y 91983 Canada Diseases Rapport hebdomadaire des

y 91983 Canada Diseases Rapport  hebdomadaire  des
';'
;;
") . .::1 £ ! L.L .
'/
I
Si
Canada Diseases
Weekly Report
t~ANADlANA
(, y
DEC 2 91983
Date of publication: December 17, 1983 Vol. _
9 51
Date de publication: 17 decembre 1983
ISSN 0382-232X
CONTAINED IN Tl-IIS ISSUE:
Clinico - Epidemiological Follow-Up on Infants
with Herpes Virus Infection, Canada, 1982 •••
Sexually Transmitted Diseases - Alberta, 1982 •
Announc'ement ....•....•...••......•.......
International Certificates of Vaccination ....••
Rapport hebdomadaire des
maladies au Canada
CONTENU DU PRESENT NUMERO:
201
202
204
204
Etude clinico-epidemiologique de
nourrissons
atteints d'une infection herpetique, Canada, 1982
Maladies transmises par voie sexuelle - Alberta
1982 •••....•••...•.......•..•••.•...•.....
Annonce ••.• , •.••••••••••...•• , ••...•..••.•..
Certificats internationaux de vaccination •.••.. , .
201
202
204
204
CUNICO-EPIDEMIOLOGICAL FOLLOW-UP ON INF ANTS
WITH HERPES VIRUS INFECTION, CANADA, 1982
ETUDE CUNICO-EPIDEMIOLOGIQUE DE NOURRISSONS
ATTEINTS D'UNE INFECTION HERPETIQUE,
CANADA, 1982
Introduction: The greatest hazard associated with genital
herpes infection during pregnancy is infection of the
neonate. The virus is most commonly transmitted to the
newborn during delivery, but transplacental(l) and postnatal nosocomially acquired infections(2) have been
reported. The clinical presentation of neonatal herpes
infection ranges from localized cutaneous infection to
disseminated herpetic infection involving the central
nervous system. The latter is associated with a high casefatality rate. Neonates surviving disseminated infection
have a poor prognosis, frequently experiencing neurological sequelae.
Introduction: Le plus grand risque lie a !'infection genitals
herpetique au cours de la grossesse est !'infection du
nouveau-ne. Le virus est transmis le plus frequemment au
nouveau-ne au cours de l'accouchement mais des infections
transplacentaires(l) et nosocomiales post-natales(2) ant aussi
ete signalees. Le tableau clinique de !'infection herpetique
neonatale varie de !'infection cutanee localises a !'infection
herpetique disseminee atteignant le systeme nerveux central.
Cette derniere forms est associee a un taux de letalite eleve.
Les nouveau-nes qui survivent a une infection disseminee ant
un mauvais pronostic et connaissent frequemment des
sequelles neurologiques.
Incidence inNewborns: Because herpes virus infection is
not a notifiable disease in Canada, little information is
available on the incidence of infections in newborns.
However, the Bureau of Microbiology, LCDC, receives
reports of herpes infections from the 22 laboratories
participating in the WHO Virus Reporting Program, which
provide some useful epidemiological information in
evaluating this problem.
Incidence chez les nouveau-ni~s: Comme !'infection herpetique n'est pas une maladie a declaration obligatoire au
Canada, on possede peu d'information sur son incidence chez
les nouveau-nes. Le Bureau de microbiologie du LLCM
ret,;:oit, cependant, des rapports d'infections herpetiques des
22 laboratoires participant au Programme de declaration des
virus de !'OMS. Ces donnees fournissent de !'information
epidemiologique utile pour !'evaluation du probleme.
During 1982, there were 30 reports of infection in
infants under 6 months of age, a decline from 1981, when
LCDC received 40 reports.
The director of each
laboratory submitting 1 or more reports was contacted
and requested to ask the infant's attending physician to
complete a clinical questionnaire on the patient. Twentynine (29) were returned. Of these, 14 were excluded
because they involved patients over 6 months of age.
Nine (9) of the remaining 15 reports involved neonates (28
days or younger); the other 6 involved infants between 28
days and 6 months.
En 1982, 30 rapports ont ete soumis relativement a des
infections survenues chez des nourrissons de mains de 6 mois,
ce qui represente une diminution par rapport a 1981, annee ou
le LLCM en avait re<;U 40. On a demande au directeur de
chaque laboratoire ayant envoye au mains un rapport
d'obtenir du medecin traitant qu'il remplisse un questionnaire
clinique sur son patient. Parmi Jes 29 rapports ret,;:us, 14 ant
ete mis de cote pares qu'ils concernaient des patients de plus
de 6 mois. Neuf (9) des 15 autres rapports concernaient des
nouveau-nes d'au plus 28 jours et !es 6 derniers, des nourrissons 1'iges de 28 jours a 6 mois.
Neonatal Infections: Six (6) of the 9 neonates were male
and 3 were female. Five (5) reports originated in Alberta,
2 in Ontario, 1 in Manitoba, and 1 in British Columbia.
Infections neonatales: Six (6) des 9 nouveau-nes etaient des
gart,;:ons et 3 des filles. L'Alberta a envoye 5 rapports,
!'Ontario, 2, le Manitoba, 1 et la Colombie-Britannique, 1.
All cases were sporadic. Five (5) of the 9 occurred
prior to March 1982. There was no geographic clustering
noted. Seven (7) were caused by "untyped" herpes simplex
virus (HSY), 1 by HSY type 1, and 1 was related to a virus
of the "herpes group".
Taus les cas etaient sporadiques. Cinq (5) des 9 infections se sont produites avant mars 1982. 11 n'y avait pas de
regroupement geographique. Sept (7) cas etaient attribuables
au virus de !'herpes simplex "non type", 1, au virus de !'herpes
simplex de type 1 et 1 etait lie a un "virus herpetique".
Three (3) had disseminated HSY infection and all
proved fatal giving a case-fatality rate of 33.3%. Of the
remaining 6, 1 had encephalitis, 2 respiratory involvement, 2 cutaneous infection, and 1 "congenital herpes
infection". Three (3) of the 9 were premature and 1 of
these developed disseminated infection.
Trois (3) des patients souffraient d'une infection disseminee a herpes simplex et sont decedes, ce qui constitue un
taux de letalite de 33,3%. Parmi les 6 derniers cas, l
nouveau-ne presentait une encephalite, 2, une infection des
voies respiratoires, 2, une infection cutanee et 1, une "infection herpetique congenitale". Trois (3) des 9 nouveau-nes
etaient prematures et 1 accusait une infection disseminee.
Health and Welfare
Canada
Sante et Bien-etre social
Canada
- 201 -
In 3 cases the mother had a previous history of herpes
infection but no viral cultures were done prior to delivery
and all 3 had vaginal deliveries,
Dans 3 cas, la mere avait des antecedents d'infection
herpetique mais n'avait pas fait l'objet d'une culture virale avant
l'accouchement; Jes trois accouchements se sont faits par voie
vaginale.
One woman had a labial sore 24 hours prior to a vagin~l
Une femme avait une lesion labiale 24 heures avant son
delivery.
Her child subsequently died of disseminated accouchement qui s'est affectue par voie vaginale. Son enfant est
herpetic infec.tion.
·i . . decade ulterieurement d'une infection herpetique disseminee.
The only neonate delivered by cesarian section (for nail'~
Le· seul nouveau-ne qui a ete mis au monde par cesarienne (pour
herpes reasons) later developed pneumonia. The mother d'autres raisons que !'herpes) a presents plus tard une pneumonie.
gave no previous hist0ry of herpes and was delivered prior to La mere n'avait pas d'antec.edents d'herpes et a ete accouchee avant
rupture of membranes.
la rupture de ses membranes.
Non-neonatal Infections:
Four (4) of the 6 infections
occurred in males and 2 in females, Three (3) reports
originated in British Columbia, l in Saskatchewan and 2 in
Ontario,
Infections survenues chez les nourrissons: Quatre (4) des 6 infections
sont survenues chez des garc;:ons et 2 chez des filles. Trois (3)
rapports provenaient de la Colombie-Britannique, 1 de la
Saskatchewan et 2 de !'Ontario.
Four (4) of the 6 cases occurred prior to March 1982.
All cases were sporadic. Five (5) of the infections were
associated with "untyped" HSV and the sixth with the
"herpes group". No deaths were recorded in the group.
Quatre (4) des 6 cas se sont produits avant mars 1982. Taus
etaient sporadiques. Cinq (5) etaient lies au virus de !'herpes
simplex non type et le sixieme au "groupe herpetique". On n'a
signale aucun deces chez ce groupe.
Four (4) of the cases involved cutaneous manifestations
including l case of Kaposi's varicelliform dermatitis. The 2
remaining cases had bronchiolitis,
Quatre (4) cas comportaient des manifestations cutanees, y
compris un cas de pustulose varicelliforme. Les 2 derniers cas
souffraient d'une bronchiolite.
Comment: In only l case was the source of infection
proven. The clustering of cases in the early part of the year
was of interest. A review of the 1981 isolates revealed a
similar pattern with 9 of 15 isolates being identified before
March.
Commentaires: La source d'infection n'a ete demontree que dans un
seul cas. II convient de noter le regroupement des cas au debut de
l'annee. Une revue des isolats de 1981 a revele une distribution
semblable, 9 des 15 isolats ayant ete identifies avant mars.
The serious outcome of infection in the neonatal group
serves to reinforce the necessity of monitoring pregnant
women for HSV infection. These include women with a
documented or probable episode of herpetic vulvovaginitis in
the 12 to 18 months before the establishment of conception,
women who develop herpetic vulvovaginitis during gestation,
women with frequent episodes of herpetic labialis or
cutaneous herpes, women whose sexual consorts experience
genital herpes or oral infections, and women with active
lesions on thighs and buttocks(3). If there is evidence of
active viral shedding up to l week prior to term, cesarian
section should be considered.
L'issue grave de !'infection chez les nouveau-nes souligne
!'importance de la surveillance des infections dues au virus de
!'herpes simplex chez les femmes enceintes. II faut suivre de pres
Jes femmes qui presentent les caracteristiques suivantes: episode
documente ou probable de vulvo-vaginite herpetique pendant les 12
a 18 mois precedant la conception, vulvo-vaginite herpetique en
cours de gestation, episodes frequents d'herpes des levres ou de la
peau, rapports sexuels avec des partenaires atteints d'herpes genital
ou d'infections buccales, ou lesions actives sur les cuisses et les
fesses(3), S'il y a, jusqu'a une semaine avant terme, indication d'une
elimination active du virus, ii faut envisager une cesarienne.
Acknowledgements: The assistance and cooperation of the
Directors of the Canadian Virus Laboratories and the
participating physicians is greatly appreciated.
Remerciements: Nous tenons a remercier de leur collaboration les
directeurs des laboratoires canadiens de virologie et les medecins
participants.
References:
References:
1.
2.
3.
2.
3.
Whitley RJ et al. Pediatrics 1980; 66:495-501.
LCDC. CDWR 1982; 8:241-2.
Monif GRG, Hardt NS. Semin Perinatol 1983; 7:16-21.
SOURCE:
MJ Todd, MHSc, Bureau of Epidemiology, .PW
Neumarm, Dip Bact, RM(CCM), Bureau of
Microbiology, M-J Garnett, BSc, Computer
Services, LCDC, Ottawa, Ontario.
l.
Whitley RJ et al. Pediatrics 1980; 66:495-501.
LLCM. RHMC 1982; 8:241-2.
Monif GRG, Hardt NS. Semin Perinatol 1983; 7:16-21.
SOURCE:
MJ Todd, MScS, Bureau d'epidemiologie, PW Neumarm,
Dipl6me en bacteriologie, RM(CCM), Bureau de microbiologie, M-J Garnett, B'Bc, Services informatiques,
LLCM, Ottawa (Ontario).
SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES - ALBERT A, 1982
MALADIES TRANSMISES PAR VOIE SEXUELLE - ALBERTA 1982
Disease surveillance is maintained for the following 5
notifiable diseases: gonorrhea, syphilis, lymphogranuloma
venereum, granuloma inguinale, and chancroid.
Les cinq maladies a declaration obligatoir~ suivantes continuent
a faire l'objet d'une surveillance rigoureuse: blennorragie, syphilis,
lymphogranulomatose, granulome inguinal et chancre mou,
Gonorrhea: A decrease in both the number of cases and rate Blennorragie: Pour 1982, on remarque une diminution a la fois du
for gonorrhea occurred in 1982. While the actual number of nombre de cas et du taux de blennorragie; mais, alors que le nombre
cases declined by only 5.4% to 11066, the rate of 476.3 reel de cas passait a 11 066, soit une reduction de 5 1 4% seulement,
cases per 100 DOD population represented a drop of 11.8% le taux de 476,3 cas pour 100 ODO habitants representait une chute
from 1981. Even though this is the second consecutive year de 11,8% depuis 1981. Cependant, bien que l'on ait note une baisse
there has been a decline in rate, it is still uncertain as to du taux pour la deuxieme annee consecutive, on ne sait pas encore
whether or not this reflects a true reduction in gonorrhea avec certitude si elle reflete une veritable diminution de !'incidence
incidence or is a statistical artifact produced by de la blennorragie OU s'il s'agit d'une aberration statistique due a des
undetermined local variables, Part of the large decline in variables locales indeterminees. Le declin important de !'incidence
incidence may be due to a broadening of the population base de la maladie peut etre attribuable en partie a l'agrandissement de
with an upward adjustment of population figures based on la population de base accompagne d'un ajustement a la hausse des
the 1981 census.
chiffres de population fondes sur le recensement de 1981.
- 202 -
In reviewing age-sex specific rates for gonorrhea, the
most significant decreases were observed for males under 30
years. It is possible that there has been a reduction of a
specific at-risk group with movement out of the province in
response to a repressed economy and job market. At the
same time it is noted that reported cases and rates for
females in the same age groups dropped only slightly or not
at all. This population, at risk not only for disease acquisition but also its attendant and long-term complications,
represents an increasingly important target group for preventative and educational endeavors. The highest agespecific rates continued to be in males aged 20-24 and
females aged 15-19.
L'examen des taux de blennorragie selon l'age et le sexe revele
que !es diminutions Jes plus significatives se sont produites chez les
hommes de mains de 30 ans. II est possible que les deplacements de
population resultant de la recession economique et de la situation du
marche du travail aient entratne le depart de membres d'un groupe a
risque eleve particulier. En meme temps on remarque que chez les
femmes de groupes d'age equivalents, le nombre de cas signales et
les taux ant peu diminue sinon pas du tout. Cette population etant
particulierement a risque non seulement de contracter la maladie
mais aussi d'en subir les complications a long et a court termes,
represente un groupe cible de plus en plus important pour des
activites prophylactiques et educatives. Les taux les plus eleves
selon !es ages continuent de se retrouver chez les hommes de 20 a
24 ans et chez les femmes de 15 a 19 ans.
In 1982, there was a greater than 300% increase in the
number of cases of penicillinase-producing Neisseria
gonorrhoeae identified. Fourteen (14) of the 31 cases were
attributable to an epidemic which occurred in Calgary in
early 1982(1), This outbreak was brought under control by
specific measures implemented to quickly identify and
appropriately treat new cases, combined with intensified
contact tracing activities.
En 1982, le nombre de cas de Neisseria gonorrhoeae producteur
de penicillinase confirmes a augmente de plus de 300%. Quatorze
(14) des 31 cas etaient dus a une epidemie qui s'est produite a
Calgary au debut de 1982(1), La mise en application de mesures
speciales axees sur le depistage precoce et le traitement approprie
des nouveaux cas ainsi que sur la recherche intensive des contacts a
permis d'enrayer la poussee.
Syphilis: The number of cases (225) and incidence rate (9.7
per 100 ODO) for syphilis returned to the levels noted prior to
1981. The rise observed in that year was not sustained,
perhaps indicating that a trend in increasing disease
incidence has not been established. The decrease in cases
occurred only in the infectious disease categories. The shift
in the male-to-female ratio with proportionally more
females being reported may indicate a return of the disease
to the heterosexual population.
Homosexual contact
accounted for 31 cases or 13.8% of all cases, the lowest
proportion for this group in 3 years. Two (2) cases of
congenital syphilis reported in infants under 1 year of age
should serve to stress the importance of continued serologic
screening of pregnant women.
Syphilis: Pour ce qui est de la syphilis, le nombre de cas (225) et le
taux d'incidence (9,7 pour 100 ODO habitants) sont revenus aux
niveaux anterieurs a 1981. L'augmentation notee alors ne s'etant
pas maintenue, on peut peut-etre conclure qu'il ne s'agissait pas
reellement d'une tendance a la hausse de !'incidence de la maladie.
La diminution du nombre de cas ne s'est produite que dans les
categories de maladies infectieuses.
L'inversion du rapport
hommes-femmes, qui presente maintenant une proportion plus forte
de cas signales chez les femmes, peut indiquer que la maladie
s'attaque de nouveau a la population heterosexuelle. Les contacts
homosexuels etaient en cause dans 31 cas, soit 13,8% du total,
proportion la plus faible dans ce groupe depuis 3 ans. Deux (2) cas
de syphilis congenitale signales chez des nourrissons de mains d'un
an font ressortir !'importance du depistage serologique systematique.
chez les femmes enceintes.
Lymphogranuloma Venereum, Granuloma Inguinale and
Chancroid: No cases of these diseases were reported in
1982.
Lymphogranulomatose venerienne, granulome inguinal et chancre
mou: Aucun cas signale en 1982.
Other Sexually Transmitted Diseases:
Although nongonococcal urethritis (NGU) and herpes genitalis are nonreportable sexually transmitted diseases, they continued to
present problems for the clinic populations. Improvements
in laboratory testing and updated treatment modalities,
com bined with ongoing media coverage, may have
contributed to the increased number of clients with these
infections seeking clinic services.
Autres maladies transmises par voie sexuell\'): Bien que n'etant pas
des maladies a declaration obligatoire, l'uretrite non gonococcique
et !'herpes genital restent sources de problemes pour les clients des
cliniques. Peut-etre les progres realises en matiere d'examens de
laboratoire et la modernisation des modes de traitement combines a
la diffusion permanente d'information par Jes medias ont-ils concontribue a augmenter le nombre de clients atteints se prevalant des
services de ces cliniques.
Contact Information: Nurse investigators in each of the 5
Social Hygiene Clinics follow-up contacts of confirmed
cases of gonorrhea and syphilis, as well as persons for whom
a positive culture or serology has been received but no
record of treatment is available. In 1982, a total of 9748
investigations were conducted, with 7291 (74.8%) contacts
located. Clinics reported, on average, 1.2 to 1.4 contacts
per case notified, while physicians reported only O. 7
contacts per notification. A large proportion of physician
notifications do not list any contact information while
almost all clinic patients are interviewed specifically for
this information.
Information aux contacts: Dans chacune des 5 cliniques de medecine
sociale, des infirmieres enqueteuses font le suivi des personnes qui
ant ete en contact avec des cas confirmes de blennorragie et de
syphilis ainsi que de toutes celles qui ant presents des cultures au
des examens serologiques positifs, mais sur le traitement desquelles
on n'a pas de renseignements. En 1982, on a procede a 9748
enquetes, qui ant permis de depister 7291 (74,8%) contacts. Les
cliniques signalent en moyenne de 1,2 a 1,4 contact par cas declare,
les medecins seulement D, 7 par declaration. On remarque qu'un
grand nombre des declarations presentees par les medecins ne
donnent aucun renseignement sur les contacts alors que celles qui
proviennent des cliniques prouvent que cette question y est
examinee au cours d'entrevues approfondies.
Reference:
Reference:
l.
1.
LCDC. CDWR 1982; 8:143,146-8.
SOURCE:
Sexually
Transmitted
Diseases Statistical
Report 1982, from Social Hygiene Services, B
Romanowski, MD, Director, Alberta.
LLCM. RHMC 1982; 8:143,146-8.
SOURCE:
- 203 -
Rapport statistique de 1982, Maladies transmises par
voie sexuelle, Soci.al Hygiene .. Ser.vices, nr B
Romanowski, Directeur, Alberta.
Ann once
Announcement
INTERNATIONAL UNION AGAINST VENEREAL DISEASES
AND TREPONEMATOSES
UNION INTERNATIONALE CONTRE LES MALADIES
VENERIENNES ET LES TREPONEMA TOSES
The 32nd General Assembly of the International Union
Against Venereal Diseases and Treponematoses (IUVDT) will
be held in Montreal, Quebec, Canada, 17-21 June 1984. The
IUVDT, in association with several North American professional societies, is preparing an international program
reflecting the social and scientific aspects and impact of
sexually transmitted diseases in the industrialized and
developing nations of the world.
La 32e Assemblee generate de !'Union internationale contre !es
maladies veneriennes et Jes treponematoses aura lieu a Montreal
(Quebec) Canada du 17 au 21 juin 1984. L'Union prepare, de concert
avec plusieurs societes professionnelles nord-americaines, un programme international refletant les aspects sociaux et scientifiques
et !'impact des maladies transmises sexuellement, tant dans !es
nations industrialisees que chez celles en voie de developpement.
Delegates wishing to present papers (12-minute
duration) in either official language (English or French)
should submit typewritten abstracts before 15 February
1984.
Authors will be notified by l April regarding
acceptance.
Les delegues qui desirent presenter des exposes (d'une duree de
12 min) dans l'une au l'autre langue officielle (anglais ou franc;ais)
doivent soumettre un compte rendu dactylographie avant le 15
fevrier 1984. Les auteurs seront prevenus avant le ler avril de la
decision prise relativement a leur texte.
The registration fee will be $200.00 (Can.) (after l May
$250.00).
Les frais d'inscription sont de 200 $ (Can.) (apres le l er mai,
250 $).
Official abstract forms and additional information can
be obtained by writing to the International Conjoint STD
Meeting, c/o Dr. Richard Morriset, 739 Dunlop Street,
Montreal, Quebec, Canada H2V 2W5.
On peut obtenir des formules officielles de comptes rendus et
de plus amples renseignements aupres de la Reunion internationale
mixte sur !es MTS, aux soins du or Richard Morriset, 739, rue
Dunlop, Montreal (Quebec), Canada H2V 2W5.
International Notes
Notes internationales
INTERNATIONAL CERTIFICATES OF VACCINATION
CERTIFICATS INTERNATIONAUX DE VACCINATION
New Edition
Nouvelle edition
The model prescribed by the International Health Regulations (1969) for international certificates of vaccination or
revaccination against yellow fever and cholera has just been
reprinted in its bilingual English/French edition. A new
trilingual Arabic/English/French version is in preparation.
Le modele prescrit par le Reglement sanitaire international
(1969) pour les certificats internationaux de vaccination au de
revaccination contre la fievre jaune et le cholera vient d'etre
reimprime dans son edition bilingue anglais/franc;ais. Une nouvelle
version trilingue anglais/arabe/franc;ais est en preparation.
This booklet has been brought into line with the global
eradication "of smallpox. In addition to the removal of the
smallpox certificate itself, there is a notice to the effect
that smallpox vaccination is no longer justified, and that it
can even be dangerous. In view of the importance of
malaria for international travellers, a brief warning in red
print, related to protection against this disease, is also
included,
Le carnet de vaccination a ete modifie pour tenir compte de
!'eradication mondiale de la variate. Outre que le certificat de
vaccination antivariolique proprement dit n'y figure plus, ii comporte une note precisant que la vaccination antivariolique ne se
justifie plus et peut meme etre dangereuse. Etant donne l'importance du paludisme pour les voyageurs internationaux, la protection
contre cette maladie y fait egalement l'objet d'une mise en garde,
imprimee en rouge.
The booklet may be purchased from WHO at cost price,
including cost of dispatch by surface mail.*
Ce carnet peut etre achete aupres de l'OMS au prix coiJtant, y
compris les frais d'expedition par voie de surface.*
*The prices for the bilingual English/French edition range
from Sw.fr. 10. - for 50 copies to Sw.fr. 8 000. - for 50 000
copies, (Prices apply only to orders sent directly to the
Distribution and Sales Service, WHO, 1211 Geneva 27,
Switzerland, or to WHO Regional Offices.)
*Le prix de !'edition bilingue anglais/franc;ais va de 10 FS - pour 50
exemplaires a 8 000 FS - pour 50 ODO exemplaires. (Ces prix s'appliquent uniquement aux commandes adressees directement au Service
de Distribution et de Vente, OMS, 1211 Geneve 27, Suisse, au aux
Bureaux regionaux de l'OMS.)
SOURCE:
WHO Weekly Epidemiological Record, Vol 58,
No 32, 1988.
SOURCE:
Releve epidemiologique hebdomadaire de l'OMS, Vol 58,
no 32, 1983.
The Canada Diseases WeekJy Report presents current information on infectious
and other diseases for surveillance purposes and is available free of charge upon
request. Many of the articles contain preliminary information and further
confir.nation may be obtained from the sources quoted. The Department of
National Health and Wei fare does not assu:ne responsibility for accuracy or
authenticity. Co:-itributions are welcome (in the orficial language of your
choice) from anyone working In the health field and will not preclude
publication elsewhere.
Le Rapport hebdomadaire des maladies au Canada, qut tournit des donnBes pertinentes sur
les maladies infectieuses et !es autres maladies dans le but de faciJiter Jeur surveillance,
peut Btre obtenu gratuitement sur demande. Un grand nombre d1articles ne cqntiennent
que des donnees sommaires mais des renseignernents compMmentaires peuvent ~tre
obtenus en s'adressant aux sources citBes. Le minist8re de la Sante nationale et du Bienetre social ne peut etre tenu responsable de l'exactitude, ni de l'authenticit6 des articles.
Toute personne oeuvrant dans le domaine de Ja sante est invitee a collaborer (dans la
langue officielle de son choix) et la publication d'un article dans le present Rapp~rt n1en
empeche pas la publication ailleurs.
Editor: Dr. 5.E. Acres
Managing Editor: Eleanor Paulson
Assistant Editor: Jo-Anne Doherty
Redacteur en chef; Dr S.E. Acres
Redacteur administratif: Eleanor Paulson
Redacteur adjoint: Jo-Anne Doherty
Bureau of Epidemiology,
Laboratory Centre for Disease Control,
Tunney's Pasture,
OTTAWA, Ontario.
Canada. KIA OL 2
(613) 996-404I
Bureau d'Bpiderniologie
Laboratoire de lutte contre la maladie
Pare Tunney
Ottawa {Ontario)
Canada KIA OL2
(613) 996-4041
- 204 -
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising