tm\f. Rappo1·t hebdomadaire des Canada Diseases maladies au Canada

tm\f. Rappo1·t  hebdomadaire  des Canada Diseases maladies  au  Canada
Canada Diseases
Rappo1·t hebdomadaire des
Weekly Report
maladies au Canada
Date of publication: April 30, 1983
Date de publication: 30 avril 1983
ISSN 0382-232X
CONTAINED IN Tl-HS ISSUE:
An Outbreak of Erythema Infectiosum - Nova
Scotia ••••••••••••••.••..••••••..••.•••••.
Announcement ••••••.••.• , ••.•• , •••• , ••••• ,
tm\f. 1 B'1"9tl'3
Vol. 9-18
CONTENU DU PRESENT NUMERO:
Poussee d'erytheme infectieux aigu - NouvelleEcosse •••• ,., ••••.••..•••••..•••••••• , ••.••..
Annonce ••••.•••..•••••••...••.•.•.•••••.•••.
69
72
69
72
AN OUTBREAK OF ERYTHEMA
INFECTIOSUM - NOVA SCOTIA
POUSSEE D'ERYTH~ME INFECTIEUX
AIGU - NOUVELLE-ECOSSE
Introduction: Erythema infectiosum (also called "fifth
disease" or "slapped cheek" syndrome) is a benign exanthematous disease, occurring mainly in epidemics among
school children. · It is often misdiagnosed as rubeola,
rubella or some other exanthem resulting in unnecessary
treatment and prolonged absence from school.
Introduction: L'erytheme infectieux aigu (aussi connu sous le
nom de "cinquieme maladie" ou de syndrome dit des "joues
giflees") est une affection exanthematique benigne qui
s'observe surtout sous forme d'epidemies chez les ecoliers. II
fait souvent l'objet d'un diagnostic errone de rougeole, de
rubeole ou de quelque autre exantheme, ce qui entratne un
traitement inutile et une absence prolongee de l'ecole.
The etiology of the disease is unknown but is
presumed to be viral.
The mode of transmission is
assumed to be person-to-person by droplets with an
estimated incubation period of 4-15 days. It commonly
affects children aged 5-14 years; adult and infant cases
are rare. Both sexes are affected equally. It mainly
occurs in winter or spring in epidemic or sporadic cases.
It is quite easily recognized in epidemic form, but in
isolated cases, the variability of the rash makes identification difficult.
Several, or sometimes all, of the
children in a family may be affected as the secondary
attack rate is estimated to be 30%. However, once
infected, lifelong immunity results.
On Ignore l'etiologie de la maladie, mais on pense qu'elle
est d'origine virale. On suppose que la transmission se fait de
personne a personne par des gouttelettes; la periode d'incubation serait d'environ 4 a 15 jours. Generalement, ce sont Les
enfants de 5 a 14 ans qui sont touches; ii est rare qu'on
observe des cas chez les adultes et Jes nourrissons. Les 2
sexes sont atteints de maniere egale. La maladie survient
surtout en hiver ou au printemps, sous forme d'epidemie ou de
cas sporadiques.
Si sa forme epidemique se reconna1t
aisement, la variabi!ite des eruptions cutanees rend difficile
l'identification des cas isoles. Plusieurs enfants d'une meme
famille, ou encore taus, peuvent etre touches, car le taux
d'atteinte secondaire serait d'environ 30%.
Cependant,
!'infection confere une immunite permanente.
There is no definitive method to identify the disease.
Prodromal symptoms are usually absent. The disease
begins with a rash which evolves in 3 stages. Most often
the first stage is the sudden appearance of the "slapped
cheek" malar blush accompanied by circumoral pallor.
The second stage begins the next day or sooner with the
eruption of an erythematous maculopapular rash on the
extremities and/ or trunk. The third stage commences
around the sixth day when the rash on the proximal areas
of the extremities begins to fade with central clearing,
thus forming circles and arches which join to create the
reticular or Jacey pattern which is the most distinguishing
characteristic of the disease. Some feel the second stage
ends with the fading of the rash and the third stage
involves periodic recrudescences of the rash(!), The
vanishing nature of the rash appears to be a function of
exposure to sunlight, extremes of temperatures and
physical or emotional stress. In most cases the rash is
gone within 1 week but may recur for as long as a month.
II n'existe aucune methode fixe pour identifier la
maladie. Generalement, aucun prodrome ne se manifeste.
La maladie debute par une eruption cutanee dont l'evolution
comprend 3 stades. La plupart du temps, le premier consiste
en !'apparition soudaine d'une rougeur a la region malaire, un
peu comme sous l'effet d'une gifle, qui s'accompagne de
paleur autour de la bouche. Le deuxieme stade commence au
plus tard le lendemain avec !'apparition d'une eruption
erythemateuse maculo-papuleuse aux extremites ou au tronc,
ou encore a ces 2 niveaux. Le debut du troisieme stade se
produit vers le sixieme jour lorsque !'eruption cutanee
commence a s'attenuer sur les extremites proximales des
membres avec un eclaircissement central; il se forme done
des cercles et des arcades qui se joignent pour creer un
placard reticulaire aux contours festonnes, caracteristique la
plus remarquatile de la maladie. Selan certains, l'attenuation
de !'eruption cutanee marque la fin du deuxieme stade et le
troisieme stade comprend des recrudescences periodiques des
lesions(!). La nature evanescente de !'eruption semble etre le
fait d'une exposition a la lumiere du soleil, a des temperatures extremes et au stress physique ou emotionnel. Chez la
plupart des cas, l'eruption disparalt en mains d'une semaine,
mais risque de reapparaltre pendant tout un mois.
Approximately 25% of the cases have additional
constitutional symptoms such as fever, headache, pharyngitis, nausea, and vomiting. The few adults who contract
the disease experience greater morbidity including
lymphadenopathy and arthritis. Transient arthritis is the
most common complication occurring in 5% of cases.
There has been 1 reported case of encephalitis(2), 1 case
of hemolytic anemia(3) and 1 case of transient pneumonitis(4). All cases have recovered.
Environ 25% des cas presehtent des symptomes
constitutionnels supplementaires tels que fievre, cephalees,
pharyngite, nausees et vomissements. Les quelques adultes
qui contractent la maladie sont plus gravement atteints et
presentent notamment des adenopathies et de l'arthrite.
L'arthrite transitoire qui frappe 5% des cas est la complication la plus repandue. On a signale 1 cas d'encephalite(2J, 1
cas d'anemie hemolytique(3) et 1 cas de pneumonite transitoire(4), Tous se sont remis.
!1nd Class Mall Registration Pending l
Health and Welfare
Canada
Sante et Bien-etre social
Canada
Permis d'affranchissement au tarif de 2 classe en instance
- 69 -
Canada
The Outbreak: An outbreak of the disease occurred in a ·
La poussee: Pendant l'automne 1981, une poussee de la
public school in Dartmouth during the autumn of 1981. The maladie se produit dans une ecole publique de Dartmouth. L'ecole
school was comprised of grades primary to 6 with a total en question comprend Jes classes de la maternelle a la 6e annee et
')~w'\I:efMi'r~eht of 332 pupils ranging in age from 5-13 years.
compte 332 sieves ages de 5 a 13 ans.
A questionnaire was administered to parents of children
On fait remplir un questionnaire aux parents dont les enfants
Jn Fhe 1.si;;\)9ol who presented with a rash during the epidemic qui frequentent l'ecole ant manifests une eruption cutanee pendant
1
'periiod :19·' September - 28. November 1981, and to family
members and contacts who also developed a rash.
The
following is an analysis of the questionnaire data provided
by the original 80 cases: 68 pupils in the school, 6 adults
and 6 other children. After l December 1981 there were no
new reported cases in the school for a 2-week period.
Additional cases were noted in other elementary schools
following the Christmas holidays.
la periode epidemique (du 19 septembre au 28 novembre 1981), ainsi
qu'aux membres de la famille et aux contacts qui ant - eux aussi presents une eruption. L'expose suivant est le resultat d'une analyse
des donnees du questionnaire concernant Jes 80 cas initiaux, soit 68
sieves de l'ecole, 6 adultes et 6 autres enfants. A partir du ler
decembre 1981, aucun nouveau cas n'a ete signals a l'ecole pendant
2 semaines. Apres les vacances de Noel, on a observe des cas
supplementaires dans d'autres ecoles primaires.
Figure 1 presents the epidemic curve.
With the
exception of 2 cases in grades primary to 4, all cases
reported in the early part of the epidemic (until the peak in
the last week of October) occurred in children in grades 5
and 6; Conversely, in November, with the exception of 3
cases in grades 5 and 6, all cases occurred in grades primary
to 4. These findings suggest that the mode of transmission
may have been through close contact. Indeed, the physical
layout of the school is such that the grade 5, grade 6 and
combined grades 5 and 6 classrooms are located at one end
of the school.
La Figure 1 presente la courbe epidemique. Mis a part !es 2 cas
survenus chez des eleves de la maternelle a la 4e annee, taus !es cas
signales au stade precoce de l'epidemie (jusqu'a ce qu'elle atteigne
son paroxysme pendant la derniere semaine d'octobre) se sont
produits chez des enfants de 5e et de 6e annees. Par contre, taus
les cas qui se sont produits en novembre se sont declares chez des
enfants de la maternelle a la 4e annee, exception faite des 3 cas
observes chez des enfants de 5e et de 6e annees. Ces constatations
suggerent que la transmission peut avoir eu lieu par contacts etroits.
En effet, le plan de l'ecole est tel que !es classes de 5e, de 6e, ainsi
que celle qui groupe des eleves de 5e et de 6e annees sont situees a
un bout de l'ecole.
Figure l - Occurrence of Rash by Week in Outbreak of Erythema Infectiosum, Dartmouth, Nova Scotia, 1981/
Apparition des cas d'erq>tion cutanee, par semaine, pendant la poussee cferytheme
infectieux aigu, Dartmouth, Nouvelle-Ecosse, 1981
18
16
<n
w
<n
<n
<(
<(
u
u
w
u..
Cl
C>
w
r:r:
w
Ul
~
::i
z
r:r:
m
~
14
12
ID
8
C>
z
6
4
2
0
19
26
SEPTEMBER
SEPTEMBRE
I
3
10
17
24
OCTOBER
OCTOBRE
31
I
7
14
21
NOVEMBER
NOVEMBRE
28
I
5
12
19
DECEMBER
DECEMBRE
Thirty-one percent (31 %) of children with the rash were
aged 10 and 11 and 15%, age 5. These are the average ages
of the pupils in grades 5 and 6 and primary where the
highest attack rates occurred. Of the 80 cases, there were
17 sets of sibling relationships and 3 mothers who
contracted the disease. The 6 adults with the disease were
female, although the overall male:female ratio was 1:1.
Parmi les enfants atteints d'eruption cutanee, 31 % etaient ages
de 10 ou 11 ans et 15%, de 5 ans; ce qui correspond a l'age moyen
des eleves de 5e, de 6e et de la maternelle chez qui on a enregistre
Jes taux d'atteinte les plus eleves. Parmi le.s 80 cas, on comptait 17
groupes d'enfants de la meme famille et 3 meres. Les 6 adultes
atteints etaient des femmes. Cependant, le rapport global gargonfille etait 1:1.
Typically, the disease was very mild and associated
with few constitutional symptoms as outlined in Table 1.
Noteworthy was the absence of fever which is an important
factor in forming a diagnosis. Seventeen (17) cases stated
fever was present but only 5 had had their temperatures
recorded and confirmed as being elevated. The question of
arthralgias was not included in the questionnaire; however, 3
of the 6 adults specifically mentioned joint pain and
stiffness in association with the r;;ish. Table 2 presents the
main characteristics of the rash.
De fagon typique, Jes cas etaient tres benins et associes a peu
de symtomes constitutionnels, comme le precise le Tableau 1. II
convenait de noter !'absence de fievre, l'un des facteurs diagnostiques importants. Dix-sept (17) cas ant declare avoir ete fievreux,
mais on n'a releve la temperature et confirme qu'elle etait elevee
que chez 5 cas. Le questionnaire ne mentionnait pas l'arthralgie; 3
des 6 adultes ant toutefois precise avoir eprouve des douleurs et des
raideurs articulaires en concomitance avec !'eruption cutanee. Le
Tableau 2 presente les principales caracteristiques de !'eruption.
- 70 -
Table 1 - Erythema Infectiosum: Frequency of Symptoms in 80 Cases/
Tableau 1 - Erytheme infectieux aigu: frequence des symptllmes chez les 80 cas
Symptoms/
Symptl'.'lmes
Present/
Presents
%
Absent/
Absents
%
Headache/Cephalee
18
22
62
78
Fever/Fievre
17
21
63
79
Coryza
10
12
70
88
Nausea or Vomiting/
Nausees ou vomissements
10
12
70
88
Pharyngitis/Pharyngite
9
11
71
89
Decreased Appetite/
Perte d'appetit
8
10
72
90
Sore Eyes/Irritation des yeux
6
7
74
93
Table 2 - Erythema Infectiosum: Characteristics of the Rash in 80 Cases/
Tableau 2 - Erytheme infectieux aigu: caracteristiques de !'eruption cutanee chez les 80 cas
Number
Affected/
Nombre
atteint
Percentage
of Total/
Pourcentage
du total
80
100
53
20
66
25
7
9
T ransi ent/T ransi to ire
70
88
Pruritic/Prurigineux
39
49
malar flush/
rougeur malaire
65
81
arms/
bras
63
79
legs/
jambes
42
53
chest/ abdomen/
poitrine/abdomen
46
58
back/
dos
29
36
Characteristic/
Caracteristiques
Exanthem/Exantheme
Duration - Days/
Duree - Jours
l -
5
6 - 10
over/
10
plus de
Locatio!l of rash/
Siege de !'eruption cutanee
Throughout the epidemic, cases were assessed by their
family physicians and various laboratory tests were
performed which were all negative. Fifty-three (53) cases
were seen by physicians and their diagnosis varied from
measles/rubella (12) to unknown (18) in addition to erythema
infectiosum (6).
Tout au cours de l'epidemie, !es cas ant ete evalues par leur
medecin de famille qui a fait faire diverses analyses de laboratoire;
!es resultats des tests etaient negatifs. Les 53 cas examines par des
medecins ant fait l'objet de diagnostics variees, notarnrnent:
rougeole ou rubeole (12), inconnu (18) et erytherne infectieux aigu
During the outbreak, the aim of the Department of
Health was to identify the disease, rule out an outbreak of
measles or rubella and provide reassurance to all involved,
After 8 weeks the outbreak declined only to reappear after
the Christmas holidays. By then, physicians, parents and
school officials were aware of the disease and were less
concerned.
Pendant la poussee, le rninistere de la Sante s'est efforce
d'identifier la maladie, d'ecarter l'hypothese d'une poussee de
rougeole ou de rubeole et, enfin, de rassurer taus !es sujets
concernes. Au bout de 8 semaines, la poussee s'est attenuee, mais
s'est rnanifestee de nouveau apres !es vacances de Noel, Au courant
de la rnaladie, les medecins, !es parents et !es autorites scolaires
etaient alors mains inquiets.
(6).
- 71 -
Summary: Erythema infectiosum is probably more common
than previously believed but it is often forgotten in the
differential diagnosis of an exanthem.
However, an
awareness of the distinctive features of the disease minimal constitutional symptoms, flushing of the cheeks
without a fever, the prolonged but evanescent nature of the
rash with its pathognomonic reticulation - should lead to its
diagnosis. Accordingly, it is more readily identifiable if it
occurs in epidemic form rather than in sporadic cases,
Although the disease itself is benign and self limiting, it is
worth remembering because it may often be misdiagnosed as
measles or rubella. Since most Canadian provinces are
actively engaged in measles elimination programs, the
accurate diagnosis of erythema infectiosum becomes more
important as its misdiagnosis may lead to undue concern by
parents, school officials, physicians and public health
personnel.
Sommaire: Bien que l'erytheme infectieux aigu soit sans doute plus
repandu qu'on ne le croyait auparavant, on oublie souvent d'en tenir
compte en posant le diagnostic differentiel en cas d'exantheme. La
connaissance des manifestations propres a la maladie (symptomes
constitutionnels minimes, rougeur des joues sans presence de fievre,
eruption cutanee a reseau pathognomonique qui se prolonge tout en
etant de nature evanescente) devrait toutefois conduire a son
diagnostic. Par consequent, la forme epidemique est plus facile a
identifier que !es cas sporadiques. Ce fait est digne d'attention car,
bien qu'il s'agisse d'une maladie benigne et spontanement resolutive,
on peut souvent diagnostiquer a tort la rougeole ou la rubeole.
Comme la plupart des provinces canadiennes sont activement
engagees dans des programmes d'eradication de la rougeole, il
devient tres important de poser· le diagnostic precis d'erytheme
infectieux aigu, En effet, un diagnostic errone peut amener !es
parents, Jes autorites scolaires, !es medecins et le personnel de
!'hygiene publique a s'inquieter inutilement.
Acknowledgments: The contribution of the Atlantic Health
Unit and in particular, Mrs. Nancy·Rhody, P.H.N. who spent
many hours administering the case finding questionnaires is
gratefully acknowledged.
The assistance of Dr. Pierre
Lavigne for his continued support throughout the investigation and for his helpful comments on the manuscript is
sincerely appreciated.
Remerciements: Nous tenons a remercier !'Unite sanitaire de la
region de l'Atlantique et, tout particulierement, madame Nancy
Rhody, infirmiere en hygiene publique, qui a consacre de tongues
heures a !'administration des questionnaires. Nous sommes aussi
reconnaissants au docteur Pierre Lavigne de sa collaboration a
l'enquete et de ses commentaires utiles au sujet du present rapport.
References:
References:
l.
2.
3.
4.
·Balfour HH et al. Pediatrics 1972;50:285-90.
Balfour HH et al. J Pediatr 1970;77:133-6.
Wadlington WB, Riley HD. JAMA 1968;203:473-5.
Bazemore JM. South Med J 1954;47:253-7.
SOURCE:
1.
2.
3.
4.
FAC Galvan, MD, Field Epidemiologist (LCDC),
Halifax, Nova Scotia.
Announcement
Balfour HH et al. Pediatrics 1972;50:285-90.
Balfour HH et al. J Pediatr 1970;77:133-6.
Wadlington WB, Riley HD. JAMA 1968;203:473-5.
Bazemore JM. South Med J 1954;47:253- 7,
SOURCE:
vr FAC Ga!von,, Epidemiologiste
Halifax, Nouvelle-Ecosse.
regional (LLCM),
Annonce
WESTERN EQUINE ENCEPHALITIS IN MANITOBA:
A SCIENTIFIC REPORT
ENCEPHALITE EQUINE· DE L'OUEST AU
MANITOBA: RAPPORT SCIENTIFIQUE
This report consolidates the data presented at the
Western Equine Encephalitis (WEE) Workshop held in
February 1982 with that given later at the public hearing on
"Mosquito Control Programs in Manitoba", conducted by the
Clean Environment Com-nission of Manitoba, The information is presented in a book form similar to the WEE
monograph published in the 1976 supplement of the
Canadian Journal o'f Public Health. The report covers a
wide range of topics from mosquito vectors, arboviruses,
clinical and epidemiological features to reservoirs,
surveillance, control, and meteorology.
Il s'agit d'un rapport reunissant les donnees presentees lors de
!'Atelier sur l'encephalite equine de l'Ouest (EEO) tenu en fevrier
1982 et celles communiquees plus tard, au cours de la seance
publique sur "Les programmes de lutte contre les moustiques au
Manitoba" dirigee par la Commission contre la pollution de l'environnement du Manitoba. L'information est presentee sous forme
d'ouvrage semblable a la monographie sur !'EEO publiee dans le
supplement de 1976 de la Revue canadienne de sante publigue. Le
rapport porte sur une grande variete de sujets, depuis les moustiques
vecteurs, les arbovirus, Jes caracteristiques cliniques et epidemiologiques, jusqu'aux reservoirs, a la surveillance, a la lutte et a la
meteorologie.
A limited number of copies are available at a cost of
$10.00 (Canadian). Please make cheques payable to the
Minister of Finance, Province of Manitoba. Requests should
be directed to Dr. L.H. Sekla, Assistant Director, Cadham
Provincial Laboratory, 750 William Avenue, P.O. Box 8450,
Winnipeg, Manitoba, R3C 3Yl.
Les exemplaires sont offerts en nombre limite, au prix de 10$
(canadiens) piece. Veuillez faire !es cheques a l'ordre du Ministre
des finances du Manitoba. Les demandes doivent etre adressees au
docteur L.H. Sel<la, Directeur adjoint, Laboratoire provincial de
Cadham, 750, avenue William, C.P. 8450, Winnipeg, Manitoba,
R3C JYl.
The Canada Diseases Weekly Report presents current information on infectious
and other diseases for surveillance purposes and is available free of charge upon
request. Many of the articles contain preliminary information and further
confir:-n~tion may be obtained rrom the sources quoted.
The Department of
National Health and Welfare does nol assu:ne responsibility for accuracy or
authenticity. Contributions are welcome (in the official language of yo1.1r
choice) from anyone working in the health field and will not preclude
publication elsewhere.
Le Rripport hebdomadaire des maladies au Canadd, qui fournit des donnees pertinentes sur
les maladies infectieuses et Jes autres maladies dan3 le but de faciJiter leur surveillance,
peut etre obte:-1u gratuitement sur dernancJe. Un grand nombre d'articles ne contiennent
qu8 des Jonn6es sommaires mais des renseignementn C .lmpJBmentaires peuvent 8tre
ohtenus an s'ndressant aux sources cit€es. Le ministf!re de la Sante nationale et du Bienetre social ne peut eLre tenu responsable de l'exactitude, ni de l'authenticite des articles.
T oute personne oeuvranl dans le domaine de la sante r.st invitee ?:I collaborer (dans la
langue ofricielle de son choix) et la publication d'un article dans le present Rapport n'en
empecho pas J'a publicalion ailleurs.
Editor: Dr. S.E. Acres
Managing Editor: Eleanor Paulson
Assistant Editor: Jo-Anne Doherty
Redacleur en chef: Dr S.E. Acres
RB:dacteur administratif: Eleanor Paulson
R.edacteur adjoint: .lo-Anne Doherty
Bureau or Epidemiology,
Laboratory Centre for Disease Control,
Tunney's Pasture,
OTTAWA, Ontario.
Canada. KlA OLZ
(613) 996-4041
Burenu d'epidemiologie
Laboratoire de lutte centre la rnaladie
Pare Tunney
Ottawa (Ontaril)}
Canada l<lA OLZ
(613) 996-4041
1
- 72 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising