmeverfahrens,

siehe Seite 61.

3

Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.

Mit jedem Tastendruck wechselt die

Bildschirmanzeige folgendermaßen:

Für nähere Erläuterungen zum

Aufnahmemodus, siehe Seite 61.

4

Drücken Sie z REC.

Die Aufnahme beginnt.

Der Recorder stoppt die Aufnahme automatisch nach einer 8-stündigen

Daueraufnahme, oder wenn die

Festplatte oder DVD voll wird.

HDD DVD

PROG +/–

DISPLAY z REC x REC

STOP

TV/DVD

OPTIONS

REC MODE

TV t

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen wollen, legen Sie eine bespielbare DVD ein.

2

Wählen Sie mit PROG +/– die

Programmposition oder

Eingangsquelle, die Sie aufzeichnen wollen.

So beenden Sie die Aufnahme

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.

So nehmen Sie das ganze Programm auf

(Aufnahmeereignis)

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Aufnahmeereignis“. Das gegenwärtig laufende Programm wird aufgenommen. Die

Aufnahme stoppt automatisch, wenn das

Programm endet.

So können Sie während einer Aufnahme ein anderes Fernsehprogramm ansehen

Wenn das Fernsehgerät an die Buchse i

LINE 1 – TV angeschlossen ist, stellen Sie das Fernsehgerät mit dem Taste TV/DVD auf

Fernsehempfang ein und wählen Sie dann das

Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn das Fernsehgerät an die Buchsen LINE 2

OUT oder COMPONENT VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das

Fernsehgerät mit der Taste TV t (Seite 24)

auf Fernsehempfang ein.

,Fortsetzung

37

38

TV Direktaufnahme

Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung verwenden und „TV Direktaufnahme“ auf

„Ein“ (Seite 134) gesetzt haben, können Sie

bequem das aktuelle Fernsehprogramm aufnehmen.

Wenn Fernsehgerät und Recorder eingeschaltet sind, drücken Sie z REC. Der

Recorder beginnt mit der Aufnahme des aktuellen Fernsehprogramms. b

Hinweis

Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es nicht möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder die Programmposition während der TV-

Direktaufnahme zu ändern. Um die Funktion abzuschalten, setzen Sie „TV Direktaufnahme“ in

der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 134) auf

„Aus“.

Hinweis zur Videotextfunktion

Einige Sender bieten einen

Videotextservice*, in dem ganze Programme und Informationen dazu (Titel, Datum,

Programmposition, Aufnahmeanfangszeit usw.) täglich neu gespeichert werden. Beim

Aufnehmen eines Programms übernimmt der

Recorder automatisch den Programmnamen aus den Videotextseiten und speichert ihn als

Titelnamen. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Automatische Titelübernahme

(Fernsehprogrammseite)“ auf Seite 123.

Beachten Sie, dass die

Videotextinformationen nicht auf dem

Fernsehschirm angezeigt werden. Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem

Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie

TV/DVD an der Fernbedienung, um auf normalen Fernsehempfang umzuschalten

(Seite 24).

* in einigen Regionen nicht verfügbar b

Hinweise

• Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen

Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt.

• Der Aufnahmemodus kann nicht während der

Aufnahme geändert werden.

• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.

• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV-/Canal Plus-

Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY-

TV-/Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.

• Wenn Sie die TV-Direktaufnahmefunktion verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen.

Überprüfen des Disc-Status bei der Aufnahme

Sie können Aufnahmeinformationen wie

Aufnahmedauer oder Disc-Typ anzeigen lassen.

Drücken Sie DISPLAY während der

Aufnahme.

Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt.

A Disc-Typ und Format

B Aufnahmestatus

C Aufnahmemodus

D Aufnahmezeit

Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.

3. Wiedergeben des aufgenommenen

Programms (Titelliste)

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen, wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.

HDD DVD

Titelliste mit Miniaturbildern

(Beispiel: DVD+RW) m

Erweiterte Titelliste

TITLE LIST

/ mc

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

CM x

Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine

DVD ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

Je nach dem Disctyp beginnt die

Wiedergabe automatisch.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen, wählen Sie „Liste anzeigen“ mit

OPTIONS, und drücken Sie dann

ENTER.

A Disc-Typ:

Hier wird der Datenträgertyp angezeigt

(HDD oder DVD).

Hier wird auch der Titeltyp angezeigt.

• „ORIGINAL“, „PLAYLIST“, „Musik“ und „Fotos“ für HDD-Titel

• „ORIGINAL“ und „PLAYLIST“ für

DVD-RW/DVD-R-Titel (VR-Modus)

• „Musik“ und „Fotos“ für DATA-DVD/

DATA-CD-Titel

B Disc-Platz (Rest/gesamt (237 GB für

Videodaten, 13 GB für MP3/JPEG-

Daten für HDD))

C Titelinformationen:

Enthalten die Titelnummer, den

Titelnamen und das Aufnahmedatum.

Die Titelgröße wird in der Miniaturbild-

Titelliste angezeigt.

z (rot): Zeigt an, dass der Titel gerade aufgenommen wird.

: Zeigt an, dass der Titel gerade

überspielt wird.

: Kennzeichnet einen geschützten

Titel.

„NEW“: Zeigt an, dass der Titel neu aufgenommen und noch nicht wiedergegeben wurde (nur HDD).

,Fortsetzung

39

40

: Kennzeichnet Titel, die „Copy-

Once“-Kopierschutzsignale enthalten

(nur HDD) (Seite 99).

: Zeigt an, dass der Titel von der

Photomovie-Funktion (nur HDD)

erzeugt wurde (Seite 118).

: Zeigt an, dass der Titel von der

Photomovie-Funktion (nicht wiedergegeben) (nur HDD) neu erzeugt

wurde (Seite 118).

: Zeigt an, dass der Titel von der

Autom. Photomovie-Funktion (nur

HDD) erzeugt wurde (Seite 119).

D Bildlaufleiste:

Erscheint, wenn nicht alle Titel in der

Liste angezeigt werden können. Um die nicht angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie M/m.

E Indexbild des Titels:

Die Standbilder der einzelnen Titel werden angezeigt.

3

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

Das Untermenü enthält ausschließlich die Optionen zu dem ausgewählten

Element. Die angezeigten Optionen sind je nach Modell, Situation und Disctyp unterschiedlich.

Untermenü

4

Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.

So stoppen Sie die Wiedergabe

Drücken Sie x (Stopp).

So blättern Sie seitenweise durch die

Liste (Seitenmodus)

Drücken Sie

/

, wenn die Liste angezeigt wird. Mit jedem Drücken von

/

wechselt die Titelliste zur nächsten/ vorhergehenden Seite mit Titeln.

Info zur Titelliste für Festplatte/DVD-RWs/

DVD-Rs (VR-Modus)

Die Titelliste kann zur Anzeige von Original- oder Playlistentiteln umgeschaltet werden.

Während das Titellistenmenü angezeigt wird, drücken Sie </,.

So ändern Sie die Reihenfolge der Titel

(Sortieren)

Während das Titellistenmenü angezeigt wird, drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Titel sortieren“. Wählen Sie mit

M/m eine

Einstellung aus, und drücken Sie ENTER.

Sortierkriterium

Sortierung

Nach Datum Erfolgt in der Reihenfolge des

Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der zuletzt aufgezeichnete Titel wird oben in der Liste angezeigt.

Nach Titel Erfolgt in alphabetischer

Reihenfolge.

Nach Nummer Erfolgt in der Reihenfolge der

Titelnummer.

Unges. Titel

(nur Festplatte)

Erfolgt in der Reihenfolge des

Datums, an dem die Titel aufgezeichnet wurden. Der

Titel, der zuletzt aufgenommen und noch nicht wiedergegeben worden ist, steht ganz oben auf der Liste.

Playlistentitel werden nicht angezeigt.

So wählen Sie für einen Titel ein anderes

Indexbild aus (nur HDD/DVD-RW/DVD-R im VR-Modus)

Sie können für einen Titel eine spezielle

Szene als Indexbild auswählen, sodass dieses

Bild in der Titelliste angezeigt wird.

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls </, um die Titellisten umzuschalten.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken

Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

3

Wählen Sie „Indexbild festl.“, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zur Einstellung des

Indexbildpunkts erscheint, und der Titel wird wiedergegeben.

4

Schauen Sie auf das Wiedergabebild, und wählen Sie mit m/M die Szene aus, die Sie als Indexbild verwenden möchten. Drücken Sie dann ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

5

Drücken Sie ENTER, wenn die korrekte

Szene angezeigt wird.

Falls die falsche Szene angezeigt wird, wählen Sie mit c/C die Szene aus, die Sie für ein Indexbild festlegen möchten, und drücken Sie ENTER.

Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.

• Um das Indexbild zu wechseln, drücken Sie

M.

6

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Szene wird als Indexbild für den

Titel festgelegt.

So blenden Sie die Titelliste aus

Drücken Sie TITLE LIST.

z

Tipps

• Nach der Aufnahme wird die erste Szene der

Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild festgelegt.

• Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü wählen.

b

Hinweise

• Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern erzeugt wurden, werden eventuell keine

Titelnamen angezeigt.

• Es kann einige Sekunden dauern, bis die

Indexbilder angezeigt werden.

• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild möglicherweise durch die erste Szene der

Aufnahme (des Titels) ersetzt.

• Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als Indexbild.

4. Anzeigen der Spielzeit und der Wiedergabe-

Informationen

HDD

-R

VR

+ RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+ R

DVD VCD CD

Sie können die Spielzeit des aktuellen Titels,

Kapitels, Tracks oder der Disc überprüfen.

Außerdem können Sie den auf der DVD/CD aufgezeichneten Discnamen überprüfen.

ENTER

OPTIONS

DISPLAY

Drücken Sie DISPLAY.

Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom

Wiedergabestatus ab.

A Nummer/Name des Titels

(zeigt Tracknummer, Tracknamen,

Szenennummer oder Dateinamen für

CDs, VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATA-CDs an.)

,Fortsetzung

41

42

B Verfügbare Funktionen für DVD-

VIDEOs ( Blickwinkel/

Audio/ Untertitel usw.) oder

Wiedergabedaten für DATA-DVDs und DATA-CDs

C Aktuelle Funktion bzw.

Toneinstellung (wird nur kurz angezeigt)

Beispiel: Dolby Digital 5.1 Kanäle

Hinten (L/R) z

Tipps

• Wenn „DTS“ von „Audioverbindung“ in der

Konfiguration „Audio“ auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint die DTS-Trackwahl-Option nicht auf dem Bildschirm, selbst wenn die Disc DTS-

Tracks enthält (Seite 130).

• Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration

„Video“ (Seite 129) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt

wird, erscheinen Informationen bei der

Bedienung des Recorders automatisch auf dem

Bildschirm.

b

Hinweis

Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt.

Vorne (L/R) +

Mitte

LFE

(Niedrigfrequenzeffekt)

D Aktueller Blickwinkel

E Disc-Typ

*1

/Format (Seite 9)

F Titeltyp ( erscheint nur

für Playlisten)

G Wiedergabemodus

H Aufnahmemodus (Seite 61)

I Wiedergabestatusleiste

*2

J Titelnummer (Seite 82)

(Zeigt Tracknummer, Szenennummer oder Dateinummer für CDs, VIDEO-

CDs, DATA-DVDs oder DATA-CDs an.)

K Für DATA-DVDs oder DATA-CDs wird der Albumname angezeigt.

L Spielzeit

*1

Zeigt Super-VIDEO-CD als „SVCD“, DATA-

*2

CDs als „CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.

Wird bei VIDEO-CDs, DATA-DVDs und

DATA-CDs nicht angezeigt.

Überprüfen des verbleibenden

Discplatzes

Sie können den verbleibenden Discplatz auf der Anzeige „Disc-Informationen“

überprüfen.

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur

Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab.

Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.

„Restdauer“ (Näherungswert)

• Restliche Aufnahmezeit im jeweiligen

Aufnahmemodus

• Disc-Balken

• Restlicher Platz auf der Disc/

Gesamtplatz auf der Disc

z

Tipps

• Informationen zum Vergrößern des Discplatzes

finden Sie unter „So setzen Sie Discplatz frei“

(Seite 89).

• Die Anzeige „Disc-Informationen“ gibt

Aufschluss über die Gesamtzahl und Größe der

JPEG-Bilddateien/MP3-Audiotracks auf der

Festplatte.

5. Umbenennen eines aufgenommenen

Programms

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Sie können eine DVD, einen Titel oder ein

Programm benennen, indem Sie die entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc eingeben. Die Anzahl der

Zeichen, die in den Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich angezeigt werden, variiert jedoch. Die folgenden Schritte erläutern das Verfahren zum Umbenennen eines aufgenommenen Programms.

Zifferntasten

TITLE LIST

INPUT

SELECT

</M/m/,,

ENTER

1

Drücken Sie TITLE LIST.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

3

Wählen Sie „Titelname“, und drücken

Sie ENTER.

Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.

4

Verschieben Sie mit </M/m/, den

Cursor auf dem Display nach rechts, wählen Sie „A“ (Großbuchstaben),

„a“ (Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ aus, und drücken Sie ENTER.

Die Zeichen des ausgewählten Typs werden angezeigt.

,Fortsetzung

43

5

Wählen Sie mit </M/m/, das

einzugebende Zeichen aus, und drücken Sie ENTER.

Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im Display.

Beispiel: Titelname eingeben

7

Wählen Sie „Beenden“, und drücken

Sie ENTER.

Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen, wählen Sie „Abbrechen“.

Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der in

„Schnellkonfiguration“ gewählten

Sprache. Bei manchen Sprachen können

Sie Buchstaben mit Akzent eingeben.

Um einen Buchstaben mit Akzent einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und dann den Buchstaben.

Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann

„a“, wenn Sie ein „à“ eingeben wollen.

Um ein Leerzeichen einzugeben, wählen

Sie „Leerz.“.

6

Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die restlichen Zeichen einzugeben.

Eingabezeile

So verwenden Sie die Zifferntasten

Sie können Zeichen auch mit den

Zifferntasten eingeben. Nehmen Sie auf die

Nummer neben jeder Buchstabenreihe auf

Ihrem Fernsehschirm Bezug.

1

Drücken Sie in Schritt 5 oben eine

Zifferntaste mehrmals, um das gewünschte Zeichen auszuwählen.

Beispiel:

Drücken Sie einmal die Zifferntaste 3, um ein „D“ einzugeben.

Drücken Sie dreimal die Zifferntaste 3, um ein „F“ einzugeben.

2

Drücken Sie ENTER und wählen Sie das nächste Zeichen.

3

Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie

ENTER.

z

Tipp

Durch Drücken von INPUT SELECT können Sie zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“

(Kleinbuchstaben) und „Symbol“ umschalten.

44

Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen Sie den Cursor in der

Eingabezeile rechts neben das Zeichen.

Wählen Sie „Zurück“, und drücken Sie

ENTER.

Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen, stellen Sie den Cursor rechts neben die

Stelle, an der Sie das Zeichen einfügen wollen. Wählen Sie ein Zeichen, und drücken Sie ENTER.

Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen, wählen Sie „Alle löschen“, und drücken

Sie ENTER.

6. Benennen und

Schützen einer Disc

Auf dem Bildschirm „Disc-Informationen“ können Sie Optionen ausführen, die für die ganze Disc wirksam sind.

3

Wählen Sie „Disc-Name“, und drücken Sie ENTER.

Geben Sie den Namen für die Disc in der

Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein

(Seite 43).

b

Hinweis

Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64

Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben wird.

Benennen einer Disc

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R -R

VR

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur

Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab.

Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

Schützen einer Disc

-RW

VR

-R

VR

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. Welche Einstellungen zur

Verfügung stehen, hängt vom Disc-Typ ab.

Beispiel: Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine DVD-RW

(VR-Modus) handelt.

A

„Ein“/„Aus“: Zeigt an, ob der

Schutz aktiviert ist (nur DVD-RW/

DVD-R im VR-Modus)

B „Disc schütz“

3

Wählen Sie „Disc schütz“, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „Geschützt“, und drücken

Sie ENTER.

,Fortsetzung

45

46

So heben Sie den Schutz auf

Wählen Sie „Ungeschtzt“ in Schritt 4.

z

Tipp

Sie können einzelne Titel schützen (Seite 89).

7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-

Geräten (Finalisieren)

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R -R

VR

Eine Disc muss finalisiert werden, damit sie nach dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann.

Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW

(Videomodus), DVD+R oder DVD-R

(Videomodus) finalisieren, wird automatisch ein DVD-Menü erstellt, das auch auf einem anderen DVD-Gerät angezeigt werden kann.

Bitte informieren Sie sich vor dem

Finalisieren in der folgenden Tabelle über die

Unterschiede zwischen den einzelnen Disc-

Typen.

Unterschiede zwischen den Disc-Typen

+ RW

Die Disc wird automatisch finalisiert, wenn Sie sie aus dem

Recorder nehmen. Zur Wiedergabe auf bestimmten DVD-Geräten oder bei einer sehr kurzen

Aufnahmedauer muss die Disc jedoch möglicherweise finalisiert werden. Auch nach dem

Finalisieren können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.

-RW

VR

Das Finalisieren ist nicht erforderlich, wenn Sie eine Disc auf einem VR-kompatiblen Gerät wiedergeben lassen.

Doch auch wenn das andere DVD-

Gerät mit dem VR-Format kompatibel ist, müssen Sie die Disc eventuell finalisieren, besonders bei einer kurzen Aufnahmedauer.

Auch nach dem Finalisieren können Sie die Disc weiter bearbeiten oder etwas darauf aufnehmen.

-RW

Video

-R

VR

+ R

-R

Video

Das Finalisieren ist erforderlich, wenn Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen.

Nach dem Finalisieren kann die

Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden. Um die Disc wieder bespielbar zu machen, muss

sie entfinalisiert (Seite 48) oder neu formatiert werden (Seite 48). Bei

einer Neuformatierung der Disc wird jedoch der gesamte Inhalt gelöscht.

Finalisieren ist notwendig. Die

Disc kann nur auf einem Gerät abgespielt werden, das DVD-R im

VR-Modus unterstützt.

Nach dem Finalisieren kann die

Disc nicht mit diesem Recorder bearbeitet oder bespielt werden.

Das Finalisieren ist erforderlich, wenn Sie die Disc auf einem anderen Gerät als diesem Recorder wiedergeben wollen.

Nach dem Finalisieren kann die

Disc nicht mehr bearbeitet oder bespielt werden.

Z (Öffnen/

Schließen)

2

Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen).

Daraufhin wird die für das Finalisieren erforderliche ungefähre Zeit angezeigt, und Sie werden um eine Bestätigung gebeten.

Bei DVD+RWs startet der Recorder das

Finalisieren der Disc automatisch. Nach der Finalisieren wird die Disc automatisch ausgeworfen.

3

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Der Recorder beginnt mit dem

Finalisieren der Disc.

Nach dem Finalisieren wird die Disc automatisch ausgeworfen.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

Finalisieren der Disc mit der

Anzeige „Disc-Informationen“

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.

3

Wählen Sie „Finalisieren“, und drücken Sie ENTER.

Daraufhin wird die für das Finalisieren erforderliche ungefähre Zeit angezeigt und Sie werden um eine Bestätigung gebeten.

(Beispiel: DVD+RW)

Finalisieren der Disc mit der

Taste Z (Öffnen/Schließen)

1

Erstellen Sie eine Aufnahme.

Siehe „2. Aufnehmen eines Programms“ auf Seite 37.

4

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Der Recorder beginnt mit dem

Abschließen der Disc.

,Fortsetzung

47

z

Tipp

Sie können überprüfen, ob die Disc bereits finalisiert wurde. Wenn Sie in Schritt 3 oben die

Option „Finalisieren“ nicht auswählen können, wurde die Disc bereits finalisiert.

b

Hinweise

• Je nach dem Zustand der Disc, der Aufnahme oder des DVD-Geräts lässt sich auch eine finalisierte Disc unter Umständen nicht abspielen.

• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen Recorder aufgenommen wurde, unter

Umständen nicht finalisieren.

• Wird eine nicht finalisierte Disc in ein anderes

DVD-Gerät eingelegt, kann der aufgezeichnete

Inhalt beschädigt werden.

8. Neuformatieren einer

Disc

+

RW -RW

VR

-RW

Video

Neue Discs werden nach dem Einlegen automatisch formatiert. Erforderlichenfalls können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RW-

Disc manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen. Für DVD-RWs können Sie je nach

Ihren Bedürfnissen ein Aufnahmeformat

(VR-Modus oder Videomodus) wählen

(Seite 88).

48

Entfinalisieren einer Disc

-RW

VR

-RW

Video

Für DVD-RWs (Videomodus)

DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung zu gestatten.

Für DVD-RWs (VR-Modus)

Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht bespielen oder bearbeiten lässt, entfinalisieren Sie die Disc.

b

Hinweis

DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen

Recorder finalisiert wurden, können von diesem

Recorder nicht entfinalisiert werden.

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.

3

Wählen Sie „Entfinalis.“, und drücken

Sie ENTER.

Der Recorder beginnt mit der

Entfinalisierung der Disc.

Die Entfinalisierung kann mehrere

Minuten dauern.

1

Legen Sie eine Disc ein.

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf

Seite 36.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Disc-Informationen“, und drücken

Sie dann ENTER.

Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

3

Wählen Sie „Formatieren“, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

5

Wählen Sie „Video“ oder „Foto“, und drücken Sie dann ENTER.

Wenn Sie „Video“ gewählt haben und

DVD-RWs und unbespielte DVD-Rs

(Videomodus) formatieren wollen, wählen Sie „VR“ oder „Video“, und drücken Sie ENTER.

Wählen Sie „Foto“, wenn Sie JPEG-

Bilddateien kopieren wollen.

Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.

z

Tipps

• Durch eine Neuformatierung können Sie das

Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder auf DVD-RWs aufnehmen, die bereits finalisiert wurden.

• Sie können DATA-DVDs formatieren, um JPEG-

Bilddateien von der Festplatte zu kopieren.

b

Hinweis

Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte)

1 Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr

Platz steht auf der Disc zur Verfügung.

49

50

GUIDE Plus+

Einführung in das GUIDE

Plus+ System

Das GUIDE Plus+

®

System ist ein kostenloser interaktiver elektronischer

Programmführer. Es zeigt

Programminformationen, einschließlich

Programmtitel, Werbung und

Sendeinformationen, für bis zu sieben Tage an. Die GUIDE Plus+ Daten für die

Fernsehprogramminformationen werden auf dem Hostkanal Ihres lokalen Senders

übertragen und über Ihre Antenne, den Set-

Top-Box-Receiver oder die direkte

Kabelverbindung aus der Steckdose empfangen.

Besuchen Sie www.europe.guideplus.com, um eine Liste aller europäischen Hostkanäle zu erhalten.

Das GUIDE Plus+ System bietet verschiedene Nutzungsmöglichkeiten.

– Sie können das gewünschte Programm suchen, indem Sie die Programme nach

Kategorien (wie z.B. Filme oder Sport) auflisten oder die Schlüsselwort-

Suchfunktion benutzen (Seite 54).

– Nachdem Sie das gewünschte Programm gefunden haben, können Sie mithilfe des

GUIDE Plus+ Systems den Timer für die

Aufnahme einstellen (Seite 63).

– Sie können das System so einstellen, dass

Ihre Lieblingsprogramme gemäß den von

Ihnen vorgegebenen Bedingungen, wie z.B.

Kategorie und Schlüsselwort, angezeigt

werden (Seite 55).

Weitere Informationen, siehe „Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System“ (Seite 52).

Kennenlernen der allgemeinen

Elemente

Drücken Sie TV GUIDE.

Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE Plus+

Systems erscheint.

A Video-Fenster: Hier wird das

Programm angezeigt, das Sie durch

Drücken von TV GUIDE aufgerufen haben.

B Aktionsleiste: Wenn Sie die gleichfarbige Taste an der

Fernbedienung drücken, wird die

Aktionsleiste funktionsfähig. Die

Funktion der Aktionsleiste hängt vom jeweiligen Bildschirm ab.

C Informationsbox: Zeigt Informationen zu dem ausgewählten Programm an, wenn der „Home-Bildschirm“ angezeigt wird. Die Inhalte sind je nach dem angezeigten Bildschirm unterschiedlich.

D Menüleiste: Drücken Sie die blaue

Taste („Home“) und dann M, um den

Cursor zur Menüleiste zu bewegen.

Wählen Sie dann eine der folgenden

Funktionen mit

</,, und drücken

Sie ENTER.

„Übersicht“: Hier werden die

Programme für das aktuelle Zeitfenster und die nächsten 7 Tage angezeigt.

„Suchen“: Gestattet die Titelsuche nach Kategorie oder Schlüsselwort

(Seite 54). Die angezeigte Kategorie

hängt von den Programmdaten ab, die von diesem Recorder empfangen werden. Filme, Sport und Kinder sind

Beispiele möglicher Kategorien.

„Mein TV“: Damit stellen Sie das

Profil für Ihre Lieblingsprogramme ein

(Seite 55).

„Planer“: Zeigt die Liste der

Timereinstellungen an (Seite 69).

„Info“: Zeigt Information an, sofern verfügbar.

„Sender“: Gestattet Ihnen, die

Kanalliste und Kanalanzeige zu

bearbeiten (Seite 59).

„Installation“: Gestattet Ihnen,

Sprache, Land/Region, Postleitzahl,

Eingangssignalquelle oder Hostkanal zu ändern.

E „Home“-Position: Wenn Sie die blaue

Taste („Home“) drücken, springt der

Cursor zur letzten Programmposition auf dem „Übersicht“.

F Kacheln: Zeigt die Programmtitel und

Kategorien an: grün (Sport), lila

(Filme), blau (Kinderprogramme), aquamarin (Sonstiges).

G Senderlogo: Zeigt das Senderlogo an.

H Zeitfenster: Zeigt das gegenwärtig gewählte Zeitfenster an. Benutzen Sie

</, , um ein anderes Zeitfenster zu wählen.

Fehlersuchanleitung

Falls Sie Probleme haben, die

Fernsehprogrammliste anzuzeigen,

überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:

• Ihr Land/Gebiet und Ihre Postleitzahl

müssen richtig eingestellt sein (Seite 27).

• Die Uhr muss richtig eingestellt sein. Falls die Uhr nicht richtig eingestellt ist, nehmen

Sie eine manuelle Einstellung vor

(Seite 125).

• Dieser Recorder lädt die GUIDE Plus+

Daten mehrmals täglich herunter, wenn er ausgeschaltet ist (Bereitschaftsmodus).

Schalten Sie den Recorder aus, wenn Sie ihn nicht benutzen (z.B. nachts). Nach der

Ersteinstellung (Seite 27) kann es bis zu

24 Stunden dauern, bis der Recorder

Programminformationen empfängt. Es kann bis zu einem Tag dauern, um

Fernsehprogramminformationen für volle sieben Tage zu empfangen.

• Überprüfen Sie die folgenden Punkte, falls die Programmführerdaten nach einer

Wartezeit von einem Tag nicht empfangen worden sind:

– „Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ist

beendet.

– Der Hostkanal ist nicht deaktiviert (siehe

„Deaktivieren von Programmpositionen“ auf Seite 60).

– Der Timer ist nicht eingestellt.

Falls die Programmführerdaten nach der

Überprüfung der obigen Punkte noch immer nicht empfangen werden, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden Website auf, und stellen Sie ihn manuell ein

(Seite 58):

www.europe.guideplus.com

• Falls der Hostkanal geändert oder verschoben wurde, können die

Programmführerdaten nicht empfangen werden. Führen Sie in diesem Fall die

Schritte unter „Suchen nach dem GUIDE

Plus+ Hostkanal“ (Seite 58) aus, um die

Hostkanal-Einstellung zu aktualisieren.

,Fortsetzung

51

52

• Wenn Sie Anschluss „B: Anschließen eines

Set-Top-Box-Receivers nur mit SCART-

Kabel“ (Seite 17) vorgenommen und kein

Antennenkabel zwischen Ihrem Set-Top-

Box-Receiver und dem Recorder angeschlossen haben, gehen Sie folgendermaßen vor:

– Schalten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver ein.

– Schließen Sie den Set-Top-Box-

Controller an.

– Führen Sie die Schritte unter „Manuelles

Ändern des GUIDE Plus+-Hostkanals“

(Seite 58) aus, um den Hostkanal manuell

einzustellen. Stellen Sie Ihren Set-Top-

Box-Receiver (Tuner) als Signalquelle ein.

b

Hinweise

• Die Programmposition Ihres Set-Top-Box-

Receivers kann sich plötzlich ändern, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist. Dies liegt daran, dass der Set-Top-Box-Controller die

Programmposition geändert hat, um die GUIDE

Plus+ Daten zu empfangen.

• Wenn Sie „Werkseitig“ auf „Alle“ setzen, wird der Recorder initialisiert. Wenn Sie die folgenden

Einstellungen ändern, wird das GUIDE Plus+

System zurückgesetzt:

– Land/Region-Einstellung in

„Schnellkonfiguration“

– „Land“ unter „Installation“ -

„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste

– Postleitzahl-Einstellung in

„Schnellkonfiguration“

– „Postleitzahl“ unter „Installation“ -

„Grundeinstellungen“ in der Menüleiste

Beachten Sie, dass das GUIDE Plus+ System ebenfalls zurückgesetzt wird, wenn Sie

Änderungen an den Hostkanal-Einstellungen vornehmen oder „Werkseitig“ auf

„Grundeinstlg“ setzen.

Fernsehen mit dem

GUIDE Plus+ System

DAY –

PAGE

/

Farbige

Tasten

TV GUIDE

</M/m/,,

ENTER

DAY +

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE

Plus+ Systems erscheint.

2

Wählen Sie ein Programm mit </M/ m/, aus, und drücken Sie ENTER.

Das GUIDE Plus+ System wird ausgeblendet, und die Programmposition wechselt zum ausgewählten Programm.

So führen Sie eine schnelle Wahl der

Programmposition mit dem

Fernsehsenderlogo durch

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Der „Home-Bildschirm“ des GUIDE

Plus+ Systems erscheint.

2

Drücken Sie die gelbe Taste („Sender“).

3

Fahren Sie das Fernsehsenderlogo mit

</M/m/, an, und drücken Sie dann

ENTER.

Die Anzeige kehrt zu „Übersicht“ zurück, und das gegenwärtig vom ausgewählten Fernsehsender ausgestrahlte Programm wird gewählt.

4

Wählen Sie ein Programm mit

</, aus, und drücken Sie dann ENTER.

So geben Sie das Video-Fenster frei

Das Video-Fenster ist verriegelt, damit es die

Programmpositionen nicht ändert, wenn Sie den Cursor über andere Titel bewegen.

Wählen Sie über „Übersicht“ das Logo der verriegelten Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste („Lösen“). „ “ wechselt zu „ “, und das Video-Fenster wird freigegeben. Um das Video-Fenster wieder zu verriegeln, wählen Sie das Logo der zu verriegelnden Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste („Fixieren“).

So kehren Sie zur „Home“-Position zurück

Drücken Sie die blaue Taste („Home“).

Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im

„Übersicht“ zurück.

So stellen Sie ein Programm für

Timeraufnahme ein

Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE

Plus+)“ (Seite 63).

So schließen Sie das GUIDE Plus+ System

Drücken Sie TV GUIDE.

z

Tipps

• Drücken Sie die Tasten PAGE

/

, um die

Programmliste nach Seiten zu wechseln.

• Drücken Sie die Tasten DAY +/–, um die

Programmliste nach Tagen zu wechseln.

b

Hinweise

• Während der Aufnahme ist das Video-Fenster verriegelt, was durch Erscheinen des

Schlosssymbols angezeigt wird. Das Video-

Fenster kann während der Aufnahme nicht freigegeben werden.

• Wenn Sie Programme über eine Set-Top-Box sehen, ändert sich das Video-Fenster möglicherweise nicht so schnell, wie Sie den

Cursor bewegen. Verriegeln Sie in diesem Fall

das Video-Fenster (Seite 53).

• Wenn länger als zehn Minuten keine Tasten betätigt werden, erscheint der Bildschirmschoner.

53

Programmsuche mit dem

GUIDE Plus+ System

4

Wählen Sie ein Programm mit M/m

aus, und drücken Sie ENTER.

Farbige

Tasten

So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein

1

Wählen Sie „Suchen“ in der Menüleiste, und drücken Sie ENTER.

2

Wählen Sie „Meine Suche“ mit </,.

3

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Hinzufügen“).

Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.

</M/m/,,

ENTER

1

Wählen Sie „Suchen“ in der

Menüleiste, und drücken Sie ENTER.

54

2

Wählen Sie eine Kategorie mit </,

aus, und drücken Sie dann ENTER.

Um ein Programm nach Schlüsselwort zu suchen, wählen Sie „Meine Suche“. Sie können nach allen Programmen suchen, die das Schlüsselwort im Programmtitel und in der Informationsbox enthalten.

Falls keine Schlüsselwörter angezeigt werden, geben Sie das Schlüsselwort ein.

Näheres dazu finden Sie unter „So geben

Sie ein neues Schlüsselwort ein“ unten.

3

Wählen Sie eine Unterkategorie mit

M/m aus, und drücken Sie ENTER.

Alle Programme, welche die

Bedingungen erfüllen, werden aufgelistet.

Die Unterkategorien sind je nach Land/

Region unterschiedlich.

4

Wählen Sie das gewünschte Zeichen im

Zeichensatz mit

</M/m/, aus, und drücken Sie ENTER.

Um zwischen Großbuchstaben,

Kleinbuchstaben oder Zeichen mit

Akzent umzuschalten, drücken Sie die gelbe Taste („Tastatur“) wiederholt.

Um die Eingabe eines neuen

Schlüsselworts abzubrechen, drücken

Sie die rote Taste („Zurück“).

5

Wiederholen Sie Schritt 4, um das

Schlüsselwort einzugeben.

6

Drücken Sie die grüne Taste

(„Speichern“).

Das eingegebene Schlüsselwort wird registriert.

Um das Schlüsselwort zu löschen, wählen Sie das zu löschende

Schlüsselwort aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“).

Um das Schlüsselwort zu ändern, wählen

Sie das zu ändernde Schlüsselwort aus, und drücken Sie die grüne Taste

(„Bearbeiten“).

So stellen Sie ein Programm für

Timeraufnahme ein

Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE

Plus+)“ (Seite 63).

z

Tipp

Wenn zwei oder mehr Schlüsselwörter für „Meine

Suche“ festgelegt werden, können Sie „Alle“ wählen.

Auflisten Ihrer bevorzugten

Programminformationen

(Mein TV)

Sie können ein Profil erstellen und nur Ihre bevorzugten Programminformationen auflisten lassen.

Erstellen eines Profils

1

Wählen Sie „Mein TV“ in der

Menüleiste.

2

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Profil“).

Farbige

Tasten

</M/m/,,

ENTER

,Fortsetzung

55

56

3

Wählen Sie „Sender“, „Kategorien“ oder „Stichwörter“, und drücken Sie die gelbe Taste („Hinzufügen“).

„Sender“: Wählen Sie die

Programmposition mit </M/m/, aus, und drücken Sie ENTER. Um weitere

Programmpositionen hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe Taste

(„Hinzufügen“). Sie können bis zu

16 Programmpositionen registrieren.

Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie die Programmposition aus, und drücken Sie die rote Taste

(„Löschen“).

„Kategorien“: Wählen Sie die Kategorie mit </M/m/, aus, und drücken Sie

ENTER. Um weitere Kategorien hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe

Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu

4 Kategorien registrieren.

Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie die Kategorie aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“).

„Stichwörter“: Geben Sie ein

Schlüsselwort ein. Siehe „So geben Sie ein neues Schlüsselwort ein“ auf

Seite 54. Um weitere Schlüsselwörter hinzuzufügen, drücken Sie die gelbe

Taste („Hinzufügen“). Sie können bis zu

16 Schlüsselwörter registrieren.

Um die Registrierung aufzuheben, wählen Sie das Schlüsselwort aus, und drücken Sie die rote Taste („Löschen“).

4

Drücken Sie ENTER.

Auswählen und Ansehen eines

Programms über Mein TV

1

Wählen Sie „Mein TV“ in der

Menüleiste, und drücken Sie ENTER.

Die Programme, die den

Profilbedingungen entsprechen werden angezeigt.

2

Wählen Sie ein Programm mit </M/ m/, aus, und drücken Sie ENTER.

So stellen Sie ein Programm für

Timeraufnahme ein

Siehe „Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE

Plus+)“ (Seite 63).

So ändern Sie die Profileinstellungen

1

Wählen Sie „Mein TV“ in der

Menüleiste.

2

Drücken Sie die gelbe Taste („Profil“).

3

Wiederholen Sie den Vorgang ab dem obigen Schritt 3.

Durchführen von

Änderungen am GUIDE

Plus+ System

3

Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit

M/m, und drücken Sie ENTER.

[/1

Zifferntasten

Ändern der grundlegenden

GUIDE Plus+ Einstellungen

Alle notwendigen Einstellungen werden durchgeführt, wenn Sie die

Schnellkonfiguration beenden (Seite 27).

Führen Sie die nachstehenden Schritte nur dann aus, wenn Sie Änderungen an den aktuellen Einstellungen vornehmen wollen.

Beachten Sie, dass beim Verlassen des

GUIDE Plus+ Systems die

Schnellkonfiguration erneut beginnt, falls Sie die Land/Region-Einstellung ändern.

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Das GUIDE Plus+ System erscheint.

2

Wählen Sie „Installation“ in der

Menüleiste.

Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.

Farbige

Tasten

TV GUIDE

</M/m/,,

ENTER

4

Wählen Sie einen Posten mit M/m

aus, und drücken Sie ENTER.

5

Wählen Sie eine Einstellung mit M/m

aus, und drücken Sie ENTER.

„Sprache“: Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen mit

M/m aus.

„Land“: Wählen Sie Ihr Land/Ihre

Region mit

M/m aus.

Wenn Sie das GUIDE Plus+ System verlassen, nachdem Sie Änderungen an

Ihrem Land/Ihrer Region vorgenommen haben, erscheint die Anzeige

„Schnellkonfiguration“. Folgen Sie den

Anweisungen für „Schritt 6:

Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ab

Schritt 2.

„Postleitzahl“: Geben Sie Ihre

Postleitzahl mit

</M/m/, ein. Wenn

Sie „Land“ auf „Andere“ einstellen, können Sie keine Postleitzahl eingeben, und das GUIDE Plus+ System sucht keinen Hostkanal auf.

„Externer Receiver 1“/„Externer

Receiver 2“/„Externer Receiver 3“:

Wenn ein Set-Top-Box-Receiver an den

Recorder angeschlossen ist, richten Sie ihn für das GUIDE Plus+ System ein.

Siehe „Einrichten Ihres Set-Top-Box-

Receivers für das GUIDE Plus+

®

System“ auf Seite 29.

6

Drücken Sie TV GUIDE, um das GUIDE

Plus+ System zu verlassen.

So heben Sie die GUIDE Plus+

Einstellungen auf

Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).

,Fortsetzung

57

58

So kehren Sie zur „Home“-Position zurück

Drücken Sie die blaue Taste („Home“).

Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition in

„Übersicht“ zurück.

b

Hinweis

Sie können „Schnellkonfiguration - Tunersystem“ unter „Schnellkonfiguration“ oder

„Bildschirmanzeige“ in der Konfiguration

„Grundeinstlg“ nicht auf ein Land/eine Region oder

Sprache einstellen, die nicht vom GUIDE Plus+

System unterstützt wird.

6

Warten Sie einen Tag, bis die

Programmführerdaten empfangen werden können.

Falls die Programmführerdaten nach einer Wartezeit von einem Tag noch immer nicht empfangen werden, suchen

Sie den Hostkanal auf der folgenden

Website auf, und stellen Sie ihn manuell

ein („Manuelles Ändern des GUIDE

Plus+-Hostkanals“ (Seite 58)).

www.europe.guideplus.com

Suchen nach dem GUIDE Plus+

Hostkanal

Da die Hostkanal-Einstellung standardmäßig auf „Automatisch“ gesetzt wird, sollte sich eine Änderung der Hostkanal-Einstellung erübrigen. Wenn jedoch der Hostkanal geändert oder verschoben wurde, aktualisieren Sie die Hostkanal-Einstellung.

Wenn Sie den Anschluss gemäß

„B: Anschließen eines Set-Top-Box-

Receivers nur mit SCART-Kabel“ (Seite 17),

siehe „Manuelles Ändern des GUIDE Plus+-

Hostkanals“ auf Seite 58 durchgeführt haben.

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Das GUIDE Plus+ System erscheint.

2

Wählen Sie „Installation“ in der

Menüleiste.

Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.

3

Wählen Sie „Host Channel

Einstellungen“ mit M/m, und drücken

Sie ENTER.

4

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Reset“).

5

Drücken Sie [/1, um den Recorder

auszuschalten.

Manuelles Ändern des GUIDE

Plus+-Hostkanals

Wenn Sie die Anschlussart B (Seite 17)

verwenden und die Programmführerdaten

über Ihren Set-Top-Box-Receiver empfangen wollen, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden Website auf, und stellen Sie ihn nach dem folgenden Verfahren für Ihr Gebiet ein: www.europe.guideplus.com

1

Drücken Sie TV GUIDE.

Das GUIDE Plus+ System erscheint.

2

Wählen Sie „Installation“ in der

Menüleiste.

Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü erscheint.

3

Wählen Sie „Host Channel

Einstellungen“ mit M/m, und drücken

Sie ENTER.

4

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Ändern“) zweimal.

„Manuell“ erscheint.

5

Wählen Sie „Quelle“ mit ,.

6

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Quelle“) mehrmals zur Wahl der

Eingangssignalquelle.

7

Wählen Sie „Prog. Nr.“ mit ,.

8

Geben Sie die

Programmpositionsnummer mit den

Zifferntasten ein.

9

Drücken Sie die grüne Taste

(„Speichern“).

Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.

10

Wählen Sie „Bestätigen“ mit </,

und drücken Sie dann ENTER.

Das Display schaltet auf das GUIDE

Plus+ Einrichtungsmenü zurück.

11

Warten Sie einen Tag, bis die

Programmführerdaten empfangen werden können.

Überprüfen der

Programmpositionen

Prüfen Sie, ob die

Programmpositionsnummern mit den unter

„Programmeinstellung“ eingestellten

übereinstimmen.

Wenn Sie die Kanaleinstellungen korrigieren oder den Kanalnamen ändern wollen, lesen

Sie den Abschnitt „Programmeinstellung“

unter „Einstellen des Geräts“ (Seite 120)

durch.

1

Wählen Sie „Sender“ in der

Menüleiste.

So heben Sie die Einstellungen auf

Drücken Sie die rote Taste („Zurück“).

So kehren Sie zur „Home“-Position zurück

Drücken Sie die blaue Taste („Home“).

Der Cursor kehrt zur Ausgangsposition im

„Übersicht“ zurück.

So überprüfen Sie die GUIDE Plus+

Systeminformationen

1

Drücken Sie TV GUIDE.

2

Wählen Sie „Installation“ in der

Menüleiste, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „GUIDE Plus+ System

Informationen“ mit M/m, und drücken

Sie ENTER.

2

Drücken Sie ENTER.

3

Drücken Sie ,, um den Cursor zur

rechten Spalte zu bewegen.

4

Wählen Sie die zu überprüfende

Programmposition mit M/m aus.

Um die Eingangssignalquelle zu ändern, drücken Sie die rote Taste („Quelle“).

Um die Programmposition zu ändern,

siehe „Programmeinstellung“ auf

Seite 120.

b

Hinweis

Um vom Recorder eine Programmposition zu empfangen, die entweder vom Set-Top-Box-

Receiver oder vom Recorder empfangen werden kann, ändern Sie die Eingangssignalquelle in

Schritt 4.

,Fortsetzung

59

60

Deaktivieren von

Programmpositionen

Programmpositionen, die unbenutzt sind oder unerwünschte Kanäle enthalten, können verborgen werden.

1

Wählen Sie „Sender“ in der

Menüleiste, und drücken Sie ENTER.

2

Wählen Sie in der linken Spalte die

Programmposition, die Sie aus- oder

einblenden wollen, mit M/m aus.

3

Drücken Sie die rote Taste („Ein/

Aus“).

Die deaktivierten Positionen werden ausgegraut.

Um die deaktivierten Positionen anzuzeigen, drücken Sie die rote Taste

(„Ein/Aus“) erneut.

b

Hinweise

• Sie können eine Programmposition nicht aufzeichnen, wenn sie nicht in

„Programmeinstellung“ unter „Einstellungen und

Justierungen“ eingestellt wurde, selbst wenn sie unter „Sender“ in der Menüleiste auf „Ein“ gesetzt worden ist.

• Wenn Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver zum

Empfangen von Programmen verwenden

(Anschlussart B, Seite 17) und dasselbe

Programm sowohl mit der Set-Top-Box als auch mit dem Recorder empfangen können, ändern Sie die Einstellung von „Quelle“, um das Programm mit dem Tuner des Recorders zu empfangen.

Timeraufnahme

Vor dem Aufnehmen

Vorbereitungen für das Aufnehmen…

• Vergewissern Sie sich, dass auf der Disc

genug Platz für die Aufnahme ist (Seite 42).

Bei der HDD sowie bei DVD+RWs und

DVD-RWs können Sie Platz freigeben,

indem Sie Titel löschen (Seite 89).

• Stellen Sie, wenn nötig, Bildqualität und

Bildformat für die Aufnahme ein (Seite 67).

z

Tipp

Timeraufnahmen werden erstellt, unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist.

Sie können den Recorder selbst nach

Aufnahmebeginn ausschalten, ohne dass dies

Einfluss auf eine laufende Aufnahme hat.

b

Hinweis

Um eine bespielte Disc auf anderen DVD-Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert werden

(Seite 46).

Aufnahmemodus

Mit der Taste REC MODE können Sie, wie bei Videobändern (Standard ×3), den gewünschten Aufnahmemodus wählen.

Aufnahmemodi mit höherer Qualitätsstufe liefern bessere Aufnahmen, aber die große

Datenmenge führt auch zu kürzeren

Aufnahmezeiten.

Dagegen sind mit einer längeren Dauer längere Aufnahmezeiten möglich, aber die kleinere Datenmenge führt zu einer schlechteren Bildqualität.

Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.

Um den Modus HQ+ zu wählen, setzen Sie

„HQ-Einstellung“ unter „HDD-

Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf „HQ+“

(Seite 133). Im Modus „HQ+“ werden Bilder

in höherer Qualität als HQ auf der Festplatte aufgezeichnet. Beachten Sie, dass HQ+ als

HQ auf dem Frontplattendisplay und auf den

Bildschirmanzeigen erscheint.

Aufnahmemodus

Ungefähre

Aufnahmezeit

(Stunden)

HDD

HQ+ (Hohe Qualität) 32

HQ

HSP

R

R

50

72

1

DVD*

1 Std.

30 Min.

SP (Standardmodus) 96

LSP r

120

2

2 Std.

30 Min.

ESP

LP r r

144

193

EP r 291

SLP (Lange Dauer) 387

6

8

3

4

* Die Aufnahmezeiten für DVD+R DL-(Double

Layer)-Discs sind wie folgt:

HQ: 1 Stunde 48 Minuten

HSP: 2 Stunden 42 Minuten

SP: 3 Stunden 37 Minuten

LSP: 4 Stunden 31 Minuten

ESP: 5 Stunden 25 Minuten

LP: 7 Stunden 14 Minuten

EP: 10 Stunden 51 Minuten

SLP : 14 Stunden 28 Minuten b

Hinweise

• Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit für einen einzelnen Titel beträgt acht Stunden.

• In den unten genannten Situationen kann es zu kleinen Abweichungen bei der Aufnahmedauer kommen.

– Aufnahme einer Sendung mit schlechter

Empfangsqualität oder einer Sendung bzw. einer Videoquelle mit schlechter Bildqualität

– Aufnahme auf eine zuvor bereits bearbeitete

Disc

– Aufnahme eines Standbilds oder Aufnahme von Ton ohne Bild

,Fortsetzung

61

62

Aufnehmen von Stereo- und

Zweikanaltonsendungen

Dieser Recorder kann automatisch Stereo- und Zweikanaltonsendungen empfangen und aufzeichnen, die im ZWEITON-System oder im NICAM-System ausgestrahlt werden.

Haupt- und Nebenton können auf die

Festplatte und eine DVD-RW (VR-Modus) oder DVD-R (VR-Modus) aufgenommen werden. Bei der Wiedergabe der Disc können

Sie zwischen Haupt- und Nebenton umschalten. Im Falle der Festplatte können

Sie die Tonspur vor der Aufnahme wählen.

Wählen Sie „Hauptkanal“, „Nebenkanal“ oder „Haupt+Nebenkanal“ unter

„Zweikanaltonaufnahme“ von „HDD-

Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 133).

Bei einer DVD+RW, DVD-RW

(Videomodus), DVD+R oder DVD-R

(Videomodus) können Sie nur eine Tonspur

(Haupt- oder Nebenkanal) aufzeichnen.

Wählen Sie vor Beginn der Aufnahme die gewünschte Tonspur über das

Konfigurationsmenü aus. Setzen Sie

„Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVD-

Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 133) auf

„Hauptkanal“ (Vorgabe) oder „Nebenkanal“.

ZWEITON-System (deutsches Stereo- bzw. Zweikanaltonsystem)

Wenn ein Stereo-Programm empfangen wird, erscheint „Stereo“.

Wenn ein zweisprachiges ZWEITON-

Programm empfangen wird, erscheint

„Hauptton“, „Nebenton“ oder „Haupt-/

Nebenton“.

NICAM System

Wenn das Gerät eine NICAM-Sendung in

Stereo oder im Zweikanalton empfängt, erscheint im Display an der Vorderseite

„NICAM“.

Um ein NICAM-Programm aufzunehmen, setzen Sie „Audio“ unter

„Programmeinstellung“ in der Konfiguration

„Grundeinstlg“ auf „NICAM“ (Vorgabe).

Wenn der Ton von NICAM-Sendungen nicht klar ist, setzen Sie „Audio“ auf „Standard“

(siehe „Programmeinstellung“ auf

Seite 120).

z

Tipp

Sie können den Ton (Haupt- oder Nebenkanalton) bei der Aufnahme einer Sendung im Zweikanalton auch mit der Taste AUDIO einstellen. Dies hat keinen Einfluss auf den aufgenommenen Ton.

Nicht aufnehmbares Material

Kopiergeschütztes Material kann mit diesem

Recorder nicht aufgenommen werden.

Wenn der Recorder ein Kopierschutzsignal empfängt, wird die Aufnahme fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres, graues Bild aufgenommen.

Kopierschutzsignale

Copy-Free

Bespielbare Discs

Copy-Once

HDD

-RW

Video

-R

Video

+

RW -RW

VR

+ R -R

VR

HDD

-RW

VR

-R

VR

(CPRM*)

(CPRM*)

Copy-Never Keine (ein leeres Bild wird aufgenommen)

* Die bespielte Disc kann ausschließlich auf

CPRM-kompatiblen Geräten wiedergegeben

werden (Seite 9).

Timeraufnahme (GUIDE

Plus+/ShowView/

Manuell)

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Es gibt drei Methoden zur Einstellung des

Timers innerhalb des GUIDE Plus+ Systems:

Ein-Tasten-Aufnahme, ShowView und manuelle Einstellung des Timers.

b

Hinweise

• Wenn der Recorder an einen Set-Top-Box-

Receiver angeschlossen ist und Sie mit dem

GUIDE Plus+ System aufnehmen wollen, schalten Sie den Set-Top-Box-Receiver ein, und schließen Sie den Set-Top-Box-Controller an.

• Bedienen Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nicht unmittelbar vor oder während einer

Timeraufnahme. Dies könnte die genaue

Aufzeichnung eines Programms verhindern.

Ein-Tasten-Aufnahme

(GUIDE Plus+)

Mit dem GUIDE Plus+ System können Sie den Timer auf die Aufnahme eines

Programms bis zu sieben Tage im Voraus einstellen.

Farbige

Tasten

TV GUIDE

</M/m/,

1

Drücken Sie TV GUIDE.

2

Wählen Sie ein Programm mit </M/ m/, aus.

Um ein Programm nach Kategorie oder

Schlüsselwort aufzusuchen, wählen Sie

„Suchen“ in der Menüleiste. Siehe

„Programmsuche mit dem GUIDE Plus+

System“ auf Seite 54 für weitere

Informationen über die Suche nach einem Programm.

Sie können ein Programm über „Mein

TV“ auswählen.

3

Drücken Sie die rote Taste

(„Aufnehmen“).

Die Farbe des eingestellten Programms und des Zeitfensters ändert sich, und der

Recorder wird auf Aufnahmebereitschaft geschaltet. Wenn Sie über einen Set-

Top-Box-Receiver aufnehmen wollen, denken Sie daran, diesen einzuschalten.

Im Gegensatz zu einem Videorecorder brauchen Sie den Recorder nicht auszuschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt.

• So nehmen Sie auf eine DVD auf

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

• So nehmen Sie detailliertere

Timereinstellungen vor

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von

Timereinstellungen“ auf Seite 69.

x REC

STOP

,Fortsetzung

63

64

So stoppen Sie die Timeraufnahme

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass der Recorder u. U. ein paar Sekunden benötigt, um die Aufnahme zu stoppen, und dass die Aufnahme nicht innerhalb der ersten Minute nach

Aufnahmebeginn gestoppt werden kann.

So stellen Sie die Aufnahmequalität ein

Siehe Schritt 3 unter „Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds“ auf Seite 67.

Aufnahmemoduseinstlg

Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine

Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den

Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ unter „Timereinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 133) auf

„Ein“.

Autom. Titellöschung (nur Festplatte)

Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug

Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der HDD aufgezeichnete

Titel.

Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie

„Autom. Titellöschung“ unter

„Timereinstellungen“ in der Konfiguration

„Aufnahme“ auf „Ein“ (Seite 134).

Geschützte Titel werden nicht gelöscht.

Wenn sich Timereinstellungen

überschneiden

Falls sich eine oder mehrere

Timereinstellungen überschneiden, erscheint eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu

ändern, siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

z

Tipp

Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD-RW

(VR-Modus) im Aufnahmemodus SP oder niedriger aufnehmen und die Disc mit

2×-Geschwindigkeit oder höher kompatibel ist, können Sie den Titel während der Aufnahme abspielen, indem Sie den Programmtitel auf der

Titelliste auswählen (Seite 80).

b

Hinweise

• Falls eine Meldung mit dem Hinweis, dass die

Disc voll ist, auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie die Disc, oder schaffen Sie Platz für die Aufnahme (nur Festplatte/DVD+RW/DVD-

RW) (Seite 90).

• Der letzte manuell gewählte Aufnahmemodus wird zum Standard-Aufnahmemodus für

Timeraufnahmen, die mit dem GUIDE Plus+

System durchgeführt werden.

• Die Aufnahmequalität (Festplatte oder DVD) kann nach dem Aufnahmestart nicht mehr eingestellt werden.

• Bei einer Aufnahme, die mithilfe der PDC/VPS-

Funktion erfolgt, kann unter Umständen der

Anfang fehlen.

• Sie können die Aufnahmedauer nicht verlängern, wenn „PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist

(Seite 70).

Aufnehmen von

Fernsehprogrammen mit dem

ShowView-System

Das ShowView-System erleichtert die

Timerprogrammierung. Geben Sie einfach die ShowView-Programmnummer ein, die in

Ihrer Programmzeitschrift angegeben ist.

Datum, Uhrzeit und Programmposition des

Programms werden automatisch eingestellt.

Vergewissern Sie sich, dass die

Programmpositionen unter

„Programmeinstellung“ in der Konfiguration

„Grundeinstlg“ (Seite 120) korrekt

eingestellt sind.

Zifferntasten

SCHEDULE

Farbige

Tasten

</,,

ENTER x REC

STOP

1

Drücken Sie SCHEDULE bei abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.

2

Drücken Sie die rote Taste

(„ShowView“).

3

Geben Sie die ShowView-

Programmnummer mit den

Zifferntasten ein.

• Falls Sie einen Fehler machen, drücken

Sie

< und geben die korrekte

Nummer ein.

4

Drücken Sie ENTER.

Daraufhin werden die Einstellungen von

Datum, Start- und Stoppzeit,

Programmposition, usw. angezeigt.

Der Recorder ist aufnahmebereit.

• So nehmen Sie auf eine DVD auf

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

• So nehmen Sie detailliertere

Timereinstellungen vor

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

Aufnahmemoduseinstlg

Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine

Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den

Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ unter „Timereinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 133) auf

„Ein“.

Autom. Titellöschung (nur Festplatte)

Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug

Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der HDD aufgezeichnete

Titel.

Dabei wird jeweils der älteste bereits wiedergegebene Titel gelöscht. Setzen Sie

„Autom. Titellöschung“ unter

„Timereinstellungen“ in der Konfiguration

„Aufnahme“ (Seite 134) auf „Ein“.

Geschützte Titel werden nicht gelöscht.

Manuelles Einstellen des

Timers

Zifferntasten

Farbige

Tasten

SCHEDULE

</M/m/,,

ENTER

So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von

Timereinstellungen“ auf Seite 69.

So stoppen Sie die Timeraufnahme

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.

z REC x REC

STOP

1

Drücken Sie SCHEDULE bei abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.

,Fortsetzung

65

66

2

Drücken Sie die grüne Taste

(„Manuell“).

3

Stellen Sie das Datum mit den

Zifferntasten und mit </M/m/, ein.

Drücken Sie dann die grüne Taste

(„Weiter“).

4

Stellen Sie die Startzeit mit den

Zifferntasten und mit </M/m/, ein.

Drücken Sie dann die grüne Taste

(„Weiter“).

5

Stellen Sie die Stoppzeit mit den

Zifferntasten und mit </M/m/, ein.

Drücken Sie dann die grüne Taste

(„Weiter“).

6

Wählen Sie erst die

Eingangssignalquelle mit M/m, und

dann die Programmposition mit den

Zifferntasten oder mit M/m.

Sie können die Programmposition auch mit der gelben Taste („Sender“) wählen.

7

Drücken Sie die grüne Taste

(„Weiter“).

Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.

Um den Titelnamen zu ändern, wählen

Sie ein Zeichen mit </M/m/, auf der

Tastatur aus, und drücken Sie ENTER.

Um zwischen Großbuchstaben,

Kleinbuchstaben oder Zeichen mit

Akzent umzuschalten, drücken Sie die gelbe Taste („Tastatur“).

8

Drücken Sie die grüne Taste

(„Speichern“).

Daraufhin werden die Einstellungen von

Datum, Start- und Stoppzeit,

Programmposition, usw. angezeigt.

Der Recorder ist aufnahmebereit.

So bestätigen, ändern oder löschen Sie eine Timerprogrammierung

Siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von

Timereinstellungen“ auf Seite 69.

So stoppen Sie die Timeraufnahme

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.

Aufnahmemoduseinstlg

Wenn auf der Disc nur wenig Platz für eine

Aufnahme frei ist, stellt der Recorder den

Aufnahmemodus automatisch so ein, dass die gesamte Aufnahme dennoch auf die Disc passt. Setzen Sie „Aufnahmemoduseinstlg“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“

(Seite 133).

Autom. Titellöschung (nur Festplatte)

Wenn für eine Timeraufnahme nicht genug

Platz vorhanden ist, löscht der Recorder automatisch alte auf der HDD aufgezeichnete

Titel.

Setzen Sie „Autom. Titellöschung“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“

(Seite 134). Dabei wird jeweils der älteste

bereits wiedergegebene Titel gelöscht.

Geschützte Titel werden nicht gelöscht.

Wenn sich Timereinstellungen

überschneiden

Falls sich eine oder mehrere

Timereinstellungen überschneiden, erscheint eine Meldung. Um die Timereinstellungen zu

ändern, siehe „Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen“ auf Seite 69.

Verwendung der

Schnelltimerfunktion

Sie können am Recorder die Aufnahmedauer in Schritten von 30 Minuten einstellen.

Drücken Sie zum Einstellen der gewünschten Aufnahmedauer mehrmals

z

REC.

Mit jedem Tastendruck verlängert sich die

Aufnahmedauer um 30 Minuten. Die

Höchstaufnahmedauer beträgt sechs

Stunden.

Einstellen der Qualität und

Größe des Aufnahmebilds

Sie können Bildqualität und -format für eine

Aufnahme einstellen.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

(normale Aufnahme)

Der Zeitzähler zählt die Aufnahmedauer minutenweise bis auf 0:00 herunter, dann stoppt der Recorder die Aufnahme (das Gerät schaltet sich nicht aus). Auch wenn Sie den

Recorder während der Aufnahme ausschalten, wird die Aufnahme fortgesetzt, bis der Zeitzähler vollständig heruntergezählt wurde.

Beachten Sie, dass die Schnelltimerfunktion unwirksam ist, wenn „TV Direktaufnahme“

in der Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 134)

auf „Ein“ gesetzt wird.

So deaktivieren Sie den Schnelltimer

Drücken Sie z REC so oft, bis der Zähler im

Display an erscheint. Der Recorder schaltet wieder in den normalen Aufnahmemodus.

1

Drücken Sie OPTIONS vor

Aufnahmebeginn zur Wahl von

„Aufnahmeeinstlgn“, und drücken Sie dann ENTER.

2

Wählen Sie die einzustellende Option, und drücken Sie ENTER.

Die Einstellanzeige erscheint.

Beispiel: Rauschreduzierung

„Aufnahmemodus“:

Legt den Aufnahmemodus zu der gewünschten Aufnahmedauer und

Bildqualität fest. Für weitere

Informationen, siehe „Aufnahmemodus“ auf Seite 61.

,Fortsetzung

67

68

„HDD-Aufn.bildformat“/„DVD-

Aufn.bildformat“:

Legt das Bildformat für die aufzunehmende Sendung fest.

• 4 : 3 (Standard): Legt ein Bildformat von 4:3 fest.

• 16 : 9: Legt ein Bildformat von 16:9

(Breitbildmodus) fest.

• Auto (nur HDD): Das tatsächliche

Bildformat wird automatisch ausgewählt.

„DVD-Aufn.bildformat“ steht bei DVD-

RWs/DVD-Rs (Videomodus) zur

Verfügung, wenn als Aufnahmemodus

HQ, HSP, SP, LSP oder ESP eingestellt ist. Bei allen anderen Aufnahmemodi ist das Bildformat auf „4 : 3“ festgelegt.

Bei DVD-Rs/DVD-RWs (VR-Modus) wird unabhängig von der Einstellung im tatsächlichen Bildformat aufgenommen.

Wenn beispielsweise ein Bild des

Formats 16:9 empfangen wird, erfolgt die Aufnahme auf die Disc im Format

16:9, selbst wenn „DVD-

Aufn.bildformat“ auf „4 : 3“ gesetzt wird.

Bei DVD+RWs/DVD+Rs ist das

Bildformat auf „4 : 3“ festgelegt.

„Rauschreduzierung“ (Frame-

Rauschunterdrückung): Reduziert das

Störrauschen im Videosignal.

„Equalizer (Aufnahme)“: Ermöglicht eine Feineinstellung des Bildes.

Wählen Sie mit

M/m die Option aus, die

Sie einstellen wollen, und drücken Sie

ENTER.

• Kontrast: Dient zum Ändern des

Kontrasts.

• Helligkeit: Dient zum Ändern der

Gesamthelligkeit.

• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.

3

Stellen Sie die Option mit </M/m/

,, ein und drücken Sie ENTER.

Die Standardeinstellung ist unterstrichen.

„Rauschreduzierung“: (schwach) Aus

1 ~ 2 ~ 3 (stark)

„Equalizer (Aufnahme)“:

• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3

(stark)

• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0 ~ 3 (hell)

• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die gewünschten Optionen einzustellen.

b

Hinweise

• Wenn eine Sendung in zwei Bildformaten ausgestrahlt wird, wird sie im ausgewählten

Format aufgenommen. Wenn ein 16:9-Signal jedoch nicht im 16:9-Format aufgenommen werden kann, wird es im 4:3-Format aufgenommen.

• Wenn ein im 4:3-Format aufgezeichnetes 16:9-

Bild wiedergegeben wird, wird das Bild ohne

Rücksicht auf die Einstellung von „TV-Typ“ in der Konfiguration „Video“ auf das 4:3-Letterbox-

Format fixiert (Seite 126).

• Wenn Sie die Funktion „Rauschreduzierung“ verwenden, kann es im Bild zu Nachzieheffekten kommen.

• „Equalizer (Aufnahme)“ hat keinen Einfluss auf das Eingangssignal der Buchse DV IN und funktioniert nicht mit RGB-Signalen.

Erstellen von Kapiteln in einem

Titel

Durch Einfügen von Kapitelmarkierungen in

Intervallen von ungefähr 6 Minuten während der Aufnahme kann der Recorder eine

Aufnahme (einen Titel) automatisch in

Kapitel unterteilen. Um diese Funktion zu deaktivieren, setzen Sie „Auto.

Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration

„Aufnahme“ auf „Aus“ (Seite 134).

Wenn Sie auf die Festplatte, eine DVD-R

(VR-Modus) oder eine DVD-RW (VR-

Modus) aufnehmen, können Sie

Kapitelmarkierungen manuell einfügen und

löschen (Seite 92).

b

Hinweis

Beim Überspielen (Seite 97) werden die im

Quellenmaterial enthaltenen Kapitelmarkierungen nicht übernommen.

Überprüfen/Ändern/

Aufheben von

Timereinstellungen

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Mithilfe der SCHEDULE-Liste können Sie

Timereinstellungen ändern oder aufheben.

3

Drücken Sie die grüne Taste

(„Bearbeiten“).

Zifferntasten

Farbige

Tasten

TV GUIDE

</M/m/,

OPTIONS

Ändern von Timereinstellungen

1

Drücken Sie SCHEDULE bei abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.

Die SCHEDULE-Liste erscheint.

2

SCHEDULE

Wählen Sie die zu ändernde

Timereinstellung mit M/m aus.

4

Wählen Sie in der linken Spalte einen

Posten mit der roten („Zurück“) oder der grünen Taste („Weiter“) aus, und nehmen Sie die Einstellung mit den

Zifferntasten oder mit </M/m/, vor.

Sie können Datum, Startzeit, Stoppzeit,

Programmposition und

Eingangssignalquelle ändern.

Der Cursor springt zur rechten Spalte.

5

Drücken Sie die entsprechende

Farbentaste mehrmals, um die

Einstellungen zu ändern.

• Rote Taste („Medium“): Damit stellen

Sie das Aufnahmeziel auf Festplatte oder DVD ein.

• Grüne Taste („Häufigkeit“): Damit wählen Sie das Aufnahmemuster. Die

Optionen wechseln wie folgt:

1x t Tägl. t Mo-Fr (Montag bis

Freitag) t Mo-Sa (Montag bis

Samstag) t So (jeden Sonntag) t

...... t Sa (jeden Samstag) t 1x

• Gelbe Taste („Aufn. Mod.“): Dient zum Auswählen des Aufnahmemodus

(Seite 61).

6

Drücken Sie ,, um „Verlängern“

anzuzeigen.

7

Drücken Sie die gelbe Taste

(„Verlängern“) mehrmals, um die

Zeitdauer zu wählen oder die PDC/

VPS-Funktion zu aktivieren.

Die Optionen wechseln wie folgt:

+0 Minuten t +10 Minuten t

+30 Minuten t +60 Minuten t VPS/

PDC t +0 Minuten

Näheres dazu finden Sie unter „Info zur

PDC/VPS-Funktion“ unten.

,Fortsetzung

69

70

z

Tipp

Sie können die Aufnahmezeit auch während der

Aufnahme verlängern, indem Sie OPTIONS drücken und „Aufnahme verlängern“ wählen.

b

Hinweis

Die neuen Einstellungen werden wirksam, wenn

Sie das GUIDE Plus+ System verlassen.

Info zur PDC/VPS-Funktion

Bei manchen Sendungen werden zusammen mit dem eigentlichen Fernsehprogramm

PDC/VPS-Signale ausgestrahlt. Dank dieser

Signale lassen sich Timeraufnahmen auch dann noch pünktlich starten und beenden, wenn sich Sendezeiten nach vorn oder hinten verschieben oder Sendungen unterbrochen werden.

So verwenden Sie die PDC/VPS-Funktion

Wählen Sie „VPS/PDC“ im obigen Schritt 7.

Wenn Sie diese Funktion aktivieren, führt der

Recorder vor Beginn der Timeraufnahme eine Kanalsuche durch. Wenn Sie gerade fernsehen, wenn die Suche beginnt, erscheint eine Meldung auf dem Fernsehschirm. Wenn

Sie fernsehen wollen, schalten Sie zum

Fernseh-Tuner um oder schalten Sie die

PDC/VPS-Kanalsuchfunktion aus.

Beachten Sie, dass die Timeraufnahme nicht beginnt, wenn Sie die PDC/VPS-

Kanalsuchlauffunktion abschalten.

So deaktivieren Sie die PDC/VPS-

Kanalsuche vorübergehend

Drücken Sie OPTIONS und wählen Sie

„PDC/VPS-Suche Aus“.

Damit die Aufnahme mit PDC/VPS richtig funktioniert, müssen Sie den Recorder ausschalten, bevor die Timeraufnahme beginnt. Dadurch wird die PDC/VPS-

Kanalsuchfunktion automatisch eingeschaltet, während der Recorder ausgeschaltet bleibt.

3

Drücken Sie die rote Taste („Löschen“).

So schließen Sie die SCHEDULE-Liste

Drücken Sie TV GUIDE oder SCHEDULE.

Wenn sich Timereinstellungen

überschneiden

Die Sendung, die zuerst beginnt, hat Vorrang.

Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten

Sendung beendet ist.

Fehlt

Wenn Aufnahmen zur gleichen Zeit beginnen

Die zuletzt programmierte Aufnahme hat

Vorrang. In diesem Beispiel wurde

Timeraufnahme B nach Timeraufnahme A programmiert. Der erste Teil von

Timeraufnahme A wird also nicht aufgezeichnet.

Wenn die Endzeit der einen Aufnahme und die Anfangszeit einer anderen Aufnahme gleich sind

Die eine Aufnahme wird beendet, und der

Beginn der zweiten Aufnahme kann sich leicht verzögern.

b

Hinweis

Wenn für eine oder mehrere Timeraufnahmen

„PDC/VPS“ auf „Ein“ gesetzt ist, kann sich die

Startzeit einer programmierten Aufnahme verschieben, wenn die entsprechende Sendung verfrüht oder verspätet beginnt.

Aufheben von

Timereinstellungen

1

Drücken Sie SCHEDULE bei abgeschaltetem GUIDE Plus+ System.

Die SCHEDULE-Liste erscheint.

2

Fahren Sie die aufzuhebende

Timereinstellung mit M/m an.

Aufnehmen von angeschlossenen

Geräten

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

HDD z REC x REC

STOP

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit

Timer (Synchronaufnahme)

Sie können den Recorder automatisch

Programme von angeschlossenen Geräten, zum Beispiel einem Satelliten-Tuner, aufnehmen lassen. Dazu muss das angeschlossene Gerät eine Timerfunktion haben. Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 3/DECODER des

Recorders an (Seite 31).

Wenn sich das angeschlossene Gerät einschaltet, beginnt der Recorder mit der

Aufnahme des Programms, das über die

Buchse LINE 3/DECODER eingespeist wird.

1

Wählen Sie vor der Aufnahme HDD oder DVD aus.

Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie

eine bespielbare DVD ein (siehe „1.

Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

DVD

INPUT

SELECT

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

REC MODE c z

SYNCHRO

REC

2

Setzen Sie „Synchronaufnahme“ in der Konfiguration „Aufnahme“ auf

„Aufnahme auf HDD“ oder „Aufnahme

auf DVD“ (Seite 134).

3

Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT zur Wahl von „L3“.

4

Wählen Sie das gewünschte

Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm auf eine

HDD oder DVD-RW/DVD-R (VR-

Modus) aufnehmen wollen.

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie dann

„Zweikanalton“, und drücken Sie

ENTER.

Erläuterungen zur

Zweikanaltonaufnahme, siehe Seite 62.

5

Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.

Erläuterungen zum Aufnahmemodus,

siehe Seite 61.

6

Stellen Sie den Timer am angeschlossenen Gerät auf die Zeit ein, zu der die Sendung beginnt, die

Sie aufnehmen wollen, und schalten

Sie das Gerät dann aus.

7

Drücken Sie c z SYNCHRO REC.

Die Anzeige SYNCHRO REC leuchtet im Frontplattendisplay auf. Der Recorder ist für die Synchronaufnahme bereit.

Wenn der Recorder vom angeschlossenen Gerät ein

Eingangssignal empfängt, startet er automatisch die Aufnahme. Wenn sich das angeschlossene Gerät ausschaltet, stoppt der Recorder die Aufnahme.

So beenden Sie die Aufnahme

Drücken Sie x REC STOP oder c z

SYNCHRO REC.

So heben Sie die

Synchronaufnahmefunktion auf

Drücken Sie c z SYNCHRO REC.

Die Anzeige SYNCHRO REC am Recorder schaltet sich aus.

,Fortsetzung

71

72

b

Hinweise

• Der Recorder startet die Aufnahme erst, nachdem er ein spezielles Steuersignal vom angeschlossenen Gerät erkennt. Der Anfang von

Sendungen wird unabhängig davon, ob der

Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, möglicherweise nicht aufgezeichnet.

• Während der Synchronaufnahme können andere

Operationen, wie z.B. normale Aufnahme, nicht durchgeführt werden.

• Wenn Sie das angeschlossene Gerät benutzen wollen, während sich der Recorder im

Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, schalten Sie die

Synchronaufnahmefunktion mit c z SYNCHRO

REC aus. Schalten Sie unbedingt das angeschlossene Gerät aus, und schalten Sie die

Synchronaufnahmefunktion mit c z SYNCHRO

REC wieder ein, bevor die Timeraufnahme beginnt.

• Die Synchronaufnahmefunktion ist unwirksam, wenn „AV-Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ auf „Decoder“

gesetzt wird (Seite 129).

• Die Synchronaufnahme funktioniert nicht bei allen Tunern. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Tuner.

• Wenn sich der Recorder im Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet, steht die

automatische Uhreinstellfunktion (Seite 124)

nicht zur Verfügung.

• Wenn Sie die Synchronaufnahmefunktion verwenden wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders richtig einstellen.

Wenn die Timerprogrammierung für eine

Synchronaufnahme und eine andere

Timeraufnahme einander überlappen

Unabhängig davon, ob es sich bei der programmierten Aufnahme um eine

Synchronaufnahme handelt, hat die Sendung, die zuerst beginnt, Vorrang. Die Aufnahme der zweiten Sendung beginnt erst, nachdem die Aufnahme der ersten Sendung beendet ist.

Erstes

Programm

Zweites

Programm

Fehlt

Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne

Timer

Sie können von einem angeschlossenen

Videorecorder oder einem ähnlichen Gerät aufnehmen. Informationen zum Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen

Geräts, siehe „Anschließen eines

Videorecorders oder eines ähnlichen

Gerätes“ auf Seite 31. Verwenden Sie die

Buchse DV IN an der Vorderseite, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV-

Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt.

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

Wenn Sie DVD auswählen, legen Sie

eine bespielbare DVD ein (siehe „1.

Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

2

Wählen Sie je nach der Verbindung, die Sie hergestellt haben, mit INPUT

SELECT die Eingangsquelle aus.

Die Anzeige im Frontplattendisplay

ändert sich wie folgt:

Programmposition

3

Wählen Sie das gewünschte

Audiosignal, wenn Sie ein zweisprachiges Programm auf eine

HDD oder DVD-RW/DVD-R (VR-

Modus) aufnehmen wollen.

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Line-Audio-Eingang“, und drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie dann

„Zweikanalton“, und drücken Sie

ENTER.

Erläuterungen zur

Zweikanaltonaufnahme, siehe Seite 62.

4

Drücken Sie mehrmals REC MODE, um den Aufnahmemodus auszuwählen.

Erläuterungen zum Aufnahmemodus,

siehe Seite 61.

5

Legen Sie die Quellenkassette in das angeschlossene Gerät ein, und schalten Sie das Gerät auf

Wiedergabepause.

6

Drücken Sie z REC.

Dieser Recorder beginnt mit der

Aufnahme.

7

Drücken Sie die Pausetaste (oder

Wiedergabetaste) am angeschlossenen Gerät, um den

Wiedergabepausenzustand aufzuheben.

Das angeschlossene Gerät beginnt mit der Wiedergabe, und das Wiedergabebild wird von diesem Recorder aufgezeichnet.

Wenn Sie die Aufnahme beenden möchten, drücken Sie x REC STOP an diesem Recorder.

Wenn Sie eine digitale Videokamera mit einer Buchse DV IN anschließen

Eine Erläuterung der Aufnahme über die

Buchse DV IN finden Sie unter „DV-

Überspielen“ auf Seite 103.

z

Tipp

Vor einer Aufnahme können Sie Einstellungen für

das Aufnahmebild festlegen. Siehe „Einstellen der

Qualität und Größe des Aufnahmebilds“ auf

Seite 67.

b

Hinweise

• Wenn Sie Bilder von einem Videospiel aufnehmen, ist das Bild möglicherweise nicht deutlich.

• Sendungen mit Copy-Never-Kopierschutzsignal können nicht aufgezeichnet werden. Die

Aufnahme wird zwar fortgesetzt, aber es wird nur ein leeres Bild aufgenommen.

73

74

Wiedergabe

Wiedergabe

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Für Einzelheiten über die Titelliste, siehe

„3. Wiedergeben des aufgenommenen

Programms (Titelliste)“ auf Seite 39.

Beispiel: DVD+RW

HDD

-R

VR

+ RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+

R

DVD VCD

CD

HDD

Z (Öffnen/

Schließen)

Zifferntasten

AUDIO

TOP MENU

MENU

TITLE LIST

/

.

H

X

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

DVD

SUBTITLE

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

>

3

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.

x

• Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine

Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

• Wenn Sie eine DVD VIDEO, eine

VIDEO-CD, eine DATA-DVD*, oder eine DATA-CD*, eingelegt haben, drücken Sie H. Die Wiedergabe beginnt.

* Nur DivX-Videodatei

So verwenden Sie das DVD-Menü

Wenn Sie eine DVD VIDEO oder eine finalisierte DVD+RW, DVD-RW

(Videomodus), DVD+R bzw. DVD-R

(Videomodus) wiedergeben, können Sie mit

TOP MENU oder MENU das DVD-Menü aufrufen.

So geben Sie VIDEO-CDs mit PBC-

Funktionen wieder

PBC-Funktionen (Playback Control) ermöglichen die interaktive Wiedergabe von

VIDEO-CDs mithilfe eines Menüs auf dem

Fernsehschirm.

Wenn Sie die Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen starten, wird das Menü angezeigt.

Wählen Sie mit den Zifferntasten eine Option aus, und drücken Sie ENTER. Gehen Sie dann nach den Anweisungen im Menü vor.

(Drücken Sie H, wenn „SELECT drücken“ angezeigt wird.)

Die PBC-Funktionen von Super-VIDEO-

CDs stehen bei diesem Recorder nicht zur

Verfügung. Super-VIDEO-CDs werden ausschließlich im normalen

Wiedergabemodus wiedergegeben.

So ändern Sie den Blickwinkel

Wenn eine Szene auf der Disc in mehreren

Blickwinkeln aufgezeichnet ist, erscheint

„ “ im Frontplattendisplay. Drücken Sie

OPTIONS während der Wiedergabe zur

Wahl von „Blickwinkel ändern“, und drücken Sie dann ENTER.

So stoppen Sie die Wiedergabe

Drücken Sie x.

So führen Sie eine Zeitrafferwiedergabe mit Ton durch (Scan Audio)

Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgenommenen

Titels drücken, können Sie eine

Zeitrafferwiedergabe mit Dialog oder Ton durchführen („x1.3“ erscheint).

Wenn Sie M zur Erhöhung der

Suchgeschwindigkeit zweimal oder öfter drücken, erfolgt keine Tonausgabe.

So führen Sie einen schnellen Vor- oder

Rücklauf einer DivX-Videodatei durch

Drücken Sie während der Wiedergabe m/

M.

So springen Sie zur nächsten oder vorhergehenden DivX-Videodatei

Drücken Sie während der Wiedergabe . oder >. Wenn Sie . oder > mehrmals drücken, erfolgt ein Sprung zum nächsten oder vorhergehenden Album.

So geben Sie eine DivX-Videodatei in

Zeitlupe/Einzelbildschaltung wieder (nur

Wiedergaberichtung)

Drücken Sie y/C im Pausenmodus.

So zeigen Sie den Registrierungscode für diesen Recorder an

Wählen Sie „Registrierungscode“ in der

Konfiguration „Sonstige“ (Seite 137).

So setzen Sie die Wiedergabe ab der

Stoppposition fort

(Wiedergabefortsetzung)

Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann erneut H drücken, setzt der Recorder die

Wiedergabe an der Stelle fort, an der Sie x gedrückt hatten.

Wenn die Wiedergabe von Anfang an erfolgen soll, drücken Sie OPTIONS, wählen

„Wdg. von vorn“ und drücken ENTER. Die

Wiedergabe startet automatisch am Anfang des Titels, des Track bzw. der Szene.

Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie:

– das Disc-Fach öffnen (mit Ausnahme der

Festplatte).

– einen anderen Titel wiedergeben (mit

Ausnahme der Festplatte).

– die Titelliste zwischen Original oder

Playlist (nur Festplatte/DVD-RW/DVD-R im VR-Modus) umschalten.

– den Titel nach Beendigung der Wiedergabe bearbeiten.

– die Einstellungen des Recorders ändern.

– den Recorder ausschalten (nur VIDEO CD/

CD/DATA-DVD/DATA-CD).

– eine Aufnahme durchführen (außer bei

Festplatte/DVD-RWs/DVD-Rs im VR-

Modus).

– das Netzkabel abziehen.

b

Hinweis

Während der TV-Pause kann die Wiedergabe nicht fortgesetzt werden.

,Fortsetzung

75

76

So geben Sie DVDs mit eingeschränkter

Wiedergabe wieder (Kindersicherung)

Wenn Sie eine DVD mit eingeschränkter

Wiedergabe wiedergeben, erscheint die

Meldung „Kindersicherung vorläufig auf

Stufe * setzen?“ auf dem Fernsehschirm.

1

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Anzeige zum Eingeben des

Kennworts erscheint.

2

Geben Sie mit den Zifferntasten Ihr vierstelliges Kennwort ein.

3

Drücken Sie ENTER zur Wahl von

„OK“.

Die Wiedergabe beginnt.

Informationen zum Speichern und Ändern des Kennworts finden Sie unter

„Kindersicherung (nur DVD-VIDEO)“ auf

Seite 135.

So sperren Sie die Disclade

(Kindersperre)

Sie können die Disclade sperren und so verhindern, dass Kinder die Disc auswerfen.

Halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis „LOCKED“ im

Frontplattendisplay erscheint. Die Taste Z

(Öffnen/Schließen) funktioniert bei aktivierter Kindersperre nicht.

Um die Disclade zu entriegeln, halten Sie x bei eingeschaltetem Recorder gedrückt, bis

„UNLOCKED“ im Frontplattendisplay erscheint.

Sofortwiedergabe

Bei einer SMARTLINK-Verbindung können

Sie die Wiedergabe schnell und problemlos starten.

Drücken Sie H. Recorder und Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und der

Eingang des Fernsehgerätes wird auf den

Recorder geschaltet. Die Wiedergabe beginnt automatisch.

Schnellmenü

Bei einer SMARTLINK-Verbindung können

Sie die Titelliste schnell und problemlos aufrufen.

Drücken Sie TITLE LIST. Recorder und

Fernsehgerät schalten sich automatisch ein, und der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den Recorder geschaltet. Die Titelliste erscheint.

z

Tipps

• Sie können die Wiedergabe in Schritt 3 (Seite 74)

auch mit H starten.

• Selbst wenn Sie „Werkseitig“ in der

Konfiguration „Sonstige“ (Seite 137) wählen,

bleibt die Kindersicherung aktiviert.

• Bei DivX-Videodateien beginnt die Wiedergabe ab der ersten DivX-Videodatei auf der Disc.

• Mithilfe der Taste AUDIO können Sie die

Tonspur wechseln, wenn Sie den MP3- oder

MPEG-Ton von DivX-Videodateien wiedergeben.

• Mit der Taste SUBTITLE können Sie Untertitel während der Wiedergabe von DivX-

Videodateien anzeigen.

Wiedergabeoptionen

Sie können die Anordnung der nachstehenden Tasten anhand der Abbildung auf Seite 74

feststellen.

Für DivX-Betrieb siehe „Wiedergabe“ auf Seite 74.

Für MP3-Betrieb siehe „Wiedergabe von MP3-Audiotracks“ auf Seite 86.

Für JPEG-Betrieb siehe „JPEG-Bilddateien“ auf Seite 109.

Taste

AUDIO

HDD

DVD

-RW

VR

-R

VR

VCD CD

Funktion

Durch mehrmaliges Drücken im Normalwiedergabemodus können Sie damit eine der auf der Disc aufgezeichneten

Tonspuren wählen.

DVD

: Auswählen der Sprache.

HDD

-RW

VR

-R

VR

Nebenkanalton.

: Wechseln zwischen Haupt- oder

VCD CD

Monotonspuren.

: Wechseln zwischen Stereo- und

Durch mehrmaliges Drücken können Sie hiermit eine Sprache für die Untertitel auswählen.

SUBTITLE

DVD

/

(Sofortwiederholung/

Weiterschaltung)

Erneute Wiedergabe einer Szene bzw. schnelles Weiterschalten in einer Szene.

HDD

-RW

Video

-R

Video

+

RW

+

R

DVD

-RW

VR

-R

VR

. (Zurück)/ > (Weiter) Mit dieser Taste gelangen Sie zum Anfang des vorherigen bzw. nächsten Titels, Kapitels, Szene oder Track.

Im Falle der Festplatte ist ein Sprung an den Anfang des vorhergehenden/nächsten Titels nicht möglich.

(Schnelle Rückwärts-/

Vorwärtssuche)

Schnelle Rückwärts- bzw. Vorwärtssuche während der

Wiedergabe.

Die Suchgeschwindigkeit wechselt, wie folgt: schnelle Rückwärtssuche schnelle Vorwärtssuchen m1 T t 1M

*1 m3 m2 T T t t 2M

*2

T T T t t t 3M

*2

Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird die schnelle Vorwärts- bzw. Rückwärtssuche fortgesetzt, bis Sie die Taste loslassen.

*1

Wenn Sie M während der Wiedergabe eines auf der Festplatte aufgenommenen Titels einmal drücken, können Sie eine

*2

Zeitrafferwiedergabe mit Ton durchführen („x1.3“ erscheint).

m3 und 3M stehen nur bei der HDD und bei DVDs zur

Verfügung.

,Fortsetzung

77

78

Taste

(Zeitlupe,

Einzelbildwiedergabe)

HDD

-RW

VR

-RW

Video

+ R -R

VR

-R

Video

DVD

VCD

* Nur Wiedergaberichtung

*

X (Pause)

Funktion

Halten Sie die Taste im Pausenmodus mehr als eine Sekunde lang gedrückt, um auf Zeitlpenwiedergabe umzuschalten.

Drücken Sie die Taste im Pausenmodus kurz, um auf

Einzelbildwiedergabe umzuschalten.

Unterbrechen der Wiedergabe.

Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie H.

b

Hinweise

• Blickwinkel und Untertitel von Titeln, die auf diesem Recorder aufgenommen wurden, können nicht geändert werden.

• Mit einem DVD-Camcorder erstellte Diaschaus können nur wiedergegeben werden. Andere

Wiedergabefunktionen, wie Vorspulen, können nicht verwendet werden.

Einstellen der Bildqualität

HDD + RW

-R

VR

DATA CD

*

-R

Video

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

+

R

DATA DVD

*

Hinweise zur Wiedergabe von DTS-

Tonspuren auf einer CD

• Bei der Wiedergabe von DTS-codierten CDs ist starkes Rauschen von den Buchsen LINE 1-TV/

LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) zu hören. Um eine mögliche Beschädigung der

Audioanlage zu vermeiden, sollten Sie entsprechende Vorkehrungen treffen, wenn Sie die Buchsen LINE 1-TV/LINE 3/DECODER/

LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) des Recorders mit einem Verstärkersystem verbinden. Um in den

Genuss von DTS Digital Surround™ zu kommen, muss ein externer DTS-Decoder an die Buchse

DIGITAL OUT des Recorders angeschlossen werden.

• Stellen Sie mit der Taste AUDIO für den Ton

„Stereo“ ein, wenn Sie die DTS-Tonspuren auf

einer CD wiedergeben (Seite 77).

* Nur DivX-Videodatei

1

Drücken Sie OPTIONS während der

Wiedergabe zur Wahl von

„Bildeinstellungen“, und drücken Sie dann ENTER.

Hinweise zur Wiedergabe von DVDs mit

DTS-Tonspur

DTS-Audiosignale werden nur über die Buchse

DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL) ausgegeben.

Wenn Sie eine DVD mit DTS-Tonspuren abspielen, setzen Sie „DTS“ in der Konfiguration

„Audio“ auf „Ein“ (Seite 130).

2

Wählen Sie eine Option, und drücken

Sie ENTER.

Die Einstellanzeige erscheint.

„FNR“ (Frame-Rauschunterdrückung):

Dient zum Reduzieren von Störrauschen im Luminanzelement des Videosignals.

„BNR“ (Unterdrückung der

Blockbildung):

Dient zum Reduzieren von

„Bildstörungen“ oder mosaikartigen

Mustern im Bild.

„MNR“ (Moskito-

Rauschunterdrückung):

Reduziert das schwache Rauschen, das an den Konturen von Bildern auftritt. Die

Rauschunterdrückungseffekte werden entsprechend der Videobitrate und anderen Faktoren innerhalb des jeweiligen Einstellbereichs automatisch justiert.

„Konturenschärfe“:

Dient zum Verstärken der Bildkonturen.

„Equalizer (Wiedergabe)“ (Video-

Equalizer für die Wiedergabe):

Ermöglicht eine Feineinstellung des

Bildes.

Wählen Sie eine Option und drücken Sie

ENTER.

• Kontrast: Dient zum Ändern des

Kontrasts.

• Helligkeit: Dient zum Ändern der

Gesamthelligkeit.

• Farbe: Dient zum Anzeigen kräftigerer oder schwächerer Farben.

• Farbton: Dient zum Ändern der

Farbbalance.

3

Nehmen Sie die Einstellung mit </

, vor, und drücken Sie ENTER.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

„FNR“: (schwach) Aus 1 2 3

(stark)

„BNR“: (schwach) Aus 1 2 3

(stark)

„MNR“: (schwach) Aus 1 2 3

(stark)

„Konturenschärfe“*: (schwach) Aus 1

2 3 (stark)

„Equalizer (Wiedergabe)“:

• Kontrast: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3

(stark)

• Helligkeit: (dunkel) –3 ~ 0 ~ 3 (hell)

• Farbe: (schwach) –3 ~ 0 ~ 3 (kräftig)

• Farbton: (rot) –3 ~ 0 ~ 3 (grün)

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die gewünschten Optionen einzustellen.

* „1“ dient zum Abschwächen der

Bildkonturen. „2“ verstärkt die

Bildkonturen, und mit „3“ werden sie noch mehr als mit „2“ verstärkt.

b

Hinweise

• Falls die Konturen der Bilder auf Ihrem

Fernsehschirm verschwommen erscheinen, setzen Sie „BNR“ und/oder „MNR“ auf „Aus“.

• Bei einigen DVDs bzw. bei einigen Szenen sind die obigen Effekte von BNR, MNR bzw. FNR bei der Wiedergabe kaum wahrnehmbar. Außerdem stehen diese Funktionen bei einigen Bildformaten möglicherweise nicht zur Verfügung.

• Wenn Sie die „Konturenschärfe“-Funktion verwenden, können Störungen im Titel stärker werden. In diesem Fall sollten Sie die BNR-

Funktion zusammen mit der „Konturenschärfe“-

Funktion verwenden. Wenn sich das Bild auch dann nicht verbessert, setzen Sie die

„Konturenschärfe“-Funktion auf „Aus“.

Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (AV

SYNC)

HDD

-R

VR

+ RW

-R

Video

-RW

VR

-RW

Video

DVD VCD

+ R

DATA DVD

DATA CD

1

Drücken Sie OPTIONS während der

Wiedergabe zur Wahl von

„Toneinstellungen“, und drücken Sie dann ENTER.

2

Wählen Sie „AV SYNC“, und drücken

Sie ENTER.

„AV SYNC“:

Wenn das Bild verzögert wird, bewirkt diese Funktion eine Verzögerung des

Tons zur Synchronisierung mit dem Bild

(0 bis 120 Millisekunden). Höhere Werte kennzeichnen eine größere

Audioverzögerung für die

Synchronisierung mit dem Video. Wenn

Sie auf einen Videorecorder oder andere

Videoaufnahmegeräte überspielen wollen, setzen Sie diese Einstellung auf

0 ms (Vorgabe) zurück.

3

Nehmen Sie die Einstellung mit </

, vor, und drücken Sie ENTER.

,Fortsetzung

79

80

Unterbrechen einer

Fernsehsendung (TV Pause/

Pause Live TV)

Sie können die aktuelle Fernsehsendung unterbrechen und dann das Programm zu einem späteren Zeitpunkt weiter anschauen.

Diese Funktion ist praktisch, wenn Sie während der Sendung einen unerwarteten

Anruf oder Besuch erhalten.

1

Drücken Sie X, während Sie eine

Fernsehsendung mit diesem Recorder anschauen.

Das Bild wird angehalten. Sie können das Bild bis zu drei Stunden lang anhalten.

b

Hinweise

• Unterbrochene Titel werden nicht auf der

Festplatte gespeichert.

• Diese Funktion wird aufgehoben, wenn:

– x (Stopp) gedrückt wird.

– PROG +/– gedrückt wird.

– DVD gedrückt wird.

– Z (Öffnen/Schließen) gedrückt wird.

– TITLE LIST gedrückt wird.

– INPUT SELECT gedrückt wird.

– der Recorder ausgeschaltet wird.

– eine Timeraufnahme oder Synchro-Recording gestartet wird.

– die Funktion PDC/VPS auf „Ein“ gesetzt und der Kanalsuchlauf gestartet wird.

– DV-Überspielung oder normale Überspielung gestartet wird.

• Es kann eine Minute oder länger dauern, bis die

Wiedergabe des unterbrochenen Programms fortgesetzt wird.

• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa einer Minute zwischen dem aufgenommenen Programm und der aktuellen

Fernsehsendung vorhanden sein.

TV Pause

2

Drücken Sie X oder H erneut, um

die Wiedergabe des Programms fortzusetzen.

Wiedergabe einer Aufnahme von Anfang an während der

Aufnahme (Zeitversetzte Wdg.)

HDD

-RW

VR

Mit der Funktion „Zeitversetzte Wdg.“ können Sie den bereits gespeicherten Teil einer Aufnahme wiedergeben, während die restliche Aufnahme fortgesetzt wird. Sie brauchen nicht abzuwarten, bis die

Aufnahme beendet ist.

Drücken Sie OPTIONS während der

Aufnahme zur Wahl von „Zeitversetzte

Wdg.“, und drücken Sie dann ENTER.

Die Wiedergabe startet ab dem Anfang der laufenden Aufnahme.

Wenn Sie bis zum aktuellen Aufnahmepunkt vorspulen, schaltet der Recorder von zeitversetzter Wiedergabe auf

Normalwiedergabe um.

b

Hinweise

• Bei DVD-RWs (VR-Modus) steht diese Funktion in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht zur

Verfügung:

– bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit.

– im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.

• Bei einer DVD wird das Bild auf dem

Fernsehschirm einige Sekunden lang angehalten, wenn Sie in der Aufnahme schnell vorwärts bzw. rückwärts suchen oder die Sofortwiederholung bzw. die Weiterschaltung aktivieren.

• Zeitversetzte Wiedergabe ist ab einer Minute nach dem Aufnahmestart möglich.

• Selbst wenn Sie das aufgenommene Programm vorspulen, wird immer eine Zeitdifferenz von etwa einer Minute zwischen dem aufgenommenen Programm und der aktuellen

Fernsehsendung vorhanden sein.

Wiedergabe einer vorherigen

Aufnahme während einer neuen

Aufnahme (gleichzeitige

Aufnahme und Wiedergabe)

HDD

-R

VR

+ RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+ R

DVD

VCD CD

Dank der „gleichzeitigen Aufnahme und

Wiedergabe“ können Sie eine zuvor erstellte

Aufnahme wiedergeben und gleichzeitig eine andere Sendung aufnehmen. Die Wiedergabe wird auch dann fortgesetzt, wenn eine

Timeraufnahme beginnt. Sie können diese

Funktion folgendermaßen verwenden:

• Während der Aufnahme auf die Festplatte:

Geben Sie einen anderen Titel auf der

Festplatte wieder.

Sie können eine zuvor auf einer DVD aufgenommene Sendung wiedergeben, indem Sie DVD drücken.

• Während der Aufnahme auf eine DVD:

Geben Sie ein zuvor aufgezeichnetes

Programm auf der Festplatte wieder, indem

Sie HDD drücken.

• Während der Aufnahme auf eine DVD-RW

(VR-Modus)

*1

:

Geben Sie einen anderen Titel auf derselben

DVD-RW-Disc (VR-Modus) wieder.

*2

*1

Die gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe ist in folgenden Fällen bei der Aufnahme nicht möglich:

– bei einer DVD-RW mit 1x-Geschwindigkeit.

– im HQ- oder HSP-Aufnahmemodus.

*2

Je nach dem Zustand der Aufnahme treten möglicherweise Bildstörungen auf. Auch bei der

Wiedergabe eines im Aufnahmemodus HQ oder

HSP aufgenommenen Titels können

Bildstörungen auftreten. Das Bild erstarrt für einige Sekunden, wenn Sie die Funktionen

Vorspulen/Rückspulen oder

Sofortwiederholung/Weiterschaltung benutzen.

Sie können bei gleichzeitiger Aufnahme auf die HDD auch eine DVD VIDEO, eine

VIDEO-CD, eine Super-VIDEO-CD, eine

CD, eine DATA-DVD oder eine DATA-CD wiedergeben.

Beispiel: Wiedergeben eines anderen

Titels auf der HDD während der Aufnahme auf die HDD.

1

Rufen Sie während der Aufnahme mit

TITLE LIST die Titelliste der HDD auf.

2

Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben werden soll, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie im Untermenü

„Wiedergeben“ und drücken Sie

ENTER.

Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.

Beispiel: Wiedergeben einer DVD während der Aufnahme auf die HDD.

1

Drücken Sie während der Aufnahme

DVD und legen Sie eine DVD in den

Recorder ein.

2

Rufen Sie mit TITLE LIST die Titelliste der DVD auf.

3

Wählen Sie den Titel, der wiedergegeben werden soll, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie im Untermenü

„Wiedergeben“ und drücken Sie

ENTER.

Die Wiedergabe beginnt mit dem ausgewählten Titel.

b

Hinweis

Die Wiedergabe einer im NTSC-Farbsystem bespielten DVD, eines DivX-Videos oder einer

VIDEO-CD während der Aufnahme auf die

Festplatte ist nicht möglich. Wenn Sie ein DivX-

Video oder eine VIDEO-CD abspielen wollen, setzen Sie „Farbsystem“ in der Konfiguration

„Video“ auf „PAL“ (Seite 129).

81

82

Suchen nach Titel/

Kapitel/Track usw.

Die Anzeige zum Eingeben der Nummer bzw. des Zeitcodes erscheint.

Beispiel: Titel suchen

HDD

-R

VR

+ RW

-R

Video

DATA DVD DATA CD

-RW

VR

-RW

Video

+

R

DVD VCD

CD

Sie können eine Disc nach Titeln, Kapiteln,

Szenen oder Tracks durchsuchen. Titel und

Tracks haben eindeutige Nummern. Sie können einen Titel bzw. Track also durch

Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen.

Oder Sie können anhand des Zeitcodes nach einer Szene suchen.

Zifferntasten

Die Zahl in Klammern gibt die

Gesamtzahl an Titeln, Tracks usw. an.

2

Wählen Sie mit den Zifferntasten die

Nummer des Titels, des Kapitels, des

Tracks bzw. den Zeitcode aus.

Beispiel: Zeitpunkt suchen

Geben Sie „21020“ ein, wenn Sie eine

Szene suchen möchten, die sich 2

Stunden, 10 Minuten und 20 Sekunden nach dem Anfang befindet.

Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, wählen

Sie eine andere Nummer.

3

Drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Nummer bzw. dem ausgewählten Zeitcode.

ENTER

OPTIONS b

Hinweis

„Titel suchen“ steht für die HDD nicht zur

Verfügung.

1

Drücken Sie OPTIONS während der

Wiedergabe, um die Suchmethode auszuwählen, und drücken Sie dann

ENTER.

„Titel suchen“ (für DVDs)

„Kapitel suchen“ (für HDD/DVDs)

„Track suchen“ (für CDs)

„Suchen“ (für VIDEO-CDs)

„Album suchen“ (für DATA-DVDs*/

DATA-CDs*)

„Zeitpunkt suchen“ (für HDD/DVDs/

DATA-DVDs*/DATA-CDs*): Durch

Eingeben des Zeitcodes können Sie hiermit nach einem Startpunkt suchen.

„Datei suchen“ (für DATA-DVDs*/

DATA-CDs*)

* Nur DivX-Videodatei

Kopieren von MP3-

Audiotracks

HDD DATA DVD DATA CD

Sie können MP3-Audiotracks von einer Disc

(DATA-DVD/DATA-CD) zur Festplatte kopieren.

Nachdem Sie die MP3-Audiotracks zur

Festplatte kopiert haben, können Sie mit der

Music Jukebox-Funktion MP3-Audiotracks auf der Festplatte abspielen, indem Sie den gewünschten Track in der „Musik“-Titelliste auswählen, ohne Discs zu wechseln.

5

Wählen Sie „Album kopieren“, und drücken Sie ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

6

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

Um den Kopiervorgang abzubrechen, wählen Sie „Abbrechen“ und drücken

ENTER.

1

Kopieren eines MP3-

Audioalbums von einer Disc zur

Festplatte

TITLE LIST

Legen Sie die Disc ein, die Sie zur

Festplatte kopieren möchten.

2

Drücken Sie DVD.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

4

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

DVD

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

So kopieren Sie mehrere Alben

1

Legen Sie die Disc ein, die Sie zur

Festplatte kopieren möchten.

2

Drücken Sie DVD.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

4

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Alben kopieren“, und drücken Sie dann

ENTER.

5

Wählen Sie die zu kopierenden Alben aus, und drücken Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Album.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

6

Wiederholen Sie Schritt 5, um alle

Alben, die Sie kopieren möchten, auszuwählen.

Sie können bis zu 5 Alben zum Kopieren auswählen.

7

Wenn Sie mit der Auswahl der Alben fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 5.

8

Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie

ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

,Fortsetzung

83

84

z

Tipp

Sie können den Vorgang auch starten, indem Sie

„MUSIK KOPIEREN“ im System-Menü wählen.

b

Hinweise

• Auf der Festplatte gespeicherte MP3-Audiotracks können nicht zu Discs oder USB-Geräten kopiert werden.

• Der Recorder kopiert nur MP3-Audiotracks, die direkt im ausgewählten Album gespeichert sind.

Falls sich ein Unteralbum unter dem ausgewählten Album befindet, werden die MP3-

Audiotracks im Unteralbum nicht kopiert.

• Wenn Sie die Dateien kopieren wollen, die direkt unter einem Stammordner gespeichert sind, wählen Sie „ROOT“ in der Musikalbumliste.

• Während des Kopierens von MP3-Audiotracks ist

Wiedergabe oder Aufnahme nicht möglich. „ “ erscheint während des Kopiervorgangs in der

„Musik“-Titelliste.

• Manche MP3-Audiotracks werden je nach der

Dateigröße eventuell nicht kopiert.

• Sie können keine MP3-Audiotracks kopieren, wenn die Festplatte voll oder nahezu voll ist.

• Falls der Titel des zu kopierenden Albums mit dem eines bereits auf die Festplatte kopierten

Albums identisch ist, wird eine Laufnummer automatisch an den Titel angehängt.

• Wenn der zu kopierende MP3-Audiotrack ID3-

Tag-Informationen (Album, Track oder Interpret) aufweist, werden die Informationen ebenfalls kopiert. Manche Informationen können jedoch nicht kopiert werden.

• Einzelheiten über Einschränkungen der Datei-/

Albumzahl beim Kopieren finden Sie unter

„Hinweise zu MP3-Audiotracks, JPEG-

Bilddateien und DivX-Videodateien“ auf

Seite 151.

So stoppen Sie den Kopiervorgang

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Kopieren stoppen“, und drücken Sie dann

ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Falls der Kopiervorgang vorzeitig gestoppt wird, wird kein MP3-Audiotrack im ausgewählten Album zur Festplatte kopiert.

Wenn jedoch ein Album (aus einem Satz mehrerer zu kopierender Alben) vor der

Unterbrechung vollständig kopiert worden ist, bleibt das betreffende Album auf der

Festplatte kopiert. Prüfen Sie die „Musik“-

Titelliste der Festplatte, um festzustellen, welche Alben kopiert worden sind.

Verwalten von MP3-

Audiotracks

HDD

b

Hinweis

Das Löschen von MP3-Audiotracks oder das

Bearbeiten von Albumtiteln auf einer Disc ist nicht möglich.

Löschen von Alben auf der

Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album löschen“, und drücken Sie ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

5

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Das Album wird gelöscht.

Um den Vorgang abzubrechen, wählen

Sie „Abbrechen“ und drücken ENTER.

So löschen Sie mehrere Alben auf der

Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

3

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Alben löschen“, und drücken Sie dann

ENTER.

4

Wählen Sie die zu löschenden Alben aus, und drücken Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Album.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

5

Wiederholen Sie Schritt 4, um alle

Alben, die Sie löschen möchten, auszuwählen.

6

Wenn Sie mit der Auswahl der Alben fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 4.

7

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Alben werden gelöscht.

5

Wählen Sie das gewünschte Zeichen

im Zeichensatz mit </M/m/, aus,

und drücken Sie ENTER.

6

Wählen Sie „Beenden“, und drücken

Sie ENTER.

b

Hinweise

• Falls ein unzulässiges Zeichen eingegeben wird, erscheint eine Warnmeldung. Wählen Sie ein anderes Zeichen aus.

• Ein Albumtitel kann aus bis zu 32 Zeichen bestehen.

Bearbeiten eines Albumtitels auf der Festplatte

Sie können Albumtitel auf der Festplatte bearbeiten.

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Albumname“, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen erscheint.

85

86

Wiedergabe von MP3-

Audiotracks

HDD DATA DVD DATA CD

Sie können MP3-Audiotracks auf HDD/

DATA-DVDs/DATA-CDs abspielen.

HDD DVD

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Musik“-Titelliste umzuschalten.

Einzelheiten über die Titelliste finden Sie

unter „3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste)“ auf Seite 39.

AUDIO

TITLE LIST

/

.

m

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

>

M x

Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine

Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

Um MP3-Audiotracks auf der Festplatte abzuspielen, müssen diese zunächst von

DATA-CDs/DATA-DVDs zur

Festplatte kopiert werden (Seite 83).

3

Wählen Sie ein Album und drücken

Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Trackliste erscheint.

Um die Seite zu wechseln, drücken Sie

/ .

5

Wählen Sie einen Track aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

6

Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken Sie ENTER.

Sie können auch den

Wiederholungsmodus aktivieren. Zum

Aktivieren des Wiederholungsmodus

siehe Seite 87.

So stoppen Sie die Wiedergabe

Drücken Sie x.

So spulen Sie einen MP3-Audiotrack schnell vor oder zurück

Drücken Sie während der Wiedergabe m/

M.

So springen Sie zum nächsten oder vorhergehenden MP3-Audiotrack

Drücken Sie während der Wiedergabe . oder >. Wenn Sie . oder > mehrmals drücken, erfolgt ein Sprung zum nächsten oder vorhergehenden Album.

So springen Sie zum nächsten oder vorhergehenden Album

Drücken Sie während der Wiedergabe /

.

So wählen Sie den Wiederholungsmodus

1

Führen Sie die Schritte 1 bis 5 unter

„Wiedergabe von MP3-Audiotracks“ auf

Seite 86 aus, und drücken Sie OPTIONS

zur Wahl von „Wdh.modus (Musik)“.

2

Wählen Sie eine der folgenden

Wiederholungsmodus-Optionen aus, und drücken Sie ENTER.

„Alle wiederholen“:

Alle Tracks werden wiederholt.

„Album wiederholen“:

Das Album wird wiederholt.

Für Einzelheiten zu abspielbaren MP3-

Audiotracks siehe Seite 151.

z

Tipp

Durch Drücken der Taste AUDIO während der

Wiedergabe von MP3-Audiotracks können Sie zwischen Stereo- und Mono-Wiedergabe umschalten.

b

Hinweise

• Enthält die Disc MP3-Audiotracks, JPEG-

Bilddateien und DivX-Videodateien, werden nach dem Drücken von H nur die DivX-

Videodateien wiedergegeben.

• Falls die Disc MP3-Audiotracks und DVD-

Videos enthält, werden nur die DVD-Videos wiedergegeben, wenn H gedrückt wird.

87

88

Löschen und Bearbeiten

Vor dem Bearbeiten

Dieser Recorder bietet eine Vielzahl von

Bearbeitungsfunktionen für verschiedene

Disc-Typen.

b

Hinweise

• Die bearbeiteten Inhalte gehen möglicherweise verloren, wenn Sie während der Bearbeitung die

Disc herausnehmen oder eine Timeraufnahme beginnt.

• Mit DVD-Videokameras erzeugte DVD-Discs können nicht auf diesem Recorder bearbeitet werden.

• Falls eine Meldung erscheint, die besagt, dass der

Steuerdatenbereich der Disc voll ist, löschen oder bearbeiten Sie unnötige Titel.

• Da der Recorder etwas Platz auf der Festplatte/ den Discs für Systemzwecke reserviert, kann die auf dem Bildschirm angezeigte Dateigröße nicht voll ausgenutzt werden.

• Wenn Sie eine DVD+R oder DVD-R bearbeiten, führen Sie alle Bearbeitungsfunktionen aus, bevor Sie die Disc finalisieren. Eine finalisierte

Disc kann nicht mehr bearbeitet werden.

HDD

Bearbeitungsfunktionen

Originaltitel

Löschen (Seite 89)

Schützen (Seite 89)

Titelname (Seite 89)

A-B löschen (Seite 91)

Titel löschen (Seite 90)

Teilen (Seite 92)

Ja

Ja

Indexbild festl. (Seite 89)

Ja

Kapitelmarkierung

(Seite 92)

Ja

Erstellen und Bearbeiten einer Playliste (Seite 93)

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Reihenf. ändern (Seite 95)

Nein

Kombinieren (Seite 95)

Nein

* nur DVD+RW

Ja

Nein

Ja

-RW

VR

-R

VR

Playlistentitel

Originaltitel

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Playlistentitel

Ja

+

RW

-RW

Video

+ R

-R

Video

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja*

Ja

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Nein

Nein

Nein

So setzen Sie Discplatz frei

Um Discplatz auf einer DVD+RW oder

DVD-RW (Videomodus) freizusetzen, löschen Sie den Titel mit der höchsten

Nummer in der Titelliste.

Höchste Titelnummer

Auf der Festplatte und auf DVD-RWs (VR-

Modus) können Sie jeden beliebigen Titel löschen.

Der auf DVD-Rs und DVD+Rs verfügbare

Discplatz nimmt nicht zu, selbst wenn Sie

Titel löschen.

Siehe „Löschen und Bearbeiten eines Titels“

auf Seite 89 oder „Löschen von mehreren

Titeln (Titel löschen)“ auf Seite 90.

So schalten Sie zwischen der Playliste und der Original-Titelliste um

Sie können die Playlistentitel in der Titelliste

(Playliste), oder die Originaltitel in der

Titelliste (Original) anzeigen. Um zwischen den beiden Möglichkeiten umzuschalten, drücken Sie

</

,, während eine Titelliste angezeigt wird. Zum Erstellen und

Bearbeiten einer Playliste siehe Seite 93.

CHAPTER

MARK

O RETURN

.

mc

Löschen und Bearbeiten eines Titels

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

+ R

-R

Video

Im Folgenden werden die grundlegenden

Bearbeitungsfunktionen erläutert. Beachten

Sie, dass ausgeführte

Bearbeitungsfunktionen nicht rückgängig gemacht werden können. Um den Inhalt der

Festplatte oder DVD-RWs/DVD-Rs (VR-

Modus) zu bearbeiten, ohne die

Originalaufnahmen zu verändern, erstellen

Sie einen Playlistentitel (Seite 93).

CHAPTER

MARK

ERASE

TITLE LIST

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

>

CM

X

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Im Falle von Festplattentiteln oder DVD-

RWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken

Sie gegebenenfalls

</

,, um die

Titellisten umzuschalten.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

,Fortsetzung

89

90

3

Wählen Sie eine Option, und drücken

Sie ENTER.

Sie können folgende

Bearbeitungsfunktionen für den Titel ausführen.

„Löschen“: Löscht den ausgewählten

Titel. Wählen Sie „OK“, wenn Sie zur

Bestätigung aufgefordert werden.

„Schützen“: Schützt den Titel. „ “ wird neben dem geschützten Titel angezeigt.

„Titelname“: Hier können Sie einen

Titelnamen eingeben bzw. bearbeiten

(Seite 43).

„A-B löschen“: Löscht einen Abschnitt

des Titels (Seite 91).

„Teilen“: Unterteilt einen Titel in zwei

Titel (Seite 92).

„Indexbild festl.“: Hiermit können Sie das Indexbild des Titels festlegen, das in

der Titelliste angezeigt wird (Seite 40).

„Playlist erstellen“: Fügt den ganzen

Titel als Szene zum Playlistentitel hinzu

(Seite 94).

z

Tipps

• Sie können mehrere Titel auf einmal löschen

(Seite 90).

• Sie können bereits wiedergegebene Titel

automatisch löschen (Seite 134).

• Sie können DVDs benennen und umbenennen

(Seite 45).

b

Hinweis

Playlistentitel auf einer DVD-RW/DVD-R (VR-

Modus) können nicht geschützt werden.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Titel löschen“, und drücken Sie dann

ENTER.

Die Anzeige zum Auswählen der zu löschenden Titel erscheint.

3

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Im Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Titel erscheint eine

Markierung.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

4

Wiederholen Sie Schritt 3, um alle zu löschenden Titel auszuwählen.

5

Wenn Sie alle Titel ausgewählt haben, wählen Sie „OK“ und drücken

Sie ENTER.

Die Liste der zu löschenden Titel wird zur Bestätigung angezeigt.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 3.

6

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Titel werden gelöscht.

Löschen von mehreren Titeln

(Titel löschen)

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Im Menü OPTIONS können Sie mehrere

Titel auf einmal auswählen und löschen.

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Im Falle von Festplattentiteln oder DVD-

RWs/DVD-Rs im VR-Modus drücken

Sie gegebenenfalls

</ ,, um die

Titellisten umzuschalten.

So löschen Sie alle Titel auf der Disc

Sie können die Festplatte oder eine

DVD+RW bzw. DVD-RW neu formatieren, um die Disc oder das Laufwerk zu löschen.

Um die Festplatte zu formatieren, siehe

„Formatieren“ auf Seite 137.

Um eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc zu

formatieren, siehe „8. Neuformatieren einer

Disc“ auf Seite 48.

Löschen einer Passage in einem Titel (A-B löschen)

HDD + RW -RW

VR

-R

VR

Sie können eine Passage (Szene) in einem

Titel auswählen und löschen. Beachten Sie, dass das Löschen von Passagen in einem

Titel nicht rückgängig gemacht werden kann.

1

Nach Schritt 2 von „Löschen und

Bearbeiten eines Titels“, wählen Sie

„A-B löschen“ und drücken Sie

ENTER.

Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint. Die Wiedergabe des Titels beginnt.

• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..

5

Drücken Sie ENTER, wenn Punkt B korrekt ist.

Falls Punkt B nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken

Sie ENTER. Das Display fordert Sie zur

Bestätigung auf.

• Um Punkt A zurückzusetzen, drücken

Sie

M und O RETURN, und gehen

Sie zu Schritt 2 über.

• Um Punkt B zurückzusetzen, drücken

Sie

M, und wiederholen Sie Schritt 4.

• Um eine Vorschau des Titels ohne die zu löschenden Szenen anzuschauen, wählen Sie „Vorschau“ (außer

DVD+RWs).

6

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Szene wird gelöscht. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt A erscheint.

• Um fortzufahren, gehen Sie zu Schritt 2

über.

• Andernfalls wählen Sie „Beenden“.

Wiedergabepunkt

2

Wählen Sie Punkt A mit

m

/

M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

3

Drücken Sie ENTER, wenn Punkt A korrekt ist.

Falls Punkt A nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken

Sie ENTER. Die Anzeige zum Einstellen von Punkt B erscheint.

4

Wählen Sie Punkt B mit

m

/

M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

z

Tipp

Nach dem Löschen der Passage wird eine

Kapitelmarkierung gesetzt. Die Kapitelmarkierung unterteilt den Titel zu beiden Seiten der Markierung in getrennte Kapitel.

b

Hinweise

• Das Bild oder der Ton setzt möglicherweise an der Stelle kurz aus, an der Sie eine Passage in einem Titel löschen.

• Passagen von weniger als fünf Sekunden Länge können Sie nicht löschen.

• Bei DVD+RWs weicht die gelöschte Passage möglicherweise etwas von den ausgewählten

Punkten ab.

,Fortsetzung

91

92

Unterteilen eines Titels

(Teilen)

HDD -RW

VR

*

-R

VR

*

Wenn Sie einen langen Titel ohne Einbuße der Bildqualität auf eine Disc überspielen wollen, unterteilen Sie den Titel in zwei kürzere Titel. Beachten Sie, dass die

Unterteilung eines Titels nicht rückgängig gemacht werden kann.

* Nur Playlistentitel für DVD-RWs/DVD-Rs (VR-

Modus) können unterteilt werden.

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls < / , um die Titellisten umzuschalten.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

3

Wählen Sie „Teilen“, und drücken Sie

ENTER.

Die Anzeige zur Einstellung des

Trennpunkts erscheint, und der Titel wird wiedergegeben.

• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..

4

Fahren Sie mit m/M den

Trennpunkt an, und drücken Sie

ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

5

Drücken Sie ENTER, wenn der

Trennpunkt korrekt ist.

Falls der Trennpunkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER. Das Display fordert

Sie zur Bestätigung auf.

• Wenn Sie eine andere Stelle zum

Teilen des Titels auswählen möchten, drücken Sie

M

.

6

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Der Titel wird geteilt.

z

Tipp

Nachdem ein Titel unterteilt worden ist, wird der vor der Unterteilung gültige Titelname sowohl dem ersten als auch dem zweiten Teil zugewiesen.

Manuelles Erstellen von

Kapiteln

HDD -RW

VR

-R

VR

Sie können während der Wiedergabe und der

Aufnahme an jeder beliebigen Stelle manuell eine Kapitelmarkierung einfügen.

Drücken Sie an der Stelle, an der in einem

Titel ein neues Kapitel beginnen soll, die

Taste CHAPTER MARK.

Mit jedem Tastendruck erscheint

„Markierungen ...“ auf dem Bildschirm, und aus der Szene rechts und links von der

Markierung wird je ein Kapitel erstellt.

So löschen Sie Kapitelmarkierungen

Sie können zwei Kapitel zu einem zusammenfügen (kombinieren), indem Sie während der Wiedergabe die

Kapitelmarkierung dazwischen löschen.

Steuern Sie mit ./> eine

Kapitelnummer an, und drücken Sie während der Wiedergabe des Kapitels, dessen

Markierung gelöscht werden soll, die Taste

CHAPTER MARK ERASE.

Das aktuelle Kapitel wird mit dem vorhergehenden Kapitel zu einem zusammengefügt (kombiniert).

b

Hinweise

• Beim Überspielen werden alle von Ihnen eingefügten Kapitelmarkierungen gelöscht.

• Um Kapitelmarkierungen während der

Aufnahme manuell einzufügen, setzen Sie „Auto.

Kapitelmarkierung“ in der Konfiguration

„Aufnahme“ auf „Aus“ (Seite 134).

Erstellen und Bearbeiten einer Playliste

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Playlist erstellen“, und drücken Sie dann ENTER.

HDD

-RW

VR

-R

VR

In einer Playliste können Sie

Bearbeitungsfunktionen ausführen, ohne die tatsächlichen Aufnahmen zu verändern. Sie können bis zu 97 Playlistentitel erstellen.

Beispiel: Sie haben die letzten paar Spiele eines Fußballturniers auf eine DVD-RW/

DVD-R (VR-Modus) aufgenommen. Nun möchten Sie eine Zusammenfassung erstellen, die nur die Torszenen und anderen

Höhepunkte der Spiele enthält, aber gleichzeitig auch die Originalaufnahme behalten.

Original

3

Wählen Sie „Auswählen“, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie den Titel aus, den Sie in die Playliste aufnehmen möchten, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zum Festlegen des

Anfangspunkts (IN) erscheint. Die

Wiedergabe des Titels beginnt.

• Um zum Anfang des Titels zurückzukehren, drücken Sie X und dann ..

Playliste

In diesem Fall können Sie die gewünschten

Szenen zu einem Playlistentitel zusammenstellen. In einem solchen

Playlistentitel können Sie die enthaltenen

Szenen beispielsweise neu anordnen.

Bei einem Playlistentitel wird für die

Wiedergabe auf Daten aus den Originaltiteln zurückgegriffen. Wenn ein Originaltitel als

Playlistentitel verwendet wird, kann der

Originaltitel nicht bearbeitet und gelöscht werden.

b

Hinweis

Playlistentitel, die mit dem „Copy-Once“-

Kopierschutzsignal aufgezeichnet wurden, können

nicht überspielt oder verschoben werden (Seite 99).

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „PLAYLIST“-Titelliste umzuschalten.

5

Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

6

Drücken Sie ENTER, wenn der IN-

Punkt korrekt ist.

Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen

Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zum Festlegen des

Endpunkts (OUT) erscheint.

,Fortsetzung

93

94

7

Wählen Sie den OUT-Punkt mit m/

M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

8

Drücken Sie ENTER, wenn der OUT-

Punkt korrekt ist.

Falls der OUT-Punkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER.

Die ausgewählte Szene wird zur

Szenenliste hinzugefügt.

• Um weitere Szenen hinzuzufügen, gehen Sie zu Schritt 5 über.

9

Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt

haben, drücken Sie m.

A Gesamtdauer der ausgewählten

Szene

B Gesamtzahl der Szenen

C Ausgewählte Szene

10

Wählen Sie die zu überarbeitende

Szene aus, und drücken Sie dann

ENTER.

Das Untermenü erscheint.

„Verschieben“: Ändern Sie die

Szenenreihenfolge mit

</,, und drücken Sie ENTER.

„Löschen“: Hiermit können Sie die

Szene löschen. Wählen Sie „OK“, wenn

Sie zur Bestätigung aufgefordert werden.

• Um weitere Szenen hinzuzufügen, drücken Sie

M, und gehen Sie zu Schritt

5 über.

• Um weitere Szenen von einem anderen

Titel hinzuzufügen, wählen Sie

„Auswählen“, und gehen Sie zu Schritt

4 über.

• Um eine Vorschau aller erfassten

Szenen in der aufgelisteten

Reihenfolge durchzuführen, wählen

Sie „Vorschau“.

11

Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht bearbeitet haben, wählen

Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Titel der erstellten Playliste wird der

Titelliste (Playliste) hinzugefügt. Als

Titelname wird der Titelname der ersten

Szene verwendet.

z

Tipp

Beim Erstellen eines Playlistentitels werden aus

IN- und OUT-Punkten Kapitelmarkierungen, so dass jede Szene zu einem Kapitel wird.

b

Hinweis

Bei der Wiedergabe einer bearbeiteten Szene kann es zu einer kurzen Bildunterbrechung kommen.

So fügen Sie den gesamten Titel als eine

Szene der Playliste hinzu (Playlist erstellen)

1

Drücken Sie TITLE LIST. Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die

„ORIGINAL“-Titelliste umzuschalten.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken

Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

3

Wählen Sie „Playlist erstellen“, und drücken Sie ENTER.

Der ausgewählte Titel wird zur Titelliste

(Playliste) hinzugefügt.

Der Titelname ist der gleiche wie der

Originaltitelname.

So geben Sie den Playlistentitel wieder

1

Drücken Sie TITLE LIST. Drücken Sie gegebenenfalls </, um die

Titellisten umzuschalten.

2

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken

Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

3

Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken

Sie ENTER.

Verschieben eines

Playlistentitels (Reihenf.

ändern)

-RW

VR

-R

VR

Sie können die Reihenfolge der

Playlistentitel innerhalb der Titelliste

(Playlist) ändern.

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls < die Titellisten umzuschalten.

/

, um

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Reihenf. ändern“, und drücken Sie dann ENTER.

3

Wählen Sie den zu verschiebenden

Titel aus, und drücken Sie dann

ENTER.

4

Wählen Sie eine neue Position für den

Titel mit M/m, und drücken Sie

ENTER.

Der Titel wird zu der neuen Position verschoben.

• Um weitere Titel zu verschieben, gehen

Sie zu Schritt 3 über.

• Andernfalls wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie ENTER.

Kombinieren mehrerer

Playlistentitel (Kombinieren)

HDD -RW

VR

-R

VR

1

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls

< / , um die Titellisten umzuschalten.

2

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Kombinieren“, und drücken Sie dann

ENTER.

Die Anzeige zum Auswählen der Titel erscheint.

3

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Eine Nummer, die die Reihenfolge angibt, in der Sie die Titel auswählen, erscheint.

Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

4

Wiederholen Sie Schritt 3, um alle zu kombinierenden Titel auszuwählen.

Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie

„Zurücksetz.“.

5

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Liste der zu kombinierenden Titel wird angezeigt.

Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und gehen sie zu

Schritt 3 zurück.

,Fortsetzung

95

96

6

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Titel werden kombiniert.

z

Tipp

Nachdem die Titel kombiniert worden sind, erhält der neue Titel den Namen des ersten Titels vor der

Kombination.

b

Hinweis

Wenn die Zahl der Kapitel in dem zu kombinierenden Titel die Grenze überschreitet, werden die Kapitel am Ende zu einem einzigen

Kapitel kombiniert.

Unterteilen eines

Playlistentitels (Teilen)

HDD -RW

VR

-R

VR

Sie können einen Playlistentitel unterteilen.

Angaben zur Bedienung siehe Seite 92.

Überspielen (HDD

y DVD)

Vor dem Überspielen

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

In diesem Kapitel bezeichnet der Begriff

„Überspielen“ das Kopieren eines auf dem internen Festplattenlaufwerk (HDD) aufgenommenen Titels auf eine andere Disc und umgekehrt. Sie können Titel einzeln

(siehe „Überspielen eines Titels (Titel

überspielen)“ auf Seite 100) oder mehrere

Titel gleichzeitig überspielen (siehe

„Überspielen mehrerer Titel (Ausgew.Titel

übersp.)“ auf Seite 101).

Lesen Sie zunächst die folgenden Hinweise, die für beide Überspielverfahren gelten.

Wenn Sie von einer an die Buchse DV IN angeschlossenen digitalen Videokamera

aufnehmen wollen, siehe „DV-Überspielen“ auf Seite 103. Wenn Sie von einem an die

Buchsen LINE IN angeschlossenen Gerät

aufnehmen möchten, siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 72.

Vorbereitungen…

• Haupt- und Nebenton können nicht zusammen auf DVD+RWs, DVD-RWs

(Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs

(Videomodus) aufgenommen werden.

Setzen Sie für zweisprachige Programme

„Zweikanaltonaufnahme“ unter „DVD-

Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf

„Hauptkanal“ (Vorgabe) oder

„Nebenkanal“ (Seite 133).

• Die im Quellenmaterial enthaltenen

Kapitelmarkierungen werden beim

Überspielen nicht übernommen. Wenn

„Auto. Kapitelmarkierung“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“

gesetzt wird (Seite 134), werden

Kapitelmarkierungen automatisch in

Abständen von ungefähr 6 Minuten eingefügt.

z

Tipps

• Wenn Sie einen Playlistentitel überspielen, wird er als Originaltitel aufgezeichnet.

• Beim Überspielen von einer DVD auf die HDD bleiben Bild- und Tonformat der

Originalaufnahme erhalten.

b

Hinweise

• Während des Überspielvorgangs kann keine

Aufnahme durchgeführt werden.

• Um eine überspielte Disc auf anderen DVD-

Geräten abzuspielen, muss die Disc finalisiert

werden (Seite 46).

• Überspielen von DVD-VIDEOs auf die Festplatte ist nicht möglich.

• Indexbilder, die Sie für den ursprünglich aufgenommenen Titel festgelegt haben

(Seite 40), gehen im überspielten Titel verloren.

• Beim Überspielen auf eine DVD+R DL-Disc kann es am Übergangspunkt zwischen den

Schichten zu einer kurzen Videounterbrechung kommen.

Der „Übersp.modus“

Bei diesem Recorder wird der

Aufnahmemodus für das Überspielen als

„Übersp.modus“ angezeigt. Drei

Überspielmethoden sind verfügbar:

Hochgeschwindigkeits-Überspielung,

Original-Überspielung und Überspielung mit

Aufnahmemodus-Konvertierung. Diese

Verfahren werden im Folgenden erläutert.

Wählen Sie je nach Dauer, Platz auf der Disc und gewünschter Bildqualität das jeweils geeignete Verfahren aus.

Überspielen mit hoher Geschwindigkeit

HDD

,

+ RW

/

-RW

VR

/

-RW

Video

/

+ R

/

-R

VR

/

-R

Video

Auf der HDD gespeicherte Aufnahmen können auf eine mit hoher Geschwindigkeit kompatible DVD (DVD+RWs mit 8×-

Geschwindigkeit/DVD-RWs mit 6×-

Geschwindigkeit/DVD+Rs mit 16×-

Geschwindigkeit/DVD-Rs mit 16×-

Geschwindigkeit oder langsamere Versionen des jeweiligen Disc-Typs) überspielt werden.

Der Aufnahmemodus wird dabei nicht verändert.

Setzen Sie „Übersp.modus“ in den Schritten

unter „Überspielen eines Titels (Titel

überspielen)“ (Seite 100) oder „Überspielen mehrerer Titel (Ausgew.Titel übersp.)“

(Seite 101) auf „Schnell“.

,Fortsetzung

97

98

Wenn Sie mehrere Titel überspielen wollen, können Sie „Schnell“ wählen, falls unter den ausgewählten Titeln ein oder mehr Titel vorhanden sind, die mit hoher

Geschwindigkeit überspielt werden können.

Titel, die nicht mit hoher Geschwindigkeit

überspielt werden können, werden jedoch im

Original-Überspielungsmodus überspielt.

Im Folgenden ist die Mindestdauer für den

Überspielvorgang angegeben

(Näherungswert).

Erforderliche Zeiten für

Hochgeschwindigkeits-Überspielen von

Festplatte auf DVD (für 60-Minuten-

Programm)

*1

Geschwindigkeit

*2

6x 6x 8x 8x 2,4x

Aufnahmemodus

DVD-RW hoher

Geschwindigkeit

DVD+RW hoher

Geschwindigkeit

DVD-R hoher

Geschwindigkeit

DVD+R hoher

Geschwindigkeit

DVD+R

(Double

Layer)

HQ

HSP Ca.

6 Min.

40 Sek.

Ca.

6 Min.

40 Sek.

Ca.

5 Min.

Ca.

5 Min.

Ca.

16 Min.

40 Sek.

SP

Ca.

10 Min.

Ca.

10 Min.

Ca.

8 Min.

Ca.

8 Min.

Ca.

25 Min.

Ca.

5 Min.

Ca.

5 Min.

Ca.

3 Min.

45 Sek.

Ca.

3 Min.

45 Sek.

Ca.

12 Min.

30 Sek.

LSP Ca.

4 Min.

Ca.

4 Min.

Ca.

3 Min.

Ca.

3 Min.

Ca.

10 Min.

ESP Ca.

3 Min.

20 Sek.

Ca.

3 Min.

Ca.

2 Min.

Ca.

2 Min.

Ca.

8 Min.

20 Sek.

30 Sek.

30 Sek.

20 Sek.

LP Ca.

2 Min.

30 Sek.

Ca.

2 Min.

30 Sek.

Ca.

2 Min.

Ca.

2 Min.

Ca.

6 Min.

15 Sek.

EP Ca.

1 Min.

40 Sek.

Ca.

60

Min.

*3

Ca.

1 Min.

15 Sek.

Ca.

60

Min.

*3

Ca.

60

Min.

*3

SLP Ca.

1 Min.

15 Sek.

Ca.

60

Min.

*3

Ca.

56 Sek.

Ca.

60

Min.

*3

Ca.

60

Min.

*3

*1

Die Werte in der obigen Tabelle dienen nur als

Anhaltspunkte. Die tatsächlichen

*2

Überspielzeiten enthalten auch die Zeit zur

Erstellung der Steuerdaten und anderer Daten der Disc.

Dies ist die maximale

Aufnahmegeschwindigkeit dieses Recorders.

Die Aufnahmegeschwindigkeit kann den in der obigen Tabelle angegebenen Wert nicht

überschreiten, selbst wenn Discs verwendet werden, die höhere

Aufnahmegeschwindigkeiten unterstützen.

Außerdem ist der Recorder je nach dem

Disczustand u. U. nicht in der Lage, mit der in

*3 der Tabelle angegebenen maximalen

Aufnahmegeschwindigkeit aufzunehmen.

Für Titel, die im Modus EP und SLP auf

DVD+RWs und DVD+Rs aufgenommen wurden, ist Hochgeschwindigkeits-Überspielen nicht verfügbar.

b

Hinweise

• Für folgende Titel steht das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit nicht zur Verfügung:

– Im Modus HQ+ aufgenommene Titel.

– Titel, die Haupt- und Nebenkanalton enthalten

(mit Ausnahme von DVD-RWs/DVD-Rs (VR-

Modus)).

– Mit verschiedenen Bildformaten (4:3 und 16:9 usw.) aufgenommene Titel (mit Ausnahme von

DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus)).

– Überspielen von DVD auf Festplatte

– Überspielen eines Titels im Format 16:9 von der Festplatte auf eine DVD+RW/DVD+R

– Wenn ein im Modus LP, EP oder SLP aufgenommener Titel des Bildformats 16:9 auf eine DVD-RW oder DVD-R im Videomodus

überspielt wird.

• Beim Überspielen auf eine DVD-RW

(Videomodus)/DVD+RW/DVD+R/DVD-R

(Videomodus) können die bei der Bearbeitung entstandenen „Nahtstellen“ auf der Disc verbleiben. Wenn Sie einen Titel bearbeiten, verwenden Sie die Methode Original-

Überspielung oder Überspielung mit

Aufnahmemodus-Konvertierung. Dadurch werden die „Nahtstellen“ geglättet.

Original-Überspielung

HDD

n

+ RW

/

-RW

VR

/

-RW

Video

+ R

/

-R

VR

/

-R

Video

Original-Überspielung ermöglicht die

/

Durchführung gleichmäßiger

Überspielungen durch Deakzentuierung der bei der Bearbeitung entstandenen

„Nahtstellen“. In diesem Fall wird der

Aufnahmemodus auf den gleichen

Aufnahmemodus eingestellt, in dem der

Quellentitel aufgenommen wurde.

Um „Übersp.modus“ auf „Original“ zu setzen, müssen Sie Ihre Wahl auf dem

Bildschirm „Ausgew. Titel übersp.“ treffen

(Seite 101).

Beachten Sie, dass Sie „Original“ nicht wählen können, wenn Sie die unter

„Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“

(Seite 100) erläuterte Überspielmethode

verwenden.

b

Hinweis

Falls der Aufnahmemodus des Quellentitels beim

Überspielen von einer DVD auf die Festplatte unbekannt ist, wird „Übersp.modus“ in der Anzeige

„Ausgew. Titel übersp.“ (Seite 101) automatisch

auf „SP“ gesetzt.

Überspielen mit Aufnahmemodus-

Konvertierung

HDD

n

+ RW

/

-RW

VR

/

-RW

Video

/

+ R

/

-R

VR

/

-R

Video

Sie können Aufnahmen von der HDD auf eine DVD und umgekehrt überspielen und dabei einen Überspielmodus verwenden, der sich vom Aufnahmemodus der

Originalaufnahme unterscheidet. Wenn Sie z.B. einen im Modus HQ aufgenommenen

Titel (hohe Datenmenge) im Modus SP

überspielen, können Sie die Datenmenge verringern und mehr Titel auf dem gleichen

Speicherplatz speichern.

Wählen Sie in den Schritten unter

„Überspielen eines Titels (Titel überspielen)“

(Seite 100) bzw. „Überspielen mehrerer Titel

(Ausgew.Titel übersp.)“ (Seite 101) für

„Übersp.modus“ einen anderen als den

Aufnahmemodus der Originalaufnahme aus.

Wenn Sie mehrere Titel überspielen, werden alle ausgewählten Titel im selben

Aufnahmemodus aufgenommen.

z

Tipp

Beim Überspielen im Aufnahmemodus des

Quellentitels werden die von der Bearbeitung übrig gebliebenen „Nahtstellen“ ausgeglichen.

b

Hinweise

• Für einen Titel mit gemischter Bildgröße (16:9 oder 4:3):

– Beim Überspielen von HDD auf DVD-RWs/

DVD-Rs (Videomodus) wird die Bildgröße durch die Einstellung in „DVD-

Aufn.bildformat“ (Seite 67) bestimmt.

– Beim Überspielen von der Festplatte auf DVD-

RWs/DVD-Rs (Videomodus) im Modus LP,

EP oder SLP wird immer das Bildformat 4:3 verwendet.

– Beim Überspielen von der HDD auf eine

DVD+RW oder DVD+R ist das Bildformat immer auf 4:3 festgelegt.

• Die Bildqualität verbessert sich nicht, wenn ein

Titel in einen Aufnahmemodus mit höherer

Bildqualität konvertiert wird.

Einschränkungen beim Überspielen

Überspielen von Filmen und anderen DVD-

VIDEOs auf die Festplatte ist nicht möglich.

Außerdem wird beim Überspielen von einer

DVD auf die Festplatte ein graues Leerbild aufgezeichnet, wenn Szenen vorhanden sind, die ein Kopierschutzsignal enthalten.

Kopierschutzsignale

Überspielen

Copy-Free

(kein

Kopierschutzsignal)

HDD

,,

+

RW

-RW

Video

-R

VR

-RW

VR

+ R

-R

Video

Copy-Once

HDD

,

-RW

VR

-R

VR

*

*

* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs

(VR-Modus)

CPRM (Content Protection for Recordable Media

- Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von Bildern.

,Fortsetzung

99

100

Verschieben

HDD

,

-RW

VR

/

-R

VR

Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale enthalten, können nur von der Festplatte zu einer DVD-RW/DVD-R (VR-Modus)* verschoben werden (nach der Verschiebung des Titels wird der Originaltitel auf der

Festplatte gelöscht). Die Funktion

„Verschieben“ erfolgt nach dem gleichen

Verfahren wie beim Überspielen (Seite 100).

Titel, die „Copy-Once“-Kopierschutzsignale enthalten, sind mit gekennzeichnet.

b

Hinweise

• Die folgenden Titel auf der Festplatte können nicht verschoben werden.

– geschützte Titel

– Playlistentitel

– Originaltitel mit Bezug auf die Playliste

• Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des Titels zum Überspielungsziel verschoben. Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie Discplatz für

DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.

• Selbst wenn Sie eine Szene löschen, die ein

Kopierschutzsignal enthält, bleiben die

Aufnahmebeschränkungen für den betreffenden

Titel bestehen.

* nur CPRM-kompatible DVD-RWs/DVD-Rs

(VR-Modus).

Überspielen

HDD

-R

VR

+

RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Überspielen eines Titels (Titel

überspielen)

1

Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf die Sie überspielen wollen.

2

Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der Quelle.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls

</,, um die Titellisten umzuschalten.

4

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

5

Wählen Sie „Überspielen“, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zum Auswählen des

Überspielmodus erscheint.

Wenn ein Titel mit (Seite 100) in der Titelliste ausgewählt wird, erscheint eine Bestätigungsanzeige.

Um die „Verschiebung“ durchzuführen, wählen Sie „OK“.

A Größe des Titels (Näherungswert)

Dieser Wert wird in Rot angezeigt, wenn die Größe den verfügbaren

Platz auf dem Überspielzielmedium

überschreitet.

B Überspielrichtung

C Verfügbarer Speicherplatz auf der

Disc, auf die überspielt werden soll

(Näherungswert)

D Informationen zu dem zu

überspielenden Titel

E Überspielmodus und nach dem

Überspielen verbleibender

Speicherplatz (Näherungswert)

6

Wählen Sie „Übersp.modus“.

7

Wählen Sie den Überspielmodus mit

M/m.

Schnell*

Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des

Titels zum Überspielungsziel verschoben.

Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie

Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.

z

Tipp

Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.

* Nur von der Festplatte auf eine DVD.

Wird angezeigt, wenn das Überspielen mit hoher Geschwindigkeit für den Titel zur

Verfügung steht (Seite 97).

8

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die Restzeit des Überspielvorgangs erscheint im Frontplattendisplay.

So passen Sie den Überspielmodus automatisch an

Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität entsprechend dem verfügbaren Platz. Falls im gewählten

Überspielmodus nicht genügend Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende

Anzeige nach Schritt 8.

Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 8.

Wenn Sie von Hand einen anderen

Überspielmodus auswählen möchten, wählen

Sie „Abbrechen“ und gehen wie in Schritt 7 erläutert vor.

So beenden Sie das Überspielen

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Überspl. stoppen“, und drücken Sie dann

ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Überspielen mehrerer Titel

(Ausgew.Titel übersp.)

Maximal 30 ausgewählte Titel können auf einmal überspielt werden.

1

Legen Sie die DVD ein, von der bzw. auf die Sie überspielen wollen.

2

Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der Quelle.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie gegebenenfalls </,, um die Titellisten umzuschalten.

4

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Ausgew.Titel übersp.“, und drücken

Sie dann ENTER.

5

Wählen Sie die Titel in der

Reihenfolge aus, in der sie überspielt werden sollen, und drücken Sie

ENTER.

Die Titel werden in der gewählten

Reihenfolge nummeriert.

• Wenn Sie die Auswahl aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Wenn Sie die Auswahl aller Titel aufheben möchten, wählen Sie

„Zurücksetz.“.

,Fortsetzung

101

102

A Gesamtgröße der ausgewählten

Titel

Dieser Wert wird in Rot angezeigt, wenn die Größe den verfügbaren

Platz auf dem Überspielzielmedium

überschreitet.

B Überspielrichtung

C Verfügbarer Speicherplatz auf der

Disc, auf die überspielt werden soll

(Näherungswert)

D „PL“: Zeigt einen Playlistentitel an.

E

: Kennzeichnet Titel, die

„Copy-Once“-

Kopierschutzsignale enthalten

(Seite 100). Wenn Sie einen Titel mit auswählen, erscheint eine

Bestätigungsaufforderung auf dem

Display. Um die „Verschiebung“ durchzuführen, wählen Sie „OK“.

F Reihenfolge des Überspielens

6

Wählen Sie, wie in Schritt 5 erläutert, alle Titel aus, die überspielt werden sollen.

7

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Anzeige zum Auswählen des

Überspielmodus erscheint.

8

Wählen Sie den Überspielmodus mit

M/m.

Schnell* Original

* Nur von der Festplatte auf eine DVD.

Dieser Modus erscheint, wenn er für den

Titel verfügbar ist (Seite 97).

9

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die Restzeit des Überspielvorgangs erscheint im Frontplattendisplay.

So passen Sie den Überspielmodus automatisch an

Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität entsprechend dem verfügbaren Platz. Derselbe Überspielmodus wird für alle Titel festgelegt. Wenn der

Speicherplatz auf der Disc beim ausgewählten Überspielmodus nicht ausreicht, erscheint nach Schritt 9 unter

„Überspielen mehrerer Titel (Ausgew.Titel

übersp.)“ auf Seite 101 die folgende Anzeige.

Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt 9.

Wenn Sie einen anderen Überspielmodus manuell auswählen möchten, wählen Sie

„Abbrechen“ und gehen gemäß Schritt 8 vor.

So beenden Sie das Überspielen

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Überspl. stoppen“, und drücken Sie dann

ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Wenn der Überspielvorgang (Verschieben) vorzeitig gestoppt wird, wird kein Teil des

Titels zum Überspielungsziel verschoben.

Beachten Sie jedoch, dass dadurch der freie

Discplatz für DVD+Rs/DVD-Rs abnimmt.

z

Tipp

Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.

DV-Überspielen

Vor dem DV-Überspielen

In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie

Inhalte von einer digitalen Videokamera über die Buchse DV IN an der Vorderseite

überspielen können. Wenn Sie über die

Buchsen LINE IN überspielen möchten,

siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf

Seite 72.

Die Buchse DV IN an diesem Recorder entspricht dem i.LINK-Standard.

Folgen sie den Anweisungen unter

„Vorbereitung für DV-Überspielen“, und

fahren Sie dann mit dem Abschnitt zum

Überspielen fort. Weitere Informationen zu

i.LINK, siehe „Info zu i.LINK“ auf

Seite 153.

Vorbereitung für DV-

Überspielen

Sie können eine digitale Videokamera an die

Buchse DV IN des Recorders anschließen, um Material von einem DV/Digital8-Band aufzunehmen oder zu bearbeiten. Dies ist problemlos möglich, da der Recorder die

Kassette vor- und zurückspult – Sie müssen die digitale Videokamera dazu nicht bedienen. Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die Funktionen zur

„DV-Bearbeitung“ des Recorders nutzen wollen.

Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zu der digitalen Videokamera nach, bevor Sie die Anschlüsse herstellen.

z

Tipp

Wenn Sie nach der ersten Überspielung eine zusätzliche Bearbeitung durchführen wollen, verwenden Sie die Buchse DV IN, und nehmen Sie auf eine DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) oder die

Festplatte auf.

b

Hinweise

• Während des DV-Überspielvorgangs kann keine

Aufnahme durchgeführt werden.

• Bei der Buchse DV IN handelt es sich ausschließlich um eine Eingangsbuchse. Es können keine Signale darüber ausgegeben werden.

• Die Buchse DV IN kann nicht benutzt werden, wenn:

– bei Verwendung einer digitalen Videokamera die Signaleingabe in die Buchse DV IN an der

Frontplatte oder die Recorderbedienung nicht

korrekt durchgeführt werden kann (siehe „Info zu i.LINK“ auf Seite 153). Schließen Sie die

Kamera an die Buchse LINE IN an, und gehen

Sie wie unter „Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf

Seite 72 erläutert vor.

– Das Eingangssignal weist nicht das DVC-SD-

Format auf. Eine digitale Videokamera des

MICRO MV-Formats können Sie nicht anschließen, auch wenn die Kamera mit einer i.LINK-Buchse ausgestattet ist.

– Die Bilder auf der Kassette enthalten

Kopierschutzsignale, die die Aufnahme einschränken.

• Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten abspielen wollen, müssen Sie sie finalisieren

(Seite 46).

Anschlüsse

DVD-Recorder an DV IN i.LINK-Kabel

(nicht mitgeliefert)

DV-Ausgang

Digitale Videokamera

: Signalfluss

,Fortsetzung

103

104

1

Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl des Aufnahmeziels.

Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine

Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

2

Legen Sie das Quellenband des DV/

Digital8-Formats in Ihre digitale

Videokamera ein.

Damit auf dem Recorder aufgenommen werden kann bzw. Aufnahmen bearbeitet werden können, muss die digitale

Videokamera in den

Videowiedergabemodus geschaltet werden.

3

Drücken Sie mehrmals INPUT SELECT auf der Fernbedienung, und wählen

Sie „DV“.

Die Anzeige im Frontplattendisplay

ändert sich wie folgt:

Programmposition

Wählen Sie „Mix“ oder „Stereo2“ nur, wenn Sie bei der Aufnahme mit der digitalen Videokamera einen zweiten

Audiokanal aufgezeichnet haben.

Sie können das Überspielen nun starten.

Wählen Sie einen der auf den folgenden

Seiten erläuterten Überspielmodi.

6

Stellen Sie Qualität und Größe des

Überspielbilds ein.

Drücken Sie OPTIONS vor Beginn des

Überspielvorgangs, um

„Aufnahmeeinstlgn“ zu wählen, und führen Sie die Aufnahmeeinstellungen

(Seite 67) durch.

4

Drücken Sie mehrmals REC MODE auf der Fernbedienung, um den

Aufnahmemodus auszuwählen.

Der Aufnahmemodus wechselt folgendermaßen:

Erläuterungen zum Aufnahmemodus,

siehe Seite 61.

5

Drücken Sie OPTIONS auf der

Fernbedienung, um „DV-Audio-

Eingang“ auszuwählen, und drücken

Sie ENTER. Wählen Sie dann die

Einstellung für den Audioeingang.

„Stereo1“ (Standard): Nur der

Originalton wird aufgenommen.

Normalerweise wählen Sie diese

Einstellung, wenn Sie von einer Kassette im DV-Format aufnehmen.

„Mix“: Die Stereokanäle 1 und 2 werden aufgenommen.

„Stereo2“: Nur zusätzlicher Ton wird aufgenommen.

z

Tipp

Sie können den Recorder beim Überspielen ausschalten. Der Überspielvorgang wird fortgesetzt, auch wenn Sie den Recorder ausschalten.

b

Hinweise

• Sie können immer nur ein digitales Videogerät an den Recorder anschließen.

• Sie können den Recorder nicht mit einem anderen

Gerät steuern, auch nicht mit einem anderen

Recorder des gleichen Modells.

• Datum, Uhrzeit und der Inhalt des

Kassettenspeichers können nicht auf die Disc aufgezeichnet werden.

• Wenn Sie von einem DV/Digital8-Band aufnehmen, das mehrere Tonspuren enthält, z.B. ein Band mit mehreren Abtastfrequenzen

(48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz), wird bei der

Wiedergabe des Abtastfrequenz-

Übergangspunkts auf der Disc kein Ton oder ein unnatürlicher Ton ausgegeben.

• Um die Einstellung „Auto. Kapitelmarkierung“

(Seite 105, 106) dieses Recorders zu benutzen,

müssen Sie die Uhr Ihrer digitalen Videokamera vor der Aufnahme korrekt einstellen.

• Das aufgezeichnete Bild kann vorübergehend beeinflusst werden, oder die Anfangs- und

Endpunkte eines Titels können von Ihrer

Einstellung abweichen, wenn das Quellenband im DV/Digital8-Format eine der folgenden

Bedingungen aufweist: In diesem Fall, siehe

„Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer“ (Seite 72).

– Zwischen den Aufnahmen auf der Kassette befinden sich unbespielte Passagen.

– Der Timecode des Bands ist nicht sequentiell.

– Falls sich die Bildgröße oder der

Aufnahmemodus auf dem für die Überspielung verwendeten Band ändert.

Aufnehmen einer ganzen

DV-Kassette

(Sofortaufnahme)

HDD

-R

VR

+

RW

-RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+

R

Sie können den gesamten Inhalt eines DV/

Digital8-Bands mit einem einzigen Druck auf die Taste ONE-TOUCH DUB des Recorders auf eine Disc aufnehmen. Während des gesamten Vorgangs steuert der Recorder die digitale Videokamera, und die Aufnahme wird automatisch abgeschlossen.

z

Tipps

• Wenn Sie „Disc finalisieren“ unter

„Sofortaufnahme“ in der Konfiguration „DVD“

(Seite 136) auf „Auto“ setzen, wird die bespielte

Disc (außer DVD-RW (VR-Modus)) nach

Abschluss der Aufnahme automatisch finalisiert.

• Sie können während der Sofortaufnahme einen zuvor auf der HDD aufgenommenen Titel wiedergeben.

b

Hinweise

• Bei einem Leerabschnitt von mehr als fünf

Minuten Länge wird die Sofortaufnahme automatisch beendet.

• Der Recorder zeichnet einen Leerabschnitt von fünf Minuten Länge auf, bevor das Überspielen beendet wird. Um das Aufzeichnen des

Leerabschnitts zu stoppen, drücken Sie x REC

STOP.

Automatische Erstellung von Kapiteln

Der auf die Festplatte oder DVD überspielte

Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet.

Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt.

Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD-

RW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem Band zu einem Kapitel auf der Disc. Für andere Discs unterteilt der Recorder den Titel in

Intervallen von ungefähr 6 Minuten in

Kapitel.

Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter

„Vorbereitung für DV-Überspielen“ auf

Seite 103, und drücken Sie ONE-TOUCH

DUB am Recorder.

Der Recorder spult das Band zurück und startet dann die Aufnahme des Bandinhalts.

Nach Abschluss der Aufnahme spult der

Recorder das Band in der digitalen

Videokamera zurück.

So brechen Sie die Aufnahme ab

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.

105

106

Programmgesteuerte

Bearbeitung

HDD

-R

VR

+ RW -RW

VR

-RW

Video

-R

Video

+ R

Sie können Szenen auf einem DV/Digital8-

Band auswählen und diese dann automatisch auf die Festplatte oder eine DVD aufnehmen.

Um diese Funktion zu benutzen, gehen Sie folgendermaßen vor:

Anschließen der digitalen Videokamera und

Vorbereiten der Aufnahme

m

Auswählen und Bearbeiten der zu

überspielenden Szenen

Spulen Sie die Kassette mit der

Fernbedienung des Recorders vor bzw. zurück und wählen Sie die Szenen aus. Die ausgewählten Szenen werden noch nicht auf die Disc überspielt. Der Recorder speichert lediglich die IN- und OUT-Punkte der zum

Überspielen ausgewählten Szenen. Sie können auch die Reihenfolge der Szenen löschen oder ändern.

m

Überspielen der ausgewählten Szenen

Nachdem Sie die Szenen ausgewählt haben, spult der Recorder das Band automatisch vor und zurück, um die Szenen auf die Festplatte oder eine DVD aufzunehmen.

1

Folgen Sie den Schritten 1 bis 6 unter

„Vorbereitung für DV-Überspielen“ auf Seite 103, und drücken Sie

SYSTEM MENU.

2

Wählen Sie „DV-BEARBEITUNG“, und drücken Sie ENTER.

Sie werden gefragt, ob Sie jetzt Szenen auswählen möchten.

• Wenn Sie zuvor ein Programm gespeichert haben, werden Sie gefragt, ob Sie das vorhandene Programm bearbeiten oder ein neues Programm erstellen möchten. Wenn Sie das vorhandene Programm bearbeiten wollen, wählen Sie „Gesp. Dat.“ und fahren mit Schritt 9 fort.

3

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die Anzeige zum Festlegen des IN-

Punkts (Anfangspunkts) erscheint.

Die Wiedergabe der Szene beginnt.

Automatische Erstellung von Kapiteln

Der auf die Festplatte oder DVD überspielte

Inhalt wird als Einzeltitel aufgezeichnet.

Wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf „Ein“ gesetzt wird, wird dieser Titel in Kapitel unterteilt.

Wenn Sie auf die Festplatte oder eine DVD-

RW/DVD-R (VR-Modus) überspielen, wird jede Aufnahmesitzung auf dem Band und jede gewählte Szene zu einem Kapitel auf der

Disc. Für andere Discs unterteilt der

Recorder den Titel in Intervallen von ungefähr 6 Minuten in Kapitel.

4

Wählen Sie den IN-Punkt mit m/M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

5

Drücken Sie ENTER, wenn der IN-

Punkt korrekt ist.

Falls der IN-Punkt nicht stimmt, wählen

Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER.

Die Anzeige zum Festlegen des OUT-

Punkts (Endpunkts) erscheint.

6

Wählen Sie den OUT-Punkt mit m/

M

aus, und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird unterbrochen.

7

Drücken Sie ENTER, wenn der OUT-

Punkt korrekt ist.

Falls der OUT-Punkt nicht stimmt, wählen Sie ihn mit c/C neu aus, und drücken Sie ENTER.

Die ausgewählte Szene wird zum

Szeneninformationsblock hinzugefügt.

• Um weitere Szenen hinzuzufügen, gehen Sie zu Schritt 4 über.

8

Wenn Sie alle Szenen hinzugefügt

haben, drücken Sie m.

Die Szenenliste wird angezeigt.

10

Wenn Sie die Szenenliste wie gewünscht bearbeitet haben, wählen

Sie „OK“ und drücken ENTER.

Die Anzeige zum Eingeben des

Titelnamens erscheint. Wenn Sie einen neuen Namen eingeben möchten, wählen

Sie „Eingeben“. Gehen Sie dann wie auf

Seite 43 erläutert vor.

11

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Der Titelname wird festgelegt, und das

Display fragt, ob Sie die Aufnahme starten wollen.

Wenn Sie den Datenträger wechseln wollen, wählen Sie „Medium“ und drücken

M/m. Wenn Sie den

Überspielmodus wechseln wollen, wählen Sie „Übersp.modus“ und drücken

M/m.

Für das Überspielen erforderliche

Datenkapazität.

Dieser Wert wird in Rot angezeigt, wenn die Größe den verfügbaren Platz auf dem Überspielzielmedium überschreitet.

A Gesamtdauer der Szene

B Gesamtzahl der Szenen

C Szeneninformationsblock

9

Wählen Sie den zu bearbeitenden

Szeneninformationsblock mit </,

aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

„Verschieben“: Ändern Sie die

Szenenreihenfolge mit

</,, und drücken Sie ENTER.

„Löschen“: Hiermit können Sie die

Szene löschen. Wählen Sie „OK“, wenn

Sie zur Bestätigung aufgefordert werden.

„Vorschau“: Startet die Wiedergabe der ausgewählten Szene.

• Um weitere Szenen hinzuzufügen, drücken Sie M, und gehen Sie zu Schritt

4 über.

12

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Der Recorder beginnt mit der Aufnahme des programmierten Kassetteninhalts.

,Fortsetzung

107

108

So brechen Sie die Aufnahme ab

Drücken Sie x REC STOP.

Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern kann, bis die Aufnahme beendet wird.

So passen Sie den Überspielmodus automatisch an

Falls nicht genügend Platz auf der Zieldisc vorhanden ist, wählt der Recorder automatisch einen Überspielmodus mit niedrigerer Bildqualität entsprechend dem verfügbaren Platz. Derselbe Überspielmodus wird für alle Titel festgelegt. Falls im gewählten Überspielmodus nicht genügend

Discplatz vorhanden ist, erscheint die folgende Anzeige nach Schritt 12.

Wählen Sie „OK“, und gehen Sie zu Schritt

12.

Wenn Sie den Überspielmodus nicht ändern wollen, wählen Sie „Abbrechen“. Beachten

Sie jedoch, dass der Überspielvorgang vor dem Titelende abgebrochen wird.

b

Hinweise

• Wenn Sie den Bandanfang als IN-Punkt und das

Bandende als OUT-Punkt setzen, können sich IN- und OUT-Punkt während des Überspielens geringfügig verschieben.

• Sie können keine Szenen programmieren, die kürzer als eine Sekunde sind.

JPEG-Bilddateien

Vor der Verwendung von

JPEG-Bilddateien

Verschiedene Funktionen sind mit JPEG-

Bilddateien verfügbar:

Kopieren von JPEG-Bilddateien

• Sie können JPEG-Bilddateien von einer

DATA-DVD, DATA-CD oder einer angeschlossenen Digitalkamera zur

Festplatte des Recorders kopieren.

• Sie können JPEG-Bilddateien von der

Festplatte zu bespielbaren DATA-DVDs kopieren.

Wiedergabe von JPEG-Bilddateien

• Sie können Ihre JPEG-Bilddateien auf

Ihrem Fernsehschirm betrachten.

• Sie können mehrere JPEG-Bilder als

Diaschau wiedergeben.

Die Photomovie-Funktion

• Sie können problemlos einen Diaschaufilm

(Photomovie) mit Klang- und

Grafikeffekten unter Verwendung der auf der Festplatte gespeicherten JPEG-

Bilddateien erstellen.

• Wenn JPEG-Bilddateien auf der Festplatte gespeichert sind, kann der Recorder einen

Photomovie automatisch erstellen, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist

(Autom. Photomovie).

So kopieren Sie JPEG-Bilddateien von der

Festplatte auf bespielbare DATA-DVDs

• Bevor Sie JPEG-Bilddateien auf eine bespielbare DATA-DVD kopieren, muss die bespielbare DATA-DVD neu formatiert werden, wenn die Disc leer ist oder bereits im Videomodus formatiert worden ist. Zum

Neuformatieren einer Disc siehe Seite 48.

• Der Recorder verwendet das Format UDF

(Universal Disk Format) 1.02, um auf der

Festplatte gespeicherte JPEG-Bilddateien zu bespielbaren DATA-DVDs zu kopieren.

Kopieren von JPEG-

Bilddateien

HDD DATA DVD DATA CD

Sie können JPEG-Bilddateien unter einem ausgewählten Album von einer DATA-DVD,

DATA-CD oder einer angeschlossenen

Digitalkamera zur Festplatte des Recorders kopieren.

Sie können JPEG-Bilddateien von der

Festplatte zu DATA-DVDs kopieren.

Kopieren von JPEG-Bilddateien von einer angeschlossenen

Digitalkamera

Sie können eine Digitalkamera an die USB-

Buchse des Recorders anschließen, um

JPEG-Bilddateien zur Festplatte zu kopieren.

Schlagen Sie vor dem Anschluss in der

Bedienungsanleitung der Digitalkamera nach.

HDD DVD

1

SYSTEM

MENU

TITLE LIST

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

Schließen Sie die Digitalkamera korrekt an die USB-Buchse des

Recorders an.

,Fortsetzung

109

Anschlüsse

an USB-Buchse

USB-Ausgang

DVD-Recorder

USB-Kabel (nicht mitgeliefert)

7

Wiederholen Sie Schritt 6, um alle

Alben, die Sie kopieren möchten, auszuwählen.

8

Wenn Sie mit der Auswahl der Alben fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 6.

9

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

Digitalkamera

110

: Signalfluss

2

Drücken Sie SYSTEM MENU.

3

Wählen Sie „FOTO KOPIEREN“, und drücken Sie ENTER.

Der Bildschirm „Kopierrichtung“ erscheint.

4

Wählen Sie „USB t HDD“, und

drücken Sie ENTER.

Der Bildschirm „Alben automatisch kategorisieren“ erscheint.

5

Wählen Sie „Ja“, und drücken Sie

ENTER.

Die Funktion „Alben automatisch kategorisieren“ kann ein Album automatisch kategorisieren oder erstellen, um gemäß der Datei zu kopieren (Beispiel: 2005-12-24).

Wenn Sie die Funktion „Alben automatisch kategorisieren“ nicht benutzen wollen, wählen Sie „Nein“.

6

Wählen Sie die zu kopierenden Alben aus, und drücken Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Album.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

b

Hinweise

• Die meisten Digitalkameras können vom

Recorder gelesen werden, wenn JPEG-

Bilddateien gespeichert sind. Je nach dem Modell kann es jedoch vorkommen, dass manche

Digitalkameratypen u. U. nicht erkannt werden.

• Der Anschluss von anderen USB-Geräten außer

Digitalkameras wird nicht unterstützt.

• Die Funktion „Alben automatisch kategorisieren“ kann die zu kopierenden Dateien automatisch nach dem Datum der JPEG-Bilddateien kategorisieren. Wenn beispielsweise eine

Digitalkamera Fotobilder in einem Ordner speichert, dessen Name das Datum ist, erzeugt diese Funktion das gleiche Album (Ordner) auf der Festplatte.

• Die Funktion „Alben automatisch kategorisieren“ kategorisiert die JPEG-Bilddateien nach dem

Datum von bis zu 99 Tagen vor der neusten Datei.

• Die folgenden JPEG-Bilddateien werden in das

Album „_____“ kopiert:

– Dateien, die mehr als 99 Tage vor der neusten

Datei der angeschlossenen Digitalkamera erzeugt wurden.

– Dateien ohne Datumsinformation.

• Falls das ausgewählte Album mehr als 200 JPEG-

Bilddateien enthält, unterteilt der Recorder das

Album beim Kopieren in mehrere getrennte

Alben.

• Sie können bis zu 5 Alben zum Kopieren auswählen. Je nach der Anzahl der Dateien, die in einem Album enthalten sind, können jedoch möglicherweise keine 5 Alben ausgewählt werden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Digitalkamera korrekt an die USB-Buchse des Recorders angeschlossen ist. Wenn die Digitalkamera vorschriftsmäßig angeschlossen ist, leuchtet die

USB-Lampe an der Frontplatte des Recorders auf.

• Die USB-Lampe an der Frontplatte blinkt, während Daten von der angeschlossenen

Digitalkamera übertragen werden oder die

Kamera angeschlossen wird. Trennen Sie die

Digitalkamera in diesem Fall nicht ab.

Anderenfalls kann der Speicher der

Digitalkamera beschädigt werden und der

Kopiervorgang misslingen.

• Der Recorder kann nur JPEG-Bilddateien erkennen und kopieren. Sie können keine anderen

Daten über die angeschlossene Digitalkamera wiedergegeben oder kopieren.

• Sie können Ordner oder JPEG-Bilddateien von der angeschlossenen Digitalkamera im Ordner

DCIM unter „ROOT“ (für

Massenspeichermodus) kopieren.

• Sie können bis zu 1.000 JPEG-Bilddateien von der angeschlossenen Digitalkamera kopieren.

• Wenn Sie den Datenkopiervorgang von der

Digitalkamera stoppen, beendet die

Digitalkamera den Kopiervorgang u. U. nicht sofort. Dies ist jedoch keine Funktionsstörung.

• Abhängig vom Modell kann das Kopieren von

JPEG-Bilddateien von einer angeschlossenen

Digitalkamera einige Zeit in Anspruch nehmen.

• Falls sich der Kopiervorgang von JPEG-

Bilddateien mit einer Timeraufnahme

überschneidet, bewirken manche Digitalkameras eine Aufhebung der Timereinstellung.

z

Tipp

Falls Ihre Digitalkamera über Optionen für

PictBridge (PTP) -Modus oder

Massenspeichermodus für Datenübertragung verfügt, ist der Massenspeichermodus zu empfehlen. Schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung der Digitalkamera nach.

Kopieren von JPEG-Bildalben

(HDD y DATA-DVDs/

HDD T DATA-CDs)

Sie können Fotoalben (JPEG-Bilddateien) zu oder von der Festplatte oder DATA-DVDs kopieren.

Sie können auch ein Fotoalbum (JPEG-

Bilddateien) von einer DATA-CD zur

Festplatte kopieren. Sie können jedoch keine

JPEG-Bilddateien von der Festplatte zu einer bespielbaren DATA-CD kopieren.

1

Legen Sie die DVD oder CD ein, zu oder von der Sie kopieren möchten.

2

Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der Quelle.

Wenn Sie auf der Festplatte gespeicherte

JPEG-Bilddateien zu einer DATA-DVD kopieren wollen, drücken Sie HDD.

Um JPEG-Bilddateien zu einer bespielbaren DATA-DVD zu kopieren, muss die Disc neu formatiert werden, falls sie leer ist oder bereits im

Videomodus formatiert worden ist. Zum

Neuformatieren einer Disc siehe

Seite 48.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

4

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

5

Wählen Sie „Album kopieren“, und drücken Sie ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

6

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

So kopieren Sie mehrere Alben

Sie können mehrere Fotoalben (JPEG-

Bilddateien) kopieren.

1

Legen Sie die DVD oder CD ein, zu oder von der Sie kopieren möchten.

,Fortsetzung

111

112

2

Drücken Sie HDD oder DVD zur Wahl der Quelle.

3

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

4

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Alben kopieren“, und drücken Sie dann

ENTER.

5

Wählen Sie die zu kopierenden Alben aus, und drücken Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Album.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

6

Wiederholen Sie Schritt 5, um alle

Alben, die Sie kopieren möchten, auszuwählen.

Sie können bis zu 5 Alben zum Kopieren auswählen.

7

Wenn Sie mit der Auswahl der Alben fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 5.

8

Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie

ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

z

Tipp

Sie können den Vorgang auch starten, indem Sie

„FOTO KOPIEREN“ im System-Menü wählen.

b

Hinweise

• Verwenden Sie bespielbare DVDs (DVD-R/

DVD+R/DVD-RW/DVD+RW), um Bilder von der Festplatte zu kopieren (außer DVD+R DL).

• Sie können keine JPEG-Bilddateien zu einer bespielbaren DVD kopieren, die mit anderen

Recordern/Geräten bespielt worden ist.

• Wenn Sie die Disc auf anderen DVD-Geräten abspielen wollen, müssen Sie sie finalisieren

(Seite 46). Es ist jedoch möglich, dass auf diesem

Recorder finalisierte DATA-DVDs nicht auf

anderen Geräten abspielbar sind (Seite 109).

Kopieren von JPEG-Bilddateien

(HDD y HDD)

HDD

Sie können JPEG-Bilddateien auf der

Festplatte zu vorhandenen Alben oder einem neu erzeugten Album kopieren.

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

3

Drücken Sie erforderlichenfalls </

,, um auf die „Fotos“-Titelliste

umzuschalten.

4

Wählen Sie ein Album und drücken

Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

5

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Miniaturbildliste erscheint.

6

Wählen Sie eine Datei aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

7

Wählen Sie „Datei kopieren“, und drücken Sie ENTER.

8

Wählen Sie das Zielalbum aus, und drücken Sie ENTER.

Wenn Sie unter dem neuen Album kopieren wollen, wählen Sie „Neu“, drücken Sie ENTER, und geben Sie dann den neuen Albumtitel mithilfe der

Bildschirmtastatur ein.

9

Wählen Sie „Starten“, und drücken

Sie ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

So kopieren Sie mehrere JPEG-

Bilddateien auf der Festplatte

Sie können mehrere JPEG-Bilddateien auf der Festplatte zu einem vorhandenen Album oder einem neu erzeugten Album kopieren.

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie ein Album und drücken Sie

ENTER.

4

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Miniaturbildliste erscheint.

5

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Ausge. Dat. kopieren“, und drücken Sie dann ENTER.

6

Wählen Sie die zu kopierenden Dateien aus, und drücken Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen links unten von der ausgewählten Datei.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

• Um alle Dateien auszuwählen, wählen

Sie „Alle wählen“.

7

Wiederholen Sie Schritt 6, um alle

Dateien, die Sie kopieren möchten, auszuwählen.

8

Wenn Sie mit der Auswahl der Dateien fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

9

Wählen Sie das Zielalbum aus, und drücken Sie ENTER.

Wenn Sie unter dem neuen Album kopieren wollen, wählen Sie „Neu“, drücken Sie ENTER, und geben Sie dann den neuen Albumtitel mithilfe der

Bildschirmtastatur ein.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 6.

10

Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie

ENTER.

Die restliche Kopierzeit erscheint im

Frontplattendisplay.

b

Hinweise

• Manche Zeichen sind bei der Eingabe eines neuen

Albumtitels unzulässig. Falls die Meldung erscheint, wählen Sie andere Zeichen aus.

• Ein Albumtitel kann bis zu 32 Zeichen lang sein.

Hinweise zum Kopieren von JPEG-

Bilddateien

• Diese Funktion kopiert nur JPEG-Dateien, die direkt im ausgewählten Album gespeichert sind. Falls sich ein Unteralbum unter dem ausgewählten Album befindet, werden die JPEG-Dateien im Unteralbum nicht kopiert.

• Wenn Sie Dateien kopieren wollen, die direkt unter einem Stammordner gespeichert sind, wählen Sie „ROOT“ in der Albumtitelliste.

• Während des Kopierens von JPEG-

Bilddateien sind Wiedergabe, Aufnahme und Timeraufnahme nicht verfügbar. „ “ erscheint während des Kopiervorgangs in der „Fotos“-Titelliste.

• Wenn Sie versuchen, eine beschädigte

Datei oder eine Datei, die die Wiedergabe- oder Kopierbedingungen nicht erfüllt, wiederzugeben oder zu kopieren, erscheint

, und der Recorder kann die Datei nicht wiedergeben oder kopieren.

• Manche JPEG-Bilddateien werden je nach der Dateigröße eventuell nicht kopiert.

• Sie können keine JPEG-Bilddateien kopieren, wenn die Festplatte voll oder nahezu voll ist.

• Falls der Titel des zu kopierenden Albums mit dem eines bereits auf der Festplatte kopierten Albums identisch ist, wird eine

Laufnummer automatisch an den Titel angehängt.

• Die Einstellungen gedrehter Bilder können nicht kopiert werden.

• Einzelheiten über Einschränkungen der

Datei-/Albumzahl beim Kopieren finden

Sie unter „Hinweise zu MP3-Audiotracks,

JPEG-Bilddateien und DivX-

Videodateien“ auf Seite 151.

,Fortsetzung

113

114

So stoppen Sie den Kopiervorgang

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Kopieren stoppen“, und drücken Sie dann

ENTER. Wenn Sie zur Bestätigung aufgefordert werden, wählen Sie „OK“ und drücken Sie ENTER.

Falls der Kopiervorgang vorzeitig abgebrochen wird, wird keine JPEG-

Bilddatei im ausgewählten Album zu der

Festplatte bzw. der DATA-DVD kopiert.

Wenn jedoch ein Album (aus einem Satz mehrerer zu kopierender Alben) vor der

Unterbrechung vollständig kopiert worden ist, bleibt das betreffende Album auf der

Festplatte bzw. der Disc kopiert.

Prüfen Sie die „Fotos“-Titelliste der

Festplatte bzw. der Disc, um festzustellen, welche Alben kopiert worden sind.

Wenn der Kopiervorgang zu einer einmal beschreibbaren Disc abgebrochen wird, wird die restliche Dateigröße verkleinert, selbst wenn der Kopiervorgang gestoppt und nichts auf die Disc kopiert wird. Aus diesem Grund wird nicht empfohlen, den Kopiervorgang vorzeitig abzubrechen.

Verwalten von JPEG-

Bilddateien

HDD

b

Hinweis

Das Löschen von JPEG-Bilddateien oder das

Bearbeiten von Albumtiteln auf einer Disc oder einer angeschlossenen Digitalkamera ist nicht möglich.

Löschen eines Albums auf der

Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album löschen“, und drücken Sie ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

5

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Das Album wird gelöscht.

Um den Vorgang abzubrechen, wählen

Sie „Abbrechen“ und drücken ENTER.

So löschen Sie mehrere Alben auf der

Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Alben löschen“, und drücken Sie dann

ENTER.

4

Wählen Sie die Alben aus, und drücken

Sie ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen neben dem ausgewählten Album.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

5

Wiederholen Sie Schritt 4, um alle

Alben, die Sie löschen möchten, auszuwählen.

6

Wenn Sie mit der Auswahl der Alben fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 4.

7

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Alben werden gelöscht.

Löschen einer JPEG-Bilddatei auf der Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Miniaturbildliste erscheint.

5

Wählen Sie die gewünschte JPEG-

Bilddatei aus, und drücken Sie

ENTER.

Das Untermenü erscheint.

6

Wählen Sie „Datei löschen“, und drücken Sie ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

7

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Datei wird gelöscht.

Um den Vorgang abzubrechen, wählen

Sie „Abbrechen“ und drücken ENTER.

So löschen Sie mehrere JPEG-Bilddateien auf der Festplatte

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Miniaturbildliste erscheint.

5

Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von

„Ausgew. Dat. löschen“, und drücken

Sie dann ENTER.

6

Wählen Sie die zu löschenden JPEG-

Bilddateien aus, und drücken Sie

ENTER.

Ein Häkchen erscheint im

Kontrollkästchen links unten von der ausgewählten Datei.

• Wenn Sie die Auswahl des Titels aufheben wollen, drücken Sie nochmals ENTER.

• Mit „Zurücksetz.“ können Sie die

Auswahl aller Titel aufheben.

7

Wiederholen Sie Schritt 6, um alle

Dateien, die Sie löschen wollen, auszuwählen.

8

Wenn Sie mit der Auswahl der Dateien fertig sind, wählen Sie „OK“ und drücken ENTER.

Der Bestätigungsbildschirm erscheint.

• Wenn Sie die Auswahl ändern möchten, wählen Sie „Ändern“, und wiederholen Sie den Vorgang ab

Schritt 6.

,Fortsetzung

115

116

9

Wählen Sie „OK“, und drücken Sie

ENTER.

Die Dateien werden gelöscht.

Bearbeiten von Albumtiteln auf der Festplatte

Sie können einen Albumtitel auf der

Festplatte bearbeiten.

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls </,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Albumname“, und drücken Sie ENTER.

Die Bildschirmtastatur erscheint.

5

Wählen Sie das gewünschte Zeichen

im Zeichensatz mit </M/m/, aus,

und drücken Sie ENTER.

6

Wählen Sie „Beenden“, und drücken

Sie ENTER.

Wiedergabe von JPEG-

Bilddateien

HDD DATA DVD DATA CD

Sie können JPEG-Bilddateien auf der

Festplatte oder auf DATA-DVDs/DATA-

CDs wiedergeben.

HDD DVD

TITLE LIST

/

.

H

X

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

> x b

Hinweise

• Falls ein unzulässiges Zeichen eingegeben wird, erscheint eine Warnmeldung. Wählen Sie ein anderes Zeichen aus.

• Ein Albumtitel kann aus bis zu 32 Zeichen bestehen.

1

Drücken Sie HDD oder DVD.

Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine

Disc ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 36).

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

A Die Albumtitelliste:

Zeigt einen Albumtitel an.

B Platz auf der Disc (restlich/ insgesamt)

C Der Titellistenkopf:

Zeigt die ausgewählte Kategorie an.

D Bildlaufleiste:

Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste angezeigt werden können.

Um die nicht angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie M/m.

3

Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

4

Wählen Sie „Album ansehen“, und drücken Sie ENTER.

Die Miniaturbildliste erscheint.

5

Wählen Sie das gewünschte

Miniaturbild aus, und drücken Sie

ENTER.

Das Untermenü erscheint.

6

Wählen Sie „Bild ansehen“, und drücken Sie ENTER.

b

Hinweise

• Enthält die Disc MP3-Audiotracks, JPEG-

Bilddateien und DivX-Videodateien, werden nach dem Drücken von H nur die DivX-

Videodateien wiedergegeben.

• Falls die Disc (mit einer DVD-Videokamera usw. bespielte 8-cm-DVD+RW, -DVD-RW und -

DVD-R) JPEG-Bilddateien und DVD-Videos enthält, werden nur DVD-Videos wiedergegeben, wenn H gedrückt wird.

• Beim Betrachten von Bildern auf einer Disc kann es vorkommen, dass manche Miniaturbilder nicht angezeigt werden.

• Manche JPEG-Dateien, besonders solche von drei Millionen Pixel oder mehr, können das Diaschau-Intervall verlängern.

• Im Falle von Bildern, die größer als der

Fernsehschirm sind, wird die Bildgröße bei der

Anzeige verkleinert.

• Progressive JPEG-Bilddateien werden nicht angezeigt.

• Wenn Sie versuchen, eine beschädigte Datei oder eine Datei, die die Wiedergabebedingungen nicht erfüllt, wiederzugeben, erscheint , aber der

Recorder kann die Datei nicht wiedergeben.

So starten Sie eine Diaschau

Drücken Sie H, um ein Album von der Liste auszuwählen. Wenn Sie H während der

Wiedergabe eines Bilds drücken, beginnt die

Diaschau ab dem ausgewählten Bild.

So stoppen Sie eine Diaschau

Drücken Sie x.

So unterbrechen Sie eine Diaschau

Drücken Sie X.

So zeigen Sie das nächste/vorhergehende

Bild an

Drücken Sie . oder >.

So wechseln Sie das Album

Drücken Sie / .

So drehen Sie das ausgewählte Bild

Drücken Sie </,, während das Bild angezeigt wird. Sie können ein Bild auch während einer Diaschau drehen, aber dann wird die Diaschau angehalten. Um den

Vorgang fortzusetzen, drücken Sie H erneut.

Mit jedem Drücken von </, wird das Bild um 90 Grad in der gewählten Richtung gedreht.

Die Einstellung des gedrehten Bilds wird gespeichert, es sei denn:

– Der Netzstecker des Recorders wird abgezogen.

– Der Netzschalter wird ausgeschaltet.

– Die Disc, die das gespeicherte Bild enthält, wird herausgenommen.

– Das Album wird gewechselt (bei Wiedergabe einer DATA-DVD/DATA-CD).

So ändern Sie die Diaschau-

Geschwindigkeit

1

Drücken Sie OPTIONS auf der „Fotos“-

Titelliste.

2

Wählen Sie „Diaschaugeschw.“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie die gewünschte

Geschwindigkeit aus, und drücken Sie

ENTER.

117

118

Erstellen eines

Photomovie

HDD

Sie können problemlos Ihren eigenen

Diaschaufilm mit vorinstallierten Klang- und

Grafikeffekten (Photomovie) unter

Verwendung der auf der Festplatte gespeicherten JPEG-Bilddateien erstellen.

Sie können Ihren Photomovie als Videodatei auf eine bespielbare Disc kopieren.

Der Recorder fügt automatisch Grafikeffekte und Hintergrundmusik entsprechend dem ausgewählten Thema hinzu.

4

Wählen Sie „Photomovie erst.“, und drücken Sie ENTER.

Um die Photomovie-Einstellungen zu

ändern, wählen Sie „Ändern“ mit

</, und drücken ENTER.

HDD

TITLE LIST x REC

STOP

1

Drücken Sie HDD.

2

Drücken Sie TITLE LIST.

Drücken Sie erforderlichenfalls

</,, um auf die „Fotos“-Titelliste umzuschalten.

3

Wählen Sie den Albumtitel aus, und drücken Sie ENTER.

Das Untermenü erscheint.

</M/m/,,

ENTER

OPTIONS

5

Wählen Sie den gewünschten Posten

mit M/m aus, konfigurieren Sie die

Einstellungen mit </,, und

drücken Sie dann ENTER.

• „Thema“:

Wählen Sie ein Thema für das Album aus. Wählen Sie eines der folgenden

Themen aus, und der Recorder fügt dementsprechend Grafikeffekte und

Musik hinzu:

„Natürlich“

„Heiter“

„Seebrise“

„Schöne Tage“

„Dynamisch“

„Monochrom“

• „Reihenfolge“:

Wählen Sie entweder

„Dateinamenfolge“ oder „Zufall“. Der

Photomovie zeigt Ihre JPEG-

Bilddateien in der festgelegten

Reihenfolge an.

• „Titelname“:

Wählen Sie diese Option, um den Titel zu ändern.

6

Wählen Sie „Erstellen“, um den

Vorgang zu starten.

Um den Vorgang abzubrechen, wählen

Sie „Abbrechen“.

Der erstellte Photomovie wird als

Aufnahmetitel auf der Festplatte gespeichert. Sie können den erstellten

Photomovie ansehen, indem Sie ihn von der Originaltitelliste auswählen.

z

Tipp

Sie können den Vorgang auch nach dem folgenden

Verfahren starten:

Drücken Sie OPTIONS auf der Titelliste „Fotos“, und wählen Sie „Photomovie erst.“.

So stoppen Sie die Erstellung eines

Photomovie

Sie können die Erstellung eines Photomovie stoppen, indem Sie einen der folgenden

Vorgänge ausführen:

– Drücken Sie x REC STOP.

– Drücken Sie OPTIONS, wählen Sie

„Photomovie stoppen“, und wählen Sie dann „OK“ auf dem

Bestätigungsbildschirm.

b

Hinweise

• Zum Speichern von JPEG-Bilddateien auf der

Festplatte des Recorders siehe Seite 109.

• Um einen erstellten Photomovie in der

Videotitelliste anzusehen, siehe Seite 119.

• Falls sich die Gesamtzeit zur Erstellung eines

Photomovie mit anderen Timeraufnahmen

überschneidet, erscheint eine

Bestätigungsmeldung. Die Erstellung des

Photomovie wird abgebrochen, wenn Sie

„Abbrechen“ wählen. Wenn die Erstellung eines

Photomovie gewählt wird, startet der Recorder die Timeraufnahme, falls noch Zeit nach der

Erstellung des Photomovie übrig ist.

• Falls sich keine JPEG-Bilddatei auf der Festplatte befindet, kann kein Photomovie erstellt werden.

• Falls die Festplatte voll ist, erscheint eine

Warnmeldung, und es kann kein Photomovie erstellt werden.

• Ein Photomovie wird im Modus HQ erstellt.

Die Autom. Photomovie-Funktion

Wenn JPEG-Bilddateien auf der Festplatte gespeichert sind, kann der Recorder einen

Photomovie automatisch erstellen, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist. Diese

Funktion wird „Autom. Photomovie“ genannt.

Der Recorder erstellt einen Autom.

Photomovie unter den folgenden

Bedingungen:

– „Autom. Photomovie“ wird in der

Konfiguration „Aufnahme“ (Seite 134) auf

„Ein“ gesetzt.

– Der Recorder ausgeschaltet wird.

– JPEG-Bilddateien sind auf der Festplatte des Recorders gespeichert.

z

Tipps

• Ein Autom. Photomovie wird als Video gespeichert. Sie können ihn als Titel mit „ “ in der Originaltitelliste erkennen.

• Sie können Ihren Autom. Photomovie in Form von Videodateien auf bespielbare Discs kopieren.

• Der Titel eines Autom. Photomovie ist der gleiche wie der Albumtitel der JPEG-Bilddateien, die zu seiner Erstellung verwendet wurden.

b

Hinweise

• Der Recorder versucht zweimal täglich (AM

2:10/5:10), einen Autom. Photomovie zu erstellen, und erstellt einen Autom. Photomovie pro Tag, wenn er erfolgreich ist. Wird der Timer auf diese Zeiten eingestellt, gibt der Recorder immer der Timeraufnahme den Vorrang.

• Bis zu drei Autom. Photomovies können auf der

Festplatte gespeichert werden. Bei der Erstellung ersetzt der jeweils neuste Autom. Photomovie die

älteste Datei.

• Der Recorder erstellt keinen Autom. Photomovie, falls kein Platz auf der Festplatte vorhanden ist.

• Die Einstellung eines gedrehten Bilds wird nicht auf einen Autom. Photomovie angewendet.

So geben Sie ein Photomovie wieder

Sie können einen Photomovie von der

Originaltitelliste wiedergeben.

Für Einzelheiten zur Wiedergabe von der

Titelliste siehe „3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste)“ auf

Seite 39.

z

Tipps

• Zum Überspielen von Photomovie-Titeln siehe

„Überspielen (HDD y DVD)“ auf Seite 97.

• Zum Bearbeiten von Photomovie-Titeln siehe

„Löschen und Bearbeiten“ auf Seite 88.

119

120

Einstellen des Geräts

Antennenempfang und

Spracheinstellungen

(Grundeinstlg)

Das Konfigurationsmenü „Grundeinstlg“ hilft Ihnen dabei, Einstellungen für Tuner,

Uhr und Programmpositionen am Recorder durchzuführen.

Programmeinstellung

Damit können Sie die Programmpositionen manuell voreinstellen.

Falls einige Programmpositionen mit der

Funktion „Schnellkonfiguration“ nicht eingestellt werden konnten, können Sie diese manuell einstellen.

Falls kein Ton vorhanden oder das Bild verzerrt ist, ist bei der

„Schnellkonfiguration“ möglicherweise das falsche Tunersystem voreingestellt worden.

Stellen Sie das korrekte Tunersystem manuell wie folgt ein.

1

Wählen Sie „Programmeinstellung“ unter „Grundeinstlg“, und drücken Sie dann ENTER.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Grundeinstlg“, und drücken Sie ENTER.

Das Konfigurationsmenü „Grundeinstlg“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

Um die Anzeige ausblenden, drücken Sie mehrmals SYSTEM MENU.

2

Wählen Sie mit

M/m die

Programmposition, und drücken Sie

ENTER.

3

Wählen Sie den zu ändernden Posten mit

</, aus, ändern Sie dann die

Einstellungen mit M/m, und drücken Sie

ENTER.

4

Um eine weitere Programmposition voreinzustellen, wiederholen Sie den

Vorgang ab Schritt 2.

System

Wählen Sie die verfügbare Fernsehnorm

(Seite 121).

BG

Wählen Sie diese Option für die Länder Westeuropas, mit

Ausnahme der unter

„Empfangbare Kanäle“ auf

Seite 121 aufgelisteten.

DK

Wählen Sie diese Option für die Länder Osteuropas.

I

L

Wählen Sie diese Option für

Großbritannien/Irland.

Wählen Sie diese Option für

Frankreich.

Kanal

Drücken Sie

M/m so oft, bis der gewünschte

Kanal angezeigt wird.

Die Programmpositionen werden in der

Reihenfolge abgetastet, die in der nachstehenden Tabelle angegeben ist.

• Wenn Sie die Nummer der gewünschten

Programmposition kennen, drücken Sie die

Zifferntasten. Beispielsweise drücken Sie für Programmposition 5 zuerst „0“ und dann „5“.

• Um eine Programmposition zu deaktivieren, geben Sie „00“ ein. Die deaktivierten Programmpositionen werden

übersprungen, wenn Sie PROG +/– drücken.

• Um eine Kabel- oder

Satellitenprogrammposition zu wählen, drücken Sie

M/m, bis die gewünschte

Programmposition angezeigt wird.

Name

Dient zum Ändern eines Sendernamens oder zum Eingeben eines neuen Namens (bis zu 5

Zeichen). Damit Sendernamen automatisch angezeigt werden, muss der Recorder

Programmpositionsdaten (z.B.

SMARTLINK-Daten) empfangen.

Informationen zum Eingeben von Zeichen,

siehe Seite 43.

PAY-TV/CANAL+

Dient zum Einstellen der PAY-TV-/Canal

Plus-Kanäle.

Einzelheiten dazu, siehe Seite 34.

Audio

Wählen Sie „NICAM“ oder „Standard“.

NICAM

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Standard Wählen Sie diese Option, wenn der Ton bei einer

NICAM-Sendung von schlechter Qualität ist.

AFT

Wählen Sie „Ein“, um die automatische

Feinabstimmung einzuschalten.

Ein

Zum Einschalten der automatischen

Feinabstimmung.

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Aus

Bei dieser Einstellung können

Sie das Bild manuell feineinstellen.

• Wenn das Ergebnis der automatischen

Feinabstimmung nicht zufrieden stellend ist, wählen Sie „Aus“ und drücken

,.

Drücken Sie

M/m, bis das Bild scharf angezeigt wird. Drücken Sie anschließend

<.

Empfangbare Kanäle

Fernsehnorm Kanalbereich

BG (westeuropäische

Länder außer den unten aufgeführten)

E2 – E12 VHF

Italien A – H VHF

E21 – E69 UHF

DK (osteuropäische

Länder)

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

R1 – R12 VHF

R21 – R69 UHF

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

,Fortsetzung

121

122

Fernsehnorm

I (Großbritannien/

Irland)

L* (Frankreich)

Kanalbereich

Irland A – J VHF

Südafrika 4 – 13 VHF

B21 – B69 UHF

S1 – S20 CATV

S21 – S41 HYPER

S01 – S05 CATV

F2 – F10 VHF

F21 – F69 UHF

B – Q CATV

S21 – S41 HYPER

* Zum Empfangen französischer Sender wählen

Sie „L“.

Einstellen der französischen CATV-Kanäle

Dieser Recorder kann die CATV-Kanäle B bis Q und die HYPER-Frequenzkanäle S21 bis S41 abtasten. Im Kanalwahlmenü sind die

Kanäle als S1 bis S44 gekennzeichnet. Kanal

B wird beispielsweise durch die

Kanalwahlnummer S1, und Kanal Q durch die Kanalwahlnummer S23 angezeigt (siehe nachstehende Tabelle). Falls der CATV-

Kanal, den Sie voreinstellen wollen, durch seine Frequenz angezeigt wird (z.B. 152,75

MHz), suchen Sie die entsprechende

Kanalnummer in der nachstehenden Tabelle.

I

J

J

H

H

F

G

Entsprechender

Kanal

B

C

E

F

D

D

S7

S8

S9

S10

S11

S12

S13

Kanalwahlnummer

Empfangbarer

Frequenzbereich

(MHz)

S1

S2

116,75–124,75

124,75–132,75

S3

S4

S5

S6

132,75–140,75

140,75–148,75

148,75–156,75

156,75–164,75

164,75–172,75

172,75–180,75

180,75–188,75

188,75–196,75

196,75–204,75

204,75–212,75

212,75–220,75

S37

S38

S39

S40

S41

S33

S34

S35

S36

S29

S30

S31

S32

S25

S26

S27

S28

S21

S22

S23

S24

P

Q

O

P

Entsprechender

Kanal

K

L

L

M

N

N

S40

S41

S42

S43

S44

S36

S37

S38

S39

S32

S33

S34

S35

S28

S29

S30

S31

S24

S25

S26

S27

S20

S21

S22

S23

Kanalwahlnummer

Empfangbarer

Frequenzbereich

(MHz)

S14

S15

220,75–228,75

228,75–236,75

S16

S17

S18

S19

236,75–244,75

244,75–252,75

252,75–260,75

260,75–268,75

268,75–276,75

276,75–284,75

284,75–292,75

292,75–300,75

299,25–307,25

307,25–315,25

315,25–323,25

323,25–331,25

331,25–339,25

339,25–347,25

347,25–355,25

355,25–363,25

363,25–371,25

371,25–379,25

379,25–387,25

387,25–395,25

395,25–403,25

403,25–411,25

411,25–419,25

419,25–427,25

427,25–435,25

435,25–443,25

443,25–451,25

451,25–459,25

459,25–467,25

Programmsortierung

Nachdem die Programmpositionen eingestellt worden sind, können Sie die

Reihenfolge der einzelnen

Programmpositionen in der angezeigten Liste

ändern.

1

Wählen Sie „Programmsortierung“ unter

„Grundeinstlg“, und drücken Sie dann

ENTER.

2

Wählen Sie die Zeile, welche die zu verschiebende Programmposition enthält, mit

M/m aus, und drücken Sie

ENTER.

• Um weitere Seiten für die

Programmpositionen 4 bis 99 anzuzeigen, drücken Sie M/m entsprechend oft.

3

Drücken Sie M/m, bis die ausgewählte

Programmpositionsreihe zur gewünschten Programmposition verschoben wird.

Die ausgewählte Programmposition wird an der neuen Programmposition eingefügt.

Automatische Titelübernahme

(Fernsehprogrammseite)

Manche Sendeanstalten bieten einen

Teletext-Dienst* an, in dem komplette

Programme und ihre Daten (Titel, Datum,

Programmposition, Aufnahmestartzeit usw.) auf täglicher Basis gespeichert werden. Für jeden Tag der Woche gibt es eine

Fernsehprogrammseite. Beim Aufnehmen eines Programms übernimmt der Recorder automatisch den Programmnamen aus den

Videotextseiten und speichert ihn als

Titelnamen. Die Nummern der

Fernsehprogrammseiten hängen vom Sender ab und können sich auch ändern. In diesem

Fall müssen Sie die Nummern der

Fernsehprogrammseiten unter Umständen manuell im Menü Fernsehprogrammseite eingeben.

* In einigen Regionen nicht verfügbar.

1

Wählen Sie „Fernsehprogrammseite“ unter „Grundeinstlg“, und drücken Sie dann ENTER.

Die Fernsehprogrammseite wird angezeigt.

2

Wählen Sie mit PROG +/– oder den

Zifferntasten die Programmposition aus, für die Sie die Fernsehprogrammseite einstellen oder ändern möchten.

• Die Nummer der

Fernsehprogrammseite (Beispiel:

P301) erscheint automatisch, wenn der

Recorder sie erkennt.

4

Bestätigen Sie die Einstellung mit

ENTER.

5

Um die Programmposition eines anderen

Senders zu ändern, wiederholen Sie den

Vorgang ab Schritt 2.

,Fortsetzung

123

124

3

• Wenn keine Seitennummer erkannt wird (P000), müssen Sie die Nummer der betreffenden

Fernsehprogrammseite manuell einstellen.

Wählen Sie die zu ändernde

Fernsehprogrammseitennummer aus, und drücken Sie ENTER.

4

Geben Sie die Nummer der

Fernsehprogrammseite mit den

Zifferntasten oder </M/m/, ein, und bestätigen Sie die Einstellung mit

ENTER.

• Falls Ihnen ein Fehler unterläuft, geben

Sie die korrekte Nummer neu ein.

• Um zu den ursprünglichen

Einstellungen zurückzukehren, drücken Sie O RETURN.

5

Um die Nummer einer anderen

Fernsehprogrammseite einzustellen oder zu ändern, wiederholen Sie die obigen

Schritte 3 und 4.

z

Tipp

Um während einer Sendung

Videotextinformationen auf dem Fernsehschirm anzuzeigen, schalten Sie mit der Taste TV/DVD auf den Tuner des Fernsehgeräts um.

b

Hinweise

• Geben Sie in Schritt 4 oben die Nummer „000“ ein, wenn Sie nicht die Fernsehprogrammseite für eine automatische Benennung verwenden wollen.

In diesem Fall speichert der Recorder statt dessen einen Standardtitelnamen (Programmposition,

Anfangszeit - Endzeit).

• In den Videotextinformationen auf dem

Fernsehschirm finden Sie die Nummer der

Fernsehprogrammseite mit den Titeln der

Sendungen und den Anfangszeiten.

• Wenn die Videotextprogrammübersicht eine

Seite enthält, in der immer die Sendungen für den aktuellen Tag angegeben sind, sollten Sie diese

Seite für jeden Tag eingeben.

• Wenn Sie mehr als drei Minuten vor dem eigentlichen Beginn einer Sendung mit der

Aufnahme beginnen, werden unter Umständen nicht die richtigen Benennungsinformationen

übertragen.

• Beachten Sie bitte, dass diese Funktion nicht bei allen Sendungen bzw. Sendern korrekt arbeitet.

• Wenn der Sender die Videotextinformationen gerade in dem Augenblick aktualisiert, in dem die

Aufnahme beginnt, entspricht die Benennung unter Umständen nicht der tatsächlich aufgezeichneten Sendung. In diesem Fall müssen

Sie den korrekten Titel manuell eingeben

(Seite 43).

Uhr

Autom. Einst. (Automatische

Uhreinstellfunktion)

Damit wird die automatische

Uhreinstellfunktion aktiviert, wenn eine

Programmposition in Ihrem Gebiet ein

Zeitsignal sendet.

1

Wählen Sie „Uhr“ unter „Grundeinstlg“, und drücken Sie dann ENTER.

2

Wählen Sie „Autom. Einst.“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie

,.

4

Drücken Sie

M/m so oft, bis die

Programmposition eines Senders erscheint, der ein Zeitsignal ausstrahlt, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „Aktuelle Uhrzeit“, und drücken Sie ENTER.

• Wenn der Recorder von keinem Sender ein Zeitsignal empfängt, wird „Autom.

Einst.“ automatisch wieder auf „Aus“ gesetzt, und das Menü zum manuellen

Einstellen der Uhr wird angezeigt.

z

Tipp

Wenn Sie „Autom. Einst.“ auf „Ein“ setzen, wird die automatische Uhreinstellfunktion immer aktiviert, wenn der Recorder ausgeschaltet wird.

b

Hinweis

Die automatische Uhreinstellfunktion steht nicht zur Verfügung, wenn sich der Recorder im

Bereitschaftsmodus für die Synchronaufnahme befindet.

So stellen Sie die Uhr manuell ein

Wenn mit der automatischen

Uhreinstellfunktion die Uhrzeit für Ihre

Region nicht korrekt eingestellt wurde, stellen Sie für die automatische

Uhreinstellfunktion einen anderen Sender ein oder stellen Sie die Uhr manuell ein.

1

Wählen Sie „Uhr“ unter „Grundeinstlg“, und drücken Sie dann ENTER.

2

Wählen Sie „Autom. Einst.“, und drücken Sie ENTER.

5

Stellen Sie mit M/m den Tag ein, und drücken Sie ,.

Stellen Sie nacheinander Monat, Jahr,

Stunde und Minuten ein. Fahren Sie dazu mit </, den einzustellenden Posten an, und stellen Sie mit M/m die entsprechende Zahl ein. Der Wochentag wird automatisch eingestellt.

Um eine Zahl zu korrigieren, schalten Sie mit < auf den zu korrigierenden Posten zurück, und drücken Sie M/m.

6

Drücken Sie ENTER, um die Uhr zu starten.

Bildschirmanzeige (OSD)

Dient zum Wechseln der Sprache für die

Bildschirmanzeigen.

3

Wählen Sie „Aus“, und drücken Sie

ENTER.

125

126

Bildeinstellungen

(Video)

Mit den folgenden Optionen nehmen Sie

Einstellungen für das „Video“, wie z.B.

Format und Farbe, vor.

Wählen Sie die Einstellungen je nach dem

Typ des an den DVD-Recorder angeschlossenen Fernsehgeräts, Tuners oder

Decoders.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Video“, und drücken Sie

ENTER.

Das Konfigurationsmenü „Video“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

Videoausgang

TV-Typ

Damit stellen Sie die Bildgröße ein, wenn Sie einen im 16:9-Format aufgenommenen Titel

(Seite 67) oder eine kommerzielle DVD des

16:9-Formats wiedergeben.

Wählen Sie die Wiedergabebildgröße entsprechend dem Typ des angeschlossenen

Fernsehgerätes (Breitbild/Breitmodus-

Fernsehgerät oder herkömmliches

Fernsehgerät des 4:3-Formats).

16 : 9 Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein

Breitbildfernsehgerät oder ein Fernsehgerät mit

Breitbildmodus anschließen.

4:3 Letter

Box

4:3 Pan

Scan

Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im

Breitbildformat werden mit

Balken am oberen und unteren Bildschirmrand angezeigt.

Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Fernsehgerät mit einem 4:3-Bildschirm anschließen. Bilder im

Breitbildformat werden automatisch so angezeigt, dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten.

16 : 9

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan b

Hinweis

Bei manchen Discs wird unter Umständen automatisch „4:3 Letter Box“ statt „4:3 Pan Scan“ und umgekehrt ausgewählt.

HDMI-Auflösung

Dient zur Wahl des von der Buchse HDMI

OUT ausgegebenen Videosignaltyps. Wenn

Sie „Auto“ (Vorgabe) wählen, gibt der

Recorder Videosignale der höchsten

Auflösung aus, die Ihr Fernsehgerät akzeptiert. Falls das Bild unscharf, unnatürlich oder nicht zufrieden stellend ist, probieren Sie eine andere Option aus, die für die Disc und

Ihr Fernsehgerät bzw. Ihren Projektor usw. geeignet ist. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts/Projektors usw.

Auto Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

1920×1080i Überträgt 1920×1080i

Videosignale.

1280×720p Überträgt 1280×720p

Videosignale.

720×480/

576p

Überträgt 720×480/576p

Videosignale.

b

Hinweis

Selbst wenn eine andere Einstellung als „Auto“ gewählt wird und das angeschlossene Fernsehgerät die Auflösung nicht akzeptiert, gibt der Recorder automatisch für das Fernsehgerät geeignete

Videosignale aus.

4:3-Ausgabe

Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn

Sie „TV-Typ“ unter „Videoausgang“ in der

Konfiguration „Video“ auf „16 : 9“ setzen.

Wählen Sie diese Einstellung, um Signale im

Seitenverhältnis 4:3 wiederzugeben. Wenn

Ihr Fernsehgerät eine Änderung des

Seitenverhältnisses gestattet, ändern Sie die

Einstellung an Ihrem Fernsehgerät, nicht an diesem Recorder.

Beachten Sie, dass diese Einstellung nur für eine HDMI-Verbindung wirksam ist.

Voll

Wählen Sie diese Option, wenn Sie das

Seitenverhältnis an Ihrem

Fernsehgerät ändern können.

Normal Wählen Sie diese Option, wenn

Sie das Seitenverhältnis an

Ihrem Fernsehgerät nicht

ändern können. Ein Video im

Format 4:3 wird mit unverändertem Seitenverhältnis wiedergegeben.

Komponentenausgang

Legt fest, ob Videosignale an den Buchsen

COMPONENT VIDEO OUT ausgegeben werden oder nicht.

Ein

Fernsehgerät mit 16:9-Seitenverhältnis

Komponenten-Video werden ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn progressive Signale angezeigt werden sollen.

Aus

Es werden keine Signale ausgegeben.

b

Hinweise

• Wenn Sie „AV-Ausgang1“ unter „Scart-

Einstellung“ auf „RGB“ setzen, können Sie

„Komponentenausgang“ nicht auf „Ein“ setzen.

• Wenn Sie den Recorder nur über die Buchsen

COMPONENT VIDEO OUT mit einem Monitor oder Projektor verbinden, wählen Sie nicht

„Aus“. Wenn Sie in diesem Fall „Aus“ wählen, erscheint möglicherweise kein Bild.

Progressiv-Ausgabe

Wenn Ihr Fernsehgerät progressive Signale im Format 525p/625p unterstützt, setzen Sie

„Progressiv-Ausgabe“ auf „Ein“. So erzielen

Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher Qualität.

1

Wählen Sie „Progressiv-Ausgabe“, und drücken Sie ENTER.

2

Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie

ENTER.

Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.

3

Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie

ENTER.

Das Videosignal wird für 5 Sekunden auf ein Progressivsignal umgeschaltet.

4

Wenn das Videosignal einwandfrei ist, wählen Sie „Ja“, und drücken Sie

ENTER.

Falls das Bild verzerrt ist, wählen Sie

„Nein“, und drücken Sie ENTER.

,Fortsetzung

127

128

Progressiv-Modus

Die DVD-Software kann in zwei Typen eingeteilt werden: Software auf Filmbasis und Software auf Videobasis. Software auf

Videobasis stammt vom Fernsehen. Die

Wiedergabe erfolgt mit 25 Vollbildern/50

Halbbildern (30 Vollbildern/60 Halbbildern) pro Sekunde. Filmbasierte Software entspricht Kinofilmen und die Bilder werden mit 24 Vollbildern pro Sekunde angezeigt.

Manche DVDs enthalten video- und filmbasierte Aufnahmen.

Damit diese Bilder auf dem Bildschirm natürlich wirken, wenn sie im Progressiv-

Modus, also mit 50 oder 60 Vollbildern pro

Sekunde, ausgegeben werden, muss das progressive Videosignal dem Format der abgespielten DVD-Software entsprechend konvertiert werden.

Sie können eine Feineinstellung des progressiven 525p/625p-Videosignals und des Videosignals der Buchse HDMI OUT vornehmen. Dieses Signal wird ausgegeben, wenn „Progressiv-Ausgabe“ auf „Ein“ gesetzt wird.

Beachten Sie, dass Sie über die Buchsen

COMPONENT VIDEO OUT ein

Fernsehgerät anschließen müssen, das das

progressive Format unterstützt (Seite 19).

Auto Bei dieser Einstellung wird automatisch der Softwaretyp

(filmbasiert oder videobasiert) erkannt und der entsprechende

Konvertierungsmodus ausgewählt. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Video Der Konvertierungsmodus für videobasierte Software wird fest eingestellt.

b

Hinweis

Falls nach der Einstellung des Recorders auf

Progressivformat Bildrauschen auftritt, halten Sie x gedrückt, und drücken Sie PROGRAM –

(minus) am Gerät.

Scart-Einstellung

Legt fest, welcher Typ von Videosignalen

über die Buchsen SCART an der Rückseite des Recorders eingespeist bzw. ausgegeben wird. Wählen Sie je nach den Buchsen, die

Sie verwenden, und den Signalen, die

übertragen werden sollen, für alle Optionen unten eine Einstellung.

AV-Ausgang1

Legt fest, wie Videosignale für die Buchse

LINE 1 – TV ausgegeben werden sollen.

RGB RGB-Signale werden ausgegeben.

Video

S-Video

Videosignale werden ausgegeben.

S-Videosignale werden ausgegeben.

b

Hinweise

• Falls Ihr Fernsehgerät keine S-Video- oder RGB-

Signale akzeptiert, wird das Bild nicht in der gewählten Methode auf dem Fernsehschirm angezeigt, selbst wenn Sie „S-Video“ oder

„RGB“ wählen. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten

Bedienungsanleitung nach.

• „RGB“ kann nicht gewählt werden, wenn

„Komponentenausgang“ auf „Ein“ gesetzt ist.

• SMARTLINK ist nur verfügbar, wenn „Video“ ausgewählt wird.

AV-Eingang3

Legt fest, wie Videosignale für die Buchse

LINE 3/DECODER eingespeist werden sollen. Das Bild ist nicht deutlich, wenn diese

Einstellung nicht dem Typ des eingespeisten

Videosignals entspricht.

Video/

RGB

Video- oder RGB-Signale werden eingespeist.

Decoder

Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen analogen

PAY-TV/Canal Plus-

Decoder anschließen.

Wählen Sie diese Option nicht, wenn Sie eine

Kabelbox bzw. einen

Satellitenempfänger, wie z.B.

CanalSat, anschließen.

S-Video

S-Videosignale werden eingespeist.

Farbsystem

Dient zum Auswählen des Farbsystems bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs

(einschließlich Super-VIDEO-CDs)/DivX-

Videodateien.

PAL

Die Disc wird im PAL-

System wiedergegeben.

NTSC Die Disc wird im NTSC-

System wiedergegeben.

Anzeigeautomatik

Ein

Aus

Auf dem Bildschirm werden automatisch Informationen angezeigt, wenn der Recorder eingeschaltet wird usw.

Informationen werden nur angezeigt, wenn Sie

DISPLAY drücken.

AV-Ausgang3

Legt fest, wie Videosignale für die Buchse

LINE 3/DECODER ausgegeben werden sollen.

Video

Videosignale werden ausgegeben.

S-Video S-Videosignale werden ausgegeben.

Pausemodus (nur HDD/DVDs)

Dient zum Festlegen der Bildqualität für den

Pausemodus.

Auto

Vollbild

Bilder mit schnellen

Bewegungen werden ohne

Bildzittern wiedergegeben.

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben.

Bildschirmschoner

Das Bild des Bildschirmschoners erscheint, wenn eine Bildschirmanzeige, wie beispielsweise das Systemmenü, auf dem

Fernsehschirm angezeigt wird und der

Recorder länger als 10 Minuten nicht benutzt wird. Der Bildschirmschoner hilft zu verhindern, dass Ihr Bildschirm beschädigt wird (Nachbilder).

Ein

Aus

Die

Bildschirmschonerfunktion wird eingeschaltet.

Die Funktion wird ausgeschaltet.

129

130

Toneinstellungen (Audio)

Das Konfigurationsmenü „Audio“ ermöglicht es Ihnen, den Ton entsprechend den Wiedergabe- und Anschlussbedingungen einzustellen.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Audio“, und drücken Sie

ENTER.

Das Konfigurationsmenü „Audio“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

Audioverbindung

Mit den folgenden Optionen können Sie das

Verfahren zum Ausgeben von Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine Komponente, wie z.B. einen Verstärker (Receiver) mit einer digitalen Eingangsbuchse, anschließen.

Einzelheiten zu den Anschlüssen, siehe

„Schritt 3: Anschließen der Audiokabel“ auf

Seite 22.

Wählen Sie „Dolby Digital“, „MPEG“,

„DTS“, „48kHz/96kHz PCM“ oder „Audio

(HDMI)“ nach der Einstellung von

„Digitalausgang“ auf „Ein“.

Wenn Sie ein Gerät anschließen, das das ausgewählte Audiosignal nicht verarbeiten kann, ist von den Lautsprechern kein Ton oder lautes Störrauschen zu hören. Dies kann zu Hörschäden oder Schäden an den

Lautsprechern führen.

1

Wählen Sie „Audioverbindung“ unter

„Audio“, und drücken Sie dann ENTER.

Audio-Abschwächer (Tondämpfung)

Wenn der Ton bei der Wiedergabe verzerrt ist, setzen Sie diese Option auf „Ein“.

Daraufhin reduziert der Recorder den

Audioausgangspegel.

Diese Funktion beeinflusst die Ausgabe an folgenden Buchsen:

– Buchsen LINE 2 OUT R-AUDIO-L

– Buchse LINE 1 – TV

– Buchse LINE 3/DECODER

Ein Wählen Sie diese

Einstellung, wenn der

Wiedergabeton der

Lautsprecher verzerrt ist.

Aus Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

2

Wählen Sie „Digitalausgang“, und drücken Sie ENTER.

Ein Normalerweise sollten

Sie diese Einstellung wählen.

Aus Der Einfluss des digitalen Schaltkreises auf den analogen ist in diesem Fall minimal.

3

Wählen Sie „Ein“, und drücken Sie

ENTER.

4

Stellen Sie das digitale Ausgangssignal ein.

• Dolby Digital (nur HDD/DVDs)

Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals aus.

D-PCM Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente ohne eingebauten Dolby Digital-

Decoder angeschlossen ist.

Die Surroundeffekte der

Ausgangssignale werden vom Einstellungsposten

„Raumklang“ in der

Konfiguration „Audio“ bestimmt.

Dolby

Digital

Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente mit eingebautem Dolby Digital-

Decoder angeschlossen ist.

b

Hinweis

Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit DOLBY DIGITAL-

Signalen kompatibel sind, werden automatisch „D-

PCM“-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie „Dolby

Digital“ wählen.

• MPEG (nur DVD-VIDEOs)

Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.

PCM Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente ohne eingebauten MPEG-Decoder angeschlossen ist. Wenn Sie

MPEG-Tonspuren wiedergeben, gibt der

Recorder über die Buchse

DIGITAL OUT (COAXIAL oder OPTICAL)

Stereosignale aus.

MPEG Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente mit eingebautem MPEG-

Decoder angeschlossen ist.

b

Hinweis

Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit MPEG-

Audiosignalen kompatibel sind, werden automatisch „PCM“-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie „MPEG“ wählen.

• DTS (nur DVD-VIDEOs)

Legt fest, ob DTS-Signale ausgegeben werden.

Ein Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente mit eingebautem DTS-Decoder angeschlossen ist.

Aus Wählen Sie diese Option, wenn der Recorder an eine

Audiokomponente ohne eingebauten DTS-Decoder angeschlossen ist.

b

Hinweis

Wenn der HDMI-Ausgang mit Geräten verbunden wird, die nicht mit DTS-Signalen kompatibel sind, erfolgt keine Signalausgabe ohne Rücksicht auf die

Einstellung von „DTS“.

• 48kHz/96kHz PCM (nur DVD-VIDEOs)

Dient zur Wahl der Abtastfrequenz des

Audiosignals.

48kHz/

16bit

Die Audiosignale von DVD-

VIDEOs werden in 48 kHz/

16 Bit umgewandelt und ausgegeben.

96kHz/

24bit

Alle Signale, die 96 kHz/

24 Bit enthalten, werden ohne Konvertierung ausgegeben. Die Signale werden jedoch mit 48 kHz/

16 Bit ausgegeben, falls urheberrechtlich geschützte

Signale enthalten sind.

b

Hinweise

• Die Einstellung „48kHz/96kHz PCM“ hat keinen

Einfluss, wenn Audiosignale über die Buchsen

LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) oder die Buchse

LINE 1 – TV/LINE 3/DECODER ausgegeben werden. Bei einer Abtastfrequenz von 96 kHz werden die Signale einfach in Analogsignale umgewandelt und ausgegeben.

• Wenn die Buchse HDMI OUT mit Geräten verbunden wird, die nicht mit 96-kHz-Signalen kompatibel sind, werden automatisch 48 kHz-

PCM-Signale ausgegeben, selbst wenn Sie

„96kHz/24bit“ wählen.

,Fortsetzung

131

132

• Audio (HDMI)

Dient zur Wahl des von der Buchse HDMI

OUT ausgegebenen Audiosignaltyps.

Auto Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Das optimale Audiosignal, das auf der Basis der

Einstellung von

„Digitalausgang“ vom

Fernsehgerät empfangen werden kann, wird ausgegeben (Seite 130).

PCM Dolby Digital- oder 96 kHz-

PCM-Signale werden in

48 kHz/16-Bit-PCM-Signale umgewandelt.

b

Hinweise

• Lautes Rauschen (oder überhaupt kein Ton) wird ausgegeben, wenn Sie den Recorder an ein

Fernsehgerät anschließen, das nicht mit DOLBY

DIGITAL/DTS-Signalen kompatibel ist, und

„Auto“ wählen. Wählen Sie in diesem Fall

„PCM“.

• Setzen Sie „Digitalausgang“ auf „Ein“, wenn Sie komprimierte Audiosignale an ein HDMIkompatibles Fernsehgerät ausgeben.

Dynamikbegr. (Dynamikbereichsregelung)

(nur DVDs)

Damit wählen Sie die Dynamikbereich-

Einstellung (Unterschied zwischen leisen und lauten Klängen), wenn Sie eine mit

„Dynamikbegr.“. kompatible DVD abspielen. Diese Funktion beeinflusst die

Ausgabe an folgenden Buchsen:

– Buchsen LINE 2 OUT R-AUDIO-L

– Buchse LINE 1 – TV

– Buchse LINE 3/DECODER

– Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL oder

OPTICAL)/HDMI OUT nur, wenn „Dolby

Digital“ auf „D-PCM“ (Seite 130) gesetzt wird.

Standard

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

TV Auch bei geringer Lautstärke erfolgt eine klare

Tonwiedergabe.

Gesamter

Bereich

Sie erhalten den Eindruck, sich live in einer

Veranstaltung zu befinden.

Raumklang (nur DVDs)

Dient zum Umschalten der Methode zum

Heruntermischen des Surroundklangs auf zwei Känale, wenn Sie eine DVD abspielen, die Klangelemente für rückwärtige Kanäle enthält oder im Dolby Digital-Format bespielt ist. Näheres zu den Tonsignalen für

hintere Lautsprecher, siehe „4. Anzeigen der

Spielzeit und der Wiedergabe-

Informationen“ auf Seite 41. Diese Funktion

beeinflusst die Ausgabe an folgenden

Buchsen:

– Buchsen LINE 2 OUT R-AUDIO-L

– Buchse LINE 1 – TV

– Buchse LINE 3/DECODER

– Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL oder

OPTICAL)/HDMI OUT, wenn „Dolby

Digital“ auf „D-PCM“ (Seite 130) gesetzt wird.

Dolby

Surround

Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen.

Mehrkanalige Tonsignale werden über zwei Kanäle ausgegeben, so dass eine

Raumklangwirkung entsteht.

Normal Mehrkanalige Tonsignale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt, so dass sie

über Stereolautsprecher wiedergegeben werden können.

Aufnahmeeinstellungen

(Aufnahme)

Das Konfigurationsmenü „Aufnahme“ ermöglicht Ihnen die Durchführung von

Aufnahmeeinstellungen.

b

Hinweis

Falls Sie während der Überspielung von DVD auf

HDD den Aufnahmemodus ändern, wird der in der

Quelle (DVD) aufgezeichnete Ton ohne Rücksicht auf diese Einstellung übernommen.

HQ-Einstellung

Dient zum Auswählen des HQ-Modus für die

Aufnahme auf die HDD (Seite 61).

HQ+ Die Aufnahme erfolgt in höherer Qualität (ca.

15 Mbps).

HQ Die Aufnahme erfolgt im

Standard-HQ-Modus.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Aufnahme“, und drücken

Sie ENTER.

Das Konfigurationsmenü „Aufnahme“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

DVD-Aufnahmeeinstellungen

Zweikanaltonaufnahme (für alle bespielbaren Discs außer bei DVD-RWs/

DVD-Rs im VR-Modus)

Legt fest, welche Tonspur auf eine bespielbare Disc aufgenommen werden soll.

Diese Einstellung erübrigt sich, wenn auf

DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) aufgenommen wird, die Haupt- und

Nebenton aufnehmen.

Hauptkanal

Der Hauptkanalton der

Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.

Nebenkanal

Der Nebenkanalton der

Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.

HDD-Aufnahmeeinstellungen

Zweikanaltonaufnahme

Wählt den Ton aus, der auf die HDD aufgenommen werden soll.

Hauptkanal Der Hauptkanalton der

Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.

Nebenkanal Der Nebenkanalton der

Zweikanaltonsendung wird aufgenommen.

Haupt+Nebenkanal Der Haupt- und der

Nebenkanalton der

Zweikanaltonsendung werden aufgenommen.

Timereinstellungen

Aufnahmemoduseinstlg

Ein

Der Aufnahmemodus wird automatisch eingestellt, damit das ganze Programm aufgenommen werden

kann (Seite 64).

Aus Die Funktion wird ausgeschaltet.

,Fortsetzung

133

134

Autom. Titellöschung (nur Festplatte)

Ein Auf der Festplatte aufgezeichnete alte Titel werden automatisch

gelöscht (Seite 64).

Aus

Die Funktion wird ausgeschaltet.

TV Direktaufnahme (nur HDD/DVD+RW/

DVD-RW/DVD+R/DVD-R)

Damit wählen Sie, ob eine Aufnahme mithilfe der SMARTLINK-Funktion

(Seite 38) direkt gestartet wird oder nicht.

Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn Sie den Recorder über die SCART-

Buchsen mit Ihrem Fernsehgerät verbinden.

Ein Ermöglicht bequemes

Aufnehmen des gerade laufenden

Fernsehprogramms.

Aus

Schaltet die TV-

Direktaufnahmefunktion aus.

Synchronaufnahme

Zum Auswählen des Aufnahmeziels für die

Synchronaufnahme (Seite 71).

Aufnahme auf HDD

Die Aufnahme erfolgt auf die

Festplatte.

Aufnahme auf DVD

Die Aufnahme erfolgt auf eine DVD.

Auto. Kapitelmarkierung

Damit wählen Sie, ob Videomaterial (ein

Titel) während der Aufnahme oder des

Überspielens automatisch in Kapitel unterteilt wird oder nicht.

Ein Kapitelmarkierungen werden in Intervallen von ungefähr

6 Minuten eingefügt.

Aus Es werden keine

Kapitelmarkierungen gesetzt.

b

Hinweise

• Das tatsächliche Kapitelmarkierungsintervall kann je nach der im aufzunehmenden

Videomaterial enthaltenen Datenmenge unterschiedlich sein.

• Während der DV-Überspielung auf die Festplatte oder eine DVD-RW/DVD-R (VR-Modus) werden Kapitelmarkierungen automatisch an den

Aufnahmestartpunkten auf dem Band eingefügt, wenn „Auto. Kapitelmarkierung“ auf „Ein“ gesetzt wird.

• Die Kapitelautomatik-Funktion ist für

Photomovie nicht verfügbar.

Kapitelmarkierungen werden in Intervallen von etwa 6 Minuten in den Photomovie eingefügt.

Autom. Photomovie

Damit wählen Sie, ob ein Photomovie automatisch erstellt wird oder nicht.

Ein

Ein Photomovie wird automatisch jeden Tag erstellt

(Seite 119)

.

Aus

Die Funktion wird ausgeschaltet.

Disc-Einstellungen (DVD)

Das Konfigurationsmenü „DVD“ ermöglicht

Ihnen die Durchführung von Einstellungen in

Bezug auf Kindersicherung, Sprache und andere DVD-Operationen.

• Wenn Sie bereits ein Kennwort eingegeben haben, erscheint die

Anzeige zum Eingeben des Kennworts.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „DVD“, und drücken Sie

ENTER.

Das Konfigurationsmenü „DVD“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

2

Geben Sie mit den Zifferntasten Ihr vierstelliges Kennwort ein, wählen Sie

„OK“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Standard“, und drücken Sie

ENTER.

Die Optionen für „Standard“ werden angezeigt.

Kindersicherung (nur DVD-VIDEO)

Manche DVD-VIDEOs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, dass Kinder sich Filme oder Filmszenen ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind. Solche

Szenen werden dann nicht wiedergegeben oder durch andere Szenen ersetzt.

1

Wählen Sie „Kindersicherung“ unter

„DVD“, und drücken Sie dann ENTER.

• Wenn Sie noch kein Kennwort eingegeben haben, erscheint die

Anzeige zum Registrieren des

Kennworts.

4

Wählen Sie ein geografisches Gebiet als

Standard für die Kindersicherungsstufe aus, und drücken Sie ENTER.

Das Gebiet wird ausgewählt.

• Wenn Sie „Sonstige“ wählen, geben

Sie mit den Zifferntasten einen der

Gebietscodes aus der Tabelle

(Seite 158) ein. Wählen Sie dann „OK“

und drücken Sie ENTER.

,Fortsetzung

135

136

5

Wählen Sie „Stufe“, und drücken Sie

ENTER.

Die Optionen für „Stufe“ werden angezeigt.

Je niedriger der Wert, desto strenger ist die Kindersicherungsstufe.

Discs mit einer höheren Bewertung als die gewählte Stufe werden eingeschränkt.

6

Wählen Sie die Stufe aus, und drücken

Sie ENTER.

Die Einstellung der Kindersicherung ist damit abgeschlossen.

Wenn Sie die Kindersicherung für eine

Disc aufheben wollen, setzen Sie in

Schritt 6 „Stufe“ auf „Aus“.

Wenn Sie das Kennwort ändern wollen, wählen Sie in Schritt 3 „Kennwort“ und drücken ENTER. Wenn die Anzeige zum

Registrieren des Kennworts erscheint, geben Sie mit den Zifferntasten ein neues vierstelliges Kennwort ein. Wählen Sie dann „OK“, und drücken Sie ENTER.

b

Hinweise

• Falls Sie Ihr Passwort vergessen, müssen Sie eine

Rücksetzung durchführen, indem Sie

„Kindersicherung“ unter „Werkseitig“ in der

Konfiguration „Sonstige“ (Seite 137) wählen.

• Bei Discs ohne Kindersicherungsfunktion kann die Wiedergabe auf diesem Recorder nicht eingeschränkt werden.

• Bei bestimmten Discs werden Sie während der

Wiedergabe der Disc möglicherweise aufgefordert, die Kindersicherungsstufe zu

ändern. Geben Sie in diesem Fall erst Ihr

Passwort ein, bevor Sie die Stufe ändern.

Sprache (nur DVD-VIDEO)

DVD-Menü

Dient zum Auswählen bzw. Wechseln der

Sprache für das DVD-Menü.

Ton

Dient zum Wechseln der Sprache für den

Ton.

Bei „Original“ wird die Sprache ausgewählt, die auf der Disc Priorität hat.

Untertitel

Dient zum Wechseln der Sprache für die auf der Disc aufgezeichneten Untertitel.

Wenn Sie „Wie Ton“ wählen, wechselt die

Sprache der Untertitel entsprechend der für die Tonspur ausgewählten Sprache.

z

Tipp

Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder

„Ton“ die Option „Sonstige“ wählen, wählen Sie

bitte auch den Sprachcode aus der „Liste der

Sprachcodes“ auf Seite 158 aus und geben Sie ihn

mit den Zifferntasten ein.

b

Hinweis

Wenn Sie unter „DVD-Menü“, „Untertitel“ oder

„Ton“ eine Sprache auswählen, die nicht auf der

DVD-VIDEO aufgezeichnet ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt.

DVD-RW formatieren (nur DVD-RW)

Der Recorder startet die Formatierung automatisch im unten ausgewählten Modus

(VR-Modus oder Videomodus), wenn eine neue, nicht formatierte DVD-RW eingelegt wird.

VR Die Disc wird automatisch im

VR-Modus formatiert.

Video

Die Disc wird automatisch im

Videomodus formatiert.

Sofortaufnahme

Die folgenden Optionen für die

Sofortaufnahmefunktion werden angezeigt.

Disc finalisieren (bei allen bespielbaren

DVDs außer DVD-RWs im VR-Modus)

Dient zum Festlegen, ob die Disc nach der

Sofortaufnahme automatisch finalisiert

werden soll oder nicht (Seite 105).

Auto Die Disc wird nach der

Sofortaufnahme automatisch finalisiert.

Manuell Bei dieser Einstellung können Sie die Disc manuell finalisieren.

Fernbedienungs-/

Werkseinstellungen

(Sonstige)

Das Konfigurationsmenü „Sonstige“ ermöglicht Ihnen die Einrichtung zusätzlicher Betriebseinstellungen.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Sonstige“, und drücken

Sie ENTER.

Das Konfigurationsmenü „Sonstige“ erscheint mit den folgenden Optionen.

Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.

Anzeige

Dient zum Einstellen der Helligkeit des

Frontplattendisplays.

Normal Das Display leuchtet hell.

Strom sparen

Das Display leuchtet nur schwach. Das Display leuchtet bei ausgeschaltetem

Recorder nicht.

Registrierungscode

Der Registrierungscode von DivX-

Videodateien für diesen Recorder wird angezeigt.

Weitere Informationen dazu finden Sie unter http://www.divx.com/vod auf dem Internet.

Werkseitig

Damit können Sie die

Konfigurationseinstellungen gruppenweise auswählen und wieder auf die Standardwerte zurücksetzen. Dabei gehen die Einstellungen, die Sie vorher vorgenommen haben, verloren.

1

Wählen Sie „Werkseitig“ unter

„Sonstige“, und drücken Sie dann , oder ENTER.

Die Anzeige zum Auswählen einer

Gruppe von Einstellungen erscheint.

2

Wählen Sie die Gruppe der

Einstellungen, die Sie auf die Vorgabe zurücksetzen wollen, unter

„Grundeinstlg“, „Video“, „Audio“,

„Aufnahme“, „DVD“, „Sonstige“,

„Kindersicherung“ und „Alle“ aus, und drücken Sie , oder ENTER.

3

Wählen Sie „Starten“, und drücken Sie

ENTER.

Die ausgewählten Einstellungen werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt.

4

Drücken Sie ENTER, wenn „Beenden“ erscheint.

Formatieren

Sie können alle auf der Festplatte aufgezeichneten Titel löschen.

Befehlsmodus

Dient zum Ändern des Befehlmodus am

Recorder, wenn ein anderes DVD-Gerät auf den gleichen Befehlsmodus eingestellt ist.

Einzelheiten dazu finden Sie unter „Wenn Sie einen Sony-DVD-Player oder mehrere Sony-

DVD-Recorder haben“ auf Seite 25.

137

138

Schnellkonfiguration

(Rücksetzen des

Recorders)

Wählen Sie diese Option, um das Programm

„Schnellkonfiguration“ auszuführen.

1

Drücken Sie SYSTEM MENU, während sich der Recorder im Stoppmodus befindet.

2

Wählen Sie „KONFIGURATION“, und drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie „Schnellkonf.“, und drücken Sie ENTER.

4

Wählen Sie „Starten“.

5

Folgen Sie den Anweisungen für

„Schnellkonfiguration“ (Seite 27) ab

Schritt 2.

Zusatzinformationen

Störungsbehebung

Sollten am Recorder Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden

Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren

Sony-Händler.

Stromversorgung

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.

Bild

Es wird kein Bild angezeigt.

, Schließen Sie alle Verbindungskabel erneut fest an.

, Die Verbindungskabel sind beschädigt.

, Überprüfen Sie die Verbindung zum

Fernsehgerät (Seite 15).

, Stellen Sie den Eingang an Ihrem

Fernsehgerät so ein (z.B. auf „VCR“ oder

„AV 1“), dass das Signal des Recorders auf dem Fernsehschirm erscheint.

, Prüfen Sie, ob „Scart-Einstellung“ in der

Konfiguration „Video“ auf den korrekten

Posten eingestellt ist, der Ihrem System

entspricht (Seite 128).

, Wenn Sie den Recorder nur über die

Buchsen COMPONENT VIDEO OUT an

Ihr Fernsehgerät anschließen, setzen Sie

„Komponentenausgang“ unter

„Videoausgang“ in der Konfiguration

„Video“ auf „Ein“ (Seite 127).

, Mit diesem Recorder können keine NTSC-

Signale aufgenommen werden.

, Beim Abspielen einer doppelschichtigen

DVD kann es am Übergangspunkt zwischen den Schichten zu einer kurzen

Bild- und Tonunterbrechung kommen.

Das Bild ist gestört.

, Wenn die vom Recorder ausgegebenen

Bildsignale über den Videorecorder an das

Fernsehgerät weitergeleitet werden oder wenn Sie den Recorder an ein kombiniertes

Fernseh-/Videowiedergabegerät anschließen, kann der Kopierschutz, der bei einigen DVD-Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. Wenn Sie den Recorder direkt an das Fernsehgerät anschließen und dieses

Problem noch immer auftritt, schließen Sie den Recorder an den S-VIDEO-Eingang des Fernsehgeräts an, und versuchen Sie es erneut.

, Sie haben am Recorder das progressive

Format eingestellt, obwohl das

Fernsehgerät progressive Signale nicht unterstützt. Halten Sie in diesem Fall x gedrückt, und drücken Sie PROGRAM –

(minus) am Gerät.

, Auch wenn das Fernsehgerät mit Signalen im progressiven Format (525p/625p) kompatibel ist, wird das Bild möglicherweise beeinträchtigt, wenn Sie am Recorder das progressive Format einstellen. Halten Sie in diesem Fall x gedrückt, und drücken Sie PROGRAM –

(minus) am Gerät, um den Recorder auf das normale Format (Zeilensprungformat) umzuschalten.

, Sie geben eine DVD wieder, deren

Farbsystem sich von dem des Fernsehgeräts unterscheidet.

, Im auf der HDD aufgenommenen Bild können Störungen auftreten. Dies geht auf die typischen Merkmale der HDD zurück und stellt keine Fehlfunktion dar.

, Beim Abspielen einer doppelschichtigen

DVD kann es am Übergangspunkt zwischen den Schichten zu einer kurzen

Bild- und Tonunterbrechung kommen.

,Fortsetzung

139

140

Bei Anschluss an die Buchse DV IN erscheint kein Bild, oder Bildrauschen tritt auf.

, Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den Recorder aus und wieder ein.

2

Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und wieder ein. 3Klemmen Sie das i.LINK-Kabel ab und wieder an.

Bei Anschluss an die Buchse HDMI OUT erscheint kein Bild, oder Bildrauschen tritt auf.

, Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den Recorder aus und wieder ein.

2

Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und wieder ein. 3Klemmen Sie das

HDMI-Kabel ab und wieder an.

, Falls die Buchse HDMI OUT für Video-

Ausgabe verwendet wird, kann das Problem möglicherweise durch Ändern der

Einstellung von „HDMI-Auflösung“ unter

„Videoausgang“ in der Konfiguration

„Video“ gelöst werden (Seite 127).

Verbinden Sie Fernsehgerät und Recorder

über eine andere Videobuchse außer HDMI

OUT, und schalten Sie das Fernsehgerät auf den Eingang des angeschlossenen

Videogerätes um, sodass Sie die

Bildschirmanzeigen sehen können. Ändern

Sie die Einstellung von „HDMI-

Auflösung“ unter „Videoausgang“ in der

Konfiguration „Video“, und schalten Sie den Eingang des Fernsehgerätes wieder auf

HDMI um. Falls noch immer kein Bild erscheint, wiederholen Sie die Schritte, und probieren Sie andere Optionen aus.

, Der Recorder ist an ein Eingabegerät angeschlossen, das nicht HDCP-kompatibel

ist (Seite 19).

, Je nach der Einstellungskombination für

„TV-Typ“ und „4:3-Ausgabe“ kann es sein, dass der Bildrand verborgen oder mit schwarzen Streifen angezeigt wird, oder dass die beiden Seitenränder des Bilds flimmern. Ändern Sie in diesem Fall die

Einstellungen an Ihrem Fernsehgerät, nicht an diesem Recorder.

Je nach dem angeschlossenen Gerät werden die Videosignale der gewählten

HDMI-Auflösung eventuell nicht ausgegeben.

, Wenn Sie ein DVI-Gerät anschließen, werden Videosignale des Formats

720×480/576p ausgegeben, selbst wenn eine andere Option als 720×480/576p gewählt wird.

, Wenn Sie ein DVI-Gerät und einen mit

HDCP kompatiblen PC-Monitor anschließen, werden möglicherweise nur

Videosignale des Formats 720×480/576p ausgegeben.

Das empfangene Ferneshbild füllt den

Bildschirm nicht aus.

, Stellen Sie den Kanal mit

„Programmeinstellung“ in der

Konfiguration „Grundeinstlg“ (Seite 120)

manuell ein.

, Wählen Sie mit der Taste INPUT SELECT die korrekte Signalquelle aus oder wählen

Sie mit den Tasten PROG +/– den Kanal eines Fernsehprogramms aus.

Die Fernsehbilder sind verzerrt.

, Ändern Sie die Ausrichtung der

Fernsehantenne.

, Stellen Sie das Bild ein (siehe die

Bedienungsanleitung Ihres

Fernsehgerätes).

, Stellen Sie den Recorder und das

Fernsehgerät weiter voneinander entfernt auf.

, Das Fernsehgerät und gebündelte

Antennenkabel, falls vorhanden, müssen sich weiter voneinander entfernt befinden.

, Das Antennenkabel ist an die Buchse

AERIAL OUT des Recorders angeschlossen. Schließen Sie das Kabel an die Buchse AERIAL IN an.

Fernsehkanäle können nicht gewechselt werden.

, Der Kanal wurde deaktiviert (Seite 121).

, Eine Timeraufnahme, bei der der Kanal gewechselt wurde, hat begonnen.

Das Bild von dem Gerät, das an die

Eingangsbuchse des Recorders angeschlossen ist, erscheint nicht auf dem Bildschirm.

, Wenn das Gerät an die Buchse LINE 1 – TV angeschlossen ist, wählen Sie mit

PROG +/– oder INPUT SELECT die

Option „L1“ im Frontplattendisplay.

Wenn das Gerät an die Buchsen LINE 2 IN angeschlossen ist, wählen Sie mit

PROG +/– oder INPUT SELECT die

Option „L2“ im Frontplattendisplay.

Wenn das Gerät an die Buchse LINE 3/

DECODER angeschlossen ist, wählen Sie mit PROG +/– oder INPUT SELECT die

Option „L3“ im Frontplattendisplay.

Wenn das Gerät an die Buchse DV IN angeschlossen ist (diese wird normalerweise für den Anschluss einer digitalen Videokamera verwendet), wählen

Sie „DV“ auf dem Frontplattendisplay, indem Sie INPUT SELECT drücken.

Das Bild füllt den Bildschirm nicht aus, obwohl die Bildgröße mit „TV-Typ“ unter

„Videoausgang“ in der Konfiguration

„Video“ eingestellt wurde.

, Die Bildgröße des Titels ist feststehend.

Das Bild ist schwarzweiß.

, Prüfen Sie, ob „AV-Ausgang1“ unter

„Scart-Einstellung“ in der Konfiguration

„Video“ auf den korrekten Posten eingestellt ist, der Ihrem System entspricht

(Seite 128).

, Achten Sie bei Verwendung eines SCART-

Kabels darauf, dass bei dem Kabel alle 21

Stifte belegt sind.

Das Wiedergabe- oder Fernsehbild von dem Gerät, das über den Recorder angeschlossen ist, ist verzerrt.

, Wenn die von einem DVD-Player,

Videorecorder oder Tuner ausgegebenen

Wiedergabebilder über den Recorder an das

Fernsehgerät weitergeleitet werden, kann der Kopierschutz, der bei einigen

Programmen integriert ist, zu einer

Verschlechterung der Bildqualität führen.

Trennen Sie das betreffende Gerät vom

Recorder, und schließen Sie es direkt an das

Fernsehgerät an.

Das Bild füllt den Bildschirm nicht aus.

, Stellen Sie „TV-Typ“ unter

„Videoausgang“ in der Konfiguration

„Video“ in Übereinstimmung mit der

Bildschirmgröße Ihres Fernsehgerätes ein

(Seite 126).

GUIDE Plus+ System

Das GUIDE Plus+ System erscheint nicht.

, 1Selbst wenn Sie „Schnellkonfiguration“ abgeschlossen haben, erscheinen die

Fernsehprogramminformationen erst, wenn der Recorder die GUIDE Plus+ Daten empfängt. 2Schalten Sie den Recorder aus, ohne jedoch den Stecker abzuziehen.

3

Warten Sie 24 Stunden lang. Es kann mehrere Tage dauern, bis der Recorder die

GUIDE Plus+ Daten für alle

Programmpositionen empfängt. Falls der

Recorder die GUIDE Plus+ Daten nicht nach 24 Stunden empfängt, stellen Sie den

Hostkanal manuell ein (Seite 58).

, Das Land/Gebiet oder die Postleitzahl ist falsch. Geben Sie Ihr Land/Gebiet und Ihre

Postleitzahl korrekt ein (Seite 57).

, Wenn der Recorder an einen Set-Top-Box-

Receiver angeschlossen ist, muss der Set-

Top-Box-Receiver eingeschaltet sein, um die GUIDE Plus+ Daten herunterzuladen.

, Es sind Gebietsnummern eingestellt, die nicht mit GUIDE Plus+ empfangen werden können. Wählen Sie „Schnellkonf.“ unter

„KONFIGURATION“ im Systemmenü, und führen Sie die Einstellungen gemäß den

Bildschirmanweisungen erneut durch

(Seite 27).

, Die Funktion „Time Lock“ Ihrer Kabelbox ist aktiviert. Deaktivieren Sie diese

Funktion.

,Fortsetzung

141

142

, Falls der Hostkanal geändert oder verschoben wurde, können die

Programmführerdaten nicht empfangen werden. Führen Sie in diesem Fall die

Schritte unter „Suchen nach dem GUIDE

Plus+ Hostkanal“ (Seite 58) aus, um die

Hostkanal-Einstellung zu aktualisieren.

Falls das Problem nach einer Wartezeit von einem Tag noch immer vorhanden ist, suchen Sie den Hostkanal auf der folgenden

Website auf, und stellen Sie ihn manuell ein

(Seite 58).

www.europe.guideplus.com

Die Programmpositionsnummer in der

Programmliste stimmt nicht mit dem

Sender überein.

, Für Ihr Gebiet gibt es möglicherweise mehr als nur eine Kanalliste. Um die Kanalliste zu

ändern, wählen Sie „Sender“ in der

Menüleiste des GUIDE Plus+ Systems

(Seite 59).

Ton

Es ist kein Ton zu hören.

, Überprüfen Sie nochmals, ob alle Kabel richtig und fest angeschlossen sind.

, Das Verbindungskabel ist beschädigt.

, Am Verstärker ist die falsche

Eingangsquelle ausgewählt, oder der

Verstärker ist falsch angeschlossen.

, Der Recorder ist auf Rücklauf, Vorlauf,

Zeitlupe oder Pause geschaltet.

, Falls das Audiosignal nicht durch die

Buchsen DIGITAL OUT (COAXIAL oder

OPTICAL)/HDMI OUT geleitet wird,

überprüfen Sie die Einstellungen von

„Audioverbindung“ in der Konfiguration

„Audio“ (Seite 130).

, Der Recorder unterstützt nur MP3- und

MPEG-Ton für DivX-Videodateien.

Drücken Sie AUDIO, um MP3- oder

MPEG-Ton zu wählen.

Programmlisten für manche

Programmpositionen fehlen.

, Die Programmführerdaten werden möglicherweise nicht aktualisiert. Schalten

Sie den Recorder aus, und lassen Sie ihn die

Programmführerdaten empfangen.

, Manche Sender liefern nur Daten für zwei

Tage. Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Website: www.europe.guideplus.com

, Wegen schlechten Empfangs konnten nicht alle GUIDE Plus+ Daten empfangen werden.

Die Programmliste ist nicht aktuell.

, Der Recorder war während der für das

Herunterladen der GUIDE Plus+ Daten geplanten Zeit in Betrieb.

, Wegen schlechten Empfangs konnten nicht alle GUIDE Plus+ Daten empfangen werden.

Es erfolgt keine Tonausgabe über die

Buchse HDMI OUT.

, Versuchen Sie Folgendes: 1Schalten Sie den Recorder aus und wieder ein.

2

Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und wieder ein. 3Klemmen Sie das

HDMI-Kabel ab und wieder an.

, Die Buchse HDMI OUT ist mit einem DVI-

Gerät verbunden (DVI-Buchsen akzeptieren keine Audiosignale).

, Das an die Buchse HDMI OUT angeschlossene Gerät entspricht nicht dem

Audiosignalformat. Setzen Sie in diesem

Fall „Audio (HDMI)“ unter

„Audioverbindung“ in der Konfiguration

„Audio“ (Seite 132) auf „PCM“.

Der Ton ist verzerrt.

, Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in der

Konfiguration „Audio“ auf „Ein“

(Seite 130).

Der Ton ist gestört.

, Wenn eine CD mit DTS-Soundtracks abgespielt wird, ist Rauschen über die

Buchsen LINE 2 OUT R-AUDIO-L, die

Buchse LINE 1 – TV, oder die Buchse

LINE 3/DECODER zu hören (Seite 78).

Die Lautstärke ist gering.

, Bei einigen DVDs ist die Lautstärke gering.

Das Klangvolumen kann verbessert werden, wenn Sie „Dynamikbegr.“ in der

Konfiguration „Audio“ auf „TV“ setzen

(Seite 132).

, Setzen Sie „Audio-Abschwächer“ in der

Konfiguration „Audio“ auf „Aus“

(Seite 130).

Eine andere Tonspur kann nicht aufgezeichnet oder wiedergegeben werden.

, Wenn Sie von einem angeschlossenen

Gerät aufnehmen, setzen Sie „Line-Audio-

Eingang“ im Menü OPTIONS auf

„Zweikanalton“ (Seite 72).

, Mehrsprachige Tracks (Haupt- und

Nebenkanal) können nicht auf DVD+RWs,

DVD-RWs (Videomodus), DVD+Rs oder

DVD-Rs (Videomodus) aufgenommen werden. Um die Sprache aufzunehmen, setzen Sie „Zweikanaltonaufnahme“ unter

„DVD-Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ vor der

Aufnahme auf „Hauptkanal“ oder

„Nebenkanal“ (Seite 133). Um Haupt- und

Nebenton aufzuzeichnen, verwenden Sie

DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus).

, Andere Discs außer der Festplatte oder

DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) können nicht zur Aufnahme des Haupt- und

Nebentons verwendet werden. Um auf die

Festplatte aufzunehmen, setzen Sie

„Zweikanaltonaufnahme“ unter „HDD-

Aufnahmeeinstellungen“ in der

Konfiguration „Aufnahme“ auf

„Haupt+Nebenkanal“ (Seite 133).

, Wenn Sie einen AV-Verstärker an die

Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL oder

OPTICAL) angeschlossen haben und die

Tonspur für die Festplatte bzw. eine DVD-

RW/DVD-R (VR-Modus) während der

Wiedergabe umschalten wollen, setzen Sie

„Dolby Digital“ unter „Audioverbindung“ in der Konfiguration „Audio“ auf „D-

PCM“ (Seite 130).

Wiedergabe

Es lässt sich keine Disc (mit Ausnahme der Festplatte) wiedergeben.

, Die Disc wurde falsch herum eingelegt.

Legen Sie die Disc mit der beschrifteten

Seite nach oben ein.

, Die Disc wurde nicht korrekt eingelegt.

, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Lassen Sie in diesem Fall den Recorder etwa eine Stunde lang eingeschaltet, wenn er eingeschaltet ist

(bzw. ausgeschaltet, wenn er ausgeschaltet ist), bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

, Falls die Disc auf einem anderen Recorder bespielt und nicht finalisiert worden ist

(Seite 46), kann der Recorder die Disc nicht

abspielen.

Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang.

, Die Wiedergabefortsetzung wurde aktiviert

(Seite 75).

, Sie haben eine DVD eingelegt, deren Titel- bzw. DVD-Menü automatisch auf dem

Fernsehschirm erscheint, wenn die DVD eingelegt wird. Starten Sie die Wiedergabe

über das Menü.

Die Wiedergabe beginnt automatisch.

, Die DVD-VIDEO ist mit einer automatischen Wiedergabefunktion ausgestattet.

Die Wiedergabe stoppt automatisch.

, Bei DVDs mit einem automatischen

Pausesignal stoppt der Recorder die

Wiedergabe an dem automatischen

Pausesignal.

Einige Funktionen wie Stopp, Suchen oder

Zeitlupe lassen sich nicht ausführen.

, Bei manchen DVDs sind nicht alle oben genannten Funktionen möglich. Schlagen

Sie bitte in der mit der Disc gelieferten

Gebrauchsanweisung nach.

,Fortsetzung

143

144

Für den Ton lässt sich keine andere

Sprache einstellen.

, Der Ton ist auf der DVD, die gerade wiedergegeben wird, nicht in mehreren

Sprachen vorhanden.

, Auf der DVD-VIDEO ist das Wechseln der

Sprache für die Tonspur nicht zulässig.

, Versuchen Sie, die Sprache über das Menü der DVD-VIDEO zu wechseln.

Die DivX-Videodateien werden nicht wiedergegeben.

, Die Datei wurde nicht im DivX-Format erzeugt.

, Die Datei hat eine andere Erweiterung als

„.avi“ oder „.divx“.

, Die DATA-CD (DivX-Video)/DATA-

DVD (DivX-Video) wurde nicht in einem

DivX-Format erstellt, das ISO9660 Level 1/

Level 2, Joliet oder UDF (Universal Disk

Format) 1.02 entspricht.

, Die DivX-Videodatei ist größer als 720

(Breite) × 576 (Höhe).

Für die Untertitel lässt sich keine andere

Sprache einstellen oder die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.

, Die Untertitel sind auf der DVD-VIDEO nicht in mehreren Sprachen vorhanden.

, Auf der DVD-VIDEO ist das Wechseln der

Untertitel nicht zulässig.

, Versuchen Sie, die Sprache für die

Untertitel über das Menü der DVD-VIDEO zu wechseln.

, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen

Titeln lässt sich die Sprache für die

Untertitel nicht wechseln.

MP3-Audiotracks lassen sich nicht wiedergeben.

, Die MP3-Audiotracks sind in einem Format aufgezeichnet, das mit diesem Recorder nicht wiedergegeben werden kann

(Seite 151).

Die JPEG-Bilddateien werden nicht wiedergegeben.

, Die JPEG-Bilddateien liegen nicht in einem

Format vor, das der Recorder wiedergeben

kann (Seite 151).

, Progressive JPEG-Bilder können nicht wiedergegeben werden.

Der Blickwinkel kann nicht gewechselt werden.

, Die Szenen auf der DVD-VIDEO, die gerade wiedergegeben wird, sind nur in einem Blickwinkel vorhanden.

, Sie haben versucht, den Blickwinkel zu

ändern, ohne dass „ “ auf dem

Frontplattendisplay angezeigt wurde

(Seite 75).

, Auf der DVD-VIDEO ist das Wechseln der

Blickwinkel nicht zulässig.

, Versuchen Sie, den Blickwinkel über das

Menü der DVD-VIDEO zu wechseln.

, Bei mit diesem Recorder aufgenommenen

Titeln lässt sich der Blickwinkel nicht wechseln.

, Der Blickwinkel kann während der

Zeitlupenwiedergabe oder

Wiedergabepause nicht geändert werden.

TV Pause funktioniert nicht.

, Sie nehmen auf die Festplatte auf, oder die

Festplatte ist voll.

Aufnahme/Timeraufnahme/

Bearbeitung

Die Programmposition kann nicht von der gegenwärtig aufgenommenen gewechselt werden.

, Schalten Sie den Fernseheingang auf „TV“.

Die Aufnahme startet nicht unmittelbar

nach dem Drücken von z REC.

, Bedienen Sie den Recorder erst, wenn

„LOAD“, „FORMAT“ oder

„INFOWRITE“ im Frontplattendisplay ausgeblendet wurde.

Die Timer-Einstellung war korrekt, aber es wurde nichts aufgenommen.

, Während der Aufnahme trat ein

Stromausfall auf.

, Die interne Uhr des Recorders blieb aufgrund eines Stromausfalls von über

1 Stunde stehen. Stellen Sie die Uhr neu ein

(Seite 124).

, Der Kanal wurde nach dem Einstellen der

Timeraufnahme deaktiviert. Siehe

„Programmeinstellung“ auf Seite 120.

, Die Programmposition war nach der

Einstellung der Timeraufnahme verborgen.

(Siehe „Durchführen von Änderungen am

GUIDE Plus+ System“ auf Seite 57.)

, Ziehen Sie den Netzstecker aus der

Steckdose, und stecken Sie ihn wieder ein.

, „PDC/VPS-Suche Aus“ wurde im Menü

OPTIONS gewählt (Seite 70).

, Das Programm enthält Kopierschutzsignale zum Einschränken von Kopierfunktionen.

, Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit einer anderen Timer-Einstellung

(Seite 70).

, In den Recorder ist keine DVD eingelegt.

, Für die Aufnahme war nicht genügend Platz auf der Disc.

, Die Set-Top-Box war ausgeschaltet.

, Der Set-Top-Box-Controller war falsch

angeschlossen (Seite 15).

, Die Einstellungen unter „Installation“ in der Menüleiste sind geändert worden

(Seite 57).

, Der Recorder befand sich im

Überspielprozess (HDD yDVD).

, Am Recorder lief eine DV-Aufnahme.

Die Aufnahme wird nicht sofort nach dem

Drücken von x REC STOP gestoppt.

, Es dauert einige Sekunden, bis der Recorder die Disc-Daten einliest. Erst danach kann die Aufnahme gestoppt werden.

Die Aufnahme wird nach dem Drücken von

x

nicht gestoppt.

, Drücken Sie x REC STOP.

Die Timeraufnahme ist nicht vollständig bzw. wurde nicht am Anfang gestartet.

, Während der Aufnahme trat ein

Stromausfall auf. Wenn während einer

Timeraufnahme die Stromversorgung wiederhergestellt wird, setzt der Recorder die Aufnahme fort.

Wenn der Stromausfall länger als 1 Stunde dauerte, stellen Sie die Uhr neu ein

(Seite 124).

, Die Timer-Einstellung überschneidet sich mit einer anderen Timer-Einstellung

(Seite 70).

, Auf der Disc war nicht genügend Platz.

, Die PDC/VPS-Funktion ist aktiviert.

Frühere Aufnahmen wurden gelöscht.

, Daten auf einer DVD, die mit einem PC aufgenommen wurden, die aber auf diesem

Recorder nicht abspielbar sind, werden beim Einlegen der Disc gelöscht.

, „Autom. Titellöschung“ unter

„Timereinstellungen“ in der Konfiguration

„Aufnahme“ ist auf „Ein“ gesetzt

(Seite 134).

Die PDC/VPS-Funktion funktioniert nicht.

, Überprüfen Sie, ob Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind.

, Überprüfen Sie, ob die eingestellte PDC/

VPS-Zeit richtig ist (möglicherweise gibt es einen Druckfehler in der

Fernsehzeitschrift). Wenn mit der Sendung, die Sie aufnehmen wollten, keine ausreichend starken PDC/VPS-Signale ausgestrahlt wurden, startet der Recorder die Aufnahme nicht.

, Bei schlechtem Empfang wird das PDC/

VPS-Signal möglicherweise verfälscht, und der Recorder startet die Aufnahme nicht.

, „PDC/VPS-Suche Aus“ ist ausgewählt

(Seite 70).

, Die PDC/VPS-Funktion ist möglicherweise unwirksam, wenn die GUIDE Plus+-

Hostkanal-Einrichtung nicht abgeschlossen ist.

, Die PDC/VPS-Funktion ist unwirksam, wenn die GUIDE Plus+-Daten heruntergeladen werden.

,Fortsetzung

145

146

Aufnehmen von einem Gerät mit Timer

Die Einstellung für die Synchronaufnahme war korrekt, aber es wurde nichts aufgenommen.

, Sie haben vergessen, das angeschlossene

Gerät auszuschalten. Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus, und schalten Sie den Recorder in den Bereitschaftsmodus für

die Synchronaufnahme (Seite 71).

, Der Recorder war nicht in den

Bereitschaftsmodus für die

Synchronaufnahme geschaltet. Schalten Sie den Recorder mit c z SYNCHRO REC auf Aufnahmebereitschaft. Die Anzeige

SYNCHRO REC leuchtet im

Frontplattendisplay auf (Seite 71).

, Das Gerät ist nicht an die Buchse LINE 3/

DECODER des Recorders angeschlossen.

, Der Recorder ist an die

Fernsehausgangsbuchse des angeschlossenen Geräts angeschlossen.

Hochgeschwindigkeits-Überspielung ist nicht möglich.

, Der Titel kann nicht mit hoher

Geschwindigkeit überspielt werden

(Seite 98). Selbst wenn A-B-Löschung

durchgeführt wird, sodass ein Titel keine gemischten Bildgrößen enthält, wird er trotzdem als Titel mit gemischten

Bildgrößen behandelt.

Display

Die Uhr ist stehen geblieben.

, Stellen Sie die Uhr erneut ein (Seite 124).

, Die Uhr blieb aufgrund eines Stromausfalls von über 1 Stunde stehen. Stellen Sie die

Uhr neu ein (Seite 124).

Die Synchronaufnahme wird nicht bis zum

Ende durchgeführt.

, Die Timer-Einstellung des an den Recorder angeschlossenen Geräts überschnitt sich mit der Timer-Einstellung im Recorder

(Seite 72).

, Während der Aufnahme trat ein

Stromausfall auf.

Der Recorder startet die Aufnahme automatisch, wenn der Satelliten-

Receiver eingeschaltet wird.

, Die Synchronaufnahmefunktion wurde aktiviert. Schalten Sie den Satelliten-

Receiver aus, und deaktivieren Sie die

Synchronaufnahmefunktion (Seite 71).

Die Anzeige TIMER REC blinkt.

, Auf der Disc ist nicht genug Platz.

, Legen Sie eine bespielbare Disc in den

Recorder ein.

, Die eingelegte DVD ist geschützt

(Seite 45).

Der Aufnahmemodus wird nicht korrekt angezeigt.

, Wenn die Aufnahme oder Überspielung kürzer als zehn Minuten ist, oder ein Bild mit wenig Bewegung länger als zehn

Minuten angezeigt wird, wird der

Aufnahmemodus unter Umständen nicht korrekt angezeigt. Beachten Sie, dass die eigentliche Aufnahme oder Überspielung im ausgewählten Aufnahmemodus korrekt durchgeführt wurde.

, Nach der Wiedergabe von Titeln, die im

Modus EP und SLP aufgenommen wurden, kann sich die Aufnahmemodusanzeige je nach dem aufgenommenen Programm

ändern.

Überspielen

Sie haben einen Titel überspielt, aber der

Titel ist nicht in der Festplatten-Titelliste erschienen.

, Der Titel enthielt ein Kopierschutzsignal,

weshalb er verschoben wurde (Seite 100).

Die Uhrzeit erscheint bei ausgeschaltetem

Recorder nicht auf dem

Frontplattendisplay.

, „Anzeige“ in der Konfiguration „Sonstige“

ist auf „Strom sparen“ gesetzt (Seite 137).

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

, Die Batterien sind zu schwach.

, Die Fernbedienung ist zu weit vom

Recorder entfernt.

, Der Herstellercode der Fernbedienung wurde auf die Standardeinstellung zurückgesetzt, als Sie die Batterien ausgetauscht haben. Stellen Sie den Code

neu ein (Seite 24).

, Die Fernbedienung wird nicht auf den

Fernbedienungssensor am Recorder gerichtet.

, Für den Recorder und die Fernbedienung sind unterschiedliche Befehlsmodi eingestellt. Stellen Sie denselben

Befehlsmodus ein (Seite 25).

Standardmäßig ist bei diesem Recorder und der mitgelieferten Fernbedienung der

Befehlsmodus DVD3 eingestellt.

Drücken Sie x (Stopp) am Gerät bei ausgeschaltetem Recorder, um den aktuellen Befehlsmodus zu überprüfen.

Fünf Ziffern oder Buchstaben erscheinen im Frontplattendisplay.

, Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert

(siehe die Tabelle auf Seite 148).

Das Disc-Fach öffnet sich nicht, wenn Sie

Z

(Öffnen/Schließen) drücken.

, Beachten Sie, dass sich das Disc-Fach möglicherweise mit einigen Sekunden

Verzögerung öffnet, nachdem Sie eine

DVD bespielt oder bearbeitet haben. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der

Recorder Daten zu der Disc hinzufügt.

Das Disc-Fach öffnet sich nicht, und

„LOCKED“ erscheint auf dem

Frontplattendisplay.

, Das Disc-Fach ist verriegelt. Deaktivieren

Sie die Kindersperre (Seite 76).

Das Disc-Fach öffnet sich nicht, und

„TRAY LOCKED“ erscheint auf dem

Frontplattendisplay.

, Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten Sony-

Kundendienst.

Sonstiges

Der Recorder erkennt eine angeschlossene Digitalkamera nicht.

, Vergewissern Sie sich, dass die

Digitalkamera einwandfrei an den Recorder angeschlossen ist.

, Prüfen Sie, ob die Digitalkamera oder ein

Kabel beschädigt ist.

, Prüfen Sie, ob die Digitalkamera eingeschaltet ist.

Der Recorder funktioniert nicht ordnungsgemäß.

, Starten Sie den Recorder neu. Halten Sie

[/1 am Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt, bis „WELCOME“ im

Frontplattendisplay erscheint.

, Wenn der Recorder aufgrund statischer

Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie ihn aus und warten Sie, bis die Uhrzeit im Display an der Vorderseite erscheint. Ziehen Sie dann den Netzstecker des Recorders aus der

Netzsteckdose, warten Sie eine Weile, und stecken Sie ihn wieder ein.

Das Disc-Fach öffnet sich nicht, und Sie können die Disc nicht herausnehmen,

wenn Sie Z (Öffnen/Schließen) drücken.

, Schalten Sie den Recorder aus. Wenn die

Uhrzeit im Frontplattendisplay erscheint, lösen Sie das Netzkabel. (Falls sich der

Recorder nicht ausschaltet oder die Uhrzeit nicht im Frontplattendisplay erscheint, ziehen Sie das Netzkabel ab.) Schließen Sie das Netzkabel wieder an, während Sie A am Recorder gedrückt halten, und lassen

Sie die Taste los, wenn sich die Disclade

öffnet. Halten Sie dann [/1 am Recorder etwa zehn Sekunden lang gedrückt, bis

„WELCOME“ im Frontplattendisplay erscheint.

,Fortsetzung

147

148

„RECOVERY“ erscheint im

Frontplattendisplay.

, Beim Einschalten des Recorders wurde die

Wiederherstellungsfunktion des Recorders aktiviert, da während der Aufnahme die

Stromversorgung unterbrochen wurde.

Warten Sie, bis „RECOVERY“ im

Frontplattendisplay ausgeblendet wird.

Selbstdiagnosefunktion

(Wenn Buchstaben/

Ziffern im Display erscheinen)

„HDD ERROR“ erscheint im

Frontplattendisplay.

, Ein Festplattenfehler ist aufgetreten. Halten

Sie [/1 am Recorder zehn Sekunden lang gedrückt, bis „WELCOME“ im

Frontplattendisplay erscheint. Wenn sich das Problem damit nicht beheben lässt, formatieren Sie die Festplatte des

Recorders. Halten Sie dazu die Taste HDD am Recorder mehr als zehn Sekunden lang gedrückt, bis „FORMAT“ im

Frontplattendisplay erscheint. Beachten

Sie, dass alle auf der Festplatte aufgezeichneten Inhalte gelöscht werden.

Falls das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an den nächsten

Sony-Händler.

„FAN ERROR“ erscheint im

Frontplattendisplay.

, Vergewissern Sie sich, dass die

Lüftungsöffnung an der Rückseite des

Recorders nicht blockiert ist. Ziehen Sie dann sofort das Netzkabel ab. Lassen Sie den Recorder eine Weile ausgeschaltet.

Schließen Sie dann das Netzkabel wieder an, und drücken Sie [/1 am Recorder.

Bei ausgeschaltetem Recorder ist ein mechanisches Geräusch zu hören.

, Während der Recorder die Uhr für die automatische Uhreinstellfunktion einstellt, die Programmpositionen für die PDC/VPS-

Funktion abtastet oder die EPG-Daten aktualisiert, können selbst im ausgeschalteten Zustand Betriebsgeräusche

(z.B. der interne Lüfter) hörbar sein. Dabei handelt es sich nicht um eine

Funktionsstörung.

Bei der Selbstdiagnosefunktion, mit deren

Hilfe Fehlfunktionen am Recorder verhindert werden sollen, erscheint eine fünfstellige

Service-Nummer, bestehend aus einem

Buchstaben und vier Ziffern, (z.B. C 13 00) im Frontplattendisplay. Sehen Sie in diesem

Fall in der folgenden Tabelle nach.

Die ersten drei Zeichen der Service-

Nummer

C 13

Ursache und/oder

Abhilfemaßnahmen

C 31

Es liegt ein Problem mit der

Festplatte vor.

, Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler oder eine lokale autorisierte

Kundendienststelle.

Die DVD ist verschmutzt.

, Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch.

Die DVD/CD wurde nicht korrekt eingelegt.

, Legen Sie die Disc korrekt ein.

E XX

(xx steht für eine Nummer)

Der Recorder hat eine

Selbstdiagnose durchgeführt, um Fehlfunktionen zu verhindern.

, Wenden Sie sich an Ihren

Sony-Händler oder einen lokalen autorisierten

Sony-Kundendienst, und geben Sie die fünfstellige

Service-Nummer an.

Beispiel: E 61 10

Hinweise zu diesem

Recorder

Betrieb

• Wird der Recorder direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im

Recorder Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert der Recorder möglicherweise nicht mehr richtig. Lassen

Sie in diesem Fall den Recorder etwa eine

Stunde lang eingeschaltet, wenn er eingeschaltet ist (bzw. ausgeschaltet, wenn er ausgeschaltet ist), bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

• Wenn Sie den Recorder transportieren, sollten Sie eine eingelegte Disc herausnehmen und darauf achten, dass das

Festplattenlaufwerk keinen

Erschütterungen oder Vibrationen ausgesetzt wird. Anderenfalls können Disc oder Festplattenlaufwerk beschädigt

werden (Seite 3).

Einstellen der Lautstärke

Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine

Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird.

Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die

Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.

Reinigung

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und

Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden

Reinigungslösung angefeuchtet haben.

Verwenden Sie keine Scheuermittel,

Scheuerschwämme oder Lösungsmittel, wie

Alkohol oder Benzin.

Info zum Reinigen von Discs und zu Disc/

Linsen-Reinigungsmitteln

Verwenden Sie keine Reinigungsdiscs oder

Disc/Linsen-Reiniger (einschließlich

Nassreiniger oder Reinigungssprays).

Diese könnten eine Funktionsstörung des

Recorders verursachen.

Hinweise zu Discs

• Fassen Sie Discs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die

Oberfläche einer Disc. Bei Staub,

Fingerabdrücken oder Kratzern auf der

Disc kann es zu Funktionsstörungen kommen.

• Setzen Sie Discs weder direktem

Sonnenlicht noch Wärmequellen, wie zum

Beispiel Warmluftauslässen, aus. Lassen

Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die

Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.

• Bewahren Sie Discs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.

• Reinigen Sie Discs mit einem

Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der

Mitte nach außen.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, wie

Benzin oder Verdünner, und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder

Antistatik-Sprays für Schallplatten.

• Verwenden Sie keine der folgenden Arten von Discs:

– Discs in einer anderen als der

Standardform (z.B. karten- oder herzförmig).

– Discs mit aufgeklebtem Papier oder

Aufklebern.

– Discs mit Zellophanband oder

Kleberückständen von Aufklebern.

Info zum Austausch von Teilen

Für den Fall, dass dieses Gerät repariert wird, können die reparierten Teile eventuell für

Wiederverwendung oder Recyclingzwecke eingesammelt werden.

149

150

Technische Daten

System

Laser: Halbleiter-Laser

Kanalbereich:

PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)

VHF: E2 bis E12, R1 bis R12, F2 bis

F10, Italien A bis H, Irland A bis J,

Südafrika 4 bis 13

UHF: E21 bis E69, R21 bis R69, B21 bis B69, F21 bis F69

CATV: S01 bis S05, S1 bis S20,

Frankreich B bis Q

HYPER: S21 bis S41

Die Kanalbereiche oben geben lediglich an, dass ein Kanalempfang in diesen Bereichen möglich ist. Es besteht jedoch keine Garantie, dass die Signale unter allen Umständen empfangen werden können. Einzelheiten

dazu, siehe „Empfangbare Kanäle“

(Seite 121).

Bildempfang: Frequenz-Synthesizer-

System

Tonempfang: Split-Carrier-System

Antennenausgang: Asymmetrische

Antennenbuchse, 75 Ohm

Timer: Uhr: Quartz-Locked-System/

Zeitangabe: 24-Stunden-Format

(digital)/Dauer der

Notstromversorgung: 1 Stunde

Videoaufnahmeformat: MPEG-2,

MPEG-1

Audioaufnahmeformat/geeignete

Bitrate: Dolby Digital 2 Kanäle

256 kbps/128 kbps (im Modus EP und

SLP)

Eingänge und Ausgänge

LINE 2 OUT

(AUDIO): Cinchbuchse/2 Veff/10 kOhm

(VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vs-s

(S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/

Y: 1,0 Vs-s, C: 0,3 Vs-s (PAL)

LINE 2 IN

(AUDIO): Cinchbuchse/2 Veff/mehr als

22 kOhm

(VIDEO): Cinchbuchse/1,0 Vs-s

(S VIDEO): 4-polig, Mini-DIN/

Y: 1,0 Vs-s, C: 0,3 Vs-s (PAL)

LINE 1 – TV: 21-polig

CVBS IN/OUT

S-Video/RGB OUT

(für vorgeschaltete Geräte)

LINE 3/DECODER: 21-polig

CVBS IN/OUT

S-Video/RGB IN

S-Video OUT

(für nachgeschaltete Geräte)

Decoder

DV IN: 4-polig/i.LINK S100

DIGITAL OUT (OPTICAL):

Optische Ausgangsbuchse/–18 dBm

(Wellenlänge: 660 nm)

DIGITAL OUT (COAXIAL):

Cinchbuchse/0,5 Vs-s/75 Ohm

COMPONENT VIDEO OUT

(Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

):

Cinchbuchse/Y: 1,0 Vs-s,

P

B

/C

B

: 0,7 Vs-s, P

R

/C

R

: 0,7 Vs-s

G-LINK: Minibuchse

HDMI OUT: 19-polige Standard-HDMI-

Buchse

USB: USB-Buchse (für den Anschluss einer Digitalkamera)

Allgemeines

Betriebsspannung: 220-240 V

Wechselstrom, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: 52 W

Abmessungen (ca.):

430

× 73 × 328 mm (B/H/T) einschl. vorstehender Teile und

Bedienelemente

Festplatten-Speicherplatz: 250 GB

Gewicht (ca.): 4,7 kg

Betriebstemperatur: 5 ºC bis 35 ºC

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb:

25 % bis 80 %

Mitgeliefertes Zubehör:

Netzkabel (1)

Antennenkabel (1)

Fernbedienung (1)

Set-Top-Box-Controller (1)

R6-Batterien der Größe AA (2)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Kompatible Farbsysteme

Dieser Recorder zeichnet Videosignale im

PAL-Farbsystem auf und kann im PAL- oder im NTSC-Farbsystem aufgezeichnete

Datenträger wiedergeben.

Signale im SECAM-Farbsystem können empfangen und aufgezeichnet, aber nur im

PAL-Farbsystem wiedergegeben werden.

Aufnahmen von Videoquellen in anderen

Farbsystemen sind nicht unbedingt möglich.

Hinweise zu MP3-

Audiotracks, JPEG-

Bilddateien und DivX-

Videodateien

Info zu MP3-Audiotracks,

JPEG-Bilddateien und DivX-

Videodateien

MP3 ist eine Komprimierungstechnologie für

Tonsignale, die bestimmten ISO/MPEG-

Standards entspricht. JPEG ist ein

Bildkomprimierungsverfahren.

Sie können MP3-(MPEG1 Audio Layer 3)-

Audiotracks und JPEG-Bilddateien auf der

Festplatte oder auf DATA-CDs (CD-ROMs/

CD-Rs/CD-RWs) oder JPEG-Bilddateien auf der Festplatte oder auf DATA-DVDs (DVD-

ROMs/DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/

DVD-Rs) wiedergeben.

DATA-DVDs müssen gemäß den Formaten

ISO9660 Level 1, Level 2, Joliet oder UDF

(Universal Disk Format) 1.02 bespielt sein, damit der Recorder die MP3-Tracks, JPEG-

Bilddateien und DivX-Videodateien erkennen kann.

DATA-CDs müssen gemäß den Formaten

ISO9660 Level 1, Level 2 oder Joliet bespielt sein, damit der Recorder die MP3-Tracks,

JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien erkennen kann. DivX

®

ist ein von DivX, Inc. entwickeltes Videodatei-

Komprimierungsverfahren. Dieses Produkt besitzt das offizielle DivX

®

Certified. Sie können DATA-CDs und DATA-DVDs abspielen, die DivX-Videodateien enthalten.

Sie können auch in MultiSession/Border aufgenommene Discs wiedergeben.

Einzelheiten über das Aufnahmeformat entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des jeweiligen Disc-Laufwerks und der

Aufnahmesoftware (nicht mitgeliefert).

Hinweis zu MultiSession/Border-Discs

Wenn Audiotracks und Bilder im Audio-CD- oder Video-CD-Format in der ersten Session/

Border aufgenommen wurden, wird nur die erste Session/Border wiedergegeben.

,Fortsetzung

151

152

b

Hinweis

Der Recorder unterstützt auch DATA-CDs/DATA-

DVDs, die im Packet Write-Format erzeugt wurden, aber manche Typen des Formats werden u.

U. nicht erkannt.

Mit diesem Recorder abspielbare MP3-Audiotracks,

JPEG-Bilddateien und DivX-

Videodateien

Der Recorder kann die folgenden Tracks und

Dateien wiedergeben:

– MP3-Audiotracks mit der Erweiterung

„.mp3“.

– JPEG-Bilddateien mit der Erweiterung

„.jpeg“ oder „.jpg“.

– JPEG-Bilddateien, die dem DCF*-

Bilddateiformat entsprechen.

– DivX-Videodateien mit der Erweiterung

„.avi“ oder „.divx“.

* „Design rule for Camera File system“: Von der

JEITA (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association) regulierte

Bildstandards für Digitalkameras.

z

Tipps

• Wenn Sie beim Speichern der Tracks (oder

Dateien) auf einer Disc Nummern (01, 02, 03 usw.) an den Anfang der Track-/Dateinamen setzen, werden die Tracks und Dateien in dieser

Reihenfolge wiedergegeben.

• Da es bei einer Disc mit vielen Ebenen länger dauert, bis die Wiedergabe startet, empfiehlt es sich, Alben mit maximal zwei Ebenen zu erstellen.

b

Hinweise

• Der Recorder gibt alle Dateien mit der

Erweiterung „.mp3“, „.jpeg“, „.jpg“, „.avi“ oder

„.divx“ wieder, selbst wenn sie nicht im Format

MP3, JPEG oder DivX vorliegen. Bei der

Wiedergabe solcher Daten werden möglicherweise laute Störgeräusche erzeugt.

Dadurch kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.

• Alben, Tracks oder Dateien, die Zeichen, wie z.B.

“ * / : < > ? ¥ | \ enthalten, können nicht angezeigt oder wiedergegeben werden.

• Audiodaten im mp3PRO-Format unterstützt dieser Recorder nicht.

• Der Recorder gibt eine DivX-Videodatei möglicherweise nicht wieder, wenn die Datei aus zwei oder mehr DivX-Videodateien kombiniert worden ist.

• Je nach der Disc ist normale Wiedergabe u. U. nicht möglich. Es kann z.B. zu einem unscharfen

Bild, ungleichmäßiger Wiedergabe,

Tonaussetzern und dergleichen kommen.

• Je nach der Disc kann sich der Wiedergabestart etwas verzögern.

• Manche Dateien können nicht wiedergegeben werden.

• Der Recorder kann jeweils bis zu 200 Alben aus

MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX-

Videodateien auf einer DATA-CD oder DATA-

DVD wiedergeben. Bis zu 200 Tracks und

Dateien in einem Album können wiedergegeben werden. Insgesamt können nicht mehr als 9999

Tracks und Dateien auf einer Disc wiedergegeben werden.

• Der Wechsel zum nächsten oder einem anderen

Album kann etwas dauern.

• Dieser Recorder unterstützt MP3-Audio-Bitraten bis zu 320 kbps.

• MP3-Audiotracks und JPEG-Bilddateien, die größer als 4 GB bzw. 50 MB sind, können nicht wiedergegeben werden.

• Der Recorder kann keine DivX-Videodateien wiedergeben, die größer als 720 (Breite) × 576

(Höhe)/4 GB sind.

Hinweise zum Kopieren von JPEG-

Bilddateien/MP3-Audiotracks

• JPEG-Bilddateien/MP3-Audiotracks können nicht zur Festplatte kopiert werden, wenn:

– Der von den JPEG-Bilddateien/MP3-

Audiotracks auf der Festplatte belegte

Gesamtplatz entspricht 13 GB oder

überschreitet 13 GB, nachdem die Datei kopiert worden ist.

Der für die JPEG-Bilddateien/MP3-

Audiotracks reservierte Platz auf der

Festplatte ist auf 13 GB begrenzt. JPEG-

Bilddateien/MP3-Audiotracks können nicht über diese Kapazität hinaus gespeichert werden, selbst wenn Platz für

Videoaufnahme vorhanden ist.

– Die Gesamtzahl von JPEG-Bildalben/

MP3-Audiotrackalben auf der Festplatte entspricht 200.

– Die Gesamtzahl der JPEG-Bildalben auf der Festplatte entspricht 100.

– Die Gesamtzahl der MP3-

Audiotrackalben auf der Festplatte entspricht 200.

– Die Gesamtzahl der JPEG-Bilddateien/

MP3-Audiotracks in einem Album entspricht 200.

– Die MP3-Audiotracks sind 200 MB groß oder größer.

– Die JPEG-Bilddateien sind 50 MB groß oder größer.

• Wenn 3.000 MP3-Audiotracks auf der

Festplatte gespeichert sind, können bis zu

2.500 JPEG-Bilddateien kopiert werden.

• Es können keine MP3-Audiotracks kopiert werden, wenn 4.000 JPEG-Bilddateien auf der Festplatte gespeichert sind.

• Beachten Sie, dass die Größe der auf die

Festplatte kopierten JPEG-Bilddateien automatisch vergrößert werden kann, um den Fernsehschirm auszufüllen.

• Sie können keine JPEG-Bilddateien auf eine DATA-DVD kopieren, die auf einem anderen Recorder oder Gerät finalisiert wurde.

• Falls eine Warnmeldung mit dem Hinweis erscheint, dass die Festplatte voll ist, löschen Sie mehrere Alben oder Dateien, um Platz zu schaffen. Für Einzelheiten zum

Löschen von Dateien siehe Seite 84 oder

114.

Info zu i.LINK

Die Buchse DV IN an diesem Recorder ist mit i.LINK für digitale Videokameras kompatibel. In diesem Abschnitt werden der i.LINK-Standard und seine Merkmale beschrieben.

Was ist i.LINK?

i.LINK ist eine digitale, serielle Schnittstelle zur Übertragung von digitalen Video-,

Audio- und anderen Daten in beiden

Richtungen zwischen Geräten mit i.LINK-

Buchsen sowie zum Steuern anderer Geräte.

i.LINK-kompatible Geräte können über ein einziges i.LINK-Kabel miteinander verbunden werden. Mithilfe dieser Technik können Steuersignale und Daten zwischen verschiedenen digitalen AV-Geräten ausgetauscht werden. Wenn zwei oder mehr i.LINK-kompatible Geräte in einer

Reihenschaltung mit diesem Recorder verbunden sind, können Steuersignale und

Daten nicht nur mit dem direkt an diesen

Recorder angeschlossenen Gerät ausgetauscht werden, sondern über das direkt angeschlossene Gerät auch mit den anderen

Geräten.

Zu beachten ist jedoch, dass die Steuerung anderer Geräte je nach den Merkmalen und technischen Eigenschaften der angeschlossenen Geräte variieren kann und dass der Austausch von Steuersignalen und

Daten bei manchen angeschlossenen Geräten unter Umständen gar nicht möglich ist.

b

Hinweis

Normalerweise kann nur ein Gerät über ein i.LINK-

Kabel (DV-Verbindungskabel) an diesen Recorder angeschlossen werden. Wenn Sie ein i.LINKkompatibles Gerät mit zwei oder mehr i.LINK-

Buchsen (DV-Buchsen) an diesen Recorder anschließen, schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden

Gerät nach.

,Fortsetzung

153

154

Die Bezeichnung „i.LINK“

i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von SONY entwickelte IEEE 1394-Norm für

Datentransportbusse. Diese Norm wird von vielen Unternehmen unterstützt.

IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des Institute of Electrical and Electronics

Engineers.

i.LINK-Baudrate

Die maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Drei maximale Baudraten sind definiert:

S100 (ca. 100 Mbps*)

S200 (ca. 200 Mbps)

S400 (ca. 400 Mbps)

Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in den Bedienungsanleitungen der jeweiligen

Geräte angegeben. Bei einigen Geräten befindet sich diese Angabe auch neben der i.LINK-Buchse.

Die maximale Baudrate von Geräten, wie z.B. diesem Recorder, bei denen die Baudrate nicht ausdrücklich angegeben ist, entspricht

„S100“.

Wenn Geräte mit unterschiedlicher Baudrate miteinander verbunden werden, kann die tatsächliche Baudrate von der angegebenen abweichen.

* Was ist Mbps?

Mbps ist die Abkürzung für Megabit pro Sekunde und gibt an, wie viele Daten in einer Sekunde gesendet oder empfangen werden können. Bei einer Baudrate von 100 Mbps können z.B. 100

Megabit Daten in einer Sekunde gesendet werden.

i.LINK-Funktionen bei diesem

Recorder

Wenn dieser Recorder an ein anderes

Videogerät mit DV-Buchsen angeschlossen ist, schlagen Sie Einzelheiten zum

Überspielen bitte auf siehe Seite 103 nach.

An der DV-Buchse an diesem Recorder können nur DVC-SD-Signale eingespeist werden. Es können keine Signale ausgegeben werden. Die DV-Buchse akzeptiert keine

MICRO MV-Signale von Geräten wie z.B. einer digitalen MICRO MV-Videokamera mit einer i.LINK-Buchse.

Weitere wichtige Informationen dazu finden

Sie in den Hinweisen auf Seite 103.

Für Einzelheiten zu den

Sicherheitsmaßnahmen beim Anschließen dieses Recorders schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.

Erforderliches i.LINK-Kabel

Verwenden Sie für DV-Überspielen das i.LINK-Kabel von Sony (4-polig-zu-4polig).

i.LINK und sind Warenzeichen.

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Fernbedienung

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

A Taste HDD (37)

Taste DVD (36)

B Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (27)

C Taste Z (Öffnen/Schließen) (36)

D Tasten PROG (Programm) +/– (37)

Die Taste + besitzt einen Tastpunkt * .

E Zifferntasten (64, 82)

Auf der Zifferntaste 5 ist ein kleiner

Punkt zu fühlen

*.

F Taste INPUT SELECT (72, 103)

G Taste AUDIO (77)

Die Taste AUDIO besitzt einen

Tastpunkt

*

.

H Taste SUBTITLE (77)

I Taste MENU/Grün (74)

J Taste TV/DVD (24)

K Taste TOP MENU/Rot (74)

L Taste CHAPTER MARK/Gelb (92)

Taste CHAPTER MARK ERASE/

Blau (92)

M Taste SYSTEM MENU (106, 120)

Taste TITLE LIST (39, 74, 89)

Taste TV GUIDE (50)

N Taste INFO (Informationen) (50)

O Taste SCHEDULE (64)

P Taste </M/m/,/ENTER (27)

Q Taste O RETURN (27)

R Taste OPTIONS (48)

S Tasten PAGE

/

(39, 86)

T Tasten ./> (zurück/weiter)/

DAY +/– (77)

U Tasten mc

/ CM

(Suchlauf/Zeitlupe/Standbild) (77)

V Taste H (Wiedergabe) (74)

Taste X (Pause) (77)

Taste x (Stopp) (74)

Die Taste H besitzt einen Tastpunkt*.

W Taste DISPLAY

(41)

X Taste z REC (37)

Taste x REC STOP (37)

Taste

c z SYNCHRO REC (71)

Taste REC MODE (37)

Y Tasten TV

2

(Lautstärke) +/– (24)

Z Taste TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (24) wj Tasten TV PROG (Programm) +/– (24)

Die Taste + besitzt einen Tastpunkt * .

wk Taste TV t (24)

* Verwenden Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Recorders.

,Fortsetzung

155

156

Frontplatte

A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (27)

B Frontplattendisplay (157)

C Disclade (36)

D Taste A (Öffnen/Schließen) (36)

E Anzeige USB (109)

Anzeige TIMER REC (63)

Anzeige SYNCHRO REC (71)

F Taste H (Wiedergabe) (74)

G Taste x (Stopp) (74)

H

(Fernbedienungssensor) (24)

I Taste z REC (37)

J Taste x REC STOP (37)

K Taste/Anzeige HDD (37)

Taste/Anzeige DVD (36)

L Buchse

USB (109)

M Buchse DV IN (103)

N Taste ONE-TOUCH DUB (105)

O Tasten PROGRAM +/– (37)

Die Taste + besitzt einen Tastpunkt

*

.

P Taste INPUT SELECT (71, 103)

Q Taste REC MODE (37)

R Buchsen LINE 2 IN (S VIDEO/

VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (32)

* Verwenden Sie den Tastpunkt als Anhaltspunkt beim Bedienen des Recorders.

Frontplattendisplay

HDD DVD

SMARTLINK

DVD

VCD

NICAM

TV

A Anzeigen HDD/DVD

Zeigen das ausgewählte Medium und den Wiedergabe-/Aufnahmestatus an.

B Überspielrichtungsanzeige

C Anzeige SMARTLINK (20)

D Hier wird Folgendes angezeigt:

• Spielzeit

• Nummer des aktuellen Titels/Kapitels/

Tracks/Indexes

• Aufnahmezeit/Aufnahmemodus

* DATA-CDs werden als „CD“ angezeigt.

• Uhr

• Programmposition

• Anzeige für Fernsehdirektaufnahme

(37)

:

An den letzten zwei Stellen wird „TV“ angezeigt.

E Anzeige NICAM (62)

F Anzeige TV (37)

G Disc-Typ*

H Anzeige

(Blickwinkel) (75)

Rückwand

A Buchsen AERIAL IN/OUT (15)

B Buchse HDMI OUT (High-Definition

Multimedia Interface-Ausgang) (19,

22)

C Buchsen LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/

VIDEO) (19, 22)

D Buchse LINE 2 OUT (S VIDEO) (19)

E Buchsen COMPONENT VIDEO OUT

(Y, P

B

/C

B

, P

R

/C

R

) (19)

F Buchse LINE 3/DECODER (17)

G Netzeingang AC IN (23)

H Buchse LINE 1 – TV (19)

I Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL/

OPTICAL) (22)

J Buchse G-LINK (15)

157

158

Liste der Sprachcodes

Einzelheiten dazu, siehe Seite 136.

Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).

Code Sprache

1027 Afar

1028 Abkhazian

1032 Afrikaans

1039 Amharic

1044 Arabic

1045 Assamese

1051 Aymara

1052 Azerbaijani

1053 Bashkir

1057 Byelorussian

1059 Bulgarian

1060 Bihari

1061 Bislama

1066 Bengali;

Bangla

1067 Tibetan

1070 Breton

1079 Catalan

1093 Corsican

1097 Czech

1103 Welsh

1105 Danish

1109 German

1130 Bhutani

1142 Greek

1144 English

1145 Esperanto

1149 Spanish

1150 Estonian

1151 Basque

1157 Persian

1165 Finnish

1166 Fiji

1171 Faroese

1174 French

1181 Frisian

Code Sprache

1183 Irish

1186 Scots Gaelic

1194 Galician

1196 Guarani

1203 Gujarati

1209 Hausa

1217 Hindi

1226 Croatian

1229 Hungarian

1233 Armenian

1235 Interlingua

1239 Interlingue

1245 Inupiak

1248 Indonesian

1253 Icelandic

1254 Italian

1257 Hebrew

1261 Japanese

1269 Yiddish

1283 Javanese

1287 Georgian

1297 Kazakh

1298 Greenlandic

1299 Cambodian

1300 Kannada

1301 Korean

1305 Kashmiri

1307 Kurdish

1311 Kirghiz

1313 Latin

1326 Lingala

1327 Laothian

1332 Lithuanian

1334 Latvian;

Lettish

1345 Malagasy

Code Sprache

1347 Maori

1349 Macedonian

1350 Malayalam

1352 Mongolian

1353 Moldavian

1356 Marathi

1357 Malay

1358 Maltese

1363 Burmese

1365 Nauru

1369 Nepali

1376 Dutch

1379 Norwegian

1393 Occitan

1403 (Afan)Oromo

1408 Oriya

1417 Punjabi

1428 Polish

1435 Pashto;

Pushto

1436 Portuguese

1463 Quechua

1481 Rhaeto-

Romance

1482 Kirundi

1483 Romanian

1489 Russian

1491 Kinyarwanda

1495 Sanskrit

1498 Sindhi

1501 Sangho

1502 Serbo-

Croatian

1503 Singhalese

1505 Slovak

1506 Slovenian 1703 Nicht angegeben

Code Sprache

1507 Samoan

1508 Shona

1509 Somali

1511 Albanian

1512 Serbian

1513 Siswati

1514 Sesotho

1515 Sundanese

1516 Swedish

1517 Swahili

1521 Tamil

1525 Telugu

1527 Tajik

1528 Thai

1529 Tigrinya

1531 Turkmen

1532 Tagalog

1534 Setswana

1535 Tonga

1538 Turkish

1539 Tsonga

1540 Tatar

1543 Twi

1557 Ukrainian

1564 Urdu

1572 Uzbek

1581 Vietnamese

1587 Volap k

1613 Wolof

1632 Xhosa

1665 Yoruba

1684 Chinese

1697 Zulu

Gebietscode

Einzelheiten dazu, siehe Seite 135.

Code Gebiet

2044 Argentinien

2047 Australien

2046 Österreich

2057 Belgien

2070 Brasilien

2079 Kanada

2090 Chile

2092 China

2115 Dänemark

Code Gebiet

2165 Finnland

2174 Frankreich

2109 Deutschland

2248 Indien

2238 Indonesien

2254 Italien

2276 Japan

2304 Korea

2363 Malaysia

Code Gebiet

2362 Mexiko

2376 Niederlande

2390 Neuseeland

2379 Norwegen

2427 Pakistan

2424 Philippinen

2436 Portugal

2489 Russland

2501 Singapur

Code Gebiet

2149 Spanien

2499 Schweden

2086 Schweiz

2528 Thailand

2184 Großbritannien

Index

Wörter in

Anführungszeichen erscheinen auf den

Bildschirmanzeigen.

Ziffern

16:9

28

,

126

4:3 Letter Box

28

,

126

4:3 Pan Scan

28

,

126

„48kHz/96kHz PCM“

131

A

„A-B löschen“

91

Abspielbare Discs

11

„AFT“

121

„Aktuelle Uhrzeit“

125

Album

42

„Album ansehen“

86

,

112

,

117

„Album kopieren“

83

,

111

„Album löschen“

84

,

114

„Album suchen“

82

„Albumname“

85

,

116

Alle Titel löschen

90

Anschließen

Antennenkabel

15

Audiokabel

22

Set-Top-Box-

Controller

15

Videokabel

19

Antenne

15

„Anzeige“

137

„Anzeigeautomatik“

129

AUDIO

77

„Audio“

130

„Audio-Abschwächer“

130

Audiokabel

22

„Audioverbindung“

28

,

130

„Aufnahme“

133

Aufnahme

61

Aufnahmeformat

9

Aufnahmemodus

38

,

61

Aufnahmezeit

38

,

61

Bildeinstellung

67

während ein anderes

Programm läuft

37

„Aufnahmeeinstlgn“

67

Aufnahmeereignis

37

„Aufnahmemodus“

67

„Aufnahmemoduseinstlg“

64

,

65

,

66

,

133

Aufnahmezeit

61

„Auto.

Kapitelmarkierung“

134

„Autom. Einst.“

124

„Autom. Titellöschung“

64

,

65

,

66

,

134

Automatische

Uhreinstellfunktion

124

„AV SYNC“

79

„AV-Ausgang1“

128

„AV-Ausgang3“

129

„AV-Eingang3“

129

B

Batterien

24

Bearbeiten

88

,

93

DV-Bearbeitung

103

„Befehlsmodus“

26

,

137

Benennen

45

Bespielbare Discs

9

„Bild ansehen“

117

„Bildeinstellungen“

78

Bildformat

67

Bildqualität

67

,

78

„Bildschirmanzeige“

28

,

125

„Bildschirmschoner“

129

Blickwinkel

75

„Blickwinkel ändern“

75

„BNR“

78

C

Canal Plus

33

CD

11

CHAPTER MARK

92

CHAPTER MARK

ERASE

92

COMPONENT VIDEO

OUT

20

Copy-Free

62

Copy-Never

62

Copy-Once

62

CPRM

10

D

DATA-CD

11

„Datei kopieren“

112

„Datei löschen“

115

„Datei suchen“

82

„Decoder“

34

Diaschau

117

„Digitalausgang“

130

Digitale Videokamera

103

„Disc finalisieren“

136

„Disc schütz“

45

Disc-Einstellungen

45

,

48

,

135

„Disc-Informationen“

42

,

45

,

48

Disc-Typen

9

,

88

DivX-Videodateien

74

Dolby Digital

22

,

131

DTS

131

DV IN

103

„DV-Audio-Eingang“

104

„DV-BEARBEITUNG“

106

„DVD“

135

DVD VIDEO

11

DVD+R

9

,

88

DVD+RW

9

,

88

„DVD-Aufn.bildformat“

68

„DVD-

Aufnahmeeinstellungen“

133

,Fortsetzung

159

160

„DVD-Menü“

136

DVD-R

9

,

88

DVD-RAM

11

DVD-RW

9

,

88

„DVD-RW formatieren“

136

DV-Überspielen

103

Programmgesteuerte

Bearbeitung

106

Sofortaufnahme

105

,

136

„Dynamikbegr.“

132

E

Eingeben von Zeichen

43

Einrichten des GUIDE

Plus+ Systems

29

Einstellen

Aufnahmebild

67

Wiedergabebild

78

Wiedergabeton

79

Einzelbildwiedergabe

78

„Entfinalis.“

48

Entfinalisieren

48

EPG auf Tastendruck

21

„Equalizer (Aufnahme)“

68

„Equalizer (Wiedergabe)“

79

Erstellen von Kapiteln

92

F

„Farbe“

68

,

79

„Farbsystem“

129

Farbsysteme

151

„Farbton“

79

Fernbedienung

24

,

155

Fernsehnorm

121

„Fernsehprogrammseite“

123

„Finalisieren“

47

Finalisieren

46

„FNR“

78

„Formatieren“

48

,

137

Formatieren

48

Frontplatte

156

Frontplattendisplay

157

G

GB

49

Gebietscode

158

Geeignete Discs

9

,

11

Gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe

81

„Grundeinstlg“

120

GUIDE Plus+ System

50

,

63

H

Hauptton

62

,

133

„HDD-Aufn.bildformat“

68

„HDD-

Aufnahmeeinstellungen“

133

HDMI

„Audio (HDMI)“

132

„HDMI-Auflösung“

127

HDMI OUT

19

,

22

„Helligkeit“

68

,

79

Hinweise zu Discs

149

„HQ-Einstellung“

133

I

i.LINK

153

Indexbild

40

„Indexbild festl.“

90

„Info“

51

INPUT SELECT

72

,

104

„Installation“

51

J

JPEG-Bilddateien

Kopieren

109

Verwalten

114

K

Kabelbox

16

„Kanal“

121

Kapitel

68

,

92

„Kapitel suchen“

82

Kapitelnummer

92

Kindersicherung

76

,

135

Kindersperre

76

„Kombinieren“

95

Komponentenausgang

28

,

127

„Kontrast“

68

,

79

„Konturenschärfe“

79

Kopierschutzsignale

62

Kurzanleitung zu Disc-

Typen

9

L

LINE 2 IN

32

LINE 3/DECODER

31

„Line-Audio-Eingang“

71

,

72

„Löschen“

90

,

94

,

107

M

Manuelles Einstellen der

Uhr

125

„Mein TV“

51

MENU

74

Menü

DVD-Menü

74

Hauptmenü

74

„Mix“

104

„MNR“

79

MP3-Audiotracks

Kopieren

83

Verwalten

84

MPEG

131

N

„Name“

121

Nebenton

62

,

133

Netzkabel

23

NICAM

62

,

121

O

Original

40

,

88

P

Pause Live TV

80

„Pausemodus“

129

PAY-TV

33

„PAY-TV/CANAL+“

121

PBC

74

PDC

70

Photomovie

Autom. Photomovie

119

,

134

Erstellen

118

„Photomovie erst.“

118

„Planer“

51

„Playlist erstellen“

93

,

94

Playliste

40

,

88

,

93

Postleitzahl

28

„Programmeinstellung“

120

Programmgesteuerte

Bearbeitung

106

„Programmsortierung“

123

„Progressiv-Ausgabe“

127

„Progressiv-Modus“

128

R

„Raumklang“

132

„Rauschreduzierung“

68

REC

37

REC STOP

37

,

105

Regionalcode

12

„Registrierungscode“

137

„Reihenf. ändern“

95

„RGB“

28

,

128

Rücksetzen des Recorders

138

Rückwand

157

S

Satellitenempfänger

17

Scan Audio

75

„Scart-Einstellung“

128

SCHEDULE

65

,

69

,

70

Schnellkonfiguration

27

,

138

Schnellmenü

21

,

76

Schnelltimer

67

„Schützen“

90

Schützen

Disc

45

Titel

90

Seitenmodus

40

„Sender“

51

Set-Top-Box-Controller

15

,

30

ShowView

64

SMARTLINK

20

Sofortaufnahme

105

,

136

Sofortwiedergabe

21

,

76

„Sonstige“

137

Sortieren

40

„Sprache“

136

„Stereo1“

104

„Stereo2“

104

Steuern von

Fernsehgeräten mit der

Fernbedienung

24

Störungsbehebung

139

SUBTITLE

77

„Suchen“

51

,

82

Suchen

Anfang des aktuellen

Titels/Kapitels/

Tracks ansteuern

77

Scan Audio

75

Schnelle Rückwärts-/

Vorwärtssuche

77

Super VIDEO-CD

11

S-VIDEO

20

„S-Video“

28

,

128

Synchronaufnahme

71

„System“

121

Szenenliste

94

T

Teile und Bedienelemente

155

„Teilen“

92

Timeraufnahme

„Aufnahmemoduseinstlg“

64

,

65

,

66

„Autom.

Titellöschung“

64

,

65

,

66

GUIDE Plus+ System

63

manuell einstellen

65

ShowView

64

Synchronaufnahme

71

überprüfen/ändern/ löschen

69

„Timereinstellungen“

133

Titel

42

„Titel löschen“

90

„Titel suchen“

82

Titelliste

39

,

74

Indexbild

40

Sortieren

40

„Titelname“

90

Titelnummer

42

TITLE LIST

74

„Ton“

136

„Toneinstellungen“

79

TOP MENU

74

„Track suchen“

82

Tunersystem

28

„TV Direktaufnahme“

21

,

38

,

134

TV GUIDE

50

TV Pause

80

TV t

24

,

37

TV/DVD

25

,

37

„TV-Typ“

28

,

126

,Fortsetzung

161

162

U

Überprüfen/Ändern/

Aufheben von

Timereinstellungen

69

„Übersicht“

51

„Übersp.modus“

97

,

107

Überspielen

Original-Überspielung

99

„Übersp.modus“

97

Überspielen mit

Aufnahmemodus

-Konvertierung

99

Überspielen mit hoher

Geschwindigkeit

97

Uhr

28

,

124

„Untertitel“

136

V

Verfügbarer Platz auf der

Disc

42

,

89

„Verlängern“

69

„Verschieben“

94

,

107

„Video“

28

,

126

,

128

„Videoausgang“

126

VIDEO-CD

11

Videoeingang

20

Videokabel

19

Videomodus

9

Videotext

38

,

123

„Vorschau“

94

,

107

VPS

70

VR-Modus

9

W

„Wdg. von vorn“

75

„Werkseitig“

137

Wiedergabe

11

,

74

DivX-Videodateien

74

Einzelbildwiedergabe

78

JPEG-Bilddateien

116

MP3-Audiotracks

86

Photomovie

119

Scan Audio

75

schnelles

Rückwärtssuchen

77

schnelles

Vorwärtssuchen

77

Sofortwiederholung

77

Weiterschaltung

77

Wiedergabefortsetzung

75

Zeitlupe

78

Wiedergabefortsetzung

75

Wiedergabemodus

42

Wiedergabestatusleiste

42

Z

Zeitlupe

78

„Zeitpunkt suchen“

82

Zeitversetzte Wiedergabe

80

Zifferntasten

44

,

65

„Zweikanalton“

71

,

72

„Zweikanaltonaufnahme“

133

Zweikanaltonaufnahme

62

ZWEITON

62

163

*I-2895170213*

Sony Corporation Printed in Hungary

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents