• 85-201 STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER OFFENCES

• 85-201 STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER OFFENCES
•n^
CATALOGUE No.
85-201
ANNUAL - ANNUEL
•
OF STATISTICS
AUG14 1967
PROPERTY OF THE
LIBRARY
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
1965
DOMINION BUREAU OF STATISTICS
BUREAU FÉDÉRAL DE LA STATISTIQUE
The contents of this document may be used freely but DBS should be credited when republlshing aU or any part of it.
Le présent document peut être reproduit en toute liberté pourvu qu'on Indique qu'il émane du B.F.S.
CHOIX DE PUBLICATIONS
A la Distribution des publications.
Bureau fédéral de la statistique, Ottawa,
ou chez l'Imprimeur de la reine, Hull, (P.Q,).
Numéro du
catalogue
85-201
8 5 - 202
85-204
85-205
85- 206
85- 207
85-209
STATISTIQUE CRIMINELLE ET CORRECTIONELLE
Statistique de la criminalité (Tribunaux) A n n . - B i l
Jeunes délinquants-Ann. - B i l
,
Statistique de l'administration p o l i c i è r e - A n n . - 3 1 1
Statistique de la criminalité ( P o l i c e ) - A n n . - B i l
Statistique de l'application d e s règlements de la c i r c u l a t i o n - A n n . - B i l
Statistique des établissements de correction - A n n . - B i l
Statistique de l ' h o m i c i d e - A n n . - B i l
prix
$2.00
75
1.00
'..
L50
l.OO
.25
!.!.....!..!!!!.!!!
.50
RECENSEMENT DE LA POPULATION 1961, BIL.
92-530
9 2-531
92-532
92-533
92-534
92-535
9 2 - 536
92-541
92-542
92-543
9 2- 544
District é l e c t o r a u x - C o m t é s et subdivisions, 1961 et, 19 56 (Bulletin 1.1-1)
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e , T . - N . , Î . P . - É . , N . É . , et N.-B., 1961 (Bulletin 1,1-2)
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e . Que,, 1961 (Bulletin 1.1- 3)
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e . Ont,, 1961 (Bulletin 1.1-4)
Divisions et subdivisions du r e c e n s e m e n t - S e l o n le s e x e , Man., Sask., Alb., C.-B., Yukon et
T.N.-O., 1961 (Bulletin 1.1-5)
Cités, villes et villages constitués - ( A v e c guide d e s localités); zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1961, 1956 et 1951 (Bulletin 1.1-6)
Répartition rurale et urbaine - Population rurale agricole, rurale non agricole, et urbaine,
selon le sexe; comtés, 1961 et 1956 (Bulletin 1.1-7)
Rapports de m a s c u l i n i t é - P o p u l a t i o n s è l o n l e sexe et rapport del'effectif du sexe masculin à
l'effectif correspondant du sexe féminin; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus, et zones métropolitaines du recensement 1961 (Bulletin 1.2-1)
Groupes d ' â g e - S e l o n le sexe; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus,
et zones métropolitaines de recensement, 1961 (Bulletin 1.2-2)
Années d ' â g e - S e l o n le sexe par provinces, 1961 (Bulletin 1.2-3)
Etat matrimonial - Selon le s e x e ; provirices, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus,
et z o n e s métropolitaines du recensement, 1961 (Bulletin 1 , 2 - 4 )
1.00
.25
50
^50
50
50
50
50
1.00
50
75
STATISTIQUE DES TRANSPORTS
53-206 Motor Vehicle
5 3 - 0 0 1 Motor Vehicle
Traffic Accidents
Traffic Accidents
- Ann. - Angl
— T. — Angl., par année
•
i.oo
2.00
STATISTIQUE DE L'ÉTAT CIVIL
84-001
91-202
91-503
91-506
84-504
84-505
84-506
84-507
84-511
Rapport m e n s u e l - B i l
par an
Estimations de la population (âge et sexe), Canada et provinces, (Ann. supp. à 9 1 - 503), Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1921-1952, Canada et provinces, D.R. No, 40, Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1952-1960, Canada et provinces, (Supp, à
9 1 - 5 0 3 ) . BU
Accidentai Droivning, 1956 —Angl
Mortality from Accidentai Falls, 1956 - Angl
Mortality from Accidentai Poisotiing, 1956-Angl
Mortality from Home Accidents,
7956-Angl
Mortality from Suicide, 1921-58-Angl
!.!...!",......!...!'!^!'!'!.T...^!^!!!.!
Ann. - Annuel
D . R . - D o c u m e n t de référence
T. - T r i m e s t r i e l
Angl. - Anglais
F.
—Français
Bil. -Bilingue
Outre l e s publications c i - d e s s u s énumérées, le Bureau fédéral de la statistique
publie une grande variété de rapports s t a t i s t i q u e s sur le Canada tant dans le domaine
économique que s o c i a l , y compris d e s rapports d é t a i l l é s sur l e s recensements de 1961
et 1956. On peut s e procurer gratuitement un catalogue complet d e s publications
courantes au Bureau fédéral de la s t a t i s t i q u e , Ottawa 3 (Canada).
(English,
back
cover)
1.00
.25
.25
.50
25
'.2b
25
25
[sO
DOMINION BUREAU OF STATISTICS
Health and Welfare Division
— BUREAU FÉDÉRAL DE LA STATISTIQUE
— Division de la santé et du bien-être
Judicial Section — Section de la statistique judiciaire
Ninetieth Annual Report of
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
for the period January 1, 1965 to December 31, 1965
Quatre-vingt-dixième rapport annuel sur
LA STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
pour la période du 1^' janvier 1965 au 31 décembre 1965
Published by Authority of
The Minister of Trade and Commerce
Publication autorisée par
le ministre du Commerce
Augusl - 1967 - Août
9003-505
Price • Prix: $2.00
ROGER DUHAMEL, F.B.S.C.
ROGER DUHAMEL, m.s.r.c.
Queen's Prlnter and ControUer of Stationery
Imprimeur de la Reine et Contrôleur de la Papeterie
Ottawa
Ottawa
PREFACE
This report is the ninetieth
Oii Jtatistics of indictable offences
punishable on sunmiary conviction.
prepared by the Judicial Section of
Bureau of Statistics.
PRÉFACE
in a séries
and offences
It has been
the Dominion
Le présent rapport est le quatre-vingt-dixième
sur la statistique des actes criminels et des autres
infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité. Il a été préparé par la Section de la statistique judiciaire du Bureau fédéral de la statistique.
The data contained herein were reported by
Registrars of the Assizes and General Sessions
of the Peace, Clerks of County and District Courts,
officiais of Magistrate's and Painily Courts, and
Justices of the Peace.
Les données du rapport sont fournies par les
greffiers des assises ou des sessions générales, les
greffiers des cours de con:té et des cours de district,
les greffiers et les magistrats des tribunaux de magistrat de police et des cours domestiques, et par les
juges de paix.
WALTFF, E. DUFFETT,
WALTFR E. DUFFKTT,
Dominion
Statistician.
Statisticien
fédéral.
SYMBOLS
SIGNES CONVENTIONNELS
The following standard symbols are used in
Dominion Bureau of Statistics publications:
Les signes conventionnels suivants sont employés uniformément dans les publications du Bureau
fédéral de la statistique.
.. nombres indisponibles.
... n'ayant pas lieu de figurer.
— néant ou zéro.
~ nombres infimes.
p nombres provisoires.
' nombres rectifiés.
.. figures not available.
... figures not appropriate or not applicable.
— nil or zéro,
— amount too small to be expressed.
p preliminary figures.
>• revised
figures.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Page
7
INTRODUCTION
PART I
Persons Convicted
12. Persons Convicted of.Indictable Offence
by Offence and Month of Offence,
Canada
INTRODUCTION ,
PARTIE I
Personnes condamnées
Indictable Offences
Table
1. General Summary of Persons Charged with
Indictable Offences,Results of Proceedings. Sentence, Previous Convictions
and Characteristics of Convicted Persons, Canada and Provinces
2. Persons Charged with Indictable Offences
by Sex; Persons Convicted by Specified Age Groups and Sex, for Judicial
Districts
3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age Groups,
Maies and Females
4. Résidence and Occupation of Persons
Convicted of Indictable Offences by
Specified Age Groups, Maies and Females
•
5. Specified Age Groups and Sex of Convicted Persons by Nature of Indictable
Offence
:
6. Occupation of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
7. Marital Status, Résidence, Place of Crime
and Education of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable
Offence, Canada and Provinces
9. Persons Sentenced to Reformatory or Industrial Farras by Nature of Indictable .
Offence, Ontario, Nova Scotia and New
Brunswick '
.'
10. Extra Sentence Iraposed on Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces
11. Persons Convicted under the Narcotic
Control Act by Type of Offence; Côuntry
of Birth, Province and Judicial District '
Page
7
24
30
36
Actes criminels
Tableau
1. Récapitulation générale: personnes accusées
d'actes criminels, résultats des procédures, sentence, condamnations antérieures et caractéristiques des personnes
condamnées, Canada et provinces
2. Personnes accusées d'actes criminels selon
le sexe; personnes condamnées selon certains groupes d'âge, le sexe et les districts judiciaires
3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actes criminels selon certains
groupes d'âge, hommes et feraraes
4. Domicile et occupation des personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmes ....
24
30
36
38
38
40
44
48
52
70
72
80
80
FARTH
Convictions
Indictable Offences
13. Resuit of Charges by Nature of Indictable
Offence, Canada and Provinces
86
14. Charges of Indictable Offences Reduced
to Lesser Offences Resulting in Convictions, Canada and Provinces
100
5. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte
criminel
;
.•
6. Occupation des personnes condamnées selon
la nature de l'acte criminel
7. État civil, domicile, lieu du crime et degré
d'instruction des personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel
8. Personnes accusées et sentences imposées
aux personnes condamnées selon la nature
de l'acte criminel, Canada et provinces ....
9. Personnes condamnées à une maison de correction ou à une ferme industrielle selon
la nature de l'acte criminel, Ontario,
Nouvelle-ÉcosseetNouveau-Brunswick ....
10. Peine additionnelle imposée aux personnes
condamnées selon la nature de l'acte
criminel, Canada et provinces
11. Personnes condamnées en vertu de la loi sur
les stupéfiants, selon l'infraction et le
pays de naissance, par province et district
judiciaire
12. Personnes condamnées pour actes criminels
selon l'infraction et le mois de l'infraction,
Canada
40
44
48
52
70
72
80
80
PARTIE II
Condamnations
Actes criminels
13. Résultat des accusations selon la nature de
l'acte criminel, Canada et provinces
86
14. Accusations d'actes criminels réduites à
celles d'infractions moins graves et ayant
pour résultat la condamnation pour l'infraction moins grave, Canada et provinces
100
TABLE DES MATIÈRES- fin
TABLE OF CONTENTS-Concluded
Page
Page
PARTIE II-fin
PART II-Concluded
Offences Punishable on Summary Conviction
Table
15. Convictions of Offences Punishable on
Summary Conviction by Nature of Offence, Canada and Provinces
108
16. Convictions of Offences Punishable on
Summary Conviction by Province and
Judicial District, 1963, 1964. 1965
125
17. Certain Offences Punishable on Summary
Conviction, Canada and Provinces,
1956 - 1965
128
Infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité
Tableau
15. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration soraraaire de culpabilité selon la nature de l'infraction,
Canada et provinces
108
16. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration soraraaire de culpabilité, par province et district judiciaire
1963, 1964, 1965
125
17. Certaines infractions punissables sur déclaration soraraaire de culpabilité, Canada
et provinces, 1956-1965
• 128
PART III
PARTIE m
Court Proceedlngs
Causes entendues
Indictable Offences
18. Resuit of Proceedings Against Persons
Charged by Type of Trial, Canada and
Provinces
132
19. Persons Charged and Persons Convicted
by Type of Court, Canada and Provinces 134
20. Sentences of Convicted Persons by Type
of Trial and.Offence
135
Actes criminels
18. Résultat des procédures intentées contre les
personnes accusées selon la forme de
procès, Canada et provinces
19. Personnes accusées et personnes condamnées selon le tribunal, Canada et provinces
20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forrae de procès et l'infraction
PART IV
PARTIE IV
Appeals
Appels
132
134
135
Indictable Offences
Actes criminels
21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Canada
144
22. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province
146
21. Règlement des appels dans les causes criminelles, Canada
144
22. Règlement des appels dans les causes crirainelles, selon la cour et la province
146
Offences Punishable on Summary Conviction
Infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité
23. Règleraent des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, Canada
160
24. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, par province
162
25. Règlement des appels dans les causes criminelles et les causes punissables sur
déclaration soraraaire de culpabilité, par
province
.172
23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Suramary Conviction, Canada I60
24. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Suraraary Conviction by Province
162
25. Disposition of Appeals of Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction by Province
172
INTRODUCTION
Data relating to court cases include only
those cases which .were disposed of within the
calendar year 1965.^
Les données sur les causes entendues ne comprennent que les causes réglées durant l'année civile
1965.
Comparability
Comparabilité
In 1949 the basic unit of compiling statistics
of indictable offences was changed from convictions to persons. Therefore, the data shown in
Part I, Persons Convicted, can only be compared
with those for the years 1949 to 1965 inclusive.
Comparison with earlier years must be based on
convictions. Thèse are shown in Part II, and include both convictions of indictable offences and
of offences punishable on sumraary conviction.
En 1949, l'unité de base des calculs statistiques
touchant les actes criminels a été transposée des
condamnations aux personnes. Par conséquent, les
données de la première partie, Personnes condamnées,
ne peuvent être comparées qu'avec celles des années
1949 à 1965 comprise. La comparaison aux années
antérieures doit être établie sur les condamnations,
qui sont indiquées dans la deuxième partie et comprennent les condamnations pour actes criminels et
pour autres infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité.
The upper âge lirait of children brought before
the juvénile courts in the Provinces varies'. It has
been the practice of the Bureau to publish information about juvénile delinquents under the âge of
16 years in the annual report "Juvénile Delinquents" and to include data relating to those sixteen years of âge and over in this report. In 1965,
3,437 juvéniles 16 and 17 years of âge were found
delinquent in those provinces where the upper âge
lirait is under 17 or under 18 years of âge.
L'âge limite des enfants traduits en cour des
jeunes délinquants varie suivant les provinces'. Le
Bureau publie d'habitude des statistiques au sujet
des jeunes délinquants âgés de moins de 16 ans dans
le rapport annuel: "Jeunes délinquants", et dans le
présent rapport, les données touchant les personnes
âgées de seize ans et plus. En 1965, 3,437 jeunes,
âgés de 16 et 17 ans ont été jugés délinquants dans
les provinces où la limite d'âge est de moins de 17
ou de 18 ans.
'The Juvénile Delinquents Act defines a child
as meaning any boy or girl apparently or actually under
the âge of 16 years or such other âge as may bedirected
In any province.
Under 16 years of âge: Prince Edward Island,
Nova Scotia, New Brunswick, Ontario and Saskatchewan.
Under 17 years of âge: Newfoundland. Under 18 years of
âge: Québec, Manitoba and British Columbia. In Alberta
the officiai âge is under 16 years for boys and under
18 years for girls.
• La loi des jeunes délinquants désigne ainsi tout
enfant, garçon ou fille, ayant ou semblant avoir moins de
16 ans ou tout autre âge déterminé par la province.
Moins de 16 ans: Ile-du-Prince-Edouard, NouvelleEcosse, Nouveau-Brunswick, Ontario et Saskatche^wan.
Moins de 17 ans: Terre-Neuve. Moins de 18 ans: Québec,
Manitoba et Colombie-Britannique. En Alberta l'âge officiel
est moins de 16 ans pour les garçons et moins'de 18 ans
pour les filles.
V
PART I
PARTIE I
PERSONS CONVICTED
PERSONNES CONDAMNÉES
The person is the basic unit in Part I of this
report. While individuals may be charged with more
than one offence, only pne offence is~tabulated~for:
each person represented in the tables. This offence
is selected according to the following criteria:
La personne est l'unité de base dans la première
partie du présent rapport. Alors qu'une personne peut
être accusée de plusieurs délits, un seul délit par
personne est indiqué dans les tableaux. Ce délit est
choisi en raison des critériums suivants:
(1) If the person was tried on several charges,
the offence selected is that for which
proceedings were carried to the furthest
stage —conviction and sentence.
(1) Si la personne subit son procès sous plusieurs chefs d'accusation, le délit signalé
est celui qui faisait l'objet des dernières procédures: la condamnation et la sentence.
(2) If there were several convictions, the
offence selected is that for which the
heaviest punishment was awarded.
(2) En cas de condamnations multiples, le délit
signalé est celui qui entraîne la plus lourde
peine.
(3) If the final resuit of proceedings on two
or more charges was the same, the offence
selected is the more serions one, as measured by the maxiraura penalty allowed by
the law.
(4) If a person was prosecuted for one offence
and convicted of another, for exemple,
charged with murder and convicted of manslaughter, the offence selected is the one
of which the person was convicted.
(3) Si les décisions de la cour sont les mêmes
pour deux ou plusieurs délits, le délit signalé
est le plus grave en fonction de la peine maximum infligée en vertu de la loi.
(4) Si une personne a été accusée d'un délit et
condamnée pour un autre délit, soit accusée
de meurtre et condamnée pour homicide involontaire, le délit signalé est celui pour lequel
la personne est condamnée.
The number of persons in Canada charged
with indictable offences during 1965 together
with the results of proceedings, the type of offence of which they were convicted and the sentences iraposed are shown in the following tables.
Le nombre de personnes accusées d'actes criminels au Canada en 1965 de même que le résultat des
poursuites, la nature de l'acte pour lequel ces personnes furent condamnées et les sentences imposées
sont indiquées dans les tableaux suivants.
10
CRIMINAL STATISTICS
P e r s o n s Charged and R e s u l t s of P r o c e e d i n g s : Indictable O f f e n c e s , Canada, 1965
P e r s o n n e s a c c u s é e s e t r é s u l t a t d e s p o u r s u i t e s : A c t e s criminels, Canada, 1965
Persons
Resuit of proceedings
Résultat des poursuites
Conviction — Condamnation
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Charged — Accusées
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
41,832
4,305
62
5
435
23
89.7
9.2
0.1
46,662
100.0
0.9
0.1
P e r s o n s Convicted, by Offence Group: Indictable O f f e n c e s , Canada, 1965
P e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l e groupe d ' a c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1965
Persons
Offence group
Groupe d'actes
Against the person — Contre la personne
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
6,385
8,027
21,281
15. 3
19.2
50.9
1,022
2.4
1,313
3,401
41,429
403
3. 1
8.1
99.0
41,832
100.0
1.0
P e r s o n s Convicted, by S e n t e n c e : Indictable O f f e n c e s , Canada, 1965
P e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la s e n t e n c e : A c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1965
Persons
'
Personnes
Sentence
Suspended with probation —Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
8,293
4,318
11,045
18,157
19
41,832
19.8
10.3
26.4
43.4
0.1
100.0
.
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
11
Persons Convicted, by Year of Offence: Indictable Offences, Canada, 1965
Personnes condamnées selon l'année de l'acte criminel, Canada, 1965
Persons
Year offence committed
Année de l ' a c t e criminel
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
84.1
12.5
1.2
0.3
0.1
0.1
35,191
5.214
480
127
44
26
12
7
10
14
707
1.7
41,832
100.0
Persons Convicted, by Month of Offence: Indictable Offences, Canada, 1965
Personnes condamnées selon le mois de l'acte criminel, Canada, 1965
Persons
Personnes
Month offence committed
Mois de l ' a c t e criminel
Additional information vvill be found in the
tables of Part I (page 24) of this report.
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
3,166
2,906
3,444
3, 290
3,245
3,297
3,726
3,540
3,433
3,723
3,462
3,579
1,021
7.6
6.9
41,832
100.0
8.2
7.9
7.8
7.9
8.9
8.5
8. 2
8.9
8.3
8.5
2.4
Des renseignements supplémentaires sont donnés
dans les tableaux de la première partie (page 24) du
rapport.
12
CRIMINAL STATISTICS
PART II
PARTIE II
CONVICTIONS
CONDAMNATIONS
Indictable Offences
In part II, data relating to indictable offences
are based on charges and their disposition. Thèse
include the number of charges resulting in convictions, acquittais, détention for insanity, disagreement of jury, stay of proceedings and no bill.
Actes criminels
Dans la deuxième partie du rapport, les données
relatives aux actes criminels reposent sur les accusations et le règlement des causes. Ces données comprennent le nombre d'accusations suivies de condamnation, d'acquittement, de détention pour cause de
démence, de désaccord du jury, d'arrêt des procédures et d'accusation non fondée.
Indictable offences with which persons were
charged are shown, but no information is given on
the number of persons involved in thèse offences.
The latter will be found in Part I of this report,
where only the most serions offence was tabulated
for each person convicted.
Les actes criminels dont les personnes sont accusées sont indiqués mais aucun renseignement n'est
donné concernant le nombre de personnes coupables
de ces actes. Ce nombre est donné dans la première
partie du rapport, où seuls les actes les plus graves
sont compris dans le tableau pour chacune des personnes condamnées.
In 1965 there were 83,796 charges of indictable offences of which 75,300 resulted in convictions.
En 1965, on comptait 83,796 accusations pour
actes criminels et 75,300 de ceux-ci ont fait l'objet
de condamnations.
Charges and Results of Proceedings: Indictable Offences, Canada, 1965
Accusations et résultats des poursuites: Actes criminels, Canada, 1965
Resuit of proceedings
Number
Percentage
Résultat des poursuites
Nombre
Pourcentage
Convictions — Condamnations
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Charges — Accusations
75,300
7,216
110
23
1,105
42
89.9
8.6
0.1
--
1.3
0.1
100.0
Convictions by Offence Group: Indictable Offences, Canada, 1965
Condamnations selon le groupe d'actes criminels, Canada, 1965
Offence group
Number
Percentage
Groupe d'actes
Nombre
Pourcentage
Against the person — Contre la personne
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence ....
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
:
Other — Autres
7,933
15,859
39,077
10.5
21.1
51.9
1,682
2.2
5,387
4,849
7.2
6.4
74.787
99.3
513
0.7
75.300
100,0
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
13
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
Table 13 (page 86) shows the number of
charges for various indictable offences and the
findings. Charges of indictable offences reduced to
a lesser offence are shown in Table 14.
Le tableau 13 (page 86) indique le nombre d'accusations selon la nature de l'acte criminel et les
décisions de la cour. Les accusations pour actes criminels inclus dans l'acte d'accusation sont indiquées
au tableau 14.
Summary Convictions
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
Les infractions punissables sur déclaration
soraraaire de culpabilité passent en cour de magistrat
de police ou sont réglées par un juge de paix, en
conformité
de la Partie XXIV du Code criminel (ch.
51, 1953-54).ou conformément aux lois provinciales
sur les condamnations par la voie sommaire, suivant
le cas. Les données relatives à ces infractions
reposent sur les condamnations. On ne possède
aucune donnée visant le nombre d'accusations et le
nombre de personnes poursuivies.
Offences punishable on summary conviction
are triable by magistrates and Justices of the
Peace under Part XXIV of the Criminal Code
(1953-54, Ch. 51) or under the Provincial Suramary
Conviction Acts as the case may be. Data relating to thèse offences are based on convictions.
No information is available on either the number
of persons involved in thèse offences or the
number of charges.
In 1965 there were 3,991,657 summary convictions.
En 1965 les condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité se chiffraient par 3,991,657.
Convictions by Offences: Offences Punishable on Summary Conviction, Canada, 1965
Condamnations selon l'infraction: Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité,
Canada, 1965
Convictions
Condamnations
Offence — Infraction
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Duties to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires
à l'existence
Gaming, betting, lotteries —Jeu, paris et loteries
Vagrancy' — Vagabondage'
Criminal Code — Code criminel
Adults who contribute to delinquency — Adultes qui contribuent au délit
Indian Act - Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres.....'....; .".
'
;...
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation ..
Municipal By-Laws — Règlements municipaux .
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Total
' Includes bawdy house.
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
3,661
8,762
0.1
0.2
2,164
2,273
6,132
0.1
0.1
0.2
2.5
100.538
1,733
3,880
1, 896
43.029
0.1
8,077
6,297
0.2
0.2
55,034
923,533
1.4
23.1
123,113
96,844
3.1
2.4
31.2
1.245,797
1.1
336.835
0.4
6.9
8.4
2,265,458
36.8
3,991,657
100,0
16,107
275,187
' Y compris maison de débauche.
14
CRIMINAL STATISTICS
C o n v i c t i o n s by S e n t e n c e : Offences P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , Canada, 1965
Condamnations s e l o n la s e n t e n c e : Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire de c u l p a b i l i t é ,
Canada, 1965
Sentence
Fine — Amende
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Total
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
3,880,381
8,209
58,234
31,682
13,151
97.2
0.2
1.5
0.8
0.3
3,991,657
100.0
Table 15 gives the number of convictions and
their disposition for various offences punishable
on summary conviction. In Table 16, the number of
sumraary convictions in each of the judicial districts in Canada is shown for 1963, 1964 and 1965.
Table 17 shows the number of convictions of certain groups of thèse offences for the ten-year
period 1956-1965.
Le tableau 15 indique le nombre de condamnations et le règlement des causes d'infractions sur
déclaration sommaire de culpabilité. Le tableau 16
comprend le nombre de condamnations de chaque
district judiciaire du Canada pour 1963, 1964 et 1965.
Le tableau 17 donne le nombre de condaranations pour
certains groupes de c e s infractions pour la décennie
1956-1965.
PART III
PARTIE III
CAUSES ENTENDUES
COURT PROCEEDINGS
The results of proceedings in courts at
various l e v e l s and by various means together
with sentences iraposed are described, statistically, in Part III. In 1965, 41,832 persons were
convicted of indictable offences by a judge and
a jury, a judge alone or a magistrale.
Le règlement des c a u s e s entendues par divers
tribunaux de raêrae que la peine infligée, s e trouvent
dans la statistique de la troisièrae partie du rapport.
En 1965, 41,832 personnes ont été
condaranées
pour a c t e s criminels devant un juge et un j u r y , un
juge s e u l ou un magistrat.
Numerical Distribution of P e r s o n s Convicted by S e n t e n c e and Type of Trial: Indictable O f f e n c e s ,
Canada, 1965
Nombre de p e r s o n n e s c o n d a m n é e s d'après la s e n t e n c e et la forme de p r o c è s : A c t e s c r i m i n e l s ,
Canada, 1965
Sentence
Total
1 .
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis, sans surveillance....
Judge
and
jury
Judge
without
jury
Magistrale,
jurisdictlon
with consent
Magistrale, .
absolute
jurisdictlon
Juge
et
jury
Juge
sans
jury
Magistrat,
juridiction
avec consen.tement
Magistrat,
juridiction
absolue
8,293
4,318
11,045
18,157
19
48
29
33
550
19
167
276
123
1,436
41,832
679
2,002
-
3,930
2,160
2,515
11,568
4,148
1,853
8,374
4,603
—
—
20,173
18,978
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
15
Percentage Distribution of Type of Trial by Sentence and of Sentence by Type of Trial
for Persons Convicted: Indictable Offences, Canada, 1965
Répartition procentuelle des causes, forme de procès selon la sentence et sentence selon
la forme de procès des personnes condamnées: Actes criminels, Canada, 1965
Type of trial by sentence
Forme de procès selon la sentence
Seritence
Total
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance ....
Fine — Amende
,
Institution — Incarcération
"
Death — Peine capitale
Total
Judge
and
jury
Judge
without
jury
Magistrale,
jurisdictlon
with consent
Magistrale,
absolute
jurisdictlon
Juge
et
jury
Juge
sans
jury
Magistrat,
juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
19.8
10.3
26.4
43.4
0.1
7.1
4.3
4.8
81.0
2.8
8.3
13.8
6.2
71.7
-
19.5
10.7
12.5
57.3
-
21.9
9.8
44. 1
24.2
-
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
Sentence by type of trial
Sentence selon la forme de procès
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance ....
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
0.6
0.7
0.3
3.0
100.0
2.0
6.4
1.1
7.9
-
47.4
50.0
22.8
63.7
-
50.0
42.9
75.8
25.4
-
100.0
1.6
4.8
48.2
45.4
Table 18 (page 132) gives the results of proceedings against persons charged with indictable
offences, who were tried by a judge and a jury, by
a judge without a jury or by a magistrale. Table 19
shows the number of persons charged and the
nuraber-convicted by higher and lower courts. In
Table '20, type of offence, method of trial and
sentence iraposed upon convicted persons hâve
been cross-classified.
Le tableau 18 (page 132) donne les résultats des
poursuites contre les personnes accusées d'actes
criminels qui ont subi leur procès devant un juge et
un jury, un juge sans jury ou qui ont été jugées par
un magistrat. Le tableau 19 donne le nombre de
personnes accusées et le nombre de personnes condamnées par les cours supérieures et les autres
cours. Dans le tableau 20, la nature de l'infraction,
la forme du procès et la peine infligée à la personne
condamnée ont été recoupées.
PART IV
PARTIE IV
APPEALS
APPELS
Appeals heard during 1965 include cases
which were tried in 1964 as well as those which
were tried during the current year. Similarly, the
results of new trials ordered by appeal courts in
1965 will be included in this report or the next,
depending upon the date of the disposition of the
case.
Les appels entendus en 1965 comprennent des
causes jugées en 1964 ainsi que celles de l'année
courante. De raSme, les décisions des nouveaux
procès ordonnés par la cour d'appel en 1965 seront
comprises dans le présent ou le prochain rapport,
d'après la date du règlement de la cause.
CRIMINAL STATISTICS
16
In 1965, 4,875 appeals were heard. Thèse include appeals of accused persons, of the Crown
and of informants relating to indictable offences
and offences punishable on sumraary conviction.
Disposition of the cases is summarized in the
following tables:
En 1965, on a établi 4 ,875 pourvois en appel se
rattachant à ceux des actes criminels ou à ceux des
infractions
punissables sur déclaration soraraaire de
culpabilité. Les tableaux çi-après donnent un aperçu
succinct des décisions rendues dans les appels interjetés par l'accusé, la Couronne et le dénonciateur.
Resuit of Appeals of Accused Persons: Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction, Canada, 1965
Résultat des appels interjetés par l'accusé: Actes criminels et infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, Canada, 1965
Resuit
Résultat
Indictable
- Actes
criminels
Summary conviction
Condamnations
sommaires
Number
Percentage
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Nombre
Pourcentage
From conviction — De la condamnation
Dismissed — Rejet
Acquitted - Acquittement
New trial — Nouveau procès
Substituted verdict — Verdict substitué
Total
Dismissed — Rejet
Varied —Modification
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
Resuit of Crown Appeals and Appeals of Informants:
Indictable Offences and Offences Punishable on Summary Conviction, Canada, 1965
Résultat des appels interjetés par la Couronne et le dénonciateur:
Actes criminels et infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, Canada, 1965
Resuit
Résultat
Indictable
Actes .
criminels
Number
Nombre
Dismissed — Rejet
Convicted —Condamnation
New trial — Nouveau procès
Total
Dismissed — Rejet
Varied —Modification
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
Percentage
Summary conviction
Condamnations
sommaires •
Number
Percentage
Pourcentage
Nombre
Pourcentage
From acquittai - De l'acquittement
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
In Tables 21 - 25 (pages 144- 173) the disposition of appeals of criminal cases is shown in
détail.
17
Dans les tableaux 21 à 25 (pages 144-173), le
règleraent des appels des causes criminelles est
indiqué en détail.
Persons Charged and Convicted, by Province: Indictable Offences, 1965
Personnes accusées et condamnées par province: Actes criminels, 1965
Province
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
' Per 100,000 population 16 years of âge and over.
Persons
convicted
per 100,000
population'
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Personnes
condamnées
pour 100,000
habitants'
784
183
1,625
1,065
10,130
16,392
2,906
2,028
4,526
6,789
234
761
178
1,446
1,034
9,095
14,393
2,643
1,890
4,234
5,941
217
267
262
297
271
251
323
417
310
465
493
969
46,662
41,832
330
' Pour 100,000 habitants âgés de 16 ans et plus.
Persons Convicted classified by the Number of Offences Convicted:
Indictable Offences, 1961-1965
Personnes condamnées selon le nombre d'infractions:
Actes criminels, 1961-1965
Number of offences — Nombre d'infractions
Persons convicted ofone offence - Personnes condamnées pour
Persons convicted of more than orie offence — Personnes con-
t
3
"
,
4
"
,
5
i
6
"
t
7
"
1
8
"
f
9
"
t
10
11 to 20 offences -- 11 à 20 infractions
21 offences and ov
Persons — Tots
1961
1962
1963
1964
1965
27,822
27,661
30,883
30,501
30,632
10,857
5,463
2,040
1,080
593
357
279
207
146
125
423
144
11,002
5,669
2,046
1,023
594
389
262
194
140
118
416
151
12,031
6,244
2,155
1,164
615
407
276
217
170
123
491
169
11,596
6,085
2,094
1,052
587
412
258
209
151
121
476
151
11,200
5,754
2,063
1,045
564
399
270
213
156
138
440
158
38, 679
38, 663
42,914
42,097
41,832
18
CRIMINAL STATISTICS
P e r c e n t a g e Distribution of P e r s o n s Sentenced by Sex, Age Group and Type of S e n t e n c e :
Indictable O f f e n c e s , 1965
Répartition procentuelle d e s p e r s o n n e s condamnées s e l o n le s e x e , l e groupe d'âge et la s e n t e n c e :
A c t e s criminels, 1965
Sentence
Suspended without probation — Sursis sans surveillance..
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Fine — Amende
Goal — Prison
Reformatory and tràining school —Maison de correction et
école de formation
Penitentiary — Pénitencier
Death — Peine capitale
. Total
Maie
Pemale
Hommes
Femmes
16-24
years
25 years
and over
Age
not
stated
ans
25 ans
et plus
Âge
non
déclaré
9.0
28.9
20.4
28.8
9.1
8.2
28.3
40.1
15.5
9.1
32.6
33.0
6.5
6.4
2.8
11.4
0.1
100.0
100.0
16-24
years
25 years
and over
Age
not
stated
ans
25 ans
et plus
Age
non
déclaré
14.8
34.2
30.2
15.8
19.7
12.0
49.0
15.6
12.6
11.3
66.7
8.7
2; 8
7.0
3.6
1.4
1.7
2.0
0.7
100.0
100.0
100.0
100.0
P e r s o n s C o n v i c t e d by Country of Birth and Length of R é s i d e n c e in Canada for P e r s o n s Born
Outside Canada: Indicable O f f e n c e s , 1965
P e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l e p a y s de n a i s s a n c e et la durée de r é s i d e n c e au Canada d e s
p e r s o n n e s n é e s à l'étranger: A c t e s criminels, 1965
Number of years in Canada
Country of birth
Pays de naissance
Total
persons
Nombre d'années au Canada
Less , ,5 and
10 and
than
under
under
Total Personnes Personnes 5 years 10 years 15 years
des
• nées au
nées à
per. Canada l'étranger Moins
5 et
10 et
sonnes
de
moins
moins
5 ans
de
de
10 ans
15 ans
Canada
;.'.. 35 497
British Isles —îles Britanniques
788
Commonwealth countries —
Pays du Commonwealth
54
Europe
1 878
Asia — Asie
85
United States — États-Unis288
African countries — Pays
d'Afrique
8
Latin America— Amérique
latine
'
6
Other countries — Autres
pays
.22
Not stated — Non déclaré
3 206
Total ....•.;....
Persons •Persons
born '
born
in
outside
Canada .. Canada
41,832
Number
15 years of years
not
or
stated
more
15 ans
et
plus
Nombre
d'années
non
déclaré
Country
of
birth
not
stated
Pays de
naissance
non
déclaré
35,497
788
61
112
121
54
1,878
85
288
17
174
12
88
9
529
17
12
9
426
11
8
8
1
6
22
.
334
160
7
28
66
12
361
17
114
1
2
4
2
1
1
2
3
3.
388
•
-4.
.7
3,206
35,497
3,129
357
685
580
830
677
3,206
19
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
Percentage Distribution of Persons Convicted by Educational Status and Offence Groups:
Indictable Offences, 1965
Répartition procentuelle des personnes condamnées selon le degré d'instruction et le groupe
d'actes criminels, 1965
Offence group — Groupe d'actes
Superior
éducation
Secondary
or high
school
Elementary
École
supérieure
Ecole
secondaire
ou High
School
École
élémentaire
Illiterate
Personnes
illettrées
18.4
13.0
15.9
21.9
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
8.1
18.3
22.4
15.3
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
55.4
54.1
48.1
50.3
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés
concernant certains biens
2.0
2.2
2.6
2.6
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à
la monnaie
5.8
3.5
2.9
0.9
Other — Autres
8.6
7.6
7.4
8.7
98.3
98.7
99.3
99.7
1.7
1.3
0.7
0.3
100.0
100.0
100.0
100.0
Against the person — Contre la personne
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
Convictions showing Percentage of Changes: Indictable Offences, 1961-1965
Condamnations indiquant la variation procentuelle: Actes criminels, 1961-1965
Year — Année
Total
convictions
Percentage of changes
1961 to 1965
Total des
condamnations
Variation procentuelle,
1961 à 1965
1961
71,262 .
1962
71,507
+ 0.3
1963
78,518
+ 9.8
1964
76,310
- 2.8
1965
75,300
- 1.3
20
CRIMINAL STATISTICS
C o n v i c t i o n s by P r o v i n c e : Indictable O f f e n c e s and O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n ,
Canada, 1964 and 1965
Condamanations par province: A c t e s criminels et infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de c u l p a b i l i t é , Canada 1964 et 1965
1964
Offences
punishable
on summary
conviction
Indictable
offences
Province
Total
Actes
criminels
Newfoundland— Terre-Neuve ..
15,026
Prince Edward Island— île-duPrince-Édouard
,
4,062
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
43,659
New Brunswick — NouveauBrunswick
54,874
Québec
1,081,099
Ontario
1,936,650
Manitoba
123,708
Saskatchewan
96,556
Alberta
216,024
British Columbia — ColombieBritannique
354,681
Yukon and Northwest Territories—Yukon et Territoires du
Nord-Ouest
3,435
Canada
1965
3,929,774
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
Total
Offences
punishable Estimated
Indictable on summary population
1965'
conviction
offences
Actes
Infractions Population
estimée
criminels punissables
1965'
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
1,402
13,624
18,866
1,282
17, 584
285
54
2,086
4,008
41,573
9,182
48,105
201
2,310
8,981
45,795
68
486
1,582
15,503
25,903
5,414
4,345
9,323
53,292
1,065,596
1,910,747
118,294
92,211
206,701
48,929
1,045,180
2,099,895
139,993
110,950
190,579
1,405
16,876
25,756
5,418
3,631
8,095
47,524
,074,139
134,575
107,319
182,484
382
3,617
4,451
634
609
911
10,470
344,211
351,022
10,014
341,008
1,206
228
3,207
4,256
312
3,944
22
76,310
3,853,464
4,066,957
75,300
3,991,657
12,671
' In-.thousands. — For 16 years.of âge and over.
,028,304
' En milliers — 16 ans et plus
C o n v i c t i o n s by Offence: O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary Conviction, Canada, 1965
Condamnations s e l o n l'infraction: Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de c u l p a b i l i t é , Canada, 1965
Offence — Infraction
1965
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Cotnmunicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
•. .. . .•
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas
$50. et autre intervention concernant des biens
• .
Disorderly conduct — Inconduite
Duty to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Praudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
202
383
392
3,661
8,762
18
26
417
94
4,206
17,028
2,164
34
1,017
173
2,273
514
62
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
21
C o n v i c t i o n s by O f f e n c e : O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , C a n a d a , 1 9 6 5 -
Concluded
Condamnations s e l o n l'infraction: Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de c u l p a b i l i t é , C a n a d a , 1 9 6 5 — fin
Offence — Infraction
1965
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse .,
.'
Dangerous opération of v e s s e l — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified —Conduite pendant interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d ' i v r e s s e
Pailing to s t o p at s c è n e of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni d'un appareil à fumée
Taking motor vehicle without consent — P r i s e d'un véhicule à moteur s a n s consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating p e a c e officer — Prétendre faussement être un agent de la paix
R e c o g n i z a n c e , breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other Criminal Code — Autres, Code criminel
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — C o n s e i l des ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — J e u n e s délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des a d u l t e s qui contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, e t c . — Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
L o r d ' s Day — Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other F é d é r a l Statutes — Autres lois fédérales
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des é p o u s e s et des enfants
Game and F i s h e r i e s — C h a s s e et pêche
:
Highway Traffic — Circulation sur l e s grandes routes:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental D i s e a s e s — Maladies mentales
Prairie and F o r e s t Pire Prévention — Peux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health — Hygiène
School Laws — Lois s c o l a i r e s
Other Provincial Statutes — Autres lois provinciales
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other Municipal By-laws — Autres règlements municipaux
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Total
abandonnés
499
2,616
128
27,656
6,480
1,523
5,575
13
1,746
1,178
100
1,743
5,740
4,115
100,538
183
2,320
993
121
14,086
138
6,170
3,880
1,896
1,733
1,211
75
328
205
101
837
4,817
70
3,865
43,029
757
8,077
6,297
55,034
923,533
123,113
96,844
1,124
124
434
145
2,535
440
268
27,072
1,245,797
16,107
275.187
45,541
336,835
2,265,458
3,991,657
PART I
PERSONS CONVICTED
PARTIE I
PERSONNES CONDAMNEES
24
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 . G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1. Récapitulation générale: p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s procédures, s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s personnes condamnées, Canada et provinces
Newfoundland
Particulars
Détail
Canada
Prince
Edward
Island
Terre- île-duNeuve PrinceÉdouard
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Nou- Nouveau'
velleBrunswick
Ecosse
Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
British
Columbia
Yukon
and
Northwest
Territories
Colombie- Yukon et
BritanTerritoires
nique
du
Nord-Ouest
A. Persons charged, results of proceedings
A. Personnes accusées, résultats des procédures
Persons charged — Personnes accusées
46,662
784
183
1,623
1,063
10,130
16,392
2,906
2,028
4,326
6i789
234
36,992
3,864
681
16
169
5
1,337
162
966
30
8,085
917
12,525
1,735
2,280
83
1,724
121
3,782
257
5,236
521
207
17
24
13
1
3
5
3
20
14,299
145
1
8
193
2,510
1,846
4,030
3,939
224
1,868
222
363
10
166
16
452
20
705
71
10
2
54
Results — Résultats:
Maie — Hommes:
Convictions — Condamnations
Acquittais - Acquittements
Détention for Insanity - Détention
pour cause de démence
Disagreement of Jury — Désaccord du
jury
stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Total
Pefnale - Femmes:
Convictions - Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity - Détention
pour cause de démence
Disagreement of Jury - Désaccord du
Jury
:
stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Total
Both sexes — Les deux sexes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity - Détention
pour cause de démence
Disagreement of Jury — Désaccord du
Jury
stay of proceedings - Arrêt des procédures
No bill - Accusation non fondée
Total
57
356
21
41,293
699
,840
441
80
5
79
2
5,367
85
41,832
4,305
761
21
174
1
1
1,306
996
9,032
109
10
68
1
1,010
23
119
69
1,098
2
2,093
1,446
172
1,034
31
9,095
1,003
14,393
1,957
62
26
14
5
1
3
5
3
22
16,392
435
23
46,662
784
178
5
183
1
1
1,623
1,063
10,130
396
182
476
830
10
2,643
93
1,890
137
4,234
277
5,941
592
217
17
168
1
10
247
2,906
2,028
4,326
6,789
234
B. Sentence of convicted persons
B. Sentence des personnes condamnées
Suspended sentence without probation —
Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation —
Sursis avec surveillance
Fine — Amende
Oaol - Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months - 1 mois et
moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins
de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins
de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6
mois et moins de 9
9 and under 12 mont-hs — 9 mois et moins
de 12
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et
moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et
moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et
moins de 24
Total
4,318
59
25
116
157
1,324
939
562
234
187
691
24
8,293
11,045
211
236
11
87
349
426
176
280
1,413
2,237
3,603
4,012
516
587
305
394
637
1,384
1,068
1,360
4
42
3,110
47
3
96
50
1,191
738
44
177
277
449
38
1,545
16
5
37
61
460
444
90
108
132
178
14
882
13
4
30
20
242
248
68
50
74
126
7
2,589
1,957
51
35
12
10
119
75
71
54
471
382
776
458
167
135
165
148
310
277
414
364
33
19
-
-
3
129
604
9
1,438
35
134
1
417
8
292
13,097
1
5
9
24
23
9
12
27
17
12
3
57
136
40
42
93
207
5
8
29
230
255
123
78
323
350
6
-
-
-
213
33
382
-
23
22
20
7
26
34
1
2
34
79
30
29
105
123
7
1
300
31
87
3,266
7
733
19
833
56
3,143
1,700
91
2,353
133
25
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1. G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 1. R é c a p i t u l a t i o n g é n é r a l e : p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s p r o c é d u r e s , s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s personnes condamnées, Canada et provinces - s u i t e
Prince
Edward
Island
New
foundland
Particulars
Canada
New
Brunswick
Nova
Scotia
Québec
Nou- NouveauTerre- ile-duvelle- BrunsNeuve Princewick
Édouard Ecosse
Détail
British
Columbia
Saskatchewan Alberta
Manitoba
Ontario
Yukon
and
Northwest
Territories
Colombie- Yukon et
Territoires
Britannique
du
Nord-Ouest
B. Sentence of convicted persons-Concluded
B. Sentence des personnes condamnées — fin
Reformatory — Maison de correction:
18 and under 21 months - 18 mois et
moins de 21
24 months and over - 24 mois et plus
Total.
Definite and indefinite period' - Période
déterminée et indéterminée»:
3 and under 6 months - 3 mois et
moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months - Plus de
6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et
moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et
moins de 15
•.••
15 and under 18 months — 15 mois et
moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et
moins de 21
21 and under 24 months - 21 mois et
moins de 24
,
48
244
445
445
34
34
130
130
115
115
35
1,661
1,661
Penitentiary - Pénitencier:
Under 2 years - Moins de 2 ans
2 and under 5 years - 2 ans et moins de
"••••
5 and under 10 years — 5 ans et moins
de 10
10 and under 14 years - 10 ans et moins
de 14
14 years and over - 14 ans et plus
Life - À perpétuité
Préventive détention — Détention préventive
Total.
76
19
2,566
160
114
287
303
14
2
30
57
-
1
1
4
2
8
-
3
17
-
323
396
14
116
131
26
14
13
19
10
11
2
1
22
1
1
3,139
38
843
901
19
2
8
4
Extra sentence — Peine additionnelle:
Lash — Fouet
Strap - Martinet
,
Pénal institution and fine - Etablissement pénal et amende
Gaoland bound overto keep the peace —
Prison et engagement de garder la paix
Probation and fine - Surveillance et
amende
Order prohibiting driving — Ordonnance
interdisant de conduire
Total.
' Only definite period of sentence is indicated.
_
193
2
1
116
1
1,446
5
676
12
178
2
672
3
761
3
92
7
41,832
-
53
57
28
35
170
72
4
375
20
1
-
9
18
Death - Peine capitale .
Total
30
123
233
Tràining school - Ecole de formation..
5
48
244
35
Indefinite period - Période indéterminée
Total
214
396
214
396
1,034
9,093
14,393
3
8
4
10
1
213
_
121
-
1
2
1
2,643
1,890
4,234
3,941
1
28
-
-
-
—
54
74
140
11
217
1
790
45
261
138
282
18
153
3]
3
47
18
8
178
6
15
56
43
4
2
43
314
4
98
50
6
4
3
142
2
97
334
13
1,578
33
73
527
286
81
109
' Il n'est indiqué que la portion déterminée de la peine.
-
26
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1. G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 1. R é c a p i t u l a t i o n g é n é r a l e : p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s p r o c é d u r e s , s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s personnes condamnées, Canada et provinces - s u i t e
Particulars
Détail
Canada
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
fle-duNouPrince- velleÉdouard Ecosse
Nova
Scotia
New
Brunswick
NouveauBrunswick
Québec Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
Yukon
and
Northwest
British
Columbia Territories
Colombie- Yukon et
Britan- Territoires
nique
du
Nord-Ouest
C. Convicted persons with previous convictions
C. Personnes condamnées ayant des condamnations antérieures
One previous conviction — Une condamnation antérieure
2 previous convictions — 2 condamnations
antérieures
3 previous convictions - 3 condamnations
antérieures
4 and more previous convictions — 4 condamnations antérieures et plus
No previous conviction — Aucune condamnation antérieure
Not stated — Non déclarée
Total
5,853
125
14
215
125
1,396
1,820
413
294
607
811
33
3,163
57
5
82
84
723
1,099
201
131
336
426
19
2,187
45
11
61
58
409
795
139
100
245
314
10
8,279
73
5
135
118
1,282
3,261
354
569
917
1,540
25
10,966
11,384
306
155
94
49
483
470
392
257
2,368
2,917
4,180
3,238
374
1,162
392
404
953
1,176
1,381
1,469
43
87
41,832
761
178
1,446
1,034
9,093
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
217
19
20
40
35
17
13
7
7
D. Characteristics of convicted persons
D. Caractéristiques des personnes condamnées
Age — Age
Maie — Hommes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over - et plus
Not stated - Non déclaré
Total
6,849
5,539
8,110
4,210
2,938
2,351
1,731
1,128
1,291
502
2,343
156
100
158
105
43
26
25
13
10
5
40
26
32
28
11
13
9
5
9
4
1
31
277
222
319
159
101
81
54
40
48
20
16
175
162
239
98
77
63
43
22
25
12
50
1,574
1,093
1,868
1,003
646
486
331
202
214
50
618
2,344
2,104
638
360
953
825
614
387
452
171
677
414
333
471
227
176
126
96
60
74
37
266
257
244
380
178
131
72
64
45
53
19
281
622
559
874
416
341
266
189
120
141
72
182
985
670
1,095
618
440
384
303
223
270
115
133
49
36, 992
681
169
1,337
966
8,083
12,525
2,280
1,724
3,782
5,236
207
548
514
832
613
461
1
330
219
310
97
460
4
14
20
10
13
5
1
2
4
1
6
15
12
14
16
14
11
5
8
10
2
2
161
88
222
138
107
82
61
43
52
6
.
50
185
181
261
231
169
180
141
66
102
36
316
49
51
61
26
26
42
25
25
29
11
18
4
2
27
4,840
80
1,010
1,868
363
166
432
7,397
• 6,053
8,942
4,823
3,399
2,807
2,061
1,347
1,601
599
2,803
160
114
178
115
56
31
26
15
14
6
46
27
32
30
12
15
9
5
9
4
3
32
292
234
333
• 175
115
92
59
48
58
22
18
• 193
170
248
104
83
68
48
24
32
13
51
1,735
1,181
2,090
1,141
753
568
392
245
266
56
668
2, 529 ' 463
384
2,285
532
2,899
253
1,591
1,122
202
168
1,005
121
755
453
85
554
103
207
48
993
284
278
270
407
197
141
87
70
54
57
21
308
640
622
952
482
383
302
223
152
191
82
205
1,061
739
1,232
716
512
463
355
255
322
140
. , 146
19
. 22
41
37
17
14
7
7
41,832
761
'78
1,446
1,034
9,093
1,890
4,234
3, 94ll
217
Female — Femmes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over - et plus
Not stated - Non déclaré
Total
4,'j6
2
1
2
2
1
109
76
69
137
98
72
79
52
32
52
25
13
705
10
Both sexes — Les deux sexes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over - et plus
Not stated — Non déclaré
Total
•
14,393
2,643
1
, 52
27
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 . G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes a c c u s é e s d'actes criminels, résultats des procédures, s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s personnes condamnées, Canada et provinces - s u i t e
Particulars
New- Prince
found- Edward
Island
land
Canada
Détail
Nova
Scotia
New
Brunswick
Nou- NouveauTerre- île-duBrunsNeuve jPrince- vellewick
Édouard Ecosse
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Yukon
and
British
Northwest
Columbia Territories
Alberta
Colombie- Yukon et
Territoires
Britandu
nique
Nord-Ouest
D. Characteristics of convicted persons —Continued
D. Caractéristiques des personnes condamnées- suite
Marital status - État civil
Single - Célibataire
Married - Marié
Widowed - Veuf
Divorced — Divorcé
Separated - Séparé
Not stated - Non déclaré
Total
5
79
879
450
13
12
45
47
653
278
3
4
28
68
5,960
2,334
57
7
97
640
388
711
129
126
747
292
1,513
638
34
40
161
257
1,152
412
11
17
53
245
2,466
1,160
29
79
197
303
3,737
1,415
86
150
348
205
178
1,446
1,034
9,093
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
25,389
10,640
367
436
1,686
3,314
523
217
3
1
4
13
78
14
2
41,832
761
Education - Degré d'instruction
Illiterate - Illettrés
Elementary school - École primaire:
G r a d e s - Cours 1-6
7-8
High school - École secondaire:
Grades - Cours 9
10
U
12
13
Above high school - Instruction supérieure
Grade not stated - Cours non déclaré
Not stated — Non déclaré
Total
346
31
60
56
46
29
52
55
4,500
11,668
111
263
g
27
304
575
277
347
1,575
2,652
862
4,045
318
699
186
534
353
980
500
1,539
5,809
5,692
2,764
2,247
376
156
76
30
1
6
8
4
237
158
89
29
120
54
36
19
1,044
655
428
210
18
2,074
2,286
735
683
275
374
409
260
135
5
245
235
118
108
3
725
696
487
446
7
827
1,114
576
614
68
603
1,340
6,487
2
18
95
2
122
15
3
28
13
43
94
159
410
1,884
169
717
2,491
27
74
296
14
15
403
69
24
395
131
36
481
41,832
761
178
1,446
1,034
9,093
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
Résidence — Domicile
940
490
1
15
584
363
32
55
7,440
1,477
64
114
12,272
1,552
277
292
2,047
348
20
228
1,260
396
31
203
3,227
647
301
59
4,256
1,318
137
230
65
88
10
54
1,446
1,034
9,093
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
217
138
7
97
93
7
124
12
5
31
647
.26
209
25
19
190
2
39
72
7
257
3
1
12
317
6
94
33
16
320
38
94
162
18
1,146
10
149
47
149
228
23
864
15
8
737
548
51
568
142
63
Urban — Urbain
Rural
Indetermlnate - Indéterminé
Not stated — Non déclaré ....
Total
41,832
Occupation
Agriculture
I
Armed services — Forces armées
Clérical - Bureau
Commercial - Commerce
Communication
Construction .j.
Electric light' — Éclairage électrique'
Financial - Finance
Fishing' - Pêche^
Labourer— Journalier
Managerlal— Administration
Manufacturing' - Manufacture'
Mining - Mines
Professional - Profession
1,177
237
1,244
1,601
124
4,169
131
44
1,480
8,132
487
3,708
612
457
9
2
1
2
_
5
75
147
9
16
5
' Electric light and power production and stationary enginemen.
' Fishing, trapping, logging.
' Manufacturing and mechanical.
3
20
_
_
-
"
13
41
23
61
4
54
4
1
68
487
15
• 96
40
6
27
10
29
25
2
49
3
57
218
6
64
8
8
84
25
218
331
21
708
23
15
205
1,934
190
' 780
39
136
244
65
571
575
41
916
61
14
191
3,460
145
1,570
184
165
,
-
75
303
36
307
120
43
1
—
2
1
—
15
—
26
51
3
4
16
1
' Éclairage et énergie'électriques, production et mécaniciens de machines
fixes.
' Pêche, piégeage, abattage.
' Manufactures et mécanique.
28
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 1. General Summary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedings, Sentence,
Previous Convictions and Characteristics of Convicted Persons, Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 1. Récapitulation générale; personnes a c c u s é e s d'actes criminels, résultats des procédures, sentence,
condamnations antérieures et caractéristiques des personnes condamnées, Canada et provinces - suite
^
Particulars
Canada
Détail
New- Prince
found- Edward
land
Island
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Terre- île-duNou- NouveauBrunsNeuve Prince- velleÉdouard Ecosse
wick
Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
British
Columbia
Yukon
and
Northwest
Territories
Colombie- Yukon et
Britan- Territoires
nique
du
Nord-Ouest
D. Characteristics of convicted persons-Continued
D. Caractéristiques des personnes condamnées— suite
Occupation— Concluded—fin
Service:
Domestic — Domestique ...
Personal - Personnel
Protective — De sécurité .
Other - Autres
Transportation — Transports
Housewife - Ménagère
Student— Étudiant
Retlred - Retraité
Unemployed - Chômeur
Not stated — Non déclarée ...
Total
913
1,407
65
117
2,589
2,018
3,948
222
3,039
3,911
41,832
21
9
2
3
—
—
4
—
80
35
61
3
146
46
761
4
8
1
2
114
178
35
31
1
1
108
66
115
11
130
35
1,446
7
7
2
1
88
33
71
7
212
100
1,034
208
218
26
26
556
406
986
22
986
952
9,093
278
'591
21
53
902
726
1,165
70
993
1,392
14,393
81
88
3
5
136
134
271
14
147
324
2,643
35
54
2
5
78
52
211
8
114
282
1,890
94
177
2
U
246
225
382
27
57
341
4,234
149
229
6
15
387
334
664
59
251
255
3,941
111
6
78
2
457
—
1
109
15
93
41
7
102
146
1,014
• 10
426
3
85
14
4
30
71
687
2
353
4
145
22
288
11
22
166
183
1,560
6
711
—
28
—
22
—
105
87
381
4,234
5
100
5
873
10
11
62
19
248
• 29
37
210
250
1,946
24
1,119
1
99
358
535
5,941
1
208
217
1,588
3,627
4,903
156
9
45
10
18
1
29
132
29
68
12
71
5
4
3
6
14
3
5
—
_4
3
14
1
70
217
Religious dénomination — Dénomination religieus
Adventist — Adventiste
20
Baptist — Baptiste
988
Christian Science — Science chrétienne....
12
Church of England — Église d'Angleterre 3,712
Doukhobors — Doukhobor
:
11
Eastern Orthodox — Religions orientales..
20
Greek Orthodox — Grecque orthodoxe .'.
553
Jewish — Judaïque
172
Lutheran — Luthérienne
904
Mennonite
103
Pentecostal — Pentecostale
179
Presbyterian — Presbytérienne
1,094
Protestant, n.o.s. - Protestante, n.a.s
1,498
Roman Catholic — Catholique romaine
20,468
Salvation Army — Armée du Salut
184
United Church — Église-Unie
5,087
Unitarian — Unitarienne
3
Other religions — Autres religions
441
No religion— Aucune religion
696
Not stated - Non déclarée
5,687
Total
41,832
1
—
—
126
—
—
—
—
—
—
18
—
—
4
—
—
—
—
_
—
—
5
2
1
40
1
2
—
407
39
145
—
—
—
23
761
—
1
—
124
.
178
1
171
123
—
—
—
6
—
52
—
—
2
1
7
4
2
—
11
—
12
247
56
23
640
12
176
—
7
15
73
1,446
2
70
609
6
39
—
3
7
103
1,034
5
—
28
—
1
45
45
—
—
1
3
376
8,257
—
7
—
3
17
307
9,093
6
469
4
1,554
1
3
140
63
181
8
67
518
377
5,307
84
2,108
2
172
125
3,204
14,393
1
10
31
1
258
46
315
2,643
—
_
—
43
40
414
1,890
_
1
_2
_
_1
_
—
—
—
—
1
1
—
1
_1
Country of birth — Lieu de naissance
Canada
England and Wales - Angleterre et pays
de Galles
North Ireland - Irlande de Nord
Scotland — Ecosse
Commonwealth ..„
United States — États-Unis
Europe:
Austria - Autriche
Belgium — Belgique
Czechoslovakia — Tchécoslovaquie
Denmark — Danemark
Finland — Finlande
France
Germany — Allemagne
Greece - Grèce
Hungary — Hongrie
Iceland — Islande ..„
'.
Irish Pree State - État libre d'Irlande ..
Italj — Italie
.-.
Netherlands — Pays-Bas
Norway — Norvège
Poland — Pologne
Roumania — Roumanie
Russia — Russie
Sweden — Suède
Switzerland — Suisse
Yugoslavia - Yougoslavie
Other — Autres
35,497
707
422
108
258
54
288
2
—
—
—
1
69
38
36
26
23
35
353
104
258
1
3
296
141'
22
174
22
93
15
5
135
29
_
—
—
_
—
—
—
—
—
_
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
146
—
—
—
—
_
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
•—
—
—
—
—
—
. —
—
•
1,273
942
8,714
11,281
2,160
8
3
—
2
—
6
—
2
—
7
9
3
4
2
21
183
57
147
36
131
30
9
14
3
15
6
6
2
1
1
17
15
17
16
32
19
19
7
12
5
167
64
126
9
6
5
1
.2
3
51
4
23
—
—
—
—
—
8
_
_
_
—
30
—
2
—
6
—
—
4
-
—
11
-
—
—
—
1
—
1
1
2
2
2
1
2
—
—
—
1
—
—
--
1
—
1
—
—
—
—
—
—
_
—
1
1
—
—
—
—
—
—
-
_
30
1
1
11
1
2
1
—
4
2
1
• 208
69
3
92
7
40
6
1
67
19
14
5
3
15
2
—
18
3
—
3
—
6
2
2
5
3
4
—
2
35
8
20
9
22
1
13
2
.9
1
•
5
1
_
_
—
1
—
•
1
10
8
7
74
7
65
1
_
_
_2
—
1
31
37
16
26
9
. 20
5
4.
. 31
4
_
—
—
_
_
—.
—
_
-
29
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 . G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 1. Récapitulation générale: personnes a c c u s é e s d ' a c t e s criminels, résultats d e s procédures, s e n t e n c e ,
c o n d a m n a t i o n s a n t é r i e u r e s e t c a r a c t é r i s t i q u e s d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s , C a n a d a e t p r o v i n c e s — fin
Particulars
Canada
Détail
New
foundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
île-duNou- NouveauPrince- velleBrunsÉdouard Ecosse
wick
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
British
Columbia
Colombie- Yukon et
BritanTerritoires
nique
du
Nord-Ouest
D. Characteristics of convicted persons — Concluded
D. Caractéristiques des personnes condamnées - fin
Country of birth —Concluded — Lieu de naissance — fin
Asia - Asie:
China — Chine
Japan — Japon
.'.
Other — Autres
African countries - Pays de l'Afrique
Latin American Countries — Pays
l'Amérique latine
Other countries — Autres pays
Not stated - Non déclaré
28
1
10
50
1
34
de
Total
1
22
3,206
50
32
142
41,832
761
178
1,446
75
9
190
5
1,558
1
214
245
347
7
298
1,034
9,093
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
336
193
197
12
10
233
127
121
8
2
780
353
423
21
11
11
4
1
3
1
17
32
332
148
4
29
20
22
14
1
2
49
13
86
2
3
141
198
5
22
5
7
1
1
1
20
1,338
499
571
20
5
2
18
32
2
24
479
314
16
85
11
72
10
3
7
105
72
82
10
64
13
Origin — Origine
English and Welsh - Anglaise et galloise
Irish — Irlandaise
Scottish - Écossaise
Austrian — Autrichienne
Belglan — Belge
:
Bulgarian — Bulgare
Czech and Slovak — Tchèque et slovaque
Danish — Danoise
Estonian - Estonienne
Finnlsh — Finlandaise
French — Française
German — Allemande
Greek — Grecque
Hungarian — Hongroise
Icelandio — Islandaise
Italian - Italienne
Jewish — Juive
Latvian — Lettonienne
Lithuanian — Lithuanienne
Netherlander — Néerlandaise
Norwegian — Norvégienne
Polish — Polonaise
Roumanian — Roumaine
Russian — Russe
Scandinavian, n.o.s. — Scandinave, n.a.s.
Swedish — Suédoise
Ukrainian — Ukrainienne
Yugoslavian — Yougoslave-.
Other European — Autres origines européennes
Chinese — Chinoise
Japanese — Japonaise
Other Asiatic — Autres origines asiatiques
Eskimo — Esquimaude
Indian — Indienne
Negro - Nègre
Other origins — Autres origines
Not stated — Non déclarée
Total
845
931
649
97
60
4
76
86
8
297
248
7
11,252
1,373
161
334
47
561
118
13
17
459
222
530
44
132
23
217
898
169
40
1
14
14
10
489
208
262
1
1
307
60
37
1
560
44
U
4
9
2
3
380
4
1
13
,155
21
36
15
92
26
67
97
14
61
2
2,370
296
69
8,442
164
41,832
761
2
3
127
28
50
3
240
199
39
13
7
999
178
1,446
1,034
9,095
22
12
3.488
1,185
1.009
30
22
2
26
12
5
49
2,179
331
79
132
324
50
8
6
163
20
227
17
27
2
27
151
81
29
257
22
32
29
8
12
1
15
86
6
26
20
3
18
1
453
166
16
4,038
296
8
5
521
401
6
14,393
2,643
3
3
3
1
5
10
438
342
17
49
11
36
13
1
90
80
73
6
21
7
71
272
17
70
124
39
391
547
15
2
432
19
40
6
17
1
510
26
7
1,228
1,890
4,234
3,941
23
2
13
Place of crime - Lieu du délit
Urban — Urbain
Rural
Not stated — Non déclaré
Total
Yukon
and
Northwest
Territories
31,528
7,239
3,065
543
149
69
83
92
3
1,006
433
7
664
341
29
6,319
1,540
1,236
11,747
2,245
401
1,985
360
298
1.310
526
54
3,614
540
80
4.206
927
808
41,832
761
178
1,446
1,034
9,095
14,393
2,643
1,890
4,234
3,941
30
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2. P e r s o n s C h a r g e d with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Sex; P e r s o n s C o n v i c t e d by S p e c i f i e d A g e Groups
and S e x , for J u d i c i a l D i s t r i c t s
Persons convicted — Personnes condamnées
Persons charged
Judicial district
Age group - Groupe d'âge
Personnes accusées
Total
20-24
16-19
Bonavista-Twillingate .
Burin-Burgeo
Gander
Grand Falls-White Bay .
Humber-St. George's
St. J o h n ' s
Trinity-Conception
45
38
24
59
187
427
4
45
37
21
55
176
361
4
1
3
4
11
66
43
38
24
57
186
409
4
43
37
21
53
175
348
4
22
15
2
22
75
120
Total, Newfoundland.
784
699
85
761
681
236
36
57
90
35
57
82
1
8
36
55
87
35
55
79
1
183
174
9
178
169
2
28
^ 28
26
26
16
318
56
67
303
56
64
112
20
22
22
2
590
48
1
22
2
521
44
204
12
23
16
38
1
Kings....
Prince ..
Queens
Total, Prince Edward Island .
18
138
353
67
72
338
67
69
Dlgby
Guysborough.
Halifax
Hauts
Invemess
29
2
675
49
2
27
2
599
45
1
Kings
Lunenburg..
Pictou
Queens
62
66
93
2
59
62
88
2
3
4
5
58
62
90
2
56
58
85
2
Richmond
Shelburne.
Victoria
Yarmouth...
15
39
23
48
14
38
21
46
1
1
2
2
15
27
22
40
14
26
20
38
1
1
2
2
12
8
14
1,623
1, 306
119
1,446
1,337
109
499
2
10
24
76
4
1
22
27
129
8
11
1
7
4
8
1
319
14
20
31
51
91
20
25
51
89
15
31
51
91
15
25
51
89
6
2
4
13
23
27
Kings
Madawaska
Northumberland
Queens
Restigouche
.-.
50
92
47
82
49
92
46
82
3
10
13
37
10
16
93
90
90
87
40
16
260
234
26
253
227
26
56
39
249
89
37
237
84
2
12
5
37
236
89
36
224
84
1
12
5
10
85
29
1,063
996
69
1,034
966
Abitibl
Arthabaska..
Beauce
Beauhamois
235
180
194
284
223
166
191
279
12
14
3
5
223
167
178
255
211
154
176
251
12
13
2
4
41
40
28
69
Bedtord
Bonaventure.
Chicoutirai ...
Gaspé
;..
Hauterive
,
138
73
476
57
201
137
68
443
55
190
1
5
33
2
11
137
69
445
57
194
136
65
413
55
183
1
4
32
2
11
13
10
176
5
37
Total, New Brunswick .
20
72
10
17
Albert
Carleton ....
Charlotte....
Gloucester
Kent
Saint John ....
Sunbury
Victoria
Westmorland.
York
17
1
Annapolis ....
Antigonish ..,
Cape Breton .
Coi ch ester ...
Cumberland...
Total, Nova Scotia
52
53
54
55
56
11
7
8
13
37
81
1
337
14
48
11
56
40
26
239
77
51
37
73
14
2
52
20
95
13
61
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
31
TABLEAU Z. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe; personnes condamnées selon certains groupes
d'âge, le sexe et les districts judiciaires
Persons convicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'âge
35- 44
•25 -34
F
M
F
M
55 and over
Age not stated
et plus
Age non déclaré
District Judiciaire
45-54
M
P
M
F
M
P
N°
Bonavista-Twillingate
6
8
5
10
20
98
1
1
3
1
18
4
5
5
8
5
24
2
17
2
5
7
2
36
1
6
5
148
23
31
6
21
3
7
2
40
6
5
7
12
3
3
4
7
-
2
2
7
-
2
2
1
27
3
1
24
3
14
-
11
-
3
2
31
1
4
29
7
5
6
2
1
56
14
14
1
3
1
1
1
2
3
14
1
1
3
1
96
13
18
1
1
57
4
7
1
22
3
9
1
2
12
1
1
1
6
14
19
1
2
1
4
5
3
1
2
2
5
3
4
7
3
2
6
1
1
5
7
260
30
133
2
3
9
18
3
1
1
1
16
65
13
43
1
1
1
1
3
6
10
4
12
1
1
3
12
1
13
1
10
2
1
50
3
33
5
15
9
41
14
1
1
•i
24
1
12
173
12
106
10
48
38
21
60
1
7
28
16
17
27
4
1
60
15
95
18
51
5
3
8
12
35
10
22
5
2
3
-
1
3
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
St. John's
Trinity-Conception
1
5
1
1
2
4
-
3
2
2
1
-
1
3
-
1
1
4
25
8
9
Prince
Queens
in
11
Total, Ùe-du-Prince-Edouard
12
Annapolis
Antigonish
Cap-Breton
Colchester
Cumberland
13
14
15
16
17
Digby
Guysborough
Halifax
Hants
Invemess
18
19
20
21
??
Lunenburg
Pictou
Queens
23
24
25
26
Richmond
Shelburne
Victoria
Yarmouth
27
28
29
30
31
Albert
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
-
32
33
34
35
36
Kings
Madawaska
Northumberland
Queens
Restigouche
1
2
2
3
1
3
1
39
7
20
3
30
1
2
1
1
3
4
6
—
2
13
5
6
14
3
1
63
2
2
2
3
1
1
3
5
6
8
7
2
3
2
5
2
4
1
1
1
1
Total, Terre-Neuve
2
12
3
2
—
16
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
Grand-Falls - White Bay
2
14
3
3
2
4
9
2
1
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
37
38
39
40
41
.'.
;:
'.
42
43
44
45
46
47
Abitibl
48
49
50
51
Beauce
Beauharnols
Bedford
Bonaventure
Gaspé '.
Hauterive
.....'.
52
53
54
55
56
CRIMINAL STATISTICS
32
TABLE 2. Persons Charged with Indictable Offences by Sex; Persons Convicted by Specified Age Groups
and Sex, for Judicial Districts - Continued
Persons convicted — Personnes condaranées
Persons char 5ed
Judicial district
Age group - Groupe d'âge
Personne accu îées
Total '
20 -24
16-19
No.
T
M
F
T
469
124
9
19
442
116
9
17
27
8
6
7
8
9
10
126
4,336
62
1,551
11
l'
13
14
15
F
M
F
M
411
108
9
17
24
5
2
435
113
9
19
2
97
42
9
17
124
3,696
60
1,284
2
640
2
267
126
3,603
62
1,464
124
3,031
60
1,203
2
572
2
261
22
1,026
19
396
153
168
141
157
137
11
4
157
140
147
136
10
4
16
17
18
19
20
21
443
212
192
42
117
281
426
205
189
37
114
267
17
7
3
5
3
14
440
212
181
41
116
252
423
205
178
36
113
240
22
10,130
9,032
1,098
9,093
23
?4
25
26
27
281
119
61
1,217
412
255
115
60
970
364
26
4
1
247
48
28
29
30
31
32
22
23
655
228
134
22
22
618
202
133
33
34
35
16
37
66
121
148
49
284
38
39
40
41
42
1 Hull
2
3
4
5
F
M
3
1
31
—
136
47
43
669
16
315
36
55
2
1
32
26
17
7
3
5
3
12
185
56
76
10
112
90
8
114
61
22
8
3
4
52
2
8,083
1,010
2,667
249
1,868
222
244
114
60
1,096
361
226
110
59
861
316
18
4
1
235
45
106
40
31
271
125
4
1
53
16
15
170
59
2
1
37
26
1
20
16
508
215
133
20
15
480
190
132
1
28
25
1
11
7
185
69
60
63
104
134
47
256
3
17
14
2
28
44
119
144
40
277
42
102
130
38
250
2
17
14
2
27
14
36
60
19
96
139
106
36
102
31
134
104
34
97
31
5
2
2
5
136
101
32
86
31
131
99
30
81
31
5
2
2
5
61
32
10
16
12
43
44
45
46
47
322
8
617
96
171
274
8
559
90
155
48
297
7
556
72
145
254
7
503
69
131
43
58
6
16
48
49
50
51
52
122
178
285
159
80
116
175
260
145
78
6
3
25
14
2
120
163
282
150
78
114
161
258
136
76
24
14
2
21
67
94
65
41
53
54
55
56
57
415
108
228
89
21
323
106
198
86
20
92
2
30
3
1
414
107
221
59
21
322
105
191
57
20
92
2
30
2
1
129
46
91
17
5
16
2
7
1
77
31
39
10
5
58
59
60
61
62
25
241
311
152
429
24
230
291
131
404
1
11
20
21
25
25
168
294
130
386
24
160
274
113
362
1
8
20
17
24
9
78
142
46
140
1
2
7
2
8
4
29
58
25
104
63
64
65
66
46
272
66
223
45
259
64
213
1
13
2
10
43
268
64
186
42
255
62
177
1
13
2
9
14
95
29
69
1
2
8
66
16
45
53
3
14
6
2
91
5
193
35
66
2
3
76
65
—
—
—
—
3
~
—
32
5
—
—2
11
5
1
116
50
37
7
1
1
1
9
15
25
25
10
49
1
4
1
g
1
32
23
11
16
6
10
21
1
3
60
2
99
U
27
1
5
2
3
19
38
58
33
22
9
—
—6
2
—
—1
—
6
—8
—1
1
1
3
2
—
9
—5
—
—
1
3
5
3
1
—2
33
•STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLEAU Z. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe; personnes condamnées selon certains groupes
d'âge, le sexe et les districts judiciaires — suite
Persons convicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'âge
25 34
35-44
F
M
2
19
—
—
_
30
689
13
255
_
27
10
_
-
M
F
F
M
Age not stated
et plus
Age non déclaré
—
F
M
F
M
312
1
—
—
_
—
141
10
—
—
_
1
72
18
367
5
131
_
_
1
1
_
-
12
10
_
-
66
50
20
5
3
3
2
20
28
14
3
—
57
—
3
—
24
3
—
—
_
1
77
1
43
6
—
—
_
7
139
6
57
—
—
—
_
—
35
—
28
—
—
—
_
—
—
—
_
4
60
1
15
—
26
—
4
2
1
5
2
—
—
_
_
_
_1
_
_
1
—
2
8
3
_
U
6
6
3
1
13
_
_
_
1
4
2
2
1
1
—
District Judiciaire
55 and over
45-54
—
4
—
1
N°
21
—
—
—
—
—
81
1
23
—
—
—
_
—
15
—
2
_
_
27
30
._
26
5
—
_
3
133
22
618
30
33
16
7
178
52
6
2
16
12
4
134
38
2
12
7
2
69
15
2
1
5
4
1
1
15
1
—
18
4
_
—
3
_
7
18
25
7
56
_
22
13
5
15
6
5
1
1
7
—
6
2
1
—
—
-
1
3
49
17
7
4
8
7
2
17
6
11
3
12
6
_
—
4
2
_
6
5
1
2
—
1
1
-
_
1
21
10
4
1
2
8
—
6
4
5
1
3
1
1
-
—
37
—
—
19
—
2
—
—
1
13
1
14
4
1
13
4
1
1
1
—
—
—
1
—
1
—
4
—
1
1
-
3
4
—
1
-
—
3
—
_
1
—
—
2
—
—
—
-
1
1
10
2
1
_
13
4
_
1
—
1
_
4
—
22
—
—
1
3
11
1
—
18
-
—
1
-
56
8
30
12
7
2
5
4
5
1
—
99
—
12
—
61
—
28
—
1
—
16
1
3
9
8
—
1
—
• 4
—
7
7
24
—
9
—
2
1
4
1
1
—
1
—
-
14
21
44
17
7
3
11
11
18
10
3
_
6
3
1
3
3
3
1
1
58
11
22
10
6
28
—
6
5
25
30
21
51
—
—
5
11
45
6
36
—
7
4
4
2
32
8
16
5
2
_
5
4
19
—
9
1
1
15
16
11
35
—
•
6
34
4
11
—
2
2
2
4
3
~
5
2
1
4
6
3
1
17
2
8
1
2
3
9
5
8
19
3
7
3
Dutferln
Elgin
Frontenac
Haldimand
Halton
28
29
30
31
32
Huron
Kenora et Patricia
33
34
35
36
37
Kent
Lambton
Lanark
Leeds et Grenville
Lennox et Addington
38
39
40
41
42
Lincoln
Manitoulin
Middlesex
Muskoka
Nipissing
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
2
5
10
14
4
—
1
~
—
1
Peel
Perth
Peterborough
Prescott et Russell
53
54
55
56
57
2
2
2
2
10
_
_
Rainy River
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas et Glengarry
58
59
60
61
62
_
_
Témiskaming
Thunder Bay
63
64
65
66
8
—
—
—
Carleton
Cochrane
23
24
25
26
27
Norfolk
Northumberland et Durham
Ontario
Oxford
Parry-Sound
7
2
5
—
1
4
1
-
•
2
1
3
2
—
2
2
Saint-François
Saint-Hyacinthe
Saint-Maurice
Têmiscamingue
45
17
35
7
1
2
—
_
-
Rouyn-Noranda
Saguenay
11
12
13
14
15
22
79
_
—
5
Richelieu
Rimouski
2
333
2
1
86
38
22
6
7
8
9
10
—
143
39
16
Montmagny
Montréal
Pontiac
—
817
6
1
2
3
4
5
16
17
18
19
20
21
243
—
50
Joliette
Kamouraska
38
7
1,649
—
1
Hull
-
8
1
1
1
1
8
1
1
1
1
2
21
3
2
_
—
6
1
12
1
_
—
—
_
1
2
1
34
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 . P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s by S e x : P e r s o n s C o n v i c t e d by S p e c i f i e d A g e Groups
and S e x , for J u d i c i a l D i s t r i c t s — C o n c l u d e d
Persons convicted - Personnes condamnées
Persons charged
Judicial district
Age group — Groupe d'âge
Personnes accusées
Total
20-24
16-19
Welland
Wellington
Wentworth .
York •
Total, Ontario
Central .,
Dauphin
Eastern .,
Northern
Southern
Western ..
Total, Manitoba .
Arcola
Asslniboia ..
Battleford ....
Estevan'
Gravelbourg
242
115
1,001
6, 136
223
112
827
5, 118
19
3
174
1.018
210
115
898
5, 137
195
112
732
4, 270
15
3
166
867
64
49
240
1, 246
3
1
27
119
47
29
147
795
3
1
33
108
16, 392
14, 299
2,093
14, 393
12, 523
1,868
4,448
366
2,638
261
203
211
2,080
153
185
199
1,736
140
18
12
344
13
185
192
1,873
151
169
182
1,558
138
16
10
315
13
68
38
539
25
9
24
4
353
25
55
2
242
233
9
77
2
65
2
396
2,643
2,280
363
747
100
471
61
14
13
5
2
70
44
2
65
42
2
5
2
18
12
1
16
9
19
55
90
15
9
19
54
86
1
—
—
1
8
4
U
16
24
23
213
580
291
1
1
8
74
37
259
250
2,906
2,510
16
15
70
45
3
65
43
3
Humboldt .,
Kerrobert .
Melfort
Melvllle ...
Moose Jaw
16
U
19
58
100
15
11
19
56
92
—
—
2
Moosomln
Prince Albert
Regina
Saskatoon
Shaunavon .....
25
227
680
398
1
24
219
603
356
1
1
8
77
42
-
24
221
654
328
1
-
6
56
169
107
1
Swift Current
Weyburn
Wynyard ....:...
Yorkton
99
29
123
108
88
27
114
95
U
2
9
13
99
29
115
100
88
27
106
90
U
2
9
10
2
7
.34
24
2,028
1,846
182
1,890
1,724
166
301
Calgary
Drumheller
Edmonton
Grande Prairie
Hanna
Lethbrldge
1,550
30
1,790
95
14
326
1,383
29
1,552
89
14
295
167
1
238
6
1.257
27
1,474
89
14
261
158
1
228
6
31
1,415
28
1,702
95
14
289
352
10
424
36
3
86
MacLeod
Medicine Hat
Peace River ..
Red Deer
Vegreville ....
Wetasklwin ....
66
89
134
147
104
181
61
84
133
138
99
173
5
5
1
9
5
8
59
88
131
134
101
178
55
83
130
126
96
170
4
5
1
4,326
4,030
476
4,234
3,782
763
235
392
282
712
219
360
253
51
16
32
29
732
226
363
258
3, 196
387
1,093
441
2,688
334
987
406
508
53
106
35
6,789
3,939
92
Total, Saskatchewan
Total, Alberta
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
Vancouver .,
Victoria
Westminster
Yale
Total, British Columbia,.
Vukon
Northwest Territories
Total, Canada
-
8
4
89
—
_
—
—
—
1
_
3
23
14
19
15
1
2
2
6
12
6
7
61
124
61
3
10
7
1
1
3
1
380
27
33
—
11
259
7
350
25
5
61
16
33
47
63
45
66
1
2
1
1
2
2
13
12
39
33
29
41
2
432
1,181
81
874
78
684
211
334
233
48
15
29
25
210
81
107
67
12
1
4
6
159
51
90
68
13
3
5
7
2,584
372
986
420
2, 177
320
891
386
407
52
95
34
516
156
385
133
78
23
13
8
402
59
199
67
76
8
20
5
830
3,941
5,236
703
1,633
143
1,093
137
88
4
83
81
4
10
142
136
6
132
126
6
29
2
34
1
46,662
41, 293
3,367
41,832
36,<992
4,840
12, 388
1, 062
8,110
832
28
18
1
41
1
34
1
1
6
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
35
TABLEAU 2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes
d'âge, le sexe et les districts judiciaires - fin
Persons convicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'ftge
25- 34
M
35-44
F
28
29
152
869
2,313
M
Age not stated
et plus
Âge non déclaré
M
M
M
P
F
N°
46
166
41
123
17
1
53
281
1
1
14
52
6
2
28
144
5
20
14
326
279
400
1,439
321
668
127
342
77
677
316
2
10
1
177
9
3
47
2
60
1
2
1
95
3
43
2
53
2
18
42
137
37
45
10
3
5
47
1
25
3
12
403
32
222
67
113
1
1
1
3
6
11
6
3
F
16
2
98
609
22
, • 1
304
29
3
F
District Judiciaire
55 and over
45-54
1
2
4
1
3
1
1
8
6
1
2
53
115
56
1
1
18
4
27
57
25
2
4
22
13
1
2
1
309
1
1
45
-
58
2
2
2
4
7
2
1
6
1
1
29
136
21
77
11
40
231
3
346
15
4
57
. 42
149
5
203
2
2
36
28
83
1
85
2
13
35
1
38
51
1
51
4
1
13
2
5
10
23
19
14
9
26
3
3
1
5
266
13
2
2
7
29
23
8
11
12
10
6
11
20
1
11
6
7
1
2
18
4
1
1
1
2
48
4
1
2
2
-
17
1
1
2
4
1
5
5
4
8
1
7
3
2
18
12
5
1
1
13
46
1
1
1
8
7
68
7
3
4
2
83
5
2
26
10
4
281
27
5
132
19
31
15
5
-
3
1
3
3
8
4
Welland
Wellington
Wentworth
York
1
2
3
4
Total, Ontario
5
Central
Dauphin
Eastern
Northern
Southern
Western
6
7
8
9
10
11
Total, Manitoba
Arcola
Asslniboia
Battleford
Estevan
Gravelbourg
Humboldt
Kerrobert
Melfort
Melvllle
Moose Jaw
12
13
14
15
16
17
-.
Moosomln
Prince Albert
18
19
20
21
??
Saskatoon
Shaunavon
23
24
25
26
27
Swift Current
Weyburn
Wynyard
Yorkton
28
29
30
31
Total, Saskatchewan
32
Calgary
Drumheller
1 Edmonton
Grande-Prairie
Hanna
Lethbrldge
33
34
35
36
37
38
MacLeod
1 Medicine Hat
Peace River
Red Deer
vegreville
2 Wetaskiwin
39
40
41
42
43
44
1
1
1
4
2
54
122
38
182
4
: 2
1
2
17
3
37
9
Cariboo
Kootenay
2 Nanaimo
Prince Rupert
46
47
48
49
Vancouver
Victoria
Westminster
Yale
50
51
52
53
2
14
737
108
433
70
211
156
38
46
49
13
5
5
7
83
18
33
24
5
4
8
4
42
13
18
9
• 1
17
7
3
7
495
54
150
70
106
8
25
1
377
24
81
47
70
7
21
12
233
19
42
28
42
4
6
3
122
4
18
26
31
2
5
3
32
4
16
15
4
1,038
170
687
131
404
65
204
44
133
13
8
1
7
48
3
44
1
13
1
5
7,148
1,074
4,082
786
1,949
•;
3
2
408
972
1
1
218
2,343
23
5
2
460
Total, Alberta
45
Total, Colombie-Britannique
54
Yukon
55
Territoires du Nord-Ouest
56
Total, Canada
57
CRIMINAL STATISTICS
36
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age Groups,
Maies and Females
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour a c t e s criminels selon certains groupes d'âge,
hommes et femmes
Age group — Groupe d'âge
55 and
over
Age not
stated
et plus
 | e non
déclaré
187
119
590
126
72
. 372
364
213
763
204
90
53
196
141
12
30
85
4
22
9
846
90
39
25
79
53
5
11
19
1
4
7
333
230
93
59
140
117
6
27
71
8
17
6
774
11
7
3
5
7
2
5
1
1
1
8
17
3
36
3
1
14
9
4
63
-
-
-
_
7
339
66
17
8
6
7
450
3
128
26
5
1
3
5
171
-
3
142
15
4
Sentence
Total
16-19
20-24
25-34
35-44
45-54,
1,086
4,900
. 2,168
753
1,020
2,015
629
655
1,894
344
316
1,147
2,815
1,470
832
2,468
•: 1,883
128
582
1,379
131
399
284
12,371
663
300
187
532
398
21
173
376
32
111
80
2,873
656
392
226
546
• 463
45
161
344
41
98
68
3,040
589
334.
173
597
452
28
103
309
32
-• 102
68
2,787
383
222
109
378
259
198
385
45
237
434
34
129
112
1,374
69
171
24
129
228
10
38
39
708
52
89
U
57
108
11
44
34
406
41
67
6
29
46
9
19
23
240
9
24
4
13
11
103
216
216
-
-
75
2,495
367
57
28
35
22
3,079
20
367
37
2
1
7
29
734
79
9
10
8
1
870
13
744
Maies — Hommes
Suspended sentence without probation — Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation — Sursis avec surveillance
Fine — Amende
Goal — Prison
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
Total
;
;:
Reformatory — Maison de correction:
Definite and indefinite period' — Période déterminée et indéterminée':
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
:
6 months exact — 6 mois précis
:
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de'24 ...'.
Total
Tràining school — École de formation
Penitentiary — Pénitencier:
Under 2 years — Moins de 2 ans
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
-.
10 and under 14 years — 10 ans et moins de 14
14 years and over — 14 ans et plus
Life - À perpétuité
Préventive détention — Détention préventive.:
Total
Death — Peine capitale
.'
Grand total— Total général ...;.....;.....:.
Extra sentence — Peine additionnelle:
Lash — Fouet
. Strap - Martinet
Pénal institution and fine — Etablissement pénal et amende
Goal and bound over to keep the peace — Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine — Surveillance et amende
Order proHlbitlng driving — Ordonnance interdisant de conduire
Total
' Only definite period of sentence is indicated.
3,489
7,295
8,949
434
136
20
8
11
3
935
11
77
175
13
45
46
1,718
15
29
_
19
3
6
8
2
_
36,992
12,388
8,110
7,148
4,082
1,949
4
10
732
-
-
1
134
4
175
260
162
310
1,478
63
108
20
326
88
24
58
349
-
3
5
181
56
18
74
337
7
20
41
8
6
33
_
164
_
972
2,343
-
-
-
110
66
26
40
24
6
71
212
11
3
42
122
5
2
14
47
13
1
31
83
1
-
' Il n'est Indiqué que la période déterminée de la peine.
37
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 3 . S e n t e n c e of P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by S p e c i f i e d A g e g r o u p s ,
M a i e s and F e m a l e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 3 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n c e r t a i n s g r o u p e s d'Age,
hommes et f e m m e s — fin
'
:•
•
•
Age group — Groupe d'âge
Sentence
16-19
20-24
829
998
2,096
130
489
270
295
75
50
121
74
1
22
59
3
18
59
10
4
25
Total
25-34
35-44
45-54
150
158
302
174
149
492
166
93
385
90
43
218
56
23
12
26
23
90
15
15
33
21
41
14
10
16
16
22
8
4
9
2
9
17
1
7
3
177
5
21
1
7
2
1
2
110
2
1
55 and
over
Age not
stated
et plus
Âge non
déclaré
61
14
122
58
52
307
Females — Femmes
Suspended sentence without probation - Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation - Sursis avec surveillance
Fine — Amende
Gaol - Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois.....'
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact - 6 mois précis
Over 6 and under 9 months - Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
;
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
Total
Reformatory — Maison de correction:
Definite period - P é r i o d e déterminée:
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
24 months and over — 24 mois et plus
Total
726
:
•
Definite and indefinite period' - Période déterminée et indéterminée':
3 and under 6 months - 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de six mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months - 21 mois et moins de 24
Indefinite period - Période indéterminée
Total
Z
Tràining School — École de formation
Penitentiary — Pénitencier:
Under 2 years - Moins de 2 ans
2 and under 5 years - 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins de 10
Total
;..
..:.
Grand total - Total général
Extra sentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine — Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace - Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine - Surveillance et amende
".
Order prohibiting driving — Ordonnance interdisant de conduire
Total
' Only definite period of sentence is indicated.
:••
1
1
122
9
209
18
3
2
10
4
1
49
1
19
40
1
4
5
4
16
il
3
7
11
1
3
35
87
5
2
1
1
4
2
9
24
19
19
; 1
.71
8
80
1
3
4,840
4
2
3
1
1
1
1
12
22
27
5
13
19
3
22
17
2
19
8
1
4
22
1
23
8
1
1
2
• 3
1,062
832
1,074
786
408
218
460
11
21
10
.58
'22
16
. 4
100
6
2
2
4
3
g
4
4
14
18
34
13
' 9
' Il n'est indiqué que la période déterminée de la peine
38
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 4. Résidence and Occupation of Persons Convicted of Indictab]e Offences by Specified Age Groups,
Maies and Females
TABLEAU 4. Domicile et occupation des personnes condamnées pour a c t e s criminels selon certains groupes d'âge,
hommes et femmes
Age group — Groupe d'âge
Résidence and occupation
Domicile et occupation
Total
20-24
16-19
25-34
45-54
35-44
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Maies — Hommes
Résidence — Domicile:
Urban — Urbain
Rural
Indetermlnate — Indéterminé
Not stated — Non déclaré
Total
28,541
9,786
6,309
5,718
3,298
1,564
828
1,038
6,457
2,231
1,495
1,148
619
308
113
543
836
194
213
195
104
59
20
51
1,158
177
93
87
61
18
11
711
36,992
12,388
8,110
7,148
4,082
1,949
972
2,343
1,168
341
265
231
157
95
34
45
237
103
83
31
12
5
1
2
939
269
293
193
109
51
19
5
1,491
272
326
407
291
133
46
16
Occupation:
Agriculture
Armed services - Forces armées
Clérical — Bureau
Commercial - Commerce
-
88
14
21
27
17
8
1
4,162
928
1,051
1,080
627
316
129
131
13
27
35
31
16
9
41
2
9
14
7
4
4
1
Fishing' - P ê c h e '
1,480
297
434
391
214
89
27
28
Labourer — Journalier
8,103
2,907
2,231
1,509
748
381
154
173
466
11
42
138
152
68
42
13
24
Communication
.'
Construction
Managerlal - Administration
Manufacturing' — Manufacture'
31
_
3,567
865
1,068
859
464
205
82
Mining — Mines
612
82
168
204
98
39
12
9
Professional — Profession
412
29
106
126
91
34
15
U
Domestic — Domestique
518
91
115
132
96
51
33
Personal — Personnel
936
142
200
267
173
101
48
Protective - D e sécurité
65
11
8
10
18
12
5
Other — Autres
99
29
28-
22
9
9
2
Transportation — Transports
2,583
429
630
840
481
128
49
26
Student — Étudiant
3,643
3,402
189
23
3
2
1
23
2
4
8
28
166
3
Service:
Retired - Retraité
211
Unemployed — Chômeur
Total
See footnotes at end of table.
:....
-
.„•
5
1
-
2,714
1,467
518
355
162
106
49
57
3,326
684
296
250
114
68
44
1,870
36,992
12,388
8,110
7,148
4,082
1,949
972
2,343
Voir renvois à la fin du tableau.
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
39
T A B L E 4 . R é s i d e n c e and O c c u p a t i o n of P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e s b y ' S p e c i f i e d A g e ' G r o u p s ,
Malés and F e m a l e s — C o n c l u d e d '
T A B L E A U 4 . D o m i c i l e e t o c c u p a t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n c e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e ,
h o m m e s e t f e m m e s — fin
Age group - Groupe d'âge
Résidence and occupation
Domicile et occupation
Total
20-24
16-19
25-34
35-44
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
45-54
Females - Femmes
Résidence — Domicile:
Urban — Urbain
;
Rural
Indetermlnate — Indéterminé
Not stated — Non déclaré
Total
4,206
918
732
961
684
359
188
364
487
126
76
93
92
4i'
25
34
38
7
10
10
2
5
1
3
109
11
14
10
8
3
4
59
4,840
1,062
832
1,074
786
408
218
460
1
4
2
85
85
.28
15
'.
Occupation:
Agriculture
9
Clérical - Bureau
305
Commercial — Commerce
110
34
33
24
14
3
36
10
12
9
2
3
1
1
3
2
1
2
6
7
Communication
Construction
7
Financial — Finance
3
Labourer - Journalier
29
Managerlal — Administration
21
Manufacturing' - Manufacture'
12
' 1
4
7
141
51
30
33
15
45
3
16
15
5
395
118
94
68
58
28
23
471
139
131
98
67
25
7
1
3
2
2,018
97
293
625
525
281
155
Student — Étudiante
305
284
16
2
1
Retired — Retraitée
11
Professional - Profession
Service:
Domestic — Domestique
Personal - Personnel
,.•
Protective - De sécurité
Other — Autres
Transportation - Transports
Housewife - Ménagère
18
6
1
2
.42
1
9
Unemployed - Chômeuse
325
159
71
46
28
10
6
5
Not stated - Non déclarée
585
65
30
44
32
10
.7
397
4,840
1,062
832
1,074
786
408
218
460
Total
' Electric light and power production and stationary enginemen,
' Fishing, trapping, logging.
Manufacturing and mechanical.
' Éclairage et énergie électriques, production et mécaniciens de machines fixes.
' Pêche, piégeage, abattage.
' Manufactures et mécanique.
• • ••
•':,
'•;• .
.
CRIMINAL STATISTICS
40
T A B L E 3 . S p e c i f i e d A g e G r o u p s . a n d S e x of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e
••-Age'grdup — Groupe d'âge
•'lie.
Indictable offence
Total
16, 17
20-24
18, 19
30-34
25-29
45-49
40-44
35-39
40-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Maies — Hommes
189
143
1
3
127
65
1
2
1
68
40
6
2
2
1
12
8
19
9
4
2
-
-
507
573
2
9
3
310
306
231
187
2
3
3
Abandonlng child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing.
Bigamy, feigned and unlawful marriage,
polygamy.
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
7
49
9
2,056
1,801
292
145
17
11
23
8
45
27
56
27
36
20
Common assault
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter).
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Dangerous driving
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
500
6
42
42
3
100
2
57
1
55
60
27
29
14
-
4
1
2
4
10
3
4
-
-
-
19
24
-
10
27
—
1
2
6
3
7
1
4
12
1
2
4
2
1
12
1
71
17
5
6
1
48
10
5
4
7
47
14
4
2
9
33
11
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and concealing
dead body.
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
1
46
11
19
35
1
—
—
—
—
-
13
1
6
8
5
1
6
6
7
3
2
4
6
1
2
2
7
4
—
-
Against the person
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
_
Forcible entry and detalner
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
22
90
15
37
501
99
5
-
8
—
148
81
197
248
-
-
-
-
18
-
12
32
-
-
-
47
4
47
4
3
_
1
1
1
3
-
-
3
4
3
-
-
-
10
U
3
5
16
1
3
5
29
4
3
21
1
2
6,072
390
644
1,349
6,836
2
27
• 21
760
214
2,103
1
1,383
1,521
7,860
41
54
10
6
93
14
20
-
2
102
18
1
5
-
5
4
9
-
-
1
2
1
-
1
-
-
-
1
23
13
1
1
3
-
1
79
37
1
3
1
-
5
—
-
7
18
6
6
39
9
1
33
2
-
-
—
4
4
1
2
1
-
6
1
2
5
9
-
3
3
1
3
2
-
-
-
2
1
-
-
-
-
1
2
1
2
1
1
10
2
4
16
4
-
2
1
2
9
1
2
5
3
3
4
2
2
931
643
357
357
209
240
93
433
646
196
140
76
53
5
374
-
-
-
-
-
-
—
4
43
5
237
6
426
-
-
1
108
15
2
2
105
35
14
5
242
67
3
3
96
43
2,229
1,327
1,849
791
444
-
2
1
46
12
2
69
1
5
-
177
108
8
1
15
4
1
-
1
3
2
2
-
32
14
2
-
339
1
3
1
78
22
•
42
5
-
—
1
23
11
1
6
4
173
87
1
2
13
69
—
1
41
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 5. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées-selon la nature de l'acte criminel
Age group — Groupe d'âge
Total
16. 17 18, 19 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Acte criminel
Females — Femmes
1
1
1
20
24
13
2
15
105
95
2
2
1
15
10
1
18
11
8
1
7
24
2
7
22
3
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves.
Bigamie, mariage feint et Illicite, polygamie
-
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne.
Voles de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur).
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
2
~
-
Autre négligence criminelle, mort....'.
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni
mort.
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires A la vie
Inceste
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin.
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence A la naissance d'un enfant et suppres'
sion de part.
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
1
1
1
1 ,
,
-
,
1
,
1
2
—
1
22
313
114
45
4
1
2
63
44
37
6
4
23
-
1
5
4
2
38
10
167
36
31
27
30
12
•
•
1 0
36
19
11
33
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction â main armée
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence ..:..
42
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 5. S p e c i f i e d A g e Groups and S e x of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e -
Concluded
Age group - Groupe d'âge
Indictable offence
Total
16, 17
18, 19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
No.
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
13
16
1
21
227
1
131
47
2
92
806
5
2
Maies -Concluded - Hommes-fin
F a l s e pretences
Fraud and corruption
Praudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Thett by conversion
Theft from mail
1,602
534
3
2,109
13,310
49
27
49
15
93
35
327
92
261
87
220
59
192
68
144
45
100
34
304
3,347
1
2
345
2,220
1
6
513
2,552
8
3
268
1,125
9
1
189
811
8
3
172
674
4
2
86
603
6
2
56
390"
3
4
63
555
3
2
17,634
3,718
2,700
3,495
1,751
1,290
1,112
886
587
731
279
1,083
97
879
16
164
7
170
15
262
9
86
10
62
10
29
9
24
3
19
2
19
1
6
15
38
976
180
177
277
95
72
39
33
22
21
33
1,052
66
81
107
2
223
20
144
18
141
96
9
72
1
49
4
41
1
90
3
Forgery and offences relating to
currency.
1,118
81
109
243
162
149
103
73
53
42
93
15 Attempt to commit and accessories
16 Bawdy house, keepers
17 Conspiracy
18 Dangerous sexual offenders
19 Gaming, betting and lotteries
20 Habituai criminals
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired.
22
Driving while disqualified
23
Driving while intoxicated
24
Pailing to stop at scène of accident
25 Offences tending to corrupt morals
26 Offensive weapons
27 Perjury and false statements
28 Prison breach, escape and rescue
29 Public mischief
30 Rlots
31 Various other offences
407
31
171
3
509
16
61
94
1
23
110
7
28
52
2
23
28
10
25
20
2
16
U
2
16
3
2
11
24
46
2
59
1
73
2
55
4
5
4
5
1
51
2
76
4
237
16
35
31
33
29
28
28
29
91
28
59
8
521
67
507
388
3
7
29
4
20
10
5
6
2
2
2
2
41
2
26
26
4
4
6
19
2
9
27
2
14
9
6
2
3
2
21
2
10
10
2
7
1
73
12
62
68
6
2
4
3
51
8
35
40
20
1
7
5
34
5
36
23
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences againstproperty
Forgery and uttering
Offences relating to currency.
32
33
Other
Criminal Code.
12
72
36
4
1
6
2
64
1
19
58
49
6
72
33
2
69
11
98
66
1
126
17
146
104
1
1
1
1
1
3,033
230
374
632
396
304
230
184
133
168
101
241
36,713
6,848
,331
8,043
,146
2,904
2,320
1,708
1,111
,271
496
2,333
2
1
1
29
1
27
1
1
5
1
3
12
1
1
1
1
11
2
7
11
1
1
2
3
3
1
2
1
3
1
1
34
35
36
37
38
39
40
41
Bank Act
Export and Import Permits Act.
Financial Administration Act...
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
,1
1
1
15
6
20
225
10
1
1
2
60
1
42
Fédéral Statutes.
279
63
64
34
31
23
17
20
6
10
43
Grand total
8,110'
4,210
2,938
2,331
1,731
1,128
1,291
502
2,343
36,992
6,849
5,339
2
62
43
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 5. C e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e e t s e x e d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l -
fin
Age group - Groupe d'âge
16, 17
Total
18, 19 20-24 25-29
30-34
35-39
40-44 45-49
50-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Acte criminel
Females—Concluded — Femmes-fin
235
65
26
60
9
32
11
26
32
7
120
3,223
4
18
411
16
346
29
450
1
17
369
1
292
g
303
1
3
224
3,647
442
396
349
430
334
332
248
2
7
1
7
10
36
16
8
9
4
3
154
1
7
250
2
82
8
342
263
86
374
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence .
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens .
2
5
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
46
186
9
18
44
5
14
15
193
18
49
14
15
13
160
12
16
51
3
1
4
5
19
5
42
32
1
348
24
32
86
38
33
28
20
13
23
6
23
4,716
346
303
788
581
442
448
325
215
310
97
459
2
2
119
1
1
43
124
4,840
348
314
Faux et actes relatifs à la monnaie.
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Ommision d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Émeutes
Divers autres actes
17
1
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie.
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
30
1
19
8
44
32
19
8
3
4
832
613
461
456
330
219
310
97
460
sur
sur
sur
sur
sur
des
sur
sur
les banques
les permis d'exportation et d'importation ....
l'administration financière
les douanes
l'accise
aliments et drogues
les stupéfiants
les postes
Lois fédérales
42
Total général.
43
44
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 6.. O c c u p a t i o n of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e . O f f e n c e
Occupation
Indictable offence
Total
Agriculture
Armed
services
Cleri• cal
Commercial
Forces
armées
Bureau
Commerce
Communication
Construction
Electric
light'
Éclairage
électrique'
Financial
Fishing'
Labourer
Managerlal
Manufacturing'
Finance
Pêche'
Jour
nalier
Administration
Manufacture'
No
Abandonlng child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage,
polygamy.
7 Buggery or bestiality, gross indecency
8 Causing bodily harm and danger
20
51
24
2,161
1,896
30
9 Common assault
10 Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
11 Other criminal négligence, bodily harm
12 Criminal négligence, death (motor manslaughter).
13 Other criminal négligence, death
14 Criminal négligence in opération of motor
vehicle.
15 Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
16 Dangerous driving
17 Duties tending to préservation of life ....
18 Incest
19 Indécent assault on female
20 Indécent assault on maie
522
6
1
2
3
4
5
6
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and concealing
dead body.
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person .
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
Forcible entry and detalner
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence..
See footnotes at end of table.
107
65
24
13
299
169
4
2
35
35
1
1
2
63
56
2
35
4
25
3
20
1
18
3
5
231
206
4
123
125
17
23
2
1
3
11
2
509
433
2
52
1
21
104
1
7
3
12
28
6
12
2
11
3
2
57
7
1
3
26
3
4
19
2
1
50
11
19
36
33
24
51
26
19
24
91
16
37
502
99
1
40
34
2
16
1
12
3
5
97
17
1
4
1
1
2
1
7
1
237
239
2
14
61
1
1
2
2
14
2
2
60
14
1
1
1
5
2
5
4
48
54
10
6
93
7
10
3
1
24
1
3
15
20
4
1
1
6,385
237
36
138
213
14
663
31
6,950
• 2
31
22
798
224
193
26
117
180
16
652
25
8,027
213
•
1
8
8
1
1
10
2
1
1,366
117
763
67 1,743
14
565
1
5
7
1
3
1
16
3
34
2
24
7
24
8
130
.215
323
3
6
31
5
3
5
200
72
2
1
2
74
25
306
2,023
19
670
106
29
19
793
26
2
45
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 6 . O c c u p a t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la n a t u r e d é l ' a c t e c r i m i n e l
Occupation
Service
Professional
Mining
Mines
48
43
Profession
18
16
3
22
4
Domestic
Personal
Protective
Domestique
Personnel
De
sécurité
Other
Autres
Transportation
Housewife
Student
Retired
Unemployed
Not
stated
Transports
Ménagère
Étudiant
Retraité
Chômeur
Non
déclarée
1
2
31
20
2
1
2
58
47
2
1
1
1
174
169
4
11
2
7
60
56
3
11
21
6
15
7
1
14
18
42
14
77
67
92
99
16
5
3
205
146
5
10
25
22
1
78
3
1
11
2
4
45
7
3
25
6
2
27
5
22
5
6
1
-
6
4
1
1
3
1
4
3
2
1
1
11
1
2
309
560
778
661
45
2
70
23
60
12
1,032
873
739
1
1
2
7
1
1
2
142
96
91
209
71
29
94
130
38
14
322
171
243
15
335
.32
2
3
51
9
1
1
8
2
994
1
3
400
44
3
1
89
14
18
6
35
6
118
174
Voir renvois A la fin du tableau.
18
7
3
5
38
6
42
2
Acte criminel
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voies de tait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne.
Voies de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur).
Autre négligence criminelle, lésions corporelles ....
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un
véhicule à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni
mort.
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin.
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part.
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié A main armée
Contre la propriété, avec violence
46
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 6. O c c u p a t i o n of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e - C o n c l u d e d
Occupation
Indictable offence
Total
False pretences
Fraud and corruption
Praudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Agriculture
1,837
599
3
2,229
16, 533
53
27
69
U
1
72
404
4
21, 281
561
107
915
Armed
services
Clérical
Commercial
Forces
armées
Bureau
Commerce
Communication
Construction
Electric
light'
Éclairage
électrique'
Financial
Fishing'
Labourer
Managerlal
Manufacturing'
Finance
PÊche'
Journalier
Administration
Manufacture'
113
34
211
74
225
42
79
12
199
78
21
26
157
62
44
501
6
6
100
452
8
1
307
1,510
1
77
454
38
67
3
2
238
1,235
1
1
417
2,928
5
3
704
846
2,085
623
3,630
137
1,693
2
28
2
20
3
20
7
85
4
39
20
254
8
3
6
96
1,022
30
22
23
92
43
274
11
102
1,238
75
37
68
1
85
5
130
6
218
9
21
3
93
5
to
1,313
37
69
90
136
227
24
98
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired.
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Faillng to stop at scène of accident....
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Various other offences
420
191
183
3
560
16
4
12
8
24
116
9
29
1
2
11
30
5
24
3
1
59
1
36
8
14
1
41
2
30
102
45
5
240
15
29
50
14
36
92
28
63
13
540
72
549
420
3
8
1
1
2
1
18
3
18
28
9
5
5
8
2
24
1
116
9
111
73
3
7
5
8
3,401
77
9
112
192
6
348
7
122
579
131
342
41,429
1,175
237
1,213
1,381
119
4, 119
129
1,439
8,099
479
3,668
Bank Act
Customs Act
Excise Act
Export and Import Permits Act
Financial Administration Act ..
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
1
15
8
1
1
22
344
11
1
Fédéral Statutes
403
2
41,832
1, 177
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating
currency.
Other
Criminal Code
Grand total
12
105
127
18
-
61
23
15
66
5
73
50
1
3
1
67
8
53
47
1
1
1
1
1
1
28
18
1
237
' Electric light and power production and stationary enginemen.
' Fishing, trapping and logging.
' Manufacturing and mechanical.
19
2
3
27
1
3
3
35
1
29
20
5
50
2
21
33
8
40
1,244
1,601
124
4, 169
131
1,480
8, 132
487
3,708
47
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 6. O c c u p a t i o n de S p e r s o n n e s c ondam î é e s s e l o n la nature de l ' a c t e criminel —fin
Occupation
Service
Mining
Mines
Professional
Domestic
Personal
Protective
Profession
Domestique
Personnel
De
sécurité
Transportation
Housewife
Student
Retired
Unemployed
Not
stated
Autres Transports
Ménagère
Étudiant
Retraité
Chômeur
Non
déclarée
Other
Acte criminel
N"
33
21
44
25
56
12
82
33
3
4
7
1
155
31
92
24
22
13
42
191
17
127
37
443
1
75
538
2
25
5
38
181
882
17
2
41
1,457
1
190
2, 141
287
213
549
728
34
31
1,268
1,613
21
10
3
16
2
17
1
1
2
4
46
21
10
19
19
2
2
14
1
38
2
34
4
65
4
i
15
40
38
69
10
4
2
6
19
28
7
6
2
11
19
2
1
15
1
5
4
2
4
4
4
1
3
4
1
9
107
157
1,169
2,370
124
1,424
6
12
12
102
1
.3
11
55
14 Mettre volontairement le feu
74 Autres interventions concernant des biens
10
30
18
114
4
66
88
11
5
1
81
12
66
4
.41
1
61
9
127 Faux et usage de taux
6 Actes relatifs A la monnaie
12
13
1
6
93
70
41
1
70
133
14
1
1
5
23
3
13
5
37
2
4
1
39
70
12
1
27
34
3
2
2
3
1
6
1
1
3
2
7
1
5
14
•24
3
26
21
5
1
2
1
29
4
62
13
1
1
34
2
2
1
28
1
21
2
,1
10
11
24
7
18
9
1
2
3
1
1
44
84
149
6
20
232
73
441
899
1,348
64
111
2,563
1
3
1
11
1
10
8
4
5
8
2
1
43
8
28
38
2
10
1
34
2
2
8
1
6
1
56
610
1
9
6
1
-
83
15
45
274
342
220
3,016
3,897
2
2
14
1
U
1
3
53
1
6
22
1
2
16
14
59
1
6
24
612
437
913
1,407
63
117
2,589
3
1
1
1
22
3
2
23
14
27
3,948
222
3,039
3,911
Eclairage et énergie électrique, production et mécaniciens de machines fixes.
' Pêche, piégeage et abattage.
' Manufactures et mécanique.
Contre la propriété, sans violence
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
Faux et actes relatifs A la monnaie
Autres
Code criminel
Loi sur les banques
3 Loi sur les douanes
!
1 Loi sur l'accise
Loi sur les permis d'exportation et d'importation ....
Loi sur l'administration financière .. .
3 Loi des aliments et drogues
4 Loi sur les stupéfiants
3 Loi sur les postes
25
2,018
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux .
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol â même le courrier
34 Tentative et complicité
7 Maison de débauche, tenanciers
11 Conspiration
Délinquants sexuels dangereux ....'.
74 Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule à moteur:
4
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
34
Conduite pendant l'interdiction
2
Conduite en état d'ivresse
3
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
1 Actes tendant A corrompre les moeurs
48 Armes offensives
9 Parjure et fausses déclarations .
67 Bris de prison, évasion et délivrance illégale
48 Méfait public
Émeutes
Divers autres actes
123
1
1
1
2,035
3,943
1,991
- —
161
61
1
148
1,654
6
4
1
2
3
4
5
6
7
8
g
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Lois fédérales
42
Total général
43
48
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 7. Marital Status, Résidence, Place pf Crime and Education of Convicted Persons,
by Nature of Indictable Offence
Indictable offence
Marital status
Résidence
État civil
Domicile
Total
Single
Célibataire
Married
Marié
widowed
Divorced
Divorcé
Veuf
Not
stated
Separated
Séparé
Urban
Non
déclaré
Urbain
Rural
Indetermlnate
Not
stated
Indéterminé
Non
déclaré
No.
1 Abandonlng child
20
1
18
2 Abduction and kidnapping
51
29
12
3
24
4
15
4
2,161
1,028
812
13
5 Assault on peace officer and obstructing.
1,896
1,038
661
7
6 Bigamy, feigned and unlawful marriage,
polygamy.
30
1
20
7 Buggery or bestiality, gross indecency
299
224
54
5
8 Causing bodily harm and danger
169
72
74
4
9 Common assault
522
225
200
6
5
1
-
11 Other criminal négligence, bodily harm
19
12
3
24
14
6
-
-
12 Criminal négligence, death (motor manslaughter).
13 Other criminal négligence, death
.12
6
5
14 Criminal négligence in opération of motor
vehicle.
28
15
10
-
-
-
15 Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
12
8
.4
-
-
-
16
91
54
27
16
-
12
-
-
17 Duties tending to préservation of life
10 Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
18 Incest
37
19 Indécent assault on female ..;
20 Indécent assault on maie
21 Libel
3
189
12
66
18
2
-
-
1
21
20
23
11
7
3
26 Neglect in childbirth
dead body.
'.
and concealing
_
13
2
2
20
10
4
4
3
-
27 Procuring
48
15
24
2
28 Râpe
54
34
17
1
29
10
6
1
30 Séduction
31 Sexual intercourse and attempt
32 Threatening letters
33
34
Against the person
,..
2
3
23
23
94
191
1, 573
475
39
74
11
49
130
1,390
436
28
42
4
5
23
4
1
2
2
5
9
276
21
1
1
1
12
6
130
31
3
5
5
16
76
374
105
9
34
4
2
4
U
6
3
10
11
1
7
4
3
23
5
-
-
9
4
-
1
1
1
1
-
2
1
2
-
1
-
U
-
62
22
, 1
10
6
-
-
1
6
-
2
1
5
19
17
3
23
26
385
101
6
10
5
8
85
10
1
3
2
5
27
18
_
-
_
1
8
2
-
4
-
19
-
6
1
36
•
43
1
249
1
25 Murder, non-capital
1
99
50
8
g
1
-
25
11
1
-
502
22 Manslaughter
24 Murder, capital
-
1
1
1
-
-
15
3
23
12
1
3
45
1
1
37
15
2
8
2
1
1
3
-
2
1
1
2
3
15
58
33
-
2
29
3
15
4
10
1
20
15
3
6,383
3,242
2,287
232
3
1
1
3
30
—
2
1
46
35
-
1
6
-
-
1
93
-
1
1
1
1
1
-
-
1
1
12
3
2
15
5
-'
319
4,722
1,370
99
1
•
-
194
49
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 7. É t a t c i v i l , d o m i c i l e , l i e u du crime e t d e g r é d ' i n s t r u c t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s
s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l
Place of crime
Education
Lieu du crime
Instruction
Acte criminel
Not
stated
Urban
Rural
Urbain
Non
déclaré
IlUterate
Elementary
High
School
Above High Grade not
School
stated
Illettrés
Primaire
Secondaire
Supérieure
Cours non
déclaré
Not
stated
Non
déclaré
11
9
14
4
2
37
13
1
18
22
11
21
2
1
6
11
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
4
3
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
1,597
466
98
880
709
14
66
455
1,421
407
68
716
651
22
47
443
6
14
23
Abandon d'un enfant
8
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
267
25
93
139
21
43
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
125
37
81
70
2
13
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne.
375
109
201
182
14
110
5
1
1
4
8
10
13
9
20
U
2
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur).
6
6
Autre négligence criminelle, lésions corporelles ....
U
2
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
4
13
8
Voies de fait simples
1
2
Autre négligence criminelle, mort
3
Négligence criminelle dans la mise en service d'un
véhicule A moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni
mort.
10
51
35
26
47
10
10
6
10
3
3
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie....
Inceste
20
17
23
7
5
347
129
248
154
60
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
76
22
36
42
14
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe masculin.
1
-
1
-
28
19
26
14
8
Homicide involontaire coupable
8
1
7
3
1
Tentative de meurtre
15
4
g
6
22
12
20
12
3
Meurtre non qualifié
1
3
2
1
1
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part.
47
1
20
19
g
Entremetteurs
34
ig
23
23
1
Viol
5
5
7
2
Tentative de viol
Séduction
Libelle
Meurtre qualifié
:
3
2
3
1
1
54
35
45
21
21
14
1
g
2
2
Lettres de menaces
17
3
11
6
3
Autres actes contre la personne
4,693
1,420
376
2,202
270
76
111
174
1,246
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
;..
50
• CRIMINAL STATISTICS
TABLE 7. Marital Status, Résidence, Place of Crime and Education of Convicted Persons,
by Nature of Indictable Offence — Concluded
Résidence
Marital status
Domicile
État civil
Total
Indictable offence
Married
Single
Célibataire
No.
Marié ,
6,950
2
31
22
708
224
8,027
5,444
2
20
8
558
160
6,192
1,837
599
3
2,229
16,533
53
27
717
233
1,39510,313
13
9
711
243
2
563
3,918
27
U
21,281
12,680
16
17 Other interférence with property
18
Malicious offences against property
107
915
1,022
19
20 Offences relating to currency
21
Forgery and offences relating to currency.
1 Breaking and entering a place
f
3 Extortion
4
5 Robbery
fi
7
Against property with violence
a
q
in
11
12
13
14
Having in possession
Theft
:....:..:
Theft by conversion
Theft frorh mail
......:
.15
Againstproperty withoutvlolence..:.
22
23
24
'R
26
?7
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Gaming, betting and lotteries
Motor vehicle:
28
Driving while abUity to drive is impaired.
?9
?n
Faillng to stop at scène ofaccident....
. 31
32 Offences tending to corrupt morals
33
34 Perjury and false statements
35 Prison breach, escape and rescue
3fi
37 Riots
38 Various other offences
39
Other
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5(1
Narcotic Control Act
Post Office Act
Veuf
8
864
_
_
-
Indéterminé
Non
déclaré
147
260
Séparé
Non
déclaré
Urbain
462
6
48
5
521
5,122
2
25
17
686
202
6,034
1,372
483
1
1,781
13,446
40
21
17,144
27g
83
1
329
2,410
10
2
3,114
446
83
21
1
60
407
3
2
377
31
141
_
_
—
-
Rural
1,421
—
6
4
71
14
1,516
—
_
—
-
44
29
10
65
15
171
42
U
166
1
18
153
87
622
4
2
3,473
217
251
928
144
56
1
155
1.361
8
5
1,730
56
666
722
32
141
173
2
6
8
1
6
7
4
34
38
12
62
74
78
634
712
16
232
248
2
23
23
11
26
37
1,238
75
1,313
601
42
643
369
21
390
20
1
21
16
16
118
4
122
114
7
121
912
68
980
213
3
216
54
2
36
59
2
61
420
191
183
3
560
16
301
• 111
86
3
122
g
71
40
82
2
10
2
3
5
1
1022
6
33
3
6
73
4
17
20
5
12
1
3
_
_
—
—
—
304
1
18
315
186
158
3
507
12
40
2
4
11
—
,240
74
137
—
5
92
28
63
13
540
•72
549
420
3
8
-3,401
42
12
24
2
301
42
385
236
3
2
1,755
19
13
33
8
165
22
94
128
_
1
23
2
1
1
1,118
41, 429
23, 234
10,513
'
.•
1
15
•
8
1
1
22
34411
,. , 403
41,832
g
141
4
i 135
1
11
6
1
1
3
98
4
125
23,389
10,640
1
_
1
5
_
1
Not
stated
Urban
14
'
g
3
141
55
1,072
. Divorcé
Indetermlnate
Not
stated
1
4
34
4
184
Bank Act
Excise Act
Widowed Divorced
Separated
_
12
_
-
_
_
—
9
4
30
2
77
7
12
8
193
42
_
8
5
28
1
13
14
31
2
3
1
38
7
44
37
15
4
24
1
71
16
98
64
-
-
43
50
4
144
1
291
53
22
38
6
441
54
412
343
3
6
2,732
1
470
338
418
1,648
3,236
32,364
6,934
-
-
-
4
1
_
_
_
_
_
1
17
3
35
3
47
3
38
14
6
1
1
20
332
g
383
~
2
_
1
2
1
-
2
5
3
5
-
3
6
_
-
_
—
9
18
38
367
436
1,686
3, 314 " 32,747
24
3
174
103
12
_
59
270
2
-
~
_
6
9
2
16
5
1
17
5
283
19
23
8
-
1
1
2
70
1
109
870
1,261
-
-
—
_
_
—
—
_
4
2
10
4
6,944
-
—
—
—
2
4
4
6
874
1,267
Q$
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 7. Etat civil, domicile, lieu du crime et degré d'instruction des personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel — fin
Education
Place of crime
Instruction
Lieu du crime
Not
stated
Urban
Rural
Non
déclaré
Urbain
4,505
1,711
Illiterate
Elementary
High
School
Above High
School
Grade not
stated
Not
stated
Illettrés
Primaire
Secondaire
Supérieure
Cours non
déclaré
Non
déclarée
6
1
53
3,117
1
12
7
375
116
3,628
19
6
322
84
3,087
19
16
640
181
5,361
8
5
gg
40
1,863
734
2
4
1
59
3
803
1,546
485
57
8
1
119
1.551
3
1
1,740
8
8
482
188
1,004
256
68
35
1,751
12,735
40
23
16,380
234
106
2
359
2,247
10
3
2,961
18
140
174
875
6,208
17
5
7,773
983
6,855
24
12
9,134
72
640
712
27
219
246
8
56
64
4
5
9
49
370
419
1,026
68
1,094
160
6
166
52
1
33
3
323
182
159
2
508
14
73
7
19
24
2
5
1
6
2
189
48
3
47
25
38
12
431
63
352
344
32
3
25
1
79
8
163
65
3
13
-
-
_
46
46
-
-
3
6
1
_
10
2
2,656
-
43
202
-
-
3
3
49
33
196
1
1
334
31
343
374
12
12
6
21
27
17
164
181
427
36
463
575
19
394
34
1
35
31
6
37
168
13 Actes relatifs à la monnaie
181
19
20
21
184
27
70
2
165
7
158
62
85
3
21
7
4
167
8
g
1
9
22
23
24
25
26
27
52
105
16
50
26
12
22
9
225
27
189
184
1
1
1
7
1
1,280
48 Tentative et complicité
102
16 Conspiration
1
200
Repris de Justice
Véhicule â moteur:
15
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
32
5
Conduite en état d'ivresse
4
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
1 Actes tendant à corrompre les moeurs
78
11 Parjure et fausses déclarations
91 Brls'de prison, évasion et délivrance.illégale
107 Méfait public
Émeutes
1 Divers autres actes
712
Autres
-
-
-
132
30
31,139
7,228
3', 062
345
16,061
16,671
393
1,336
1
1
4
2
1
3
7
8
~
~
—
—
1
-
-
1
4
11
1
3
7,239
3,063
12
4
1
1
22
342
7
389
31,328
5
5
1
:
—
6 Prise de possession et détention par la force
78 Vol qualifié
9 Vol qualifié à main armée
980
Contre la propriété, avec violence
1
2
3
4
5
6
7
245
93
2
259
2,508
10
6
3,123
372
30
1
34
U
886 Introduction par effraction dans un endroit
1 Introduction par effraction à main armée
30
19
1
61
626
1
3
741
8
2,697
-
-
N»
-
3
14
11
230
32
10
29
1
211
32
254
115
3
6
• 1,200
-
Acte criminel
-
1
2
2
-
5
5
19
2
5
8
32
127
-
-
1
1
8
1
1
6
89
1
107
U
191
6
217
10
4
346
16,168
16, 888
603
1,340
4
Faux prétextes
Prendre frauduleusement des bestiaux
Vol
Détournement
Contre la propriété, sans violence
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
16
17
18
28
29
30
31
32
33
34
35
3fi
37
38
39
40
6,423
4 Loi sur les douanes
1 Loi sur l'accise
- Loi sur l e s permis d'exportation et d'importation ....
4
52
3 Loi sur les postes
64
6,487
R
g
10
11
12
13
14
15
Total général
41
4?
43
44
45
46
47
48
49
50
CRIMINAL STATISTICS,
52
TABLE'8, Persons.Charged and.Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
; Canada and Provinces
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces
Sentence
Persons
charged
Indictable offence
—
—
Acte criminel
•
•
;
.
•
.
,
-
.
'
.
'
•
•
•
•
•
.
'
.
.
•
:
•
Personnes
accusées
.
•
.
•
,-.. . - „ . : . . . , . . . .
'
.
•
:
;
• •
•
.
•
•
—
Personnes
condamnées
.
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
—
—
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
.
Abandonlng child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
'.'.
."...
Abortion and attempt — Avortement et tentative
;
.'...;
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
;
.'.
'.
Assault on peace officer and obstructing — Voies.de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage; polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency—'Sodomie ou'bestialité, grossière indécence
•.
.•...-.
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles e t . a c t e s ou
omissions qui mettent en danger la personne...'...;.!
Common assault — Voies de fait simples..'...'......;
Criminal négligence, bodily harm (motor. vehicle) - Négligence crimi'nelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).:
Other criminal négligence, bodily. harm — Autre négligence criminelle.
lésions corporelles
Criminal négligence; déath (motor-manslaught'er) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
'.
Other criminal négligence, death — Autre négligence, criminelle.
mort
;
....:....
.-.
Criminal négligence in opération .of. motor vehicle - Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
'.
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort.
;......-.
.:
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Duti_es tending to préservation of life —Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest - Inceste
......•.-.
;...:
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
.'
.;.;
;.Libel - Libelle
:
:
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
,
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
.-.
...:
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person —Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
;.,;
;
Breaking and entering while armed — Introduction par effraction â
main armée
Extortion — Extorsion
;.....'
:
;
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
;
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
'....;
;....:
See footnote at end of table.
Persons
convicted
Fine
Death
Institution'
—
Amende
—
Peine
capitale
Canada
22
76
28
20
51
24
12
2
4
•4
2,739
2,161
206
184
954
'817
2,066
1,896
92
80
i,ig6
,528
2
15
7
1
6
- 27
15
33
30
9
1
1
19
325
299
17
47
142
93
233
581
169
522
22
53
'ig
46
13
287
115
136
8
6
—
—
3
3
21
19
3
5
3
8
43
24
2
21
12
—
—
1
21
1
—
11
41
28
4
—
14
10
15
107
1
12
91
1
4
1
5
6
45
4
37
_
—
16
37
.4
1
—
—
—
—
20
49
632
502
40
104
84
115
2
61
16
31
52
99
1
50
11
19
36
5
33
U
1
4
59
107
14
12
113
22
20
4
48
54
10
6
93
15
20
7,689
—
•
3
—
—
1
—
—
—
—
-
3
3
1
1
. 6
1
—
—
10
—
—
14
—
•
—
—
1
9
36
_
_
—
_
_
—
_
—
—
—
—
—
—
—
—
—
274
50
—
50
- 10
—
—
—
—
19
.36
—
—
—
—
—
—
.-
5
1.
2
.1
4
1
15
38
52
10
2
65
7
3
6,385
503.
376
2,795
2,492
19
7.351
6,950
504
2,035
234
4,087
2
36
2
31
^ 40
941
244
8,614
—
—
4
—
2
1
7
—
—
22
798
224
7
2g
7.
—
84
7
8
8
677
208
—
—
—
—
—
8,027
639
249
3,003
—
9
2,136
Voir renvoi à la fin du tableau.
1
22
53
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 8'. Persons Charged'and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes candamnées selon la.nature de l'acte criminel,
Canada et provinces - suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
•
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
:'
Theft-Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - Vol à niême le courrier
Against property without violence - Contre la propriété,
violence
;
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Canada — Continued - suite
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Praudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux ....
:
2,031
718
5
2,607
17,862
77
28
1,837
599
3
2,229
16,533
53
27
240
102
1
227
2,075
10
291
76
511
3,885
11
371
76
2
371
5,287
5
23,328
21, 281
2,635
4,774
6,112
7,740
134
107
15
25
7
60
1,048
915
108
206
347
254
1,182
1,022
123
231
354
314
1,302
87
1.238
75
108
5
240
3
41
2
• 849
65
1,389
1,313
113
243
43
914
497
212
248
1
4
632
26
420
191
183
54
12
26
79
8
29
85
116
15
202
55
113
3
560
16
8
489
3
52
16
281
96
31
240
92
28
1
1
. 71
63
2
17
671
103
13
540
72
585
447
3
'•g
549
420
3
8
3,934
3,401
46,136
41,429
4,302
- 2
15
8
1
15
8
1
' 1
1
935
345
1,120
5.286
27
27
—
-
sans
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property— Autres interventions concernant des
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forger}' and offences relating to currency - Faux et actes relatifs a la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration ..;
Counselling or aiding suicide — Conseiller le suicide, y aider
Dangerous sexual offenders — Delinquents sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai criminal — Repris de justice
.'.
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired - C o n d u i t e pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
,
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations ....:..'..'.
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Riots — Émeutes
Various other offences — Divers autres actes '.
Other - Autres
Criminal Code — Code criminel
Bank Act - Loi sur les banques
Excise Act — Loi sur l'accise
Export and Import Permits Act — Lois sur les permis d'exportation et
See footnote at end of table.
Persons
charged
•
11
1
6
124
72
.1.
114
13
27
3
49
9
102
15
1
77
15
10
' 168
3
2
193
39
13
33
23
57
78
248
•
435
82
•
3
1
1
4
311
1,459.
1,362
8,271
11,012
17, 825
14
7
1
1
2
.
'
269,
Voir renvoi à la fin du tableau.
•
l '
-
-
i.
_
_
_
_
19
_
_
_
CRIMINAL STATISTICS
54
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces - suite
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Canada —Concluded - f i n
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total généra]
1
23
465
11
1
22
344
U
14
1
526
403
46,662
41,832
21
1
1
1
1
8
21
308
1
16
22
33
332
4,318
8, 293
11,043
18,157
-
19
Newfoundland — Terre-Neuve
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions oui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
15
14
3
7
4
28
26
3
22
1
1
1
2
7
1
1
7
1
13
11
1
1
2
1
1
1
2
73
63
1
11
37
14
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
218
9
216
8
28
55
1
10
123
7
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
227
224
28
36
10
130
49
45
303
48
42
296
6
20-
22
U
90
14
15
133
6
16
53
397
386
26
123
162
73
7
7
2
2
3
16
16
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié...
Râpe - Viol
Against the person - Contre la personne
F a l s e pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property— Autres interventions concernant d e s
biens
1
1
1
1
3
3
1
3
4
3
1
2
1
1
2
•
3
2
.. g
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
23
23
2
4
6
11
See footnote at end of table.
-
Voir renvoi à la fin du tableau.
2
-
1
55
STATISTIQUE DE LA .CRIMINALITE
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces - suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Newfoundland-Concluded - Terre-Neuve--fin
18
18
6
12
18
18
6
12
18
2
4
17
2
4
1
2
1
1
2
1
7
11
7
.11
46
45
784
784
Forgery and offences relating to cuijency — Faux et actes rela-
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy - Conspiration
2
6
1
8
2
-
4
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
.'
Grand total - Total général
'
,
•
1
2
_
1
1
3
10
4
2
11
16
16
761
59
211
236
761
39
211
236
.
2,
• .- 253
253
.
2
Prince Edward Island - tie-du-Prince-Édouard
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
1
6
6
18
18
1
2
1
1
•1
36
34
2
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
37
37
g
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
37
37
9
7
9
68
1
7
g
65
1
83
82
False pretences —Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion — Détournement
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
See footnote at end of table.
-
6
1
-
1
7
1
Against the person — Contre la personne
4
17
1
21
11
7
2
19
7
Z
19
11
3
2
5
41
4
4
10
1
12
3
48
19
,1
Voir renvoi à la fin du tableau.
- —,
CRIMINAL STATISTICS
56
T A B L E 8 . P e r s o n s C h a r g e d and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i r i c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Prince Edward Island-Concluded - île-dii-Prince-Edouard - f in
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Forger^ and offences relating to currency - Faux et actes relatifs a la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
1
1
1
1
3
2
3
2
Other — Autres
16
3
16
Criminal Code — Code criminel
183
55
178
Grand total - Total général
183
178
33
Nova Scotia — Nouvelle^Écosse
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation'of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
See footnote at end of table.
6
.
113
98
46
35
132
124
93
21
4
4
2
2
8
24
7
15
8
7
5
2
1
1
3
2
2
14
1
9
4
3
2
3
30
24
4
1
1
2
4
1
1
1
Voir renvoi à la fin du tableau.
16
57
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLÉ 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Nova Scotia-Concluded - Nouvelle-Ecosse - f i n
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
dans un
1
3
303
274
1
Againstproperty withoutvlolence - Contre la propriété, sans vio-
2
163
1
104
255
1
20
• 95
5
135
1
3
25
2
18
2
1
303
276
21
95
3
155
51
3
140
521
3
45
3
118
486
3
2
1
15
50
16
1
41
134
1
7
18
171
1
20
1
44
131
1
718
633
68
193
197
197
1
1
52
50
6
53
51
62
1
10-
15
6
19
10
16
62
5
8
9
40
62
62
3
8
g
40
22
2
5
18
1
5
3
3
6
6
1
4
6
4
6
4
5
2
2
2
1
26
8
13
7
' 24
13
1
24
12
1
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes rela-
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
•:
See footnote at end of table.
17
2
19
Malicious offences against property - Actes volontaires et pro-
Prison breach, escape and rescue— Bris de prison, évasion etdé-
—
—
23
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
1
10
Forcible entry and detalner - Prise de possession et détention par la
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété avec vio-
2
2
3
1
3
4
3
367
-
5
1
1
1
2
6
1
6
3
1
3
6
7
18
1
..1
9
42
, ST
349
426
549
114
93
3
1,619
1,440
113
4
2
4
2
6
6
1
1
1,623
1,446
116
4
1
3
349
Voir renvoi à la fin du tableau.
426
334
1
—
_
—
—
—
—
—
-
—
—
—
_
_
—
_
—
1
—
_
1
58
CRI.MINAL STATISTICS
T A B L E 8 . P e r s o n s c h a r g e d a n d S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by N a t u r e of I n d i c t a b l e
C a n a d a and P r o v i n c e s - Continued
Offence,
T A B L E A U 8. P e r s o n n e e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la n a t u r e de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indicable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
New Brunswick - Nouveau-Brunswick
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causant des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — ConU-e la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion — Détournement
Againstproperty without violence — Contre la propriété, s a n s violence
41
40
7
118
115
13
2
2
1
3
36
3
35
2
7
14
1
1
2
1
2
17
17
2
1
1
4
1
239
2
1
1
4
1
230
219
23
214
23
242
237
28
8
46
344
2
28
8
41
340
2
428
419
34
22
113
62
60
132
22
60
154
12
1
18
116
1
113
148
24
7
7
29
7
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
11
2
1
13
1
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming. betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'invresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
20
1
6
3
4
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
See footnote at end of table.
5
2
Voir renvoi à la fin du tableau.
59
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
New Brunswick — Concluded — Nouveau-Brunswick — fin
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code crimiiiel
Customs Act - Loi sur les douanes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
11
5
11
5
31
8
31
6
1
113
106
4
13
1,064
1,033
137
1
1
1
1
1,063
1,034
1
1
5
3
25
7
44
42
176
279
421
1
1
137
176
280
421
Québec
Abandonlng child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy-Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency-Sodomie ou bestialité, grosr
sière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne •
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) —Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm-Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle —Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death —Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Libel - Libelle
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring - Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
See footnote at end of table.
g
19
7
10
5
1
2
366
28
13
222
103
371
12
1
269
89
64
51
7
54
29
26
g
470
383
2
4
6
2
1
130
127
1
64
105
42
94
1
1
1
2
2
1
16
12
1
g
7
22
13
8
4
19
4
14
1
13
12
12
11
123
107
13
2
6
7
13
10
12
1
6
7
8
10
1
11
20
2
3
28
11
3
1,331
1
10
13
2
2
23
8
3
1,313
6
3
1
91
49
1
691
14
4
1
476
1,715
1,618
212
345
100
961
1
11
11
7
4
5
10
36
55
4
10
7
12
2
Voir renvoi à la fin du tableau,
60
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la'nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condaranées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Québec -Concluded -- f i n
Breaking and entering while armed - Introduction par effraction A
main armée
Extortion — Extorsion
ZZZZZZZZZZZZ^.
Forcible entry and detalner - Prise de possession et détention par ïa
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail — Vol à mSme le courrier
Against property without violence
violence
Criminal Code - Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
See footnote at end of table.
2
223
174
1
160
161
2, 178
2,030
231
392
103
1,302
155
292
424
3,951
32
136
233
332
,668
18
8
26
55
61
693
5
15
7
50
815
17
21
28
848
1
• 78
150
193
1,312
12
8
4,395
840
—
887
913
1,753
41
37
5
3
3
26
271
240
31
40
96
73
312
277
36
43
99
99
199
54
180
47
233
227
164
105
104
216
123
103
75
212
11
58
4
203
56
11
53
• 11
50
g
35
29
2
97
29
1
75
15
1
34
12
55
58
1
55
56
1
53
21
1
Actes volontaires et pro-
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
.ZZZZ..
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
...Z..
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction !!!!!!!!"
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre ïes
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives Z'ZZ^ZZZZZZZZZZZZZZZZ^.
perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations !..".!!!"
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
.ZZZZZZZZZZZ.
Various other offences — Divers autres actes
Other - Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales.
10
2
256
192
4,863
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs A la monnaie .
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs
A la monnaie
Grand total - Total général
1
12
Contre la propriété, sans
Arson and other fires -Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property
hibës concernant certains biens
1
12
45
15
119
41
13
160
87
34
49
5
933
814
78
23
410
301
10, 090
9,038
L321
L411
2,227
4,091
1
4
3
27
5
1
4
3
24
5
1
40
37
3
2
10
22
,095
1,324
1,413
2,237
4,113
10, 130
3
19
2
Voir renvoi à la fin du tableau.
61
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature o f I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Institution'
Amende
Ontario
Abandonlng child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de tait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestalité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
,
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - N é g l i g e n c e criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires A la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
..:
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence A la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring - Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit - T e n t a t i v e de viol
Séduction — Séduction
;
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Breaking and entering while armed - . Introduction par effraction A
main armée
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
••••
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
See footnote at end of table.
4
29
16
4
. 24
13
1
2
10
4
2
12
7
1,164
824
93
90
351
290
637
556
24
29
292
211
20
ig
5
1
140
130
i
24
72
27
79
. 231
. 49
207
4
24
g
17
5
122
31
44
13
1
1
9
9
4
4
.2
2
2
2
1
5
2
2
6
32
1
1
16
5
29
1
15
260
198
108
63
26
2
7
14
53
18
1
4
11
24
18
1
2
31
33
3
3
35
3
11
2
25
g
3
1
31
1
11
2,890
2,234
179
287
897
887
2,475
2,303
112
864
34
1,293
1
10
1
6
2
1
4
ig
315
20
g
263
19
28
3
229
17
2,840
2,601
530
261
462
227
1
9
U
1
—
—
1
—
—
10
122
Voir renvoi A la fin du tableau.
894
127
54
38
19
9
3
—
20
1
1
1,547
229
119
Death
Peine
capitale
CRIMINAL STATISTICS
62
T A B L E 8. P e r s o n s C h a r g e d and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s a u x p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Ontario-Concluded — fin
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol A mSme le courrier
923
6,554
14
14
800
5,993
8
14
49
422
2
235
1,588
3
134
2,227
382
1,756
3
14
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
8,296
7,304
331
2,007
2,463
2,303
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
45
34
4
14
1
15
421
354
32
95
139
88
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
466
388
36
109
140
103
496
26
474
22
17
139
3
13
305
19
322
496
17
142
13
324
106
83
69
244
78
68
50
193
33
9
31
8
14
14
11
268
23
9
215
16
1
43
7
211
171
3
L243
206
162
2
1 032
34
12
30
1
149
447
402
16, 259
14 295
939
3,388
3,998
3,766
11
11
1
9
110
2
133
1
g
75
2
98
16, 392
14 393
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs & la moiuiale
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers —Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor velilcle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Pailing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant A corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other - Autres
,
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Export and Import Permits Act - Loi sur l e s permis d'exportation et
d'importation
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
16
40
6
146
69
6
26
94
167
32
1
11
1
1
14
1
939
13
1
14
3,603
4,012
8
61
69
3,833
Manitoba
Abandonlng child - Abandon d'un enfant
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
See footnote at end of table.
3
1
212
93
3
3
1
1
1
186
86
3
Voir renvoi à la fin du tableau.
72
64
52
21
1
63
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces—Continued
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et p r o v i n c e s - s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Manitoba
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grosCausing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Praudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion — Détournement
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property— Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs
A la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy —Conspiration
See footnote at end of table.
12
10
2
4
1
3
7
19
6
1
6
1
3
6
4
1
1
1
3
16
1
1
-
1
1
1
1
4
4
2
2
4
4
2
2
1
38
27
g
4
6
8
2
2
1
14
4
1
4
8
1
2
1
12
4
1
1
441
382
69
37
140
136
485
1
463
1
42
148
31
242
1
5
71
2
5
68
2
4
564
339
46
137
194
25
2
136
1,155
4
175
19
1
101
1,081
3
50
5
15
3
35
292
2
15
241
1, 316
1,380
384
274
326
396
4
1
60
53
14
11
19
9
64
34
14
11
19
10
102
1
94
1
16
17
4
57
1
103
93
16
17
4
38
13
8
14
12
8
11
2
1
3
2
2
1
3
1
7
2
7
1
1
2
1
2
4
10
-
1
8
1
12
3
-
1
1
59
2
-
31
303
-
22
5
1
22
275
1
88
6
9
29
273
~
1
Voir renvoi à la fin du tableau.
-
~
_
64
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes a c c u s é e s et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probatioii
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Manitoba-Concluded - fin
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai criminal - Repris de justice
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène ofaccident - Omission d'arrêter sur lelieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
1
1
1
1
9
16
2
9
15
2
3
3
1
64
7
1
53
6
17
1
33
35
31
31
3
6
9
12
1
1
11
2
207
184
33
19
19
64
2,893
2,634
362
313
384
1
4
2
4
1
4
1
3
11
2,906
2,643
362
.18
2
23
5
68
973
1.
1
3
316
387
978
70
33
Saskatchewan
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
IncÊSt
Inc6st6
Indécent assault on temaïe - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentatàla pudeur d'une personne du sexe
masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit ...,
••••
Forcible entry and detalner - Prise de possession et détention par la
force
See footnote at end of table.
1
1
1
143
131
•46
125
116
73
2
2
1
1
1
12
• 22
10
19
1
4
3
1
4
2
20
17
2
2
1
4
5
4
7
2
2
2
1
2
364
3
5
2
323
391
383
13
1
18
64
1
Voir renvoi à la fin du tableau.
68
133
149
249
65
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature d e l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Saskatchewan-Concluded - fin
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié â main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec vio-'
lence
413
400
65
68
263
False pretences — Faux prétextes
Fratid and corruption — Fraude et corruption
Praudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
148
16
1
136
745
5
1
139
16
1
119
707
4
1
22
16
3
79
U
1
12
93
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
1,032
987
128
16
13
23
153
2
20
185
64
276
2
1
197
229
433
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris, loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur;
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
See footnote at end of table.
67
1
71
68
49
14
12
2
13
10
2
5
1
4
1
1
U
10
1
8
8
24
26
24
23
106
94
8
11
24
51
2,024
1,887
234
303
394
953
1
1
2
1
2
4
3
2,028
1,890
22
5
7
3
234
Voir renvoi A la fin du tableau.
303
394
956
CRIMINAL STATISTICS
66
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature d e l ' a c t e c r i m i n e l
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Alberta
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy. feigned and unlawful marriage. polygamy-Bigamie, mariage
feint et illicite,, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency —Solomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)— Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm-Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
^
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle-Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - D e v o i r de fournir les choses
nécessaires à la vie
Indécent assault on female-Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Bape — Viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person - Contre la personne .
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and d e t a l n e r - P r i s e de possession et détention par la
force .
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession..
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol â même le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Actes volontaires et proMalicious offences against property
hibés concernant certains biens ...
See footnote at end of table.
11
10
280
245
109
122
7
200
•186
117
58
3
3
3
11
10
2
15
41
15
39
13
13
1
1
1
1
1
1
3
1
3
1
1
1
3
2
1
1
1
5
1
4
1
4
50
42
26
11
5
3
2
2
11
14
1
g
8
4
1
2
2
g
g
1
9
6
4
1
689
607
43
599
5
577
5
144
1
4
88
6
4
82
6
702
674
42
146
377
40
361
1,744
3
1
353
32
333
1,668
3
1
17
4
15
67
1
35
4
58
293
126
3
68
691
1
175
21
192
617
1
1
2,526
2,390
104
390
889
1,007
6
4
2
1
1
63
4
12
19
28
13
20
28
.
74
22
2
8
9
1
239
292
390
3
3
78
5
67
Voir renvoi à la fin du tableau.
479
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
67
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Alberta - Concluded — fin
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai criminal - Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Faillng to stopat scène of accident-Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
,
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
134
1
131
1
12
109
133
132
12
109
46
14
21
105
3
44
11
18
100
3
11
3
U
2
3
11
2
3
60
U
2
54
6
3
1
27
65
3
26
62
3
2
2
1
6
12
46
1
374
345
16
31
203
4,300
4,213
185
637
1,383
1
2
23
1
2
16
96
2
20
26
3
12
8
1
93
2,008
1
2
14
2
26
19
2
4,326
4,234
187
637
1
16
1,384
2,024
British Columbia - Colombie-Britannique
Abandonlng child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency —Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)—Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Other criminal négligence, bodily harm-Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor d e a t h - N é g l i g e n c e criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
See footnote at end of table.
6
8
2
6
5
2
5
1
1
277
234
25
84
100
324
290
22
174
78
3
2
1
14
13
7
43
86
36
80
25
18
1
1
2
1-
1
1
1
6
• 4
2
13
5
5
2
4
2
26
3
2
24
Voir renvoi à la fin du tableau.
8
CRIMINAL STATISTICS
68
T A B L E 8 . P e r s o n s C h a r g e d and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8; P e r s o n n e s . a c c u s é e s e t s e n t e n c e s . i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Sentence
Indictable Offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence•
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
British Columbia-Continued - Colombie-Britannique-suite
Incsst
Incësto
•
•
•
•
Indécent assault on female - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder. attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié •
Murder, non c a p i t a l - Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body - Négligence A la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the p e r s o n - Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
•
E x t o r t i o n - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
:
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession— Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from m a i l - Vol à même le courrier
".
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
•
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Counselling or aiding suicide - Conseiller le suicide, y aider
Dangerous sexual offenders - Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai c r i m i n a l - Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse....^
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant A corrompre les
moeurs
'.
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Émeutes
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
See footnote at end of table.
70
48
13
9
2
3
17
1
6
17
4
1
16
5
2
988
13
8
1
1
9
1
4
8
2
1
11
3
2
823
82
879
7
826
6
248
2
6
141
12
2
105
12
10
1,045
951
433
59
1
321
478
70
2
371
4
7
2
• 2
329
8
1
328
43
489
3
593
236
34
51
66
16
260
42
3
47
89
6
33
349
69
503
4
50
599
1
169
715
6
2
•
1
2,410
2,166
13
2
11
2
3,346
2,993
15
464
2
621
4
746
19
1,162
9
.113
93
12
18
38
25
132
201
2
108
193
1
14
12
22
30
38
3
34
148
1
203
83
1
17
1
4
52
22
194
12
8
30
15
3
26
149
13
3
10
3
40
• 12
33
3
3
12
28
13
104
2
22
80
168
20
25
133
20
22
1
131
8
1
108
7
168
57
3
1
771
6,483
140
52
. 3
1
643
3,7l2
31
29
1
29
5
7
6
107
10
3
1
37
681
49
1,064
Voir renvoi A la fin du tableau.
194
1,357
343
,609
69
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 8 . P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s b y N a t u r e of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n c l u d e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature d e l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a e t p r o v i n c e s - fin
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique-fin
Customs Act— Loi sur les douanes
Food and drugs A c t - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
1
6
295
2
304
6,789
1
6
220
2
6
206
10
229
10
4
2
3
3,941
691
1,068
1,360
212
2,821
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and Kidnapping- Enlèvement et rapt
Assault causing bodily h a r m - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
—••;
•—•;—,•;
i'
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality,gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Common assault - Voies de fait simples
••••••
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
,—•••
.Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Indécent assault on female - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
;
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
F a l s e pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft from mail - Vol A même le courrier
Against property without violence-Contre la propriété, sans violence
1.
1
18
17
8
1
1
9
g
1
1
1
1
4
2
6
51
4
2
5
49
59
58
54
39
58
54
14
3
16
67
1
11
2
13
63
1
8
2
9
27
1
101
90
12
4
2
5
33
47
17
1
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Motor vehicle - Véhicule A moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Failing to stop at scène o f a c c i d e n t - O m i s s i o n d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public m i s c h i e f - Méfait public
:
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
1
1
1
1
2
1
9
233
2
1
9
216
1
41
6
147
Financial Administration Act - Loi sur l'administration financière....
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
1
1
234
1
1
217
1
1
42
147
' Includes gaols,reformatories, industrialfarms, tràiningschools and
penitentiaries.
24
' Comprend les prisons, les maisons de correction, les fermes industrielles, les écoles de formation et les pénitenciers.
70
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 9 . P e r s o n s S e n t e n c e d to Reformatory or Industrial F a r m s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e i O n t a r i o ,
N o v a S c o t i a and N e w B r u n s w i c k
Definite and indefinite period'
Période déterminée et indéterminée'
Indictable offence
Total
sentenced
to
reformatory
3 and
under
6
months
Total des
condamnés
a une
maison de
correction
3 mois
et
moins
de 6
Over
6 and
under
9
months
6
months
exact
6
mois
précis
9 and
under
12
months
12 and
under
15
months
15 and
under
18
months
9 mois
et
moins
de 12
12 mois
et
moins
de 15
15 mois
et
moins
de 18
Plus de
6 mois
et
moins
de 9
Ontario
Abandonlng child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
1
4
1
44
15
2
10
Common assault
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter).
Dangerous driving
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Procuring
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
11
1
1
6
2
42
g
1
4
11
1
1
172
33
45
3
19
28
2
566
4
1
5g
48
105
17
110
181
2
19
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
»...
10
12
3
4
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
634
62
30
120
469
1
2
684
49
113
17
114
198
20
g
4
14
78
17
12
29
136
1
1
1
1
4
16
7
5
21
55
9
2
31
131
2
2
2
3
103
196
22
1
88
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgeiy and offences relating to currency......
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Gaming, betting and lotteries
Motor vehicle:
Driving while disqualified
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Food and Drugs Act
Fédéral Statutes
Grand total
' Only definite period of sentence is indicated.
174
2
1
12
74
9
20
15
18
5
83
20
15
23
10
2
4
2
3
1
5
3
1
3
10
1
20
7
2
1
4
3
6
3
39
12
17
1
3
16
1
1
1,644
210
391
46
241
442
33
21
1
22
3
1
4
3
2
3
3
1
1,666
214
396
48
244
445
34
1
2
2
3
71
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 9 . P e r s o n n e s c o n d a m n é e s à une m a i s o n de c o r r e c t i o n ou à une ferme i n d u s t r i e l l e s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Ontario, N o u v e l l e - E c o s s e e t N o u v e a u - B r u n s w i c k
Definite and indefinite period'
Definite period — Période déterminée
Période déterminée et indéterminée'
18 and
under
21
months
21 and
under
24
months
Indefinite
period
24
months
and
over
18 and
under
21
months
24
months
and
over
18 mois
et
moins
de 21
21 mois
et
moins
de 24
Période
indéterminée
24
mois
et
plus
18
mois et
moins
de 21
24
mois
et
plus
Ontario
Nova Scotia
New Brunswick
Nouvelle-écosse
Nouveau-Brunswick
Acte criminel
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Voies de fait simples
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Conduite dangereuse
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin..;
Homicide involontaire coupable
Entremetteurs
Rapports sexuels et tenatives
Lettres de menaces
19
18
43
41
2
13
20
56
63
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
3
2
g
31
43
25
18
1
1
'
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant
biens.
certains
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
1
1
1
2
2
4
129
114
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Jeu, paris et loteries
Véhicules à moteur:
Conduite pendant l'interdiction
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Autres '.
33
1
1
2
130
113
33
' U n'est indiqué que la période déterminée de la peine.
Code criminel
Loi sur les stupéfiants
Loi des aliments et drogues
Lois fédérales
Total général
.'.
„.
:
CRIMINAL STATISTICS
72
T A B L E 10. Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 10. P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e a u x p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Canada
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
.Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
._.
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Inc6st
IncBstë
.
.....,..,
Indécent a s s a u l t ' o n ' f e m a i ' e - A t t e n t a t à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol A même le courrier
Againstproperty withoutvlolence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène ofaccident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
1
1
60
20
47
g
'3
15
4
3
8
6
5
3
18
18
4
20
20
1
54
54
1
2
21
2
2
1
1
4
2
279
11
2
4
2
111
49
17
87
65
34
219
55
29
103
456
4
1
98
31
20
65
301
2
1
77
35
8
2
9
87
648
5
420
3
122
1
36
18
10
41
51
21
38
11
8
31
11
7
15
41
38
187
6
97
I
22
3
16
7
29
68
2
106
1
5
5
14
41
166
8
18
165
7
18
27
27
73
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Institution
and fine
Lash
Strap
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Canada—Concluded - fin
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiarits
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
2
7
5
2
4
5
3
13
1
324
1,362
1
1
1
13
16
1,378
3
10
10
10
89
777
1
1
1
10
13
790
2
1
13
280
5
177
217
314
2
2
282
1
1
178
314
Newfoundland - Terre-Neuve
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
;
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
.-.
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Againstproperty without violence - Contre la propriété, sans violence
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Grand total — Total général
1
3
18
1
3
17
22
1
1
33
33
21
1
1
32
32
Prince Edward Island — île-du-Prince-Édouard
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Against the person — Contre la personne
Theft by conversion — Détournement
Againstproperty withoutvlolence — Contre la propriété,sans violence
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant A corrompre les
moeurs
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Grand total - Total général
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Assault causing bodily harm — Voies de feit qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
74
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peirie additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Institution
Prison et
et amende engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Nova Scotia—Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
Palse pretences - Faux prétextes
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Conspiracy — Conspiration
Offensive weapons — Armes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
3
17
5
1
1
1
3
17
2
11
21
21
13
21
21
1
1
21
1
1
3
70
3
3
73
1
2
42
3
3
45
1
18
18
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Against property without violence - Contrôla propriété, sans violence
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Grand total - Total général .......;
;
2
2
4
1
I
1
1
1
3
22
22
Québec
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
1
20
U
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
75
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e I m p o s e d o n ' C o n v i c t e d ' P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada-et provinces — suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Québec-Concluded — fin
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grosI siere indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples;
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence crimi-'
nelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
:
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening-letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
;
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - Vol à même le courier
Against property without violence — Contrôla propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
10
10
1
12
12
1
1
8
4
2
99
5
4
2
36
54
6
5
3
30
31
25
5
2
68
34
32
13
13
49
160
2
1
8
8
29
112
1
1
5
5
20
39
1
238
139
70
2
1
I
17
9
8
19
10
9
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgeiy and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
7
3
4
Attempt to commit and accessories — Tentative de complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Moteur vehicle - Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing tostop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant â corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
7
6
2
' 1
1
2
6
1
93
524
17
239
1
7
132
2
13
67
98
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
1
2
3
527
1
.1
2
261
1
1
133
13
98
7
48
5
48
5
14
1
1
6
1
76
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 10. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces —Continued
TABLEAU 10. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces —suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Institution
and fine
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Order
prohibiting
driving
Probation
and fine
SurveilOrdonnance
lance
interdisant
et amende de conduire
Ontario
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency - S o d o m i e ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin'
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Procuring — Entremetteurs
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence —Contrôla propriété, sans violence
Other interférence with property— Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs
à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
6
1
1
1
1
1
2
76
284
8
1
2
48
137
1
30
36
27
30
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total — Total général
2
2
286
8
1
1
138
1
1
31
36
30
1
1
14
6
5
3
g
1
3
13
4
2
2
4
1
2
2
2
2
1
19
6
1
1
1
1
68
1
1
3
28
8
6
22
1
10
7
4
1
4
1
5
1
1
14
3
4
2
3
3
12
3
2
10
29
12
1
2
3
5
5
2
1
28
86
44
6
36
8
2
1
5
8
g
2
3
1
2
3
4
9
1
1
7
35
3
2
1
37
8
5
13
60
.
23
4
1
7
35
21
21
3
3
6
Manitoba
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
2
2
-
-
-
-
2
2
77
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 10. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces— Continued
TABLEAU 10. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces —suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Institution
and fine
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
l a paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
SurveilOrdonnance
lance
interdisant
et amende de conduire
Manitoba-Concluded - fin
8
29
29
—
2
3
12
1
16
12
1
16
3
10
1
1
22
-
13
1
23
-
I
5
32
37
1
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
;
Against property without violence — Contre la propriété, sans vio-
I
I
Against property with violence — Contre la propriété, avec vio-
1
1
,
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
2
1
2
1
1
1 11 ,
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence cri-
2
1
1
1
1
1
1
2
81
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
,
1
_
,
1
1
1
1
1
2
79
1
1
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
1
1
26
1
1
1
2
28
1
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes rela-
1
,
1
1
2
1
Malicious offences against property — Actes volontaires et pro-
1
1
Other interférence with property - Autres interventions concernant
1
1
3
—
1
6
43
—
3
43
6
Saskatchewan
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
Other
criminal 'négligence,
death - Autre
3
2
3
3
2
2
négligence criminelle,
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
1
2
1
2
1
1
13
1
7
I
3
7
19
7
19
6
5
47
1
33
6
4
11
3
38
34
21
3
-
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
26
Against property with violence — Contre la propriété, avec vio26
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Other interférence with property — Autres interventions concernant
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohiForgery and uttering — Faux et usage faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes rela-
-
1
-
3
-
1
1
1
1
2
2
2
2
-
78
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 10. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 10 . Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Lash
• Fouet
Strap
Institution
and fine
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Saskatchewan — Concluded — Fin
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Motor vehicle — Véhicule A moteur;
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Public mischief — Méfait public
Other - Autres
-.
Criminel Code — Code criminel
Grand total — Total général
'.
1
5
1
1
1
9
109
109
,
1
5
1
-
1
1
6
34
34
2
-47
47
1
•
4
4
4
Alberta
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse.
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence - Contre la propriété, avec vio-
2
2
2
2
1
1
1
1
10
6
1
9
4
• 5
9
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
;
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
-
-
4
• '
1
1
3
5
5
6
14
44
2
5
12
36
' 3
1
1
7
1
1
69
53
12
2
18
18
2
2
Other interférence with property — Autres interventions concernant
-,
1
-
1
Malicious offences against property — Actes volontaires et pro1
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relaGaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Other — Autres
1
2
.2
2
2
2
1
1
2
2
1
1
2
6
74
74
6
97
97
3
British Columbia — Colombie-Britannique
Assault causing bodily harm —Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
10
-
-
-
10
11
8
2
2
2
1
1
1
4
4
79
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 10. Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 10. P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a e t p r o v i n c e s - fin
Extra sentence - Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
•sentence
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Institution
and fine
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibiting
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
British Columbia - Concluded — Colombie-Britannique - fin
Criminal négligence in opération of motor vehicle —Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attendat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Procuring - Entremetteurs
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Ommission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
:
Offensive weapons - Armes offensives
Public mischief — Me'fait public
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
3
16
3
16
1
1
51
1
22
24
21
1
22
20
5
9
74
1
14
16
5
5
51
1
109
3
78
2
3
21
27
1
1
10
9
2
95
1
17
96
2
17
5
1
2
127
328
6
6
334
1
5
135
5
3
140
1
3
42
1
1
43
Yukon and Northwest Territories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Theft-Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Motor vehicle - Véhicule A moteur:
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Grand total - Total général
118
142
142
80
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 1 . P e r s O n s C o n v i c t e d under the N a r c o t i c Control A c t by T y p e of O f f e n c e , Country of B i r t h ,
P r o v i n c e and J u d i c i a l D i s t r i c t
Nature of offence — Nature de l'infraction
Convicted persons
Personnes condamnées
Province and judicial district
In possession of — En possession de
Province et district judiciaire
Maies
Females
Cocaine
Codéine
Demerol
Heroin
Hommes
Femmes
Cocaïne
Codéine
Démérol
Héroïne
Total
Marihuana
Methadone
Marijuana
Méthadone
Morphine
Not
specified
Non
déclaré
HaUtax
Nova Scotia
Montréal
Québec
Québec
25
1
26
17
1
18
Carleton
Essex
Kent
Lambton
Simcoe
Welland
Wentworth
York
Ontario
2
2
1
1
1
2
U
67
2
2
.1
1
1
7
40
34
87
1
1
4
27
33
2
17
19
20
23
Eastern
Manitoba
9
10
1
1
Saskatoon
Saskatchewan
Calgary
Edmonton
Alberta
Cariboo
Nanaimo
Vancouver
Victoria
Westminister
Yale
British Colombla - ColombieBritannique
Total
10
18
5
g
14
3
2
211
2
16
2
1
1
137
2
12
2
2
1
74
3
174
14
236
133
81
191
8
3
1
377
230
127
222
42
20
12
10
' Includes 33 persons who were imposed a heavier sentence for other indictable offences.
T A B L E 12. P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e by O f f e n c e and Month of O f f e n c e , C a n a d a
Month in which offence was committed
Indictable offence
Total
January
February
March
April
May
June
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Abandonlng child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
20
51
24
2,161
1,896
30
29g
169
1
6
2
174
120
4
2g
16
1
1
163
125
3
18
2
8
2
163
144
3
18
16
Common assault
Criminal négligence, bodily harm (motbr vehicle)
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehicle
522
6
19
24
12
28
32
46
44
Criminal négligence, no bodily harm nor death
12
2
4
1
2
5
2
170
177
1
11
14
36
2
1
1
2
5
2
172
167
—
23
11
45
—
1
2
2
2
2
1
5
179
153
2
24
20
53
1
1
2
—
2
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
81
TABLEAU 11. Personnes condamnées en vertu de la loi sur l e s stupéfiants, selon l'infraction
et le pays de naissance, par province et district judiciaire
Nature of offence
Country of birth — Lieu de naissance
Nature de l'infraction
Possession
for
trafficking
Trafficing
England
Ireland
Angleterre
Irlande
Ecosse
Canada
En possession pour
trafic
Trafic
British
Commonwealth
Scotland
Commonwealth
Britannique
-
United
States
Germany
Hungary
ÉtatsUnis
Allemagne
Hongrie
-
3
3
4
3
23
2
4
3
23
2
2
2
1
1
12
12
2
3
7
1
2
11
51
69
1
1
1
1
3
3
,
,
1 ,
—
—
15
1
3
3
1
1
1
1
-
-
Non
déclaré
1
1
-
-
-
-
3
3
-
-
-
-
-
-
6
7
8
9
10
11
12
13
14
-
1
1
-
-
-
-
—
15
16
-
17
18
-
19
20
21
—
8
10
18
-
7
221
1
1
4
19
340
4
1
3
1
2
2
198
2
15
2
—
—
—
~
_
—
1
—
—
—
_
—
4
—
—
—
.
1
_
—
4
—
—
_
—
2
—
—
—
4
_
—
—
—
—
—
-
_
—
1
—
1
. —
2
2
_
—
—
—
-
15
3
2
2
1
_
—
—
—
—
—
1
1
2
3
4
5
1
7
9
-
17
1
2
Autre
Europe
-
-
37
~
-
Suède
1
-
-
PaysBas
1
_
—
—
—
—
—
-
1
1
—
—
4
-
-
3
3
-
-
-
Not
stated
-
-
-
Other
Europe
-
1
1
-
Sweden
N"
3
3
-
Netherlands
_1
-
22
23
24
2,S
26
27
1
28
2
29
' Comprend 33 personnes qui ont encouru une peine plus grave pour d'autres actes criminels.
T A B L E A U 1 2 . P e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e Ion l ' i n f r a c t i o n e t le m o i s de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a
Mois où le délit a été commis
July
August
September
October
November
December
Not
stated
JuiUet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Non
déclaré
1
1
—
220
183
2
39
10
59
1
1
3
3
6
5
3
3
203
189
5
27
13
44
1
U
161
155
5
27
9
3
33
1
1
2
4
1
1
4
5
3
186
192
1
1
1
148
141
23
18
17
15
45
30
1
3
3
2
3
4
3
5
3
2
187
125
3
22
18
37
1
2
2
3
1
2
1
1
35
25
2
21
3
Acte criminel
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
18 Voies de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ....
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
1
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
N"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
CRIMINAL STATISTICS
82
T A B L E 1 2 . P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e by O f f e n c e and Month of O f f e n c e , C a n a d a -
Concluded
Month in which offence was committed
Indictable offence
Total
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
March
April
May
June
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
5
1
5
31
9
3
2
41
7
3
1
2
2
3
2
1
2
4
5
1
4
7
13
11
4
44
7
4
54
6,383
465
1
420
478
3
308
537
533
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
6,950
2
31
22
798
224
8,027
560
497
606
514
532
528
78
22
663
1
57
20
3
7
70
27
373
713
7
3
47
U
382
2
2
51
10
597
1
2
56
20
607
1,837
599
3
2,229
16,533
53
27
21,281
161
50
134
33
133
35
130
50
130
42
191
1,158
185
1,109
5
1
1,467
205
,395
4
4
,776
205
1,282
3
6
1,676
135
1,253
1
4
1,363
148
40
1
161
1,344
6
1
1,701
5
77
82
16
70
86
3
29
6
4
3
3
2
1
7
1
3
1,566
3
21
2
1
4
4
1
2
5
1
1
1
3
1
2
10
3
1
8
2
2
7
62
69
7
59
66
Porgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
1,238
75
1,313
103
2
105
102
4
106
99
2
101
104
2
106
113
420
101
183
3
560
16
39
26
20
30
17
10
1
47
1
29
17
33
U
14
40
12
10
1
52
240
02
28
63
13
540
72
540
420
3
8
17
12
7
1
5
23
7
3
6
1
48
7
23
37
3,401
272
238
41,429
3,140
2,872
Criminal Code
Grand total
40
2
2
1
42
5
36
31
29
11
39
28
3
25
1
31
2
403
26
34
3,166
53
4
—
1
15
8
1
1
22
344
U
41,832
4^
107
915
1,022
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminal
Motor vehicle:
. . . .
Driving while ability to drive is impaired .....
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
:
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Various other offences
Other
2,906
—
71
1
22
7
1
7
—
44
7
39
38
1
10
3
5
68
73
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Bank Act
Customs Act
Excise Act
Export and Import Permits Act
Financial Admistration Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
69
February
Janvier
Dangerous driving
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and concealing dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
•.
Theft from mail
Against property without violence
41
42
43
44
45
46
91
16
37
502
99
1
50
11
19
36
4
48
54
10
6
93
15
20
January
113
25
5
—
6
2
48
7
50
33
81
8
89
30
8
7
—
45
—
22
U
4
3
7
30
6
42
29
3
-
262
1
296
291
247
3,412
3,234
3,202
3,270
—
—
_1
-
31
2
3
1
—
—6
—
—7
-
32
27
1
36
3,444
3,290
32
1
—
—
—5
43
19
2
27
3,245
3, 297
83
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 1 2 . P e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n l ' i n f r a c t i o n e t l e m o i s de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a -
fin
Mois où le délit a été commis
July
September
August
Juillet
Septembre
Août
11
1
3
70
15
2
1
48
2
1
1
October
November
Octobre
Novembre
14
1
2
40
9
U
1
1
5
Décembre
2
6
1
5
1
1
4
1
2
1
1
Acte criminel
Non
déclaré
2
302
2
382
8
3
1
432
468
140
197
1
677
623
590
607
1
1
1
67
16
693
583
602
575
559
1
1
78
10
680
3
59
23
674
4
1
85
18
710
1
56
23
653
2
1
72
24
638
138
52
158
53
150
47
151
52
157
54
174
43
177
1,490
4
1
1,862
183
1,345
3
1,742
171
1,378
3
1
1,730
217
1,428
4
2
1,834
170
1,448
5
3
1,837
185
1,589
4
3
1,998
12
88
100
9
63
72
12
118
130
3
89
92
90
U
101
93
9
102
96
17
113
88
g
97
98
7
105
46
18
21
40
25
12
29
1
31
2
24
6
3
5
18
6
2
3
7
4
7
51
6
57
46
47
2
42
34
2
283
3,703
2
19
1
Not
stated
3
23
5
1
1
2
3
2
1
1
16
2
December
220
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié â main armée
Contre la propriété, avec violence
73
48
2
44
314
5
1
487
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
22
8
28
36
118
4
122
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
53
33
11
1
15
1
5
4
49
3
54
30
18
7
7
S
1
57
8
54
39
34
5
48
49
269
1
283
1
323
300
236
81
3,301
3,383
3,696
3,421
3,338
1,017
3
12
1
1
1
1
1
35
47
21
1
39
2
17
23
39
30
27
41
21
4
3,726
3,540
3,433
3,723
3,462
3,379
1,021
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
Faux et usage de taux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs A la monnaie
,
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie..
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
i
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
.-...:
Émeutes
Divers autres actes
'.
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
sur les banques
sur les douanes
sur l'accise
sur les permis d'exportation et d'importation
sur l'administration financière
des aliments et drogues
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales
Total général
PART II
CONVICTIONS: INDICTABLE OFFENCES
AND
OFFENCES PUNISHABLE ON SUMMARY CONVICTION
PARTIE II
CONDAMNATIONS: ACTES CRIMINELS
ET
INFRACTIONS PUNISSABLES SUR DÉCLARATION
SOMMAIRE DE CULPABILITÉ
CRIMINAL STATISTICS
86
T A B L E 1 3 . B e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de démence
Arrêt des
procédures
Détention
for
insanity
No bill
Accusation
non fondée
Canada
Abandonlng c h i l d - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Interfering with transportation facilities - Nuire aux moyens de
transport
Libel — Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, c a p i t a l - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body - Négligence A la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening "letters — Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Breaking and entering while armed - Introduction par effraction à
main armée
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié A main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
F a l s e pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession— Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion— Détournement
Theft from mail - Vol A même le courrier
Against property without violence-Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and u t t e r i n g - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs A la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
26
108
57
24
71
43
2
32
14
3,335
2,543
751
2,467
2,243
205
39
35
4
608
563
34
305
753
212
652
80
85
4
12
8
26
22
4
50
26
19
28
14
12
54
37
14
34
135
1
28
69
21
114
9
18
1
5
17
850
665
167
177
150
13
1
2
64
26
37
55
1
51
12
19
37
1
1
10
8
10
17
4
85
180
17
13
132
28
24
9,830
4
59
71
U
7
103
17
24
7,933
1,688
133
28
15,244
14,387
738
95
3
3
49
3
37
8
50
1,249
421
25
1,020
387
25
206
32
17,016
8,118
2,373
11
4,828
27,421
183
34
13,839
7,704
2,094
6
3,722
25,374
146
31
1,009
309
233
1
894
1,774
37
3
117
103
29
4
211
255
42,968
39,077
3,231
602
274
237
31
1
1,640
1,445
172
19
21
92
6
6
20
6
2
1,914
1,682
203
20
5,389
239
5,169
218
158
21
56
3,628
3,387
179
36
87
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s -
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
suite
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of.
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
No bill
Accusation
non fondée
Canada—Concluded — fin
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Counselling or aiding suicide - Conseiller le suicide, y aider
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai criminal - Repris de justice
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired-Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while Intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident —Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public m i s c h i e f - Méfait public
Riots - Émeutes
Various other offences — Divers autres actes
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Customs Act - Loi sur les douanes
Excise Act - Loi sur l'accise
Export and Import Permits Act — Loi sur les permis d'exportation et
d'importation
Financial Administration Act - Loi sur l'administration financière ....
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
801
231
643
1
4
764
28
778
205
472
3
621
16
111
23
154
1
1
123
12
313
12g
34
256
120
31
54
7
2
g8
79
16
23
971
138
19
775
• 87
4
170
49
22
1
958
511
3
14
3,734
83,110
2
16
U
898
474
3
12
4,849
74,787
1
16
U
18
30
42
6
g
1
44
590
13
686
83, 796
8
1
42
422
12
313
73,300
2
777
7,107
1
20
5
109
3
23
114
1,042
4
42
1
110
23
63
1,103
42
1
1
105
1
109
7,216
Newfoundland - ' Terre-Neuve
Assault causing bodily harm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
_
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
:
Râpe — Viol
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
Palse pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
_
Theft-Vol
Againstproperty withoutvlolence — Contre la propriété, sans violence
_
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — .Ictes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
...Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
15
32
30.
, 2
2
10
1
1
10
1
-
15
13
1
1
2
1
1
2
83
1
75.
_
1
16
6
388
10
377
g
11
398
169
9
69
425
386
12
168
9
63
416
1
672
8
636
8
18
1
•
-
-
-
-
6
9
-
-
. 1
2
-
-
-
•
-
-
-
-
_
_
16
-
-
-
18
-
-
-
-
26
81
26
81
-
81
81
—
-
-
-
88
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u i t Of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
. procédures
Newfoundland-Concluded - Terre-Neuve - fin
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Pailing to stop at scène of accident—Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statement — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
public mischief - Méfait public
Other - Autres
Criminal Code — Code criminel
Grand total - Total général
25
2
4
22
2
4
1
4
1
12
12
61
1,321
1,321
38
1,282
1,282
3
37
37
Prince Edward island - lle-du-Prince-Edouard
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion — Détournement
Against property without violence - Conb-e la propriété, sans violence
18
7
1
36
34
42
42
42
42
16
10
74
1
16
10
71
1
101
98
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
1
5
5
6
6
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes rela tifs à la monnaie
3
3
3
3
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant A corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
10
10
1
. 1
1
1
3
3
3
3
18
206
206
18
201
201
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Grand total - Total général
Nova Scotia - Nduvelle-Êcosse
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
122
104
144
136
1
1
No bill
Accusation
non fondée
89
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
TABLEAU
1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Nova Scotia - Concluded - Nouvelle-Ecosse — fin
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminalnegligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
;....
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Againstproperty withoutvlolence —Contre la propriété,sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences againstproperty —Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de feux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor Vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability todrive is impaired —Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Pailing to stop at scène ofaccident —Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons —Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act — Lot sur les stupéfiants
:
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grant total - Total général
26
7
16
1
10
1
1
-
1
3
2
1
2
15
1
10
1
5
5
3
3
3
35
28
4
2
1
2
3
1
3
5
4
4
1
1
1
2
1
1
1
3
1
404
1
4
332
482
1
456
1
24
3
26
4
18
3
3
8
1
316
116
6
195
736
37
478
107
6
156
683
37
1,090
3
989
3
67
62
70
326
63
324
326
35
2
5
324
30
1
5
6
6
5
. 6
2
.2
1
29
8
16
7
29
15
1
139
2,343
. 4
3
7
2,332
29
14
1
116
2,304
4
2
6
2,310
67,
36
g
3g
53
101
22
233
1
1
234
No bill
Accusation
non fondée
CRIMINAL STATISTICS
90
TABLE 13. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 13. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, Canada et provinces — suite
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Accusations
Convictions
Acquittais
Condamnations
Acquittements
Détention
for
• insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de démence
Arrêt des
procédures
No bill
Accusation
non fondée
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency—Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodily harm —Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (vehicle à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat àla pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Procuring — Entremetteurs
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - V o l
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - V o l a même le courrier
Against property without violence —Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
47
46
1
128
125
3
-
2
2
3
39
3
38
1
-
1
1
3
-
-
:
":
-
-
-
-
-
3
2
6
6
2
1
2
2
18
18
2
1
2
1
4
1
263
2
1
2
1
4
1
252
11
324
23
315
23
—
347
338
9
55
10
61
469
2
1
55
10
53
462
2
1
_
—8
398
383
-
-
1
-
-
_
_
_
_
—
_
—
—
-
_
—
_
—
—
-
—
_
—
—
-
—
_
—
—
-
13
—
—
—
—
1
-
-
-
-
-
-
_
-
-
-
-
-
-
-
9
7
11
10
31
31
42
41
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
62
4
62
4
_
66
66
-
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité :
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy -Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability do drive is impaired-Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stopat scène ofaccident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
,.
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
26
1
7
3
25
1
2
3
5
2
23
1
2
21
1
2
2
11
5
2
11
5
-
—
-
—
—
43
8
132
1,448
43
8
124
1,404
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
1,449
1,405
-
-
-
Customs Act — Loi sur les douanes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
1
1
-
8
44
-
-
:
44
-
91
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by N a t u r e o f I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t s d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature d e l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Québec
Abandonlng child —Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and, obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires A la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Libel — Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Breaking and entering while armed — Introduction par effraction à
-main armée
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié â main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion - Détournement
:
Theft from mail — Vol à même le courrier
Againstproperty withoutvlolence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs A la monnaie
13
20
18
U
13
16
2
16
2
587
440
145
452
436
14
3
1
2
351
335
13
8g
61
128
25
20
148
3
3
4
4
16
11
12
4
8
3
14
10
24
12
24
g
19
18
18
17
17
201
179
32
2
7
7
16
10
30
1
6
7
8
10
1
17
20
2
4
31
15
4
2,189
1
15
13
2
3
26
g
4
1,838
316
12
3,521
3,338
173
10
1
18
1
16
2
2
322
352
2
280
327
42
25
4,216
3,964
242
482
1,263
1,077
6,250
45
11
431
1,131
735
5,791
27
g
44
113
342
450
18
2
9,128
8,124
969
137
133
4
591
538
50
728
671
34
855
109
811
g5
38
14
964
906
32
22
2
7
1
4
6
26
No bill
Accusation
non fondée
CRIMINAL STATISTICS
92
TABLE
1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature d e l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s -
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Indictable offence - Acte criminel
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Québec-Concluded
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Vécicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and taise statement - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Excise Act - Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
-fin
280
107
363
232
22 g
105
2gg
228
57
14
54
14
38
32
2
177
53
1
145
26
1
32
27
98
72
1
97
69
1
1
3
1,494
1,300
191
1
2
18,719
16,823
1,824
36
13
1
7
7
37
6
1
7
7
32
6
36
13
51
2
61
4
38
53
3
18, 777
16,876
1,829
Ontario
Abandonlng child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau ......
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Interfering with transportation facilities - Nuire aux moyens de
transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence A la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring - Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
suite
4
36
35
4
29
23
- 5
12
1,438
086
450
666
105
772 ••
23
22
1
174
158
15
97
285
57
251
37
33
1
1
U
10
4
2
2
2
g
5
14
40
.1
g
37
2
20
2
17
11
331
245
80
81
68
9
1
27
2
8
14
ig
1
4
11
2
47
41
5
2
29
1
5
1
3
13
20
2
No bill
Accusation
non fondée
93
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s -
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
suite
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Ontario- Concluded - fin
3
44
4
U
3,398
1
35
2
11
2,721
826
12
5,315
4,956
351
5
2
14
2
7
24
466
23
9
378
20
15
84
3
3,844
3,372
457
Palse pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - Vol à même le courrier
Against property withoutvlolence - Contre la propriété, sans violence
2,504
739
1,561
10,203
26
15
2,374
655
1,278
9.405
18
14
128
84
283
701
8
1
15,048
13,744
1,293
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences againstproperty - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
59
42
12
538
448
89
Séduction— Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Breaking and entering while armed - Introduction par effraction à
main armée
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
597
490
101
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
1,849
111
1,775
107
72
4
1,960
1,882
76
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corompre les
moeurs
:
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief- Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
198
-98
125
2g6
161
79
62
200
37
17
59
96
37
10
34
Criminal Code — Code criminel
Customs Act - Loi sur les douanes
Export and Import Permits Act — Loi sur les permis d'exportation et
d'importation
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
17
17
361
28
g
16
346
105
8
15
284
18
337
183
6
1,736
2
75
9
9
12
2
1,404
323
1
4
28,783
25,613
3,078
27
19
11
11
g
22
141
2
41
185
8
22
100
2
143
28.968
23,736
3,120
27
19
1
42
Manitoba
Abandonlng child — Abandon d'un enfant
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
265
224
18
23
No bill
Accusation
non fondée
94
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 13. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 13. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, Canada et provinces - suite
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
No bill
Accusation
non fondée
Manitoba— Continued — suite
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence T- Contre la propriété, avec
violence
F a l s e pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle— Prendre frauduleusement des bestiaux....
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering — Faux et usages de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs a la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing tostop at scène of accident - Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
125
116
3
3
24
13
34
5
4
18
2
4
8
23
3
1
2
1
1
-
1
1
4
3
1
-
3
1
2
5
4
2
10
2
57
7
8
2
3
1
60
1
6
2
2
10
1
1
3
1
1
37
13
7
5
8
1
1
6
2
2
1
33
1
1
1
644
25
1
6
1
498
87
1,091
3
1,020
2
16
1
55
6
114
6
96
2
16
2
2
19
71
1,216
1,126
786
90
8
229
1,974
5
3,092
755
72
4
177
1,801
4
2,813
5
5
21
41
1
26
13
4
31
132
73
-
2
1
33
4
-
-
-
206
9
6
2
1
88
78
2
8
97
84
4
9
658
2
614
2
6
38
660
616
6
38
35
9
33
1
1
32
8
22
1
1
1
5
2
1
6
10
25
3
g
22
3
1
2
1
3
3
-
95
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 3 . R e s u U of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s - s u i t e
Convictions
Charges
Indictable offence — Acte criminel
Détention
pour cause
de démence
Acquittements
Condamnations
Accusations
Détention
for
insanity
Acquittais
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
No bill
Manitoba-Concluded - fin
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant A corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs Act - Loi sur les douanes
Excise Act - Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues .
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
1
88
9
1
72
7
59
40
57
34
8
1
2
4
2
19
25
208
404
317
272
6,026
,409
1
4
2
4
11
1
4
1
3
1
1
6,037
3,418
210
2
404
Saskatchewan
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
teint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle.
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
•.
Indécent assault on female - Attent a la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne..
Against the person — Contre la persoime.
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force .
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié A main armée
2
2
170
156
140
136
2
2
1
14
32
10
28
3
2
1
1
1
5
3
5
2
35
26
7
2
2
1
5
7
2
1
2
g
4
7
2
1
3
5
2
1
460
394
63
«74
845
28
1
6
3
1
18
14
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
907
867
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Theft by conversion - Détournement
Thett from mail - Vol A même le courrier
,553
32
1
211
,223
11
1
531
31
1
182
1,161
8
1
2, 032 I
1.915
Against property without violence ' Contrôla propriété, sans violence
38
116
Accusation
non fondée
96
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Saskatchewan - Concluded — fin
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property- Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
4
3
16
16
20
19
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la monnaie
285
3
275
3
288
278
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired-Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stopat scène ofaccident —Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure ef fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other - Autres
46
19
2
42
17
2
1
19
11
1
15
37
31
36
27
Criminal Code - Code Criminel
Bank act — Loi sur les banques
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
4
3
1
4
173
154
19
3,880
3,627
246
1
1
3
1
3
3
4
1
3,631
247
3,883
1
Alberta
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily h a r m - A u t r e négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death— Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meutre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring - Entremetteurs
Râpe - Viol
Séduction — Séduction
20
1
18
1
321
274
46
239
217
22
3
3
12
11
17
52
17
48
1
1
1
1
3
1
3
1
1
, 1
3
4
1
3
2
5
1
4
60
49
14
5
4
2
2
13
26
1
10
4
2
2
2
g
13
1
4
13
No bill
Accusation
non fondée
97
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 13. R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a n a l u r e de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t P r o v i n c e s -
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
suite
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
Désaccord
pour cause
du jury
de démence
Arrêt des
procédures
No bill
Alberta—Concluded - fin
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
g
1
825
1
703
1,414
5
1,368
5
41
g7
84
13
9
g
1,331
1,472
34
1,515
81
614
2,701
11
1
1,480
67
556
2,597
11
1
35
13
55
103
4,923
4,712
206
14
10
4
111
105
6
123
115
10
Forgery and uttering — Faux et usage de taux
Offences relating to currency — Actes relatifs A la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs â la monnaie
568
3
563
1
5
2
571
564
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à. moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Pailing tostop atsceneofaccident —Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Various other offences - Divers autres actes
110
15
42
133
3
105
12
35
127
3
4
14
3
4
14
3
4
80
12
2
70
7
2
10
5
53
71
3
347
50
68
3
3
3
Breaking and entering a place —Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and d e t a i n e r - P r i s e de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property witli violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence-Contre laproprièté,sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Other - Autres
:
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
110
503
44
8,322
8,071
431
13
2
3
27
2
2
20
3
1
3
32
8,534
24
8,093
3
4
434
19
British-Columbia - Colombie-Britannique
Abandonlng child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
teint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
13
2
6
8
2
342
272
57
396
351
34
1
4
3
31
27
1
62
48
10
Accusation
non fondée
CRIMINAL STATISTICS
98
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a liature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
British Columbia — Continued — Colombie-Britannique — suite
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm —Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
,
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence,, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
;
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
.'
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
;
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
116
1
6
17
4
10
2
31
6
2
28
3
24
87
59
29
9
g
, 4
ig
23
8
1
1
10
1
6
20
4
1
20
5
2
1
4
8
2
1
12
3
2
1,263
1,004
193
63
1,707
8
1,589
6
80
1
35
1
8
173
17
2
•121
15
6
50
1,913
1,733
137
40
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ..
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
1,899
138
2
777
3,2Sl
45
4
1,768
109
1
493
2,908
38
4
61
16
1'
106
250
7
70
13
6,146
5,321
441
Arson and other tires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certain biens
27
21
6
168
139
18
11
195
160
24
11
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
.'.
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
670
633
6
24
1
13
7
677
639
25
13
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Counselling or aiding suicide — Conseiller le suicide, y aider
Dangerous sexual offender — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai criminal — Repris de justice
Motor véhicule — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired —Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing tostop at scène ofaccident—Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeurs
1-22
1
47
1
4
88
24
118
3
51
12
4
1
14
1
1
17
12
190
37
26
. 142
34
23
45
2
2
28
19
1
1
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession etdétention parla
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
•
. 29
177
121
381
20
No bill
Accusation
non fondée
99
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Concluded
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — fin
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de démence
Arrêt des
procédures
Détention
for
insanity
No bill
Accusation
non fondée
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique - fin
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false statement — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et d é l l
vrance illégale
:
Public mischief — Méfait public
Riots. - Émeutes
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total — Total général
201
10
157
7
274
63
3
1
1,121
11,317
I
g
374
2
386
11,703
230
55
3
1
883
9,742
1
g
260
2
272
10,014
29
3
14
40
2
147
969
1
10
55
33
1,024
87
395
59
10
39
634
Yukon and Northwest Territories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence in opération or motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Indécent assault on female - Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person - Contré la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
;
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence -Contre la propriété, sans violence
Arson and other tires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with prooerty — Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs i la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired -Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Failing to stop a t s c e n e of accident — Omissiond'arrêter sur le lieu
d'un accident
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Financial Administration Act - Loi sur l'administration financière
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
1
1
21
20
12
12
4
10
4
10
1
1
1
1
1
4
2
6
4
2
5
63
60
86
81
86
23
5
24
85
1
81
19
4
19
79
1
138
1
122
16
1
3
28
32
28
2
1
1
1
4
1
16
343
1
1
344
4
1
13
311
1
1
312
1
32
32
CRIMINAL STATISTICS
100
T A B L E 1 4 . C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s . R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s
Convictions
Against the person — Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement •
No.
Causing
bodily
. .harm
with
intent
Fait de
causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Common
assault
Voies de
fait
simples
Indécent
assault
on
female
Indécent
assault
on
maie
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Attentat
à la
pudeur
d'une •
personne
du sexe
masculin
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
Canada
Assault on peace officer
'.....
Causing-bodily harm by assault or otherwise ....:....
• • 9
Causing bodily harm with intent
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .
34
1-
Criminal négligence, death (motor manslaughter)...
Criminal négligence in opération of motor vehicle.
28
5
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Againstproperty with violence
9
110
IIO,
1
39
2
5
9
31
25
19
g
3
330
19
15
39
2
1
26
12
46
58
179
15
25
16
3
22
40
16
23
23
Driving while intoxicated
Other
Criminal Code
6
394
31
202
22
40
16
Possession for trafficking in narcotics
Trafficking in narcotics
Fédéral Statutes
Grand total
4
5
9
403
31
202
22
40
16
Newfoundland
Breaking and entering a place
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Prince Edward Island
Murder, capital
Against the person
Criminal Code
Grand total
Nova Scotia
Criminal négligence,,death (motor manslaughter).
Murder, non-capital
Against the person
Criminal Code
Grand total
101
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 14. Accusations'd'acfes criminels réduites à c e l l e s d'infractions moins gravés et ayant pour-résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, Canada et provinces
Condamnations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe,
attempt
to
commit
Tentative
de viol
Sexual
intercourse
and
. attempt
Rapports
sexuels
et
tentatives
Having
In possession
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Theft
Vol
Avoir en
sa possession
Négligence
criminelle
dans la
mise en
service
d'un véhicule à
moteur
Dan- '
gerous
driving
Conduite
dangereuse
Driving
while
ability to
drive is .
impaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduite
est
affaiblie
•Possession of
narcotic
Acte criminel
Possession de
stupéfiants
N"
Canada'
M
1
Voies de fait contre un agent de la paix
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur.
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Il
1
26
5
, , 1 1 ,
2
—
3
1
Viol
—
1
3
2
1
1
-
32
Contre la personne
12
17
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
6
6
6
29
1
3
1
2
32
3
1
1
29
2
6
32
.,
5
6
7
8
9
10
U
12
13
14
15
16
17
21
22
23
4
5
9
9
3
4
18
19
20
Conduite en état d'ivresse
• •
29
—
1
2
Total général
•.;.:...
24
25
26
27
Terre-Neuve
-
1
1
1
1
_
-
,.
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
-
Total général
:..•...'.:
28
20
30
3l'
île-du-Prince-Edbuard
-
-
-
Meurtre qualifié
Contre la personne
-
-
-
-
..;
v.
-
••
Total général ..••.
;.•.'...;;.;
32
33
34
35
Nouvelle-Ecosse
2
-
•
-
2
2
2
-
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur) '
Meurtre non qualifié
;
Total général
36
37
38
39
40
CRIMINAL STATISTICS
102
T A B L E 14. C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
Convictions
Against the person - Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Causing
bodily
harm
with
intent
Fait de
causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Common
assault
Voies de
fait
simples
Indécent
assault
on
female
Indécent
assault
on
maie
Attentat
àla
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Attentat
àla
pudeur
d'une
personne
du sexe
masculin
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
New Brunswick
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Manslaughter
Murder, capital
Râpe, attempt to commit
Against the person
Criminal Code
Grand total
Québec
1
4
Assault on peace officer
Causing bodily harm by assault or otherwise
Causing bodily harm with intent
Criminal négligence, death (motor manslaughter)...
Criminal négligence in opération of motor vehicle.
Incest
Indécent assault on female
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
10
2
1
1
1
8
7
3
6
1
1
43
13
3
8
2
11
2
36
17
6
6
6
2
Possession for trafficking in narcotics
2
Fédéral Statutes
38
Grand total
17
Assault on peace officer
Causing bodily harm by assault or otherwise
4
82
Causing bodily harm with intent
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
'...;•
4^
Ontario
82
10
29
2
3
U
g
3
6
1
174
29
2
1
—
—
—
-
12
—
5
123
-
—
—
~
I
_
—
-
_
—
-
—
-
—
2
6
1
9
_
—
—
—
-
4
9
—
—
—
13
7
—
—
—
—
7
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
103
TABLEAU 14. Accusations d'actes criminels réduites à c e l l e s d'infractions moins, graves; et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, Canada et provinces — suite
Condaranations
Against the person
Contre la personne
Râpe,
attempt
to
commit
Sexual
intercourse
and
attempt
Tentative
de
viol
Rapports
sexuels
et
tentatives
Against property
Other
Contre la propriété
Autres
Having
in possession
Avoir en
sa possession
Theft
Vol
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Négligence
criminelle
dans la
mise en
service
d'un véhicule à
moteur
Dangerous
driving
• Conduite
dangereuse
Driving
while
ability to
drive is
impaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte criminel
Possession de
stupéfiants
Nouveau-Brunswick
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Homicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Tentative de viol
Contre la personne
Code criminel
Total général
Québec
Voies de fait contre un agent de la paix
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, mort'(véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur.
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
:.....'
Viol
Tentative de viol
...•...."
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
En possession pour trafic de stupéfiants
•.
Lois fédérales
Total général
Ontario
Voies de fait contre un agent de la paix
•..•.i..u :
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur.
Attentat à la pudeur.d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives .
Contre la personne
41
104
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 4 . C h a r g é s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
Convictions
Against the person — Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or other-
Indictable offence
Causing
bodily
harm
with
intent
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Fait de
.causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Common
assault
Voies de
fait
simples
Indécent
assault
on
female
Indécent
assault
on
maie
Attentat
A la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
masculin
Manslaughter
Non
capital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
Ontario — Concluded
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Trafficking in narcotics
Fédéral Statutes
Grand total
8
18
7
26
7
200
130
13
130
13
1
1
201
14
Manitoba
Causing bodily harm by assault or otherwise
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Against the person
Criminal Code
Grand total
Saskatchewan
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Against the person
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Alberta
Causing bodily harm by assault or otherwise
Causing bodily harm with intent
Indécent assault on female
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Sexual intercourse and attempt
Against the person
105
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 1 4 . A c c u s a t i o n s d ' a c t e s c r i m i n e l s r é d u i t e s à c e l l e s d ' i n f r a c t i o n s m o i n s g r a v e s e t a y a n t pour r é s u l t a t la c o n d a m n a t i o n
pour l ' i n f r a c t i o n moins g r a v e , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Condamnations
Against the person
Against property
Contre la personne
Contre la propriété
Râpe,
attempt
to
commit
Tentative
de viol
Sexual
intercourse
and
attempt
Rapports
sexuels
et
tentatives
Having
in possession
Avoir en
sa possession
Other
Autres
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Theft
Négligence
criminelle
dans la
mise en
service
d'un véhicule à
moteur
Vol
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Driving
while
ability to
drive is
impaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte criminel
Possession de
stupéfiants
Ontario —fin
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Trafic de stupéfiants
Lois fédérales
16
Total général
Manitoba
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Contre la personne
Code criminel
Total général
Saskatchewan
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Contre la personne
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
Alberta
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
CRIMINAL STATISTICS
106
T A B L E 1 4 . C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
Convictions
Against the person — Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Causing
bodily
harm
with
intent
Common
assault
Indécent
assault
on
female
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Fait de
causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Voies de
fait
simples
Attentat
â la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Indécent
assault
on
maie
Attentat
i la
pudeur
d'une
personne
du sexe
masculin
Alberta — Conc luded
Robbery
Against property with violence
5
5
4
4
Criminal Code
19
10
Grand total
19
10
British Columbia
Assault on peace officer
Causing bodily harm by assault or otherwise
4
21
4
21
Causing bodily harm with intent
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Indécent assault on female
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Robbery
Against property with violence
Driving while intoxicated
Other
Criminal Code
12
1
6
1
5
6
1
1
1
66
33
12
g
12
9
6
6
84
42
Possession for trafficking in narcotics
Trafficking in narcotics
Fédéral Statutes
Grand total
6
90
42
Yukon and Northwest Territories
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
107
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 1 4 . A c c u s a t i o n s d ' a c t e s c r i m i n e l s r é d u i t e s à c e l l e s d ' i n f r a c t i o n s m o i n s g r a v e s e t ayant pour r é s u l t a t la c o n d a m n a t i o n
pour l ' i n f r a c t i o n m o i n s g r a v e , C a n a d a e t p r o v i n c e s - fin
Condamnations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe,
attempt
to
commit
Sexual
intercourse
and
attempt
Tentative
de
viol
Rapports
sexuels
et
tentatives
Having
in possession
Avoir en
sa possession
Theft
Vol
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Négligence
criminelle
dans la
mise en
service
d'un véhicule à
moteur
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Driving
while
abiUty to
drive is
impaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte criminel
Possession de
stupéfiants
Alberta - fin
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
Colombie-Britannique
Voies de fait contre un agent de la paix
Fait de causer des_ lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur.
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Homicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
14
Contre la personne
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Conduite en état d'ivresse
Autres
14
Code criminel
En possession pour trafic de stupéfiants
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Trafic de stupéfiants
Lois fédérales
14
Total général
26
27
Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
28
29
Code criminel
30
Total général
31
CRIMINAL STATISTICS
108
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infractioi^, Canada et provinces
1065
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Fine
Amende
M-H
Other
dispor
sition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
F
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Canada
Attempts. conspiracies, accessories. counselling —Tentative, complots.
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant â corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires A l'existence
:....
Dutyto safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Praudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other thân cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle - Véhicule A moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur....;
Dangerous driving — Conduite dangereuse
'.
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
—'Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
:
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
.—Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen —Véhicule,S moteur muni d'un
appareil A fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation'de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Customs — Douanes
igi
256
220
3,415
8,327
11
127
172
246
435
79
36
354
2,839
5,073
52
121
4
27
678
20
150
5
200
2,092
51
67
29
586
906
16
24
306
2
2
111
3
10
11
368
70
3
g
3
3
6
8
10
2
g
32
11
3,g7g
227
1,230
3,120
13,697
377
680
352
1,025
354
1,624
3
2
15,7g8
40
226
325
1,212
400
1
2,124
4
23
3
5
3
30
33
445
78
59
435
084
16
66
36
141
2,244
256
1
51
7
18
163
2
23
10
40
2
2
1
54
3
5
1
15
30
388
2,294
117
24
28
3
32
56
3
55
238
5
27,178
6,421
1,507
478
59
16
26,352
5,082
334
15
24
10
64
6
1,270
1,309
1,183
5,424
151
5,235
30
92
209
gi
157
2,207
478
60
484
. 2,586
128
13
.
12
16
21
702
800
531
106
139
99
371
173
08
1,604
4,375
3,866
93,234
2
139
1,365
249
3,304
77
353
1,691
2,435
74,913
5
266
300
455
4,216
3
682
1,109
423
8,064
15
442
2,639
801
13,298
179
2,248
g77
119
4
72
16
2
178
'2,300
966
116
10
1
3
11
1
2
3
14,086
137
5,999
1
171
14,015
111
6,135
3,375
1,720
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la
maison, etc
505
176
3,379
1,709
1,592
954
141
257
543
111
39
153
180
93
832
4,681
67
3,697
41,128
36
175
25
8
5
136
3
168
1,901
15
73
155
101
586
4,498
66
3,537
- 38, 594
Lord's Day — Dimanche
National Defence — Défonce' nationale.....'.
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
•.
:....'
'.
g
1
1
1,730
1,157
Fisheries — Pêcheries
:...;
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
marine marchande
.'
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
9
3
1
I
45
3
2
14
6
1
1
22
13
5
21
4
10
1
3
492
161
4
13
300
648
204
62
299
116
378
274
14
133
35
34
63
2
7
19
5
40
13
15
8
82
250
146
51
158
1,344
35
824
43
1,377
8
10
4
92
890
71
•..
109
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Fine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
F
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Canada - Concluded — fin
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents non mariés
Deserted Wives'and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
School Laws — Lois scolaires
:
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
655
102
95
5
170
15
472
8.020
6,238
57
59
610
6,088
80
27
3,195
27
132
39
4,060
116
52,268
860, 368
2,766
63,165
54,427
912,412
115
625
129
7,543
80
522
283
2,431
111,502
91,539
1,066
120
324
134
1,474
403
180
26,153
11,611
5,305
58
4
110
U
1,061
37
88
919
96,667
92,724
417
121
58
131
246
337
160
25,745
278
773
12
15,843
826
1
10,048
1,976
12
1
104
17
11
94
4
478
42
51
264
U
5
60
7
4
94
277
545
682
3
365
4
1,647
37
42
875
1,160,444
83,353
1,190,238
2,142
28,573
13,003
11,839
14,806
262,337
41,578
.1,301
12,850
3,963
9,910
265,138
43,627
159
104
134
2,411
9,859
1,369
3,625
38
335
2
48
76
318, 721
18,114
318,675
397
13,639
3,998
126
2,137,262
128,196
2,237,959
110
7,134
4
231
3,752,789
238,868
3,880,381
8,209
58,234
31,682
13,131
Newfoun dland — Terre-Neuve
Attempts. conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Corrupting morals - Infractions tendant â corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention consernant des biens...
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
2
1
1
47
170
2
2
80
179
1
2
7
1
47
80
2
61
2
30
6
—
2
12
15
6
83
151
1
26
5
1
. 14
3
3
2
1
1
2
1
14
24
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
3
3
1
2
14
22
1
1
427
50
. 3
1
1
15
1
13
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
440
53
16
Failing to stop at scène of accident — Ommission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
121
118
83
35
44
27
20
6
1
170
27
341
22
1
29
1
93
17
368
44
4
52
5
2
3
2
1,837
93
1,372
168
121
69
Personating peace officer - Prétendre faussement être un agent de la
Criminal Code — Code criminel
3
5
14
1
17
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de pasIntimidation
:
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
2
1
2
~
_
1
19
2
-
CRIMINAL STATISTICS
110
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence.
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Total
. convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Sentence suspendue
Fine
Amende
M-H
F
Other
disposition
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Newfoundland -Concluded - Terre-Neuve - f i n
Customs — Douanes
Excise - Accise
Fisheries - Pêcheries
:....
Immigration
Income Tax - ImpOt sur le revenu
Indian - Indiens:
Intoxication — Ivresse
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Other - Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Mental Diseases — Maladies mentales
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health — Hygiène
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Grand total — Total général
6
U
152
6
1
92
2
6
12
136
6
1
94
16
5
19
7
1
8
161
200
670
91
183
217
59
5,876
1,469
663
5
8
21
100
7
104
718
9,521
1
7
2
8
18
7
156
214
8
8
1
1
-
1
1
7
1
1
2
658
10
5
22
2
1
15
157
58
5,958
1
g
4
18
3
6
160
28
50
90
9
1
25
14
6
20
2
4
6
19
43
131
U
23
21
480
116
481
256
47
34
6
73
4
47
42
513
1,510
657
5
10
20
7
87
603
9,109
17
_1
72
4
1
20
5
28
139
36
89
263
130
215
1,448
1,793
2,807
27
54
81
249
8
242
1.413
1,663
2,894
122
3
125
86
86
162
16,628
956
15,896
442
649
Prin ce Edward Is land — île-du-Prince-Edo uard
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant A corrompre les moeurs
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle-Négligence criminelle
dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
Driving while disqualified — Conduite pendant interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
8
46
1
2
4
7
46
1
1
48
82
3
3
51
85
1
4
30
Criminal Code - Code criminel
-
1
g
1
~
386
1
1
10
_
_
2
-
12
1
27
_
30
17
Prétendre faussement être un agent de la
1
2
31
1
687
—
1
g
20
Personating peace office -
1
3
1
1
9
1
383
1
19
1
1
1
21
1
2
16
667
3
1
6
111
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15, Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Fine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
F
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Prince Edward Island—Concluded — Île-du-Prince-Édouard — fin
10
115
3
13
1
I
U
115
3
14
24
2
25
16
19
20
220
4
1
1
10
20
21
209
46
5
51
953
1,250
26
43
977
1,221
2
27
338
1,676
1
Provincial Statutes — Lois provinciales
341
1,654
1
1
7
4,253
1
104
8
4,272
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
1,089
456
185
1,730
1,932
18
8
2
28
1
839
464
185
1,488
1,933
8,822
139
8,369
Indian — Indiens:
—
1
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Liquor Control — Spiritueux:
18
2
19
2
-
2
72
2
1
3
4
1
—
2
24
75
7
1
267
1
2
269
82
305
1
_
_
1
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative,complots.
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
13
4
102
371
2
18
1
3
3
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens....
150
587
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
Dutyto safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dan-
2
U
136
566
11
15
3
g
1
100
329
2
1
12
2g
1
8
4
3
g
1
1
4
19
4
20
—
_
-
2
1
1
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de
3
1
15
12
1
1
1
4
4
2
3
Killing or injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence crimi-
13
111
1
10
109
952
262
31
12
1
961
258
31
1
1
3
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Pailing to stop at scène of a c c i d e n t - Omission d'arrêter sur le lieu
103
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
.
4
107
40
20
26
23
4
4
2
3
5
3
4
1
6
4
5
_
_
_
—
_
CRIMINAL STATISTICS
112
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Suspended sentence
Offence punishable on summary conviction
Total
convictions
Sentence suspendue
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total des
condamnations
Fine
Amende
M-H
F
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Goal
Prison
Autre
règlement
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Ecosse- fin
Vagrancy — Vagabondage
Food and D r u g s - Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
Indian — Indiens:
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Other — Autres
3g
70
84
3,007
Liquor Control — Spiritueux:
Protection of Children - Protection d e s enfants
Public Health — Hygiène
Provincial Statutes — Lois provinciales
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws— Règlements municipaux
73
28
46
82
2,857
60
46
70
6
1
1
60
47
71
6
4
107
1
4
108
41
21
3
43
21
12
1
1
1
2
32
85
1
70
553
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des entants abandonnés
Game and Fisheries— Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
5
14
11
35
1
•
2
46
4
7
1
62
U
2g
1
113
-
1
6
3
3
1
13
86
1
69
4
3
12
1
—
333
8
13
2
1
1
1
6
6
29
.5
49
1
176
198
2
122
igg
470
15,300
15
693
482
15,456
1
2
2
535
5,773
3,222
21
1
3
1
110
igg
76
5,822
3,273
21
133
14
17
U
1
1
3
1
111
23,310
987
25,519
1
133
622
17
270
253
14
21
17
272
269
4
.5
2
3
3
4
1
340
35
358
14,796
481
15,277
44,208
1,387
44,746
— '
1
—
6
. 7
34
73
630
292
\evi Brunswi ck — Nouveau-Brunswick
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault - Voies de fait simples
Communicating venereal disease— Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommage n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir l e s choses
2
31
239
8
1
1
4
17
1
72
12
2'
2
6
168
379
1
26
146
1
6
3
9
134
345
3
8
30
22
4
2
2
13
12
1
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
:
4
13
•
_
113
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 15, C o n v i c t i o n of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n l a nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e ..
1965
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended Sentence
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Fine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Goal
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
New Brunswick-Concluded - Nouveau-Brunswick —fin
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véliicuie à inotéur
sans consentement
Offensive weapons— Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breaKh of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Fédéral Statutes— Lois fédérales
Provincial Statutes — Lois provinciales
Traffic — Circulation
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total - Total général
848
173
32
843
164
14
158
157
51
28
38
16
1
34
69
34
1
3
32
3
23
30
185
3
181
Z...
34
2^073
12
27
31
184
3
190
36
11
2
3
13
134
20
49
12
22
30
18
14
1
205
126
40
12
5
11
13
141
20
38
662
12
83
26
48
161
607
51
584
641
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien d e s épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
.'..^.'
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Fire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
Public Health — Hygiène
.'.'.ZZZZ'.
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
39
85
2,419
Customs — Douanes
Excise — Accise
ZZZZ.
Fisheries — Pêcheries
ZZZ^.ZZZZZZZ.
Food and Drugs — Aliments et drogues
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Z.....'.
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Railway - Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Other — Autres
Other — Autres
46
93
1,169
4,376
52
89
1,220
4,451
5,870
3,743
20
1
11
38
15
1
8
236
125
73
5,970
3,783
20
1
3
38
2
1
8
237
16,339
428
16,392
4,243
186
318
5
4,561
187
85
4,429
323
4,748
22,822
31
22, 873
46,650
874
46,748
19
95
5
25
8
25
11
98
'2
26
23
67
239
75
231
199
271
CRIMINAL STATISTICS
114
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
Canada and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Autre
règlement
Québec
Attempts, conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease - Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant â corrompre les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens.
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires â l'existence
Duty to safeguard dangerous places - Devoir de protéger les endroits
dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en matière de prix de
passage
Gaming. betting. lotteries - Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
;
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni
d'un appareil à fumée
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons - Armes offensives
:.'
Personating peace officer - Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
:
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs — Douanes
.'
Excise - Accise
'.
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs - A l i m e n t s et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des ports nationaux et
marine marchande
Immigration
Income tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. - Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality - Immoralité sexuelle
Lord's Day - Dimanche
National Defence - Défense nationale
Railway — Chemins de fer
.^
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures - Poids et mesures
Other - Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
9
18
265
1,260
11
13
1
5
63
4
20
1
100
340
30
65
153
1,709
1,404
2
6
124
114
95
3
10
206
107
1,007
4,504
76
239
711
3,301
123
230
146
417
1,736
35
191
269
951
1
1
1
72
3
34
16
1,461
363
19
1
60
32
16
1,506
225
16
3
4
285
7
8
20
10
449
199
U
6
. 23
100
793
360
1
1
36
4
95
35
1
10
38
21
1
234
580
6
186
552
6
5,381
345
84
5,328
319
43
1,501
1,466
360
335
211
218
55
25
45
98
478
478
18,168
3
15
78
13
970
188
55
44
2,330
10
20
363
44
2,805
1
41
164
58
24
126
30
40
22
58
292
556
560
23, 061
29
418
20
1,433
38
446
27
57
10
30
26
63
51
36
• 451
27
55
13,990
30
2,058
13,990
25
2, 109
211
67
239
73
540
79
75
196
II
21
102
47
1
60
1,610
40
763
20,187
25
68
19
12
45
28
1
42
1,629
39
753
19,761
1
27
3
52
446
90
18
42
64
26
1
3
12
34
349
2
7
4
21
133
4
193
3
193
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
115
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n l a nature d e l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Fine
Amende
M-H
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Québec-Concluded - fin
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente .
Other traffic — Circulation
Liquor Control - Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
J.^ZZZZ
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie eV'phàrmacopéë
Mental Diseases — Maladies mentales
Protection of Children - Protection des enfants
Public Health - Hygiène
'^.ZZ'Z'
School Laws — Lois scolaires
"!!!!!!!!!!!!!....!!.!
Other — Autres
Z^ZZZZZ^ZZZZZZZZZZZZZ.
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication — ivresse
Traffic - Circulation
...ZZZZZZZZZZZZ
Other - Autres
ZZZZZZZZZZZZZZZZZ.
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Prohibited parking - stationnement prohibé
Grand total - Total général
73
1,282
17
2
65
1,248
1,077
37,779
21
1,012
1,081
37,921
218
2,541
101
35
413
333
16
12,274
56,142
29
334
4
7
247
27
1
519
2,220
222
2,747
103
22
71
288
17
12,551
9,453
130,606
15,677
153,736
737, 062
561
3,533
507
, 012,188
16
291
2
593
6
223
36
16
252
40
33
2
20
301
16
56,336
g
134
14
915
33
125
396
4,898
124,885
15,453
143, 236
764,011
16
98
100
214
8
2,335
9,150
317
11,802
438
2,765
6
313
3,084
1
16,116
1,003,312
1,693
15, 880
6,208
5
123
3
89
984
2
18
15
13
70
312
601
Ontario
Attempts, conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide ...Z.
Bawdy house - Maison de débauche
'ZZZZZ'ZZZZZ.
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault - Voies de fait simples
'.
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériëiiiiës
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant â corrompre les moeurs .................
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous p l a c e s - D e v o i r de protéger les eiidroïts daiigereux
Praudulently obtaining food or lodging - Ôtjtentïon traiidiiiëiisë de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en matière dé prix dé
passage
Gaming, betting, lotteries - Jeu, paris et loteries
..............."...!.
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other tiian cattie - Tiier oii blesser dés
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Vehicle à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant i'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
ZZZZ.
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le iïéu
d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screëii - Vêhiciiië'â inotéur liiiirii
d'un appareil à fUmée
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véïiicuïé ji iiiotëur
sans consentement
Offensive weapons - Armes offensives
..ZZZZZZZZZZZZZZZZZZI.
Personating peace officer - Prétendre faussement être iiii agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement ".!!"]."]!]!!!!!!!!!
45
125
41
704
3,081
4
2
57
42
66
41
45
143
1
12
4
63
577
1,538
1
1
1
51
27
1,301
4,907
54
283
976
4,300
298
2
270
16
49
3
13
388
3
1
3
4
3
162
247
93
307
124
336
47
.221
27
1
1
11
12
124
5
10
67
4
25
286
106
15
278
24
14
4
85
830
56
56
662
52
28
153
2
655
878
639
10,483
2,624
743
217
21
g
10,038
1,728
113
1,895
62
1,791
17
29
120
153
249
342
46
61
20
212
55
11
35
122
2
214
3
219
2
2
763
362
15
565
1
1
25
186
832
1,009
CRIMINAL STATISTICS
116
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o i i v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 15. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é
s e l o n l a nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s - s u i t e
1952
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Fine
Amende
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Autre
règlement
Prison
Ontario-Concluded - fin
Vagrancy - Vagabondage
Other — Autres
.".
Criminel Code - Code criminel
'....'.•
•••
Customs - Douanes
—•
Excise — Accise
'.
Fisheries - Pêcheries
:...
Food and Drugs - Aliments et drogues
Immigration
'•:••
Income Tax — ImpOt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
.Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au dêllfl
;
••
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. - Induire un enfant A quitter la maison, etc
.;.....•
••••
Sexual immorality - Immoralité sexuelle
.''
-Lord's Day -7. Dimanche
-iNational Defence — Dêfénce nationale
.';
....'....'
Railway - Chemins defer
-.
'
-S.-.
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures - ' P o i d s et mesures
\:
.'•.
:.
Other - Autres
,
Fédéral Statutes - Lois fédérales ...;.
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents non mariés ".....:.....'.
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
.;
....•
Game and Fisheries — Chasse et pêche
:..
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
• Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
'-'.
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy—Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases - Maladies mentales
Prairie and Forest Fire Prévention - Feux de. prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants'..'
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
.:.
Other — Autres
'
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other - Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking— Stationnement prohibé
••
'••
Grand total - Total général
1,922
1,633
33,286
• 366
92
1,480
682
812
24,361
67
31
1,437
73
35
59
2,292
244
226
25
10
242
222
298
565
45
80
36
2
62
2
12
4
153
,652
8
608
,872
32
1,398
76
33
59
2,238
50
2
4
5
14
4
233
1,865
8
788
8,090
31
382
323
90
155
296
. 2, 007
571
147
3,020
879
470
5,374
1
•3
U
25
7
.77
481
60
33
63
67
1
1
1
3
4
1
5
8
44
235
. 33
30
115
695
22
404
12
250
150
15
237
62
251
4,828
1,779
22
19
116
1,780
47
6
2,404
4
.117
2,166
8
16,075
541,527
1,024
43,953
16,820
579,364
43
89
70
5,015
44
217
122
795
48, 472
39, 386
900
U
124
26
457
8
10
5,484
659,410
5,060
2,449
53
45, 872
3g,6g9
' 298
11
135
3g3
12
.4,646
538
.1
2,738
1,075
11
141
130
631
7
. 1
3
•.34
773
215
. 2
6
106
13,157
3
3
51
488
18
12g
. 53,168
: 27
9
5
4
, 5,341
689,354
2
26
4,302
13
106
4, 992
1,146
61,115
12,903
75,164
1,129,253
53
6,498
1,878
8,429
105,477
67,020
14,454
82, 582
1,229,401
2
2.
4
102
46
541
303
890
5,032
52'
3
2
38
22
62
195
1,905,203
168, 936
2,032,570
3,581
22, 503
9,981
34
4
313
i,ogg
53
Manitoba
Attempts; conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
:
:....•
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault — Voles de fait simples
••••
Communicating venereal disease -r. Communiquer des maladies vénériennes
;
;
•
•
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux
:
107
58
23
4
3
250
389.
3
1
10
3
14
28
31
.. 5
14
2
261
' 270
3
1
9
:.. 2
17
. 1
101
7
2
1
16
23.
155
3,304
117
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued ^
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire dé culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Fine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Goal
Autre
règlement
Prison
Manitoba-Continued — suite
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
:
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en matière de prix de
passage
Gaming. betting. lotteries — Jeu, paris et loteries
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuseDangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Ommission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
;
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule â •'moteur muni
d'un appareil à fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule â moteur
sans consentement
Offensive weapons - Armes offensives
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Excise - Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des ports nationaux et
marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
.Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence - Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
••
Weightij and Measures — Poids et mesures
Other - Auties
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et des
enfants abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
•
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
;••
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases - Maladies mentales
.;
Prairie and Forest Fire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
269
357
19
59
246
326
1
1
5
14
37
1
8
172
9
1, 172
578
260
1,165
542
23
181
175
1
1
8
98
60
353
42
29
1
66
5
184
294
143
3
2g
17
35
36
184
10
62
42
121
237
394
4,685
15
34
33
34
19
g
213.
3,628
44
2g
, 1
10
21
4
1
15
13
3
7
•
4
18
6
27
158
•
U
22
116
370
16
28
234
.11
I
81
298
98
882
2
5
187
311
146
220
73
291
65
21•17
4
14
1
4
86
12
221
9
551
2,017
35
150
94
4
226
9
572
1,673
362
433
1
13
3
433
360
g
21,572
38,088
1,076
2,358
22,519
39,930
• 92
397
741
275
44
2
87
2
73
656
574
3, 366
7,456
5
1
•10
2
1
3
306
55
5
129
19
11
179
44
1
110
145
118
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
M-H
F
Other
disposition
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec s u f
veillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Manitoba — Concluded — fin
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
13
1,021
71, 724
5
66
4,863
11
744
74, 476
1
5
216
3
10
132
1
1
55
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
2,296
1,137
2,175
5,608
40, 620
583
97
395
1,073
3,480
2,319
1,229
2,064
5,612
42,710
19
1
3
9
4
494
307
1,339
532
7
539
2
2
31
124,654
9,921
128,099
2,467
1,510
2,047
5
7
5
1
1
67
_
13
3
1
3
7
78
10
23
19
94
-
2
-
Grand total —Total général
23
2
327
1,688
452
Saskatchewan
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Intractions tendant A corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires A l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de
passage
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un vehicle A moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite dangereuse d'un bateau
PPiling to stop at scène of accident — Ommission d'arrêter sur le lieu
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni
d'un appareil A fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule A moteur
s a n s consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Food and Drugs — Aliments et drogues
Income tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
17
6
2
88
483
1
4
5
1
3
1
10
24
168
908
g
177
5
90
349
1
3
5
144
957
2
1
19
17
84
32
17
21
15
21
20
194
21
3
1,131
131
91
U
425
9
19
173
21
1,089
102
23
420
1
4
U
1
4
6
3
45
1
1
1
1
17
1
5
2
1
66
54
-
-
53
28
68
-
7
-
1
3
3
32
36
16
2
10
5
11
14
-
7
55
104
207
1
17
8
7
25
64
159
1
2
4
8
19
28
22
36
24
-
4,332
280
3,810
82
183
333
36
29
1
1
102
2
2
37
31
1
1
103
376
191
45
23
395
210
1
1
26
4
_'
-
119
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable.on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Fine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
P
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Autre
règlement
Saskatchewan — Concluded - fin
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
National Defence — Défense nationale
Railway —Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
2
25
128
1
71
86
6
480
L333
5
86
6
19
20
1
66
92
6
478
1,459
1
3
2
3
_
17
3
5
42
2
98
117
2
34
4
13
95
3
g
2
4
277
381
1
5
123
386
2
2,695
3g,g5g
68
1,682
2,760
41,598
1
1
2
38
4
846
320
2
222
61
6
23
17
2,948
4,501
8,210
38
4
1
21
36
29
2
1,097
58, 810
1
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases —Maladies mentales
Prairie and Forest Fire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children —Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
3,884
7,g74
36
4
1
21
38
30
2
1, 100
56,411
Intoxication - Ivresse
Traffic —Circulation
Other — Autres
Municipal By-Laws — Règlements municipaux .-.
Prohibited parking — Stationnement prohibé
647
8,782
3,385
12,814
27, 638
74
416
281
771
306
691
9, 191
,3, 659
13,541
28, 144
102, 728
4,391
105, 764
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Grand total - Total général
5
4
—
1
6
1
6
121
1
20
1
2
22
106
331
1
327
19
95
g
7
5
21
193
925
Alberta
Attempts, comspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house —Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant A corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires A l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits
dangereux
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de
passage
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
35
27
16
248
874
2
32
3
16
43
2
1
2
10
405
1,721
46
20
227
1
4
224
45
378
3
10
21
1
19
247
645
6
1
8
9
22
2
33
4
141
11
98
1
1
1
9
1
359
1,782
16
21
_
-
1
7
11
14
39
131
28
3
-
1
114
46
378
2
10
.
1
9
3
3
6
28
103
10
.
5
1
__
CRIMINAL STATISTICS
120
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Suspended sentence
Offence punishable on summary conviction
Total
convictions
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
M-H
F
Other
dispoGaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Alberta — Continued — suite
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence crimiDangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
?
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule A moteur muni
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de 1' engagement
Vagrancy — Vagabondage
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Income Tax — ImpOt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality —Immoralité sexuelle
L o r d ' s Day — Dimanche
National Defence - D é f e n s e nationale
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other — Autres
Fédéral Statutes —Lois fédérales
22
175
8
1
2
18
165
8
1
1
2
4
9
2,242
1,362
82
34
14
1
2,208
1,225
18
1
2
1
1
66
148
65
4
3
2
60
83
11
3
.3
2
18
14
4
69
416
183
1
6
220
8
4
8
184
105
1
12
38
58
U
17
1
8
42931
9,037
645
7,958
194
304
4
129
18
2
1
512
Prairie and Forest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
_
-
4
89
100
1
14
1,995
1,005
341
96
1,916
950
8
212
68
5
5
157
45
17
23
4
39
91
1
-
1,226
2
2
130
18
1
2
523
-
1
1
_2
1
419
139
1
3
3
37
4
3
1
6
28
14
7
1
630
39
2
385
4
10
2
22
115
1
04
220
1
456
4,870
349
4,633
1
1
639
612
4
5
U
611
3,028
68, 194
69
2,329
3.087
70, 332
1
5
21
4
13g
5
26
g, g26
17, 530
37
1
23
12
162
11
20
4,020
9g4
742
3
7
31
1
1,510
280
29
88
7
62
4
8
86
0,374
17,872
33
1
11
12
80
3
22
3,001
31
7
2
4
104
8
1
6
24
8
181
104,224
4,317
103, 331
76
306
1,949
859
6
26
115
1
108
221
1
446
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives* and Children' s Maintenance ^ Soutien des épouses et
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
I ntoxication - Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — M i t r e s et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
10
220
230
_
~
69
1
6
10
4
247
22
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
121
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Fine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
F
.
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Autre
règleraent
.Alberta -Concluded - f i n
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
17
47,789
854
11
1,085
217
28
48,843
1,066
3
7
4
17
1
4
48, 660
1,313
49,937
3
11
18
4
8,311
558
8,866
175,102
7,382
176, 767
3
364
623
3,826
902
British Columbia - Colombie-Britannique
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de fournir les choses
Dutyto safeguard dangerous places - Devoir de protéger les endroits danFraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en matière de prix de
passage
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni
22
18
4
213
1,164
4
6
23
12
349
2,038
8
de la
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Fisheries — Pêcheries
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
Indian - Indiens:
23
175
250
1,760
45
93
2
1
3
2
6
7
1
1
3
1
1
324
1
3
3
2
4
3
2
21
115
1
1
6
1
36
187
41
173
5
3
_
-
1
32
-
213
7
85
26
22
2
5
7
4
23
23
2
7
40
384
25
2
6
37
343
ig
1
7
2
10
2
4,041
888
140
128
15
2
3,810
602
56
10
7
3
11
346
193
86
772
45
743
13
23
38
-
2
8
95
10
3
-
4
30
2
_
3
3
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent
3
70
3
2
12
g
4
212
707
2
2
16
U
4
3
24
52
168
156
2
6
72
102
67
14
13
20
18
26
-
7
251
933
408
41
226
32
3
44
158
210
2
59
39
71
1
131
397
38
1
58
565
121
-
12,348
813
9,420
526
1,251
1,964
-
16
100
267
7
1
10
16
100
273
6
2
2
1
26
40
501
9
19
18
504
131
52
21
24
144
68
-
1
—
—
7
22
6
1
7
6
2
122
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Prison
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique - fin
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la maison, etc.
Sexual immorality - Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
Railway - Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures - Poids et mesures
Other — Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres ef serviteurs
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Fire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total — Total général
188
29
4
295
279
2
246
3
59
95
12
6
24
4
41
13
30
7
67
g
2
16
8
2
8
16
6
194
276
2
233
7
7
3
181
1,960
100
93
173
46
1,321
675
12
6
104
632
24
12
407
4
3
1
795
32
5,077
107,548
414
10,735
5,329
115,695
55
380
33
1.709
ig
73
55
426
31,609
6,834
3
35
12
215
6
3
1,161
3,321
445
124
136
11,170
189
5,167
250
1
73
75
12
3
201
1
4
52
18,387
6,629
2
4
U
3g
5
2
1,136
154,602
15,210
147,980
730
U
7,677
4,501
1
851
602
11
8,372
4,865
1
26
153
162
3
48
12,189
1,454
13,248
27
313
51
132,021
9,997
141, 850
163
3
313,333
27,633
314,438
2,193
14
103
05
1
1
24
17
2
28
2
27
1
8
1
21
1
6
43
4
374
2
2
33
13, 552
5,521
2,009
3
1,403
Yukon
Attempts, conspiracies, accessories, councelling - Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Common assault - Voies de fait simples
Damage not exceeding $50. end other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention'concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
28
3
19
44
13,374
7,662
2,111
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
123
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU IS. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1965
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
With
Without
probation probation
Fine
Amende
Avec surveillance
M-H
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Prison
Sans surveillance
Yukon - Concluded - fin
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Ommission d'arrêter sur lelieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
30
2
2
29
1
5;
7
1
6
21
140
3
7
Income Tax — Impôt sur le revenu
Juvenille Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Fédéral Statutes — Lois fédérales
1
5
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Protection of Children - Protection des enfants
Other Territorial Ordinances — Autres ordonnances territoriales
Territorial Ordinances — Ordonnances territoriales
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Grand total - Total général
353
205
245
5
808
6
6
939
-
.
2
-
—
1
5
97
6
13
10
55
80
1
1
147
363
235
280
1
1
154
7
7
6
10
36
25
45
1
6
884
993
71
13
107
Northwest Territories - Territoires du Nord-Ouest
Attempts, conspiracies. accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples '
Coiitempt of court — Mépris de cour
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Dévoir de fournir les choses
nécessaires A l'existence
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
:
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de
passage
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
.\
,
,
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Criminal Code - Code criminel.
3
3
15
82
32
108
I
5
10
1
6
29
2
2
12
51
1
28
97
3
10
37
2
2
3
10
4
2
6
139
1
1
1
8
40
1
4
10
2
1
2
1
68
1
1
75
2
7
23
9
5
4
393
2
38
304
10
CRIMINAL STATISTICS
124
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Concluded
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — fin
1965
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Total
convictions
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total des
Suspended sentence
Gaol
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Fine
F
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Northwest Territories - Concluded — Territoires du Nord-Ouest - fin
Fisheries — Pêcheries
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Fédéral Statutes - Lois fédérales
-
9
7
9
7
—
—
—
7
4
1
4
5
7
16
104
5
20
4
113
147
30
145
-
-
—
.—
1
-
i
3
1
16
U
_
—
-.
31
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Prairie and Forest Fire Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health — Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other Territorial Ordinances — Autres ordonnances territoriales
Territorial Ordinances — Ordonnances territoriales
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Grand total — Total général
8
1
93
118
994
472
2
5
7
-
94
123
_
1
_^
_
1
3
4
200
176
2
1,070
442
3
2
8
277
151
4
1
1
4
2
1,700
446
1,733
3
• 50
5
-
-.
-
47
5
-
1
2
6
10
-
•
-
—
2
2
8
32
3
55
-
-
2,294
537
2,259
-
19
381
331
-
2
125
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 16. C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by P r o v i n c e and J u d i c i a l D i s t r i c t ,
1 9 6 3 , 1 9 6 4 and 1965
T A B L E A U 16. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
et district judiciaire, 1963, 1964 et 1965
Suraraary convictions
Condamnations sur déclaration
sommaire de culpabilité
Judicial district
District judiciaire
1963
1965
1964
Bonavista-Twillingate
Burin-Burgeo
Gander
Grand Falls-White Bay
938
1,366
993
1,298
9,227
6,002
Humber-St. George's
st. John's
Trinity-Conception
4,959
2,688
1,471
1,722
2,850
759
7,324
3,129
20,649
13,624
17, 384
1,085
2,078
2,100
1,908
4,806
4,175
3,163
4,008
8,981
Newfoundland - T o t a l -Terre-Neuve
Kings
Prince
Queens
Prince-Edward Island - Total - île-du-Prince-Edouard
Annapolis
Antigonish
Cape Breton
Colchester
Cumberland
Digby
Guysborough
Halifax
Hants
Invemess
Kings
Lunenburg
:
Pictou
Queens
Richmond
Shelburne
Victoria
Yarmouth
:
••••
.-
Nova Scotia-Total-Nouvelle-Ecosse
Albert
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
:
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
New Brunswick-Total-Nouveau-Brunswick
Abitibi
Arthabaska
Beauce
Beauharnois
Bedford
Bonaventure
Chicoutimi
Gaspé
Hauterive
Hull
265
185
232
7,500
517
616
163
7,908
4
706
202
7,836
1
817
162
65
22,771
293
40
813
144
121
26,777
149
69
707
176
59
28,925
267
2,520
359
242
470
421
706
2,544
270
289
473
257
736
2,904
1
429
739
273
870
37,903
41,573
43,793
159
1,040
876
1,577
232
1,050
707
2.227
202
1,062
883
2,381
125
727
1,040
1,692
994
974
1,683
997
1,038
1,934
:
Kings
Madawaska
Northumberland
Queens
Restigouche
.-.
••••••
•
:••••
977
1,001
579
•4,565
664
1,616
1,529
1,359
1,853
37,879
36,232
29,816
821
4,345
2,236
544
4,784
2,506
636
3,689
2, g08
53,921
53,292
47,324
1,366
1,559
1,026
10,514
10,750
463
1,660
1,002
13,481
8,204
1,257
2,511
1,544
13,401
8,806
340
3,106
509
367
3,268
594
1,500
29, 100
452
3,063
487
1,602
28,gi3
27,352
126
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 16. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Province and Judicial District,
1963, 1964 and 1965 - Continued
TABLEAU 16. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province
et district judiciaire, 1963, 1964 et 1965 - suite
Summary convictions
Condamnations sur déclaration
sommaire de culpabilité
Judicial disctict
District Judiciaire
1963
Iberville
Joliette
Kamouraska
Labelle
Labrie
1964
1965
717
2,041
1,062
473
51
1,750
1,667
808
L885
1,326
533
626
714,79g
244
136,632
360
886
790,482
244
148, 002
1 620
740 460
382
155 094
Richelieu
Rimouski
Roberval
Rouyn-Noranda
Saguenay
1,949
1,890
2,228
843
1, 108
1,125
1,811
1,597
7
2, 249
1 441
1, 965
802
549
St-François
St-Hyacinthe
St-Maurice
Têmiscamingue
Terrebonne
Trols-Rivières
15,985
581
414
3,860
24, 538
22, 668
894
520
212
10, 424
23, 257
26, 416
801
729
306
5 531
23 814
967, 043
1, 063, 396
1, 028, 304
Algoma
Brant
Bruce
Carleton
Cochrane
18,816
8,699
2,325
107, 339
8, 362
17, 708
11,507
2,416
113,535
8,624
13,298
12, 180
2, 100
108, 105
0,654
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
935
6,844
23,389
6,993
5,221
1,150
5, 909
26,520
8,427
4,375
909
6,979
30, 723
9,918
2,985
2,079
9,764
4,805
1,860
4,095
1,833
11,103
5,385
1,683
5,353
1
12
5
2
6
951
796
518
003
052
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and — et Grenville
Lennox and - et Addington
7,964
12,211
3,044
6,107
1,005
8,627
11,640
3,087
6,596
1,216
10
14
3
6
1
141
897
519
059
339
Manitoulin
Middlesex
Muskoka
Nipissing
21, 208
802
73. 728
2, 561 .
5.462
28,821
744
74, 438
3,489
6,577
32, 754
146
73,291
Norfolk
Northumberland and - et Durham
Ontario
Oxford
Parry Sound
3.362
7,150
16,147
6,752
1,806
4, 160
7,349
20, 552
7,258
2,290
3 986
7 445
20 484
7,250
2, 450
Peel
Perth
Peterborough
Prescott and - et Russell
Prince Edward
10, 282
4,696
7,326
5,297
1,241
11,574
4,760
7,379
5,628
1, i g i
14,515
4, 480
8, 698
3,892
1,092
1,283
6,559
14,994
4,016
20,985
1,482
6,618
16, 423
6,081
20, 707
1, 566
7,702
17,000
7, 392
23, 379
2,878
14, 897
3,187
17,935
10,614
3,031
16,031
3,615
18,775
9,221
3,083
18, 576
3, 763
21,719
8,009
Mégantic
Montmagny
Montréal
Pontiac
Québec
;
;
Total, Québec
Haldimand
Halton
Hastlngs
Huron
Kenora and - et Patricia
Rainy River
Renfrew
Simcoe
stormont, Dundas and - et Glengarry
Sudbury
Témiskaming
Thunder Bay
Victoria and - etHaliburton
Waterloo
Welland
•
6 685
127
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 16. C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e and J u d i c i a l D i s t r i c t ,
1 9 6 3 , 1 9 6 4 and 1 9 6 5 - C o n c l u d e d
T A B L E A U 16. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
e t d i s t r i c t j u d i c i a i r e , 1 9 6 3 , 1 9 6 4 e t 1965 - fin
Summary convictions
Condamnations sur déclaration
sommaire de culpabilité
Judicial district
District judiciaire
1963
16,001
141,560
1,352,879
1,677,386
17,335
132, 408
1 216 116
1 910 747
3,011
5,300
75,475
1,685
1,675
16,022
4 113
5 883
93 312
1 812
2 176
10 ggs
5,191
2,893
110,012
3,321
2
13, 156
16,503
118,800
1,035,258
Wellington
Wentworth
York
Total, Ontario
Central
Dauphin
Eastern
Northern
Southern
Western
ig65
1964
2,074,139
104,068
118,294
134,373
745
386
2,362
2,504
424
1,434
349
720
239
548
637
294
778
352
714
842
1.654
2,577
103
2,028
932
Melfort
Melvllle
Moose Jaw
Moosomln
Prince Albert
Regina
3,599
1,556
6,293
753
6,064
18,839
3,881
1,871
20, 366
756
5,763
20,312
1,463
2,287
29, 538
1,393
5,601
22,628
Saskatoon
Shaunavon
Swift Current
Weyburn .Wllkie
Wynyard
Yorkton
13,915
155
3,851
2,700
17,819
158
4, 4g8
3,016
1,363
3,g42
1,553
3,650
21,731
710
4,653
2,gg2
83
1,832
3,468
71,243
92,211
107,319
44, 320
1,077
89,778
2,251
50,398
1,139
109, 4g1
2,765
49,186
1,035
92,103
3,007
Hanna
Lethbrldge
MacLeod
Medicine Hat
677
9,522
3,583
3,651
746
11,423
4, 103
4,206
616
9,636
3,004
3,847
Peace River
Red Deer
Vegreville
Wetaskiwin
4,568
6,221
3,353
3,467
5,282
7,454
3,876
5,728
4,526
4,470
5,482
5,572
172,468
206,701
182,484
11,702
11,869
9,434
5,560
14,632
13,560
13, 040
4,470
17,298
14,730
17, 348
6,330
157,831
62, 388
65,809
15,931
146,705
61,447
69,473
20, 875
160, 144
65,149
34,640
25,360
340, 324
344,211
341,008
3,093
3,207
3,944
3, 433,663
3,853,464
3,991,637
Total, Manitoba
Arcola....
Asslniboia
Battleford
Estevan
Gravelbourg
Humboldt
Kerrobert
-
Total, Saskatchewan
Calgary
Drumheller
Edmonton
Grande Prairie
Total, Alberta
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
Vancouver
Victoria
Westminster
Yale
British Columbia - Total - Columbie-Britannlque
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Canada
CRIMINAL STATISTICS
128
TABLE 17. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, for Canada and Provinces, 1956-1965
TABLEAU 17, Certaines infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, Canada et provinces, 1956-1965
Year
Année
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
Ile-du- Nouvelle- NouveauFrince- Ecosse
BrunsEdouard
wick
Canada
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Ontario
Manitoba
British
Columbia
Saskatchewan
Alberta
ColombieBritannique
Yukon
Northwest
Territories
Territoires
du NordOuest
Vagrancy' — Vagabondage'
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
6,843
8,953
7,600
7,410
7,715
8,234
7,244
7,041
5,951
6,132
56
54
48
67
63
49
55
44
30
29
60
114
37
29
19
37
21
38
40
33
134
78
120
120
117
140
158
104
114
84
123
107
182
07
154
161
176
100
114
70
1,629
2,268
1,397
i;523
1,611
2,367
1,593
1,551
1,290
1,251
2,597
3,201
3,047
2,777
3,081
2.952
2,g48
2,811
2,341
2,370
,
631
675
703
733
696
483
497
656
287
338
378
516
395
329
321
379
223
171
157
124
512
824
835
943
826
767
734
699
524
655
704
1,076
815
768
813
883
826
862
1,044
1,166
13
21
13
15
8
10
9
3
5
6
4,441
5,116
4,441
5,035
3.691
3,729
3,603
4,292
4,g5g
5,970
8,833
9,770
9,634
8.851
9,867
11,453
11,858
12,946
12,920
13,548
19,485
21,717
20,511
19,780
19,805
24,647
27,524
27,594
29,878
35,331
690
1,021
692
624
576
494
645
929
873
146
260
8g7
1,125
1,215
2,628
2,622
2,576
2,723
3,056
3.067
3,981
5,092
6,191
7.279
116
62
122
186
349
335
529
675
155
325
79
210,041
227,533
241,298
268,380
285,553
256,270
271,781
291,933
289, 83g
280,811
280
210
358
385
347
426
720
747
248
400
8
9
6
4
2
5
Intoxication — Ivresse
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
101,812
110,162
106,990
105.498
100,327
120,739
128,448
129,847
134,839
146,761
622
1,706
1,156
1,123
864
1,885
2,023
1,279
1,347
1,716
1,181
1,493
1,231
1,291
918
980
1,178
1,151
1,073
1,484
8,953
7,263
6,254
6,443
6,511
6,282
6,737
6,488
6,761
6,137
6,307
6,941
7,255
6,220
6,415
6,g20
6,038
6,955
5,588
6,066
4,843
5,499
7,932
8,332
8,405
41,237
43,181
41,550
41,251
45,626
4,726
5,342
5,531
5,814
5,803
9,486
13,029
12,944
13,944
12,324
48,478
50.143
40,823
51,060
55,749
5,337
4,261
4,287
5,g66
6,877
1,299
Offences against Li quor Control Ac's - Infractions â la loi des spiritueux
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
46,290
49,280
52,157
53,988
58,221
66,743
69.945
78,807
87,078
96,844
431
546
583
481
553
670
865
898
577
697
472
467
522
369
41
59
148
269 .
267
1,681
2,027
1,893
2,049
2,143
2,427
2,545
2,997
2, ggs
3.17g
3,298
1,032
1,661
2,322
2,201
2,846
2,855
2,476
2,651
3,416
3,816
2,783
1,670
3,206
2,310
2,962
5,872
2,637
3,048
1,842
2,875
22,430
22,527
24,052
24,698
25,464
27,434
30,124
34,274
38,680
41,835
2,886
4,513
4.097
3,720
4,479
4,628
5,402
6,644
7,581
7,849
4,539
4,286
3,210
4,304
4,046
4,882
5,639
6,888
7,672
8,294
6,867
8,961
9,281
10,781
11,805
14,149
14,700
14,930
17,048
18,272
63
193
247
443
470
623
Br eaches of Traffic Re gulations - Infractions aux règleme nts de la circulation
1956
1957
1958
195g
ig60
1961
1962
1963
1964
1965
2,127,737
2,168,181
2,209,746
2,255.300
2,612,158
2,772,386
2,928,623
3,053,963
3,435,179
3,563,702
3,454
10,629
9.810
5,514
9,241
10.872
14,037
13,395
6,811
10,160
2,19g
1,585
1,837
1,995
365
420
747
1,580
2,421
5.117
12.167
11.493
14,037
14,752
16,008
17,160
21,042
25,766
28,846
33,529
24,964
35.004
37,148
31,631
41,401
35,900
42,130
40,947
40,825
34,480
452,882
438,331
451,730
556,720
630,438
686,416
817,527
871,605
968,666
946,707
1,285,303
1,268,616
1,293,958
1,193,260
1,426,722
1,540.253
1,510,412
1,543,720
1,769,551
1,921,962
42,gg8
41,646
50,042
61,545
64,620
72,655
80,176
85,192
94,814
110.849
48,356
77,808
45,777
49,983
55,401
54,288
57,725
50,491
72,567
83,783
45,031
55,238
62,708
71,012
81,878
97,508
112,085
128,291
160,258
135,540
62
88
123
175
218
241
296
333
364
Offences against G:ime and Fi sheries Acts — Infractions aux lois sur la pé che et la chasse
1956
1957
ig58
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
:
Includlng bawdy house.
6.428
6,904
7,154
6,334
7,274
6,994
7,158
7,gg7
7,511
7.2go
121
180
229
229
225
127
88
213
78
275
473
578
241
370
1
166
293
254
246
167
319
187
270
219
239
271
288
260
391
342
451
398
456
502
586
793
287
414
500
494
493
817
707
1.371
1,217
1,311
2,918
2,926
2,511
2,244
2,314
2,113
1,976
2,125
2,329
1,874
488
586
636
541
611
538
430
576
614
478
436
377
376
441
436
455
549
403
329
417
461
669
921
618
1,012
1,314
1,376
. 1,287
979
635
' Y compris maison de de'bauche.
940
1,112
1,108
1,158
1,384
871
881
915
956
958
9
U
14
14
12
16
17
8
10
60
27
9
8
17
10
23
12
11
17
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
129
TABLE 17. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, for Canada and Provinces, 1956-1965 — Concluded
TABLEAU 17. Certaines infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, Canada et provinces, 1956-1965 - fin
Year
—
Canada
Année
Newfoundland
Prince
Edward
Island
—
^Ile-du—
TerreNeuve
PrinceÉdouard
Nova
Scotia
New
Brunswick
—
—
NorthQuébec
Ontario
Manitoba
Npuvelle- NouveauBrunsEcosse
wick
Saskatchewan
British
Columbia
Alberta
—
Yukon
ColombieBritannique
Territorles
Territoires
du NordOuest
Common assault — Voies de fait simples
1956
1957
1958
195g
ig60
1961
1962
1963
1964
1965
5,292
6,521
6,382
5,874
6,418
7,542
8,170
9,651
8,404
8,762
118
184
247
233
284
324
358
3g5
160
177
29
47
51
12
10
23
28
12
17
50
431
353
433
322
338
358
342
384
369
389
229
234
222
152
201
235
234
237
202
247
923
1,476
1,117
1,101
1,325
1,183
2,068
2,660
1,636
1,499
1,857
1,830
1,084
1,878
2,143
2,418
2,338
2,768
2,860
3,224
306
337
290
310
254
292
323
387
362
420
303
375
315
334
291
470
418
540
492
507
486
686
749
593
720
924
842
915
889
917
593
932
880
866
771
1,205
1,160
1,224
1,293
1,216
1
19
28
19
19
29
34
31
25
24
110
108
43
61
38
18
12
24
21
2
2
34
2
25
5
21
342
256
235
256
356
340
352
429
297
378
68
57
24
43
246
23
51
21
23
26
8
20
14
25
16
31
300
455
578
573
562
602
569
431
793
907
822
1,225
937
1,262
93g
1,106
1,423
1,015
1,389
1,534
16
48
66
54
62
81
25
98
90
92
Gambling - Jeux
1956
1957
1958
195g
ig60
1961
1962
1963
1964
1965
1,267
2,251
1,252
1,345
3,019
3,097
2,364
2,954
2,131
2,273
—
2
1
1
1
—
4
—
—
—
:
—
-
—
2
20
2
—
1
3
7
1
9
13
:
—
4
1
2
577
1,501
498
472
1,457
2,086
1,578
1,883
1,345
1,521
142
284404
452
901
564
381
540
421
288
—
40
32
37
—
11
1
—
—
—
_
—
_
-
Non-support and contributing to delinquency of children
Refus de pourvoir et complicité aux délits des enfants
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
8,294
7,322
7,916
8,374
8,258
9,022
8,083
10, 084
10,058
11,074
103
80
59
142
145
123
101
138
54
196
1
2
3
3
—
—
—
—
1
143
152
176
154
162
171
164
187
190
204
297
217
195
190
256
336
169
180
113
167
1,873
2,108
2,062
2,418
1,503
2,318
1,762
2,411
2,080
2,476
4,254
2,207
3,054
2,831
3,676
3,633
3,924
4,812
5,271
5,493
329
698
648
548
515
517
659
613
749
662
166
163
193
23g
385
ig4
202
276
203
307
3
4
2
1
2
14
6
5
—
2
3
11
12
13
20
8
4
16
17
25
Other offences punishable on summary conviction
Autres infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
97,767
107,188
109,77g
104, 786
108,150
114,526
135,714
153,321
161,413
147,gig
1,994
2,062
1,986
1,917
1,788
3,109
3, 789.
3,922
4,391
4,239
327
289
281
242
31
43
159
112
190
440
1,748
1,319
1,650
1,937i,5gg
l,7g5
1,753
1,761
1,872
1,883
1,587
1,702
2,091
1,579
l,9g2
2,465
2,041
2,345
2,447
1,883
29,863
33, 153
37,558
32,798
35,581
37,318
56, 495
69,572
73,567
58,340
32,772
36,564
34,250
33,955
33,024
33,ggs
33,143
36,713
38,234
41,344
4,286
5,784
4,463
4,180
4,052
3,981
5,951
5,673
7,889
7,065
5,018
4,462
4,514
4,434
4,036
5,666
5,717
8,157
5,737
7, 8g6
8,361
11,517
12, 105
10,821
12, 842
12,587
12,817
12,540
12, gg3
11,632
11,314
9,634
9,974
12,194
11,688
12,963
13,161
11,868
13,5g8
12,687
344
444
443
304
269
275
397
222
66
96
153
258
374
425
348
329
291
436
429
405
246, sgs
265,908
278,123
307,174
324,255
301,035
320,788
340,524
344,211
341,008
1,464
1,812
1,686
1,573
I, 598
1,781
2,641
2,575
655
1,113
874
1,636
1,552
1,420
1,667
1,796
2,160
2 518
2,552
2,831
Total of summary conviction offences
Total des infractions punissables sur déclaration sommaire de eu IpabUité
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
ig63
1964
1965
2,401,730
2,466,762
2,508,076
2,548,009
2,920,540
3,100,283
3, 206, 640
3,453,665
3,853,464
3,ggi,657
6,899
15,441
14,120
9,707
13,164
17,308
21,701
20,649
13,624
17, 584
4,396
4,085
4,172
4,019
1,387
1,562
2,281
3,163
4,008
8,981
25,896
22,805
24,967
26,058
27,483
28,638
33,463
37, 905
41,573
45, 795
34, 834
• 46, 127
49,815
42,434
53,716
49,270
53, 720
53,921
53, 292
47, 524
495,660
486,420
506,000
606,168
683, 865
747, 863
897,396
967,045
1,065,596
1,028,304
1,393,510
1,381,336
1,404,810
1,303,346
1,542,951
1,661,840
1,635,380
1,677,586
1,910,747
2,074,139
56,760
59, 689
67,353
77,461
81,077
88, 449
97. 699
104,068
118,294
134,575
63, 649
93,127
59. 242
65,101
69, 509
70, 097
74,078
71,243
92,211
107,319
71, ig3
88,376
97.136
104, 44«
119,868
139,644
155,333
172; 468
206,701
182,484
PART III
COURT PROCEEDINGS: INDICTABLE OFFENCES
PARTIE m
CAUSES ENTENDUES: ACTES CRIMINELS
CRIMINAL STATISTICS
132
T A B L E 1 8 . R e s u i t of P r o c e e d i n g s A g a i n s t P e r s o n s Charged by T y p e of T r i a l , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1 8 . R é s u l t a t d e s p r o c é d u r e s i n t e n t é e s contre l e s p e r s o n n e s a c c u s é e s s e l o n la forme de p r o c è s , C a n a d a e t p r o v i n c e s
T y p e of t r i a l — F o r m e d e p r o c è s
Convictions
Acquittais
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay
of
proceedings
Détention
pour
cause de
démence
De'saccord
du
jury
Arrêt
des
procédures
No
bill
Accusations
non
fondées
Maies - Hommes
3
1
448
229
681
J u d g e a n d j u r y - J u g e e t jury
Judge without jury - Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdictlon with c o n s e n t — Magistrat, juridiction a v e c consentement .
Magistrale, absolute jurisdictlon — Magistrat, juridiction absolue
Newfoundland -
Terre-Neuve..
1
3
69
96
169
Judge and Jury — Juge e t jury
Judge without jury - Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdictlon with c o n s e n t — Magistrat, juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, absolute jurisdictlon — Magistrat, juridiction absolue
Prince Edward Island - Île-du-Prince-Édouard
J u d g e and jury — J u g e et jury
X.'f.:f
:i:\:.\
Judge without jury - Juge sans jury
;'...>....
.'.
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdictlon - Ma,glstrat, juridiction,.absolue ,.................._..,.
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse ..•.-.•..•.-:-.-.....t..r:..r:.:..^..•:....;;;.•.-......•.!..*;.;....-....'..'..!....•.
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, juridiction avec consentement .
Magistrate, absolute jurisdictlon — Magistrat, juridiction absolue
10
5
16
21
60
705
,- 55,1.
1,-337
"i
16
19
507
424
7
12
87
56
162
.'...'i.....'..;."
. .'ooe
13
10
30
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — J u g e s a n s jury
.i
...,t..-.............i,....
Magistrate, jurisdictlon with c o n s e n t — Magistrat; JiiridictiGn'avëC-Conséntemerit ;
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
124
.1-, 065
. 3,696
3,200
8,085
22
•...-335
:,: :350
210
917
269
275
7,113
4,868
12,525
122
72
802
739
1,733
47
48
8
17
33
25
83
New Brunswick - N o u v e a u - B r u n s w i c k
,.••••?•
Québec.
Judge and jury — J u g e et jury
;
J u d g e w i t h o u t j u r y - J u g e s a n s jury
Magistrate, jurisdiction with c o n s e n t — Magistrat, juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Ontario
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Manitoba
J u d g e and j u r y - J u g e e t j u r y
Judge without jury - Juge s a n s jury
:
Magistrate, j u r i s d i c t i o n with c o n s e n t — Magistrat, juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Saskatchewan
Judge and jury - Juge et jury
J u d g e w i t h o u t j u r y - J u g e s a n s jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Alberta
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
B r i t i s h Columbia - Colombie-Britannique
J u d g e a n d j u r y - J u g e et j u r y
Judge without jury - Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdictlon with c o n s e n t — Magistrat, juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, absolute jurisdictlon — Magistrat, juridiction absolue
Yukon and N o r t h w e s t T e r r i t o r i e s — Yukon e t Territoires du Nord-Ouest
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — J u g e s a n s jury
Magistrate, j u r i s d i c t i o n with c o n s e n t — Magistrat, Juridiction a v e c c o n s e n t e m e n t .
Magistrate, a b s o l u t e Jurisdiction - Magistrat, juridiction a b s o l u e
Canada
1,055
1,130
2,280
35
70
861
758
1,724
20
20
2
2
70
71
145
10
18
33
60
121
. 2
62
73
120
237
1
4
2
1
49
36
235
201
19
7
113
54
5,236
521
193
8
8
105
86
1
3
4
0
207
17
13
230
1,817
1,722
3,782
117
gg
2,3g7
2,623
654
1,878
18,773
15,687
36,992
8
229
7
26
555
8
18
1,643
31
186
1,437
11
126
3,864
57
336
21
21
STATISTIQUE'DE LA CRIMINALITE
133'
T A B L E 1 8 . R e s u l t of P r o c e e d i n g s a g a i n s t P e r s o n s C h a r g e d by T y p e of T r i a l , Càn'adà'and P r o v i n c e s — ' C o n c l u d e d
T A B L E A U 1 8 . R é s u l t a t d e s p r o c é d u r e s i n t e n t é e s contre l é s p e r s o n n e s a c c u s é e s ' s e l o n la'forme de p r o c è s , C a n a d a e t p r o v i n c e s — f i n
Type of trial — Forme de procès •
Convictions
Acquittais
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
stay
of
proceedings
No
bill
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du
jury
Arrêt
des
proce'dures
Accusations
non
fondées
Females — Femmes
/
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
.'.
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
-
•
20
60
80
Newfoundland — Terre-Neuve
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Prince Edward island — Île-du-Prince-Édouard
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
:
2
30
77
109
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
16
52
68
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
.'.;;
Québec
....:.:
:...Z
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
.•,....
Ontario
[•••••t:;nm:u-,
7
63
383
557
1,010
1
16
44
25
86
g
24
515
1,320
1,868
11
7
85
110
222
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Jugesans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement .
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
1
2
58
302
363
Manitoba
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury —juge sans Jury
_
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
1
42
123
166
Saskatchewan .
i
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdictlon with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.,
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Alberta
Judge and jury — Juge et jury
.-.
..: .'
Judge without jury - Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec consentement.,
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
British Columbia - Colombie-Britannique
Judge and jury - J u g e et Jury
•:.:...
:.:
.,...
Judge without jury - Jugesans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Yukon and Northwest Territories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridictioti.absolue
:•.;•••;•,•.
Canada
:.'.:
:
.;•....
.-.......:.;
:
18
115
318
432
••
7
13
210
466
703
10
20
•4
3
42
22
71
2
8
10
23
124
1,401
3,290
20
32
185
204
4,840
441
.,,
• 2
134
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 19. Persons Charged and Persons Convicted by Type of Court, Canada and Provinces
TABLEAU 19. Personnes a c c u s é e s et personnes condamnées selon le tribunal, Canada et provinces
Province
Higher
court
County
court
Circuit
court
Cour
supérieure
Cour de
comté
Cour de
circuit
Total
Police
magistrate
and
municipal
court
Juvénile
and
family
court
Magistrat
de
police
et cour
municipale
Cour des
jeunes
délinquants
et coar
familiale
Newfoundland ^ Terre-Neuve:
784
761
5
3
1
1
-
761
740
17
17
183
178
1
1
4
4
-
178
173
—
_
1.625
1,446
28
19
77
64
-
1,511
1,354
g
9
1,065
1,034
-
31
27
12
8
1,012
989
10
10
10,130
9,095
147
126
1.498
1,133
-
6,866
6,228
1,619
1,608
16,392
14,393
121
75
69g
502
-
15,509
13,756
63
60
2,906
2,643
59
48
71
50
—
2,379
2,162
397
383
2,028
1,800
42
31
06
75
-
1,884
1,779
6
5
4,526
4,234
290
224
49
38
—
4,173
3,958
14
14
6,789
5,941
146
94
211
142
-
5,548
4,846
884
859
234
217
9
8
11
8
—
46, 662
41, 832
848
629
2,748
2,044 1
12
8
Prince Edward island — fle-du-Prince-Édouard:
Charged — Accusées
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse:
New Brunswick - Nouveau-Brunswick:
Québec:
Convicted - Condamnées
Ontario:
Manitoba:
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
Saskatchewan:
Alberta:
Charged - Accusées
Convicted —Condamnées
British Columbia— Colombie-Britannique:
Yukon and Northwest Territories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest:
214
201
_
40, 035
36,816
3,019
2,965
Canada:
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
135
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Gaol
Reformatory and
tràining
school
Amende Prison Maison
de
correction
et école
de
formation
Penitentiary
Pénitencier
2 to 14
years
and over
Préventive
2 à 14
ans et
plus
Préventive
Judge and jury - Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent - MagistratTJuridïotïon avec
consentement
Abandonlng child - Abandon d'un enfant
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent- Magistrat, juridïctioii avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magïstrat7'jur'idïctïon'absoi^
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Judge and jury - J u g e et jury
Judge without Jury - Juge sans jury
ZZZZZ.ZZZ'ZZZ.
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrati'jurïdïciïoii avec
consentement
•Abortion and attempt - Avortement et tentative
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistratrjurïdïctïon'avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistral juridiction absolue
Ass^ault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des
lésions corporelles'
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
"ZZZ'Z.^ZZZZ.
Magistrate. jurisdiction with consent - Magistiat, Juridïctioii avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - M'àHstrat,'jiir'idi'c'tiori''absoiii^
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre
un agent de la paix et entraves
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, j'uri'dïcti'oii'avec
consentement
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury- Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrà'tTjur'iiiïctïon avec
• consentement
Magistrate, absolute jurisdiction -Magïstrat,'jii'ridicïïori'aijsoiiië
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité,
grossière indécence
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent-Magistratrjurïsdïctionavec
consentement
Magistrate, absolute Jurlsdiction''-''Magïstrat!'jii'r'idi'ction''abs^
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes
ou omissions qui mettent en danger la personne
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans jury
ZZZ'ZZZZZ.
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magi'stratVSrïdïctïoii avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdïctïon''-'Wàg'istratrjiirïdi'cÏÏon''aiïsoiii^
Common assault - Voies de tait simples
6
13
1
203
1
178
3
948
2
715
39
206
184
954
736
44
3
1
1
1
11
81
7
72
71
1,125
39
462
14
92
80
i.ige
505
15
1
10
2
13
2
1
11
13
36
5
128
7
53
2
17
47
142
67
16
10
16
9
14
16
13
43
23
43
22
19
13
66
1
1
4
2
2
12
5
6
2
4g
5
35
46
33
240
17
89
117
53
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
ZZZZZZZZZZZZ
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat!'juri'dïctioii avec
consentement
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) -Négligence
criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, jiirïdïctïon'avëc
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction -'¥àHstrat7jiiridïctiori'absoii^
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
3
287
1
1
1
3
3
2
8
15
Life
À
perpétuité
Death
Peine
capitale
CRIMINAL STATISTICS
136
TABLE 20. Sentences of Convicted Persoiis by Typé of Trial and Offence —Continued
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction—suite
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Sursis
Without
With
proprobation
bation
Sans
surveillance
Fine
Gaol
Amende Prison
Avec
surveillance
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, absolute jurisdictlon — Magistrat, juridiction absolue
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Négligence
criminelle, mort (véhicule a moteur)
Reformatory and
tràining
school
Maison
de
correction
et école
de
formation
Penitentiary
Pénitencier
Pré2 to 14
years
venand over tive
2 à 14
ans et
plus
15
1
16
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury ..
Magistrate, jurisdiction with consent • Magistrat, juridiction avec
consentement
Other criminal négligence, death • Autre négligence criminelle.
mort
2
10
Judge and jury — Juge et Jury .'.
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction \ylth consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence
criminelle dans l'utilisation d'un véhicule A moteur
14
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Dangerous driving — Conduite dangereuse
13
13
17
2
45
1
30
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent -Magistrat, juridiction avec.
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir.les
choses nécessaires A la vie
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Incest — Inceste
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdictlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Indécent assault on female — Attentat àla pudeur d'une personne
du sexe féminin
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Indécent assault on maie — Attentat A la pudeur d'une personne
de sexe masculin
Magistrale, Jurisdiction with consent • Magistrat, juridiction avec
consentement
Libel - Libelle
19
20
40
79
10
60
5
138
32
, 1
41
104
84
177
43
53
33
11
27
Préventive
Life
À
perpépuité
Death
Peine
capitale
137
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Continued
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a forme d e p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n — s u i t e
Reformatory and
tràining
school
Sentence suspended
Sursis
Fine
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Gaol
Amende Prison
Maison
de
correction
et école
de
formation
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Penitentiary
Pénitencier
Death
2 to 14
years
and over
Préventive
Life
2 à 14
ans
et plus
Préventive
Â
perpétuité
Peine
capitale
44
2
46
Judge and jury — Juge et Jury.
•Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Judge and Jury — Juge et Jury
Murder, capital — Meutre qualifié
19
19
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
34
1
35
Judge without Jury — Juge sans Jury
;
Magistrate, jurisdictlon with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement....:
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
;
Procuring — Entremetteurs
20
24
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Râpe - Viol
1
5
Judge and jury — Juge et Jury
Râpe, attempt to c o m m i t - Tentative de vioL
5
5
38
8
;
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement.
Séduction — Séduction
4
4
Judge and jury - Juge et Jury.
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Judge and jury — Juge et Jury.
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate; jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Against the person - Contre la personne
2
2
2
4
Judge and Jury — Juge et Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Threatening letters - Lettres de menaces
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
;
46
2
2
3
1
33
4
39
.1
4
5
•1
1
1
15
3
1
1
15
3
17
27
21
30
21
47
103
98
22
15
130
43
124
335
216
309
397
432
2,330
1, 270
77
64
138
42
303
576
2,793
1,923
178
335
34
1
19
33
19
138
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence - Continued
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction - suite
Sursis
Fine
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Penitentiary
Pénitencier
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
2
47
8
29
7
19
163
15
24
41
160
530
15
1,419
579
103
124
2,250
17
542
79
773
4
594
2,035
234
2,449
660
978
Amende
Prison
Maison
de
correction
et école
de
formation
2 to 14
years
and over
Préventive
2 à 14
ans
et plus
Préventive
Death
Life
À"
perpétuité
Peine
capitale
-
1
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury.
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Brealiing and entering a place - Introduction par effraction dans
un endroit
Gaol
Reformatory and
tràining
school
l l l l
Sentence suspended
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Breaking and entering a place while armed — Introduction par effraction dans un endroit à m.aln armée
1
I I
1
1
1
1
7
7
5
14
4
4
5
7
1
7
7
1
6
56
1
2
29
55
199
3
264
57
6
66
263
2
15
1
6
73
46
3
1
5
76
1
156
3
1
4
-
I
I
2
Judge and jury — Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdictlon - Magistrat, juridiction absolue
29
33
41
84
1
3
6
7
3
3
9
3
59
12
43
9
27
243
16
27
76
292
362
13
1,437
624
113
127
2,490
20
607
86
1,113
3
639
2,136
249
2,780
736
1,486
7
1
4
3
2
11
111
122
240
159
127
291
108
260
1
17
2
1
371
84
67
6
76
5
3
8
29
347
1
1
1
l l l l l
17
-
-
-
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Praudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
1
1
67
g
76
2
2
29
47
31
71
188
3
243
l l l l l
13
11
-
l
2
l
6
46
1
-
-
l
70
23
96
l
44
18
62
l
102
418
345
776
-
I
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
1
3
I
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
:
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
P a l s e pretences — Faux prétextes
1
1
la propriété, avec
I
Against property with violence — Contre
violence
4
6
I I
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Robbery while armed — Vol qualifié A main armée
1
11
I I
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Robbery — Vol qualifié
l l l l l
1
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention
par la force
g
I
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
5
2
7
I
2
2
I
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Extortion - Extorsion
-
-
139
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Continued
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la forme de p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n Reformatory and
tràining
school
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Having in possession — Avoir en sa possession
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
T h e f t - Vol
Fine
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Amende
Gaol
Prison
Penitentiary
Pénitencier
Maison
de
correction
et école
de
formation
Préventive
Lite
2 à 14
ans
et plus
Préventive
À
perpétuité
12
36
13
121
6
33
122
68
227
274
198
511
163
203
371
503
228
865
94
21
128
2
71
27
2
15
7
153
5
9
42
732
1,270
2,075
1,134
2,724
3,885
592
4,678
5,287
2,187
2,017
4,364
360
189
563
271
40
359
68
11
127
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
iTheft by conversion - Détournement
23
25
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge s a n s jury....
Magistrate, jurisdiction with consent Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdictlon - Magistiat, juridiction absolue
4
134
9
63
2
23
28
338
1,036
1,461
1,644
3,036
937
5,150
3,339
2,593
331
228
436
74
Against property without violence ' Contre la propriété, sans
violence
2,653
4,774
6,112
6,298
788
653
Judge and jury - J u g e et Jury
Judge without jury - J u g e s a n s jury....
Magistrate, jurisdiction with consent • Magistrat, juridiction avec
consentement
•••••
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
13
20
15
29
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury...
Magistrate, Jurisdictlon with consent • Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
100
4
153
50
324
21
221
3
eocj
11
1
108
206
347
230
11
13
—
1
2
4
2
1
7
Judge and Jury - Juge e t jury
Judge without jury - Juge s a n s jury...,
Magistrate, jurisdiction with consent ' Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute j u r i s d i c t i o n - Magistrat, juridiction absolue
113
4
169
34
327
24
241
3
12
2
33
1
Malicious offences against property - Actes volontaires etprohibés concernant certains biens ..
123
231
334
239
13
40
7
36
3
4
14
525
3
571
70
3
76
184
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge s a n s Jury
•.•-.•••:••:•.•
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
•.•••••.•:•.•••:: •••••••••••
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent • • Magistrat, juridiction avec
consentement
Offences relating to currency • Actes relatifs à la monnaie
1
97
1
108
215
19
240
Death
2 to 14
years
and over
1
36
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Theft from mail - Vol A même le courrier
suite
202
2
1
3
6
g
10
13
Peine
capitale
140
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence - Continued
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction
Sentence suspended
Reformatory and
tràining
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Fine
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Gaol
Amende
Prison
Maison
de
correction
et école
de
formation
suite
Penitentiary
Pénitencier
Death
Peine
capitale
2 to 14
years
and over
Préventive
Life
2 à 14
ans
et plus
Préventive
À
perpétuité
1
11
6
2
4
54
g
1
4
17
100
1
218
19
33
4
549
3
76
3
194
113
243
43
614
85
213
1
2
1
1
15
1
8
1
g
33
13
54
44
32
79
33
51
85
90
54
160
9
20
2
32
1
1
1
50
52
2
2
1
1
g-
1
7
13
' 3
22
4
42
-
-
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes rela-
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité ....
10.
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Conspiracy — Conspiration
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux ....
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
12
12
8
8
1
114
116
1
16
1
5
4
g
26
20
3
29
9
2
15
-
-
-
-
-
-
—
—
—
—
—
_
1
7
8
11
11
50
50
2
2
2
487
489
21
' 37
67
'
—
—
5
7
7
U
-
96
1,
- 110
2
1
1
124
114
1
1
6
6
72
72
1
9
10
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Judge without jury — Juge sans jury
;
Magistrate. jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
Magistrate. absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Magistrate, jurisdictlon with consent - Magistrat, juridiction avec
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
1
_
2
4
-
'-
1
1
21
27
-
—
—
-
—
—
—
—
-
—
-
—
~
~
2
1
3
-
-
~
~".
-
-
-
-
—
—
—
—
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
_
-
-.
-
Magistrate, jurisdictlon with consent — Magistrat, juridiction avec
_
-
-
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
-
—
4
11
1
"-
16
_
-
•
-
_
—
'
_
•
3
3
-
_
^
•
_
-
""
~
"
—
,
-
T-
•
-
-
—
-
141
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Continued
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la forme de p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n — s u i t e
Reformatory and
tràining
school
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
With
probation
Sans
surveilr
lance
Avec
surveillance
Goal
Amende
Prison
Death
Préventive
Life
2 à 14
ans
et plus
Préventive
À
perpétuité
Peine
capirale
39
49
Magistrate, jurisdiction with consent -^ Magistrat, Juridiction avec
consentement
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre
les moeurs
10
2
10
2
2
14
1
11
8g
1
102
67
8
77
159
3
146
15
162
20
1
g
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdiction with'consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdictlon - Magistrat, juridiction absolue..
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations..
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge s a n s jury
Magistrate, jurisdictlon with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et
délivrance illégale
:
Maison
de
correction
et école
de
formation
Pénitencier
2 to 14
years
and over
2
8
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Offensive weapons — Armes offensives
Fine
Penitentiary
23
33
1
4
13
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans juiy
;
Magistrate, jurisdiction with cotisent - Magistrat, juridiction avec
consentement
'.
Magistrate. absolute jurisdictlon - Magistrat, juridiction absolue
Public mischief - Méfait public
2
77
1
261
8
18
18
120
23
78
274
39
122
53
4
57
238
5
248
72
2
74
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Riots — Émeutes
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Various other offences - Divers autres actes
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Other — Autres
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate', jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Criminal Code - Code criminel
1
1
4
36
2
10
8
31
25
81
4
4
10
32
192
37
213
84
681
739
762
172
44
27
179
3
13
2
269
311
1,439
1,040
79
224
19
29
273
43
161
33
117
194
826
37
67
233
482
2,147
1,833
3,919
4,146
2,488
8,374
7,833
4,061
1,347
410
2,113
123
4,302
8,271
11,012
12,914
1,881
2,973
34
1
19
33
19
142
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Concluded
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a forme de p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Sursis
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance^
Avec
surveillance
Fine
Goal
Amende
Prison
Reformar
tory and
tràining
school
Maison
de
correction
et école
de
formation
fin
Penitentiary
Pénitentier
Death
2 to 14
years
and over
Préventive
Life
2 à 14
ans
et plus
Préveritive
A
perpétuité
Peine
capitale
t-
Judge without Jury — Juge sans Jury
Bank Act — Loi sur les banques
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Customs Act — Loi sur les douanes
13
14
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Excise Act — Loi sur l'accise
5
7
1
1
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Export and Import Permits Act — Loi sur les permis d'exportation
et d'importation
1
-
1
-
Judge without jury — Juge s a n s jury
Financial Administration Act — Loi suri 'administration financière
1
1
_
-
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridîiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
6
10
2
22
4
12
148
1
171
17
14
21
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Post Office Act — Loi sur les postes
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
3
Judge and jury — Juge et jury
9
3
6
6
23
4
27
13
11
27
137
18
87
2
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Fédéral Statutes — Lois fédérales
80
4
116
1
1
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
g
23
16
22
1
33
4
183
22
127
29
48
33
194
37
262
3
34
276
167
123
831
71
509
4
1
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
2,160
3,930
2,313
7,990
1,365
2,200
13
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
1,833
4,148
8,374
4,062
410
129
2
4,318
8,293
11,043
13,097
1,903
3,100
22
Judge without jury — Juge sans jury
Grand total — Total général
33
19
19
PART IV
APPEALS
PARTIE IV
APPELS
144
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Canada
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
New trial
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Abduction and kidnapping
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing.
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross Indecency
Causing bodily harm and danger
Common assault
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehicle . .
Criminal négligence, no bodily harm nor death . .
Dangerous driving
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, attemptto commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Threat to murder
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency .
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Vessel:
Failing to stop vessel at scène of accident
Various other offences
Other
Criminal Code
Bank Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Grand total
Total abandoned appeals 1965
Total appeals held from 1964
Total reserved Judgements, December 31, 1965
From sentence — De la sentence
Substituted
verdict
39
11
2
6
8
4
9
2
2
7
7
2
1
12
2
5
• 4
1
5
- ' . 1 .
2
124
' 99
2
1
36
15
153
100
20
70
121
1
312
2
7
9
28
1
29
10
8
8
2
12
2
17
4
4
1
19
2
3
4
3
23
8
34
771
390
376
77
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
1
42
16
2
4
2
4
4
6
1
2
4
1
1
1
1
2
2
1
2
3
2
20
9
1
1
1
12
96
159
1
29
23
1
309
1
1
2
23
4
1
2
4
9
2
4
9
10
1
23
1
1
1
2
1
3
2
1
3
1
4
1
1
6
5
4
1
2
1
1
1
1
1
7
4
2
4
127
160
1
14
Ul
482
10
5
15
167
2
169
7
3
6
1
10
26
168
1
117
1,189
7
1
-
1
6
34
2
36
17
5
3
34
34
3
2
1
2
1
7
5
2
1
1
4
2
7
14
47
445
2
2
3
68
1
2
1
48
116
1
1
12
13
143
34
g
1
374
5
3
120
216
9
3
34
24
286
168
26
19
2
24
1
2
1
4
63
1
1
22
1
3
1
3
2
1
5
1
2
2
7
6
4
3
31
374
23
4
2
1
1
1
13
110
737
Varied
1
1
1
1
Dismissed
30
6
30
1,219
8
433
6
83
-
83
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
145
TABLEAU 21. Règlement des appels dans l e s causes criminelles, Canada
Crown appeal - Appel de la Couronne
From acquittai - De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
_
—
—
1
1
1
1
1
1
1
I
1
1
1
—
—
—
—
—
1
—
—
—
7
2
—
2
—
4
—
—
2
—
—
—
2
1
2
4
1
3
2
1
2
1
1
1
3
2
3
3
12
6
3
1
3
5
14
7
2
2
2
2
3
1
13
3
1
3
8
1
9
1
1
6
—
—
1
—
1.
1
1
—
—
—
—
—
—
—
-
1
1
9
1
3
9
. 9
1
1
10
—
—
—
2
—
3^
22
Viol
2
9
21
2
3
34
4
2
21
Total des appels abandonnés 1965
Total des appels non terminés en 1964
Total des jugements différés, 31 décembre 1965
6
60
'' .
'
'••'
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Menaces de causer la mort
Autres actes contre la personne
Contre l a personne
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction A main armée
. . .
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes . .
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
• 2 Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol A même le courrier
2
Contre la propriété, s a n s violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des tiiens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
2 Actes relatifs A la monnaie
2
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule A moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'iiii accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations .
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Émeutes
Bateau:
Omission d'arrêter un bateau après un accident
Divers autres actes . ..
Autres
4
Code criminel
Loi sur les banques
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
Autres lois fédérales
Lois fédérales
4
Total général
1
2
1
3
19
1
2
1
1
1
1
—
-
2
N°
Enlèvement et rapt.. . .
Voies de fait qui causent des lésions corporeiies
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger là-personne
Voies de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporeiies (vêiiicùie A moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
• •
•Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule À moteur
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires À la vie
Inceste
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attendat A la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Entremetteurs
1
4
3
—
2
—
—
—
Acte criminel
.
390
376
77
••
1
2
3
4
5
6
7
8
g
10
11
12
13
14
15
16
17
18
ig
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
CRIMINAL STATISTICS
146
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Court and P r o v i n c e
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Suprême Court of Canada
Manslaughter
Murder. capital
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Fraud and corruption
Theft
Against property without violence
Attempt to commit and accessories
Gaming, betting and lotteries
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
Grand total
Suprême Court of Newfoundland
Murder, capital
Against the person
Theft
Against property without violence
Criminal Code
Grand total
Suprême Court of Prince Edward Island
Breaking and entering a place
Against property with violence
Theft
Against property without violence
Attempt to commit and accessories
Prison breach, escape and rescue
Various other offences
Other
Criminal Code
Grand total
Suprême Court in Banco of Nova Scotia
Assault causing bodily haim
Indécent assault on female
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Having in possession
Theft
Against property without violence
Perjury and false statements
Other
Criminal Code
Grand total
Appeal Division of the Suprême Court of New Brunswick
Assault on peace officer and obstructing
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Dangerous driving
Indécent assault on female
Murder, attempt to commit
Murder. capital
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
147
TABLEAU 22, Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province
Crown appeal - Appel de la Couronne
From acquittai - De l'acquittement
New
trial
Dismissed
Rejeté
Nouveau
procès
From sentence — De la sentence
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
N°
Cour suprême du Canada
—
_
-
-
1
—
—
-
1
1
-
-
1
?
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Code criminel
Loi sur les stupéfiants
Lois fédérales
Total général
12
13
14
15
16
-
_
Homicide Involontaire coupable
Meurtre qualifié
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Fraude et corruption
Vol
Contre la propriété, sans violence
Tentative et complicité
Jeu, paris et loteries
Armes offensives
1
Cour suprême de Terre-Neuve
Meurtre qualifié
-
-
17
18
19
20
21
22
Vol
-
-
-
_
Contre la propriété, sans violence
Code criminel
Total général
_
Cour suprême de l'Ile-du-Prlnde-Édouard
—
—
_
_
_
-
-
-
-
-
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Vol
Contre la propriété, sans violence
Tentative et complicité
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Total général
23
24
?S
26
27
28
29
30
31
3'
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Parjure et fausses déclarations
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Cour suprême in banco de \ouvelIe-Écosse
1
1
1
1
1
1
2
2
-
-
1
1
1
1
-
3
3
Code criminel
Total général
r
Division d'appel de la Cour suprême du Nouveau-Brunswick
2
1
—
—
—
1
—
1
-
1
2
-
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
Conduite dangereuse
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
45
46
47
48
49
50
SI
52
53
CRIMINAL STATISTICS
148.
TABLE 22. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by.Court and Province — Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From sentence — De la sentence
From conviction - De la condamnation
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
•-verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
•procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Indictable offence
No.
Appeal Division of the Suprême Court of New Brunswick - Concluded
I
2
'3
i
5
6
7
•R
9
Having in possession
-.
^
; :
Theft
; ;
;
:
.-.•.....•
Against property without violence
Offences relating to currency
;
!........'..
'.
Forgery and offences relating to currency- .;.•.'.-..,.;.......
Motor vehicle:
: "...
Driving while ability to drive is impaired
O t h e r .,....;
;;•.....;.;<.:
:;
•..;..;...1^.;
.;:'
Criminal Code
:..
• Grand total
'
• • .
1
1
....
1
1
2
1
1
1
1
2
3
1
3
2
3
1
3
—
2
1
1
1
-
1
-
1
• ' .
•>
6
•....-.
-
Division of Appeal Court of Queen's Bench of Québec
Montréal
10
U
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
23
29
30
31'
32
33
34
35
36.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
;
Buggery
Common
Criminal
Criminal
Indécent
or bestiality, gross indecency
assault
;
négligence, bodily harm (motor vehicle)
négligence, no harm nor death
assault on female
Murder, capital
Procuring
Râpe •
.;
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Other offences against the person'
Against the person
Breaking and entering a p l a c e ;
Breaking and entering while armed
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
Fraud and corruption
..-.
!..!....'
1
1
•..'.:
;
;.;....
.~."
....:..
2
1
13
1
8
2 •
.11
5
6
'
.4
1
': 1 6
• 1
,....
1
;-
2
2
4
1
•
1
1
6
2
3
. , "• . . 6
4
2
4
1
2
'
1 •-•
3
1
1
2
1
1
_
2
2
1 ,
2
1
2
2
2
5
2
1.
1
_
_
1
.1
•
1
1
1
1
1
1 [z •
- ! • • ! -
2'
1
3
3
1
1
'.. ' 17
62
.4 -
1
3
-
_
7
1
'"•''
••
3
1
1 1
2
3
3
...V..'?..'.?....'
1
1
!...;."....':...;
•...
1
1
1
1
1
..'.
..Z.
Grand total
2
1
Theft
;..;..:
;
...- ;
,
:
Theft by conversion
;
Theft from mail
'.....'........'.
!...'.....'.
Against property without violence
Arson and other fires
.-,
Other interférence with property
Malicious offences againstproperty
Forgery and uttering
.• ;,
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
;
Conspiracy
"...:.........'....'.'.•..;.!.,!....:
.'.:....!.......
Gaming, betting and lotteries ..•....•....!....;...:....•..:
Motor vehicle:
...
-•,>,.•.•
Failing to stop at scène .of accident
Offensive weapons ..:
.:
;
;.•.":.•:
: :...:..'.
Perjury and false statements •...•;.'.•.
;....-.• „....•..:
Public mischief
Other
'
1
3
4
1
1
1
9
1
11
24
1
9
2
8
9
1
24
9
8
13
63
Q u é b e c City
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Murder, capital
Murder, non-capital '.
Sexual intercourse and attempt
Against the person
..;...:.......
Breaking and eritering a place
Breaking and entering while armed
Against property with violence.
....;.
1 •
, 2
13
2
„..;
;..';:::;.......
'.'.
3
, '",';'' , 8
2
10
1
1
,1
12
-
2
1
1
1
1
_
-
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
149
TABLEAU 22. Règlement dès appels dans l e s causes criminelles selon la cour et la province - suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
From a c q u i t t a i . - De l'acquittement
Dismissed
New
trial
Rejeté
Nouveau
procès-
From sentence - De la sentence
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
' Sentence
suspendue
Acte criminel •
N°
-
Avoir en sa possession
Vol
-
-
-
-
Contre la propriété, sans violence
Actes relatifs-à la monnaie
Faux et actes relatifs â l a monnaie ..!
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Autres
Code criminel
....'..:
1
1
1
1
2
1
1
2
-
-
I I
"I I
1
1
.-
I l
-
-
I l
-
I l
—
-
I I
Division d'appel de la Cour suprême du Nouveau-Brunswick- fin
2
2
-
1
2
3
4
5
6
7
8
Total général
g
l l l l
l l l l l .1
l l l l l
1
4
3
1
1
2
1
2
~
—
—
—
-
—
l l l l l
l l l l
-
-
l l l l l
-
-
~
M 1 1
—
-
-
-
-
~
~
~
7
Montréal
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
;
'
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
:
Voies de fait simples
'.
.
' •
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule-à moteur)
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
•.
Tentative de meurtre
!....!
'..
Meurtre qualifié
•
Entremetteurs
Viol
:
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
,
-.
-. :
Autres actes contre la personne
Contre la personne '.......!.:
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
-.
-....-.....!;...';'
Vol qualifié
^.,
Vol q u a l i f i é A main a r m é e
....-
- .
-
l l l l
1
1
-
-
-
-
;
_
13
4
4
2
-
17
2
Autres
Code criminel
Loi sur les banques- .-....•..•...-.•.•
Loi des aliments et-drogues -.
Lois fédérales
-.-...-.
-..-.
-.
-.
- ;
Conduite dangereuse
Meurtre qualifié
-
-
-
-......-...-.-.......-.......-
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
'... . .
51 '
;... 52'
53
Total général
- • Meurtre non qualifié
^
-.-.
10
U
12
13
14
15
16
17
18
ig
20
21
22
23
24
25
26
27
28
20
30
31
32
33
34
35
36'
37
38
39 ••
Tentative etcompllcité ...: .•...-.
'.'.
Maison de.débauche.- tenanciers
;............... .
Conspiration
..-.-.
- .• •
Jeu, paris et loteries
-.
-. -.
;
Véhicule A moteur:
-•
Omission d'arrêter sur le lieu-d'un-aocident -.;... -....-.
....
Armes offensives- -..-.
-...-.
.•.,.-.
: .'....
Parjure et fausses déclarations
'......'
.' ;.
54
Cité de-Québec
I
•..-.-.....-.k'.
Contre la propriété, avec violence
Fraude et corruption
..'.
.'.
.!„....
Avoir en s a possession
Vol
Détournement
Vol A même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre
volontairement le feu ..;
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage-de faux
.- ..-.....•
;.,.;
Actes relatifs à la monnaie
:
....;.:
' ;.'
7
l l l l l
—
—
-
.-.'
-
1
1
l l l l l
—
—
—
—
—
—
- ,
—
-
l l l l
2
—
4
-
-
I I M I
2
-
l l l l
—
—
1
—
-1
I l II 1 I I I I 1 1 1 1
—
-
Il I I M 1 M I I1 1
Division d'appel de la Cour du banc de la Reine de Québec
•
..::
..'...'..
.•..;.'...'.•.
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction A main armée
Vol qualifié A main armée
Contre la propriété, avec violence
55
56
57
58
'.
59
.....;.
,
..:....:...
60
61
62
63
CRIMINAL STATISTICS
150
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Court and P r o v i n c e s -
Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From sentence - De la sentence
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division of Appeal Court of Queen's Bench of Québec - Concluded
Québec City-Concluded
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Thett
Against property without violence
-
Arson and other fires
Malicious offenses against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
~
Forgery and offences relating to currency ...
Conspiracy
_
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Failing to stop at scène of accident ...»
Various other offences
Other
~
-
1
1
2
4
-
Criminal Code
21
~
Customs Act
-
Fédéral Statutes
Grand total
21
Montréal
,
Québec City
-
-
Grand total
63
13
24
21
3
2
86
20
26
C»urt of Appeal of Ontario
Common assault
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Duties tending to préservation of life
_
Incest
_
Indécent assault on female
„
Indécent assault on maie
Murder, capital
_
Murder, non-capital
„
Procuring
Râpe
_
_
Sexual intercourse and attempt
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
_
Robbery
_
Robbery while armed
Against property with violence
7
U
1
2
2
-
_
-
-
2
1
1
2
2
1
1
1
1
27
32
2
_
3
7
1
12
5
51
False pretences
_
Fraud and corruption
_
Having in possession
_
Theft
_
Against property without violence .
5
5
26
40
76
Other interférence with property
Malicious offences against property
2
2
Forgery and uttering
_
Forgery and offences relating to currency....
6
6
-
1
1
1
1
27
14
—
—
—
—
—
—
—
—
52
g
2
13
9
85
15
1
—4
7
3
22
49
81
1
1
1
7
10
-
-
_
10
10
2
22
3
3
•
l l l l l l l l l l
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
or bestiality, gross Indecency
bodily harm and danger
nci
Assault
Assault
Buggery
Causing
_
—
—
_
_
_
—
—
-
151
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 2 . R è g l e ment d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n l a cour et l a p r o v i n c e — s u i t e
Crown appeal — Appel de la Couronne
'
From sentence — De la sentence
From acquittai — De l'acquittement
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
N°
Division d'appel de la Cour du banc de la Reine de Québec- fin
-
1
1
1
1
1
1
-
Cité de Québec - fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
2
2
8
;
8
q
10'
'.....'
....:
:....
11
12
13
14
Autres
6
2
Faux et usage de faux '.
Actes relatifs a i a monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
6
7
Conspiration
Véhicule A moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Divers autres actes
6
-
5
Mettre volontairement le feu
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
3
3
1
1
—
1
2
3
4
.'
2
4
-
15
Code criminel
lé
Loi sur les douanes
2
8
7
7
4
2
17
2
2
8
4
2
2
8
21
4
17
Lois fédérales
18
Total général
19
20
Cité de Québec
21
Total général
22
Cour d'appel d'Ontario
1
v o i e s de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de là paix et entraves
...1,
Sodomie ou bestialité, grossière indécence . . . .
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
1
1
-
Négligence criminelle, mort (Véhicule à moteur)
Devoir de fournir les choses nécessaires à l a vie
Inceste
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
I I
=
Viol
Rapports sexuels et tentatives
Autres actes contre la personne
Contre la personne
1
1
2
1
1
-
1
-
1
1
I I I
I I
Ml
-
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
1
2
3
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
;
;.'.
;
.-
40
41
42
43
44
45
..:,....
,.
,
23
24
25
26
46
47
48
49
50
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
51
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs A la monnaie
53
54
52
CRIMINAL STATISTICS
152
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused — Appel de l ' a c c u s é
From conviction — De la condamnation
From sentence — De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Indictable offence
Court of appeal of Ontario—Concluded
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Gaming, betting and lotteries
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
-.
Faillng to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Vessel:
Failing to stop vessel at scène of accident
Various other offences
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
Grand total
1
5
32
194
7
7
201
16
1
13
1
1
14
24
227
4
4
231
14
63
63
Court of Appeal of Manitoba
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Buggery or bestiality, gross indecency
Criminal négligence, death (motor manslaughter)..
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Indécent assault on female
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Against property without violence
Forgery and uttering
Offences relating to currency ...:
Forgery and offences relating to currency
Conspiracy
Habituai criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is Impaired
Driving while disqualified
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison brea,ch, escape and rescue
Other
Criminal Code
Excise Act
Fédéral Statutes
Grand total
2
2
2
61
1
5
67
13
14
21
1
7
2
31
95
154
14
2
25
41
28
1
29
1
256
13
1
1
86
4
261
86
261
—
5
11
2
3
1
1
6
5
11
126
1
30
126
30
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Causing bodily harm and danger
;
.;......
1
4
15
1
5
2
2
Court of Appeal of Saskatchewan
Other criminal négligence, death
Indécent assault on female
Manslaughter
Murder, non-capital
Procuring
Râpe
Sexual Intercourse and attempt
Threat to murder
Against the person
1
10
15
153
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour e t l a p r o v i n c e — s u i t e
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
Cour d'appel d'Ontario-tin
2
10
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Jeu, paris et loteries
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Bateau:
Omission d'arrêter un bateau après un accident
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi sur les stupéfiants
Lois fédérales
Total général
Cour d'appel du Manitoba
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entravesSodomie ou bestialité, grossière indécence
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit..
Extorsion
Vol qualifié
Vol quaUfié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence..
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie.
Faux et actes relatifs A la monnaie..
Conspiration
,
Repris de Justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Autres
Code criminel
Loi sur l'accise
Lois fédérales
Total général
Cour d'appel de Saskatchewan
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Autre négligence criminelle, mort
;....
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Homicide involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Entremetteurs
Viol
Rapports sexuels et tentatives
Menaces de causer la mort
,
Contre la personne
64
154
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of Appeal s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused — Appel de l'accuss
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
From sentence - De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of Saskatchewan - Concluded
1 Breaking and entering a place
2 Robbery
3 Robbery while armed
4
5
6
7
8
9
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Against property without violence
5
3
1
6
3
1
3
6
10
in Arson and other fires
2
1
5
8
1
11 Other interférence with property
12
1
13 Forgery and uttering
14
15 Conspiracy
;
Motor vehicle:
16
Driving while ability to drive is impaired
17 Offensive weapons
18 Prison breach. escape and rescue
19 Various other offences
20
Other
21
22
Grand total
1
1
2
2'
46
1
5
32
27
2
2
31
2
1
6
20
29
2
2
2
12
18
1
1
1
1
3
3
1
1
_
_
_
1
3
20
20
_
1
1
4
29
29
_
_
1
1
2
2
1
6
6
1
98
98
35
53
Appellate Division of the Suprême Court of Alberta
23
24
25
26
27
Calgary
Abduction and kidnapping
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
28
29
30
31
32
33
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Duties tending to préservation of life
Indécent assault on female
Procuring
Râpe
Against the person
34
35
36
37
38
Breaking and entering a place
Extortion
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
39
40
41
42
43
44
Palse pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
1
5
1
2
1
1
1
12
6
1
14
27
1
1
4
1
19
28
11
1
1
8
1
6
15
1
1
1
13
_1
2
30
16
11
1
1
3
1
5
1
1
1
1
4
45 Other interférence with property
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while disqualified
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Other
59 Narcotic Control Act
60
61
Grand total
1
1
1
1
11
_
-
1
2
1
2
4
2
4
11
10
1
1
2
2
-
68
68
1
1
1
1
1
1
1
—
2
1
1
1
2
21
1
7
3
1
1
5
135
3
3
56
1
1
22
7
3
133
56
2
24
_
24
155
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 22. Règlement des appels dans l e s causes criminelles selon la cour et la province — suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
Cour d'appel de Saskatchewan - fin
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié A main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie et faux
Conspiration
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Armes offensives
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Divers autres actes
Autres
Code criminel
total général
Division d'appel de la Cour Suprême d'Alberta
Calgary
Enlèvement et rapt
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de. la paix et entraves
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Devoir de fournir les choses nécessaires A la vie
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Entremetteurs
Viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié A main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Repris de justice
Véhicule A moteur:
Conduite pendant l'interdiction
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
Total général
156
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e -
Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction - De la condamnation
Indictable offence
No,
Dismissed
Acquitted
New Trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Dismissed
Rejeté -
Varied
Suspended
sentence
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Appellate Division of the Suprême Court of Alberta-Concluded
Edmonton
Assault causing bodily harm
,
Assault on peace officer and obstnicting ,
Causing bodily harm and danger
Common assault
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Murder, capital
Procuring
[
Sexual intercourse and attempt
Other offences against: the person
Against the person
—
7
Breaking and entering a place..
Extortion
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence .
17
18
19
20
21
False pretences
Fraud and corruption...
Having in possession .
Theft
Against property without violence
22 Forgery and uttering
23
Forgery and offences relating to currency..
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
:
]Z..
Dangerous sexuai offenders
Gaming, betting and lotteries
.'.
Habituai criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired .
Driving while disqualified
Offensive weapons
Perjury and false statements
Public mischief
Other..
Criminal Code .
Grand total
7
1
1
2
—
1
2
1
20
11
38
3
—
15
21
74
3
33
1
4
39
17
17
2
2
1
1
1
2
3
1
-
-
9
32
32
1
9
9
1
8
8
1
1
7
127
127
38 Calgary.
22
7
3
135
36
39 Edmonton
32
9
8
127
76
9
34
16
11
262
132
33
29
3
1
33
19
35
36
37
40
Grand t o t a l .
14
17
76
76
—
24
1
9
9
Court of Appeal of British Columbia
41
42
43
44
45
Assault
Assault
Bigamy,
Buggery
Causing
Vancouver
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
feigned and unlawful marriage, poiygamy
or bestiality, gross indecency
bodily harm and danger
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Common assault
Criminal négligence, bodily harm"(motor vetiicle)
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, non-capital
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Other offences against the person
59
Against the person
60 Breaking and entering a place...
61 Robbery
62 Robbery while armed
63
Againstproperty with violence
;
19
2
1
2
1
4
. 4
2
1
1
2
1
2
,
,
,
30
38
39
14
3
36
64
5
5
74
3
19
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
157
TABLEAU 22. Règlement des appels dans l e s c a u s e s criminelles selon la cour et la province— suite
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
N°
Division d'appel de la Cour Suprême d'Alberta—fin
Edmonton
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Voies de fait simples
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Meurtre qualifié
Entremetteurs
::
Rapports sexuels et tentatives
Autres actes contre la personne
—
1
—
_
—
—
—
—
-
1
—
—
_
-
-
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
;
Vol qualifié
Vol qualifié A main armée
'.
Contre la propriété, avec violence
12
13
14
15
16
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
17
18
10
20
21
;
Contre la propriété, sans violence
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs à la monnaie
_
_
;
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Méfait public
-
—
—
—
—
—
_
_
_
1
1
2
1
_
Code criminel
Total général
2
1
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
1
2
4
5
6
7
8
g
10
u
-
—
-
1
2
3
39
3
Total général
40
Cour d'appel de Colombie-Britannique
1
2
—
_
—
—
~
—
-
z
—
—
_
—
_
2
1
4
2
1
—
3
Vancouver
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de tait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la
personne.
Voies de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
Inceste
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre non qualifié
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction pat effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié A main armée
Contre la propriété, avec violence
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
158
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 22. Disposition of Appeals of Indictable Offences by Court and Province -- C o n c l u d e d
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction - De la condamnation
From sentence — De la sentence
Indictable offence
No.
Dismissed
Acquitted
New trial
Substitued
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of British Columbia —Concluded
Vancouver—Concluded
1
2
3
4
5
6
7
8
g
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
26
5
Fraud and corruption .„
Praudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive i s impaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Various other offences
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
30
21
52
104
1
5
6
1
1
3
1
1
2
1
1
1
7
6
2
3
13
1
1
2
2
4
5
7
2
1
12
1
1
4
33
250
14
8
1
10
31
12
1
1
22
272
2
31
13
2
112
6
26
12
75
24
217
10
3
13
39
1
40
1
4
38
2
3
17
68
4
4
25
25
1
24
5
2
1
1
12
12
1
1
1
2
1
57
439
26
8
147
6
26
6
463
133
-
1
1
40
40
Court of Appeal of Yukon
31
32
33 Breaking and entering a place
34
Against property with violence
35 Theft
36
Against property without violence
Motor vehicle:
37
Driving while ability to drive is impaired
38
Failing to stop at scène of accident
39
Other
40
Criminal Code
41
1
1
„
5
3
2
2
1
-
-
-
1
1
7
1
1
3
7
1
3
1
-
1
Court of Appeal of Northwest Territories
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Buggery or bestiality, gross indecency
Indécent assault on female
îape
1
1
Having in possession
Theft
Forgery and offences relating to currency
Grand total
2
1
3
2
2
3
3
1
-
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
-
-
159
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 2 . R è g l ement d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour et l a p r o v i n c e — fin
Crown appeal - Appel de la Couronne
From sentence — De la sentence
From acquittai — De l'acquittement
Acte criminel
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
N"
Cour d'appel de Colombie-Britannique —fin
Vancouver — fin
7
_
1
1
_
-
-
-
-
_
_
-
_
_
-
_
_
-
Vol
7
_
1
_
_
_
Contre la propriété, sans violence
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Actes relatifs à la monnaie
1
2
1
-
l l l l
1
-
-
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
1
_
_
4
3
2
-
2
2
3
-
-
1
1
-
1
2
7
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
3
Émeutes
Divers autres actes
Autres
2
3
18
-
-
-
18
-
-
-
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Total général
1
2
3
4
5
6
7
8
9
m
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2?
?3
24
25
26
27
28
29
30
Cour d'appel du Yukon
-
-
-
—
—
—
_
—
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
—
1
1
1
1
Viol.-
Contre la propriété, avec violence
Vol
Contre la propriété, sans violence
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
-
Total général
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest
3
3
1
1
-
1
1
-
4
1
4
1
-
-
-
-
—
—
—
-
—
-
-
-
-
-
-
-
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Viol.
Vol
Total général
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
160
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, Canada
Appeal of accused
Appel de l ' a c c u s é
Offence punishable on
• summary conviction
From conviction
From sentence
De la condamnation
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
1
2
3
4
5
6
7
S
g
m
11
12
13
14
15
16
Attempts, conspiracies, accessories, counselling
Attempt to commit suicide
Bawdy house
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Contempt of court
Corrupting morals
Cruelty to animais
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Fraudulently obtaining food and lodging
Fraudulently obtaining transportation
Killing or iryuring bird or animal other than cattle . .
Intimidation
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
28
29
30
31
32
4
6
10
2
1
33
34
35
36
37
38
•
1
10
11
2
12
14
15
1
195
8
5
30
1
3
12
3,
302
327
1
2
1
2
3
1
Fédéral Statutes
1
1
1
1
1
6
Sentence
suspendue
1
5
3
13
13
1
38
1
17
6
41
69
30
71
19
32
3
15
1
Provincial Statutes
224
136
52 Intoxication
53 Traffic
54 Other Municipal By-laws
12
4
43
5
29
Municipal By-laws
Grand total
!44
J35
93 .
39
34
798
532
2
3
6
3
1
1
4
1
2
2
3
1
1
7
6
16
3
7
4
1
15
2
2
1
17
30
2
5
5
2
1
1
1
1
2
47
34
84
8
-
6
2
1
1
6
2
13
Total abandoned appeals 1965
Total appeals held over from 1964
Total reserved Judgements, Dec. 31, 1965 .. ..
Sentence
modifiée
3
1
1
1
4
1
55
2
2
6
4
2
1
1
1
22
56
Rejeté
1
39 Children of Unmarried Parents
40 Deserted Wives' and Children's Maintenance
41 Game and Fisheries
Highway Traffic:
42
Driving without due care and attention ..
43
Other traffic
Liquor Control:
44
45
Other
46 Master and Servant
47 Médical, Dentistry and Pharmacy
48 Protection of Children
49 Public Health
50 Other Provincial Statutes
51
Suspended
sentence
1
4
18
1
1
32
301
16
16
46 .
Criminal Code
Customs
Excise
Fisheries
Food and Drugs Act
Income tax
Indian:
Other
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Sexual immorality
Unemployment Insurance
Other Fédéral Statutes
Varied
2
5
4
21
Dangerous driving
17
18
Dangerous opération of vessel
19
Driving while ability to drive is impaired . . . .
20
Driving while disqualified
21
Driving while intoxicated
22
Failing to stop at scène of accident
23
Motor vehicle equipped with smoke screen
24 Offensive weapons
25 Vagrancy
26 Other Criminal Code
27
Dismissed
-
1
1
4
1
10
9
1
6
3
1
3
6
8
7
14
1
3
2
6
8
1
1
42
1
3
3
4
1
1
17
18
2
15
68
4
1
I
6
2
39
138
-
7
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
161
T A B L E A U 2 3 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , C a n a d a
Appeal of informant
Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Tentative, complots, conplicité, incitation
Tentative de suicide
,....
Maison de débauche
ZZZZZZZZZ.
Tapage en étant ivre
...ZZZZZZl
Voies de fait simples
' ...Z...
Mépris de cour
'.
,'.
Infractions tendant A corrompre les moeurs
Cruauté envers les animaux
'..'.'.'..'.'.
Dommages n'excédant pas $50
....Z..
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à i'existence
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraude en matière de prix de passage
Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux autres que ies i)éstiaùx
Intimidation
Véhicule A moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A
moteur.
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
-.
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
'.......
Omission d'arrêter.sur le lieu d'un accident
'.ZZZZZZZZZZZ'.
Véhicule à moteur muni d'un appareil il fumée
Armes offensives
Vagabondage
...Z..Z..ZZZZZ.
Autre code criminei
20
2
1
1
1
32
Code criminel.
Douanes
Accise
'."',
Pêcheries
Loi des aliments et drogues
Impôt sur le revenu
Indiens:
Autres
Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Immoralité sexuelle
Assurance-chômage
..''
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et des entants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
.-..
Autre circulation
Z.ZZZZ.
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Maîtres et serviteurs
Médecin, dentisterie et pharmacopée
Protection des entants
Hygiène
Autres lois provinciales
..'"'.
1
6
26
32
1
1
, 2
3
4
3
68
68
Total des appels abandonnés 1965
244
Total des appels non terminés en 1964
335
Total des jugements différés, 31 décembre, 1965... 93
Lois provinciales
Ivresse
Circulation
Autres règlements municipaux .
Règlements municipaux
14
Total général
CRIMINAL STATISTICS
162
T A B L E 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by P r o v i n c e
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Offence punishable
on sumraary conviction
From conviction
From sentence
De la condamnation
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Newfoundland
Disorderly conduct
Criminal Code ....
Grand total
Prince Edward Island
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while intoxicated
Vagrancy
Criminal Code
Fisheries
Fédéral statutes
Highway Traffic:
Driving without due care and attention ....
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Provincial Statutes
Intoxication
Municipal By-laws
Grand total
21
1
1
23
1
1
2
4
6
12
10
10
46
Nova Scotia
Attempts, conspiracies. accessories. counselling
Common assault
Cruelty to animais
Motor vehicle:
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène ofaccident
Criminal Code
Excise
Unemployment Insurance
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Children of Unmarried Parents
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Other
Municipal By-laws
Grand Total
—
1
4
17
2
1
25
1
1
2
2
2
1
1
6
1
1
34
1
_
16
—
1
—
1
_
—
—
-
18
1
—
_
-
—
1
1
—
_
_
—
-
27
2
2
1
_
1
5
9
—
_
—
—
—
_
—
—
-
—
—
—
—
—
_
—
—
-
—
1
—
2
—
—
—
—
—
—
—
~
—
—
—
—
-
1
—
3
—
—
—
—
—
3
—
-
New Brunswick
Common assault
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Pailing to stop at scène of,accident
Criminal Code
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Other traffic
Provincial Statutes .
Traffic
Municipal By-laws .
Grand total
_
_
—
_
—
—
-
—
1
4
—
2
7
3
3
1
1
11
—
_
—
—
-
_
—
—
1
1
1
—
—
1
1
1
2
—
—
—
-
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
163
T A B L E A U 24. R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s s u r d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
N"
Terre-Neuve
Inconduite
Code criminel ....
Total général
Ile-du-Prince-Edouard
Véhicule à moteur:
• Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite en état d'ivresse
Vagabondage
Code criminel
Pêcheries
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Lois provinciales
Ivresse
Règlements municipaux
Total général
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Nouvelle-Ecosse
1
—
—
2
1
—
3
—
1
1
1
1
—
2
6
—
—
-
—
-
—
—
—
-
—
-
—
-
3
1
3
—
—
—
1
2
—
3
8
1
_
—
—
-
Tentative, complots, complicité, incitation
Voies de fait simples
Cruauté envers les animaux
Véhicule à moteur:
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Code criminel
Accise
Assurance-chômage
'...[
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Autres
Règlements municipaux
Total général
—
_
—
—
—
—
—
-
_
_
—
—
—
_
—
-
Voies de fait simples
Véhicule à moteur:
Né'gligence criminelle dans lamise en service d'un véhicule àmoteur
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'Interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Code criminel
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation
Lois provinciales
Circulation
Règlements municipaux .
Total général
—
-
—
-
—
—
—
-
—
-
—
—
-
_
—
—
—
—
~
—
—
-
1
1
—
—
-
—
—
_
—
—
-
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Nouveau-Brunswick
-
1
1
1
3
4
4
7
—
—
-
—
1
—
1
1
1
2
3
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
CRIMINAL STATISTICS
164
T A B L E 2 4 . " D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e -
Continued
Appeal of accused - Appel de.l'accusé
•Offence punishable
on summary conviction
From conviction
From sentence
De là condamnation
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
No.
Québec
Bawdy house
Common assault
Contempt of court
Corrupting morals
Cruelty to animais
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Intimidation
.'.
Motor vehicle:
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
;
Driving while Intoxicated
Pailing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Vagrancy...;
:
;
Other Criminal Code ..'...;'...
Criminal Code
1
10
1
2
1
2
41
19 Excise
....'.
20- Income Tax
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency ...:..
21
Sexual Immorality
22
Unemployment
Insurance
23
Fédéral Statutes
24
Highway Traffic:
Other traffic
..i.
25
26 Other Provincial Statutes
27
29
30
5
1
1
1
:
1
1
Provincial Statutes
28 Other
;......;:.:.:
15
24
4
;....
4
Municipal By-làws
47
Grand total
21
25
Ontario
Bawdy house
'.
'..'.'......
-.
Causing disturbance by being drunk
.V..'.'.."..,..
Common assault..'...
'.
......;
Cruelty to animais
'.
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries......
Fraudulently obtaining food and lodging
'...•.'.'....
Killing or injuring bird or,animal other than cattle ;.
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
40
31
32.
33
34
35
36
37
38
39
Dangerous driving
41
Driving while ability to drive is impaired
42
Driving while disqualified
43
Driving while intoxicated
44
Pailing to stop at scène ofaccident
45
46 Offensive weapons
47 Vagrancy
:
;:
48 Other Criminal Code
Criminal Code
49
Customs
.'.'....'......-.
Excise
Food and Drug Act
Income Tax...:
Indian:
Other
Juvénile Delinquents:
Sexuai immorality
Unemployment Insurance
Other Fédéral Statutes
,
Fédéral StaUites
/.
-....:
.'.
3
1
1
1
10
12
149
11
U
24
7
10
251
•.....'..-..
:.
..,.,...._.
io
79'
7
3
18
3
5
2
150
7.
12
3
4
4
2
1
39
15
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
165
TABLEAU 24. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration-sommaire de culpabilité, province — suite
Appeal of informant - Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Dismissed
New trial
Rejeté
Nouveau
procès
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence.
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
N"
Québec
1 I I I I I I 1 1
—
—
—
—
I
2
:
—
—
—
1
I I I I I I I I
3
1
—
-
M i l
1
3
1
I I
2
Maison de débauche
Voies de fait simples
Mépris de cour
...:..;....:....
Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruauté envers les animaux
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Intimidation
Véhicule à moteur:
Conduite dangereuse
•
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
.'
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
'
Armes offensives
Vagabondage
Autre code criminel
'
Code criminel
1
2
3
4
5
6
7
'... '.
Accise
Impôt sur le revenu
Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Immoralité sexuelle
Assurance-chômage
'.
;
Lois fédérales
1
9a
10
11
1?
13
14
15
16
17
18
19
?n
21
22
23
24
Circulation sur les giandes routes:
Autres lois provinciales
Lois provinciales
25
26
27
1
-
I I I
1
1
Autres
28
1
Règlements municipaux
1
1
7
29
Total général
30
Ontario
2
—
—
—
1
-
-
3
1
4
1
1
1
1
4
1
4
2
_
—
1
3
6
Maison de débauche
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Cruauté envers les animaux
.
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Véhicule.à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â
moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
.- '.
Autre code criminel
Code criminel
Douanes '.
Accise
Loi des aliments et drogues..
Impôt sur le revenu
Indiens:
Autres
;
Jeunes délinquants:
Immoralité sexuelle
Assurance-chômage
Autres lois fédérales
Lois fédérales
31
32
33
34
35
36
3738
39
40
41
42
43
44
45
46'
47
43
49
50
51
52
53
:
;
[
54
;
55
56
57
58
CRIMINAL STATISTICS
166
T A B L E 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence
From conviction
Offence punishable
on summary conviction
De la sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Ontario — Concluded
Deserted Wives' and Children's Maintenance.
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
;
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
31
16
27
7
33
1
8
5
88
4
I
54
Other Municipal By-laws
Municipal By-laws
30
30
15
13
Grand total
376
228
3
1
13
58
3
13
24
31
Manitoba
Common assault
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Vagrancy
Criminal Code
1
6
1
1
1
^.
12
4
1
3
3
11
Excise
Fisheries
Food and Drugs Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Deserted Wives' and Children's Maintenance
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Other traffic
Liquor Control:
Other
Protection of Children
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
1
1
7
1
4
17
13
Other Municipal By-laws
Municipal By-laws
2
2
1
1
Grand total
32
29
Saskatchewan
Bawdy-house
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Fraudulently obtaining food and lodging
Intimidation
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Faillng to stop at scène of accident
Other Criminal Code
Criminal Code
Income Tax
Fédéral Statutes
13
1
21
_
_
—
2
-
-
-
2
_
_
—
_
_
_
—
_
—
-
_
—
—
—
—
2
—
—
_
—
—
—
—
—
—
—
-
1
I
2
-
—
1
2
1
1
2
2
1
13
-
3
~
—
—
—
—
—
3
-
167
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 4 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e -
suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Ontario — fin
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Autres règlements municipaux
Règlements mimicipaux
Total général
12
Manitoba
Voies de fait simples
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
à moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives...
Vagabondage
Code criminel
Accise
Pêcheries
Autres lois fédérales
Loi des aliments et drogues
Lois fédérales
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation
Spiritueux:
Autres
Protection des entants
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Autres règlements municipaux
Règlements municipaux
Total général
Saskatchewan
Maison de débauche
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Intimidation
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
à moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Autre code criminel
Code criminel
Impôt sur le revenu
Lois fédérales
CRIMINAL STATISTICS
168
T.ABLE 24, Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Offence punishable
on summary conviction
From conviction
From sentence
De la condamnation
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
No.
Saskatchewan — Concluded
1 Deserted Wives' and Children's Maintenance
2 Game and Fisheries
Highway Traffic:
3
Driving without due care and attention
Other traffic
4
Liquor Control:
5
Intoxication
6
Other
7 Médical, Dentistry and Pharmacy
8 Public Health
9 Other Provincial Statutes
10
Provincial Statutes
11 Traffic
12
Municipal By-laws
13
1
10
5
2
1
1
1
—
-
1
1
12
33
9
1
1
19
-
2
2
17
3
Alberta
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Attempt to commit suicide
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicle:
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Pailing to stop at scène of accident
Motor vehicle equipped with smoke screen
Vagrancy
Other criminal code
Criminal Code
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Unemployment Insurance
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Deserted Wives' and Children's Maintenance
Same and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Other
Master and Servant
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Traffic
Other
Municipal By-laws
Grand total
1
3
1
2
2
1
2
1
46
4
1
5
49
1
5
1
1
3
1
2
1
.1
5
1
-
1
62
60
1
4
1
1
4
5
1
2
3
3
-
9
13
3
6
3
15
3
34
1
7
8
103
78
1
13
3
2
8
4
1
3
1
4
4
11
15
1
-
-
1
29
1
British Columbia
46
47
48
49
50
51
Attempt to commit suicide
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Damage not exceeding $50
Fraudulently obtaining food and lodging
Fraudulently obtaining transportation
Motor vehicle:
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
52
53
54
55
56
57
58 Vagrancy
59 Other Criminal Code
60
Criminal Code
2
6
3
7
30
1
3
5
1
4
1
63
1
1
4
1
1
1
30
2
2
1
44
1
2
-
2
-
1
3
4
2
10
1
1
1
1
4
8
17
_
_
—
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
169
TABLEAU 24, Règlement des appels dans l e s causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité par province — suite
Appeal of informant — Appel du déctarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
N"
Saskatchewan - fin
1
—
1
1
-
1
1
1
5
1
12
3
-
-
1
?
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Médecine, dentisterie et piiarmacopée
Hygiène
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation
Règlements municipaux
Total général
3
4
5
6
7
8
g
10
11
12
13
Alberta
l l l l
—
_
3
5
1
1
1
7
1
—
1
4
-
1
1
1
1.
2
1
3
2
5
1
2
—
1
I'
•
7
1
13
3
Tentative de suicide
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Véhicule à moteur:
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Véhicule à moteur muni d'un appareil à fumée
Vagabondage
Autre code criminel
Code criminel
Jeunes délinçuants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Assurance-chômage
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux :
Autres
Maîtres et serviteurs
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation
Autres
Règlements municipaux
Total général
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
?4
25
26
27
28
20
-...
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
4?
43
44
45
Colombie-Britannique
1
4
1
1
8
-
1
2
1
1
6
1
10
3
-
Tentative de suicide
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Dommages n'excédant pas $50
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraude en matière de prix de passage
Véhicule à moteur:
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
;
Armes offensives
Vagabondage
Autre code criminel
Code criminel
46
47
48
40
50
51
5?
53
54
55
56
57
58
59
60
CRIMINAL STATISTICS
170
T A B L E 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by P r o v i n c e
- Concluded
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction
From sentence
De la condamnation
Offence punishable
on summary conviction
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
British Columbia — Concluded
1
2
3
Customs
Fisheries
Food and Drugs '.
1
1
4
5
6
7
1
1
7
1
3
3
17
16
7
8
10
11
7
2
3
4
70
30
2
4
6
2
6
17
12
8
18
145
83
8
g
10
11
1?
Deserted Wives' and Children's Maintenance
Game and Fisheries
Highway traffic:
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Other Provincial Statutes
n
14
15
16
Intoxication
Traffic
Other
-
1
1
-
2
2
1
-
1
_
5
1
1
1
4
1
8
2
1
3
2
1
14
27
1
Yukon
Motor vehicle:
19
-
20
21
22
23
24
Highway Traffic:
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
-
1
-
1
2
25
1
2
1
?6
1
2
1
Northwest Territories
3
27
28
29
30
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
1
i
-
1
31
Highway Traffic:
1
2
3
_
1
33
Liquor Control:
Other
1
1
-
3?
34
-
-
2
35
2
1
36
3
3
3
171
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 24. Règlement des appels dans l e s causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — fin
Appeal of informant - Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Dismissed
New trial
Nouveau
procès
Rejeté
Conviction
Dismissed
Condamnation
Rejeté
Varied
Sentence
modifiée
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Suspended
Sentence
Sentence
suspendue
Colombie-Britannique — fin
Douanes
Pêcheries
Aliments et drogues
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Autres lois provinciales
2
3
12
1
1
2
1
4
1
14
24
Lois provinciales
Ivresse
Circulation
Autres
Règlements municipaux
Total général
Yukon
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Code criminel
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Autres ordonnances territoriales
Ordonnances territoriales
Total général
Territoires du Nord-Ouest
Inconduite
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Autre code criminel
Code criminel
Chasse et pèche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Spirtueux:
Autres
Ordonnances territoriales
Total général
172
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 25. Disposition of Appeals of Indictable Offences and.Offences Punishable on
Summary Conviction by Province
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau procès
Verdict substitué
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
No.
1
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
11
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Infraction
1
2
Newfoundland
3
Prince Edward Island
g
46
3
5
4
Nova Scotia
5
34
3
27
5
New Brunswick
6
2
11
3
6
Québec
7
Ontario
8
9
3
2
1
1
86
47
20
25
14
5
1
1
201
376
16
228
14
8
1
58
Manitoba
86
32
261
29
6
Saskatchewan
29
33
20
19
6
—
10
Alberta
11
British Columbia
12
Yukon
13
Northwest Territories
14
-
2
2
54
78
16
105
11
272
145
31
83
13
—
2
5
7
1
1
5
3
1
771
798
374
532
68
13
7
68
1
Crown appeal —Indictable offences
Appel de la Couronne —Actes criminels
Appeal of Informant — Summary Convictions
Appel du déclarant —Condamnations par voie sommaire
From acquittai — De l'acquittement
Dismissed
New trial
Conviction
Rejeté
Nouveau procès
Condamnation
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel .
15
Suprême Court of Canada
16
Newfoundland
17
Prince Edward Island
Infraction
A.cte
criminel
Summary
offence
Indictable
Infraction
Infraction
Acte
criminel
1
-
-
—
-
6
1
-
7
1
7
2
12
4
18
Nova Scotia
1
19
New Brunswick
1
20
Québec
7
21
Ontario
22
Manitoba
23
Saskatchewan
24
Alberta
2
7
25
British Columbia
7
14
26
Yukon
27
Northwest Territories
28
Summary
offence
Indictable
-
I
1
12
—
-
-
3
8
2
3
-
2
1
1
4
2
1
22
68
9
-
24
2
2
3
13
1
1
14
-
10
1
68
173
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 25. Règlement des appels dans les causes criminelles et l e s causes punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité, par province
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Total of appeals
of accused
From sentence - De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended sentence
Rejeté
Sentence modifiée
Sentence suspendue
Summary
offence
Indictable
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
crirainel
Total des appels
de l'accusé
Suramary
offence
Summary
offence
Indictable
Infraction
Infraction
Acte
criminel
N"
Cour Suprême du Canada
12
2
3
1
3
14
51
2
3
U
66 Nouvelle-Ecosse
4
3
2
15
14
5
1
167
102
6
1
526
726
7
509
63
8
26
2
12
21
231
24
63
31
30
2
56
17
126
-
101
2
3
2
1
1
6
8
-
3
211
74
9
508
225
10
976
275 Colombie-Britannique
11
262
11
132
29
33
1
465
14
153
27
40
1
3
2
1
11
4
12
g
11
13
2,973
1,617
2
3
1
5
1,219
59
433
138
7
83
Total général
14
Crown appeal —Indictable offences
Appel de la Couronne—Actes criminels
Appeal of Informant - Summary Convictions
Total of
Crown appeals
Appel du déclarant — Condamnations par voie sommaire
Total des appels
de la Couronne
From sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended sentence
Rejeté
Sentence modifiée
Sentence suspendue
Indictable
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
-
_
-
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Sumraary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Sumraary
offence
Infraction
_
_
_
1
—
-
-
-
—
—
-
-
1
-
-
2
4
21
4
2
7
-
10
3
3
2
3
-
18
-
-
2
1
3
4
-
1
5
15
16
4
14
4
1
17
18
6
10
19
8
20
18
33
21
10
3
22
3
15
23
6
23
24
44 Colombie-Britannique
25
29
5
60
15
42
1
1
21
Cour Suprême du Canada
fle-du-Prince-Édouard
8
3
Sumraary
offence
126
3
26
3 Territoires du Nord-Ouest
27
157
28
CHOIX DE PUBLICATIONS
À la Distribution des publications,
Bureau fédéral de la statistique, Ottawa,
ou chez l'Imprimeur de la reine, Hull, (P.Q.).
Numéro du
catalogue
85-201
85-202
8 5 - 204
85-205
8 5 - 206
8 5 - 207
85-209
STATISTIQUE CRIMINELLE ET CORRECTIONELLE
prix
Statistique de la criminalité (Tribunaux) A n n . - B i l
Jeunes d é l i n q u a n t s - A n n . - B i l
Statistique de l'administration policière - A n n . - B i l
Statistique de la criminalité ( P o l i c e ) - A n n . - B i l
Statistique de l'application d e s règlements de la c i r c u l a t i o n - A n n . - B i l
Statistique des établissements de correction - Ann. - B i l
Statistique de l ' h o m i c i d e - A n n . - B i l
•
:
$2.00
"75
1.00
1-50
1.00
25
50
RECENSEMENT DE LA POPULATION 1961, BIL.
92-530
92-531
9 2-532
92-533
92-534
9 2-535
92-536
9 2-541
9 2-542
92-543
9 2 - 544
District é l e c t o r a u x - C o m t é s et subdivisions, 1961 et, 1 9 5 6 / B u l l e t i n 1.1-1)
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e , T . - N . , Î . P . - É . , N . É . , et N.-B., 1961 (Bulletin 1,1-2)
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e . Que., 1961 (Bulletin 1.1-3)
.^.
Comtés et s u b d i v i s i o n s - S e l o n le s e x e . Ont., 1961 (Bulletin 1.1-4)
i^
Divisions et subdivisions du r e c e n s e m e n t - S e l o n le s e x e , Man., Sask., Alb... C.-B., Yukon et
T.N.-O,, 1961 (Bulletin 1.1-5)
f.
C i t é s , villes et villages constitués - (Avec guide des localités); zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1961, 1956 et 1951 (Bulletin 1.1*6)
Répartition rurale et urbaine - P o p u l a t i o n rurale agricole, rurale non agricole, et urbaine,
selon le sexe; comtés, 1961 et 1956 (Bulletin. 1,1-7)
^>.
Rapports de m a s c u l i n i t é - P o p u l a t i o n selon le sexe et rapport del'effectif du s e x e masculin à
l'effectif correspondant du sexe féminin; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus, et zones métropolitaines du recensement 1961 (Bulletin 1.2- 1)
Groupes d ' â g e - S e l o n le sexe; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus,
et zones métropolitaines de recensement, 1961 (Bulletin 1.2-2)
Années d ' â g e - S e l o n le sexe par provinces, 1961 (Bulletin 1.2-3)
État matrimonial — Selon le sexe; provirices, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus,
et zones métropolitaines du recensement, 1961 (Bulletin 1 . 2 - 4 )
1.00
.25
50
50
50
50
50
50
1.00
50
75
STATISTIQUE DES TRANSPORTS
53-206 Motor Vehicle
5 3 - 0 0 1 Motor Vehicle
Traffic Accidents-Ann.-Angl
Traffic Accidents-T.-Angi..
par année
STATISTIQUE DE L'ÉTAT CIVIL
84-001
91-202
91-503
91-506
84-504
84-505
84-506
84-507
84-511
1".
5'
•
|;
Rapport m e n s u e l - B i l .
-JPar an
Estimations de la population (âge et sexe), Canada et provinces,(Ann. s u p { # à 9 1 - 503), Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1921-1952, Canada et provinces, D.R. No. 40, Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1952-1960, Canada et provinces, (Supp. à
9 1 - 5 0 3 ) . Bil
:
Accidentai Browning, 1956-Angl
Mortality from Accidentai Falls, 1956-Angl
Mortality from Accidentai Poisoning, 1956-Angl
Mortality from Home Accidents,
1956-Angl.
,
Mortality from Suicide, 1921-58-AneX
Ann. - Annuel
D . R . - D o c u m e n t de référence
T.
-Trimestriel
Angl. - Anglais
P.
-Français
Bil. - B i l i n g u e
Outre l e s publications c i - d e s s u s énumérées, le Bureau fédéral de la s t a t i s t i q u e
publie une grande variété de rapports s t a t i s t i q u e s sur le Canada tant dans le domaine
économique que s o c i a l , y compris d e s rapports d é t a i l l é s sur l e s recensements de 1961
et 1956. On peut s e procurer gratuitement un catalogue complet d e s publications
courantes au Bureau fédéral de la s t a t i s t i q u e , Ottawa 3 (Canada).
(English,
back
cover)
1.00
2.00
1.00
.25
.25
-50
25
25
25
25
50
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTHÈQUE STATISTIQUE CANADA
SELECTED PUBLICATIONS
1010481718
Obtainable from publications Distribution,
Dominion Bureau of Statistics, Ottawa, or from
the Queen's Printer, HuU, P.Q.
number
CRIMINAL AND CORRECTIONAL STATISTICS
85-201 Statistics of Criminal and Other Offences (Courts) A. Bil.
85-202 Juvénile Delinquents A. Bil
85-204 Police Administration Statistics A. Bil
85-205 Crime Statistics (Police) A. Bil
85-206^Traffic Enforcement Statistics A. Bil
85-207 Correctional Institution Statistics A. Bil.
85-209 Murder Statistics, A. Bil
Price
r..'
...-:.
.-;...
:
;
$2.00
75
1.00
USO
1.00
25
50
POPULATION 1961 CENSUS, BIL.
92-530
92-531
92-532
92-533
92-534
92-535
92-536
92-541
92- 542
92- 543
9 2- 544
Electoral districts—By counties and subdivisions 1961 and 1956 (Bulletin 1.1- 1)
Counties and subdivisions-By sex, Nfld.. P.E.I., N.S. and N.B., 1961 (Bulletin 1.1- 2) .........
Counties and subdivisions-By sex. Que., 1961 (Bulletin 1.1-3)
Counties and subdivisions-By sex. Ont., 1961 (Bulletin 1.1-4)
,
;
Census divisions and subdivisions - By sex, Man., Sask., Alla., B.C., Yukon and N.W.T.,
1961 (Bulletin 1.1-5)
Incorporated cities, towns and villages —(With guide to locations): metropolitan and other
major urban areas. 1961, 1956 and 1951 (Bulletin 1.1-6)
Rural and urban distribution —Rural farm, rural non-farm and urban population, by sex, for
counties, 1961 and 1956 (Bulletin 1.1-7)
Sex ratios — Population by sex showing proportions of maies to females, for provinces, counties, raunicipalities of 10,000 and over, and census metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-1)
Age groups — By sex, for provinces, counties, municipalities of 10,000 and over, and census
metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-2)
;
Single years of âge — By sex, for provinces, 1961 (Bulletin 1.2- 3)
Marital Status — By sex, for provinces, counties, municipalities of 10,000 and over, and census
metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-4)
1.00
.25
.50
50
50
50
50
.50
1.00
50
75
TRANSPORTATION STATISTICS
53-206 Motor Vehicle Traffic Accidents-A.E
53-001 Motor Vehicle Traffic Accidents-Q.E. per annum
1.00
2.00
VITAL STATISTICS
84-001
91-202
91-503
91- 506
84-504
84-505
84-506
84-507
84-511
Monthly report-Bil
,
per year
Population Estimâtes (âge and sex), Canada and Provinces, (A. Supp. to 91-503), Bil
Population Estimâtes (âge and sex) 19 21-52, Canada and Provinces, R. No. 40, Bil
Population Estimâtes (âge and sex) 1952-60, Canada and Provinces, (Supp, to 91-503),Bil
Accidentai Drowning 1 9 5 6 - E
Mortality from Accidentai Falls 1 9 5 6 - E
Mortality from Accidentai Poisoning 1956 —E
Mortality from Home Accidents 1 9 5 6 - E
Mortality from Suicide 1921-58 E
A.—Annual
E.—English
Q.-Quàrterly
F.-French
R. — Référence Paper Bil. — Bilingual
In addition to the selected publications listed above, the Dominion Bureau of
Statistics publishes a wide range of statistical reports on Canadian économie and
. social affairs, including detailed reports on the 1961 and 1956 Censuses. Acomprehen' sive catalogue of ail current publications is available free on request from the Dominion Bureau of Statistics, Ottawa 3.
(Français, intérieur de la couverture arrière)
1.00
25
25
50
25
25
25
25
50
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising