85-201 STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER OFFENCES STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE

85-201 STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER OFFENCES STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
CATALOGUE No.
85-201
ANNUAL - ANNUEL
STATISTICS
STATISTIQUE
CANADA
CANAD^
JAN
8 ,15-73
B
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
1966
DOMINION BUREAU OF STATISTICS
BUREAU FÉDÉRAL DE LA STATISTIQUE
The contents of thU document may be used freely but DBS should be credlted when repubUshtng aU or any part of it.
Le présent document peut être reproduit en toute liberté pourvu qu'on Indique qu'il émane du B.F.S.
DOMINION BUREAU OF STATISTICS — BUREAU FÉDÉRAL DE LA STATISTIQUE
Health and Weliare Division — Division de la santé et du bien-être
ludicial Section — Section de la statistique judiciaire
Ninety-first Annual Report of
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
for the period January 1, 1966 to December 31, 1966
Quatre-vingt-onzième rapport annuel sur
LA STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
pour la période du 1^' janvier 1966 au 31 décembre 1966
Pubiisi^ed by Authority of
The Minister of Trade and Commerce
Publication autorisée par
le ministre du Commerce
April. 1968 - Avril
9003-505
Priée - Prix: $2.00
ROGER DUHAMEL, F.R.S.C.
ROGER DUHAMEL, m.s.r.c.
Queen's Prlnter and Controller of Statlonery
Ottawa
Imprimeur de la Reine et Contrôleur de la Papeterie
Ottawa
PREFACE
PRÉFACE
This report is the ninety-first in a séries
on statistics of indictable offences and offences
punishable on summary conviction. It has been
prepared by the Judicia] Section of the Dominion
Bureau of Statistics.
Le présent rapport est le quatre-vingt-onzième
sur la statistique des actes criminels et des autres
infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité. II a été préparé par la Section de la statistique judiciaire du Bureau fédéral de la statistique.
The data contained herein were reported by
Registrars of the Assizes and General Sessions
of the Peace, Clerks of County and District Courts,
officiais of Magistrate's and Family Courts, and
Justices of the Peace.
Les données du rapport sont fournies par les
greffiers des assises ou des sessions générales, les
greffiers des cours de comté et des cours de district,
les greffiers et les magistrats des tribunaux de magistrat de police et des cours domestiques, et par les
juges de paix.
WALTFP. E. DUPPFTT,
WALTFFl E. DUPPPTT,
Dominion
Statistician.
Statisticien
fédéral.
SYMBOLS
SIGNES CONVENTIONNELS
The foUowing standard symbols are used in
Dominion Bureau of Statistics publications:
Les signes conventionnels suivants sont employés uniformément dans les publications du JBureau
fédéral de la statistique.
.. figures net available.
... figures not appropriate or not applicable.
.. nombres indisponibles.
... n'ayant pas lieu de figurer.
— nil or zéro.
— néant ou zéro.
— amount too small to be expressed.
~ nombres infimes.
p preliminary figures.
p nombres provisoires.
' revised figures.
•• nombres rectifiés.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Page
Page
7
INTRODUCTION
INTRODUCTION
PART I
PARTIE I
Personnes condamnées
Persons Convicted
Indictable Offences
Table
1. General Summary of Persons Charged with
Indictable Offences,Results of Proceedings. Sentence, Previous Convictions
and Characteristics of Convicted Persons, Canada and Provinces
. 24
2. Persons Charged with Indictable Offences
by Sex; Persons Convicted by Specified Age Groups and Sex, for.Judicial
Districts
30
3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age Groups,
Maies and Pemales
36
4. Résidence and Occupation of Persons
Convicted of Indictable Offences by
Specified Age Groups, Maies and Females
38
5. Specified Age Groups and Sex of Convicted Persons by Nature of Indictable
Offence
40
6. Occupation of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
44
7. Marital Status, Résidence, Place of Crime
and Education of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
•.
48
8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable
Offence, Canada and Provinces
52
9. Persons Sentenced to Reformatory or Industrial Farms by Nature of Indictable
Offence, Ontario, Nova Scotia and New
Brunswick
68
10. Extra Sentence Imposed on Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces
70
11. Persons Convicted under the Narcotic
Control Act by Type of Offence, Country
of Birth, Province and Judicial District 78
12. Persons Convicted of Indictable Offenceby Offence and Month of Offence,
Canada
78
5. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte
criminel
6. Occupation des personnes condamnées selon
la nature de l'acte criminel
7. État civil, domicile, lieu du crime et degré
d'instruction des personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel
8. Personnes accusées et sentences imposées
aux personnes condamnées selon la nature
de l'acte criminel, Canada et provinces ....
9. Personnes condamnées, à une maison de correction ou à une ferme industrielle selon
la nature_ de l'acte criminel, Ontario,
Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick ....
10. Peine additionnelle imposée aux personnes
condamnées selon la nature de l'acte
criminel, Canada et provinces
11. Personnes condamnées en vertu de la loi sur
les stupéfiants, selon l'infraction et le
pays de naissance, par province et district
judiciaire
12. Personnes condamnées pour actes criminels
selon l'infraction et le mois de l'infraction,
Canada
24
30
36
38
40
44
48
52
68
70
78
78
PARTIE II
PART II
Convictions
Indictable Offences
13. Resuit of Charges by Nature of Indictable
Offence, Canada and Provinces
14. Charges of Indictable Offences Reduced
to Lesser Offences Resulting in Convictions, Canada and Provinces
Actes criminels
Tableau
1. Récapitulation générale; personnes accusées
d'actes , criminels, résultats des procédures, sentence, condamnations antérieures et caractéristiques des personnes
condamnées, Canada et provinces
2. Personnes accusées d'actes criminels selon
le sexe; personnes condamnées selon certains groupes d'âge, le sexe et les districts judiciaires
;
3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actes criminels selon certains
groupes d'âge, hommes et femmes
4. Domicile et occupation des'personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmes ....
Condamnations
84
98
Actes criminels
13. Résultat des accusations selon la nature de
. l'acte criminel, Canada et provinces
14. Accusations d'actes criminels réduites à
celles d'infractions moins graves et ayant
pour résultat la condamnation pour l'infraction moins grave, Canada et provinces
84
98
TABLE OF CONTENTS-Concluded
TABLE DES MATIÈRES-fin
Page
PART II-Concluded
Offences Punishable on Summary Conviction
Infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité
Tableau
Table
15. Convictions of Offences Punishable on
Summary Conviction by Nature of Offence, Canada and Provinces
16. Convictions of Offences Punishable on
Summary Conviction by Province and
Judicial District, 1964. 1965, 1966
17. Certain Offences Punishable on Summary
Conviction, Canada and Provinces,
1957-1966
Page
PARTIE II-fin
106
122
125
PART III
Court Proceedings
Indictable Offences
15. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon la nature de l'infraction,
Canada et provinces
16. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province et district judiciaire
1964, 1965, 1966 . •
...
17. Certaines infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, Canada
et provinces, 1957-1966 •
106
122
125
PARTIE III
Causes entendues
18. Resuit of Proceedings Against Persons
Charged by Type of Trial, Canada and
Provinces
128
19. Persons Charged and Persons Convicted
by Type of Court, Canada and Provinces 130
20. Sentences of Convicted Persons by.Type
of Trial and Offence
131
Actes criminels
18. Résultat des procédures intentées contre les
personnes accusées selon la forme de
procès, Canada et provinces
128
19. Personnes accusées et personnes condamnées selon le tribunal, Canada et provinces 1313
20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction
131
PART IV
PARTIE IV
.Appeals
Appels
21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Canada
140
22. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province
142
Actes criminels
21. Règlement des appels dans les causes criminelles, Canada
140
22. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province
142
Indictable Offences
Offences Punishable on Summary Conviction
23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, Canada 156
24. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction by Province
158
25. Disposition of Appeals of Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction by Province
168
Infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité
23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, Canada
156
24. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, par province
158
25. Règlement des appels dans les causes criminelles et les causes punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, par
province
168
INTRODUCTION
Data relating to court cases include only
those cases which were disposed of within the
calendar year 1966.
Les données sur les causes entendues ne comprennent que les causes réglées durant l'année civile
1966.
Comparability
Comparabilité
In 1949 the basic unit of compiling statistics
of indictable offences was changed from convictions to persons. Therefore, the data; shown in
Part I, Persons Convicted, can only be compared
with those for the years 1949 to 1966 inclusive.
Comparison with earlier years must be based on
convictions. Thèse are shown in Part II, and include both convictions of indictable offences and
of offences punishable on summary conviction.
En 1949, l'unité de base des calculs statistiques
touchant les actes criminels a été transposée des
condamnations aux personnes. Par conséquent, les
données de la première partie, Personnes condamnées,
ne peuvent être comparées qu'avec celles des années
1949 à 1966 comprise. La comparaison aux années
antérieures doit être établie sur les condamnations,
qui sont indiquées dans la deuxième partie, et comprennent les condamnations pour actes criminels et
pour autres infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité.
The upper âge limit of children brought before
the juvénile courts in the Provinces varies.' It has
been the practice of the Bureau to publish information about juvénile delinquents under the âge of
16 years in the annual report "Juvénile Delinquents" and to include data relating to those sixteen years of âge and over in this report. In 1966,
3,824 juvéniles 16 and 17 years of âge were found
delinquent in those provinces where the upper âge
limit is under 17 or under 18 years of âge.
L'âge limite des enfants traduits en cour des
jeunes délinquants varie suivant les provinces'. Le
Bureau publie d'habitude des statistiques au sujet
des jeunes délinquants âgés de moins de 16 ans dans
le rapport annuel: "Jeunes délinquants", et dans le
présent rapport, les données touchant les personnes
âgées de seize ans et plus. En 1966, 3,824 jeunes,
âgés de 16 et 17 ans ont été jugés délinquants dans
les provinces où la limite d'âge est de moins de 17
ou de 18 ans.
' The Juvénile Delinquents Act defines a child
as meaning any boy or girl apparently or actually under
the âge of 16 years or such other âge as may bedirected
in any province.
Under 16 years of âge: Prince Edward Island,
Nova Scotia, New Brunswick, Ontario and Saskatchewan.
Under 17 years of âge: Newfoundland. Under 18 years of
âge: Québec, Manitoba and British Columbia. In Alberta
the officiai âge is under 16 years for boys and under
18 years for girls.
' La loi des jeunes délinquants désigne ainsi tout
enfant, garçon ou fille, ayant ou semblant avoir moins de
16 ans ou tout autre âge déterminé par la province.
Moins de 16 ans: Île-du-Prince-Édouard, NouvelleEcosse, Nouveau-Brunswick, Ontario et Saskatche^wan.
Moins de 17 ans: Terre-Neuve. Moins de 18 ans: Québec,
Manitoba et Colombie-Britannique. En Alberta l'âge officiel
est moins de 16 ans pour les garçons et moins de 18 ans
pour les filles.
PART I
P/IRTΠI
PERSONS CONVICTED
PERSONNES CONDAMNÉES
The'person is the basic unit in Part I of tliis
report. V/hile individuals may be charged with more
than one offence, only one offence is tabulated for
each person represented in the tables. This offence
is seJected according to the following criteria:
La personne est l'unité de base dans la première
partie du présent rapport. Alors qu'une personne peut
être accusée de plusieurs délits, un seul délit par
personne est indiqué dans les tableaux. Ce délit est
choisi en raison des critériums suivants:
(1) If the person was tried on several charges,
the offence selected is that for which
proceedings were carried to the furthest
stage—conviction and sentence.
(1) Si la personne subit son procès sous plusieurs chefs d'accusation, le délit signalé
est celui qui faisait l'objet des dernières procédures: la condamnation et la sentence.
(2) If there were several convictions, the
offence selected is that for which the
heaviest punishnient v.'as awarded.
(3) If the final resuit of proceedings on two
or more charges was the same, the offence
selected is the more serious one, as measured by the maximum penalty allov/ed by
the law.
(2) En cas de condamnations multiples, le délit
signalé est celui qui entraîne la plus lourde
peine.
(4) If a person was prosecuted for one offence
and convicted of another, for example,
charged with niurder and convicted of manslaughter, the offence selected is the one
of which the person was convicted.
(4) Si une personne a été accusée d'un délit et
condamnée pour un autre délit, soit accusée
de meurtre et condamnée pour homicide involontaire, le délit signalé est celui pour lequel
la personne est condamnée.
The number of persons in Canada charged
with indictable offences dùring 1966 together
with the results of proceedings, the type of offence of which they were convicted and the sentences imposed are shown in .the following tables.
Le nombre de oerso.nnes accusées d'actes criminels au Canada en 1966 de même que le résultat des
poursuites, la nature de l'acte pour lequel ces personnes furent condaninées et les sentences imposées
sont indiquées dans les tableaux suivants.
(3) Fi les décisions de la cour sont les mêmes
pour deux ou plusieurs délits, le délit signalé
est le plus grave en fonction de la peine maximum infligée en vertu de la loi.
10
CRI.MI\AL ST.ATISTICS
P e r s o n s Charged and R e s u l t s of P r o c e e d i n g s : Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
P e r s o n n e s a c c u s é e s e t résultat d e s p o u r s u i t e s : A c t e s criminels, Canada, 1966
Persons
Resuit of proceedings
Résultat des poursuites
Conviction — Condamnation
Acquittai — Acquittement
Détention for Insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Charged — Accusées
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
45,670
4,751
61
11
565
22
89.4
9.3
0.1
51,080
100.0
1.1
0.1
P e r s o n s Convicted, by Offence Group: Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
P e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l e groupe d ' a c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1966
Persons
Offence group
Groupe d'actes
Against the person — Contre la personne
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
6,948
7.965
23.939
15.2
17.5
52.4
1,250
2.8
1,151
3,989
45,242
428
2.5
8.7
99.1
0.9
45,670
100.0
P e r s o n s Convicted, by S e n t e n c e : Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
P e r s o n n e s condamnées s e l o n la s e n t e n c e : A c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1968
Persons
Personnes
Sentence
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
8.538
5.729
12,778
18.616
9
45,670
18.7
12.5
28,0
40.8
100.0
STATISTIQUE DE I.A CRIMINALITE
1 1
P e r s o n s Convicted, by Year of Offence: Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
P e r s o n n e s condamnées s e l o n l'année de l ' a c t e criminel, Canada, 1966
Persons
Year offence committed
Année de l ' a c t e criminel
1965
1963
1962
1961
i960
1959
1958
Total
Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
38,652
84.6
5,601
524
156
62
25
16
8
11
12.3
1.2
0.3
0.1
0.1
..
-..
20
0.1
595
1.3
45,670
100.0
P e r s o n s Convicted, by Month of Offence: Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
P e r s o n n e s condamnées s e l o n le mois de l ' a c t e criminel, Canada, 1966
Persons
Personnes
Month offence committed
Mois de l'acte criminel
January — Janvier
Pebruary — Février
March — Mars
April — Avril
May — Mai
June — Juin
Jiily — Juillet
August — Août
September — Septembre ...
October — Octobre
November — Novembre
December — Décembre
Not stated — Non déclaré
Total
Additional information will be found in the
tables of Part I (page 24) of this report.
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
3,250
3,277
3,658
3,922
3,435
3.803
4,276
4,114
3,726
3,838
3,689
3,741
941
7.1
7.2
8.0
8.6
7.5
8.3
9.4
9.0
8.1
8.4
8.1
8.2
2.1
45,670
100.0
Des renseignements supplémentaires sont donnés
dans les tableaux de la première partie (page 24) du
rapport.
CRIMINAL STATISTICS
12
PART
PARTIE II
II
CONDAMNATIONS
CONVICTIONS
Indictable Offences
Actes criminels
In part II, aata relating to indictable offences
are based on charges and their disposition. Thèse
include the number of charges resulting in convictions, acquittais, détention for insanity, disagreement of jury, stay of proceedings and no bill,
Dans la deuxième partie du rapport, les données
relatives aux a c t e s criminels reposent sur les a c c u s a tions et le règlement des c a u s e s . Ces données comprennent le nombre d'accusations suivies de condamnation, d'acquittement, de détention pour cause de
démence, de désaccord du j u r y , d'arrêt des procédures et d'accusation non fondée.
Indictable offences with which persons were
charged are shown, but no information i s given on
the number of persons involved in thèse offences.
The latter will be found in Part I of this report,
where only the most serious offence was tabulated
for each person convicted.
Les a c t e s criminels dont les personnes sont a c c u s é e s sont indiqués mais aucun renseignement n ' e s t
donné concernant le nombre de personnes coupables
de ces a c t e s . Ce nombre est donné dans la première
partie du rapport, où s e u l s les a c t e s les plus graves
sont compris dans le tableau pour chacune des personnes condamnées.
In 1966 there were 89,176 charges of indictable offences of which 79,865 resulted in convictions.
En 1966, on comptait 89,176 accusations pour
a c t e s criminels et 79,865 de ceux-ci ont fait l'objet
de condamnations.
Charges and R e s u l t s of P r o c e e d i n g s : Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
A c c u s a t i o n s et r é s u l t a t s d e s poursuites: A c t e s criminels, Canada, 1966
Resuit of proceedings
Percentage
Résultat des poursuites
Pourcentage
89.6
8.8
0.1
Convictions — Condamnations
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée.
Charges — Accusations
1.5
100.0
C o n v i c t i o n s by Offence Group: Indictable O f f e n c e s , Canada, 1966
Condamnations s e l o n le groupe d ' a c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1966
Offence group
Number
Percentage
Groupe d'actes
Nombre
Pourcentage
Against the person — Contre la personne
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Other — Autres
8,401
16,487
42,341
10.5
20.7
53.0
1,905
2.4
4,651
5,538
5.8
6.9
79,323
99.3
542
0.7
79,865
100.0
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Total
13
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
Table 13 (page 84) shows the number of
charges for various indictable offences and the
findings. Charges of indictable offences reduced to
a lesser offence are shown in Table 14.
Le tableau 13 (page 84) indique le nombre d ' a c cusations selon la nature de l'acte criminel et les
décisions de la cour. Les accusations pour actes criminels inclus dans Pacte d'accusation sont indiquées
au tableau 14.
Summary Convictions
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
Offences punishable on summary conviction
are triable by magistrates and J u s t i c e s of the
Peace under Part XXIV of the Criminal Code
(1953-54, Ch. 51) or under the Provincial Summary
Conviction Acts as the c a s e may be Data relating to thèse offences are based on convictions.
No information i s available on either the number
of persons involved in thèse offences or the
number of charges.
Les infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité passent en cour de magistrat
de police ou sont réglées par un juge de paix, en
conformité
de la Partie XXIV du Code criminel (ch.
51, 1953-54) ou conformément aux lois provinciales
sur les condamnations par la voie sommaire., suivant
le c a s . Les données relatives à c e s infractions
reposent sur les condamnations. On ne possède
aucune donnée visant le nombre d'accusations et le
nombre de personnes poursuivies.
In 1966 there were 3,896,572 summary convietions.
En 1966 les condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité se chiffraient par 3,896,572.
C o n v i c t i o n s by Offences: Offences P u n i s h a b l e on Summary Conviction, Canada, 1966
Condamnations s e l o n l'infraction: Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire de c u l p a b i l i t é ,
Canada, 1966
Convictions
Condamnations
Offence — Infraction
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Duties to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires
à l'existence
Gaming, betting, lotteries —Jeu, paris et .'oteries
Vagrancy' — Vagabondage'
Criminal Code — Code criminel
Adults who contribute to delinquency — Adultes qui contribuent au délit
Indlan Act — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
:
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic - Autre circulation
Liquor Control-— Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Municipal By-Laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Total
' Includes bawdy house.
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
3,763
9,818
0.1
0.3
1,803
1,921
6,612
110,191
0.2
2.8
1,552
4,350
1,570
32,186
0. 1
0.8
6,900
6,673
0.2
0.2
68,103
1,040,220
1.7
26.7
127,870
117,868
1,395,435
3.3
3.0
35.8
20,459
314,881
0.5
8.1
403,784
10.4
1,954.976
50.2
3,896,572
100.0
Y compris maison de débauche.
14
CRIMINAL STATISTICS
C o n v i c t i o n s by S e n t e n c e : Offences Punishable on Summary Conviction, Canada, 1966
Condamnations s e l o n la s e n t e n c e : Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire de c u l p a b i l i t é ,
Canada, 1966
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Sentence
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Gaol — Prison
Total
3,787,396
10,680
53,381
34,683
10,432
97.2
0.3
1.4
0.9
3,896,572
100.0
0.2
Table 15 gives the number of convictions and
their disposition for various offences punishable
on summary conviction. In Table 16, the number of
summary convictions in each of the judicial districts in Canada is shown for 1964, 1965 and 1966.
Table 17 shows the number of convictions of certain groups of thèse offences for the ten-year
period 1957-1966.
Le tableau 15 indique le nombre de condamnations et le règlement des c a u s e s d'infractions sur
déclaration sommaire de culpabilité. Le tableau 16
comprend le nombre de condamnations de chaque
district judiciaire du Canada pour 1964, 1965 et 1966.
Le tableau 17 donne le nombre de condamnations pour
certains groupes de c e s infractions pour la décennie
1957-1966.
PART III
PARTIE III
CAUSES ENTENDUES
COLRT PROCEEDINGS
The results of proceedings in courts at
various l e v e l s and by various means together
with sentences imposed are described, statistically, in Part III. In 1966, 45,670 persons were
convicted of indictable offences by a judge and
a jury, a judge, alone or a magistrate.
Le règlement des causes entendues par divers
tribunaux de même que la peine infligée, s e trouvent
dans la statistique de la troisième partie du rapport.
En 1966, 45,670 personnes ont été
condamnées
pour a c t e s criminels devant un juge et un jury , un
juge s e u l ou un magistrat.
Numerical Distribution of P e r s o n s Convicted by S e n t e n c e and Type of Trial: Indictable O f f e n c e s ,
Canada, 1966
Nombre de personnes c o n d a m n é e s d'après la s e n t e n c e et la forme de procès: A c t e s c r i m i n e l s ,
Canada,1966
Sentence
Total
Judge
and
jury
—
Juge
et
jury
Judge
without
jury
—
Juge
sans
jury
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
8,538
Suspended without probation - Sursis s a n s surveillance....
5,729
33
23
154
250
12,778
18,616
9
59
598
9
166
1,261
45,670
722
1,831
-
Magistrate,
jurisdiction
with consent
—
Magistrat,
juridiction
avec consentement
3,968
2,967
2,942
Magistrate,
absolute
jurisdiction
—
Magistrat,
juridiction
absolue
4,383
2,489
11,861
9,611
4.896
—
—
21,738
21,379
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
15
P e r c e n t a g e Distribution of Type of Trial by Sentence and of Sentence by Type of Trial
for P e r s o n s Convicted: Indictable Offences, Canada, 1966
Répartition procentuelle d e s c a u s e s , forme de procès s e l o n la s e n t e n c e et s e n t e n c e s e l o n
la forme de procès d e s personnes condamnées: A c t e s c r i m i n e l s , Canada, 1966
Type of trial by sentence
Forme de procès selon la sentence
Sentence
Total
Judge
and
jury
Juge
et
jury
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance ....
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
Judge
without
jury
Juge
sans
jury
Magistrate,
jurisdiction
with consent
Magistrate,
absolute
jurisdiction
Magistrat,
juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
18.7
12.5
28.0
40.8
--
4.5
3.2
8.2
82.9
1.2
8.4
13.6
9.1
68.9
-
18.3
13.6
13.5
54.6
-
20.5
11.6
45.0
22.9
-
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
Sentence by type of trial
Sentence selon la forme de procès
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
Suspended without probation — Sursis sans surveillance ....
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
0.4
0.4
0.5
3.2
100.0
1.8
4.4
1.3
6.8
-
46.5
51.8
23.0
63.7
-
51.3
43.4
75.2
26.3
-
100.0
1.6
4.0
47.6
46.8
Table 18 (page 128) gives the results of proceedings against persons charged with indictable
offences, who were tried by a judge and a jury, by
a judge without a jury or by a magistrate. Table 19
shows the number of persons charged and the
number convicted by higher and lower courts. In
Table 20, type of offence, method of trial and
sentence imposed upon convicted persons hâve
been cross-classified.
Le tableau 18 (page 128) donne les résultats des
poursuites contre les personnes a c c u s é e s d ' a c t e s
criminels qui ont subi leur procès devant un juge et
un jury , un juge sans jury ou qui ont été jugées par
un magistrat. Le tableau 19 donne le nombre de
personnes a c c u s é e s et le nombre de personnes condamnées par les cours supérieures et les autres
cours. Dans le tableau 20, la nature de l'infraction,
la forme du procès et la peine infligée à la personne
condamnée ont été recoupées.
PART IV
PARTIE IV
APPEALS
APPELS
Appeals heard during 1966 include c a s e s
which were tried in 1965 a s well as those which
were tried during the current year. Similarly, the
results of new trials ordered by appeal courts in
1966 will be included in this report or the next,
depeiiding upon the date of the disposition of the
case.
Les appels entendus en 1966 comprennent des
c a u s e s jugées en 1965 ainsi que c e l l e s de l'année
courante. De même, les décisions
des nouveaux
procès ordonnés par la cour d'appel en 1966 seront
comprises dans le présent ou le prochain rapport,
d'après la date du règlement de la c a u s e .
16
CRIMINAL STATISTICS
In 1966, 5,076 appeals were heard. T h è s e include appeals of accused persons, of the Crown
and of informants relating to indictable offences
and offences punishable on summary conviction.
Disposition of the c a s e s is summarized in the
following tables:
En 1966, on a établi 5,076 pourvois en appel se
rattachant à ceux des a c t e s criminels ou â ceux des
infractions
punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité. Les tableaux ci-après donnent un aperçu
succinct des décisions rendues dans les appels interj e t é s par l ' a c c u s é , la Couronne et le dénonciateur.
R e s u i t of A p p e a l s of A c c u s e d P e r s o n s : Indictable Offences and O f f e n c e s P u n i s h a b l e on
Summary Conviction, Canada, 1966
Résultat d e s a p p e l s interjetés par l ' a c c u s é : A c t e s criminels et infractions p u n i s s a b l e s sur
déclaration sommaire de c u l p a b i l i t é , Canada, 1966
Resuit
Résultat
Indictable
Summary conviction
Actes
criminels
Condamnations
sommaires
Number
Percentage
Number
Nombre
Pourcentage
Nombre
Percentage .
Pourcentage
From conviction — De la condamnation
Dismissed — Rejet
Acquitted — Acquittement
New trial — Nouveau procès
Substituted verdict — Verdict substitué
Total
Dismissed — Rejet
Varied —Modification
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
R e s u i t of Crown Appeals and A p p e a l s of Informants:
Indictable Offences and Offences P u n i s h a b l e on Summary Conviction, Canada, 1966
Résultat d e s a p p e l s interjetés par la Couronne et l e dénonciateur:
A c t e s criminels et infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire de c u l p a b i l i t é , Canada, 1966
Resuit
Résultat
Indictable
Summary conviction
Actes
criminels
Condamnations
. sommaires
Number
Nombre
Percentage
Number
Percentage
Pourcentage
Nombre
Pourcentage
From acquittai — De l'acquittement
Dismissed — Rejet
Convicted — Condamnation
New trial — Nouveau procès
Total
Dismissed — Rejet
Varied — Modification
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
In Tables 21 - 25 (pages 140-169) the disposition of appeals of criminal c a s e s is shown in.
détail.
17
Dans les tableaux 21 à 25 (pages 1 4 0 - 1 6 9 ) , le
règlement des appels des causes criminelles est
indiqué en détail.
P e r s o n s Charged and Convicted, by Province: Indictable O f f e n c e s , 1966
P e r s o n n e s a c c u s é e s et c o n d a m n é e s par province: A c t e s c r i m i n e l s , 1966
795
110
1,694
1,338
11,185
17,946
2,773
2,219
4,890
7,759
371
7 84
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
269
154
310
332
272
343
391
334
488
535
1,454
51,080
45,670
.
Persons
charged
—
Personnes
accusées
Province
Newfoundland — Terre-Neuve
Prince Edward Island — Île-du-Prince-Édouard
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Saskatchewan
Alberta
British Columbia — Colombie-Britannique
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
.
' Per 100,000 population 16,years of âge and over.
Persons
convicted
—
Personnes
condamnées
Persons
convicted
per 100,000
population'
—
Personnes
condamnées
pour 100,000
habitants'
352
Pour 100,000 habitants âgés, de,16 ans et plus.
P e r s o n s Convicted c l a s s i f i e d by the Number of Offences C o n v i c t e d :
Indictable O f f e n c e s , 1 9 6 2 - 1 9 6 6
P e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n le nombre d'infractions:
A c t e s criminels, 1 9 6 2 - 1 9 6 6
Number of offences — Nombre d'infractions
Persons convicted ofone offence — Personnes condamnées pour
une infraction
Persons convicted of more than one offence Personnes condamnées pour plus d'une infraction
2 offences infractions .
3
4
5
6
7
8
9
10
11 to 20 offences — 11 à 20 infractions
21 offences and over — 21 infractions et plus
Persons —Total — Personnes
1962
1963
1964
1965
1966
27,661
30,883
30,501
30,632
34,105
11,002
5,669
2,046
1,023
594
389
262
194
140
1:18
416
151
12,031
6,244
2, 155
1, 164
615
407
276
217
170
123
491.
169
11,596
6,085
2,094
1,052
587
412
258
11,200.
5,754
2,063
1,045
564
399
270
213
. 156
138
440
158
11,565
6,032
2,071
1,016
651
425
291
208
135
116
467
153
38,663
42.914
42,097
41,832
45,670
209
15.1
121
476
151
CRIMI.XAI. STATISTICS
18
Percentage Distribution of Persons Sentenced by Sex, Age Group and Type of Sentence:
Indictable Offences, 1966
Répartition procentuelle des personnes condamnées selon le sexe, le groupe d'âge et la sentence:
Actes criminels, 1966
Sentence
Suspended without probation — Sursis s a n s surveillance..
Suspended with probation — Sursis avec surveillance
F i n e — Amende
Gaol — Prison
Reformatory and training school —Maison de correction et
école de formation
Penitentiary — Pénitencier
Death — P e i n e capitale
Total
Maie
Female
Hommes
Femmes
Age
not
stated
Age
not
stated
15-24
years
25 y e a r s
and over
ans
25 a n s
et plus
Âge
non
déclaré
17.4
29.1
33.5
16.1
23.3
10.0
49.3
14.0
18.5
9.9
63.5
7.5
•2.4
4.9
3.5
0.4
1.8
1.6
0.6
100.0
100.0
100.0
100.0
16-24
years
25 years
and over
ans
25 ans
et plus
Âge
non
déclaré
11.7
27.8
20.7
27.6
10.2
7.4
30.4
38.7
15.3
9.8
38.1
29.5
6.8
5.4
3.1
10.1
0.1
100.0
100.0
Persons Convicted by Country of Birth and Length of Résidence in Canada for Persons Born
Outside Canada: Indicable Offences, 1966
Personnes condamnées selon le pays de naissance et la durée de résidence au Canada des
personnes nées à l'étranger: Actes criminels, 1966
Number of years in Canada
Country of birth
P a y s de n a i s s a n c e
Total
persons
Europe
A s i a — Asie
United S t a t e s —États-Unis
African countries — P a y s
d'Afrique
Latin America— Amérique
Other countries — Autres
pays
Not stated — Non déclaré
Total
Persons
born
outside
Canada
Personnes Personnes
Total
nées à
n é e s au
des
l'étranger
Canada
personnes
37,957
British I s l e s —îles Britanniques
Commonwealth countries —
P a y s du Commonwealth
Persons
born
in
Canada
Nombre d ' a n n é e s au Canada
Less
than
5 years
Moins
de
5 ans
5 and
10 and
under
under
10 years 15 years
5 et
moins
de
10 a n s
10 et
moins
de
15 a n s
Number
15 y e a r s of y e a r s
not
or
stated
more
15 ans
et
plus
Nombre
d'années
non
déclaré
Country
of
birth
not
stated
P a y s de
naissance
non
déclaré
-
37,957
789
789
70
103
128
327
161
44
44
1,921
9
178
31
10
432
14
-
23
147
-
18
8
439
39
80
11
436
117
6
436
28
14
1,921
135
376
135
376
7
8
8
1
12
12
3
2
1
2
4
37
4,391
37
19
2
2
4
10
45,670
:
-
4,391
37,957
3,322
428
581
615
899
799
4,391
STATISTIQUE DE LA CKlMI.NA LITE
19
Percentage Distribution of P e r s o n s Convicted by Educational Status and Offence Groups:
Indictable Offences, 1966
Répartition procentuelle des personnes condamnées selon le degré d'instruction et le groupe
d ' a c t e s criminels, 1966
Offence group — Groupe d'actes
Against the person — Contre la personne
Superior
éducation
Secondary
or high
school
Elementary
École
supérieure
École
secondaire
ou High
School
École
élémentaire
15.4
lUiterate
Personnes
illettrées
13.0
16.3
29.3
17.4
21.0
10.1
54.7
49.3
47.7
2.7
2.7
2.8
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
8.4
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
59.1
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés
concernant certains biens
1.2
Porgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à
la monnaie
5.4
2.8
2.3
1.4
Other — Autres
8.7
8.1
7.9
8.7
98.2
98.7
99.5
100.0
1.8
1.3
0.5
100.0
100.0
100.0
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
100.0
Convictions showing Percentage of Changes: Indictable Offences, 1962-1966
Condamnations indiquant là variation procentuelle: Actes criminels, 1962-1966
Year — Année
Total
convictions
Percentage of changes
1962 to 1966
Total des
condamnations
Variation procentuelle,
1962 à 1966
1962
71,507
1963
78,518
+ 9.8
76,310
- 2.8
1965
75,300
- 1.3
1966
79,865
+ 6.1
1964
;
CRIMINAL STATISTICS
20
C o n v i c t i o n s by Province: Indictable O f f e n c e s and O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n ,
Canada, 1965 and 1966
Condamanations par province: A c t e s criminels et infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de culpabilité, Canada 1965 et 1966
1966
1965
Offences
punishable
on summary
conviction
Indictable
offences
Province
Total
Total
Actes
criminels
Newfoundland— Terre-Neuve ..
Prince Edward Island— lle-duPrince-Édouard
,.:
Nova Scotia — N o u v e l l e - E c o s s e
New Brunswick — NouveauBrunswick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Alberta
British Columbia — ColombieBritannique
Yukon and Northwest Territories—Yukon et Territoires du
Nord-Ouest
Canada
' I n thousands
^ Incomplète.
Indictable
offences
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
Actes
criminels
Offences
punishable
on summary
conviction
Estimated
population
1966'
Population
estimée
1966'
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
18,866
1,282
17,584
17,572
1,347
16,225
291
9,182
48,105
201
2,310
8,981
45,795
8,253
52,808
154
2.056
8,099
50,752
69
490
48,929
1,045,180
2,099,895
139,993
110,950
190,579
1,405
16,876
25,756
5,418
3,631
8,095
47,524
1,028,304
2,074,139
134,575
107.319
182,484
351,022
10,014
341,008
412,436
11,077
401,359
1,261
4,256
312
3,944
6,361
521
5,840
23
4,066,957
75,300
3,991,657
3,976,437
79,865
3,896,572
12,992
For 16 years of âge and over.
66,933
748,866^
2,220,750
148,819
93,078
200,561
1,877
17,775
28,359
5,065
3,888
7,746
65,056
731,091=
2, 192, 391
143,754
89,190
192,815
389
3,709
4,586
635
615
924
' En milliers — 16 ans et plus
= Incomplet.
C o n v i c t i o n s by Offence: O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary Conviction, Canada, 1966
Condamnations s e l o n l'infraction: Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de c u l p a b i l i t é , Canada, 1966
Offence — Infraction
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
._...._
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas
$50. et autre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
._.
^
Duty to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Dévoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining tood or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Praudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
1966
216
414
• 282
3,763
9,818
16
30
427
67
4,585
19,953
1,803
25
966
158
1,921
579
62
STATISTIQLE DE LA CREMINALITE
2]
C o n v i c t i o n s by Offence: Offences P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , Canada, 1966 — C o n c l u d e d
Condamnations s e l o n l'infraction: Infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire
de c u l p a b i l i t é , Canada, 1966 — fin
Offence — Infraction
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified —Conduite pendant interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni d'un appareil â fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other Criminal Code — Autres, Code criminel
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Pisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indlan — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigihility - Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other Fédéral Statutes — Autres lois fédérales
Fédéral Statutes — Lois fédérales
1966
565
2,i
,888
378
29,852
7,300
1,387
6,529
17
1,827
1,199
88
1,778
6,330
4,968
110, 191
146
1,732
1,007
115
139
253
3,460
4,350
1,570
1,552
1,333
31
793
285
235
717
6,302
51
5,115
32,186
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Game and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Circulation sur les grandes routes:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Porest Pire Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public-Health — Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other Provincial Statutes — Autres lois provinciales
Provincial Statutes — Lois provinciales
127,856
117,868
1,071
110
282
67
3,201
619
377
21,250
1,395,435
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other Municipal By-laws — Autres règlements municipaux
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
20,459
314,881
68,444
403, 784
1,954,976
Total
838
6,900
6,673
68, 103
1,040,220
3,896,572
PART I
PERSONS CONVICTED
PARTIE I
PERSONNES CONDAMNÉES
24
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 . G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1. R é c a p i t u l a t i o n g é n é r a l e : p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s p r o c é d u r e s , s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s personnes c o n d a m n é e s , Canada et provinces
Newfoundland
Partlculars
Détail
Canada
Prince
Edward
Island
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Terre- île-duNeuve PrinceEdouard
Nou- NouveauvelleBrunsEcosse
wick
Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
British
Columbia
ColombieBritannique
Yukon
and
Northwest
Territories
Yukon et
Territoires
du
Nord-Ouest
A. Persons charged, results of proceedings
A. Personnes accusées, résultats des procédures
Persons charged — Personnes accusées
51,U80
795
110
1,694
1,339
11,185
17,916
2,773
2,218
4,890
7,759
371
39,941
4,237
692
5
103
3
1,381
156
1, 196
44
8,659
942
13,565
1,933
2,204
106
1,873
141
4,021
317
5,933
553
314
37
21
10
2
5
3
Results — Résultats:
Maie - Hommes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity — Détention
pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du
jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Tolal
Female — Femmes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements...;
Détention for insanity — Détention
pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du
jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Total
Both sexes — Les deux sexes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity — Détention
pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du
jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Total
52
11
473
21
44,735
5,729
514
1
703
106
92
92
1
6,345
92
45,670
4.751
784
5
107
3
2
1
1
1,544
1,240
136
14
97
2
6
286
2
9,624
19
15,540
11
2,468
2,025
4,349
6,783
353
1,443
115
2,180
223
278
9
179
14
487
52
817
83
16
2
2
72
305
193
541
976
18
2,482
115
2,052
155
4,508
369
6,750
636
330
39
150
99
1,561
1
2,406
1,517
170
1,293
46
10,102
1,057
15,745
2,156
18
2
24
61
1
795
110
1
1
1,694
2
1,339
11,185
20
17,946
12
3
3
175
6
13
358
2
2,773
2,218
4,890
7,759
371
11
565
22
51,080
3
157
B. Sentence of convicted persons
B. Sentence des personnes condamnées
Suspended sentence without probation —
Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation —
Sursis avec surveillance
Fine — Amende
Gaol — Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et
moins de 2
2 and under 3 raonths — 2 mois et moins
de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins
de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 raonths — Plus de 6
mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins
de 12
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
15 and under 18 raonths — 15 mois et
moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et
moins de 21
21 and under 24 raonths - 21 mois et
moins de 24
Total
5,729
100
29
171
141
1,753
1,055
554
410
568
914
34
8,538
12.778
207
229
6
32
298
452
226
341
1,662
2,899
3,898
4,571
502
541
238
559
394
1,543
1,093
1,558
14
53
3,610
43
3
90
115
1,290
947
36
135
314
592
45
1.532
18
-
44
80
382
456
87
86
143
216
20
1,004
15
1
46
49
200
318
71'
58
67
140
39
2,607
1,858
43
38
13
6
126
70
72
77
398
323
774
386
184
128
157
110
318
300
475
393
47
27
168
3
-
6
7
35
23
15
17
26
35
1
605
6
1
13
7
31
112
49
39
97
238
12
1,273
37
2
11
31
175
211
92
93
285
318
18
117
-
-
1
1
21
13
11
6
26
38
12
40
81
24
37
83
118
6
457
38
2,933
80
3,401
8
705
22
760
74
1,733
124
2,687
407
9
369
13,550
1
213
2
28
7
414
7
219
STATISTIQUE DL LA CRIMINALITÉ
25
TABLE 1. General Summary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedings, Sentence,
Previous Convictions and Characteristics of Convicted Persons, Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes a c c u s é e s d'actes criminels, résultatsdes procédures, sentence,
condamnations antérieures et caractéristiques des personnes condamnées, Canada et provinces — s u i t e
New
foundland
Partlculars
Canada
Prince
Edward
Island
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Ontario
Terre- fle-duNou- NouveauBrunsNeuve P rince- ,velle
wick
Edouard Ecosse
Détail
Manitoba
Saskatchewan
British
Columbia
Alberta
ColombieBritannique
Yukon
and
Northwest
Territories
Yukon et
Territoires
du
Nord-Ouest
B. Sentence of convicted persons — Concluded
B. Sentence des personnes condamnées — fin
Reformatory — Maison de correction:
Definite period - Période déterminée:
Under 1 raonth — Moins de 1 mois
3 and under 6 months — 3 mois et
moins de 6
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
24 months and over— 24 raois et plus
Total
Definite and indefinite p e r i o d ' - Période
déterrainée et indéterminée':
3 and under 6 raonths — 3 raois et
moins de 6
.;
6 raonths exact —6 mois précis
Over 6 and under 9 months— Plus de
6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et
moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et
moins de 15
15 and under 18 raonths — 15 mois et
moins de 18
18 and under 21 months - 18 mois et
moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et
moins de 24
Total ,
449
52
106
106
68
68
1,844
1,844
308
34
158
99
I
12
2
186
7
3
2
10
159
97
522
626
128
76
231
335
10
14
110
113
11
3
31
28
1
24
15
17
20
10
U
2
4
1
1
5
4
4
2
2
692
968
5
1
10,102
15,745
222
2,219
29
323
1
58
30
37
1
11 ;
I
14
2,903
31
171
124
9
45,670
Extra sentence — Peine additionnelle:
Lash — Fouet
Strap - Martinet .j.
Pénal institution and fine — Etablisseraent pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace —
Prison et engagement de garder la paix
Probation and fine — Surveillance et
amende
Order prohibitlng driving — Ordonnance
interdisant de conduire
Total .
449
125
Death — Peine capitale..
Total
51
343
52
Training school — École de formation .
Penitentiary - Pénitencier:
Under 2 years — Moins de 2 ans
2 and under5 years — 2 ans et moins de
5
5 and under 10 years — 5 ans et moins
de 10
10 and under 14 years — 10 ans et moins
de 14
14 years and over — 14 ans et plus
Lite — A perpétuité
Préventive détention - Détention préventive
51
343
125
Indefinite period — Période indéterminée
Total
238
412
238
412
784
107
1,517
1,293
5
8
10
146
85
270
396
3
2,482
2,052
4,508
6,750
330
2
1
5
16
323
106
125
182
10
355
27
195
36
18
29
4
271
6
165
39
2
34
841
44
304
1,784
' Only definite period of sentence is indicated.
1
49
4
78
35
9
169
53
762
221
155
417
' Il n'est indiqué que la portion déterminée de la peine.
14
CRIMINAL STATISTICS
26
T A B L E 1. General Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1. R é c a p i t u l a t i o n g é n é r a l e : p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s p r o c é d u r e s , s e n t e n c e ,
condamnations antérieures et caractéristiques d e s p e r s o n n e s condamnées, Canada et provinces — s u i t e
Partlculars
Détail
Canada
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
Île-duNouPrince- velleÉdouard Ecosse
Nova
Scotia
New
Brunswick
NouveauBrunswick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
British
Columbia
Alberta
Yukon
and
Northwest
Territories
Colombie- Yukon et
Britan- Territoires
nique
du
Nord-Ouest
C. Convicted persons with previous convictions
C. Personnes condamnées ayant des condamnations antérieures
One previous conviction — Une condamnation antérieure
2 previous convictions — 2 condamnations
antérieures
3 previous convictions — 3 condamnations
antérieures
4 and raore previous convictions — 4 condamnations antérieures et plus
No previous conviction — Aucune condamnation antérieure
Not stated - Non déclarée
Total
6,030
3,145
113
61
15
6
180
103
197
102
1,285
651
2,054
1,084
374
177
261
628
864
59
141
307
482
31
2,072
35
3
68
72
362
721
111
118
211
353
18
8,484
78
9
125
115
1,125
3,452
345
626
860
1,723
26
11,734
14,205
235
262
47
27
478
563
488
319
2,161
4,518
4,251
4,183
349
1,126
464
442
998
1,504
2,191
1,137
72
124
45,670
784
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
25
37
54
22
17
12
8
1
4
D. Characteristics of convicted persons
D. Caractéristiques des personnes condamnées
Age - Age
Maie — Horaraes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over — et plus
Not stated — Non déclaré
Total
7,250
6,224
8,669
4,477
2,993
2,373
1,877
1,222
1,331
614
2,911
188
99
161
73
51
29
26
10
13
2
40
32
15
16
U
5
4
5
3
1
11
319
276
332
148
85
71
50
35
28
21
16
229
246
274
126
74
50
52
24
30
12
79
1.805
1,097
1,986
1,044
644
478
359
238
242
73
693
2,272
2,274
2,901
1,444
990
827
645
422
467
212
1,111
430
367
402
215
155
132
87
60
65
28
263
337
341
395
191
113
104
61
39
43
19
230
592
651
896
495
360
240
209
148
145
81
204
1,021
821
1,252
708
499
426
375
242
293
166
130
134
39,941
692
103
1,381
1,196
8,659
13,565
2,204
1,873
4,021
5,933
314
642
606
006
710
571
449
369
255
311
130
680
18
8
18
10
10
8
3
2
8
186
118
289
199
169
132
97
54
65
15
119
206
249
340
240
207
142
127
94
85
37
453
28
55
39
41
26
22
19
12
20
2
14
23
25
34
14
18
15
13
7
6
7
17
48
53
96
65
55
33
25
27
39
14
32
100
70
150
106
66
74
—7
729
92
1,443
2,180
278
179
487
7,892
6,830
9,675
5,187
3,564
2,822
2,246
1,477
1,642
744
3,591
206
107
179
83
61
37
29
12
21
2
47
32
16
16
U
5
5
6
3
1
45,670
784
Female — Femmes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over — et plus
Not stated — Non déclaré
Total
22
15
27
22
10
12
8
6
U
3
136
1
8
16
Both sexes — Les deux sexes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over - et plus
Not stated — Nor. déclaré .,.,
Total
12
341
291
359
170
95
83
58
41
39
24
16
239
257
283
139
83
60
60
26
37
19
90
,991
,215
,275
,243
813
610
456
292
307
88
812
2,478
2,523
3.241
1,684
1,197
969
772
516
552
249
1,564
458
422
441
256
181
154
106
72
85
30
277
360
366
429
205
131
119
74
46
49
26
247
640
704
992
560
415
273
234
175
184
95
236
1,121
891
1,402
814
565
500
443
293
362
211
148
142
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
26
38
58
22
18
12
8
1
5
27
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLE 1. General Summary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedings, Sentence,
Previous Convictions and Characteristics of Convicted Persons, Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes a c c u s é e s d'actes criminels, résultats des procédures, sentence,
condamnations antérieures et caractéristiques des personnes condamnées, Canada et provinces — s u i t e
New- Prince
found- Edward
land
Island
Partlculars
Canada
Détail
TerreNeuve
Nova
Scotia
New
Brunswick
Nou- NouveauÎle-duBrunsPrince- velleÉdouard Ecosse
wick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Alberta
Yukon
and
British
Northwest
Columbia Territories
Colombie- Yukon et
Territoires
Britannique
du
Nord-Ouest
D, Characteristics of convicted persons —Continue d
D. Caractéristiques des personnes condamnées—su te
Marital status — État civil
Single - Célibataire
VVidowed — Veuf
Not stated — Non déclaré
Total
27,190
11,496
434
454
1,783
4,313
548
196
4
67
17
1
1
21
1,004
399
10
12
46
46
835
311
14
3
31
99
6,224
2,815
65
10
99
889
8,835
3,993
157
125
740
1,895
1,487
503
25
32
169
266
1,298
423
14
15
62
240
2,716
1, 136
41
91
207
317
4, 129
1,689
103
166
421
242
7
29
45,670
784
47
14
2R9
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
Education — Degré d'instruction
lUiterate — Illettrés
Elementary school — École primaire:
Grades - Cours 1-6
7-8
High school — École secondaire:
Grades— Cours 9
10
11
12
13
Above high school — Instruction supéGrade not stated — Cours non déclaré
Not stated — Non déclaré
Total
6
24
40
46
35
17
53
60
9
26
302
580
296
485
1,385
2,522
879
4,098
284
642
198
509
347
1,046
510
1,673
4
3
170
104
41
3
4
7
5
1
232
196
108
31
141
86
40
26
1,185
771
515
237
U
2,262
2,552
901
711
248
361
363
260
137
2
272
353
158 .
135
2
731
790
545
433
8
956
1,261
711
748
59
2
3
716
1,335
. 8,257
7
3
52
1
54
27
11
24
17
2
176
204
639
2,593
171
547
3,330
26
37
335
24
3
381
72
17
466
167
75
530
1
316
45,670
784
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
287
6
4,354
11.842
140
258
6,316
R,486
3,284
2,463
330
1
Résidence — Domcile
Urban — Urbain
Not stated - Non déclaré
Total
786
390
33
84
8,451
1,420
52
179
13,158
1,579
323
685
1,946
263
16
257
1,432
456
19
145
3,475
646
321
66
4,763
1,498
232
257
72
123
5
1,050
425
10
32
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
330
103
12
102
79
7
103
7
197
4
30
70
8
203
2
23
592
30
201
23
30
45
400
11
111
30
22
357
28
95
171
14
1,068
4
2
81
555
22
297
154
46
145
48
151
223
28
1,018
17
12
755
578
46
736
157
93
35,-667
7. 125
1.007
1,871
478
279
1
26
56
46
45,670
784
135
Occupation
Commercial — Commerce
Electric light' — Éclairage électrique'
Manufacturing' — Manufacture'
Professional — Profession
1,189
261
1,348
1,609
140
4,296
115
53
1,479
8,617
521
4,215
719
505
19
20
35
4
33
4
49
138
6
30
5
5
' Electric light and power production and stationary enginemen.
' Fishing, trapping, logging.
' Manufacturing and mechanical.
1
1
11
6
16
2
4
12
34
30
35
6
74
4
2
92
530
12
84
46
12
27
17
26
41
3
66
4
1
96
235
9
80
12
4
76
27
306
372
24
550
16
18
139
2,089
260
824
85
105
253
90
585
582
46
1,159
56
18
154
3,392
122
1,848
194
188
1
2
11
1
39
92
1
13
-
' Éclairage et énergie électriques, production et mécaniciens de machines
fixes.
'Pèche, piégeage, abattage.
' Manufactures et mécanique.
CRIMINAL STATISTICS
28
T A B L E 1. G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1. R é c a p i t u l a t i o n g é n é r a l e : p e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s c r i m i n e l s , r é s u l t a t s d e s p r o c é d u r e s , s e n t e n c e ,
c o n d a m n a t i o n s a n t é r i e u r e s et c a r a c t é r i s t i q u e s d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
New- Prince
found- Edward
Island
land
Partlculars
Détail
Canada
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Terre- Île-duNou- NouveauNeuve Prince- velleBrunsÉdouard Ecosse
wick
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Yukon
and
British
Northwest
Columbia Territories
Alberta
Colombie- Yukon et
Britan- Territoires
nique
du
Nord-Ouest
D. Characteristics of convicted persons —Continued
D. Caractéristiques des personnes condamnées— suite
Occupation - Concluded —fin
Service:
Doraestic — Domestique ...
Personal— Personnel
Protective — De sécurité .
Other - Autres
Transportation — Transports
Housewife — Ménagère
Student — Étudiant
Retired — Retraité
Unemployed - Chômeur
Not stated — Non déclarée ...
Total
971
1,506
85
221
2,784
2,192
4,337
275
3, 198
5,034
45,670
20
6
1
48
99
2
156
55
1
17
1
4
17
39
27
3
5
71
72
151
18
131
27
784
107
1,517
—
68
2
—
—
—
5
19
16
—
10
103
48
Ul
6
197
162
1,293
169
265
31
44
622
595
347
564
29
76
973
716
1,226
1,084
26
982
82
1,251
10,102
1,044
2,143
15,745
68
64
5
20
165
84
264
5
131
364
41
51
2
7
100
63
239
8
114
294
77
212
2
31
265
195
386
40
68
338
186
297
12
28
408
367
751
87
371
236
3
4
147
2,482
2, 052
4, 508
6, 7,50
;J30
9
58
178
17
291
5
13
206
250
8
99
7
945
7
30
69
16
267
16
45
210
274
1,621
2,217
—
—
4
3
9
—
—
R e igious dénomination — Dénomination eligieuse
Adventist — Adventiste
Baptist — Baptiste
Christian Science — Science chrétienne....
Church of England - Église d'Angleterre
Doukhobors — Doukhobor
Eastern Orthodox — Religions orientales..
Greek Orthodox — Grecque orthodoxe
Jewish — Judaïque
Lutheran— Luthérienne
Mennonite
Pentecostal — Pentecostale
Presbyterian — Presbytérienne
Protestant, n.o.s. — Protestante, n.a.s
Roraan Catholic — Catholique romaine
Salvation Army — .^rmée du Salut
United Church — Église-Unie
Unitarian — Unitarienne
Other religions — Autres religions
No religion— Aucune religion
Not stated - Non déclarée
Total
27
956
10
3,779
9
44
530
181
945
89
193
1,089
1,670
21,701
179
5,381
4
499
868
7,516
45, 670
—
_
100
_
_
_
_1
—
24
1
1
410
34
170
1
—
1
_
_
—
_
_
_
_10
6
34
1
40
_2
_2
_51
784
107
_2
1
172
—
_
_3
290
1
9
_12
50
17
676
9
194
_9
1
123
—
81
_
_
—
1
1
—
31
10
89
721
1
51
—
3
6
1
36
_
_57
51
—
1
2
4
408
8,931
—
10
—
6
8
66
12
168
16
573
1,517
1,293
10,102
6
441
2
2
35
1,492
258
_
4
125
80
205
1
52
506
428
5,476
85
2,143
1
177
111
4,410
15,745
—
—
2
55
14
86
47
8
52
110
955
11
396
21
—
145
2
3
43
1
85
19
6
40
87
659
8
377
—
—
5
427
7
762
24
1,276
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
. —
—
325
66
355
25
502
124
128
407
3
117
501
619
2,482
2,052
4,508
6,750
330
1,724
3,868
5,617
187
34
6
15
3
41
154
21
71
13
95
6
4
1
6
1
4
42
2
29
20
3
6
19
13
5
103
12
12
23
2
10
1
10
2
1
6
1
39
32
16
29
9
25
6
1
30
8
—
30
—
29
—
Country of birth — Lieu de naissance
Canada
England and Wales — Angleterre et pays
de Galles
North Ireland - Irlande du Nord
Scotland — Ecosse
Commonwealth ...,.
United States — États-Unis
Europe;
Austria - Autriche
Belgium — Belgique
Czechoslovakia — Tchécoslovaquie
Denraark — Daneraark
Finland - Finlande
France
Germany — Allemagne
Greece — Grèce
Hungary - Hongrie
Iceland — Islande..
Irish Free State - État libre d'Irlande ..
Italy — Italie
Netherlands — Pays-Bas
Norway — Norvège
Poland — Pologne
.•
Roumania — Roumanie
Russia — Russie
Sweden — Suède
Switzerland — Suisse
Yugoslavia — Yougoslavie
Other — Autres
37,957
437
103
249
44
376
60
35
31
35
30
45
382
104
256
1
336
125
27
133
24
108
16
6
121
46
752
1
—
—
—
1
_
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
-
78
_
—
—
—
_
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1,341
4
2
1
1
6
_
—
—
—
—
—
6
—
—
1
—
2
2
—
—
—
—
_
— 1 —
— 1—
-
1,153
9,451
11,792
1,994
7
9
2
208
63
139
23
163
14
5
20
5
4
1
—
11
—
10
27
14
18
6
14
13
178
56
103
3
8
3
2
1
1
31
1
16
—
1
—
—
—
1
—
3
233
58
4
63
11
49
4
2
63
31
11
2
1
5
—
2
—
10
_
—
—
—
—
—
1
1
—
1
—
—
—
1
—
—
—
-
—
4
39
0
6
2
2
1
22
17
32
22
37
3
2
9
2
8
—
2
5
2
—
15
1
12
2
2
—
5
—
3
2
—
11
—
6
2
2
83
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
_
2
—
—
—
—
—
—
—
—
-
29
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1. G e n e r a l Summary of P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , R e s u l t s of P r o c e e d i n g s , S e n t e n c e ,
P r e v i o u s C o n v i c t i o n s and C h a r a c t e r i s t i c s of C o n v i c t e d P e r s o n s , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 1. Récapitulation générale: personnes a c c u s é e s d'actes criminels, résultats des procédures, s e n t e n c e ,
c o n d a m n a t i o n s ' a n t é r i e u r e s et c a r a c t é r i s t i q u e s d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s , Canada et p r o v i n c e s — fin
Partlculars
New
foundland
Canada
Détail
TerreNeuve
Prince
Edward
Island
Nova
Scotia
New
Brunswick
Île-duNou- NouveauPrince- velleBrunsÉdouard Ecosse
wick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan Alberta
British
Columbia
Colombie- Yukon et
Territoires
Britannique
du
Nord-Ouest
D. Characteristics of convicted persons — Concluded
D. Caractéristiques des personnes condamnées — fin
Country of birth —Concluded — Lieu de naissance —fin
Asia — Asie:
China - Chine
Japan — Japon
Other — Autres
African countries — Pays de l'Afrique
Latin American Countries — Pays de
. l'Amérique latine
Other countries — Autres pays
Not stated — Non déclaré
Total
29
1
17
75
3
57
12
37
4,391
45,670
784
31
2
12
27
1
147
116
10
386
13
2,347
308
275
3
361
10
257
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
308
168
209
4
16
297
130
115
6
2
771
418
425
U
12
7
5
3
4
22
47
1
8
404
427
8
58
4
39
12
1,502
549
664
26
7
1
27
36
2
26
551
368
20
110
U
84
8
3
4
98
87
90
20
65
18
66
150
41
Origin — Origine
English and Welsh - Anglaise et galloise
Irish — Irlandaise
Scottish — Écossaise
Austrian — Autrichienne
Belgian — Belge
Bulgarian — Bulgare
Czech and Slovak — Tchèque et slovaque
Danish — Danoise
Estonian - Estonienne
Finnish — Finlandaise
French — Française
Gerraan — Allemande
Greek — Grecque
Hungarian — Hongroise
Icelandic — Islandaise
Italian — Italienne
Jewish — Juive
Latvian — Lettonienne
Lithuanian — Lithuanienne
Netherlander — Néerlandaise
Norwegian — Norvégienne
Polish — Polonaise
Roumanian — Roumaine
Russian — Russe
Scandinavian, n.o.s. — Scandinave, n.a.s.
Swedish — Suédoise
Ukrainian — Ukrainienne
Yugoslavian — Yougoslave
Other European — Autres origines européennes
Chinese — Chinoise
Japanese — Japonaise
Other Asiatic — Autres origines asiatiques
Eskimo - Esquimaude
Indian — Indienne
Negro — Nègre
Other origins - Autres origines
Not stated - Non déclarée
Total
8,325
3,104
2,823
72
66
6
88
118
5
96
11,806
1,549
146
358
40
616
129
8
19
412
247
480
56
163
25
203
910
151
305
194
1
15
6
16
496
201
250
379
84
69
581
54
11
3
4
3
3
114
20
1
418
7
1
7,576
17
47
24
113
42
2
4
2
22
2
12
107
147
25
81
45
2,540
302
57
10,345
230
45,670
784
3,671
1,299
1,063
22
21
5
26
19
2
54
2,263
366
67
115
1
345
54
2
8
148
16
198
14
25
1
34
137
66
2
306
146
3
25
18
21
11
3
1
42
21
70
1
9
56
23
55
1
304
34
18
266
39
9
10
1,471
107
1,517
1,293
10,102
24
6
2
1
22
205
13
1
23
37
27
15
19
1
22
104
10
7
2
5
8
4
1
1
16
26
5
403
3
58
9
23
2
568
18
16
1,400
40
1
Ul
195
3
80
78
67
4
33
5
57
307
17
22
41
7
18
2
447
165
22
4,961
318
12
1
496
475
593
22
7
512
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
Place of crime — Lieu du délit
Urban - Urbain
Rural
Not stated — Non déclaré
Total
Yukon
and
Northwest
Territories
34,651
7,283
3,736
464
185
135
60
42
5
1,127
367
23
867
398
28
7,113
1,368
1,621
12,745
2,461
539
1,896
290
296
1,585
448
19
3,836.
549
123
4,892
1,049
809
45,670
7M
107
1,517
1,293
10,102
15,745
2,482
2,052
4,508
6,750
30
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2. P e r s o n s Charged with I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by S e x : P e r s o n s C o n v i c t e d by S p e c i f i e d A g e Groups
and S e x , for J u d i c i a l D i s t r i c t s
Persons convicted — Personnes condamnées
Persons charged
Judicial district
Age group — Groupe d'âge
Personnes accusées
Total
20-24
16-19
No.
Bonavista-Twillingate
Burin-Burgeo
Gander
Grand Falls-White Bay
Humber-St. George's
St. John's
Trinity-Conception
32
49
53
52
289
319
1
32
48
45
52
269
256
1
795
703
37
73
27
49
51
51
289
316
1
27
48
43
51
269
253
1
—1
784
692
36
70
36
71
35
68
13
34
110
106
107
103
47
Annapolis
Antigonish
Cape Breton
Colchester
Curaberland
19
4
358
40
99
18
4
322
39
96
18
3
341
34
92
17
3
306
33
89
Digby
Guysborough
Halifax
Hauts
Inverness
4
I
710
59
4
1
619
59
4
1
605
59
4
1
523
59
Kings
Lunenburg
Pictou
Queens
86
79
103
4
83
78
98
4
83
71
100
2
80
70
95
2
Richmond
Shelburne
Victoria
Yarraouth
25
31
10
62
25
28
9
57
3
1
5
24
23
48
24
22
9
44
1,544
150
1,517
14
53
60
98
Total, Newfoundland.
Kings
Prince
Queens
Total, Prince Edward Island
Total, Nova Scotia
1,694
Albert
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
Kings
Madawaska
Northuraberland
Queens
Restigouche
14
56
60
99
20
63
92
36
1
3
91
14
51
58
95
63
6
21
7
33
120
100
92
287
8
—
20
35
1
3
82
10
2
144
14
44
1
1
219
33
35
24
31
1
4
20
9
13
12
6
53
68
5
12
26
161
18
16
10
1
2
66
9
23
20
130
17
_
—
~
16
19
21
1
4
. 7
6
4
19
—3
8
8
3
8
1,381
136
595
37
332
14
48
58
94
_5
5
20
26
30
1
2
3
12
21
31
1
2
4
1
-
48
103
30
114
3
9
1
10
49
108
31
120
46
99
30
110
3
9
1
10
22
40
9
48
—1
339
63
41
240
109
300
60
40
222
105
39
3
1
18
4
329
62
41
219
109
290
59
40
203
105
39
3
1
16
4
129
26
17
80
23
—1
—2
40
U
9
41
43
1,339
1,240
99
1,293
1,196
97
475
21
274
Abitibi
Arthabaska
Beauce
Beauharnois
Bedford
270
62
127
291
192
256
59
122
281
182
14
3
5
10
10
258
54
125
274
187
245
52
120
265
177
13
2
5
9
10
89
23
18
54
50
76
19
23
88
69
Bonaventure
Chicoutirai
Drumraond
Gaspé
Hauterive
84
374
74
79
254
80
344
68
78
243
4
30
6
1
U
82
349
74
78
252
78
321
68
77
241
4
28
6
1
U
21
118
30
36
66
27
83
15
15
75
Total, New Brunswick
27
51
112
31
124
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
20
,
,
,
2
12
13
16
9
25
2
4
5
1
10
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
31
TABLEAU 2. P e r s o n n e s a c c u s é e s d ' a c t e s criminels selon le s e x e : p e r s o n n e s condamnées selon c e r t a i n s groupes
d ' â g e , le s e x e , e t l e s d i s t r i c t s j u d i c i a i r e s
P ersons convicted — Personnes condamnée s
Age group — Groupe d'âge
55 and over
25 34
M
M
F
45-54
F
6
7
15
7
36
53
_1
—
1
18
3
5
6
3
18
20
—
—
20
124
M
3
1
—
5
_3
—
3
9
2
1
1
3
—
—
—
55
11
18
—
8
7
2
—
—
—
-
-
-7
2
-4
—
—
_
-7
—
4
4
10
2
1
1
-.4
16
-
9
2
4
-3
—
1
-10
—
1
_
-13
—
-16
1
-25
14
15
19
1
10
5
12
—
—
_
—
-
_
-93
6
1
_2
1
6
1
-52
1
—
non déclaré
F
M
_1
—
—
1
—
1
8
-12
—
—
_
-17
—
Age
F
_1
—
—
10
—
—
1
M
1
1
1
36
1
2
1
_
-11
—
1
1
2
2
—
1
Grand-Falls-White Bay
Huraber-St-Georgss
St. John's
40
7
Total, Terre-Neuve
9
2
—
1
-
11
1
—
—
—
_
—
5
—
-3
—
2
1
1
-2
—
1
-
—
_
~
-
233
32
121
20
53
15
31
5
1
8
8
13
1
2
3
—
1
1
1
1
7
—
3
_
—
_
—
1
—
5
3
1
2
_
—
—
_
—
1
—
1
_
—
4
—
2
—
—
_
—
4
—
2
_
3
9
1
32
1
3
1
—
1
-
5
3
1
8
4
12
8
25
39
U
8
37
26
1
—
—
1
10
3
—
2
1
1
3
_
—
9
3
8
—
_
~
-
—
1
z1
_
1
3
1
—
U
2
3
13
~
_
1
_5
-
30
9
2
19
12
—
1
-
-
—
3
-
200
22
102
18
40
8
36
7
23
78
47
5
2
1
1
1
25
1
8
28
7
2
14
1
2
—
—
2
—
5
—
2
2
12
2
—
—
—
-
19
63
15
5
60
2
11
3
8
39
5
12
20
2
2
1
14
I
4
15
1
1
2
4
2
3
5
—
_
9
2
2
~
_
—
4
—
—
2
16
4
1
1
8
—
—
2
1
5
6
15
—
2
Total, fle-du-Prince-Edouard
Annapolis
—
—
—
_
—
—
—
_
—
-
—
_
Kings
Prince
Colchester
Digby
Guysborough
Halifax
Hauts
Pictou
Queens
Richraond
Victoria
Yarmouth
Total, Nouvelle-Ecosse
Albert
Carleton
Charlotte
Kent
_
Kings
2 Madawaska
— Northuraberland
— Queens
—
1
?
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
'??
23
?4
25
26
27
?R
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
—
10
-
Sunbury
Victoria
—
4 Westraorland
York
-
42
43
44
45
46
8
79
11
47
—
—
—
1
3
2
41
3
1
-
-
—
2
—
—
-
—
—
2
—
2
_
—
—
_
26
2
1
N"
_
—
7
—
—
1
3
3
District judiciaire
Age not stated
—
et plus
F
5
11
1
1
51
6
10
.
35 44
3
Total, Nouveau-Brunswicii
1 Abitibi
Beauharnois
Bedford
Chicoutiml
Drumraond
Gaspé
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
CRIMINAL STATISTICS
32
TABLE 2. Persons Charged with Indictable Offences by Sex: Persons Convicted by Specified Age-Groups
and Sex, for Judicial Districts - Continued
P e r s o n s c o n v i c t e d — P e r s o n n e s conri a m n é e s
P e r s o n s c h a r ged
Age group — G r o u p e d ' â g e
Personnes acci sées
Judicial district
Total
16-19
T
No.
1
2
3
4
5
Hull
Iberville
Joliette
Karaouraska
Labelle
M
F
T
M
M
F
20 - 2 4
F
M
448
17
64
27
20
405
16
63
27
20
43
1
1
406
15
63
27
20
368
14
62
27
20
38
1
1
108
2
62
27
19
64
119
5,069
76
1,699
62
115
4,020
76
1,437
2
4
1,049
61
118
4,271
69
1,593
59
114
3,313
69
1,347
2
4
958
205
246
7
15
1,032
27
421
1 1
12 R i m o u s k i
13 R o b e r v a l
14
15
102
160
112
134
I
94
146
107
121
1
8
14
5
13
87
154
112
129
1
79
140
107
116
1
8
14
5
13
21
63
56
52
2
3
1
3
14
31
8
20
1
16
17
18
19
20
?l
457
190
171
82
97
269
432
179
156
82
94
258
25
U
15
426
179
155
81
94
244
25
U
15
98
45
9
25
3
10
188
53
59
13
94
78
6
4
5
3
U
451
190
170
81
97
254
3
5
68
11,185
9,624
1,561
10,102
8,659
1,443
2,902
304
1,986
289
299
112
76
1,363
367
267
104
72
1,044
318
32
8
4
319
49
247
98
75
1,213
314
223
90
71
916
270
24
8
4
297
44
108
19
30
315
105
10
3
3
2
82
9
43
21
18
212
58
23
61
729
275
106
22
60
664
252
101
1
1
65
23
5
22
49
594
266
104
21
49
540
245
99
1
54
21
5
6
16
211
98
44
15
5
1
5
12
123
56
20
2
4
4
11
16
32
37
15
47
1
1
5
1
8
2
6
7
8
9
10
22
Mégantic
Montréal
Québec
St. F r a n ç o i s
St. H y a c i n t h e
Terrebonne
Total, Québec
.-
262
9
P
2
7
1
45
24
32
697
21
394
23
24
25
26
27
Algoraa
Brant
Bruce
Carleton
Cochrane
28
29
30
31
3?
Dufferin
Elgin
33
34
35
36
37
Haldimand
Halton
Hastings
Huron
64
150
164
67
274
62
144
145
62
241
2
6
19
5
33
52
148
163
62
248
50
142
144
57
218
2
6
19
5
30
19
42
58
34
88
38
39
40
41
4?
Kent
Lambton
Lanark
L e e d s and G r e n v i l l e
144
177
54
51
54
140
170
54
49
51
4
7
144
171
52
50
54
140
165
52
48
51
4
6
59
81
20
17
23
1
4
38
34
11
10
12
43
44
45
46
47
Lincoln
Manitoulin
375
6
633
104
159
313
6
556
99
148
62
286
5
467
85
123
59
107
3
175
38
52
9
77
5
U
345
5
539
88
134
56
1
87
18
26
48
49
50
51
5?
Norfolk
Northuraberland and Durham
Ontario
Oxford
131
176
373
131
108
125
172
327
120
107
6
4
46
U
1
109
157
351
118
95
103
153
307
108
95
6
4
44
10
34
43
101
47
33
53
54
55
56
57
Peel
Perth
P r e s c o t t and R u s s e l l
P r i n c e Edward
113
90
234
134
32
97
86
208
128
31
16
4
26
6
1
110
90
221
102
32
94
86
195
97
31
16
4
26
5
1
24
48
73
22
17
2
2
5
1
1
20
10
52
22
7
Sudbury
60
213
291
188
543
57
195
273
173
513
3
18
18
15
30
58
145
278
168
504
55
131
261
155
475
3
14
17
13
29
32
57
130
54
167
2
4
6
1
6
10
25
40
38
159
28
264
46
284
26
1
23
26
286
44
263
26
260
43
244
26
1
19
12
106
15
92
7
Waterloo
28
290
47
307
56
U
61
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Frontenac
Muskoka
2
3
2
3
72
3
U
30
5
10
3
5
27
34
58
26
29
1
191
56
4
2
6
1
2
-
52
6
10
6
6
16
2
4
7
_
1
2
1
1
5
3
—
6
5
1
33
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T.<\BLEAU 2. Personnes a c c u s é e s d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes
d'âge, le sexe e l l e s districts iudiciaires — suite
Persons convicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'âge
25-34
35-44
45-54
55 and over
Age not stated
et plus
Age non déclaré
M
M
258
1
13
30
755
12
282
1
255
66
16
393
6
137
1
2
151
47
District judiciaire
4
12
196
1
64
154
I
26
:,
29 Hull
Iberville
,
Joliette
,
Kamouraska.,
Labelle
Mégantic ...
Montraagny.,
Montréal
Pontiac ......
Québec
7
23
18
3
4
12
4
4
3
6
2
1
30
4
19
36
Richelieu
Rimouski
Roberval
Rouyn-Noranda .
Saguenay
60
52
9
17
25
21
U
14
6
4
3
6
44
5
5
2
Saint-François ..
Saint-Hyacinthe
Saint-Maurice ....
Témiscamingue..
Terrebonne
Trois-Rivières ..
164
693
50
3
28
1
13
1,688
368
837
229
389
96
119
T o t a l . Québec.
37
17
6
190
52
15
9
9
95
28
5
5
102
51
10
1
5
58
20
U
Dufferin ....
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
4
25
20
6
31
3
6
14
2
28
Haldimand
Halton
Hastings
Huron
Kenora et Patricia .
24
30
8
9
6
12
8
4
3
Kent
;
Lambton
,
Lanark
Leeds et Grenville
Lennox et Addington ,
Algoma
Brant
Bruce
Carleton...
Cochrane .
37
64
92
13
23
20
2
1
Lincoln
Manitoulin
Middlesex ,
Muskoka
Nipissing...
Norfolk
Northuraberland et Dùrham
Ontario
Oxford
Parry-Sound
13
22
51
15
17
6
U
19
10
9
17
39
62
6
4
23
14
28
10
4
17
7
19
9
I
3
1
14
.30
1
. 7
22
32
36
76
1
14
12
8
38
3
3
43
1
3
Rainy River
Rentre w
Simcoe
Stormont, Dundas et Glengarry.
Sudbury
53
8
29
4
27
5
19
4
29
Témiskaming
Thunder Bay
Victoria et Haliburton
Waterloo
Peel
Perth
Peterborough
,
Prescott et Russell
Prince Edward
53
ZJZZZZZZZZ. 64
6,5
.ZZZZZZ^. 166
CRIMINAL STATISTICS
34-
TABLE 2. Persons Charged with Indictable Offences by Sex: Persons Convicted by Specified Age Groups
and Sex, for Judicial Districts - Concluded
Persons convicted — Personnes condamnées
Persons charged
Judlcal district
Age group — Groupe d'âge
Personnes accusées
Total
20- 24
16-19
M
F
F
T
M
F
T
M
P
M
307
232
953
7,078
285
219
766
5,892
22
13
187
1, 186
266
222
869
5,994
247
211
691
4,940
19
U
178
1,054
121
70
211
1,269
7
4
48
146
54
52
147
955
2
2
32
147
5
17,946
15,540
2,406
15,745
13,565
2,180
4,546
455
2,901
340
6
7
8
9
10
165
211
2, 105
128
164
158
204
1,828
119
159
7
7
277
9
5
159
178
1,887
124
134
152
171
1,635
116
130
7
7
252
8
4
57
47
619
33
41
2
2
79
24
15
319
14
30
38
_
_
2,773
2,468
305
2,482
2,204
278
797
83
402
39
1
33
12
No.
1 Welland
2
3
4
U
Total, Manitoba
6
1
3
12
13
14 Battleford
15
16
16
16
15
15
123
33
115
33
8
111
33
103
33
8
29
10
17
18
19 Meltort
20
21
20
80
101
23
124
19
78
95
20
113
1
2
6
3
U
20
78
88
20
114
19
78
82
17
107
1
6
3
7
9
34
17
5
47
4
6
17
3
5
14
22
23
24
25
26
19
230
577
482
7
18
223
504
430
7
1
7
73
52
19
227
558
396
7
18
220
485
351
7
1
7
73
45
2
73
173
157
4
19
16
1
53
108
76
27
28
29 Wynyard
30 Yorkton
79
52
119
133
74
51
108
121
5
1
U
12
78
52
107
129
73
51
97
117
1
10
12
14
27
31
44
1
1
1
1
5
12
15
32
2
2
2,218
2,025
193
2,052
1,873
179
678
48
395
34
1,810
.24
1,855
86
20
354
1,579
23
1,612
79
19
331
231
1
243
7
1
23
1,634
23
1,697
84
20
330
1,433
22
1.478
77
19
307
201
1
219
7
1
23
407
13
413
34
2
96
34
1
39
4
259
4
339
23
7
87
46
2
104
83
92
221
103
138
99
81
90
208
99
129
5
2
2
13
4
9
101
82
89
211
103
134
96
80
87
198
99
125
5
2
2
13
4
'9
35
35
44
85
28
51
1
2
5
5
30
23
17
58
18
31
4,890
4,349
541
4,508
4,021
487
1,243
101
896
96
866
266
447
298
806
249
408
280
60
17
39
18
816
255
431
277
761
239
393
259
55
16
38
18
223
101
161
68
10
2
12
4
181
55
112
85
12
3,534
459
1, 400
489
2,956
402
1,222
460
578
57
178
29
2,761
435
1,303
472
2,319
380
1, 138
444
442
55
165
28
482
171
471
165
82
18
26
16
394
89
252
84
86
U
26
1
7,759
6,783
976
6,750
5,933
817
1,842
159
151
8
142
135
7
3
212
202
10
188
179
9
59
51,080
44,735
6,345
45,670
39,941
5,729
13,474
31
Total, Saskatchewan
32
33 Drumheller
34
35
36
37 Lethbridge
38
39
40
41
42
43
44
Total, Alberta
45
46
47
48
49
50
51 Westminster
52 Yale
53
54
55
56
Total, British Columbia
•
5
10
170
1,252
3
_
_
_2
_U
13
1
36
_5
2
1
1
3
9
5
150
2
2
1,248
52
8,669
4
1,006
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
35
TABLEAU 2. Personnes a c c u s é e s d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes
d'âge, le sexe et l e s districts judiciaires — fin
Persons convicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'âge
35-44
25-34
45-54
District judiciaire
55 and over
Age not stated
et plus
Âge non déclaré
M
M
N»
32
48
114
942
3
3
42
186
18
26
126
616
3
1
29
110
10
8
51
312
2
1
U
47
7
6
30
186
12
18
5
1
12
P60
4
400
2,434
447
1,472
269
707
142
394
74
1,111
453
15
3
307
20
25
38
1
1
2
3
87
6
7
2
1
43
1
1
1
58
4
3
4
3
180
10
22
14
48
99
80
32
4
370
67
219
41
105
48
15
263
19
2
50
93
64
1
1
2
11
6
5
10
17
1
5
3
12
Arcola
Assiniboia ..
Battleford ....
Estevan
Gravelbourg
12
13
14
15
16
4
62
2
28
Huraboldt ....
Kerrobert ....
Melfort
Melville
Moose Jaw ..
17
18
19
20
21
10
17
10
3
3
Moosomin
Prince Albert.
Regina
Saskatoon
Shaunavon
22
23
24
25
26
Swift Current.
Weyburn
Wynyard
Yorkton
27
28
29
30
4
2
47
1
37
5
304
32
165
72
29
11
230
253
2
391
15
5
73
48
174
2
181
4
3
25
94
1
97
1
2
15
76
12
170
42
17
15
—
60
1
1
4
21
14
13
35
14
19
—
—
3
—
6
5
7
11
19
12
855
120
163
43
63
47
576
55
182
78
1,207
1
2
1
2
449
58
236
21
5
3
3
108
15
27
34
4
3
10
5
97
5
38
422
33
120
42
801
71
9
36
4
142
-
9
1
6
10
3
172
8
1
1
49
138
31
43
16
12
14
2
4
1
8
11
6
247
18
51
23
53
7
16
3
165
12
39
20
424
92
277
1
7,470
1,281
4,250
204
32
818
1
1
2,052
439
1,113
Calgary
Drumheller
Edraonton
Grande-Prairie .
Hanna
Lethbridge
32
33
34
35
36
37
MacLeod
Medicine Hat
Peace River..
Red Deer
Vegrevillé ....
Wetaskiwin ....
38
39
40
41
42
43
Total, Alberta.
44
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert .
45
46
47
48
41
5
22
1
33
2
23
32
73
130
Vancouver ..
Victoria
Westminster
Yale
Total, Col omble-Britannique
49
50
51
52
53
128
4
31
27
1
7
5
1
38
Total, Saskatchewan
1
—
1
1
8
9
10
Total, Manitoba
• 3
1
7
Total, Ontario
Central ..
Dauphin
Eastern ..
Northern
Western ..
25
10
7
Welland
Wellington
Wentworth
York
257
6
1
2,911
680
Vukon.
54
Territoires du Nord-Ouest.
55
Total, Canada
56
CRIMINAL .STATISTICS
36
' T A B L E 3 . S e n t e n c e of P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by S p e c i f i e d A g e G r o u p s ,
M a l e s and F e m a l e s
T A B L E A U 3 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n c e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e ,
hommes et femmes
Age group — Groupe d'âge
Sentence
55 and
over
Age not
stated
et plus
À|e non
déclaré
Total
16-19
20-24
25-34
35-44
45-54
Suspended sentence without probation — Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation — Sursis avec surveillance
Fine — Amende
4,560
7,537
10,215
1,619
5,178
2,308
981
979
2,270
740
609
2,091
434
• 297
1, 289
189
122
710
151
68
439
446
284
1,108
Gaol — Prison
Under 1 month — Moins de 1 raois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
'2 and under 3 months — 2 raois et moins de 3
3 and under 6 raonths — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 raonths — Plus de 6 mois et moins de 9
.9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 raois et moins de 15
15 and under 18 raonths — 15 raois et moins de 18
18 and under 21 raonths — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months - 21 raois et moins de 24
Total
3,209
1,436
950
2.497
1,787
163
591
1,239
109
400
361
12, 742
749
316
219
525
378
44
182
340
27
106
69
2,955
734
350
247
615
454
50
140
316
32
114
106
3,158
696
309
225
554
413
33
119
278
26
84
90
2,827
438
196
108
• 383
244
18
81
142
12
51
39
1,712
214
109
56
200
118
5
19
67
5
21
17
831
118
49
32
76
62
5
9
29
2
6
12
400
260
107
63
144
118
8
41
67
5
18
28
859
222
400
50
340
446
51
124
103
1,736
80
175
20
184
198
19
39
51
10
44
86
13
18
17
278
17
35
2
12
25
3
14
10
118
13
14
3
4
3
3
9
20
3
6
18
747
61
101
12
87
108
13
40
37
459
1
3
17
3
9
68
293
290
1
222
2,173
319
55
30
36
14
2,849
58
280
26
3
3
7
102
605
84
U
49
715
118
18
5
U
5
921
307
52
14
4
7
3
395
4
5
Males — Hommes
Reformatory — Maison de correction:
Definite and, indefinite period' — Période déterrainée et indéterrainée':
' 3 and under 6 raonths — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 raonths — Plus de 6 raois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 raois et moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 raois et moins de 18
18 and under 21 months - 18 raois et moins de 21
21 and under 24 raonths - 21 raois et raoins de 24
Total
Training school — École déformation
Penitentiary — Pénitencier:
Under 2 years - Moins de 2 ans
2 and under 5 years - 2 ans et raoins de 5
5 and under 10 years - 5 ans et moins de 10
10 and iinder 14 years - 10 ans et moins de 14
.14 years and over — 14 ans et plus
Life — À perpétuité
Préventive détention — Détention préventive
Total
Death — Peine capitale
Grand total - Total général
Extra sentence — Peine additionnelle:
•Lash — Fouet
...:
.-.
Strap — Martinet
Pénal Institution and fine — Etablissement pénal.et araende
Gaol and bound over to keep the peace — Prison et engageraent de garder
la paix
:
,
Probation and fine — Surveillance et amende
Order prohibitlng driving — Ordonnance interdisant de conduire
Total
See footnotes at end of table.
48
23
377
3
821
9
4
49
3
118
19
5
4
1
1
151
39, 941
8,669
7,470
4,250
2,052
721
98
2
4
181
2
1
196
120
48
305
245
297'
1,581
65
207
20
391
83
71
13
63
346
30
6
67
223
16
3
37
104
15
48
333
Voir renvois à la fin du tableau.
4
3
36
2
2
112
18
4
2
40
2
144
1,115
2,911
34
4
18
56
3
44
36
1
44
128
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
37
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age groups,
Males and Females — Concluded
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour a c t e s criminels selon certains groupes d'âge,
hommes et femmes — fin
Age group — Groupe d'âge
Sentence
Total
16-19
20-24
25-34
35-44
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
45-54
Females — Femraes
Suspended sentence with probation —Sursis avec surveillance
1,169
1,001
2,563
190
514
347
202
141
407
274
154
567
195
67
427
106
38
237
76
20
146
126
67
432
401
96
54
110
71
5
14
34
8
7
8
808
65
18
10
25
11
2
2
3
108
28
16
31
16
1
5
16
3
1
1
226
113
24
13
30
25
62
9
6
10
7
1
1
3
1
30
4
4
4
4
6
3
17
10
5
2
1
8
7
1
Gaol — Prison:
3 and under 6 raonths — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 raois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et raoins de 18
18 and under 21 raonths — 18 mois et moins de 21
Total
Reformatory — Maison de correction:
Definite period — Période déterminée:
Under 1 raonth — Moins de 1 mois
3 and under 6 raonths — 3 mois et raoins de 6
12 and under 15 months - 12 mois et raoins de 15
24 raonths and over — 24 mois et plus
Total
Definite and indefinite period' — Période déterrainée et indéterminée':
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 raonths exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de six mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 raois et raoins de 12
12 and under 15 raonths — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 raois et raoins de 18
18 and under 21 months - 18 raois et raoins de 21
21 and under 24 raonths — 21 mois et moins de 24
Indefinite period — Période indéterminée
Total
Penitentiary — Pénitencier:
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins de 10
10 and under 14 years — 10 ans et moins de 14
Life - À perpétuité
Total
Grand total — Total général
Extra sentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine — Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace — Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine — Surveillance et araende
Total
' Only definite period of sentence is indicated.
' Includes order prohibitlng navigating.
1
1
138
3
9
3
5
4
229
2
102
2
3
1
1
49
51
13
1
2
1
7
11
1
1
1
1
7
8
1
25
34
15
15
46
4
3
1
54
2
2
8
30
11
3
5,729
1,248
1,006
1,281
818
439
257
120
10
31
39
21
10
2
7
50
26
7
203
8
14
U
3
1
46
16
4
1
60
6
3
4
34
6
1
3
1
2
32
3
2
1
1
1
2
1
1
2
14
26
1
16
12
1
3
3
1
1
3
68
108
•7
4
4
2
1
U
22
8
24
2
3
1
1
4
1
1
10
16
3
4
10
1
2
1
2
2
16
' 11 n'est indiqué que la période déterminée de la peine.
^ Comprend ordonnajice interdisant de conduire un bateau.
3
3
4
38
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 4 . R é s i d e n c e and O c c u p a t i o n of P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by S p e c i f i e d A g e G r o u p s ,
Males and F e m a l e s
T A B L E A U 4 . D o m i c i l e e t o c c u p a t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n c e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e ,
hommes e t femmes
Age group — Groupe d'âg
Résidence and occupation
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
1,662
920
1,410
583
275
151
486
Domicile et occupation
25-34
35-44
45-54
Total
16-19
20-24
30,735
10,595
6.752
5,946
3,450
6,636
2,383
1,591
1, 167
Males — Hommes
Résidence — Domicile:
Urban — Urbain
Rural
Indeterminate - Indéterrainé
Not stated - Non déclaré
Total
947
210
205
231
152
76
27
46
1,623
286
121
126
65
39
17
969
39.941
13,474
8,669
7,470
4,250
2,052
1,115
2,911
1,180
317
290
234
162
82
58
37
Occupation:
Agriculture
Armed services — Forces arraées
260
120
84
36
15
1
1
3
Clérical — Bureau
975
286
269
197
125
66
25
7
1,513
257
362
419
278
121
61
15
Commercial — Coramerce
107
26
28
23
16
10
3
1
4.296
915
1,111
1,100
673
331
130
36
115
14
23
31
28
12
6
1
51
3
10
16
10
7
3
2
Fishing^ - Pêche'
1,479
301
435
391
213
78
37
24
Labourer — Journalier
8.617
3,240
2,367
1,545
754
361
160
190
500
10
55
153
163
73
28
18
54
Communication
Construction
Electric light' — Éclairage électrique'...
Financial — Finance
Managerial — Administration
4,003
1,014
1,181
973
484
213
84
Mining — Mines
719
122
221
208
104
43
16
5
Professional — Profession
433
27
98
136
86
55
21
10
Doraestic - Domestique
554
108
114
127
98
71
36
-
Personal — Personnel
978
133
197
298
200
96
39
15
Manufacturing' — Manufacture'
Service:
Protective — De sécurité
Other — Autres
84
7
16
24
10
14
U
2
193
50
55
37
26
17
6
2
Transportation — Transports
2,771
464
675
895
469
176
50
42
Student — Étudiant
3,930
3,634
230
36
7
2
-
21
3
8
20
226
2
Unemployed - Chômeur
2,812
1,558
507
322
167
124
78
56
Not stated - Non déclarée
4,112
868
341
266
154
79
36
2,368
39, 941
13,474
8,669
7,470
4.250
2.052
115
2,911
Retired — Retraité
Total
See footnotes at end bf table.
259
Voir renvois à la fin du tableau.
39
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 4. Résidence and Occupation of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age Groups,
Males and Females — Concluded
TABLEAU 4. Domicile et occupation des personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge,
hommes et femmes — fin
Age group — Groupe d'âge
Résidence and occupation
Domicile et occupation
16-19
Total
20-24
25-34
35-44
45-54
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Females — Femmes
Résidence — Domicile:
Rural
Indeterminate - Indéterminé
Total
4,932
1,099
893
1.142
714
383
222
479
489
116
77
101
79
41
29
46
60
16
16
13
8
5
248
17
20
25
17
10
6
153
5,729
1,248
1,006
1,281
818
439
257
680
9
3
-
-
-
-
2
Occupation:
1
1
1
5
-
373
106
128
94
24
9
6
Comraercial — Commerce
96
34
29
10
11
9
3
Communication
33
9
12
7
-
5
Clérical — Bureau
2
Managerial — Administration
1
-
1
6
_
1
9
5
4
2
212
75
58
41
24
10
4
72
5
21
21
17
6
2
417
126
81
94
53
35
19
9
528
153
141
135
56
29
7
7
1
1
28
7
10
9
2
21
Service:
Total
' Electric light and power production and stationary enginemen.
' Fishing, trapping, logging.
' Manufacturing and mechanical.
_
13
3
5
2
3
2, 192
85
343
702
533
286
180
407
365
31
6
1
1
12
63
5
16
1
1
386
181
75
67
31
16
10
6
922
93
74
80
53
26
12
584
5,729
1,248
1,006
1,281
818
439
257
680
' Éclairage et énergie électriques, production et mécaniciensderaachines
fixes.
' Pêche, piégeage. abattage.
' Manufactures et mécanique.
CRIMINAL STATISTICS
40
T A B L E 5. S p e c i f i e d .Age Groups and Sex of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e
Age group — Groupe d'âge
Indictable offence
Total
16, 17
18, 19
20-24
25-29
30-34
45-49
40-44
35-39
50-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Âge non
déclaré
24
19
234
164
Males — Hommes
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
-
-
44
16
30
12
23
8
21
12
U
14
49
47
34
24
-
-
-
20
1
78
-
1
168
83
8
5
3
45
43
28
23
36
25
47
3
103
1
54
-
1
1
2
1
4
10
4
3
2
1
3
. 2
13
2
8
3
1
2
2
2
1
3
11
30
13
5
2
6
_
1
1
6
53
4
1
3
47
6
9
1
1
3
51
9
2
5
49
13
4
28
9
4
39
6
1
-
-
-
-
-
-
58
10
9
33
-
-
16
6
-
-
137
100
241
294
6'
9
1
532
662
-
-
275
173
16
9
496
5
31
-
Coraraon assault
Criminal négligence, bodily barra (motor
vehicle).
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor raanslaughter).
Other crirainal négligence, death
Crirainal négligence in opération of motor
vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Duties tending to préservation of life ....
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Against the person
2
245
203
8
6
51
35
9
2, 247
2.090
Infanticide
Interfering with transportation facilities
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglectin childbirth and concealing dead
body.
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
.'
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Tlireatening letters
Other offences against the person
2
79
64
3
1
1
65
50
I
4
3
1
187
117
5
7
3
335
334
8
8
Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily barra
Assault on peace officer and obstructing.
Bigamy, feigned and unlawful marriage,
potygamy.
Buggery or bestiallty. gross indecency
Causing bodily harm and danger
23
15
20
10
37
-
U
-
94
1
9
32
548
87
38
52
13
1
77
3
_
6
1
-
1
113
12
53
12
5
56
8
1
-
-
10
.2
-
2
5
6
3
2
16
10
12
5
-
-
6
-
7
4
1
5
8
14
3
1
U
1
1
-
-
2
1
1
1
13
3
5
5
1
3
2
3
1
1
4
2
3
-
1
-
-
1
1
2
6
2
4
3
1
-
-
1
3
1
1
-
1
-
1
3
6
1
2
6,582
391
747
1,656
951
685
519
427
266
234
6,807
21
27
792
170
2,159
3
1
134
12
1,421
5
6
130
19
1,531
3
5
239
56
646
3
3
114
34
307
1
1
61
24
189
1
4
38
9
114
61
1
1
9
43
2
7.817
2.309
1,581
1,834
800
394
241
148
3
23
8
592
2
7
12
-
114
3
2
-
30
3
2
1
29
5
-
1
6
-
3
1
15
1
5
5
17
5
2
-
-
1
-
6
2
328
1
3
38
6
72
53
376
-
41
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 5. C e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e e t s e x e d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l
Age group - Groupe d'âge
Total
16,17
18, 19 2 0 - 2 4
25-29 3 0 - 3 4
35-39
40-44 45-49
50-59
Acte criminel
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Females — Femmes
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voies de tait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves.
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
20
2
18
130
102
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne.
Voies de tait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).
Autre négligence criminelle, lésions corporelles ....
Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
16
32
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni
mort.
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe térainin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe raasculin.
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part.
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
366
15
112
2
2
30
2
148
56
24
69
20
1
13
27
23
43
41
35
38
20
65
Contre la personne
6 Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
2 Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
14
9
6
4
Contre la propriété, avec violence
42
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 5. S p e c i f i e d A g e Groups and S e x of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e -
Concluded
Age group - Groupe d'âge
Indictable offence
Total
16, 17
18, 19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
19
15
1
20
310
160
No.
Males—Concluded - Hommes-fin
False pretences
Fraud and corruption
Praudulently taking cattle .
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
279
86
220
82
192
62
170
47
79
30
86
32
383
3,503
408
2,597
272
1,284
12
3
158
880
15
7
149
695
7
5
100
615
12
2
73
462
3
1
56
564
38
2
3
1
19,414
3,953
3,147
3,825
1,936
1,362
1,110
946
648
741
366
1,380
131
1,060
28
205
14
189
24
296
13
119
15
54
13
41
30
5
15
3
15
2
6
•8
90
1,191
233
203
320
13 2
69
36
20
18
98
928
64
98
1
190
20
154
16
97
8
101
5
62
5
44
2
30
3
80
3
Forgery and offences relating to
currency.
992
99
210
170
105
106
67
46
33
83
Atterapt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
,
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Garalng, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired.
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
372
31
171
6
766
6
75
93
38
5
22
1
70
22
5
19
U
3
U
118
66
7
3
6
1
129
25
97
3
9
1
8
1
89
1
5
1
9
6
86
U
50
3
30
301
1
6
34
33
27
36
37
27
36
58
10
20
1
6'
3
149
8
252
88
1
U
1
8
1
89
6
96
40
7
3
5
11
2
7
2
43
7
29
27
5
3
1
21
2
30
15
6
4
1
4
3
U
30
1
9
1
34
10
51
50
1
Porgery and uttering
Offences relating to currency .
33
347
113
1
Malicious offences against property
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
100
40
128
1,045
5
4
Arson and other fires
Other interférence with property
21
45
21
513
2,834
7
U
Against property without violence
15
16
17
18
19
20
1,697
566
1
2,260
14,789
61
40
Other
116
20
50
10
575
48
761
371
3
1
8
18
U
43
2
115
24
4
1
70
4
130
82
64
2
43
25
1
3
241
106
368
,320
610
2.897
2
2
424
742
422
323
309
231
157
39,612
, aj5
6,201
8,587
4,411
2,938
2,339
1,855
1,209
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Atomic Energy Act
Bank Act
Combines Investigation Act ..
Customs Act
Excise Act.....
Financial Administration Act .
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
1
1
1
13
3
2
8
297
3
22
1
44
Fédéral Statutes .
329
45
Grand total.
39,941
77
2
1
32
5
6
7
293
Criminal Code .
81
19
2
8
9
3,616
34
'io
1
1
1
6
7,250
32
1
1
1
19
2
U
55
34
22
13
11
4
14
2,993
2,373
1,877
,222
1,331
614
2,911
2
79
1
2
62
54
23
82
66
6,224
8,669
4,477
4
2
43
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 5. C e r t a i n s g r o u p e s d ' â g e et s e x e d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l -
fin
Age group — Groupe d'âge
Total
16, 17 18, 19 2 0 - 2 4
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Acte criminel
Females-Concluded - F e m m e s - f i n
271
84
1
124
4,042
1
2
4,525
23
9
27
26
5
10
2
U
9
16
467
12
385
5
327
9
267
5
185
1
1
538
432
363
288
211
279
32
14
79
18
44
22
407
29
621
1
475
748
U
1
10
496
523
51
1
10
1
9
59
11
10
6
262
119
10
506
120
548
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
30
3
2
10
2
20
45
32
12
3
21
3
47
20
159
U
136
14
2
16
4
19
10
70
21
13
64
33
1
373
5,630
25
638
2
96
40
595
85
981
U
1
24
99
4
11
25
5,729
642
606
1,006
54
44
27
686
547
443
24
710
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontaireraent le feu
Autres interventions concernant des biens
42
151
8
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
28
13
367
253
13
5
39
311
130
679
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraraision d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Arraes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de coraraerce
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
24
24
6
2
2
571
449
369
255
sur l'énergie atomique
sur les banques
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
sur l'administration financière
des aliments et drogues
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales
311
130
680
Total général
CRIMINAL STATISTICS
44
T A B L E 6. O c c u p a t i o n of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e
Occupation
Indictable offence
Total
Agriculture
Abandoning
Abducting and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harra
Assault on peace officer and obstructing
Bigami', feigned and unlawful marriage.
polygamy.
Buggery or bestially, gross' indecency
Causing bodily harm and danger
71
37
27
2,377
2, 192
30
283
189
2
Common assault
Crirainal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (raotor manslaughter).
Other criminal négligence, death
Criminalnegligencein opération of motor
vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Duties tending to préservation of life ....
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
528
5
17
Infanticide
Interfering with transportation facilities
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and concealing
dead body.
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place .
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
See footnotes at end of table.
Armed
services
Clérical
Commercial
Forces
armées
Bureau
Coramerce
Communication
2
1
Construction
Electric
light'
Éclairage
électrique'
3
5
2
301
238
2
91
73
1
Financial
Fishing'
Labourer
Managerial
Manufacturing'
Finance
PSche=
Journalier
Administration
Manufacture'
3
5
U
1
474
478
1
2
128
157
1
19
23
7
25
38
45
50
10
30
4
2
1
254
277
4
23
22
68
25
17
20
10
37
U
1
94
1
9
34
552
87
4
27
4
2
13
107
17
5
5
21
1
1
4
71
10
2
1
69
10
9
34
2
45
52
13
1
77
5
17
233
63
189
228
22
766
6,919
23
29
822
172
183
25
104
156
10
676
2
3
118
17
7,965
202
2
13
4
1
14
7
29
129
178
12
816
7
8
1
17
13
1
1
4
2
6,948
5
8
3
22
13
387
1,345
100
826
264
24
1
3
31
2
1.754
7
4
203
42
590
1
2
100
22
300
2,010
29
715
45
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 6. O c c u p a t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l
Occupation
Service
Professional
Mining
Profession
83
59
Doraestic
Personal
Protective
Domestique
Personnel
De
3
1
4
73
54
2
3
25
27
2
39
22
1
20
12
3
21
6
1
10
3
10
Other
10
U
Transportation
Housewife
Student
Retired
Unemployed
Not
stated
Transports
Ménagère
Etudiant
Retraité
Chômeur
Non
déclarée
7
2
1
204
179
7
1
12
46
41
2
3
4
16
1
101
107
1
298
201
5
13
10
17
13
62
86
12
7
13
4
93
44
1
10
3
37
5
2
47
14
4
1
5
2
1
2
3
3
5
4
3
1
1
6
1
5
1
1
4
12
1
1
-
3
6
1
2
188
108
29
733
1
46
21
1,088
2
2
53
3
702
. 1
1
78
26
619
1
7
58
14
405
1,148
808
699
214
18
37
595
81
131
4
10
26
337
3
13
1
104
318
101
103
163
Voir renvois à la fin du tableau.
30
140
261
48
Acte criminel
Abandon d'un enfant
Enlèveraent et rapt
Avorteraent et tentative
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécente
Lésions corporelles et actes ou oraissions qui mettent en danger la personne.
Voies de fait simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).
Autre négligence crirainelle. lésions corporelles ....
Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, raort
Négligence crirainelle dans la mise en service d'un
véhicule à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni
mort.
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
;
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin.
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part.
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de raenaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
46
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E fi. O c c u p a t i o n of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e -
Concluded
Occupation
Indictable offence
Total
Agriculture
Armed
services
Clérical
Commercial
Forces
armées
Bureau
Coramerce
103
39
184
81
51
590
2
5
87
467
15
2
790
836
U
2
29
29
16
106
11
31
36
122
59
4
67
12
IIB
8
63
79
Communication
Construc
tion
Electric
light'
Éclairage
électrique'
Labour-
Managerial
Manufacturing'
Administration
Manufacture'
Financial
Fish-
Finance
Pêche"
Journalier
56
5
205
76
188
60
76
448
493
3,333
10
4
284
1,493
6
1
585
4, 121
2,032
2
22
43
266
8
95
45
288
103
26
200
14
12
1
90
3
26
214
13
93
8
4
93
6
36
3
67
No.
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle .
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
1,968
650
2
2,384
18,831
62
42
70
47
1
61
410
1
23,939
590
139
1, U l
26
13
115
7
1,250
217
51
9
47
9
270
1,469
4
2
86
2,013
64
2
65
7
28
33
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences
currency.
1,079
72
relating to
Atterapt to coramit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired.
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident....
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
Other.
Criminal Code
Atomic Energy Act
Bank Act
Combines Investigation Act ..
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Fedcral Statutes .
Grand total
37
1,151
37
383
167
185
6
836
6
28
3
14
2
41
1
43
2
309
10
20
17
33
116
20
52
10
596
61
825
404
4
1
8
3
1
2
2
3
5
1
4
20
1
7
13
4
28
15
19
4
27
17
30
4
25
5
140
5
147
56
9
3
6
1
69
5
153
27
1
2
29
5
17
55
1
1
1
15
4
5
3
18
4
2
3
83
6
80
59
3
3,989
90
45,242
1,185
16
120
217
7
413
7
8
105
614
192
408
259
1,322
1,574
136
4,254
115
52
1,448
8,592
515
4, 177
1
24
1
1
1
1
2
1
1
1
2
33
1
1
1
14
3
2
10
393
3
26
1
33
3
1
42
428
4
2
26
35
4
42
45,670
1,189
261
1,348
1,609
140
4,296
' Electric light and power production and stationary enginemen.
' Fishing, trapping and logging.
' Manufacturing and mechanical.
30
115
1
31
25
6
38
53
1,479
8,617
521
4,215
47
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U fi. O c c u p a t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l
fin
Occupation
Professional
Mining
Mines
Profession
Doraestic
Personal
Protective
Domestique
Personnel
De
sécurité
Other
Autres
Transportation
Housewife
Student
Retired
Unemployed
Not
stated
Transports
Ménagère
Etudiant
Retraité
Chômeur
Non
déclarée
N"
82
25
219
75
4
147
138
1,338
1
1
205
2,299
4
5
156
1,585
2,807
15
117
12
76
21
133
19
132
88
154
60
5
46
2
23
2
70
3
108
6
59
65
48
25
73
114
4
10
3
4
28
5
34
3
16
4
46
1
2
47
63
18
17
55
1
38
2
42
3
23
1
119
1
47
13
60
18
64
17
102
31
52
201
1
20
164
1
1
42
485
1
78
585
2
1
314
264
609
799
2
18
15
4
177
26
1
37
12
61
187
948
13
• 10
44
92
34
16
76
36
1
41
1,712
211
2,324
1,361
1,866
2,586
3
27
4
62
6
13
20
30
66
31
1
41
1
52
7
32
42
2
32
Acte criminel
1
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
9
10
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
34
16
1
2
3
4
5
Faux et usage de faux
Actes relatifs A la monnaie
12
13
Faux et actes relatifs à la monnaie
16
4
2
-
2
6
12
1
1
2
4
22
7
15
10
1
5
13
2
25
7
21
9
4
4
1
22
3
36
19
1
2
1
2
2
49
49
2
42
32
10
9
5
1
21
1
56
24
70
1
23
1
60
20
40
1
8
2
45
7
80
78
1
1
1
57
45
83
192
7
35
264
77
165
57
310
500
713
487
958
1,457
84
205
2,756
2,175
4,317
272
3,182
5,007
1
1
7
13
1
24
1
49
16
1
15
20
2
15
1
6
18
13
49
1
16
28
17
20
3
16
27
719
505
971
1,506
85
221
2,784
2,192
4,337
275
3, 198
5,034
' Éclairage et énergie électrique, production et mécaniciens de machines fixes.
' Pêche, piégeage et abattage.
' Manufactures et mécanique.
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
r.
Repris de justice
Véhicule A moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant A corrorapre les
raoeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
sur l'énergie atomique
sur les banques
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
sur l'adrainistration financière
des aliments et drogues
sur les stupéfiants
sur les postes
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Lois fédérales
44
Total général
45
CRIMINAL STATISTICS
48
TABLE 7. Marital Status, R é s i d e n c e , P l a c e of Crime and Education of Convicted P e r s o n s ,
by Nature of Indictable Offence
Indictable offence
Marital status
Résidence
État civil
Domicile
Total
Single
Célibataire
Married
Marié
Widowed Divorced
Veuf
Sépara ted
Not
stated
Urban
Indeterminate
Not
stated
Indéterrainé
Non
déclaré
Rural
Divorcé
Séparé
Non
déclaré
Urbain
1
3
13
57
7
2
1
2
28
8
1
No.
1
2
3
71
37
29
25
27
7
5
27
4
17
3
2
4 Assault causing bodily harm
2,377
1,123
842
U
21
89
291
1,762
457
40
118
5 Assault on peace officer and obstructing.
2,192
1,191
722
7
14
53
205
1,575
498
33
86
6 Bigamy, feigned and unlawful marriage,
polygamy.
30
2
23
2
3
22
3
1
4
7 Buggery or bestiality, gross indecency
283
192
60
3
8 Causing bodily harra and danger
189
85
81
2
9 Common assault
528
225
185
5
4
1
-
10 Criminal négligence, bodily harra (raotor
vehicle).
U Other crirainal négligence, bodily harm
17
7
8
12 Criminal négligence, death (raotor manslaughter).
20
U
8
1
-
-
2
-
8
19
248
28
2
5
15
138
41
3
7
23
89
377
114
2
35
-
-
3
2
-
12
4
_
16
4
-
-
2
9
1
_
_
3
25
8
9
2
66
20
2
2
2
1
-
13 Other crirainal négligence, death
10
4
4
37
21
U
15 Criminal négligence, no bodily harra nor
death.
11
6
4
1
16
94
48
32
1
1
1
1
-
-
-
1
1
1
-
1
-
1
6
-
4
14 Criminal négligence in opération of motor
vehicle.
17 Dangerous opération of vessel
1
26
3
9
I
1
2
-
2
6
1
11
20
_
-
_
-
_
34
1
2
16
16
1
552
247
212
13
15
28
37
425
101
10
1
16
21
87
65
10
1
2
3
6
70
12
3
2
22
2
2
23 Interfering with transportation facilities
1
1
4
18 Duties tending to préservation of life ....
19
20 Indécent assault on female
9
9
1
_
_
24
69
26
19
6
2
25
10
5
2
1
1
1
26
9
2
4
27
34
20
10
2
2
29
45
20
15
30
52
34
14
31 Râpe, attempt to corarait
13
5
7
28 Neglect in ohildbirth and concealing
dead body.
32
33 Sexual intercourse and attempt
34
35 Other offences against the person
361
"
I
10
45
19
8
2
9
28
-
-
1
1-
3
-
2
6
2
1
5
1
6
40
2
1
2
1
34
1
9
17
4
3
10
46
28
1
1
2
3
8
9
5,123
1,419
1
37
24
2
5
1
1
1
17
15
2
6,948
3,472
2,380
56
1
70
247
1
-
3
1
77
5
2
1
2
1
1
723
1
2
108
298
49
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
TABLEAU 7. Etat civil, domicile, lieu du crime et degré d'instruction des personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel
Place of crime
Education
L ieu du crime
Instruction
Not
stated
Urban
Elementary
High
School
Above High Grade not
School
stated
Not
stated
Illettrés
Primaire
Secondaire
Supérieure
Non
déclaré
Rural
Non
déclaré
Urbain
Acte criminel
lUiterate
Cours non
déclaré
N°
1
1
1
1
4
2
9
24
18
28
9
16
17
26
1
8
12
3
1
3
1,814
447
116
33
932
810
23
39
1,664
433
95
17
741
789
25
28
27
1
2
U
13
233
36
14
4
98
112
18
4
47
140
37
12
6
87
52
4
7
33
359
145
24
5
201
183
13
15
4
1
-
-
2
2
1
9
8
4
11
-
11
9
-
10
8
-
-
2
-
4
3
1
I
17
13
1
8
2
1
-
5
5
56
33
5
_
-
25
45
3
-
540
Voies de fait qui causent des lésions corporelles...
4
592
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
5
-
Ul
-
1
U
6
3
-
8
1
Avorteraent et tentative
g
6
25
-
7
20
61
-
2
2
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne.
8
Voies de fait simples
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).
10
2
Autre négligence criminelle, lésions corporelles ....
U
1
Négligence criminelle, raort (véhicule à raoteur)
12
2
Autre négligence crirainelle, mort
13
4
Négligence criminelle dans la mise en service d'un
véhicule à moteur.
14
1
Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni
raort.
15
Devoir de fournir les choses nécessaires â la vie...
18
6
16
1
2
1
5
17
1
-
16
14
4
19
U
409
115
28
3
250
200
7
13
74
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
20
63
21
3
3
28
37
4
1
14
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin.
21
-
2
4
41
14
—
5
4
4
3
15
12
1
1
2
-
1
43
24
9
1
-
2
~
9
28
5
1
•
—
2
1
4
1
5
-
-
-
22
23
9
24
1
25
2
26
2
2
16
16
2
9
32
20
22
23
3
4
8
5
2
7
22
_
1
40
33
4
38
2
2
1
3
5
12
5,188
1,446
o-j
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part.
43
2
19
1
29
Viol
314
32
1
16
33
2
4
9
84
2,646
2,450
30
3
1
1
28
3
110
131
1,527
34
Autres actes contre la personne
35
36
CRIMINAL STATISTICS
50
TABLE 7. Marital Status, Résidence, Place of Crime and Education of Convicted Persons,
by Nature of Indictable Offence — Concluded
Marital status
Resid ence
État civil
Indictable offence
Domicile
Total
Single
Married
Widowed
Divorced
Separated
Not
stated
Urban
Indeterminate
Not
stated
Indéterminé
Non
déclaré
Rural
Célibataire
No.
1
2
3
4
5
6
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
7
8
q
False pretences
Fraud and corruption
Marié
Veuf
Divorcé
Séparé
Non
déclaré
Urbain
17
25
151
463
279
_
19
9
42
8
522
_
14
1
40
3
389
201
1,373
4
6
90
14
1,487
162
1
_
5,105
18
22
686
148
5,979
20
5
188
1
26
5
311
18
13
60
7
216
44
181
70
289
86
99
14
108
32
350
2.506
6
1
3,238
79
352
1
545
94
705
1
4
944
6,919
23
29
822
172
7,965
5,413
U
10
593
106
6,133
850
12
7
133
48
1.050
725
258
12
13
14
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
1.968
650
2
2,384
18,831
62
42
23,939
1,518
11,488
16
19
14,024
768
258
2
563
4,409
35
15
6,050
1
278
15
16
17
Other interférence with property
Malicious offences against property
139
1,111
1,250
73
763
836
47
190
237
1,079
72
1,151
527
39
566
383
167
185
6
836
6
in
u
18
19
20
21
22
?3
24
25
26
27
28
oq
30
31
3?
33
34
35
3fi
37
38
39
40
41
4?
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Forgery and offences relating to currency.
Atterapt to corarait and accessories
Bawdy house,..keepers
Dangerous sexual offenders
Gaming. betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired.
Driving while disqualified
• Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Trade marks
Various other offences
Other
Criminal Code
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
;.
2
-
-
260
96
613
3
2
974
166
1,923
8
5
2,353
1,472
518
2
1.861
15,268
54
37
19,212
1
3
4
2
2
8
27
35
10
126
136
96
787
883
36
248
284
2
19
21
5
57
62
292
23
315
20
26
809
62
871
44
26
99
5
104
169
6
20
115
- 5
120
175
44
57
4
61
281
88
89
4
191
1
60
47
71
2
477
2
1
10
2
3
2
10
18
5
29
1
18
71
2
13
10
2
5
U
2
34
103
1
282
163
161
6
769
3
37
2
2
1
309
92
181
6
12
12
234
59
7
9
116
20
52
10
596
61
825
404
4
1
8
3,989
46
6
24
4
311
25
566
221
1
28
10
20
3
196
25
135
102
2
1
8
1
33
4
1
22
1
1
6
2
40
8
79
63
1
54
16
39
8
459
41
662
308
3
1
18
2
26
4
3
1
29
4
40
22
3
1,953
5
1,366
_
-
_
-
45,242
26,984
11,398
1
1
1
14
3
2
10
393
3
428
45,670
__
_
15
231
26
167
_
_
-
_
20
6
-
_
_
__
-
_
-
51
49
173
397
5
3,213
36
2
9
1
90
14
97
70
1
1
3
508
428
447
1,750
4,235
35,281
7,111
-
-
-
-
—
—
-
6
7
206
7
2
1
3
83
2
98
27,190
11,496
3
1
1
3
1
4
1
_
9
1
8
4
37
1
33
13
—
-
1
-
_
-
-
1
5
199
1
7
-
6
7
33
1
1
66
1
78
434
454
1,783
4,313
1
32
6
28
-
83
185
989
1,861
1
1
20
-
1
-
1
-
10
1
1
9
362
3
386
2
2
1
-
14
18
10
35,667
7,125
1,007
1,871
8
1
17
1
2
_
6
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
51
T A B L E A U 7. É t a t c i v i l , d o m i c i l e , l i e u du crime et degré d ' i n s t r u c t i o n d e s p e r s o n n e s c o n d a m n é e s
s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l - fin
Place of crime
• Education
Lieu du crime
Urban
Instruction
lUiterate
Elementary
High
School
Above High
School
Grade not
stated
Not
stated
Non
déclaré
Illettrés
Primaire
Secondaire
Supérieure
Cours non
déclaré
Non
déclarée
26
2,848
12
10
352
55
3,277
52
2
120
1
5
1
60
16
17
154
941
2
13
66
15
1,037
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié â main armée
Contre la propriété, avec violence
80
28
33
36
275
3
1
423
36
782
2
1
887
274
110
1
334
3.445
12
6
4,182
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à raême le courrier
Contre la propriété, sans violence
Not
stated
Rural
Urbain
4,396
16
21
638
128
S, 199
1,574
6
5
107
36
1,728
949
1
3
77
8
1,038
29
2,932
6
6
380
84
3,408
1,696
523
210
103
2
392
2,191
10
62
24
6
3
492
177
152
1,829
1
1
13
115
2,908
2,069
137
880
6,395
20
13
7,977
1,083
299
1
1,085
7,819
25
21
10, 333
80
721
801
42
287
329
103
8
8
66
371
437
47
463
510
2
7
9
2
906
65
971
117
6
123
56
1
57
4
344
27
371
509
29
538
304
162
173
6
797
6
60
2
12
19
3
2
127
31
71
3
234
1
164
52
66
292
3
9
1
238
70
65
121
51
68
16
37
8
466
51
470
305
2
1
5
3,115
39
3
12
2
103
7
306
85
1
35
10
20
5
276
21
317
143
3
5
27
3
49
14
1
27
7
13
3
209
25
348
105
3
738
136
25
2
1,271
4
1,532
1
62
132
34,236
7,272
3,734
287
16,110
18,640
703
1,329
1,840
14,811
51
41
18,962
17
120
4
33
9
1
3
1
1
1
U
1
1
10
387
2
415
11
2
34,651
7,283
3,736
—
1
1
2
6
4
22
260
282
Mettre volontaireraent le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
33
6
39
19
2
21
170
8
178
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la raonnaie
Faux et actes relatifs A la monnaie
7
17
66 Tentative et coraplicité
82 Maison de débauche, tenanciers
29 Conspiration
3 •Délinquants sexuels dangereux
293 Jeu, paris et loteries
1 Repris de justice
Véhicule à raoteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
58
affaiblie.
Conduite pendant interdiction
48
Conduite en état d'ivresse
1
14
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
2 Actes tendant à corrorapre les raoeurs
93 Armes offensives
13 Parjure et fausses déclarations
128 Bris de prison, évasion et délivrance illégale
133 Méfait public
1 Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce
1 Divers autres actes
967
Autres
2
2
4
15
8,173
6
77
3
228
13
86
239
13
6
1
7
1
1
1
69
3
84
16,196
18 879
716
1,335
8,257
-
287
33
Acte criminel
r
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
sur l'énergie atomique
sur les banques
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
sur l'administration financière
des aliments et drogues
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales
Total général
CRIMINAL STATISTICS
52
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada e t p r o v i n c e s
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèveraent et rapt
Abortion and attempt —Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross .indecency —Sodomie ou bestalité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault —Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (raotor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other crirainal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
.lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, raort (véhicule à moteur)
Other crirainal négligence, d e a t h . , - Autre négligence crirainelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Crirainal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilities — Nuire aux moyens de transport '.
Libel — Libelle
;
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder —Meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital —Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
. naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Amende
7
4
1
12
12
2
24
2,377
251
185
1.103,
838
2,192
130
76
1,382
604
35
30
5
3
4
18
317
283
28
35
148
72
241
593
189
528
19
71
16
63
13
279'
141
115
5
5
2
30
17
4
25
20
19
10
2
39
37
1
16
109
1
U
94
1
13
43
9
34
669
552
62
110
3
87
2
10
I
2
81
24
1
18
54
69
10
67
10
9
34
34
3
57
112
16
1
102
13
22
8,365
2
45
52
13
1
77
5
17
6,948
628
1
599
16
3,168
7,404
33
6.919
23
789
10
2,101
4
160
3,869
9
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
80
57
37
71
37
27
3,020
2,396
Fine
Death
Institution'
Peine
capitale
28
21
24
1
1
12
1
19
5
14
1
55
6
34
1
1
25
135
93
262
25
2
9
43
31
52
12
I
51
2
10
3
2,544
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
41
1,008
190
29
822
172
3
28
3
6
109
9
10
13
1
10
672
159
8,676
7,965
833
2,229
184
4,719
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
2,191
784
6
2,742
1,968
650
2
2,384
292
102
297
74
1,008
373
296
482
371
101
2
419
See footnote at end of table.
Voir renvoi à la fin du tableau.
1.187
53
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
Canada and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Araende
Institution'
Canada — Concluded — fin
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
Theft from raail — Vol à raêm.e le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
20,345
87
48
18.831
62
42
2,891
14
3,967
U
1
6,292
5,681
31
41
26,203
23,939
3,595
4,832
7,191
8,321
Arson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
176
139
16
37
12
74
1,252
1,111
154
241
423
293
Malicious offences against property — .lictes volontaires et prohibés concernant certains biens
,428
1,250
170
278
435
367
1,155
92
1,079
72
147
5
214
25
693
59
25
752
77
100
U
166
43
117
6
52
6
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai crirainal — Repris de justice
Motor vehicle — Vehicle à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident —Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
raoeurs
Offensive weapons —Arraes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations ....
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Atomic Energy Act — Loi sur l'énergie atomique
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalition.?.
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière ....
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
See footnote at end of table.
,247
152
71
10
33
69
14
24
458
177
253
6
889
9
383
167
185
6
836
6
368
127
21
309
116
20
56
52
13
749
83
10
596
61
2
112
U
1
103
8
7
172
4
879
441
4
1
U
4,545
50,464
825
404
4
1
8
3,989
45, 242
15
43
1
51
46
1
2
317
5,695
1
327
8,487
69
231
1
I
1
1,749
12,752
1
1
1
1
1
1
'8
17
3
2
13
567
4
I
14
3
2
10
393
3
1
12
2
616
51,080
767
14
202
77
106
35
20
29
1
209
38
690
84
1
4
1,596
18,299
2
1
1
9
304
34
50
1
5
3
428
34
51
26
317
45,670
5,729
8,538
12,778
18.616
Voir renvoi à la fin du tableau.
Peine
capitale
54
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 8 . P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces - . s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte crirainel
Personnes
accusées
Personnes
condaranées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Araende
Death
Institution'
Peine
capitale
Newfoundland — Terre-Neuve
Assault causing bodily harm - Voies de tait qui causent des lésions
corporelles
;....
Assault .on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait siraples
Other crirainal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Râpe - Viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de raenaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
'.
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
23
20
7
22
22
17
5
5
2
1
3
1
3
21
10
2
6
1
88
1
2
6
1
82
1
1
10
216
9
216
9
12
36
24
22
1
62
17
115
8
225
225
23
62
17
123
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
47
2
57
288
46
2
54
288
5
. 1
6
47
20
12
80
7
1
21
122
15
39
394
390
59
112
151
Arson and other fires - Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
3
3
27
27
12
5
30
30
12
8
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
19
19
U
19
19
11
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle - Véhicule A moteur:
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
17
2
1
16
2
1
9
1
8
2
1
8
2
1
5
38
1
5
37
2
794
783
100
1
1
1
1
795
784
Criminal Code — Code criminel
Excise Act - Loi sur l'accise
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
See footnote at end of table.
14
3
1
1
6
1
5
207
17
14
228
248
1
1
100
207
Voir renvoi à la fin du tableau.
229
248
55
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T.'\BLE 8 . P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T.ABLEAU 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Prince Edward Island - Ile-du-Prince-Edouard
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Indécent assault on female - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
35
33
20
10
2
39
37
2
5
31
2
5
30
38
37
1
1
4
4
10
18
10
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
4
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to commit and accessories - Tentative et coraplicité
Offensive weapons - Arraes offensives
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
4
1
5
5
4
1
3
1
15
15
8
2
4
Criminal Code - Code criminel
110
107
29
32
40
Grand total - Total général
110
107
29
32
40
Other — Autres
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
See footnote at end of table.
122
156
101
45
39
146
93
41
1
1
10
9
7
7
6
6
1
Voir renvoi à la fin du tableau.
CRIMINAL STATISTICS
56
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte crirainel
Persons
charged
Pftrsons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condaranées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Araende
Peine
capitale
Nova Scotia-Concluded - Nouvelle-Ecosse-fin
Othei crirainal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
,
Criminal négligence, death (raotor manslaughter) -Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
Other crirainal négligence, death - Autre négligence crirainelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of Ilte — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
Theft from raail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la raonnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
See footnote at end of table.
3
2
1
1
5
4
1
36
2
3
2
9
4
28
383
2
2
322
291
1
268
1
1
29
3
1
21
3
325
45
3
112
652
7
1
294
38
2
97
608
6
1
34
7
1
8
74
1
820
7
752
3
91
51
46
20
2
49
19
2
15
U
2
22
12
10
21
10
10
13
5
1
2
24
4
2
22
4
19
6
85
1,693
1
1
1,694
18
5
78
1,516
1
1
1,517
1
149
32
116
147
85
10
7
5
168
16
1
45
185
2
1
26
129
2
18
220
1
167
1
244
250
2
19
13
7
1
6
1
1
8
3
14
1
33
595
1
1
596
1
1
8
171
6
298
1
3
31
452
171
298
452
Voir renvoi à la fin du tableau.
57
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 8. P e r s o n s charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
Canada and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Insti
tution'
Peine
capitale
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Other crirainal négligence, death - Autre négligence criminelle,
raort
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous d r i v i n g - Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Râpe — Viol
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
_
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
.force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while arraed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de taux
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to coramit and accessories — Tentative et complicité
Gaming, betting and lotteries —Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
See footnote at end of table.
1
1
43
42
114
109
4
3
2
44
2
43
2
2
2
2
1
1
6
1
19
6
2
1
2
251
237
30
267
261
72
1
30
7
1
25
7
305
46
1
72
471
5
1
294
44
1
66
463
4
1
596
U
579
U
41
40
52
51
22
21
4
21
4
13
4
25
25
28
8
26
7
17
16
1
10
1
10
2
13
1
2
13
1
33
8
1
33
8
1
105
334
1,288
2
1
102
121
57
160
24
7
7
1
15
147
75
5
141
Voir renvoi à la fin du tableau.
96
9
226
191
27
32
176
2
1
170
238
3
10
19
4
5
1
31
339
57
582
CRIMINAL STATISTICS
58
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
charged
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
New Brunswick —Concluded — Nouveau-Brunswick —fin
Customs Act — Loi sur les douanes
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
1
4
5
1,339
1
4
5
1,293
141
226
1
1
2
341
3
3
585
_
Québec
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abortion and atterapt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstmcting — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodoraie ou bestialité, grosCausing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
8
12
9
1
3
6
8
1
^
—
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, atterapt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital —Meurtre qualifié
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
2
5
8
501
393
49
12
246
86
455
441
22
7
328
84
129
121
9
13
66
33
67
78
55
68
5
5
3
5
9
44
38
14
~
3
Other crirainal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle.
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence crirainelle, raort (véhicule A raoteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle.
raort
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
Criminal négligence, no bodily harra nor death — Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
—
—
_
—
—
—
—
-_
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
5
—
—
—
—
—
-
5
3
9
8
~
—
6
4
2
17
16
—
5
16
4
15
1
1
4
8
3
6
105
15
1
2
U
15
1
8
20
19
18
6
17
6
8
1,581
5
16
18
13
5
16
2
8
1,357
116
46
1,689
6
1,583
3
283
2
461
1
—
2
239
142
1
206
128
18
2
38
5
1
7
1
143
120
2,078
175
297
429
4,844
33
14
1,921
146
233
345
4,539
19
13
305
29
66
76
975
8
505
18
4
42
953
71
13
19
47
1,217
3
1,040
86
144
180
1,394
8
—
—
—
—
—
—
5,792
5,295
1,154
1,299
1,824
—
—
—
—
—
—
—
—
1
93
10
12
1
9
. 6
1
8
1
1
U
5
1
10
2
4
2
—
—
5
4
34
45
1
4
6
-
-
-
—
—
—
5
—
_
—
~
—
—
—
—
—
6
1
2
1
—
3
9
6
16
7
13
4
U
1
8
774
416
62
777
—
5
—
—
—
—
—
Against property with violence — Contre la propriété, avec vioFalse pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Theft - Vol
1
Against property without violence - Contre la propriété, sans vio-
See footnote at end of table.
1,018
Voir renvoi à la fin du tableau.
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
59
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte crirainel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
Québec—Concluded - fin
Arson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other. interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu. paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
Failing tostop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
Perjury and taise stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
58
49
9
7
6
27
276
247
39
41
101
66
334
296
48
48
107
93
153
46
135
41
31
5
16
3
4
84
33
199
176
36
19
4
117
3
U
56
6
381
60
22
66
1
5
80
9
4
2
4
2
14
1
8
1
4
40
1
26
10
9
6
2
8
41
1
36
15
1
.87
1,746
25
1,661
642
2,897
128
83
142
1
400
103
83
101
1
388
81
13
80
13
8
8
5
Ul
20
4
88
13
55
73
1
3
1,124
11,108
50
67
1
2
1,002
10,047
1
1
2
72
1
1
1
1
51
1
77
11,185
Grand total — Total général
29
5
26
3
2
•
1
248
3,738
-
-
—
_
—
—
—
—
5
1
1
1
43
7
1
55
1
1
1
2
45
10,102
1,753
1,662
2,899
3,783
—
—
—
—
_
5
Ontario
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harra - Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
Bigaray. feigned and unlawful marriage. polygamy - Bigamie, mariage
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestalité, grosCausing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
Criminal négligence, bodily harra (motor vehicle) — Négligence crirainelle. lésions corporelles (véhicule à raoteur)
Other crirainal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle.
Criminal negUgence, death (motor manslaughter) - Négligence crimiOther
criminal
négligence,
death - Autre
négligence
crirainelle.
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
See footnote at end of table.
54
28
• 16
54
24
U
3
3
8
8
1
22
21
13
10
1.255
915
86
98
409
322
753
671
22
40
375
234
17
16
2
2
3
9
111
97
3
16
68
10
93
314
66
274
4
41
6
35
3
154
53
44
1
1
13
7
10
9
_
_
__
_
_
—
1
8
_
_
_
6
-
5
2
1
1
10
-
9
Voir renvoi â la fin du tableau.
3
CRIMINAL STATISTICS
60
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Ontario -Continued - suite
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Infanticide
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder. capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to coramit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Otlier offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
3
3
20
9
40
6
31
4
22
4
17
1
2
4
269
214
12
84
25
47
2
25
5
3
14
38
2
23
3
1
8
3
14
2
4
3
24
24
3
36
1
9
3,216
2
17
6
3
22
1
6
1
2,558
190
1
336
5
1,080
2,328
15
2,134
U
96
4
804
2
19
1,215
5
20
340
17
10
283
15
1
2
4
33
4
2
1
246
15
2,720
2,453
103
843
25
1,482
615
323
967
7,257
20
22
525
272
835
6,612
15
17
53
15
50
502
1
150
56
241
1,770
4
80
64
142
2,481
242
137
402
1,859
10
17
9,204
8,276
621
2,221
2,767
2,667
2
9
1
13
1
-
93
17
22
3
1
8
1
2
3
1
15
6
3
11
8
_
951
1
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
Robbery — Vol qualifié
Robbery while arraed — Vol qualifié à raain arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec vio-
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence-Contre la propriété, sans vioArson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property —Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et proForgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relaAtterapt to commit and accessories — Tentative et coraplicité
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, oaris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Pailingto stop at scène ofaccident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
See footnote at end of table.
49
34
1
13
469
403
34
117
152
100
518
437
35
130
152
120
453
34
425
22
35
129
5
9
252
17
487
447
35
134
9
269
101
75
76
2
292
87
68
57
2
268
8
2
2
24
13
19
19
33
4
36
20
32
2
35
U
20
219
3
63
49
2
51
39
2
15
13
Voir renvoi à la fin du tableau.
45
19
6
19
2
7
6
1
-
-
-
61
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte crirainel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Institution'
Amende
Death
Peine
capitale
On tarie —Concluded - fin
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Various other offences — Divers autres actes
Atomic Energy Act - Loi sur l'énergie atomique
Combines Investigation Act - Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
.'
Financial Administration Act - Loi sur l'administration financière ....
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
6
260
20
5
209
13
1
26
2
1
65
3
3
59
1
452
200
2
5
1,620
17,765
1
436
185
2
3
1,440
15,611
1
8
6
31
36
1
1
198
3,862
17
98
8
10
1
3
155
3
1
8
1
2
119
2
66
1,050
524
4,557
1
1
7
59
7
380
45
1
2
652
6,141
1
1
5
35
3
2
1
2
76
-
181
134
5
36
14
79
17,946
15,745
1,055
3,898
4,571
6,220
Manitoba
3
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigaray, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
Coraraon assault — Voies de fait simples
Other crirainal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle - Négligence crimiIndecent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, atterapt to commit — Tentative de meurtre
Râpe - Viol
Râpe, attempt to corarait — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec vioPraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
See footnote at end of table.
1
1
1
223
64
3
15
U
16
. 181
32
16
63
70
51
2
1
32
16
13
5
2
3
3
10
12
1
1
1
1
U
7
2
2
3
3
1
5
1
3
36
28
4
2
4
1
2
9
1
3
2
4
1
3
-
16
-
1
4
-
1
3
4
4
2
6
2
6
403
3
322
45
26
118
3
133
480
2
456
2
53
1
168
1
23
212
2
64
5
2
60
5
2
15
2
3
2
40
3
553
189
U
2
525
169
9
56
61
4
186
18
1
26
25
1
257
65
3
Voir renvoi à la fin du tableau.
-
-
CRIMINAL STATISTICS
62
T A B L E 8 . P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 8 . P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Araende
Death
Institution'
Peine
capitale
Manitoba —Concluded - fin
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
.against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
biens
Malicious. offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
à la monnaie
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et coraplicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, belting and lotteries - Jeu, paris et loteries
;..
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène ofaccident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt raorals - Actes tendant à corrorapre les
moeurs
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief - Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général ...^.
154
1,049
2
123
968
2
36
270
1
24
191
23
257
40
250
1
1,407
1,271
372
234
306
359
7
6
1
2
I
2
77
70
17
16
25
12
84
76
18
18
26
14
102
97
24
18
2
53
102
97
24
18
53
18
3
5
3
13
3
5
.3
4
4
4
1
3
18
21
16
20
1
74
4
1
57
3
1
20
1
10
34
34
1
34
28
1
7
1
14
217
185
37
20
63
65
2,766
2,476
552
502
541
881
7
7
6
2
2
2,773
2,482
554
2
16
16
19
1
32
4
4
4
541
885
16
40
61
22
121
34
502
Saskatchewan
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèveraent et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage. polygamy — Bigaraie, mariage
feint et illicite, polygamie
;
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle
lésions corporelles
Other crirainal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
raort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence crirainelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires A la vie
See footnote at end of table.
3
5
131
199
2
3
7
12
3
4
118
182
2
2
2
2
5
U
4
9
2
1
1
4
Voir renvoi à la fin du tableau.
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
63
TABLE 8. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 8. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Sentence
Indictable offence
Acte crirainel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Araende
Peine
capitale
Saskatchewan-Concluded - fin
Indécent assault on feraaie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on maie — Attentatà lapudeurd'une personne du sexe
masculin
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
23
20
3
13
2
3
9
2
426
2
10
2
9
2
378
397
19
3
6
1
2
11
-
2
10
2
51
12
1
2
170
375
15
3
83
1
59
1
232
14
2
-
419
393
84
60
1
248
-
152
14
2
148
790
2
1
144
14
20
3
12
3
44
2
68
6
131
746
1
1
23
180
25
98
17
270
66
198
1
1
1,109
1,037
226
138
333
340
13
13
1
1
4
7
41
37
10
5
12
10
54
50
11
6
16
17
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
86
83
15
U
1
56
86
83
15
11
1
56
Attempt to corarait and accessories - Tentative et coraplicité
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries —Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
27
5
3
19
5
3
6
2
7
4
2
3
3
2
1
2
1
4
15
6
4
13
5
1
6
2
'27
25
27
25
1
5
115
104
23
2
1
11
410
238
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié A raain arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Theft - Vol
Theft by conversion - Détourneraent
Theft frora raail — Vol A même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
See footnote at end of table.
2,209
2,045
1
4
4
1
3
3
9
7
2,218
2,052
2
1
6
_
145
-
-
2
1
1
3
4
2
3
19
_
-
37
33
-
558
839
5
19
1
3
3
1
410
238
Voir renvoi à la fin du tableau.
-
559
6
845
—
_
64
CRI.MINAL STATISTICS
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
TABLE.<\U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Acte criminel
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Araende
Death
Institution'
Peine
capitale
Alberta
Abandoning child —Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodilyharra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
,
Bigaray, feigned and unlawful marriage. polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Other crirainal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
mort
Criminal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest - Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter —Horaicide involontaire coupable
Murder, atterapt to coramit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, atterapt to coramit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
2
6
7
2
1
4
304
265
146
100
257
242
145
77
6
3
1
1
20
18
9
26
25
22
24
15
10
5
7
1
5
7
1
1
78
65
35
17
7
1
1
1
4
21
1
10
1
812
13
5
1
7
5
1
1
2
13
1
2
13
701
62
26
326
287
607
4
110
4
569
2
86
4
106
1
2
1
106
6
351
1
81
3
725
661
110
109
6
347
74
2
389
1.934
4
330
68
2
354
1,835
4
31
3
19
2
98
182
55
48
257
36
171
74
778
196
629
4
2,750
2,593
339
228
960
1.066
1
2
2
1
3
1
4
82
9
32
21
95
86
20
10
32
24
98
2
92
2
10
6
2
74
2
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
100
94
10
6
Attempt to corarait and accessories — Tentative et coraplicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
55
4
15
134
41
3
13
133
5
3
1
2
See footnote at end of table.
3
20
Voir renvoi à la fin du tableau.
76
20
3
127
13
10
6
65
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T.ABLEAU 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l .
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte crirainel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condaranées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Araende
Death
Institution'
Peine
capitale
Alberta — Concluded — fin
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - C o n d u i t e pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
,
Failing t o s t o p a t scène ofaccident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Arraes offensives
,
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
,
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other - Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
2
7
1
2
7
1
1
70
7
1
60
5
44
50
2
44
46
2
392
4,874
1
15
16
4,890
358
,493
1
14
15
.508
5
2
30
2
1
9
1
24
565
15
394
3
3
568
394
7
27
32
8
1
216
1,542
1
103
1.992
1
1,543
11
U
2,003
British Columbia — Colombie-Britannique
Abandoning child -Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and atterapt — Avorteraent et tentative
,
Assault causing bodily harra - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger - Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait siraples
Criminal négligence, bodily harra (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (raotor raanslaughter) - Négligence crirainelle, raort (véhicule à raoteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence crirainelle,
raort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Crirainal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni raort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Incest — Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, atterapt to commit - Tentative de meurtre .:
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
'.
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and atterapt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de raenaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne ..
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
See footnote at end of table.
9
4
5
7
2
4
3
2
4
375
305
123
122
347
301
176
91
5
5
3
19
15
10
26
92
22
85
40
17
25
1
1
1
3
2
2
4
1
1
3
1
1
' i
4
2
1
26
1
8
20
77
63
13
13
2
6
12
6
21
3
1
16
4
1
1,108
9
U
912
85
86
1
368
370
1,011
949
72
280
20
577
31
3
4
6
9
3
1
12
1
1
4
5
9
3
1
9
1
Voir renvoi à la fin du tableau.
CRIMINAL STATISTICS
66
T A B L E 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E . 4 U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s e t s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Sentence
Indictable offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condaranées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation.
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Death
Institution'
Amende
Peine
capitale
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique - fin
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à raain armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corriiption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement •.;
:
Theft frora mail — Vol à raêrae le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai crirainal — Repris de justice
Motor vehicle - Véhicule â raoteur:
Driving while ability to drive is irapaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident .•
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
•.
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Spreading false news - Diffusion de fausses nouvelles
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Custoras Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliraents et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
4
93
6
I
15
1
9
162
9
1,196
1,079
77
297
22
683
557
58
382
2,924
17
5
508
49
350
2.642
14
5
82
9
40
499
1
43
8
61
492
5
89
5
55
766
1
294
27
194
885
7
5
3,943
3,568
631
609
916
1,412
Ul
7
20
15
4
3
1
7
177
154
23
24
60
47
197
169
27
27
61
54
180
4
166
1
21
22
2
121
184
167
21
22
10
3
122
15
4
1
17
1
62
10
8
3
37
9
59
8
4
3
22
6
193
25
17
150
25
16
49
17
100
8
16
22
20
12
8
1
162
16
115
13
13
2
21
51
10
208
39
1
813
7,441
176
34
1
652
6,547
143
8
56
897
38
1,079
5
1
3
309
318
7,759
4
1
3
195
203
6,750
26
18
1
184
1,553
3
1
17
17
914
• 14
14
1,093
1
5
1,558
20
30
1
374
3,015
3
163
167
3,182
Yukon and Northwest Territories - ¥ukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and Kidnapping - Enlèveraent et rapt
Assault causing bodily harra - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
See footnote at end of table.
1
,43
37
21
19
Voir renvoi à la fin du tableau.
10
•
6
24
U
67
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T.ABLE 8. P e r s o n s Charged and S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — Concluded
T A B L E A U 8. P e r s o n n e s a c c u s é e s et s e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l .
C a n a d a et p r o v i n c e s — fin
Sentence
Indictable Offence
Acte criminel
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées •
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
Amende
Death
Institution'
Peine
capitale
Yukon and Northwest Territories — Concluded — Yukon et Territoires du Nord-Ouest —fin
Bigamy, feigned and unlawful marriage, p o l y g a m y - Bigaraie, raariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Interfering with transportation facilities - Nuire aux moyens de transport
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meiirtre non qualifié
Râpe — Viol
Râpe, attempt to coramit — Tentative de viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
;
Robbery - Vol qualifié
.Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corraption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
;.
1
1
1
2
1
1
.
_
2
1
1
4
2
. 2
1
3
1
1
4
2
1
88
1
3
2
—
1
—
2
83
75
63
5
3
5
3
3
3
91
83
69
16
1
27
105
1
24
100
I
1
1
70
19
16
150
2
1
45
13
3
15
4
20
1
16
58
18
27
87
Other interférence with property —Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
1
. . ,-
Forgery and uttering — Faux et usage de taux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
19
18
-
14
19
18
-
14
Attempt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
"
Garalng, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle - Véhicule à raoteur:
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Other — Autres
5
2
1
4
-
1
7
3
1
6
2
2
21
2
16
1
370
329
34
1
1
1
1
371
330
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière
Fédéral Statutes — Lois fédérales
....
Grand total - Total général
' Includes goals, reforraatories, industrial farms, training schools and
penitentiarles.
3
1
1
-.
14
2
2
13
53
228
_
34
wCD-H
Criminal Code — Code criminel
1
53
'1
1
229
-Comprend les prisons, les maisons de correction, les fermes industrielles, les écoles de formation et les pénitenciers.
68
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 9. P e r s o n s S e n t e n c e d to Reformatory or Industrial F a r m s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , Ontario,
N o v a S c o t i a and New B r u n s w i c k
Definite and indefinite period'
Période déterrainée et indéterminée'
Total
sentenced
to
reforraatory
Indictable offence
Total des
condaranés
a une
maison de
correction
3 and
under
6
months
6
raonths
exact
3 mois
et
moins
de 6
6
raois
précis
Over
6 and
under
9
months
Plus de
6 raois
et
moins
de 9
9 and
under
12
months
12 and
under
15
raonths
15 and
under
18
raonths
18 and
under
21
raonths
9 mois
et
moins
de 12
12 mois
et
moins
de 15
15 raois
et
raoins
de 18
18 raois
et
raoins
de 21
Ontario
Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
5
3
4
57
22
4
6
18
Common assault
Other criminal négligence, bodily harra
Crirainal négligence, death (motor manslaughter)
Crirainal négligence in opération of motor vehicle
5
2
3
2
Crirainal négligence, no bodily harm nor death ....
Dangerous driving
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Robbery
Robbery while armedAgainst property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
1
4
5
42
7
2
2
3
3
5
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating (o currency ....
Atterapt to corarait and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Garaing, betting and lotteries
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Spreading false news
Various other offenses
Other
Criminal Code
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
Grand total
' Only definite period of sentence is indicated.
205
559
3
95
4
661
61
29
114
531
6
3
744
12
31
43
1
1
24
3
1
1
2
1
12
2
U
1
1
1
1
38
47
49
14
4
17
72
1
108
10
10
91
2
93
4
3
10
3
49
112
2
12
4
12
126
12
6
30
136
2
2
188
1
12
16
3
1
3
18
14
136
1
12
1
150
7
6
21
104
25
138
1
1
14
14
2
1
1
4
4
15
15
1
5
54
162
17
44
27
1
190
13
6
19
123
1
10
1
55
2
1
13
25
1
162
19
42
3
3
2
6
2
19
6
20
6
3
1
1
4
2
13
1
30
5
1
1
78
1,824
1
30
31
1,855
1
2
4
3
9
1
7
2
16
232
1
19
409
50
6
6
238
3
3
412
1
1
51
16
340
3
3
343
12
1
444
123
5
5
449
2
2
125
52
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
69
TABLEAU 9. Personnes condamnées à une maison de correction ou à une ferme industrielle selon la nature de l'acte criminel,
Ontario, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick
Definite and indefinite perioa'
Definite period — Periode déterminée
Période déterminée et indéterminée'
21 and
under
24
months
Indefinite
period
Under
1
raonth
3 and
under
6
months
24
months
and
over
12 and
under
15
raonths
24
months
and
over
21 mois
et
moins
de 24
Période
indéterminée
Moins
de
1
raois
3 mois
et
moins
de 6
24
mois
et
plus
12 raois
et
moins
de 15
24
mois
et
plus
Acte crirainel
Nova Scotia
New Brunswick
Ontario
Nouveau-Brunswick <
Nouvelle-Écos se
—
2
3
2
1
3
1
Enlèveraent et rapt
Avorteraent et tentative
Voies de fait qui causent des lésions corporelles ....
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui raettent en danger la personne.
Voies de fait siraples ..'.
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence crirainelle dans la raise en service d'un
véhicule à raoteur.
Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
1
1
2
1
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
1
1
1
2
13
27
9
7
19
1
47
3
1
6
18
1
3
1
10
4
4
3
16
1
—
29
1
7
27
1
4
1
7
_
—
3
2
2
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Vol qualifié
Vol
1
1
4
1
8
1
9
Mettre volontaireraent le feu
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens.
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
1
1
Tentative et coraplicité
Maison de débauche, tenanciers
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
—
1
—
—
—
—
N"
1
2
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
1
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Diffusion de fausses nouvelles
Divers autres actes
:
1
4
101
7
62
5
5
106
1
5
6
68
1
2
2
5
1
2
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
1
2
' II n'est indiqué que la portion déterrainée de la peine.
5
1
2
Total général
1
2
3
4
5
6
7
8
q
10
u
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
•^4
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
CRIMINAL STATISTICS
70
T A B L E 10. Extra S e n t e n c e Imposed on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a et p r o v i n c e s
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte crirainel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Canada
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abortion and attempt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
,
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - . L é s i o n s corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Coraraon assault - Voies de fait siraples
Crirainal négligence, bodily harm (raotor vehicle),- Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Other criminal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Crirainal négligence, death (raotor manslaughter) — Négligence crirainelle, raort (véhicule à raoteur)
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule A moteur
Criminal négligence, no bodily harra nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
'.
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Incest — Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe
raasculin
'..'
Procuring — Entreraetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
1
5
5
67
41
19
44
24
14
6
4
2
2
5
8
15
4
2
14
14
13
12
1
60
1
1
56
1
23
15
6
4
4
3
2
1
23
284
116
51
208
2
31
2
83
1
13
1
50
243
98
55
84
66
67
116
599
2
2
40
60
78
326
23
5
27
147
2
3
2
U
126
852
505
204
143
4
2
1
1
44
23
9
12
48
25
10
13
Forgery and uttering - Faux et usage de faux ...:..
Offences relating to currency - Actes relatifs A la raonnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs A la monnaie
24
5
18
3
5
2
1
29
21
1
Atterapt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
;
Garaing, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène ofaccident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
12
1
3
35
5
1
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à,raain arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences —Faux prétextes .-.
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from raail - Vol A raême le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
:
Arson and other fires - Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
4
1
87
75
1
8
1
2
33
174
14
12
172
U
12
25
22
71
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 10. P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Institution
and fine
Lash
strap
Fouet
Martinet
Institution
et araende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engageraent
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
7
Canada—Concluded — fin
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
:..
18
10
9
9
6
1
4
8
2
318
1,774
2
3
1
70
835
1
4
1
24
351
271
217
304
10
10
1,784
6
6
841
4
4
355
271
304
Newfoundland — Terre-Neuve
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Against the person - Contre la personne
3
3
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
U
U
False pretences - Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
7
8
16
6
6
14
31
26
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Grand total - Total général
2
1
1
4
49
49
2
1
1
4
44
44
Prince Edward Island — Ile-du-Prince-Edouard
Theft - Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Criminal Code - Code criminel
Grand total - Total général
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Crirainal négligence, bodily harm (raotor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
-,
Other crirainal négligence, bodily harra - Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor raanslaughter) - Négligence crirainelle, raort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of raotor vehicle - Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - C o n d u i t e dangereuse
Indécent assault on female - Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Against the person — Contre la personne
72
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 10. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 10. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Extra sentence - Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Institution
and fine
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engageraent
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et araende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Nova Scotia —Concluded — Nouvelle-Ecosse —fin
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
10
2
7
1
10
2
5
14
2
7
2
3
9
1
1
1
14
2
Against property with violence - Contre la propriété, avec vioHaving in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans vioArson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Atterapt to coramit and accessories - Tentative et coraplicité
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Criminal Code — Code criminel
Grand total — Total général
21
1
1
4
-
-
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
5
53
53
1
3
16
16
-
1
1
1
1
27
27
1
6
6
4
4
New Brun: wick — Nouveau-Brunswick
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Coraraon assault — Voies de fait siraples
Criminal négligence, bodily harm (raotor vehicle) — Négligence criraiIndecent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence — Contre la propriété, avec vioHaving in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence— Contre la propriété, sans violence
Other interférence with property — Autres interventions concernant
4
2
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
14
-
4
1
2
1
4
5
4
3
5
5
4
4
3
1
1
1
3
1
4
1
9
-
4
I
1
Malicious offences against property — Actes volontaires etprohi1
1
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Other Autres ..•
1
2
1
1
3
32
32
1
14
14
1
1
1
1
4
4
8
8
Québec
2
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
17
-
-
-
2
U
6
5
5
73
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Fouet
Strap
Institution
and fine
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Québec —Concluded — fin
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bugçeryor bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui raettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Crirainal négligence, death (raotor manslaughter) — Négligence criminelle, raort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Crirainal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni raort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe raasculin
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détourneraent
Theft from raail — Vol à raêrae le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la raonnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Moteur vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Pailingto stop a t s c e n e of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach. escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
_
Public mischief — Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
19
4
7
6
1
6
7
1
U
2
1
2
1
2
1
95
44
22
97
1
17
2
19
19
59
1
5
117
14
14
51
355
2
2
30
7
9
29
181
22
7
3
17
100
2
65
438
2
227
129
1
10
1
2
5
74
82
1
17
9
19
10
49
5
4
3
1
1
3
1
2
3
1
76
758
6
321
12
193
2
165
4
4
762
2
2
323
2
2
195
163
74
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 0 . Extra S e n t e n c e Imposed on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Institution
et araende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et araende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ontario
Abortion and attempt - Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harra - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harra (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule A moteur)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, raort (véhicule à raoteur)
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Procuring — Entreraetteurs
Râpe, attempt to corarait — Tentative de viol
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
1
20
6
17
1
2
1
58
6
15
r
22
22
18
4
22
6
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
5
10
7
53
2
8
4
22
1
2
2
13
1
18
75
36
18
21
Arson and other fires - Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with p r o p e r t y - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
1
5
1
2
2
29
2
28
8
2
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la raonnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
A la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et coraplicité
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries - J e u , paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
5
4
2
1
54
220
35
105
4
36
1
2
39
13
35
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
1
1
221
1
1
106
36
39
35
3
5
1
1
2
Manitoba
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves.'.
'.
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui mettent en danger la personne
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Râpe — Viol
Against the person - Contre la personne
75
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 10. Extra S e n t e n c e . I m p o s e d on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U . 1 0 . P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
Canada et provinces — s u i t e
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte crirainel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
strap
Fouet
Martinet
Institution
and fine
Institution
et araende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engageraent
de garder
la paix
Manitoba - Concluded - fin
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
10
1
1
10
12
1
1
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
1
Attempt to coramit and accessories - Tentative et complicité
Other - Autres
1
1
1
Criminal Code - Code criminel
31
Grand total - Total général
31
Saskatchewan
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Coraraon assault - Voies de fait simples
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
;
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Other interférence with property —Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certain biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
10
1
11
6
1
16
23
1
1
1
1
Criminel Code — Code criminel
49
Grand total - Total général
49
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
76
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 10. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 10. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
Canada et provinces — suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte crirainel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
strap
Institution
and fine
Fouet
Martinet
Institution
et amende
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Prison et
engageraent
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
Alberta
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
Common assault — Voies de fait siraples
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur . .
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
2
2
2
1
1
1
4
5
1
1
4
5
1
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
1
1
2
18
1
4
Extortion — Extorsion
14
1
2
4
1
1
U
1
1
3
13
5
39
16
30
3
1
6
1
98
90
7
1
5
5
1
Against property with violence — Contre la propriété, avec vioFalse pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Theft - Vol
Against property with violence - Contre la propriété, avec vio-
17
6
39
16
37
1
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
Malicious offences against property — Actes volontaires et proForgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relaAttempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Public raischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
-
5
2
2
I
2
6
3
1
13
153
2
2
155
5
2
2
-
1
1
2
5
2
1
10
124
3
17
2
1
1
1
125
1
1
18
2
1
1
British Colu nbia — Colonibie-Britanniq ue
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abortion and attempt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grosCommon assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence crimiDangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Procuring — Entreraetteurs
Sexual intercourse and atterapt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
1
1
2
2
13
10
1
2
1
3
7
1
2
1
1
-
1
1
20
1
5
2
1
60
9
1
19
1
1
2
3
2
2
26
1
6
4
22
77
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 10. Extra S e n t e n c e Imposed on C o n v i c t e d P e r s o n s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n c l u d e d
T A B L E A U 10. P e i n e a d d i t i o n n e l l e i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l ,
C a n a d a et p r o v i n c e s — fin
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Acte crirainel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Lash
Strap
Martinet
Institution
and fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Institution
Prison et
et araende engagement
de garder
la paix
Probation
and fine
Order
prohibitlng
driving
Surveillance
et amende
Ordonnance
interdisant
de conduire
British Columbia — Concluded — Colombie-Britannique — fin
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
29
6
22
2
35
24
25
4
18
91
19
4
16
63
138
102
13
U
1
1
13
11
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
7
6
Atterapt to corarait and accessories - Tentative et complicité
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while ability to drive is irapaired— Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraraisslon d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
1
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
1
20
15
21
7
122
2
U
120
2
U
15
2
5
14
2
1
161
11
2
1
147
414
180
28
34
169
3
2
3
2
1
1
417
182
29
34
169
Vukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Assault causing bodily harra - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Against property without violence —Contre la propriété, sans violence
Offensive weapons — Arraes offensives
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
10
Grand total — Total général
10
78
CRIMINAL. STATISTICS
TABLE 11. Persons Convicted under the Narcotic Control Act by Type of Offence, Country of Birth,
Province and Judicial District
Nature of offence — Nature de l'infraction
Convicted persons
Personnes condaranées
In possession of — En possession de
Province and judicial district
Province et district judiciaire
Males
Total
Pemales Cocaïne
Codéine Demerol
Hommes Femmes Cocaine Codéine Démérol
Droraoran
Heroin
Marihuana-
Methadone
Héroïne
Marijuana
Méthadone
No.
1
2
1
1
1
1
1
3
1
2
1
4
3
1
2
1
50
1
54
2
1
37
1
3
1
1
1
1
9
112
1
4
2
1
1
1
1
6
88
133
105
3
24
28
5
2
7
5
1
6
1
1
4
4
4
4
9
7
16
8
6
14
1
1
2
Halifax
3
Charlotte
4
5 New Brunswick — NouveauBrunswick
6
Beauharnois
7
Chicoutirai
8
Montréal
9
Québec
10 Québec
U
Lambton
12
Lincoln
13
Middlesex
14
Norfolk
15
Oxford
16
Simcoe
17
Sudbury
18
Wentworth
19
York
20 Ontario
21
22
23
Eastern
Western
24
25
Saskatoon
•.
26
Calgary
27
Edraonton
28 Alberta
40
4
Tête de
pavot
Non
déclaré
1
1
-
-
-
-
1
-
1
2
1
-
1
1
-
2
-
-
-
'-
3
—
1
13
1
14
1
1
1
1
4
25
4
26
-
•
1
1
1
1
3
-
3
-
-
1
1
1
1
1
1
-
5
1
1
2
-
6
-
-
-
18
18
51
.56
-
2
-
-
1
1
1
1
-
1
1
3
186
4
16
2
136
3
12
1
50
1
4
1
209
153
56
1
34
428'
326
102
1
5
-
1
2
3
1
1
_
-
-
-
5
1
6
19
1
-
1
152
1
12
166
20
2
2
i
3
193
112
3
21
1
21
5
'.
-
1
2
3
2
2
1
-
1
2
U
15
•
1
1
3
3
-
-
2
6
10
-
2
29
30
Vancouver
31
Victoria
3?
33 British Columbia — ColombieBritannique
Total
Not
Poppyheads specified
Morphine
17
2
1
2
3
1
2
2
-
2
3
1
1
' Includes 35 persons who were iraposed a heavier sentence for other indictable offences.
TABLE 12. Persons Convicted of Indictable Offence by Offence and Month of Offence, Canada
Month in which offence was coraraitted
Indictable offence
Total
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and atterapt
Assault
Bigaray,
Buggery
Causing
on peace officer and obstructing
feigned and unlawful raarriage, polygaray
or bestiality, gross indecency
bodily harra and danger
71
37
27
2,377
2,192
30
283
189
January
Pebruary
March
April
May
June
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
3
3
1
161
126
1
17
18
4
8
3
178
127
3
18
12
8
2
4
169
167
1
17
12
9
2
177
156
1
18 .
13
4
2
2
196
174
1
15
18
6
2
3
212
206
1
22
16
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
79
TABLEAU 11. Personnes condamnées en vertu de la loi sur l e s stupéfiants, selon l'infraction
et le pays de naissance, par province et district judiciaire
Nature Df offence.
Country of birth - Lieu de naissance
Nature de l'infraction
Cultivât ing
Possession
for
trafticking
Trafficking
—
Culture
—
Trafic
—
En possession pour
trafic
Iraportation
Canada
England
Ireland
—
Angleterre
—
Irlande
—
Ecosse
—
—
—
—
_
_
—
—
5
—
_
—
_
—
U
—
_
—
—
—
—
—
—
-
_
—
—
—
—
—
—
16
_
—
—
—
—
—
—
7
_
—
_
—
—
_
—
—
—.
—
—
—
1
9
1
_
—
—
_
-
_
-
_
—
4
2
6
-
—
—
-
_
-
3
3
-
—
-
_
—
-
_
—
-
_
—
-
7
7
14
_
—
-
_
_
—
-
3
169
4
15
191
1
362
1
—
—
1
5
11
2
16
1
2
4
—
1
—
2
3
6
24
26
British
Coraraonwealth
Scotland
—
_
36
38
Afr.ican
countries
Other
countries
Not
stated
—
ÉtatsUnis
—
Pays
d'Europe
—
Pays
de
l'Afrique
_
Autres
pays
Non
déclaré
-
-
-
-
_
—
_
—
—
_
_
—
_
_
—
_
—
—
—
—
—
—
_
-
_
—
-_
_
—
_
—
—
—
—
—
_
-
_
—
_
_
—
_
—
—
—
—
—
__2
—
—
—
—
—
—
5
9
94
108
European
countries
-
1
—
—
—
1
—
Coraraonwealth
britannique
United
States
6
1
1
_
1
1
2
_
1
1
1
_
_5
—
_7
—
2
9
—
—
_5
_
—
—
—
1
—
_4
8
5
-1
1
1
-
-
—
_
_
—
_
—
—
—
—
—
_
-
_
_1
—
'
1
5
_1
—
6
7
8
9
10
-_
—
—
—
—
—
_1
1
1
1
—
—
—
—
_1
I
3
U
12
13
14
15
16
17
18
19
20
-
_
-
-
-
21
22
23
_
-
_
-
—
-
_
-
_
-
_
-
_
-
24
25
_
—
-
—
-
26
27
28
_
—
-
—
2
_
—
-
_
—
-
2
1
4
1
2
4
1
—
-
—
-
—
-
—
-
—
-
—
1
—
-
4
1
2
5
1
6
1
18
20
1
2
3
4
_
-
_
—
-
9
1
_
-
_
—
-
1
1
2
-
_
-
_
—
-
2
N»
•
1
5
_
2
_
2
2
29
30
31
32
33
7
34
2
_
-
' Coraprend 35 personnes qui ont encouru une peine plus grave pour d'autres actes criminels.
T A B L E A U 1 2 . P e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n l ' i n f r a c t i o n e t l e m o i s d e l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a
Mois où le délit a été comrais
August
September
October
Noveraber
December
Not stated
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Non déclaré
5
1
2
157
189
4
23
5
7
5
2
174
157
2
20
15
totoeri
July
263
251
3
48
15
7
1
2
222
200
4
20
15
5
3
3
190
195
3
26
16
5
2
1
230
200
3
21
27
2
Acte crirainel
Abandon d'un enfant
Enlèveraent et rapt
1 Avorteraent et tentative
48 Voies de fait qui causent des lésions corporelles
44 Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
3 Bigaraie, mariage feint et illicite, polygamie
18 Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
7 Lésions corporelles et actes ou oraissions qui raettent en danger
la personne.
N"
1
2
3
4
5
R
7
8
80
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 2 . P e r s o n s C o n v i c t e d of I n d i c t a b l e O f f e n c e by O f f e n c e and Month of O f f e n c e , C a n a d a -
Concluded
Month in which offence was committed
Indictable offence
Total
Common assault
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehicle
528
5
17
20
10
37
Crirainal négligence, no bodily harra nor death ....
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Interfering with transportation facilities
Manslaughter
Murder, atterapt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and concealing dead body ..
Procuring
Râpe
Râpe, atterapt to corarait
Séduction
Sexual intercourse and atterapt
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while arraed
.against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Praudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft frora raail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Porgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency ....
Atterapt to coramit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habitutal criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt raorals
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
Other
Criminal Code
Atomic Energy Act
Bank Act
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
Grand total
U
94
1
9
34
552
87
2
1
69
10
9
34
2
45
52
13
1
77
5
17
6,948
6,919
23
29
822
172
7,965
1,968
650
2
2,384
18,831
62
42
23,939
139
1,111
1,250
1,079
72
1,151
383
167
185
6
836
6
309
116
20
52
10
596
61
825
404
4
1
8
3,989
45,242
1
1
1
14
3
2
10
393
3
428
45,670
January
Pebruary
March
April
May
June
—
Janvier
—
Février
—
Mars
—
Avril
—
Mai
Juin
40
1
1
42
45
48
—
—
—
—
1
32
1
2
2
1
6
45
—
3
—
—
—
—
3
—3
1
7
1
15
_
4
2
7
1
3
39
4
2
46
10
—
1
3
34
2
1
5
58
6
6
1
1
9
2
4
1
1
1
—
—
2
—
2
_
_
2
3
_
_
2
32
10
5
38
8
5
3
7
—
—
2
—
—
1
—
5
—
—
—
1
1
2
1
-
4
4
4
-
-
—
—
—
3
—
—
3
8
2
1
2
6
1
9
3
-
-
530
475
1
4
54
12
546
157
43
632
567
4
5
41
13
630
135
40
188
1,424
7
1
1,820
6
86
92
72
1
73
33
14
11
192
1,559
5
4
1,935
21
102
123
78
2
80
26
U
U
2
86
4
10
2
439
528
2
6
56
17
609
150
57
1
473
526
91
19
637
149
44
2
509
568
2
2
56
18
646
163
37
7
1
1
528
612
1
2
64
19
698
141
62
196
1,323
8
1
1,735
8
62
70
92
133
1.347
2
3
1,728
8
72
80
99
4
103
31
U
17
207
1.595
4
5
2,011
12
74
86
95
4
99
35
16
10
189
1,708
8
2
2,110
13
91
104
87
9
96
45
12
6
92
17
17
16
3
60
1
U
3
—
2
—
48
5
49
30
1
2
265
3,210
_
3
36
1
40
3,250
—
1
7
2
6
—
—
7
6
-
—
—
56
-
—
81
-
—
87
-
—
73
13
7
1
7
14
6
20
12
4
4
21
12
3
2
2
55
7
77
38
1
38
U
1
5
2
43
5
88
26
355
3,755
—
31
—
3
—
39
—
50
1
46
14
4
43
19
6
68
37
_
—
—
235
3,256
_
_
—
20
1
21
3,277
1
270
3,621
351
3,887
350
3,411
3
4
1
1
2
31
_
—
31
-
-
—
1
37
3,658
35
3,922
_
1
21
1
24
3,435
1
3
42
48
3,803
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 1 2 . P e r s o n n e s c o n d a m n é e s pour a c t e s c r i m i n e l s s e l o n l ' i n f r a c t i o n e t l e m o i s de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a -
fin
Mois où le délit a été corarais
July
August
September
October
November
December
Juillet
AoQt
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
43
1
67
Not
stated
Non
déclaré
38
1
1
3
4
4
2
3
1
9
2
74
10
54
U
1
7
1
2
52
4
1
3
1
2
5
4
9
2
799
630
1
2
80
17
730
149
39
2
195
1,730
3
4
2,122
8
117
125
90
9
99
44
9
15
68
370
4,245
9
2
1
638
658
3
1
74
13
749
175
51
636
557
210
1,506
10
4
1,957
U
93
104
74
10
84
23
19
18
184
1,598
3
4
1,979
20
113
133
59
8
48
1
62
36
16
1
5
1
63
2
89
54
1
30
14
4
3
99
105
102
7
109
34
22
21
3
397
4,081
1
3
44
2
1
1
1
4
4
1
1
4
1
1
1
3
3
1
7
1
585
546
1
2
59
15
623
169
58
199
1,650
3
5
2,083
34
9
1
81
6
645
151
39
512
561
4
67
4
509
531
4
3
84
18
158
160
636
171
63
640
15
1
176
181
83
77
34
197
1,510
4
3
1,948
16
106
122
74
6
80
33
14
194
1,597
4
6
2,065
50
284
1
446
72
2
24
77
1
84
1
44
28
7
2
5
19
2
1
7
43
6
87
35
30
U
2
3
1
57
6
61
41
52
4
67
34
52
6
50
344
3,697
1
345
3,805
1
340
3,638
1
289
3,703
67
23
10
21
80
108
12
120
31
12
25
39
1
29
32
28
32
1
50
36
31
4,276
33
4,114
29
3,726
33
3,838
51
,689
38
3,741
Acte criminel
26
49
49
4
14
3
18
4
1
1
78
933
1
8
941
Voies de fait siraples
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à raoteur) .
Autre négligence crirainelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, raort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
raoteur.
Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Homocide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié '.
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
Entremetteurs
Viol .
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à raain arraée
Contre la propriété, avec violence .
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux .
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence .
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens .
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la raonnaie
Faux et actes relatifs A la monnaie .
Tentative et coraplicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à raoteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie.
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant A corrorapre les raoeurs
Arraes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce
Divers autres actes
Autres .
Code criminel
Loi sur l'énergie atomique
Loi sur les banques
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi sur l'administration financière
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
Loi sur les postes
Lois fédérales .
Total général ...
PART II
CONVICTIONS: INDICTABLE OFFENCES
AND
OFFENCES PUNISHABLE ON SUMMARY CONVICTION
PARTIE II
CONDAMNATIONS: ACTES CRIMINELS
ET
INFRACTIONS PUNISSABLES SUR DECLARATION
SOMMAIRE DE CULPABILITÉ
CRIMINAL STATISTICS
84
T A B L E 1 3 . R e s u i t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s
Indictable offence — Acte crirainel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Disagreeraent
of jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de déraence
Arrêt des
procédures
Détention
for
insanity
No bill
Accusation
non fondée
Canada
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèveraent et rapt
Abortion and attempt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harra — Voies de tait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage. polygaray — Bigaraie. raariage
teint et.illicite, polygaraie
Buggery or bestiality, gross indecency —Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger - Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui mettent en danger la personne
:
Coraraon assault - Voies de fait simples
:
Crirainal négligence, bodily harm (raotor vehicle) —Négligencecriminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
:
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Crirainal négligence, death (motor raanslaughter) — Négligence crirainelle, mort (véhicule à raoteur)
Other crirainal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Crirainal négligence, no bodily barra nor death - N é g l i g e n c e criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe
raasculin
..i.:..•.;....,
..;
:
Infanticide
.'.
'.
:
'.
•'
Interfering with transportation facilities - Nuire aux"raoyens de
transport
;•..'.
Libel - Libelle
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Murder, atterapt to commit - Tentative de meurtre
Murder — Meurtre
Murder. capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entreraetteurs
Râpe - Viol
Râpe, atterapt to corarait — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - Lettres de raenaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à raain armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
F a l s e pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Praudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Theft by conversion - Détournement
Theft frora mail - Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
39
3
1
151
79
64
47
40
26
28
20
3,640
2,805
777
52
2,811
2,529
242
36
43.
37
5
1
502
453
45
3
316
235660
6398
13
16
777
6
6
17
13
21
5
30
31
22
52
U
45
21
122
1
. 12
38
9
19
691
145
15
167
4
133
3
29
1
4
1
3
89
40
1
20
57
1
1
73
U
2
16
21
10
38
4
9
4
87
128
25
2
126
22
25
10,439
2
62
57
19
1
85
9
19
8,401
2
22
55
2
1
36
8
6
1,746
30
145
1
17
60
5.
19
2
3
2
3
8
4
3
4
16
47
220
5
15,932
46
14,951
32
856
14
13
54
1,330
424
34
1,076
394
19
221
30
17.786
8,517
2,340
6
5,019
30,302
162
86
16, 487
8,074
1,997
2
3,936
28.145
119
68
1,140
375
307
3
846
1,861
35
18
15
7
46, 432
352
42,341
290
3,445
41
20
16
1,839
1,615
201
2,191
4,890
178
1,905
4,508
143
242
27
320
28
60
4
5,068
4,651
348
64
103
1
27
13
131
60
36
1
235
275
8
615
5
22
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 13. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces — Continiied
TABLEAU 13. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, Canada et provinces - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Indictable offence — Acte criminel
No bill
Accusation
non fondée
Canada— Concluded - fin
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai crirainal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que la
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène ofaccident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrorapre les
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Spreading false news - Diffusion de fausses nouvelles
Trade raarks - Marques de coramerce
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les
coalitions
:
Financial Administration Act — Loi sur l'adrainistration financière ....
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Grand total — Total général
2
14
1
1
838
201
569
7
1,006
16
711
188
419
7
913
6
Ul
12
147
412
193
24
338
175
21
70
15
2
1
102
80
12
17
1,074
104
13
839
74
4
177
28
7
1,345
532
1
4
1
18
6,464
88,380
2
1
1,249
485
1
4
1
14
5,538
79,323
2
1
37
36
2
8
24
3
4
23
721
10
1
19
3
4
17
486
9
796
542
5
147
1
165
89,176
79,865
7,834
83
10
_2
10
3
3
1
-
1
9
-
1
50
2
_
59
9
-
4
748
7,669
11
Ul
3
28
162
1,219
2
30
-
7
5
1
87
1
1
112
_
_
_
88
28
1,307
30
Newfour diand — Terre-Neuve
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bug|ery or bestiality, gross indecency — Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait siraples
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle,
raort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on feraaie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Râpe - Viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
.'
Having in possession — Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft from raail - Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
2
26
23
25
25
5
5
2
4
2
4
1
1
1
1
24
24
1
1
2
6
1
100
1
2
6
1
94
365
10
365
10
375
375
226
6
71
438
1
220
6
68
438
1
3
742
733
3
-
1
1
2
1
_
1
-
3
-,
1
6
6
86
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 13. Result of Charges by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 13. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, Canada et provinces — suite
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreeraent
of jury
Stay of
proceedings
Détention
Désaccord
pour cause
du jury
de déraence
Arrêt des
procédures
No bill
Accusation
non fondée
Newfoundland-Concluded — Terre-Neuve- fin
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house - Maison de débauche
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons - Arraes offensives
Perjury and taise stateraent - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Excise Act — Loi sur l'accise
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total
-
3
3
34
34
37
37
53
53
53
53
28
2
1
27
2
1
2
2
_
_
-
1
.10
2
1
10
2
-
4
5
55
1,362
4
5
54
1,346
1
1
1
1
1,363
1,347
-
-
1
5
1
10
1
5
10
1
Prin ce Edward Is land — Île-du-Prince-Édouard
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Against the person - Contre la personne
9
8
1
1
1
1
11
1
9
1
45
43
2
1
3
1
3
49
47
2
False pretences — Faux prétextes
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
8
7
, 38
8
7
37
1
53
52
1
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
1
7
7
8
8
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
17
17
17
17
Attempt to commit and accessories — Tentative et coraplicité
Offensive weapons — Arraes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
Other - Autres
8
5
6
5
9
1
9
1
23
21
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
,
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
Criminal Code — Code criminel
161
Grand total - Total général
161
-
1
_
_
-
2
-
2
154
4
1
2
154
4
1
2
-
87
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de déraence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Abduction and kidnapping — Enlèveraent et rapt
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger - Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui mettent en danger la personne
Coramon assault — Voies de fait siraples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à raoteur)
Other criminal négligence,bodily harm - Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Crirainal négligence, death (raotor manslaughter) - Négligence crirainelle, raort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence crirainelle,
raort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires A la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe raasculin
Manslaughter - Horaicide involontaire coupable
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring - Entreraetteurs
Râpe - Viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while arraed — Vol qualifié à raain arraée
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
1
1
141
115
26
175
165
10
1
1
12
U
8
U
7
9
1
1
3
2
3
2
1
1
1
5
1
5
4
2
43
31
1
1
1
8
2
1
2
2
9
8
444
366
459
1
426
1
1
31
1
23
5
2
2
2
6
5
72
31
5
456
39
91
7
130
762
15
1
12
2
24
52
1
1,006
91
4
497
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft frora raail - Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
104
9
154
815
16
1
1,099
7
3
65
59
72
62
59
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs A la monnaie
.65
3
68
62
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et coraplicité
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
23
10
15
10
8
•1
7
1
3
2R
5
3
23
5
•
3
No bill
Accusation
non fondée
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u l t . o f C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte crirainel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Nova Scotia-Concluded - Nouvelle-Ecosse-tin
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand t o t a l - Total général
33
8
117
32
7
2,297
103
2,055
1
1
1
1
2,298
2,056
1
1
14
232
232
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger - Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui mettent en danger la personne
Coramon assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (raotor vehicle) — Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à raoteur)
Other criminal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
.•
Other crirainal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
raort
Criminal négligence, no bodily harra nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on raale - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Râpe — Viol
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention parla
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
Theft from raail - Vol A même le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des tiiens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs A la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
Atterapt to commit and accessories - Tentative et complicité
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing tostop atscene ofaccident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
4
2
4
2
48
47
124
118
4
3
2
50
2
49
2
2
2
2
1
1
8
1
1
7
1
23
21
6
2
1
2
283
6
2
1
268
483
475
1
32
7
1
26
7
523
130
3
84
600
5
1
509
128
3
593
4
1
823
17
807
17
58
57
75
60
5
60
5
65
52
1
U
78
74
63
49
8
No bill
Accusation
non fondée
89
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 13. R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T.ABLEAU 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s -
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
suite
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
New Brunswick-Concluded - Nouveau-Brunswick-fin
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
Various other offences - Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
17
2
17
2
50
8
1
153
1,922
1
4
5
1,927
50
8
1
149
1,872
1
4
5
1,877
4
50
50
Québec
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèveraent et rapt
Abortion and atterapt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui raettent en danger la personne
Common assault - Voies de fait simples
Other criminal négligence,bodily harm — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (raotor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à raoteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence crirainelle,
raort
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni raort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires â la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on raale — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe raasculin
Infanticide
Libel — Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to corarait — Tentative de raeurtre
Murder - Meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring — Entreraetteurs
Râpe - Viol
Râpe, atterapt to coramit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne.
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à raain arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession
T h e f t - Vol
•pheft by conversion — Détournement
Theft frora raail - Vol A raêrae le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
30
18
14
7
9
13
23
9
1
674
500
171
515
495
19
251
242
94
108
82
89
9
7
19
9
19
6
8
166
153
43
1
2
13
20
1
9
23
23
23
12
19
13
8
2,162
40
19
21
17
U
18
1,823
326
3,792
3,610
4
181
4
2
338
367
1
297
345
1
40
22
4,507
471
1,030
963
7,318
49
23
4,257
413
876
691
6,891
29
21
248
57
154
272
419
20
2
9,854
8,921
924
No bill
Accusation
non fondée
90
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t s d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Québec —Concluded — fin
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to corarait and accessories — Tentative et coraplicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrorapre les
moeurs
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraent — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
Trade raarks - Marques de coraraerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Financial Administration Act - Loi sur l'administration financière....
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total - Total général
164
136
13
15
489
438
50
1
653
737
97
574
622
87
63
115
10
16
834
218
89
365
2
433
709
180
89
273
2
418
125
85
20
83
20
12
12
9
191
23
7
161
16
2
29
7
83
84
1
4
1,619
19,629
6
1
1
4
85
3
77
77
1
3
1,419
17,703
6
1
1
1
60
3
6
7
100
19,729
72
17,775
37
92
15
1
198
1,884
2
40
3
24
27
1,911
1
41
Ontario
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping— Enlèveraent et rapt
Abortion and atterapt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Crirainal négligence,bodily harm (raotor vehicle) - Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à raoteur)
Othercriminalnégligence,bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Crirainal négligence, death (motor raanslaughter) - Négligence crirainelle, raort (véhicule à moteur)
Other crirainal négligence, death - Autre négligence crirainelle,
raort
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle - Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Criminal négligence,nobodily harra nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
62
32
37
61
26
19
1
6
15
1,456
1,057
397
902
783
117
20
19
1
141
117
24
Ul
385
74
325
32
57
2
2
13
7
U
9
2
18
12
49
7
37
5
32
5
20
12
334
251
78
63
48
15
No bill
Accusation
non fondée
91
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Disagreeraent
of jury
Stay of
proceedings
Détention
Désaccord
pour cause
du jury
de déraence
Arrêt des
procédures
Détention
for
insanity
Ontario-Concluded - fin
Infanticide
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Murder, atterapt to corarait — Tentative de raeurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and concealing dead body — Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to corarait — Tentative de viol
Sexual intercourse and atterapt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de raenaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié â raain arraée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détourneraent
Theft frora raail — Vol à raSme le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontaireraent le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
3
26
U
3
15
3
23
3
1
9
4
43
25
3
49
1
12
3,882
2
30
6
3
25
1
8
2,995
4
853
5,670
22
5,253
17
399
5
26
452
19
12
366
15
14
81
4
6,189
2,722
992
1,709
11,055
41
42
5,663
2,569
883
1,371
10,189
35
26
503
152
108
331
848
6
16
16,561
15,073
1.461
87
67
20
646
536
110
3
6
1
3
2
13
15
24
10
733
603
130
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la raonnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
2,019
59
1,864
39
144
17
10
2,078
1.903
161
10
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Pailingto stop a t s c e n e ofaccident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrorapre les
moeurs
Offensive weapons — Arraes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Various other offences — Divers autres actes
173
85
143
2
345
153
76
103
2
293
20
9
37
70
70
3
54
58
2
16
12
1
31
24
6
381
22
5
299
15
1
79
7
654
232
2
9
627
214
2
7
27
16
2,228
1.934
2
285
4
2
1
31,671
28,171
3,393
35
18
27
2
2
8
12
1
4
232
3
1
8
1
3
171
2
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Atomic Energy Act — Loi sur l'énergie atomique
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les
coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière ....
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
262
31,933
52
57
1
188
69
28,359
3,462
5
35
32
No bill
Accusation
non fondée
CRIMINAL STATISTICS
92
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of i n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s -
Indictable offence — Acte crirainel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condaranatlons
Acquitteraents
Détention
for
insanity
suite
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de démence
Arrêt des
procédures
No bill
Manitoba
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigaray, feigned and unlawful raarriage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygaraie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait simples
Other crirainal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
mort
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Horaicide involontaire coupable
Murder, attempt to coramit - Tentative de raeurtre
Procuring — Entreraetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Sexual intercourse and atterapt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while arraed - Vol qualifié à raain arraée
Against property with violence - Contre la propriété, avec
violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleuseraent des bestiaux ...
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usages de faux
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Garaing, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle - Véhicule à raoteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Pailingto stop a t s c e n e ofaccident - Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons - Arraes offensives
Perjury and taise stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief - Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
40
4
1
3
287
224
83
68
3
2
31
29
18
25
U
15
39
1
26
36
7
39
3
4
3
5
12
4
3
593
2
5
4
3
419
942
2
54
117
27
29
29
21
2
1
20
28
39
14
1
1
36
90
3
103
6
2
92
6
1,112
674
18
2
250
1,900
4
1,044
639
15
2,848
7
2,634
6
72
142
1
Ul
100
1
10
118
588
106
569
1
11
13
388
44
5
16
5
369
31
5
14
5
1
95
8
1
73
3
60
56
1
340
5,399
8
8
3,607
58
49
1
286
3,038
7
7
3,065
194
1,782
4
13
U
14
21
183
1
1
184
32
354
334
Accusation
non fondée
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
93
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
ofjury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
No bill
Saskatchewan
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèveraent et rapt
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigaray. feigned and unlawful raarriage. polygamy — Bigaraie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Coramon assault — Voies de fait siraples
Other crirainal négligence, bodily harra - Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
mort
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les choses
nécessaires à la vie
Indécent assault on female —Attentat A la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Libel - Libelle
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters - L e t t r e s de menaces
Other offences against the person-Autres actes contre la personne....
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while arraed — Vol qualifié à raain armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleuseraent des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft-Vol
Theft by conversion - Détourneraent
Theft frora raail - Vol A même le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de taux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Atterapt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house. keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive Is irapaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing t o s t o p a t scène of accident - Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons - Arraes offensives
Perjury and false stateraents - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code Criminel
3
6
3
4
1
160
146
14
228
206
21
2
2
3
2
7
20
5
18
2
1
1
5
2
27
1
4
1
22
4
1
14
2
4
9
1
2
504
443
852
806
1
25
3
20
3
3
1
U
2
2
43
881
829
49
644
23
2
264
1,208
12
2
628
21
232
1,138
9
2
16
2
2
30
69
3
2,153
2,030
31
31
76
72
122
107
103
2
334
317
17
334
317
17
64
3
6
3
49
3
6
3
15
3
1
3
1
5
21
7
5
19
6
33
30
176
33
30
158
4,157
3,880
16
1
261
11
Accusation
non fondée
94
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n l a nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquitteraents
Détention
for
insanity
Disagreeraent
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de déraence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Saskatchewan-Concluded - fin
Bank Act - Loi sur les banques
Food and Drugs Act - Loi des aliraents et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
1
5
5
1
3
4
11
8
4,168
,888
264
Alberta
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avorteraent et tentative
Assault causing bodily harm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful raarriage, polygaray — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harra and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui raettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait siraples
Othercriminal négligence, bodily harm — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence crirainelle,
raort
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Criminal négligence, no bodily harra nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, atterapt to commit —Tentative de viol
'.
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié a main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
F a l s e pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Praudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détourneraent
Theft frora mail — Vol à raêrae le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
3
8
7
3
1
4
7
3
364
306
58
300
281
19
7
4
3
33
28
5
30
31
24
30
6
1
2
2
2
1
1
6
1
4
3
8
1
3
92
75
15
22
U
1
1
1
7
21
1
12
1
979
14
6
1
7
5
.7
4
8
1
5
820
134
1, 191
7
1,127
3
55
4
2
134
4
2
102
4
31
1,338
1,238
90
1.434
98
2
639
2,815
2
4
1,400
84
2
555
2,667
1
4
34
12
4,994
4,713
268
7
4
3
123
116
7
130
120
10
385
4
372
3
13
1
389
375
14
1
3
13
73
148
1
13
No bill
Accusation
non fondée
95
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 13. Result of Charges by Nature of Indictable Offence, Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 13. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, Canada et Provinces — suite
Indictable offence — Acte crirainel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Alberta-Concluded - fin
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing t o s t o p a t scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Riots - Émeutes
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total — Total général
106
5
19
150
19
1
4
2
87
4
15
148
3
8
1
1
93
7
1
78
5
54
59
1
3
52
53
1
3
310
459
48
3
8,340
7,725
584
31
1
23
1
20
2
1
24
21
2
1
8,364
7,746
586
32
15
2
British-Columbia — Colombie-Britannique
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harra — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigaray, feigned and unlawful marriage, polygaray - Bigaraie, marriage
feint et illicite, polygaraie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger — Lésions corporelles et actes ou
oraissions qui raettent en danger la personne
Coramon assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à raoteur)
Other crirainal négligence, bodily harra — Autre négligence crirainelle,
lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, raort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
raort
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Crirainal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni raort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau ....
Incest — Inceste
Indécent assault on feraaie — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe férainin
Indécent assault on raale — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe raasculin
Manslaughter — Horaicide involontaire coupable
Murder, atterapt to corarait - Tentative de raeurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to coramit - Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de raenaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
7
2
4
2
3
1
2
1
434
343'
76
15
422
356
37
28
9
8
1
21
16
2
42
138
28
116
7
U
1
1
3
2
2
4
1
6
4
43
1
U
2
37
1
89
72
15
17
13
5
6
12
7
25
3
2
19
5
1
12
U
2
2
2
1
3
1,373
1,079
3
4
6
10
3
1
14
1
1
14
1
2
1
193
90
No bill
Accusation
non fondée
96
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 3 . R e s u l t of C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e . C a n a d a and P r o v i n c e s -
Continued
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreeraent
of jury
Stay of
proceedings
Détention Désaccord
pour cause
du jury
de déraence
Arrêt des
procédures
British Columbia —Concluded - Colombie-Britannique-fin
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while arraed — Vol qualifié à raain armée
1.931
6
1,780
5
88
1
U
198
13
9
133
9
2
48
4
2, 159
1,936
143
77
2,063
160
841
3.953
32
12
1,938
102
579
3,501
21
12
80
26
81
274
3
45
32
181
178
8
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
7,061
6,153
464
444
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
28
22
1
4
228
194
24
10
256
216
23
14
577
10
522
6
17
37
4
587
528
17
41
112
12
18
3
49
16
106
9
8
3
26
6
5
2
10
224
51
19
171
46
17
49
3
1
45
30
1
227
25
148
18
1
42
5
35
2
360
49
1
1
302
41
1
3
4
55
4
1,213
932
155
12, 649
10, 844
997
5
1
9
363
4
1
9
219
1
62
82
378
233
63
82
13,027
11,077
1,060
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession —Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft frora mail — Vol à raêrae le courrier
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certain biens
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la raonnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et coraplicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Dangerous sexual offender - Délinquants sexuels dangereux
Garaing , betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Habituai crirainal — Repris de justice
Motor véhicule — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offences tending to corrapt raorals — Actes tendant à corrompre les
raoeurs
Offensive weapons - Arraes offensives
Perjury and false stateraent - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public raischief — Méfait public
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Various other offences — Divers autres actes
Other — .Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliraents et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Grand total — Total général
62
13
10
10
1
2
123
12
789
12
871
No bill
Accusation
non fondée
97
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 1 3 . R e s u l t pf C h a r g e s by Nature of I n d i c t a b l e O f f e n c e , C a n a d a and P r o v i n c e s -
Concluded
T A B L E A U 1 3 . R é s u l t a t d e s a c c u s a t i o n s s e l o n la nature de l ' a c t e c r i m i n e l , C a n a d a e t p r o v i n c e s — fin
Indictable offence - Acte crirainel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
No bill
Accusation
non fondée
Vukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, raariage
feint et illicite, polygaraie
Buggery or bestiallty, gross indecency - Soloraie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harra and danger — Lésions corporelles et actes ou
omissions qui raettent en danger la personne
Coraraon assault — Voies de fait simples
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Interfering with transportation facilities - Nuire aux raoyens de
transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Râpe - Viol
Râpe, atterapt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and atterapt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
,.
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - V o l
Theft by conversion — Détourneraent
Against property without violence— Contre la propriété, sans violence
1
50
44
28
24
1
1
1
1
5
1
108
83
146
124
136
133
41
1
37
162
1
40
31
147
1
15
242
219
23
Other interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Porgery and uttering — Faux et usage de taux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs A la monnaie
Atterapt to corarait and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conspiration
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Other - Autres
Criminal Code — Code criminel
21
23
2
2
2
55
53
55
33
10
2
1
1
8
3
1
6
2
5
5
30
23
7
393
315
76
6
6
399
521
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière ....
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Grand total - Total général
76
CRIMINAL STATISTICS
98
T A B L E 1 4 . C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s
Convictions
Against the person — Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait OU'
autrement
No.
Causing
bodily
harm
with
intent
Indécent
assault
on
feraaie
Coraraon
assault
Fait de
causer
intentionnelleraent des
lésions
corporelles
Voies de
fait
siraples
Attentat
A la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Noncapital
murder
Horaicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
Canada
,
7
123
Causing bodily harm with intent
,
Crirainal négligence, bodily harra (motor vehicle)
34
6
Criminal négligence, death (raotor manslaughter)
Criminal négligence in opération of raotor vehicle
32
3
Assault on peace officer
Causing bodily harm by assault or otherwise
Incest
Indécent assault on feraaie
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, atterapt to coramit
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Driving while intoxicated
Other
Criminal Code
Possession for tratficking in narcotics
Fédéral Statutes
Grand total
1
35
1
2
19
32
27
29
7
6
364
7
123
15
19
13
16
26
29
13
185
35
42
1
27
28
32
14
213
35
42
32
14
213
35
42
3
3
431
Newfoundland
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Murder, non-capital
Against the person
Criminal Code
Grand total
Prince Edward Island
Breaking and entering a place
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Nova Scotia
Criminal négligence, death (raotor manslaughter)
Indécent assault on feraaie
Murder, capital
16
21
7
14
45
59
5
5
428
31
1
1
1
16
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
99
T A B L E A U 14. A c c u s a t i o n s d ' a c t e s c r i m i n e l s r é d u i t e s à c e l l e s d ' i n f r a c t i o n s m o i n s g r a v e s et a y a n t pour r é s u l t a t la c o n d a m n a t i o n
pour l ' i n f r a c t i o n m o i n s g r a v e , C a n a d a e t p r o v i n c e s
Condaranations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe,
attempt
to
corarait
Having
in possession
Tentative
de
viol
Avoir en
sa possession
Theft
Crirainal
négligence in
opération
of raotor
vehicle
Négligence
crirainelle
dans la
raise en
service
d'un véhicule à
moteur
Vol
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Driving
while
ability to
drive is
irapaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte criminel
Possession de
stupéfiants
Canada
30
3
38
Voies de fait contre un agent de la paix
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule A
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à moteur.
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe férainin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe raasculin
Horaicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Z.....
Meurtre qualifié
ZZZZ^.
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives .
Contre la personne
12
14
26
Introduction par effraction dans un endroit.
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence .
26
Conduite en état d'ivresse
Autres
Code criminel
38
En possession pour trafic de stupéfiants
Lois fédérales
26
38
Total général.
Terre-Neuve
Négligence criminelle, mort (véhicule à raoteur)
Meurtre non qualifié
Contre la personne
Code criminel
Total général
Ile-du-Prince-Edouard
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
Nouvelle-Ecosse
Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre qualifié
CRIMINAL STATISTICS
100
TABLE 14. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Canada and Provinces — Continued
Convictions
Against the person - Contre la personne
Causing
bodily
harra by
assault
or other-
Indictable offence
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Causing
bodily
harra
with
intent
Fait de
causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Common
assault
Voies de
fait
simples
Indécent
assault
on
female
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
férainin
Nova Scotia-Concluded
Râpe
.4gainst the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
New Brunswick
Causing bodily harm by assault or otherwise
Criminal négligence, death (motor raanslaughter) ..
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Against the person
Criminal Code
Grand total
Québec
Assault on peace officer
Causing bodily harm by assault or otherwise
2
9
Causing bodily harm with intent
Crirainal négligence, bodily harra (raotor vehicle)
3
2
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .,
Criminal négligence in opération of motor vehicle
5
1
Incest
Murder, attempt to corarait
Murder. capital
Râpe
Against the person
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
.•
Grand total
1
15
9
2
49
3
3
52
13
13
13
1
1
14
13
14
13
52
Ontario
Assault on peace officer
Causing bodily harra by assault or otherwise
5
95
Causing bodily harra with intent
Criminal négligence, bodily harra ( motor vehicle)
21
4
Crirainal négligence, death (motor raanslaughter)..
Criminal négligence in opération of motor vehicle
5
95
18
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
101
TABLEAU 14. Accusations d ' a c t e s criminels réduites à c e l l e s d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, Canada et provinces — suite
Condamnations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe,
atterapt
to
coramit
Having
in possession
Tentative
de
viol
Avoir en
sa possession
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Theft
Vol
Négligence
criminelle
dans la
mise en
service
d'un véhicule à
raoteur
Driving
while
ability to
drive is
irapaired
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte crirainel
Possession de
stupéfiants
N"
Nouvelle-Ecosse — fin
Viol
-
-
2
Contre la personne
1
_
-
-
-
1
1
2
1
2
-
Contre la propriété, avec violence
Total général
1
2
3
4
5
6
7
Nouveau-Brunswick
_
_
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autreraent.
-
9
2
m
Contre la personne
U
12
13
14
Total général
15
Viol
-
-
-
2
2
8
-
-
2
Québec
1
I I
-
I I
1
1
1
4
1
-
1
—
—
1
1
2
6
1
2
2
2
2
6
1
2
2
6
_
-
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait.ou autreraent.
Fait de causer intentlonnelleraent des lésions corporelles
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à
raoteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule à raoteur)
Négligence crirainelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur.
Inceste
Tentative de raeurtre
Meurtre qualifié
Viol
Contre la personne
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
I l
I I
I I
Ontario
-
-
-
4
6
2
-
-
Voies de fait contre un agent de la paix
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à
moteur).
Négligence crirainelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence crirainelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur.
31
32
33
34
35
36
CRIMINAL STATISTICS
10 2
T A B L E 1 4 . C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
Convictions
Against the person - Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Total
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Causing
bodily
harra
with
intent
Indécent
assault
on
female
Common
assault
Fait de
causer
intentlonnelleraent
des
lésions
corporelles
Voies de
tait
siraples
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
Ontario — Concluded
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to coramit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Driving while intoxicated
Other
Criminal Code
Possession for trafficking in narcotics
Fédéral Statutes
Grand total
19
1
1
10
8
12
5
2
191
19
1
19
126
9
5
2
16
20
133
16
14
20
133
16
14
23
2
2
218
1
1
219
Manitoba
Indécent assault on feraaie
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Saskatchewan
Causing bodily harra by assault or otherwise
Causing bodily harm with intent
Murder, capital
Murder, non-capital
Against the person
Robbery
Against property with violence
14
7
18
3
3
3
10
4
4
Criminal Code
14
Grand Total
14
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
103
T A B L E A U 1 4 . A c c u s a t i o n s d ' a c t e s c r i m i n e l s r é d u i t e s à c e l l e s d ' i n f r a c t i o n s m o i n s g r a v e s e t ayant pour r é s u l t a t la c o n d a m n a t i o n
pour l ' i n f r a c t i o n m o i n s g r a v e , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
Condaranations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe
attempt
to
corarait
Tentative
de
viol
Having
in possession
Avoir en
sa possession
Crirainal
négligence in
opération
of raotor
vehicle
Theft
Négligence
crirainelle
dans la
raise en
service
d'un véhicule à
raoteur
Vol
Dangerousdriving
Conduite
dangereuse
Driving
while
ability to
drive is
irapaired
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Acte criminel
Possession of
narcotic
Possession de
stupéfiants
Ontario — tin
12
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin .
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe raasculin
Horaicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
6
10
16
Conduite en état d'ivresse
Autres
16
Code criminel
En possession pour trafic de stupéfiants
Lois fédérales
16
12
Total général
Manitoba
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin .
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
Saskatchewan
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Contre la personne
Vol qualifié.
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
. Total général
CRIMINAL STATISTICS
104
T A B L E 1 4 . C h a r g e s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s R e d u c e d to L e s s e r O f f e n c e s R e s u l t i n g in C o n v i c t i o n s ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
Convictions
Against the person — Contre la personne
Causing
bodily
harm by
assault
or otherwise
Indictable offence
Total
Causing
bodily
harm with
intent
Causer
des
lésions
corporelles par
voies de
fait ou
autrement
Fait de
causer
intentionnellement
des
lésions
corporelles
Indécent
assault
on
feraaie
Coraraon
assault
Voies de
tait
simples
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
férainin
Alberta
Causing bodily harm with intent
Crirainal négligence, death (raotor raanslaughter)
Indécent assault on female
Murder, atterapt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Sexual intercourse and atterapt
Against the person
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
1
3
7
2
1
4
5
3
26
5
5
31
9
4
4
13
31
13
British Columbia
Causing bodily harm by assault or otherwise
17
Causing bodily harm with intent
Crirainal négligence, death (raotor raanslaughter)
Indécent assault on female
Manslaughter
Murder, atterapt to corarait
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Driving while intoxicated
Other
Criminal Code
Possession for trafficking in narcotics
Fédéral Statutes
6
13
3
1
2
3
8
2
1
1
57
4
U
15
3
3
75
2
2
Grand total
77
17
_
—
—
—
1
—
—
—
—,
1
_
2
2
29
1
7
3
37
37
Yukon and Northwest Territories
Indécent assault on feraaie
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Against the person
Robbery
Against property with violence
Criminal Code
Grand total
Manslaughter
Noncapital
murder
Homicide
involontaire
coupable
Meurtre
non
qualifié
105
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 1 4 . A c c u s a t i o n s d ' a c t e s c r i m i n e l s r é d u i t e s à c e l l e s d ' i n f r a c t i o n s m o i n s g r a v e s et ayant pour r é s u l t a t la c o n d a m n a t i o n
pour l ' i n f r a c t i o n moins g r a v e , C a n a d a e t p r o v i n c e s — fin
Condamnations
Against the person
Against property
Other
Contre la personne
Contre la propriété
Autres
Râpe,
attempt
to
commit
Tentative
de
viol
Having
in possession
Avoir en
sa possession
Theft
Vol
Crirainal
négligence in
opération
of raotor
vehicle
Négligence
criminelle
dans la
raise en
service
d'un véhicule à
raoteur
Driving
while
ability to
drive is
irapaired
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Conduite
pendant
que la
capacité
de
conduire
est
affaiblie
Possession of
narcotic
Acte crirainel
Possession de
stu pétants
Alberta
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence crirainelle, raort (véhicule A moteur)
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
Colombie-Britannique
12
12
12
12
Fait de causer des lésions corporelles par voies de fait
ou autrement.
Fait de causerlntentionnellement des lésions corporelles
Négligence crirainelle, raort (véhicule â moteur)
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe férainin
Homicide involontaire coupable
Tentative de raeurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Conduite en état d'ivresse
Autres
Code criminel
En possession pour trafic de stupéfiants
Lois fédérales
Total général
Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Contre la personne
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Code criminel
Total général
CRIMINAL STATISTICS
106
; TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces
TABLEAU 15. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces
1966
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Suspended sentence
Pine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
P
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règleraent
Canada
Attempts, conspiracies, accessories, counselling—Tentative, complots.
Attempt to corarait suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — communiquer des maladies vénéConterapt of court - Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrorapre les raoeurs
Cruelty to anlraals — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Domraages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Praudulently obtaining transportation — Praude en matière de prix de passage
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Crirainal négligence In opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la caDriving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with sraoke screen —Véhicule à raoteur rauni d'un
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons — Arraes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement être un agent de la
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Custoras — Douanes
Pisheries — Pêcheries
'.
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui conIncorrlgibillty — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant
Lord's Day — Dimanche
Weights and Measures — Poids et mesures
Fédéral Statutes — Lois fédérales
â quitter la
207
275
221
3,446
9,279
9
139
61
317
539
77
36
261
2,801
5,620
65
156
7
49
965
29
148
4
387
2,180
45
74
10
526
1,053
10
29
364
65
6
1
63
2
6
13
374
55
5
2
16
2
5
7
4
5
10
30
6
4,413
18,070
172
1,883
3,077
15,809
563
726
490
1,784
455
1,634
1,800
3
165
806
321
511
6
5
7
7
928
38
507
72
67
320
144
1,891
554
58
14
30
25
3
2
127
5
14
8
211
9
30
3
20
4
Ul
1,908
221
41
553
2,837
368
12
51
10
422
2,533
344
9
43
5
93
60
3
41
252
26
29,256
7,225
1,367
596
75
20
28,111
5,686
315
26
40
2
140
93
13
1,575
1,481
1,057
_
6,282
247
6,081
47
88
313
-
1
2
25
17
•
14
_
-
—
_
7
—
1,791
1,175
36
24
785
812
555
101
144
140
343
146
87
1,638
4,51fi
4,661
103,355
1
140
1,811
307
6,636
63
192
1,908
2,339
80,693
5
502
442
822
6,175
4
580
1,401
538
8,973
16
504
2,579
1,269
14,330
140
1,691
998
106
6
41
9
9
146
1,723
951
109
4
30
4
5
3
214
130
223
6,418
1
2
9
3
24
26
4
12
501
93
4
1
139
250
6,246
1
21
6
3,613
1,417
737
153
3,821
1,463
6
12
18
1
1,459
977
93
356
563
158
234
570
182
59
285
Ul
288
435
24
582
267
232
708
6,058
49
4,902
29,858
7
211
18
3
9
244
2
213
2,328
16
73
136
232
513
5,962
51
4,530
27,218
9
74
107
2
23
31
1
109
64
3
558
8
26
1
65
U
2
87
249
161
1,215
122
867
251
1,511
51
1,375
_1
107
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e d e c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration soramaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condaranations
Pine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Autre
règlement
Prison
Canada — Concluded — fin
759
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des
6.831
enfants abandonnés
6,617
Game and Pisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
64,336
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
964,956
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
116,397
Intoxication - Ivresse
112,581
Other — Autres
1,023
Master and Servant - Maîtres et serviteurs
107
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
209
Mental Diseases - Maladies mentales
57
Prairie and Porest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
1,846
Protection of Children - Protection des enfants
606
Public Health - Hygiène
294
School Laws — Lois scolaires
20,456
Other - Autres
1,297,075
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication - Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total - Total général
18,601
300,471
63,065
382,137
1,820,063
3,632,688
509
206
79
113
69
56
468
6,383
154
7
2,974
37
77
80
3,227
166
3,767
75,264
67,465
1,029,667
202
844
316
8,147
85
681
35
881
11,459
5,287
48
3
73
10
1,355
13
83
794
98,360
96,751
112,856
683
109
32
52
165
586
233
20,153
1,335,721
302
904
18,379
1, 475
365
131
81
10
33
133
2,613
258
5
42
271
32,477
12,293
2,552
5
1
3
1
26
1,858
14,410
5,379
21,647
134,913
263,884
16,214
• 312,627
66,321
395,162
1,948,602
3,787,396
99
147
96
342
335
10,680
2,013
2,014
1,191
5,218
5,846
33,381
20
5
76
15,889
8,733
2,133
42
736
2,911
22
34,683
51
100
151
171
10,432
Newfoundland — Terre-Neuve
Attempts, conspiracies, accessories, c o u n s e l l i n g - Tentative, complots,
complicité, incitation
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault - Voies de fait siraples
Coramunicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Corrupting raorals — Infractions tendant à corrorapre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens ....
Disorderly — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Praude. en matière de prix de passage
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Ortraiission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons — Arraes offensives
Personating peace officer — Prétendre fausseraent être un agent de la
paix
Recognizance. breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
.:
Criminal Code — Code criminel
14
20
274
U
19
157
47
1
9
1
98
164
75
150
18
20
3
2
25
2
6
3
21
2
3
20
2
401
49
17
398
43
1
144
138
115
24
71
20
14
3
5
1
2
81
26
173
1,678
U
10
162
1,326
1
36
7
24
217
1
36
3
3
121
245
14
2,732
28
59
617
25
85
CRIMINAL STATISTICS
108
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration soramaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Pine
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
P
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Autre
règlement
Newfoundland-Concluded - Terre-Neuve--fin
Custoras — Douanes
Pisheries — Pêcheries
Iraraigration
10
19
160
4
1
78
10
19
132
4
1
77
1
1
1
12
15
-
1
Indian — Indiens:
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Railway - Cherains de fer
Uneraployraent Insurance — Assurance-chômage
Other - Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Liquor Control — Spiritueux:
Protection of Children — Protection des enfants
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Municipal By-laws — Règlements municipaux
3
1
5
206
62
550
102
1
4
17
9
27
1
5
218
49
520
37
4
6
12
1
16
30
1
12
182
2
1
4
3
90
14
1
105
203
15
65
54
5.143
1
248
52
5,057
2
224
1
49
21
40
1.378
534
1
1
9
74
129
713
8,446
76
1.830
525
2,431
2,163
15,268
41
36
1,404
538
1
3
9
12
13
2
8
2
4
113
618
8,020
8
1,789
517
2,314
2,217
14,397
1
15
80
336
68
51
10
129
104
798
1
2
29
2
U
99
36
37
402
1
4
30
45
85
492
113
27
140
227
957
9
61
151
103
19
122
69
493
2
2
4
116
421
4
Prin(:e Edward Is land — Ile-du-Prince-Édoitard
Attempts, conspiracies. accessories, counselling — Tentative, complots.
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Domraages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking raotor vehicle without consent — Prise d'un véhicule â raoteur
Vagrancy — Vagabondage
Other - Autres
Excise — Accise
Pisheries — Pêcheries
Indian - Indiens:
Intoxication — Ivresse
2
4
37
1
3
26
53
1
2
1
23
51
1
1
8
215
7
2
4
38
1
2
2
-
2
1
8
2
-
—
217
7
26
26
10
3
23
4
421
3
25
1
6
9
1
23
4
410
3
25
1
1
1
2
_
-
1
2
2
1
14
_
_
109
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1966
Offence punishable on suramary conviction
Total
convictions
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total des
condamnations
Sentence
Suspended sentence
Sentence suspendue
Pine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Prison
Prince Edward Island —Concluded — Île-du-Prince-Édouard —fin
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Other - Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
1
20
7
59
20
7
65
Game and Pisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
Master and Servant - Maîtres et serviteurs
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
208
989
8
9
2,710
Intoxication - Ivresse
Traffic - Circulation
Other - Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
1,011
550
175
1,736
3,053
-
795
555
175
1,525
3,053
7,983
14
7,841
Grand total - Total général
10
562
924
10
19
49
581
967
3
19
211
1,008
8
9
2,794
90
U
5
16
2
227
227
10
243
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Attempts, conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots,
complicité, incitation
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Coramon assault — Voies de fait simples
Conterapt of court — Mépris de cour
Corrupting raorals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Doraraages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Praudulently obtaining transportation - Fraude en raatière de prix de
passage
Garaing, betting and lotteries - Jeu. paris et loteries
Intiraidation
Killing or injuring bird or aniraal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle - Véhicule A moteur:
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule A moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking raotor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à raoteur
sans consenteraent
Offensive weapons - Armes offensives
Recognizance. breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Pisheries - Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
marine marchande
Imraigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
7
40
348
12
41
427
1
3
1
176
595
3
1
156
570
23
12
16
12
2
1
U
2
1
1
U
84
10
82
986
289
6
994
281
4
74
74
52
32
39
49
104
3,036
36
27
2
15
12
67
1
33
31
24
38
110
2,835
80
2
37
26
80
2
1
1
200
1
1
202
U
1
6
1
2
67
U
3
93
U
14
1
106
IIO
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 15. C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s - C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Sentence suspendue
Total des
condaranations
Pine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
Nova Scotia-Concluded — Nouvelle-Ecosse-fin
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Sexual immorality - Immoralité sexuelle
Railway - Chemins de fer
Unemployment Insurance - Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other - Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Entants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Mental Diseases — Maladies mentales
Public Health - Hygiène
.',
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other - Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total — Total général
43
U
15
3
41
U
1
1
1
1
18
218
2
120
4
14
222
2
120
777
12
761
55
19
221
233
48
26
123
233
90
564
17,922
9
897
560
18,032
6,027
3,748
251
73
1
6,040
3,772
5
251
14
13
736
44
157
30
81
19
1
201
966
321
967
5
252
29,026
1,251
29,065
21
Ul
252
5
10
21
116
262
384
15
399
13,561
623
16,184
48,784
1,968
49,244
44
118
102
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
complicité. Incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommage n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens ....
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Praudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle - Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
2
2
12
356
185
496
16
1
7
22
2
1
86
7
244
160
445
2
32
2
31
1
22
25
3
13
12
80
28
1,115
226
18
121
U
72
29
U
2
1,099
207
3
121
27
20
15
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
III
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n l a nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s - s u i t e
1966
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on suraraary conviction
Suspended Sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Pine
Arhende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Autre
règlement
Prison
New Brunswick—Concluded — Nouveau-Brunswick —fin
Motor vehicle —Concluded — Véhicule à moteur —tin:
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véhicule à moteur
sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix'
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise - Accise
Pisheries — Pêcheries
Food and Drugs - Aliments et drogues
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes
contribuent au délit
National Defence - Défonce nationale
Railway — Cherains de fer
Uneraployraent Insurance — Assurance-chôraage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other — Autres
42
32
27
29
U
3
2
50
77
81
2
7
75
19
2.977
85
2,641
15
4
255
22
27
283
3
18
4
253
20
29
285
1
2
3
13
4
3
15
7
6
91
161
169
87
4
qui
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Entants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Porest Pire Prévention — Peux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic-— Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Prohibited parking - Stationnement prohibé
Grand total - Total général
138
13
123
19
47
1
138
14
124
19
48
1,045
21
1,045
190
654
1
7
15
626
374
6,527
4
107
376
6,594
2
28
362
306
82
16
U
37
1
3
423
176
109
14
2
45
20
1
6,493
5,395
96
1
10
3
1
3
423
20, 159
524
20,042
2
2,929
549
23
32
2
2,952
580
5
173
1
—
—1
102
3,480
55
3,534
36,503
207
36,710
64,164
892
63,972
10
2
94
30
17
127
181
301
1
21
2
28
3
425
188
Québec
Attempts, conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to corarait suicide - Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Coraraon assault - Voies de fait siraples
Communicating venereal disease - Corarauniquer des raaladies vénériennes
32
61
149
907
496
18
20
221
112
12
19
166
1,403
909
13
263
287
248
CRIMINAL STATISTICS
112
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 1 5 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condaranations
Gaol
Pine
Araende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Autre
rêgleraent
Prison
Québec-Continued — suite
123
U
60
6
167
10
902
27
851
525
4,347
145
147
144
1,065
115
809
142
757
54
480
5,517
1,432
77
8
1,238
388
21
23
22
303
601
16
9
21
2
6,071
367
141
U
1
1
3
COCSICD
Conterapt of court — Mépris de cour
Corrupting raorals — Infractions tendant â corrorapre les raoeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits
dangereux
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Praudulently obtaining transportation — Praude en raatière de prix de
passage
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule A moteur:
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni
d'un appareil à fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
sans consenteraent
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Custoras — Douanes
Excise — Accise
Pisheries - Pêcheries
Food and Drugs - Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
marine marchande
Immigration
Income tax — Impôt sur le revenu
Indian - Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant A quitter la maison, etc
Sexual immorality — Iraraoralitê sexuelle
Lord's Day — Diraanche
Railway — Chemins de fer
Uneraployraent Insurance — Assurance-chôraage
Weights and Measures — Poids et raesures
Other — Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Garae and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Board — Régie des alcools:
Other - Autres
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharraacopée
Prairie and Porest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
2
59
1
4
1,258
174
13
98
1
17
2
3
128
1
10
3
3
221
584
17
87
4
1
3
30
5,867
325
48
3
4
1
328
38
97
1,794
75
433
297
5
5
252
187
86
17
28
59
72
39
41
155
659
348
24,602
21
119
23
18
1
34
790
31
469
2
161
239
18
2.001
1
10
195
• 76
2,448
5
470
53
3,374
_
4
—8
31
13
545
232
19 248
21
120
20
26
70
16
968
_
—
37
70
16
994
130
70
30
20
157
90
502
115
60
71
214
5
112
112
96
14
103
37
46
7
20
48
2
13
1
516
41
298
40
210
4
135
5
613
20
20
4
10
1
161
7
86
471
13
29
40
36
58
5
_
12
535
13
28
1,958
7
1,313
5,918
411
2
38
10
28
1 982
7
1 273
5 073
218
986
33
2
40
976
2,530
33,292
116
864
2 640
33 557
13,941
274
68
—2
14 076
68
1
1
100
3
—
28
—
50
136
1,706
2
113
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 15. C;onvictions of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 15. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Pine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Autre
règlement
Québec — Concluded - fin
Protection of Children — Protection des enfants .
Public Health — Hygiène
School Laws - Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication - Ivresse
Traffic — Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé...
Grand total - Total général
514
496
8
6,873
58. 927
12,429
164,519
29,763
206.711
414,702
710,860
376
3
296
,966
723
,281
637
,641
,744
20,231
880
5
494
8
7,016
58, 884
9,299
167,438
29,697
206,434
423,700
1
148
21
86
69
176
222
713,339
2,845
toi
61
1,130
1,840
12
91
1,943
8
43
89
132
155
5,561
2,030
72
610
1,992
1,221
454
3,667
361
7,296
19
10
104
3
84
1,038
14
21
6
24
383
Ontario
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots.
coraplicité, incitation
Atterapt to corarait suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Coraraon assault — Voies de tait siraples
_
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting raorals —Infractions tendant à corrorapre les raoeurs
Cruelty to anlraals — Cruauté envers les aniraaux
Daraage not exceeding $50. and other interférence with property — Doraraages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dan?
gereux
Fraudulently obtaining food or lodging —Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Praudulently obtaining transportation — Praude en matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Vehicle à moteur:
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while Intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur rauni
d'un appareil à furaée
Taking raotor vehicle without consent - Prise d'un véhicule à raoteur
sans consenteraent
Offensive weapons - Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre fausseraent être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engageraent
Vagrancy — Vagabondage
Other - Autres
Criminel Code — Code criminel
Custoras — Douanes
Excise - Accise
Pisheries - Pêcheries
Pood and Drugs - Aliraents et drogues
Harbour Board and Merchant Searaen's — Conseil des ports nationaux et
raarine marchande
Iraraigration
Income Tax - Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
79
457
1.835
24
89
7
9
369
4
2
1
1
163
31
2
1
2
2
3
9
19
4
70
342
983
4,829
161
317
116
349
176
322
311
2
41
242
26
U
2
3
6
113
36
29
51
144
56
547
3.427
1
12
184
38
3
76
39
27
198
3
1,366
5,475
278
17
24
302
106
14
79
1,029
273
2
U
7
52
865
250
11,444
3,071
652
249
30
5
iO, 958
2,105
114
2,364
100
2,317
682
414
15
8
154
280
19
678
2,002
2,227
37,288
23
1,149
238
42
22
474
150
862
1
28
3
1
13
35
768
937
27,696
24
1,175
230
42
1
86
2,839
129
1
78
2,956
333
224
43
16
349
228
117
8
5
61
12
298
16
8
22
138
25
48
35
675
945
542
106
332
48
135
143
461
2,283
66
37
275
754213
3,539
2
10
145
57
255
811
766
5,632
114
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 15- C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration soramaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Ontario - Concluded - fin
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. - Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual iramorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day — Diraanche
National Defence — Defence nationale
Railway — Cherains de fer
Uneraployment Insurance — Assurance-châmage
Weights and Measures - Poids et raesures
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unraarried Parents - Entants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des
enfants abandonnés
Garae and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules autoraobiles:
Driving without due care and attention - Conduite iraprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharraacy — Médecine, dentisterie et pharraacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Porest Pire Prévention — Peux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health — Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total — Total général
314
406
19
85
70
178
38
38
59
63
5
4
145
4
142
2,381
8
963
9,307
261
6
9
9
3
99
1
1
10
1
30
30
224
21
62
44
521
46
466
1
20
396
123
19
289
3
18
334
180
3,627
2,539
12
29
114
2.387
17
1
2,202
9
54
32
1,252
139
20,080
635, 074
1,073
56,153
20,814
685,608
115
130
170
5,300
46
179
8
10
49,326
42,526
802
24
108
15
685
25
51
5,471
760,614
1,029
62,634
13,042
76, 705
, 130, 078
, 013, 992
4.904
2.276
34
2
37
2
446
3
12
145
65,174
81
6,856
2,468
9,405
101,437
178,399
45,535
41,971
489
26
17
17
40
23
40
5,355
802,436
1,089
68, 902
15, 074
85,065
1.226,348
2,149,888
118
530
8
5,103
897
325
3,467
1,395
4
7
9
10
1
124
840
5
31
971
1
5
9
15
9
3,744
230
5
1
89
14,455
9
567
422
998
5,137
24,525
1
127
3
15
4
91
2,200
8
862
8,343
2
35
5,226
U
13
5
29
9
11,183
Manitoba
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
coraplicité, incitation
Attempt to corarait suicide - Tentative de suicide
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Coramon assault — Voies de fait simples
Corrupting raorals — Infractions tendant à corrorapre les raoeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Doramages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens ....
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Praudulently obtaining transportation - Fraude en matière de prix de
passage
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle —Tuer ou blesserdes
oiseaux ou des aniraaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
,
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is irapaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
29
17
1
183
351
12
1
249
392
10
7
25
47
179
211
U
1
1
25
14
23
200
334
24
32
9
7
1
1
139
1
30
29
10
23
9
20
2
1
1
48
38
21
10
6
19
10
2
15
193
U
14
175
U
17
1,145
1,112
25
15
112
197
15
106
2,700
3
3
12
3.049
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
115
T A B L E 15. C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 15. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Sentence suspendue
Total des
condamnations
Pine
Araende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Manitoba — Concluded — fin
Motor vehicle — Concluded — Véhicule A moteur — fin:
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraraisslon d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with sraoke screen — Véhicule à raoteur rauni
d'un appareil à furaée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule A moteur
sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre fausseraent être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engageraent
Vagrancy — Vagabondage
Other - Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Pisheries - Pêcheries
Food and Drugs - Aliraents et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
marine marchande
Iraraigration
Incorae Tax — Irapôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Inducing child to leave horae, etc. — Induire un enfant à quitter la raaison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence — Defence nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other - Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unraarried Parents — Enfants de parents non raariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des
enfants abandonnés
Garae and Pisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Porest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des entants
Public Health - Hygiène
School Laws - Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
556
139
513
12
318
305
22
10
1
67
45
3
142
299
358
4,618
10
5
41
34
19
132
36
312
3
13
9
198
3,438
37
8
36
219
55
390
59
747
7
41
16
4
7
38
20
4
41
3
409
10
41
3
418
400
97
65
U
438
99
151
116
2
109
16
24
2
75
3
1
17
70
4
303
7
288
1,800
2
U
2
5
5
14
68
5
297
7
.296
1,983
56
24
101
506
20
5
16
249
24
16
13
1
97
16
39
7
67
1
10
2
457
30
456
29,077
39,930
1,952
2.042
30.947
41.701
40
59
38
195
2,739
7,832
79
60
1
63
14
12
685
80, 979
628
424
36
71
7
107
32
52
4
2
37
5,176
3,315
8,069
47
7
1
1
9
' 9
541
85,107
2,182
4.901
8,048
927
420
1.003
3,069
5,321
8,422
24
3
3
208
390
25
37
628
Municipal By-laws - Règlements municipaux
15,131
2,350
16.812
3
Prohibited parking — Stationnement prohibé
29, 335
3,621
32,953
3
132.046
11,708
140,130
Grand total — Total général
19
117
525
941
665
1,504
CRIMINAL STATISTICS
116
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour les infractions p u n i s s a b l e s sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces - suite
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Total
convictions
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total des
condaranations
Suspended sentence
Gaol
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Fine
F
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Saskatchewan
Praudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence criraiDangerous. opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
;
Driving while disqualified — Conduite pendant interdiction
Failing to stop at scène of accident — Oraraisslon d'arrêter sur le lieu
Taking raotor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à raoteur
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
Vagrancy — Vagabondage
Immigration
Indian — Indiens:
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
Railway — Chemins de fer
Uneraployment Insurance - Assurance-chômage
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Liquor Control — Spiritueux:
Other — Autres
>,
7
2
6
1
5
5
9
27
76
445
1
34
1
58
1
8
70
1
1
2
1
201
993
2
1
12
209
2
166
1,094
8
28
U
13
28
67
4
3
28
1
1
2
14
1
1
32
32
71
2
72
3
40
8
2
1
3
10
2
3
6
4
—
2
4
28
176
1
1
26
157
1
1,088
126
103
16
3
1,071
96
32
332
6
328
1
3
6
85
43
4
54
31
10
1
6
2
19
9
4
68
86
249
4,361
12
33
1
341
4
28
74
95
3,851
5
3
57
165
13
10
47
177
34
32
51
509
45
20
4
2
191
4
249
195
47
22
27
144
19
1
97
145
350
1,489
_
I I
maladies véné-
Conterapt of court — Mépris de cour
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Daraage not exceeding $50. and other interférence with property - Doraraages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
;
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
1
1
1
1
18
5
98
21
46
20
1
1
190
3
1
1
280
217
16
23
36
19
1
90
163
335
1,422
I I
Common assault — Voies de fait simples
Coraraunicating venereal disease - Corarauniquer des
22
2
1
77
580
1
Attempts. conspiracies, accessories, counselling— Tentative, complots,
complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
—
-
1
2
1
57
2
1
2
12
52
_
8
5
63
-
13
• 37
53
1
29
U
5
244
406
1
80
406-
15
5
2.871
34,311
84
1,601
2,952
35,888
7
3
17
4,047
9,143
898
509
4,887
9,617
57
18
1
15
120
2
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
117
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces - Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Total
convictions
Infraction punissable sur déclaration soramaire de culpabilité
Total des
condaranations
Suspended sentence
Gaol
Amende
M-H
Other
disposition
Sentence suspendue
Pine
P
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
Saskatchewan —Concluded — fin
Médical, Dentistry and Pharraacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Public Health — Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Municipal By-Laws
Règlements municipaux
U
U
6
2
45
40
33
1,269
52,460
3,149
U
U
5
2
30
40
U
1,281
55,232
599
12,263
836
13,698
12,216
46
611
138
795
383
628
12,872
972
14,472
12,799
84, 224
4,966
87, 776
1
25
30
1
1
40
_18
22
20
248
129
144
84
2
15
1
1
3
16
2
336
646
184
2
Alberta
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots.
Bawdy house
10
32
3
292
791
Maison de débauche
Coraraon assault — Voies de fait siraples
Coraraunicating venereal disease - Corarauniquer des
raaladies
véné-
Corrupting raorals - Infractions tendant à corrompre les moeurs
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Doramages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
1
19
1
27
36
1
12
6
495
1,887
U
188
12
8
5
4
293
615
1
21
3
2
22
—
35
4
60
22
117
—
1
10
4
2
1
363
1,898
8631
5
4
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
Praudulently obtaining transportation — Fraude en matière de.prix de
Garaing, bettingand lotteries —Jeu, paris et loteries
Killing or injuring bird or aniraal other than cattle - Tuer ou blesser des
Motor vehicle — Véhicule A raoteur:
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle - Négligence crimiDangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d' un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni
1
7
21
-
1
2
2
50
125
-
2
162
1
106
8
46
33
311
5
3
7
1
31
311
3
1
29
234
5
1
6
26
216
5
1
3
2
3
19
2,138
1,549
120
35
18
1
2,071
1,337
46
1
5
2
4
1
99
221
74
201
8
194
1
3
U
3
8
1
2
_
3
1
3
_
-
2
Taking raotor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à raoteur
115
98
6
5
58
84
30
4
4
144
U
5
24
213
220
8,160
1
5
10
90
343
Personating peace officer - Prétendre fausseraent être un agent de la
Recognizance, breach of
Inobservation de l'engagement
7
89
375
467
9,487
U
211
4
331
1
12
211
4
5
4
28
U
53
18
24
216
1
U
278
144
1,299
_
~
_
-
CRIMINAL STATISTICS
118
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1966
Sentence
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Pine
Amende
M-H
F
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Alberta -Concludec - fin
Iraraigration
Indian - Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la mai-
National Defence — Défense nationale
Uneraployment Insurance — Assurance-chOmage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other — Autres
Children of Unraarried Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Master and Servant — Maftres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases - Maladies mentales
Prairie and Porest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Other — Autres
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Grand total - T o t a l général
-
15
691
13
15
701
1
1
1
1.930
729
402
43
1,968
706
2
5
3
1
355
59
4
1
219
140
4
U
143
70
26
68
42
3
1
10
2
15
92
13
151
345
2
1.057
5,627
1
57
3
U
91
13
136
355
2
1,087
5,528
5
29
1
2
10
31
376
6
U
27
1
129
1
17
17
1
484
2
13
45
6
623
634
640
8
2
19
627
3,004
73,498
84
1,733
3,053
75,048
1
U
14
28
17
128
3
16
11,326
19,933
26
3
5
8
90
14
47
3,483
112,717
1,104
746
4
18
8
42
8
1,699
382
6
15
2
2
46
2
6
87
3,822
10,713
20,222
18
3
1
9
55
8
49
3,366
113,197
2
1
2
1
15
120
4
2,246
1,156
42, 000
2.714
54
1,185
212
1,208
43,160
2,908
3
3
7
2
17
9
43, 8,70
1,451
47,276
3
12,288
446
12,730
183,989
6,826
186, 891
6
7
41
77
8
3
178
933
2
2
4
28
10
316
4
4,061
984
363
Br itish Çolumbla — Colomb e-Britannigu e
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots,
coraplicité, incitation
Bawdy house — Maison de débauche
Coraraon assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des raaladies vénériennes
Conterapt of court - Mépris de cour
Corrupting raorals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de fournir les choses
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Praudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
33
16
U
310
1,434
4
7
18
3
9
1
12
57
2
1
1
1
14
4
12
276
757
3
3
10
3
6
9
2
9
U
3
16
138
1
2
5
9
448
21
148
2
665
2,330
19
197
389
1,923
104
106
150
272
41
226
1
9
3
1
2
1
2
105
16
21
87
12
6
1
221
8
3
4
1
•
_
_
-
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
119
TABLE 15. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Canada and Provinces — Continued
TABLEAU 15. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, Canada et provinces — suite
1966
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Pine
Araende
M-H
Other
dispo-
Sentence suspendue
Total des
condamnations
P
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Autre
règlement
British Columbia —Continued — Colombie-Britannique-suite
Fraudulently obtaining transportation — Praude en matière de prix de
passage
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des
oiseaux ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of raotor vehicle — Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Drivingwhile ability to drive is irapaired - Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Oraission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Motor vehicle equipped with sraoke screen — Véhicule à moteur muni
d'un appareil à furaée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur
Personating peace officer - Prétendre fausseraent être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
36
17
15
2
4
1
4
72
408
29
9
58
351
26
4
15
1
13
1
10
38
1
4,556
984
147
129
16
7
4,239
776
46
10
10
61
26
1
375
188
107
895
52
861
10
33
43
2
2
67
102
49
18
15
31
26
23
37
208
50
824
5
36
152
311
10,582
1
96
31
129
781
2
122
382
68
1,698
109
562
182
2,219
17
75
170
10
2
5
17
77
168
10
3
4
26
99
574
1
15
17
79
582
191
45
32
7
185
41
3
2
4
31
9
203
44
4
2
8
249
365
4
358
2,444
3
72
24
1
96
6
1
2
6
131
375
6
287
2,086
15
69
13
24
4
7
53
17
2
1
7
2
48
21
67
2
9
121
15
142
29
232
27
73
3
155
172
8
326
919
640
14,456
Custoras — Douanes
Excise — Accise
Pisheries — Pêcheries
Pood and Drugs — Aliraents et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et
raarine marchande
Immigration
Indian — Indiens:
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Incorrigibility — Incorrigibilitê
Sexual iramorality — Iraraoralitê sexuelle
Lord's Day — Diraanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Cherains de fer
Uneraployraent Insurance — Assurance-chSraage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other - Autres
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et
des enfants abandonnés
Game and Pisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules autoraobiles:
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Spiritueux:
:
Other — Autres
Médical, Dentistry and Pharraacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
25
17
3
1
3
10
10
1
-
1
_
-
3
4
33
2
9
210
—
_
=
-
9
21
4
18
20
5
140
13
4
1,562
477
U
8
63
469
100
4
620
8
5
1
785
3
5,069
117,771
411
11,534
5,327
126,621
44
290
87
2,100
17
280
5
14
33,648
7,529
14
1
13
5
331
10
U
1,200
3,167
468
140
226
13,247
362
6,626
282
1
33
6
260
1
17
106
16,769
7, 121
13
1
1
5
13
5
5
1,207
3
19
8
13
14
6
31
2
16
548
6
2
38
167,781
16,002
157,624
834
16,559
7,238
1,528
6
79
3
70
18
CRIMINAL STATISTICS
120
T.ABLE 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n t i n u e d
T A B L E A U 15. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a et p r o v i n c e s — s u i t e
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration soramaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Other
disposition
Sentence suspendue
Total des
condaranations
Pine
Amende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Autre
règlement
Prison
British Columbia-Concluded - Colombie-Britannique-fin
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other - A u t r e s
Municipal By-laws — Règlements municipaux
Prohibited parking — Stationnement prohibé
Grand total — Total général
96
8,627
6,964
16
905
845
95
9,409
7,510
7
120
287
15, 687
1,766
17,014
414
1
164,164
18,025
181,908
276
1
364, 532
36,827
369,214
19,089
9,691
1,754
Yukon
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Coraraon assault - Voies de fait siraples
Daraage not exceeding $50. and other interférence with property - Doramages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logeraent
Garaing, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à raoteur:
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Driving while ability to drive is irapaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking raotor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à raoteur
sans consenteraent
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la
paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Income Tax - Impôt sur le revenu
Indian - Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvenille Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Incorrigibility - Incorrigibilitê
National Defence - Défense nationale
Other — Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Garae and Pisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules autoraobiles:
Driving without due care and attention — Conduite iraprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Spiritueux:
Intoxication - Ivresse
Other - Autres
Protection of Children - Protection des entants
Other Territorial Ordlnances - Autres ordonnances territoriales
Territorial Ordlnances — Ordonnances territoriales
Traffic — Circulation
Other - Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Grand total — Total général
23
12
21
15
25
U
25
38
4
4
40
1
1
U
17
5
1
3
1
10
187
U
4
3
1
13
1
144
1
2
1
7
46
107
33
299
65
10
10
236
41
10
U
1
219
518
44
9
7
154
-
37
422
U
u
13
13
165
226
7
52
371
10
29
61
400
171
209
4
53
867
15
43
6
2
105
174
239
6
55
942
44
197
241
5
7
12
49
204
253
1,813
284
1,761
12
12
4
29
18
301
1,611
121
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 1 5 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by Nature of O f f e n c e ,
C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 15. C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é
s e l o n la nature de l ' i n f r a c t i o n , C a n a d a e t p r o v i n c e s — fin
1966
Sentence
Offence punishable on suraraary conviction
Infraction punissable sur déclaration soraraaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Other
disposition
Sentence suspendue
Pine
Araende
M-H
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Autre
règleraent
Prison
Northwest Territories — Territoires du Nord-Ouest
Attempt to corarait suicide - Tentative de suicide
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Coraraon assault - Voies de fait siraples
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting raorals — Intractions tendant A corrompre les raoeurs
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres
et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Praude en matière de prix de
passage
Intiraidation
Motor vehicle - Véhicule à raoteur:
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véhicule A moteur
sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
1
30
94
1
3
1
7
10
35
143
3
28
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Garae and Pisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules autoraobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Prairie and Porest Pire Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children - Protection des entants
Public Health — Hygiène
Other Territorial Ordlnances — Autres ordonnances territoriales
Territorial Ordlnances - Ordonnances territoriales
Traffic — Circulation
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Grand total - Total général
11
50
26
143
U
27
10
1
1
3
1
3
59
4
13
45
2
8
14
2
5
8
10
2
1
9
4
4
4
55
342
150
6
110
2
41
2
137
13
135
47
159
22
99
193
4
7
102
194
1,165
891
5
3
1
26
272
310
4
1,210
828
5
5
1
30
2,389
609
2.378
63
1
64
63
1
64
3,031
712
2,943
Criminal Code - Code criminel
Excise — Accise
Pisheries - Pêcheries
Incorae Tax - IrapOt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui
contribuent au délit
Other - Autres
26
53
1
3
12
2
16
222
347
10
26
581
U
32
753
122
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 16. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Province and Judicial District,
1964, 1965 and 1966
TABLEAU 16. Condamnations pour l e s infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province
et district judiciaire, 1964, 1965 et 1966
Summary convictions
Judicial district
Condamnations sur déclaration
soraraaire de culpabilité
District judiciaire
1964
Bonavista-Twillingate
Burin-Burgeo
Gander
Grand Falls-White Bay
Humber-St. George's
St. John's
Trinity-Conception
993
1,298
;
Newfoundland - Total - Terre-Neuve
Prince
Queens
Prince-Edward-lsland - Total- Ile-du-Prince-Édouard
Annapolis
Cape Breton
Curaberland
Halifax
Hants
;
Kings
Pictou
Queens
Shelburne
Victoria
Nova Scotia - Total - Nouvelle-Ecosse
Albert
Gloucester
Kent
Kings
Madawaska
Queens
Restigouche
1965
1966
6,002
977
1,001
579
4,565
1,286
1.835
3,425
1,722
2,850
759
7,324
3,129
9
6,370
2,331
16
13,624
17,584
16,225
2,100
1,908
4,806
4,175
4,209
3,890
4,008
8,981
8,099
185
232
7,908
4
706
202
7,836
1
817
162
121
26,777
149
69
707
176
59
28,925
267
664
1,616
1,506
2,544
270
289
473
257
736
2,904
1
429
739
273
870
358
798
41,573
45, 795
232
1,050
707
2,227
202
1,062
883
2,381
125
994
974
1,683
997
1,038
1,934
8,965
1
721
66
31,404
441
163
1,184
200
1,185
4,057
1,027
1,079
1,359
1,853
2,108
36,232
29,816
544
4,784
2,506
636
3,689
2,908
41,709
• 895
772
4, 916
3,175
53,292
47,524
463
1,660
1.002
13.481
8,204
1,257
2,511
1,544
13,401
8,806
1,936
554
2, 077
13,846
7,726
Chicoutirai
367
3,268
452
3.063
Gaspé
Hauterive
594
1,500
487
1.692
582
3,178
2,747
493
1,780
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
Arthabaska
Beauce
Beauharnois
Bedford
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
123
T A B L E 1 6 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n by P r o v i n c e and J u d i c i a l D i s t r i c t ,
1 9 6 4 , 1965 and 1966 -
Continued
T A B L E A U 1 6 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
e t d i s t r i c t j u d i c i a i r e , 1 9 6 4 , 1965 et 1 9 6 6 — s u i t e
Summary convictions
Condamnations sur déclaration
soraraaire de culpabilité
Judicial district
District judiciaire
1966
Hull
Iberville
Joliette
Karaouraska
Labelle
29,100
51
1,750
1,667
28,913
808
1,885
1.326
Mégantic
Montraagny
Montréal
Pontiac
Québec
360
886
790,482
244
148,002
1,620
740,460
382
155,094
Richelieu
Rimouski
Roberval
Rouyn-Noranda
Saguenay
1,125
1.811
1,597
31,298
2,395
2,602
28
459
1,607
422,680'
284
162,576
2,249
1,441
1,965
802
549
2,549
1,196
2,525
888
716
22,668
894
520
212
10,424
23,257
1,065,596
26,416
801
729
306
5,531
23,814
1,028,304
24,783
939
941
458
7,652
29,596
731,091
Algoma
Brant
Bruce
Carleton
Cochrane
17,708
11,507
2.416
113,535
8,624
13,298
12,180
2,190
. 108,105
9,654
15,022
11,083
2,596
141,785
12,463
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
1,150
5,909
26,520
8,427
4,375
909
6,979
30,723
9,918
2,985
2,570
9,836
50, 028
13,167
3,671
Haldiraand
Halton
Hastings
Huron
Kenora and - et Patricia
1,833
11,103
5.385
1,683
5.353
1,951
12,796
5.518
2,003
6,052
2,008
18,553
8,292
2.607
6,878
Kent
Larabton
Lanark
Leeds and — et Grenville
Lennox and — et Addington
8,627
11,640
3,087
6,596
1,216
10,141
14,897
3,519
6,059
1.339
12,647
16,184
4,094
7,084
1,959
Lincoln
Manitoulin
Middlesex
Muskoka
Nipissing
28,821
744
74,438
3,489
6,577
32,754
146
73,291
3.121
6,685
75,192
4, 166
7,106
Norfolk
Northuraberland and — et Durhara
Ontario
Oxford
Parry Sound
4,160
7,349
20.552
7.258
2,290
3,986
7,445
20,484
7,250
2,450
4,171
9,541
28,583
8,304
4,579
Peel
Perth
Peterborough
Prescott and — et Russell
Prince Edward
11,574
4,760
7,379
5,628
1,191
14,515
4,480
8,698
3,892
1,092
21,692
5,034
10.426
6,115
1,490
Rainy River
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas and — et Glengarry
Sudbury
1,482
6,618
16,423
6,081
20, 707
1,566
7,702
17,000
7,392
23,379
2,262
8.037
21,196
7,411
31.678
Témiskaming
Thunder Bay
Victoria and — et Haliburton
Waterloo
Welland
3,031
16,031
3,615
18,775
9,221
3,088
18,576
3,763
21.719
8,009
4,965
19,022
5,161
25,559
8,732
St-François
St-Hyacmthe
St-Maurice
Témiscamingue
Terrebonne
Trois-Rivières
Total, Québec
' Incomplète.
' Incomplet.
39,347
CRIMINAL STATISTICS
124
T.ABLE 1 6 . C o n v i c t i o n s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e and J u d i c i a l D i s t r i c t ,
1 9 6 4 , 1965 and 1966 - C o n c l u d e d
T A B L E A U 1 6 . C o n d a m n a t i o n s pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
et d i s t r i c t j u d i c i a i r e , 1 9 6 4 , 1965 e t 1 9 6 6 - fin
Suraraary convictions
Condamnations sur déclaration
sommaire de culpabilité
Judicial district
District judiciaire
1964
Wellington
Wentworth
York
Total, Ontario
Central
Dauphin
Eastern
Northern
Southern
Western
,
1966
1965
17,335
132,408
1.216, 116
16 001
141 560
1 352 879
13,983
161,564
1.314,548
1,910,747
2 074 139
2, 192.391
5
2
110
3
191
893
012
321
2
13 156
5.158
2,953
114.853
3,878
118,294
134,575
143,754
720
239
2.548
2,637
294
1,778
352
714
842
1,654
2.577
193
2,028
932
142
158
3.166
289
221
1,578
3,304
3,881
1,871
20,366
756
5.763
20,312
1,463
2,287
29,538
1,393
5,601
22,628
2.924
1,795
9,464
1,727
6,176
19,463
17,819
158
4,498
3,016
24,921
268
318
387
1,553
3,650
21,731
710
4,653
2,992
83
1,832
3,468
92,211
107,319
89, 190
50,398
1,139
109,491
2,765
49, 186
1.035
92,103
3,007
50, 798
1,217
91,122
1,522
Hanna
Lethbridge
MacLeod
Medicine Hat
746
11,423
4,103
4,296
616
9,636
3,004
3,847
990
13,021
3,464
4,086
Peace River
Red Deer
Vegrevillé
Wetaskiwin
5,282
7,454
3,876
5,728
4,526
4,470
5,482
5,572
8,281
3,237
9,641
5,436
206, 701
182.484
192,815
14,632
13,560
13,049
4,470
17,298
14,730
17,348
6,330
19,994
15,652
19,916
7,427
146,705
61.447
69,473
20,875
160.144
65,149
34,640
25,369
168,431
65,637
78, 970
25. 332
344,211
341.008
401,359
,
Total, Manitoba
Arcola
Assiniboia
Battleford
Estevan
Gravelbourg
Huraboldt
Kerrobert
Melfort
Melville
Moose Jaw
Moosorain
Prince Albert
Regina
,
,
,
Saskatoon
Shaunavon
Swift Current
Weyburn
Wilkie
Wynyard
Yorkton
Total, Saskatchewan
Calgary
Druraheller
Edraonton
Grande Prairie
Total, Alberta
Cariboo
Kootenay
Nanairao
Prince Rupert
Vancouver
Victoria
Westrainster
Yale
British Columbia - Total - Colombie-Britannique
Yukon
4,113
5,883
93,312
1,812
2,176
10,998
3,207'
3,944'
Includes Yukon and Northwest Territories.
420
469
2,097
3.743
Northwest Territories — Territoires du Nord-Ouest
Canada
16,912
3,853,464
3,991,657
' Comprend Yukon et Territoires du Nord-Ouest.
3,896,572
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
125
T A B L E 17. Certain O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , for C a n a d a and P r o v i n c e s , 1 9 5 7 - 1 9 6 6
T.ABLEAU 1 7 . C e r t a i n e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , C a n a d a et p r o v i n c e s , 1 9 5 7 - 1 9 6 6
Year
Année
Canada
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
île-du- Nouvelle- NouveauPrince
Ecosse
BrunsEdouard
wick
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
Northwest
Territories
British
Columbia
Alberta
CoiorabieBritannique
Yukon
Territoires
du NordOuest
Vagrancy' — Vagabondage'
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
8,953
7,600
7,410
7,715
8,234
7,244
7,041
5,951
6,132
6,612
54
48
67
63
49
55
44
30
29
30
114
37
29
19
37
21
38
40
33
23
78
120
120
117
140
158
104
114
84
64
107
182
97
154
161
176
100
114
70
86
2,268
1,397
1,523
1,611
2,367
1,593
1,551
1,290
1,251
1,618
3,201
3,047
2.777
3,081
2.952
2,948
2,811
2,341
2,370
2,571
675
703
733
696
483
497
656
287
338
432
516
395
329
321
379
223
171
157
124
120
824
835
943
826
767
734
699
524
655
523
1.076
815
768
813
883
826
862
1.044
1.166
1.139
21
13
15
8
10
9
3
5
6
1
19
8
9
6
6
4
2
5
6
5
5,342
5.531
5,814
5.803
5,337
4,261
4,287
5,966
6,877
7,132
5.116
4,441
5,035
3,691
3,729
3,603
4,292
4,959
5,970
5,972
9.770
9.634
8,851
9,867
11.453
11,858
12,946
12,920
13,548
16,291
21,717
20,511
19,780
19,805
24,647
27,524
27,594
29,878
35,331
37,472
1,021
692
624
576
645
929
873
146
260
552
1,113
803
725
846
897
1,125
1,215
1,197
1,299
1,491
2,622
2,576
2,723
3,056
3,067
3,981
5,092
6.191
7,279
7.997
62
122
186
349
335
529
675
155
325
252
72
137
63
193
247
447
443
470
623
1,201
227,533
241.298
268,380
285,553
256.270
271,781
291,933
289,839
280,811
333,813
210
358
385
347
426
720
747
248
400
576
88
143
123
175
218
241
296
333
364
449
U
14
14
12
16
17
8
10
27
9
8
17
10
23
12
U
17
9
Intoxication — Ivresse
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
110.162
106,990
105.498
109,327
120,739
128.448
129.847
134,839
146.761
156,428
1,706
1.156
1,123
864
1,885
2,023
1,279
1.347
1,716
1.518
1,493
1,231
1.291
918
980
1,178
1,151
1,073
1,484
1,239
7.263
6.254
6,443
6,511
6,282
6,737
6,488
6,761
6,137
6,389
6,941
7,255
6,229
6,415
6,920
6,038
6,955
5,588
6,066
6,642
5,499
7,932
8,332
8,405
9,486
13,029
12,944
13,944
12.324
15.440
43,181
41,550
41,251
45,626
48,478
50,143
49,823
51,060
55.749
56,290
Offences against Li guor Control Acts — Infractions à la loi des spiritueux
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
49,280
52, 157
53,988
58,221
66,743
69,945
78,807
87, 078
96,844
117,868
546
583
481
553
670
865
898
577
697
570
467
522
369
41
59
148
269
267
1,681
1,008
1,893
2,049
2,143
2,427
2,545
2.997
2,995
3. 179
3,298
3,821
1,661
2,322
2,201
2,846
2,855
2,476
2,651
3,416
3,816
5,415
1,670
3,206
2,310
2,962
5.872
2,637
3.048
1,842
2.875
14,215
22,527
24,052
24,698
25,464
27,434
30.124
34,274
38,680
41,835
44.802
4,513
4,097
3,729
4,479
4,628
5.402
6.644
7,581
7.849
8.256
4,286
3,210
4,304
4.046
4,882
5,639
6,888
7,672
8,294
9.652
8,961
9,281
10,781
11,805
14,149
14,700
14,930
17,048
18,272
20,679
Breaches of Traffic R egulations — Infractions aux régleraBnts de la circulatic n
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
2,168,181
2,209.746
2,255.300
2.612,158
2.772,386
2,928,623
3,053,963
3,435,179
3,563,702
3.427,096
10,629
9,810
5.514
9,241
10,872
14,037
13,395
6,811
10,160
10,420
1,585
1.837
1.995
365
420
747
1.580
2.421
5, 117
5.421
11,493
14,037
14,752
16,008
17.160
21,042
25,766
28, 846
33,529
37,153
35,004
37.148
31,631
41.401
35,900
42,130
40,947
40,825
34,480
48,292
438,331
451.730
556,720
630,438
686.416
817,527
871,605
968,666
946,707
639,587
1,268,616
1,293,958
1,193,260
1.426,722
1,540,253
1,510,412
1,543,720
1,769,551
1.921,962
2,032.708
41.646
50,942
61,545
64,629
72.655
80,176
85,192
94,814
110,849
113,671
77,808
45.777
49.983
55,401
54,288
57,725
50,491
72,567
83,783
66.420
55,238
62.708
71,012
81,878
97.508
112,085
128,291
160,258
135,540
138,586
Offence s against (iiame and I"isheries Acts — Infractions aux lois sur la péche et la chasse
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
Including bawdy house.
6,904
7,154
6,334
7,274
6,994
7,158
7,997
7.511
7,290
7,680
180
229
229
225
275
473
578
241
370
363
88
213
78
—
—
1
—
166
35
254
246
167
319
187
270
219
239
271
313
260
391
342
451
398
456
502
586
793
917
414
500
494
493
817
707
1,371
1,217
1,311
1,011
2.926
2,511
2.244
2,314
2,113
1.976
2.125
2,329
1,874
2,809
586
636
541
611
538
430
576
614
478
484
377
376
441
436
455
549
403
329
417
426
' Y compris maison de débauche.
669
921
618
1,012
1,314
1.376
1,287
979
635
646
1,112
1, 108
1,158
1,384
871
881
915
956
958
660
—
7
126
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 17. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, for Canada and Provinces, 1957 -1966 — Concluded
TABLEAU 17. Certaines infractions punissables sur déclaration Sommaire de culpabilité, Canada et provinces, 1957 -1966 — fin
Newfoundland
Year
—
Canada
Année
—
TerreNeuve
Prince
Edward
Island
—
Nova
Scotia
—
New
Brunswick
Québec
—
Ontario
Manitoba
Île-du- Nouvelle- NouveauPrinceBrunsEcosse
Édouard
wick
Saskatchewan
Northwest
Territories
British
Columbia
Alberta
—
Yukon
ColombieBritannique
—
Territoires
du NordOuest
Common assault - Voies de fait simples
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
6,521
6,382
5,874
6,418
7,542
8.170
9.651
8.404
8.762
9.818
184
247
233
284
324
358
395
169
177
293
47
51
12
10
23
28
12
17
50
40
353
433
322
338
358
342
384
369
389
440
234
222
152
201
235
234
237
202
247
372
1,476
1,117
1,101
1,325
1,183
2.068
2,660
1,636
1,499
1,608
1,830
1,984
1,878
2,143
2,418
2,338
2.768
2,860
3,224
3,625
337
290
310
254
292
323
• 387
362
420
398
375
315
334
291
470
418
540
492
507
607
686
749
593
720
924
842
915
889
917
827
932
880
866
771
1,205
1,160
1,224
1,293
1,216
1,491
19
28
19
19
29
34
31
25
24
13
108
43
61
38
18
24
21
2
2
34
2
25
5
21
2
256
235
256
356
340
352
429
297
378
312
57
24
43
246
23
51
21
23
26
17
20
14
25
16
31
455
578
573
562
602
569
431
793
907
877
1,225
937
1,262
939
1,106
1,423
1,015
1,389
1,534
1,792
48
66
54
62
81
25
98
90
92
104
Gambling - Jeux
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
2,251
1,252
1,345
3,019
3,097
2,364
2.954
2,131
2,273
1,921
2
1
1
1
—
—
—
2
20
2
—
4
—
-
—
—
—
-
1
3
—
1
1
9
13
—
4
1
2
3
1,501
498
472
1,457
2,086
1.578
1,883
1,345
1,521
1,261
284
404
452
901
564
381
540
421
288
307
40
32
37
10
U
—
—
8
—
—
—
_
—
—
—
—
Non-support and contributing to delinquency of children
Refus de pourvoir et complicité aux délits des enfants
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
7,322
7,916
8,374
8,258
9,022
8,983
10,084
10,958
11,974
10,255
80
59
142
145
123
101
138
54
196
112
2
—
3
3
_
_
—
—
1
-
152
176
154
162
171
164
187
190
204
260
217
195
190
256
336
169
180
113
167
202
2,108
2,062
2,418
1,593
2,318
1.''62
2,411
2,089
2,476
2,246
2,207
3,054
2,831 •
3,676
3,633
3,924
4,812
5,271
5,493
4.283
698
648
548
515
517
659
613
749
662
189
163
193
239
385
194
202
276
293
307
274
4
2
1
2
14
6
5
12
U
12
13
20
8
4
16
17
25
8
9,634
9,974
12,194
11,688
12,963
13,161
11,868
13,598
12,687
16,978
444
443
304
269
275
397
222
66
96
676
258
374
425
348
329
291
436
429
405
476
265.908
278,123
307,174
324,255
301,035
320,788
340,524
344.211
341,008
401,359
1,812
1,686
1,573
1,598
1,781
2,641
2,575
655
1,113
2,097
1,636
1.552
1,420
1,667
1,796
2,160
2,518
2,552
2.831
3,743
—
2
Other offences punishable on summary conviction
Autres nfractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
107,188
109,779
104,786
108,150
114,526
135,714
153,321
161,413
147,919
158,894
2,062
1,986
1,917
1,788
3,109
3,789
3,922
4,391
4,239
2,919
289
281
242
31
43
159
112
190
449
333
1,319
1,650
1,937
1,599
1,795
1,753
1,761
1,872
1,883
2,311
1,702
2,091
1,579
1,992
2,465
2,041
2,345
2,447
1,883
3,127
33,153
37,558
32,798
35,581
37,318
56,495
69,572
73,567
58,340
54,105
36,564
34,250
33,955
33,024
33,995
33,143
36.713
38,234
41,344
44,996
5,784
4,463
4,180
4,052
3,981
5,951
5,673
7,889
7,065
13,182
4,462
4,514
4,434
4,936
5,666
5,717
8,157
5,737
7,896
5,717
11,517
12,195
10,821
12,842
12,587
12,817
12,540
12,993
11,632
14,074
Total of summary conviction offences
Total des infractions punissables sur déclaration sommaire de eu pabilité
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
' Incomplète.
2,466,762
2,508,976
2,548,909
2,920,540
3,109,283
3,296,649
3,453,665
3,853,464
3,991,657
3,896,572
15,441
14.120
9.707
13,164
17,308
21,701
20,649
13,624
17,584
16,225
4,085
4,172
4,019
1,387
1,562
2,281
3,163
4,008
8,981
8,099
22,805
24,967
26,058
27,483
28,638
33,463
37,905
41,573
45,795
50,752
46,127
49,815
42,434
53,716
49, 270
53,720
53.921
53.292
47,524
65,056
486.420
506,000
606,168
683,865
747,863
897,396
967,045
1,065,596
1,028,304
731,091=
1,381,336
1,404,810
1,303,346
1,542,951
1,661,840
1,635.389
1,677,586
1,910,747
2,074,139
2,192,391
59,689
67,353
77,461
81,077
88,449
97,699
104,068
118,294
134,575
143,754
' Incomplet.
93.127
59.242
65,101
69, 509
70,097
74,078
71,243
92,211
107,319
89.190
88,376
97,136
104,448
119,868
139,644
155,333
172,468
206,701
182,484
192,815
PART III
COURT PROCEEDINGS: INDICTABLE OFFENCES
PARTIE III
CAUSES ENTENDUES: ACTES CRIMINELS
CRIMINAL STATISTICS
128
T A B L E 1 8 . R e s u l t of P r o c e e d i n g s A g a i n s t P e r s o n s Charged by T y p e of T r i a l , C a n a d a and P r o v i n c e s
T A B L E A U 1 8 . R é s u l t a t d e s p r o c é d u r e s i n t e n t é e s contre l e s p e r s o n n e s a c c u s é e s s e l o n la forme de p r o c è s , C a n a d a et p r o v i n c e s
Type of trial — Forme de procès
Convictions
Acquittais
Condaranations
Acqultteraents
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay
of
proceedings
Détention
pour
cause de
déraence
De'sac00 rd
du
jury
Arrêt
des
procédures
No
bill
Accusations
non
fondées
Males - Hommes
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement .
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Newfoundland - Terre-Neuve..
4
4
441
243
692
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury - J u g e sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Prince Edward Island - Île-du-Prince-Édouard
1
14
49
39
103
Judge and jury - Juge et jury
,
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
26
32
709
614
1,381
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement .
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
652
522
1,196
26
15
43
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Québec
128
791
3,987
3,753
8,659
26
233
504
179
942
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
294
369
7.409
5,493
13, 565
124
138
866
805
1,933
22
47
1.015
1,120
2,204
5
16
37
48
106
2
1
71
83
157
31
66
922
854
1,873
10
25
31
75
141
2
1
3
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - J u g e sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement .
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Alberta
;
4
263
1,817
1.937
4,021
5
89
112
Ul
317
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
British Columbia- Colombie-Britannique .
149
105
2,738
2,941
5,933
51
41
244
217
553
15
7
182
82
286
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrale, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
U
13
163
127
314
7
7
15
8
37
2
683
1,713
19,902
17,643
243
557
1,916
1,520
27
12
39,941
4,236
52
Ontario..
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Manitoba
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Saskatchewan .
Yukon and Northwest Territories — Vukon et Territoires du Nord-Ouest
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Canada
13
7
78
58
156
13
19
19
10
1
U
13
U
25
20
262
166
21
U
473
21
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
129
T A B L E 1 8 . R e s u l t of P r o c e e d i n g s a g a i n s t P e r s o n s Charged by T y p e of T r i a l , C a n a d a and P r o v i n c e s — C o n c l u d e d
T A B L E A U 1 8 . R é s u l t a t d e s p r o c é d u r e s i n t e n t é e s contre l e s p e r s o n n e s a c c u s é e s s e l o n la forme de p r o c è s , C a n a d a e t p r o v i n c e s - f i n
Type of trial — Forme de procès
Convictions
Acquittais
Condaranations
Acquitteraents
Détention
for
insanity
Disagreeraent
of jury
Stay
of
proceedings
No
bill
Détention
pour
cause de
déraence
Désaccord
du
jury
Arrêt
des
proce'dures
Accusations
non
fondées
Females — Femmes
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Newfoundland — Terre-Neuve
33
58
92
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Prince Edward Island — île-du-Prlnce-Édouard
1
3
4
—
_
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Nova Scotia — Nouvelle-Écosse
105
136
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
20
77
97
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consenteraent.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Québec
10
46
739
648
1,443
115
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Ontario
17
33
592
1,538
2,180
13
17
80
113
223
1
—
30
Judge and jury - Juge et jury
,
Judge without jury — Jugesans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Manitoba
1
61
216
278
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - J u g e sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement.
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Saskatchewan
2
3
40
134
179
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement
Magistrate. absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Alberta
3
16
114
354
487
Judge and jury — Juge et jury
.".
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
British Columbia — Colombie-Britannique
5
17
203
592
817
Canada
20
78
17
32
41
83
1
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Jugesans jury
'.
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Vukon and Northwest Territories — Vukon et Territoires du Nord-Ouest
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
1
2
U
14
1
2
39
118
1,836
3,736
20
53
215
226
2
3
40
47
5.729
514
92
130
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 19. P e r s o n s Charged and P e r s o n s Convicted by Type of Court, Canada and Provinces
TABLEAU 19. P e r s o n n e s a c c u s é e s et personnes condamnées selon le tribunal, Canada et provinces
Province
Higher
court
County
court
Circuit
court
Cour
supérieure
Cour de
coraté
Cour de
circuit
Juvénile
and
family
court
Total
Newfoundland — Terre-Neuve:
Charged — Accusées
Convicted - Condaranées
795
784
Prince Edward Island - Île-du-Prince-Edouard:
Charged - Accusées
Convicted — Condaranées
110
107
Nova Scotia - Nouvelle-Écosse:
Charged — Accusées
Convicted -Condaranées
1,694
1,517
New Brunswick — Nouveau-Brunswick:
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
1,339
1,293
Québec:
Charged — Accusées
Convicted - Condaranées
Police
raagistrate
and
raunicipal
court
6
5
45
27
Magistrat
de
police
et cour
municipale
Cour des
jeunes
délinquants
et cour
farailiale
4
4
704
694
81
16
15
91
89
3
3
40
32
1,593
1,445
16
13
1,308
1,264
7
14
14
10
8
7
11,185
10,102
145
117
1,115
858
7.916
7.134
2 009
1,993
Charged — Accusées .;
Convicted - Condamnées
17,946
15,745
125
85
913
628
16.836
14,968
72
64
Manitoba:
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
2.773
2,482
30
21
66
49
2,260
2,002
417
410
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
2,218
2,052
47
32
98
70
2,069
1,947
4
3
Alberta:
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
4,890
4,508
340
241
60
45
4,468
4,200
22
22
British Columbia- Colombie-Britannique:
Charged — Accusées
Convicted — Condamnées
7,759
6,750
159
106
252
170
6,489
5,626
859
848
371
330
20
U
23
15
327
303
1
1
51,080
45,670
917
645
2,601
1,900
44,061
39,672
3,491
3,445
Ontario:
Saskatchewan:
Vukon and Northwest Territories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest:
Charged — Accusées
Convicted - Condaranées
-
Canada:
Charged — Accusées
Convicted - Condamnées
10
8
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
131
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Sursis
Fine
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Abandoning child — Abandon d'un enfant
6
1
7
Judge without jury - Jugé sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
4
4
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Abortion and attempt - Avorteraent et tentative
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate. Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre
un agent de la paix et entraves
Judge without jury - Juge sans Jury
:
Magistrate. jurisdiction with consent - Magistrat. Juridiction avec
consentement
Bigamy, feigned and unlawful raarriage, polygaray - Bigaraie.
raariage feint et illicite, polygaraie
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without juiy - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Buggery or bestiallty, gross indecency - Sodoraie ou bestialité,
grossière indécence
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes
ou omissions qui raettent en danger la personne
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ....
Common assault — Voles de fait simples ..
Judge and jury — Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Crirainal négligence, bodily harra (motor vehicle) — Négligence
criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Other crirainal négligence, bodily harm — Autre négligence crirainelle, lésions corporelles
Gaol
Amende Prison
Reformatory and
training
school
Penitentiary
Pénitencier
2 to 14
Maison
years
de
and over
correction
et école
2 â 14
de
ans et
forraation
plus
1
1
10
2
7
17
• 24
10
6
18
4
2
6
4
8
12
U
U
3
3
5
5
1
2
7
1
1
1
• 2
7
16
2
4
1
4
12
Death
Préventive
Life
Préventive
À
perpétuité
-
. _
-
4
4
2
_
1
1
1
2
1
1
1
5
8
9
3
3
250
1
182
6
1,084
6
736
1
56
2
22
251
185
1,103
754
60
24
1
1
1
3
2
2
-
-
3
73
71
1,307
52
520
3
20
7
130
76
1,382
574
23
7
3
2
12
4
2
5
3
4
12
4
2
—
-
1
3
1
27
7
2
3
26
1
22
10
115
5
45
2
4
1
8
28
35
148
54
7
U
-
2
1
2
1
10
17
1
3
15
8
-
14
2
10
3
12
1
49
1
14
23
19
16
13
77
18
46
-
1
4
1
2
7
13
9
13
2
1
-
5
61
71
3
57
63
25
234
279
17
65
104
1
2
5
2
2
1
4
1
-
_
_
-
-
-
_
-
-
-
_
:
• _
1
2
2
2
2
3
4
-
—
3
2
6
1
-
-
4
2
-
-
2
2
•
-
-
5
123
1
Peine
capitale
-
-
5
_
8
-
_
CRIMINAL STATISTICS
132
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and Offence — C o n t i n u e d
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la forme de p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n — s u i t e
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forrae de procès
Judge and jury - Juge et jury
Crirainal négligence, death (motor raanslaughter)
criminelle, mort (véhicule à moteur)
-
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Gaol
Amende
Prison
Reformatory and
training
school
Penitentiary
Pénitencier
2 to 14
Maison
years
de
correction and over
et école
2 à 14
de
ans et
formation
plus
Négligence
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Crirainal négligence in opération of motor vehicle — Négligence
criminelle dans la mise en service d'un véhicule à raoteur
1
9
2
5
to 00
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Other criminal négligence, death — Autre négligence crirainelle.
mort
4
20
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Crirainal négligence, no bodily harra nor death - Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
U
1
1
-
3
1
4
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Dangerous driving — Conduite dangereuse
18
14
C^JC^I
23
55
14
28
Judge and jury — Juge et jury
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
-
-
•
1
1
Judge and jury — Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les
choses nécessaires à la vie
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Incest — Inceste
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne
du sexe féminin
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Indécent assault on raale — Attentat à la pudeur d'une personne
de sexe raasculin
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
;
Infanticide
Judge and jury — Jude et jury
Interfering with transportation facilities — Nuire aux moyens de
transport
•17
30
49
1
103
17
70
4
62
135
93
169
36
2
31
44
49
1
10
23
1
10
25
12
20
16
Death
Préventive
Life
Préventive
perpepuité
Peine
capitale
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
133
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence - Continued
TABLEAU 2 0. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction - suite
Sentence suspended
Reforraatory and
training
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Manslaughter - Horaicide involontaire coupable
Pine
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Gaol
Araende
2
Prison
14
2
2
16
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Murder, attempt to coramit - Tentative de meurtre
Maison
de
correction
et école
de
forraation
2
2
Penitentiary
Pénitencier
Death
2 to 14
years
and over
Préventive
2 à 14
ans
et plus
Préventive
Life
rA
perpétuité
Peine
capitale
2
45
2
47
2
-
7
1
8
2
2
Judge and jury - Juge et jury
Murder, capital — Meurtre qualifié
9
9
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Murder, non-caoital — Meurtre non qualifié
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Neglect in childbirth and concealing dead body - Négligence à la
naissance d'un enfant et suppression de part
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - J u g e sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Procuring - Entreraetteurs
1
1
1
1
-
1
1
1
3
2
5
2
1
4
3
1
5
1
7
18
1
1
25
2
4
12
6
3
23
7
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Râpe - Viol
Judge and jury - Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Râpe, atterapt to coramit - Tentative de viol
Judge and jury - Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Threatening letters - Lettres de raenaces
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Against the person - Contre la personne
18
3
7
3
7
3
-
1
31
2
2
1
1
2
1
3
3
3
1
3
5
8
9
1
U
2
23
4
9
29
5
17
10
5
1
1
2
3
1
2
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrale, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
3
-
1
1
Judge and jury - Juge et jury
Séduction - Séduction
Judge and jury - Juge et jury
.'
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
32
1
33
1
—
1
16
1
16
14
25
10
28
39
99
122
107
28
13
119
44
150
439
211
350
374
2,656
426
1,330
88
84
114
32
628
599
3,168
1,985
213
309
•M
9
.t
37
9
134
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e — C o n t i n u e d
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n l a forme d e p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n — s u i t e
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forrae de procès
Judge and jury - J u g e et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans
un endroit
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Extortion — Extorsion
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
2
51
29
697
39
1,305
759
789
2,101
Fine
Gaol
Araende
Prison
22
25
34
95
82
76
2,210
23
521
104
646
6
160
2,416
672
781
4
2
10
3
10
10
10
10
2
6
7
46
10
6
22
42
44
57
109
218
1
272
79
7
102
234
34
4
1
6
118
31
219
32
32
59
164
971
6
22
2
64
10
38
728
1,359
96
2,461
39
822
85
24
607
112
833
2,229
184
2,735
783
129
157
292
160
135
297
1
15
U8
249
433
399
844
2
5
9
44
89
1.200
1
5
1
U
1
5
298
2
27
2
10
with violence - Contre la propriété, avec
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Fraud and cormption — Fraude et corruption
Death
2 to 14
Maison
years
de
and over
correction
et école
2 à 14
de
ans
forraation
et plus
22
161
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Robbery while arraed - Vol qualifié à main armée
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
False pretences — Faux prétextes
Pénitencier
1
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Robbery — Vol qualifié
Against property
violence
Penitentiary
6
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention
par la force
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Reforraatory and
training
school
42
19
62
80
16
102
2
18
84
2
102
62
7
74
75
19
101
236
1
290
24
1
30
33
31
3
20
1
8
16
105
5
8
12
36
178
87
296
264
195
482
162
248
419
567
247
935
87
22
122
79
3
130
53
Judge and jury - Juge et jury
Praudulently taking cattle — Prendre frauduleuseraent des bestiaux
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Having in possession — Avoir en sa possession
Préventive
Lite
Préventive
Â
perpétuité
Peine
capitale
135
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Continued
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la forme d e p r o c è s e t l'infraction — s u i t e
Reformatory and
training
school
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Theft - Vol
Sursis
Pine
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Porgery and uttering - Faux et usage de faux
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Offences relating to currency — Actes relatifs A la raonnaie
Life
2 à 14
ans
et plus
Préventive
À
perpétuité
Sans
surveillance
Avec
surveillance
3
64
5
22
3
14
21
122
6
22
13
46
1,110
1,714
2,891
1,226
2,714
3,967
926
5,349
6,292
2,445
2.100
381
241
650
258
26
Amende
Prison
Maison
de
correction
et école
de
forraation
343
1
3
17
1
22
23
31
5
117
8
49
8
31
48
293
1,513
1,960
1,723
3,052
1,287
5,865
3,721
2,748
540
283
455
45
3,595
4,832
7,191
6,810
873
638
32
106
3
4
12
26
10
38
13
16
37
46
16
3
5
1
141
7
176
62
390
27
229
9
30
5
9
154
241
423
246
37
10
5
U
3
4
10
Death
Préventive
With
probation
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate. absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Theft frora mail — Vol à raêrae le courrier
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Arson and other tires — Mettre volontairement le feu
Pénitencier
2 to 14
years
and over
Without
probation
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Theft by conversion — Détourneraent
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Gaol
Penitentiary
2
153
7
202
396
32
267
9
39
5
22
72
!7fl
278
435
292
49
26
1
8
1
5
1
4
5
12
135
3
147
192
16
214
406
86
429
91
154
2
173
4
7
1
1
3
29
2
1
U
42
2
15
Peine
capitale
CRIMINAL STATISTICS
136
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence — Continued
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction - suite
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
W'ith
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Pine
Gaol
Araende
Prison
Refo rmatory and
training
school
Maison
de
correction
et école
de
forraation
Penitentiary
Pénitencier
Préventive
Life
2 â 14
ans
et plus.
Préventive
À
perpétuité
Judge and jury — Juge et jury
1
1
5
1
6
Judge without jury — Juge sans jury
9
7
2
29
5
15
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
139
198
20
435
absolue
3
16
3
2
Forgery and offences relating to cun-ency — Faux et actes relatifs à la monnaie
152
222
25
471
Magistrate, absoulte Jurisdiction — Magistrat, juridiction
Death
2 to 14
years
and over
-
165
87
Peine
capitale
2
188
93
Judge and jury —Juge et jury
Judge without jury —Juge sans jury
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue....
Attempt to corarait and accessories - Tentative et coraplicité
1
10
1
1
3
1
57
U
71
44
24
69
51
26
77
99
31
141
3
2
5
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
10
10
14
14
100
100
1
39
40
3
3
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
5
1
3
3
18
3
4
16
23
33
20
24
33
54
7
10
33
53
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
-
18
-
20
avec
U
U
Judge and jury —Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
-
-
2
4
6
Dangerous sexual offenders —Délinquants sexuels dangereux
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
14
14
3
3
U
756
767
2
47
49
-
3
3
1
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consenteraent
5
6
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Driving while ability to drive is irapaired — Conduite pendant que
1
1
4
5
11
12
190
3
82
1
202
—
1
105
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
Driving while intoxicated — Conduite en état d'ivresse
1
1
3
3
1
2
74
77
30
30
1
2
17
20
1
4
5
_
137
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E 2 0 . S e n t e n c e s of C o n v i c t e d P e r s o n s by T y p e of T r i a l and O f f e n c e -
Continued
T A B L E A U 2 0 . S e n t e n c e s i m p o s é e s aux p e r s o n n e s c o n d a m n é e s s e l o n la forme de p r o c è s e t l ' i n f r a c t i o n — s u i t e
Reformatory and
training
school
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Goal
Fine
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Amende
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Prison
Maison
de
correction
et école
de
formation
Penitentiary
Pénitencier
Death
2 to 14
years
and over
Préventive
Life
2 à 14
ans
et plus
Préventive
À
perpétuité
22
3
17
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Offences tending to corrupt raorals - Actes tendant à corrorapre
les moeurs
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Offensive weapons — Arraes offensives
3
14
106
4
112
103
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et
délivrance illégale
162
3
172
157
1
1
1
1
2
24
1
4
32
175
2
15
51
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Public raischief - Méfait p u b l i c . . .
276
67
330
6
69
341
68
281
228
2
231
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Judge without jury - Juge sans jury
Trade marks - Marques de commerce
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Various other offences — Divers autres actes
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Other - Autres
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Criminal Code — Code criminel
1
1
1
1
1
2
2
16
3
15
9
22
25
71
3
8
10
22
260
41
240
69
749
969
830
157
57
52
348
1
317
327
1,749
1,083
120
381
22
241
32
141
56
164
236
730
79
98
226
355
2,943
2,489
3,933
4,381
2,922
9,610
8,140
4,270
1,418
536
2,075
86
5,695
8,487
12,752
13,375
2,131
2,742
2
12
35
3
12
38
Peine
capitale
CRIMINAL STATISTICS
138
TABLE 20. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence - Concluded
TABLEAU 20. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infraction — fin
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Magistrate. jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Atomic Energy Act — Loi sur l'énergie atomique
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
Sursis
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Pine
Goal
Araende
Prison
Reforraatory and
training
school
Penitentiary
Pénitencier
Death
2 to 14
Maison
years
de
and over
correction
et école
2 à 14
de
ans
formation et plus
Préventive
Life
Préventive
À
perpétuité
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
_
-
Bank Act — Loi sur les banques
Judge and jury — Juge et jury
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les
coalitions
Judge and jury — Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
Customs Act - Loi sur les douanes
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
-
-
-
-
—
-
-
—
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
_
-
-
Excise Act - Loi sur l'accise
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
2
-
12
2
-
-
-
_
2
2
1
1
-
-
-
1
1
-
-
1
1
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Post Office Act — Loi sur les postes
-
-
10
FinancialAdmlnistrationAct — Loi sur l'administration financière
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consenteraent
Pood and Drugs Act — Loi des aliraents et drogues
Peine
capitale
-
1
_
2
-
1
4
6
1
1
1
9
1
13
1
1
9
31
5
9
6
32
24
3
122
2
164
15
2
31
71
34
34
2
50
—
—
3
3
-
5
—
—
2
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
_
109
—
—
—
—
Judge and Jury — Juge et Jury
1
1
3
9
5
6
Judge without jury - Juge sans jury
9
13
2
33
9
32
-
-
-
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
24
35
20
130
16
73
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
-
2
1
2
2
-
-
-
51
26
174
32
Fédéral Statutes — Lois fédérales
34
111
23
33
59
245
84
232
2
35
250
154
166
763
107
387
1
3
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
2,967
3,968
2,942
8,270
1,434
2,148
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
2,489
4,383
9,611
4,272
538
86
5,729
8,538
12, 778
13,550
2,163
2,853
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Grand total — Total général
-
-
12
38
9
9
9
PART IV
APPEALS
PARTIE IV
APPELS
140
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 1 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of Indictable O f f e n c e s , Canada
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy.,
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
Common assault
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .,
Criminal négligence, death^(motor manslaughter)....
Other crirainal négligence, bodily harm
Crirainal négligence in opération of motor vehicle..
Criminal négligence, no bodily harm nor death
Dangerous driving
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having m possession
Theft
Theft from mail
Against property without violence ....
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property..
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency..
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is Impaired .
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public raischief
Riots
Vessel:
Failing to stop vessel at scène of accident .
Various other offences
OUier
Criminal Code ;
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Acquitted
New trial
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict,
substitué
2
1
From sentence — De la sentence
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Rejeté
Sentence
suspendue
1
2
2
2
U
3
11
1
1
1
3
5
2
14
3
3
1
11
5
2
16
2
1
1
147
104
2
2
31
22
161
• 25'
41
1
62
93
2
33
19
1
3
3
136
384
76
184
1
36
17
438
236
15
105
276
2
12
50
1
51
3
32
112
5
U
224
9
9
18
14
1
7
88
653
1
2
1
2
35
Grand total .
Total abandoned appeals 1966
Total appeals held from 1965
Total reserved judgements, Deceraber 31. 1966
Dismissed
Substituted
verdict
. 341
.436
. 35
13
16
29
63
5
1
3
31
126
5
87
1,392
28
3
31
3
13
2
2
50
606
5
102
1
1
1
3
2
2
13
2
30
1
1
24
65
1
6
35
7
718
132
1,427
613
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
141
TABLEAU 2 1 . Règlement d e s appels dans l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s , Canada
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dimissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
—
3
—
1
2
2
4
2
2
1
1
1
1
1
—
_
—
—
—
1
—
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Voies de fait simples
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
9
1
2
—
5
—
—
—
—
—
1
2
4
1
7
—
—
—
2
1
2
1
1
1
2
3
1
9
3
1
20
13
1
1
S
3
12
29
1
6
2
3
6
8
1
6
20
1
1
4
4
7
1
2
1
1
—
1
_
—
1
I
—
-
1
2
6
2
12
—
—
—
6
—
—
7
24
1
1
8
8
12
1
14
2
23
16
89
6
4
4
1
1
6
8
15
29
97
Total des appels abandonnés 1966
Total des appels non terminés en 1965
Total des Jugements différés, 31 décembre 1966
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
4
1
1
2
7
17
1
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
1
3
1
N°
Avortement et tentative
Voies de fait qui causent les lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
1
-
Acte criminel
Rapports sexuels et tentatives
Autres actes contre la personne
Contre la personne
1 Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
1
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autre interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Émeutes
Bateau:
Omission d'arrêter un bateau après un accident
Divers autres actes
Autres
1
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi des aliments et drogues ..
Loi sur les stupéfiants
Loi sur les postes
Autres lois fédérales
Lois fédérales
1
341
436
......1..'...........!". 35
Total général
2
3
4
5
6
7
8
9
10
U
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
48
49
50
51
52
53
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
72
73
74
76
142
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Court and P r o v i n c e
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Suprême Court of Canada
Incest
Murder, capital
Râpe
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Fraud and corruption
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences against property
Habituai criminal
Offences tending to corrupt morals
Perjury and false stateraents
Other
Criminal Code
Combinés Investigation Act
Fédéral Statutes
Grand total
Suprême Court of Newfoundland
Breaking and entering a place
Against property with violence
Having in possession
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences against property
Criminal Code
Grand total
1
1
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
Suprême Court of Prince Edward Island
Common assault
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Failing to stop vessel at scène of accident
Other
Criminal Code
Grand total
Suprême Court in Banco of Nova Scotia
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Râpe, atterapt to corarait
,
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Having in possession
,
Theft
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences against property
Prison breach, escape and rescue
Other
Criminal Code
Grand total ...;
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 22
143
R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s , s e l o n la cour et la p r o v i n c e
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
Dismissed
Rejeté
New
trial
Nouveau
procès
From sentence - De la sentence
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
Cour suprême du Canada
Inceste
Meurtre qualifié
Viol
Contre l'a personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Fraude et corruption
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
Repris de justice
Actes tendant à corrorapre les moeurs
Parjure et fausses déclarations
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Lois fédérales
Total général
Cour suprême de Terre-Neuve
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
Code criminel
Total général
Cour suprême de l'île-du-Prince-Édouard
Voies de fait simples
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
Oraission d'arrêter un bateau après un accident
Autres
Code criminel
Total général
Cour suprême in banco de Nouvelle-Ecosse
Négligence crirainelle dans l'utilisation d'un véhicule à raoteur
Tentative de viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Autres
Code criminel
Total général
CRIMINAL STATISTICS
144
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Court and P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Prom conviction — De la condaranation
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Appeal Division of the Suprême Court of New Brunswick
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Criminal négligence, bodily harm (raotor vehicle)..
Indécent assault on female
Râpe
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Having in possession
Theft
Against property without violence
Habituai crirainal
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Grand total
Division of Appeal Court of Queen's Bench of Québec
Montréal
Assault
Bigamy,
Buggery
Causing
causing bodily harra
feigned and unlawful marriage, polygaray.
or bestiality, gross indecency
bodily harm and danger
2
1
Coraraon assault
Indécent assault on feraaie
Indécent assault on raale
Murder, capital
Murder, non-capital
Râpe
Other offences against the person
Against the person
1
1
2
2
1
12
Breaking and entering a place
Breaking and entering while arraed
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False p retences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Against property without violence
2
5
1
-
3
4
~
1
,
5
5
10
1
10
4
1
46
22
10
22
10
6
16
Arson and other fires
."
Malicious offences against property
Porgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to corarait and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Motor vehicle:
Failing to stop at scène of accident
Perjury and false stateraents
Public mischief
Various other offences
Other
Criminal Code
Pood and Drugs Act
Other fédéral statutes
Fédéral Statutes
Grand total
1
1
3
3
2
1
1
7
7
53
U
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
145
TABLEAU 22. Règlement des appels dans les causes criminelles selon la cour et la province — 'suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
From acquittai — De l'acquittement
Disraissed
New
trial
Rejeté
Nouveau
procès
Prom sentence — De la sentence
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
N»
Division d'appel de la Cour suprême du Nouveau-Brunswick
-
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
—
-
1
2
-
3
1
2
3
4
5
6
Négligence crirainelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe férainin
Viol
Introduction par effraction dans un endroit
Contre la propriété, avec violence
1
_
7
8
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
9
10
U
Repris de justice
Arraes offensives
1?
13
14
1
1
3
Code criminel
15
1
3
Total général
16
Division d'appel de la Cour du banc de la Reine de Québc c
Montréal
-
1
—
—
—
_
-
1
2
1
1
1
—
_
_
_
1
1
1
8
9
1
1
1
—
1
1
1
2
—
_
—
_
_
—
—
-
5
5
2
—
—
_
2
2
2
_
_
6
2
12
1
2
7
2
17
18
19
20
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe masculin
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Viol
Autres actes contre la personne
Contre la personne
21
22
23
24
25
26
27
28
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
*•
29
30
31
32
33
Faux prétextes
Praude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
43
35
36
37
38
Mettre volontairement le feu
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
39
40
Faux et usage de faux
Actes relatifs A la monnaie
Faux et actes relatifs â la monnaie
41
42
43
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Véhicule A moteur:
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Parjure et fausses déclarations
Méfait public
Divers autres actes
Autres
44
45
46
47
48
49
50
51
Code criminel
52
4
Loi des aliments et drogues
Autres lois fédérales
53
54
4
Lois fédérales
55
Total général
56
1
1
2
1
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Bigamie, raariage feint et illicite, polygaraie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
16
1
146
•' ' CRIMINAL STATISTiCSi
, i T A B L E . 2 2 . D i s p o s i t i o n » of A p p e a l s o f l n d i c t a b l e . O f f e n c e s ; by Coiirt and Provinces'/;—. C;oritinued
Appeal of accused —' Appel.de l'accusé
Frora conviction ^ , D e la condamnation <
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
. New trial
Rejeté ,
.Acquitté
. Nouveau
procès
No;
Substituted
verdict!
_ i
Verdictli^.
substitué
;., Prom sentence — De^la sentence
Disraissed
Varied
Suspended
.sentence;
I .-.Rejeté',!'
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Division^'of Appeal Court of Queen's'Benchof Québec — Concluded^
Québec City
,1
2
3
4
5
6
.7
8
Assault causing bodily harm
:
Assault on peace officer and obstructing.
Criminal négligence, death (rnotor.raanslaughter)...
Duties tending to préservation of life
Manslaughter
Murder, capital
Râpe
Against the person
9
10
11
12
Breaking and entering a place
Robbery
:
Robbery while armed
Against property wilh violence
13
14
15
16
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft from mail
Against property without violence
18
19
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
1
2
3
Porgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency :
1
Gaming, betting and lotteries
Motor vehicle:
Failing to stop at scène ofaccident
Perjury and false stateraents
Various other offences
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
4
7
2
1
14
2
1
Other
Criminal Code
Excise Act
Food and Drugs Act
'.
,
1
:
Fédéral Statutes
Grand total
Montréal
Québec City
Grand total
4
1
1
35
4
1
1
1
2
1
37
5
2
5
53
17
11
22
37
5
2
5
90
22
13
27
10
10
Court of Appeal of Ontario
37
38
39
40
41
42
43
Abduction and kidnapping
Abortion and atterapt
Assault causing bodily harni
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful raarriage, polygaray
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Coramon assault
Other criminal negUgence, bodilyharra
Crirainal négligence, death (raotor raanslaughter) ..
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on feraaie
Indécent assault on raale
Manslaughter
r
Murder, capital
Murder, non-capital
Murder, attempt to corarait
Procuring
Râpe
Sexual intercourse and atterapt
Other offences against the person
Against the person
59
1
2
13
10
4
1
2
_
1
3
1
1
—
3
3
3
1
1
1
1
1
42
_
1
1
2
1
1
—
2
-
32
25
STATISTIQUE DE L'A ORIMINÀLITÉ
147
TABLE.'VU 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s caiises'cri'mi'rie'lles s e l o n la (ipu'r e t ' l a ' p r o v i n c e ' — s u i t e
Crown a p p e a l - A p p e l de là Couronne
Prom acquittai — De'l'acquittement
New trial '
Dismissed
Rejeté
i
'
From sentence — De la sentence
Conviction
Dismisse'd
Nouveau
Condaranation
procès .
Rejeté
.'_
' Varied
Suspended
sentence
• Sentence
' ni'odifiêe
Sentence
suspendue
1 .. ,.
Acte crintiinel
N°
Division d'appel de la Cour du banc de la Rè'iiie de Québec — fin
Cité de Québec ,
1
1
3
3
~
1
3
1
4
1
?
3
4
5
6
3
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié à main arraée
Contre la propriété, avec violence
9
10
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Vol à raême le courrier
13
14
15
16
17
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
18
19
20
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à l a raonnaie
59
22
23
Jeu, paris et loteries
Véhicule à moteur:
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Parjure et fausses déclarations
Divers autres actes
24
25
26
27
28
Code crirainel
29
Loi sur l'accise
Loi des aliments et drogues
30
1
1
_
I l l l
1
1 11
1
I
1
3
3
—
-
M
l l l l l
I l l l
1
1
1
_
—
—
_
—
—
—
—
M II 1 M '
-
—
—
—
—
—
—
Voies de fait qui causent des lésions corporelles . . .
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Négligence crirainelle, raort, (véhicule à moteur)
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Conduite dangereuse
Meurtre qualifié
Viol
Contre la personne
-
1
32
4
7
2
16
3
1
4
10
3
20
1
4
2
1
3
2
Total général
„ 1
1
1
2
3
_
1
33
34
Cité de Québec
Total général
35
36
Cour d'appel d'Ontario
_
1
1
3
• 1
—
3
8
1 1 1 1 M 1 M 1 I I 1 1 1 -1
-
l l l l l l l
—
Enlèvement et rapt
37
Avorteraent et tentative
38
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
39
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
40
Bigamie, mariage feint et illicite, polygaraie
Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
42
Lésions corporelles et actes ou oraissions qui raettent en danger la 43
personne.
Voies de fait siraples
44
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
45
Négligence crirainelle, raort (véhicule A raoteur)
46
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
47
Inceste
48
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin .
49
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
50
Homicide involontaire coupable
51
Meurtre qualifié
52
Meurtre non qualifié
.53
Tentative de meurtre
54
Entremetteurs
55
Viol
56
Rapports sexuels et tentatives
57
Autres actes contre la personne
58
Contre la personne
59
148
, CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s o f . I n d i c t a b l e O f f e n c e s , by Court and P r o v i n c e -
Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Frora sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of Ontario —Concluded
Breaking and entering a place
Breaking and entering while armed
Extortion
Robbery
Robbery while armed
,
Against property with violence
F a l s e pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft frora mail
Against property without violence
37
1
2
15
10
65
2
5
1
17
37
62
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
1
2
3
Porgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
5
Atterapt to coramit and accessories
Bawdy house. keepers
Conspiracy
Garaing, betting and lotteries
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Various other offences
2
1
3
5
Other
Criminal Code
Combines Investigation Act
Customs Act
Narcotic Control Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Grand total
48
1
10
6
3
3
65
21
10
2
38
56
1
107
12
2
3
7
18
26
1
1
4
4
,
2
1
5
1
1
3
3
3
5
2
1
2
37
214
6
22
1
7
1
1
9
1
223
23
1
13
13
18
232
2
14
91
5
3
237
94
Court of Appeal of Manitoba
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage. polygamy
Buggery or bestiality. gross indecency
Causing bodily harra and danger
Incest
Indécent assault on feraaie
Manslaughter
Râpe
Against the person
1
1
2
3
2
16
17
7
Breaking and entering a place
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
24
False pretences
Having in possession
Theft
Against property without violence
6
6
26
38
2
Other interférence with property
Malicious offences against property
2
Porgery and uttering
Forgery and offences relating to currency
3
3
1
11
12
149
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour e t la p r o v i n c e -
suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
Frora acquittai — De l'acquitteraent
Prom sentence — De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
Cour d'appel d'Ontario — fin
Introduction par effraction dans un endroit
Introduction par effraction A raain arraée
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié â raain armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Praude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Vol h raêrae le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontaireraent le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs A la monnaie
Faux et actes relatifs A la monnaie
3
27
;
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Jeu, paris et loteries
:
Véhicule A moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant A corrorapre les
raoeurs
,
Armes offensives
'.
.'.'.'
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Émeutes
:
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanes
Loi sur les stupéfiants
Autre lois fédérales
6
3
Lois fédérales
11
30
Total général
:
:
'.
Cour d'appel du Manitoba
Voies de tait qui causent des lésions corporelles
:.....'
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et a c t e s ou oraissiotis qui raettent en danger la
personne.
Inceste
Attentat A la pudeur d'une personne du sexe férainin
Horaicide involontaire coupable
Viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié A raain arraée
:
/
Contre la propriété, avec violence
•.
F a u x prétextes
Avoir en sa possession ...'.
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
•.
Faux et actes relatifs A la monnaie
150
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of Appeal s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e — C o n t i n ued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Prora conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Rejeté
No.
From sentence — De la sentence
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of Manitoba — Concluded
1
2
3
4
5
6
7
Habituai crirainal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while disqualified
Perjury and false stateraents
Other
1
2
16
1
a
9
10
11
1?
1
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Grand total
7
8
24
1
6
-
1
1
2
-
5
88
1
1
-
2
90
6
1
27
1
_
_
1
27
Court of Appeal of Saskatchewan
13
14
15
16
Assault causing bodily harra
Assault on peace officer and obstructing
Buggery or bestiality, gross indecency
17 Crirainal négligence — Dangerous driving
18 Indécent assault on female
19 Indécent assault on raale
20 Manslaughter
21 Murder, non-capital
22
23 Breaking and entering a place
24 Robbery
?5 Robbery while arraed
26
Against property with violence
?7 False pretences
28 Fraud and corruption
79
30 Theft
31 Theft from mail
32
33 Arson and other fires
34
35
36
Forgery and offences relating to currency
37
38 Attempt to corarait and accessories
39 Bawdy house, keepers
40 Gaming. betting and lotteries
41 Offensive weapons
42
43
44 Public mischief
45
Other
46
Criminal Code
47
48
49
1
1
3
1
11
3
1
1
4
1
1
1
2
2
1
2
_
_
3
1
4
3
3
6
1
1
5
3
2
14
1
2
9
9
2
1
3
4
6
10
1
1
1
1
2
4
21
169
2
171
63
1
20
99
1
184
2
9
11
16
16
8
10
29
2
27
29
15
1
7
21
27
44
8
3
5
2
2
2
2
2
8
8
1
1
2
5
4
26
1
1
11
11
5
2
15
15
1
1
11
414
2
2
416
1
1
92
3
44
_
_
92
44
Appe llate Division of the Suprême Court of Al berta
Calgary
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
6''
63
64
Buggery or bestiality. gross indecency
5
3
2
1
1
1
Criminal négligence, no bodily harm nor death
Murder, non-capital
Against the person
Breaking and entering a place
False pretences
1
2
10
4
2
6
12
1
2
1
3
1
1
1
2
4
2
1
2
1
1
2
9
49
8
57
84
1
9
40
6
46
25
—
—
_
-
:
151
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour e t la p r o v i n c e -
suite
Crown appeal — Appel de la couronne
Prora acquittai — De l'acquittement
F'rora sentence — De la sentence
Disraissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Acte crirainel
Cour d'appel de Manitoba — fin
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
'.
Loi sur les stupéfiants
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Total général
,
Cour d'appel de Saskatchewan
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
'.
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
;
.'
.'
Lésions corporelles et actes ou oraissions qui mettent en danger la'
personne.
Négligence criminelle, conduite dangereuse
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe fémininAttentat à la pudeur d'une personne du sexe
raasculin
.•.
Horaicide involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Contre la personne
;'
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Praude et corruption
Avoir en sa. possession
Vol
Vol à raêrae le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontaireraent le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
,
Faux et actes relatifs A la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Jeu, paris et loteries
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Autres
Code crirainel
Lois des aliments et drogues
Lois fédérales
Total général
Division d'appel de la Cour Suprême d'Alberta
Calgary
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Sodoraie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou oraissions qui mettent en danger la
personne.
Conduite dangereuse
Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni mort
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre non qualifié
Viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
CRIMINAL STATISTICS
152
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e -
Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Prora conviction — De la. condaranation
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Indictable offence
Frora sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Appellate Division of the Suprême Court of Alberta-Concluded
Calgary—Concluded
Having in possession
Theft
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences against property
Porgery and uttering
Forgery and offences relating to currency ..
Attempt to corarait and accessories
Conspiracy
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Other
Criminal Code
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
Grand total
Edmonton
Assault causing bodilyharra
Assault on peace officer and obstructing
Common assault
:
Crirainal négligence, death (motor raanslaughter)
Indécent assault on female
Manslaughter
Murder, capital
Procuring
Râpe
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
:
Theft
;
Against property without violence
Arson and other fires
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Forgery and offences relating to currency ...
Atterapt to corarait and accessories
Gaming, betting and lotteries
Habituai crirainal
Motor vehicle;
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while disqualified
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public raischief
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Other Fédéral Statutes
.'.
Fédéral Statutes
Grand total
Calgary
Edmonton
Grand total
6
U
30
12
19
116
1
22
1
1
3
3
2
2
6
53
1
1
54
10
10
1
2
1
2
6
197
5
113
10
1
1
198
113
10
42
2
13
44
13
2
1
9
2
1
1
13
7
4
1
12
10
1
7
17
35
1
1
1
1
1
16
17
79
3
24
1
1
25
54
25
79
5
7
5
12
79
198
79
277
Court of Appeal of British Columbia
Vancouver
Abduction and kidnapping
Abortion and atterapt
Assault causing bodily barra
48
1
10
4
75
1
1
76
113
76
189
19
19
10
19
29
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
153
r A B L E A U 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour e t la p r o v i n c e -
suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
Frora acquittai— De l'acquitteraent
Prora sentence — De la sentence
Disraissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Acte criminel
Division d'appel de la Cour Suprême d'Alberta—fin
Calgary-fin
Avoir en sa possession .
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs A la monnaie
Tentative et coraplicité
Conspiration
Véhicule à raoteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie .
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Autres
Code criminel .
Loi des aliments et drogues .
Loi sur les stupéfiants
Lois fédérales
Total général ..
Edmonton
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves .
Voies de fait simples
Négligence criminelle, mort (véhicule à raoteur)
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe férainin .
Horaicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Entremetteurs
Viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié à main arraée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens..
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
;
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
1
1
14
9
14
23
Autres
Code criminel
Loi sur les stupéfiants ..
Autres lois fédérales
Fédéral Statutes.
Total général
Calgary
Edmonton
Total général
Cour d'appel de Colombie-Britannique
Vancouver
Enlèveraent et rapt
Avorteraent et tentative
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
CRIMINAL STATISTICS
154
T A B L E 2 2 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of I n d i c t a b l e O f f e n c e s by Court and P r o v i n c e — C o n c l u d e d
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Prom conviction — De la condaranation
Indictable offence
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of British Columbia — Concluded
Vancouver - Concluded
Assault on peace officer and obstructing
Causing bodily harm and danger
Coramon assault
Crirainal négligence in opération of motor vehicle
Dangerous driving
Criminal negUgence, no harm nor death
Incest
Indécent assault on feraaie
Indécent assault on raale
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Procuring
Râpe
Râpe, atterapt to corarait
Séduction
Sexual intercourse and atterapt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft frora mail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Dangerous sexual offenders
Gaming, bettingand lotteries
Habituai criminal
Motor vehicle;
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Various other offences
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Grand total
1
2
37
51
50
9
4
63
11
26
20
27
1
85
2
52
45
2
14
23
141
84
10
9
2
1
7
7
2
13
1
14
7
1
2
2
3
7
1
3
2
3
3
4
22
235
28
8
36
271
1
10
34
1
1
35
5
24
1
3
4
2
23
2
26
23
189
3
23
361
3
192
338
Court of Appeal of Northwest Territories
Assault causing bodily harra
Assault on peace officer and obstructing
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Against property with violence
Theft
Against property without violence
Dangerous sexual offenders
Perjury and false stateraents
Other
Criminal Code
Post Office Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Grand total
14
50
87
6
5
98
63
10
17
51
26
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
155
T A B L E A U 2 2 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s c r i m i n e l l e s s e l o n la cour et la p r o v i n c e -
fin
Crown appeal - Appel de la Couronne
Prom acquittai - De l'acquittement
Prora sentence — De la sentence
Disraissed
New trial
Conviction
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Acte crirainel
Cour d'appel de Colombie-Britannique — fin
2
4
6
1
12
6
10
12
Vancouver — Concluded
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou oraissions qui raettent en danger la
personne.'
Voies de fait simples
,
Négligence criminelle dans rutilisation d'un véhicule à moteur
,
Conduite dangereuse
Négligence crirainelle, ni lésions corporelles ni mort
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe férainin ....
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe raasculin..
Homicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
,
Rapports sexuel et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit..
Vol qualifié
Vol qualifié à raain armée
Contre la propriété, avec violence.
Faux prétextes
Praude et corruption
Avoir en sa possession
Vol
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontaireraent le feu
Autres Interventions concernant des biens
'.ZZZZ'.
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens..
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie..
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
"..""!!!"!.."!
Repris de justice
...]!!"!"!."!!!!..!!!...
Véhicule à raoteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie..
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
^.ZZZZZZZZ'.
Oraraisslon d'arrêter sur le lieu d'un accident
Arraes offensives
Parjure et fausses déclarations
...1ZZZ'.ZZZZZZZZZ'.
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
'.'.ZZZ^.
Méfait public
""
Divers autres actes
"'
Autres..
Code criminel
Loi sur les stupéfiants
Autres lois fédérales ....
Lois fédérales....
Total général
Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest
Voies de fait qui causent des lésions corporelles ....
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit.
Contre la propriété, avec violence
Vol
Contre la propriété, sans violence..
Délinquants sexuels dangereux
Parjure et fausses déclarations
Autres
Code criminel
Loi sur les postes
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Total général
CRIMINAL STATISTICS
156
T A B L E 2 3 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s o f o f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , C a n a d a
Appeal of accused
Appel de l'accusé
Offence punishable on
summary conviction
Criminal Code
From sentence
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Atterapts, conspiracies, accessories, counselling ,
Atterapt to commit suicide
,
Bawdy house
Causing disturbance by being drunk
Coraraon assault
Currupting raorals
Cruelty to animais
;
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while .disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Taking motor véhicule without consent...'...
Offensive weapons
Vagrancy
Other Criminal Code
Prora conviction
De la condamnation
3
4
16
1
1
10
4
2
5
U
1
2
2
32
378
8
12
34
2
3
5
14
22
193
7
4
37
533
302
1
1
3
3
14
10
Excise
Pisheries
Pood and Drugs Act
Income tax
Indian:
Other
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Lord's Day
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Children of Unmarried Parents
Deserted V/ives' and Children's Maintenance
Game and Pisheries
Highway Traffic;
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Master and Servant
Médical, Dentistry and Pharraacy ...
Prairie and Porest Pire Prévention .
Other Provincial Statutes
1
46
33
85
4
37
2
1
1
24
33
7
20
1
6
12
Municipal By-laws .
60
19
Prohibited parking .
1
2
832
506
Intoxication
Traffic
Other Municipal By-laws .
Total abandoned appeals 1966
Total appeals held over from 1965
Total reserved judgements, Dec. 31, 1966
63
22
47
14
253
521
25
15
1
15
173
Grand total
14
3
28
4
224
Provincial Statutes
2
21
3
2
2
7
24
13
1
1
29
95
11
40
97
16
157
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 3 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é , C a n a d a
Appeal of informant
Appel du déclarant
Frora acquittai
Prom sentence
De l'acquittement
De la sentence
Infraction punissable sur
déclaration soramaire de culpabilité
Disraissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Tentative, complots, complicité, incitation
Tentative de suicide
Maison de débauche
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Infractions tendant à corrorapre les moeurs
Cruauté envers les animaux
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires A l'existence
Véhicule à moteur;
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Prise d'un véhicule à moteur sans consenteraent
Armes offensives
,
Vagabondage
,
Autre code criminel
9
19
5
23
1
3
2
1
1
1
44
Code criminel
41
Accise
Pêcheries
Loi des aliments et drogues
Impôt sur le revenu
Indiens;
Autres
Jeunes délinauants;
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Diraanche
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
:
;
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
12
Spiritueux;
Ivresse
Autres
Matlres et serviteurs
Médecin, dentisterie et pharmacopée
Peux de prairie et de forêt
Autres lois provinciales
4
7
1
2
1
37
29
10
Lois provinciales
Ivresse
Circulation
Autres règleraents raunicipaux
Règlements municipaux
Stationnement prohibé
90
12
16
76
Total des appels abandonnés 1966
Total des appels non terminés en 1965
Total des Jugements différés, 31 décerabre, 1966
253
521
25
,
Total général
,
CRIMINAL STATISTICS
158
TABLE 24. Disposition'of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction by Province
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Prora conviction
Prora sentence
De la condaranation
Offence punishable
on summary conviction
De la sentence
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
Suspended
sentence
Disraissed
Varied
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Newfoundland
1
?
3
4
Daraage not exceeding $50
Motor vehicle:
Grand total
2
-
1
3
3
-
-
-
Prince Edward Island
5
6
7
8
9
m
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Coraraon assault
Daraage not exceeding $50
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while intoxicated
Vagrancy
Criminal Code
Excise
Highway Traffic;
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Other
Provincial .Statutes
Other
Municipal By-laws
Grand total
1
1
100
3
6
3
114
1
1
1
-
1
-
-
-
12
8
12
32
31
1
32
179
-
1
Nova Scotia
22
23
24
25
2fi
27
28
29
30
31
32
33
34
Coramon assault
Daraage not exceeding $50
Motor vehicle:
Dangerous driving
1
5
31
1
6
1
Pisheries
Other Fédéral Statutes
Deserted Wives' and Children's Maintenance
Garae and Pisheries
Highway Traffic:
Liquor Control:
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Grand total
38
8
1
1
1
1
3
1
4
2
9
1
-
1
1
2
1
_
1
8
47
-
1
-
Failing to stop at scène of accident
Vagrancy
35
36
37
38
39
40
2
2
16
24
1
3
1
1
New Brunswick
41
42
43
44
45
46
47
48
49
-
Causing disturbance by being drunk
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is irapaired
Criminal Code
Garae and Pischeries
Highway Traffic;
Other traffic
Other Provincial Statutes
Grand total
-
-
2
1
3
3
2
2
2
-
159
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T.ABLEAU 2 4 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire d e c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e
Appeal of inforraant — Appel du déclarant
Prom acquittai
Frora sentence
De l'acquitteraent
De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
N»
I I I
M
II
l l l l l l l
l l l l l l l
l
l
l
I
l
l
l
l
l
l
-
I
I
-
1
Terre-Neuve
. 1
Doraraages n'excédant pas $50
Véhicule à raoteur;
Total général
?
3
4
:
II
II
l l l l l l l
l l l l l l l
M i l
Il
-
l l l l l l l
Ile-du-Prince-Édouard
Voies de fait siraples
Doraraages n'excédant pas $50
Véhicule à moteur;
5
6
7
8
9
10
11
1?
13
Conduite en état d'ivresse '.
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Vagabondage
l
l
I I
II
14
15
II
l l l l l l
l
l l l l l l
l
l l l l l l
l
l l l l l l
l
-
I I
_
-
II
Circulation sur les grandes routes;
Spiritueux;
Autres
16
17
18
19
20
21
Ivresse
Autres
Règlements municipaux
Nouvelle-Ecosse
M
II 1 1 II II
1 1
II
I I 1
I l l l
II 1
I I
1
1
12
22
1
1 . I l
1
2
9
I I 1 M 1
6
1
1 1
4
I I
-
-
1 1
1
1
1
1
-
I l
—
10
1 1
6
1
4
5
1
1
—
1 I I1 1
1
5
Il
—
Voies de fait simples
Doraraages n'excédant pas $50
Véhicule A raoteur:
Conduite dangereuse
??
23
24
25
?fi
27
28
?9
30
31
32
33
34
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Pêcheries
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux;
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Total général
';
35
36
37
38
39
40
Nouveau-Brunswick
2
1
1
1
2
2
4
6
2
I l l l
2
-
I l l l
1
1
1
2
3
1
2
_
Tapage en étant ivre
Véhicule â moteur;
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Code criminel
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes;
Autre circulation
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Total général
41
4'5
43
44
45
46
47
48
49
CRIMINAL STATISTICS
160
TABLE 24. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Prora sentence
Prora conviction
De la sentence
De la condaranation
Offence punishable
on summary conviction
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Québec
1 Corrupting raorals
2 Daraage not exceeding $50
Motor vehicle:
3
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle
1
1
4
Dangerous driving
5
Driving while ability to drive is impaired
6
7
Failing to stop at scène ofaccident
S
Taking raotor vehicle without consent
9 Vagrancy
10 Other Criminal Code
11
1
9
5
-
1
1
6
13
Food and Drugs Act
13
Fédéral Statutes
2
10
-
2
1
1
12
1
:
1
1
1
16
17
2
7
•
Criminal Code
Highway Traffic;
14
Driving without due care and attention
Liquor Control:
15
Other
_
1
7
14
Grand total
10
3
Ontario
18 Bawdy house
19 Causing disturbance by being drunk
20 Coramon assault
21 Damage not exceeding $50
:;
2 2 ' Disorderly conduct
23 Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicle:
24
Criminal neglicence in opération of motor vehicle
25
26
27
Dangerous driving
Driving while ability to drive is irapaired
28
Driving while intoxicated
3
2
3
47 Other Municipal By-laws
48
49 Ail Prohibited Parking
50
1
15
122
4
5
19
2
1
1
3
181
11
72
5
3
21
7
22
13
1
8
1
2
2
121
2
6
61
2
1
2
4
1
. 5
1
1
1
1
23
2
9
1
5
20
48
14
44
2
12
13
3
109
10
2
80
10
10
7
7
1
4
1
1
_
-
1
7
'
1
'.
1
1
•
1
4
2
5
5
~
1
1
20
12
1
1
6
1
303
213
1
83
19
1
1
-
-
-
1
9
Manitoba
51 Causing disturbance by being drunk
52 Cruelty to animais
-
1.
33 Other Crirainal Code
34
40 Deserted Wives' and Children's Maintenance
41 Garae and Pisheries
Highway Traffic:
42
Driving without due care and attention
43
Other traffic
Liquor Control:
44
Other
45 Other Provincial Statutes
46
1
1
1
29
Failing to stop at scène ofaccident
3(1
Taking raotor vehicle without consent
31 Offensive weapons
32 Vagrancy
35 Excise..
36 Incorae Tax
Indian:
Other
37
Other
Fédéral Statutes
38.
39
Fédéral Statutes
1
4
-
-
_
161
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T.ABLEAU 24. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province - suite
Appeal of informant - Appel du déclarant
From acquittai
Prom sentence
De l'acquittement
De la sentence
Disraissed
New trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration soraraaire de culpabilité
N"
Québec
I l
1
_
3
II I I I I 1
2
1
1
1
-
—
—
1
3
5
-
I I
I I
1
4
Loi des aliraents et drogues
Lois fédérales
1?
13
Total général
1
5
11
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Spirtueux:
Autres
Lois provinciales
1
1
-
Infractions tendant à corrorapre les raoeurs
Doraraages n'excédant pas $50
Véhicule à raoteur;
Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule à
moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Vagabondage
Autre code crirainel
Code criminel
1
?
3
4
5
6
7
8
9
m
14
15
16
17
Ontario
Maison de débauche
Tapage en étant ivre
Voies de fait siraples
-
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Armes offensives
Vagabondage
Autre code criminel
Code criminel
1
1
1
1
4
1
—
—
3
1
1
—
-
1
1
1
1
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes;
Conduite iraprudente
Autre circulation
Spiritueux;
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
3
1
I
4
4
5
5
2
2
12
1
1
1
1
1
14
Accise
Impôt sur le revenu
Indiens;
Autres
Autres lois fédérales
Lois fédérales
2
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
47
43
44
45
46
Autres règleraents raunicipaux
Règlements municipaux
47
48
Stationnement prohibé
49
Total général
50
Tapage en étant ivre
Cruauté envers les animaux
51
52
Manitoba
—
-
-
-
-
-
162
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Prom conviction
Frora sentence
De la condaranation
Offence punishable
on suraraary conviction
De la sentence
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Manitoba - Concluded
Motor vehicle;
Dangerous driving
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Vagrancy
Criminal Code
Pisheries
Fédéral Statutes
Children of Unraarried Parents
Deserted Wives' and Children's Maintenance
Highway Traffic:
Other traffic
Liquor Control:
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Other Municipal By-laws
Municipal By-laws
Grand total
16
Saskatchewan
AttemptSj conspiracies^ accessories, counselling
Atterapt to coramit suicide
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Cruelty to animais
Disorderly conduct
Motor vehicle;
Criminal négligence in opération of raotor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Other Crirainal Code
Criminal Code
1
14
1
1
1
1
28
Excise
Income Tax
,.
Indian:
Other
Fédéral Statutes
Game and Pisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Other
Médical, Dentistry and Pharmacy
Provincial Statutes
Traffic
Municipal By-laws
Grand total
32
23
Alberta
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
163
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 2 4 : R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e -
suite
Appeal of inforraant - Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Dismissed
New trial
Conviction
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Manitoba — fin
Véhicule à moteur;
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Vagabondage
Code criminel
Pêcheries
Lois fédérales
Enfants de parents non raariés
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation
Spiritueux:
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Autres règleraents raunicipaux
Règlements municipaux
Total général
Saskatchewan
Tentative, complots, complicité, incitation
Tentative de suicide
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Cruauté envers les animaux
Inconduite
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la raise en service d'un véhicule
à moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
Autre code criminel
Code criminel
Accise
:
Impôt sur le revenu
Indiens;
Autres
Lois fédérales
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite iraprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Autres
Médecine, dentisterie et pharmacopée
Lois provinciales
Circulation
Règlements municipaux
Total général
Alberta
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Doraraages n'excédant pas $50
Inconduite
164
CRIMINAL STATISTICS
T A B L E 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s P u n i s h a b l e on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e — C o n t i n u e d
Appeal of accused - Appel de l'accusé
Offence punishable
on suraraary conviction
Prora conviction
Prora sentence
De la condamnation
De la sentence
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Alberta — Concluded
Motor vehicle:
Crirainal négligence in opération of raotor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive i s impaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Vagrancy
Other Crirainal Code
,
Criminal Code
6
67
1
2
2
_
—
3
5
56
1
1
4
1
3
1
91
77
11
Excise
Incorae Tax
Indian:
Other
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Master and Servant
Prairie and Porest Pire Prévention
Other Provincial Statutes
,
Provincial Statutes
1
4
19
Traffic
Other
27
2
1
MuniciapI By-laws
3
Prohibited parking
2
Grand total
116
10
113
17
British Columbia
Causing disturbance by being drunk
Common assault
:
,
Corrupting raorals
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicle:
Crirainal négligence in opération of motor vehicle
Dangerous driving
Driving while ability to drive i s irapaired
Driving while disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Vagrancy
Other Criminal Code
Criminal Code
Pisheries
Indian:
Other
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Lord's Day
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Children of Unraarried Parents
Deserted Wives" and Children's Maintenance
Garae and Pisheries
4
32
1
3
1
57
2
66
16
12
165
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITE
T A B L E A U 2 4 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é par p r o v i n c e — s u i t e
Appeal of inforraant — Appel du déclarant
Prom acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la sentence
Disraissed
New trial
Conviction
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Infraction punissable sur
déclaration soraraaire de culpabilité
Alberta — fin
Véhicule à raoteur;
Négligence crirainelle dans la raise en service d'un véhicule à
raoteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Conduite en état d'ivresse
Oraission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
,
Vagabondage
Autres code crirainel
Code criminel
17
Accise
Impôt sur le revenu
Indiens:
Autres
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Maîtres et serviteurs
Feux de prairie et de foret
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation
Autres
Règlements municipaux
Stationnement prohibé
10
31
Total général
Colombie-Britannique
1
1
10
14
Tapage en étant ivre
Voies de fait siraples
Infractions tendant à corrompre les moeurs
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
à moteur.
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'Interdiction
Conduite en état d'ivresse
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
Vagabondage
Autre code crirainel
Code criminel
Pêcheries
Indiens:
Autres
Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Diraanche
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chasse et pêche
CRIMINAL STATISTICS
166
T A B L E i 2 4 . D i s p o s i t i o n of A p p e a l s of O f f e n c e s Pun s h a b l e on S ummary Co n v i c t i o n by P r o v i n c e — C o n c l u d e d
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Offence punishable
on summary conviction
Prom conviction
Frora sentence
De la condamnation
De la sentence
Disraissed
Acquitted
New trial
Substituted
verdict
Rej été
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
No.
Disraissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
British Columbia — Concluded
1
2
Highway traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
3
4
5 Médical, Dentistry and Pharmacy
6 Other Provincial Statutes
7
Provincial Statutes
8 Intoxication
q Traffic
10 Other
11
12
Municipal By-laws
Grand total
8
15
5
18
1
1
5
4
4
1
4
7
1
3
2
5
5
42
33
8
1
11
2
7
4
1
4
3
1
13
8
1
116
107
1
9
3
9
34
Yukon
13
Motor vehicle;
Driving while ability to drive i s irapaired
-
14
-
-
Juvénile Delinquents;
Adults who contribute to delinquency
Liquor Control;
Intoxication
16
1
17
1
1
1
1
15
Territorial Ordlnances
18
-
1
Northwest Territories
19
?0
21
22
Causing disturbance by being drunk
Coraraon assault
Damage not exceeding $50
Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicle;
23
Criminal négligence in opération of raotor vehicle
24
25
26
?7
28
29
30
Driving while ability to drive is irapaired
Driving while intoxicated
1
1
—
~
1
1
Criminal Code
-
2
Liquor Control:
Intoxication
Other
Territorial Ordlnances
1
5
1
1
8
2
3
2
5
Grand total
2
2
13
167
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
T A B L E A U 2 4 . R è g l e m e n t d e s a p p e l s d a n s l e s c a u s e s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n s o m m a i r e de c u l p a b i l i t é , par p r o v i n c e -
fin
Appeal of inforraant — Appel du déclarant
Prora acquittai
Prora sentence
De l'acquittement
De la sentence
Infraction punissable sur
déclaration soraraaire de culpabilité
Dismissed
New trial
Conviction
Disraissed
Varied
Suspended
Sentence
Rej été
Nouveau
procès
Condaranation
Rejeté
Sentence
raodifiée
Sentence
suspendue
Colombie-Britannique - fin
Circulation sur les grandes routes:
Conduite iraprudente
Autre circulation
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Médecine, dentisterie et pharraacopée
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Ivresse
Circulation
Autres
Règlements municipaux
Total général
Vukon
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Code criminel
Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Spiritueux;
Ivresse
Ordonnances territoriales
Total général
Territoires du Nord-Ouest
Tapage en étant ivre
Voies de fait siraples
Dommages n'excédant pas $50
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Véhicule à raoteur;
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A
raoteur.
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite en état d'ivresse
Code criminel
Spiritueux:
Ivresse
Autres
Ordonnances territoriales
Total général
168
CRIMINAL STATISTICS
TABLE 25. Disposition of Appeals of Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction by Province
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Prom conviction - De la condaranation
No.
Dismissed
Acquitted
New trial
Substituted verdict
Rejeté
Acquitté
Nouveau, procès
Verdict substitué
Indictable
Suraraary
offence
Indictable
Suraraary
offence
Acte
crirainel
Infraction
Acte
criminel
Indictable
Suraraary
offence
Indictable
Suraraary
offence
Infraction
Acte
criminel
Infraction
Acte
criminel
Infraction
-
-
_
_
_
-
_
-
1
Suprême Court of Canada
9
2
Newfoundland
3
3
2
3
Prince Edward Island
3
179
3
4
Nova Scotia
6
47
5
New Brunswick
5
3
1
2
2
_
6
Québec
90
14
22
7
13
10
7
Ontario
223
303
23
213
8
Manitoba
24
16
6
16
9
Saskatchewan
5
32
27
79
116
12
113
8
3
2
35
107
34
3
1
9
132
506
84
15
19
95
1
10
Alberta
11
British Columbia
12
Yukon
1
13
Northwest Territories
2
14
Grand total
1
24
271
832
718
3
13
1
-
-
U
1
_
83
-
15
1
Crown appeal — Indictable offences
A.ppel de la Couronne — Actes crirainels
Appeal of Inforraant — Suraraary Convictions
Appel du déclarant - Condaranations par voie soraraaire
Prora acquittai - De l'acquittement
Disraissed
New trial
Rejeté
Nouveau procès
Summary
offence
Indictable
15 Suprême Court of Canada
Condamnation
Suraraary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Conviction
Acte
criminel
Infraction
Indictable
Suraraary
offence
Acte
crirainel
Infraction
1
2
16 Newfoundland
17 Prince Edward Island
18 Nova Scotia
1
9
19 New Brunswick
1
1
20 Québec
3
5
21 Ontario
2
12
22 Manitoba
23 Saskatchewan
-
8
2
4
6
10
2
14
2
-
2
6
31
7
1
10
17
1
1
26 Yukon
4
27 Northwest Territories ....;
-
2
28
24
an
Grand total
22
1
24 Alberta
25 British Columbia
1
2
-
8
-
20
-
-
2
1
-
-
12
1?
2
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
169
TABLEAU 25. Règlement des appels dans l e s causes criminelles et l e s causes punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité, par province
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Total of appeals
of accused
From sentence — De la sentence
Dismissed
Varied
Rejeté
Sentence raodifiée
Indictable
Suraraary
offence
Acte
criminel
Infraction
Total des appels
de l'accusé
Suspended sentence
Sentence suspendue
Indictable
Summary
offence
Indictable
Summary
offence
indictable
Suraraary
offence
Acte
crirainel
Infraction
Acte
crirainel
Infraction
Acte
crirainel
Infraction
N°
13
1
1
4
1
3
6
5
27
10
3
94
19
27
3
1
9
237
90
2
-
1
Cour Suprême du Canada
6
3
6
180
1
2
Ile-du-Prince-Edouard
3
Nouvelle-Écosse
4
Nouveau-Brunswick
5
6
10
76
19
5
164
34
Québec
590
629
Ontario
148
35
•.
7
8
416
7
92
4
44
2
610
70
277
10
189
17
29
12
597
270
Alberta
10
361
9
192
34
26
_
920
278
Colombie-Britannique
11
Yukon
12
Territoires du Nord-Ouest
13
1
2
12
1,427
38
2
13
613
12
102
97
16
17
Saskatchewan
9
Total général
14
3
Cour Suprême du Canada
15
1
Terre-Neuve
3,095
1,599
Crown appeal - Indictable offences
Appel de la Couronne — Actes criminels
Appeal of Informant — Summary Convictions
Appel du déclarant - Condamnations par voie sommaire
Total of
Crown appeals
Prom sentence — De la sentence
Total des appels
de la Couronne
Dismissed
Varied
Rejeté
Sentence raodifiée
Indictable
Suraraary
offence
Acte
crirainel
Infraction
Suspended sentence
Sentence suspendue
Indictable
Suraraary
offence
Indictable
Suraraary
offence
Indictable
Acte
criminel
Infraction
Acte
criminel
Infraction
Acte
crirainel
1
Summary
offence
Infraction
5
3
2
3
1
30
-
11
20
2
-
-
-
1
2
_
1
1
1
3
1
23
10
9
3
12
3
_
29
-
—
-
-
97
16
—
-
-
31
Nouvelle-Ecosse
18
4
11
Nouveau-Brunswick
19
20
9
Québec
47
30
Ontario
21
5
3
Manitoba
22
1
20
Saskatchewan
23
39
45
Alberta
24
32
45
Colombie-Britannique
25
—
1
7
39
:
3
-
1
9
16
17
7
3
1
1
178
204
26
Territoires du Nord-Ouest
Total général
27
28
-^
CHOIX DE PUBLICATIONS
À la Distribution des publications. Bureau fédéral de la statistique, Ottawa,
ou chez l'Imprimeur de la reine, Hull, (P.Q.).
Numéro du
catalogue
85- 201
85- 202
85- 204
85- 205
85-206
85-207
85- 208
85- 209
STATISTIQUE CRIMINELLE ET CORRECTIONELLE
Statistique de la criminalité (Tribunaux) Ann. - B i l
Jeunes délinquants - Ann. - Bil
Statistique de l'administration policière-Ann. —Bil
Statistique de la criminalité (Police) —Ann. —Bil.
Statistique de l'application des règlements de la circulation-Ann.-Bil
Statistique des établissements de correction—Ann.—Bil
Écoles de protection de la jeunesse-Ann. — Bil.
Statistique de l'homicide-Ann. - B i l
prix
$2.00
75
1.00
. 1.50
1.00
25
50
.50
RECENSEMENT DE LA POPULATION 1961, BIL.
92-530
92-531
92-532
92-533
92-534
92-535
92-536
92- 541
92- 542
92-543
92-544
District électoraux-Comtés et subdivisions, 1961 et 1956 (Bulletin 1.1-1)
Comtés et subdivisions-Selon le sexe, T.-N., Î.P.-É., N.É., et N.-B.. 1961 (Bulletin 1.1-2)
Comtés et subdivisions-Selon le sexe. Que., 1961 (Bulletin 1.1-3)
Comtés et subdivisions —Selon le sexe. Ont., 1961 (Bulletin 1.1-4)
Divisions et subdivisions du recensement—Selon le sexe, Man., Sask., Alb., C.-B., Yukon et
T.N.-O., 1961 (Bulletin 1.1-5)
Cités, villes et villages constitués—(Avec guide des localités); zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1961, 1956 et 1951 (Bulletin 1.1-6)
Répartition rurale et urbaine-Population rurale agricole, rurale non agricole, et urbaine,
selon le sexe; comtés, 1961 et 1956 (Bulletin 1.1-7)
Rapports de masculinité —Population selon le sexe et rapport de l'effectif du sexe masculin à
l'effectif correspondant du sexe féminin; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus, et zones métropolitaines du recensement 1961 (Bulletin 1.2-1)
Groupes d'âge —Selon le sexe; provinces, comtés, municipalités de 10,000 habitants et plus,
et zones métropolitaines de recensement, 1961 (Bulletin 1,2-2)
Années d'âge-Selon le sexe par provinces, 1961 (Bulletin 1,2-3)
État matrimonial — Selon le sexe; provinces, comtés, municipalités de 10,000habitants etplus,
et zones métropolitaines du recensement, 1961 (Bulletin 1.2-4)
1.00
.25
.50
.50
50
50
.50
.50
1.00
50
.75
STATISTIQUE DES TRANSPORTS
53-206 Motor Vehicle Traffic Accidents —Ann. — Angl
53-001 Motor Vehicle Traffic Accidents -T. —Angl., par année
1.00
2.00
STATISTIQUE DE L'ÉTAT CIVIL
85-519
84-001
91- 202
91- 503
91-506
Causes of Death, Canada, O. Angl
Rapport mensuel —Bil
par an
Estimations de la population (âge et sexe), Canada et provinces, (Ann. supp..à 91-503), Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1921-1952, Canada et provinces, D.R.No. 40, Bil.
Estimations de la population (âge et sexe), 1952-1960, Canada et provinces, (Supp. à
91-503), Bil.
Ann.-Annuel
D.R.—Document de référence
T.. -Trimestriel
Angl.—Anglais
Bil. —Bilingue
O.
—Occasionnel
Outre les publications ci-dessus énumérées, le Bureau fédéral de la statistique
publie une grande variété de rapports statistiques sur le Canada tant dans le domaine
économique que social, y compris des rapports détaillés sur les recensements de 1961
et 1956. On peut se procurer gratuitement un catalogue complet des publications
courantes au Bureau fédéral de la statistique, Ottawa 3 (Canada).
(English,
back
cover)
50
1.00
.25
.25
50
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTHÈQUE STATISTIQUE CANADA
SELECTED PUBLICATIONS
Obtainable from Publications Distribution, Dominion Bureau of Statistics, Ottawa
or from the Queen's Printer, Hull, P.Q.
Catalogue
number
85-201
85-202
85-204
85-205
85-206
85-207
85-208
85-209
CRIMINAL AND CORRECTIONAL STATISTICS
Statistics of Criminal and Other Offences (Courts) A. Bil
Juvénile Delinquents A. Bil. .,
.r;.
Police Administration Statistics A. Bil. ..':
Crime Statistics (Police) A. Bil
Traffic Enforcement Statistics A. Bil
Correctional Institution Statistics A. Bil
Training Schools A. Bil
Murder Statistics, A. Bil
Price
$2.00
75
1.00
1.50
1.00
25
50
50
POPULATION 1961 CENSUS, BIL.
92-530
92-531
92-532
92-533
92-534
92-535
92-536
92-541
92-542
92-543
92- 544
Electoral d i s t r i c t s - B y counties and subdivisions 1961 and 1956 (Bulletin 1.1-1)
Counties and subdivisions - By sex, Nfld., P.E.I., N.S. and N.B., 1961 (Bulletin 1.1-2)
Counties and subdivisions-By sex. Que., 1961 (Bulletin 1.1-3)
Counties and subdivisions-By sex. Ont., 1961 (Bulletin 1.1-4)
Census divisions and subdivisions - By sex; Man., Sask.,Alta., B.C., Yukon and N.W.T.,
1961 (Bulletin 1.1- 5)
Incorporated cities, towns and villages—(With guide to locations): metropolitan and other
major urban areas, 1961, 1956 and 1951 (Bulletin 1.1-6)
Rural and urban distribution —Rural farm, rural non-farm and Urban population, by sex, for
counties, 1961 and 1956 (Bulletin 1.1-7)
Sex ratios—Population by sex showing proportions of males to females, for provinces, counties, municipalities of 10,000 and over, and census metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-1).
Age groups —By sex, for provinces, counties, municipalities of 10,000 and over, and census
metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-2)
Single years of âge - By sex, for provinces, 1961 (Bulletin 1.2-3)
Marital Status — By sex, for provinces, counties, municipalities of 10,000 and over, and census
metropolitan areas, 1961 (Bulletin 1.2-4)
1.00
25
.50
50
50
50
50
.50
1.00
50
.75
TRANSPORTATION STATISTICS
53-206 Motor Vehicle Traffic Accidents-A.E
53-001 Motor Vehicle Traffic Accidents —Q.E. per annum
1.00
2.00
VITAL STATISTICS
85-519
84-001
91-202
91-503
91-506
Causes of Death, Canada, O., E
Monthly report-Bil
'..
per year
Population Estimâtes (âge and sex), Canada and Provinces, (A. Supp. to 91-503), Bil
Population Estimâtes (âge and sex) 1921-52, Canada and Provinces, R. No. 40, Bil
Population Estimâtes (âge and sex) 1952-60, Canada and Provinces, (Supp. to 91-503), Bil.
A.—Annual
Q. — Quarterly
R. —Référence Paper
E. -English
Bil. -Bilingual
O. — Occasional
In addition to the selected publications listed above, the Dominion Bureau of
Statistics publishes a wide range of statistical reports on Canadian économie and
social affairs, including detailed reports on the 1961 and 1956 Censuses. A comprehensive catalogue of ail current publications i s available free on request from the
Dominion Bureau of Statistics, Ottawa" 3.
(Français, intérieur de la couverture arrière)
50
1.00
25
25
.50
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising