M §MM!(G§ d(B lai 1971

M §MM!(G§ d(B lai 1971
CATALOGUE 85-201 ANNUAL
CATALOGUE 85-201 ANNUEL
§MM!(G§
M (cdmmaill aiinid
d(B lai
1971
1971
Q v Statistics Cana(da Statistique Canada
CATALOGUE
85-201
ANNUAL -
ANNUEL
Statistics of Criminel and Other Offences
Statistique de la criminalité
1971
ERRATA
The information contained in this document
replaces the data appearing on the pages Indlcated
in the 1971 édition of Statistics Canada annual
report on Statistics of Criminal and other Offences, released in April, 1974.
Les renseignements compris dans ce document doivent
être substitués aux données apparaissant dans l'édition •
1971 du rapport annuel de la Statistique de la criminalité,
avril 1974.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
PART I
PARTIE I
Page 5
Table of Contents, Table 7, should read
"Persons Sentenced to Reformatory o£
Industrial Farms by Nature of Indictable
Offence, Ontario, Nova Scotia and New
Brunswick.
Page 23
Persons charged. Total "53,098" should read
"54,098".
Persons charged, Ontario "28,382" should read
"29,382".
Page 25
Female 18-19, Total "960" should read "961".
Female 18-19, Prince Edward Island "- " should
ii-i II
Page 23
Personnes accusées. Total "53,098" doit se lire
"54,098".
Personnes accusées, Ontario "28,382" doit se lire
"29,382".
Page 25
Femmes 18-19, Total "960" doit se lire "961".
Femmes 18-19, Ile-du-Prince-Edouard "— " doit se
lire "1".
Female 20-24, Total "1,381" should read "1,380".
Female 20-24, Prince Edward Island "1" should
read "- ".
Femmes 20-24, Total "1,381" doit se lire "1,380".
Femmes 20-24, Ile-du-Prince-Edouard "1" doit se
lire "- ".
Female 25-29, Total "822" should read "823".
Female 25-29, Prince Edward Island "— " should
read "1".
Femmes 25-29, Total "822" doit se lire "823".
Femmes 23-29, Ile-du-Prince-Edouard "— " doit se
lire "1".
Female 30-34, Total "511" should read "510".
Female 30-34, Prince Edward Island "1" should
read "- ".
Femmes 30-34, Total "511" doit se lire "510".
Femmes 30-34, Ile-du-Prince-Edouard " 1 " doit se
lire "- ".
Pane 30
Gaol 21 and
should read
Gaol 21 and
"48" sbould
under 24 months. Total "329"
"374".
under 24 months, âge not stated
read "93".
Page 30
Prison 21 mois et moins de 24, Total "329" doit se
lire "374".
Prison 21 mois et moins de 24, âge aon déclaré "48"
doit se lire "93".
Gaol Total, Total "12,764" should read "12,809".
Gaol Total, âge not stated "1,670" should read
"1.715".
Prison, Total "12,764 doit se lire "12,809".
Prison, Total, âge non déclaré "1,670" doit se lire
"1,715".
Penitentiary under 2 years, Total "131" should
read "86".
Penitentiary under 2 years, âge not stated "32"
should read "7".
Penitentiary Total, Total "2,002" should read
"1,957".
Penitentiary Total, âge not stated "289" should
read "244".
Pénitencier moins de 2 ans, Total "131" doit se lire
"86".
Pénitencier moins de 2 ans, âge non déclaré "52" doit
se lire "7".
Pénitencier Total, Total "2,002" doit se lire "1,957".
Page 31
Gaol 21 and under 24 months. Total, âge not
stated " 2 " should read "1".
Pénitencier Total, âge non déclaré "289" doit se lire
"244".
Page 31
Prison 21 mois et moins de 24, Total, âge non déclaré
"2" doit se lire "1".
Page 32
Indictable Offence No. 21 should read "Interfering with transportatlon faclllties".
Page 112
Footnote (1) "831" should read "225".
4-2400-505
Page 112
Renvoi (1) "831" doit se lire "225".
L
STATISTICS CANADA
—
STATISTIQUE CANADA
Judicial Division
—
Division de la statistique judiciaire
Ninety-sixth Annual Report of
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
for the period January 1, 1971 to December 31, 1971
Quatre-vingt-seizième rapport annuel sur la
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
pour la période du 1^' janvier 1971 au 31 décembre 1971
Publisbed by Authority of
The Minister of Industry, Trade and Commerce
Publication autorisée par
le ministre d e l'Industrie et du Commerce
Maroh -1974 - Mars
4-2400-505
Prico—Prix: $2.00
Statistics Canada should be credlted when republlshïng ail or any part of thIs document
Reproduction autorisée sous réserve d'Indication de la source: Statistique Canada
Information Canada
Ottawa
PREFACE
in a
able
able
been
sion
This report is the ninety-sixth
séries on statistics of indictoffences and offences punishon stiinraary conviction. It has
prepared by the Judicial Diviof Statistics Canada.
The data contained herein were
reported by Registrars of the Assizes and General Sessions of the
Peace, Clerks of County and District
Courts, officiais of Magistrate's
and Family Courts, and Justices of
the Peace.
SYLVIA OSTRY,
Chief Statistician of Canada.
PREFACE
Le présent rapport est le quatrevingt seizième sur la statistique des
actes criminels et des autres infractions
punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité. Il a été préparé par la division judiciaire de Statistique Canada.
Les données du rapport sont fournies
par les greffiers des assises ou des sessions générales, les greffiers des cours
de comté et des cours de district, les
greffiers et les magistrats des tribunaux
de magistrat de police et des cours domestiques, et par les juges de paix.
Le statisticien en chef du Canada,
SYLVIA OSTRY.
SYMBOLS
SIGNES CONVENTIONNELS
The following standard symbols
are used in Statistics Canada publications:
Les signes conventionnels suivants
sont employés uniformément dans les publications de Statistique Canada:
.. figures not available.
... figures not appropriate or not
applicable.
—
nil or zéro.
.. nombres indisponibles.
... n'ayant pas lieu de figurer.
—
néant ou zéro.
-- amount too small to be expressed.
-- nombres infimes.
p
preliminary figures.
p
nombres provisoires,
r
revised figures.
r
nombres rectifiés.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
Page
Introduction
7
Page
Introduction
PART I
PARTIE I
Persons Convicted
Personnes condamnées
Indictable Offences
Actes crimineIs
Table
Tableau
1. General Summary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedlngs,
Sentence and Characteristics of Convicted
Persons, Total and Provinces
2. Persons Charged with Indictable Offences,
by Sex; Persons Convicted by Specified Age
Groups and Sex, for Judicial Districts ...
3. Sentence of Persons Convicted of Indictable
Offences by Specified Age Groups, Maies
and Females
4. Specified Age Groups and Sex of Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence ..
5. Marital Status of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
6A. Persons Charged and Sentences of Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total
and Provinces
6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of
Indictable Offence, Penitentary, Death,
Training Schools, Total and Provinces
7. Persons Sentenced to Reformatory of Industriel Farms by Nature of Indictable
Offence, Ontario, Nova Scotia and New
Brunswick
8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons
by Nature of Indictable Offence, Total and
Provinces
9. Persons Convicted under the Narcotlc Control
Act by Type of Offence, Province and Judicial District
10. Persons Convicted of Indictable Offences by
Offence and Month of Offence, Total
23
26
30
32
36
38
78
98
100
110
114
12.
1. Récapitulation générale: personnes accusées d'actes
criminels, résultats des procédures, sentence et
caractéristiques des personnes condamnées, total
et provinces
23
2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe;
personnes condamnées selon certains groupes d'âge,
le sexe et les districts judiciaires
26
3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour
actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmes
30
4. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condam^ nées selon la nature de l'acte criminel
32
5. Etat civil des personnes condamnées selon la nature
de l'acte criminel
36
6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
sentences suspendues, amendes, prison, total et
provinces
38
6B. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
pénitencier, peine capitale, école de formation,
total et province
78
7. Personnes condamnées à une maison de correction ou &
une ferme industrielle selon la nature de l'acte
criminel, Ontario, Nouvelle-Ecosse et NouveauBrunswick
98
S. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel, total et provinces
100
9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction par province et district judiciaire
no
10. Personnes condamnées pour actes criminels selon
l'infraction et le mois de l'infraction, total ... 114
PART II
PARTIE II
Convictions
Condamnations
Indictable Offences
11.
7
Resuit of Charges by Nature of Indictable
Offence, Total and Provinces
Charges of Indictable Offences Reduced to
Lesser Offences Resultingll in Convictions,
Total and Provinces
l
Actes criminels
118
11.
12.
130
Résultats des accusations selon la nature de l'acte
criminel, total et provinces
Accusations d'actes criminels réduites % celles
d'infractions moins graves et ayant pour résultat
la condamnation pour l'infraction moins grave,
total et provinces
118
130
TABLE DES M A T A R E S - fin
TABLE OF CONTENTS - Concluded
Page
Page
PARTIE II - fin
PART II — Concluded
Offences Punishable on Suimnary Conviction
Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
Table
Tableau
13. Convictions of Offences Punishable on Summary
Conviction by Nature of Offence, Total and
Provinces
14. Convictions of Offences Punishable on Suimnary
Conviction by Province and Judicial
District, 1969, 1970 and 1971
15. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, Total and Provinces, 1962-1971 ...
13. Condamnations pour les infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité selon la nature
de l'infraction, total et provinces
14. Condamnations pour les infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, par province
et district judiciaire, 1969, 1970 et 1971
15. Certaines infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité, total et provinces, 19621971
140
153
156
140
153
156
PARTIE III
PART III
Causes entendues
Court Proceedlngs
Actes criminels
Indictable Offences
16. Resuit of Proceedlngs Against Persons Charged
by Type of Trial, Total and Provinces
17. Persons Charged and Persons Convicted by Type
of Court, Total and Provinces
18. Sentences of Convicted Persons by Type of
Trial and Offence
160
162
163
16. Résultat des procédures Intentées contre les personnes accusées selon la forme de procès, total et
provinces
'
17. Personnes accusées et personnes condamnées selon le
tribunal, total et provinces
18. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la
forme de procès et l'infraction
163
Appels
Appeals
Actes criminels
Indictable Offences
172
174
19. Règlement des appels dans les causes criminelles,
total
20. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province
172
174
Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
Offences Punishable on Summary Conviction
21. Disposition of Appeals of Offences Punishable
on Summary Conviction, Total
22. Disposition of Appeals of Offences Punishable
on Summary Conviction by Province
23. Disposition of Appeals of Indictable Offences
and Offences Punishable on Summary Conviction by Province
162
PARTIE IV
PART IV
19. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Total
20. Disposition of Appeals of Indictable Offences , by Court and Province
160
186
188
196
21. Règlement des appels dans les causes punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, total
22. Règlement des appels dans les causes punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, par province
23. Règlement des appels dans les causes criminelles et
les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, par province
186
188
196
INTRODUCTION
Data relating to court cases include only those
cases which were disposed of witbin the calendar year
1971.
Les données sur les causes entendues ne comprennent que
les causes réglées durant l'année civile 1971.
Comparability
Comparabilité
In 1949 the basic unit of compiling statistics
of indictable offences was changed from convictions
to persons. Therefore, the data shown in Part I,
Persons Convicted, can only be compared with those for
the years 1949 to 1971 inclusive. Comparison with
earlier years must be based on convictions. Thèse are
shown in Part II, and include both convictions of
indictable offences and of offences punishable on
summary conviction.
En 1949, l'unité de base des calculs statistiques
touchant les actes criminels a été transposée des condamnations
aux personnes. Par conséquent, les données de la première
partie. Personnes condamnées, ne peuvent être comparées
qu'avec celles des années 1949 à 1971 comprise. La comparaison aux années antérieures doit être établie sur les condamnations, qui sont indiqués dans la deuxième partie et comprennent les condamnations pour actes criminels et pour autres
Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité.
The upper âge llmit of children brought before
the juvénile courts in the Provinces varies(l). In
earlier publications it has been the practice of
Statistics Canada to publish information about
juvénile delinquents under the âge of 16 years in the
annual report "Juvénile Delinquents". In 1968 the
practice was discontinue<l and the upper âge limit
established by the provinces was used.
L'âge limite des enfants traduits en cour des jeunes
délinquants varie suivant les provinces(l). Dans les publications antérieures. Statistique Canada publiait, dans le
rapport annuel intitulé "Jeunes délinquants", des statistiques au sujet des jeunes délinquants figés de moins de 16 ans.
Il a abandonné cette pratique en 1968 et utilise maintenant
les limites d'âge supérieures établies par les provinces.
In this publication the necessary adjustments
for the préviens year(s) bave been made to establish
comparable rates.
Dans la présente publication on a fait les rectifications nécessaires concernant les années antérieures pour que
les taux puissent se comparer.
(1) The Juvénile Delinquents Act defines a child as
meaning any boy or girl apparently or actually
under the âge of 16 years or such other âge as
may be directed in any province.
(1) La loi des jeunes délinquants désigne ainsi tout enfant,
garçon ou fille, ayant ou semblant avoir moins de 16 ans
ou tout autre âge déterminé par la province.
Under 16 years of âge: Prince Edward Island,
Nova Scotia, New Brunswick, Ontario and Saskatchewan. Under 17 years of âge: Newfoundland.
Under 18 years of âge: Manitoba and British
Columbia.
Moins de 16 ans: Ile-du-Prlnce-fdouard, Nouvelle-Ecosse,
Nouveau-Brunswick, Ontario et Saskatchewan. Moins de
17 ans: Terre-Neuve. Moins de 18 ans: Manitoba et
Colombie-Britannique.
Note; The provinces of Québec and Alberta are not
included in this publication and will be
published separately at a later date.
Nota: Les provinces suivantes: Québec et Alberta ne sont point
incluses dans cette publication. Ces chiffres seront
publiés à une date ultérieure.
PART I
PARTIE I
Persons Convicted
Personnes condamnées
The person is the basic unit in Part I of this
report. Whlle individuals may be charged with more
than one offence, only one offence is tabulated for
each person represented in the tables. This offence
is selected according to the following criteria:
La personne est l'unité de base dans la première partie
du présent rapport. Alors qu'une personne peut être accusée
de plusieurs délits, un seul délit par personne est indiqué
dans les tableaux. Ce délit est choisi en raison des critériums suivants:
(1) If the person was tried on several charges, the
offence selected is that for which proceedlngs
were carried to the furthest stage — conviction
and sentence.
(1) Si la personne subit son procès sous plusieurs chefs
d'accusation, le délit signalé est celui qui faisait
l'objet des dernières procédures: la condamnation et
la sentence.
(2) If there were several convictions, the offence
selected is that for which the heavlest punishment was awarded.
(2) En cas de condamnations multiples, le délit signalé est
celui qui entraîne la plus lourde peine.
(3) If the final resuit of proceedlngs on two or
more charges was the same, the offence selected
is the more serious one, as measured by the
maximum penalty allowed by the law.
(3) Si les décisions de la cour sont les mêmes pour deux ou
plusieurs délits, le délit signalé est le plus grave en
fonction de la peine maximum Infligée en vertu de la loi.
(4) If a person was prosecuted for one offence and
convicted of another, for example, charged with
murder and convicted of manslaughter, the offence selected is the one of which the person
was convicted.
(4) SI une personne accusée d'un délit et condamnée pour un
autre délit, soit accusée de meurtre et condamnée pour
homicide Involontaire, le délit signalé est celui pour
lequel la personne est condamnée.
The total number of persons charged with indictable offences during 1971 together with the results
of proceedlngs, the type of offence of which they were
convicted and the sentences imposed are shown in the
following tables.
Le nombre de personnes accusées d'actes criminels au
total en 1971 de mfime que le résultat des poursuites, la nature de l'acte pour lequel ces personnes furent condamnées et
les sentences imposées sont indiquées dans les tableaux suivants.
10 -
Persons Charged and Results of Proceedlngs: Indictable Offences, Total, 1971
Personnes accusées et résultat des poursuites: Criminels, total, 1971
Persons — Personnes
Resuit of proceedlngs
Résultat des poursuites
Conviction — Condamnation
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of Jury — Désaccord du jury
Stay of proceedlngs — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Charged — Accusées
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
47,874
5,013
48
8
1,127
28
88.5
9.3
0.1
54,098
100.0
2.0
0.1
Persons Convicted, by Offence Group: Indictable Offences, Total, 1971
Personnes condamnées selon le groupe d'actes criminels, total, 1971
Persons — Personnes
Offence group
Groupe d'actes
Against property with violence —contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Nxamber
Percentage
Nombre
Pourcentage
5,773
7,684
26,701
12 1
16 0
55 8
1,380
1,230
3,185
2 9
2.6
6 6
45.953
96 0
1,921
4 0
47,874
100.0
Persons Convicted, by Sentence: Indictable Offences, Total, 1971
Personnes condamnées selon la sentence: Actes criminels, total, 1971
Persons — Personnes
Sentence
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
11,779
3,370
15,634
17,091
24.6
7 0
32 7
35.7
47,874
100.0
11
Persons Convicted, by Month of Sentence: Indictable Offences, Total, 1971
Personnes condamnées selon le mois de la sentence, total, 1971
Persons
Personnes
Month of sentence
Mois de la sentence
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
January — Janvier
3,812
8.0
February — Février
3,731
7.8
March — Mars
4,439
9.3
April - Avril
4,140
8.6
May — Mai
4,031
8.4
June — Juin
4,293
9.0
July - J u i l l e t
3,787
7.9
August — Août
3,756
7.8
September — Septembre ...
4,153
8.7
October — Octobre
3,779
7.9
November — Novembre
4,261
8.9
December — Décembre
3,517
7.3
175
0.4
47,874
100.0
Not stated — Non déclaré
Total
,
PART II
PARTIE II
Convictions
Condamnations
Indictable Offences
Actes criminels
In Part II, data relating to indictable offences
are based on charges and their disposition. Thèse include the number of charges resulting in convictions,
acquittais, détention for insanity, disagreement of
jury, stay of proceedlngs and no bill.
Dans la deuxième partie du rapport, les données relatives aux actes criminels reposent sur les accusations et le règlement des causes. Ces données comprennent le nombre d'accusations suivies de condamnation, d'acquittement, de détention pour cause de démence, de désaccord du jury, d'arrêt des
procédures et d'accusation non fondée.
Indictable offences with which persons were
charged are shown, but no information is given on the
number of persons Involved in thèse offences. The
latter will be found in Part I of this report, where
only the most serious offence was tabulated for each
person convicted.
Les actes criminels dont les personnes sont accusées
sont indiqués mais aucun renseignement n'est donné concernant
le nombre de personnes Impliquées dans css actes. Ce nombre
est donné dans la première partie du rapport, où seuls les
actes les plus graves sont compris dans le tableau pour chacune
des personnes condamnées.
In 1971 there were 92,335 charges of indictable
offences of which 79,437 resulted in convictions.
En 1971, on comptait 92,335 accusations pour actes criminels et 79,437 de ceux-ci ont fait l'objet de condamnations.
Charges and Results of Proceedlngs: Indictable Offences, Total, 1971
Accusations et résultats des poursuites: Actes criminels, total, 1971
Resuit of proceedlngs
Résultat des poursuites
Convictions — Condamnations
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedlngs — Arrêt des procédures
No bill — Accusation non fondée
Charges — Accusations
Convictions by Offence Group: Indictable Offences, Total, 1971
Condamnations selon le groupe d'actes criminels, total, 1971
Offence group
Number
Percentage
Groupe d'actes
Nombre
Pourcentage
7,265
14,547
43,729
9.1
18.3
55.1
1,894
5.043
4,558
2.4
6.4
5.7
77,036
97.0
2,401
3.0
79,437
100.0
Against the person — Contre la personne
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant
certains biens
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la monnaie
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Total
13 -
Table 11 (page 118) shows the number of charges
for varions indictable offences and the flndings.
Charges of indictable offences reduced to a lesser offence are shown in Table 12.
Le tableau 11 (page 118) indique le nombre d'accusations
selon la nature de l'acte criminel et les décisions de la cour.
Les accusations pour actes criminels réduites à un infraction
moins grave sont indiquées au tableau 12.
Summary Convictions
Condamnations sur 4éclaration sommaire de culpabilité
Offences punishable on summary conviction are
triable by Magistrates and Justices of the Peace under
Part XXIV of the Criminal Code (1953-54, Ch. 51) or
under the Provincial Summary Conviction Acts as the
case may be. Data relating to thèse offences are based
on convictions. No information is available on either
the number of persons involved in thèse offences or
the number of charges.
Les Infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité passent en cour de magistrat de police ou sont réglées par un juge de paix, en conformité à la partie XXIV du
Code criminel (ch. 51, 1953-54) ou conformément aux lois provinciales sur les condammatlons par la voie sommaire, suivant
le cas. Les données relatives à ces infractions reposent sur
les condamnations. On ne possède aucune donnée visant le nombre d'accusations et le nombre de personnes poursuivies.
]
•
In 1971 there were 1,439,138 summary convictions.
En 1971 les condamnations sur déclaration sommaire de
culpabilité se chiffraient par 1,439,138.
Convictions by Tyoe of Offences and Selected Totals by Nature of Offences:
Summary Conviction, Total, 1971
Condamnations selon le type de l'infraction et certains totaux selon la nature de l'infraction:
Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1971
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Offence — Infraction
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Dutles to provide necessarles — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'exi;
tence
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Vagrancy(l) — Vagabondage(l)
Criminal Code — Code criminel
2,670
8,176
0.2
0.6
136
467
3,413
0.2
104,482
7.3
Adults who contribute to delinquency — Adultes qui contribuent au délit
,
579
Indien Act — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
,
111
447
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Deserted Wlves' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des enfants
abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
•
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Municipal By-Laws — Règlements municipaux
Total
(1) Includes bawdy bouse. — Y compris maison de débauche.
[
30,712
2.1
9,626
6,715
0.7
0.5
39,537
965,337
2.7
67.1
66,770
72,906
4.6
5.1
1,185,997
82.4
2,403
86,992
0.2
6.0
117,947
8.2
1,439,138
100.0
- 14 -
Convictions by Sentence: Offences Punishable on Summary Conviction, Total, 1971
Condamnations selon la sentence: Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1971
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Sentence
1,331,741
92.5
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ..
7,332
0.5
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
45,636
3.2
Gaol — Prison
19,180
1.3
Other disposition — Autres règlements
35,249
2.5
1,439,138
100.0
Fine — Amende
Total
Table 13 gives the number of convictions and
their disposition for various offences punishable on
summary conviction. In Table 14, the number of summary
convictions in each of the judicial districts is shown
for 1969, 1970 and 1971. Table 15 shows the number of
convictions of certain groups of thèse offences for the
ten-year period 1962-1971.
Le tableau 13 indique le nombre de condamnations et le
règlement des causes d'infractions sur déclaration sommaire de
culpabilité. Le tableau 14 comprend le nombre total des condamnations de chaque district judiciaire pour 1969, 1970 et
1971. Le tableau 15 donne le nombre de condamnations pour
certains groupes de ces infractions pour la décennie 1962-1971.
PART III
PARTIE III
Court Proceedlngs
The results of proceedlngs in courts at various
levels and by various means together with sentences
imposed are described, statistically, in Part III. In
1971, 47,874 persons were convicted of indictable offences by a judge and a jury, a judge alone or a magistrate.
Causes entendues
Le règlement des causes entendues par divers tribunaux
de même que la peine Infligée, se trouvent dans la statistique
de la troisième partie du rapport. En 1971, 47.874 personnes
ont été condamnées pour actes criminels devant un juge et un
jury, un juge seul ou un magistrat.
Numerical Distribution of Persons Convicted by Sentence and Type of Trial: Indictable Offences, Total, 1971
Nombre de personnes condamnées d'après la sentence et la forme de procès: Actes criminels, total, 1971
jury
Judge
without
jury
Magistrate,
jurisdiction
with consent
Magistrate.
absolute
jurisdiction
Juge
et
jury
Juge
sans
jury
Magistrat,
juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
Judge
and
Sentence
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Total
11,779
92
394
7,488
3,805
3,370
26
61
1,446
1,837
15,634
44
154
3,250
12,186
17,091
566
937
11,629
3,959
47,874
728
1 ,546
23,813
21,787
15
Percentage Distribution of Type of Trial by Sentence and of Sentence by Type of Trial
for Persons Convicted: Indictable Offences, Total, 1971
Répartition procentuelle des causes, forme de procès selon la sentence et sentence selon
la forme de procès des personnes condamnées: Actes criminels, total, 1971
Type of trial by sentence
Forme de procès selon la sentence
Sentence
Total
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
Suspended without probation - Sursis sans surveillance
Judge
and
jury
Judge
without
jury
Magistrate,
jurisdiction
with consent
Magistrate,
absolute
jurisdiction
Juge
et
jury
Juge
sans
jury
Magistrat,
juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
24.6
12.6
25.5
31.4
17.5
7.0
3.6
3.9
6.1
8.4
32.7
6.0
10.0
13.7
55.9
35.7
77.8
60.6
48.8
18.2
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
Sentence by type of trial
Sentence selon la forme de procès
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
100.0
0.8
3.3
63.6
32.3
Suspended without probation - Sursis sans surveillance
100.0
0.8
1.8
42.9
54.5
100.0
0.3
1.0
20.8
77.9
100.0
3.3
5.5
68.0
23.2
.1.5
3.2
49.8
45.5
100.0
100.0
Table 16 (page 160) gives the results of proceedlngs against persons charged with indictable
offences, who were tried by a judge and a jury, by
a judge without a jury or by a magistrate. Table 17
shows the number of persons charged and the number
convicted by higher and lower courts. In Table 18,
type of offence, method of trial and sentence imposed
upon convicted persons hâve been cross-classified.
Le tableau 16 (page 160) donne les résultats des poursuites contre les personnes accusées d'actes criminels qui ont
subi leur procès devant un juge et un jury, un juge sans jury
ou qui ont été jugées par un magistrat. Le tableau 17 donne
le nombre de personnes accusées et le nombre de personnes condamnées par les cours supérieures et les autres cours. Dans
le tableau 18, la nature de l'infraction, la forme du procès
et la peine infligée & la personne condamnée ont été recoupées.
PARTIE IV
Appeals
Appeals heard during 1971 include cases which
were tried in 1970 as well as those which were tried
during the current year. Similarly, the results of
new trials ordered by appeal courts in 1971 will be
included in this report or the next, depending upon
the date of the disposition of the case.
Appels
Les appels entendus en 1971 comprennent des causes jugées en 1970 ainsi que celles de l'année courante. De même,
les décisions des nouveaux procès ordonnés par la cour d'appel
en 1971 seront comprises dans le présent ou le prochain rapport, d'après la date du règlement de la cause.
16 -
In 1971, 5,591 appeals were heard. Thèse include appeals of accused persons, of the Crown and
of informants relating to Indictable offences and
offences punishable on summary conviction. Disposition of the cases is summarized in the following
tables:
En 1971 on a établi 5,591 pourvois en appel se rattachant
A ceux des actes criminels ou è ceux des infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité. Les tableaux ciaprès donnent un aperçu succint des décisions rendues dans les
appels interjetés par l'accusé, la Couronne et le dénonciateur:
Resuit of Appeals of Accused Persons; Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction, Total, 1971
Résultat des appels interjetés par l'accusé: Actes criminels et infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, total, 1971
Indictable
Summary conviction
Resuit
Résultat
Actes criminels
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Condamnations sommaires
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
From conviction — De la condamnation
Dismissed —
Acquitted —
New trial —
Substituted
Rejeté
Acquitté
Nouveau procès
verdict — Verdict substitué
Total
Dismissed - Rejeté
Varied - Modifié
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
100.0
Resuit of Crown Appeals and Appeals of Informants: Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction, Total, 1971
Résultat des appels interjetés par la Couronne et le dénonciateur: Actes criminels et infractions
punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1971
Indictable
Resuit
Résultat
Actes criminels
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Summary conviction
Condamnations sommaires
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
From acquittai — De l'acquittement
Dismissed — Rejeté
Convicted — Condamné
New trial — Nouveau procès
Total
Dismissed - Rejeté
Varied - Modifié
Suspended sentence — Sentence suspendue
Total
100.0
- 18 Percentage Distribution of Persons Sentenced by Sex, Age Group and Type of
Sentence: Indictable Offences, 1971
Répartition procentuelle des personnes condamnées selon le sexe, le groupe
d'âge et la sentence: Actes criminels, 1971
Female — Femmes
Maie — Hommes
Sentence
16-24
years
25 years
and over
Age not
stated
16-24
years
25 years
and over
Age not
stated
ans
ans
et plus
Âge non
déclaré
ans
ans
et plus
Âge non
déclaré
Suspended without probation — Sursis sans
surveillance
6.0
5.1
9.0
11.5
10.5
12.0
Suspended with probation — Sursis avec
surveillance
30.0
16.7
23.6
29.0
20.4
16.2
Fine — Amende
24.8
32.6
34.3
44.2
54.7
66.0
Gaol — Prison
31.4
36.2
25.2
13.3
12.1
4.7
Reformatory and
training school —
Maison de correction
et école de formation
4.3
1.5
3.5
1.6
1.7
0.8
Penitientiary — Pénitencier
3.5
7.9
4.4
0.4
0.6
0.3
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
Death — Peine capitale
Total
19
Convictions by Province: Indictable Offences and Offences Punishable on Summary Conviction,
Total, 1970 and 1971
Condamnations par province: Actes criminels et infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité, total, 1970 et 1971
1971
1970
Indictable
offences
Offences
punishable
on siimmary
conviction
Indictable
offences
Offences
punishable
on summary
conviction
Estimated
population
1971(1)
Province
Total
Actes
criminels
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
Actes
criminels
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
Population
1971(1)
317
38,430
1,946
36,484
30,572
1,968
28,604
3,156
40,925
27,776
1,119,536
43,830
94,647
96
3,136
3,113
39,325
7,180
5,808
3,060
37,789
24,663
1,080,211
36,650
88,839
2,992
41,032
27,705
1,131,325
50,244
105,574
60
3,093
3,207
42,660
5,259
6,493
2,932
37,939
24,498
1,088,665
44,985
99,081
155,531
14,306
141,225
125,243
16,011
109,232
1,540
3,446
424
3,022
3,888
686
3,202
30
1,527,277
75,334
1,451,943
1,518,575
79,437
1,439,138
9,615
Prince Edward Island - île-duNova Scotia - Nouvelle-Ecosse ....
New Brunswick - Nouveau-Brunswick
Total
British Columbia — ColombieYukon and Northwest Territories Yukon et Territoires du Nord-
74
518
415
5,413
681
627
(1) In thousands - for 16 years of âge and over. - En millier s — 16 ans et plus.
Convictions by Offence: Offences Punishable on Summary Conviction, Total, 1971
Condamnations selon l'infraction: Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1971
Offence - Infraction
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots, complicité, incitation ...
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide
Bawdy bouse — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommages n'excédant pas $50. et
autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty to provide necessarles — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtalning food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtalning transportatlon - Fraude en matière de prix de passage
Gaming, iietting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
autres que les bestiaux
1971
169
84
132
2,670
8,176
25
47
215
87
3,291
9,860
136
14
974
122
467
111
42
TABLE 1. General Sumnary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedlngs, Sentence
and characteristics o f Convicted Persons, Total and Provlnces(l)
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes accusées d'actes criminels, résultats des procédures,
et caractéristiques des personnes condanméea, total et provinces(l)
Prince
Edward
Island
Newfoundland
Particulars
Détail
TerreNeuve
île-duPrinceEdouard .
Nova
Scotia
New
Brunswick
NouvelleEcosse
NouveauBrunswick
sentence
Yukon
and
Northwest
Territories
British
Columbia
Saskatchewan
ColombieBritannique
Yukon et
Territoires
du
Nord-Ouest
A, Persons charged, résulta of proceedlngs
A. Personnes accusées, résultats des procédures
Persons charged — Personnes accusées ..
2,549
2,343
28,382
3,198
3,910
11,045
1,966
216
2,000
90
21,428
2,931
2,377
129
3,183
139
7,609
729
Results — R é s u l t a t s :
Maie — Hommes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for Insanity - Détention
pour cause de démense
Disagreement of Jury — Désaccord du
Jury
Stay o f proceedlngs — Arrêt des
procédures
N o bill — Accusation non fondée ..,
40,139
4,293
956
28
7,735
720
171
6
337
26
233
9
4,460
476
195
2
47,874
1,127
W
Jury
Stay of proceedlngs — Arrêt des
procédures
N o bill — Accusation non fondée ..
291
566
2,798
Total
Botn sexes — Les deux sexes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for Insanity — Détention
pour cause de démence
Disagreement of Jury — Désaccord du
14
2
932
26
Total
Female — Femmes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity — Détention
pour cause de démence
Disagreement of Jury — Désaccord du
Jury
Stay of proceedlngs — Arrêt des
procédures
N o bill — Accusation non fondée ,,.
1
375
23
1,127
28
Total
342
17
546
19
1,615
162
41
1
148
400
566
1,925
^•i.m»!
2,409
146
3.729
158
9.42A
891
3
25
1
2
14
1
5
1
1,163
420
242
_4.7.
29
3
404
26
2
27
26
2,549
22
332
714
23
3,198
11,045
453
B. Sentence of convicted persons
1. Sentence des personnes condamnées
Suspended sentence without probation •
Sursis saris surveillance
Suspended sentence with probation —
Sursis avec surveillance
Fine — Amende
3,370
11,779
15,634
368
446
560
901
528
719
6,504
9,065
4,202
95
181
125
1,106
10
55
92
781
6
56
2,705
1,696
52
45
138
78
458
605
880
994
2,349
2,802
124
83
2,274
62
345
1,051
44
398
84
175
279
15
65
302
56
102
177
17
121
105
1,220
768
178
166
236
155
722
563
37
16
9
Gaol — Prison:
Under 1 month — M o i n s de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois
et moins de 2
2 and under 3 m o n t h s — 2 mois et
moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et
moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6
mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 moia et
moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
15 and under 16 months — 15 mois et
moins de 16
18 and under 21 months — 16 mois et
moins de 21
21 and under 24 months — 21 moia et
moins de 24
Total
139
633
6
1,232
32
13
9
61
11
18
28
17
292
47
63
191
9
69
526
141
106
322
18
135
1
3
13
67
16
12
21
436
10
1
18
180
52
42
128
7
384
13
16
23
169
8
41
108
6
13,653
270
552
657
6 259
643
1,297
3,590
178
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(a) b la fin du tableau.
TABLE 2. Persons Charged with Indictable Offences, by Sex; Persons Convicted by Specified Age Groups and Sex, for Judicial Districts
Persons convicted — Personnes condamnées
Persons charged
Age group —Groupe d'âge
Judicial
district
B onavlsta-T wlH ingate
Bur in-Burgeo
Gander
Grand F a l l s - W h i t e Bay
Humber-St. George's . .
S t . John* s
Trinity-Conception —
Personnes accusées
16
46
23
47
297
522
212
16
41
22
47
280
379
200
26
4
572
141
123
36
1,113
52
1
132
105
66
2
19
52
51
52
506
130
119
33
674
47
1
111
99
64
2
19
49
50
52
17
143
12
16
45
23
46
297
490
210
16
40
22
46
260
354
198
66
11
4
5
239
5
24
3
549
130
117
38
935
52
24
3
485
120
113
33
718
47
130
95
66
l
15
46
49
51
109
89
64
l
15
46
48
51
5
1
17
136
12
5
15
8
20
117
120
57
9
16
86
100
63
64
10
4
5
217
5
13
1
190
50
56
15
299
15
5
2
151
25
31
10
184
16
42
33
22
1
4
12
26
24
31
22
20
5
1
Total, Newfoundland
9
10
11
Kings .
Prince
Queens
Total, Prince Edward Island
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Annapolis ..
Antigonish .
Cape Breton
Colchester .
Cumberland .
Dlgby
Halifax
Hants
Inverness ..
Klngs
Lunenburg ..
Pictou
Queens
Richmond ...
Shelburne ..
Victoria ...
Yarmouth ...
Total, Nova Scotia
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Albert
Carleton
Charlotte
Gloucester ....
Kent
Kings
Madawaska
Northumberland
Restigouche ...
Saint John ....
Sunbury
Victoria
Westmorland ...
York
Total, New Brunswick
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
66
69
70
Algoma
Brant
Bruce
Carleton
Cochrane
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
Haldimand
Halton
Hastings
Huron
Kenora and Patricia .
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and Grenville .
Lennox and Addington
Manitoulin
Mlddlesex
Muskoka
Niagara North
Niagara South
21
6
2
2,549
13
97
82
236
65
49
167
m
182
535
130
m
21
6
2
6
14
10
17
2,303
12
88
74
224
63
45
153
107
166
455
122
IIO
371
109
403
142
2,343
2,101
593
326
115
1,896
450
94
173
1,276
429
189
78
361
364
109
389
281
430
197
47
68
2
1,158
93
744
532
524
253
106
1,404
410
90
165
1,047
392
184
75
305
327
106
351
267
384
187
• 44
65
2
926
68
571
465
69
73
7
494
40
4
8
229
37
5
3
56
37
3
38
14
46
10
3
3
-
232
5
173
67
12
97
82
235
62
45
167
101
171
497
126
110
387
141
74
223
60
41
134
97
158
424
118
109
355
108
484
291
104
1,710
438
84
127
1,060
386
180
66
309
363
72
369
277
423
141
40
64
2
984
93
538
471
416
225
98
1,246
399
82
123
856
355
175
63
258
327
70
334
263
380
135
37
63
2
780
66
389
416
36
32
71
15
18
10
11
64
144
62
44
102
34
68
66
6
464
39
2
4
204
33
5
3
51
36
2
35
14
43
6
3
1
204
5
149
55
160
69
41
503
149
20
52
251
114
95
29
116
86
34
51
94
172
55
10
19
2
257
5
149
52
26
9
1
161
II
I
28
9
2
7
II
2
6
6
17
2
106
43
26
280
76
9
23
143
60
41
19
61
55
16
34
63
78
55
7
16
157
5
65
28
TABLEAU 2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes d'âge, le sexe et les districts judiciaires
Persons convicted — Personnes condamnée B
Age group — Groupe d' âge
55 and over
35 44
25- 34
et plus
F
M
F
M
District
Age not stated
Judiciaire
45 54
H
F
M
Ane non déclaré
F
M
F
N°
I
1
21
1
1
6
16
3
2
15
2
3
11
2
5
1
4
2
15
2
46
4
24
2
4
3
2
21
30
12
186
35
72
23
27
19
17
6
21
4
1
2
I
I
3
4
1
6
1
2
7
33
2
31
6
5
1
53
3
6
7
I
1
2
2
1
2
12
2
4
1
2
21
18
1
2
1
32
2
II
II
2
3
13
1
13
8
1
1
3
24
6
1
2
10
16
3
2
1
1
18
I
19
14
4
I
7
I
5
3
8
1
2
1
I
23
1
1
7
6
I
6
3
7
55
134
1
3
3
8
4
17
6
3
27
65
14
3
18
1
1
2
14
32
II
1
12
3
10
1
31
3
I
50
11
5
2
7
I
I
3
260
37
105
18
67
36
13
209
30
16
14
27
15
10
115
21
12
12
21
116
59
21
9
24
38
8
28
35
27
10
4
13
_
125
3
41
23
102
6
14
10
I
I
9
3
6
3
6
I
32
17
4
5
63
17
7
2
9
4
5
6
9
II
10
1
6
58
I
28
9
69
6
1
6
I
2
2
1
3
32
2
8
1
28
2
1
3
1
6
I
2
64
1
2
4
35
21
1
2
6
1
1
1
1
2
4
17
1
1
7
1
12
1
3
79
5
9
2
11
8
34
9
108
65
8
43
2
11
104
36
I
2
2
2
24
57
4
5
3
2
I
6
4
1
3
I
21
15
8
2
7
4
I
5
3
2
4
2
6
3
12
1
32
1
6
4
6
I
1
5
41
41
21
450
64
13
10
I
24
6
1
II
5
43
4
44
106
53
20
248
66
2
1
40
139
6
207
55
86
1
13
1
I
5
16
18
9
I
71
11
2
1
22
3
1
12
4
1
1
1
1
14
3
2
2
1
4
2
2
22
33
10
13
13
19
2
6
2
9
16
1
8
137
74
62
301
II
12
2
2
127
1
16
13
21
2
13
1
24
5
34
39
70
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age Groups, Maies and Females(l)
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmesCl)
Age group — Groupe d'âge
55 and
over
Age not
stated
et plus
Âge non
déclaré
Maie — Hommes
Suspended sentence without probation - Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation - Sursis avec surveillance ...
Fine — Amende
Gaol — Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months - 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months - 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months - 21 mois et moins de 24
2,500
10,008
11,531
855
4,441
2,687
429
1,962
2,619
289
1,113
1,906
176
507
1,042
89
244
616
65
154
385
3,743
1,035
755
2,596
1,623
135
604
1,191
134
417
329
1,047
268
194
711
449
27
152
276
31
90
63
884
253
191
718
510
40
163
361
42
134
106
650
162
136
444
356
25
113
232
29
67
70
354
110
68
205
159
14
52
103
9
41
26
206
56
43
135
81
2
23
43
110
26
18
60
42
3
11
21
Reformatory — Maison de correction:
Deflnite and Indefinite periodC2) - Période déterminée et indéterminée(2)
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact - 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months - 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
- -.
Total
1,143
3,402
Total
152
326
55
335
311
40
60
53
17
II
62
129
35
177
140
13
24
17
1,332
Training school - École de formation
Penitentiary - Pénitencier:
Under 2 years - Moins de 2 ans
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins de 10
10 and under 14 years - 10 ans et moins de 14
14 years and over — 14 ans et plus
Life - X perpétuité
Préventive détention - Détention préventive
Total
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Extra sentence — Peine additionnelle:
Lash — Fouet
Strap — Martinet
-_
Pénal institution and fine - Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace - Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine - Surveillance et amende
Order prohlbltlng driving - Ordonnance interdisant de conduire
Dangerous sexual offender — Délinquants sexuels dangereux
Total
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) S la fin du tableau.
28
416
69
25
7
4
18
426
100
29
10
7
5
182
39
7
3
6
1
131
1,447
296
76
22
26
2
25
146
22
6
1
8
2,002
208
590
243
101
22
40,139
12,097
6,335
3,152
1,685
931
92
571
221
38
141
26
-
22
181
34
9
100
56
16
5
1
2
7
23
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age groups. Maies and FemalesCl) — Concluded
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actea criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmes(I) - fin
Age group — Groupe d'âge
Female
55 and
over
Age not
stated
et plus
îge non
déclaré
— Fenanes
Suspended sentence without probation — Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation — Sursis avec aurveillence ..
Fine — Amende
Gaol — Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 montha — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 montha — 3 moia et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 montha — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
...
670
1,771
4,103
220
574
705
136
323
665
131
311
653
459
73
26
107
73
4
29
41
1
21
10
116
13
5
22
13
112
19
101
22
4
26
18
2
6
12
6
11
82
144
429
63
80
301
30
58
206
206
281
1,144
15
2
2
3
45
7
4
6
9
1
2
5
6
2
Total
Reformatory — Maison de correction:
Deflnite period - Période déterminée:
Under 1 month — Moins de 1 moia
2 and under 3 montha — 2 mois et moins de 3
6 months exsct — 6 mois précis
12 and under 15 months — 12 moia et moins de 15
24 months and over — 24 mois et plus
Total
Deflnite and indefinite period(2) - Période déterminée et lndéterminée(2)
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plua de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 16
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
Indefinite period — Période indéterminée
9
Total
11
Penitentiary — Pénitencier:
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins de 10
10 and under 14 yeara — 10 ans et moins de 14
Life - A perpétuité
Total
GRAND - TOTAL - GÔlÉRAL
35
3
10
12
4
6
7,735
1,717
1,380
1,333
759
1,733
Extra aentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine — établiasement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace — Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine — Surveillance et amende
Order prohibiting driving — Ordonnance Interdiaaant de conduire
Total
(1) Excludes Québec and Alberta. — Québec et l'Alberta non compris.
(2) Only deflnite period of sentence is indlcated, — II n'est Indiqué que la période déterminée de la peine.
15
1
TABLEAU 4. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
Age group - Groupe d'âge
16, 17
Total
18, 19
20-24
30-34
25-29
40-44
35-39
45-49
60 and
over
Age not
stated
et plus
Âge non
déclaré
Acte criminel
50-59
NO
Female
— Femmes
II
1
3
121
133
4
10
10
22
1
2
22
22
12
10
5
4
2
18
18
9
8
9
3
4
5
1
1
?
2
30
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
30
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ...
4
5
6
1
4
4
3
1
1
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne.
8
10
1
1
2
1
46
4
2
6
3
2
5
1
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule &
moteur.
13
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Devoir de fournir les choses nécessaires â la vie
16
-
-
-
-
-
-
_
_
_
14
-
_
-
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ,.
-
_
-
-
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe masculin ...
9
I
3
_
_
-
_
-
-
-
1
1
-
1
10
11
15
17
Attentat Et la pudeur d'une personne du sexe féminin ....
18
19
70
?1
-
-
-
-
-
-
1
1
-
-
?4
1
-
-
-
I
1
2
-
1
I
?fi
Négligence b la naissance d'un enfant et suppression de
part.
27
1
-
-
-
_
-
-
-
_
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
34
344
19
37
53
50
25
26
19
9
II
2
93
35
153
43
32
22
11
8
1
2
I
36
-
-
-
-
~
33
I
~
_
_
3
39
1
4n
39
41
33
-
:
37
2
5
7
45
37
35
3
5
1
38
1
l
3
196
II
_
_
18
12
6
3
I
2
_
_
TABLE 4. Specified Age Groups and Sex of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence — Concluded
Age group — Groupe d'Age
60 and
over
Indictable offence
16, 17
et plus
Maie
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
— Concluded — Hommes — fin
93
50
280
198
218
111
708
2,611
5
6
878
2,861
329
1,134
5
4
108
1,186
19
229
21
322
936
50
101
6
213
17
1,339
803
2
3,460
14,566
27
34
537
2,334
134
87
1
162
709
1
5
116
69
66
45
1
72
447
2
1
38
31
20
14
51
560
1
1
12
291
1
10
114
6
28
2
22
145
6
21
1
24
14
10
4
107
566
3
2
102
566
Against property without violence
9
10
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property ...
12
13
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to
currency.
15
16
17
18
19
20
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehlcle:
Driving while ability to drive is impaired
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Driving whlle disqualified
Driving while intoxicated
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals ....
Offensive weapons
FerJury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischlef
Riots
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
Other
309
33
107
160
1
42
II
633
57
687
410
2
I
3
I
214
16
178
126
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Post Office Act
136
10
69
56
31
2
23
10
(1) Excludes Québec and Alberta.
43
6
9
4
6
3
6
2
2
1
2,943
360
715
373
221
136
108
123
6,348
1
10
1
413
1,340
1
41
100
117
330
1,428
187
593
43
193
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL(l)
2
5
26
Criminal Code
36
37
38
39
40
41
5
24
6,795
1,714
1,050
TABl£AU 4. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel — fin
Age group - Groupe d'âge
Total
16, 17
18, 19
20-24
30-34
25-29
35-39
40-44
45-49
60 and
over
Age not
stated
e t plus
Age non
déclaré
Acte criminel
50-59
N"
Female
246
237
II
10
33
588
- Concluded — Femmes — fin
26
15
91
44
60
44
37
30
17
25
15
16
13
10
3
10
45
664
60
866
1
24
516
1
19
334
10
305
1
6
259
5
243
3
285
3
I
1
I
1
176
36
41
7
3
4
32
1,416
6
1
6,470
642
750
1,082
645
420
358
271
301
179
1,525
297
6
76
2
17
1
17
1
9
2
5
4
1
3
5
1
2
1
2
11
84
2
17
18
10
7
4
4
5
3
1
13
235
9
21
1
42
4
60
2
37
2
21
9
7
8
1
2
27
244
22
46
62
39
21
9
7
6
1
2
27
28
45
12
5
2
l
7
7
6
20
4
3
9
2
2
2
I
I
1
1
1
-17
—
3
6
1
-3
—
32
1
9
48
40
3
2
1
1
1
1
1
1
I
1
3
I
2
5
2
2
1
3
1
7
7
4
2
16
11
—
-1
6
1
14
6
5
1
1
2
5
14
5
1
4
1
6
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la c a p a c i t é de conduire e s t
affaiblie.
1
21
Omission d ' a r r ê t e r sur l e l i e u d'un accident
2
2
I
4
1
4
6
1
1
242
14
32
68
42
17
13
6
6
10
3
31
7,580
744
919
1,316
604
502
416
336
300
326
187
1,728
2
—
11
1
I
1
12
30
8
54
4
15
6
4
2
4
155
12
42
62
19
8
4
3
5
7,735
756
961
1,380
623
510
420
339
-
( I ) Le Qu ébec et l ' A l b e r t a non cemipris.
35
Loi r e l a t i v e aux enquêtes sur l e s c o a l i t i o n s
1
2
10
26
127
Actea v o l o n t a i r e s e t prohibés concernant c e r t a i n s
biens,
300
326
187
1,733
TABLE 5. Marital Status of Convicted Persons, by Nature of Indictable Offence
Marital status - Etat civil
Indictable offence
Single
Marrled
Célibataire
Marié
Wldowed
Veuf
Dlvorced
Separated
Not
stated
Divorcé
Séparé
Non
déclaré
2
Abandonlng chlld — Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
21
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
1
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
796
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent
de la paix et entraves
939
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage feint
et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency - Sodomie ou bestialité, grossière
Indécence
Caualng bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actea ou omissions qui mettent en danger la personne
162
71
Common assault — Voles de fait simples
531
225
Other criminel négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle,
mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort ....
Criminel négligence in opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule i moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles, ni mort
2
Dangerous driving — Conduite dangereuse
3
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
1
Dutles tending to préservation of llfe — Devoir de fournir les choses nécessaires & la vie
1
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
masculin
24
74
50
10
3
2
1
_
Infanticide
5
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux moyens de transport
1
Kllllng unborn chlld — Fait de tuer un enfant non encore né
1
4
3
I
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable
70
33
22
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
II
2
5
Murder, non-capital — Meurtre, non qualifié
27
14
9
-
Llbel - Libelle
Neglect In chlldblrth and conceallng dead body — Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
3
3
Procuring - Entremetteurs
36
19
7
Râpe — Viol
65
34
21
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
11
3
5
Sexual Intercourse and attempt - R a p p o r t s sexuels et tentatives
76
34
31
Threatenlng letters - Lettres de menace
16
7
5
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
,9
6
2
Against the person - Contre la personne
4
TABLE 5. Marital Status of Convicted Persons, by Nature of Indictable Offence - Concluded
Marital status - Etat civil
Indictable offence
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Détournetnent
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed — Vol qualifié à main armée
Single
Marrled
Wldowed
Dlvorced
Separated
Not
stated
Célibataire
Marié
Veuf
Divorcé
Séparé
Non
déclaré
6,765
46
4,776
26
590
6
10
795
48
4
504
32
3
103
1,211
12
3
45
4
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres —Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des
biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés
concernant certains biens
Forgery and uttering - F a u x et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relstifs &
la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Malaon de débauche, tenanciers
Conspirscy — Conspiration
Dangerous seicual offendera — Délinquants sexuels dangereux .
Gaming, betting and lotteries - J e u , paris et loteries
Habituai criminals —Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle diaqualified -Conduite pendant l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omiasion d'arrêter sur le lieu
d'un accident
Offencea tending to corrupt morals - Actes tendant & corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and reacue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public miachlef - Méfait public
'.'.'.
.'.'.'.'.'.'.'.'.Z.'.'.
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Criminal Code — Code criminel
Combines Investigation Act - Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Cus toms Ac t — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi de l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi aur les stupéfiants
Poat Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOIALCl) - GENERAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
113
3
1,339
1,649
1,049
3
3,697
20,238
30
35
627
384
2,313
10,655
14
19
510
349
2
604
4,046
U
9
26,701
14,012
5,531
15
217
59
26
147
91
36
262
1
126
665
2
3
295
183
1
601
4,373
2
4
5,459
116
70
24
3
18
1,264
779
191
48
231
•1,380
849
215
51
249
1,171
59
586
'37
261
15
92
2
191
4
9
12
5
52
5
20
1,230
337
78
119
224
45
54
177
1
27
1
191
79
61
36
11
865
66
2
422
27
4
238
23
43
2
4
141
13
735
450
2
1
1
27
403
226
1
97
98
38
U
161
110
45,953
13
1,520
777
25
25,008
9,134
370
4
5
38
135
690
601
1,765
9,055
1
12
1
439
1,467
1
1,921
1
1
437
1,462
1
6
2
l
9,140
372
602
1,902
10,957
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l)
Indictable offence
Abandonlng chi Id
Abducting and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodlly harm
Assault on peace officer and obstructing
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
Buggery or bestlallty, gross indecency
Causing bodlly harm and danger
Persons
charged
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (2)
15
66
6
2,512
2,213
12
205
234
14
47
6
1,879
1,915
10
183
162
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
survol 1 lance
150
73
2
5
6
Gaol (months) — Prison (mois)
l and
under 2
5
7
2
331
184
4
34
22
2
7
1
734
1,156
121
6
9
10
II
12
13
14
Common assault
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) .
Other criminal négligence, bodlly harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
584
531
102
262
23
14
49
35
16
14
27
28
l
l
4
2
2
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Criminal négligence, no bodily harm nor death ..
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Dutles tending to préservation of llfe
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties ....
Killing unborn chlld
Llbel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatenlng letters
Other offences agalnat the person
21
109
3
I
15
510
61
6
I
2
4
87
21
16
94
3
l
13
405
74
5
1
1
4
70
11
5
7
I
58
60
3
50
119
16
l
96
26
II
27
3
36
65
11
Against the person
39
40
41
42
43
44
45
Breaking and entering a place ...
Breaking and entering while armed
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against property with v i o l e n c e
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e .
147
242
2
5
4
4
140
36
3
76
16
9
2,456
7,213
7,299
I
59
15
970
55
l et
moins de 2
Moins de 1
469
46
10
795
48
I
2 and
under 3
moins de 3
48
43
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l)
Sentence
Gaol (montha) — Prison (mois)
Acte criminel
3 and
under 6
Over 6' and
under 9
6
3 et
moins
de 6
Plua de 6
et molna
de 9
9 and
under 12
12 and
under 15
9 et
moins
de 12
12 et
molna
de 15
15 and
under 16
15 et
moins
de 16
18 snd
under 21
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
18 et
moins
de 21
N"
Total
1
l
4
_
170
63
2
92
34
2
2
22
2
10
l
12
3
14
1
4
-3
2
3
1
6
3
12
2
5
27
II
1
3
10
2
l
4
2
6
13
2
6
l
l
3
l
1
3
3
1
1
6
l
1
3
5
l
5
_
_
23
3
1
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la peraonne.
8
3
2
5
4
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ,. 10
11
17
2
1
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
I
2
14
15
l
l
18
2
7
21
3
20
6
2
13
4
?n
71
7?
_
—
—1
l
3
l
9
I
_
6
-1
-3
78
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
4
2
2
1
3
l
1
2
7
2
l
l
l
2
I
2
4
1
5
1
30
16
-
340
199
10
46
101
13
33
68
555
478
36
165
364
42
130
110
—3
3
2
3
l
36
l
45
2
4
20
58
2
596
528
40
187
3
4
5
36
4
45
47
173
159
19
47
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
427 i
45
Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Goal, Total and Provinces(I) — Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convlcted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnéeB(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Goal (months) — P r i s o n (mois)
Fine
1 and
under 2
Amende
Moins de I
2 and
under 3
I et
moins de 2
T o t a l — Concluded
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
1,855
1,183
3
4,292
22,030
33
36
Arson and other flres
Other interférence with property
Msllclous offences against property
12
13
Forgery and uttering
Offences relating to currency
183
75
475
336
238
1,741
1,206
4,379
17
11
143
1,431
116
1,264
259
124
2
709
9,813
3
I
1
122
35
372
200
141
414
1,720
3
97
353
2,486
6,426
26,701
Against property without violence
9
10
1,649
1,049
3
3,697
20,238
30
35
3
403
5
176
1,574
'1,252
76
1,171
59
129
9
383
14
Forgery snd offences relating to currency
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Attempt to coimnit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Counselling or alding suicide
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehlcle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving whlle disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischlef
Riots
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
Bankruptcy Act
Combines Investigation Act . .
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Act
Imnlgration Act
Narcotlc Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes.
GRAND TOTAL
See f o o t n o t e ( s )
a t end of
215
1
177
1
216
84
53
18
1,118
81
818
491
2
1
I
28
191
79
45
II
865
66
735
450
2
1
1
27
2
4
268
13
42
74
172
55
30
8
225
5
92
259
13
9
I
69
16
128
51
51,730
Criminal Code
37
38
39
40
41
42
43
44
45
337
78
119
table.
61
219
452
1
2,366
280
515
54,098
11,779
15,634
,835
1
1,467
1
35
4,202
1,108
2 et
moins de 3
TABLEAU 6\. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
119
76
92
50
32
24
57
36
259
687
17 5
441
2
68
115
1
l
126
209
l
l
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courler
,
,
,
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens .
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
.*
Faux et actes relatifs à la lionnale
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Conseiller le suicide, y aider
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de
Conduite pendant l'Interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance
Méfait public
Émeutes
55
10
113
15
2
.-
conduire est affaiblie
accident
illégale
Diffusion de fausses n o u v e l l e s
Marques de commerce
Divers a u t r e s a c t e s
5
Autres
245
80
45
155
123
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
Code crimlnel
1,115
1,728
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
68
19
633
135
sur la faillite
relative aux enquêtes-sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
sur l'administration financière
des aliments et drogues
sur l'Immigration
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
,
,
,
,
,
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — C o n t i n u e d
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Sentence
suspendue
sans
survelllance
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
avec
survelllance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Newfoundland
1
Abandonlng chlld
2
Abducting and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodlly harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or bestlallty, gross Indecency
8
Causing bodlly harm and danger
9
Common assault
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence In opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Dutles tending to préservation of llfe
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Kllllng unborn chlld
23
Llbel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
29
30
31
32
33
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit ..'
Séduction
Sexual Intercourse and attempt ....
34
Threatenlng letters
35
Other offences against the persoji .
36
Against the person
122
115
267
261
37
Breaking and entering a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
Robbery whlle armed
42
Against property with violence
See
footnote(s) at end of table.
1 and
under 2
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A, Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
6
3 et
moins
de 6
Plua de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
15 and
under 18
12 et
molna
de 15
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
18 et
moins
de 21
NO
Terre-Neuve
l
l
l
l
2
1
l
2
l
1
l
-
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
-
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule h moteur) ..
10
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule h
moteur.
14
8
1
1
1
17
1
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
1
-
28
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
27
1
1
2
35
4
21
1
3
2
4
9
1
38
1
1
1
1
1
1
27
1
36
Voir r e n v o K s ) & la fin du tableau.
4
22
1
5
9
Contre la propriété, avec violence
42
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (montha) — Prison (mois)
Fine
l and
under 2
Amende
l et
2 et
moins de 2 nolns de 3
Newfoundland — Concluded
1
False pretences
55
55
7
2
Fraud and corruption
12
II
I
3
Fraudulently taking cattle
4
Having in possession
5
Theft
6
7
8
9
10
11
37
35
16
9
495
482
IIO
321
Theft by conversion
2
2
I
l
Theft from mail
2
2
1
603
587
172
339
7
7
4
1
59
57
38
9
66
64
42
10
22
22
15
l
22
22
15
20
18
4
Against property without violence
Arson and other flres
Other interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Of fencea relating to currency
14
15
16
17
18
19
20
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminals
Motor vehlcle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
22
Driving while disqualified
23
Failing to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischlef
29
Various other offences
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Other
Criminal Code
51
47
13
23
,142
1,106
367
440
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(8) at end of table.
2 and
under 3
21
21
1
6
,163
1,127
368
446
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) - suite
Sentence
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
Acte criminel
21 and
under 24
6
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 16
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
N°
Terre-Neuve — fin
2
I
1
1
1
2
4
3
1
1
1
_
_
4
5
_
_
7
6
7
5
1
_
I
8
1
2
2
4
1
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
11
3
l
_
13
1
3
2
2
_
_
_
_
_
I
1
I
15
17
I
18
l
19
l
20
l
Véhicule â moteur:
-
21
l
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ....
1
1
1
1
1 J
25
1
1
2
1
28
29
1
_
_
51
43
1
1
4
1
3
5
26
30
I
_
_
_
I
8
13
31
33
Loi sur l'administration financière
l
2
1
4
1
36
1
2
1
4
2
36
52
45
6
32
-
37
Voir renvol(s) à la fin du tableau
1
10
13
39
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) - Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Prince Edward Island
1
Abandonlng chlld
2
Abducting and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or bestlallty, gross indecency
8
Causing bodlly harm and danger
9
Common assault
10
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence In opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .,
16
Dangerous driving
17
Dutles tending to préservation of llfe
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Kllllng unborn chlld
23
Llbel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt t o commit
26
Murder, c a p i t a l
27
Murdert n o n - c a p i t a l
28
Neglect in c h i l d b i r t h and conceallng dead body
29,
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt t o commit
32
Séduction
33
34
35
Sexual intercourse and attempt
Threatenlng letters
Other offences agalns the person
36
Against the person
37
Breaking and entering a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
42
Robbery while armed
Against p r o p e r t y with violence
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e .
1 and
under 2
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABI£AU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (montha) - Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
île-du-Prlnce-Êdouard
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
Voles de fait simples
,
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule h moteur)..
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d 'un véhicule è
moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires 6 la vie
Inceste
,
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
,
Infanticide
,
Fait de tuer un enfant non encore né
,
Libelle
,
Homicide Involontaire coupable
,
Tentative de meurtre
,
Meurtre qualifié
,
Meurtre non qualifié
Négligence è la naissance d'un enfant et suppression de part....
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié è main armée
Contre la propriété, avec violence
Voir renvoi(s) è la fin du tableau.
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnce8(l) — Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Moins de 1
Prince Edward I s l a n d — Concluded
1
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
Having in possession
5 Theft
6 Theft by conversion
7 Theft from mail
8
.'
Against property without violence
9 Arson and other flres
10 Other interférence with property
11
Malicious offences against property
12 Forgery and uttering
13 Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Conspiracy
18 Dangerous sexual offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20 Habituai criminels
Motor vehlcle;
21
Driving whlle ability to drive Is Impaired .
22
Driving while disqualified
23
Failing to stop at scène of accident
24 Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
•
28 Public mischlef
29
30
31
32
Various other offences
Other
Criminal Code
Customs Act
33 Excise Act
34 Financial Administration Act
35 Food and Drugs Act
36 Narcotlc Control Act
37
38
39
•
Post Office Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(8) at end of t a b l e .
>
1 and
under 2
2 and
under 3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
TAB1£AU 6 A . Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plua de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
15 and
under 18
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
N"
Ile-du-Prince-Édouard — fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol è même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens .
Faux et usage de faux
Actes relatifs â la monnaie
Faux et actea relatifs è la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
.'
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant 1'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant è corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Méfait public
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi sur l'administration
financière
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
Loi sur les postes
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
Voir renvoi(s) è la fin du tableau.
TABLE 6A. Persons Charged and_Sentences of Convicted.Persons by Nature of Indictable.Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and P r o v l n c e s ( l ) — Continued
Persons
charged
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
cbndam-'' •
nées (2)^ .
Indictable offence
Suspended
sentence
without
probation
Suspend^d_
sentence
with '
probation
•'Gaol' (months) —"Prison (mois) '
Fine
Sentence
Sentence <
suspendue > suspendue.'.
sans
•avec
survellsurveil- . •
lance •
lancer le-'
, .Under 1 ..
Amende '
- 1 and• under 2
- - 2 and- under,3
Moins de' 1
Nova S c o t i a
•
I Abandoning chlld
2
Abducting and kidnapping
•
3
Abortion and attempt
1
1
4
Assault causing bodlly harm
139
106
55
5
Assault on peace officer and obstructing
233
205
157
6
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or bestlallty, gross indencency
2
2
8
Causing bodlly harm and danger
14
11
9
Common assault
475
401
.••••:
.,
'..;....
.;....
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodily harm ......,.;..
12
Criminal negligencei death (motor manslaughter) -..
•13
Other criminal négligence, death ..;..:...
'
14
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death ..
16
Dangerous driving
17
Dutles tending to préservation of llfe
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Kllllng unborn chlld
23
Llbe1
24
Manslaughter
;••;•;
•••
25 Murder, attempt t o coomlt
26
Murder, c a p i t a l
27
Murder, n o n - c a p i t a l
. 28 Neglect In c h l l d b l r t h and. conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt t o commit
32
Séduction
33
Sexual Intercourse and attempt
34 Threatenlng tetters
35
36
37
38
39
40
41
42
Other offences against the person
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery while armed
Against p r o p e r t y with violence
See f o o t n o t c ( s ) a t end of t a b l e .
51
392
373
147
2
2
2
4
3
2
32
30
218
4
11
16
TABLEAU 6A. Personnes.accusées et sentences.imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, .'prison, .totalet provinces (1)-— suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
3 et moins*'
de 6
Over 6
under 9
—
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
J
_'.,,.-.
12 and
under 15
—
'
.
•
•
15 and'
under 18
.
—
-
•
'. 18 and !" ii and
under 21
under 24
: •
—
. 9 et - 12 et
15 et
18 et
moins -1 " moins •' '• moins•. 'moins
de 12
de 15'
de 18 •' :'•de 21
21_et
Acte criminel
'
.moins
de 24
1
Nouvelle -Ecosse >
'':."'
Abandon d'un enfant
-.
I
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative' . ".
'.
•.....'..'
3
Voies de fait qui cauaent des lésions corporelles' ...
4
Voles de fait contre un agent'de la paix et'entraves
5
..'.,..'.
6
Sodomie ou bestisllté, grossière Indécence ..........
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
Bigamie, mariage'feint et illicite, polygamie
Voles de fait simples
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules è moteur)
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
11
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la miae en service d'un véhicule è
moteur.
- .; •
.
'. •
14
Négligence'criminelle, ni lésions corporelles ni mort'J
15'
Conduite dangereuse '.
'...;..
16
Devoir de-fournir les-choses-nécessaires à là vie '..;..
17
Inceste
,
:
-.
;... i...;....
là-
Attentat à la pudeur d'une personne-du sexe féminin'.
19
Attentat S-la pudeur d'une personne du sexe masculin'
20
Infanticide
-.. -.
-..;...;.:;,.... i ;•.
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle
.;'..'.....;
.;..':
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtreMeurtre qualifié ,,;,..:..
22
.:
23
'.'.'.'..'..,,24
'. i'...'...'.-;
'..'."..
'.:....:.'..... 25
;
Meurtre non qualifié :,
21
'..
';',
;.. ;
'. ;.
;.'..-26
;.;... ^....-....'.'....'.'.'..27
Négligence â la naissance d'un enfant'et 'suppression de part .... 28
Entremetteurs
-.....;
Viol
1 i .'.........;...-.'.
..i
;
Tentative dé violSéduction
; :.. . •
;
i
Rapports sexuels et tentatives ;. i . . . . ; . ;
Lettres de mensces
;...;
;..
;.'.....*
34'
35
36
Introduction-par effractlon-dans un-endrolt ..
37
Extorsion -.
38'
;.;...
'.
Prise de possession-et détention par la*force-
39
Vol qualifié
40
Vol qualif é à main* armée
i
i
-.
Contre la propriété, avec violence ,..;...
Voir renvol(s) è la fin du tableau.
32
33
;;...;
Contre la- personne
30
31
:.......
Autres actes contre la personne
;.'..'29-
41
42
TABLE 6A, Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(I) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convlcted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol
(months) — Prison
Fine
l and
under 2
Amende
1 et
moins de 2
SO^
Nova Scotia — Concluded
51
46
15
6
6
2
Having in possession
190
176
50
38
5
Theft
998
914
189
529
6
Theft by conversion
3
2
2
7
Theft from mail
I
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
8
9
10
II
Against property without violence
Arson and other firea
Other interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
15
Forgery and offencea relating to currency
Attempt to commit and accessories
3
3
l
1,251
1,147
259
15
12
4
129
112
28
144
124
32
44
41
20
44
41
20
12
12
9
16
Bawdy house, keepers
I
l
17
Conspiracy
3
2
18
Dangerous sexual offendera
19
Gaming, betting and lotteries
3
20
Habituai criminals
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
4
22
Driving while disqualified
I
1
23
Failing to atop at scène of accident
4
3
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapona
47
37
26
Perjury and false statements
10
10
27
Prison breach, escape and rescue
24
24
26
Public mischlef
37
37
29
Varions other offences
143
130
35
45
13
2,495
2,259
556
889
180
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
sê^
Other
Criminal Code
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutea
GRAND TOTAL
footnote(s) at end of table.
(mois)
54
44
4
12
1
2,549
2,303
560
901
181
2 end
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
aentencea auapendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (montha) — Prison
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
molna
de 12
(mois)
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
Acte criminel
16 and
under 21
16 et
moins
de 21
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Nouvelle-Ecosse — fin
Faux prétextée
I
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
;
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol & même le courrier
7
Contre la propriété, sans violence
8
Mettre volontairement le feu
9
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
10
11
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs è la monnaie
13
Faux et actea relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
14
15
Maison de débauche, tenancière
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
19
Repris de Justice
20
Véhicule à moteur :
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie .,.
21
Conduite pendant l'interdiction
22
Oniasion d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant è corrompre les moeurs
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
27
Méfait public
28
Divers entres sctes
29
7
Autres
'.
30
130
Code criminel
31
Loi sur les douanes
32
Loi sur l'accise
33
Loi sur 1'administration financière
34
Loi des alimenta et drogues
35
Loi sur les stupéfisnts
36
Loi sur les postes
37
8
Lois fédérales
38
136
TOTAL GÉNÉRAL
Voir renvoi(s) & la fin du tableau
39
TABLÉ 6À. Persons'Charged and Sentences of'Convicted Persons by Nature of indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol,'Total and •Provlnces(l) — Côhtlniied
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condam-_ ,,
nées(2)"i-
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance^
Sentence \
suspendue
avec .
surveil- ,
lance .
Gaol (months) — Prison (mois)'
Fine
Under 1
. Amende
•Moins de ^1
New„Brunswick
1
Abandonlng Chlld
2
Abducting and kidnapping
3'
Abortion' ând attempt '. . .'
4
Assault causing bodlly harm
5.
Assault oh peace officer and obstructing
6.
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or'bestlallty, gross Indecency
' 8
9
Criminal négligence, bodlly harm (motor.vehlcle)..
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence,, death (motor manslaughter) ..
•....
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death ..
16
Dangerous driving .'.
17
Dutles tèhdlng to préservation of llfe
18
Incest .'.'.'....'.'.'....'..'.....
19
Indécent assault on female '.
20'
Indécent assault on maie
21
Infanticide' ,...!....'.
22
Kllllng unborn chlld
23
Llbel •
24
Mans laughtef ^..'.
25
Murder, attempt to commit .'
26
Mtirder, capital
27
Murder, non-capital',.'..'.'.'.'.'..'..'.'.'.'.
28
Neglect in'chlldblrth and conceallng dead body
30
31
32
33
34
35
36
37
38
25
141
,.,.•.....
Common assault
II
29
79
197
Causing bodlly harm and danger
10:
"13
84
225
':.'.l..
Procuring ..."
'.
.'.
.'
.'.'...
.'
Râpe . . . . : : . . . . ' . . . . . . . ' . ' . ' . ' . . . . > . . ' . . .
....'.'.'.....
Râpe, attempt to commit '.'
Séduction '
;:...'...
i...'....
Sexual Intercourse and attempt .'.:....' ^
Threatenlng letters ;;.".."
.*
.'
Other'offences against the person ....'..'
Against the person ......'..'....'.....'
'.....
Breaking and entering a place
Extortion . ..
422
374
67
187
459
450
174
11
.•.;.....'.;.".•.'.....•.•....'
39
Forcible entry'and detainer ....'.'...'.'.....'.....
40
Robbery
....".
.•...;.....•..•.•......
30
30
,2
1
491
481
41
Robbery while armed
.'
'...
42
Against property with violence
See footnote(s) at end of table.
"1 and
under 2
- 2and-~^
under 3
1 et
'moins de 2
' 2 et'
moins de 3
Pêrsonnes'accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
•-sentences suspendues; amende, prison; total'et provlnces(l) — suite
Gaol (months) - Prison (mois)'
3 and
under 6
3 et
moins
de 6
Over 6 and 9 and
under 9
under 12
;9 et
Plus de 6
' moins
et moins
de 9 ,.. de 12
12 and ^ 15 and
under >15 ^under. 18
12 et
moins
de 15..
.,,15 et
, .moins
de 18
18 and
under 21
"•21 and
under 24
18 et
moins
•de>21
' 21-'et!
moins'
de 24,
Acte criminel
Nouveau-Brunswick
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ..
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne, <
•
i . .,
.Voies de fait simples ....'....
^:i\
;.
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles-;
11
Négligence criminelle, mort (véhicule'à moteur)'
Autre négligence criminelle, mort
;
:.....
12
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule è
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
15
Conduite dangereuse
16
Devoir de fournir les choses nécessaires â la vie ....
17
Inceste'
18
Attentat è la pudeur d'une peraonne du sexe féminin .
19
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
20
Infanticide
21
22
Fait de tuer ULI enfant non encore né
23
[
Libelle
Homicide involontaire coupable
24
Tentative de meutre
25
26
Meurtre qualifié
, 27
Meurtre non qualifié
Négligence è la naissance d'un enfant et suppression de part ..., 28
Entremetteurs
29
Viol
30
Tentative de viol
31
Séduction
32
Rapports sexuels et tentatives
33
34
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
35
•
36
Contre la peraonne
Introduction par effraction dans un endroit ..
38
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
[
Vol qualifié è main armée
4
Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
37
,//,
39
40
41
42
Contre la propriété, avec violence
TABI£ 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) - Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
auspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
I and
under 2
Moins de I
I et
molna de 2
New Brunswick — Concluded
False pretences
45
45
4
9
2
Fraud and corruption
11
10
2
I
3
Fraudulently taking cattle
4
Having in possession
128
119
10
37
30
5
Theft
690
860
120
166
390
6
Theft by conversion
3
3
Theft from mail
3
3
2
1,080
1,040
138
234
Arson and other f irea
15
12
5
2
Other interférence with property
92
91
10
17
32
107
103
10
22
34
32
32
5
7
3
32
32
5
7
26
25
7
5
I
7
8
9
10
II
Against property without violence
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Conspirscy
18
Dsngerous sexuel offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai criminels
1
429
Motor vehlcle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
22
Driving while diaqualified
23
Failing to stop at scène of accident
I
I
18
17
4
4
40
36
2
l
I
I
24
Offencea tending to corrupt morals
25
Offensive wespons
26
Prejury and false statements
27
Prison breach, eacape and reacue
41
41
2
7
28
Public mischlef
21
21
2
6
29
Trade marks
1
1
30
Various other offences
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Other
Criminel Code
Customs Act
l
1
I
l
157
151
15
19
42
17
2,289
2,181
217
526
706
120
l
l
I
Excise Act
Finsncial Administration Act
Food and Druga Act
Narcotlc Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
40
GRAND TOTAL
See footnote(a) at end of table.
54
52
2
13
5
2,343
2,233
528
719
125
2 and
under 3
2 et
moins de 3
Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
tfi
Nouveau-Brunawick — fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol è même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certaine biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs a la monnaie
Faux et actes relatifs & la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'Interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant è corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Marquea de commerce
Divers autres actes
13
3
113
103
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
2
105
Voir renvol(s) è la fin du tableau.
Loi sur 1'administration financière
,
Loi des aliments et drogues
,
Loi sur les stupéfiants
,
Loi sur les postes
,
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
,
TABLE 6À. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by'Nature of Indictable'Offence,
' Suspended Sentences, Fine', Gaol, total''and Provl'nces(l) —'Contin'ued
Persons
charged .
Indictable *'of fence
Persons
convlcted(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended,
sentence
with
probation
-•Gaols (months) — Prison (mois)
Fine,
-Personnes •'
--• côndam-- '^
Sentence
Sentence." ^ ' Amende
nées(2)
suspendue
suspendue >
~ sans ^ ^.
avec „ ,
surveil-,
surveillance
lance
Personnes
accusées
Moins de 1
1 and
under 2
2 and
under'3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
3
-- 3
2
40
28
3
3
3
I
....,-;
1,394
940
161
420
83
12
• 5
Assault on peace officer and obstructing .......
.-' 975
638
61
477
168
16
6
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
6
3
7
Buggery or bestlallty, gross Indecency
159
145
15
115
4
8
Caualng bodily -harm and danger •.:.:'.
129
81
14
2
2
-I
Abandoning chlld
......:....
2
Abducting and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Asssult causing bodily harm ...-;..,;
9
.
.'. ;''.-1
Comnon assault
•lo'
Criminal négligence,-bodlly harm'(motor vehicle)'-'.-
.Il
Other ,criminal négligence,, bodily harm
410
206
14
l
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
, 16
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
' Il
16
Dangerous -driving
17
Dangerous opération of vessel
18
Dutles tending to préservation of llfe
19
Incest
, . .
14
'20
.
I
--t
4
,
20
49
Indécent assault on female
.-. 1-.'..','. i
10
9
289
231
21
Indécent assault on maie
46
44
22
Infanticide
4
3
23
Interferlng with transportatlon faclllties ....
I
I
24'
Killing unborn chlld
I
25
Llbel
26
Manslaughter
27
Murder, attempt to conmit
26
Murder, capital ..'.,..'..'...~.
29
Murder, non-capital
30
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body
31
Procuring
32
Râpe
33
34
35
36
37
2
,.. . .
-.'
1
1
45
37
10
6
'.,..'..
.'
',,.:...,'....
Râpe, attempt to cosmit
Séduction
Sexual Intercourse and attempt . .."
Threatenlng lettera
Other offences against the person
Against the person
39
Breaking and entering à place
40
Extortion
41
Forcible entry and detainer . .,
42
Robbery
43
Robbery whlle armed
Against property with violence
See footnote (s) at end of table'.
142
3,946
3,646
31
25
173
35
1,617
221
6
l
10
6
2
491
414
42
15
15
1,667
44
TABI£AU 6A.-Personnes-.accusées et sentences Imposées aux personnes .condamnées selon la..nature,de l'acte criminel,
sentences suspendues,.^amende, .prison, total et provinces(1),-—-suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and ; 9 and •
under 9 -, under 12
3 et
. molna
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
12 and'"
undér 15
' 15 aha'18 and,
undef'^lS • under 21
9 et
12 et ' • 15 et '
18 et
moins'' •' moins - ' - moins
moins
de 12 , ,. -de, 15.
-de 18
de 21
Acte criminel
\.21 and
uîider ' 24
21 et
- moins —
de 24
Abandon d'un enfant
1
Enlèvement et rapt •
".'.'.•. .. .'.'l
.. .-. .•.. . .•.•.•.
2
Avortement. et tentative
3
Voles de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et illicite,'polygam'le'-..'.:;'..
6
Sodomie ou bestialité, grossière,indécence.
r7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.' -•
" u.
.i.. :-J
• ' i..-.
Voies de fait simples
-.9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur) .
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
il
'
Négligence criminelle, mort (véhlcûle'Ô moteur) \:...'...î
Autre négligence criminelle, mort-,,
12
,
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule &
moteur.
. • •
.......
• • '.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ............
Conduite dangereuse
16
Conduite dangereuse d'iin bateau
17
Devoir de fournir les choses nécessaires "à'là vie'-'.'.'.•.•,...•..'•..,
18
Inceste
.,
,
19
Attentat è la pudeur d'une peraonne du sexe féminin
20
21
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
'...
Infanticide
^.......
24
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle ..V.
.'..•.'.
• . . . . . . . . . . . . . ' . . . .::.\''.':.'.
...:...'.:
;...:.
'
' 25
.\.:...
26
'
.27
.i.
-'29
Négligence à la naissance d'un enfant,et suppression de part .;.
30
Entremetteurs
31
Homicide. Involontaire, coupable. .-.. i..,..;,.. ;
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié' '.
28
'....'.
Viol
'...'..
!
'...
32
Tentative dé viol'
33
Séduction
34
Rapports sexuels et tentatives .
35
Lettres de menaces
36
Autres actes contre' la personne
37.
Contre' la personne
199
158
2
1
..-12
Introduction par effraction dans un endroit ..
39
Extorsion
40
Prise de possession et*détention par la force^
41
Vol qualifié
42
Vol qualifié à main armée
43
Contre la propriété avec violence
Voir renvol(s).è la fini du tableau.
22
23
Nuire aux moyens de transport
• '"19
•15
TABLE 6A. Persons Chsrged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) - Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) - Prison (mois)
Fine
2 and
under 3
I and
under 2
Under I
Amende
Moins de 1
Ontario — Concluded
l
False pretences
772
676
65
231
101
92
2
Fraud and corruption
773
693
39
230
81
85
3
Fraudulently taking cattle
I
I
4
Having in possession
5
Theft
6
Theft by conversion
10
8
7
Theft from mail
22
21
2
16,533
14,966
68
696
6
9
10
II
Against property without violence
Arson and other flres
Other interférence with property
2,673
2,316
125
814
470
250
37
12,282
11,251
1,018
2,282
5,819
900
121
8
I
4
1,249
3,571
6,473
1,332
56
l
12
599
48
161
6
1
163
2
1
227
85
15
764
655
49
173
227
87
16
579
547
32
213
31
78
12
66
52
2
12
2
9
1
645
599
34
225
33
87
13
208
179
20
41
50
11
5
77
69
3
53
5
136
102
28
7
2
Driving while ability to drive is Impaired
68
62
Driving while disqualified
29
27
Failing to stop st scène of accident
12
9
6
3
601
443
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
I
Forgery and offencea relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Conspiracy
18
Counselling or alding suicide
19
Dangerous aexual offendera
20
Gaming, betting and lotteries
21
Habituai criminels
l
l
Motor vehlcle:
22
23
24
5
3
25
Offences tending to corrupt morals
26
Offens ive weapons
27
Perjury and false statements
33
20
1
I
28
Prison breach, escape and rescue
396
370
22
45
29
Public mischlef
285
257
39
159
30
Riots
1
1
31
Spreading falae newa
l
l
32
Varioua other offencea
25
24
l
l
9
2,073
1,727
84
279
676
188
52
26,344
25,014
1,737
6,392
8,796
2,236
385
2
2
2
754
633
240
l
1
1,038
874
10
112
269
36
13
29,382
25,688
1,747
6,504
9,065
2,274
398
33
34
Other
Criminal Code
35
Customs Act
36
Excise Act
37
Financial Administration Act
38
Food and Drugs Act
39
Iimnigration Act
40
Narcotlc Control Act
41
Post Office Act
42
Fédéral Statutea
43
GRAND TOTAL
S ^ footnote(s) at end of table.
137
134
1
1
TABLEAU 6A. Personnea accusées et sentences Imposées aux personnes condsmnëes selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) - suite
Gaol (months ) - Prison (mois)
Over 6 and
under 9
Plua de 6
et moins
de 9
9 snd
under 12
12 and
under 15
9 et
moins
de 12
15 and
under 18
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 16
18 and
under 21
21 and
under 24
16 et
molna
de 21
Acte criminel
21 et
moins
de 24
JE
Ontario — fin
89
161
Faux prétextes
l
Frsude et corrupt ion
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol è mÊme le courrier
118
218
2
3
l
5
2
10
5
3
l
314
40
5
-
7
Contre la propriété, sans violence
8
Mettre volontairement le feu
9
Autres Interventions concernant dea biens
12
6
8
3
5
26
12
20
6
4
Faux et ussge de faux
3
I
4
2
Actes relatifs è la monnaie
29
13
24
6
6
5
3
5
l
2
l
10
Actes volontairea et prohibés concernant certelns biens
,..
11
12
13
Faux et actea relatifa è la monnaie
14
Tentative et complicité
15
I
Maison de débauche, tenanciers
16
5
Conspiration
17
Conseiller le suicide, y aider
16
Délinquants sexuels dsngereux
•,
19
Jeu, paris et loteries
•:
20
Repris de Justice
21
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire eat affeiblle
22
Conduite pendant l'Interdiction
23
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
24
Actes tendant è corrompre les moeurs
25
Armes offensives
26
Parjure et fausses déclarations
27
Brla de prison, évssion et délivrance illégale
28
Méfait public
29
Emeutes
:
Diffusion de fauaaea nouvelles
Divers sutres actea
58
20
29
697
263
500
Autres
Code criminel
71
29
28
15
9
768
292
528
180
169
Voir renvoi(s) & la fin du tableau.
30
31
32
33
34
Loi sur les douanes
35
Loi sur l'accise
36
Loi sur l'administration financière
37
Loi des aliments et drogues
38
Loi sur I'Immigration
39
Loi sur les stupéfiants
40
Loi sur les postes
41
Lois fédérales
TOTAL GÉNfeAL
42
43
TABLE 6A. Persons Charged and,,Sentences ,of Convicted,,Persons ,,by,Nature ofpindictable .Offence,.;,; ;.,\Y;
"'' ^ '' '
'
Suspended Sentences, Fine i ,Gaol",.Total and Provinces(l) — Çontlnue.d
,i.,^Sentence
Indictable- offence-,.
Persons
charged'
Persons
convicted'
Personnes
accusées
Personnea
condamnées I
Suspended"
sentence
"without
probation
Suspended
sentence
with" '
probation
Sentence
Sentence
suspendue
suspendue
r, sans ; , , avec . , :
surveil- •„ s u r v e i l - ••
lance
lance
^Gaol (months) — Prison (mois)
Fine,; Amende.
Under 1 ^ "
1 and
under 2
Moins'de''1 - I 1 et
moins de 2
, 2 and uride'r 3 '
2 et •
moins''de 3
Manitoba -• j^ i
1
Abandonlng chlld
-
2
Abducting and kidnapping ..........................
3
Abortion and attempt . . ......... ........ .,.........;.. •
4
Assault causing bodlly harm ......................
345
278
.5
Assault on peace officer and obstructing .........
158
U9
6
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy ..
1
7 '. Buggery or bestlallty, gross indecency ._...,.. ..,••
8
Causing bodlly harm and danger
9
Common assault
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal' négligence In opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodily harm nor,.death ......
16
Dangerous driving
17;
Dutles tending to préservation of life ......•...•.,.,
18. , Incest
..,.-.. •
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing ,unborn,chlld,
2
,... • •
23
Llbel
24.
Manslaughter
25.
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childbirth,and conceallng dead-tody
29
Procuring
30
Râpe
31^
Râpe, attempt to commit
32,
Séduction
33.
Sexual Intercourse and attempt ....
.•••••
-
: ,11
10
19
1
_6
.•-•"•• • • •.
•
: • • • • r • :'
i..
3^, Threatenlng letters
35
36
Other offences against the person .
Against the person
651
• 499
14
402
; 356
5
37
Breaking and entering a place
38
Breaking and entering whlle armed .
1^
39
Extortion
1
40
Forcible entry and detainer
41
Robbery
42
Robbery whlle armed
43
Against p r o p e r t y with violence
sëë" footnote(s) at end of table.
- |83
65
3
3
490
425
Personnes accusées^.et sentences Imposées, aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues', amende, prison, total et provlhcês(l) — suite
Gaol-(montha) —Prison (mois)
3 and _
under 6
9 and
Over 6 and
under 12
under 9
• 3 '® '
Plus de 6.
' et moins
, de 9
moins
de 6
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
; 12 et
' moins
de 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
undér 24
. 15 et
18 et
moins
moins
de 18 ' " de 21
21' et
Diolns
- de 24
Acte criminel
Abandon d'un enfant
1
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative
,.,
3
Voles de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie.-....,..
.6
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui imettent.en danger"
la personne.
8
,
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur) .
Voles de fait simples
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
11
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
12
13
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur. .
...
. .
. - .i• . » • •- .•
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse .,
15
.,
...,•...
Devoir de fournir ,les choses nécessaires â la vie
Inceste
,.
14
•• . •
,
,
<
16
17
18
Attentat è la pudeur d'une personne du aexe féminin
19
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe masculin ....,..,..,.
20
Infanticide
21
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle .,..,
-,
,...•....
•
23
Homicide involontaire coupable .....'...-..'..•,....*...'.
Tentative, de, meurtre.
Meurtre qualifié
22
;
.'...
-,
:
25
; .•
Meurtre ,non qualifié
24
;
26
i.;.......'.
27
Négligence, à la. naissance d'un enfanttet suppression de part . .•. 28
Entremetteurs
;•.
29.
Viol
1
i .\
Tentative de viol
31
Séduction
;
Rapports sexuels et tentatives
32
;
33'
Lettres de. menaces
34.
Autres actes contre, la. personne
i.... 35
Contre la personne
.'
;
, •.
Introduction.par effraction dans un endroit
Introduction par effraction à main armée
,
38
39
Prise de possession et détention par la-force
Vol qualifié
36
36
Voir renvol(s) è la fin du tableau.
Contre la propriété, avec violence
3637
Extorsion
Vol qualifié à main armée
30
;.
40.
'.
41
^...'
42
43
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(I) — Continued
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Indictable offence
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
aurveillence
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol(months) — Prl8on(mols)
Fine
Amende
Moins de 1
Manitoba — Concluded
I
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
Having in possession
5
Theft
6
Theft by conversion
7
Theft from mail
6
9
10
il
12
13
14
Against property without violence
Arson and other flres
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency ;
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Conspiracy
18
Dangerous sexual offendera
19
Gaming, betting and lotteries
20
134
110
45
38
166
121
35
22
21
1,095
1,000
275
146
327
I
I
l
1,441
1,270
186
5
4
2
140
126
30
145
130
32
94
63
26
I
l
95
84
26
18
17
2
Habituai crlmlnala
Motor vehlcle:
21
Driving whlle ability to drive is impaired .
22
Driving whlle diaqualified
I
23
Failing to stop at acene of accident
1
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive wespons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischlef
29
Varioua other offences
30
31
32
33
34
35
36
37
Other
Criminal Code
200
173
35
23
39
3,022
2,581
637
437
576
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Druga Act
Narcotlc Control Act
42
33
134
105
Poat Office Act
38
Fédéral Statutes
39
GRAND TOTAL
See
3
108
f o o t n o t e ( s ) at end of t a b l e .
176
138
3
21
27
3,198
2,719
640
458
605
l and
under 2
2 and
under 3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnce8(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
Over 6 and
under 9
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
NO
Manitoba — fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actea relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuel s dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
•.
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ....
Conduite pendant 1'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corroiiq>re les moeurs
Armes offensives
Parjure et fauases déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Divers autres actes
11
13
155
124
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi aur 1'administration financière
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
Loi sur les postes
II
17
166
141
Voir renvoi(s) a la fin du table.
Lois fédérales
TOTAL GéNÉRAL
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
survelllance
Sentence
suspendue
avec
survelllancp.
Goal (months) — Prison (mois^
Fine
Under 1
Amende
Moins de 1
I and
under 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
Saakatchewan
Abandonlng chlld
AbductIng and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
190
181
63
Assault on peace officer and obstructing
213
209
125
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
Buggery or bestlallty, gross Indecency
Causing bodlly harm and danger
9
Common assault
10
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter)...
13
Other cr iminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
15
Criminel négligence, no bodlly harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Dutles tending to préservation of llfe
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn child
23
Llbel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childbirth and conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual intercourse and attempt
7
7
4
34
Threatenlng letters
5
2
1
35
Other offences against the person
2
2
534
496
61
210
17
694
675
234
13
17
3
3
2
36
Against the person
37
Breaking and entering a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
Robbery whlle armed
42
Against property with violence
See footnote(s) at end of table.
l
1
71
62
2
10
5
4
2
774
745
246
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) - s u i t e
Goal (months) — Prison' (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
molna
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
Saakatchewan
Abandon d'un enfant
I
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative
3
Volea de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
6
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en dsnger
la peraonne.
8
Volea de fait simples
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ..
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
II
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
15
Conduite dangereuse
16
Devoir de fournir les choses nécessaires è la vie
Inceste
19
Attentat h la pudeur d'une personne du sexe masculin
20
Infanticide
21
Fait de tuer un enfant non encore né
22
Libelle
23
Homicide Involontaire coupable
24
Tentative de meurtre
25
Meurtre qualifié
26
Meurtre non qualifié
27
Négligence à la naissance d'un enfant et- auppresslon de part ....
28
Entremetteurs
29
Viol
30
Tentative de viol
31
Séduction
32
Rapport sexuels et tentatives
33
Lettres de menaces
Contre la personne
Introduction par effrection dana un endroit ..
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
1
61
Vol qualifié â main armée
6
Voir renvol(s) è la fin du tableau.
18
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe féminin
Autres actea contre la peraonne
4
17
;...
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Contre la propriété, avec violence
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sane
surveillance
Sentence
suspendue
avec surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
1 and
under 2
Amende
2 and
under 3
1 et
molna de 2
Saskatchewan — Concluded
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having In possession
Theft
Theft by conversIon
Theft from mail
^
Against property without violence
9
10
11
Arson and other flres
Other interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Conspiracy
18
Dangerous sexual offendera
19
Gaming, betting and lotteries
20
198
193
37
55
47
38
3
6
1
1
297
276
38
75
42
28
1.522
1,478
190
353
564
156
4
4
2
I
1
1
2,070
1,991
470
5
3
I
69
66
20
74
69
21
139
135
33
139
135
41
35
Habituai criminels
Motor vehlcle:
21
Driving whlle ability to drive la Impaired .
22
Driving whlle disqualified
23
24
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
25
OffensIve weapons
26
Perjury and false statements
27
l
1
20
19
9
7
I
1
36
34
5
5
Prison breach, escape and rescue
60
60
9
II
28
Public mischlef
43
41
26
2
29
Various other offences
224
209
16
31
76
17
16
3,815
3,645
445
864
989
340
170
1
1
30
31
Other
Criminal Code
32
Cus toms Act
33
Excise Act
34
Financial Admlnlatratlon Act
1
I
35
Food and Drugs Act
3
36
Narcotlc Control Act
2
37
Post Office Act
38
39
sic'
Fédéral Statutes
O U N D TOTAL
footnote(s) at end of table.
95
16
5
5
5
3,910
880
994
345
175
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Peraonnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées aelon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, priaon, total et province8(I) - suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 16
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
N"
Saskatchewan — fin
Feux prétextes
1
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en ss possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol à même le courrier
7
Contre la propriété, sans violence
8
Mettre volontairement le feu
Autrea Interventions concernant des biens
Actes volontsires et prohibés concernant certains biens ....
9
10
II
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs ù la monnaie
13
Faux et actes relatifs à la monnaie
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanc iers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
16
Jeu, paris et loteries
19
Repris de Justice
20
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ...
22
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant A corrompre les moeurs
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
27
Méfait public
26
Divers autres actes
17
29
1
Autrea
226
21
Conduite pendant 1'Interdiction
147
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
Code crlmlne1
15
2
106
41
30
31
Loi sur les douanes
32
Loi sur l'accise
33
Loi sur l'administration financière
34
Loi dea aliments et drogues
35
Loi sur les stupéfianta
36
Loi aur les postes
37
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
36
39
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(I) — Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Goal (months) — Prison (mois)
Fine
Under l
Amende
Moins de I
British Columbia
l
9
Abandonlng chlld
19
13
l
2
2
l
2
Abducting and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodlly harm
327
264
90
5
Assault on peace officer and obstructing
318
257
137
6
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or bestlallty, gross indecency
8
Causing bodlly harm and danger
9
Common assault
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) .
II
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death ..
16
Dangerous driving
17
Dangerous opération of vessel
18
Dutles tending to préservation of llfe
19
Incest
20
Indécent assault on female
21
Indécent assault on maie
22
Infanticide
23
Killing unborn child
24
Llbel
25
Manslaughter
26
Murder, attempt to cosimlt
27
Murder, c a p i t a l
26
Murder, non-capital
-
29
Neglect In c h i l d b i r t h and conceallng dead body
30
Procuring
31
Râpe
32
Râpe, attempt to cosmiit
33
Séduction
34
Sexual Intercourae and attempt
35
Threatenlng letters
36
Other offences agalnat the person
37
38
Against the person
Breaking and entering a place
39
Extortion
40
Forcible entry and detainer
41
Robbery
42
Robbery whlle armed
43
Against property with violence
See footnote(s) at end of table.
3
2
23
18
5
40
28
2
6
6
12
4
8
6
4
3
36
33
3
3
I
1
79
57
19
16
1
1
<
1
1
21
16
6
5
18
12
l
1
9
8
24
14
2
1
12
11
7
5
4
2
2
2
l
1
1,098
863
176
297
1,034
925
276
29
22
15
4
^ 249
181
22
17
1,327
1,138
l and
under 2
I et
molna de 2
2 and
under 3
2 et
oina de 3
71
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnéea selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlncea(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
molna
de 6
Plus de 6
et molna
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 16
15 et
moins
de 16
18 and
under 21
16 et
moins
de 21
21 snd
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
NP
Colombie-Britannique
61
41
133
100
3
13
1
147
122
Voir renvol(s) & la fin du tableau.
Abandon d'un enfant
l
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative
3
Voies de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
6
Sodomie ou beatiallté, groaaière indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en dsnger
la peraonne.
8
Voles de fait simples
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
10
Autre négligence criminelle, léalons corporelles
II
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la mlae en aervlce d'un véhicule à
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni ox)rt
15
:..
Conduite dangereuse
16
Conduite dangereuae d'un bateau
17
Devoir de fournir les choses nécessalrea à la vie
16
Inceste
19
Attentat à la pudeur d'une personne du aexe féminin
20
Attentat a la pudeur d'une peraonne du sexe masculin
21
Infanticide
22
Fait de tuer un enfant non encore né
23
Libelle
24
Homicide involontaire coupable
25
Tentative de meurtre
26
Meurtre qualifié
27
Meurtre non qualifié
28
Négligence à la nalsssnce d'un enfant et suppression de part
29
Entremetteurs
30
Viol
31
Tentative de viol
32
Séduction
33
Rapporta sexuels et tentatives
34
Lettres de mensces
35
Autres actea contre la peraonne
36
Contre la personne
37
Introduction par effraction dans un endroit
36
Extors Ion
39
Prise de possession et détention par la force
40
Vol qualifié
41
Vol qualifié à main armée
42
Contre la propriété, avec violence
43
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) - Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
survelllance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
2 snd
under 3
I and
under 2
Amende
Moins de l
1 et
moins de 2
British Columbia - Concluded
l
False pretences
580
507
134
70
82
27
2
Fraud and corruption
265
250
62
29
49
17
3
Fraudulently taking cattle
4
Having in poasession
5
Theft
6
Theft by conversion
7
Theft from mail
8
9
10
II
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property ......
I
I
l
741
603
14
175
82
99
13
4,596
4,115
119
1,085
1,808
458
91
11
II
5
1
2
4
4
6,218
5,491
25
19
226
251
2
l
1,481
692
149
6
2
I
195
65
47
6
214
71
49
7
69
29
II
332
304
9
6
2
341
310
71
29
11
Attempt to commit and acceaaories
49
44
12
7
2
16
Bawdy house, keepers
10
5
17
Conspiracy
52
3
16
Dangerous sexual offendera
12
Forgery snd uttering
13
Offences reletlng to currency
14
15
Forgery and offences relating to currency
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai criminals
13
12
l
I
132
124
107
Motor vehlcle:
21
Driving whlle ability to drive Is Impaired .
22
Driving whlle disqualified
15
14
11
23
Failing to stop at scène of accident
22
21
14
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offenaive weapons
26
Perjury and false statements
:
6
4
4
260
202
42
32
30
l
247
192
22
61
53
30
1
27
Prison breach, escape and rescue
26
Public mischlef
29
Riots
l
30
Varioua other offences
2
2
905
717
6
129
251
85
31
10,140
8,733
232
2,225
2,625
1,013
266
31
32
Other
Criminel Code
33
Cuatoms Act
9
8
34
Excise Act
1
1
35
Combines Investigation Act
2
l
36
Financial Admlnlatratlon Act
37
Food and Drugs Act
128
109
13
765
572
154
38
Narcotlc Control Act
39
Post Office Act
40
Fédéral Statutes
41
GRAND TOTAL
See footnote(a) at end of table.
905
691
1
124
177
38
II
11,045
9,424
233
2,349
2.802
1,051
279
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux peraonnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) - Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
Acte criminel
6
3 et
molna
de 6
12 et
molna
de 15
15 et
moins
de 18
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
N°
Colombie-Britannique — fin
53
40
17
9
3
17
18
5
6
1
5
5
2
2
_
61
61
194
137
2
I
15
29
3
10
5
46
56
6
16
10
l
5
1
6
l
325
246
1
2
8
4
2
9
6
7
39
29
1
I
40
30
5
2
5
65
109
10
5
4
16
23
34
l
2
1
2
13
8
2
13
9
I
4
16
24
22
2
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
11
12
1
2
1
15
_
_
_
_
5
20
Véhicule A moteur:
1
1
Conduite pendant que la capacité de conduire eat affaiblie ...
21
1
_
_
25
1
17
3
2
6
33
24
4
2
3
6
6
I
l
4
4
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
2
I
25
26
l
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
l
28
I
29
2
77
46
5
11
16
656
495
21
165
273
4
16
1
31
8
33
110
_
_
_
_
93
34
35
14
13
2
6
12
50
55
5
20
37
5
5
4
13
II
37
38
_
39
64
68
7
26
49
5
18
15
722
563
28
191
322
21
128
108
Voir renvol( a) à la fli1 du tableau
1
1
40
TOTAL GÉNÉRAL
41
-
"
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) —Continued
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
survelllance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Moins de 1
Yukon and Northwest Territories
1
Abandoning child
2
Abducting and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing .......
6
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
7
Buggery or bestlallty, gross Indecency
8
Causing bodily harm and danger
9
Common assault
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) .
11
Other criminel négligence, bodlly harm
12
Criminel négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminel négligence, death
14
Criminel négligence In opération of motor vehlcle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Dutles tending to préservation of llfe
18
Incest
19
Indécent aasault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn child
23
Llbel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to comnit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt to commit
,
32
Séduction
,
33
Sexual Intercourse and attempt .....
34
Threatenlng letters
35
Other offences against the person ..
36
'
Against the person
37
Breaking and entering a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
Against property with violence
sëë footnote(s)
at end of table.
,
1 and
under 2
2 and
under 3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
Amende
Personnes accuaées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
molna
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
molna
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abandon d'un enfant
2
Avortement et tentative
3
Voles de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et Illicite, polygamie
6
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
Voles de fait simples
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)..
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
11
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
15
Conduite dangereuse
16
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
17
Inceste
18
Attentat à la pudeur d'une personne du aexe féminin
19
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
20
Infanticide
21
Fait de tuer un enfant non encore né
22
Libelle
23
HomlcIde Involontaire coupable
24
Tentative de meurtre
25
Meurtre qualifié
26
Meurtre non qualifié
27
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
28
Entremetteurs
29
Viol
30
Tentative de viol
31
Séduction ,...
32
Rapports sexuels et tentatives
33
Lettres de menacée
34
Autres actes contre la personne
35
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
36
37
Extorsion
38
Prise de possession et détention par la force
39
Vol qualifié .,
40
Vol qualifié à main armée
41
Contre la propriété, avec violence .>.
Voir renvol(s) a la fin du tableau.
1
Enlèvement et rapt
42
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Concluded
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted
Personnes
accusées
Personnes
condamnéea
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveil-'
lance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Yukon and Northwest Territories — Concluded
1
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
Having In poasession
5
Theft
6
Theft by conversion
7
Theft from mail
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Against property without violence
Arson and other flres
Other Interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
59
50
132
119
213
187
I
I
19
17
20
18
10
7
10
7
6
6
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to coinnlt and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Dangerous sexual offendera
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai criminals
Motor vehlcle:
21
Driving tihlle ability to drive is impaired .
22
Driving uhlle disqualified
23
Failing to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and falae statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischlef
29
Various other offences
30
31
Other
Criminal Code
32
Custcxns Act
33
Excise Act
34
Financial Administration Act
35
Food and Drugs Act
36
Narcotlc Control Act
37
Post Office Act
38
Fédéral Statutes
39
Grand total
(1) Excludes Québec and Alberta.
(2) Includes Tables 6A, 6B and 7.
30
30
5
440
396
124
13
453
1 and
under 2
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces (1) — fin
Gaol (months) - Prison
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
molna
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
(mois)
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Yukon et Territoires du Nord-Ouest - fin
Faux prétextes
l
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol h même le courrier
7
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs è la monnaie
B
9
10
11
12
13
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
19
Repris de Justice
20
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire eat affaiblie ...
21
Conduite pendant l'Interdiction
22
Onlsslon d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant è corrompre les moeurs
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
27
Méfait public
28
Dlver s autres actes
29
Autres
31
Loi sur les douanes
32
Loi sur l'accise
33
Loi sur l'administration financière
34
Loi des aliments et drogues
35
Loi sur les stupéfiants
36
I^l sur les postes
37
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
(1) Le Québec et l'Alberta non compris.
(2) Comprend tableaux 6A, 6B et 7.
30
Code criminel
38
39
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l)
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l)
Penitentiary (years) — Pénitencier
(ans)
Training
School
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
S and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Aasault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négllgence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Other criminel négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence In opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminel négligence, no bodlly harm nor death - Négligence
criminelle, ni léslone corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of life - Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties - Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect In chlldblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion - Extors ion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
446
6
177
13
114
9
Préventive
Détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnce8(l) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux peraonnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) - Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol k même le courrier
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
molna
de 10
10 et
moins
de 14
86
152
Against property without violence • Contre la propriété
sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other Interférence with property - Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et
actes relatifs è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Counselling or alding suicide - Conseiller le suicide, y
aider
Dangerous sexual offendera — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotterlea - Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de Justice
Motor vehlcle - Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired - Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'interdlct Ion
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
.'..'.
Rlota — Emeutes
Spreading false newa — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminel Code - Code criminel
92
15
1,369
271
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Cuatoms Act - Loi sur les douanes
Excise Act — Loi aur l'accise
Food and Druga Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
OIAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
109
29
1,478
300
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and ProvinccB(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnea condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Newfoundland — Terre-Neuve
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly h a r m - Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en,danger la personne ....
Common assault — Voles dé fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
criminelles, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of llfe — Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une peraonne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body — Négligence
â la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — T e n t a t i v e de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapporta sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
pers onne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Under
2
Acte criminel
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moina
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
Détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
Newfoundland — Concluded — Terre-Neuve — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété , aans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ....
Other Interférence with property — Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences agalnat property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actea relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actea relatifs è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy houae, keepers — M a i s o n de débauche, tenanciers
Conapiracy — Conspiration
Dangeroua sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loterlea ....
Habituai criminel — Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — A c t e s tendant è corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausse déclarations
Prison breach, eacape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Riots — Éneutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autrea actes
Other — Autrea
,
Criminel Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Cuatoms Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi dea aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compria.
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (yeara) — Pénitencier
(ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Preventlve
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventlve
Prince Edward Island — Ile-du-Prlnce-Edouard
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt —Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Caualng bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehlcle — Négll.
gence criminelle dans la mise en service d'un véhicule è
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of life - Devoir de fournir
les choses nécessaires è la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux
moyens de transport
Manalaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualiflé
Murder, non-capital — M e u r t r e non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body — Négligence
è la naiasance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives '
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié è main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
Peine
capital
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlncea(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
molna
de 10
10 et
moina
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Peine
capitale
Détention
préventive
Prince Edward Island — Concluded — île-du-Prlnce-Édouard — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption— Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courler
Against property without violence — Contre la propriété , sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other Interférence with property — Autres Interventions
concernant des blena
Malicious offences against property — Actes volontairea
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offendera — Déllquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminel — Repris de Justice
Motor vehicle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive la Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire eat affaiblie
Driving whlle disqualified — Conduite pendant l'interdlct ion
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre lea moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclaratIons
Prison breach, eacape and reacue — Brla de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Riots — Ûneutes
Spreading false newa — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks. — Marquea de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur 1'accise
Food and Druga Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlncea(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes comdamnéee aelon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penltentisry (years) — Pénitencier (ans)
Death
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Préventive
détention
Life
A perpétuité
Peine
capital
Training
school
École
de
formetion
Détention
préventive
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
l
l
l
l
l
—
—
l
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des
l
9
l
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
l
1
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
l
1
-
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestla2
-
l
3
11 1
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
1
1
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négll-
-
11 1
Causlng bodlly harm and danger - Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
-
1
1
I
1
1
1
1
1
Crlminal négligence in opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
l
1
Other criminal négligence, death - Autre négligence cri-
1
l
11
1 1
l
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
_
_
1
l
1
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
1
1
l
l
1
Dutles tending to préservation of llfe - Devoir de fournir
1
1
l
l
1 1
l
I
-
1
Indécent assault on female — Attentat h la pudeur d'une
1
11
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'un per11
l
1
1
l
1 1
2
l
1
5
-
11
1 1
1 111
1 1 11 1
1 111 1
1 1
Other offences against the person - Autres actes contre la
1
Sexual Intercourse and attempt — Rapporta sexuels et ten-
1 1
1 1
1
1
4
1 1 1 1
1 1 1 1 1
5
1
1 1 1 1 1
Neglect in childbirth and conceallng dead body — Négligence
11
1 1
1
1
I
l
1 1 1 1 1
1 1
l
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux
—
—
_
1
1
1
1
6
1
2
1
1
31
l
l
l
l
4
l
l
95
l
4
l
9
7
l
Forcible entry and detainer — Prise de possession et déten-
l l l l l
79
l l l l l
l
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
1
—
_
—
1
1
1
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
1
Agalnst property with violence — Contre la propriété.
1
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death
Training Schools, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées aelon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlncea(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Under
2
Acte criminel
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de S
5 et
molna
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Détention
préventive
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
False pretences — Faux prétextée
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversIon — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Agalnat property without violence •
sans violence
Contre la propriété,
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other interférence with property — Autres interventions
concernant des blena
Malicious offences agalnat property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actea relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy houae, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ..,,
Habituai criminal — Repria de Justice
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire eat affaiblie
Driving whlle diaqualified — Conduite pendant l'interdiction
Palling to atop at scène of accident — Omiasion d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeura
Offensive weapons — Armea offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and reacue — Brla de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false news — Diffusion de fauases nouvelles
Trade marks — Marques de comnerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
12
192
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur 1'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act — Loi aur les stupéfiants
Officiai Sécréta Act - Loi aur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lola fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
7
199
Peine
capitale
Ecole
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary. Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale.
école de formation, total et provinces(l) - suite
Penitentiary (years) - Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
New Brunswick - Nouveau-Brunswick
Abandonlng chiId — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and a t t e m p t - Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm - Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Volea de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie,
mariage feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indencency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault - Voies de fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminel négligence, bodlly harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence In opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans le mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of life - Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une peraonne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties - Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body - Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring -, Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
-'
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autrea actes contre la
personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Priae de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed - Vol qualifié à main armée
Against property with violence - Contre propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Province8(l) -Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) - Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moina
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plua
X perpétuité
Détention
préventive
New Brunswick — Concluded - Nouveau-Brunswick — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — F r a u d e et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having in possession — A v o i r en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è loSme le courrier
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other flres - M e t t r e volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offencea relating to currency — Faux et
actes relatifs è la monnaie
Attempt to comnit and accessories —Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - M a i s o n s de débauche, tenanciers ....
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotterlea — J e u , paris et loteries ....
Habituai criminel — R e p r i a de Justice
Motor vehlcle —Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire eat affaiblie
Driving whlle disqualified -Conduite pendant l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
aur le lieu d'un accident
Offencea tending to corrupt morala — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapona — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fauases déclarat Ions
,
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
,
Public miachlef - Méfait public
,
Riots — Émeutes
,
Spreading falae news — Diffusion de fausses nouvelles ....,
Trade marks — Marques de commerce
,
Various other offences — Divers autres actes
,
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act - Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues ...
Narcotlc Control Act — L o i sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels
Poat Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lola fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(l) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Peine
capitale
École
de
' formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (yeara) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Under
2
Acte criminel
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt —Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or beatiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger - Léalons corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault — Voles de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminel négligence, no bodlly harm nor death - Négligence
criminelle, ni léslona corperelles ni mort
Dangeroua driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of llfe — Devoir de fournir
lea choses nécessaires è la vie
Incest - Inceste
Indécent assault on female — A t t e n t a t & la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties - Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder. attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect In childbirth and conceallng dead body — Négligence
è la naiasance d'un enfant et suppression de part . .•
Procuring — Entremetteura
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual iritercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la
personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed - Vol qualifié è main armée
Agalnat property with violence — Contre la propriété.
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta.
Le Québec et l'Alberta non compris
197
4
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
X perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABI£AU 6 B . Sentences Imposées aux peraonnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penltentalry (years) - Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Ontario — Concluded •
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other Interférence with property — Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and u t t e r i n g — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Déllnquanta sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Priaon breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischlef - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false newa — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autrea
Criminal Code — Code criminel
42
14
597
153
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiante
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lole fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
30
6
627
159
Préventive
détention
À perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death.
Training Schools, Total and Provinces (1) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées aelon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary
(years) — Pénitencier
(ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
Abandonlng chlld — Abandon d ' un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault — Voies de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminel négligence, bodlly harm — Autre négligence
criminelle, léalons corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule è
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death - Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of llfe — Devoir de fournir
les choses nécessaires b la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre- qualifié
Harder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body — Négligence
è la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to coninlt — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng lettera — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed — Vol qualifié è main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
2 and
under
5
2 et
moins
de 5
5 and
under
10
5 et
moina
de 10
10 and
under
14
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
lA and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ana)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
molna
de 5
5 et
molna
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plua
A perpétuité
Manitoba - Concluded — fin
,False pretences — Faux prétextée
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having In possession— Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è mSme le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sane violence
Areon and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other Interférence with property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences agalnat property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatlfe è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy houae, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conaplration
Dangeroua aexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, parla et loteries ....
Habituai criminel — Repris de Justice
Motor vehicle — Véhicule è moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while diaqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Failing to etop at acene of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
Offensive weapona — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fauaees déclarations
Prison breach, escape and rescue — Brie de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Riote — Émeutes
Spreading false newe — Dlffualon de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offencee — Divers autres actea -.
Other — Autrea
Criminel Code — Code criminel
7
130
Bankruptcy Act — Loi aur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Druga Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrète Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
9
139
Détention
préventive
Peine
capitale
É'cole
de
formation
T A B L E 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
T A B L E A U 6 B . Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (yeara) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Saskatchewan
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt —Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Caualng bodlly harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common assault — Voles de fait simples
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manalaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence in opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangeroua driving — Conduite dangereuse
Dangeroua opération of vessel — Conduite dangereuae d'un
bateau
Dutles tending to préservation of llfe - Devoir de fournir
les choses nécessalrea è la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide . .
Interferlng with transportatlon faclllties — Nuire aux
moyens de transport
Manalaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — T e n t a t i v e de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body — Négligence
è la naissance d'un enfant et auppresslon de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to comnit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attenqxt — Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences agalnat the person — Autres actes contre la
per sonne
Against the pereon — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed — Vol qualifié è main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
Préventive
détention
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
TABI^ 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) -Pénitencier
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Molna
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
le 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
X perpétuité
Saskatchewan — Concluded — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - F r a u d e et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement dea
bestiaux
Having In possession - A v o i r en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété . sans violence
Arson and other flres — M e t t r e volontairement le feu ...
Other interférence with property — Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences agalnat property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — M a i s o n de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries - J e u , paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de Justice
Motor vehlcle — V é h i c u l e è moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre lea moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false atatements — Parjure et fausaea déclarations
Priaon breach, eacape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Rlota - Émeutes
Spreading false news — D i f f u s i o n de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offencea — D i v e r s autres actes
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Bankruptcy Act - Loi sur la faillite
Cuatoms Act — Loi sur les douanes
Excise Act - Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act - L o i sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act - Loi sur lea secrets officiels
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutea - Loie fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(1) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnea condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) - Pénitencier
(ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Détention
préventive
B r i t i s h Columbia — Colombie-Britannique
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Common aasault — Voles de fait simples
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of llfe — Devoir de fournir
les choses nécessaires è la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat è la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties - Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect In chlldblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naiasance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentât Ives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed - Vol qualifié è main armée
Agalnat property with violence — Contre la propriété,
avec violence
(1) Excludes Québec and A l b e r t a . — Le Québec e t l ' A l b e r t a non compria.
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnceed) -Continued
TABLEAU 6B. Sentencee Impoeéee aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale
école de formation, total et provlnce8(l) — euite
Penitentiary (years) - Pénitencier (ana)
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plua
À perpétuité
Détention
préventive
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique - fin
Falee pretencee - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleueement des
beetlaux
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courrier
Agalnat property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu ...
Other Interférence with property — Autres Interventions
concernant dea blena
Malicious offences agalnet property - Actes volontaires
et prohibés concernant certaine blene
Forgery and uttering - Faux et uaage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs & la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Dangerous sexual offenders - Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive Is impaired - Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident
' Omission d'arrêter eur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre les moeurs
Offensive weapons - Armes offensives
Perjury and false etatements - Parjure et fauases déclarations
Prison breach, escape and reacue - Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
!"!.'!!."!!!!
Riots - Êneutea
!!!!!!!!
Spreading false news - Diffusion de fauase nouvelles
Trade marka — Marques de commerce
Varions other offencee — Divers autres actes
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
11
239
Bankruptcy Act - Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act - Loi aur l'acclee
'.'.'.'.'.
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues ....
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiant
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels
Post Office Act - Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and A l b e r t a . - Le Québec e t l ' A l b e r t a non compris.
57
296
Training
school
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) - Pénitencier (ana)
Training
school
Indictable offences
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et,
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
Détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Peine
capitale
Détention
préventive
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territories du Nord-Ouest
Abandoning child - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qu; causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie,
mariage feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency - Sodomie ou bestla
llté, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voles de fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
:.
Criminal négligence, no bodlly harm nor death - Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Dutles tending to préservation of life - Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat & la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties - Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body - Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié k main armée
Against property with violence — Contre la propriété.
avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Ecole
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Concluded
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — fin
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Peine
capitale
École
de
formation
Détention
préventive
Yukon and Northwest Territories — Concluded — Yukon et Territoires du Nord-Ouest — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété , sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu ...
Other interférence with property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actea relatifs è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarat ions
Priaon breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischlef - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ..,.
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAHB -
TOTAL - GÉNÉRAL
(l) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
TABLE 7. Persons Sentenced to Reformstory or Industrial Ferma by Nature of Indictable Offence,
Ontario, Nova Scotia and New Brunswick
Deflnite and Indefinite period(l)
Total
sentenced
to
reformstory
Indictable offence
Total des
condamnés
h une
maison de
correction
Période déterminée et Indéterminée(l)
3 and
under
6
months
Over
6 end
under
9
months
6
months
exact
3 mois
et
moins
de 6
Plua de
6 mois
et
moins
de 9
6
mois
précis
9 and
under
12
months
12 and
under
15
months
9 mois
et
moins
de 12
12 mois
et
moins
de 15
Abandonlng chlld
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Asssult causing bodlly harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy
Buggery or bestlallty, gross indecency
Causing bodlly harm and danger
9
10
II
12
13
Common assault
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminal négligence, bodlly harm
Other criminal négligence, death
Criminel négligence in opération of motor vehicle
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Criminel négligence, no bodlly harm nor death
Dangerous driving
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Threatenlng letters
Other offences against the person
Against the person
28
29
30
31
Breaking and entering a place
Extortion
Robbery
Robbery whlle armed
121
2
8
2
499
6
79
5
Felse pretences
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft by conversion .
nieft from mail
40
41
Arson and other flres
Other Interférence with property
43
44
Forgery and uttering
Offencea relating to currency
46
47
48
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
:
49
50
51
52
53
Motor vehlcle:
Failing to stop at scène of accident
Offens ive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, eacape and rescue
Public mischlef
120
3
23
133
Against property with violence
33
34
35
36
37
38
149
I
13
10
9
32
54
43
46
154
267
l
3
2
Against property without violence
113
107
I
6
Malicious offences agalnat property
Forgery and offences relating to currency
54
55
56
Other
Criminal Code
II
2
l
1
9
18
148
314
12
322
4
10
Food and Drugs Act ..
Narcotlc Control Act
7
8
11
9
57
Fédéral Statute
6
14
15
20
328
337
311
56
GRAND TOTAL .
59
(I) Only deflnite period of sentence Is indlcated.
154
TABLEAU 7. Personnes condamnées è une maison de correction ou è une ferme industrielle selon la nature de l'acte criminel.
Ontario, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick
Deflnite and indefinite
period(1)
Deflnite period
Période déterminée et
terminée(1)
18 and
under
21
months
18 mois
et
moins
de 21
21 and
under
. 24
months
21 mois
et
moins
de 24
Période déterminée
Montha — Mois
Indefinite
period
Période
indéterminée
Acte criminel
Under
1
month
Moins de
1 moifl
S months
exact
6 moia
précis
Nova Scotia
Houvelle-Écosse
24
and.,
over
24
and
over
et plus
plus
New Brunswick
Nouveau-Brunawick
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions,corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et Illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne.
Voles de fait simples
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Inceste
Attentat i la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Entremetteurs
Viol
;
Tentative de viol
Rapporta sexuels et tentatives .
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié è main armée
28
29
30
31
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption ..
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol è même le courrier
33
34
35
36
37
38
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biani
40
41
Actes volontaires «t prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs è la monnaie
Faux et actea relatifs è la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Véhicule è moteur:
Omission d'arrSter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Autres
Code criminel
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants ....
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
(l) Il n'est indiqué" que la portion déterminée de la peine
43
44
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(1)
TABLEAU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l)
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
jentence
Extra sentence - Peine additionnelle
InstituProGaol and
Order
tion
bation
bound over
prohibiting
and
and
to keep
prohlbltlng „,^i ti„g
fine
driving
fine
the peace
Strap
Lash
Martinet
Fouet
Total
peine
iddltlonnelle
Institution
Ordonnance
Ordonnance
Interdisant
interdisant de conduire
de conduire
un bateau
Surveillance
Prison et
engagement
de garder
la paix
Total
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voles de fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle , lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminel négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
3
135
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence lence
246
1
180
1
5
99
80
220
657
73
64
165
437
1
4
Contre la propriété, avec vlo-
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
,
Theft by convers ion — Détournement .^
Theft from mail - Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant
des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
2
2
5
32
24
14
50
188
-
~
~
1,061
744
41
276
5
2
3
-
107
71
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs
â la monnale
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Malaon de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre les
moeur s
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi dea aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
œ A N D - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
9
141
9
3
15
52
16
10
21
296
2,089
28
99
127
2,216
_
—
~
-
14
15
37
I
7
10
2
9
63
70
159
1,186
580
228
10
57
18
42
67
60
1,253
640
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle Inqiosée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) - suite
Total
extra
sentence
Indictable offence
Extra sentence • Peine additionnelle
Instltu
Gaol and
tlon
bound over
batlon
Order
and
to keep
and
prohibiting
Strap
fine
the peace
fine
driving
Order
prohlbltlng
navlgatlng
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Martinet
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Ordonnance
Interdleant
de conduire
un bateau
Newfoundland — Terre-Neuve
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voles de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
léslona corporelles
Other criminal négligence, death - Autre néRllRence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangeroua driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
eexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attençt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
_
-5
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
5
—
-
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
5
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In poesesslon — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by convers ion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
2
—
1
16
-
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
19
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
3
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
3
Forgery and uttering — Faux et uaage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
~
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
à la monnaie
„
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming betting and lotterlea - Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle diaqualified - Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle Intoxicated- Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeura
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements- Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischlef - Méfait public
Other — Autres
~
_
-
2
Criminel Code — Code criminel
125
33
2
-1
Food and Drugs Act - Loi dee aliments et droguée
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
i
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris
-I
2
1
127
34
_
—
-
_
—
_
_
_
-
3
_
—
—
_
—
~
_
3
3
•
-
_
_
_
-
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnce8(l) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
iddltlonne lie
Extra aentence — Peine additionnelle
ProGaol and
Institubation
bound over
Order
tion
and
prohlbltlng
to
keep
and
fine
driving
the peace
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Prince Edward Island — île-du-Prince-Édouard
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un
agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — V o l e s de fait simples
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminel négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule è moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni léslona corporelles ni mort
Dangeroua driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent aasault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual intercourse and attençt —Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion ~ Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Agalnat property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other flres — M e t t r e volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
Malicious offences agalnat property - Actee volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences'relating to currency — Actes relatlfe è la monnaie
Forgery and offencee relating to currency — Faux et actes relatifs
è la monnaie
-Attempt to commit and accessories —Tentative et complicité
Bawdy house, keepers - M a i s o n de débauche, tenancière
Conspiracy — Consï>lratlon
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving irtille ability to drive Is Impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire eat affaiblie
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'Interdiction .......
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at acene of accident — Omieeion d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morale — Actes tendant è corrompre les
moeura
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fauases déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Other — Autres
Criminel Code - Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - U
Québec et l'Alberta non compris.
Order
prohibiting
navlgatlng
Ordonnance
Interdisant
de conduire
un bateau
TABI£ 8. Extra Sentence Impoeed on Convicted Persons by Neture of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) — Continued
TABI£AU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
aentence
Total
peine
addltlonnelle
Extra sentence — Peine additionnelle
InstituGaol and
Protion
bound over
bation
Order
and
to keep
and
prohlbltlng
Scrap
fine
the peace
fine
driving
Institution
et
amende
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Aeeault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et Illicite, polygamie
Buggery or beatiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Cauelng bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omis
slons qui mettent en danger la personne
Common assault — Volée de felt simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, léeione corporellee (véhiculée è moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle,
léeione corporelles
,
Other criminel négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule .è moteur)
,
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dane l'utilisation d'un véhicule è moteur
,
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence criminelle
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel —Conduite dangereuae d'un bateau
,
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe féminin
,
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur d'une personne du
sexe masculin
Infanticide
,
Murder, attempt to commit — Tentetlve de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexuel Intercouree and attempt — Rapporta aexuels et tentatives
Agalnat the peraon — Contre la personne
Breaking and entering i
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
place — Introduction par effraction dans un
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretencee — Faux prétextes
•.
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ...
Against property without violence — Contre la propriété, sans
vlolence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres Interventions concernant
dea biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and u t t e r i n g - Faux et usages de faux
Offencee relating to currency — Actee relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenancière
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotterlee — Jeu, parle et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive is Impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction ....
Driving whlle intoxicated — Conduite en état d'ivresse'
Failing to stop at acene of accident — Omission dlarrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant ô corrompre les
moeurs
,
Offensive weapons — Armée offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations .....
Prieon breach, escape and reacue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
,
Public mischlef - Méfait public
,
Other — Autres .
Criminel Code •
Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants ..
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
Ordonnance
Interdleant
de conduire
Order
prohlbltlng
navlgatlng
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnce8(l) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées aelon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Extra sentence — Peine additionnelle
InstituGaol and
Protion
bound over
Order
bation
and
prohlbltlng
to keep
and
fine
Strap
the peace
driving
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
New Brunswick — Nouveau-Brunawick
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Aeeault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
i
Common assault — Voies défait eimples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle , lésions corporelles (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodily harm— Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Criminel négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule è moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle,
ni léeione corporelles ni mort
Dangeroua driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat è la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat & la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapporte sexuels et tentatives
Agalnat the pereon — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement .,
Theft from mal1 — Vol è même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autree interventions concernant
des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et ueage de faux
Offencea relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
Forgery and offencee reletlng to currency — Faux et actee relatlfe
è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maleon de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, parle et loteries
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle intoxicated — Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offencea tending to corrupt morals — Actes tendant è corrompre les
moeura
Offenaive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédéralee
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec snd Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Ordonnance
interdleant
de conduire
Order
prohibiting
navlgatlng
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued •
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnéea selon la nature de l'acte criminel, total et provlnceB(l) - suite
Total
extra
sentence
Indictable offence
Lash
Extra sentence - Peine additionnelie
InstituGaol and
Protion
bound over
bation
Order
Order
and
to keep
and
prohlbltlng prohlbltlng
Strap
fine
the peace
fine
nevlgetlng
driving
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Fouet
Martinet
Institution
Surveillance
et
amendfi
-
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Aeeeult causing bodily harm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un
agent de la paix et entravée
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and donger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Comnon assault — Voles de fait simples
Criminel négligence, bodlly barra (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminel négligence, bodlly h a r m - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminel négligence, deoth — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminel négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une peraonne du sexe
masculin
Infanticide
\\
Murder, attempt to comnit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
29
9
1
l
13
_
7
2
1
—
-2
Against the person — Contre la personne
65
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dane un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Falae pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by converelon — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleueement dee bestiaux
Prison et
engagement
de garder
le paix
Ontario
8
~
8
\^
Against property without violence - Contre la propriété, sans
violence
Arson end other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
56
42
136
313
1
2
45
34
104
221
1
2
9
550
3
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offencea relating to currency — Feux et actes relatifs
à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Malaon de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting end lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'Interdiction
!
Driving while intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
;
Offences tending to corrupt morale — Actes tendant à corrompre les
moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stetements - Parjure et fausses déclarations
!
Prison breech, eecepe and rescue — Bris de prison, évaelon et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
'.'.'.'.'.'..'.'..'...'..'.'...'.'.
Other - Autree
Criminel Code — Code criminel
Food and Drugo Act - Loi des ellmente et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiante
'...'.....'...
Federel Statutes - Lola fédéralee
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
24
5
4
11
122
991
10
36
7
5
l
3
25
584
4
18
2
6
32
230
6
18
46
22
24
1,037
606
254
Ordonnance Ordonnance
interdisant Interdleant
de conduire de conduire
un bateau
_
_
_
1
3
5
_16
_
—
—
25
..
—
_
-
_
_
_
_
—
—
_
_
-
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) - suite
Total
extra
sentence
Indictable offence
Acte criminel
Total
peine
addltlonnelle
Lash
Fouet
Extra sentence — Peine additionnelle
Gaol and
ProInstituOrder
bound over
bation
tion
prohlbltlng
to keep
and
and
driving
the peace
fine
Strap
fine
Martinet
Inetltutlon
Prison et
engagement
de garder
l a paix
Manitoba
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm - Voies de fait qui causent dee lésions
corporelles
Asseult on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault - Voles de fait simples
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules è moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily herm nor deeth - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuae d'un bateau
Indécent asssult on female - Attentat à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering e place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion - Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property - Autres Interventions concernant
des biens
Malicious offences against property • Actes volontaires et prohlbés concernant certains biens ..
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs Ô le monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming. betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule ô moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired - Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving whlle Intoxicated - Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at. scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to currupt morals — Actes tendant ô corrompre les
moeure
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stetements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach. escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants ..
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non conpris.
Surveillance
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Order
prohibiting
navlgatlng
Ordonnance
Interdisant
de conduire
un bateau
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(1) — suite
Indictable offence
Total
extra
sentence
Extra sentence • Peine addltlonelle
Institu- Gaol and
Protion
bound over
bation
and
and
to keep
fine
fine
Strap
the peace
Order
prohlbltlng
driving
Order
prohlbltlng
navlgatlng
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
Interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
iddltlonnelle
Institution
Priaon et
engagement
de garder
Saskatchewan
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Aeeault causing bodlly 'liarm — Volée de felt qui ceusent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de felt contre un
agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency — Sodonie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voles de fait simples
Criminel négligence, bodily harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminel négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminel négligence, deeth — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminel négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateeu
Indécent esseult on femele — Attentet à la pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie —Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteura
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un
endrolt
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Agalnet property with violence — Contre la propriété, avec violence
Felse pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Against property without violence — Contre la propriété, sens
violence
Arson and other flres — M e t t r e volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernent
des biens
Malicious offences ageinst property — Actes volontaires et prohibés concernant certaine biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — A c t e s relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
à la monnaie
Attempt to commit and accessories —Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Malaon de débauche, tenanciers
Conspirscy — Conspiration
Gaming, betting end lotteries - J e u , paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified —Conduite pendant l'interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at acene of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les
moeurs
Offensive weapona — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public miechief - Méfait public
Other — Autree
Criminel Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
1
14
107
2
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compria.
2
109
Surveillance
et
pmgpde
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence. Total and Provinces (1) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Indictable offence
Acte criminel
Total
extra
sentence
Total
peine
additionnelle
Extra sentence — Peine additionnelle
Gaol and
InstituProbound over
tion
bation
and
and
to keep
Strap
fine
fine
the peace
Institution
et
amende
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
et
amende
Order
prohibiting
driving
Order
prohibiting
navlgatlng
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
British Columbia — Colombie-Britannique
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions
corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un
agent de la paix et entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Buggery or beatiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Common assault — Voies de fait simples
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death Onotor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule è moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du
s exe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction per effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences -- Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernant
des biens
31
32
53
201
23
26
39
130
318
219
2
2
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs
â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les
moeur s
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Federel Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
3
9
15
I
_
5
2
2
144
24
28
92
646
341
185
117
1
28
7
21
28
-
213
117
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Naturi•e of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Concluded
TABLEAU 8. Peine additionnelle Impoeée aux personnes condamnéei selon la nature de l'acte criminel, total et provlncee(l) - fin
Indictable offence
Acte criminel
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and ettempt — Avortement et tentetlve
,
Assault cauelng bodily herm - Voles de fait qui causent des lésions
corporelles
Aasault on peace officer end obstructing - Volée de fait contre un
agent de la paix et entraves
Bigemy, felgned end unlewful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et Illicite, polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency - Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger le personne
;,.
Common eseault — Volée de fait simples
..'.'....'..
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence crlml- '
nelle, léslona corporellee (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, bodlly herm - Autre négligence criminelle,
lésions corporelles
Other criminel négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Criminal négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans l'utilleetlon d'un véhicule è moteur
Criminel négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
]
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateeu
*
Indécent essault on femele - Attentet è le pudeur d'une personne du
sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentet è la pudeur d'une peraonne dû eêxê
masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt - Rapporta sexuels et tentatives
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dane un
endroit
Extortion - Extorsion
.......'.'.'...'...'.'.'..
Robbery - Vol qualifié
!!!!!!!!!!!!
Agalnet property with violence • Contre la propriété, avec vlolence
Felee pretencee - Faux prétextes
Freud end corruption - Fraude et corruption
Having in posseeeion — Avoir en sa possession
Theft - Vol '..'.'.'.'.'.'.'.'.'.
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
"
Fraudulently taking cattle- Prendre frauduleusement des bestiaux ....
Against property without violence - Contre la propriété, sane
violence
Araon end other fIrea - Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property - Autree Interventions concernent
Malicious offencea agalnet property - Actee volontaires et prohlbés concernant certains blena ..
Forgery and uttering - Faux et uaage de faux
Offencea relating to currency - Actee reletlfs h la monnaie
Forgery and offencea relating to currency - Faux et actes relatifs
è la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy houee, keepere - Maleon de débauche, tenanciers
Coneplrecy - Conspiration
..!!!"
Gaming, betting and lotterlee - Jeu, parla et loterlee
!]]!!!!!!
Motor vehlcle - Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired - Conduite pendent que le
cepaclté de conduire est affaiblie
Driving whlle diaqualified - Conduite pendant l'Interdiction
'.
Driving whlle intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop et ecene of accident - Omission d'arrêter aur le '"'
lieu d'un accident
Offencee tending to corrupt morals - Actes tendant & corrompre les
moeure
Offenelve weepons — Armes offenslvea
!!!!!.!
Perjury and felee etatements - Parjure et fausses déclarations
.......
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évaelon et délivrance illégale
Public miachlef - Méfelt public
!."!!.!]!!!!!!!!!!
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi eur lee atupéflenta ..
Fédéral Statutee - Lois fédéralee
GRAND - TCTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludee Québec and Alberte. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Total
extra
sentence
Total
peine
eddltlonnelle
Lash
Fouet
Extra sentence
Institution
and
Strap
fine
Martinet
- Peine additionnelle
Gaol and
Probound over
bation
Order
to keep
and
prohlbltlng
the peace
fine
driving
Order
prohibiting
navlgatlng
Surveil- Ordonnance
Institu- Prison et
Ordonnance
tion
lance
engagement
Interdleant interdleant
et
et
de garder
de conduire de conduire
amende
amendq
la pal?c
un bateau
Yukon and Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
TABLE 9. Persons Convicted under the Narcotlc Control Act by Type of Offence, Province end J u d i c i a l
Dl8trlct(l)
Nature of offence
Convicted persons
Personnes condamnées
Nature de 1 'infraction
In poasession of — En possession de '
Province and J u d i c i a l d i s t r i c t
Corner Brook
Burin-Burgeo
Gander
Grand-Falls-Whlte-Bay
Humber-St-Georges
Labrador
S t. John'a
Trinity-Conception
Newfoundland
Prince
Queena
Maie
Female
Cocaïne
Codéine
Demerol
Heroln
Hommes
Femmes
Cocaïne
Codéine
Démérol
Héroïne
l
3
l
9
I
3
l
9
6
1
6
l
1
21
2
4
2
4
Prince Edwerd Island
Antigonish .
Cape Breton
Colcheeter .
Cumberlend .
Dlgby
Halifax
20
21
22
Kings
Lunenburg
Pictou ...
23
24
Queens ..
Yarmouth
26
27
28
29
30
Carleton ..
Charlotte .
Gloucester
Kings
Madawaska .
31
32
33
34
35
Nor thumberland
Restigouche ...
Saint John ....
Sunbury
Victoria
36
37
Westmorland
York
Nova Scotia
—
6
3
2
3
2
Algoma ..
Brant ...
Bruce .-.
Carleton
Cochrane
44
45
46
47
48
Dufferin .
Elgln
Esaex .. . •
Frontenac
Grey
49
50
51
52
53
Halton
Hastings
Huron
Kenora and Patricia
Kent
54
55
56
57
58
Lambton
Lanark
Leeds and Grenville
Mlddlesex
Muskoka
59
60
61
62
63
Niagara North
Niagara South
Nlplaslng
Norfolk
Northumberland and Durham
64
65
66
67
68
69
Ontario ....
Oxford
Ferry Sound
Peel
Perth
Peterborough
See footnote (s) at end of table.
2
1
II
9
38
New Brunswick
39
40
41
42
43
1
1
I
6
2
1
29
15
10
8
I
27
14
2
4
14
14
l
2
4
II
13
I
16
l
l
2
4
13
I
I
2
4
14
2
1
20
2
14
2
l
19
2
7
3
l
1
6
4
3
I
1
5
10
2
I
18
3
18
10
2
1
16
3
13
l
TABLEAU 9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction, par province et district Judiclalre(l)
Nature de '. 'Infraction
In possession of - En possession de
Marihuana
Methadone
Marijuana
Méthedone
Not
specified
Opium
Trafic
En possession pour
trafic
l
l
l
2
1
I
II
4
1
2
7
Province et
Importation
l
1
I I
I
2
I I I
1
l
l
I I I
6
2
I I
l l l l l
Non
déclaré
1
3
_
Culture
Possession
for
trafflcklng
I I I
1
Trafflcklng
l l l l l
l
Cultlvatlng
1
3
1
l l l l l
I I
1
l l l l l
l l l l l
l l l l l
I I
1
l l l l l
7
16
l
4
7
2
l
II
9
l
4
1
l
I l
l l l l l
l l l l
l
l
l
l
l
1
l l l l l
l l l l l
10
3
2
l
1
3
5
l
1
1 1 " 1 1
l l l l l l
l l l l l
Voir renvoi(s) è la fin du tableau.
5
1
1
7
1 "1
5
1
1
4
2
14
1
—
-3
l
4
l
1
l
1
l
2
3
l
-5
5
l
7
2
l
3
3
6
5
l
l
-l
l
8
l
l
-
3
3
l
l
l
2
1
4
5
l l l l l
l
l
l
l
1
I I
I I
7
l
l l l l l
1
I
1
5
1
l l l l l
I
I I
2
1
l l l l l
—14
5
l
2
2
l
1
l
l l l l l
l
16
9
l
3
3
7
l
—2
1
2
2
I I
-2
—
1
l
l
16
l
l
•
-
6
l
-
6
l
-
l
l
l
—
-
I l
1
1
3
l l l l l
2
l
9
8
2
l
4
Northumberland et Durhem
TABLE 9. Peraons Convicted under the Narcotlc Control Act by Type of Offence, Province and Judicial District(l) — Concluded
Nature of offence
Convicted persons
sture de 1'infraction
In possession of
Personnes condamnées
En possession de
Province and Judicial district
1
2
3
4
5
Maie
Female
Cocaïne
Codéine
Demerol
Heroln
Hommes
Femmes
Cocaïne
Codéine
Démérol
Héroïne
Prescott and Russell
Ralny River
Renfrew
Slmcoe
Stormont, Dundas and Glengarry
6
7
6
9
10
Sudbury
Temiskamlng
Thunder Bay
Victoria and Haliburton
Waterloo
II
12
13
Wellington
Wentworth .
York
15
16
17
18
19
Central .
Dauphin .
Eastern .
Northern
Western .
21
22
23
24
25
Asslnlbola
Battleford
Estevan ...
Humboldt ..
Kerrobert .
26
27
28
29
30
Melfort
Melvllle
Mooae Jaw ....
Moosomin
Prince Albert
31
32
33
34
35
Régine
Saskatoon .,..
Swift Current
Weyburn
Yorkton
65
348
60
309
Saskatchewan
37
36
39
40
Cariboo
Kootenay
Nanalmo
Prince Rupert
41
42
43
44
Vancouver ..
Victoria ...
Westminster
Yale
40
26
55
25
36
26
52
25
309
50
99
64
274
46
92
56
British Columbia
46
47
48
49
Yukon
Northwest Territories
Yukon and Northwest Territories
Total(2)
(1) Includes 831 persons'who were imposed s heavler sentence for other indictable offence
(2) Excludes Québec and Alberta.
7
7
1,692
1,550
TABLEAU 9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction, par province et dis
trlct Judlclalre(l) - fin
Nature of offence — Nature de l'Infraction
In possession of — En possession de
Marihuana
Not
specified
Methadone
Opium
Marijuana
Méthedone
Non
déclaré
Cultivât ing
Trof.
ficklng
Possession
for
trafflcklng
En possession pour
trafic
Province et dlatrlct Judiciaire
Importation
Prescott et Russell
Ralny River
Renfrew
Slmcoe
Stormont, Dundas et Glengarry
22
217
Sudbury
Temiskamlng
Thunder Bay
Victoria et Haliburton
Waterloo
6
7
8
9
10
Wellington
Wentworth .
York
11
12
13
Central .
Dauphin .
Eastern .
Northern
Western .
15
16
17
18
19
Asslnibois
Battleford
Estevan .. .
Humboldt ..
Kerrobert .
21
22
23
24
25
Melfort
Melvllle
Moose Jaw ....
Moosomin
Prince Albert
26
27
26
29
30
Régine
Saskatoon ....
Swift Current
Weyburn
Yorkton
31
32
33
34
35
Saskatchewan
20
9
25
13
_
—
-
84
10
69
34
4
1
1
-
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
37
38
39
40
Vancouver ..
Victoria ...
Westminster
Yale
41
42
43
44
Colombie-Britannique
Yukon
Territoires du Nord-Ouest
3
3
726
'393
(1) Comprenc
Yukon e t T e r r i t o i r e s du Nord-Ouest
Total(2)
831 personnes qui ont encouru une peine plus grève pour d'autrea actes criminel
(2) Le Québec e t l'Alberta non compris.
46
47
48
49
TABLE 10. Persons Convicted of Indictable Offences by Offence and Month of Sentence, Total(l)
Month of Sentence
Indictable offence
JiSL.
1
2
3
4
5
6
7
6
9
10
II
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Abandonlng chlld
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy .
Buggery or bestlallty, gross Indecency
Causing bodlly harm and danger
Common aasault ..................................
Other criminel négligence, bodlly harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Other criminel négligence, death
Criminel négligence in opération of motor vehlcle
Criminal négligence, no bodily harm nor death ...
Dutles tending to préservation of llfe
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties
Kllllng unborn chlld
Llbel
Mans laughter
Murder, attempt to commit
Murder, non-capital
Neglect in childbirth and conceallng dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to coimnlt
Sexual intercourse and attempt
Threatenlng letters
Other offences against the person .
January
February
March
April
May
June
Janvier
Février
Mars
Avril
Mal
Juin
14
47
6
879
,915
10
183
162
531
16
14
27
28
16
1
94
3
13
405
74
5
1
1
4
70
11
27
3
36
65
11
76
16
9
168
135
2
26
7
40
3
3
3
178
136
1
19
10
36
2
1
1
4
l
6
2
1
183
177
I
II
20
32
2
1
I
2
I
3
4
173
155
152
163
13
15
44
14
17
41
165
151
2
26
16
54
2
4
2
2
2
3
2
1
•
I
3
2
9
1
13
2
26
12
I
33
5
2
10
2
1
I
I
2
4
3
1
6
1
1
13
1
2
1
474
Against the person
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer
Robbery
Robbery whlle armed
542
5
2
67
5
537
4
I
71
5
634
6
I
92
5
584
7
2
70
1
501
157
80
184
72
171
130
139
82
273
1,597
4
4
309
1,430
3
7
322
1,819
3
5
333
1,778
1
5
143
79
2
336
,743
3
3
2,115
2,005
2,450
2,338
8
99
5
81
13
106
596
6
72
4
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having In possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
56
57
56
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
62
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminel
Motor vehlcle;
Driving whlle ability to drive Is Impaired
Driving whlle disqualified
.'
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Spreading f a l s e news
Trade mark
Various other offences
Other
Criminel Code
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act ..
Narcotlc Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutea
GRAND TOTAL .. .
(1) Excludes Québec and Alberta.
59
119
16
1,230
135
337
78
119
177
l
34
8
19
26
105
12
137
45,953
2,356
15
120
104
3
118
2
101
7
39
5
8
22
15
8
6
3
66
6
73
41
191
79
45
II
865
66
735
450
2
1
1
27
3,185
337
1,782
2
119
107
1,171
144
91
2
260
3,710
I
12
1
439
1,467
I
276
3,566
267
248
4,261
3,942
38
140
54
143
263
292
3,845
4,083
52
132
55
151
I
40
126
1,921
102
166
178
198
185
210
47,874
3,612
3,732
4,439
4,140
4,030
4,293
TABLEAU 10. Personnes condamnées pour actes criminels selon l'Infraction et le mois de la sentence, total(I)
Mois de la sentence
Acte criminel
July
August
September
October
November
December
Not stated
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Non déclaré
1
1
1
95
124
1
8
20
52
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Voles de fait simples
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule rf moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dana la mise en service d'un véhicule ô moteur
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Devoir de fournir les choses nécessalrea à la vie
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un beteau
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat ô la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre non qualifié
Négligence â la naissance d'un enfant et suppression de part
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentstlves
Lettres de menaces
Autres actes contre le personne
586
1
I
72
7
514
5
Introduction par effraction dans un endroit
Extors Ion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
165
170
4
10
36
2
152
169
1
14
6
46
1
3
1
1
2
2
5
1
5
153
169
146
160
1
21
14
56
3
5
2
3
142
193
l
II
11
46
1
2
5
3
3
16
13
45
2
2
3
5
3
2
1
2
37
1
12
I
2
51
14
Contre la personne
550
2
572
1
3
42
4
597
2
135
106
109
105
124
92
103
70
290
1,771
3
2
310
1,564
2
4
120
61
l
270
1,656
3
I
369
1,761
4
3
260
1,563
2
1
2,177
2,112
2,307
2,353
1,999
7
101
S
97
9
146
16
123
14
95
108
105
75
79
3
115
60
272
1,706
524
I
94
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol â même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
102
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes reletlfs à la monnaie
82
Faux et actes relatifs à la monnaie
19
13
7
3
—59
4
55
34
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule à moteur;
Conduite pendant que le capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'Interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Méfait public
Emeutes
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce
Divers autres actes
17
6
4
3
73
4
63
43
1
2
4
246
256
256
278
237
17
3,667
3,628
3,621
4,077
3,377
175
24
95
1
24
104
,
'/_][',
1
4
l
40
106
33
125
7
40
143
120
126
152
158
184
140
3,756
4,153
3,779
4,261
3,517
(l) Le Québec et l'Alberta non compris.
!!!!!!!!]
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
19
121
3,767
"
]*. ]
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
dea aliments et drogues
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédéralee
TOTAL GÉNÉRAL
I
.'!!!..*!!!!!.*!!!
PART II
CONVICTIONS: INDICTABLE OFFENCES
AND
OFFENCES PUNISHABLE ON SUMMARY CONVICTION
PARTIE II
CONDAMNATIONS: ACTES CRIMINELS
ET
INFRACTIONS PUNISSABLES SUR DECLARATION
SOMMAIRE DE CULPABILITE
TABLE U . Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Province8(l)
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l)
Indictable offence — Acte criminel
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voles de fait contre un agent de la paix et
entraves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Blgemle, mariage feint et Illicite,
polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency - Sodomie ou bestialité, grossière Indécence ..
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne
Common assault — Voles de fait simples
Other criminel négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule & moteur)
Other criminel négligence, death -Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la mise
en service d'un véhicule & moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuae d'un bateau
Dutles tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses nécessaires ïi la
vie
Incest — Inceste
Indécent asaault on female -Attentat fe la pudeur d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat & la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with transportatlon faclllties -Nuire aux moyens de transport
Kllllng unborn chlld - Fait de tuer un enfant non encore né
Llbel - Libelle ,
>)
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable
•'.
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body - Négligence fe la naissance d'un enfant
et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
•
t
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the peraon - Autres actes contre la personne
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
17
106
3,252
16
66
6
2,304
1
37
1
821
2,783
2,318
95
13
281
11
224
1
295
1,047
184
837
91
160
14
53
14
28
-18
43
33
8
41
132
8
28
113
3
7
16
5
2
24
676
153
6
1
3
10
69
39
l
13
528
129
5
1
2
10
70
13
I
8
119
19
1
70
32
20
3
83
148
25
4
122
38
15
3
45
73
12
-
-I
-14
16
20
12
33
55
5
4
21
7
3
-91
2
125
9,648
7,265
1,932
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un endroit
Breaking and entering while armed - Introduction par effraction è main armée
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié è main armée
14,686
1
78
19
1,411
83
13,337
1,032
-58
-17
307
1
2
12
1,067
73
7
226
5
106
5
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
16,278
14,547
8,358
2,814
3
7,980
30,274
54
91
7,711
2,516
3
6,026
27,357
45
71
468
246
165
52
1,536
2,347
9
20
413
561
49,574
43,729
188
2,050
143
1,751
26
223
5,336
162
4,926
117
267
44
Against the person — Contre la personne
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
;
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol è même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernant des biens
Malicious offences ageinst property — Actes volontaires et prohibés concernant
certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs b le monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs è la monnaie ..
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
5,043
143
1
Accusation
non fondée
TABLE 11, Reeult of Chergee by Neture of I n d i c t a b l e Offence, T o t a l end P r o v i n c e s ( l ) — Continued
TABLEAU 1 1 . R é s u l t a t des accusations selon la n a t u r e de l ' a c t e c r i m i n e l , t o t a l e t provinces(1) - s u i t e
I n d i c t a b l e offence — Acte c r i m i n e l
Chargea
Convictions
Acquittais
Accusationa
Condemnationa
Acquittements
Détention
for
insanity
Détention
pour
cause de
démence
of Jury
Désaccord
du Jury
Stay of
proceedinga
Arrêt des
procédures
Total — Concluded -
Attempt to commit and accesaoriee — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplrancy — Conspiration
Dangeroua sexual offenders — Délinquants sexuela dangereux
Gaming, betting and lotterlea — Jeu, paris et loteries
Habituai criminel — Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule â moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite pendant que la capacité de
conduire est affaiblie
Driving whlle disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offencee tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false stetemente — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance illégale ....
Public mischlef - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marka — Marquée de commerce
Various other offences — Divers autrea actes
Other — Autres
711
103
395
603
89
170
452
1
214
1
219
134
200
124
75
35
1,675
101
1,434
592
2
1
4
50
60
15
1,168
80
1,258
525
2
1
2
46
5,984
4,558
Criminal Code — Code criminel
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Exclae Act — Loi sur 1'accise
Export and Import Permlts Act — Loi sur les permis d'exportetlon et d'Importation ....
Food and Druge Act — Loi dee ellmenta et drogues
Immigration Act — Loi sur 1'Immigration
Narcotlc Control Act — Loi eur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutea — Lola fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
13
2
123
11
12
360
17
91
52
399
9,412
1
63
19
2,518
1
1,889
1
401
221
3,115
2,401
465
241
92,335
79,437
9,877
2,863
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Aaeault cauelng bodlly harm — Volea de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un agent de le peix et
entreves
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, p o l y g a m y - Bigamie, mariage feint et illicite,
polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence ..
Causing bodlly harm end danger — Lésions corporelles et ectes ou omissions qui mettent
en danger la peraonne
Common asseult — Volée de fait simples
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans
l'utilleetlon d'un véhicule è moteur
Criminel négligence ceuelng no harm nor death — Négligence criminelle, causer ni
lésions corporelles ni mort
Dutles tending to preeervatlon of llfe — Devoir de fournir les choses nécessaires à la
vie
Incest — Inceete
Indécent aasault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Indécent aasault on roale — Attentat à le pudeur d'une personne du sexe mssculln
Murder non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect In chllblrth end conceellng dead body — Négligence è la nalseance d'un enfant
et suppression de part
Râpe - Viol
Sexual Intercourae and ettempt— Rapports sexuels et tentatives
Agalnet the pereon — Contre la peraonne
Agalnet property with violence — Contre la propriété, avec violence
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
2,622
1
Newfoundland — Terre-Neuve
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un endroit
Robbery — Vol qualifié
136
4
82
15
601
16
593
15
Accusation
non fondée
TABLE 11, Reeult of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provtnccs(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnce8(l) — euite
Chargea
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
Insanity
Disagreement .
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour
cauae de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt dea
procédures
Indictable offence — Acte criminel
Newfoundland - Concluded — Terre-Neuve — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversation — Détournement
Theft from mail — Vol à mfime le courrier
209
19
44
681
4
2
206
18
37
664
4
2
7
79
7
76
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant
certaine biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actee relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et complicité
Motor vehlcle — Véhicule â moteur:
Failing to stop et scène of accident — Onlsslon d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance Illégale ...
Public mischlef - Méfait public
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants
66
83
107
107
107
107
38
36
1
14
4
18
I
12
4
16
75
71
1,998
1,941
3
26
3
24
2,027
1,966
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
Prince Edward Island - Ile-du-Prlnce-Edouard
Assault causing bodlly h a r m - Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voles de fait contre un agent de la paix
et entraves
Conmon assault — Voles de fait simplea
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence crlnlnelle, mort (véhicule â moteur)
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female - Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin ....
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Râpe — Viol
Sexual Intercouse and attempt - Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un endroit
Robbery - Vol qualifié
Agalnat property with violence - Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres Interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontairee et prohibée concernent
certains biens
(1) Excludes Québec end Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
•
-
Accusation
non fondée
TABLE 1 1 . R e s u i t of Charges by Nature of I n d i c t a b l e Offence, T o t a l and P r o v i n c e s ( l ) TABLEAU 1 1 . R é s u l t a t des a c c u s a t i o n s selon l a n a t u r e de l ' a c t e
I n d i c t a b l e offence — Acte
Continued
criminel, t o t a l et provlnces(l) -
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acqultt ement s
suite
Détention
for
Insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
criminel
Accusation
non fondée
P r i n c e Edward i s l a n d - Concluded - Î l e - d u - P r i n c e - É d o u a r d -
Forgery and uttering - Faux et usage de feux
Forgery and offences reletlng to currency - Faux et actes relatifs à le monnole ..
Attempt to commit and eccessories — Tentative et complicité
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance Illégale . . . .
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Food and Drugs — A l i m e n t s et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Nova S c o t i a — Nouvelle-Ecosse
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and ettempt — Avortement et tentative
Asseult causing bodlly harm - Voies de fait qui causent des lésions corporelles"!!]!!
Assault on peace officer and obstructing - Voles de fait contre un agent de la paix et
entravée
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage feint'et'iliicitê!*
polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency - Sodomie ou bestialité, grôssièrêlndécêncê'! !
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne
'
Conmon assault — Voles de fait simples .... ;
Criminel négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans
l'utilisation d'un véhicule à moteur
Other criminel négligence causing bodlly harm - Autre négllgence'criiineliê! léâiôns
corporelles
Criminel négligence, deeth (motor menslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminel négligence causing death - A u t r e négligence criminelle, causer la mort
Criminel négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
!!!!!!!!!!!!!!!
Incest — Inceste
Indécent assault on female - A t t e n t a t à la pudeur d'une personne du sêie féminin
Indécent assault on maie - A t t e n t a t à le pudeur d'une personne du sexe mssculln ..
Infanticide
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable
!!!!!!!!!!
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
!!!!!!
Murder, atteaqjt to commit — Tentetlve de meurtre
Neglect in chlldblrth and conceallng dead body - Négligence i la neilsâncé'd'ûn'ênfânt
et suppression de part
Repe - Viol
2
174
l
123
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Râpe, ettempt to conmlt — Tentative de viol
Sexuel Intercourse and ettempt - Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!
Against the peraon — C o n t r e la personne
102
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol quellfié à mein armée
!!!!!!!!!!!!!!
601
4
4
45
9
557
4
3
37
9
43
663
610
52
128
11
355
1,327
4
4
119
11
234
1,182
2
3
121
145
2
1
.
1,829
1,551
dés'biêns
19
151
16
132
Agalnat property with violence - Contre la propriété, avec violence
Falee pretences — Feux prétextes
Freud and corruption — Fraude et corruption ..
Having in posaession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by c o n v e r s i o n — Détournement
Theft from mail — Vol â même le c o u r r i e r
A g a i n s t p r o p e r t y without v i o l e n c e - Contre l e p r o p r i é t é ,
eans v i o l e n c e
Arson and o t h e r f l r e s - M e t t r e v o l o n t a i r e m e n t l e feu
Other I n t e r f é r e n c e with p r o p e r t y - A u t r e s I n t e r v e n t i o n s concernant
MallclouB offences
c e r t a i n s blena
against property - Actes v o l o n t a i r e s e t prohibés
( 1 ) Excludes Québec and A l b e r t a . - Le Québec e t
l ' A l b e r t a non c o m p r i s .
concernant
1
8
9
fin
TABLE 11. Result of Chargea by Neture of Indictable Offence, Total end Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultet dee accueatlons selon la nature de l'acte criminel, total et provlncead) - suite
Indictable offence - Acte criminel
Charges
Convlctlone
Acqulttala
Accueetione
Condamnations
Acqulttementa
Détention
for
insanity
Dleegreement
of Jury
Stey of
proceedlngs
Détention
pour
cauee de
démence
Déseccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Écoaee — fin
Forgery end uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency - Actes relatifs & le monnele
Forgery end offencee relating to currency - Faux et actea relatifs è la monnaie ..
Attempt to commit end eccéesories -Tentative et complicité
Bswdy house, keepers — Meison de débauche, tenanciers
Conspiracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule è moteur:
Driving whlle ability to drive le Impaired - Conduite pendant que la cepeclté de
conduire est effalblle
Driving whlle diaqualified - Conduite pendant l'interdiction
Driving whlle intoxicated - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omleslon d'erreter sur le lieu d'un eccldent
Offensive weapona — Armes offenelves
Perjury and falee etatements - Perjure et fauases déclarations
Prison breech, eacape end rescue - Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Public mischlef - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
182
16
3,518
3,039
474
65
54
11
3,583
3,093
198
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur lés stupéfiante ..
Federel Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
485
New Brunswick — Nouveeu-Brunswlck
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Assault ceuslng bodlly harm - Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer end obstructing - Voles de fait contre un agent de le pelx ..
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage feint et Illicite,
1
I
m
279
1
l
98
244
polygamie
*'
Buggery or bestlallty, groee Indecency - Sodomie ou bestialité, grossière Indécence ..
Causing bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omleelons qui mettent
en denger le personne
Common assault - Voles de fait simples
Other criminel négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, léalons corporelles
Criminel négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la mlae
en aervlce d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
« 'j 'J
Indécent assault on female -Attentat è la pudeur d'une personne du sexe féminin
Indécent asseult on mêle - Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Llbel - Libelle
Manslaughter - Homicide involontaire coupable
•
Neglect in childbirth and conceallng dead body - Négligence è la nalaaance d un enfent et euppressloh de pert
Procuring — Entremetteurs
Repe - Viol
Sexual Intercourse and attempt - R a p p o r t s sexuels et tentatives
Threatenlng letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autree ectes contre le personne
466
Against the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion - Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed - Vol qualifié è main armée
705
l
39
2
689
128
23
163
126
22
149
1,220
1,169
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
Falee pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption ..
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol 6 même le courrier
Against property without violence - Contre le propriété, sans violence
(1) Excludes Québec and Alberte. - Le Québec et l'Alberta non compris.
7
5
1,546
7
5
Accusetlon
non fondée
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnce8(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte crininel, total et provinces(l) - suite
Charges
Convlctione
Acquittais
Accusatlone
Condamne t ions
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stey of
proceedlngs
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Indictable offence — Acte criminel
New Brunswick — Concluded - Nouveau-Brunswick - fin
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property - Autres Interventions concernant des biens
Mallcloua offencee egalnst property — Actes volontaires et prohibée concernant
certaine biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs è la monnaie
19
170
14
152
189
166
111
111
1
20
1
19
4
51
1
58
22
1
1
4
45
1
58
22
1
1
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Conspiracy — Conaplration
Motor vehlcle — Véhicule â moteur:
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite pendant que la capacité de
conduire eat affaiblie
Driving whlle disqualified — Conduite pendant 1'interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident — Onlsslon d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offeneive weapons — Armes offensives
Perjury and false statementa — Parjure et faueses déclarations
Priaon breach, escape and reecue — Bris de prison, éveslon et déllvrence lllégele ...
Public mischlef - Méfait public
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autrea actes
Other — Autrea
Criminal Code - Code criminel
Cus toms Ac t — Loi sur les douanee
Food and Druga Act — Loi des ellments et drogues
213
201
11
3,344
3,151
150
1
16
43
1
15
40
Nercotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants
60
56
4
3,404
3,207
154
3
51
4
1,787
3
35
3
1,138
645
1,202
1,003
198
8
204
7
166
1
38
173
649
97
549
72
95
17
60
5
15
77
05
4
1
l
l
47
16
11
50
Fédéral Statutes - Lois fédéralee
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Abendonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Aaeault cauelng bodlly harm — Volea de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent de la peix
et entravée
Bigemy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage feint et Illicite,
polygamie
Buggery or bestlallty, gross indecency - Sodooiie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger le personne
Common assault — Voles de fait simples
•
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence criminelle, lésions
corporelles (véhicule 3 moteur)
Other criminel négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor mansleughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule ô moteur)
Other criminal négligence, death - A u t r e négligence criminelle, mort
Criminel négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule k moteur
Criminel négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangeroua opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une peraonne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interferlng with traneportatlon faclllties — Nuire aux moyens de transport
Kllllng unborn chlld - Fait de tuer un enfant non encore né
Llbel - Libelle
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentetlve de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect In chlldblrth and conceallng dead body - Négligence k la naissance d'un
enfant et suppressIon de pert
Procuring — Entremetteurs
Râpe — Viol
Repe, attempt to commit — Tentative de viol
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
—
9
301
91
3
1
—l
38
8
15
Accusation
non fondée
TABLE II. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU II. Résultats des accusations selon la nature de l'acte criminel, totel et provinces(l) — suite
Indictsble offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stey of
proceedlngs
Détention
pour
cause, de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Accusation
non fondée
Onterio — Concluded •
4
69
11
10
53
5
7
5,064
3,688
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion — Extorsion
Forcible entry and detelner — Prise de possession et détention par la force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
6,059
39
14
692
34
7,255
31
8
563
33
791
7
6
115
1
Against property with violence - Contre le propriété, avec violence
8,838
7,890
920
3,312
1,949
5,063
17,138
16
60
3,050
1,767
3,927
15,491
10
41
1
261
182
1,130
1,626
6
19
27,539
24,287
89
1,012
66
842
15
159
2,197
107
200
40
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives ....
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
Against the person — Contre la personne
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Thef t - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol A même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres — Mettre volontsirement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernent des biens
Malicious offences agalnat property - Actes volontaires et prohibés concernant
certains biens
Forgery end uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
1,101
2,398
147
2,304
Forgery snd offences relating to currency — Feux et actes relatifs â la monnaie ..
Attempt to commit and accessories — Tentetlve et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Counselling or alding suicide - Conseiller le suicide, y sider
Gaming, betting end lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired - Conduite pendant que la capacité de
conduire est affaiblie
Driving while disqusiified — Conduite pendant l'interdiction
Driving while intoxicsted - Conduite en état d'ivresse
Failing to stop at scène of accident - Omission d'srréter sur le lieu d'un accident
Habituai criminal - Repris de Justice
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury snd false statements — Parjure et fausses déclarations
•
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et déllvrence illégale ...,
Public mischief - Méfslt public
Riots — Émeutes
Spreading false news — Diffusion de feusses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
'.
Various other Offences — Divers sutres actes
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Immigretlon Act — Loi sur l'Immigration
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiante ..
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Abandonlng child — Abandon d'un enfant
•
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Assault causing bodily harm - Volea de fait qui causent les lésions corporelles
Asssult on peace officer and obatructing - Voles de felt contre un egent de la pelx et
entraves
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris
376
91
247
314
79
144
13
875
42
737
348
1
1
3
45
4
605
26
673
306
1
1
1
42
5
263
16
60
41
3,350
2,521
601
14
46,437
41,598
6,684
55
2
312
2
267
1,038
1
792
1
2
3
43
1
225
14
1,353
1,062
266
'15
49,790
42,660
6,952
70
2
2
457
342
87
225
144
39
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
Insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
Désaccord
du Jury
Arrêt des Accusation
procénon fondée
dures
Indictable offence — Acte criminel
pour
cause de
démence
Manltobe — Continued - s u i t e
Bigamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage feint et Illicite,
polygamie
Buggery or bestlallty, groas Indecency - Sodomie ou bestialité, groaslère Indécence ..
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne
Common assault — Voles de fait simples
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) -Négligence criminelle, lésions
corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) -Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminel négligence causing death - Autre négligence criminelle, causer la mort
Criminel négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans
l'utilisation d'un v. k. m
Criminel négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female —Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une peraonne du sexe masculin
Llbel - Libelle
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — M e u r t r e non qualifié
Procuring — Entremetteura
Repe.- Viol
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Repe, ettempt to commit — Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt — R a p p o r t s sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
639
100
1,080
1
1
976
20
136
3
78
3
1,221
1,058
494
142
307
1,627
422
129
209
1,442
13
205
10
177
797
1
730
1
Forgery end offences relating to currency — Feux et actes relatifs à la monnaie .
798
731
Attempt to comnit and acceaaories — Tentetlve et complicité
Bawdy house, keepers — Meison de débeuche, tenenclers
Consplrecy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai criminal - Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite pendent que la capacité de
conduire eat affaiblie
Failing to atop at scène of accident — O m i s s i o n d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offencee tending to corrupt morele — A c t e s tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjures et fausses déclaratlone
.-
37
29
15
3
1
2
3
192
I
I
3
125
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un endroit
Breaking and entering whlle armed — Introduction par effrection à main armée
Extorsion — Extorsion
Forcible entry and detelner - Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery whlle armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétexes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
!!!!!!!!!!
•
l
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property - Autres Intervention concernant des biens
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant
certelns blena
Forgery and uttering — Faux et usege de faux
Offencee relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
(1) Excludee Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compria.
45
9
66
147
TABLE 11. Resuit of Cherges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TAB1£AU 11. Résultat dee eccusatlons selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Chargea
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Indictable offence — Acte criminel
Détention
for
insanity
Disegreement
of Jury
Stey of
proceedinge
Détention
pour
cauee de
démence
Déseccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Manitoba — Concluded — fin
59
28
1
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance illégale ....
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Food end Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act - Loi sur les stupéfiants ..
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
250
6.098
5,072
53
193
41
146
246
187
6,344
5,259
Sesketchewan
Abandonlng chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentetlve
Asseult causing bodlly h a r m - Voles de felt qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voles de fait contre un agent de la pelx et
entreves
Bigemy, felgned and unlawful marrlage, polygamy — Bigamie, mariage feint et Illicite,
polygamie
Buggery or bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence .,
Ceuelng bodlly harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne
Common esseult — Voles de felt simples
Other criminel négligence causing bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
'• •'
Other criminel négligence death - Autre négligence criminelle, mort
.'...
Criminal négligence in opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans
l'utilisation d'un véhicule k moteur
Criminel négligence, no bodlly harm nor deeth - Négligence criminelle, ni léalona
corporelles ni mort
Dangerous driving — Condulte dangereuee
Incest — Inceste
Indécent assault on femele — Attentat k le pudeur d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentet k le pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
'• • •
Mansleughter — Homicide Involontelre coupable
Murder, ettempt to commit - Tentetlve de meurtre
Murder, non-cepital — Meurtre non qualifié
Neglect In chlldblrth and conceellng dead b o d y — Négligence è la naissance d'un enfant
et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Repe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse end a t t e m p t — Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offencea against the p e r s o n - Autres actes contre la personne
9
B
259
240
271
266
Against the person — Contre la personne
Breaking and entering a place — Introduction par effraction dans un endroit
Extortion — Extoralon
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié k main armée
1,338
1,297
3
1
106
6
3
1
82
4
Against property with violence - Contre le propriété, avec violence
1,454
1,387
619
100
1
502
797
78
1
450
Falae pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
Having in possession — Avoir en sa poasession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
(1) Excludee Québec end Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
2,096
2,023
6
3
6
3
3.358
Accusation
non fondée
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon le nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
inaanity
Disagreement
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du Jury
of Jury
Stay of
proceedlngs
Arrêt des
procédures
Saskatchewan — Concluded •
Arson and other flres — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernent des biens
6
109
4
104
1
7
1
5
2
23
2
22
II
1
53
6
101
52
8
l
47
6
100
48
Mellclous offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant
certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeux, paris et loteries
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive is impaired — Conduite pendent que le capacité de
conduire est affeiblle,
Driving whlle disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle Intoxicated — Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident - O m i a s i o n d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — A c t e s tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and falae steteroent — Perjure et feusses décleratlons
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et déllvrence lllégele ...
Public mischlef - Méfait public
,
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Druga Act — Loi des aliments et drogues
1
33
101
16
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfisnts
117
16
6,493
316
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion end attempt — Avortement et tentetlve
Aasault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent de la paix
et entreves
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygan^ — Blgemle, merlage feint et Illicite,
polygamie
Buggery or beatiality, groaa Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Cauelng bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Common esseult — Voles de fait simples
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) — Négligence criminelle, lésions
corporelles, (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence crlmlnnelle, mort (véhicule à moteur)
,'
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminel négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule à moteur
Criminel négligence, no bodlly harm nor death — Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuee
Dangerous opération of veasel — Conduite dangereuse d'un bateau
Dutlea tending to préservation of llfe — Devoir de fournir lea choaes nécessaires à
la vie
Incest — Inceste
Indécent aseeult on female — A t t e n t a t à la pudeur d'un personne du sexe féminin
Indécent aeeault on maie —Attentet à la pudeur d'un peraonne du sexe masculin
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
British Columbia — Colomble-Britennlque
II
44
2
420
10
22
2
322
51
210
32
126
Accusetlon
non fondée
TABLE 11. Results of Charges by Neture of Indictable Offence, Total and ProvlnceB(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accuaatlons selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acqultals
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
Insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedInga
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt dea Accusation
procénon fondée
dures
British Columbia — Continued — Colombie-Britannique — suite
Kllllng unborn chlld — Fait de tuer un enfant non encore né
Llbel - Libelle
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect In chlldblrth and conceallng dead body - Négligence k la naissance d'un
enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Repe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual Intercourae and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Agalnet the person - Contre la personne
Breaking and entering a place - Introduction par effraction dans un endroit
Breaking and entering whlle armed — Introduction par effraction à main armée
Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié â main armée
2,153
1,835
116
201
30
19
9
2
374
29
252
23
Against property with violence - Contre la propriété, avec violence
2,586
146
37
179
394
l
188
35
322
378
False pretences - Feux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
3,158
2,893
558
466
939
1,440
5,966
5,214
17
12
l
16
12
I
29
297
21
244
1,176
14
1,062
9
100
11
125
81
9
16
23
1
16
1
141
29
129
25
29
18
414
41
415
77
I
26
7
270
36
310
63
I
-
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence
Arson and other flres - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autrea Interventions concernant dea biens
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant
certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de feux
Offences relating to currency — Actes reletlfs k la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Conspiracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai criminal - Repris de Justice
Motor vehlcle — Véhicule k moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que le cepaclté de
conduire eet affaiblie
Driving whlle disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Driving whlle intoxicated - Conduite en état d'Ivresse
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false atatement — Parjure et fausses décleratlons
Prison breach, escape and rescue — Brla de prison, évasion et délivrance illégale ...
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading felse news — Diffusion de feusses nouvelles
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compria.
6
2
107
294
1,655
TABLE 1 1 . R e s u i t of Cherges by Nature of I n d i c t a b l e Offence, T o t a l end P r o v i n c e s ( l ) — Concluded
TABLEAU I I . R é s u l t a t des a c c u s a t i o n s selon l a n a t u r e de l ' A c t e c r i m i n e l ,
I n d i c t a b l e offence — Acte c r i m i n e l
t o t a l et provlnces(l) — fin
Charges
Convictions
Acquittels
Accusations
C ondamnatlons
Acquitements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Accusation
non fondée
British Columbia — Concluded — Colombie-Britannique — fin
2
9
1
142
1,045
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur 1'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotlc Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
1
122
748
13
124
16,011
1,578
7
173
1,199
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
19,455
Yukon and Northwest T e r r i t o r i e s — Yukon e t T e r r i t o i r e s du Nord-Ouest
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Asseult causing bodily h a r m — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Asseult on peace officer end obstructing — Voles de fait contre un agent de la paix et
entraves
Buggery and bestlallty, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly herm end danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la per sonne
Common assault — Voies de fait simples
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Other criminel négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, no bodily herm nor deeth — Négligence criminelle, ni lésions
corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Indécent assault on female —Attentet & le pudeur d'une personne du sexe féminin
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childbirth and conceallng dead body — Négligence à la nelssence d'un enfent
et suppression de part
Râpe — Viol
Repe, ettempt to commit — Tentative de viol
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre le personne
Breaking and entering a place — Introduction par effrection dans un endroit
132
2
121
2
IIO
9
105
179
98
2
80
153
403
333
2
26
l
23
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Feux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having In possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
A g a i n s t p r o p e r t y without v i o l e n c e — Contre l a p r o p r i é t é ,
sans v i o l e n c e
Arson and o t h e r f l r e s — M e t t r e v o l o n t a i r e m e n t l e feu
Other I n t e r f é r e n c e with p r o p e r t y — A u t r e s I n t e r v e n t i o n s concernant des b i e n s
Malicious offences
c e r t a i n s biens
a g e i n s t p r o p e r t y — Actes v o l o n t e i r e s e t p r o h i b é s concernent
28
24
96
85
..
96
85
....
9
16
12
I
1
9
16
12
1
Forgery end u t t e r i n g — Faux e t usege de feux
Forgery end o f f e n c e s r e l a t i n g t o currency — Faux e t e c t e s r e l a t i f s
à l e monnaie
Attempt t o commit end e c c e s s o r i e s — T e n t e t l v e e t c o m p l i c i t é
Offensive weepons — Armes o f f e n s i v e s
P r i s o n b r e a c h , escepe and r e s c u e — B r i s de p r i s o n ,
P u b l i c mischlef - Méfait p u b l i c
Varions o t h e r offencea — Divers a u t r e s a c t e s
évasion et délivrance i l l é g a l e
Other — A u t r e s
Criminel Code — Code c r i m i n e l
Food and Drugs Act — Loi des a l i m e n t a e t droguea
N a r c o t l c C o n t r o l Act — Loi sur l e s s t u p é f i a n t s
T e r r i t o r i a l Ordlnances — Ordonnances t e r r i t o r i a l e s
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludes Québec and A l b e r t a . — Le Québec e t
l ' A l b e r t a non c o m p r i s .
-
39
38
792
678
2
13
1
7
TABLE 12. Chargea of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(1)
Convictions
Against the person - Contre la personne
Abduction
and
kidnapping
Indictable offence
peace
officer
Causing
bodlly
harm by
esseult
or otherwlse
Ceuslng
bodlly
harm
with
Intent
Causer des
lésions
corporelles
per voles
de felt ou
autrement
Fait de
cauaer
Intentionnellement
des léslona
cprporelles
Common
aaeeult
Indécent
assault
on
female
Manslaughter
Infanticide
Enlèvement
Voles de
fait contre
un agent
de la paix
Voles
de fait
simples
Attentat k
le pudeur
d' une
peraonne
du sexe
féminin
Homicide
involontaire
coupable
Total
Assault on peace officer end obstructing ...
Causing bodlly harm by assault or otherwlse
Ceuslng bodlly harm and danger
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle)
Criminal négligence, death (motor mansleughter) ..
Criminel négligence in operetion of motor vehicle
Inceet
Indécent a s s a u l t on female
Indécent a s s a u l t on maie
Manslaughter
Murder, n o n - c a p i t a l
Murder, attempt t o commit
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse end ettempt
22
148
59
1
28
10
1
34
5
9
58
11
14
9
12
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Having In possession
Theft
Ageinst property without violence
Offensive weepons
Other
Criminel Code
Cultlvatlng nercotlcs
Trefflcking nercotlcs
Possession for trafflcklng In nercotlcs
Importation of nercotlcs
Federel Stetutes
GRAND TOTAL ...
_
_
-
_
_
-
45
—
—
_3
l
_l
4
Causing bodily harm and denger
Criminal négligence, bodily herm (motor vehicle)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Criminal négligence in opération of motor vehlcle
Incest
Indécent e s s e u l t on female
Indécent a s s a u l t on maie
Manslaughter
Murder, n o n - c e p l t a l
Murder, attempt t o commit
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourae and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Having In possession
Theft
Ageinst property without violence
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultlvatlng nercotlcs
Trafflcklng nercotlcs
Possession for trafflcklng In nercotlcs
Importetlon of narcotlcs
61
Fédéral Stetutes
62
GRAND TOTAL
(1) Excludes Québec and A l b e r t a .
22
148
13
—
—
-31
4
7
-1
I
I
6
_
—
—
—I
—
—
-7
7
6
_
—
—
—
—
—
56
—
—
-
54
8
234
21
56
2
6
I
40
1
_
-
-
-
-
634
I
62
8
276
21
56
97
_
—
_
-
_
—
-
—
—
-
—
-
—
—
-
—
—
-
731
I
62
6
276
21
56
18
67
85
1
88
1
8
Newfoundland - Terre-Neuve
Assault on peace officer and obstructing ...
Causing bodlly harm by assault or otherwlse
_
—
—
—
—2
_6
—
-
I
26
101
Against property with violence
20
21
-
_
_
-
Against the person
Breaking and entering a place ...
Robbery
_
—
_
_
_
_
_
_I
41
l
1
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites A celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnatlo
pour 1 Infraction moins grave, total et provinces(l)
Condamnations
Against the person
Against property
Other — Autrea
Contre 1 a Dersonne
Repe,
attempt
to commit
Tentative
de viol
Contre la ornnrlét^
Sexual
Intercourse
and
attempt
Having In
possession
Rapporta
sexuels
et
tentatlvea
Avoir en ss
possession
Theft
Vol
Criminal
négligence in
opération
of motor
vehicle
Négligence
criminelle
dans la mise
en service
d'un véhicule
k motpiir
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Possession
of
nercotlc
Acte criminel
Possession
de
stupéfisnts
n°
Tota 1
~
19
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Fait de ceueer Intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules k moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur) .
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k moteur
1
9
10
2
4
6
7
Attentat ô le pudeur d'une personne du aexe féminin
Attentat â le pudeur d'une personne du aexe masculin
Homicide Involontaire coupable
11
4
Meurtre, tentative de meurtre
1
13
5
I
19
~
5
6
17
54
6
71
17
3
1
64
20
65
1
-
136
26
136
16
Introduction par effraction dana un endroit
Contre la propriété, avec violence
19
Contre la propriété, sans violence
20
21{
221
23
24
19
26
20
20
25
8
88
1
-
Traffic de stupéfiante
En possession pour trafic de stupéfiants
Inqjortetlon de stupéfiants
'
26
27
28
97
5
l
19
20
97
TOTAL GÉNÉRAL
31
Newfoundlend - Terre-Neuve
-
Voles de fait contre un agent de le paix et entraves .,
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger le
personne.
Fait de causer Intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules k moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur) .
Négligence criminelle dane la mise en service d'un véhicule k moteur
-
Attentet è la pudeur d'une peraonne du sexe féminin
Attentet è la pudeur d'une peraonne du sexe masculin ...
Homicide Involontaire coupable ....
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
-
-
-
35
37
36
39
41
42
43
44
45
-
Introduction par effraction dans un endroit ..
_
Contre la propriété, avec violence
-
48
49
50
51
52
Contre la propriété, aans violence
-
32
33
55
56
1
(1) Le Québe c et l'Alber
53
54
Culture de stupéfiante
Trafic de stupéfiants
En posaession pour trafic de stupéfiante .
57
58
60
1
1
61
TOTAL GÉNÉRAL
62
TABLE 12, Cherges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting In Convictions,
Total and Provlnces(l) — Continued
Convictions
Against the person — Contre la personne
Indictable offence
Abduction
and
kidnapping
Assault on
peace
officer
Enlèvement
et
rept
Voies de
fait contre
un agent
de la paix
Causing
bodily
harm by
essault
or otherwlse
Causing
bodily
herm
with
intent
Ceuser des
lésions
corporelles
per voles
de fait ou
autrement
Fait de
causer
intentionnellement
des lésions
corporelles
Common
essault
Indécent
assault
on
female
Menslaughter
Infanticide
No.
Nova Scotia
Assault on peace officer and obstructing ...
Causing bodlly harm by assault or otherwlse
Causing bodily harm and danger
Criminel négligence, bodlly herm (motor vehlcle)
Criminel négligence, death (motor manslaughter) ..
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
•
Breaking end entering a place
Robbery
•
Against property with violence
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
•
Having in posaession
Theft
Against property without violence
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultlvatlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trafflcklng In narcotlcs
Importation of narcotlcs
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
New Brunswick
32
33
Assault on peace officer and obstructing ...
Causing bodily harm by assault or otherwlse
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Causing bodlly harm and danger
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehicle) ,
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Incest
,•
48
49
Breaking and entering a place
Robbery
51
52
Having in possession
Theft
Indécent a s s a u l t on female
Indécent a s s a u l t on maie
Manalaughter
Murder, n o n - c a p i t a l
Murder, attempt to commit
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
Against property with violence
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
'
•
Against property without violence
Offensive weapons
Other
Criminel Code
Cultlvetlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trsfficking in nercotlcs
Importetlon on nercotlcs
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
(1) Excludes Québec and Alberta.
•
•
Volés
de fait
simples
Attentat â
la pudeur
d 'une
personne
du sexe
féminin
Homicide
involontaire
coupable
TABLEAU 12. Accuaatlons d'actes criminels réduites à celles d'Infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'Infraction moins grave, total et provinces(l) - suite
Agalnat the peraon
Condamnations
Against property
Other — Autres
Contre la personne
Râpe,
a t temp t
to commit
Tentative
de viol
Sexual
Intercourse
and
ettempt
Repports
sexuels
et
tentatives
Contre la propriété
Having In
possession
Theft
Avoir en sa
possession
Vol
Criminel
négligence in
opération
of motor
vehlcle
Négligence
criminelle
dans la mise
en service
d'un véhicule
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Possession
of
narcotlc
Acte criminel
Possession
de
stupéfiants
k moteur
Ji2.
Nouvelle-Ecosse
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne,
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule A moteur)
',
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k moteur
Inces te
A t t e n t a t k l a pudeur d'une personne du sexe féminin
A t t e n t a t è l a pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide i n v o l o n t a i r e coupable
Meurtre non q u a l i f i é
Meurtre, t e n t a t i v e de meurtre
Viol
!!!!!!!!!!!!!
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
!!!!!!!
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
!.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Contre la propriété, sane violence
Armes offensives
Autres
Code crImlne1
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Iiiq)ortatlon de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
!!!!!!!!!!
Nouveau-Brunswick
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, léslona corporelles . (véhicule à moteur)
.
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur
Inceste
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat â la pudeur d'une personne du aexe masculin
Homicide involonta ire coupable
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Viol
!!!!!!!!!
Tentative de viol
Rapporte aexuels et tentatlvea
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
!!!!!!!!!!!!!!
Contre la propriété, avec violence
Avoir en aa possession
Vol
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Contre la propriété, sens violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfisnts
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de s tupéflants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
(1) Le Québec et l'Alberta non compris.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!'
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
U
12
13
14
15
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Totel and Provinces(l) — Continued
Convictions
Ageinst the person — Contre la personne
Indictable offence
Abduction
and
kidnapping
Assault on
peece
officer
Enlèvement
et
rapt
Voles de
felt contre
un agent
de le paix
Causing
bodlly
harm by
aeeault
or otherwlse
Causing
bodlly
harm
with
Intent
Ceuser des
lésions
corporelles
par voles
de felt ou
eutrement
Felt de
causer
intentionnellement
des lésions
corporelles
Common
asseult
Indécent
assault
on
female
Manalaughter
Infanticide
Ho^
Voles
de fait
simples
Ontario
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
19
139
Assault on peace officer and obstructing ...
Causing bodlly harm by aeseult or otherwlse
Causing bodlly harm and danger
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle)
Criminal négligence, death (motor mansleughter) ,.
Criminel négligence In operetion of motor vehlcle
Incest
Indécent e s s e u l t on femele
Indécent e s s a u l t on maie
Manslaughter
Murder, n o n - c a p i t a l
Murder, attempt t o cotnnlt
Repe
Repe, attempt to commit
Sexuel Intercourse and attempt
19
139
50
1
12
9
1
29
5
4
31
4
8
7
11
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against p r o p e r t y with violence
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Having In possession
Theft
;
Ageinst property without violence
Offensive weapons
Other
Criminel Code
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
Asseult on peece officer end obstructing ...
Causing bodlly harm by essault or otherwlse
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Causing bodlly harm end danger
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlcle)
Criminel négligence, death (motor manslaughter) ..
Criminel négligence In opération of motor vehicle
Incest
Indécent asssult on female
Indécent esseult on mêle
Manslaughter
Murder, non-cepital
Murder, attempt to commit
Repe
Râpe, attempt to commit
Sexuel Intercourse and ettempt
48
49
Breaking and entering a place
Robbery
51
52
Having In possession
Theft
Against the person
Against property with violence
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Against property without violence
Offensive weepons
Ocher
Criminel Code
Cultlvatlng
Trafflcklng
Possession
Importation
narcotlcs
narcotlcs
for t r a f f l c k l n g In n a r c o t l c s
of n a r c o t l c s
Fédéral S t a t u t e s
GRAND TOTAL . . .
(1) Excludes Québec and Alberta.
1
1
1
501
236
Cultlvetlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trafflcklng in narcotlcs
Importation of narcotlcs
32
33
53
I
45
546
Attentat à
le pudeur
d' une
personne
du sexe
féminin
Homicide
involontaire
coupable
TABLEAU 12. Accuaatlons d'actea criminels réduites à celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et provlnces(l) - suite
Condamnations
Against property
Ageinst the person
Other - Autre s
Contre la propriété
Contre le personne
Repe,
ettempt
to commit
Tentetlve
de viol
Sexuel
Intercourse
snd
attempt
Having In
possession
Repports
sexuels
et
tentatives
Theft
Avoir en sa
possession
Vol
Criminel
négligence In
opération
of motor
vehlcle
Dangerous
driving
Négligence
criminelle
dana la mise
en service
d'un véhicule
à moteur
Conduite
dangereuse
Possession
of
narcotlc
Acte criminel
Possession
de
stupéfiants
N°
Onterio
_
-
:
_
—
—
-2
-
Voles de fait contre un egent de le paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
personne.
Fait de causer Intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Négligence, criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dane la mise en service d'un véhicule à moteur
1
9
9
3
2
4
6
Attentat à le pudeur d'une personne du sexe féminin
1
2
13
l
—
_
—
_
_
_
3
2
17
44
2
61
17
1
1
55
18
56
19
21
24
2
1
_
—
—
_
3
20
19
117
25
3
42
En possession pour trafic de stupéfiants
45
2
1
20
117
3
19
45
31
Menltob a
I l
1
1
I I
1
1
1
1
1
1 t 1 1
1
1 1
1
1
1
I I
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger le
personne.
Fait de ceuser Intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Négligence criminelle dens la mise en service d'un vâilcule à moteur
1
I l
1
44
1
51
52
1
I I 1
I I
1
55
1
56
1
1
1
1
9
61
1
l
2
7
1
l
l l l l
l
l l l l
l
1 1
54
1
1
1
l l l l 1 1 1 1
1
1
r
s.
49
1
I I
Introduction par effrection dans un endroit
Vol qualifié
I I
1
1
(1) Le Québe c et l'Albez ta non compr:
37
1
I I
1
2
35
1
1
i l
2
33
Attentet à le pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentet è le pudeur d'une personne du sexe masculin ....
I I
1
2
I I 1 1 1 11 11 1 1 1 1 11 1
1 1
2
1
1
1
_
—
—
-
1 1
I
1
1
—
—
_
_
1
~
~
—
—
-1
-
I l
_
9
62
57
58
60
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting In Convictions,
Total and Provinces(1) — Continued
Convictions
Against the person — Contre le personne
Abduction
and
kidnapping
Indictable offence
Causing
bodlly
harm by
asseult
or otherwlse
Assault on
peace
officer
Causing
bodlly
herm
with
intent
Common
assault
Indécent
asseult
on
femele
Manslaughter
Infanticide
Enlèvement
et
rapt
Voles de
fait contre
un agent
de la paix
Causer des
lésions
corporelles
par voles
de fait ou
Felt de
causer
intentionnellement
des lésions
coroorelles
Saskatchewan
Assault on peace officer and obstructing
Causing bodlly harm by essault or otherwlse
,
,
Causing bodlly harm and danger
,
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlcle)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .,
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Incest
Indécent esseult on female
Indécent assault on maie
,
Manslaughter
Murder, non-capital
,
Murder, ettempt to commit
,
Repe
Râpe, attempt to commit
,
Sexual Intercourse end ettempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Having a possession
Theft
Against property without violence
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultlvetlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trafflcklng In narcotlcs
Importation of narcotlcs
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
British Columble
Asseult on peece officer and obstructing
Causing bodlly harm by esseult or otherwlse
Causing bodlly herm and danger
Criminel négligence, bodlly herm (motor vehlcle)
Criminel négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence In opération of motor vehlcle
Incest
Indécent asseult on female
Indécent aasault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexuel Intercourse and attempt ....'
Against the person
Breaking end entering e pièce
Robbery
Against property with violence
51
52
53
54
Having In possession
Theft
Against property without violence
Offensive weapons
55
Other
56
Criminal Code
57
56
59
60
Cultlvatlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trafflcklng In narcotlcs
Importation of narcotlcs
61
36
Fédéral Statutes
101
62
GRAND TOTAL
Excludes Québec and Alberta.
Voies
de fait
simples
Attentet è
le pudeur
personne
du sexe
féminin
Homicide
involontelre
coupable
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites à celles d'Infractions moins graves et ayant pour résultat U condamnation
pour 1 Infraction moins grave, total et provlncea(l) - suite
Condamnetlons
Against the person
Contre la personne
Ageinst property
Other — Autrea
Contre la propriété
Râpe,
ettempt
to comnit
Sexual
Intercourse
end
ettempt
Having In
possession
Tentetlve
de viol
Rapports
sexuels
Avoir en sa
poesesslon
Criminal
négligence In
opération
of motor
vehlcle
Theft
Vol
Négligence
criminelle
dans la mise
en service
d'un véhicule
— à
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
Possession
of
narcotlc
Acte criminel
Possession
de
stupéfiants
motftiir
.112
Saskatchewan
Voles de felt contre un agent de la paix et entreves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la
peraonne.
Fait de causer Intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ......
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
'.'.'.'.'.'.
Négligence criminelle dana la mise en service d'un véhicule à moteur
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat a la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Viol
Tentative
de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de atupéflenta
Importation de stupéfiante
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
Colombie-Britannique
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actea ou omissions qui mettent en danger'la"
personne.
Fait de caueer intentionnellement dea lésions corporelles
,
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)*!!!!!!
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
'
[
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhiculê'àmôtêûr
Inceste
Attentat à la pudeur d'une peraonne du aexe féminin .
Attentet à le pudeur d'une personne du sexe masculin.
Homicide Involontelre coupeble
Meurtre non qualifié
!!!!!!!!!
Meurtre, tentative de meurtre
Viol
Tentative de viol
Repports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre le propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sana violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiante
]
En possession pour trèfle de stupéfiante
Importation de stupéfiante
Lois fédérales .
TOTAL GE'NERAL
(l) Le Québec at l'Alberta non compris.
l
2
3
4
5
6
7
6
9
10
11
12
13
14
15
TABLE 12. Cherges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provincee(l) — Concluded
Convietlona
Agalnet the person — Contre la personne
Indictable offence
Abduction
and
kidnapping
Assault on
peace
officer
Enlèvement
Voies de
fait contre
un agent
de le paix
Caualng
bodily
herm by
assault
or otherwlae
Cauelng
bodily
harm
with
Intent
Cauaer des
lésions
corporelles
par voles
de fait ou
autrement
Fait de
causer
Intentionnellement
des lésions
corporelleH
Yukon and Northwest Territories
Aasault on peace officer and obstructing ...
Causing bodlly herm by assault or otherwlse
Causing bodlly harm and danger
Criminel négligence, bodily harm (motor vehlcle)
Criminel négligence, death (motor manslaughter) ..
Criminel négligence In operetion of motor vehlcle
Incest
Indécent e s s a u l t on female
Indécent a s s e u l t on mêle
Manslaughter
Murder, n o n - c a p i t a l
Murder, attempt to commit
Râpe
Repe, ettempt to commit
Sexuel Intercourse and attempt
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Against property with violence
Having in possession
Theft
Against property without violence
Offensive weapons
24
Other
Criminal Code
26
27
28
29
Cultlvatlng narcotlcs
Trafflcklng narcotlcs
Possession for trafflcklng in narcotlcs
Importation of narcotlcs
Fédéral Statutea
GRAND TOTAL
(1) Excludes Québec and Alberta.
Common
asseult
Voles
de fait
simples
Indécent
esseult
on
female
Attentet â
la pudeur
d' une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Homicide
involontelre
coupeble
TABI^AU 12. Accusations d'actes crimlnela réduites à celles d'Infractions moins graves et ayant pour résultet la condemnation
pour 1 infraction molna grave, total et provinces(1) - fin
Condamnations
Against the person
Against property
Other — Autres
Contre le peraonne
Râpe.
ettempt
to commit
Tentetlve
de viol
Sexual
Intercourse
end
ettempt
Rapporte
eexuela
et
tentatives
Contre la propriété
Having In
possession
Avoir en sa
posaession
Theft
Vol
Criminel
négligence In
opération
of motor
vehlcle
Négligence
criminelle
dens la mise
en service
d'un véhicule
k moteur
Dengeroue
driving
Conduite
dangereuee
Possession
of
narcotlc
Acte criminel
Possession
de
stupéfiante
NO
Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Voles de felt contre un egent de la paix et entravée
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en denier*là"
pèreonne.
Felt de causer intentionnellement des lésions corporelles
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k moteur)*!
Négligence criminelle, mort (véhicule è moteur)
Négligence
criminelle dana la mise en service d'un véhicûiê'â'mÔtèùr
Inceste
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin .
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupeble
Meurtre non quallfié
!! " *
Meurtre, tentetlve de meurtre
Viol
Tentative de viol
Rapporte sexuels et tentetives
Contre le personne
Introduction par effraction dana un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en ea possession
Vol
Contre la propriété", aene violence
Armes offensives
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
!.!!!!!
En possession pour trafic de atupéflants
Importation de atupéflants
Lois fédéralee
TOTAL GÉNÉRAL
(1) Le Québec et l'Alberta non compris
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provlnces(l)
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, total et province8(l)
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Sentence suspendue
Fine
Amende
Attempts. conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots, complicité.
Incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault - Voles de fait simples
Communicating venereal disease - Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux
','"
l"," '
Damage not exceeding $50. and other Interférence with property - Dommages n excédant
pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
•
•
; ' ' * "'
Duty of persons to provide necessarles - Devoir de fournir les choses nécessaires a
l'existence
'/"/'".
Duty to safeguard dangerous places - Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtalning food or lodging - Obtention frauduleuse de vivrea et de
logement
Fraudulently obtalning transportatlon - Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Intimidation
' ','"",
Killing or injuring blrd or animal other than cattle - Tuer ou blesser des oiseaux
ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle -Véhicule à moteur;
. . ,, j
,
Criminal négligence in operetionof motor vehlcle - Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Danserons opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
••••/••
Driving whlle ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité de
conduire est affaiblie
1'".'"^".'", '/',
D r i v i n g w i t h more than 6 0 m g s . of alcohol in the blood - F a i t de conduire
l o r s q u ' o n a plus de 8 0 m g . d'elcool dans le sang
D r i v i n g w h l l e disquollfled - C o n d u i t e pendant l'Interdiction
F a i l i n g to stop at scène of accident - O m i s s i o n d'arrêter sur le lieu d u n
F a l l u r e ' ô r r e f ù s à i ' t o ' p r o v i d é ' b r ê â t h ' s à m ^ I e - D é f a u t o u refus de fournir u n échantillon d'haleine
* • ' •
,*, " '
M o t o r v e h l c l e equlpped w i t h smoke screen - V é h i c u l e a moteur m u n i d'un a p p a r e i l a
fumée
;
T a k i n g m o t o r vehlcle w i t h o u t consent - P r i s e d'un véhicule a moteur sans c o n s e n tement
Offensive weapons - Armes offensives
• • ••
•
P e r s o n a t i n g peace officer - Prétendre feussement être u n agent de la p a i x
R e c o g n i z a n c e , b r e a c h o f - I n o b s e r v a t i o n de I'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries - Pêcheries
Food and Drugs - Aliments et drogues
Harbour Board and Marchent Seamen's - Conseil des ports nationaux et marine
marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur l e revenu
Indlan — Indiens;
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
J u v é n i l e Delinquents - Jeunes d é l i n q u a n t s ;
. ,u . „ , . „
Adults who c o n t r i b u t e t o delinquency - C u l p a b i l i t é des a d u l t e s qui c o n t r i b u e n t au
d é l i t c h i l d t o leave home, e t c . - I n d u i r e un enfant à q u i t t e r la maison, e t c .
Inducing
Sexual immorallty - Immoralité s e x u e l l e
L o r d ' s Day — Dimanche
N a t i o n a l Defence - Défense n a t i o n a l e
Ratiway — Chemins de fer
Unemployment Insurance - Assurence-chômage
Weights and Measures - Poids et mesures . .
Other — A u t r e s
Federel S t a t u t e s — Lois f é d é r e l e s
(1) Excludes Québec, Yukon and A l b e r t a . - Le Québec, l e Yukon e t l ' A l b e r t a non comprli
Other
disposition
Gaol
With
probation
Without
probation
Avec s u r veillance
Sans surveillance
43
55
4
42
,119
8
2
23
9
16
4
194
839
I
I
28
6
7
485
691
2
14
34
7
4
2
1
43
669
3
I
9
3
193
513
325
682
83
139
Autre
règlement
Prison
169
55
82
2,502
7,818
23
39
199
83
50
168
358
2
8
16
4
85
5
116
1,906
4,656
11
29
141
66
3,169
9,293
122
567
2,299
7,867
391
659
131
14
5
-
30
2
49
2
4
4
42
4
946
113
465
107
28
9
2
4
501
68
449
56
100
11
1
22
291
37
6
3
2
26
33 5
1,732
95
36
150
3
29
60
3
_29
405
1,970
97
24,286
4,978
448
61
23,863
3,982
284
900
567
72
3,012
107
2,875
132
71
4,022
67
3,625
81
164
36
6
40
1,560
1,064
31
2,787
2,719
4,334
20
35
116
61
3
595
619
252
293
156
5
527
1,179
925
37
22
177
562
238
609
720
21
635
1,136
2,273
100,787
3,671
63,663
3,642
6,514
100
7 50
779
1,779
2
33
14
127
90
776
737
1,320
II
l
22
149
II
281
17
92
190
353
7,185
46
87
181
190
380
7,325
26
3
7
14
41
3
4
18
95
408
16
39
101
432
I
9
555
II
1,065
264
173
1,057
2,517
95
11,540
24
5
209
52
13
19
90
165
1
82
34
134
757
2,265
94
11,167
114
2
109
118
23
6
34
1
576
26,936
26,050
1
523
160
2
341
309
828
34
2
1
19
2
232
235
108
45
27
75
67
666
38
294
158
11
1,037
165
6
6
1,647
TABLE 13. Convictions of Offences Punlshsble on Summsry Conviction by Nature of Offence,
Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration soimnaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, totel et provinces(l) — suite
Sentence
Offence punlshsble on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnatlona
Other
disposition
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probetlon
Without
probation
Avec surveillance
Sens survelllence
Autre
règlement
Totel — Concluded — fin
Children of Unmerrled Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wlves' snd Children's Msintensnce — Soutien des épouses et des enfsnts
sbendonnéa
Game end Fisheries — Chasse et pÊche
Highwey Traffic — Véhicules sutomobiles:
Driving without due care end attention — Conduite Imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Régie des Alcools;
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
Master and Servent — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentlstry end Phsrroacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diaeases — Maladies mentsles
Prairie end Forest Pire Prévention- Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfente
Public Heolth - Hygiène
School Lews — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provlnclsles
Intoxlcstlon — Ivresse
Traffic — Circulation .
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
TOTAL - GENERAL
9,095
6,588
531
127
1,666
5,372
121
4
2,673
105
37,651
880,427
1,886
84,910
36,602
939,590
24
169
293
11,747
79
356
2,539
13,475
62,180
69,202
464
38
117
61
2,398
506
4,590
3,704
2
40,490
66,605
95
20
29
67
267
332
206
16,382
174
355
1
18,773
3,869
6,908
1,592
10
425
485
360
16
102
36
34
31
176
606
56
17
348
267
17,054
20
6
1,843
20
28
574
1,087,267
98,734
2,164
78,842
25,377
239
6,150
3,175
106,383
1,323,393
115,745
5,080
1,206
4
6
65
3,324
100
31
655
9,131
1,706
84,907
27,470
31
1,941
623
114,085
2,595
1,331,741
45,636
522
13
21
142
127
374
19,180
35,249
Newfoundland — Terre-Neuve
Attempts, coneplracles, accessories, counselling — Tentetlve, complots, complicité,
incitation
Causing disturbsnce by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voles de fait simples
Communlcsting venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Cruelty to snlmals — Cruauté envera les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant
pas $50. et autre intervention concernant dea biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necesssrles — Devoir de fournir les choses nécessaires A
l'existence
Frsudulently obteinlng food or lodging — Obtention frsuduleuse de vivres et de
logement
Fraudulently obtalning trsnsportstion — Fraude en matière de prix de passage
. Gaming, betting end lotteries — Jeu, paris et loteries
Killing or Injuring bird or animal other then cattle — Tuer ou blesser des oiseeux ou
des snimaux autres que les bestlsux
Motor vehlcle — Véhicule b moteur:
Criminel négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dons la
mise en service d'un véhicule â moteur
Dangerous driving — Conduite dengereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dengereuse d'un bsteau
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité de
. conduire est affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol In the blood — Fait de conduire lorsqu'on
s plus de 80mg. d'elcool dens le sang
.'
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop st scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
occident
Failure or refusai to provide breath sample — Défaut ou refus de fournir un échontlllon d'holelne
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un véhicule A moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personetlng peace officer — Prétendre faussement être un egent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de 1'engagement
Vagrancy — Vagobondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
(1) Excludes Québec, Yukon and Alberta. — Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
63
83
368
4
6
55
78
256
176
255
138
204
824
101
808
85
35
3
1
21
4
159
82
175
39
1
185
20
964
123
21
1
78
14
874
3,207
5
9
4
17
48
11
1
50
—
26
156
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provinces(l) — Continued
TABI£AU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclsratlon sommaire de culpabilité
selon la natiore de l'Infraction, total et provinces(l) — suite
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaretlon aommaire de culpabilité
Totel
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
With .
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Newfoundland — Concluded — Terre-Neuve — f i n
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Marchant Seamen's — Conseil des ports nationaux et marine
marchende
Income Tax — Impôts sur le revenu
Indien — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au
délit
Sexual Immorallty — Immoralité sexuelle
Rallwey — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurence-chSmage
Weights end meesures — Poids et mesures
Other — Autres
7
2
93
53
7
2
83
41
1
202
1
202
I
—
-2
30
70
2
51
1
374
2
5
865
13
6
37
150
652
44
25
126
599
192
14,585
252
192
14,651
71
7
I ,996
762
I
51
1
382
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmerrled Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wivea' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et des enfants
abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control — Régie des Alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Mental Diaeases — Maladies mentales
'
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
116
1,927
768
1
30
3
38
75
2,445
-2
—
82
10
3
38
74
2 ,277
102
20,909
490
20,765
140
58
1,429
924
Intoxication — Ivresse
Trefflc - Circuletlon .
Other — Autres
_
_
84
3
7
I ,512
876
633
27,232
2
Munlclpel By-laws — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GENERAL
P r i n c e Edwerd I s l a n d — Î l e - d u - P r i n c e - É d o u a r d
Common assault — Voies de fait simples
Damage not exceeding $50. and other Interférence with property — Dommages n'excédant
pas $50. et autre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
'
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Driving whlle ability to drive la Impaired — Conduite pendent que la cepeclté de
conduire est effaiblle
Driving with more than 80 mgs. of alcohol In the blood — Fait de conduire
lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Driving whlle disqualified - Conduite pendant 1'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
F e l l u r e or r e f u s a i t o provide b r e e t h sample — Défaut ou r e f u s de f o u r n i r un échant i l l o n d'haleine
Taking motor v e h i l e without consent — P r i s e d ' u n v é h i c u l e à moteur sans consentement
P e r s o n a t i n g peace o f f i c e r — P r é t e n d r e faussement ê t r e un agent de l a p a i x
Vagrancy — Vagabondage
Other — A u t r e s
Criminel Code — Code c r i m i n e l
Excise — Accise
Income Tax — Impôt sur l e
revenu
(1) Excludes Québec, Yukon and A l b e r t o . — Le Québec, l e Yukon e t l ' A l b e r t o non c o m p r i s .
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provlnce8(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, total et provinces(l) — suite
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Total des
condamnations
Suspended sentence
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sens surveillance
Other
disposition
Autre
règlement
Prince Edward Island — Concluded — Île-du-Prince-Édouard — fin
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite Imprudente
Other trefflc - Circuletlon
Liquor Control — Régie des Alcools:
Intoxlcstlon — Ivresse
Other — Autrea
Public Heelth - Hygiène
Other Provincial Statutes — A u t r e s lois provinciales
208
70
214
70
3
219
1
2
3
219
1
2
766
1,308
122
261
1,373
123
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresae
Traffic - Circulation .
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GENERAL
2,426
Nova Scotia — Nouvelle-Ecpase
Attempts, consplraciea, acceaaories, counselling — Tentative, complots, complicité.
Incitation
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant Ivre
Common aasault — Voles de fait simples
Corrupting morals — Infractions tendant è corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les enlmeux
Damage not exceeding $50. and other Interférence with property — Dommages n'excédant
paa $50. et autre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Incondultc
Duty of persons to provide necessarles — Devoir de fournir les choses nécessaires è
l'existence
Fraudulently obtalning food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de
logement
Fraudulently obtalning transportetion — Fraude en matière de prix de passage
Intimidation
;
Killing or injuring bird or animal other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou
dea enlmeux autres que les bestiaux
Motor vehlcle — Véhicule k moteur:
Criminal negllgenca In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule è moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangeroua opération of veasel — C o n d u i t e dangereuae d'un bateau
Driving whlle ability to drive Is Impaired — Conduite pendant que la capacité de
conduire eet effaiblle
Driving with more then 80 mga. of alcohol In the blood — Felt de conduire loraqu'on
a plus de 80 mg. d'elcool dans le sang
Driving whlle disqualified — Conduite pendant 1'Interdiction
Failing to etop et scène of eccldent - O m i s s i o n d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample — Défaut ou refus de fournir un échantillon d'haleine
Motor vehlcle equlpped with smoke screen — Véhicule è moteur muni d'un eppereil k
fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule k moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peece officer — Prétendre faussement être un egent de la paix
Recognizance, breech of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
(1) Excludes Québec, Yukon and Alberta. — Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
3
124
507
7
16
3
105
304
4
11
190
732
150
663
17
102
1,974
244
91
73
52
2
59
57
114
4
16
1,687
222
60
300
9
25
33
4
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence
Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sonanalre de culpabilité
selon la nature de l'Infraction, total et provlnce8(l) — suite
Sentence
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Total des
condamnations
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
Cus toms — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
'
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des porta nationaux et marine marchande
Immigrât ion
Income Tax — Impdt aur le revenu
Indien — Indiena:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes déllnquanta:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultea qui contribuent au
délit
Rallway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chOmage
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
14
21
. 46
56
75
1
251
1
63
7
20
61
110
4
16
61
103
•
Children of Unmarrled Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wlves and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des enfants
abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pfiche
Highway Traffic — Véhicules automobllea:
Driving without due care and attention — Conduite Imprudente
Other traffic — Circulation
;
Liquor Control — Régie des Alcools:
Intoxicat ion — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maltrea et serviteurs
Médical, Dentlstry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Prairie and Forest Flre Prévention— Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
Other — Autres
5
12
4
29
68
164
19,447
8
S97
132
19,053
6,862
2,730
11
6
2
10
l
156
147
60
6,901
2,766
11
6
2
16
1
151
379
88
-
-14
1
I
I
_
2
106
24
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other — Autres
137
351
40
1,389
_
-
1,929
•
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
144
91
451
144
97
503
686
36,547
1
1,392
426
New Brunswick — Nouvesu-Brunswick
Attempts, conspiracies, eccessories, counselling — Tentative, complots, complicité,
incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant
pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtalning food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de
logement
Int imldat Ion
Kllllng or Injuring blrd or animal other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou
des animaux autres que les bestlaux
(I) Excludes Québec, Yukon and Alberta. — Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
3
3
143
432
1
3
2
1
2
IIO
348
330
670
1
274
600
1
13
3
10
3
2
I
TABLE 13. Conviction of Offences Punishable on Summary Convictions by Nature of Offence,
Total and Provinceô(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon le neture de l'infraction, total et provinces(l) — suite
Sentence
Totel
convictions
Offence punishable on aummary conviction
Infraction puniasable sur déclaration aommaire de culpabilité
Suspended sentence
Total des
c ondamna 11ons
Sentence auspendue
Fine
Amende
With
probetlon
Without
probation
Avec surveillance
Sens surveillance
Gaol
Prison
Other
dlepoeltlon
Autre
règle-
New Brunswick — Concluded — Nouveeu-Brunswlck — fin
Motor vehlcle — Véhicule k moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule k moteur
Dangeroua driving — Conduite dangereuae
Dangeroua opération of veasel - C o n d u i t e dangereuae d'un bateeu
Driving whlle eblllty to drive la impaired - Conduite pendent que le cepaclté de
conduire est affaiblie
Driving with more than 80 mga. of alcohol In the blood - Felt de conduire lorequ'on
a plua de 80 mg d'alcool dans le sang
Driving whlle disqualified - Conduite pendant l'Interdiction
Failing to atop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Fellure or refusel to provide breath semple - Défaut ou refus de fournir un échantillon d'helelne
Motor vehlcle equlpped with smoke screen - Véhicule è moteur muni d'un appareil è
fumée
Taking motor vehlcle without consent — Prise d'un véhicule è moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre fauasement être un egent de la pelx
Recognizance, breech of — Inobservation de l'engegement
Vagrency - Vagebondege
Other - Autrea
1,925
559
132
1,926
553
131
112
76
3
245
122
132
79
64
2
123
103
97
2
4
182
69
26
8
118
2
6
184
63
33
1
1
44
I
3
Criminel Code — Code criminel
Customs — Douanea
Excise — Acciae
Fisheries — Pêcheries
Food and drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seemen'e - Conseil des ports netloneux et mertne marchande
Immigretlon
Income Tex — Impôt eur le revenu
Indien — Indiena:
Intoxication — Ivrease .... ;
Other - Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants;
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au
délit
Sexual Iranorallty — Immorelité sexuelle
Netlonal Defence - Défense nationale
Rallwey - Chemine de fer
Unemployment Insurance — Aaeurance-chOmage
Weights end Measures — Poids et mesures
Other — Autres
Federel Statutea - Lois fédérales
Children of Unmarrled Parente — Enfants de parents non mariés
Deserted Wlves' and Children's Malntenence - Soutien des épouses et des enfants
ebandonnéa
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic -Véhiculée automobiles:
Driving without duo cere and attention - Conduite Imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Régie dee alcoola:
Intoxication — Ivreeae
Other — Autree
Medlcel dentlstry and pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Dleeeees - Meledles mentelee
Prelrle end Foreat Flre Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children - Protection des enfanta
Public Health - Hygiène
!!!!!!!!!!!!!!
School Lawa — Lois scolaires
Other — Autrea
Provincial Statutes — Lole provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
!!!!!!!!!!!
*^
Municipal By-lewe - Règlements municipeux
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
(1) Excludee Québec, Yukon end Alberte. - Le Québec, le Yukon et l'Alberte non compris
II
I
2
4
48
13
214
-8
48
13
219
721
30
729
35
_
9
327
612
3
168
593
330
3 529
3
58
3,567
l 323
7 662
2
31
12
94
3
I
I 182
12
61
1,334
7,731
-I
—
196
—
41
2
10
12
71
3
I
1,201
7
10
15 143
397
15,031
117
365
103
1 397
667
41
76
1,438
2 167
117
2,277
27
23 890
608
23,401
449
81
5
329
2
22
221
103
736
27
TABLE 13, Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Neture of Offence,
Total and Provlnces(l) —Continued
TAB1£AU 13. Condamnetions pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, totel et provinces(l) -r suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
c ondamnatIons
Sentence suspendue
Fine
Amende
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots, complicité.
Incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing diaturbance by being drunk - Tapage en étant Ivre
Common assault — Voles de fait aimples
Communicating venereal disease —Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals -Infractions tendant k corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other Interférence with property — D o m m a g e s n'excédant
pas $50. et autre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessarlea — Devoir de fournir les choses nécessaires è
1'exls tence
Duty to safeguard dangerous places — D e v o i r de protéger les endroits dangereux ,'
Fraudulently obtalning food or lodging — Obtention frauduleuae de vivres et de
logement
Fraudulently obtalning transportatlon — Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — J e u , paris et loteries
Intimidation
Kllllng or Injuring bird or animal other than cattle - Tuer ou blesser des oiseaux ou
des animaux autres que les bestiaux
Motor vehicle — Véhicule k moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dane la
mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — C o n d u i t e dengereuse d'un beteau
Driving whlle ability to drive la Impaired - Conduite pendant que la capacité de
conduire est affaiblie
Driving with more then 80 mgs. of alcohol in the blood — Fait de conduire lorsqu'on
a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Driving whlle disqualified — C o n d u i t e pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusel to provide breath sample - Défaut ou refus de fournir un échantillon d'haleine
Motor vehlcle equlpped with smoke screen — Véhicule â moteur muni d'un eppereil â
fumée
Teklng motor vehlcle without consent — Prise d'un véhicule è moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peece officer — Prétendre feussement être un agent de le paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
48
29
154
2
8
14
2
1,328
4,745
63
234
Fédéral Statutes — Lois fédérales
(I) Excludes Québec, Yukon and Alberte. - L e Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
10
2
112
386
1,897
2
5
76
24
828
3,870
99
6
Without
probation
Avec surve illance
Sans survelllance
31
10
4
13
605
7
2
16
4
7
11
4
166
570
1
3
U
3
6
55
283
1
9
31
1
194
354
134
343
169
328
42
1
10
I
I
2
42
3
1
18
43
4
9
4
120
17
.2
2
—6
Prison
341
48
455
74
141
25
444
29
153
1,087
49
103
936
49
25
101
8,756
1,410
1,519
73
543
70
8,817
1,996
1,588
136
27
52
1,780
926
566
13
1.247
1,501
1,506
11
20
62
378
119
238
377
6
166
556
573
407
86
1
216
68
459
2
26
2
74
46
588
89
723
13
290
55
564
95
958
13
225
,093
84
150
5,220
52
68
6
3
51
69
248
4
832
279
3
390
1,757
53
9,013
17
I
205
28
—2
-
36
-9
34
3
168
65
1,546
-
52
701
78
30
2
325
552
119
195
87
4
233
674
394
2,495
1,758
Criminal Code - Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pficheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des ports nationeux et marine marchande
ImmigrâtIon
'
Income Tax — Impôt sur le revenu
•
Indlan — Indiens :
Intoxication — Ivresse
•
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au
délit
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfant k quitter la maison etc. .,
Sexual Immorallty - Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence - Défense nationale
Rallway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights end Measures — Poids et mesures
Other — Autres
-9
63
19
79
603
3,746
9
9
122
30
Gaol
With
probation
8,878
17,808
1
3
142
86
2
36
114
18
2
I
11
3
26
1
415
218
201
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, total et provinces(l) — suite
1971
Sentence
Offence punishable on summary conviction
I ifraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Fine
Amende
M -H
F
Sentence suspendue
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans sur-
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Ontario - Concluded - fin
Children of Unmarrled Parents — Enfants de parents non mariés
Deserted Wlves' ond Children's Melntenonce - Soutien des épouses et des enfonts
abandonnés
Game ond Fisheries — Chssse et pèche
Highway Traffic - Véhicules outomobiles:
Driving without due care ond ottentlon — Conduite Imprudente
Other traffic - Circulation
'..'.'.'.'.'.'.'.'.'.
Liquor Control —Régie des Alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master ond Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentlstry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
..'.
Mental Dlseases — Maladies mentales
Prairie ond Forest Pire Prévention —Feux de prairie et de forêt
'
Protection of Children — Protection dea enfonta
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autrea
6,272
2,970
357
73
968
2,867
32,613
706,266
1,654
74,418
31,696
768,500
50,268
42,867
440
25
2
11
861
262
86
9,468
4,160
2,296
2
28,635
39,599
73
7
2
633
14
26
327
13
18
120
32
9,133
4
1,191
1,798
76
60
8
3,721
92
23
38
288
10,594
67
210
2,193
1,342
159
317
1
16,732
3,735
6,726
1,160
10
176
352
358
18
2
—
361
49
14
234
Provincial Statutes - Lois provlnclsles
Intoxlcotion — Ivresse
Troffic - Circuletlon .
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
516
58,602
11,626
(1) Excludes Québec, Yukon ond A l b e r t a . - Le Québec, l e Yukon e t l ' A l b e r t a non compris.
444
63,468
12,541
70,746
GRAND - TOTAL - G M R A L
Attempts, conspiracies, acceaaories counselling — Tentetlve, complots, complicité,
Incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
1 !*!."] '
Caualng dlstrurbance by being drunk - Tapage en étant ivre
[
Common aasault -Volea de fait simples
!.!!.*!!.*!!!
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morsls - Infractions tendent A corrompre les moeurs
Z.
Cruelty to animais - Cruauté envers les snimaux
'.'.'.'.Z.'..'.'.'.'.'.','.
Damage not exceeding $50. ond other interférence with property -Dommages n'excédant
paa $50. et autre intervention concernant dea biens
Disorderly conduct — Inconduite
Fraudulently obtalning food or lodging -Obtention frauduleuse dé livrés et dé
logement
Intlmldotlon
Motor v e h l c l e - Véhicule è moteur ;
Criminel négligence In o p e r e t i o n of motor v e h l c l e - Négligence c r i m i n e l l e dans l a
mise en s e r v i c e d'un véhicule à moteur
Dengeroue d r i v i n g — Conduite dangereuse
Driving whlle a b i l i t y t o d r i v e la impaired - C o n d u i t e pendant que l a c a p a c i t é dé
conduire e s t a f f a i b l i e
Driving with more than 80 mgs. of alcohol In the blood - F a i t de c o n d u i r e ' l o r s q u ' o n
a plua de 80 mg. d ' o l c o o l dana le sang
Driving while d i s q u a l i f i e d - C o n d u i t e pendant l ' i n t e r d i c t i o n .. .Z.'.'.'.'.'.'.'.',',
.','.'.'.,.'.
F o l l i n g to atop a t scène of a c c i d e n t - Omiaaion d ' a r r ê t e r s u r l e l l é û ' d ' û n accident
F a i l u r e o r r e f u a a l to provide b r e a t h sample - Défaut ou refus de f o u r n i r un échantillon d'haleine
Teklng motor v e h l c l e without conaent - P r l a e d'un véhiculé » m o t è û r ' s à n i cônsênl "
tement
Offensive weepons — Armes offensives
36
6,496
1,612
95,699
1,015,839
2
29
7
371
24
49
1
7
317
23
45
1
277
127
282
63
98
16
84
15
686
313
15
686
312
14
31
1,515
544
3
56
1,098
75
28
319
8,311
10,965
—7
_
2
13
79
110
124
15
313
14,350
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Neture of Offence,
Totel and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnatlona pour lea Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de I'infroction, total et provinces(I) - suite
1971
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable Bur déclaration sommaire de culpabilité
lotol
convictions
Suspended sentence
Totel des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
Other
disposition
Gaol
With
probation
Without
probotion
Avec surveillance
Sons surveillance
Autre
règlement
Prison
Monltobo — Concluded — fin
Personating peece officer - Prétendre faussement être un agent de le poix
Recognizance, breach of — Inobservotion de l'engegement
Vflgroncy — Vogabondoge
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
I
345
252
32
I
259
208
14
3,703
3,381
97
45
306
14
306
14
43
14
Food ond Druga — Aliments et drogues
Immigration
Income Tox — Impêt sur le revenu
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des odultes qui contribuent ou
délit
Sexuel Immorolity — Immorelité sexuelle
Rallway — Chemins de fer
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérsles
Deserted Wlves' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et des enfants
abandonnés
Gsme and Fisheries — Chasse et pêche
Highwsy Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention— Conduite imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control - Régie des Alcools:
Intoxlcstlon - Ivresse
Other — Autres
Mental Dlseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Heolth - Hygiène
Other - Autres
262
1,017
656
32,192
296
858
36
2
994
111
200
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxlcstlon - Ivresse
Other — Autres
Municipal By-lows — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
449
1,440
24
1,027
172
9
680
32,959
384
1,018
714
21
III
123
2,059
35,280
135
12
584
1,452
2,284
41,033
1,889
42,701
82
Saskatchewan
Attempta, conspiracies, eccessories, counselling - Tentative, complots, complicité,
incitation
Attempt to commit suicide - Tentetlve de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Ceuslng disturbonce by being drunk - Tepoge en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereel desesse - Communiquer des mélodies vénériennes
Corrupting morals — Infractions tendant â corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruouté envers les enlmeux
(I) Excludes Québec, Yukon and Alberta. - Le Québec, le Yukon et l'Alberto non compris.
1
209
710
2
3
12
I
193
548
2
3
13
5
26
24
119
3,015
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provlnces(l) -.Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration soninaire de culpabilité
selon la nature de l'infraction, total et provlnces(l) - suite
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Saskatchewan — Continued — suite
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant
pas $50. et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtalning food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de
logement
-Fraudulently obteinlng transportatlon — Fraude en matière de prix de passage
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than cattle - Tuer ou blesser des oiseaux
ou des animaux entres que les bestiaux
Motor vehlcle — Véhicule â moteur:
Criminal négligence In opération of motor vehlcle - Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule à moteur
;
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving whlle ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité de
conduire eat affaiblie
Driving with more than 80 mgs of alcohol in the blood - Fait de conduire lorsqu'on
a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter aur le lieu d'un
accident
Fellure or refusai to provide breeth sample - Défaut ou refus de fournir un échantillon d'haleine
Motor vehlcle equlpped with smoke screen - Véhicule à moteur muni d'un appareil à
fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de 1'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
309
818
1
16
115
56
15
1
21
14
1
23
204
16
21
189
16
3,386
600
64
9
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarrled Parents — Enfants de parents non mariés
Deaerted Wlves' and Children's Maintenance — Soutien dea épouses et des enfants
abandonnés
Game end Fisheries — Chesse et pêche
Highway Trefflc — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite Imprudente
Other traffic - Circuletlon
Liquor Control — Régie dea Alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
(1) Excludes Québec, Yukon and Alberta. - Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
3,410
474
5
250
4
352
94
105
2
202
30
178
36
128
40
63
l
105
23
92
Criminal Code — Code criminel
Cus toms — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Immigration
Income tax — Impôt sur le revenu
Indien — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au
délit
Inducing child to leave home, etc. — Induire un enfent k quitter le meison, etc.
Sexual Immorallty — Imnorallté sexuelle
Rallway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poida et mesures
'
Other — Autres
244
855
1
7,662
2
65
6
162
5
434
2
66
6
137
l
437
29
232
33
261
30
5
111
118
100
11
526
4
114
100
11
494
19
3
-
-
1
-1
2
3
_
-
4
I
9
36
6
1,836
241
544
138
544
26
3
4
27
2,186
52,549
86
3,518
2,268
56,011
900
10,555
80
745
11,229
953
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provlnce6(l) — Continued
TABI£AU 13. Condamnations pour lea Infractlona punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
selon la nature de l'Infraction, total et provlnces(l) — suite
Sentence
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance.
Saskatchewan — Concluded — fin
Master and Servent — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentlstry and Pharmecy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseaees — Maladies mentales
Prairie and Forest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
6
5
13
10
16
47
82
,717
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circuletlon
Other — Autres
120
7,624
6,239
3
2
53
6
5
6
10
16
37
84
1,691
507
73,002
68
479
619
159
8,091
6,856
—
8
—
7
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GÉNE'RAL
British Columbia — Colombie-Britannique
Attempts, conspiracies, accessories, counselling — Tentative, complots, complicité,
incitetion
Attempt to commit eulcide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant Ivre
Common assault — Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property — Dommages n'excédant
pas $50. et sutre Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessarles — Devoir de fournir les choses nécessaires à
l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtalning food or lodging — Obtention frauduleuse de vivres et de
logement
Fraudulently obtalning transportatlon — Fraude en matière de prix de paasage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Intimidation
Kllllng or Injuring blrd or animal other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou
des enlmeux eutres que les bestiaux
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Criminel négligence In operetion of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule à moteur
Dengeroue driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d' un bateau
•. • • •
Driving while ability to drive is inq)alred — Conduite pendant que le cepaclté de
conduire est affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol In the blood — Fait de conduire lorsqu'on
a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified — Conduite pendant I'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample — Défaut ou refua de fournir un échantillon d'haleine
Motor vehlcle equlpped with smoke screen — Véhicule à moteur muni d'un appareil à
fumée
Teklng motor vehlcle without consent — Prise d'un véhicule â moteur sens consentement
Offensive weepons — Armes offensives
Personating peece officer — Prétendre feussement être un egent de le pelx
Recognizance, breech of — Inobservation de 1'engagement
Vsgrency — Vegabondage
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
(1) Excludes Québec, Yukon and Alberta. — Le Québec, le Yukon et l'Alberte non compris.
24
4
2
1,192
1,449
8
5
15
16
-2
1
12
1
3
912
616
7
1
11
13
470
1,743
16
L64
303
1,430
93
81
-2
19
305
-I
-I I
108
—
67
167
23
63
59
196
1
l
1
2
13
2
125
14
4
7
6
160
15
4
6
329
33
9
9
175
417
21
1
12
I
163
373
19
5,205
175
4,766
6,459
1,148
761
221
23
49
6,388
918
736
995
26
906
29
6
35
119
2
10
65
141
6
96
196
525
222
7
502
719
1,383
23,491
—
46
174
98
10
1
1
313
130
1
4
2
l
-
157
204
44
18
29
37
234
293
8
14
—
91
62
127
25
36
1
162
398
405
TABLE 13. Convictions of Offences Punlshoble on Summary Conviction by Nature of Offence,
Total and Provinces(I) - Continued
TABLEAU 13. Condemnations pour les_infractions punisssbles sur déclsratlon sommaire de culpabilité
selon la nature de l'Infroction, total et provinces(I) — suite
Sentence
^
Offence punlshoble on summary conviction
Infraction puniasable sur déclaration sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnatlona
Sentence suspendue
Fine
Amende
Other
disposition
Gool
With
probotion
Without
probotion Prison
Avec surveil lence
Sans survelllonce
Autre
règlement
British Columbis — Concluded - Colombie-Britonnique - fin
Cus toms — Douanes
Excise — Accise
"
Fisheries — Pêcheries
!!!!!!!!!!"!!!!!!
Food and Drugs — Aliments et drogues
!!.*!!!.'
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des ports nationaux et'marinê'màrchândê
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indien — Indiens :
Intoxication — Ivrease
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants;
Adults
délit who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au
Inducing chlld to leave home, etc. - Induire un enfent o quitter lo malaon, etc.
Sexual immorallty — Immoralité sexuelle
Lord 's Day — Dimanche
!!!!!!!!!!
National Defence — Défense nationale
!!!!!!!!]!!!!!!!!!!!!!!
Rallway — Chemins de fer
.,,
!!!!!.*!!!!!!!!
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
!!![!!!!!!!
Other — Autres
20
92
348
469
75
113
1,069
19
92
322
311
67
81
1,067
4
34
4
32
119
2
6
5
168
215
500
17
,204
49
1
6
1
6
86
14
31
3
—
27
129
151
459
17
,003
17
51
—I
6
1
61
18
—
17
—
-6
90
35
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarrled Parente - Enfants de parents non msriés
Deserted Wlves' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et des enfants
abandonnée
Game and Fisheries — Chasse et pêche
! 1 ! ! ! !" *
Highway Traffic - Véhicules automobiles ;
Driving without due care and attention — Conduite Imprudente
Other traffic - Circulation
!!!!!!!!!!!
Liquor Control -Régie des Alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
!!!]!!!!!!!!!."!
Master and Servant — Maltrea et serviteurs
]]
Mental Diaeases — Maladies mentales
!!!!!!!!!!!!!!**
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie et de forêt ....'..
.Z.Z.Z.\.
Protection of Children - Protection des enfanta
Public Health - Hygiène
..Z............
ZZ.
School Lews — Lois scolaires
Other — Autres
1,443
679
121
21
257
652
441
16
1,144
51,693
98
4,631
926
44,674
4
1,027
601
2,586
6
5
19
362
81
18
1,676
32
134
284
2,425
5
1
22
104
59
12
1,796
l
3
272
2
823
18
11
114
300
10,416
249
100
1
5
21
528
24
3
49
16'
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication - Ivrease
Traffic - Circuletlon .
Other — Autres
Municipal By-lows — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GENERAL
6
8,167
3,839
961
796
6
8,690
4,334
426
74
220
12,012
100,594
228
87,151
2,825
3,543
Northwest Territories - Territoires du Nord-Oueet
Cauelng diaturbance by being drunk — Tapage en étont ivre
Common aasault — Voles de fait aimples
Damage not exceeding $50. and other Interférence with property - Dommages n'excédant
pas $50. et autre Intervention concernant des biens
(1) Excludes Québec, Yukon and Alberta. — Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
141
215
115
152
13,949
TABLE 13. C o n v i c t i o n s of Offences Punishable on Summary C o n v i c t i o n by Nature of
T o t a l and P r o v l n c e s ( I ) — Concluded
Offence,
TABLEAU 1 3 . Condamnations pour l e s I n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
s e l o n l a n a t u r e de l ' i n f r a c t i o n , t o t a l e t p r o v i n c e s ( l ) — f i n
Offence p u n i s h a b l e on summary c o n v i c t i o n
I n f r a c t i o n p u n i s s a b l e sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
Total
convictions
Suspended
Total des
condamnations
sentence
Sentence suspendue
Fine
Amende
With
probation
Without
probation
Avec s u r veillance.
Sans s u r ve 11lance
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Prison
Northwest T e r r i t o r i e s — Concluded — T e r r i t o i r e s du Nord-Ouest — f i n
D i s o r d e r l y conduct — I n c o n d u i t e
F r a u d u l e n t l y o b t a l n i n g food or l o d g i n g — O b t e n t i o n f r a u d u l e u s e de v i v r e s e t de
logement
Fraudulently obtalning transportatlon — Fraude en matière de prix de passage
Killing or injuring blrd or animal other than cattle - Tuer ou blesser des oiseaux
ou des animaux autres que les bestiaux
Motor vehlcle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence In opération of motor vehlcle — Négligence criminelle dans la
mise en service d'un véhicule à moteur
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Driving whlle ability to drive Is Impaired - Conduite pendant que la cepeclté de
conduire est affa'iblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol In the blood — Fait de conduire lorsqu'on
a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant 1'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breeth sample — Défaut ou refus de fournir un échantillon d'haleine
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Offensive weepons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engegement
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
178
3
118
16
105
7
4
1,187
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Income Tax — Impôt sur le revenu
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité des adultes qui contribuent au
délit
Other - Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Deserted wlves' and children's malntenence — Soutien des épouses et des enfents
abandonnés
Games and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control - Régie des alcools:
Other — Autres
Prairie and Forest Flre Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
School Laws - Lois scolaires
Other Territorial Ordlnances - A u t r e s ordonnances territoriales
Territorial Ordlnances — Ordonnances territoriales
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal by-laws — Règlements municipaux
GRAND - TOTAL - GENERAL
Excludes Québec, Yukon and Alberte. — Le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris.
158
96
957
2
3
5
165
105
209
1
3
856
3
2
5
1,256
1,170
224
49
238
47
295
4
TABLE 14. Convictions of Offences Punlshoble on Summory Conviction by Province(l) ond J u d l c i e l D i s t r i c t
1969, 1970 ond 1971
TABLEAU 14. Condemnotlons pour l e s Infractlona punissables sur déclsrotlon sonmalre de c u l p e b i l l t é , par provlnce(l)
et d l a t r l c t j u d i c i a i r e , 1969, 1970 et 1971
Summary convictions
Judicial d i s t r i c t
Condaimiatlons sur déclaration sommaire de culpabilité
Dlatrlct Judiciaire
1971
Bonavlsta-Twilllngate
Burln-Burgeo
1,756
2,146
1,500
Gander
4,928
6,020
1,336
10,903
Grend Folla-White Bay
7,768
6,214
Humber-St. George's
6,730
6,217
5,929
S t . John's
3,560
2,628
3,206
Trinity-Conception
4,287
13,259
5,730
Newfoundlend — Totel — Terre-Neuve
36,464
Klngs
Prince
798
779
Queens
81
5,437
2,281
2,851
Prlnce-Edword-Island - Total - île-du-Prlnce-Êdouard
3,060
Annapolis
Antigonish
Cape Breton
1,256
7,986
Colchester
100
67
905
Cumberland
,865
1,678
l,483
194
96
216
,699
23,871
22 ,968
273
378
204
Dlgby
9 ,157
Guysborough
Halifax
Hants
•
Inverness
Kings
l
363
210
439
Lunenburg
,221
1,002
1 045
Pictou
,486
1,146
Richmond
446
313
Shelburne
522
826
120
Victoria
103
685
463
Yarmouth
624
,181
132
153
Queens
Nova Scotia - Totel - Nouvelle-écosse
Alberto .'
Carleton
37,769
297
269
375
,161
1,087
1,014
Cher l o t t e
861
650
1,012
Glouceater
,094
2,490
3,719
Kent
,046
819
875
Klngs
,121
954
966
Madawaska
550
1,472
1,522
Northumberlond
985
3,777
3,118
Queena
121
1,605
1,642
Reatlgouche
578
1,335
1,298
Saint John
493
2,825
2,509
Sunbury
926
115
Victoria
-
767
968
975
Westmorlond
395
3,399
3,649
York
870
2,498
1,804
4,663
24,498
New Brunswick - Totel - Nouveau-Brunswick
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) à la fin du tableau:
TABLE 14. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Province(I) and Judicial Dlatrlct,
1969, 1970 and 1971 - Continued
TABLEAU 14. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration aommaire de culpabilité, par province(l)
et district Judiciaire, 1969, 1970 et 1971 - suite
Summary convictlone
Judicial district
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
District Judiciaire
Algoma
Brant
Bruce
Carleton
Cochrane
•
Dufferin
Elgin
Essex
'
Frontenac
'
Grey
Haldimand
Halton
'
Hastings
Huron
'
Kenore and - et Petricia
11,864
14,333
21,112
8,679
4,527
4,860
4,577
45,863
44,573
47,607
11,721
10,839
12,449
670
3,798
3,946
2,210
756
141
35,016
31,146
31,869
10,891
11,161
10,160
8,900
7,448
5,978
2,556
-
1,319
22,722
20,141
21,154
6,883
9,609
9,439
3,941
3,783
4,025
6,369
8,920
10,021
16,751
14,709
13,438
17,960
16,040
14,803
5,490
6,379
6,667
8,130
6,521
6,543
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and - et Grenvilie
Lennox and — et Addington
Niagara North
Manitoulin
Middleaex
Muskoka
Nlpissing
Norfolk
Northumberland and — et Durham
Ontario
Oxford
Parry Sound
Peel
Perth
Peterborough
Prescott and - et Russell
Prince Edward
Ralny River
Renfrew
Slmcoe
Stormont, Dundas and — et Glengarry
Sudbury
Temiskamlng
Thunder Bay
Victoria and - et Haliburton
Waterloo
r
Niagara South
Wellington
Wentworth
York
Total, Ontario
'
Central
3,454
4,322
4,114
26,039
22,627
20,241
30
36
36
51,854
50,126
45,164
10,370
6,869
6,167
6,374
7,650
8,412
5,696
5,669
4,460
11,796
10,719
10,002
24,953
17,477
21,334
9,219
8,864
9,252
4,662
4,441
5,263
32,342
29,919
30,874
6,346
6,012
5,197
11,166
8,844
7,157
10,185
10,456
9,286
1,655
1,125
966
2,122
2,039
1,671
3,881
-
22,793
21,616
9,503
11,007
9 370
30,976
31,067
30 154
4,279
5,374
5 141
18,755
16 919
Total, Manitoba
(see footnote(8) at end of table. - Voir renvol(8) à le fin du tableau.
378
5,313
4,672
26,749
25,522
30 048
20,420
19,902
20 560
11,525
10,116
11 894
67,934
69,564
57 ,922
512,925
431,518
461 ,688
1,194,778
1,080,211
1,086,665
5,484
173
•
5
291
298
80,959
34,075
44,866
3,222
1,644
87
6,585
460
5
96,541
36,650
44,985
Northern
Western
24 726
17,361
Dauphin
Eastern
12,034
13,723
TABLE 14. Convictions of Offences
Punishable on Summary C o n v i c t i o n , by P r o v i n c e ( l )
1969, 1970 and 1971 - Concluded
and J u d i c i a l
TABLEAU 14. Condamnations pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é ,
e t d i s t r i c t J u d l c l o l r e , 1969, 1970 e t 1971 - f i n
District,
par
provlnce(l)
Summory convictions
Judiclol
district
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
District
judiciaire
1969
Arcola
1971
1,402
1,412.
2,218
Asslnlbola ...
262
171
170
Battleford ...
266
311
324
3,577
3,376
3,167
218
145
63
1,196
2,152
1,571
1,056
201
4,508
4,552
5,423
Esteven
GraveIbourg ..
Humboldt
Kerrobert ....
Melfort
Melvllle
Moose Jow ....
Moonsomin ....
Prince Albert
Régine
Saskatoon ....
Shaunevon ....
Swift Current
Weyburn
Wynyard
Yorkton
Total, Saskatchewan
Cariboo
Kootenay
Nanalmo
Prince Rupert
Vancouver ....
Victoria
Westminster ..
Yale
British Columbia — Total — Colombie-Britannique
1,427
721
1,184
6,261
5,655
6,014
1,059
549
465
6,161
7,818
8,332
22,014
20,572
21,670
23,616
27,416
25,649
304
614
496
3,633
2,757
8,945
3,354
3,142
3,528
2,628
2,625
3,364
4,473
4,669
5,908
67,064
68,839
99,081
13,984
9,165
9,513
10,734
7,501
6,526
7,687
6,691
4,831
7,835
4,187
100,378
56,012
40,705
.
4,031
5,919
7,302
7,211
54,240
34,639
26,074
21,979
15,726
10,341
222,756
141,225
109,232
Northwest Territories — Territoires du Nord-Ouest
1,711,036
(l) Québec end Alberta excluded. - Québec et l'Alberta non compris.
1,439,138
TABLE 15. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, Total and Provinces(l) 1962-1971
TABLEAU 15, Certaines Infractions punissables sur déclaretlon sommaire de culpabilité, total et provinces,(l) 1962-1971
Year
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
île-duPrinceEdouord
Novo
Scotie
New
Brunswick
Québec(l)
Canada
Année
NouvelleEcosse
Onterio
Manitoba
NouveauBrunswick
Saskstchewon
Northwest
Territories
British
Columbia
Yukon
Alberta(3)
Territoires
du NordOuest
ColombieBritonnique
Vagrancy(2) — Vagobondoge(2)
7,244
7,041
5,951
6,132
6,612
55
44
30
29
30
21
38
40
33
23
158
104
114
84
64
176
100
114
70
86
1,593
1,551
1,290
1,251
1,618
2,948
2,811
2,341
2,370
2,571
497
656
287
338
432
223
171
157
124
120
734
699
524
655
523
7,130
5,082
4,235
4,097
3,281
17
12
25
29
20
14
27
22
12
18
64
98
100
87
62
65
74
101
134
127
1,678
2,968
2,702
2,751
2,662
1,879
598
438
203
177
252
97
121
51
35
30
514
510
826
862
1,044
1,166
1,139
'
9
3
5
6
1
1,094
1,093
978
958
893
4
2
5
6
5
1
7
4
3
—
Intoxication — Ivresse
128,448
129,847
134,839
146,761
156,428
2,023
1,279
1,347
1,716
1,518
1,178
1,151
1,073
1,484
1,239
6,737
6,488
6,761
6,137
6,389
6,038
6,955
5,588
6,066
6,642
13,029
12,944
13,944
12,324
15,440
50,143
49,823
51,060
55,749
56,290
4,261
4,287
5,966
6,877
7,132
3,603
4,292
4,959
5,970
5,972
11,858
12,946
12,920
13,548
16,291
27,524
27,594
29,878
35,331
37,472
156,557
102,208
84,021
77,335
71,954
697
996
2,146
1,538
2,140
1,362
1,283
1,172
903
769
7,139
7,864
8,244
6,489
7,281
6,334
5,320
5,823
2,850
1,592
20,253
58,556
54,365
56,407
60,587
55,672
7,608
8,987
6,656
1,650
975
5,965
4,284
976
651
1,428
14,876
16,495
32,484
1,409
1,803
1,863
1,928
929
873
146
260
552
1,125
1,215
1,197
1,299
1,491
1,281
1,205
790
804
169
Offencea a gelnst Liquor Control Acts - Infroctions à 1 a loi des spiritueux
69,945
78,807
87,078
96,844
117,868
865
898
577
697
570
148
269
267
1,681
1,008
2,997
2,995
3,179
3,298
3,821
2,476
2,651
3,416
3,616
5,415
2,637
3,048
1,842
2,875
14,215
30,124
34,274
38,680
41,835
44,802
5,402
6,644
7,581
7,849
8,256
5,639
6,888
7,672
8,294
9,652
14,700
14,930
17,048
18,272
20,679
3,981
5,092
6,191
7,279
7,997
142,674
110,270
89,285
76,593
72,906
542
781
846
641
775
1,172
1,186
1,109
303
219
4,017
4,292
3,534
2,575
2,790
5,348
6,648
7,862
7,309
7,743
33,779
47,392
48,798
53,729
50,457
45,163
9,026
7,991
5,592
1,195
1,030
10,903
11,427
9,731
9,428
11,300
23,355
23,393
6,161
4,625
5,536
4,027
2,720
529
675
155
325
252
447
443
470
623
1,201
979
929
1,346
658
1,166
Breaches of Troffic Regulotlons - Infractions aux règlements de la circulation
1962
2,928,623
3,053,963
3,435,179
3,563,702
3,427,096
14,037
13,395
6,811
10,160
10,420
747
1,580
2,421
5,117
5,421
21,042
25,766
28,846
33,529
37,153
42,130
40,947
40,825
34,480
48,292
817,527 1,510,412
871,605 1,543,720
968,666 1,769,551
946,707 1,921,962
639,587 2,032,708
80,176
85,192
94,814
110,849
113,671
57,725
50,491
72,567
83,783
66,420
112,085
128,291
160,258
135,540
138,586
271,781
291,933
289,839
280,811
333,813
1967
1,909,468
1,447,378
1,391,840
1,157,637
1,156,078
9,623
15,965
19,265
26,944
17,857
4,251
4,073
3,498
1,656
1,749
24,119
25,179
28,378
24,997
23,891
19,511
8,138
7,716
8,029
8,912
314,510 1,082,213
996,060
1,015,667
904,110
912,228
76,169
80,295
70,609
23,894
35,954
61,304
64,246
62,561
60,704
72,091
107,980
82,319
290,242
170,500
183,588
106,538
82,420
720
747
248
400
576
241
296
333
364
449
546
603
558
765
976
Offences against Gome and Fisheries Acts — Infroctions aux lo is sur la pêche et la chasse
1966
7,158
7,997
7,511
7,290
7,680
473
578
241
370
363
8,247
6,900
7,248
7,753
6,715
408
356
484
555
677
1
166
35
116
86
62
270
219
239
271
313
456
502
586
793
917
707
1,371
1,217
1,311
1,011
1,976
2,125
2,329
1,874
2,809
430
576
614
478
484
549
403
329
417
426
1,376
1,287
979
635
646
881
915
956
958
660
251
239
203
141
88
691
919
749
817
615
1,130
2,904
2,656
3,888
4,331
3,043
629
372
246
320
1,017
454
439
565
547
549
761
1,011
886
800
1,050
1,024
700
See footnote(s) at end of table. -Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
17
8
10
7
23
12
11
17
9
17
22
TABLE 15. Certain Offences Punishable on Sunmory Conviction, Total ond Provinces, 1962-1971 — Concluded
TABLEAU 15. Certaines infroctions punisssbles sur déclsratlon sommaire de culpabilité, total et provinces, 1962-1971— fin
Year
Newfoundland
Prince
Edward
Island
TerreNeuve
île-duPrinceÉdouard
Nova
Scotia
New
Brunswick
Soskstchéwon
Québec(1)
Année
NouvelleEcosse
NouveouBrunswick
Northwest
Territories
British
Columbia
Alberta(3)
ColombieBritannique
Territoires
du NordOuest
Common assault — Voies de fait simples
1962
1963
1964
1965
1966
6,170
9,651
8,404
8,762
9,816
358
395
169
177
293
342
364
369
389
440
234
237
202
247
372
2,068
2,660
1,636
1,499
1,608
2,338
2,768
2,860
3,224
3,625
323
387
362
420
398
418
540
492
507
607
842
915
889
917
827
1,160
1,224
1,293
1,216
1,491
25
98
90
92
104
1967
1968
1969
1970
1971
0,042
7,978
7,191
7,720
8,176
249
280
335
386
381
386
354
417
562
531
341
314
338
445
445
1,842
3,588
3,616
3,464
3,611
3,900
427
427
422
326
382
576
496
551
754
754
1,066
1,141
1,349
1,155
1,478
1,420
1,530
145
147
146
204
233
Gambllng — Jeux
1962
1963
1964
1965
1966
2,364
2,954
2,131
2,273
1,921
1,578
1,863
1,345
1,521
1,261
381
540
421
288
307
352
429
297
378
312
1967
1968
1969
1970
1971
1,678
597
647
513
467
1,003
307
306
612
486
457
343
255
Non-support and contrlbutlng to delinquency of children - Refus de pourvoir et complicité aux délits des enfanta
1962
1963
1964
1965
1966
8,983
10,084
10,958
11,974
10,255
101
138
54
196
112
164
187
190
204
260
169
160
113
167
202
1,762
2,411
2,089
2,476
2,246
3,924
4,812
5,271
5,493
4,283
659
613
749
662
189
202
276
293
307
274
569
431
793
907
877
1,423
1,015
1,389
1,534
1,792
1967
1968
1969
1970
1971
12,055
8,956
9,041
8,690
10,341
134
184
249
268
248
423
258
232
564
394
193
187
222
243
338
2,929
4,254
5,464
5,698
5,368
6,993
1,348
361
1,201
872
384
269
220
198
254
272
990
1,226
1,507
1,048
1,236
1,112
1,698
4
16
17
25
5
9
14
Other offences punlshoble on sunnaory conviction - Autres I n f r a c t i o n s punissables aur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
1962
1963
1964
1965
1966
135,714
153,321
161,413
147,919
156,894
3,789
3,922
4,391
4,239
2,919
159
112
190
449
333
1,753
1,761
1,872
1,883
2,311
2,041
2,345
2,447
1,883
3,127
56,495
69,572
73,567
56,340
54,105
• 33,143
36,713
38,234
41,344
44,996
5,951
5,673
7,889
7,065
13,182
1967
1968
1969
1970
1971
147,615
112,574
117,528
111,605
109,220
2,942
5,410
5,679
6,123
6,505
359
436
334
174
157
2,227
2,949
2,816
2,352
2,902
2,634
4,424
4,454
4,636
4,726
49,239
47,279
48,983
52,562
46,599
59,330
8,800
8,794
11,607
8,216
4,991
l
5,717
6,157
5,737
7,696
5,717
12,817
12,540
12,993
11,632
14,074
13,161
11,868
13,598
12,667
16,976
6,402
7,078
12,431
16,465
12,657
13,574
16,866
13,652
17,194
27,073
24,279
17,334
397
222
66
96
676
291
436
429
405
476
507
438
572
561
616
Susmiary c o n v i c t i o n offences - T o t a l i n f r a c t i o n s punissables sur d é c l a r a t i o n soimiiaire de c u l p a b i l i t é
1962
1963
1964
1965
1966
3,296,649
3,453,665
3,853,464
3,991,657
3,696,572
21,701
20,649
13,624
17,584
16,225
2,281
3,163
4,008
8,981
8,099
33,463
37,905
41,573
45,795
50,752
53,720
53,921
53,292
47,524
65,056
697,396
967,045
1,065,596
1,026,304
731,091(4)
1,635,389
1,677,586
1,910,747
2,074,139
2,192,391
97,699
104,068
118,294
134,575
143,754
74,078
71,243
92,211
107,319
89,190
155,333
172,468
206,701
182,484
192,615
320,768
340,524
344,211
341,008
401,359
1967
1968
1969
1970
1971
2,395,466
1,801,943
1,711,036
1,451,943
1,439,138
14,613
23,984
29,029
36,464
26,604
7,325
7,142
6,235
3,060
2,932
38,626
41,233
43,924
37,769
37,939
35,120
26,024
27,265
24,663
24,498
426,363
1,249,483
1,162,950
1,194,778
1,080,211
1,088,665
104,607
107,690
96,541
36,650
44,985
85,961
68,313
87,084
88,839
99,081
163,559
143,216
266,305
198,032
222,756
141,225
109,232
(1)
(2)
(3)
(4)
Québec excluded s i n c e 1968 - Québec non compris depuis 1968.
Including bawdy house. - Y compris maison de débauche.
Alberta excluded since 1969. - Alberto non compris depuis 1969.
Incomplète. — Incomplet.
2,641
2,575
655
1,113
2,097
2,160
2,518
2,552
2,831
3,743
3,484
3,359
3,424
3,022
3,202
PART III
COURT PROCEEDINGS: INDICTABLE OFFENCES
PARTIE III
CAUSES ENTENDUES: ACTES CRIMINELS
TABLE 16. Resuit of Proceedlngs Against Persons Charged by Type of Trial, Total(l) and Provinces
TABLEAU 16. Résultat des procédures Intentées contre les personnes accusées selon la forme de procès, totel(l) et provinces
Convictions
Acquittels
Condamnetions
Acquittements
Détention
for
insanity
Dlsegree
ment
of Jury
Détention
pour
cause de
démence
désaccord
du
jury
Stay
of
proceedlngs
Type of triel — Forme de procès
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sens Jury
Megistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Accusotlons
non
fondées
Arrêt
des
procédures
610
338
Newfoundland — Terre-Neuve
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Prince Edward Island — île-du-Prlnce-Edouard
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sens Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrete, jurisdiction with consent - M a g i s t r a t , Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Ontario
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Manitoba
Judge end Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Megistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
37
80
1,069
780
1,966
11
55
1,122
812
2,000
407
753
11,814
8,454
186
202
1,357
1,184
21,428
2,931
14
4
10
10
174
97
46
98
1,270
963
2,377
1,489
1,415
20
42
20
57
4
15
1
144
194
4,337
3,134
49
58
372
250
10
17
417
122
6
23
208
138
4
4
13
2
2
1
15
4
375
23
37
242
Saskatchewan
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec consentement
Megistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
British Columbia — Colombie-Britannique
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Megistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Maglstret, Juridiction absolue
Yukon end Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
7,809
32
697
280
1,457
351
43
Magistrete, Jurisdiction with consent - Meglstret, Juridiction avec consentement
21,935
1,976
624
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
16,050
1,686
233
40,139
4,293
Judge snd Jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge aans jury
Total
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
TABLE 16. Resuit of Proceedlngs against Persons Charged by Type of Trial, Total{l) and Provinces - Concluded
TABLEAU 16. Résultat dea procédures Intentées contre les personnes accusées selon la forme de procèa, total(I) et provinces - fin
DetenConvictions
Acquittais
for
Insanity
Disagreement
of jury
Condamnations
Acquittements
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du
Jury
Type of trial — Forme de procès
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
!!!!!!!!!!.'!!!."]
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec consentement
Hagiatrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Stay
of
proceedlnge
No
bill
Arrêt
dee
procédures
Accusations
non
fondéee
30
141
Newfoundlend — Terre-Neuve
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans jury
!!!]!!]!!!!!!!!!!!
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avcc'cônsêntêmént
Magistrate, sbsolute jurisdiction - Magiatrat, juridiction absolue
Prince Edwerd Island - Île-du-Prlnce-Édouard
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
]!.*!!!!!!!
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magiatrat, juridiction âvéccônaêntémcnt
Magistrate, absolute Jurisdiction - Meglstret, Juridiction ebsolue
2
7
66
262
Nova Scotia - Nouvelle-Ecosse
Judge end jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sons jury
Magistrate, Jurisdiction with consent -Magistrat, Juridiction avec'cônâêntêmênt
Magistrste, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
2
33
198
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge aans Jury
!!!!.'!!!!.'!!!!!!!!
Magistrete, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction àvêc'cônsêntêmênt
Magistrate, obsolute jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
20
47
1,030
3,363
21
23
172
262
4,460
Judge ond jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans Jury
!.*!!!!!!!'***
Magistrate, Jurladlction with consent - Mogistrst, Juridiction ôièc'cônsêntêiiiênt
Moglstrote, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
3
11
122
206
Judge end Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sana Jury
*|[] "
Magistrate, jurisdiction with consent - Meglstret, Juridiction svec'cônêèntcmcnt
Magistrete, obsolute Jurisdiction - Meglstret, juridiction sbsolue
I
11
136
398
Saskatchewan
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge aans Jury
!!!!!!.*!!!!
Magistrate, Jurisdiction with consent - Maglstrst, Jurldlction'âvêc'cônBêntcmênt
Magistrate, obsolute Jurisdiction - Msglstrot, Juridiction absolue
5
10
448
1,152
4
2
55
101
British Columbia — Colombie-Britannique
Judge end jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge et Jury
i .*.'!!!.* !
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridictiôn'âvêc'cônscntêmènt
M o g l s t r s t e , obsolute jurisdiction - Mogistrst, juridiction absolue
31
27
89
35
Magistrate, Jurisdiction with consent - Mogistrot, Juridiction avec conaentement
1,876
245
Magiatrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction abaolue
5,737
413
Judge without Jury - Juge sans Jury
Totol
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta n o n compris.
—
-
_
-
_
_
—
~
-
Yukon ond Northwest Territories - Yukon et Territoires du Nord-Oueet
Judge end jury — Juge et jury
—
-
7,735
1
-
1
3
83
62
146
_
—I
-
_
-
I
_
—
-
2
3
4
80
-
194
3
108
1
—
-
TABLE 17. Persons Cherged and Persons Convicted by Type of Court, Totel(l) and Provinces
TABLEAU 17. Personnes accusées et personnes condamnées selon le tribunal, total(1) et provinces
Province
Higher
court
County
court
Cour
supérieure
Cour de
comté
Police
megistrate
and
municipal
court
Juvénile
ond
fomlly
court
magistrat
de
police
et cour
municipale
Cour des
Jeunes
delinquents
et cour
femlllale
Total
Newfoundland — Terre-Neuve:
1,163
13
1,150
1,127
8
1,119
Prince Edward Island — Île-du-Prlnce-Édouard:
55
17
38
47
13
34
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse;
2,549
48
109
2,392
2,303
39
87
2,177
2,343
4
64
2,275
2,233
3
60
2,170
29,362
245
1,471
27,655
II
25,886
144
1,083
24,651
10
3,198
70
137
2,990
l
2,719
51
107
2,560
1
3,910
62
322
3,515
II
3,729
33
258
3,427
II
11,045
125
377
10,529
14
9,424
92
261
9,058
13
453
7
34
412
404
4
26
374
54,098
574
2,531
50,956
37
47,874
374
1,895
45,570
35
New Brunswick — Nouveau-Brunawick:
Ontario:
Manltobe:
Saskatchewan:
British Columbia - Colombie-Britannique:
Yukon end Northwest Territories - Yukon et Territolrea du Nord-Ouest:
Totsl:
(1) Excludes Québec and Alberte. — Le Québec et l'Alberta non compris
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial end Offence(l)
TABLEAU 18. Sentencee imposées eux personnes condamnées selon le forme de procès et 1'Infrectlon(l)
Sentence suspended
Sursis
Offence end type of trlel
Infraction et forme de procès
Without
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Gaol
Amende
Priaon
Magistrete, Jurledlctlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Maglstret, Juridiction ebsolue
Abendonlng child - Abandon d'un enfant
Judge and Jury - Juge e t Jury
Judge without Jury - Juge eens Jury
Magiatrate, Jurledlctlon with consent - Maglstret, Juridiction evec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Abduction snd kldnepplng — Enlèvement et rept
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sane Jury
Magiatrate, Jurledlctlon with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge aans jury
Magletrate, jurladlction with consent - Magistrat, juridiction avec
conaentement
Magistrate, absolute jurledlctlon - Magistrat, Juridiction absolue
1
330
Assault ceuslng bodlly herm - Voles de fait qui causent des
léslona corporelles
Judge end Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sene Jury
Magletrate, jurledlctlon with consent - Meglstret, Juridiction avec
conaentement
Magistrate, absolute jurladlction - Magiatrat, Juridiction absolue
734
734
13
170
Aasault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un
agent de la paix et entraves
35
1,121
1,156
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sene Jury
Magistrate, Jurledlctlon with consent - Meglstret, Juridiction avec
consentement
Magletrate, ebeolute Jurledlctlon - Magistrat, Juridiction ebsolue
Blgamy, felgned and unlawful marrlage, polygamy - Bigamie, mariage
feint et illicite, polygamie
Judge end Jury — Juge et Jury
,
Judge without Jury — Juge sans Jury
'.
,
Megistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
114
Buggery or beatiality, gross Indecency - Sodomie ou bestialité,
grossière Indécence
121
7
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sana Jury
.'
Magistrate, Jurladlction with consent — Magiatrat, Juridiction evec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
1
Caualng bodlly harm and danger — Léslona corporellee et actes
omlsslona qui mettent en danger la personne
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge eans Jury
Magistrate, Jurledlctlon with consent — Magistrat, Juridiction avec
conaentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Maglstret, Juridiction absolue
Common asseult — Volée de fait elmplee
Judge and jury — Juge et Jury
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle) - Négligence
criminelle, lésions corporelles (véhicule ô moteur)
(1) Excludes Québec and A l b e r t a . - U Québec e t l ' A l b e r t a non compris.
90
102
7
255
25
462
Penitentiary
Reformatory and
training
school
Malaon
de correction
et école
de formation
Pénitencier
1 day t o
14 yeare
Préand over v e n t i v e
1 Jour k
14 ans
e t plus
Préventive
Peine
capitale
perpétuité
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 18. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'Infractlon(l) — suite
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trlel
Infrectlon et forme de procès
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Judge end jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Other criminel négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle, léalona corporellee
Judge and Jury - Juge et jury
Criminal négligence, death (motor manalaughter) - Négligence
criminelle, mort (véhicule k moteur)
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Other criminel négligence, death - Autre négligence criminelle,
mort
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrete, jurisdiction with consent — Meglstret, juridiction avec
consentement
Magistrete, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Criminel négligence in opération of motor vehlcle - Négligence
criminelle dans la mlae en service d'un véhicule à moteur
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sens Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Criminel négligence, no bodlly herm nor death — Négligence criminelle ni lésions corporelles ni mort
Judge end Jury - Juge et Jury
Meglstrete, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Dutles tending to préservation of life — Devoir de fournir les
choses nécessaires k le vie
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurladlction with consent — Magistrat, juridiction evec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction ebsolue
Dengerous driving — Conduite dangereuse
Magletrete, Jurledlctlon with coneent — Maglstret, Juridiction avec
consentement
Dangerous operetion of vessel — Conduite dangereuse d'un bateeu ..
Judge end Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sens jury
Magletrete, Jurisdiction with consent — Meglstret, Juridiction avec
consentement
Incest — Inceste
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge aans jury
Magistrate, Jurledlctlon with coneent - Meglstret, Juridiction avec
consentement
Magletrete, ebeolute jurledlctlon - Megletret, juridiction absolue
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur d'une personne
du sexe féminin
Judge end Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sens Jury
Meglstrete, Jurledlctlon with consent — Magistrat, Juridiction avec
conaentement
Magiatrate, absolute jurladlction - Maglstret, juridiction absolue
Indécent aeeeult on maie — Attentet k le pudeur d'une pereonne de
sexe masculin
(1) Excludee Québec and Alberte. - Le Québec et l'Alberte non compris.
117
4
Reformatory and
training
school
Maison
de correction
et école
de formation
Penitentiary
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
1 jour à
14 ans
et plus
Peine
cepitele
Préventive
Préventive
perpétuité
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trlel and Offence(l) -Continued
TABLEAU 18. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'Infraction(l) — suite
Sentence suspended
Sursis
Fine
Gaol
Amende
Prison
Penitentiary
Reformatory and
training
school
Pénitencier
Offence and type of trial
Infraction et forme de procèe
pro.
batlon
With
probation
Sens
surveillance
Avec
surveillance
Maison
de correction
et école
de formation
1 day to
14 years
and over
1 jour è
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
cepitele
perpé.
tulté
Judge without Jury — Juge eene Jury
Magiatrate, Jurledlctlon with consent — Magistrat, Juridiction avec
conaentement
.'
Infanticide
Judge and Jury — Juge e t Jury
Magletrate, ebeolute Jurledlctlon - Meglstret, juridiction ebsolue
Interferlng with trensportetion facllltlee - Nuire aux moyens de
transport
Judge and Jury — Juge et jury
Kllllng unborn chlld — Fait de tuer un enfant non encore né
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magletrete, Jurledlctlon with consent — Meglstret, Juridiction avec
coneentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction abaolue
Llbel - Libelle
Judge and jury — Juge et Jury
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Judge and Jury — Juge e t Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magiatrat, Juridiction avec
consentement
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Judge and Jury — J u g e et Jury
Murder, capital - Meurtre qualifié
Judge and Jury — Juge et Jury
Murder, non-cepltel — Meurtre non qualifié
27
27
Judge without Jury — Juge aans Jury
Magiatrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction evec
coneentement
Neglect In chlldblrth end conceellng dead body - Négligence k la
naissance d'un enfant et suppression de part
Judge and Jury - Juge et Jury
,
Judge without Jury — Juge sans jury
Megistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
conaentement
Procuring — Entremetteura
Judge and Jury — Juge et Jury
Râpe - Viol
Judge and Jury — Juge et Jury
Repe, ettempt to commit — Tentative de viol
Magletrate, Jurledlctlon with consent — Magistrat, Juridiction evec
consentement
Séduction — Séduction
Judge end Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Sexual intercouree and attempt —Rapports sexuels et tentetives ..
Judge end Jury — Juge et Jury
Meglstrete, jurisdiction with consent -Magistrat, Juridiction avec
consentement
Threatenlng letters — Lettres de menaces
Magistrete, jurladlction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Other offences ageinst the person — Autres actes contre la per-
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sens Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magletrate, ebeolute jurledlctlon - Magistrat, juridiction absolue
Against the person — Contre la peraonne
(1) Excludea Québec ond Alberto. - Le Québec et l'Alberto non compris.
3
5
3
5
15
30
28
88
9
153
9
45
30
52
11
22
90
48
271
282
298
42
267
598
2,116
1,145
59
36
339
944
2,456
1,583
121
301
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 18. Sentences Inqiosées eux personnes condemnées selon le forme de procès et l'infrection(l) — suite
Sentence suspended
Reformatory and
training
achool
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation-
probation
Sane
surveillance
Avec
aurveillence
Fine
Gaol
Amende
Priaon
Maison
de correction
et école
de formation
Penitentiary
Pénitencier
1 dey to
14 yeere
end over
1 jour à
14 ans
et plus
27
133
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge aans Jury
Magletrete, Jurledlctlon with consent — Meglstret, juridiction avec
consentement
Magistrate, ebeolute jurisdiction — Magletret, Juridiction absolue
2,555
28
Breaking and entering a place — Introduction per effrection dans
un endroit
112
5
2,436
18
468
5
402
1
2,614
2,687
Judge without Jury - Juge sens Jury
Magistrete, absolute jurisdiction — Maglstret, juridiction ebsolue
Bresklng end entering a place whlle ermed — Introduction par effrection dane un endroit à meln armée
Judge and Jury — Juge et jury ...Judge without Jury — Juge aans jury
Magistrete, jurledlctlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Extortion — Extorsion
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction evec
consentement
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par
la force
•
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury — Jury sans Jury
Magiatrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, ebeolute jurisdiction — Magiatrat Juridiction absolue ..
223
3
330
Robbery - Vol qualifié
1
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Meglstrete, ebsolute jurladlction - Magistrat, juridiction abeolue
2
9
3
11
17
43
102
186
381
2,641
2,678
4
31
21
2,791
2,928
3
12
1
Robbery whlle armed — Vol qualifié à mein année
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sens jury
Megietrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurledlctlon — Maglstret, Juridiction absolue
Against property with violence — Contre la propriété, avec
violence
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge eans Jury
Magistrate, Jurledlctlon with consent — Magistrat, Juridiction avec
conaentement
:
Magistrate, ebeolute jurledlctlon — Maglstret, juridiction abeolue
330
130
118
141
440
187
302
3
102
14
384
5
Felee pretences — Feux prétextes
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sens Jury
Magistrete, jurledlctlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
conaentement
•
Magistrate, absolute jurledlctlon - Meglstret, Juridiction absolue
Freud and corruption — Fraude et corruption
Judge without jury - Juge eans Jury
Magistrate, Jurladlction with coneent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, ebsolute Jurledlctlon - Magistrat, Juridiction absolue
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleueement des bestleux
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
415
1
Peine
capitale
Préventive
Prévent ive
A
perpétuité
TABLE 16. Sentence of Convicted Persons by Type of Trlel and Offence(l) - Continued
TABLEAU 18. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infrectiond)
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
Sans
surveillance
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrste, Jurisdiction with consent —Maglstrst, Juridiction avec
consentement
Moglstrote, ebsolute jurisdiction - Mogistrst, juridiction absolue
144
82
373
1,357
Theft - Vol
Judge without jury — Juge aans Jury
Magiatrate, jurisdiction with consent - Maglstrst, juridiction avec
consentement
Moglstrote, ebsolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction ebsolue
Theft by conversion — Détournement
Gaol
Prison
Avec
surveillance
Maison
de correction
et école
de formation
1 dey to
14 years
and over
1 jour â
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
cepitele
A
perpétuité
657
272
335
362
1,206
709
10
53
1
16
64
1,593
2,723
570
9,234
1,811
1,986
944
261
4,379
3,877
3
3
14
6
114
26
190
60
119
15
17
Judge without jury — Juge sons jury
Magistrste, jurisdiction with consent — Maglstrst, juridiction avec
consentement
Theft from mail — Vol à mSme le courrier
Judge and jury — Juge et Jury
Fine
Amende
Pénitencier
11
68
Hsving in possession — Avoir en sa possession
Judge ond Jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sons Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magiatrate, obsolute Jurledlctlon - Msglstrot, juridiction absolue
With
probation
Penltentlory
Reformstory and
training
school
Sursis
„
Judge without jury — Juge sans jury
Magiatrate, Jurisdiction with consent — Meglstret, juridiction avec
consentement
Magiatrate, ebeolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue
2
4
11
1
12
3
2
4
11
l
12
3
4
4
29
3
47
9
23
23
162
26
167
33
38
677
3,107
1,129
3,597
379
270
1,537
3,126
9,753
2,439
93
28
Against property without violence — Contre la propriété, sans
violence
6,426
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurladlction with consent - Magiatrat, juridiction avec
consentement
;
Magiatrate, ebeolute jurisdiction - Mogistrot, Juridiction ebsolue
6,250
3
32
Arson snd other flres — Mettre volontairement le feu
Judge ond jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sens jury
Magiatrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
,
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
117
2
Other interférence with property — Autres interventions concernant
des biens
360
4
378
21
372
321
10
342
Judge ond jury — Juge et jury
2
2
Judge without jury — Juge ssns jury
9
18
Megistrate, jurladlction with conaent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, obsolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
116
392
381
359
2
4
21
10
Mellclous offences against property - Actes volonteires et prohibés concernant certains biens
Judge ond Jury - Juge et jury
Judge wi thout Jury — Juge sons Jury
Magistrete, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magiatrat, juridiction absolue
Forgery end uttering — Poux et usege de faux
(1) Excludes Québec and Alberte. — Le Québec et l'Alberta non compris
359
6
489
5
-
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 18. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'infraction(l) — suite
Sentence euspended
Reformatory and
training
school
Sursis
Fine
Goal
Amende
Prison
Offence end type of triel
Without
probation
Infraction et forme de procès
Sans
surveillance
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magletrate, Jurisdiction with consent - Magiatrat, juridiction avec
consentement
Offences relating to currency - Actes relatifs à la monnaie
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrete, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, ebsolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
With
probation
Avec
surveillance
1
2
1
1
11
28
14
30
4
6
17
13
370
517
6
5
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la monnaie
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrete, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Attempt to commit and eccessories - Tentative et complicité
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrat, Jurledlctlon with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Megietrate, ebsolute jurisdiction - Meglstrat, Juridiction ebsolue
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sana jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction evec
consentement
Conspiracy — Conspiration
Judge and jury — Juge et jury
Counselling or alding suicide - Conseiller ou aider au suicide
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Dangerous sexual offendera - Délinquants sexuels dangereux
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
20
105
Gaming, betting and lotterlee - Jeu, paris et loteries
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
conaentement
Habituai criminel - Repris de Justice
Motor vehlcle - Véhicule â moteur:
Judge and Jury - Juge et jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - M a g i s t r a t , Juridiction avec
coneentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
Driving whlle ability to drive Is Impaired - Conduite pendant que
la capacité de conduire est affaiblie
Magletrete, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Megietrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue
Driving whlle disqualified - Conduite pendant
l'Interdiction
(l) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Maleon
de correction
et école
de formation
131
34
Penitentiary
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
1 jour è
14 ens
et plus
Peine
capitale
Préventive
Préventive
A
perpétuité
TABLE 18. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 18. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infractlon(l) - suite
Sentence euepended
Sursis
Offence and type of triai
Infraction et forme de procèe
probation
With
probation
Sana
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Goal
Amende
Prison
Penitentiary
Reformetory and
training
achool
Meison
de correction
et école
de formation
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
l Jour &
14 ans
et plus
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge aene Jury
Magletrete, Jurledlctlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurledlctlon - Magistrat, Juridiction abaolue
Failing to etop at ecene of occident — Omlsalon d'arrêter sur le
lieu d'un accident
Judge and Jury - Juge et Jury
,
Judge without Jury — Juge sene Jury
Megietrate, Jurledlctlon with consent - Meglstret, Juridiction avec
coneentement
Offencee tending to corrupt morale - Actee tendant è corrompre lea
moeur e
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sene Jury
Magletrete, Jurledlctlon with consent - Magistrat, Juridiction avec
coneentement
Megistrate, ebeolute jurisdiction - Meglstret, Juridiction abeolue
240
7
242
3
Offeneive weepone — Armes offensives
Judge end Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurledlctlon with consent - Maglstret, Juridiction evec
coneentement
Magistrate, ebeolute Jurladlction - Meglstrat, Juridiction abaolue
Perjury end falee stetemente - Parjure et fausses déclarations
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, jurladlction with consent - Magistrat, Juridiction avec
conaentement
Magletrete, ebsolute Jurledlctlon - Magistrat, Juridiction absolue
439
14
Prieon breech, eecepe and rescue — Bris de prison, évasion et
délivrance Illégale
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurladlction with consent - Magistrat, juridiction avec
coneentement
Magistrate, absolute Jurledlctlon - Meglstrat, Juridiction abeolue
250
6
Public mischlef - Méfelt public
464
115
1
l
85
2
88
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magletrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
1
1
Riots - Emeutes
2
Magiatrate, Jurladlction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
Spreading false news - Diffusion de faueees nouvelles
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magiatrate, absolute Jurisdiction - Magletret, Juridiction ebsolue*
1
Trede marks — Marques de conmerce
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magletrete, Jurledlctlon with consent - Maglstret, Jurldîctiôn'âvéc'
coneentement
l
1
1
2
1
9
2
1
9
15
Judge end jury — Juge et Jury
3
10
8
20
4
25
Judge without Jury - Juge sens Jury /.
6
31
49
40
3
26
127
456
810
918
53
133
27
37
287
96
2
13
163
534
1,154
1,074
62
197
Various other offencee — Divers autres actes
Magiatrate, Jurledlctlon with coneent - Magletret, Juridiction avec
consentement
Magletrete, ebsolute Jurledlctlon - Meglstrat, juridiction absolue
Other - Autres
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
13
Préventive
Préventive
Peine
capitale
A
perpétuité
TABLE 16. Sentences of Convicted Persons by Type of Trlol ond Offence(I) - Concluded
TABLEAU 18. Sentences Imposées eux personnes condsmnées selon la forme de procès et I'lnfractlon(I) — fin
Penltentlory
Sentence suspended
Reformatory and
training
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
With
probation
Without
probotion
Fine
Gool
Amende
Prison
Mslson
de correction
et école
de formation
Avec
surveillance
Sens
surveillance
pénitencier
1 dey to
14 yeors
snd over
I Jour A
14 ons
et plus
Judge ond jury - Juge et jury
26
92
39
206
40
284
Judge without jury - Juge sons jury
60
366
119
476
77
168
Magistrate, jurisdiction with consent -Magistrat, juridiction avec
consentement
1,433
7,237
2,777
8,367
1,094
1,260
Moglstrote, obsolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
1,837
3,804
12,184
3,716
161
80
1,372
11,499
Criminel Code - Code criminel
Judge ond Jury - Juge et jury
Moglstrste, jurisdiction with consent - Mogistrot, Juridiction avec
consentement
Combines Investigation Act - Loi relative eux enquêtes sur les
coslitlons
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sens Jury
Magistrate, jurladlction with consent -Magistrat, juridiction svec
consentement
Customs Act — Loi sur les douanes
Magistrate, Jurisdiction with consent -Magistrat, juridiction avec
consentement
Excise Act
1
l
Loi sur l'scclse
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sons Jury
Moglstrote, Jurisdiction with consent - Meglstrat, juridiction avec
consentement
Moglstrste, obsolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue
9
39
219
l
423
2
514
I
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrste, jurisdiction with consent - Magiatrat, Juridiction avec
consentement
Moglstrote, abaolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
21
198
69
123
Nercotlc Control Act - Loi sur les stupéfisnts
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
1
l
Post Office Act - Loi sur lee postée
5
6
35
147
251
473
733
I
2
2
14
280
515
886
74
150
Judge and Jury — Juge et jury
26
92
44
212
40
286
Judge without jury - Juge sons Jury
Judge ond jury - Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction avec
consentement
•
1
13
Magistrate, obsolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue
Fédéral Statutes - Lois fédérales
61
394
154
623
86
227
Magistrate, Jurladlction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
1,446
7,488
3,250
9,100
1,159
1,369
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magiatrat, Juridiction absolue
1,837
3,805
12,166
3,718
161
60
3,370
11,779
15,634
GRAND - TOTAL - G É N I A L
(1) Excludes Québec ond Alberts. - Le Québec et l'Alberta non compris.
Peine
cspitele
Préventive
Préventive
A
perpétuité
PART IV
APPEALS
(This part includes Québec)
PARTIE IV
APPELS
(Le Québec compris dans cette partie)
TABLE 19. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Total
Indictable offence
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence — De la sentence
From conviction — De la condamnation
Suspended
Substituted
sentence
Dismissed
verdict
Acquitted
Dismissed
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Nouveau
procès
Acquitté
Rejeté
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigomy, felgned and unlawful marrlage, polygamy .
Buggery or bestlallty, gross indecency
Causing bodily harm and danger
Common assault
Criminal négligence, bodily herm (motor vehicle)
Criminel négligence, death (motor manslaughter) .
Other criminal négligence, deoth
Criminel négligence In opération of motor vehicle
Dangerous driving
Criminel négligence, no bodily harm nor death ...
Incest
Indécent asseult on female
Indécent asseult on mole
Llbel
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Procuring
I
6
2
2
6
4
2
2
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt ...
Threat to murder
^..
Other offences against the person
4
Against the person
30
31
32
33
34
35
Breaking and entering a place .. . .
Breaking and entering while armed
Extortion
Forcible entry ond detainer
Robbery
Robbery while armed
37
38
39
40
41
42
43
Felse pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mai 1
Sentence
suspendue
Sentence
modifiée
Rejeté
Verdict
substitué
109
3
39
126
185
l
272
2
2
12
l
54
59
Against property with violence
Ageinst property without violence
45
46
72
34
2
III
164
2
70
140
I
272
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
48
49
131
Forgery and uttering
Offences relating to currency
131
Forgery and offences relating to currency
51
52
53
54
55
56
57
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspirscy
Counselling or aiding suicide ....
Dangerous sexual offenders
Gsmlng, betting and lotteries
Habituai criminel
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Motor vehicle:
Driving while ebility to drive is impaired
Driving while dlsquali fled
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury ond false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
22
2
5
2
28
4
21
5
4
67
68
Vessel:
Dangerous opération of vessel,
Varions other offences
I
10
69
70
71
72
73
74
75
76
77
Other
Criminal Code
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Nsrcotlc Control Act
Post Office Act
Other Fédéral Statutes ....
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
1
l
3
1
I
148
47
1
109
66
867
437
142
1,046
440
2
I
3
1
2
12
55
2
20
66
3
22
l
94
36
459
143
1,140
476
TABLEAU 19. Règlement des appels dans les causes criminelles, total
Crown eppeel - Appel de le Couronne
From acquittel — De l'aciqulttement
From sentence - De la aentence
Suspended
Dismissed
New trlel
Conviction
Dlemlaaed
sentence
Rejeté
Nouveeu
procès
Condemnetlon
Rejeté
Sentence
modifiée
Acte criminel
Sentence
suspendue
m
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de felt qui causent des léslona corporelles
Voles de fait contre un egent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
'..'.'.'.'.'.
Sodomie ou beatiallté, grossière Indécence
Léalons corporelles et actea ou omissions qui mettent en danger la personne
Voles de fait s impies
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule & moteur)
Négligence criminelle, mort (véhicule & moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Conduite dangereuae
'
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
\
Attentat k la pudeur d une pereonne du sexe
Attentat k la pudeur d une personne du sexe
Libelle
Homicide Involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
Entremetteura
Viol
Tentative de viol
Repports sexuels et tentatives .
Menaces de mort
Autres ectes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effrection dans un endroit ..
Introduction par effraction â main armée
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié è main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleueement .des bestiaux
Avoir en se possession
Vol
Détournement
Vol è mfime le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volonteires et prohibés concernant certaine biens
Feux et usage de faux
Actes r e l a t i f s & la monnaie
Faux et actes r e l a t i f s k la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenancière
Consplretion
Conseiller le suicide, y aider
Délinquants sexuels dangereux .
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que le cepaclté de conduire est
Conduite pendant l'interdiction
Omleslon d'errfiter eur le lieu d'un accident
Actea tendent k corrompre lea moeura
Armes offensives
Parjure et fauases déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Méfelt public
Émeutea
Bateau:
Conduite dangereuse d'un bateau
Divers autrea actes
11
12
127
146
Autres
Code c r i m i n e l
Loi r e l a t i v e aux enqufites sur l e s c o a l i t i o n s
Loi sur l e s douanee
Loi sur 1 ' e c c l s e
Loi des aliments e t drogues
Loi sur l e s s t u p é f i a n t s
Loi sur l e s p o s t e s
Autres l o i s fédéralee
27
37
154
183
Lois f é d é r e le e .
TOTAL GÉNÉRAL
affaiblie
TABU: 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province
Appeel of eccused — Appel de l'eccusé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dlsmiased
Rejeté
Substituted
verdict
Acquitted
Acquitté
Nouveeu
procès
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Suprême Court of Canada
1
2
3
4
5
6
- 7
8
9
10
11
12
Murder, capital
Repe
Against the person
Theft
Ageinst property without violence
Forgery end uttering
Forgery and offences relating to currency
Gaming, betting and lotteries
Motor vehlcle:
Driving whlle ability to drive is impaired .
Other
Criminel Code
Narcotlc Control Act
13
Fédéral Stetutes
14
GRAND TOTAL
Suprême Court of Newfoundland
15
16
17
18
19
20
21
Assault causing bodlly herm .
Indécent essault on female .
Against the person
Breaking and entering e pièce
Ageinst property with violence .-..
Felse pretences
Ageinst property without violence
22
Criminal Code
23
GRAND TOTAL
Suprême Court of Prince Edward Island
24
25
26
27
Asseult on peace officer and obstructing ....
Against the person
Robbery
Against property with violence
Motor vehlcle:
28
29
30
31
32
33
Driving whlle eblllty to drive Is impelred
Other
Criminel Code
Food and Drugs Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Suprême Court in Banco of Nova Scotia
Assault on peace officer and obatructing
Causing bodlly harm and danger
Criminel négligence, bodlly harm (motor vehlcle)
Indécent assault on female
Repe, attempt to commit
Against the person
40
41
Breaking and entering a place
Robbery
43
44
45
False pretences
Having In possession
Theft
Against property with violence
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Against property without violence
Conspiracy
Motor vehlcle:
Driving whlle eblllty to drive Is Impaired
Offens ive weapons
Prison breach, escape and rescue
Public mischlef
Other
Criminel Code
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Federel Stetutes
GRAND TOTAL ...
1
12
13
28
TABLEAU 20. Règlement des appels dana les caueee criminellea, aelon la cour et la province
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
From aentence
De l'acquittement
Diemieaed
Rejeté
De la sentence
Suspended
sentence
Conviction
Nouveeu
procèa
Condamnatlon
Rejeté
Sentence
modifiée
Acte criminel
Sentence
suspendue
_H2
Cour suprême du Canada
Meurtre qualifié
Viol
l
2
Contre la personne
3
Vol
4
Contre la propriété, sans violence
5
Faux et usage de feux
6
Faux et actes reletlfs à la monnaie
7
Jeux, paria et loteries
Véhicule à moteur:
8
9
Conduite pendent que la cepeclté de conduire est effeiblie
Autres
Code criminel
Loi sur les stupéfisnts
Lois fédérelee
TOTAL GÉNÉRAL
10
11
12
13
14
Cour suprême de Terre-Neuve
Voles de felt qui causent des lésions corporelles ..
Attentat è la pudeur d'une personne du sexe féminin
15
16
Contre la personne
17
Introduction par effraction dans un endroit
18
Contre la propriété, avec violence
19
Feux prétextes
20
Contre la propriété, sans violence
21
Code criminel
22
TOTAL GÉNÉRAL
23
Cour suprême de l'Ile-du-Prlnce-Édouard
Voies de fait contre un egent de la paix et entreves
Contre lo personne
Vol quellfié
Contre la propriété, evec violence
24
25
26
27
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que le cepeclté de conduire est affaiblie
Autres
Code criminel
Loi des aliments et drogues
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
30
31
32
33
Cour euprSme In banco de Nouvelle-Ecoese
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à nwteur)
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Tentative de viol
34
35
36
37
38
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
40
41
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Avoir en se possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Conspiration
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Armes offensives
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Autres
Code criminel
Loi des ellments et drogues
Loi sur les stupédients ....
Lois fédérelee .
TOTAL GÉNÉRAL
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
TABLE 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court end Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
^rom conviction
From sentence
De la sentence
Suspended
sentence
De la condamnetlon
Indictable offence
Substituted
verdict
Acquitted
Rejeté
Acquitté
Nouveau
Procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence Sentence
modifiée suspendue
Appeal Division of the Suprême Court of New Brunswick
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Assault on peace officer and obstructing
Criminal négligence — Dangerous driving .
Murder, non-capital
. Against the person
Breaking and entering e place
Against property with violence
Fraud and corruption
Having in possession
Theft
Theft from mail .. . .•
Against property without violence
Attempt to commit and accessories ....
Offens ive weapons
Other
.'
Criminal Code
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
Division of Appeal Court of Queen's Bench of Québec
Montréal
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Abduction and kidnapping
Asseult causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Buggery or bestlallty, gross indecency ..
Cauelng bodily harm and danger
Common assault
Indécent assault on female
Llbel
Manslaughter
Murder, capital
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Procuring
Repe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercouree and attempt
37
38
39
40
41
Breaking and entering a place
Extortion
Forcible entry and detainer ..
Robbery
Robbery whlle ermed
43
44
45
46
47
48
49
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having In possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
51
52
Arson and other flres
Other Interférence with property
54
55
Forgery and uttering
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Conspiracy
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminal
Failing to stop at scène of accident
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Riots
Against the person
Against property with violence
Against property without violence
Malicious offences against property
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Other
Criminal Code
Excise Act
Food and Drugs Act ....
Narcotlc Control Act ,.
Post Office Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
TABLEAU 20. Règlement des appelé dane lee cauees criminelles selon la cour et la province — suite
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
De l'acquittement
New
Dlamiased
triel
Rejeté
Nouveau
procèa
Condamnetlon
From sentence
De la eentence
Suspended
sentence
Acte criminel
Dismissed
Rejeté
Sentence Sentence
modifiée suspendue
Division d'appel de la Cour euprfime du Nouveau-Brunswick
N°
Voies de foit contre un agent de la paix et entraves
Négligence criminelle, conduite dangereuse
Meurtre non quellfié
Contre lo personne
l
2
3
4
Introduction par effraction dans un endroit
5
Contre lo propriété, evec violence
6
Fraude et corruption
Avoir en sa possesion
Vol
Vol è même le courrier
Contre lo propriété, sans violence
7
8
9
10
II
Tentative et complicité
Armes offensives
Autres
12
13
14
Code criminel
15
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfisnts .
16
17
Lois fédérales .
18
TOTAL GÉNÉRAL
19
Division d'appel de la Cour du banc de la Reine de Québec
Montréal
Enlèvement et rept
Voies de foit qui causent des lésions corporelles
Voles de felt contre un agent de lo paix et entreves
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
!!]!!!."!!!]
Lésions corporelles et octes ou omissions qui mettent en danger la personne
Voles de foit simples
Attentet à le pudeur d'une personne du sexe féminin
Libelle
'.'.'.'.'.'.'.'.'.
Homicide involontaire coupable
Meurtre quellfié
Meurtre non quellfié
!.'!!!!!!!
Tentative de meurtre
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
!!!!!!!!!!!!!!!!
Repports sexuels et tentatlvea
2
3
7
-5
4
1
l
4
8
12
18
]
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Contre le personne
Introduction per effrection dons un endroit ..
Extorsion
Prise de possession et détention par. la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
37
36
39
40
41
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en se possession
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
43
44
45
46
47
48
49
Contre Is propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernent des biens
51
52
Actes volonteires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes reletlfs à lo monnaie
54
55
Faux et octes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Meison de débauche, tenanciers
Conspiration
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armea offenaives
Parjure et feusses décloretlons
Bris de prison, évasion et déllvrence lllégele
Émeutes
Autres
Code criminel
Loi sur l'accise ...
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants ....
Loi sur les postes
Autres lois fédérales
Lois fédérsles .
TOTAL GÉNÉRAL
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
TABLE 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence
From conviction
De la sentence
Suspended
sentence
De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
JJo,
Substituted
verdict
Nouveeu
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division of Appeal Court of Queen's Bench of Québec — Concluded
Québec City
Buggery or bestlallty, gross Indecency
Causing bodlly harm and danger
Common assault
Criminel négligence In opération of motor vehlcle
Criminal négligence, no bodily harm nor death ...
Llbel
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Repe
Sexual intercourse and ettempt
Ageinst the pereon
12
13
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
15
16
17
19
20
21
22
False pretences
Freud and corruption
'
Theft
Against property without violence
Arson and other flres
Other interférence with property
Malicious offences against property
3
Forgery and uttering
3
23
Forgery and offences relating to currency ...
24
25
26
Motor vehlcle:
Driving whlle ability to drive is Impaired ....
Prison breach, escape and reacue
Varioua other offences
27
28"
29
30
31
38
Criminel Code
l
Customs Act
Excise Act
Fédéral Statutes
34
35
4
Other
32
33
2
1
1
1
39
GRAND TOTAL
94
Montréal
39
Québec City
133
GRAND TOTAL
Court of Appeel of Ontario
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Abduction and kidnapping
Asseult ceuslng bodlly harm
Aasault on peece officer and obstructing
Blgamy, felgned and unlawful merrlege, polygemy
Ceuslng bodlly herm and danger
Common asseult
Criminel négligence, no bodlly harm nor deeth .
Indécent essault on female
Indécent essault on maie
Llbel
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse end attempt
Threat to murder
Other offences agalnet the person
56
57
58
Breaking and entering a place
Extortion
Robbery whlle armed
60
61
62
63
64
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in poasession
Theft
Against the person
Against property with violence
Ageinst property without violence
TABLEAU 20. Règlement dee appels dena l e s cauees c r i m i n e l l e s selon l a cour e t l a province - e u i t e
Crown appeel — Appel de l e Couronne
From a c q u i t t a i
De l ' a c q u i t t e m e n t
New
Dlemleeed
trlel
Rejeté
Nouveeu
procès
Condemnetlon
From sentence
De l a eentence
Suspended
Dismissed
sentence
Rejeté
Acte c r i m i n e l
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division d ' a p p e l de l a Cour du benc de l a Reine de Québec — f i n
ii2
Cité de Québec
Sodomie ou b e s t i a l i t é , g r o s s i è r e Indécence
U s i o n s c o r p o r e l l e s e t a c t e s ou omissions qui mettent en danger l a personne
Voles de f e l t simples
Négligence c r i m i n e l l e dans l a mise en s e r v i c e d'un véhicule k moteur
Négligence c r i m i n e l l e , causer n i l é s i o n s c o r p o r e l l e s n i mort
Libelle
'.'.'.'.'.'.'.'.
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
.V/............,......'.
Viol
Rapports sexuels et tentatlvea
"
Contre la personne
Vol qualifié
Vol qualifié & main armée
]]]]
C o n t r e le p r o p r i é t é , evec v i o l e n c e
Faux p r é t e x t e s
Fraude et c o r r u p t I o n
Vol
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant dee blene
Actee volontaires et prohibés concernant certains biens
,
Feux et ueage de feux
Feux et actes relatifs â la monnaie
Véhicule k moteur:
Conduite pendant q«e le cepaclté de conduire eet affaiblie
Brie de prison, évasion et déllvrence Illégale
Divers autres ectes
Autres
...'.'.'.'.,
Code criminel
Loi sur les douanes
Loi sur l'ecclee
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
Montréal
Cité de Québec
Cour d ' a p p e l
TOTAL GÉNÉRAL
d'Ontario
Enlèvement et rept
Voles de felt qui ceusent dee lésions corporelles
Voles de felt contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, marlege feint et Illicite, polygemle
""
Lésions corporelles et actee ou omissions qui mettent en denger la peraonne
Voles de fait simples
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
..'.
Attentat k la pudeur d'une peraonne du sexe féminin
Attentat k le pudeur d'une personne du sexe mssculln ....
Libelle
'.'.'.'.'.'.','.'.'.'.
Homicide Involontaire coupeble
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
;
Entremetteurs
Viol
..l..[..]\..[..[..[[.[..]...[.[.
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Menaces de causer la mort
Autrea actes contre la personne
!.*!!!!!!.*!
'..'.'.,
Contre la pereonne
Introduction par effraction dans un endroit
Extoralon
Vol qualifié k main a m ^ e
Contre la propriété, avec violence
'
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
[
y..........................
Contre le propriété, sens violence
TABLE 20. Disposition of Appeols of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction — De la condsmnotlon
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
Substituted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
From sentence — De le sentence
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
suspendue
Sentence
modifiée
Rejeté
Court of Appeel of Onterio — Concluded
Arson snd other fires
Malicious offences ogoinst property
Forgery ond uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
6
7
8
9
10
II
12
13
14
15
16
17
18
Attempt to commit and accessories
Conspirscy
Counselling or alding suicide
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminel
Motor vehlcle:
Driving while ebility to drive la impelred
Driving while disquollfled
Failing to atop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false stetements
Prison breach, escape and reacue
Various other offences
Other
Criminal Code
21
22
23
24
Combines Investlgstlon Act
Food and Drugs Act
Narcotlc control Act
Other Federel Stetutes ....
9
1
3
I
5
2
2
4
1
1
2
41
29
13
259
215
103
6
I
7
1
1
8
2
Fédéral Statutes
10
3
225
106
11
GRAND TOTAL . . .
270
Court of Appeel of Manitoba
27
26
29
30
31
32
33
Assault causing bodlly harm
Assault on peace officer and obstructing
CriminsI négligence, deoth (motor monsloughter)
Indécent esseult on femele
Murder, copltol
Murder, non-cepltol
Other offences against the person
Against the person
Breaking ond entering a place ....
Breaking and entering while armed
Robbery
Robbery whlle armed
Against property with violence
40
41
42
43
44
45
46
Felse pretences
Freud and corruption
Having in possession
Theft
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences sgainst property
47
Forgery and uttering
49
50
51
52
53
54
Motor vehicle:
Driving whlle eblllty to drive is impelred .
Offences tending to corrupt morals
Offensive weepons
Prison breach, escepe ond rescue
Public mischief
Vorlous other offences
Forgery ond offences reletlng to currency
55
56
57
58
59
60
61
62
Other
Criminel Code
Excise Act
Food end Drugs Act .. ..
Narcotlc Control Act ..
Other federel statutes
Federel Statutes
GRAND TOTAL ...
4
I
44
36
85
I
1
67
67
I
2
8
10
3
2
26
275
1
14
1
16
291
TABLEAU 20, Règlement des appels dans les causes criminelles selon la cour et la province — euite
Crown eppeel — Appel de le Couronne
From acquital
De l'acquittement
New
trial
Conviction
Dismissed
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnatlon
From sentence
De la sentence
Suspended
sentence
Acte criminel
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Cour d'appel d'Ontario
Mettre volonteirement le feu
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usege de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs a la monnaie
Tentative et conçllclté
Conspiration
Conseiller le suicide, y elder
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule è moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
Conduite pendant l'interdiction ..;
Omleslon d'arrêter sur le lieu d'un accident ....
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et déllvrence illégale ....
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes eur les coalitions
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants
Autres lois fédérales
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
6
7
8
9
10
II
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Cour d'appel du Manitoba
Voles de fait qui causent des lésions corporelles ...
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Négligence criminelle, mort(véhicule à moteur)
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin .
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Autres actes contre le personne
27
28
29
30
31
32
33
Contre la personne
Introduction par effraction dana un endroit
Introduction par effraction à main armée ...
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
35
36
37
38
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption ..
Avoir en aa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres Interventions concernant des blena
Actea volontairea et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
40
41
42
43
44
45
46
47
Faux et actes relatifs à la monnaie
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la cepeclté de conduire est effaiblle
Actee tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Divers eutres actes
Autres
Code criminel
49
50
51
52
53
54
55
56
Loi sur l ' a c c i s e
Loi sur l e s s t u p é f i a n t s . . . .
Loi des aliments et drogues
Autres l o i s fédérales
57
58
59
60
Lois fédérales .
61
TOTAL GÉNÉRAL
62
TABLE 20. Disposition of Appeale of Indicteble Offencee by Court and Province — Continued
Appeal of eccused — Appel de l'accueé
From conviction — De la condamnation
Indictable offence
Dlsmiased
Acquitted
Rejeté
Acquitté
From sentence — De la eentence
Against the person
Breaking and entering a place
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
'.
Other interférence with property
Sentence
modifiée
-1
2
l
24
21
35
II
4
28
3
2
50
33
6
6
16
31
3
l
9
19
59
32
I
I
-
2
Mellclous offences against property
•
Forgery and uttering
Forgery and offences relating to currency ....
Attempt to commit and accessoriee
Bawdy houee, keepere
Motor vehlcle:
Driving whlle eblllty to drive le impelred .....
Driving whlle dlequellfled
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Prison breach, escape and rescue
Public miachlef
VarlouB other offences
Other
Criminel Code
•
Customs Act
'
Food and Druga Act
9
7
9
7
4
3
1
~
I
-I
4
3
Narcotlc Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Suspended
sentence
Dismissed
Rejeté
Verdict
Nouveau
procès
substitué
Court of Appeel of Seskatchawon
Abortion end attempt
Assault caualng bodlly herm
Aeeault on peace officer and obetructlng
Buggery or bestlallty, gross indecency
Causing bodlly harm and danger
Common assault
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehlcle) .
Criminel négligence In operetion of motor vehlcle
Inceet
Indécent esseult on femele
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Sexual Intercouree end ettempt
Other offences against the person
False pretences
Fraud end corruption
Having In poasession
Theft
Against property without violence
Arson and other fires
Substituted
verdict
1
1
2
2
13
10
157
103
1
7
4
_
-2
12
2
169
105
Court of Appeel of British Columble
Vancouver
Abduction and kidnapping
Aeeault cauelng bodlly herm
Aeeeult on peece officer and obstructing
Buggery or bestlellty, gross indecency
Ceuslng bodily herm and danger
Common assault
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Other criminal négligence, death
Criminel négligence In operetion of motor vehlcle
Dangerous driving
Criminel négligence causing no harm or deeth ....
Indécent aasault on female
Maneleughter
Murder, non-cepltal
Murder, attempt to commit
Procuring
Râpe
Râpe, ettempt to commit
Sexual Intercourse and ettempt
-10
4
2
I
4
_
1
2
I
2
I
4
3
3
2
5
—I
I
2
2
_
-
I
I
14
36
16
166
l
7
134
1
33
14
35
—4
Agalnet property with violence
182
41
Falee pretences
Fraud end corruption
Freudulently teklng cettle
Heving poeeession
Theft
Theft by converelon
Ageinst property without violence
53
17
16
23
33
51
2
7
43
Against the person
Breeklng and entering a place
Extortion
Robbery
Robbery whlle armed
2
-
Sentence
suspendue
TABLEAU 20. Règlement des appels dans les causes criminelles selon la cour et la province — suit
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
De l'acquittement
New
Dismissed
trial
Rejeté
Nouveeu
procèe
Condamnatlon
From sentence
De la sentence
Suspended
Dismissed
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Cour d'appel de Saskatchewan
Acte criminel
Sentence
suspendue
Avortement et tentative
Volea de felt qui cauaent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
!!!!..!!!!!
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne'
Voles de felt simples
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule è moteur)
!!!!!.'!!
Négligence criminelle dans la mlae en service d'un véhicule k moteur
'.'.'.
Inceste
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
Rapporte sexuels et tentatives
Autres actee contre la peraonne
10
11
12
13
14
Contre la peraonne
Introduction par effraction dena un endroit
Vol qualifié
Vol qualifié k main armée
Contre la propriété, evec violence
Faux prétextée
Fraude et corruption
Avoir en se possession
Vol
16
17
18
20
21
22
Contre le propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernent des biens
25
26
Actes volontslree et prohibée concernent certains biens .
Faux et usage de faux
28
Faux et actes reletlfe k la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débeuche, tenenclers
Véhicule è moteur:
Conduire pendent que le capacité de conduire eet affaiblie
Conduite pendant Interdiction
Omieeion d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant k corrompre les moeurs
Armée offenelves
Brie de prison, éveslon et délivrance Illégale
Méfait public
'
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi sur les douenes
Loi des ellments et drogues
Loi sur les stupéfiants ....
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Cour d'appel de Colombie-Britannique
Vancouver
Enlèvement et rapt
Volée de felt qui ceueent dee léeione corporellee
!!!!!!]
Volée de felt contre un egent de la paix et entraves
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
y.'.'..'.'.','.'.'.','.'.
Léslona corporelles et ectes ou omissions qui mettent en danger la pereonne'
Voles de fait simples
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
""!!!!!!!!!!!!!!!]!
Autre négligence criminelle, causer la mort
!!!!"!!!!'
Négligence criminelle dans la mlae en service d'un véhicule k moteur ].'!!!!!
Conduite dengereuae
Négligence criminelle, causer ni léeione corporelles ni mort ..!!!!!!!!!.'!"
Attentet k la pudeur d'une pereonne du sexe féminin
!!!!!!
Homicide Involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
'"'[
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Rapports eexuele et tentetives
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Contre le personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié k main armée
Contre la propriété, evec violence
Feux prétextée
Freude et corruption
Prendre frauduleusement dee beetleux ..
Avoir en ea poeeeesion
Vol
Détournement
Contre la propriété, sana violence
67
68
69
70
72
73
74
75
76
77
TABLE 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences by Court and Province — Concluded
Appeel of occused — Appel de l'accusé
From conviction — De lo condaimiation
Substituted
verdict
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
Acquitté
Rejeté
Nouveau
procfes
Verdict
substitué
From sentence — De la sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Court of Appeal of British Columbia — Concluded
Voncouver — Concluded
Arson and other flres
Other Interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and.uttering
Forgery and offencea reletlng to currency
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Attempt to commit end eccessories
Conspiracy
Dengeroue sexuel offenders
Gomlng, betting and lotteries
Motor vehlcle:
Driving while ability to drive is impelred
Failing to stop et scène of accident
Offencea tending to corrupt morals
Offensive weepons
Perjury and false atatements
Prison breach, escape and reacue
Public mischief
Dangerous operetion of vessel, etc
Various other offences
Other
20
21
22
23
24
Criminel Code
Combines Investlgstlon Act
Food and Drugs Act
Narcotlc Control Act
Other Fédéral Statutes ....
Federel Statutes
25
GRAND TOTAL ...
26
7
4
11
19
19
10
2
3
1
2
I
1
12
II
4
1
3
51
16
24
22
361
325
448
178
2
10
42
1
2
8
37
4
51
18
55
29
412
343
503
207
Court of Appeal of Yukon
27
28
Common esseult
Monsloughter
Ageinst the person
30
31
Breaking and entering a place
Robbery
32
Ageinst property with violence
33
Theft
34
Against property without violence ..
35
Arson snd other flres
36
Malicious offences against property
37
Criminel Code
38
Food and Drugs Act
39
Fédéral Statutea
40
GRAND TOTAL
Court of Appeal of Northwest Territories
41
42
43
44
Causing bodily harm and danger
Criminal négligence causing no harm or death
Against the person
Breaking end entering o place
45
Against property with violence
46
47
Having in possession
Theft
Ageinst property without violence
49
50
51
Forgery ond uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences reletlng to currency ...
Motor vehlcle:
Driving while ability to drive is impaired
Of f ens ive weepons
Prison breech, escepe ond rescue
52
53
54
55
Other
56
Criminel Code
57
GRAND TOTAL
TABLEAU 20. Règlement des appels dane les ceuses criminelles selon le cour et la province - fin
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
From eentence
De l'acquittement
New
trlel
Conviction
-Be le sentence
Dismissed
Rejeté
Nouveau
ConRejeté
Sentence Sentence
demnetlon
procès
modifiée suspendue
Cour d'appel de Colomble-Britennlque — fin
Varied
Acte criminel
Suspended
sentence
Dlemleeed
Vencouver — fin
Mettre volonteirement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Faux et actea reletlfs k la monnaie
Tentative et complicité
Conspiration
Délinquants aexuels dangereux
Jeu, parle et loteries
!!!!!!!!!!!!
Véhicule k moteur:
Conduite pendent que la capacité de conduire est affaiblie
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Actea tendant à corrompre lee moeurs
Armea offensives
Parjure et fausses décleretions
!.'!!]!.'!!!!!!!
Bris de prison, éveeion et déllvrence Illégale ..
Méfait public
'"''
Conduite dangereuse d'un bateau
Divers autres actes
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Autres
Code criminel
Loi relative aux enqufitee sur les coalitions
Loi des aliments et drogues
Loi sur les atupéflenta
Autres lois fédérales
Lois fédérales .
21
22
23
24
25
TOTAL GÉNÉRAL
26
Voles de fait simples
Homicide Involontelre coupable
27
28
Cour d'eppel du Yukon
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
30
31
Contre la propriété, avec violence
Vol
Contre la propriété, aans violence
Mettre volontairement le feu
Actes volonteires et prohibés concernant certains biens
Code criminel
Loi des aliments et drogues
Lois fédérales
TOTAL GENERAL
34
35
36
37
38
39
40
Cour d'appel dee Territoiree du Nord-Ouest
Lésions corporelles et actee ou omission qui mettent en denger la personne
Négligence criminelle, causer ni lésions corporelles ni mort
Contre la peraonne
Introduction par effraction dane un endroit
Contre la propriété, avec violence .....
Avoir en aa poesesslon
Vol
Contre la propriété, sans violence
Faux et usage de faux
Actee relatifs k le monnele
'..'.'.]
Feux et actes relatifs à la monnaie
..'...../...[.
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que le capacité de conduite est affaiblie
Armes offensives
Bris de prison, évaelon et délivrance Illégale
!.!!!]
Autres
Code criminel ..
TOTAL GÉNÉRAL
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
TABLE 21. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, Totel
Appeal of accused
Appel de l'accusé
From sentence
From conviction
Offence punlshoble on
summary conviction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Bawdy house
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Corrupting morals
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessarles
Freudulently obteinlng food and lodging
Fraudulently obteinlng trensportetion
Killing or injuring bird or animal other thon cattle
Intimidation
Motor vehicle;
Criminal négligence in operetion of motor vehicle .
Folling to stop at scène of accident
Dengerous driving
Driving while ability to drive is impelred
Fellure or refusel to provide breeth sflmple
Driving with more thon 80 mgs of alcohol in blood
Driving while disqusiified
Motor vehicle equlpped with smoke screen
Toklng motor vehicle without consent
Offensive weapons
Recognizsnce, breach of
Vogroncy
Vessel — Dengerous opération
Other Criminel Code
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
35
36
37
Customs
Excise
Fisheries
Food and Drugs Act
Harbour Board and Merchant Seomen's ...
Income tax
Indien: Intoxlcotion
Other
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Lord's Dey
Other Federol Statutes
Nouveau
procès
3
23
37
127
58
105
22
1
5
I
2
2
13
1
2
I
15
1
1
1
5
—
1
—
7
—
5
2
1
14
—
5
Federel Statutes
39
40
41
42
43
44
45
46
47
46
49
3
22
2
Children of Unmarrled Parents
Deserted Wlves' snd Children's Maintenance
Gome and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due cere end ottentlon ..
Other troffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Protection of Children
Public Health
School Laws
Other Provincial Statutes
52
109
4
6
2
Provinciol Statutes
51
52
53
Intoxication
Traffic
Other Munlclpel By-laws
Municipal By-laws
55
GRAND TOTAL
Totel obandoned appeols 1971
Totol appeals held over from 1970
Totol reserved judgements, Dec. 31, 1971
326
306
115
Suspended
sentence
Substituted
verdict
Criminal Code
27
28
29
30
31
32
33
34
De la sentence
De le condemnation
1
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appela dans lea caueee punissables sur déclsratlon sommaire de culpabilité, total
Appeal of informant
Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
De la aentence
Diamlssed
Rejeté
Suspended
sentence
Dismissed
Nouveau
procèa
Condamnation
Rejeté
Infraction puniasable sur
déclaration aommaire de culpabilité
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Maison de débauche
Tapege en étant ivre
Voies de fait simples
!!!!!.*!!
Infractions tendant k corrompre les moeurs
Dommeges n'excédant pas $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Obtention freuduleuse de vivres et de logement
Fraude en matière de prix de passage
Tuer ou blesser des oiseaux ou des enlmeux eutree que les bestleux
Intlmldetlon
Véhicule A moteur :
Négligence criminelle dans le mlee en service d'un véhicule k moti
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire eet effaiblle
'.
Défaut ou refua de fournir un échantillon d'helelne
'..
Conduire evec plus de 80 mlUlgranmes d'alcool dans le sang
'.'.
Conduite pendant l'Interdiction
.'.'.'..
Véhicule â moteur muni d'un appareil â fumée
Prlae d'un véhicule A moteur sans consentement
Armes offensives
Inobservation de l'engegement
Vagebondege
Conduite dangereuse d'un bateau
Autre code criminel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Code criminel
Douanee
AceIse
pêcheries
Loi des aliments et drogues
Conseils des ports nationeux et marine marchande ..
Impôt sur le revenu
Indiens : Ivresse
Autres
Jeunes délinquants;
Culpabilité des adultes qui contribuent eu délit
Dimanche
Autres lois fédérales
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Lois fédérales
Enfante de perents non mariés
Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Chaase et pêche
Circulation sur les grandes routée:
Conduite Imprudente
Autre circuletlon
Réglée des Alcools:
Ivresse
Autres
Protection des enfants
Hygiène
Lois scolaires
Autres lois provlncleles
39
40
41
42
43
48
49
Lois provlnclsles
105
83
Total des appels abandonnés 1971
Total dea appels non terminés en 1970
Total des Jugements différés, 31 décembre 1971
26
Ivresee
Circuletlon
Autres règlements municipaux
51
52
53
Règlements municipeux
54
TOTAL {^NÉRAL
_L328
306
115
55
TABLE 22. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction by Province
Offence punishable
on summary conviction
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence — De la sentence
From conviction — De la condamnation
Suspended
Substituted
sentence
Dismissed
verdict
Acquitted
Dismissed
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Newfoundland
Failure or refusai to provide breath sample
Criminal Code
Customs
Excise
Fédéral Statutee
Liquor Control:
Other
Provincial Statutes
GRAND TOTAL
Prince Edward Island
F a i l u r e or r e f u s a i t o provide b r e a t h sample
Driving with more than 80 mgs. of a l c o h o l i n blood
Criminal Code
Highway T r a f f i c :
Driving without due care and a t t e n t i o n
Provincial Statutes
Intoxication
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Nova Scotie
Common assault
Disorderly conduct
Motor vehicle:
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ebility to drive is impaired
Failure or refusel to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Taking motor vehlcle without consent
Vessel — dangerous operetion
Criminal Code
Fisherlee
Food end drugs
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
Deserted Wlves' and Children's Maintenance
Highway Traffic:
Driving without due care and attention ..
Other trefflc (except parking)
Liquor Control:
Intoxication
Other
Public Health
Other Provincial Statutee
Provincial Statutes
Other
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
New Brunswick
44
Freudulently obteinlng food and lodging
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Criminal Code
45
46
Food end Drugs Act
47
48
49
50
51
Fédéral Statutes
Deserted Wlves and Children's Maintenance
Highway Traffic:
Driving without due care and attention .
Other traffic (excèpt parking)
Other Provincial Statutes
Provincial Statutee
52
553
Other
Municipal By-lawa
54
GRAND TOTAL
l
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABI£AU 22. Règlement des eppele dane lee causes punissables sur déclaretlon sommeire de culpabilité, par province
Appesl of informant — Appel du d é c l e r o n t
From a c q u i t t a i — De l ' acqulttement
From sentence — De l o sentence
Suspended
Diemieaed
New t r l e l
Conviction
Dismissed
Varied
sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condemnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Infraction punissable sur
d é c l a r a t i o n eommalre de c u l p a b i l i t é
Sentence
suspendue
N**
Terre-Neuve
_
-
Défaut ou refus de f o u r n i r un é c h a n t i l l o n de son h a l e i n e
1
I
1
1
2
-
5
Régie des A l c o o l s :
-
_
I
3
4
-
1
TOTAL GÉNÉRAL
Ile-du-Prlnce-Edouord
Défaut ou refus de f o u r n i r un é c h a n t i l l o n de son h a l e i n e
F a i t de conduire lorequ'on e plus de 80 mg. d ' e l c o o l dans l e sang . . .
I
I
-
I
_
_
-
l
-
l
_
_
II
13
l
14
l
15
1
-
C i r c u l a t i o n s u r l e s grandes r o u t e s :
16
3
14
_
_
Conduite pendent que l e c e p a c l t é de conduire e s t a f f a i b l i e
Défaut ou refus de f o u r n i r un é c h a n t i l l o n de son h a l e i n e
F a i t de conduire lorequ'on a plua de 80 mg. d ' a l c o o l dane le sang .
Conduite pendant i n t e r d i c t ion
1r
9
Véhicule k moteur:
Omission d ' a r r f i t e r s u r l e l i e u d ' u n accident
l
3
24
25
27
26
29
30
31
Soutien des épouses e t des enfants ebendonnés
C i r c u l e t l o n s u r l e s grandes r o u t e s :
I I
-
1 1 11 1 1 111 1 1 111
4
1
I I
_
—
_
—
l
-2
—
-
1 1 1 1 1 1 1 1 11 1 11
Nouvelle-Ecosse
33
I
l l l l l l l
1
_
—
-
1
Régie des Alcools:
I
3
I
4
I
1
1
4
8
1
17
35
36
37
36
39
40
42
l
l
l
I
l
l
1
I
l
1
1
Nouveeu-Brunswlck
-
l
l
l
l
l
l
51
l
l
l
l
52
53
l
l
l
49
l
l
I
Autre c i r c u l a t i o n (sauf le stationnement)
l
l
l
l
l
47
Soutien dee épouses e t enfants abandonnés
C i r c u l a t i o n s u r l e s grandes r o u t e s :
l
l
l
l
1
l
-
l
1
I
1
54
1
1
45
l
~
~
-
Obtention frauduleuse de v i v r e s e t de logement
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que l a c a p a c i t é de conduire e e t a f f a i b l i e
TOTAL GÉNÉRAL
55
TABLE 22. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'eccusé
From sentence — De la sentence
From conviction — De la condamnation
Suspended
Substituted
Dismissed
Acquitted
Diamlssed
sentence
verdict
Offence punishable
on summary conviction
Rejeté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Common assault
Corrupting morals
Damage not exceeding $50
Duty of persons to provide necessarlee
Intlmldetlon
Motor vehlcle:
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Failure or refusai to provide breath semple
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Taking motor vehicle without consent
Vagrancy
Other Criminal Code
Nouveau
procès
Acquitté
19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
3
,
,
,
_
3
Fédéral Statutes
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Liquor Control:
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Other
Municipal By-lawa
GRAND TOTAL
Bawdy house
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Corrupting morals
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessarles
Kllllng or Injuring dog, blrd or animal
Intimidation
Motor vehlcle:
Criminel négligence ln opération of motor vehlcle
Failing to etop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is Impaired
Fellure or refuaal to provide breeth eample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol ln blood
Driving whlle disqualified
Motor vehlcle equlpped with smoke screen
Taking motor vehicle without consent
Offensive weapons
Recognizance, breech of
Vegrancy
Vessel — Dangerous opération
Other Criminal Code
58
59
Fisheries
.'
Food and Drugs Act
Income Tax
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
Children of Unmarrled Parents
Deserted Wlves' and Children'a Maintenance
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other trefflc
Liquor Control:
Intoxication
Other
Protection of Children
Public Health
School Lawa
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
73
74
75
76
Traffic
Other Municipal By-laws
Municipal By-lews
GRAND TOTAL
Sentence
modifiée
Il
-I
Excise
Food end Drugs Act
Income Tax
Indlan — Intoxication
Juvénile Delinquents:
Adulte who contribute to delinquency
Lord's Day
Other fédéral statutes
Criminal Code
55
56
57
Rejeté
,
Criminal Code
15
16
17
18
Verdict
substitué
Québec
127
72
7
2
8
1
3
15
6
3
14
l
I
6
2
35
70
33
43
1
2
2
4
l
II
6
139
98
4
6
6
6
10
12
291
186
Sentence
BuapendiiB
6
1
16
1
I
2
24
32
l
-
TABLE 22. Règlement des appels dane les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, per province — suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Suspended
Dlemleeed
Conviction
Dlemleeed
Varied
sentence
Rejeté
Nouveau
procèe
Condemnation
Rejeté
Sentence
modifié
Infraction punissable sur
déclaration sommaire de culpabilité
Sentence
suspendue
Québec
Voles de fait almplea
Infractions tendant k corrompre les moeurs
Dommages n'excédant pae $50
Devoir de fournir les choses nécessaires k l'existence
Intimidation
Véhicule k moteur:
Omleslon d'errfiter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dane le sang
Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Vagabondage
Autre code criminel
•
Code criminel
Accise
Loi des ellments et drogues
ImpOt sur le revenu
Indiens — Ivresse
Jeunes delinquents:
Culpabilité des adultes qui contribuent eu délit
Dimanche
Autres lois fédérales
Lola fédérelee
Cheese et pfiche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Régie des Alcools:
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Autres règlements municipaux
Règlements municipaux
A.
TOTAL GÉNÉRAL
Maison de débauche
Tapege en étent ivre
Voies de felt simples
Infrections tendant à corrompre les moeurs
Dommages n'excédant paa $50
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires k l'existence
Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux ...'
Intimidation
Véhicule k moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Conduite dengereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plua de 80 mg. d'alcool dans le sang
Conduite pendant l'Interdiction
Véhicule à moteur muni d'un eppereil è fumée
Prise d'un véhicule è moteur sans consentement
Armes offensives
Inobservation de 1'engagement
Vagebondege
Conduite dengereuee d'un beteeu
Autre code criminel
Code criminel
Pficheriee
Aliments et drogues
ImpOt sur le revenu
'
Jeunes delinquents:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Autres lois fédérales
2
2
1
-
2
7
l
l
2
2
2
~
-
15
l
I
27
4
Lois fédérales
Enfants de perents non mariés
Soutien dea épouses et des enfants abandonnés
Cheese et pfiche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation
Régie des Alcools:
Ivresse
Autree
Protection des enfents
Hygiène
Lois scoleires
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation
-
Autres règlements municipaux
Règlements municipaux
9
TOTAL GENE'RAL
T A B L E 22, Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Offence punishable
on summary conviction
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence — De le sentence
From conviction — De la condamnation
Suspended
Substituted
sentence
Dismissed
verdict
Acquitted
Dlsmiased
Rejeté
Nouveeu
procès
Acquitté
Verdict
substitué
Common assault
Disorderly conduct
Motor vehlcle:
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving whlle disqualified
Other Criminal Code
Criminal Code
Deserted Wlves' and Children's Maintenance
Game and Fisheries
Highway traffic:
Driving without due care and attention ..
Other traffic
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
GRAND TOTAL
Saskatchewan
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Damage not exceeding $50
Disorderly conduct
Fraudulently obtalning transportetion
Motor vehlcle;
Criminel négligence in opération of motor vehicle
Failing to stop at acene of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is iiiç)eired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood .
Driving while disqualified
Offens ive weapons
Other Criminel Code
Criminal Code
Excise
Food and drugs
Income tex
Indien:
Other
Other Fédéral Statutes
Fédéral Stetutes
Geme and Fieheries
Highway traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic
Liquor Control:
Intoxication
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
44
45
46
47
Traffic
Other ..
Municipal By-laws
GRAND TOTAL .,..
British Columbia
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Disorderly conduct
Fraudulently obtalning transportatlon
Motor vehlcle:
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving whlle eblllty to drive Is impelred
Fellure or refusai to provide breath semple
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood .
Driving while disqualified
Offensive weepons
Recognizence, breech of
Vagrency
Other Criminel Code
Criminel Code
1
3
1
3
4
6
4
8
8
1
1
1
1
1
—
3
27
2
7
—
—
1
I
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 22. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration aommaire de culpabilité, par province - suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai — De l'acquittement
From sentence — De la sentence
Suspended
Dlsmisaed
Conviction
Dlmissed
sentence
Rejeté
Nouveau
PgoÇ^H
Condamnetlon
Rejeté
Sentence
modifiée
Infraction puniasable sur
déclaration sonmalre de culpebillté
Sentence
suspendue
Voles de felt slnqjles
InconduIte
Véhicule è moteur:
Omission d'arrêter sur le lieu d'un eccldent
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant 1'interdiction
Autre code criminel
,
Code criminel
Soutien des épouses et des enfants ebendonnés
Chasse et pèche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation
Autres lois provinciales
Lois provlnclalea
TOTAL GÉNÉRAL ..
Seskatchewen
Tapage en étant Ivre
Voles de fait simples
"*
Dommages n'excédant pas $50
Inconduite
Freude en matière de prix de passage
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule A moteur
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plua de 80 mg. d'alcool dans le sang
Conduite pendant 1'Interdiction
Armes offensives
Autre code criminel
Code criminel
Accise
Aliments et drogues ..
ImpOt sur le revenu ..
Indiens:
Autres
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Chasse et pfiche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation
Régie des Alcools:
Ivresse
Autres
Autres lois provinciales
Lola provinciales
Circulation
Autres règlements municipaux
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Colomble-Britennlque
Tapage en étant ivre
Voles de fait simples
!!!!!!**
Inconduite
Fraude en matière de prix de passage
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dane la mise en service d'un véhicule à moteur.
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
..'.
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
"
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang'!!,*!.'.'
Conduite pendant l'interdiction
Armea offens ives
Inobservetlon de l'engagement
Vagebondage
Autre code criminel
Code criminel
TABLE 22. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction by Province - Concluded
Appeal of accused — A p p e l de l'accusé
From sentence
Offence punishable
on summary conviction
From conviction — De la condemnation
Substituted
verdict
New triel
Acquitted
Dismissed
Rejeté
Sentence
suspendue
Sentence
modifiée
Rejeté
Verdict
substitué
Nouveeu
procès
Acquitté
- De la aentence
Suspended
Dismissed
British Columbia — Concluded
Cus toms
Fisheries
Food and Druge Act
Herbour Board and Merchant Seamen'i
Income Tax
Other Federel S t a t u t e s
Fédéral S t a t u t e s
Deserted Wives' and C h i l d r e n ' s Maintenance
Game and F i s h e r i e s
Highway T r a f f i c :
Driving without due care and a t t e n t i o n . .
Other t r a f f i c
Liquor C o n t r o l :
Other
Other Provincial Statutes
Provincial Statutes
Traffic
Other .,
Municipal By-laws
GRAND TOTAL ....
Common assault
Failure or refusai to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol ln blood
Criminal Code
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Northwest Territories
Causing disturbance by being drunk
Common essault
Motor vehicle:
Driving whlle eblllty to drive is Impelred
Failure or refusai to provide breeth sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Recognizance, breach of
Criminel Code
Food and Drug Act
Juvénile Delinquents:
Adults who contribute to delinquency
Other fédéral statutes
Fédéral Stetutes
39
40
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Liquor Control:
Other
Public Health
Territorial Ordlnances
GRAND TOTAL
_
-
_
—
_
—
~
-
-
-
_
-
_
-
-
1
2
2
1
-I
1
4
12
~
~
1
"
-
-
-
3
_
-
_
-
~
—
1
-
-
-
1
-
-
1
-
2
7
1
8
4
23
-
TABLEAU 22. Règlement des appels dans les caueee punissables sur déclaration sommeire de culpebillté, par province - fin
Appeel of Informant - Appel du déclarant
From acqulttel - De 1'ecqulttement
From sentence — De la sentence
Suspended
Dlemleeed
Conviction
Dismissed
sentence
Rejeté
Nouveeu
procèe
Condamnation
Rejeté
Sentence
modifiée
Infraction punlsaeble eur
décleratlon sommeire de culpabilité
Sentence
suspendue
Colomble-Britennlque — fin
Douanee
Pêcheries
Loi des aliments et drogues
Conseils des ports nationaux et marine marchande
ImpOta sur le revenu
Autres lois fédérales
Lois fédérales
Soutien des épouses et des enfente abandonnés
Chasse et pfiche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation
Régie dee Alcools:
Autres
Autres lois provinciales
10
11
Lois provlncleles
Circuletlon
Autres
15
16
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Voles de fait simples
;
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg, d'alcool dans le sang
19
20
21
Code criminel
Réglementa municipaux
TOTAL GÉNÉRAL ..
Territoires du Nord-Oueat
Tepage en étant Ivre
Voles de fait slnçles
\\
Véhicules è moteur:
Conduite pendent que le capacité de conduire est affeiblle
Défaut ou refua de produire un échantillon de aon haleine
Fait de conduire lorequ'on e plus de 80 mg. d'alcool dana le eang
Conduire pendant Interdiction
Inobservation de l'engagement
26
27
28
29
30
31
32
Code criminel
Alimente et droguée
Jeunee déllnquanta:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Autres lois fédérales
35
36
Lola fédéralee
Circulation sur lee grandes routes:
Conduite Imprudente
Régie des Alcools:
Autres
Hygiène
Ordonnances territoriales
TOTAL GÉNÉRAL
41
42
TABLE 23. Disposition of Appeals of Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction by Province
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Summary
offence
Summary
offence
Infraction
Acte
criminel
Acte
criminel
Verdict substitué
Nouveau procès
Acquitté
Rejeté
Substituted verdict
New trial
Acquitted
Dismissed
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Summary
offence
Summary
offence
Infraction
Infraction
Acte
criminel
Suprême Court of Canada
3
Newfoundland
4
55
5
Nova Scotia
25
111
47
New Brunswick
12
1
8
Québec
133
60
26
Ontario
270
291
188
44
13
28
1
97
46
10
Prince Edward Island ...
Manitoba
62
Saskatchewan
23
Alberta
Britiah Columbia
Yukon
Northwest Territories ..
2
970
GRAKD TOTAL
J_
Crown appeal — Indictable offences
Appel de la Couronne — Actes criminels
Appeal of informant — Summary convictions
Appel du déclarent — Condamnations par vole sommaire
From ecquittel — De l'acquittement
New trial
Conviction
Nouveau procès
Condamnation
Dismissed
Rejeté
Summary
offence
Summary
offence
Acte
criminel
15
Suprême Court of Canada
16
Newfoundland
17
Prince Edward Island ..
18
Nova Scotia
19
New Brunswick
20
Québec
21
Ontario
22
Manltobe
Infraction
Acte
criminel
Indictable
Acte
criminel
Summary
offence
Infraction
17
1
2
27
•
23
Sesketchewan
24
Alberta
25
British Columbia
26
Yukon
27
Northwest Territories .
GRAND TOTAL
TABLEAU 23. Règlement -dea appels dans les causes criminelles et les causes punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité, par province
Appeal of occused — A p p e l de l'eccusé
of accused
From sentence — De la sentence
Varied
. Dlamlssed
Summory
offence
Indicteble
Acte
criminel
Suspended sentence
Sentence modifiée
Reje té
. Acte
criminel
Infraction
Sentence suspendue
Summary
offence
Indictable
Totol des appels
de l'eccusé
Indicteble
Infraction
Acte
criminel
Summery
offence
Indicteble
Infroction
Acte
criminel
Summary
offence
Infraction
NO
2
_
_
_
10
1
4
13
28
3
7
1
13
60
92
180
23
10
234
163
653
637
52
27
13
37
225
53
106
76
291
15
21
12
366
69
169
16
105
27
359
202
16
207
28
1,492
. 234
4
4
9
5
10
33
3,265
1,593
4
5
6
_
503
4
1
5
4
2
23
1,252
148
495
208
•
1
2
5
7
Territoires du Nord-Ouest
TOTAL GÉNÉRAL
Crown eppeel — Indictable offences
Aspel de le Couronne — Actes criminels
Appeel of Informant — Summary Convictions
Total of
Crown oppeal
Aooel du décleront — Condomnotions per vole sommaire
Total des appels
de la Couronne
From sentence — De la sentence
Dismissed
Vorled
Releté
Indicteble
Acte
criminel
Suspended sentence
Sentence modifiée
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
L
Sentence suspendue
Summary
offence
Indicteble
Infraction
Acte
criminel
Summory
offence
Summary
offence
Indictable
Infroction
Acte
criminel
Infraction
3
1
2
2
7
17
26
6
9
2
156
38
49
5
55
12
6
9
26
12
33
9
45
5
14
,3
9
7
1
2
1
53
82
96
15
34
69
46
29
92.
23
2
1
4
1
4
4
1
8
1
183
37
474
259
154
26
2
25
27
TOTAL GÉNÉRAL
28
J
J
CHOIX DE PUBUCATIONS
À la Distribution des publications, Statistique Canada, Ottawa
Catalogue
85-201
85-202
85-204
85-205
85-206
85-207
85-208
85-209
85-503
STATISTIQUE CRIMINELLE ET CORRECTIONNELLE
Statistique de la criminalité (Tribunaux), Ann., Bil.
Jeunes délinquants, Ann., Bil.
Statistique de l'administration policière, Ann., Bil.
Statistique de la criminalité (Police), Ann., Bil.
Statistique de l'application des règlements de la circulation, Ann., Bil.
Statistique des établissements de correction, Ann., Bil.
Établissements de protection de la jeunesse, Ann., Bil.
Statistique de l'homicide, Ann., Bil.
La statistique de l'homicide, 1961-1970, HS., Bil.
RECENSEMENTS DE LA POPULATION 1971, BIL.
92-703
92-704
92-705
92-706
92-707
92-708
92-709
92-714
92-715
92-716
92-717
Circonscriptions électorales et subdivisions du recensement, 1971
Comtés et subdivisions - Selon le «exe; Terre-Neuve, fle-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick, 1971.
Comtés et subdivisions - Selon le sexe; Québec, 1971.
Comtés et subdivisions - Selon le sexe ; Ontario, 1971.
Comtés et subdivisions - Selon le sexe ; Manitoba, Saskatchewan, Alberta et Colombie-Britannique, 1971.
Cités, villes et villages constitués (Avec guide des localités); zones métropolitaines et autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Répartition mrale et urbaine - Population rurale agricole, rurale non agricole, et urbaine par sexe; comtés
et divisions du recensement, 1971.
Rapports de masculinité - Population par sexe et rapport de l'effectif du sexe masculine celui du sexe
féminin; comtés, municipalités de 10,000 habitants ou plus, zones métropolitaines et autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Groupes d'âge - Par sexe, comtés, municipalités de'lO^OOO habitants ou plus, zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Années d'âge - Par sexe, provinces et zones métropolitaines de recensement, 1971.
État matrimonial - Par sexe, comtés, municipalités de 10,000 habitants ou plus, zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1971..
STATISTIQUE DES TRANSPORTS
53-001
53-206
Accidents de la circulation routière, T., Bfl.
Accidents de la circulation.routière, Ann., Bil.
STATISTIQUE DE L'ÉTAT CIVIL
84-001
84-203
91-511
Statistique de l'état civil, T., Bil.
Causes de décès, Canada, Ann., Bil.
Population-1921-1966. Revision des estimations annuelles de la population par sexe et groupe d'âge
Canada et provinces - Ann., Bil.
'
Ann. — Annuel
HS. — Hors série
T. - Trimestriel
Outre les publications ci-dessus énumérées. Statistique Cmada publie une grande variété de rapports statistiques sur le Canada tant dans
le domaine économique que social. On peut se procurer gratuitement un
catalogue complet des publications courantes à Statistique Canada
Ottawa (Canada), Kl A 0T6.
(EngUsh, back cover)
Bil. - Bilingue
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTHÈQUE STATISTIQUE CANADA
SELECTED PUBLICATIONS
1010481728
Obtainable from Publications Distribution, Statistics Canada, Ottawa
Catalogue
CRIMINAL AND CORRECTIONAL STATISTICS
'. >
85-201
85-202
85-204
85-205
85-206
85-207
85-208
85-209
85-503
StatisticsofCriminalandOtherOffences(Courts), A., Bil.
Juvénile Delinquents, A., Bil.
,
Police Administration Statistics, A., Bil.
Crime Statistics (Police), A., Bil.
Traffic Enforcement Statistics, A., Bil.
Correctional Institution Statistics, A., Bil.
\,
Training Schools, A., Bil.
. ..'
Murder Statistics, A., Bil.
.
Murder Statistics, 1961-1970, G., Bil.
CENSUS OF POPULATION, 1971, BIL.
92-703
92-704
92-705
92-706
92-707
92-708
92-709
92-714
92-715
92-716
92-717
Electoral districts-By districts and subdivisions, 1971.
Countiesandsubdivisions-By sex,Nfld.,P.E.l.,N.S.andN.B.,1971.
Counties and subdivisions - By sex, Que., 1971.
^'
Counties and subdivisions - By sex, Ont., 1971.
Countiesandsubdivisions-By sex, Man., Sask., Alta. andB.C.,1971.
Incorpdrated cities, towns and villages - (With guide to locations): metropolitan and other major urban
areas, 1971.
Rural and urban distribution - Rural farm, rural non-farm and urban population, by sex, for counties and
census divisions, 1971.
Sex ratios - Population by sex showing proportions of maies to females, for counties, municipalities of »
10,000 and over, metropolitan areas, and other major urban areas, 1971.
Age groups - By sex, for counties, municipalities of 10,000 and over, metropolitan areas, and other major
uiban areas, 1971.
Single years of âge - By sex, for provinces and census metropolitan areas, 1971.
Marital Status-By sex, for counties, municipalities of 10,000 and over, metropolitan and other major
urban areas, 1971.
TRANSPORTATION STATISTICS
*
53-001
53-206
Motor Vehlcle Traffic Accidents-Q., Bil.
Motor Vehicle Traffic Accidents-A., Bil.
VITAL STATISTICS
84-001
84-203
91-511
Vital Statistics, Q., Bil.
>
Causes ofDeath, Canada, A., Bil.
Population - 1921-1966, Revised Annual Estimâtes of population by Sex and Age, Canada and Provinces,
A.,Bil.
A. - Annual
G. — Occasional
Q.-Quarterly
In addition to the selected publications listed above, Statistics
Canada publishes a wide range of statistical reports on Canadian économie and social affairs. A comprehensive catalogue of ail current publications is available free on request from Statistics Canada, Ottawa
(Canada). Kl A 0T6.
'.
.^
(Français, intérieur de la couverture arrière)
Bil. - Bilingual
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising