Statistics Statistique of criminal and de la

Statistics Statistique of criminal and de la
CATALOGUE 85-201 ANNUAL
CATALOGUE 85-201 ANNUEL
Statistics
of criminal and
other offen
Statistique
de la
iminaiite
1972
1 ^
Statistics Canada Statistique Canada
72
STATISTICS CANADA
—
STATISTIQUE CANADA
Judicial Division
—
Division d e la statistique judiciaire
Ninety-seventh Annual Report of
STATISTICS OF CRIMINAL AND OTHER
OFFENCES
for the period January 1, 1972 to December 31, 1972
Quatre-vingt-dix-septième rapport annuel sur la
STATISTIQUE DE LA CRIMINALITÉ
pour la période du l^"^ janvier 1972 au 31 décembre 1972
Published by Aufhority of
The Minister of Industry, Trade and Commerce
Publication autorisée par
le ministre de l'Industrie et du Commerce
February -1976 - Février
4-2400-505
Price—Prix: $2.80
Statistics Canada should be credlted when republlshlng ail or any part of this document
Reproduction autorisée sous réserve d'Indication de la source: Statistique Canada
Information Canada
Ottawa
PREFACE
PREFACE
This report is the ninety-seventh in a
séries on statistics of indictable offences
and offences punishable on summary conviction. It has been prepared by the Judicial
Division of Statistics Canada.
Le présent rapport est le quatre-vingt
septième sur la statistique des actes criminels et
des autres infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité. Il a été préparé par la
division judiciaire de Statistique Canada.
The data contained herein were
reported by Registrars of the Assizes and
General Sessions of the Peace, Clerks of
County and District Courts, officiais of
Magistrate's and Family Courts, and Justices
of the Peace.
Les données du rapport sont fournies par les
greffiers des assises ou des sessions générales,
les greffiers des cours de comté et des cours de
district, les greffiers et les magistrats des tribunaux de magistrat de police et des cours domestiques, et par les juges de paix.
PETER G. KIRKHAM,
Chief Statisticien of Canada.
Le statisticien en chef du Canada,
PETER G. KIRKHAM.
SYMBOLs
SIGNES CONVENTIONNELS
The following standard symbols are used in
Statistics Canada publications:
Les signes conventionnels suivants sont employés uniformément dans les publications de Statistique Canada:
.. figures not available.
... figures not appropriate or not applicable.
— nil or zéro.
— amount too small to be expressed.
p preliminary figures.
r revised figures.
.. nombres indisponibles.
... n'ayant pas lieu de figurer.
— néant ou zéro.
— nombres infimes.
p nombres provisoires,
r nombres rectifiés.
TABLE DES MATIERES
TABLE OF CONTENTS
Page
Page
7
Introduction
Introduction
PARTIE I
PART I
Personnes condamnées
Persons Convicted
Actes criminels
Indlctable Offences
Tableau
Table
General Summary o£ Persons Charged wlth Indictable Offences, Results of Proceedlngs,
Sentence and Characteristlcs of Convicted
Persons, Total and Provinces
Persons Charged wlth Indictable Offences,
by Sex; Persons Convicted by Speclfled Age
Croups and Sex, for Judicial Districts ...
3. Sentence of Persons Convicted of Indictable
Offences by Speclfled Age Croups, Maies
and Females
Speclfled Age Croups and Sex of Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence ..
Marital Status of Convicted Persons by
Nature of Indictable Offence
6A, Persons Charged and Sentences of Convicted
Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total
and Provinces
5B, Sentences of Convicted Persons by Nature of
Indictable Offence, Penltentary, Death,
Tralnlng Schools, Total and Provinces ....
1.
23
26
30
32
36
38
78
7. Persons Sentenced to Reformatory or Industriel Farms by Nature of Indictable
Offence, Ontario, Nova Scotla and New
Brunswick
Extra Sentence Imposed on Convicted Persons
by Nature of Indictable Offence, Total and
Provinces
9. Persons Convicted under the Narcotlc Control
Act by Type of Offence, Province and Judicial District
10. Persons Convicted of Indictable Offences by
Offence and Month of Offence, Total
98
100
110
114
Récapitulation générale: personnes accusées d'actes
criminels, résultats des procédures, sentence et
caractéristiques des personnes condamnées, total
et provinces
2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe;
personnes condamnées selon certains groupes d'âge,
le sexe et les districts judiciaires
3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour
actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmes
4. Certains groupes d'âge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
5. Etat civil des personnes condamnées selon la nature
de l'acte criminel
6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
sentences suspendues, amendes, prison, total et
provinces
6B, Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
pénitencier, peine capitale, école de formation,
total et provinces
7. Personnes condamnées A une maison de correction ou A
une ferme Industrielle selon la nature de l'acte
criminel, Ontario, Nouvelle-Ecosse et NouveauBrunswick
8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées
selon la nature de l'acte criminel, total et provinces
9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction par province et district judiciaire
10. Personnes condamnées pour actes criminels selon
l'infraction et le mois de l'Infraction, total ...
PART II
PARTIE II
Convictions
Condamnations
26
30
32
36
38
78
98
100
110
114
11. Résultats des accusations selon la nature de l'acte
11. Resuit of Charges by Nature of Indictable
Offence, Total and Provinces
Charges of Indictable Offences Reduced to
Lesser Offences Resulting In Convictions,
Total and Provinces
'
23
Actes criminels
Indictable Offences
12.
7
118
criminel, total et provinces
118
12. Accusations d'actes criminels réduites & celles
134
d'Infractions moins graves et ayant pour résultat
la condamnation pour l'infraction moins grave,
total et provinces
134
TABLE OF CONTENTS - Concluded
TABLE DES MATIERES - fin
Page
Page
PART II - Concluded
PARTIE II - fin
Offences Punishable on Summary
Conviction
Infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité
Table
Tableau
13. Convictions of Offences Punishable on Summary
Conviction by Nature of Offence, Total and
Provinces
148
14. Convictions of Offences Punishable on Summary
Conviction by Province and Judicial
District, 1970, 1971 and 1972
166
15. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, Total and Provinces, 1953-1972 .. . IGS
13. Condamnations pour, les infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité selon la nature
de l'infraction, total et provinces
148
14. Condamnations pour les infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, par province
et district judiciaire, 1970, 1971 et 1972
166
15. Certaines infractions punissables sur déclaration
sommaire de culpabilité, total et provinces, 1963.1972
169
16. Libérations pour les Infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité selon la nature
de l'Infraction, total et provinces(l)
yjj^
16. Discharges of Offences Punishable on. Suramary
Conviction by Nature of Offence, Total and
Provinces (1 )
ij-^
PART III
PARTIE III
Court Proceedlngs
Causes entendues
Indictable Offences
Actes criminels
17. Resuit of Proceedlngs Against Persons Charged
by Type of Trial, Total and Provinces
174
17. Résultat des procédures intentées contre les personnes accusées selon la forme de procès, total et
provinces
174
18. Persons Charged and Persons Convicted by Type
of Court, Total and Provinces
176
19. Sentences of Convicted Persons by Type of
Trial and Offence
I77
18. Personnes accusées et personnes condamnées selon le
tribunal, total et provinces
175
19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la
forme de procès et 1 ' Infraction
177
PART IV
PARTIE IV
Appeals
Appels
Indictable Offences
20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Total
21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province
Actes criminels
186
190
Offences Punishable on Summary Conviction
22. Disposition of Appeals of Offences Punishable
on Summary Conviction, Total
212
23. Disposition of Appeals of Offences Punishable
on Summary Conviction by Province
214
24. Disposition of Appeals of Indictable Offences
and Offences Punishable on Summary Conviction by Province
224
20. Règlement des appels dans les causes criminelles,
total
186
21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province
190
Infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité
'
22. Règlement des appels dans les causes punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité,' total
212
23. Règlement des appels dans les causes punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, par province 214
24. Règlement des appels dans les causes criminelles et
les causes punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité, par province
224
INTRODUCTION
Data relating to court cases Include only those
cases which were disposed of within the calendar year
1972.
Les données sur les causes entendues ne comprennent que
les causes réglées durant l'année civile 1972.
Comparability
Comparabillté
In 1949 the basic unit of compiling statistics
of indictable offences was changed from convictions
to persons. Therefore, the data shown in Part I,
Persons Convicted, can only be compared wlth those for
the years 1949 to 1972 inclusive. Comparison wlth
earlier years must be based on convictions. Thèse are
shown in Part II, and include both convictions of
indictable offences and of offences punishable on
suramary conviction,
/
En 1949, l'unité de base des calculs statistiques
touchant les actes criminels a été transposée des condamnations
aux personnes. Par conséquent, les données de la première
partie, Personnes condamnées, ne peuvent Être comparées
qu'avec celles des années 1949 â 1972 comprise. La comparaison aux années antérieures doit être établie sur les condamnations, qui sont indiqués dans la deuxième partie et comprennent les condamnations pour actes criminels et pour autres
infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité.
The upper âge limit of children brought before
the juvénile courts in the Provinces varies(l). In
earlier publications it has been the practice of
Statistics Canada to publlsh information about
juvénile delinquents under the âge of 16 years in the
annual report "Juvénile Delinquents". In 1968 the
practice was discontinued and the upper âge limit
established by the provinces was used.
L'âge limite des enfants traduits en cour des jeunes
délinquants varie suivant les provinces(l). Dans les publications antérieures. Statistique Canada publiait, dans le
rapport annuel intitulé "Jeunes délinquants", des statistiques au sujet des jeunes délinquants âgés de moins de 16 ans.
Il a abandonné cette pratique en 1968 et utilise maintenant
les limites d'âge si^érieùres établies par les provinces.
In this publication the necessary adjustments
for the previous year(s) hâve been made to establish
comparable rates.
Dans la présente publication on a fait les rectifications nécessaires concernant les années antérieures pour que
les taux puissent se comparer.
(1) The Juvénile Delinquents Act defines a chlld as
meaning any boy or girl apparently or actually
under the âge of 16 years or such other âge as
may be directed in any province.
(1) La loi des jeunes délinquants désigne ainsi tout enfant,
garçon ou fille, ayant ou semblant avoir moins de 16 ans
ou tout autre âge déterminé par la province.
Under 16 years of âge: Prince Edward Island,
Nova Scotla, New Brunswick, Ontario and Saskatchewan. Under 17 years of âge: Newfoundland.
Under 18 years of âge: Manitoba and British
Columbia.
Moins de 16 ans: Ile-du-Prlnce-Edouard, Nouvelle-Ecosse,
Nouveau-Brunswick, Ontario et Saskatchewan. Moins de
17 ans: Terre-Neuve. Moins de 18 ans; Manitoba et
Colombie-Britannique.
Note: The provinces of Québec and Alberta are not
included in this publication and will be
published separately at a later date.
Nota: Les provinces suivantes: Québec et Alberta ne sont point
incluses dans cette publication. Ces chiffres seront
publiés à une date ultérieure.
PARTIE I
Persons Convicted
Personnes condamnées
The person is the basic unit in Part I of this
report. While Individuals may be charged wlth more
than one offence, only one offence is tabulated for
each person represented in the tables. This offence
is selected according to the following criteria:
La personne est l'unité de base dans la première partie
du présent rapport. Alors qu'une personne peut être accusée
de plusieurs délits, un seul délit par personne est indiqué
dans les tableaux. Ce délit est choisi en raison des critériums suivants:
(1) If the person was tried on several charges, the
offence selected is that for which proceedlngs
were carried to the furthest stage - conviction
and sentence.
(1) Si la personne subit son procès sous plusieurs chefs
d'accusation, le délit signalé est celui qui faisait
l'objet des dernières procédures: la condamnation et
la sentence.
(2) If there were several convictions, the offence
selected is that for which the heaviest punishment was awarded.
(2) En cas de condamnations multiples, le délit signalé est
celui qui entraîne la plus lourde peine.
(3) If the final resuit of proceedlngs on two or
more charges was the same, the offence selected
is the more serious one, as measured by the
maximum penalty allowed by the law.
(3) Si les décisions de la cour sont les mêmes pour deux ou
plusieurs délits, le délit signalé est le plus grave en
fonction de la peine maximum infligée en vertu de la loi.
(4) If a person was prosecuted for one offence and
convicted of another, for example, charged wlth
murder and convicted of manslaughter, the offence selected is the one of which the person
was convicted.
(4) Si une personne accusée d'un délit et condamnée pour un
autre délit, soit accusée de meurtre et condamnée pour
homicide involontaire, le délit signalé est celui pour
lequel la personne est condamnée.
The total number of persons charged wlth indictable offences during 1972 together wlth the results
of proceedlngs, the type of offence of which they were
convicted and the sentences imposed are shown in the
following tables.
Le nombre de personnes accusées d'actes criminels au
total en 1972 de même que le résultat des poursuites, la nature de l'acte pour lequel ces personnes furent condamnées et
les sentences imposées sont indiquées dans les tableaux suivants.
10
Persons Charged and Results of Proceedings: Indictable Offences, Total, 1972
Personnes accusées et résultat des poursuites: Criminels, total, 1972
Persons — Personnes
Resuit of proceedlngs
Résultat des poursuites
Conviction — Condamnation
Acquittai — Acquittement
Détention for insanity — Détention pour cause de démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No blll — Accusation non fondée
Conditional discharge — Libération sous condition
Absolute discharge — Libération inconditionnelle
Charges — Accusées
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
45,614
5,381
38
5
1,642
40
1,647
1,174
82.1
9.7
0.1
55,541
100.0
2.9
0.1
3.0
2.1
Persons Convicted, by Offence Group: Indictable Offences, Total, 1972
Personnes condamnées selon le groupe d'actes criminels, total, 1972
Offence group
Groupe d'actes
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against porperty without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés con-
Persons — Personnes
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
5,009
6,827
24,619
11,0
14.9
54.0
1,412
3.1
1,139
3,574
2.5
7.8
42,580
93.3
3,034
6.7
45,614
100.0
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs a la
Persons Convicted, by Sentence: Indictable Offences, Total, 1972
Personnes condamnées selon la sentence: Actes criminels, total, 1972
Persons — Personnes
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
Fine — Amende
Institution — Incarcération
Death — Peine capitale
Total
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
11,147
3,449
15,162
15,855
1
24.4
7,6
33.2
34,8
45,614
100,0
11
Persons Convicted, by Month of Sentence: Indictable Offences, Total, 1972
Personnes condamnées selon le mois de la sentence, total, 1972
Persons
Personnes
Month of sentence
Mois de la sentence
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
January — Janvier
3,751
8,2
February — Février
3,919
8.6
March — Mars
4,254
9,3
April — Avril
3,803
8,3
May — Mai
4,280
9.4
4,197
9,2
3,384
7,4
3,495
7.7
3,627
8,0
3,799
8.3
November — Novembre ,,., ,
3,937
8,6
December — Décembre ,,,.,
2,984
6,6
184
0,4
45,614
100,0
June — Juin
July — Juillet
,
August — Août
September — Septembre .,,
October — Octobre
,
Not stated — Non déclaré
Total
12 -
PARTIE II
Convictions
Condamnations
Indictable Offences
Actes criminels
In Part II, data relating to indictable offences
are based on charges and their disposition. Thèse include the number of charges resulting in convictions,
acquittais, détentions for insanity, disagreements of
jury, stays of proceedings, no bills, absolute and
conditional discharges.
Dans la deuxième partie du rapport, les données relatives aux actes criminels raposent sur les accusations et le règlement des causes. Ces données comprennent le nombre d'accusations suivies de condamnations, d'acquittements, de détentions pour cause de démence, de désaccords du jury, d'arrêts
des procédures d'accusations non fondées, de libérations sous
condition et inconditionnelles.
Indictable offences with which persons were
charged are shown, but no information is given on the
number of persons involved in thèse offences. The
latter will be found in Part I of this report, where
only the most serious offence was tabulated for each
person convicted.
Les actes criminels dont les personnes sont accusées
sont indiqués mais aucun renseignement n'est donné concernant
le nombre de personnes impliquées dans ces actes. Ce nombre
est donné dans la première partie du rapport, où seuls les
actes les plus graves sont compris dans le tableau pour chacune
des personnes condamnées.
In 1972 there were 95,131 charges of indictable
offences of which 77,650 resulted in convictions.
En 1972, on comptait 95,131 accusations pour actes criminels et 77,650 de ceux-ci ont fait l'objet de condamnations.
Charges and Results of Proceedings: Indictable Offences, Total, 1972
Accusations et résultats des poursuites: Actes criminels, total, 1972
Resuit of proceedings
Number
Percentage
Résultat des poursuites
Nombre
Pourcentage
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détentions for insanity — Détentions pour cause de démence
Disagreements of jury — Désaccords du jury
Stays of proceedings — Arrêts des procédures
No bills — Accusations non fondées
Conditional discharges — Libérations sous condition
Absolute discharges — Libérations inconditionnelles
Charges — Accusations
81.6
10.4
0.1
77,650
9.943
57
29
4,102
64
1,317
1,969
• 4.3
0.1
1.4
2,1
95,131
100.0
Convictions by Offence Group: Indictable Offences, Total, 1972
Condamnations selon le groupe d'actes criminels, total, 1972
Offence group
Number
Percentage
Groupe d'actes
Nombre
Pourcentage
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés con-
6,246
13,100
41,333
8.0
16.9
53.2
2,075
2.7
4,628
5,427
6.0
72,809
93.8
4,841
6.2
77,650
100.0
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
7.0
- 13
Table 11 (page 113) shows the number of charges
for varions indictable offences and the findings.
Charges of indictable offences reduced to a lesser offence are shown in Table 12.
Le tableau 11 (page u s ) indique le nombre d'accusations
selon la nature de l'acte criminel et les décisions de la cour.
Les accusations pour actes criminels réduites â un infraction
moins grave sont indiquées au tableau 12.
Summary Convictions
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
Offences punishable on summary conviction are
triable by Magistrates and Justices of the Peace under
Part XXIV of the Criminal Code (R.S.C. 1970, ce. C 34)
or under the Provincial Summary Conviction Acts as the
case may be. Data relating to thèse offences are based
on convictions. No information is available on elther
the number of persons involved in thèse offences or
the number of charges.
Les infractions punissables sur déclaration sommaire de
culpabilité passent en cour de magistrat de police ou sont réglées par un juge de paix, en conformité à la partie XXIV du
Code criminel (S.R.C. de 1970, ce. C-34) ou conformément aux
lois provinciales sur les condamnations par la voie sommaire,
suivant le cas. Les données relatives â ces infractions reposent sur les condamnations. On ne possède aucune donnée
visant le nombre d'accusations et le nombre de personnes
poursuivies.
En 1972 les condamnations sur déclaration sommaire de
culpabilité se chiffraient par 1,517,418.
In 1972 there were 1,517,418 summary convictions.
Convictions by Tyne of Offences and Selected Totals by Nature of Offences:
Summary Conviction, Total, 1972(2)
Condamnations selon le type de l'infraction et certains totaux selon la nature de l'infraction;
Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972(2)
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
Offence — Infraction
Causing disturbance by being drunk — Tapage en étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Duties to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'exis
tence
Gaming, betting, lotteries — Jeu, paris et loteries
Vagrancy(l) — Vagabondage(l)
Criminal Code — Code criminel
1,724
7,965
0.1
0.5
74
556
883
0.1
104,825
6.9
Adults who contribute to delinquency - Adultes qui contribuent au délit
474
Indien Act — Indiens;
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
201
236
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Deserted Wives' and Children's Maintenance - Soutien des épouses et des enfants
abandonnés
Game"and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse ..,.
Other — Autres
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Municipal By-laws - Règlements municipaux
Total
28,849
1.9
10,762
7,026
0.7
0.5
49,027
1,046,581
3.2
69.0
60,351
65,511
4.0
4.3
1,281,538
84.5
522
75,088
4.9
102,206
6.7
1,517,418
100.0
(1) Includes bawdy house. — Y compris maison de débauche.
(2) Excludes Prince Edward Island, Québec and Alberta. - L'Ile-du-Prince-Édouard, le Québec et l'Alberta non compris.
- 14
Convictions by Sentence: Offences Punishable on Summary Conviction, Total, 1972(1)
Condamnations selon la sentence : Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972(1)
Number
Percentage
Nombre
Pourcentage
1,407,068
92.7
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
8,110
0.5
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
44,441
2.9
Gaol — Prison
17,281
1.2
Other disposition — Autres règlements
40,518
2.7
1,517,418
100.0
Fine — Amende
Total
(1) Excludes Prince Edward Island, Québec and Alberta.; — L'île-du-Prince-Édouard, le Québec et l'Alberta non compris.
Table 13 gives the number of convictions and
their disposition for various offences punishable on
summary conviction. In Table 14, the number of summary
convictions in each of the judicial districts is shown
for 1970, 1971 and 1972. Table 15 shows the number of
convictions of certain groups of thèse offences for the
ten-year period 1963-1972.
Le tableau 13 indique le nombre de condammations et le
règlement des causes d'infractions sur déclaration sommaire de
culpabilité. Le tableau 14 comprend le nombre total des condamnations de chaque district judiciaire pour 1970, 1971 et
1972. Le tableau 15 donne le nombre de condamnations pour
certains groupes de ces infractions pour la décennie 1963-1972.
PARTIE III
Court Proceedings
Causes entendues
The results of proceedings in courts at various
levels and by various means together with sentences
imposed are described, statistically, in Part III. In
1972, 45,614 persons were convicted of indictable offences by a judge and a jury, a judge alone or a magistrate.
Le règlement des causes entendues par divers tribunaux
de même que la peine infligée, se trouvent dans la statistique
de la troisième partie du rapport. En 1972, 45,614 personnes
ont été condamnées pour actes criminels devant un juge et un
jury, un juge seul ou un magistrat.
Numerical Distribution of Persons Convicted by Sentence and Type of Trial: Indictable Offences, Total, 1972
Nombre de personnes condamnées d'après la sentence et la forme de procès: Actes criminels, total, 1972
Judge
and
jury
Sentence
Judge
withou t
Jury
Magistrate,
jurisdiction
with consent
Magistrate,
absolute
jurisdiction
Magistrat,
juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
Total
Juge
sans
jury
Juge
et
jury
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
11,147
119
437
6,862
3,729
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
3,449
29
90
1,432
1,898
15,162
51
168
3,658
11,285
15,855
620
983
10,433
3,819
1
1
45,614
820
1 678
22,385
20,731
(1) Excludes Prince Edward Island, Québec and Alberta. — L'Île-du-Prince-Édouard, le Québec et l'Alberta non compris
15
Percentage Distribution of Type of Trial by Sentence and of Sentence by Type of Trial
for Persons Convicted: Indictable Offences, Total, 1972
Répartition procentuelle des causes, forme de procès selon la sentence et sentence selon
la forme de procès des personnes condamnées; Actes criminels, total, 1972
Type of trial by sentence
Forme de procès selon la sentence
Judge
and
jury
Sentence
Judge
without
jury
Magistrate,
jurisdiction
with consent
Magistrate,
absolute
jurisdiction
Juge
sans
jury
Magistrat,
Juridiction
avec consentement
Magistrat,
juridiction
absolue
Total
Juge
et
jury
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
24.4
14.5
26.0
30.7
18.0
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
7.6
3.6
5.4
6.4
9.2
33.2
6.2
10.0
16.3
54.4
34.8
75.6
58.6
46.6
18.4
100.0
100.0
100,0
0.1
100.0
100.0
Sentence by type of trial
Sentence selon la forme de procès
Suspended with probation — Sursis avec surveillance ...
100.0
1.1
3.9
61.6
33.4
Suspended without probation — Sursis sans surveillance
100.0
0.9"
2.6
41.5
55.0
100.0
0.4
1.1
24.1
74.4
100.0
3.9
6.2
65.8
24.1
100.0
100.0
-
-
100.0
1.8
Table 17 (pagel74)gives the results of proceedings against persons charged with indictable
offences, who were tried by a judge and a Jury, by
a Judge without a jury or by a magistrate. Table 18
shows the number of persons charged and the number
convicted by higher and lower courts. In Table 19,
type of offence, method of trial and sentence imposed
upon convicted persons hâve been cross-classified.
PART IV
Appeals
Appeals heard during 1972 Include cases which
were tried in 1971 as well as those which were tried
during the current year. Simllarly, the results of
new trials ordered by appeal courts in 1972 will be
included in this report or the next, depending upon
the date of the disposition of the case.
3,7
49.1
—
45.4
Le tableau 17 (pagel74)donne les résultats des poursuites contre les personnes accusées d'actes criminels qui ont
subi leur procès devant un juge et un jury, un juge sans jury
ou qui ont été jugées par un magistrat. Le tableau 18 donne
le nombre de personnes accusées et le nombre de personnes condamnées par les cours supérieures et les autres cours. Dans
le tableau 19, la nature de l'infraction, la forme du procès
et la peine infligée à la personne condamnée ont été recoupées.
PARTIE IV
Appels
Les'appels entendus en 1972 comprennent des causes jugées en 1971 ainsi que celles de l'année courante. De même,
les décisions des nouveaux procès ordonnés par la cour d'appel
en 1972 seront comprises dans le présent ou le prochain rapport, d'après la date du règlement de la cause.
- 16 -
In 1972, 5,511 appeals were heard. Thèse include appeals of accused persons, of the Crown and
of informants relating to Indictable offences and
offences punishable on summary conviction. Disposition of the cases is summarized in the following
tables:
En 1972 on a établi 5,511 pourvois en appel se rattachant
à ceux des actes criminels ou à ceux des infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité. Les tableaux ciaprès donnent un aperçu succint des décisions rendues dans les
appels Interjetés par l'accusé, la Couronne et le dénonciateur:
Resuit of Appeals of Accused Persons: Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction, Total, 1972
Résultat des appels interjetés par l'accusé: Actes criminels et infractions punissables sur
déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972
Summary conviction
Indictable
Resuit
Résultat
Actes criminels
Percentage
Number
Pourcentage
Nombre
Condamnations sommaires
Percentage
Number
Pourcentage
Nombre
. From conviction — De la condamnation
806
130
54
17
80.0
12.9
5.4
1.7
1,007
100,0
56.5
36.8
785
511
41
52'
3.0
3.7
100.0
1,389
From sentence - De la sentence
1,423
388
15
77.9
21.3
0.8
118
260
11
30.3
66.9
1,826
100.0
389
100.0
2.8
Resuit of Crown Appeals and Appeals of Informants: Indictable Offences and Offences Punishable on
Summary Conviction, Total, 1972
Résultat des appels interjetés par la Couronne et le dénonciateur: Actes criminels et Infractions
punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972
Summary conviction
Indictable
Resuit
Résultat
Actes criminels
Number
Percentage
Pourcentage
Nombre
Condamnations sommaires
Percentage
Number
Pourcentage
Nombre
From acquittai — De l'acquittement
30
30
16
39.5
39.5
21.0
289
197
U
58.2
39.6
76
100.0
497
100.0
2.2
From sentence -- De la sentence
79
125
10
36.9
58.4
4.7
54
56
3
47.8
49.6
214
100.0
113
100.0
2.6
17
In Tables 20-24 (pages 186-224) the disposition of
appeals of criminal cases is shown in détail
Dans les tableaux 20 à 24 (pages 186-224) le règlement
des appels des causes criminelles est indiqué en détail.
Persons Charged and Convicted, by Province: Indictable Offences, 1972
Personnes accusce;^ et cond.-imnées par province: Actes criminels, 1972
Persons
charged
Province
Personnes
accusées
Persons
convicted
Persons
convicted
per 100,000
populatlon(l)
Personnes
condamnées
pour 100,000
habitants(l)
Personnes
condamnées
946
877
269
14
13
• 17
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse
2,541
2,260
417
New Brunsvjick — Nouveau-Brunswick
1,985
1,803
422
29,634
23,985
437
4,588
3,416
495
3,933
3,541
565
11,426
9,309
585
474
410
1,277
55,541
45,614
466
Newfoundland — Terre-Neuve
^
t
Prince Edward Island - Ile-du-Prlnce-Edouard
p
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
•
British Columbia - Colombie-Britannique
Yukon and Northwest Terrltories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Total
(1) Per 100,000 population 16 years of âge and over. - Pour 100,000 habitants âgés de 16 ans et plus.
Persons Convicted classlfied by the Number of Offences Convicted: Indictable Offences, 1968-1972
Personnes condamnées selon le nombre d'infraction: Actes criminels, 1968-1972
Number of offences — Nombre d'infractions
Persons convicted of one offence — Personnes condamnées pour une
infraction
Persons convicted of more than one offence — Personnes condamnées
pour plus d'une infraction
2 offences — infractions
3
4
5
6
7
9
10
11-20 offences — infractions
21 offences and over — infractions et plus
Persons — Total — Personnes
1968
1969
1970
1971
1972
29,158
29,054
35,346
36,327
33,795
9,451
8,963
10,534
11,547
11,819
5,071
1,701
800
484
314
237
150
115
97
378
104
4,855
1,675
786
445
277
186
166
98
88
294
93
5,550
2,070
991
525
351
213
183
121
80
336
114
6,350
2,151
992
593
333
227
170
124
104
357
146
6,759
1,910
1,108
530
389
234
184
107
103
369
126
38,609
38,017
45,880
47,874
45,614
18 -
Percentage Distribution of Persons Sentenced by Sex, Age Group and Type of
Sentence: Indictable Offences, 1972
Répartition procentuelle des personnes condamnées selon le sexe, le groupe
d'âge et la sentence: Actes criminels, 1972
Maie — Hommes
Sentence
Female — Femmes
16-24
years
25 years
and over
Age not
stated
ans
ans
et plus
Age non
déclaré
Suspended without probation
Sursis sans surveillance ,
6,1
6,4
Suspended with probation —
Sursis avec surveillance ,.
30.0
16,1
Fine — Amende
27.2
Gaol - Pris
16-24
years
25 years
and over
Age not
stated
ans
et plus
Age non
déclaré
12,2
12,4
14,6
23,0
29,6
18.1
19.
34,8
31,2
42,2
55,7
53.8
30,5
34,2
31.4
13,1
11,0
8.5.
Reformatory and training
school — Maison de correction et école de formation
2,8
1.2
2,7
2,3
1,6
2.8
Penitentiary — Pénitencier
3,4
7,3
3,2
0,6
1,2
0.5
100.0
100.0
100,0
100,0
100,0
100.0
Death — Peine capitale ,,,
Total
19
Convictions by Province; Indictable Offences and Offences Punishable on Summary Conviction,
Total, 1971 and 1972
Condamnations par province: Actes criminels et infractions punissables sur déclaration sommaire
de culpabilité, total, 1971 et 1972
1972
1971
Indictable
offences
Offences
punishable
on summary
conviction
Actes
criminels
Total
Estlmated
population
1972(1)
Total
Total
Newfoundland — Terre-Neuve
Prince Edward Island — Ile-duPrlnce-Edouard
.^
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse ...
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Ontario
Manitoba
Saskatchewan
British Columbia — ColombieBritannique
Yukon and Northwest Terrltories Yukon et Territoires du NordOuest
Indictableoffences
Offences
punishable
on summary
conviction (2)
Actes
criminels
Infractions
punissables
sur
déclaration
sommaire de
culpabilité
Infractions
punissables
dur
déclaration
sommaire de
culpabilité(2)
Population
estimée
1972(1)
28,598
325
22
2,998
2,547
39,097
6,904
5,758
24 566
194 100
28 911
98,174
76
541
427
5,478
690
627
115,833
18,096
97,737
1,591
3,202
3,639
632
3,007
33
1,439,138
1,595,068
77,650
1,517,418
9,788
30,572
1,968
28,604
30,194
1,596
2,992
41,032
27,705
1,131,325
50,244
105,574
60
3,093
3,207
42,660
5,259
6,493
2,932
37,939
24,498
1,088,665
44,985
99,081
22
45,323
27,113
,233,197
35,815
103,932
125,243
16,011
109,232
3,888
686
1,518,575
79,437
(1) In thousands — for 16 years of âge and over. — En milliers — 16 ans et plus.
(2) Excludes Prince Edward Island. — L'Île-du-Prince-Édouard non compris.
Convictions by Offence: Offences Punishable on Summary Conviction, Total, 1972(1)
Condamnations selon l'infraction: Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972(1)
Offence — Infraction
Attempts, conspiracies, accessories, counselling - Tentative, complots, complicité, incitation ....
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide
Bawdy house — Maison de débauche
;
Causing disturbance by being drunk - Tapage en étant ivre
Common assault - Voies de fait simples
'
Communicating venereal disease — Communiquer des maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant à corrompre les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with property - Dommages n'excédant pas $50. et
autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty to provide necessaries — Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en matière de prix de passage
Gaming, betting, lotteries - Jeu, paris et loteries
Intimidation
Killing of injuring birds or animais other than cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
autres que les bestiaux
1972
134
21
126
,724
,965
28
32
253
48
3,113
8,705
74
2
715
154
556
151
46
(1) Excludes Prince Edward Island, Québec and Alberta. - L'Île-du-Prince-Édouard, le Québec et l'Alberta non compris.
- 20
Convictions by Offence: Offences Punishable on Summary Conviction, Total, 1972(1)
Condamnations selon l'infraction; Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total, 1972(1)
Offence — Infraction
Motor vehicle — Véhicule à moteur;
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant 1'interdiction
Failure or refusai to provide breath sample — Défaut ou refus de fournir un échantillon d'haleine
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg.
d'alcool dans le sang
Faillng to stop at scène of accident —Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule à moteur muni d'un appareil à fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un véhicule à moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other Criminal Code — Autres, Code criminel
Criminal Code — Code criminel
Customs — Douanes
Excise — Accise
•Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu ....
Indian — Indiens;
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents non mariés
•
Deserted Wives' and Children's Maintenance — Soutien des épouses et des enfants abandonnés
Game and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic — Circulation sur les grandes routes;
Driving without due care and attention — Conduite imprudente
Other traffic — Autre circulation
Liquor Control — Spiritueux:
Intoxication — Ivresse
_
Other — Autres
Master and servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Pire Prévention — Feux de prairie et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health — Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other Provincial Statutes — Autres lois provinciales
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation
Other Municipal By-laws — Autres règlements municipaux
Total ..'
252
2,035
135
25,392
5,640
5,801
27,502
3,346
70
1,506
1,202
101
2,938
883
4,175
104,825
63
421
952
2,932
193
352
8,957
201
236
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants;
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Inducing chlld to leave home, etc. — Induire un enfant à quitter la maison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
Lord ' s Day — Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployraent Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures
Other Fédéral Statutes — Autres lois fédérales
;
Municipal By-laws
1972
Règlements municipaux
474
20
, 142
343
255
562
1,805
248
10,693
28,849
1,104
10,762
7,026
49,027
1,046,581
60,351
65,511
435
62
120
48
4,989
523
209
34,790
1,281,538
522
75,088
26,596
102,206
1,517,418
(1) Excludes Prince Edward Island, Québec and Alberta. — L'Île-du-Prince-Édouard, le Québec et l'Alberta non compris.
PART I
PERSONS CONVICTED
PARTIE I
PERSONNES CONDAMNEES
TABLE 1. General Summary of Persons Charged wlth Indictable Offences, Results of Procedlngs, Sentence
and characteristlcs of Convicted Persons, total and Provinces(l)
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes accusées d'actes criminels, résultats des procédures, sentence
et caractéristiques dtis personnes condamnées, total et provinces(l)
Newfoundland
ParClculars
Prince
Edward
Island
Terre- île-duNeuve PrinceEdouard
Détail
Nova
Scotla
New
Brunswick
NouvelleEcosse
NouveauBrunswick
Yukon and
Northwest
Territories
British
Columbia
Saskatchewan
Colombie- Yukon et
Britan- rerritcires
nique
du
^ord-Ouest
A. Persons charged, results of proceedlngs
A. Personnes accusées, résultats des procédures
Persons charged — Personnes accusées
55,541
Results - Résultats:
Haie — Hommes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity — Détention pour cause de
démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedings — Arrêt des procédures
No blll — Accusation non fondée
Conditional discharge - Libération sous condition
Absolute discharge — Libération inconditionnelle
Total
Female — Femmes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insantiy — Détention pour cause de
démence
Disagreement of jury — Désaccord du Jury
Stay o£ proceedlngs — Arrêt des procédures
No blll — Accusation non fondée
Conditional discharge — Libération sous condition
Absolute discharge — Libération inconditionnelle
38,331
4,521
760
25
32
4
1,317
39
1,253
860
..
-1
1,590
105
20,045
3,018
2,932
148
29
37
851
667
549
213
13
3,940
579
484
28
_
-2
-12
4
1
4
1
248
194
3,011
201
382
14
-
642
1
124
50
163
79
2,160
117
5
345
26
1
325
1
394
314
8
530
32
1,626
177
2
213
Total
Both sexes — Les deux sexes:
Convictions — Condamnations
Acquittais — Acquittements
Détention for insanity — Détention pour cause de
démence
Disagreement of jury — Désaccord du jury
Stay of proceedlngs — Arrêt des procédures
No blll — Accusation non fondée
Conditional discharge — Libération sous condition
Absolute discharge — Libération incondltionelle
7,683
811
1
23
46,357
7,283
860
1,915
198
2,105
45,614
5,381
877
30
38
5
1,642
40
1,647
1,174
_
-1
2,260
224
1,803
118
34
4
Total
2,541
1,985
23,985
3,597
3,416
176
16
5
33
38
1,099
861
640
29,634
4,588
3,541
233
9,309
988
410
14
1
855
1
183
78
208
147
B. Sentence of convicted persons
B. Sentence des personnes condamnées
Suspended sentence without probation — Sursis sans
surveillance
3,449
1,428
Suspended sentence with probation — Sursis avec surveillance
11,147
296
629
Fine — Amende
15,162
324
877
Goal — Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et
moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12 ....
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15 ...
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18 ...
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21 ...
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 2A ...
Total
8,573
3,067
3,860
860
738
2,570
1,989
164
33
56
120
87
126
48
35
115
107
1,997
425
301
1,198
826
87
79
71
209
179
366
76
75
211
178
1,014
184
182
638
544
37
10
10
45
19
217
653
1,181
140
463
345
19
22
19
2
11
2
14
6
54
6
20
21
108
292
526
77
180
166
11
58
143
16
60
9
17
58
88
6
50
49
39
198
305
25
126
90
9
20
5
10
8
13,016
Sce footnote(s) at end of table. — Voir renvol(s) â la fin du tableau.
3,340
TABLE 1. General Summary of Persons Charged wlth Indictable Offences, Results of Proceedings, Sentence
and Characteristlcs of Convicted Persons, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 1. Récapitulation générale: personnes accusées d'actes criminels, résultats des procédures, sentence
et caractéristiques des personnes condamnées, total et provinces(l) — suite
Newfoundland
Particulars
Détail
TerreNeuve
Prince
Edward
Island
Île-duPrinceÉdouard
'
New
Brunswick
Nova
Scotla
British
Saskatchewan
NouveauBrunswick
Nouvelle Ecosse
ColombieBritannique
Yukon et
Territoires
du
Nord-Ouest
B. Sentence of convicted persons — Concluded
B. Sentence des personnes condamnées — fin
Reformatory - Maison de correction:
Definite period - Période déterminée:
Under 1 month — Moins de 1 mois ...
1 and under 2 — 1 mois et moins
de 2 . . '.
6 months exact — 6 mois précis' •...
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
18 and under 21 months - 18 mois et
moins de 21
2U months and over — 24 mois et
plus
;,,,
Total
Definite and indefinite perlod(2) —
Période déterminée et Indéterminée(2):
3 and under 6 months - 3 mois et
moins de 6
6 months exact — 6 mois précis ....
Over 6 and under 9 months — Plus de
6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et
moins de 12
'.
12 and under 15 months — 12 mois et
moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et
moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et
moins de 21
21 and under 24 months - 21 mois et
moins de 24
Indefinite period - Période indéterminée
Total
138
177
138
177
52
52
228
228
209
209
23
23
49
49
47
47
108
108
1,031
1,031
Training school — Ecole de formation
" 7
Penitentiary — Pénitencier:
Under 2 years — Moins de 2 ans
2 and under 5 years — 2 ans et moins
de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins
de 10
10 and under 14 years — 10 ans et
moins de 14
14 years and over — 14 ans et plus ..
Life - k perpétuité
Préventive détention — Détention préventive
Total
Death — Peine capitale
19
2
1,288
149
315
12
83
21
66
7
2
4
526
159
253
150
27
93
7
6
3
35
10
21
7
4
1
3
1,798
746
419
1
Total
1
45,614
1,803
9,309
Extra sentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine — Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the
peace — Prison et engagement de
garder la paix
Probation and fine — Surveillance et
amende
Order prohlbltlng driving - Ordonnance interdisant de conduire
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
. . . .
Total
See footnote(a) at end of tnhle.
2
801
356
306
118
25
77
1
1
1,858
— Voir renvol(s) à
799
a fin du ta
Yukon
and
Northwest
Terrltories
TABLE 1. General Summary of Persons Charged with Indictable Offences, Results of Proceedings, Sentence
and Characteristlcs of Convicted Persons, Total and Provinces(1) — Concluded
TABLEAU l. Récapitulation générale: personnes accusées d'actes criminels, résultats des procédures, sentence
et caractéristiques des personnes condamnées, total et provinces(l) — fin
Particulars
Détail
Newfound land
Prince
Edward
Island
Nova
Scotla
New
Brunswick
TerreNeuve
Île-duPrinceÉdouard
NouvelleEcosse
NouveauBrunswick
Manitoba
Saskatchewan
British
Columbia
ColombieBritannique
Yukon
and
Northwest
Terrltories
Yukon et
Territoires
du
Nord-Ouest
C. Characteristlcs of convicted persons
C. Caractéri_stiques des personnes condamnées
Age - Age
Maie — Hommes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over — et plus ..
Not stated - Non déclaré
Total
6.599
67
143
224
89
29
31
17
24
17
8
111
8,331
760
20,045
731
002
447
827
536
427
351
290
330
143
199
7
22
28
12
12
8
10
3
3
12
469
413
708
435
274
206
168
154
146
59
908
283
117
3,940
5,766
7,407
10,261
4,765
2,699
1,969
1,667
1,263
1,404
7,798
74
165
252
101
41
39
27
27
20
8
123
45,614
877
5,035
6.405
8,820
3,938
2,163
1,542
1,316
973
1,074
466
398
369
528
204
129
76
43
41
54
29
44
275
269
305
129
81
46
27
33
33
16
376
3,132
3,017
4,229
1,862
1.046
731
596
450
497
187
4,298
3
699
914
423
181
150
129
74
107
42
210
415
510
543
192
110
130
135
78
32
27
839
721
1,373
2.031
1,015
575
373
366
270
332
156
471
23
21
42
22
12
5
3
7,683
emale - Femmes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over — et plus ..
Not stated — Non déclaré
Total
101
112
65
52
38
34
20
24
9
29
55
111
113
36
18
27
31
18
10
112
281
376
202
132
120
85
77
110
60
71
18
1,626
28
833
1,654
2,401
1,217
707
493
451
347
442
216
542
24
23
46
24
13
5
3
1
2
1
268
Both sexes — Les deux sexes:
16-17
18-19
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-59
60 and over — et plus ..,.
Not stated — Non déclaré .
Total
609
449
421
595
258
163
99
58
55
79
34
49
311
289
344
150
94
51
35
37
45
22
425
3,601
3,430
4,937
2,297
1,320
937
764
604
643
246
5,206
1,803
23,985
3
800
1,026
488
233
188
163
94
131
51
239
3,416
470
621
656
228
128
157
166
96
42
31
946
3,541
9,309
1.879
876
20
61
172
408
2,042
573
23
23
94
786
4,693
1,863
120
181
344
2,108
3,416
3,541
9,309
D. characteristlcs of convicted persons
P. Caractéristiques des personnes condamnées
Marital status - Etat civil
Single - Célibataire ...
Marrled — Marié
Widowed — Veuf
Divorced — Divorcé
Scparated — Séparé
Not stated - Non déclaré
Total
22.161
8,488
301
560
1,496
12,608
45.614
437
288
2
2
1
147
1,404
588
16
13
52
187
139
350
9
.11
55
239
10,492
3,935
111
267
775
8,405
2,260
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
(2) Only definite period of sentence is indlcated. - Il n'est indiqué que la portion déterminée de la peine.
69
11
2
3
325
TABLE 2. Persons Charged with I n d i c t a b l e Offences, by Sex; Persons Convicted by Specified Age Groups and Sex, for J u d i c i a l D i s t r i c t s
Persons convicted — Personnes condanmées
Persons charged
Age group — Groupe d'âge
Judicial
district
Bonavista-Twillingate
Burin-Burgeo
Gander
Grand F a l l s - W h i t e Bay
Humber-St. George's . .
St. John's
TrlniCy-Conception . . .
Personnes accusées
1
80
3
84
227
396
155
1
77
2
79
211
298
141
30
2
549
76
140
31
1,152
50
5
157
123
69
29
2
470
66
140
26
913
43
2
136
114
67
17
38
37
65
16
37
35
64
1
74
3
82
218
346
153
1
72
2
77
202
265
141
28
2
512
72
132
30
966
50
5
146
107
67
27
2
439
63
132
25
751
43
2
128
99
65
1
15
22
45
Ul
30
T o t a l , Newfoundland
9
10
Kings .
Prince
Queens
T o t a l , Prince Edward I s l a n d
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Annapolis . .
Antigonish ,
Cape Breton
Colchester .
Cumberland .
Digby
Halifax . . . .
Hants
Inverness . .
Kings
Lunenburg . .
Pictou
Queens
Richmond . .',
Shelburne . .
Victoria . . .
Yarraouth . . .
79
10
5
239
7
3
21
9
2
Albert
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
Kings
Madawaska
Northumberland
Queens
Restigouche
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
61
66
229
22
31
133
127
1
126
490
109
86
362
140
Total, New Brunswick
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Algoma
Brant
Bruce
Cochrane
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
Haldlmand
Halton
Hastings
Huron
Kenora and Patricia .
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and Grenville .
Lennox and Addlngton
Manitoulin
Middlesex
Muskoka
5
215
13
1
173
31
51
9
288
17
1
62
39
25
1
Ul
16
39
5
202
17
1
34
30
25
16
30
34
59
T o t a l , Nova S c o t l a
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
73
9
2
61
64
165
21
29
106
124
1
116
423
105
85
324
111
2,260
1,915
2
61
65
220
22
30
123
119
1
119
389
102
86
341
123
2
61
64
159
21
28
98
117
1
112
340
98
85
304
100
407
341
89
595
62
126
791
494
188
47
440
350
75
427
347
304
107
25
3
9
962
83
361
293
85
514
57
121
676
416
174
43
398
319
74
376
295
260
101
22
3
9
774
74
1,737
532
387
127
679
66
185
1,030
587
211
66
588
378
131
439
347
310
193
27
12
11
1,199
86
474
336
121
589
61
173
858
490
196
60
515
341
126
387
295
266
169
23
12
U
982
77
58
51
6
90
5
12
172
97
15
6
73
37
5
52
52
217
9
46
48
4
81
5
5
115
78
14
4
42
31
1
51
52
44
184
20
37
188
9
47
160
118
171
93
44
69
118
106
43
6
236
24
76
13
17
103
3
27
156
69
41
10
110
51
12
57
84
2
2
185
3
TABLEAU 2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes d'âge, le sexe et les districts judiciaires
Persons convicted — Personnes condamnée 5
Age group — Groupe d'âge
35- 44
25- 34
M - H
M - H
F
District Judiciaire
55 and over
Age not stated
et plus
Age non déclaré
45- 54
M - H
F
M - H
F
M- H
F
F
N°
1
6
19
52
22
1
2
19
1
2
9
16
15
1
1
13
3
1
8
17
4
118
24
48
18
35
13
_12
5
4
5
5
14
4
4
2
1
14
1
12
41
3
41
Ul
2
6
fi
7
4
12
9
-2
1
1
2
2
3
79
5
25
6
148
5
2
19
4
35
3
8
2
47
3
13
3
3
3
3
1
3
4
3
8
1
1
1
2
6
333
88
119
U
1
1
U
1
1
57
3
_19
15
10
_3
10
4
30
2
4
3
3
1
1
3
13
5
1
3
24
8
6
13
4
210
34
73
54
12
20
62
1
19
126
53
25
8
46
37
6
24
29
28
23
6
1
6
2
25
3
5
37
3
2
53
17
8
2
20
13
4
16
9
10
6
1
_17
55
10
15
43
14
-
151
18
1
19
9
1
8
7
5
U
1
1
32
1
52
1
19
1
1
1
1
21
1
4
2
30
10
6
2
1
2
2
18
1
2
4
2
38
77
6
2
1
8
7
1
2
1
21
3
7
1
4
6
1
2
2
33
47
7
1
2
20
6
4
U
3
2
13
56
12
3
15
3
2
6
3
1
22
2
30
18
8
5
2
8
1
2
6
7
2
3
1
15
2
Digby
15
1
1
?n
2
??
73
74
1
1
?fi
?7
7R
5
10
6
1
2
44
2
3
13
4
13
2
63
107
1
13
57
2
1
21
2
1
16
10
376
49
7
3
3
245
36
5
9
2
93
41
23
136
135
22
4
2
30
28
6
4
1
4
7
2
1
5
1
2
1
3
2
46
115
7
204
42
63
7
6
24
7
27
34
1
16
13
4
1
100
45
41
42
43
47
48
49
52
53
54
55
56
57
58
59
61
63
64
65
66
2
18
31
32
33
34
35
36
39
8
64
32
26
16
17
18
19
1
3
1
5
1
15
6
4
2
3
2
12
5
1
1
1
U
1
4
13
14
13
6
3
19
3
TABLE 2. Persons Charged with Indictable Offences by Sex: Persons Convicted by Specified Age Groups and Sex, for Judicial Districts — Concluded
Persons convicted — Personnes condamnées
Persons charged
Age group — Groupe d'âge
Judicial district
. 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Niagara North
Niagara South
Nlpisslng
Norfolk
Northumberland and- Durham
Ontario
Ottawa-Carleton
Oxford
Parry Sound
Peel
Perth
Peterborough
Prescott and Russell
Rainy River
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas and Glengary
Sudbury
Timiskaming
Thunder Bay
Victoria and Hallburton
Waterloo
Wellington
Wentworth
York
Total, Ontario
Central .
Dauphin .
Eastern .
Northern
Western .
Personnes accusées
718
577
357
150
293
727
1,779
176
108
1,269
168
570
164
590
510
291
140
287
607
1,274
158
103
1,008
144
476
149
128
67
66
10
6
120
505
18
5
261
24
94
15
514
513
301
130
284
711
1,592
144
89
1,128
149
450
117
417
454
253
122
279
594
1,113
133
84
895
129
373
103
97
59
48
8
5
117
479
U
5
233
20
77
14
166
28
94
39
107
24
402
61
30
299
60
151
36
120
187
625
156
707
32
560
88
591
316
828
10,777
113
165
550
132
601
30
495
86
500
288
728
8,676
7
22
75
24
106
2
65
2
91
28
100
2,101
114
123
562
153
639
30
498
83
407
296
778
7,908
108
106
503
129
539
28
440
82
355
272
686
6,403
17
59
24
100
2
58
1
52
24
92
1,505
1
44
136
64
157
7
162
27
110
65
264
1,834
8
18
240
4
23
76
35
118
8
107
19
77
48
174
1,573
29,634
24,663
4,971
23,985
20,045
3,940
6,149
882
4,229
219
228
3,200
404
537
197
210
2,671
358
436
22
18
529
46
101
170
147
2,375
307
417
151
136
2,030
274
341
19
U
345
33
76
54
30
463
66
89
Total, Manitoba
Arcola
Assiniboia .
Battleford .
Estevan ....
Gravelbourg
Humboldt .,.
Melfort
Melville
Moose Jaw ....
Moosomin
Prince Albert
Regina
Saskatoon ..,.
Shaunavon ....
Swift Current
Weyburn
Wynyard
Yorkton
Total, British Columbia
_
12
U
6
21
20
22
48
48
635
77
106
7
U
28
8
9
35
6
10
24
8
9
31
223
32
162
22
461
1,281
981
27
217
81
208
140
199
30
141
21
416
1,069
764
25
196
78
188
126
24
2
21
1
45
212
217
2
21
3
20
14
34
30
195
30
154
21
429
1,197
792
27
199
78
203
131
174
29
133
20
390
1,000
608
25
181
75
184
117
3,541
3,011
727
406
555
354
3,180
789
2,367
931
658
362
467
307
2,529
637
1,912
811
7,683
818
443
603
395
4,383
859
2,899
1,026
738
395
505
343
3,444
688
2,316
892
11,426
9,321
9,309
46,357
45,614
80
48
98
52
939
171
583
134
2
5
4
2
5
15
21
1
21
1
39
197
184
2
18
3
19
14
31
7
64
10
64
234
224
13
93
45
69
38
69
44
88
47
651
152
455
120
179
133
159
87
539
214
550
233
16
6
20
5
38
174
143
5
36
13
49
20
15
10
20
19
154
49
98
28
2,094
63
Total(l)
7,283
185
108
148
86
642
200
468
194
2,031
Northwest Terrltories
(1) Excludes Québec and Alberta.
97
22
47
37
40
22
226
25
19
190
33
98
13
2,932
Total, Saskatchewan
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
Vancouver ...,
Victoria
Westminster ..
Yale
34
2
U
3
2
1
144
5
4
42
9
29
2
1,733
TABLEAU 2. Personnes accusées d'actes criminels selon le sexe: personnes condamnées selon certains groupes d'âge, le sexe et les districts judiciaires
Persons co ivicted — Personnes condamnées
Age group — Groupe d'âge
25- 34
M - H
35-44
M - H
F
District judiciaire
55 and over
Age not stated
et plus
Âge non déclaré
45-54
F
M - H
F
M - H
F
M- H
F
N°
58
23
37
24
32
13
173
20
5
159
14
51
6
2
9
39
22
64
7
73
14
34
19
109
1,170
9
U
12
1
2
101
1
62
2
13
1
1
3
4
12
2
8
31
7
20
12
8
4
72
4
7
72
7
17
2
7
3
18
315
4
12
4
27
3
27
2
U
12
65
609
2,908
709
22
27
442
67
46
604
5
2
4
2
1
50
1
1
31
4
5
2
23
4
U
7
3
3
• 54
6
4
43
15
1
9
184
3
7
4
13
1
U
2
7
5
52
319
1,327
374
762
8
1
85
10
13
12
15
183
29
40
2
4
50
4
12
2
4
113
9
14
117
279
72
142
4
5
4
2
4
12
1
7
2
21
16
7
2
2
2
9
1
5
2
5
1
25
2
7
1
6
3
1
6
3
1
13
6
1
7
1
3
3
33
369
39
1
84
527
161
15
19
125
14
35
45
8
36
5
?
3
4
S
6
2
114
42
a
9
m
n
36
1
4
7
101
20
232
5
1
30
52
4
1
6
10
4
325
]?
9
95
3
1
14
1
7
1
13
180
7
41
157
1
46
17
109
122
9
718
239
372
120
4,298
908
26
l
24
2
10
1
3
63
5
9
8
23
8
12
9
131
21
37
6
27
28
29
30
31
81
17
210
29
32
8
2
1
2
23
York
25
36
2
1
1
3
5
2
1
1
U
5
12
1
7
2
1
1
1
33
16
2
2
1
1
1
2
52
23
1
6
2
2
5
-1
-2
24
1
1
1
33
34
35
36
2
1
1
1
2
2
16
23
3
1
3
84
84
3
25
7
22
17
• 1
1
3
1
13
160
40
2
10
2
17
5
1
2
1
2
2
302
54
265
58
98
24
39
142
51
92
71
621
105
377
131
16
12
18
13
131
17
108
19
78
29
27
29
3U
35
176
54
6
8
7
6
79
15
74
10
27
16
15
20
230
24
103
42
6
4
13
1
55
14
41
6
13
8
13
6
121
24
75
21
334
739
477
1
4
2
1,590
2
1
10
9
1
1
1
6
17
109
7
32
4
249
290
77
1
9
5
23
30
38
39
15
40
41
42
7
1
31
25
19
5
3
44
45
46
47
48
49
50
839
107
51
34
17
13
8
65
35
163
136
4
1
2
3
8
1
22
30
52
53
54
55
56
57
58
59
281
471
71
60
1
126
4
61
124
14
62
6,599
1,199
7
8
2
6
48
15
27
9
1
205
10
140
24
2
6,101
4
107
1
778
2,858
1,363
CD Le Quebec et 1'AIberta non compris.
861
Total(l)
1,652
1
489
274
63
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age groups. Maie and FemaleCl)
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et ferames(l)
Age group — Groupe d'Sge
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Maie — Hommes
Suspended sentence without probation — Sursis sans surveillance
Suspended sentence with probation — Sursis avec surveillance ...
Fine — Amende
Gaol — Prison:
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months - Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months — 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
Total
Reformatory — Maison de correction:
Definite and indefinite period(2) - Période déterminée et indéterminée(2)
3 ,and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months - 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
2,526
9,441
11,557
755
4,238
2,714
477
1,835
2,792
365
,027
,958
185
437
1,007
102
244
640
81
140
387
3,431
799
690
2,449
1,919
208
634
1,134
130
454
332
904
192
165
667
524
58
163
237
34
102
89
778
195
184
643
478
53
162
318
29
129
84
541
125
123
383
377
30
121
247
23
103
72
312
84
66
172
139
17
36
93
12
36
30
195
47
33
111
79
5
18
44
3
16
85
17
13
48
30
3
3,053
2,145
7
346
2
350
97
37
7
17
1
12,180
122
174
48
223
201
23
48
45
58
74
26
107
89
6
17
14
18
3
169
17
1
1
10
1
Total
Training school — École de formation
Penitentiary - Pénitencier:
Under 2 years - Moins de 2 ans
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 5 ans et moins de 10
10 and under 14 years — 10 ans et moins de 14
14 years and over — 14 ans et plus
Life - À perpétuité
Préventive détention - Détention préventive
Total
Death - Peine capitale
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Extra sentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine - Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace - Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine — Surveillance et amende
Order prohibiting driving - Ordonnance interdisant de conduire
Dangerous sexual offender - Délinquants sexuels dangereux
Total
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
1,248
303
80
20
65
4
1,738
3
134
43
12
5
9
2
202
1
1
8,331
11,440
2
716
115
1
205
10
2,858
200
27
1
135
23
1,652
19
10
1
TABLE 3. Sentence of Persons Convicted of Indictable Offences by Specified Age groups, Maie and Female(l) — Concluded
TABLEAU 3. Sentences imposées aux personnes condamnées pour actes criminels selon certains groupes d'âge, hommes et femmesfl) — fin
Age group — Groupe d'âge
55 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Female — Femmes
Suspended sentence without probation — Sursis sans surveillance
Suspended sentence wlth probation - Sursis avec surveillance ..
Fine — Amende
Gaol - Prison:
'
Under 1 month — Moins de 1 mois
1 month and under 2 months — 1 mois et moins de 2
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 monthg exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months - Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months - 21 mois et moins de 24
...
923
1,706
3,605
226
584
682
163
357
660
429
61
48
121
70
9
19
47
10
9
13
113
10
6
29
16
108
14
14
29
19
2
5
20
1
3
5
6
9
1
2
3
156
278
692
84
149
442
64
72
312
55
28
172
175
238
645
49
10
5
13
11
3
2
6
2
1
Total
102
Reformatory — Maison de correction:
Definite period - Période déterminée;
Under 1 month - Moins de 1 mois
2 and under 3 months — 2 mois et moins de 3
6 months exact — 6 mois précis
12 and under 15 months - 12 mois et moins de 15
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
24 months and over — 24 mois et plus
Total
Definite and Indefinite perlodC2) - Période déterminée et lndétermlnéeC2)
3 and under 6 months — 3 mois et moins de 6
6 months exact — 6 mois précis
Over 6 and under 9 months — Plus de 6 mois et moins de 9
9 and under 12 months — 9 mois et moins de 12
12 and under 15 months — 12 mois et moins de 15
15 and under 18 months - 15 mois et moins de 18
18 and under 21 months — 18 mois et moins de 21
21 and under 24 months — 21 mois et moins de 24
Indefinite period - Période indéterminée
Total
Training School - Ecole de formation
108
24
147
32
3
Penitentiary — Pénitencier:
Under 2 years — Moins de 2 ans
2 and under 5 years — 2 ans et moins de 5
5 and under 10 years — 3 ans et moins de 10
10 and under 14 years — 10 ans et moins de 14
14 years and over — 14 ans et plus
11
5
3
1
1
12
20
9
3
2
6
1,447
1,363
778
489
274
1,199
Life — À perpétuité
Total
7,283
1,733
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Extra aentence — Peine additionnelle:
Pénal institution and fine -Établissement pénal et amende
Gaol and bound over to keep the peace — Prison et engagement de garder
la paix
Probation and fine — Surveillance et amende
Order prohlbltlng driving —Ordonnance Interdiasant de conduire
"
Navigating
Total
(1) Excludes Québec and Alberta. - Québec et l'Alberta non compris.
(2) Only definite period of sentence is indlcated, - Il n'est indiqué que la période détenninée de la peine.
TABLE 4. Speclfled Age Groups and Sex of Convicted Persons by Nature of I n d i c t a b l e Offence
Age group — Groupe d'âge
Indictable
60 and
over
offence
Age not
stated
Âge non
déclaré
Maie — Hommes
Abandoning chlld
2
2
Abduction and kidnapping
2
2
Abortion and attempt
Assault csuslng bodlly harm
1,496
159
335
199
119
100
46
55
15
Assault on peace officer and obstructing ....
1,527
219
389
187
112
68
33
30
6
1
2
2
2
1
1
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy.
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodlly harm and danger
9
U
77
1
9
16
6
13
3
8
5
155
14
41
22
13
9
3
10
4
52
91
54
33
33
21
21
5
3
6
1
2
Assault(1)
10
Other criminal négligence, bodlly harm
U
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
12
Other criminal négligence, death
21
1
13
Criminal négligence in opération of motor
vehicle.
21
2
14
Criminal négligence, no bodlly harm nor death
20
15
Dangerous driving
59
16
Duties tending to préservation of life
17
Inces t
18
Indécent assault on female
19
Indécent assault on maie
20
Infanticide
1
•
Interfering with transportation facilitles ..
22
Killing unborn.chlld
3
20
2
1
12
16
66
4
Libel
67
25
Murder, attempt to commit
39
26
Murder capital
Murder, non-capital
1
55
Neglect in childblrth and conceallng dead
body,
29
Procuring
13
4
30
Râpe
81
3
31
Râpe, attempt to conmit
12
2
32
Sexual Intercourae and attempt
44
5
33
Threatening letters
13
2
1
34
Other offences against the person
U
1
1
35
Dsngerous opération of vessel
36
Against the person
4,693
241
529
1,092
638
374
302
222
143
163
37
Breaklng and enterlng a place
5,901
1,380
1,341
1,185
421
177
137
65
53
48
38
Extortion
28
1
5
3
3
3
2
3
39
Forcible entry and detalner
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
Against property wlth violence
footnote(s) at end of table.
3
1
4
1
1
1
681
60
95
201
57
51
4
10
14
2
3
1
6,665
1,445
1,447
1,406
240
86
56
16
15
2
1
Manslaughter
28
1
5
338
24
27
1
1
21
'23
•
7
TABLEAU 4. Certains groupes d'fige et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
Age group - Groupe d'âge
Total
18-19
16-17
20-24
30-34
25-29
40-44
35-39
45-49
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Acte criminel
50-59
NO
Female - Femmes
9
2
1
3
1
2
1
2
1
103
6
15
27
10
7
10
3
5
2
105
6
15
20
10
9
6
8
4
1
1
-
17
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
26
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves ...
4
5
6
24
36
2
3
3
5
6
5
-
3
3
3
4
1
-
-
-
-
-
-
-
-
1
-
-
~
-
_
1
1
1
1
-
2
-
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne.
1
-
-
-
-
-
-
-
—
~
~
1
-
_
:
:
:
1
-
-
-
-
-
-
-
-
_
_
_
~
_
_
-
-
10
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
11
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un véhicule k 13
moteur.
~
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort .. 14
Devoir de fournir les choses nécessaires ô la vie
-
1
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin .... 18
-
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin ... 19
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
17
1
_
4
2
3
-
1
1
1
-
-
-
1
1
1
1
1
2
24
1
25
-
-
-
-
-
-
-
-
-
_
-
_
-
26
1
1
1
2
Libelle
1
-
-
1
5
2
3
2
16
1
_
-
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
-
-
~
8
13
-
1
-
1
1
1
-
-
1
4
?7
-
-
-
1
_
_
-
-
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de
part.
28
-
.-
3?
33
34
35
8
316
15
42
64
36
30
28
16
130
31
22
32
13
4
2
3
1
-
-
-
-
-
-
-
-
3
6
12
.2
1
1
U
-
3
-
63
36
22
37
-
38
39
29
162
34
29
45
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
1
1
1
-
1
15
4
4
3
3
2
1
4n
41
25
42
TABLE 4. Speclfled Age Groups and Sex of Convicted Persans by Nature of Indictable Offence — Conclude
Age group — Groupe d'fige
60 and
over
Indictable offence
16, 17
18, 19
et plus
Maie
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Kaving ln possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
1,376
781
3
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property ..
Forgery and uttering
Offences relating to currency
-
556
113
58
303
161
213
110
151
89
113
62
773
,632
304
,120
171
639
94
469
3,271
13,246
2,064
15
27
—5
634
,220
3
3
2,671
3,031
3,877
1,751
13
135
30
236
20
304
11
106
109
4
232
5
124
2
13
5
1
226
9
175
117
11
2
2
162
6
92
43
10
2
4
100
6
45
23
2
1
Against property without violence
9
10
29
17
— Concluded — Hommes — fin
125
1,185
84
71
1
80
507
2
1
61
33
53
445
1
2
52
539
1,310
870
33
Forgery and offences relating to
currency.
15
16
17
18
19
20
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Consplracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is Impaired
355
17
82
1
205
2
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals ....
Offensive weapons
Perjury and false stateraents
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
65
28
18
997
39
851
414
2
1
Other
114
6
36
24
1
2
3,288
174
1
416
389
Criminal Code
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Bank Act
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Immigration Act
Income Tax Act
Post Office Act
2
20
19
4
453
,249
5
1
60
235
89
540
l
Fédéral Statutes
45
GRAND TOTAL(2)
199
972
2
4
1
2
240
198
107
118
2,043
1,499
2,163
1,542
1,292
1,062
2
1
63
283
1
1,175
38.331
5,035
6,405
8,820
__
3,938
(1) Includes common assaults reported as Indictable offences prlor to Criminal Code amendment raaking common assault
conviction.
(2) Excludes Québec and Alberta.
1,074
466
offence punishable on summary
6,599
TABLEAU 4. Certains groupes d'Sge et sexe des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel — fin
Age group - Groupe d'âge
Total
16-17
18-19
20-24
30-34
25-29
35-39
40-44
45-49
60 and
over
Age not
stated
et plus
Age non
déclaré
Acte criminel
50-59
N°
Female - Concluded - Femmes - fin
341
253
252
5,053
1
12
9
40
22
71
63
69
36
35
35
22
20
15
17
7
7
7
7
1
63
36
37
556
45
643
59
881
26
527
8
362
11
297
11
269
8
238
3
291
• 133
44
856
614
750
658
440
350
312
260
308
134
999
8
2
9
2
3
2
3
2
28
t)
1
11
5
1
2
l
3
30
28
4
18
2
14
9
6
3
1
25
32
20
14
9
6
3
1
25
5
13
2
1
4
2
1
4
1
l
5
5
2
2
l
5
2
2
3
1
3
4
1
2
2
4
2
2
5
5
l
2
l
l
3
1
l
3
4
l
5,900
1,075
10
92
5
20
102
5
20
229
7
18
1
42
236
19
42
28
47
12
2
l
2
5
4
l
32
-
2
3
l
3
21
24
65
Actes volontaires et prohibés concernant certains
biens.
U
65
9
14
3
8
U
1
l
2
1
l
5
6
76
30
3
3
II
3
1
7
l
23
5
3
1
8
5
2
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
3
3 Parjure et fausses déclarations
23 Bris de prison, évasion et délivrance illégale .
6 Méfait public
-9
l
3
2
2
286
15
35
74
43
22
19
8
9
6
4
51
7,002
702
918
1,347
795
521
416
350
289
329
142
1,193
?3
?6
77
29
1
34
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions ...
7
22
18
66
18
82
5
27
1
14
2
9
1
1
281
29
84
100
32
15
II
1
1
l
1
6
7,283
731
1,002
1,447
827
536
427
351
290
330
143
1,199
228
21
2
32
—
52
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie.
36
l
1
-l
5
l
44
TOTAL GÊNÉRAL(2)
4'i
.
sommaire de culpabilité seulement.
(2) Le Québec et l'Alberta non compris.
/
TABLE 5, Marital Status of Convicted Persons, by Nature of Indictable Offence
TABLEAU 5. Etat civil des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel
Marital status — Etat civil
Indictable offence
Acte criminel
Single
Marrled
Widowed
Divorced
Separated
Not
stated
Célibataire
Marié
Veuf
Divorcé
Séparé
Non
déclaré
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent
de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage feint
et Illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière
indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
179
86
51
AssaultCD - Voles de falt(l)
511
232
134
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négligence criminelle,
mort (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort ....
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death - Négligence criminelle,
ni lésions corporelles, ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir les choses nécessaires k la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles — Nuire aux moyens de transport
Killing unborn child - Fait de tuer un enfant non encore né
Libel - Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
32
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
20
1
Murder, capital - Meurtre' qualifié
36
Murder, non-capital - Meurtre, non qualifié
Neglect ln childblrth and conceallng dead body - Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
43
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Sexual intercourse and attempt - R a p p o r t s sexuels et tentatives
2
6
Procuring - Entremetteurs
:
2
19
Threatening letters - Lettres de menace
1
Other offences against the person - Autres actes contre la personne
9
Against the person - Contre la personne
See footnote(3) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
2,195
!
1,178
TABLE 5. Marital Status of Convicted Persons, by Nature of Indictable Offence - Concluded
TABLEAU 5. Etat civil des personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel - fin
Marital status - Etat civil
Indictable offence
Acte criminel
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un
endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la
Marrled
Widowed
Se para ted
Not
stated
Céllbatalre
Marié
Veuf
Séparé
Non
déclaré
6,031
28
4,080
11
518
7
710
54
2
441
33
115
12
1,717
1,034
3
3,523
18,299
16
27
638
376
1
2,098
9,295
7
15
492
323
1
540
3,904
6
7
24,619
12.430
5,273
for
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié â main armée
Single
110
2
1,265
1
102
Against property wlth violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Havlng ln possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des
126
73
108
573
388
220
1
719
4,173
3
4
5,508
135
77
28
24
1,277
749
175
307
1,412
826
203
331
1,099
40
557
16
225
9
209
13
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux .
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Habituai crlmlnals — R e p r i s de Justice
383
64
94
1
237
2
247
28
40
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la
capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Faillng to stop at scène of accident — O m i s s i o n d'arrêter sur le lieu
d'un accident
193
67
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés
concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â
la monnaie
:.....
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — P a r j u r e et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief — Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Immigration Act — Loi de 1'Immigration
Income Tax Act — Loi de 1'imp6t sur le revenu
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - T0TAL(2) - GE'NE'RAL
(1) Includes common
tion. — Inclus,
ration sonmialre
(2) Excludes Québec
53
1
131
23
18
1.029
45
1
469
19
301
9
927
444
2
I
411
210
106
89
33
20
4
4
9
3,574
1,558
770
154
1,021
42,580
22,149
,474
9,642
1
1
19
9
1
498
2,437
9
182
10
359
122
2
1
2
20
19
4
505
2,477
1
5
1
1
3,034
12
41
1
45,614
22,161
301
560
2,966
1,496
12,608
assaults reported as Indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summary convicvoles de fait simple déclarés comme actes criminels avant les changements du code criminel faisant de cette infraction l'objet d'une décla
de culpabilité seulement.
and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l)
Indictable offence
Persons
charged
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condam-'
nées(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
Gaol (months) - Prison (mois)
Fine
Amende
1 and
under 2
Under 1
surveillance
Moins de l
Abandoning chlId
Abduction and Kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assdult on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy .
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
• 22
60
2
2,276
1,884
12
114
249
17
41
2
1,599
1,632
11
78
179
9
10
U
12
13
14
Assault(4)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)
Other criminal négligence, bodily harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Other criminal négligence, death
Criminal négligence ln opération of motor vehicle
603
511
100
46
24
1
47
24
18
1
23
21
5
2
6
3
1
2
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Criminal négligence, no bodily harm nor death ...
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Duties tending to préservation of life
Incest ...'
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Interfering wlth transportation facilitles
Killing unborn child
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childblrth and conceallng dead body ..
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
28
73
1
2
23
447
78
3
2
20
59
1
2
21
339
66
2
1
5
2
Breaklng and enterlng a place .. .
Breaklng and enterlng while armed
Extortion
Forcible entry and detalner
Robbery
Robbery while armed
Against property wlth violence
See footnote(s) at end of table.
366
167
1
23
43
2
1
519
989
3
30
9
5
123
29
1
105
2
18
154
16
61
18
11
1,870
Against the person
39
40
41
42
43
44
121
84
6,031
37
9
944
59
7,740
28
4
710
54
152
208
1
1
5
1 et,
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
53
23
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(1)
Gaol (months) — Prison (mois)
Acte criminel
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
moins
de 12
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
'
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles'
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
Voles de fait(4)
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
Devoir de fournir les choses nécessaires à la vie
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Fait de tuer un enfant non encore ne
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre quallfié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ..
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
189
338
105
I
3
2
21
50
Introduction par effraction dans un endroit .
Introduction par effraction à main armée
...
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
45
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Goal, Total(l) and Provinces - Continued
Persons
charged
Indictable offence
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Havlng ln possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
2,024
1,277
7
4,389
21,730
25
31
Personnes
condamnées(2)
1,717
1,034
3
3,523
18,299
16
27
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with .
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
187
78
253
1,720
2
5
Arson and other fires
Other interférence wlth property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
175
1,536
135
1,277
1,711
1,412
1,221
52
1,099
40
Forgery and offences relating to currency
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Consplracy
Counselling or aiding suicide
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Faillng to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
Bank Act
Bankruptcy Act
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Income Tax Act
Financial Administration Ac
Food and Drugs Act
Immigration Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes.
GRAND TOTAL
See footn6te(s) at end of table.
Under 1
474
327
2
1,183
3,861
9
9
345
116
1
682
8,926
1
1
1 and
under 2
2 and
under 3
Moins de l
1 et
moins de 2
207
129
42
27
376
1,487
1
5
72
272
1
47
391
7
142
384
5
121
5
1,139
480
77
135
383
64
94
1
263
3
237
2
112
12
20
292
91
36
27
1,340
62
989
517
2
1
193
67
29
18
1,029
45
927
444
2
40
38
13
3
3,574
378
126
Criminal Code
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Fine
Amende
5,865
Against property without violence
9
10
Goal (months) — Prison (mois)
l
l
1
2
318
9
38
83
177
40
22
16
278
3
118
262
12
16
2
73
10
156
37
l
42,580
3,406
10,727
l
24
19
4
l
627
7
,766
l
20
18
4
1
505
5
2,477
55
104
3
1,241
104
4,452
1,391
128
55,541
15,162
3,860
364
24
2 et
moins de 3
TABLEIAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
Linder 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Total - fin
100
63
283
650
178
466
64
128
91
197
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol à même le courler
'
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs à la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Conseiller le suicide, y aider
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant 1'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Emeutes
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce
Divers autres actes
66
5
171
5
Autres
Code criminel
1,813
75
49
155
126
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
sur les banques
sur la faillite
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur 1'accise
de 1'impôt sur le revenu
sur 1'administration financière
des aliments et drogues
sur 1'immigration
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales
2.570
1,989
Voir renvol(3) à la fin du tableau.
1,181
TOTAL GÉNÉRAL
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offenc
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) —Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convlcted(3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Newfoundland
Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
9
Assault(4)
•
10
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) ...
11
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ....
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle ..
15
Criminal négligence, no bodily harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn child
23
Libel
24
Manslaughter
'.,...
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childblrth and conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual -intercourse and attempt
34
Threatening letters
35
Other offences against the person
36
Against the person
37
Breaklng and enterlng a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery -
41
Robbery while armed
42
Against property with violence
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e .
1
121
112
191
187
1
1
Under 1
Moins de 1
1 and
under 2
l et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées e t s e n t e n c e s imposées aux personnes condamnées selon la n a t u r e de l ' a c t e
s e n t e n c e s suspendues, amende, p r i s o n , t o t a l e t p r o v l n c e s ( l ) — s u i t e
criminel,
Sentence
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
6
3 et
moins
do 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
12 et
moins
de 15
18 and
under 21
21 and
under 24
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
Acte criminel
NO
Terre-Neuve
-
-
-
-
-
-
-
1
?
3
4
5
7
1
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
_
_
•
-
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
Voles de falt(4)
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule h moteur) ..
10
11
1?
13
-
-
-
-
-
-
-
-
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
. _
14
15
16
17
-
-
-
-
-
18
19
2
?0
-
11
-
-
-
-
-
-
?3
?4
?•!
-
27
-
-
-
-
-
—
-
-
-
-
-
-
-
-
7
2
1
21
5
18
1
1
3
-
21
1
Voir r e n v o K s ) à la f i n du t a b l e a u .
5
3C
3
11
1
1
12
2S
?9
Viol
2
6
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
18
1
3
TABLE 6 A . Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) - Continued
Persons
charged
Persons
convicted(3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Indictable offence
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Under 1
Amende
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
Havlng in possession
5
Theft
6
Theft by conversion
7
Theft f r o m m a i l
8
9
10
II
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
74
6
6
moins de 2 noins de 3
37
34
10
352
316
192
1
1
472
431
8
8
28
25
36
33
21
20
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Dangerous sexual offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20
76
20
23
1
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
22
Driving whllé disqualified
23
Faillng to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
2
28
Public mischief
5
29
Various other offences
30
31
Other
Criminal Code
46
44
11
24
890
830
294
306
32
Cus toms Act
6
6
5
33
Excise Act
2
2
2
34
Financial Administration Act
35
Food and Drugs Act
36
Narcotic Control Act .. .'
37
Post Office Act
56
47
2
18
946
877
296
324
38
39
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(9) at end of table.
2 and
under 3
Moins de 1
Newfoundland — Concluded
1
1 and
under 2
Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) - suite
Gaol (months) - Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 18
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
Acte criminel
Terre-Neuve — fin
l
Faux prétextes
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
7
Vol k mSme le courrier
8
Contre la propriété, sans violence
9
Mettre volontairement le feu
10
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
11
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs â la monnaie
13
14
Faux et actes relatifs k la monnaie
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
19
Repris de Justice
20
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
21
Conduite pendant 1'interdiction
22
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant à corrompre les moeurs
24
Armes offens ives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale . .. .-
27
'•
Méfait public
Divers autres actes
Autres
28
29
30
Code criminel
31
Loi sur les douanes
32
Loi sur l'accise
33
Loi sur l'administration financière
34
Loi des aliments et drogues
35
Loi sur les stupéfiants
36
Loi sur les postes
37
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
i
38
39
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of I n d i c t a b l e Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and P r o v l n c e s ( l ) — Continued
Persons
charged
Persons
convicted(3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Indictable offence
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Prince Edward Island
Abandoning child
2
Abduction and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
Buggery or bestiality, gross indecency
8
Causing bodily harm and danger
9
Assault(4)
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .,
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodily harm nor death ....
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn child
23
Libel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, c a p i t a l
27
Murder, n o n - c a p i t a l
28
Neglect in c h i l d b l r t h and conceallng dead body . . . .
29
Procuring
30
Râpe . .'
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual Intercourse and attempt
34
Threatening letters
35
Other offences agains the person
36
Against the person
37
Breaklng and enterlng a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detalner
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
Against p r o p e r t y wlth violence
See footnote(3) a t end of t a b l e .
,
Under 1
Moins de 1
1 and
under 2
2 and
under 3
l et
moins de 2
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24.
ile-du-Prince-Edouard
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre uii agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
Voies de fait(4)
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur).,
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
11
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
14
moteur.
15
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
16
Conduite dangereuse
17
Devoir de fournir les choses nécessaires k la vie
,
18
Inceste
19
A t t e n t a t k la pudeur d'une personne du sexe féminin
20
A t t e n t a t à la pudeur d'une personne du sexe masculin
21
Infanticide
22
F a i t de t u e r un enfant non encore né
23
Libelle
24
Homicide Involontaire coupable
25
Tentative de meurtre ,.,,
26
Meurtre qualifié
27
Meurtre non qualifié
28
Négligence â la naissance d'un enfant et suppression de part...
29
Entremetteurs
30
Viol
31
Tentative de viol
32
Séduction
33
Rapports sexuels et tentatives
34
Lettres de menaces
35
Autres actes contre la personne
36
Contre la personne
.'
37
Introduction par effraction dans un endroit
38
Extorsion
39
Prise de possession et détention par la force
40
Vol qualifié
41
Vol qualifié k main armée
42
Contre la propriété, avec violence
Voir renvol(s) k la fin du tableau.
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Persons
convlcted(3)
Personnes
condaranées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Under 1
Moins de 1
Prince Edward Island — Concluded
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Havlng ln possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
9
10
11
Arson and other fires
Other Interférence wlth property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Dangerous sexual offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is Impaired .
22
Driving while disqualified
23
Faillng to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischief
29
Various other offences
30
31
32
33
34
35
Other
Criminal Code
Customs Act
Excise Act
Financial Administration Act
Food and Drugs Ac t
36
Narcotic Control Act
37
Poat Office Act
38
Fédéral Statutes
39
GRAND TOTAL
See
footnote(s) at end .of table.
'
l and
under 2
1 et
moins de 2
. 2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées e t sentences imposées aux personnes condamnées selon la n a t u r e de l ' a c t e c r i m i n e l ,
sentences suspendues, amende, p r i s o n , t o t a l e t p r o v l n c e s ( l ) — s u i t e
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9'
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
3 et
moins
de 6
Plus de 6
e t moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 e t
moins
de 15
15 e t
moins
de 18
18 e t
moins
de 21
21 e t
moins
de 24
Ile-du-Prlnce-Edouard -
Acte criminel
fin
Faux p r é t e x t e s
Fraude e t c o r r u p t i o n
Prendre frauduleusement des b e s t i a u x
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol k mËme le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs k la monnaie
Faux et actes relatifs k la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de Justice
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ,..,
Conduite pendant l'Interdiction
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
Actes tendant k corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Méfait public
Divers autres actes
Autres
Code crlmine1
Loi sur l e s douanes
Loi sur l ' a c c i s e
Loi sur 1 ' a d m i n i s t r a t i o n f i n a n c i è r e
Loi des aliments e t drogues
Loi sur l e s s t u p é f i a n t s
Loi sur l e s p o s t e s
Lola f é d é r a l e s
TOTAL céNÉRAL
Voir r e n v o i ( s ) k l a fin du t a b l e a u .
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Persons
convicted(2)
Indictable offence
Personnes
condamnées (2)
Personnes
accusées
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
survelllance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) - Prison (mois)
Fine
Amende
Moins de 1
Nova Scotla
1 Abandoning chlld
2 Abduction and kidnapping
3 Abortion and attempt
4 Assault causing bodily harm
127
107
40
5 Assault on peace officer and obstructing
171
154
126
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
Buggery or bestiality, gross Indencency
8
Causing bodlly harm and danger
9 Assault(4)
10 Criminel négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11 Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .,
13 Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence ln opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death ..
16 Dangerous driving
17 Duties tending to préservation of life
18 Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
•
•
22 Killing unborn child
23
Libel
24 Manslaughter
25 Murder, attempt to commit
26 Murder, capital
27 Murder, non-capital
28 Neglect in childblrth and. conceallng dead body
29 Procuring
30 Râpe
31 Râpe, attempt to commit
32 Séduction
33 Sexual intercourse and attempt
34
35
36
37
38
39
40
41
Threatening letters
Other offences.against the person
Against the person
Breaklng and enterlng a place
1
1
417
355
37
354
329
151
44
32
2
3
3
1
364
154
Extortion
Forcible entry and detalner
Robbery
Robbery while armed
42
Against property with violence
See footnote(s) at end of table.
401
Under 1
1 and
under 2
2 and
under 3
l et
moins de 2
2 et
moins de 3
TABLEAU 6 A . Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(1) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
Nouvelle-Ecosse
Abandon d'un enfant
1
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative
3
Voies de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et Illicite, polygamie
6
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
Voles de falt(4)
10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
11
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
12
Autre négligence criminelle, mort
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule è
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
15
Conduite dangereuse
16
Devoir de fournir les choses nécessaires k la vie
17
Inceste
18
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin
19
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
20
Infanticide
21
Fait de tuer un enfant non encore né
22
Libelle
23
Homicide involontaire coupable
24
Tentative de meurtre
25
Meurtre qualifié
26
Meurtre non qualifié
27
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de part .,
, 28
Entremetteurs
, 29
Viol
, 30
Tentative de viol
, 31
Séduction
, 32
Rapports sexuels et tentatives
, 33
Lettres de menaces . . ,
, 34
Autres actes contre la personne
, 35
Contre la personne
. 36
Introduction par effraction dans un endroit ,.
. 37
Extorsion
. 38
Prise de possession et détention par la force
, 39
Vol qualifié
. 40
Vol qualifé k main armée
. 41
Contre la propriété, avec violence
Voir renvol(s) & la fin du tableau.
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules à moteur)
. 42
TABLE 6A, Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Peraons
charged
Indictable offence
Persons
convlcted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(2)
Ha...
Suspended
sentence .
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison
1 and
under 2
Amende
1 et
moins de 2
Nova Scotla — Concluded
False pretences
59
57
Fraud and corruption
27
24
Fraudulently taking cattle
Havlng ln possession
Theft
186
169
66
42
1,010
905
236
507
3
3
1,285
1,158
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
9
10
11
Arson and other fires
Other Interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14 .
Forgery and pffences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Dangerous sexual offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai crimlnalB
18
14
116
109
134
123
55
50
55
50
26
19
6
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is Impaired .
6
22
Driving while disqualified
7
7
23
Faillng to stop at scène of accident
2
2
54
41
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
3
2
Prison breach, escape and rescue
25
23
28
Public mischief
22
20
29
Varions other offences
30
31
32
, 33
Other
Criminal Code
Financial Administration Act
Food and Druga Act
36
Narcotic Control Act
3'
Post Office Act
39
See
151
125
21
52
12
2,443
2,175
616
829
160
98
85
13
48
4
2,541
2,260
629
877
164
Excise Act
34
38
'.....
Customs Act
35
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
footnote(s) at end of table.
(mois)
Fine
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnceB(l) — suite
Sentence
Gaol (months) — Prison
(mois)
Acte criminel
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
6
3 et
moins
de 6
Plua de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 18
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
N°
Nouvelle-Ecosse — fin
4
5
1
3
17
31
1
1
1
7
1
1
1
1
19
2
4
4
1
54
34
4
6
6
2
1
1
6
2
3
1
1
1
6
7
3
3
7
1
6
3
7
1
2
1
2
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
11
Faux et actes relatifs 6 la monnaie
14
1
_
17
Véhicule & moteur :
-
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ...
21
_
ftnlsslon d'arrêter sur le lieu d'un accident
?3
1
2
1
25
1
30
_
2
2
6
6
5
6
1
3
119
84
19
21
17
3
1
_
10
1
1
3
1
3
87
Voir renvoi (s) i
2
1
19
la fl n du tableau
22
2
1
2
2
1
2
19
2
U
2
38
TOTAL GÉNÉRAL
TABLE 6 A . Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Under 1
Amende
Moins de 1
New Brunswick
1
Abandoning Child
2
Abduction and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
Buggery or bestiality, gross Indecency
8
Causing bodlly harm and danger
9
.-
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)..
11
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence ln opération of motor vehicle
15
Criminel négligence, no bodlly harm nor death ....
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn chlld
23
Libel
24
Manslaughter
26
27
28
29
30
31
61
121
264
242
103
371
351
4
Assault(4)
10
25
64
134
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect in childblrth and conceallng dead body .,.
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual intercourse and attempt ..,.
34
Threatening letters
35
Other offences against the person .
36
Against the person
37
Breaklng and enterlng a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
Against property wlth violence
See
footnote(s) at end of table.
1 and
under 2
2 and
under 3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24'
NO
Nouveau-Brunswick
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
Voles de fait(4)
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k moteur).
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k
moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Devoir de fournir les choses nécessaires & la vie
Inceste
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle
Homicide involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ..
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Séduction
Rapports sexuels et tentatives
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié â main armée
Contre la propriété, avec violence
Vblr renvoi(a) S la fin du tableau.
,
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convlcted(2)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
aurveillance
Gaol (montha) — Prison (mois)
Fine
Amende
Under 1
Moins de 1
1 and
under 2
2 and
under 3
1 et
moins de 2
2 et
moins de 3
New Brunswick — Concluded
l
Falae pretences
43
37
7
2
Fraud and corruption
10
9
3
3
Fraudulently taking cattle
4
Havlng in possession
141
119
21
28
29
5
Theft
796
729
129
102
358
1
1
991
895
6
Theft by conversion
7
Theft from mail
8
9
10
11
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence wlth property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Dangerous sexual offenders
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai crlmlnals
•
1
141
5
5
3
84
71
19
89
76
22
27
25
11
27
25
11
48
42
11
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired .,
3
3
22
Driving while disqualified
7
6
Faillng to stop at scène of accident
5
4
38
36
23
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Prejury and false statements
27
1
1
Prison breach, escape and rescue
29
27
1
28
Public mischief
16
13
8
29
Trade marks
30
Various other offences
31
32
33
34
35
36
Other
Criminal Code
Combines Investigation Act
3
3
154
139
14
25
41
11
3
1,929
1,755
248
316
558
126
34
1
1
I
1
Customs Act
4
Excise Act
Financial Administration Act
37
Food and Drugs Act
10
10
1
38
Narcotic Control Act
40
32
1
39
40
41
Poat Office Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(a) at end of table.
1
1
56
48
1
2
15
1
1,985
1,803
249
318
573
35
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
12 and
under 15
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 and
under•18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
N"
Nouveau-Brunswick — fin
Faux prétextes
1
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol â même le courrier
7
Contre la propriété, sans violence
8
Mettre volontairement le feu
9
Autres interventions concernant des biens
10
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ..
Faux et usage de faux
11
12
Actes relatifs â la monnaie
•
13
Faux et actes relatifs â la monnaie
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paria et loteries
19
Repris de justice
20
Véhicule h moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ..
21
Conduite pendant l'interdiction
22
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant à corrompre les moeurs
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarationa
26
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
27
Méfait public
28
Marques de commerce
; . . .
Divers autres actes
12
5
114
105
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
29
30
•.
31
32
33
Loi sur les douanea
34
Loi sur l ' accise
35
Loi sur l'administration financière
36
Loi des aliments et drogues
37
Loi sur les stupéfiants
38
Loi sur les postes
39
2
Lois fédérales
107
Voir renvoi(s) â la fin du tablée
TOTAL GÉNÉRAL
40
41
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (2)
Abduction and Kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
l
2
1
1,293
834
189
302
102
21
857
739
62
431
138
14
5
5
1
1
4
Assault(4)
413
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminel négligence, death
7
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
6
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
12
9
16
Dangerous driving
37
30
1
17
Dangerous opération of vessel
1
18
Duties tending to préservation of life
2
2
19
Incest
16
15
250
195
50
42
Indécent assault on female
22
Infanticide
23
Interfering with transportation facilitles
24
Killing unborn child
25
Libel
26
Manslaughter
27
Murder, attempt to commit
28
Murder, capital
34
35
36
37
....
2
2
2
1
Murder, non-capital
Neglect ln childblrth and conceallng dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Séduction
Sexual Intercourse and attempt
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
39
Breaklng and enterlng a place
40
Extortion
41
Forcible entry and detalner ..
42
Robbery
43
Robbery while armed
Against property wlth violence
See footnote(s) at end of table.
3
37
13
Indécent assault on maie
, 2 et
moins de 3
24
28
21
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2
79
Other criminal négligence, bodlly harm
33
Moins de 1
53
20
1 and
under 2
Under 1
Amende
35
12
32
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Fine
73
11
31
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
106
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .
30
Suspended
sentence
with
probation
Causing bodily harm and danger
10
29
Suspended
sentence
without
probation
6
Abandoning child
9
Persons
convlcted(2)
3,463
,479
3,122
1,439
23
16
4
6
l
465
364
24
21
1,482
Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
6
3 et
moina
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
12 and
under 15
9 et
moins
de 12
15 and
under 18
12 et
moins
de 15
18 and
under 21
15 et
moins
de 18
Acte criminel
21 and
under 24
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
NO
Ontario
2
l
2
l
40
29
30
10
10
8
12
1
1
2
8
2
6
2
2
3
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
1
2
1
4
5
4
13
5
1
1
2
l
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
3
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule h moteur) ..
l
l
8
10
1
*a
1
1
l
l
1
3
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
3
2
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
1
1
3
10
_
_
_
_
_
_
_
_
_
16
1
1
l
5
5
19
-
2
3
1
l
1
22
l
Libelle
l
2
2
1
l
3
l
1
l
l
Négligence ô la naissance d'un enfant et suppression de part ....
2
_
_
_
1
30
31
4
32
1
33
34
1
2
1
_
113
76
15
21
45
5
14
20
183
165
17
82
150
21
65
63
2
l
l
l
l
9
_
194
38
40
Prise de possession et détention par la force
10
4
12
23
1
175
21
Voir renvoi(s) k la fin du tableau.
94
12
176
34
14
27
l
3
80
94
42
Contre la propriété, avec violence
44
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature df Indictable Offence,'
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
convlcted(2)
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(2)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
without
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
1 and
under 2
Under 1
Amende
2 and
under 3
moins de 1
1 et
moins de 2
Ontario — Concluded
False pretences
808
655
58
202
129
87
12
Fraud and corruption
764
643
34
214
72
66
14
3
l
2,628
2,102
125
752
435
194
36
11,766
9,789
755
2,016
5,145
748
123
Fraudulently taking cattle
Havlng ln possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
Arson and other fires
10
11
Other interférence wlth property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
Forgery and offences relating to currency
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Counselling or aiding suicide
19
Dangerous sexual offenders
20
Gaming, betting and lotteries
21
Habituai crlmlnals
22
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
23
Driving while disqualified
24
Faillng to stop at scène of accident
l
14
10
7
1
22
16,005
19
13,219
3
975
8
3,200
5,781
4
I.IOO
87
69
4
16
3
3
l
704
575
53
179
197
67
26
791
644
57
195
200
70
27
589
534
36
212
31
70
13
47
37
2
5
636
571
38
217
217
166
17
63
67
55
l
10
109
76
228
211
2
1
12
II
26
20
19
6
13
18
5
38
3
1
6
1
1
215
1,944
63
403
24
5
3
9
Offences tending to corrupt morals ....
26
Offensive weapons
27
Perjury and false statements
17
13
1
1
28
Prison breach, escape and rescue
490
469
21
78
334
5,910
667
7,710
29
Public mischief
296
256
30
Riots
1
l
31
Spteading false news
l
1
32
Various other offences
37
35
2,170
27,062
1,825
22,369
33
35
Other
Criminal Code
Bank Act
1
Combines Investigation Act ..
9
37
Customs Act
2
38
Excise Act
39
Financial Administration Act
40
Food and Drugs Act
36
41
Immigration Act
42'
Narcotic Control Act
43
Poat Office Act
44
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(s) at end of table.
5
75
37
25
34
185
76
1,412
l
7
146
158
1,298
2,572
1,616
16
194
863
53
22
29,634
23,985
1,428
6,104
.573
1,997
425
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Ontario — fin
34
Faux prétextes
39
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
165
83
316
207
11
Avoir en sa possession
20 I
Vol
1
Détournement
2
Vol à même le courler
579
364
108
3
l
3
15
18
14
15
3
37
31
11
Contre la propriété, sana violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et'prohibés concernant certains biens
Faux,et usage de faux
2
1
39
32
Actes relatifs à la monnaie
Faux et actes relatifs è la monnaie
11
Tentative et complicité
1
Maison de débauche, tenanciers
4
Conspiration
Conseiller le suicide, y aider
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repria de justice
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant à corrompre les moeurs
Armes offensIves
Parjure et fauases déclarationa
Bris de prison, évasion et délivrance Illégale
Méfait pub lie
Emeutes
1
2
Diffusion de fausses nouvelles
134
86
16
36
53
13
3
1,077
748
100
273
500
158
154
Divers autrea actea
Autres
Code criminel
Loi sur les banques
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanea
Loi sur l'accise
Loi sur l'administration
financière
Loi dea aliments et droguea
Loi sur 1'immigration
Loi sur les stupéfiants
121
78
19
26
22
12
1,198
826
292
526
180
166
Voir renvoi(b) & la fin du tableau.
Loi sur les postes
Lois fédérales
TOTAL GÉNE'RAL
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) —Continued
Persons
convicted(3)
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Abandoning child
6
Abduction and Kidnapping
3
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
Under 1
Moins de l
1 and
under 2
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
Abortion and attempt
Assault causing bodily harm
314
214
11
Assault on peace officer and obstructing
163
132
2
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
2
2
l
Buggery or bestiality, gross Indecency
6
Causing bodily harm and danger
9
35
Assault(4)
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle)
11
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn chlld
23
Libel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childblrth and conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual Intercourse and attempt
34
Threatening letters
35
Other offences against the person
36
Against the person
37
Breaklng and enterlng a place
38
Breaklng and enterlng while armed
39
Extortion
40
Forcible entry and detalner
41
Robbery
42
Robbery while armed
43
Against property wlth violence
See footnote(s) at end of table.
,
2
2
13
3
3
2
12
5
4
3
676
466
80
142
15
492
425
125
10
6
114
82
6
6
614
515
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and •
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
Acte criminel
21 et
moins
de 24
Abandon d'un enfant
1
Enlèvement et rapt
2
Avortement et tentative
3
Voies de fait qui causent des lésions corporelles ...
4
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves
5
Bigamie, mariage feint et Illicite, polygamie
6
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
7
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
Voies de faitC4)
9
,
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ., 10
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
, 11
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
, 12
Autre négligence criminelle, mort
, 13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k
moteur.
14
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
15
Conduite dangereuse
16
Devoir de fournir les choses nécessaires k la vie
17
Inceste
18
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin
19
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
20
Infanticide
21
Fait de tuer un enfant non encore né
22
Llbelie
Homicide involontaire coupable
23
C
24
Tentative de meurtre
25
Meurtre qualifié
26
Meurtre non qualifié
27
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de part .,
26
Entremetteurs
29
Viol
30
TentâtIve de viol
31
Séduction
32
Rapports sexuels et tentatives
33
Lettres de menaces
34
Autres actes contre la personne
35
Contre la personne
36
Introduction par effraction dans un endroit
37
Introduction par effraction k main armée
38
Extorsion ... ;
Prise de possession et détention par la force
39
,
40
,
42
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Voir renvoiCa) &
a fin du tableau.
41
143
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlncea(l) — Continued
Persons
charged
Persons
convicted(3)
Indictable offence
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol(months) — Prison(mols)
Under 1
Moins de l
Manitoba — Concluded
l
False pretences
2
Fraud and corruption
3
Fraudulently taking cattle
4
Havlng in possession
5
Theft
6
Theft by conversion
7
Theft from mail
8
9
10
II
Arson and other fIrea
Other Interférence wlth property
Malicious offences against property
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
•14
177
36
17
92
66
12
12
1
Against property without violence
12
220
Forgery and offe,nces relating to currency
175
121
40
28
27
1,716
1,311
381
223
424
'3
2
1
1
1
1
2,208
1,678
508
20
16
3
1
181
129
38
32
201
145
41
33
163
144
26
3
1
1
164
145
3
29
19
6
1
15
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
4
3
17
Consplracy
6
4
18
Dangerous sexual offenders ..:
19
Gaming, betting and lotterlea
20
Habituai crlmlnals
481
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive la impaired .
87
2
2
22
Driving while disqualified
15
5
4
23
Faillng to atop at scène of accident
3
1
1
24
Offences tending to corrupt morala
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischief
29
Various other offences
30
31
Other
Criminal Code
32
Combines Investigation Act
33
Customs Act
34
Excise Act
35
Financial Administration Act
36
Food and Druga Act
37
Immigration Act
38
Narcotic Control Act
39
Post Office Act
40
41
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
See footnote(8) at end of table.
13
8
8
219
158
50
6
5
1
104
97
7
68
49
30
562
359
59
53
116
4,425
3,308
793
648
787
9
24
. ..,
4
125
163
108
12
50
4,588
3,416
660
837
1 and
under 2
l et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Manitoba — fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol a même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
9
Autres interventions concernant des biens
10
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ,
11
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs à la monnaie
13
Faux et actes relatifs à la monnaie
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
•..
,
19
20
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
21
Conduite pendant 1'interdiction
22
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant à corrompre les moeurs
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
27
Méfait public
28
Divers autres actes
27
16
171
138
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanes
Loi sur 1'accise
Loi sur l'administration financière
Loi des aliments et drogues
Loi sur l'immigration
Loi sur les stupéfiants
Loi sur les postes
5
143
Voir renvoi(s) a la fin du tableau.
, 29
, 30
. 31
. 32
33
34
35
36
37
38
39
40
Lois fédérales
41
TOTAL GÉNÉRAL
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offen
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convlcted(3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnêes(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
survelllance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Goal (months) - Prison (mois)
Fine
Under 1
Amende
Moins de l
1 and
under 2
2 and
under 3
l et
moins de 2
2 et
moins de 3
Saskatchewan
l
Abandoning chlld
•. . .
2
Abduction and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodlly harm
154
133
36
5
Assault on peace officer and obstructing
229
213
136
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
Buggery or bestiality, gross Indecency
8
Causing bodily harm and danger
9
Assault(4)
10
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter),..
13
Other crIminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodlly harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn chlld
23_
Libel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childblrth and conceallng dead body
29
Procuring
30
Râpe
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual Intercourse and attempt
5
5
34
Threatening let ters
1
1
35
Other offences against the person
536
477
83
188
5
548
511
164
10
20
36
2
20
Against the person
".
1
37
Breaklng and enterlng a place
38
Extortion
3
3
Forcible entry and detainer
2
2
2
71
55
4
39
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
Against property with violence
See footnote(s) at end of table.
7
1
578
171
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) - Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
6
3 et
moins
de 6
9 and
under 12
15 and
under 18
12 et
moins
de 15
9 et
moins
de 12
Plus de 6
et moins
de 9
12 and
under 15
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
21 and
under 24
18 et
moins
de 21
21 et.
moins
de 24
Acte criminel
N°
Saskatchewan
1
7
3
10
9
9
2
4
2
5
6
7
-
2
1
1
-
-
-
_
-
-
1
1
-
1
1
-
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
9
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ..
10
11
1
1
8
17
13
1
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k
moteur.
15
1
1
14
16
17
-
3
3
3
-
18
19
2
l
70
1
-
-
-
-
-
-
-
71
_
22
73
24
25
1
_
-
-
-
-
_
_
26
77
-
-
_
-
-
-
-
-
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de part ....
28
79
_
-
-
-
_
-
_
-
_
-
1
8
-
-
Viol
30
31
32
33
1
34
1
35
24
36
19
2
4
3
10
18
36
37
40
3
22
31
1
18
9
-
-
-
-
-
1
-
38
-
39
2
4
-
-
-
49
3
24
l
9
37
Voir renvol(s) â la fin du tableau.
7
4
-
-
1
1
35
1
27
14
Vol qualifié
40
41
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted(3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Amende
1 and
under 2
Under l
Moins de 1
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
Saskatchewan — Concluded
False pretences
Fraud and corruption
193
176
37
63
56
II
Fraudulently taking cattle
1
Havlng in possession
Theft
331
39
101
34
56
6
1,421
1,304
228
397
369
148
18
Theft by conversion
2
Theft from mail
1
Against property without violence
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
l
375
2,056
547
9
3
2
Arson and other fires
Other interférence wlth property
235
165
142
40
17
174
150
43
19
100
95
23
9
100
95
23
36
32
9
Bawdy house, keepers
1
l
Consplracy
2
2
•
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminels
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
22
Driving while disqualified
23
Faillng to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
29
30
31
32
33
34
4
1
66
27
28
1
13
2
Public mischief
;...
73
4
51
12
Various other offences
Other
Criminal Code
"
258
233
20
50
62
24
3,755
3,401
506
917
759
358
Bank Act
2
Combines Investigation Act
1
1
Customs Act
35
Excise Act
36
Financial Adminietratlon Act
37
Food and Drugs Ac t
35
30
140
108
38
Narcotic Control Act
39
Post Office Act
40
Fédéral Statutea
GRAND TOTAL
See footnote(a) at end of table.
178
140
13
10
58
3
3,933
3,541
519
927
817
75
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
Acte criminel
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
18 et
moins
de 21
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Saskatchewan — fin
Faux prétextes
1
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol à même le courrier
7
00
74
1
1
Mettre volontairement le feu
3
2
Autres Interventions concernant des biens
4
3
14
10
Contre la propriété, sans violence
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
8
9
10
11
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs à la monnaie
13
Faux et actes relatifs à la monnaie
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
19
Repris de justice
20
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblit
21
Conduite pendant 1'interdiction
22
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant à corrompre les moeurs
23
14
202
169
9
9
211
178
Voir renvol(s) à la fin du tableau
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
27
Méfait public
26
Divers autres actes
29
Autres
Code criminel
30
31
Loi sur les banques
32
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
33
Loi sur les douanes
34
Loi sur l'accise
35
Loi sur l'administration financière
36
Loi des aliments et drogues
37
Loi sur les stupéfiants
38
Loi sur les postes
39
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
40
41
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Continued
Persons
convicted(3)
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Personnes
condamnées (3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
Goal (months) — Prison (mois)
Fine
1 and
under 2
Under 1
Amende
Moins de l
avec
survelllance
British Columbia
Abandoning child
Abduc tion and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodlly harm
281
211
60
5
Assault on peace officer and obstructing
268
215
105
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
3
;gery or bestiality, gross indecency
8
Causing bodlly harm and danger
9
Assault(4)
10
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle)
II
Other criminal négligence, bodily harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminel négligence, no bodily harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Dangerous opération of vessel
18
Duties tending to préservation of life
19
Incest
20
Indécent assault on female
21
Indécent assault on maie
14
41
22
Infanticide
23
Killing unborn chlld
24
Libel
25
Manslaughter
16
26
Murder, attempt to commit ,
14
27
Murder, capital
28
Murder, non-capital
29
Neglect in childblrth and conceallng dead body
30
Procuring
31
Râpe
32
Râpe, attempt to commit
33
Séduction
1
16
2
U
4
34
Sexual Intercourse and attempt
5
4
35
Threatening letters
6
5
36
Other offences against the person
1
1
991
724
37
Against the person
38
Breaklng and enterlng a place
39
Extortion
40
Forcible entry and detalner
41
Robbery
42
43
Robbery while armed
Against property wlth violence
See footnote(s) at end of table.
1,123
981
8
6
182
209
50
309
18
100
1
1
212
147
19
17
3
1,363
1,152
328
15
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 18
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
Acte criminel
6
3 et
moins
de 6
NP
Colombie-Britannique
-
1
3
16
15
1
7
12
8
6
1
2
2
1
1
2
1
4
2
3
3
1
4
2
1
6
1
7
2
2
2
1
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
8
9
1
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur) ..
10
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
14
1
1
1
2
13
1
2
1
2
1
15
1
17
19
3
l
1
1
1
70
1
77
74
2
1
1
2
76
77
-
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
1
29
1
1
1
34
4
16
23
1
6
7
114
9
55
70
1
28
23
1
1
1
5
15
10
61
87
1
1
6
40
6
1
13
2
45
1
115
37
120
Voir re nvoi(s) a 1a fin du tat leau.
13
4
42
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(l) — Continued
Persons
charged
Indictable offence
Persons
convicted (3)
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
1 and
under 2
Under 1
Amende
Moins de 1-
1 et
moins de 2
British Columbia — Concluded
False pretences
600
523
19
122
137
18
Fraud and corruption
312
228
11
71
24
10
2
1
Fraudulently taking cattle
Havlng in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
9
10
II
Arson and other fires
Other Interférence with property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
15
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
Dangerous sexual offenders
,
:
19
Gaming, betting and lotteries
20
Habituai crlmlnals
21
Motor vehicle:
Driving while ability to drive is impaired
1
786
598
24
174
96
96
9
4,539
3,827
209
771
1,887
427
70
6
4
2
1
2
2
6,247
5,183
1,139
28
15
5
245
215
75
273
230
261
228
1
l
2,146
2
60
34
,4
80
60
35
6
59
9
29
6
4
2
265
230
59
9
29
6
96
78
19
23
15
3
4
4
1
2
9
4
l
1
12
7
1
l
1
182
169
156
Driving while disqualified
23
17
10
23
Faillng to stop at scène of accident
12
10
9
5
2
l
300
231
41
Offences tending to corrupt morals . . . .
25
Offensive weapons
26
Perjury and false statements
27
Prison breach, escape and rescue
28
Public mischief
29
30
31
32
33
34
108
1
22
24
636
32
23
1
258
231
19
54
47
24
Riots
1
Various other offences
990
826
20
122
293
106
28
10,129
8,345
376
1,910
2,737
958
172
Cuatoms Act
6
6
6
Excise Act
1
1
1
Combines Investigation Act
4
4
4
Other
Criminel Code
35
36
Financial Adminietratlon Act
37
156
122
Immigration Act
3
2
Income Tax Act
l
1
l
1,126
828
297
Food and Druga Act
38
39
40
Narcotic Control Act
41
Post Office Act
42
Fédéral Statutea
1,297
964
11
185
330
56
12
11,426
9,309
387
2,095
3,067
1,014
184
43
GRAND TOTAL
See footnote(e) at end of table.
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — suite
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 et
moins
de 15
15 et
moins
de 18
18 et
moins
de 21
21 et
moins
de 24
Acte criminel
Colombie-Britannique — fin
Faux prétextes
53
52
151
124
228
1
Fraude et corruption
2
Prendre frauduleusement des bestiaux
3
Avoir en sa possession
4
Vol
5
Détournement
6
Vol k même le courrier
7
Contre la propriété, sans violence
3
Mettre volontairement le feu
6
Autres interventions concernant des biens
9
8
9
10
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ....
23
23
Faux et usage de faux
12
Actes relatifs â la monnaie
13
Faux et actes relatifs à la monnaie
5
11
14
Tentative et complicité
15
Maison de débauche, tenanciers
16
Conspiration
17
Délinquants sexuels dangereux
18
Jeu, paris et loteries
19
Repris de justice
20
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie ...
22
Omission d'arrfiter sur le lieu d'un accident
23
Actes tendant k corrompre les moeurs
85
59
17
31
558
473
183
256
24
Armes offensives
25
Parjure et fausses déclarations
26
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
27
Méfait public
28
Émeutes
29
Divers autres actes
30
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
71
15
49
27
633
544
198
305
126
32
33
34
Loi relative aux enquStes sur les coalitions
35
Loi sur 1'administration financière
36
Loi des aliments et drogues
37
Loi sur 1' immigration
38
39
Loi sur les stupéfiants
40
Loi sur les postes
^i
Lois fédérales
Voir renvoi(8) à la fin du tableau
31
•...
Loi sur l'accise
Loi de 1 ' impôt sur le revenu
75
21
Conduite pendant l'interdiction
TOTAL GÉNÉRAL
i^2
43
TABLE ôA. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provinces(1) —Continued
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Persons
convicted(3)
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
with
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
Under 1
Moins de 1
Yukon and Northwest Terrltories
l
Abandoning child
2
Abduction and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
7
Buggery or bestiality, gross indecency
8
Causing bodily harm and danger
9
Assault(4)
10
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) .
11
Other criminal négligence, bodlly harm
12
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
13
Other criminal négligence, death
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminal négligence, no bodily harm nor death .
16
Dangerous driving
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Killing unborn chlld
23
Libel
24
Manslaughter
25
Murder, attempt to commit
26
Murder, capital
27
Murder, non-capital
28
Neglect in childblrth and conceallng dead body
29
Procuring'
30
31
Râpe, attempt to commit
32
Séduction
33
Sexual intercourae and attempt ....
34
Threatening letters
35
Other offences against the person .
36'
Against the person
37
Breaklng and enterlng a place
38
Extortion
39
Forcible entry and detainer
40
Robbery
41
Robbery while armed
42
See
Against p r o p e r t y wlth v i o l e n c e
f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e .
57
46
125
117
5
49
1 and
under 2
2 and
under 3
Amende
l et
moins de 2
2 et
moins de 3
TABLEAU 6A. Personnes accusées et sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provinces(l) — suite
Sentence
Gaol (months) — Prison (me is)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
9 and
under 12
Plus de 6
et moins
de 9
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
15 and
under 18
18 and
under 21
21 and
under 24
Acte criminel
6
3 et
moins
de 6
12 et
moins
de 15
18 et
moins
de 21
15 et
moins
de 18
21 et
moins
de 24
NO
Yukon et Territoires du Nord- Ouest
1
1
t
1
1
1
2
l
1
1
1
1
1
1
8
1
1
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger
la personne.
1
-
10
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur.
14
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part ....
28
1
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)...
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
f
1
1
2
1
1
1
1
-
1
1
_
_
1
1
1
1
7
2
1
12
6
'^
3
8
l
1
3
3
5
3
1
_
_
_
_
38
1
Prise de possession et détention par la force
l
1
1
8
'^
12
32
1
_
_
_
Voir renvol(s) a la fin du tableau.
3
8
3
6
3
Contre la propriété, avec violence
TABLE 6A. Persons Charged and Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence,
Suspended Sentences, Fine, Gaol, Total and Provlnces(l) — Concluded
Persons
convicted(3)
Persons
charged
Indictable offence
Personnes
accusées
Personnes
condamnées(3)
Suspended
sentence
without
probation
Suspended
sentence
wlth
probation
Sentence
suspendue
sans
surveillance
Sentence
suspendue
avec
surveillance
Gaol (months) — Prison (mois)
Fine
1 and
under 2
Amende
Moins de 1
1 et
moins de 2
2 and
under 3
2 et
moins de 3
and Northwest Terrltories •
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Havlng in possession
Theft
60
49
130
118
6
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
9
10
11
Arson and other fires
Other interférence wlth property
Malicious offences against property
12
Forgery and uttering
13
Offences relating to currency
14
15
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
16
Bawdy house, keepers
17
Consplracy
18
19
20
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired .
22
Driving while disqualified
23
Faillng to stop at scène of accident
24
Offences tending to corrupt morals
25
Offensive weapons
6
26
Perjury and false statements
1
l
27
Prison breach, escape and rescue
6
5
28
Public mischief
3
3
29
Various other offences
30
31
Other
•
Criminal Code
25
23
4
1
445
387
109
10
1
1
32
Customs Act
33
Excise Act
34
Financial Administration Act
35
Food and Druga Act
l
36
Narcotic Control Act
1
37
Post Office Act
38
39
(1)
(2)
(3)
(4)
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Excludes Québec
Includes Tables
Includes Tables
Includes common
tlon only.
29
23
2
474
410
111
and Alberta.
6A, 6B and 7.
6A and 6B,
assaults reported as indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng common assault an offenC'e punishable on summary convie-
TABLEAU 6A, Personnes accusées et sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel,
sentences suspendues, amende, prison, total et provlnces(l) — fin
Gaol (months) — Prison (mois)
3 and
under 6
Over 6 and
under 9
3 et
moins
de 6
Plus de 6
et moins
de 9
9 and
under 12
9 et
moins
de 12
12 and
under 15
12 et
moins
de 15
15 and
under 18
15 et
moins
de 18
18 and
under 21
16 et
moins
de 21
Acte criminel
21 and
under 24
21 et
moins
de 24
Yukon et T e r r i t o i r e s du Nord-Ouest — fin
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
,
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol k même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs k la monnaie
Faux et actes relatifs ô la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant k corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Divers autres actes
Autres
Code criminel
Loi sur les douanes
Loi sur l'accise
Loi sur l'administration financière
i
Loi des aliments et drogues
X<ol sur les stupéfiants
Loi sur les postes
Lois fédérales
45
(1)
(2)
(3)
(4)
19
10
TOTAL GÉNÉRAL
Le Québec et l'Alberta non compris.
Comprend les tableaux 6A, 6B et 7.
Comprend les tableaux 6A et 6B.
Inclus, voles de fait simples déclarés comme actes criminels avant les changements du Code Criminel faisant de cette Infraction l'objet d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l)
TABLEAU 68. Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l)
Penitentiary (y ears) — Pénitencier
Training
School
Death
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
Préventive
Détention
Life
A perpétuité
14 et
plus
Peine
capitale
École
de
formation
Détention
préventive
Total
1
1
2
1
_
-
3
1
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
1
29
1
7
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
2
1
Bigamy, feigned and unlawful marriage, p o l y g a m y — Bigamie,
1
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestia2
1
25
11
1
1
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
8
3
-
1
-
1
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
1
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - Négli1
Other criminal négligence, death — Autre négligence crl1
3
1
1
1
3
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence
1
_
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
1
_
-
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
1
1
5
1
1
27
6
1
4
3
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
1
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une per1
_
Interferlng with transportation facilitles - Nuire aux
1
1
1
22
5
27
9
10
8
2
2
3
2
_
_
_
_
-
1
1
1
58
Neglect in childblrth and conceallng dead body - Négligence
1
1
1
1
21
3
31
2
5
1
1
^
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et ten1
1
_
7
Other offences against the person — Autres actes contre la
1
29
384
5
32
2
1
158
16
93
11
30
5
9
563
138
36
9
1
62
7
89
l
1
2
177
Breaklng and enterlng a place - Introduction par effraction
•1
I
_
-
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détenI
I
Against property with violence — Contre la propriété,
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) à la fin du tableau.
1
1
1
1
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Total - Concluded - fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently^taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k mfime le courrier
68
123
Against property without violence — Contre la propriété
sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu ...
Other interférence wlth property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs k la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs k la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Counselling or aiding suicide — Conseiller le suicide, y
aider
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ,.,.
Habituai criminal — Repria de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Faillng to atop at scène of accident — Omission d'arrfiter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
74
1,167
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Druga Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Poat Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(a) k la fin du tableau.
121
48
1,288
315
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Tralnlng
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Newfoundland — Terre-Neuve
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves'
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Assault(2) - Voies de falt(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
criminelles, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
mot eur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
,
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
,'
'.
Infanticide
Interfering wlth transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transport
:
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(8) à la fin du tableau.
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(1) - Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary' (years) — Pénitencier (ans)
Acte criminel
Training
school
Death
Indictable offence
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
Détention
14 and
over
Life
14 et
plus
A perpétuité
Peine
capitale
École
de
formation
Détention
préventive
Newfoundland — Concluded — T erre-Neuve - fin
_
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
I I
I I
1
1
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu ....
Other interférence with property — Autres interventions
-
1
1
1
1
Malicious offences against property — Actes volontaires
1 < 1 1 1
1 • 1 t 1
Against property without violence — Contre la pro-
_
_
1
1
1
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
1
1
Forgery and offences relating to currency - Faux et
( I l l l l
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
1 1 r 1 1 1
1 I I
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — M a i s o n de débauche, tenanciers
Véhicule à moteur:
ability to drive is impaired — Conduite
la capacité de conduire est affaiblie
disqualified — Conduite pendant l'interdic-
_
~
1
Motor vehicle —
Driving while
pendant que
Driving while
1 I I
1
1
1
Failing to stop at scène of accident — Omission d'ar-
I I
1
1
1
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k cor-
I I
Perjury and false statements — Parjure et fausse déclara-
1
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
_
-
-
•_
_
_
1
1
2
-
1 1 1 1 t 1
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
1 1 1 1 1 1
1
2
17
2
4
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Sec footnotc(s) at end of table, - Voir renvol(s) à la fin d u tableau.
21
1
2
1
2
_
_
_
_
-
1
4
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
l l l l l l l
l l l l l l l
1
2
-
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (y ears) — Pénitencier
(ans)
Death
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Préventive
détention
Life
A perpétuité
Peine
capital
Tralnlng
school
École
de
formation
Détention
préventive
'
Prince Edward Island — Ile-du-Prince-Éc ouard
_
_
Assault causing bodily harm - Voies de fait qui causent des
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestiaCausing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
-
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
-
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - NégliOther criminal négligence, death — Autre négligence crlCrlminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k
Criminel négligence, no bodily harm nor death — Négligence
_
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
-
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur d'une per-
_
Interfering with transportation facilitles - Nuire aux
-
Neglect in childblrth and conceallng dead body - Négligence
-
-
_
_
_
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et ten-
Other offences against the person — Autres actes contre la
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
l
_
Forcible entry and detainer — Prise de possession et déten-
Agalnst property with violence — Contre la propriété.
1
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) a la fin du tableau.
TABLE 6B, Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Tralnlng Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pé litencier (ans)
Acte criminel
Tralnlng
school
Death
Indictable offence
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Life
A perpétuité
Préventive
détention
Peine
capitale
École
de
formation
Détention
préventive
Prince Edward Island — Concluded — île-du-Prlnce-Édouard -- fin
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
Against property without violence — Contre la proprlé-
-
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence wlth property — Autres interventions
Malicious offences against property — Actes volontaires
Offences relating to currency — Actes relatifs k la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et
-
-
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — M a i s o n de débauche, tenanciers
-
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries ....
Motor vehicle —
Driving while
pendant que
Driving while
Véhicule à moteur:
ability to drive Is impaired — Conduite
la capacité de conduire est affaiblie
disqualified — Conduite pendant l'interdic-
-
Falling to stop at scène of accident — Omission d'arrfiter
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à cor-
-
Perjury and falae statements — Parjure et fausses déclara-
-
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
-
Public mischief - Méfait public
Spreading falae news — Diffusion de fausses nouvelles
-
1
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
-
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
~
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) à la fin dt tableau.
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse
Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne .,,.
Assault(2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminel négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
•
Criminel négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule ô
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
les choses nécessaires â la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat ô la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur d'un personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence
â la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
•
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
'
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
Détention
préventive
Peine
capital
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death
Tralnlng Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6 B . Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnce8(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Acte criminel
Tralnlng
school
Death
Indictable offence
2 and
under
5
Under
2
-
5 and
under
10
-
Moins
de 2
10 and
under
14
-
2 et
moins
de 5
14 and
over
-
5 et
moins
de 10
—
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
Life
-
14 et
plus
A perpétuité
Peine
capitale
—
École
de
formation
Détention
préventive
Nova Scotla — Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
-
9
-
8
21
3
-
-
-
-
_
_
-
-
-
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
I
Theft - Vol
-
-
-
Against property without violence — Contre la propriété.
1
38
3
_
_
_
_
1
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres interventions
3
_
Malicious offences against property — Actes volontaires
~
4
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
-
6
-
-
'
-
"
-
"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
_
-
_
-
_
-
_
_
"
-,
-•
_
"
_
_
_
-
-
Forgery and offences relating to currency — Faux et
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Motor vehicle —
Driving while
pendant que
Driving while
Véhicule â moteur:
ability to drive is impaired — Conduite
la capacité de conduire est affaiblie
disqualified — Conduite pendant l'interdlc-
Falllng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à cor-
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclaraPrison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
-
6
-
-2
-
_
-
~
~
—
- ,
—
-
-
~
-
-
-
-
-
-
_
-
12
7
2
-
1
—
I
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
-
1
-
_
-
•
_
-
_
_
2
144
1
6
7
1
1
I I
Various other offences — Divers autres actes
-
1 1 1 1 1 1
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
2
3
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
-
I
-
5
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
2
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
149
12
7
_
-
7
L
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total .et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Death
Indictable offence
5 and
under
10
2 and
under
5
Under
2
Acte criminel
-
-
Moins
de 2
10 and
under
14
—
—
5 et
moins
de 10
2 et
moins
de 5
14 and
over
Life
_
—
A perpétuité
14 et
plus
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
Peine
capitale
—
École
de
formation
Détention
préventive
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
^
^
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
~
—
—
—
—
—
—
—
—
-4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
~
—
—
—
—
~
—
—
_
—
_
—
_
—
_
—
_
—
_
—
_
—
—
—
—
-
-
-
-
-
-
-
-
—
—
—
—
-
—
—
—
-
—
—
-
—
—
-
—
—
-
_
_
-
_
-* -
_
-
—
—
-
—
—
-
_
_
-
_
-
_
-
_
-
-
-
—
—
-
~
—
—
-
~
_
-
~
—
-
~
—
—
-
~
~
—
-
—
"
—
-
~
""
—
-
""
~
—
-
—
_
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
""
—
—
4
1
40
3
~
-
Buggery or bestiality, gross indencency — Sodomie ou bestlaCauslng bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Assault(2) - Voies de fait(2)
Criminel négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négli-
1
Other criminal négligence, death — Autre négligence crlCriminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
Duties tending to préservation of life - Devoir de fournir
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une per•
Interfering wlth transportation facilitles — Nuire aux
1
2
Neglect in childblrth and conceallng dead body - Négligence
Sexual intercourse and attempt - Rapports sexuels et ten-
Other offences against the person - Autres actes contre la
3
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
1
:
I
_
_
_
_
~
_
~~
_
~
"
"
~
~
"
~
Forcible entry and detainer — Prise de possession et déten-
_
~
12
5
~
~
52
8
Against property with violence - Contre propriété,
1
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(1) —Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Under
2
Acte criminel
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
New Brunswick — Concluded — Nouveau-Brunswick — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng in possession — A v o i r en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence
propriété, sans violence
Contre la
Arson and other fires — M e t t r e volontairement le feu ,.i..,
Other Interférence wlth property — Autres Interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — M a l s o n s de débauche, tenanciers .,..
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — J e u , paris et loteries ..,.
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — V é h i c u l e k moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — B r i s de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false news — D i f f u s i o n de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ,..
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table, - Voir renvoi(s) à la fin du tableau
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
S and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
_
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt —Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency.— Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actea ou omissions qui mettent en danger la personne ,.,.
Assault(2) - Voles de fait(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, tleath — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule k
moteur
•
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corperelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
les choses nécessaires k la vie
Incest — Inces te
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering wlth transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect ln childblrth and conceallng dead body — Négligence
â la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property wlth violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table, - Voir renvol(9) â la fin du tableau.
139
3
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Détention
préven-
Pelne
capitale
École
de
formation
TABLE 6 B , Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Province8(l) - Continued
TABLEAU 6 B , Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penltentairy (years) — Pénitencier
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Ontario — Concluded — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng ln possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété , sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu ...
Other interférence wlth property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le H e u d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
33
6
484
129
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
;.
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
Sec footnotc(s) at end of table. - Voir renvDi(s) S la fin du tableau.
42
21
526
150
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(1) — Continued
TABLEAU 6B, Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary
(years) — Pénitencier
(ans)
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Assault(2) - Voies de falt(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non -capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence
â la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié . .'
Robbery while armed — Vol qualifié â main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature o£ Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Tralnlng Schools, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 6 B , Sentences imposées aux personnes comdamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Tralnlng
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Manitoba — Concluded — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng ln possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence
Arson and other flrea — Mettre volontairement le feu ...
Other interférence with property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes.relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
BaxTdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminel — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule k moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading falae news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques, de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du table,
10
152
Détention
préventive
Peine
capitale
^cole
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier
Training
school
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 et
plus
Saskatchewan
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Assault(2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
'Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transport
Manslaughter — Homicide Involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect ln childblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
per sonne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié k main armée
Against property wlth violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) a la fin du tableau.
Préventive
détention
14 and
over
A perpétuité
Détention
préventive
Peine
capitale
Ecole
de
formation
TABLE 6B. Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provlnces(l) —Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — s u i t e
Penitentiary (years) — Pénitencier (ans)
Tralnlng
school
Indictable offence
Acte criminel
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
le 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Saskatchewan — Concluded
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
gainst property without violence — Contre la propriété , sans violence
Arson and other fires — Mettre*volontairement le feu ..,
Other interférence wlth property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — A c t e s relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories —Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — M a i s o n de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders —Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — J e u , paris et loteries ,...
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Faillng to stop at scène of accident — O m i s s i o n d'arrêter
sur le H e u d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — B r i s de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
'
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminel Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'acc'lse
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ...
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
Détention
préventive
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 6 B . Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier
Tralnlng
school
Indictable offence
Acte criminel
(ens)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
British Columbia —
Abandoning chlld — Abandon d ' un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
Assault(2) - Voles de fait(2)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence
criminelle, lésions corporelles
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle , mort
•. . .
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à
moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence
criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
bateau
Duties tending to préservation of. life — Devoir de fournir
les choses nécessaires à la vie
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une
personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles — Nuire aux
moyens de transofirt
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentât ives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes contre la
personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession et détention par la force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la propriété,
avec violence
See footnote(s) at end of table, — Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
Peine
capitale
A perpétuité
Détention
préventive
Colombie-Britannique
École
de
formation
TABLE 6B, Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(1) — Continued
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provlnces(l) — suite
Penitentiary (years) — Pénitencier
Training
school
Indictable offence
Under
2
Acte criminel
(ans)
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
A perpétuité
Détention
préventive
British Columbia — Concluded — Colombie-Britannique — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol k même le courrier
Against property without violence
été, sans violence
• Contre la proprl-
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu ,..
Other interférence with property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs k la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actea relatifs k la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule k moteur:
Driving while ability to drive Is impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance Illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false news — Diffusion de fausse nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
13
197
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Customs Act — Loi sur les douanes
'
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act - Loi sur les secrets officiels ..,,
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
See footnote(s) at end of table. — Voir renvol(s) â la fin du tabl.
56
253
Peine
capitale
École
de
formation
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 6 B . Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — suite
Pen tentlary ( /ears) — Pénitencier ( ans)
Ac te criminel
Tralnlng
school
Death
Indictable offences
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
14 and
over
14 et
plus
Préventive
Détention
Life
A perpétuité
Peine
capitale
Ecole
de
formation
Détention
préventive
• Yukon and Northwest Terrltories — Yukon et Territoires du Nort -Ouest
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des
1
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie,
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestiaCausing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et
actes ou omissions qui mettent en danger la personne ....
-
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence
-
Criminal négligence, death (motor manslaughter) - NégliOther criminal négligence, death — Autre négligence crlCriminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une
Indécent assault on maie
— Attentat â la pudeur d'une per-
Interfering wlth transportation facilitles — Nuire aux
1
-
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence
à la naissance d'un enfant et suppression de part
2
-
-
-
-
-
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et ten-
Other offences against the person — Autres actes contre la
2
2
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction
2
Forcible entry and detalner — Prise de possession et déten-
—
Agalnst property with violence — Contre la propriété.
2
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
TABLE 6 B . Sentences of Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Penitentiary, Death,
Training Schools, Total and Provinces(l) — Concluded
TABLEAU 6B. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, pénitencier, peine capitale,
école de formation, total et provinces(l) — fin
Penitentiary (years) — Pénitencier
Tralnlng
school
Indictable offence
Acte criminel
(ans)
Under
2
Moins
de 2
2 and
under
5
5 and
under
10
10 and
under
14
2 et
moins
de 5
5 et
moins
de 10
10 et
moins
de 14
Préventive
détention
14 and
over
14 et
plus
À perpétuité
Peine
capitale
École
de
formation
Détention
préventive
Yukon and Northwest Terrltories — Concluded — Yukon et Territoires du Nord-Ouest — fin
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des
bestiaux
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à mfime le courrier
Against property without violence — Contre la propriété , sans violence
.
Arson and other fires — M e t t r e volontairement le feu ...
Other interférence with property — Autres interventions
concernant des biens
Malicious offences against property — Actes volontaires
et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et
actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries ....
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite
pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'Interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter
sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendapt k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarat ions
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion
et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Émeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
,..
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Custon.s Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues ....
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Officiai Secrets Act — Loi sur les secrets officiels
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL •
(1) Excludes Québec and Alberto. - Le Québec et l'Alberta non compris,
(2) Includes common assaults reported as indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summary conviction only, - Inclus, voies de fait simples déclarés comme actes criminels avant les changements du Code Criminel faisant de cette Infraction l'objet
d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
TABLE 7. Persons Sentenced to Reformatory or Industrlal Farms by Nature of Indictable Offence,
Ontario, Nova Scotla and New Brunswic k
Definite and indefinite period(l)
Total
sentenced
to
reformatory
Indictable Offence
Total des
condamnés
k une
maison de
correction
Période déterminée et Indéterminëe(l)
Over
9 and
12 and
6
under
6 and
under
months
under 9
12
15
exact
months
months
months
3 and
under
6
months
3 mois
et
moins
de 6
6
mois
précis
Plus de
6 mois
et
moins
de 9
9 mois
et
moins
de 12
15 and
under
18
months
12 mois
et
moins
de 15
15 mois
et
moins
de 18
.Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodlly harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodlly harm and danger
Assault(2)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminal négligence, bodlly harm
Other criminal négligence, death
Criminal négligence ln opération of motor vehicle
Criminal négligence, no bodily harm nor death
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Duties tending to préservation of life
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt ,,,
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
Breaklng and enterlng a place
Extortion
Robbery
Robbery while armed
352
3
51
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Havlng in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
32
44
97
165
1
1
Against property without violence
Arson and other fires
Other Interférence with property.
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Offences relating to currency
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Comspiracy
Motor vehicle:
Driving while disqualified
Faillng to stop at scène of accident
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Various other offences
Other
Criminal Code
Food and Drugs Act .,
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
3
1
4
1
18
3
15
1
5
43
9
6
7
4
945
119
163
218
199
44
45
11
8
89
19
14
10
10
1,034
138
177
228
209
(1) Only definite period of sentence is indlcated.
(2) Includes common assaults reported as indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng comr?on assault an offence punishable on summary
conviction only.
TABLEAU 7. Personnes condamnées â une maison de correction ou â une ferme industrielle selon la nature de l'acte criminel,
Ontario, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick
Definite period
Definite and indefinite perlod(l)
Période déterminée
Période dét;ermlnée et Inde terminée (1)
18 and
under
21
months
21 and
under
24
months
18 mois
et
moins
de 21
.21 mois
et
moins
de 24
Months — Mois
Indefinite
period
18 and
under 21
months
Période
indéterminée
24 months
and
over
12 and
under 15
months
16 mois
24 mois
et plus
et moins
de 21
Nova Scotla
12 mois
et moins
de 15
New Brunswick
Nouvelle-Ecosse
Nouveau-Brunswick
Acte criminel
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne.
Voles de fait(2)
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule
â moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Conduite dangereuse
Conduite dangereuse d'un bateau
Devoir de fournir les choses nécessaires â la vie
Inceste
Attentat S la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Homicide Involontaire coupable
Tentative de meurtre
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives .
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Extorsion
Vol qualifié
Vol qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption .
Avoir en sa possesion
Vol
Détournement
Vol à même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs & la monnaie
Faux et actes relatifs â la monnaie
Tentative et complicité
•
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Véhicule â moteur:
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Divers autres actes
Autres
"Code criminel
Loi des aliments et drogues
Loi sur les stupéfiants ....
16
108
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
(1) Il n'est indiqué que la portion déterminée de la peine.
(2) Inclus, voles de fait simples déclarées comme actes criminels avant les changements du Code Criminel faisant de cette infraction l'objet d'une dé
claratlon sommaire de culpabilité seulement.
TABLE 8.> Extra Sentence Imposed on Covlcted Persons by Nature of I n d i c t a b l e Offence, T o t a l a n d P r o v l n c e s ( 1 , 2 )
TABLEAU 8. Peine a d d i t i o n n e l l e imposée aux personnes condamnées selon l a n a t u r e de l ' a c t e c r i m i n e l , t o t a l et p r o v i n c e s ( ] , 2 )
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Order
prohlbltlng
driving
Order
prohlbltlng
navigating
Total
peine
additionnelle
Institution
et
amende
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
et
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
~1
~l
83
14
69
48
20
28
Acte criminel
Total
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui cauaent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un agent de la
—
-
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage feint et
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indé6
6
Causlng bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
3
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle,
27
l
9
2
18
1
2
1
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle, lésions
2
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
Criminal négligence ln opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans
12
1
9
1
l
5
1
4
30
l
29
22
4
9
2
13
2
3
4
2
3
1
251
66
141
44
Breaklng and enterlng a place - Introduction par effraction dans un endroit ...
177
136
40
l
Forcible entry and detainer - Prise de possession et détention par la force ...
1
6
3
1
3
184
139
44
103
74
192
553
2
1
68
51
129
274
l
1
35
21
63
278
1
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence ....
925
524
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens ..
, 4
94
4
37
57
98
41
57
59
3
48
3
11
-
62
51
11
9
2
l
17
4
8
5
2
l
" 9
"
~
—
.65
5
1
1
1
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence crljninelle, ni
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Against property wlth violence - Contre, la propriété, avec violence
~
—
—
1
1
l
2
-
1
•
~
~
~
~
~
1
398
-
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concer-
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is Impaired - Conduite pendant que la capacité
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrfiter sur le lieu d'un
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
8
l
49
5
2
64
3
6
1
35
14
5
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
4
19
1
1
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
l
10
3
9
l
1
187
46
1,707
867
1
16
l
7
134
61
151
69
1,858
936
2
68
73
719
118
—
~
"
1
—
~
9
73
82
2
801
lis'
1
TABLE 8, Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l,2) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) — suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Order
prohlbltlng
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Newfoundland — Terre-Neuve
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne .. ..'
Assault(3) - Voies de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule k moteur)
Criminal négligence ln opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule a moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of v e s s e l - Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place - Introduction par effraction dans un endroit ,,,
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ,,.,
41
24
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens .,
1
1
Malicious offences against property - Adtes volontaires et prohibés concernant certains biens
1
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs k la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy - Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule k moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified- Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs'
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait p u b l i c
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur l e s douanes
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur l e s s t u p é f i a n t s
Fédéral S t a t u t e s — Lois f é d é r a l e s
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
See footnote(3) at end of t a b l e . — Voir r e n v o i ( s ) à l a fin du t a b l e a u .
1
1
-
l
_
l
l
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(1,2) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) - suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Acte criminel
Total
peine
additlonnelle
Ordonnance
interdisant
de conduire
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voles de fait(3)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule S moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule â moteur)
Criminel négligence ln opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
féminin
;
;indecent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Procuring — Entremet teurs
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit •. ,.
Extortion - Extorsion
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft, from mail — Vol a même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des biens ..
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
'.
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite penctant l'interdiction .
Faillng to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) a la fin du tableau.
Order
prohibiting
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l,2) — Continued
TABLEAU 8, Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) — suite
Extra sentence - Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Order
prohibiting
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
'
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voies de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, d e a t h - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule â moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule â moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
;
Dangerous opération of v e s s e l — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
féminin
;
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person - Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ...
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretence — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - Vol â même le courrier
Fraudulently taking c a t t l e — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence - Contre la propriété, sans violence ....
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens .,
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs k la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant q u e l a capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
See footnote(9) at end of table. — Voir renvol(s) â la fin du tableau.
.
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l,2) - Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l,2) - suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
. and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Institu-
Pri.ion et
engagement
de garder
la paix
Probation
and
fine
Order
prohibiting
driving
Order
prohibiting
navigating
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
peine
additionnelle
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm - Voles de fait qui causent des. lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un agent de la
paix et entraves
'
;
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy - Bigamie, mariage feint et
Illicite, polygamie
-, .
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie ou bestialité, grossière indécence
:
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voles de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) - Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle mort
(véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans
la mise en service d ' un véhicule à moteur
•.
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Incecent assault on maie - Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
'
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuals et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ...
Extortion - Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence - Contre 1-a propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens ..
8
3
4
l
3
1
2
l
126
29
35
27
4
3
39
30
48
37
97
252
1
l
39
26
60
134
1
1
9
9
37
117
436
261
172
39
16
23
Malicious offences against property - Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
23
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
3
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs à la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is Impaired - Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant à corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
!]!!!!.'!!!!!!!
Various other offences — Divers autres actes
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Food and Drugs Act - Loi des alimenta et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) â la fin du tableau.
4
2
l
16
8
4
3
l
l
1
21
7
2
11
l
l
3
l
1
66
23
38
5
746
396
322
25
3
50
l
18
2
32
53
19
34
-_
-
799
415
356
25
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l,2) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle Imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) - suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Order
prohibiting
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
addltionnelle
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodily harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voies de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule 3 moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule h moteur)
Criminal ncgligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, nç bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Procuring - Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ...
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng ln possesion — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol â même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other Interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens ..
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
.'
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is Impaired — Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
ScQ footnote(_s) at end of table. — Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l,2) — Continued
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) — suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Total
extra
sentence
Indictable offence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohlbltlng
driving
Order
prohlbltlng
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Saskatchewan
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt - Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voies de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un mort (véhicule à moteur)
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule â moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death — Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ...
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention par la force ...
Robbery - Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property "without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens ..
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering - Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs a la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs à la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
'. . .
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur;
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant l'interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Ommission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
Illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
2
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
j
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) a la fin du tableau.
-
62
42
1
9
10
4
72
47
5
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l,2) — Continued
TABLEAU 8, Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l,2) - suite
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
and
fine
Goal and
bound over
to keep
the' peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Order
prohibiting
navigating
Ordonnance
interdisant
de conduire
Ordonnance
Interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
British Columbia — Colombie-Britannique
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voies de fait(3)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule a moteur)
Criminal négligence ln opération or motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule k moteur
._
Criminal négligence, no bodily harm nor death — Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring — Entremetteurs
Sexual Intercourse and attempt — Rapporta sexuels et tentatives
Against the porson — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ..,
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
;
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
2
l
1
66
19
33
75
48
27
2
-
77
48
29
35
28
63
212
1
19
17
44
95
16
11
19
117
l
-
164
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence .,,.
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Other Interférence with property — Autres Interventions concernant des biens ,.
2
34
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie
Forgery and offences relating to currency - Faux et actes relatifs â la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule è moteur:
Driving while ability to drive is impaired — Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
i
Driving while disqualified — Conduite pendant 1'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant â corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table, — Voir renvoi(8) â la fin du tableau.
2
2
13
21
36
15
21
17
13
4
17
13
2
1
1
14
1
1
1
-
1
-
99
16
20
634
286
271
77
10
58
3
30
7
28
68
702
33
35
_
-
319
306
77
63
TABLE 8. Extra Sentence Imposed on Convicted Persons by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l,2) - Concluded
TABLEAU 8. Peine additionnelle imposée aux personnes condamnées selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l,2) — fin
Extra sentence — Peine additionnelle
Indictable offence
Total
extra
sentence
Institution
and
fine
Gaol and
bound over
to keep
the peace
Probation
and
fine
Institution
Prison et
engagement
de garder
la paix
Surveillance
Order
prohibiting
driving
Order
prohlbltlng
navigating
Ordonnance
Interdisant
de conduire
Ordonnance
interdisant
de conduire
un bateau
Acte criminel
Total
peine
additionnelle
Yukon and Northwest Terrltories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Abortion and attempt — Avortement et tentative
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles de fait contre un agent de la
paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy — Bigamie, mariage feint et
illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui
mettent en danger la personne
Assault(3) - Voies de falt(3)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle,
lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre négligence criminelle, lésions
corporelles
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, death (motor manslaughter) — Négligence criminelle, mort
(véhicule à moteur)
Criminal négligence ln opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans
la mise en service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle, ni
lésions corporelles ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur d'une personne du sexe
féminin
Indécent assault on maie — Attentat è la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Procuring - Entremetteurs
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par effraction dans un endroit ...
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Against property with violence — Contre la propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol â même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la propriété, sans violence ....
Arson and other fires - Mettre volontairement le feu
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens ..
Malicious offences against property — Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Offences relating to currency — Actes relatifs â la monnaie
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes relatifs â la
monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche, tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant que la capacité
de conduire est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur le lieu d'un
accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant 3 corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion et délivrance
illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel '
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants ..
Fédéral Statutes - Lois fédérales
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
1
l
18
13
1
l
1
2
1
20
14
(l) Excludes Québec and Alberta, - Le Québec et l'Alberta^non compris. (2) No extra sentences were reported for Prince Edward Island in 1972. - Aucune
peine additionnelle ne fut déclarée dans L'Ile-du-Prlnce-Edouard en 1972, (3) Includes common assaults reported as indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summary conviction only. - Inclus, voies de fait simples déclarées comme actes criminel.-, avant les changements du Code Criminel faisant de cette infraction l'objet d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
TABLE 9 .
Persons Convicted
u n d e r t h e N a r c o t i c C o n t r o l A c t by T y p e o f O f f e n c e ,
Convicted
Personnes
P r o v i n c e and J u d i c i a l
Bonavista-Twillingate
Corner Brook
B u r i n - B u r g e o .'.
Gander
....
Grand-Falls-White-Bay ...,
Humber-St-Georges
Labrador
St. John's
Trinity-Conception
Newfoundland
Kings
Prince
Queens
Prince Edward Island ...
Annapolis
Antigonish
Cape Breton
Colchester
Cumberland
Digby
Halifax
Hants
Inverness
Kings
Lunenburg
Pictou
Queens
Shelburne
Yarmou th
Nova Scotla
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
Kings
tladawaska
Northumberland
Restigouche
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
New Brunswick
Algoma
Brant
Bruce
Cochrane
'. . .
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
Halton
Hastings
Huron
Kenora and Patricia
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and Grenville
Middlesex
Muskoka
Niagara North
Niagara South
Niplssing
Norfolk
Northumberland and Durham
Ontario
Ottawa-Carleton
Oxford
Parry Sound
Peel
Perth
•
Peterborough
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e .
P r o v i n c e and J u d i c i a l
N a t u r e of o f f e n c e
persons
condamnées
Dlstrict(l)
— Nature de
l'infraction
I n p o s s e s s i o n o f — En p o s s e s s i o n
de
district
Maie
Female
Cocaïne
Codéine
Demerol
Heroin
Marihuana
Hommes
Femmes
Cocaïne
Codéine
Démérol
Héro'ine
Marijuana
TABLEAU 9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction, par province et district judiciaire(l)
Nature de l'infraction
In possession of — En possession de
Not
specified
Methadone
Morphine
Opium
Méthadone
Non
déclaré
Cultiva ting
Trafficklng
Possession
for
trafficking
En possession pour
trafic
Province et district judicaire
Importation
Bonavista-Twillingate .. ,
Corner Brook
,
Burin-Burgeo
,
Gander
,
Grand-Falls-White-Bay . . .
Humber-St-Georges
Labrador
St, John's
Trinlty-Conceptlon
Terre-Neuve
Kings
Prince
Queens
Ile-du-Prlnce-Éfdouard
Annapolis
Antigonish
Cape Breton
Colchester
Cumberland
Digby
Halifax
Hants
Inverness
Kings
Lunenburg
Pictou
Queens
Shelburne
Yarmouth
,
Nouvelle-Ecosse
Carleton
Charlotte
Gloucester
Kent
Kings
Madawaska
Northumberland
Restigouche
Saint John
Sunbury
Victoria
Westmorland
York
,
Nouveau-Brunswick ....
Algoma
Brant
Bruce
Cochrane
Dufferin
Elgin
Essex
Frontenac
Grey
Halton
Hastings
Huron
Kenora et Patricia
Kent
,
Lambton
Lanark
Leeds et Grenville
,
Middlesex
Muskoka
Niagara North
Niagara South
Niplssing
,
Norfolk
,
Northumberland et Durham
Ontario
Ottawa-Carleton
Oxford
,
Parry Sound
Peel
,
Perth
,
Peterborough
Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
TABLE 9. Persons Convicted under the Narcotic Control Act by Type of Offence, Province and Judicial Distrlct(l) — Concluded
Nature of offence — Nature de l'infraction
Convicted persons
Personnes condamnées
In possession of — En possession de
Province and Judicial district
Maie
Female
Cocaïne
Codéine
Demerol
Heroin
Marihuana
Hommes
Femmes
Coca'lne
Codéine
Démérol
Héro'ine
Marijuana
îiiU.
Prescott and Russell
Rainy River
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas and Glengarry
Sudbury
Temiskamlng
Thunder Bay
Victoria and Hallburton
Waterloo
Wellington
Wentworth
York
2
22
10
51
907
46
832
Central ,
Dauphin .
Eastern .
Northern
Western ,
Arcola
Assiniboia ,
Battleford .
Estevan ,.,,
Gravelbourg
Humboldt ,.,
Kerrobert ..
Melfort ,:
Melville
Moose Jaw ....
Moosomin
Prince Albert
2
Regina
Saskatoon .,.,
Swift Current
Weyburn
Yorkton
17
73
9
Saskatchewan
1
6
4
125
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
143
46
198
80
125
42
Vancouver ..
Victoria ,..
Westminster
Yale
538
278
337
183
457
256
300
172
British Columbia
1,630
Yukon
Northwest Terrltories
Yukon and Northwest Terrltories
Total(2)
(1) Includes 1,189 persons who were Imposed a heavier sentence for other indictable offences
(2) Excludes Québec and Alberta.
161
66
58
10
TABLEAU 9. Personnes condamnées en vertu de la loi sur les stupéfiants, selon l'infraction, par province et district Judlclalre(l) — fin
Nature of offence — Nature de l'infraction
In possession of — En possession de
Not
speclfled
Méthadone
Morphine
Méthadone
Cultivât Ing
Trafflcklng
Possession
for
trafflcklng
En possession pour
trafic
Opium
Non
dêclatê
Province et district judiciaire
Importation
Prescott et Russell
Rainy River
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas et Glengarry
Sudbury
Temiskamlng
Thunder Bay
5
4
7
113
Victoria et Hallburton
Waterloo
Wellington
Wentworth
York
,
,
Ontario
Central
Dauphin
Eastern
Northern
Western
,
,
Manitoba
Arcola
Assiniboia
Battleford
Estevan
Gravelbourg
Humboldt
Kerrobert
Melfort
Melville
Moose Jaw
Moosomin
Prince Albert
Regina
Saskatoon
Swift Current
Weyburn
Yorkton
,
'
;
:
Saskatchewan
Cariboo
Kootenay
Nanaimo
Prince Rupert
113
18
24
33
.-..,.
Vancouver
Victoria
Westminster
Yale
Colombie-Britannique
Yukon
Territoires du Nord-Ouest
Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Total(2)
(1) Comprend 1,189 personnes qui ont encouru une peine plua grave pour d'autres actes criminels.
(2) Le Québec et l'Alberta non compris.
TABLE 10. Persons Convicted of Indictable Offences by Offence and Month of Sentence, Total(l)
Month of sentence
Indictable offence
Abandoning child
Abduction and kidnapping
Abortion and attempt
Assault causing bodlly harm
Assault on peace officer and obstructing
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy ..
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
Assault(2)
Other criminal négligence, bodlly harm
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminel négligence, death
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Criminal négligence, no bodily harm nor death ....
Duties tending to préservation of life
Dangerous driving
Dangerous opération of vessel
Incest
•. . . .
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Infanticide
Interfering with transportation facilitles
Killing unborn child
Libel
Manslaughter
Murder, attempt to commit
Murder, capital
Murder, non-capital
Neglect ln childblrth and conceallng dead body
Procuring
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt ...
Threatening letters
Other offences against the person
Against the person
Breaklng and enterlng a place
Extortion
Forcible entry and detainer ..
Robbery
Robbery while armed
Against property with violence
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
17
41
2
,599
,632
11
78
179
511
18
1
.23
21
20
2
59
1
21
333
66
2
1
February
March
April
May
June
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
140
150
1
7
13
39
2
2
6
3
2
131
134
157
129
2
10
15
57
13
19
55
2
6,031
28
4
710
54
135
1,277
Offences relating to currency
Other
Criminal Code
Bank Act
Combines Investigation Act
Customs Act
'. . ..
Excise Act
Food and Druga Act
Immigration Act
Income Tax Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
6
18
65
1
5
15
67
3
5
1
10
1
396
499
1
535
4
1
75
7
565
3
148
112
155
82
265
1,505
1
1
282
1,565
2,032
14
129
483
578
1
528
3
127
82
1
289
1,616
1
4
153
107
155
96
4
155
103
1
302
1,790
2
1
351
1,673
1
1
327
1,614
2
2
2,088
2,354
2,120
2,286
2,196
16
101
14
124
9
106
5
136
12
131
3
120
1
101
1
72
5
645
141
1,099
40
98
107
5
101
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
Bawdy house, keepers
Consplracy
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai criminal
Motor vehicle:
Driving while ability to drive Is impaired .
Driving while disqualified
Faillng to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapona
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Spreading false news
Trade marks
Various other offences
147
138
3
3
2
1
6
Malicious offences against property
Forgery and uttering
1
1
4
2
134
128
4
24
2
6,827
1,717
1,034
3
3,523
18,299
16
27
129
121
3
7
6
39
2
6
2
3
5,009
Against property without violence
Arson and other fires
Other interférence with property
January
338
64
94
1
237
2
30
2
2
27
10
18
15
2
193
67
29
18
1,029
45
927
444
2
1
18
4
3
3
91
4
57
48
18
5
5
1
79
6
69
42
1
38
13
•5
6
1
2
3
3,574
332
295
297
301
315
305
42,580
3,591
3,661
4,016
3,578
3,928
3,834
2
20
19
4
505
5
1
2,477
1
3
1
1
1
41
2
1
4
58
1
1
183
1
3,034
160
258
238
225
352
363
45,614
3,751
3,919
4,254
3,803
4,280
4,197
(1) Excludes Québec and Alberta. (2) Includes common assaults reported as indictable offences prlor to Criminal Code amendment maklng common assault an
offence punishable on summary conviction only.
TABLEAU 10. Personnes condamnées pour actes criminels selon l'infraction et le mois de. la sentence, total(l)
Mois de la sentence
July
Juillet
August
September
October
November
December
Not stated
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
Non déclaré
Abandon d'un enfant
Enlèvement et rapt
Avortement et tentative
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Sodomie ou bestialité, grossière indécence
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en danger la personne
Voies de falt(2)
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Autre négligence criminelle, mort
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule 5 moteur
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Devoir de fournir les choses nécessaires â la vie
Conduite dangereuse
Conduits dangereuse d'un bateau
Inceste
Attentat S la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Nuire aux moyens de transport
Fait de tuer un enfant non encore né
Libelle
Homicide Involontaire coupable
Tentative de meurtre
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Négligence â la naissance d'un enfant et suppression de part
Entremetteurs
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives .
Lettres de menaces
Autres actes contre la personne
7
10
133
126
126
167
1
5
14
20
135
155
2
7
20
24
1
131
134
1
3
U
41
2
3
5
1
_
1
1
2
143
144
3
18
40
1
1
2
4
2
1
1
1
Contre la personne
448
361
390
427
2
437
1
58
6
61
5
493
505
122
64
147
60
143
81
268
1,377
272
1,474
272
1,438
1
1
506
2
527
5
511
378
2
Introduction par effraction dans un endroit ..
Extorsion
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié :
Vol qualifié â main armée
140
89
123
49
338
1,497
2
236
1,231
3
5
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol â même le courrier
62
2
Contre la propriété, avec violence
596
3
140
108
1
303
1,475
1
3
1,833
1,957
1,936
2,031
1,647
11
100
12
116
9
89
13
79
15
69
Ul
128
98
76
4
65
73
80
65
25
3
3
46
3
2
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres Interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Actes relatifs â la monnaie
105
9
Faux et actes relatifs â la monnaie
Tentative et complicité
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Délinquants sexuels dangereux
Jeu, paris et loteries
Repris de justice
Véhicule â moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire eat affaiblie
Conduite pendant l'interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Actes tendant â corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Emeutes
•
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de coimnerce
Divers autres actes
3
3
1
1
255
287
292
304
328
248
15
3,133
3,332
3,399
3,533
3,615
2,777
183
3
3
1
2
1
1
3
Acte criminel
Autres
Code criminel
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
Loi
2
1
36
1
251
163
228
266
322
207
3,384
3,495
3,627
3,799
3,937
2,984
sur les banques
relative aux enquêtes sur les coalitions
sur les douanes
sur l'accise
des aliments et drogues
de l'Immigration
de l'impôt sur le revenu
sur les stupéfiants
sur les postes
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
(1) Ce Qubbec et l'Alberta non comprit^. (2) Inclus, voie: de fait simples déclarées comme actes criminels avant les changements du Code criminel faisant
de cette Infraction l'objet d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
PART II
CONVICTIONS: INDICTABLE OFFENCES
AND
OFFENCES PUNISHABLE ON SUMMARY CONVICTION
PARTIE II
CONDAMNATIONS: ACTES CRIMINELS
ET
INFRACTIONS PUNISSABLES SUR DECLARATION
SOMMAIRE DE CULPABILITÉ
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l)
TABLEAU 11, Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l)
Détention
for
insanity
Disagreement
,of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Charges
Convictions
Accusations
Condamnations
30
127
18
79
2
2,907
1,980
717
156
45
2,364
1,981
262
86
19
16
14
1
1
154
95
346
780
225
638
Acquittais
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Jjlbé'ratlon
sous
condition
Liberation
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Abandoning chlld - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Abortion and attempt - Avortement et tentative ..
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles
de fait contre un-agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency - Sodomie
ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Assault(2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehlicle) - Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
Other criminai négligence, bodlly harm - Autre .
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Crimina* négligence, death (motor manslaughter) Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehiIcle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule â moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life - Devoir
de fournir les choses nécessaires à la vie ....
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat a la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie - Attentat à la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Infanticide
^.
Interfering with transportation facilitles —
Nuire aux moyens de transport
Killing unborn chlld - Fait de tuer un enfant non
encore né
Libel - Libelle
•
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable ,..
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect ln childblrth and conceallng dead body Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring - Fntremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction - Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes
contre la personne
Accusation
non fondée
3
36
2
9
76
106
42
102
26
434
12
142
3
118
2
5
1
122
105
1
131
1
101
54
l
2
28
214
23
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Breaklng and enterlng while armed - Introduction
par effraction à main armée
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession
et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié a main armée
Acquittements
1,661
11,922
16
1,443
99
Against property with violence - Contre la
propriété ^ avec violence
6
1,048
84
497
430
276
5
.2
106
9
283
165
13,100
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
Having ln possession - Avoir en sa possession ..,
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
8,291
3,224
7,474
2,654
411
355
7
8,482
29,732
40
59
3
6,153
24,974
25
50
4
1,543
2,421
Against property without violence - Contre la
propriété, sans violence
49,835
41,333
4,747
See footnote(s) at end of table. - Voir rcnvoi(s) à la fin du tableau.
510
761
6
1
1,726
102
36
51
577
205
992
1,338
TABLE II. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnce8(l) - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
Désaccord
du jury
Arrêt des
procéduXËâ
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
incondltionelle
Indictable offence - Acte criminel
de démence
Total - Concluded •
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes ,
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Offences relating to currency - Actes relatifs è
la monnaie
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels
dangereux
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle - Véhicule k moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant
1'interdiction
Failing to stop at scène o& accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes
tendant è corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and falae statements — Parjure et fausses
déclarations
.*....
Prison breach, escape and rescue — Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autres actes .,..
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux
enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur 1'accise
Export and Import Perralts Act - Loi sur les
permis d'exportation et l'importation
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financier
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Immigration Act - Loi sur l'Immigration
Income Tax Act — Loi de l'impôt sur le revenu ...
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants ..
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
Accusation
non fondée
fin
280
223
33
3
2,193
1,852
216
47
2,473
2,075
249
80
50
5,012
4,544
265
146
30
104
84
19
5,116
4,628
81
219
67
129
568
7
427
5
109
2
349
230
31
150
113
25
49
34
11
50
28
1,978
1,400
7
372
1,770
1,615
602
4
514
4
1
10
87
1
8
73
l
15
158
2
20
2
14
6,909
5,427
947
423
26
68
87,936
72,809
9,096
3,423
763
1,696
546
263
4
2
2
38
21
5
27
20
5
9
1
7
l
1
848
5
1
5,983
3,931
1
l
1,134
m
2
7,195
4,841
847
679
554
273
95,131
77,650
9,943
4,102
1,317
1,969
Newfoundland — Terre-Neuve
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Assault causing bodlly harm — Voies de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Asaault(2) - Voies de falt(2)
Criminal négligence, death (motor manslaughter) —
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Sce footnote(s) at end of table, - Voir renvol(8) â la fin du tableau.
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provincesd) - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquit-i,
teraents
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
Newfoundland — Concluded - Terre-Neuve — fin
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule â moteur
Criminal' négligence causing no harm nor death —
Négligence criminelle ni lésions corporelles
ni mort
Duties tending to préservation of life — Devoir
de fournir les choses nécessaires à la vie ....
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body —
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
Râpe - Viol
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentativtiS
Other offences against the person — Autres actes
contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place - Introduction par
effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Robbery - Vol qualifié
2
2
25
21
1
l
3
1
2
3
2
3
7
7
2
1
1
134
124
406
l
400
1
366
13
40
461
363
13
36
422
5
7
1
5
7
l
Against property with violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption— Fraude et corruption
Having in possession - Avoir en sa possession ...
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs â la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule k moteur:
Drivinp while ability to drive is Impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Prison breach, escape and rescue — Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots - Emeutes
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
i
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants ,.
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GENERAL
62
59
1,613
1,544
6
2
4
50
6
2
3
41
62
52
1,675
1,596
See footnote(s) at end of table, — Voir renvol(s) a la fin du tableau.
l
23
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 11, Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
Insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
No blll
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence - Acte criminel
'
Prince Edwarc Island -
Accusation
non fondée
Ile-du-Prlnce-Edouard
Assault causing bodlly harm - Voies de fait qui
1
-
1 1
Assault on peace officer and obstructing — Voles
de fait contre un agent de la paix et entraves
-
1 )
Criminal négligence, death (motor manslaughter) Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Indécent assault on female — Attentat a la pudeur
l
1 1 1
1
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
-
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels
1
1
l
1
15
15
I I
Against the person — Contre la personne
-
Breaklng and enterlng a place - Introduction par
_
Against property wlth violence — Contre la
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possesion — Avoir en sa possession ....
15
1
1
1
Against property without violence — Contre la
-
~
-
1
l
I l l l l
15
Arson and other fires — Mettre volontairement le
1
1
1
1
1
1
l
1
1
l
1
20
19
1
1
2
I
1
Other interférence with property - Autres inter-
I
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
I
I
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Forgery and offences relating to currency —
-
1
-
. -
Attempt to commit and accessories - Tentative et
1
Prison breach, escape and rescue — Bris de
1
1
1
t
-
1 1
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants ..
-
2
1
3
3
1
-
1
22
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
23
Nova S cotla — Nouvelle-Ecosse
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Abortion and attempt — Avortement et tentative ..
Assault causing bodlly harm — Voies de fait qui
Aaaault on peace officer and obstructing — Voles
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie
7
7
148
122
24
188
168
18
3
1
2
24
13
15
12
9
1
4
2
2
2
-
-
2
-
-
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
Other criminal négligence causing bodlly harm Autre négligence criminelle, lésions corpoCriminal négligence, death (motor manslaughter) Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
Other criminal négligence, causing death — Autre
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) à la fin du tableau.
_
-
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
Nova Scotla — Continued — Nouvelle-Ecosse — suite
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule â moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death —
Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat à la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Manslaughter — Homicide involontaire coupable ...
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Neglect ln childblrth and conceallng dead body —
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes
contre la personne
Against the person — Contre la personne
l
1
469
392
612
543
119
55
367
1,280
117
51
236
1,098
1,830
1,509
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession
et détention par la force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié â main armée
Against property with violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng ln possession — Avoir en sa possession .,.
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail — Vol à mSme le courrier
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other Interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Offences relating to currency — Actes relatifs â
la monnaie
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs à la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complici té
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant
l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements •- Parjure et fausses
déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
19
14
173
164
192
178
115
107
115
54
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
3
125
153
TABLE II. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
incondltionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
Nova Scotla — Concluded - Nouvelle-Ecosse — fin
Public mischief — Méfait public
-i •.
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants^ . .
24
22
2
211
174
35
1
3,429
2,903
474
23
5
108
4
91
1
3
8
Fédéral Statutes - Lois fédérales
113
3
95
9
GRAND - TOTAL - GÉNifRAL
3,542
26
2,998
483
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Abandoning chlld - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie
ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
As8ault(2) - Voies de falt(2)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Criminal ncgligence in opération of motor vehicle - Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule k moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death —
Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Libel - Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable ...
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Neglect in childblrth and conceallng dead body —
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes
contre la personne
67
64
158
144
659
619
37
30
176
13
186
981
148
11
159
899
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié k main armée
Against property wlth violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession ...
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail — Vol k même le courrier
Against property without violence - Contre la
propriété, sans violence
1,357
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Sec footnote(s) at end of table. — Voir renvol(a)
103
la fin du tableau.
1
24
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
New Brunswick — Concluded — Nouveau-Brunswick — fin
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Offences relating to currency - Actes relatifs k
la monnaie
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs k la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
.'
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant
1 ' Interdiction
'.
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses
déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences - Divers autres actes ....
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Combines Investigation Act — Loi relative aux
enquêtes sur les coalitions
Customs Act - Loi sur les douanes
Financial Administration Act — Loi sur l'administration financière
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants ..
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Abortion and attempt — Avortement et tentative ..
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross Indecency — Sodomie
ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Assault(2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, bodlly harm — Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Criminal négligence, death (motor manslaughter) —
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule à moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death —
Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life — Devoir
de fournir les choses nécessaires è la vie ....
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat a la pudeur
d'une personne du sexe féminin
59
18
57
14
3
3
213
192
17
1
2,734
2,484
173
31
1
4
1
4
1
14
1
14
52
1
42
1
73
63
5
2,807
2,547
178
7
59
3
4
35
2
3
23
1
1,581
1,013
538
25
1,040
873
149
12
6
6
93
59
147
515
103
424
1
15
9
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et,provlncea(l) - suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquitteroen ts
Détention
for
Insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle^
Indictable offence — Acte criminel
pour cause
de démence
Accusation
non fondée
Ontario — Continued - suite
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Interfering with transportation facilitles Nuire aux moyens de -transport
Killing unborn chlld - Fait de tuer un enfant non
encore né
Libel - Libelle
Manslaughter - Homicide Involontaire coupable ...
Murder, attempt to commit - Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body —
Négligence S la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs .,,
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual Intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes
con tre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession
et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié S main armée
110
2
12
13
9
4
4,386
3,155
1,109
7,160-
6,418
26
18
626
6
7
742
34
1
568
29
6
165
5
2,709
2,018
5,091
5,943
2,414
1,742
3,796
13,373
20
39
15
34
Against property wlth violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Having in possession — Avoir en sa possession ...
Theft - Vol
•.
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail — Vol 3 même le courrier
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence .Arson and other fires — Mettre volontairement le •
feu
Other Interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ,.,.
Offences relating to currency — Actes relatifs â
la monnaie
808
249
240
1,093
1,651
4
2
6
7
32
327
l
35
25
154
579
2
25,823
21,375
3,241
154
129
21
l
1,016
845
145
17
1,170
974
166
18
1,927
1,691
196
17
81
16
l
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs k la monnaie
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule S moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant
l'Interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Habituai criminal — Repris de justice
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant k corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses
déclarations
91
1
1,772
18
9
71
165
10
919
10
650
See footnote(8) at end of table. — Voir, renvol(s) â la fin du tableau.
244
10
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU U . Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de dëmpncp
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédu££â
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditlonnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
Ontario — Concluded •
Prison breach, escape and rescue — Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news — Diffusion de fausses noi
velles
Trade marks — Marques de commerce
Various other offences — Divers autrea actes ..
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel
Bankruptcy Act — Loi sur la faillite
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux
enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise .'
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogue
Immigration Act — Loi sur l'immigration
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants
Post Office Act — Loi sur les postes
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GQJERAL
Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Assault causing bodlly harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voles
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie
ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm 'and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
As8ault(2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicules à moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Criminal négligence, death (motor manslaughter) —
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence ln opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule k moteur
897
343
1
837
296
1
l
10
l
8
70
84
3,523
44,896
Against the person — Contre l a personne
Breaklng and e n t e r l n g a p l a c e — I n t r o d u c t i o n par
e f f r a c t i o n dans un e n d r o i t
Breaklng and e n t e r l n g while armed — I n t r o d u c t i o n
par e f f r a c t i o n â main armée
E x t o r t i o n — Extorsion
645
13
30
37,133
6,181
428
1,020
1
17
2
1
560
2
l
421
2,596
108
10
368
191
3,163
1,964
485
490
201
48,073
39,097
6,666
918
1,221
4
4
2
437
277
110
11
224
162
33
5
3
3
12
9
Criminal négligence, no bodily harm nor death —
Négligence criminelle, ni lésions corporellesni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
'
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat k la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Libel - Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire,, coupable ..
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital - Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — T e n t a t i v e de v i o l
Sexual I n t e r c o u r s e and attempt — Rapports s e x u e l s
et tentatives
Threatening l e t t e r s — L e t t r e s de menaces
Other offences a g a i n s t the person — Autres a c t e s
c o n t r e la personne
2,823
35
2
16
3
2
2
4
2
5
4
1
1
981
598
1,052
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e , - Voir r e n v o i ( s ) k la fin du t a b l e a u .
18
3
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 11, Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — suite
Indictable offence — Acte criminel
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
pour cause
de démence
Disagreement
of jury
Stay of
proceedlngs
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Accusation
non fondée
Libération
sous
condition
Absolute
discharge
Libération
inconditionnelle
Manitoba - Concluded - fin
Forcible entry and detainer — Prise de possession
et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed — Vol qualifié S main armée
Against property wlth violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Having in possession — Avoir en sa possession ..'.
Theft - Vol
Theft by conversion — Détournement
Theft from mail - Vol k même le courrier
1,242
944
209
838
166
30
7
_
l
353
245
2,633
2,050
5
3
4
2
70
252
10
120
16
160
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other interférence with property — Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering - Faux et usages de faux ,..
Offences relating to currency — Actes relatifs k
la monnaie
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs â la monnaie
•34
27
1
270
203
20
304
230
21
1,228
1,122
13
1
l
1,229
1,123
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers - Maison de débauche,
tenanciers
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
',"
Habituai criminal — Repris de J u s t i c e
Motor v e h i c l e — Véhicule k moteur:
Driving while d i s q u a l i f i e d — Conduite pendant
1'interdiction
Driving while a b i l i t y to d r i v e i s Impaired —
Conduite pendant que l a c a p a c i t é de conduire
est affaiblie
F a i l l n g to stop a t scène of a c c i d e n t — Omission
d ' a r r ê t e r sur l e l i e u d'un a c c i d e n t
Offences tending to corrupt morals — Actes t e n dant k corrompre l e s moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and f a l a e statements — Parjure e t fausses
déclarations
Prison breach, escape and rescue — B r i s de
p r i s o n , évasion et d é l i v r a n c e i l l é g a l e
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers a u t r e s a c t e s , . . .
Other - Autres
Criminal Code - Code c r i m i n e l
Combines I n v e s t i g a t i o n Act — Loi r e l a t i v e aux
enquêtes sur l e s c o a l i t i o n s
Customs Act — Loi sur l e s douanes
Food and Drugs Act — Loi dea aliments e t drogues
Immigration Act — Loi sur l'Immigration
Narcotic Control Act - Loi sur l e s s t u p é f i a n t s . .
Fédéral S t a t u t e s — Lois f é d é r a l e s
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
102
3
25
316
15
211
172
85
146
61
829
512
54
238
6
19
733
6,778
266
1,236
162
288
12
l
39
4
148
10
l
26
3
86
6
204
126
6
53
II
937
6,904
272
1,289
173
11
Saskatchewan
Abandoning c h i l d - Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement e t r a p t . . .
Abortion and attempt - Avortement e t t e n t a t i v e , .
Assault causing bodlly harm - Voies de f a i t qui
causent des l é s i o n s c o r p o r e l l e s
Assault on peace o f f i c e r and o b s t r u c t i n g — Voies
de f a i t c o n t r e un agent de la paix et e n t r a v e s
188
158
269
249
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e . - Voir r e n v o l ( s ) â la f i n du t a b l e a u .
TABLE il. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11, Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de dëmenre
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procé-
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
dures
Accusation
non fondée
Saskatchewan — Continued •
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie
ou bestialité, grossière Indécence
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Assault(2) - Voies de fait(2)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ,,,,
Criminal négligence, death (motor manslaughter) —
Négligence criminelle, mort (véhicule à moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule è moteur
Criminal négligence, no bodlly harm nor death —
Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Incest — Inceste
Indécent assault on female — Attentat k la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Infanticide
Manslaughter - Homicide involontaire coupable ...
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect in childblrth and conceallng dead body —
Négligence à la naissance d'un enfant et suppression de part
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit — Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters - Lettres de menaces
Other offences against the person — Autres actes
contre la personne
Against the person - Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Extortion — Extorsion
Forcible entry and detalner — Prise de possession
et détention par la force
Robbery - Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié à main armée
Against property with violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption
Fraudulently taking cattle — Prendre frauduleusement des bestiaux
Havlng in possession — Avoir en sa possession ...
Thef t - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail — Vol à même le courrier
930
3
2
65
7
1,029
774
171
737
152
1
652
1
519
1,897
1,737
7
2
-1
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other Interférence wlth property — Autres interventions concernant des biens
863
3
3,147
10
9
233
198
Malicious offences against property - Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
243
207
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
427
402
427
402
63
55
Forgery and offences relating to currency —
Faux et actes relatifs a la monnaie
Attempt to commit and accessories - Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s)
1 I
1
la fin du tableau.
5
38
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provlnces(l) — suite
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedlngs
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusation
non fondée
Saskatchewan — Concluded — fin
Consplracy — Conspiration
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule a moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified — Conduite pendant
1'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant S corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et fausses
déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Bank Act — Loi sur les banques
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Narcctlc Control Act - Loi sur les stupéfiants ..
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
126
57
122
55
371
331
23
14
2
5,589
353
187
61
l
2
6,219
3
l
1
47
177
39
128
1
228
169
41
3
6,447
5,758
394
190
British Columbia - Colombie-Britannique
Abandoning child — Abandon d'un enfant
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt ...
Abortion and attempt - Avortement et tentative ..
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing — Voies
de fait contre un agent de la paix et entraves
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy —
Bigamie, mariage feint et illicite, polygamie
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie
ou bestialité, grossière indécence
Causing bodlly harm and danger — Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Assault (2) - Voies de fait(2)
Criminal négligence, bodily harm (motor vehicle) — Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 5 moteur)
Other criminal négligence, bodily harm — Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Criminal négligence, death (motor manslaughter) —
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence ln opération of motor vehicle — Négligence criminelle dans la mise en
service d'un véhicule è moteur
Criminal négligence, no bodily harm nor death Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Duties tending to préservation of life - Devoir
de fournir les choses nécessaires è la vie ....
Incest — Inceste
Indécent assault on female - Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat â la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Killing unborn child — Fait de tuer un enfant non
encore né
Libel - Libelle
Manslaughter — Homicide involontaire coupable ...
Murder, attempt to commit — Tentative de meurtre
Murder, capital — Meurtre qualifié
Murder, non-capital — Meurtre non qualifié
Neglect ln childblrth and conceallng dead body —
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de part
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) i
439
302
413
318
6
4
40
20
55
100
la fin du tableau.
TABLE 11. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) - suite
Charges
Convictions
Accusations
Condamnations
Acquittais
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Stay of
proceedings
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du Jury
Arrêt des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence - Acte criminel
Acquittements
Accusation
non fondée
British Columbia - Continued — Colombie-Britannique — suite
Procuring — Entremetteurs
Râpe - Viol
Râpe, attempt to commit - Tentative de viol
Séduction — Séduction
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Other offences against the person - Autres actes
contre la personne
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Breaklng and enterlng while armed — Introduction
par effraction â main armée
Extortion - Extorsion
Forcible entry and detainer - Prise de possession
et détention par la force
Robbery — Vol qualifié
Robbery while armed - Vol qualifié â main armée
Against property with violence — Contre la
propriété, avec violence
False pretences - Faux prétextes
Fraud and corruption — Fraude et corruption
Havlng in possession - Avoir en sa possession ...
Theft - Vol
Theft by conversion - Détournement
Theft from mail - Vol à même le courrier
Fraudulently taking cattle - Prendre frauduleusement des bestiaux
2,423
2,029
4
330
45
2
230
35
2,821
2,311
3,123
740
1,696
6,362
2,789
516
1,092
5,245
6
3
1
Against property without violence - Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires - Mettre volontairement le
feu
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
9,652
45
26
355
316
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prohibés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux ....
Offences relating to currency — Actes relatifs â
la monnaie
1,167
Forgery and offences relating to currency •
Faux et actes relatifs a la monnaie ....
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
Bawdy house, keepers — Maison de débauche,
tenanciers
Consplracy — Conspiration
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels
dangereux
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et
loteries
Habituai criminal — Repris de Justice
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) à la fin du tableau.
101
92
211
433
2
203
126
361
462
28
3
21
152
TABLE II. Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) - suite
Convictions
Acquittais
Détention
for
insanity
Disagreement
o£ jury
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
du jury
Stay of
proceedings
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence — Acte criminel
Accusations
Condamnations
Acquittements
procedures
Accusation
non fondée
British Columbia - Concluded — Colombie-Britannique - fin
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Driving while disqualified - Conduite pendant
1'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offences tending to corrupt morals — Actes tendant a corrompre les moeurs
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements - Parjure et fausses
déclarations
Prison breach, escape and rescue - Bris de
prison, évasion et délivrance illégale
Public mischief — Méfait public
Riots — Emeutes
Spreading false news - Diffusion de fausses nouvelles
Various other offences — Divers autres actes ....
218
199
38
31
17
12
13
533
36-1
459
65
2
3
399
56
2
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Combines Investigation Act — Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Customs Act — Loi sur les douanes
Excise Act — Loi sur l'accise
Food and Drugs Act — Loi des aliments et drogues
Immigration Act — Loi sur l'immigration
Income Tax Act - Loi de l'impôt sur le revenu ...
Narcotic Control Act - Loi sur les stupéfiants ..
Post Office Act - Loi sur les postes
15.756
7
7
1
452
3
1
,824
Fédéral Statutes — Lois fédérales
GRAND - TOTAL - GÉNÉRAL
l
329
2
1
1,993
2,340
22,854
18,096
1,880
2,442
Yukon and Northwest Terrltories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Abduction and kidnapping - Enlèvement et rapt ...
Assault causing bodily harm — Voles de fait qui
causent des lésions corporelles
Assault on peace officer and obstructing - Voies
de fait contre un agent de la paix et entraves
Buggery or bestiality, gross Indecency - Sodomie
ou bestialité, grossière indécence
Causing bodily harm and danger - Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent en
danger la personne
Assault(2) - Voies de fait(2)
Other criminal négligence, bodily harm - Autre
négligence criminelle, lésions corporelles ....
Other criminal négligence, death - Autre négligence criminelle, mort
Criminal négligence, no bodily harm nor death Négligence criminelle, ni lésions corporelles
ni mort
Dangerous driving — Conduite dangereuse .
Indécent assault on female - Attentat k la pudeur
d'une personne du sexe féminin
Indécent assault on maie — Attentat à la pudeur
d'une personne du sexe masculin
Manslaughter - Homicide involontaire coupable ...
Murder, non-capital - Meurtre non qualifié
Neglect In childblrth and conceallng dead body Négligence k la naissance d'un enfant et supprcisalon de part
Râpe - Viol
R.ipc, attempt to commit - Tentative de viol
Sec footnote(s) at end of table
Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
TABLE 11, Resuit of Charges by Nature of Indictable Offence, Total and Provinces(l) - Concluded
TABLEAU 11. Résultat des accusations selon la nature de l'acte criminel, total et provinces(l) — fin
Charges
Convictions
Acquittais
Accusations
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of jury
Détention
pour cause
de démence
Désaccord
Stay of
proceedings
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Indictable offence - Acte criminel
du Jury
procedures
Accusation
non fondée
Yukon and Northwest Terrltories — Concluded — Yukon et Territoires du Nord-Ouest — fin
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels
et tentatives
Threatening letters — Lettres de menaces
Against the person — Contre la personne
Breaklng and enterlng a place — Introduction par
effraction dans un endroit
Forcible entry and detalner — Prise de possession
et détention par la force
Robbery — Vol qualifié
Against property wlth violence •
propriété, avec violence ....
False pretences — Faux prétextes
Fraud and corruption - Fraude et corruption ..
Havlng in possession — Avoir en sa possession
Theft - Vol
80
5
96
175
68
3
70
150
773
632
Against property without violence — Contre la
propriété, sans violence
Arson and other fires — Mettre volontairement le
feu
Other Interférence wlth property - Autres interventions concernant des biens
Malicious offences against property — Actes
volontaires et prolilbés concernant certains
biens
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
Forgery and offences relating to currency •
Faux et actes relatifs à la monnaie ....
Attempt to commit and accessories — Tentative et
complicité
'.
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire
est affaiblie
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Offensive weapons — Armes offensives
Perjury and false statements — Parjure et faussés
déclarations
Prison breach, escape and rescue — Bris de prison, évasion-et délivrance illégale
Public mischief - Méfait public
Various other offences — Divers autres actes ....
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
Customs Act — Loi sur les douanes
Food and Drugs Act - Loi des aliments et drogues
Narcotic Control Act — Loi sur les stupéfiants ..
Territorial ordlnances - Ordonnances territoriales
GRAND'^- TOTAL - GÉNÉRAL
34
100
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non compris.
(2) Includes common assaults reported as indictable offences prior to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summary
conviction — Inclus, voies de fait simple déclarés comme actes criminels avant les changements du Code criminel faisant de cette infraction l'objet
d'une déclaration sormaire de culpabilité seulement.
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(l,2)
Convictions — Condamnations
gainst the person - Contre la personne
Indictable offence
Assault
Assault
Causing
wise.
Causing
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
bodily harm by assault or other-
Assault
causing
bodily
harm
Assault
on peace
officer
and obstructing
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voies de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Indécent
assault
on
female
Causing
bodily
harm and
Lésions
corporelles
et actes
ou omission qui
mettent
en danger
la
personne
Voies de
fait(3)
Attentat
â la
pudeur
d 'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Homicide
involontaire
coupable
Tentative
de
meurtre
Râpe
attempt
Dangerous
driving
Tentative
de viol
Conduite
dangereuse
If.O
24
160
24
bodily harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle),
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle,
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
16
Breaklng and enterlng a place
16
-
5
5
1
-
28
4
6
64
12
1
-6
-6
12
4
3
1
2
1
_
3
1
-
Against the person
3
229
42
12
15
Robbery
54
15
Having in possession
20
79
Theft
99
l
»
-
1
43
71
255
Against property with violence
Against property without violence ....
Offensive weapons
Other
1
Criminal Code
Cultivating narcotics
Trafficking narcotics
Possession for trafflcklng ln narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
129
4
141
784
Newfoundland — Terre-Neuve
Assault
Assault
Causing
wlse.
Causing
Murder
attempt
to commit
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
bodily harm by assault or otherbodlly harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle,
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
footnote(s) at end of table.
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites â celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et provlnce(l,2)
Convictions - Condamnations
Against property - Contre la propriété
Breaklng
and
enterlng
a place
Introduction
par effraction dans un
endroit
Robbery
Having in
possession
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Theft
Vol
Other — Autres
Offensive
weapons
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ...
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement dea lésions corpoelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule k
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Inceste
A t t e n t a t à l a pudeur d ' u n e personne du sexe féminin . , , ,
A t t e n t a t k l a pudeur d ' u n e personne du sexe masculin , . .
Homicide i n v o l o n t a i r e coupable
Meurtre non q u a l i f i é
Meurtre, t e n t a t i v e de m e u r t r e
Négligence k la n a i s s a n c e d ' u n enfant e t s u p p r e s s i o n de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
7
129
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
136
Lois fédérales .
136
TOTAL GENERAL
Newfoundland — Terre-Neuve
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ,.
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles ,
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à
moteur),
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort
Inceste
A t t e n t a t â l a pudeur d ' u n e personne du sexe féminin . . . .
A t t e n t a t â l a pudeur d ' u n e personne du sexe masculin . . .
Homicide i n v o l o n t a i r e coupable
Voir r e n v o l ( s ) â l a f i n du
tableau.
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(l,2) — Continued
Convictions — Condamnations
Against the person - Contre la personne
Indictable offence
Assault
causing
bodily
harm
Assault
on peace
officer
and obstructing
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voies de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Causing
bodily
harm and
danger
Assault (3)
Lésions
corporelles
et actes
ou omission qui
mettent
en danger
la
personne
Voies de
fsit(3)
Indécent
assault
on
female
Attentat
à la
pudeur
d 'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Homicide
involontaire
coupable
Murder
attempt
to
commit
Râpe
attempt
to
commit
Dangerous
driving
Tentative
de
meurtre
Tentative
de viol
Conduite
dangereus
Newfoundland — Concluded — Terre-Neuve — fin
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
Breaklng and enterlng a place
Robbery
Against property with violence
Having in possession
Theft
*
Against property without violence
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultivating narcotics
Trafflcklng narcotics
Possession for trafflcklng in narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse
Assault
Assault
Causing
wlse.
Causing
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
bodily harm by assault or otherbodily harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence ln opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodlly harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
Breaklne and entérine a olace ..
Robbery
Against property wlth violence
Having in possession
Theft
Against property without violence
Sec footnote(s) at end of table.
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites k celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et province(l,2) — suite
Convictions — Condamnations
Other — Autres
Against property — Contre la propriété
Breaklng
and
enterlng
a place
Introduction
pour effraction dans un
endroit
Having ln
possession
Vol
uallfié
Avoir en sa
possession
Theft
Vol
Offensive
weapons
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Armes
offensives
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
Newfoundland — Concluded — Terre-Neuve — fin
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Négligence 3 la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants . . ."
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
'.
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Voles de fait qui causent des lésions corporelles
Voles de fait contre un agent de la paix et entraves ..
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer Intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule à
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule k moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort .
Inceste
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin ...
Attentat 5 la pudeur d'une personne du sexe masculin ..
Homicide Involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Négligence â la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau.
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(1,2) - Continued
Convictions — Condamnations
Against the person — Contre la personne
Indictable offence
Total
Assault
causing
bodily
harm
on peace
officer
and obstructing
Causing
bodily
harm and
danger
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voies de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Lésions
corporelles
et actes
au omissions qui
mettent
en danger
la
personne
No.
Assault(3)
Voles de
fait(3)
Indécent
assault
on
female
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Homicide*
involontaire
coupable
Murder
attempt
to
commit
Râpe
attempt
to
commit
Dangerous
driving
Tentative
de
meurtre
Tentative
de viol
Conduite
dangereuse
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Ecosse - fin
3
12
6
3
5
6
7
Possession for trafflcklng in narcotics
1
-
-
3
-
R
9
-
-
k
-
-
3
GRAND TOTAL
15
6
3
1
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
10
11
12
Assault on peace officer and obstructing
Causing bodily harm by assault or otherwise.
1
1
1
l
13
14
15
16
17
Criminal négligence, bodlly harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
-
18
19
?n
22
?3
24
-
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
76
?7
?8
2
79
30
31
1
Against property with violence
2
-
l
1
-
l
3?
34
-
Against property without violence ....
-
-
-
-
35
36
3
38
39
40
41
3
-
Possession for trafflcklng in narcotics
4?
43
GRAND TOTAL
3
-
3
"
Ontario
44
45
Assault on peace officer and obstructing
See footnote(s) at end of table.
148
21
_
-
-
148
21
-
-
-
-
-
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites 3 celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et province(l,2) — suite
Convictions — Condamnations
Other — Autres
Against property - Contre la propriété
Breaklng
and
enterlng
a place
Introduction
p.Tr effraction dans un
endroit
Robbery
Having in
possession
Offensive
weapons
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
N°
Nova Scotla — Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNE'RAL
•
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ..
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 3
moteur,
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
13
14
15
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule 3 moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort .
16
Inceste
Attentat 3 la pudeur d'une personne de sexe féminin ...
Attentat 3 la pudeur d'une personne du sexe masculin ..
Homicide Involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Meutre, tentative de meurtre
Négligence â la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
18
19
20
21
22
23
24
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GE'NÉRAL
Voies de fait qui causent des lésions corporollos
Voies de fait contre un agent de lu p;ilx ot ontraves ..
Voir renvol(8) 3 la fin du tableau.
10
11
12
17
25
26
27
TABLE 12, Charges of I n d i c t a b l e Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in C o n v i c t i o n s .
Total and Provinces(1,2) - Continued
Convictions — Condamnations
Against the person - Contre la personne
Indictabliî off-înce
Total
Assault
causing
bodily
harm
Assault
on peace
officer
and obstructing
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voles de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Causing
bodlly
harm and
danger
Lésions
corpo• relies
et actes
ou omissions qui
mettent
en danger
la
personne
No.
Assault(3)
Voies de
fait(3)
Indécent
assault
on
female
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du so.xe
féminin
Ontario - Concluded -
Manslaughter
Homicide
involontaire
coupable
Murder
attempt
to
commit
Râpe
attempt
to
commit
Dangerous
driving
Tentative
de
meurtre
Tentative
de viol
Conduite
dangereuse
fin
1 Causing bodily harm by assault or other
-
wise.
36
3
4
5
6
Criminal négligence, bodlly harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle,
Criminal négligence, no bodlly harm nor
death.
30
6
12
12
3
3
1
l
7
a
27
4
3
33
9
9
10
II
17
13
2
~
~
~
~
~
~
~
25
4
3
33
4
5
Neglect ln childblrth and conceallng
dead body.
14
15
16
9
3
3
1
40
2
17
312
18
19
37
83
8
1
1
15
20
120
8
1
16
?l
?7 Theft
19
69
23
88
Against property without violence ....
4
2
3
3
5
209
6
33
3
~
-
-
~
-
74
25
76
520
77
78
29
30
Possession for trafflcklng ln narcotics
31
32
48
1
5
225
6
33
3
•
4
90
2
~
-
96
GRAND TOTAL
616
48
1
5
225
6
33
16
Manitoba
33
34
35
3
36
37
38
39
40
3
Assault on peace officer and obstructing
Causing bodily harm by assault or otherwise.
4
4
-
Criminal négligence, bodily hanii (motor.
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence ln opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
-
-
-
-
41
47
43
44
45
46
Sco footnote(s) a t end of t a b l e .
13
13
—
~
~
~
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites 3 celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et province(1,2) - suite
Convictions — Condamnations
Other — Autres
Against property — Contre la propriété
Breaklng
and
enterring
a place
Introduction
par effraction dans un
endroit
Robbery
Havlng in
possession
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Theft
Vol
Offensive
weapons
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
Ontario — Concluded — fin
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 3
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule â moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule 3 moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ..
Inceste
•
A t t e n t a t à la pudeur d ' u n e personne du sexe féminin . . . .
A t t e n t a t 3 la pudeur d ' u n e personne du sexe masculin . . .
Homicide i n v o l o n t a i r e coupable
Meurtre non q u a l i f i é
Meurtre, t e n t a t i v e de m e u r t r e
Négligence 3 l a n a i s s a n c e d'un e n f a n t e t s u p p r e s s i o n de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants .'.
Lois fédérales
TOTAL GE'NÉRAL
Voies de fait.qui causent des lésions corporelles
Voies de fait conre un agent de la paix et entraves ...
Lésions corporelles et actes ou ommissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 3
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhi'
cule a moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort .
Inceste
A t t e n t a t 3 l a pudeur d ' u n e personne du sexe féminin . . .
A t t e n t a t 3 la pudeur d'une personne du sexe masculin . .
Homicide i n v o l o n t a i r e coupable
Meurtre non q u a l i f i é
Meurtre, t e n t a t i v e de meurtre
Voir r e n v o i ( s )
â l a f i n du t a b l e a u .
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(1,2) - Continued
Convictions — Condamnations
gainst the person — Contre le personne
Indictable offence
Assault
causing
bodily
harm
Assault
on peace
officer
and obstructing
Voie; de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voies de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Causing
bodily
harm and
danger
corporelles
et actes
ou omissions qui
mettent
en danger
la
personne
Assault(3)
Voies de
falt(3)
Indécent
assault
on
femJe
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Manitoba — Concluded
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
Against the person
Breaklng and enterlng a place
Robbery
Against property with violence
Havlng in possession
Theft
Against property without violence ...
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultivating narcotics
Trafflcklng narcotics
Possession for trafflcklng in narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
,
Saskatchewan
Assault
Assault
Causing
wise.
Causing
causing bodily harm
,
on peace officer and obstructinf
bodily harm by assault or otherbodily harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle) .
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Rap e
le, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
40
41
reaking and enterlng a place
Robbery
42
Against property with violence
43
Havlng in possession
44
Theft
• 45
Against property without violence ....
46
Offensive weapons
See
footnote(s) at end of table.
Murder
attempt
Râpe
attempt
Manslaughter
Homicide
involontaire
coupable
Dangerous
driving
Tentative
de
meurtre
Tentative
de viol
Conduite
dangereuse
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites à celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et province(l,2) — suite
Convictions — Condamnations
Against property — Contre la propriété
Breaklng
and
entering
a place
Introduction
par effraction dans un
endroit
Having in
possession
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Other - Autres
Theft
Vol
Offensive
weapons
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
Manitoba — Concluded — fin
Négligence 3 la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
,
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
,
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GE'NE'RAL
,
Saskatchewan
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ..
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule â
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule à moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ..
Inceste
Attentat 3 la pudeur d'une personne du sexe féminin ....
Attentat 3 la pudeur d'une personne du sexe masculin ..
Homicide involontaire coupable
Meutre non qualifié
Meutre, tentative de meurtre
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
Armes offensives
,
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(1,2) — Continued
nvictions — Condamnations
ainst the person — Contre la personne
Assault
causing
Bodily
harm
Indictable offence
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Assault
on peace
officer
and -obstructing
Voies de
fait
contre
un agent
de Ja
paix et
Causing
bodily
harm and
danger
Lésions
corporelles
et actes
ou omissions qui
mettent
en danger
la
personne
Asault(3)
Voies de
fait(3)
Indécent
assault
on
female
Attentat
à la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Manslaughter
Homicide
involoncoupable
Saskatchewan — Concluded — fin
Criminal Code
Cultivating narcotics
Trafflcklng narcotics
Possession for trafflcklng in narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
British Columbia - Colombie-Britannique
Assault
Assault
Causing
wise.
Causing
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
bodily harm by assault or otherbodily harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
Criminal négligence in opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect in childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual intercourse and attempt
gainst the person
Breaklng and entering a place
Robbery
Against property wlth violence
Havlng ln possession
Theft
Against property without violence
Offensive weapons
Other
Criminal code
Sec footnotc(s) at end of table.
Murder
attempt
to
commit
Tentative
de
meutre
Râpe
attempt
commit
Tentâ'tive
Dangerous
driving
Conduite
dangereuse
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites 3 celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et provinced, 2) - suite
Convictions — Condamnations
Other - Autres
Against property - Contre la propriété
Breaklng
and
entering
a place
Introduction
par effraction dans un
endroit
Robbery
Havlng in
possession
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Theft
Vol
Offensive
weapons
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
Saskatchewan — Concluded - fin
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GENERAL
British Columbia - Colombie-Britannique
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ...
Lésions corporelles et actes ou omissions que mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 3
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
9
10
11
12
13
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule 3 moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ..
Inceste
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin ....
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin ...
Homicide involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Négligence 3 la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
28
29
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sana violence
Armes offensives
Code criminel
Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau.
31
32
33
34
TABLE 12. Charges of Indictable Offences Reduced to Lesser Offences Resulting in Convictions,
Total and Provinces(1,2) - Concluded
Convictions - Condamnations
Against the person - Contre la personne
Assault
causing
bodlly
harm
Assault
on peace
officer
and obstructing
Indictable offence
Voies de
fait qui
causent
des
lésions
corporelles
Voles de
fait
contre
un agent
de la
paix et
entraves
Causing
bodlly
harm and
danger
Lésions
corporelles
et actes
ou omissions qui
mettent
en danger
la
personne
sault(3)
Voles de
fait(3)
Indécent
assault
^on
female
Attentat
a la
pudeur
d'une
personne
du sexe
féminin
Murder
attempt
Râpe
attempt
Manslaughter
Homicide
involontaire
coupable
Dangerous
driving
Tentative
de
meurtre
Tentative
de viol
Conduite
dangereuse
British Columbia - Concluded - Colombie-Britannique - fin
Cultivating narcotics
Trafflcklng narcotics
Possession for trafflcklng in narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ,,.
Yukon and Northwest Terrltories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Assault
Assault
Casuing
wise.
Causing
causing bodily harm
on peace officer and obstructing
bodlly harm by assault or other
bodily harm and danger
Criminal négligence, bodily harm (motor
vehicle).
Criminal négligence, death (motor manslaughter).
Criminel négligence in opération of
motor vehicle.
Criminal négligence, no bodily harm nor
death.
Incest
Indécent assault on female
Indécent assault on maie
Manslaughter
Murder, non-capital
Murder, attempt to commit
Neglect ln childblrth and conceallng
dead body.
Râpe
Râpe, attempt to commit
Sexual Intercourse and attempt
Against the person
Breaklng and entering a place
Robbery
Against property with violence
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Having in possession
Theft
Against property without violence ...
Offensive weapons
Other
Criminal Code
Cultivating narcotics
Trafflcklng narcotics
Possession for trafflcklng in narcotics
Importation of narcotics
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
(1) Excludes Quecec and Alberta.
(2) Prince Edward Island dld not report any cases of indictable offences reduced to lesser offences resulting in convictions for 1972.
coniïction?™°°" ^^^^^^^^
reported as indictable offences prior to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summ.-,ry
TABLEAU 12. Accusations d'actes criminels réduites à celles d'infractions moins graves et ayant pour résultat la condamnation
pour l'infraction moins grave, total et province(l,2) — fin
Convictions — Condamnations
Against property - Contre la propriété
Breaklng
and
enterlng
a place
Introduction
par effraction dans un
endroit
Robbery
Havlng in
possession
Vol
qualifié
Avoir en sa
possession
Theft
Vol
Other — Autres
Offensive
weapons
Armes
offensives
Possession
of
narcotic
Possession
for
trafflcklng
Possession
de
stupéfiants
En possession pour
trafic
Acte criminel
British Columbia - Concluded - Colombie Britannique - fin
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales .
TOTAL GÉNÉRAL
Yukon and Northwest Terrltories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves ..
Lésions corporelles et actes ou omissions qui mettent
en danger la personne.
Fait de causer intentionnellement des lésions corporelles.
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule 3
moteur).
Négligence criminelle, mort (véhicule 3 moteur)
Négligence criminelle dans la mise en service d'un véhicule â moteur.
Négligence criminelle, ni lésions corporelles ni mort ..
Inceste
Attentat 3 la pudeur d'une personne du sexe féminin ....
Attentat 3 la pudeur d'une personne du sexe masculin ...
Homicide involontaire coupable
Meurtre non qualifié
Meurtre, tentative de meurtre
Négligence k la naissance d'un enfant et suppression de
part.
Viol
Tentative de viol
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Armes offensives
Autres
Code criminel
Culture de stupéfiants
Trafic de stupéfiants
En possession pour trafic de stupéfiants
Importation de stupéfiants
Lois fédérales .
TOTAL GE'NÉRAL
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
(1) Le Québec et l'Alberta non compris.
(2) Aucune accusation réduite d'actes criminels ayant pour résultat la condamnation pour l'infraction moins grave ne fut déclarée par 1'îlc-du-rrlnccÉdouard en 1972.
(3) Inclus, voles de fait simple déclarés comme actes criminels avant les changements du Code criminel faisant de cette infraction l'objet d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(I)
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provincesd)
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Suspended sentence
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total des
condamnations
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Fine
Amende
Avec surveillance^
.\ctempts, conspiracies, accessories, counselling —
Tentative, complota, complicité. Incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide ....
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant Ivre
Common assault - Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant â corrompre
les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence
wlth property — Dommages n'excédant pas $50. et
autre Intervention concernant dea biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessarlea - Devoir de
fournir les choses nécessaires â l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle - Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
autres que les bestiaux
127
15
60
1,580
7,492
1,291
4,099
28
29
7
U
222
43
155
32
2,917
8,104
196
601
1,924
6,983
50
1,087
Prison
Autre
règlement
Sans surveillance^
45
5
79
144
473
Other
disposition
Gaol
87
925
31
3
20
6
2
2
285
654
11
1,200
2
U
1
5
12
1
394
481
304
424
359
605
132
212
71
1
667
343
225
16
137
85
50
4
552
131
553
51
233
2,003
187
1,721
43
192
63
Motor vehicle - Véhicule â moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule â moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse
d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol ln the
blood - Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant
l'interdiction
Failing to stop ac scène of accident - Ommission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample Défaut ou refua de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen Véhicule à moteur muni d'un appareil â fumée ....
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un
véhicule â moteur sans consentement
Offensive weapons - Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other - Autres
1
24,588
1,334
26,841
661
26,253
18
19
451
761
5,530
110
4,337
45
50
1,069
139
3,217
129
3,070
19
27
157
73
5,671
130
5,455
6
16
150
174
69
1
42
1
5
13
9
1,469
37
593
419
123
327
44
1,176
26
728
116
99
215
44
99
2
• 26
1
10
62
2
2,740
601
3,792
198
282
383
548
373
1,773
392
88
624
726
188
225
492
229
1,123
780
5
430
4,443
84,112
Criminel Code - Code criminel
Sua footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) î
23,157
la fin du tableau.
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provincesd) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provlnces(l) - sultp
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Without
Wlth
probation
probation
Fine
Autre
règlement
Prison
Amende
Avec surveillance
Other
disposition
Gaol
Sans surveilla iice
Total - Concluded - fin
Customs — Douanes
Excise - Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
59
404
939
2,688
4
17
13
244
62
411
940
2,026
3
2
210
1
3
113
l
2
421
161
304
8,664
32
48
293
173
285
8,895
4
2
2
9
6
9
4
52
1
5
5
162
3
7
44
Indian — Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
169
226
165
210
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité
des adultes qui contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. — Induire un
enfant S quitter la maison, etc
Sexual Immorality — Imorallté sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway - Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures - Poids et mesures ...
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents
non marlés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance — Soutle
des épouses et des enfants abandonnés
Game and Fisherli:^s — Chasse et pêche
130
17
136
3
6
7
6
11
259
239
535
1,676
235
9,914
84
16
27
129
13
779
53
145
279
1,562
240
9,514
64
16
10
55
l
446
27,054
1,795
25,165
94
52
75
40
98
174
166
19
191
90
5
359
618
1,251
42
2
208
55
5,756
149
10,187
6,687
575
339
1,271
6,732
210
3,459
112
45,874
945,864
3,153
100,717
45,363
1,014,079
24
177
359
14,488
57
439
3,224
17,398
56,488
62,092
3,863
3,419
35,959
61,545
740
216
17,156
2,224
6,039
1,029
457
497
62
89
-31
54
9
4
l
4
61
1
68
27
46
163
115
30
2,542
33,372
1
553
78
25
366
1,199,010
38,990
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite
Imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Régie des alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental lUscases — Maladies mentales
Prairie and Forest Pire Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children — Protection des enfanta
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
47'
2,811
455
182
32,248
117,231
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
439
67,245
23,132
Municipal By-laws - Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
2,178
1,382,559
Sce footnote(s) at end of table. — Voir renvol(s) à la fin du tableau.
83
408
7,843
3,464
72,994
25,379
11,390
98,781
134,859
1,407,068
10
1,335
12
l
607
755
1,357
1,363
8,110
44,441
_
1
8
4,248
-1
249
129
881
82
122
414
40,516
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Suramary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13, Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) - suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Total des
condamnations
Suspended sentence
Fine
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Amende
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Other
disposition
Autre
règle-
Newfoundland — Terre-Neuve
Attempts, conspiracies, accessories, counselling —
Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide ..
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant â corrompre
les moeurs
Cruelty to animais - Cruauté envers les animaux ...
Damage not exceeding $50 and other Interférence
with property - Dommages n'excédant pas $50 et
autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de
fournir les choses nécessaires 3 l'existence ..,,
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
,
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or Injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
37
220
34
142
82
220
56
172
Motor vehicle — Véhicule 3 moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle —
Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule à moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse
d'un bateau
'., .
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que le capacité de conduire est
affaiblie
.Driving with more than 80 mgs. of alcohol in the
blood.— Fait de conduire lorsqu'on a plus de
80 mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified — Conduite pendant
1'Interdiction
Failing to stop at scène of accident - Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule
a moteur muni d'un appareil 3 fumée
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement être
un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de
1'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
124
1,001
964
59
56
1
163
167
5
16?
9
96
19
1
93
3
101
51
2,530
2,095
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau.
18
39
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(n - suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Without
With
probation
probation
Fine
Amende
Avec surve11lance
Sans surveillance
Goal
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
Newfoundland - Concluded - Terre-Neuve - fin
Customs — Douanes
'.
Excise - Accise
Fisheries — Pêcheries
'•
Food and Drugs - Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité
dea adultes qui contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. - Induire un
enfant 3 quitter la maison, etc
Sexual immorality- Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence - Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures ...
Other — Autres
1
28
1
172
159
514
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents
non mariés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance - Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
<
Game and Fisheries - Chasse et pêche
1
12
18
42
186
72
208
101
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite
imprudente
Other traffic - Circulation
276
,997
10
333
263
9,303
Liquor Control - Régie des alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children - Protection dea enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lola scolaires
Other — Autres
1,446
606
1,491
625
1
743
1
704
12,681
Provincial Statutes — Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic — Circulation .
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
1
24
31
10,482
265
10,778
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
See footnote(s) at end of table. — Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
1,665
4
10,817
263
11,084
26,374
27
7
U
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,
T o t a l and P r o v i n c e s ( l ) -
TABLEAU 13. Condamnations pour l e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s s u r d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é
l a n a t u r e de l ' i n f r a c t i o n , t o t a l e t p r o v i n c e s ( I ) — s u i t e
Offence p u n i s h a b l e on summary c o n v i c t i o n
Continued
selon
Total
convictions
Suspended sentence
I n f r a c t i o n p u n i s s a b l e sur d é c l a r a t i o n
sommaire de c u l p a b i l i t é
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Wlth.
Without
probation
probation
Fine
Amende
Avec surveillance
Sans survelllance
Gaol
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Attempts, c o n s p i r a c i e s , a c c e s s o r i e s , c o u n s e l l i n g T e n t a t i v e , complots, c o m p l i c i t é , i n c i t a t i o n
Attempt to commit s u i c i d e - T e n t a t i v e de s u i c i d e . . .
Bawdy house — Maison de débauche
Causing d i s t u r b a n c e by being drunk - Tapage en
étant ivre
Common assault - Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux .....
Damage not exceeding $50 and other interférence with
property - Dommages n'excédant pas $50 et autre
intervention concernant des biens
,
Disorderly conduct - Inconduite
,
Duty of persons to provide necessaries - Devoir de
fournir les choses nécessaires 3 l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transporta'tion - Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or Injuring blrd or animal other than
cattle - Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
66
414
63
295
129
613
101
578
1
38
Motor vehicle - Véhicule 3 moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle —
Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving - Co'nduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol ln the
blood - Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant
1'Interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen —
Véhicule a moteur muni d'un appareil 3 fumée ....
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons - Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other - Autres
Criminal Code - Code criminel
5
127
26
1
501
2,131
260
366
355
5
67
59
7
443
75
5
114
18
108
5,328
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau.
44
1
16
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU
13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
la nature de l'Infraction, total et provinces(]) — Suite
Offence punishable on summary
conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convitlons
selon
Suspended sentence
Total des
condamnations
Fine
Amende
^Sentence suspendue
Without
With
probation
probation
Avec s
veilla
Other
disposition
Gaol
Prison
Autre
règlement
Sans surveillance
Nova Scotia — Concluded — Nouvelle-Ecosse — fin
Customs — Douanes
Excise — Accise
F i s h e r i e s — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments e t drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
p o r t s nationaux e t marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur l e revenu
5
142
Indian — Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes d é l i n q u a n t s :
Adults who c o n t r i b u t e to delinquency - C u l p a b i l i t é
des a d u l t e s qui c o n t r i b u e n t au d é l i t
Inducing c h i l d to leave home, e t c . — Induire un
enfant 3 q u i t t e r la maison, e t c
Sexual immorality — Immoralité s e x u e l l e
Lord•s Day - Dimanche
National Defence— Défense n a t i o n a l e
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids e t mesures . . .
Other - Autres
261
Fédéral S t a t u t e s — Lois f é d é r a l e s
785
Children of Unmarried Parents — Enfants de p a r e n t s
non mariés
Deserted Wives' and C h l l d r e n ' s Maintenance — Soutien
des épouses e t des enfants abandonnés
Game and F i s h e r i e s — Chnsso et pêche
66
267
1.''.7
1
127
266
228
1,252
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and a t t e n t i o n — Conduite
imprudente
Other t r a f f i c - C i r c u l a t i o n
947
21,826
62
1,665
781
22,229
6,361
3,485
214
46
6,498
3,510
443
1
1
376
33,561
1,989
Liquor Control - Régie des a l c o o l s :
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres e t s e r v i t e u r s
Médical, D e n t i s t r y and Pharmacy — Médecine, d e n t i s t e r i e et pharmacopée
Mental Diseases - Maladies mentales
Pralri<^ and Forest Flre Prévention — Feux de p r a i r i e
et de f o r ê t
P r o t e c t i o n of Children - P r o t e c t i o n des enfants . . . .
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois s c o l a i r e s
Other — Autres
P r o v i n c i a l S t a t u t e s — Lois p r o v i n c i a l e s
Intoxication - Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
3
47
416
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNE'RAL
10
58
118
1,871
5
48
472
525
40,152
San f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e . ~ Voir r e n v o i ( s ) 3 la fin du tableau
2,457
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provlnces(l) — suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Total des
condamnations
Suspended sentence
Fine
Amende
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Gaol
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Attempts, conspiracies, accessories, counselling —
Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide ...,
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de court
Corrupting morals — Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50 and other interférence with
property — Dommages n'rxcédant pas $50 et autre
intervention concernant des biens .... :
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires à l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — J e u , paris et
loteries
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
54
487
45
356
252
525
191
462
355
356
2,384
2,397
527
509
160
157
412
415
Motor vehicle — Véhicule 3 moteur
Criminal négligence in opération of motor vehicle Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol ln the
blood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
'.
Driving while disqualified - Conduite pendant
l'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped wlth smoke screen —
Véhicule 3 moteur muni d'un appareil 3 fumée ....
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy - Vagabondage
Other — Autres
50
2
246
40
100
Criminel Code - Code criminel
See footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau
63
5
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'Infraction, total et provlnces(l) - suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
'Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Fine
Amende
Avec surveillance
Gaol
Prison
Sans surveillance^
Other
disposition
Autre
règlement
New Brunswick — Concluded — Nouveau-Brunswick - fin
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
3
210
77
3
209
72
18
227
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité
des adultes qui contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. — Induire un
enfant â quitter la maison, etc
Sexual Immorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures .,,
Other — Autres
21
75
282
20
75
250
21
Fédéral Statutes — Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents
non mariés
Deserted Wive'a and Chlldren's Maintenance — Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
21
417
687
181
659
283
3,016
283
3,081
126
19
108
II
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite
Imprudente
-.
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Régie des alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws - Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Other - Autres
1,660
7,281
1,684
7,377
16
135
2
1,061
4
1,054
14,625
79
1,871
685
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
29
119
79
1,897
752
2,728
24,041
See footnote(a) at end of table. - Voir renvol(s) à la fin du tableau.
11
10
188
355
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence,' Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration soimnaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provlnces(l) — suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Without
With
probation
probation
Fine
Attempts, conspiracies, accessories, counselling Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide ....
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk - Tapage en
é tant ivre
Common assault - Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
•
Corrupting morals - Infractions tendant à corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other Interférence wlth
property — Dommages n'excédant pas $50. et autre
Intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires â l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
."
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
Sans surveillance
14
3
1
13
2
69
398
3,666
30
147
64
624
18
619
25
306
16
3
107
9
138
14
1,353
4,181
320
1,721
73
235
832
3,412
Autre
règlement
Prison
Amende
Avec surveillance
Other
disposition
Goal
184
269
174
264
168
315
27
45
1
1
264
120
24
97
4
10
34
22
529
77
529
30
120
1,139
100
979
18,110
17,175
Motor vehicle — Véhicule à moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule à moteur
Dangerous driving - Conduite dangereuse
. . . .
Dangerous opération of vessel - Conduite dangereuse d ' un bateau
t
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in the
blood - Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant
1'interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped wlth smoke screen —
Véhicule à moteur muni d'un appareil â fumée ...
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un
véhicule â moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
28
123
11,745
202
11,532
150
2,712
24
1,970
680
1,800
63
1,694
105
3,074
3,006
84
15
13
2
779
199
198
58
611
12
327
63
73
2
7
1
7
1,476
353
1,580
90
214
183
189
247
759
233
56
306
507
150
109
54,475
1,908
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(8) à la fin du tableau.
2,140
243
112
451
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'Infraction, total et provinces(l) — suite
Offence punishable on suimnary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Wlth
Without
probation
probation
Fine
Amende
Other
disposition
Gaol
Prison
Avec surveillance
Autre
règlement
Sans survelllsnce
Ontario — Concluded — fin
Custom — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — A l i m e n t s et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
37
299
383
1,183
40
302
388
838
11
183
6,431
1
35
264
11
210
6,671
14
21
3
1
4
3
246
72
133
1,104
116
7,350
75
3
8
118
13
626
51
74
85
1,050
123
7,197
1
2
198
103
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité
des adultes qui contribuent au délit
Inducing chlld to leave home, etc. — Induire un
enfant â quitter la maison, etc
Sexual Immorality - Inmioralité sexuelle
Lord's Day — Dimanche
National Defence •- Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures ...
Other - Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents
non mariés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance - Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
;.
Game and Fisheries — Chasse et pêche
103
17,973
U
2
52
1
334
17,250
7,394
3,998
316
238
542
4,132
38,766
802,340
2,617
85,517
38,497
872,422
45,912
35,695
3,487
1,917
25,444
34,385
190
2
2
17
51
161
36
88
135
1
17
32
5
235
1
75
374
435
2,612
26
4,310
63
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite
Imprudente
Other traffic - Circulation
'
337
13,600
44
141
2,497
1,569
17,149
2,107
5,809
664
265
288
Liquor Control - Régie des alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseaaes - Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws - Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
732
168
125
21
2
13
15
2,078
424
165
25,541
1,788
53
24
2,330
14
8
84
11
26,868
963,270
98,579
1,002,588
158
41,147
9,234
11
4,793
1,262
136
45,297
9,750
1
322
76
25
260
3,529
240
128
656
6,786
534
680
99
53
Municipal By-laws — Règlements municipaux
1,214
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
1,086,257
See footnote(s) at end of table. - Voir renvol(s) â la fin du tableau.
107,843
40,384 I
14,390
11,569
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) - suite
Offence punishable on summary ronvlctlon
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Fine
Amende
Avec surveillance
Attempts, conspiracies, accessories, counselling Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide ....
Bawdy house - Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant ivre
Common assault — Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence wlth
property - Dommages n'excédant pas $50, et autre
Intervention concernant dos biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires 3 l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
autres que les bestiaux
34
437
28
263
392
545
226
496
Motor vehicle — Véhicule 3 moteur:
Criminal négligence in opération of motor vehicle Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving -.Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau .'
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving wlth more than 80 mgs, of alcohol ln the
b.lood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified — Conduite pendant
l'interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir en échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen —
Véhicule a moteur muni d'un appareil â fumée ...
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagemen t
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
3
21
14
443
481
133
196
55
12
1
164
11
220
22
54
2,612
Criminal Code - Code criminel
See footnote(s) at end of table.
491
- Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
Sans surveillance
Gaol
Prison
Other
disposition
Autre
règlement
TABLE 13. Convictions of- Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provlnces(l) - suite
Offence punishable on suramary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Fine
Amende
Autre
règlement
Prison
Avec surveillance
Sans surveillance
Manitoba — Concluded -
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries - Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Other
disposition
Gaol
fin
5
10
2
215
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes délinquants:
Adulte who contribute to delinquency - Culpabilité
des adultes qui contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. - Induire un
enfant â quitter la maison, etc
Sexual immorality — Immoralité sexuelle
Lord's Day - Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures ...
Other — Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarried Parents - Enfanta de parents
non mariés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance — Soutien
dea épouses et des enfants abandonnés
Game and Flaherles - Chasse et pêche
1
18
242
1
97
244
136
134
6
854
744
73
268
500
2
504
263
4
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite
imprudente
Other traffic - Circulation ..•
1,360
13,652
1,396
14,943
209
3,526
2
737
1
817
1
129
2
217
22
2
3
24
213
1
245
5,131
Liquor Control - Régie dea alcools:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Foreat Pire Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children — Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
'
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
66
476
27
15
37
17,291
5,834
18,172
720
268
3,914
117
32
366
59
15
212
132
25
397
1
Municipal By-laws - Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
5
493
30
31
21,980
See f o o t n o t e ( a ) a t end of t a b l e . - Voir renvol(a) â l a f i n du t a b l e a u .
1,067
16
7
122
145
4,725
TABLE 13. Convictions of Offences-Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(i) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur de'claration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) — suite
. 1972
Total
convictions
offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Sentence
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Wlth
Without
probation probation
Fine
Amende
Avec surveillance
F
M
Other
disposition
Gaol
Prison
règlement
Sans surveillance
Saskatchewan
Attempts, conspiracies, accessories, counselling —
Attempt to commit suicide - Tentative de suicide ....
2
2
3
1
2
1
51
471
8
50
52
385
2
38
1
25
2
58
28
5
1
10
5
5
11
2
l
230
640
20
121
168
686
31
25
15
6
26
38
10
6
1
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
•
2
15
Communicating venereal disease — Communiquer des
_
Corrupting morals — Infractions tendant â corrompre
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other Interférence wlth
property — Dommages n'excédant pas $50. et autre
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires â l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
1
1
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention
.
48
3
29
3
8
11
22
3
16
1
1
7
6
3
2
1
3
3
1
7
2
5
5
15
5
2
6
4
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
_
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Criminal négligence ln opération of motor vehicle —
Négligence criminelle dans la mise en service
24
210
1
4
17
182
26
1
27
Dangerous opération of vessel — Conduite dangeDrlvlng while ability to drive Is Impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduite est
118
106
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol ln the
blood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
3,529
81
3,551
2
4
47
6
633
9
507
4
4
123
4
265
12
266
1
1
9
585
9
582
9
19
1
15
4
1
102
7
38
23
22
24
2
84
5
59
12
6
U
1
Driving while disqualified - Conduite pendant
Faillng to stop at scène of accident — Omission
Failure or refusai to provide breath sample Défaut ou refus de fournir un échantillon
Motor vehicle equipped with smoke screen —
Véhicule à moteur muni d'un appareil â fumée ....
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un
3
Personating peace officer — Prétendre faussement
2
1
1
Recognizance breach of — Inobservation de l'enga122
10
144
7,381
,Sce footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
24
8
44
4
47
8
1
6
16
3
4
33
2
29
66
350
6,805
173
139
463
151
3
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 13, Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) - suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Wlth
Without
probation
probation
Fine
Amende
Avec s u r veillance
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Prison
Sans s u r veillance
Saskatchewan — Concluded — fin
Custom — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs - Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
34
U
111
3
318
Indian - Indiens:
Intoxication - Ivresse
Other - Autres
41
123
39
113
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency - Culpabilité
des odultes qui contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. - Induire un
enfant 3 quitter la maison, etc
Sexual immorality- Immoralité sexuelle
Lord's Day - Dimanche
National Defence - Défense nationale
Railway - Chemins de fer
Unemployment Insurance - Assurance-chômage
Weights and Measures - Poids et mesures .,.
Other — Autres
Fédéral Statutes - Lois fédérales
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents
non mariés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance - Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
3
111
112
15
19
196
15
19
388
365
23
1,394
1,164
116
83
374
33
4
192
370
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention - Conduite
Imprudente
Other traffic - Circulation
2,910
47,423
120
3,701
3,019
51,005
2
27
590
10,798
65
688
647
11,406
6
44
9
91
Liquor Control — Régie des alcools:
Intoxication - Ivresse
Other - Autres
Master and Servant - Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy - Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Pire Prévention - Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children - Protection des enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other — Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication - Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
6
l
9
1,859
60
9
1,847
3
56
64,177
4,644
68,402
82
240
44
8,808
9,363
11
747
1,179
47
9,549
10,538
Municipal By-laws - Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GÉNÉRAL
See footnote(3) at end of t a b l e . - Voir r e n v o i ( s ) 3 la fin du t a b l e a u .
20,134
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) — Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) - suite
1972
Total
convictions
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Sentence
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
With
Without
probation
probation
Fine
Amende
M
Other
disposition
Gaol
Prison
F
Avec surveillance
Autre
règlement
Sans surveillance
British Columbia — Colombie-Britannique
Attempts, conspiracies, accessories, counselling—
Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide ....
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant ivre
Common assault — Voies de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court — Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence with
property — Dommages n'excédant pas $50. et autre
intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
'. .. .
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires 3 l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
1
7
3
—15
—19
_
-
15
125
236
108
7
383
1
2
4
_
2
2
_
_
1
l
294
1,013
24
78
65
127
18
24
234
104
13
97
4
59
33
2
28
_
1
5
_
-
886
1,571
702
776
24
259
-
411
1,211
38
112
24
I
Motor vehicle — Véhicule 3 moteur:.
Criminal négligence in opération of motor vehicle —
Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in the
blood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant
1'interdiction
Faillng to stop at scène of accident - Omlssslon
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen — Véhicule
3 moteur muni d'un appareil 3 fumée
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un
véhicule â moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inob.servation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
66
386
53
347
28
4,658
4,331
5,509
197
5,374
2
214
107
1,024
18
767
11
227
33
736
708
8
35
27
893
803
2
49
65
26
14
2
7
3
106
68
6
12
2
253
159
19
40
14
15
12
l
-
2
76
31
96
99
94
586
182
1
171
457
155
1,682
Criminal Code — Code criminel
See footnote(s) at end of table. - Voir renvoi(s) 3 la fin du tableau.
30
60
160
1,146
91
60
724
39
29
265
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'Infraction, total et provlnces(l) — suite
Total
convictions
Offence punishable on suimnary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Wlth
Without
probation
probation
Fine
Prison
Amende
Avec surveillance
British
Customs — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food a n d D r u g s - A l i m e n t s e t d r o g u e s
Harbour Board and Merchant S e a m e n ' s — C o n s e i l
p o r t s n a t i o n a u x e t marine marchande
Iimnlgration
I n c o m e Tax — I m p ô t s u r l e r e v e n u
Other
disposition
Gaol
Autre
règlement
Sans surveillance
Columbia — Concluded — C o l o m b i e - B r i t a n n i q u e — f i n
5
27
188
1,176
1
4
3
127
5
31
188
897
10
110
1,083
17
12
20
13
66
1,067
1
102
des
5
25
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents -
Jeunes
délinquants;
A d u l t s who c o n t r i b u t e t o d e l i n q u e n c y — C u l p a b i l i t é
d e s a d u l t e s q u i c o n t r i b u e n t au d é l i t
I n d u c i n g c h l l d t o l e a v e h o m e , e t c . — I n d u i r e un
enfant è q u i t t e r la maison, e t c
Sexual Immorality — Immoralité sexuelle
2
L o r d ' s Day — D i m a n c h e
N a t i o n a l Defence — Défense n a t i o n a l e
Railway — Chemins de f e r
Unemployment I n s u r a n c e - A s s u r a n c e - c h ô m a g e
Weights and Measures — P o i d s e t mesures . . .
Other — Autres
Fédéral S t a t u t e s — Lois
6
16
8
2
1
75
10
18
39
48
.114
49
53
154
. 19
1,098
85
21
94
4,428
334
3,695
245
201
468
1,577
786
184
49
420
739
381
61
1,059
48,396
76
4,281
831
40,874
14
708
517
2,553
12
115
194
2,508
5
329
9
2
2,090
1
278
4
46
2
2,035
18
41
9
33
57,461
5,063
47,730
130
1,278
340
13,046
7
4,791
2,746
590
671
5
5,295
3,142
7,544
1,261
fédérales
C h i l d r e n of U n m a r r i e d P a r e n t s — E n f a n t s de p a r e n t s
non m a r i é s
D e s e r t e d W i v e s ' and C h l l d r e n ' s M a i n t e n a n c e — S o u t i e n
des épouses et des e n f a n t s abandonnés
Game a n d F i s h e r i e s — C h a s s e e t p ê c h e
Highway T r a f f i c
— Véhicules
M a s t e r and S e r v a n t — M a î t r e s e t s e r v i t e u r s
M é d i c a l , D e n t i s t r y and Pharmacy — M é d e c i n e , d e n t i s t e r i e e t pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
P r a i r i e and F o r e s t F l r e P r é v e n t i o n — Feux de p r a i r i e
e t de f o r ê t
P r o t e c t i o n of C h i l d r e n — P r o t e c t i o n d e s e n f a n t s
P u b l i c Health - Hygiène
S c h o o l Lawa — L o l a s c o l a i r e s
Other — Autres
S t a t u t e s — Lois
provinciales
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements
GRAND TOTAL See f o o t n o t e ( s )
municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
a t e n d of
1
64
938
27
10
108
277
10,941
146
50
188
45
alcools:
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Provincial
9
13
1
3
automobiles:
D r i v i n g w i t h o u t due c a r e and a t t e n t i o n — C o n d u i t e
Imprudente
Other t r a f f i c - Circulation
Liquor C o n t r o l — Régie dea
11
145
99
211
20
1,248
table.
7,804
— Voir renvoi(8)
â la
fin
du
tableau.
1
499
18
1
76,402
2
12
231
3,337
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) - Continued
TABLEAU 13. Condamnations pour les Infractions punissiibles sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) — suite
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Total des
condamnations
Suspended sentence
Fine
Amende
Wlth
probation
suspendue
Without
probation
Avec surveillance
Sans surveillance
Prison
Northwest Terrltories — Territoires du Nord-Ouest
Attempts, conspiracies, accessories, counselling —
Tentative, complots, complicité, incitation
Attempt to commit suicide — Tentative de suicide ,.,.
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant ivre
Common assault - Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals - Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais' — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other Interférence wlth
property — Dommages n'excédant pas $50. et' autre
Intervention concernant des biens
Disorderly conduct - Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires 3 l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging - Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation - Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries.— Jeu, paris et
loteries
Intimidation
.'
Killing or Injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des
animaux autres que les bestiaux
54
226
Motor vehicle — Véhicule 3 moteur;
Criminal négligence ln opération of motor vehicle —
Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse d'un bateau
Driving while ability to drive is impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in the
blood - Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified — Conduite pendant
V interdiction
Faillng to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped wlth smoke screen —
Véhicule 3 moteur muni d'un appareil 3 fumée .,,.
Taking motor vehicle without consent - Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer - Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of - Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code - Code criminel
See footnote(8) at end of table. - Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
Gaol
47
161
56
164
Other
disposition
Autre
règlement
TABLE 13. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provlnces(l) - Concluded
TABLEAU 13. Condamnations pour les infractions punissables sur déclaration sonmaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l)v- fin
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
convictions
Suspended sentence
Total des
condamnations
Sentence suspendue
Without
Wlth
probation
probation
Fine
Amende
Avec surveillance
Gaol
Prison
Sans surveillance
Northwest Terrltories - Concluded - Territoires du Nord-Ouest - fin
Customs — Douanes
'
Excise - Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's - Conseil des
ports nationaux et marine marchande
:,
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Intoxication — Ivresse
Other — Autres
Juvénile Delinquents — Jeunes déllquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité
des adultes qui contribuent au délit
Inducing chlld to leave home, etc. - Induire un
enfant 3 quitter la maison, etc
Sexual immorality - Immoralité sexuelle
Lord 's Day — Dimanche
i..
National Defence — Défense nationale
R a H w a y — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures ...
Other — Autres
Fédéral Statutes — Lois fédérales
61
50
136
117
273
214
293
222
Children of Unmarried Parents — Enfants de parents
non mariés
Deserted Wives' and Children'd Maintenance — Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
Game and Fisheries - Chasse et pêche
Highway Traffic — Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite
imprudente
Other traffic - Circulation
Liquor Control — Régie des alcools:
Intoxication — Ivress
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Mrdlcal, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention — Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children — Proctectlon des enfants ....
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaire
Other — Autres
Territorial Ordlnances •
territoriales
Ordonnances
1,457
Intoxication — Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
Municipal By-laws — Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
2,718
289
2,552
(1) Excludes Prince Edward Island, Québec, Yukon and Alberta. — île-du-Prlnce-Êdouard,le Québec, le Yukon et l'Alberta non comprl
Other
disposition
Autre
règlement
TABLE 14. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Provinced) and Judicial District,
1970, 1971 and 1972
TABLEAU 14. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration soimnaire de culpabilité, par provlnce(l)
et district Judiciaire, 1970. 1971 et 1972
Summary convictions
Judicial district
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
District judiciaire
1970
1971
Bur in-Burgeo
2,146
1,500
Gander
6,020
1,336
Grand F a l l s - W h l t e Bay
6,214
10,903
1,141
Humber-St. G e o r g e ' s
6,217
5,929
6,650
1972
Bonavista-Twillingate
St. John's
Trinlty-Conceptlon
Newfoundland — T o t a l — Terre-Neuve
-
2,539
2,628
3,206
2,708
13,259
5,730
15,560
36,484
28,598
Kings
(2)
Prince
779
(2)
Queens
2,281
(2)
Prlnce-Edward-lsland — Total — Ile-du-Prince-Edouard
Annapolis
83
Antigonish
Cape Breton
Colchester
'.
Cumberland
Digby
7,988
9,157
9,743
67
905
2,143
1,878
1,483
1,935
96
218
114
23,871
22,968
23,517
378
204
355
Guysborough
Halifax
Hants
137
Inverness
Kings
210
439
512
Lunenburg
1,002
1,045
1,043
Pictou
1,148
1,346
Queens
Richmond
313
522
370
Shelburne
120
103
153
Victoria
463
624
661
Yarmouth
132
153
213
37,939
42,325
Nova S c o t l a — T o t a l — Nouvelle-Ecosse
Albert
Carleton
Charlotte
269
375
143
1,087
1,014
1,054
850
1,012
1,028
2,490
3,719
3,795
Kent
819
875
1,243
Kings
954
986
921
Madawaska
1,472
1,522
1,548
Northumberland
3,777
3,118
3,373
Queens
1,805
1,642
1,063
Restigouche
1,335
1,298
1,301
Saint John
2,825
2,509
2,351
Gloucester
Sunbury
115
Victoria
968
975
Westmorland
3,399
3,649
3,343
York
2,498
1,804
1,736
New Brunswick — Total — Nouveau-Brunswick
See footnote(s) at end of table. — Voir renvol(s) à la fin du tableau.
471
1, 196
24,566
TABLE 14. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction by Provlnce(l) and Judicial District,
1970, 1971 and 1972 - Continued
TABLEAU 14. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par provlnce(l)
et district judiciaire, 1970, 1971 et 1972 - suite
Summary convictions
Judicial district
Condamnations sur déclaration sommaire de culpabilité
District judiciaire
Algoma
11, 864
12,034
12,696
Brant
21, 112
8,679
13,010
Bruce
4,860
4,577
5,803
44. 573
47,607
59,332
Cochrane
10,839
12,449
14,575
Dufferin
3,798
3,946
4,116
756
31, 146
141
82
31,869
34,376
10,160
11,807
5,978
9,447
Carleton
Elgin
Essex
11, 161
7,448
Frontenac
Grey
1,319
1,374
20, 141
21,154
23,315
9,609
9,439
10,023
3,783
4,025
4,656
8,920
10,021
9,608
14,709
13,438
16,789
16,040
14,803
18,242
6 379
6,667
6,941
6 521
6,543
5,443
4 322
4,114
4,279
22 627
20,241
26,950
36
36
9
50 128
45,164
47,327
6 889
6,167
7,376
7 650
8,412
9,934
5 869
4,480
4,329
10 719
10,002
9,598
17 477
21,334
16,179
8 884
9,252
9,865
4 441
5,263
5,028
29 919
30,874
31,118
6 012
5,197
6,181
8 844
7,157
9,814
10 456
9,286
9,194
1 125
966
645
2 039
1,871
1,634
21 618
24,726
28,012
HaIdimand
Halton
Hastings
Huron
Kenora and - et Patricia
Kent
Lambton
Lanark
Leeds and — et Grenville
Lennox and - et Addlngton
Niagara North
Manitoulin
Middlesex
Muskoka
Niplssing
Norfolk
Northumberland and - et Durham
Ontario
•
Oxford
•
Parry Sound
'
Peel
Perth
'
Peterborough
•
Prescott and - et Russell
Prince Edward
Rainy River
3,850
Renfrew
Simcoe
Stormont, Dundas and - et Glengarry
Sudbury
'
Temiskamlng
'
Thunder Bay
Victoria and — et Hallburton
jWaterloo
Niagara South
Wellington
Wentworth
York
••*•
11 007
9,370
3,783
31 067
30,154
32,940
5 374
5,141
6,365
18 755
16,919
14,660
4 ,672
5,378
6,093
25 522
30,048
34,951
19,902
20,560
25,444
10,116
11,894
14,445
69,564
57,922
67,320
431 ,518
461,888
495,142
080,211
1,088,665
1,194,100
Total, Ontario
Central
Dauphin
Eastern
Northern
Wes tern
Total, Manitoba
See footnote(B) at end of table. — Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
214
173
298
377
34,075
44,888
26,872
1,644
87
1,013
460
5
435
36,650
44,985
28,911
TABLE 14. Convictions of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province(l) and Judicial District,
1970, 1971 and 1972 - Concluded
TABLEAU 14. Condamnations pour les Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par provlnce(l)
et district Judiciaire, 1970, 1971 et 1972 - fin
Summary c o n v i c t i o n s
Judicial district
Condamnations sur d é c l a r a t i o n sommaire de
culpabilité
District Judiciaire
1970
Arcola
Assiniboia
Battleford
Estevan
GraveIbourg
Humboldt
.'
Kerrobert !
Melfort
Melville
.•
Moose Jaw
Moosomin
Prince Alber t
Regina
Saskatoon
Shaunavon
Swift Current
Weyburn
Wynyard
^
Yorkton
Koo tehay
Nanaimo
Prince Rupert
Vancouver
- Victoria
Westrains ter
Yale
British Columbia - Total - Colombie-Britannique
1972
,412
2,218
90
171
170
43
311
324
364
,376
3,167
63
145
63
19
,196
2,152
168
,056
201
178
552
5,423
5,400
721
1,184
1,133
655
6,014
5,575
549
465
792
818
8,332
7,343
572
21,670
24,015
416
25,649
29,667
496
304
244
757
8,945
11,154
142
3,528
4,065
625
3,364
4,614
869
5,908
3,247
99,081
98,174
9,165
9,513
8,550
7,501
6,526
7,552
Total, Saakatchewan
Cariboo
1971
6,691
4,831
5,279
4,187
4,031
3,833
56,012
40,705'
28,834
7,302
7,211
8,926
34,639
26,074
27,061
15,728
10,341
7,702
141,225
109,232
97,737
Yukon
Northwest Terrltories - Territoires du Nord-Ouest
3,007
Total
1,439,138
(1) Québec and A l b e r t a excluded. - Québec e t l ' A l b e r t a non compris.
~
( 2 ) Prince Edward I s l a n d excluded ln 1972. - U e - d u - P r l n c e - ^ d o u a r d non compris en 1972
TABI£ 15. C e r t a i n Offences Punishable on Summary Conviction, T o t a l and P r o v l n c e s ( l ) 1963-1972
TABLEAU 15. C e r t a i n e s i n f r a c t i o n s p u n i s s a b l e s sur d é c l a r a t i o n sommaire de c u l p a b i l i t é , t o t a l e t p r o v l n c e s ( l ) 1963-1972
Year
Newfoundland
Prince
Edward
Island(2)
TerreNeuve
Île-duNouvellePrlnceEcosse
Édouard (2)
Nova
Scotia
New
Brunswick
Québec(l)
Canada
Année
Ontario
Manitoba
NouveauBrunswick
Saskatchewan
Northwest
Terrltories
British
Columbia
Yukon
Alberta(3)
Territoires
du NordOuest
ColombieBritannique
Vagrancy(4) — Vagabondage(4)
1964
1966
1970
1971
7,041
5,951
6,132
6,612
44
30
29
30
38
40
33
23
104
114
84
64
100
114
70
86
1,551
1,290
1,251
1,618
2,811
2,341
2,370
2,571
656
287
338
432
171
157
124
120
699
524
655
523
862
1,044
1,166
1,139
7,130
5,082
4,235
4,097
3,281
883
17
12
25
29
20
3
14
27
22
12
18
64
98
100
87
62
19
65
74
101
134
127
40
1,678
2,988
2,702
2,751
2,662
1,879
567
598
438
203
177
252
29
97
121
51
35
30
10
514
510
1,094
1,093
978
958
893
215
3
5
6
1
2
5
6
5
1
7
4
3
Intoxication — Ivresse
1963
1964
1966
1971
129,847
134,839
146,761
156,428
1,279
1,347
1,716
1,518
1,151
1,073
1,484
1,239
6,488
6,761
6,137
6,389
6,955
5,588
6,066
6,642
12,944
13,944
12,324
15,440
49,823
51,060
55,749
56,290
4,287
5,966
6,877
7,132
4,292
4,959
5,970
5,972
12,946
12,920
13,548
16,291
27,594
29,878
35,331
37,472
156,557
102,208
84,021
77,335
71,954
62,798
697
996
2,146
1,538
2,140
1,570
1,362
1,283
1,172
903
769
7,139
7,864
8,244
6,489
7,281
6,667
6,334
5,320
5,823
2,850
1,592
1,827
20,253
58,558
54,365
56,407
60,587
55,672
50,078
7,608
8,987
6,658
1,650
975
232
5,965
4,284
978
651
1,428
836
14,876
16,495
32,484
1,409
1,803
1,863
1,928
1,530
873
146
260
552
1,215
1,197
1,299
1,491
1,281
1,205
790
804
169
58
Offences a gainst Liq lor Control A :ts — Infractlona à 1 a loi des spiritueux
1968
78,807
87,078
96,844
117,868
898
577
697
570
269
267
1,681
1,008
2,995
3,179
3,298
3,821
2,651
3,416
3,816
5,415
3,048
1,842
2,875
14,215
34,274
38,680
41,835
44,802
6,644
7,581
7,849
8,256
6,888
7,672
8,294
9,652
14,930
17,048
18,272
20,679
5,092
6,191
7,279
7,997
142,674
110,270
89,285
76,593
72,906
65,511
542
781
846
641
775
643
1,172
1,186
1,109
303
219
4,017
4,292
3,534
2,575
2,790
3,531
5,348
6,648
7,862
7,309
7,743
7,400
33,779
47,392
48,798
53,729
50,457
45,163
37,612
9,026
7,991
5,592
1,195
1,030
1,081
10,903
11,427
9,731
9,428
11,300
11,486
23,355
23,393
6,161
4,825
5,536
4,027
2,720
2,668
675
155
325
252
443
470
623
1,201
979
929
1,346
658
1.166
1,090
Breaches of Traffic Re gulatlons — I nfractlons aux rëglem ents de la circulation
3,053,963
3,435,179
3,563,702
3,427,096
13,395
6,811
10,160
10,420
1,580
2,421
5,117
5,421
25,766
28,846
33,529
37,153
40,947
40,825
34,480
48,292
871,605 1,543,720
968,666 1,769,551
946,707 1,921,962
639,587 2,032,708
1,909,468
1,447,378
1,391,840
1,157,637
1,156,078
1,240,734
9,623
15,965
19,265
26,944
17,857
23,328
4,251
4,073
3,498
1,656
1,749
24,119
25,179
28,378
24,997
23,891
28,229
19,511
8,138
7,716
8,029
8,912
9,228
314,510
1,082,213
996,060
1,015,667
904,110
912,228
1,014,698
85,192
94,814
110,849
113,671
50,491
72,567
83,783
66,420
128,291
160,258
135,540
138,586
291,933
289,839
280,811
333,813
76,169
80,295
70,609
23,894
35,954
22,113
61,304
64,246
62,561
60,704
72,091
69,209
107,980
82,319
290,242
170,500
183,588
106,538
82,420
72,978
747
248
400
576
296
333
364
449
546
603
558
' 765
976
951
Offencea against Game and F isherles Acts — Infractions aux le is sur la pêche et la chasse
7,997
7,511
7,290
7,680
578
241
370
363
8,247
6,900
7,248
7,753
6,715
7,978
408
356
484
555
677
292
1
166
35
116
86
62
2i9
239
271
313
502
586
793
917
1,371
1,217
1,311
1,011
2,125
2,329
1,874
2,809
576
614
478
484
403
329
417
426
1,287
979
635
646
915
956
958
660
251
239
203
141
88
184
691
919
749
817
615
905
1,130
2,904
2,656
3,888
4,331
3,043
4,627
629
372
246
320
1,017
526
454
439
565
547
549
391
761
1,011
886
800
1,050
1,024
700
1,026
See f o o t n o t e ( s ) a t end of t a b l e . —Voir r e n v o l ( s ) k la fin du t a b l e a u .
8
10
7
12
II
17
9
17
22
1
18
26
27
TABLE 15. Certain Offences Punishable on Summary Conviction, Total and Provinces,(l) 1963-1972 - Concluded
TABLEAU 15. Certaines infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total et provinces(l), 1963-1972 - fin
Year
Newfoundland
Prince
Edward
Island (2)
TerreNeuve
Île-duNouvellePrinceEcosse
Édouard (2)
Nova
Scotia
Saskatchewan
Québec(l)
Année
NouveauBrunswick
Northwest
Terrltories
British
Columbia
Alberta(3)
ColombieBritannique
Territoires
du NordOuest
Common assault — Voles de fait simples
1963
1964
1965
1966
9,651
8,404
8,762
9,818
395
169
177
293
384
369
389
440
237
202
247
372
2,660
1,636
1,499
1,608
2,768
2,860
3,224
3,625
387
362
420
398
540
492
507
607
915
889
917
827
1,224
1,293
1,216
1,491
1967
1968
1969
1970
1971
1972
10,042
7,978
7,191
7,720
8,176
7,965
249
280
335
386
381
233
386
354
417
562
531
435
341
314
338
445
445
500
1,842
3,588
3,616
3,464
3,611
3,900
3,813
427
427
422
326
382
572
576
496
551
754
754
521
1,088
1,141
1,349
1,155
1,478
1,420
1,530
1,651
Gambllng — Jeux
1963
1964
1965
1966
2,954
2,131
2,273
1,921
1,883
1,345
1,521
1,261
540
421
288
307
429
297
378
312
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1,678
597
647
513
467
556
1,003
307
306
612
486
457
531
343
255
Non-support and contrlbutlng to delinquency of children - Refus de pourvoir et complicité aux délits des enfants
1963
1964
1965
1966
10,084
10,958
11,974
10,255
138
54
196
112
187
190
204
260
180
113
167
202
2,411
2,089
2,476
2,246
4,812
5,271
5,493
4,283
613
749
662
189
276
293
307
274
431
793
907
877
1,015
1,389
1,534
1,792
1967
1968
1969
1970
1971
1972
12,055
8,956
9,041
8,690
10,341
11,310
134
184
249
268
248
176
423
258
232
564
394
270
193
187
222
243
338
426
2,929
4,254
5,464
5,698
5,368
6,993
8,011
1,348
269
220
198
254
272
222
990
1,226
1,507
1,048
1,236
1,112
1,698
1,852
361
1,201
872
384
337
offences punishable on summary conviction - Autres Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
1963
1964
1965
1966
153,321
161,413
147,919
158,894
3,922
4,391
4,239
2,919
112
190
449
333
1,761
1,872
1,883
2,311
2,345
2,447
1,883
3,127
69,572
73,567
58,340
54,105
36,713
38,234
41,344
44,996
5,673
7,889
7,065
13,182
8,157
5,737
7,896
5,717
12,540
12,993
11,632
14,074
11,868
13,598
12,687
16,978
1967
1968
1969
1970
1971
1972
147,615
112,574
117,528
111,605
109,220
119,683
2,942
5,410
5,679
6,123
6,505
2,353
359
438
334
174
157
2,227
2,949
2,816
2,352
2,902
2,990
2,634
4,424
4,454
4,836
4,726
4,240
49,239
47,279
48,983
52,562
48,599
59,330
74,163
8,800
8,794
11,607
8,216
4,991
4,021
6,402
7,078
12,431
16,465
12,657
15,499
13,574
16,866
13,652
17,194
27,073
24,279
17,334
15,811
222
66
96
676
Summary conviction offences — Total Infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité
1963
1964
1965
1966
3,453,665
3,853,464
3,991,657
3,896,572
20,649
13,624
17,584
16,225
3,163
4,008
8,981
8,099
37,905
41,573
45,795
50,752
53,921
53,292
47,524
65,056
1967
1968
1969
1970
1971
1972
2,395,466
1,801,943
1,711,036
1,451,943
1,439,138
1,517,418
14,613
23,984
29,029
36,484
28,604
28,598
7,325
7,142
6,235
3,060
2,932
38,626
41,233
43,924
37,789
37,939
42,325
35,120
26,024
27,265
24,663
24,498
24,566
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
967,045
1,065,596
1,028,304
731,091(5)
426,363
1,677,586
1,910,747
2,074,139
2,192,391
104,068
118,294
134,575
143,754
71,243
92,211
107,319
89,190
172,468
206,701
182,484
192,815
340,524
344,211
341,008
401,359
1,249,483
1,162,950
1,194,778
1,080,211
1,088,665
1,194,100
104,607
107,690
96,541
36,650
44,985
28,911
85,981
88,313
87,084
88,839
99,081
98,174
163,559
143,216
266,305
198,032
222,756
141,225
109,232
97,737
Québec excluded slnce 1968. — Québec non compris depuis 1968.
Prince Edward Island excluded ln 1972. — Ile-du-Prlnce Edouard non compris en 1972.
Alberta excluded since 1969. — Alberta non compris depuis 1969.
Including bawdy house. — Y compris maison de débauche.
Incomplète. — Incomplet.
2,575
655
1,113
2,097
TABLE 16. Discharges of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l)
TABLEAU 16. Libérations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l)
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Attempts, conspiracies, accessories, counselling —
Tentative, complots, complicité, incitation
.\ttempt to commit suicide — Tentative de suicide ....
Bawdy house — Maison de débauche
Causing disturbance by being drunk — Tapage en
étant Ivre
Common assault — Voles de fait simples
Communicating venereal disease — Communiquer des
maladies vénériennes
Contempt of court - Mépris de cour
Corrupting morals — Infractions tendant 3 corrompre
les moeurs
Cruelty to animais — Cruauté envers les animaux
Damage not exceeding $50. and other interférence
wlth property — Dommages n'excédant pas $50.
et autre intervention concernant des biens
Disorderly conduct — Inconduite
Duty of persons to provide necessaries — Devoir de
fournir les choses nécessaires k l'existence
Duty to safeguard dangerous places — Devoir de
protéger les endroits dangereux
Fraudulently obtaining food or lodging — Obtention
frauduleuse de vivres et de logement
Fraudulently obtaining transportation — Fraude en
matière de prix de passage
Gaming, betting and lotteries — Jeu, paris et
loteries
Intimidation
Killing or injuring blrd or animal other than
cattle — Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
autres que les bestiaux
Total
discharges
Total,
libérations
7
106
Motor vehicle — Véhicule k moteur;
Criminal négligence in opération of motor vehicle •
Négligence criminelle dans la mise en service
d'un véhicule 3 moteur
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse
d'un bateau
Driving while ability to drive is Impaired —
Conduite pendant que la capacité de conduire est
affaiblie
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in the
blood — Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80
mg. d'alcool dans le sang
Driving while disqualified - Conduite pendant
l'Interdiction
Failing to stop at scène of accident — Omission
d'arrêter sur le lieu d'un accident
Failure or refusai to provide breath sample —
Défaut ou refus de fournir un échantillon
d'haleine
Motor vehicle equipped with smoke screen —
Véhicule 3 moteur muni d'un appareil 3 fumée ...
Taking motor vehicle without consent — Prise d'un
véhicule 3 moteur sans consentement
Offensive weapons — Armes offensives
Personating peace officer — Prétendre faussement
être un agent de la paix
Recognizance, breach of — Inobservation de l'engagement
Vagrancy — Vagabondage
Other — Autres
Criminal Code — Code criminel ,
See footnote(s) at end of cable. - Voir renvol(s) 3 la fin du tableau.
Conditional
Absolute
Sous-condition
Incond1tlonnelle
1
25
11
12
TABLE 16. Discharges of Offences Punishable on Summary Conviction by Nature of Offence, Total and Provinces(l) — Concluded
TABLEAU 16. Libérations pour les infractions punissables sur déclaration sommaire de culpabilité selon
la nature de l'infraction, total et provinces(l) — fin
Offence punishable on summary conviction
Infraction punissable sur déclaration
sommaire de culpabilité
Total
discharges
Total,
libérations
Absolute
Conditional
Sous-condltlon
Inconditionnelle
Total - Concluded - fin
Cus toms — Douanes
Excise — Accise
Fisheries — Pêcheries
Food and Drugs — Aliments et drogues
Harbour Board and Merchant Seamen's — Conseil des
ports nationaux et marine marchande
Immigration
Income Tax — Impôt sur le revenu
Indian — Indiens:
Intoxication — Ivresse
Other - Autres
Juvénile Delinquents - Jeunes délinquants:
Adults who contribute to delinquency — Culpabilité
des adultes qui.contribuent au délit
Inducing child to leave home, etc. — Induire un
enfant 3 quitter la maison, etc
Sexual immorality— Immoralité sexuelle
Lord's Day - Dimanche
National Defence — Défense nationale
Railway — Chemins de fer
Unemployment Insurance — Assurance-chômage
Weights and Measures — Poids et mesures ..,
Other — Autres
„
Fédéral Statutes — Lois fédérales
220
178
240
195
Children of Unmarried Parents - Enfants de parents
non mariés
Deserted Wives' and Chlldren's Maintenance - Soutien
des épouses et des enfants abandonnés
Game' and Fisheries — Chasse et pêche
Highway Traffic - Véhicules automobiles:
Driving without due care and attention — Conduite
imprudente
Other traffic — Circulation
Liquor Control - Régie des alcools:
Intoxication - Ivresse
Other — Autres
Master and Servant — Maîtres et serviteurs
Médical, Dentistry and Pharmacy — Médecine, dentisterie et pharmacopée
Mental Diseases — Maladies mentales
Prairie and Forest Flre Prévention — Feux de prairie
et de forêt
Protection of Children — Protection dés enfants
Public Health - Hygiène
School Laws — Lois scolaires
Other - Autres
Provincial Statutes - Lois provinciales
Intoxication - Ivresse
Traffic - Circulation .
Other — Autres
Municipal By-laws - Règlements municipaux
GRAND TOTAL - TOTAL GENERAL
590
(l) Excludes Prince Edward Island, Québec, Yukon and Alberta, — ïle-du' Frlnce-Édouard, le Québec, le Yukon et l'Alberta non compris
PART III
COURT PROCEEDINGS: INDICTABLE OFFENCES
PARTIE III
CAUSES ENTENDUES: ACTES CRIMINELS
TABLE 17. Resuit of Proceedings Against Persons Charged by Type of Trial, Total and Provinces(1)
TABLEAU 17. Résultat des procédures intentées contre les personnes accusées selon la forme de procès, total et provlnces(l)
Convictions
Acquittais
Condamnations
Acquittements
Detent.ion
for
insanity
Disagreement
of Jury
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du
Jury
Stay
of
proceedings
bill
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
Type of trial — Forme de procès
Arrêt
des
procé-
Accusations
non
fondées
Maie — Hommes
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
7
2
487
264
3
—13
13
10
9
Newfoundland — Terre-Neuve
Judge and j ury — Juge et j ury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
Prince Edward Island — Ile-du-Prlnce-Edouard
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse
Judge and jury — Juge et jury
,
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
37
136
943
799
10
1,915
20
801
738
4
14
1,590
451
818
201
264
3
30
10,853
7,923
1,299
1,254
423
395
Ontario
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentemcnr
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
48
113
1,604
1,167
367
155
59
102
Manitoba
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
Saskatchewan
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
[iagistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction absolue ...
British Columbia — Colombie-Britannique
50
258
2!
29
1,409
1,294
3,011
147
193
73
47
4,223
3,120
403
288
7,683
811
436
166
50
73
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction*absolue ...
19
8
1
3
2
1
213
142
6
4
24
13
2
2
Yukon and Northwest Terrltories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest
382
14
40
4
772
313
49
3
1,574
443
69
35
580
Judge and j ury — Juge et j ury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
20,538
1,958
862
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
15,447
1,807
337
635
38,331
4,521
1,317
1,253
Total
(1) Excludes Québec and Alberta. - Le Québec et l'Alberta non compris.
TABLE 17, Resuit of Proceedings against Persons Charged by Type of Trial, Total and Provlnce8(l) — Concluded
TABLEAU 17. Résultat des procédures intentées contre les personnes accusées selon la forme de procès, total et provinces(1) — fin
Convictions
Acquittais
Condamnations
Acquittements
Détention
for
insanity
Disagreement
of Jur;
Stay
of
proceedlngs
Détention
pour
cause de
démence
Désaccord
du
Jury
Arrêt
des
procédures
Conditional
discharge
Absolute
discharge
Libération
sous
condition
Libération
inconditionnelle
54
139
Type of trial - Forme de procê.
Accusations
Female — Femmes
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
,
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
Newfoundland — Terre-Neuve
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
Prince Edward Island — Ile-du-Prince-Edouard
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue ...
Nova Scotla — Nouvelle-Ecosse
Judge and Jury — Juge et Jury
'
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
3
U
1
2
77
254
U
12
345
26
1
29
183
4
9
971
2,889
201
328
203
3,940
579
248
2
1
New Brunswick — Nouveau-Brunswick
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
Ontario
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
168
307
10
58
Manitoba
Judge and j ury — Juge et J ury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ...
131
377
Saskatchewan
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction absolue ...
427
1,176
123
82
British Columbia - Colombie-Britannique
213
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge et Jury
;
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction avec
consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction absolue ...
10
16
Yukon and Northwest Terrltories - Yukon et Territoires du Nord-Ouest
28
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans Jury
5
23
1
1
-
1
-
2
2
48
25
1
104
60
3
Magistrate, jurisdiction wlth consent - Magistrat, Juridiction avec
consentement
1,847
288
178
61
71
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction absolue ...
5,284
487
128
329
242
7,283
860
325
394
314
Total
(1) Excludes Québec and Alberta, - Le Québec et l'Alberta non compris.
176
TABLE 18. Persons Charged and Persons Convicted by Type of Court, Total and Provlnces(l)
TABLEAU 18. Personnes accusées et personnes condamnées selon le tribunal, total et provinces(l)
Higher
court
County
court
Cour
supérieure
Cour de
comté
Police
magistrate
and
municipal
court
Juvénile
and
f amily
court
Magistrat
de
police
et cour
municipale
Cour des
jeunes
délinquant
et cour
familiale
Total
Newfoundland — Terre-Neuve:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
946
877
12
7
931
867
Prince Edward Island — Ile-du-Prince-Êdouard:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
14
13
Nova Scotia — Nouvelle-Ecosse:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
2,541
2,260
50
37
208
149
2,283
2,074
50
46
1,929
1,752
New Brunswick — Nouveau-Brunswick:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
1,985
1,803
Ontario:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
29,634
23,985
266
184
1,685
1,156
27,583
22,645
4,588
3,416
69
45
169
125
4,350
3,246
3,933
3,541
68
48
386
282
3,479
3,211
11,426
9,309
152
96
402
264
10,871
8,948
474
410
20
18
17
11
437
381
55,541
45,614
643
440
2,929
2,Û44
51,968
43,129
Manitoba:
Charged — Accusées . . ..
Convicted — Condamnées
Saskatchewan:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
British Columbia — Colombie-Britannique:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
Yukon and Northwest Terrltories — Yukon et Territoires du Nord-Ouest:
Charged — Accusées ....
Convicted — Condamnées
Total:
Charged — Accusées .. ..
Convicted — Condamnées
(1) Excludes Québec and Alberta. — Le Québec et l'Alberta non ^compris.
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l)
TABLEAU 19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infractlon(l)
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
probation
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Penitentiary
Reformatory and
tralnlng
school
Fine
Gaol
Amende
Prison
Judge without jury — Juge sans jury .
Magistrate, Jurisdiction wlth consent
Magistrat,.juridiction
^ avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat Juridiction
absolue
Abandoning chlld — Abandon d'un enfant
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury .
Magistrate, Jurisdiction wlth consent
Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat Juridiction
absolue
Abduction and kidnapping — Enlèvement et rapt
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
1
Abortion and attempt — Avortement et tentative
1
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury .
Magistrate, Jurisdiction wlth consent
Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat juridiction
absolue
Assault causing bodlly harm lésions corporelles
3
5
15
22
1
1
2
357
510
499
Voies de fait qui causent des
366
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
1
5
49
27
161
935
347
85
207
78
100
235
111
Assault on peace officer and obstructing — Voies de fait contre
un agent de la paix et entraves
Judge and j ury — Juge et J ury
Judge without jury — Juge sans jury ... .•
Magistrate, Jurisdiction wlth consent
Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat Juridiction
absolue
Bigamy, feigned and unlawful marriage polygamy '
riage feint et illicite, polygamie
Bigamie ma-
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Buggery or bestiality, gross indecency — Sodomie ou bestialité',
grossière Indécence
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury .
Magistrate, Jurisdiction with consent
Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat juridiction
absolue
Causing bodily harm and danger — Lésions corporelles et actes
ou omissions qui mettent en danger la personne
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Asaault(2) - Voies de fait(2)
Judge and Jury — Juge et jury
Criminal négligence, bodlly harm (motor vehicle) — Négligence
criminelle, lésions corporelles (véhicule â moteur)
See footnote(s) at end of table - Voir renvol(s) â la fin du tableau.
Maison de
correction
et école de
formation
1 day to
14 years
and over
1 Jour â
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
capitale
perpétuité
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'infraction(l) — suite
Penitentiary
Sentence suspended
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
probation
With
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans jury
I-lagistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction
avec consentement
Other criminal négligence, bodlly harm - Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Judge and jury — Juge et jury
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
criminelle mort, (véhicule à moteur)
Négligence
Judge and j ury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Other criminal négligence, death — Autre négligence criminelle,
mort
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Criminal négligence in opération of motor vehicle — Négligence
criminelle dans l'utilisation d'un véhicule k moteur
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Criminal négligence, no bodily harm nor death - Négligence criminelle ni lésions corporelles ni mort
Judge and jury — Juge et jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Duties tending to préservation of life — Devoir de fournir les
choses nécessaires è la vie
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Dangerous driving — Conduite dangereuse
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction
avec consentement
Dangerous opération of vessel — Conduite dangereuse (d'un bateau)
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury .,
Magistrate, jurisdiction with consent •
avec consentement
Magistrat, juridiction
Incest — Inceste
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Indécent assault on female — Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Judge and jury - Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Irdccent assault on maie — Attentat k la pudeur d'une personne
du sexe masculin
See fnotnotc(8) at end of table. - Voir renvoi(s) â la fin du tableau.
108
1
Fine
Gaol
Amende
Prison
Reformatory and
training
school
Maison de
correction
et école de
formation
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
1 Jour 3
14 ans
et plus
Peine
capitale
Préventive
Préventive
perpétuité
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and 0£fence(l) -Continued
TABLEAU 19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'infraction(l) — suite
Sentence suspended
Penitentiary
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
probation
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Gaol
Amende
Prison
Reformatory and
training
school
Maison de
correction
et école de
formation
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
1 Jour a
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
capitale
perpétuité
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Infanticide
Judge and jury — Juge et Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
interfering wlth transportation facilitles — Nuire aux moyens
de transport
Judge and jury — Juge et jury
Killing unborn child — Fait de tuer un enfant non encore né .
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — M a g i s t r a t , juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Libel - Libella
Judge and Jury — Juge et jury•
Magistrate jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Manslaughter — Homicide involontaire coupable
,
,
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Murder attempt to commit — Tentative de meutre
Judge and jury — Juge et Jury
Murder capital — Meutre
Judge and jury — Juge et Jury
58
Murder non-capital — Meutre non qualifié
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction whith consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
'
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Neglect in childblrth and conceallng dead body — Négligence â
la naissance d'un enfant et suppression de part
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
.,
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Procuring — Entremetteurs
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury ..
Magistrate, jurisdiction with consent •
avec consentement
Magistrat, juridiction
Râpe - Viol
Judge and jury — Juge et Jury .,..
Magistrate,
lolute Jurisdiction •
absolu
Magistrat, juridiction
Rope, attempt to commit — Tentative de viol
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Séduction — Séduction
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, ' juridiction
avec consentement
Sexual intercourse and attempt — Rapports sexuels et tentatives
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury .
Magistrate, jurisdiction wlth consent
avec consentement
Magistrat, juridiction
Threatening letters — Lettres de menaces
Sce footnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
58
TABLE 19. Sentence of Convicted Persons by Type of Trial Offence(l) - Continued
TABLEAU 19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès de l'lnfraction(l) — suite
Penitentiary
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
probation
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Reformatory and
training
school
Fine
Gaol
Amende
Prison
Pénitencier
Maison de
correction
et école de
formation
1 day to
14 years
and over
l jour â
14 ana
et plus
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Other offences against the person — Autres actes contre la personne
Judge and J ury — Juge et j ury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Against the person — Contre la personne
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
;
'.
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridictionabsolue
Breaklng and entering a place - Introduction par effraction ...
166
22
110
91
254
610
1,667
935
336
929
1,870
1,401
302
8
12
15
105
2
1
31
149
25
341
2,249
9
35
31
1
370
2,404
2,391
352
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Breaklng and entering a place while arraed — Introduction par
effraction dans un endroit â main armée
^,..
Judge and J ury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans j ury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, Juridiction
avec consentement
Extortion — Extorsion
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
1
Forcible entry and detainer — Prise de possession et détention
par la force
2
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
1
8
49
3
217
absolue
2
6
2
Robbery - Vol qualifié
6
280
294
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Robbery while armed - Vol qualifié k main armée
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Against property with violence - Contre la propriété avec
violence
,
Judge and Jury - Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
False pretences — Faux prétextes
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Fraud and corruption — Fraude et corruption
See footnote(s) at end of table, — Voir renvol(s) k la fin du tabl
3
10
8
16
19
123
39
203
350
2,308
2,418
358
574
9
36
37
1
10
383
2,486
2,697
3
1
8
3
11
101
309
83
156
197
217
187
474
345
633
3
6
10
34
9
13
13
327
116
420
61
109
Peine
capitale
Préventive
Préventive
perpétuité
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 19. Sentences Imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'infractlon(l) — suite
Sentence suspended
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Penitentiary
Fine
Gaol
Amende
Prison
Reformatory and
training
school
Pénitencier
probation
pro•batlon'
Sans
surveillance
Avec
surveillance
75
316
374
292
19
253
1,183
682
1,228
100
2
20
18
58
5
19
Maison de
correction
et école de
formation
1 day to
14 years
and over
1 jour k
14 ans
et plus
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Fraudulently taking cattle • Prendre frauduleusement des bestlaux
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent - Magistrat, Juridiction
avec consentement
..
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
786
Havlng ln possession — Avoir en sa possession
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without j ury — Juge sans j ury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
1,348
Theft - Vol
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
1,413
2,437
8,524
1,936
41
22
1,720
3,861
8,926
3,493
167
132
1
1
1
1
Theft by conversion — Détournement ,
2
1
Judge without Jury — Juge sans Jury ,.
flaglstrate, jurisdiction wlth consent •
avec consentement
1
Magistrat, Juridiction
Theft from mail — Vol k même le courrier
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without Jury - Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Against property without violence — Contre la propriété sans
violence
4
1
1
5
1
1
1
49
222
7
14
16
34
11
40
162
13
46
46
2,744
904
3,058
260
218
2,919
9,109
2,458
64
37
607
1,581
5,864
Judge and jury - Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Arson and other fires — Mettre volontairement le feu
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate,_absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
305
2
2
45
3
140
5
357
344
286
23
55
15
402
348
329
23
55
15
Other interférence with property - Autres interventions concernant des biens
Judge and j ury — Juge et j ury
Judge without jury — Juge sans jury ,.
Magistrate, Jurisdiction wlth consent • Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
3
148
Malicious offences against property — Actes volontaires prohibés concernant certains biens
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Forgery and uttering — Faux et usage de faux
See footnote(s) at end of table.
Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
7
9
384
486
Préventive
Préventive
Peine
capitale
perpétuité
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(I) — Continued
TABLEAU 19, Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et l'infractlon(l) — suite
Sentence suspended
Penitentiary
Reformatory and
training
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
probation
probation
Sans
surveillance
Avec
surveillance
Fine
Gaol
Amende
Prison
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Offences relating to currency — Actes relatifs à la monnaie .
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
6
27
461
10
Forgery and offences relating to currency — Faux et actes
relatifs a la monnaie
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Attempt to commit and accessories — Tentative et complicité .
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Bawdy house keepers — Maison de débauche, tenanciers
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Consplracy — Conspiration
504
12
84
112
81
87
1
91
136
1
2
2
2
10
38
4
12
41
7
5
1
3
4
9
13
2
20
Judge and jury — Juge et Jury
Counselling or aiding suicide — Conseiller ou aider au suicide
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Dangerous sexual offenders — Délinquants sexuels dangereux ....
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction wlth consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Gaming, betting and lotteries - Jeu, paris et loteries
184
202
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Habituai criminal — Repris de justice
Motor vehicle — Véhicule â moteur:
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Driving while ability to drive is impaired - Conduite pendant
que la capacité de conduire est affaiblie
Judge and jury - Juge et jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
Driving while disqualified — Conduite pendant
l'interdiction
See footnotc(s) at end of table. - Voir renvoi(s) à la fin du tableau.
2
113
62
177
1
Maison de
correction
et école de
formation
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
1 jour à
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
capitale
A
perpé-
TABLE 19. Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Continued
TABLEAU 19. Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme de procès et 1'infraction(l) - suite
Penitentiary
Sentence suspended
Reformatory and
tralnlng
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme de procès
Without
probation
Sans
surveillance
Wlth
probation
Fine
Gaol
Amende
Prison
Avec
surveillance
Judge and Jury — Juge et jury
Judge wlthout jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Failing to stop at scène of accident — Omission d'arrêter sur
le lieu d'un accident
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction wlth consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Offences tending to corrupt morals - Actes tendant â corrompre
les moeurs
Judge and jury - Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, Jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction - Magistrat, juridiction
absolue
Offensive weapons — Armes offensives
10
10
6
318
278
290
Judge and Jury — Juge et Jury
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent - Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
2
26
Perjury and false stateraents — Parjure et fausses déclarations
2
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
12
688
21
Prison breach escape and rescue — Bris de prison, évasion et
délivrance illégale
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
2
238
22
Public mischief — Méfait public
262
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Riots — Emeutes
Magistrate, Jurisdiction with consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
Spreading false news — Diffusion de fausses nouvelles
Judge without jury - Juge sans jury
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Trade marks — Marques de conmmerce
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
Various other offences — Divers autres actes
Judge and jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurlBdlction wlth consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute jurisdiction - Magistrat, Juridiction
absolue
Other — Autres
See £ootnote(s) at end of table. — Voir renvoi(s) k la fin du tableau.
30
57
1,107
45
133
446
170
191
620
1,266
1,364
Maison de
correction
et école de
formation
Pénitencier
1 day to
14 years
and over
l Jour â
14 ans
et plus
Peine
capitale
Préventive
Préventive
A
perpétuité
T A B L E 1 9 . Sentences of Convicted Persons by Type of Trial and Offence(l) - Concluded
TABLEAU 19, Sentences imposées aux personnes condamnées selon la forme d e procès et 1'infractlon(l) - fin
Sentence suspended
Penitentiary
Reformatory and
training
school
Sursis
Offence and type of trial
Infraction et forme d e procès
'rt'i thout
probation
Sans
surveillance
Judge and Jury — Juge et jury
,
Judge without Jury — Juge sans Jury
M a g i s t r a t e , jurisdiction with consent — M a g i s t r a t , Juridiction
avec consentement
M a g i s t r a t e , absolute jurisdiction — M a g i s t r a t , juridiction
absolue
Criminal Code — Coc'.e criminel
Magistrate,•Jurisdiction w l t h consent •
avec consentement
probation
Fine
Gaol
Amende
Prison
Avec
surveillance
Pénitencier
Maison de
correction
et école d e
formation
236
609
1 day to
14 years
and over
1 Jour à
14 ans
et plus
Préventive
Préventive
Peine
capitale
perpétuité
268
187
119
402
50
115
1,898
3,729
11,281
3.625
97
95
3,406
10,726
13,771
12,108
952
1,542
2,325
M a g i s t r a t , Juridiction
Bank Act — L o i sur les banques
Judge and J ury — Juge et J ury
Judge without jury — Juge sans Jury
M a g i s t r a t e , jurisdiction with consent — M a g i s t r a t , juridiction
avec consentement
Combines Investigation Act •
coalitions
Loi relative aux enquêtes sur les
Judge and jury — Juge et Jury
Judge without jury — Juge sans jury ..
M a g i s t r a t e , jurisdiction with consent •
avec consentement
M a g i s t r a t , Juridiction
Customs Act — L o i sur les douanes
M a g i s t r a t e , Jurisdiction w l t h consent — M a g i s t r a t , Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — M a g i s t r a t , Juridiction
absolue
Excise Act — L o i sur la taxe
d'accise
Judge and jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans jury
M a g i s t r a t e , jurisdiction w l t h consent — Magistrat, juridiction
avec consentement
M a g i s t r a t e , absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
;
3
29
101
239
Food and Drug Act — Loi sur les aliments et drogues
269
Judge without jury — Juge sans jury .
Magistrate, Jurisdiction w l t h consent
M a g i s t r a t , Juridiction
avec consentement
M a g i s t r a t e , absolute Jurisdiction — Magistrat, Juridiction
absolue
2
Immigration Act — Loi de 1'immigration
M a g i s t r a t e , Jurisdiction wlth consent •
avec consentement
M a f i s t r a t , juridiction
Income Tax Act — Loi de l'impôt sur le revenu
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, jurisdiction with consent — Magistrat, Juridiction
avec consentement
'Magistrate, absolute jurisdiction — M a g i s t r a t , Juridiction
absolue
'
30
47
18
334
578
140
Narcotic Control Act — L o i sur les stupéfiants
l
1
1,241
159
M a g i s t r a t e , Jurisdiction wlth consent — M a g i s t r a t , Juridiction
avec consentement
Post Office Act — L o i sur les postes
Judge and J ury — Juge et J ury
Judge without jury — Juge sans jury
Magistrate, Jurisdiction with consent — M a g i s t r a t , Juridiction
avec consentement
Magistrate, absolute Jurisdiction — M a g i s t r a t , Juridiction
absolue
35
6
30
385
82
155
89
187
1
Fédéral Statutes — Lois fédérales
1,391
Judge and Jury — Juge et jury
Judge without Jury — Juge sans Jury
Magistrate, jurisdiction with consent — M a g i s t r a t , juridiction
avec consentement
M a g i s t r a t e , absolute jurisdiction — Magistrat, juridiction
absolue
CTJCm -
TOTAL - GÉNÉRAL
51
168
238
687
50
77
269
217
6,862
3,658
,'466
817
1,144
3,729
11,285
,625
97
96
11,147
15,162
,016
1,041
1,726
119
437
3,449
68
1
(1) Excludes Québec and Alberta — Le Québec et l'Alberta non compris. (2) Includes common assaults reported as Indictable offences prior to Criminal Code amendment maklng common assault an offence punishable on summary
conviction only. — Inclus, voles de fait simples déclarées comme actes criminels avant les changements du Code criminel faisant de cette infraction
l'objet d'une déclaration sommaire de culpabilité seulement.
PART IV
APPEALS
(This part includes Québec)
PARTIE IV
APPELS
(Le Québec compris dans cette partie)
TABLE 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Total(l)
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
De la condamnation
Dismissed
Rejeté
1
Abandoning child
2
Abduction and kidnapping
3
Abortion and attempt
4
Assault causing bodily harm
5
Assault on peace officer and obstructing
6
Bigamy, feigned and unlawful marriage, polygamy ..
7
Buggery or bestiality, gross Indecency
8
Causing bodily harm and danger
9
Common assault
10
11
12
13
14
15
From sentence
Acquitté
De la sentence
Substltuted
verdict
Acquitted
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Suspended
sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Criminal négligence bodily harm (motor vehicle) ..
Other criminal négligence causing bodily harm ....
Criminal négligence, death (motor manslaughter) ..
Other criminal négligence causing death
Criminal négligence in opération of motor vehicle
Criminal négligence — Dangerous driving
16
Criminal négligence causing no harm or death
17
Duties tending to préservation of life
18
Incest
19
Indécent assault on female
20
Indécent assault on maie
21
Infanticide
22
Interfering with transportation facilitles
23
Killing unborn chlld
24
Libel
25.
Manslaughter
26
Murder, capital
'
27
Murder, non-capital
28
Murder, attempt to commit
29
Neglect in childblrth and conceallng dead body ...
30
Procuring
-.
31
Râpe
32
Râpe, attempt to commit
33
Séduction
34
Sexual Intercourse and attempt
35
36
37
38
39
40
41
Threat to murder
Other offences against the person
Against the person
•
183
149
108
271
Breaklng and enterlng while armed
2
2
Extortion
5
Breaklng and entering a place
42
Forcible entry and detainer
43
Robbery
44
Robbery while armed
*.
Against property with violence
Total abandonned appeals 1972
Total appeals held over from 1971
Total reserved judgements Dec. 31, 1972
(1) Excludes Alberta in 1972,
631
705
64
35
55
28
61
16
178
396
117
Sentence
suspendue
TABLEAU 20. Règlement des appels dans les causes criminelles, total(l)
Crown appeal — App el de la Couronne
From sentence
From acquittai
De l'acquittement
Dismissed
Rejeté
New
trial
Conviction
Nouveau
procès
Condamnation
Acte criminel
De la sentence
Suspended
Varled
Sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Rejeté
Sentence
suspendue
N°
1
7
3
4
1
5
1
6
7
1
-
-
1
-
-
8
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
9
1
1
1
-
-
-
-
-
.
14
15
-
-
-
18
19
2
-
-
-
-
-
71
7?
73
74
l
9
76
3
1
77
l
1
78
2
79
1
-
30
-
3
31
37
--
-
-
34
36
3
5
7
12
27
1
1
1
12
11
-
-
-
-
2
3
6
1
5
16
22
37
3
3R
-
40
41
1
1
3
Total dos appels abandonnés 1972
Total des appels non terminés en 1971
Total des Jugements différés, 31 décembre 1972
(I) L'Alberta non compris en 1972.
2 Vol qualifié
;
4?
43
2
631
705
64
TABLE 20. Disposition of Appeals of Indictable Offences, Total - Concluded
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
Dismissed
Rejeté
False pretences
Fraud and corruption
Fraudulently taking cattle
Having in possession
Theft
Theft by conversion
Theft from mail
Against property without violence
9
10
From sentence
De la condamnat ion
De la sentence
Suspended
sentence
Substltuted
verdict
Acquitted
Nouveau
procès
Acquitté
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
62
.57
74
90
1
1
210
149
177
4
Arson and other fires
Other interférence wlth property
Malicious offences against property
12
13
153
2
Forgery and uttering
Offences relating to currency
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
•
Bawdy house, keepers
Consplracy
Counselling or aiding suicide
Dangerous sexual offenders
Gaming, betting and lotteries
Habituai crlmlnals
Motor vehicle:
11
2
2
Driving while ability to drive is impaired
Driving while disqualified
Failing to stop at scène of accident
Offences tending to corrupt morals
Offensive weapons
Perjury and false statements
Prison breach, escape and rescue
Public mischief
Riots
Spreading false news
Trade marks
,
,
,
,
2
34
3
4
6
3
-1
2
l
3
-
3
1
2
25
6
48
9
1
,
Vessel:
33
34
35
Dangerous opération of vessel, etc
Failing to stop vessel at scène of accident
Various other offences
Other
.Criminal Code
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
,
Bank Act
Bankruptcy Act
Canada Elections Act
Combines Investigation Act
Customs Act
Excise Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
Post Office Act
Other Fédéral Statutes
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
1
—
l
,
,
109
1,423
11
-9
3
•
2
TABLEAU 20. Règlement des appels dans l e s causes c r i m i n e l l e s , t o t a l — fin
Crown appeal — Appel de la Couronne
From a c q u i t t a i
From sentence
De l ' a c q u i t t e m e n t
Dismissed
Rejeté
New
trial
Conviction
Nouveau
procès
Condamnation
De la sentence
Acte criminel
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Faux prétextes
Fraude et corruption
Prendre frauduleusement des bestiaux
Avoir en sa possession
Vol
Détournement
Vol è même le courrier
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens .
Faux et usage de faux
Actes relatifs è la monnaie
Faux et actes relatifs k la monnaie . . . i
Tentative et complicité
,
,
Maison de débauche, tenanciers
Conspiration
Conseiller le suicide, y aider
Délinquants sexuels dangereux
Jeux, paris, loteries
Repris de Justice
Véhicule k moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Conduite pendant interdiction
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
,
Actes tendant k corrompre les moeurs
Armes offensives
Parjure et fausses déclarations
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
Méfait public
Émeu tes
Diffusion de fausses nouvelles
Marques de commerce ,,
Bateau:
Conduite dangereuse d'un bateau
Omission d ' a r r ê t e r un bateau après un a c c i d e n t
Divers a u t r e s a c t e s
Autres
Code criminel
Loi sur les banques
Loi sur la faillite
Loi électorale du Canada
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur les douanes ,.,
Loi sur l'accise
Loi des aliments et drogues
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Loi sur les postes
Autres lois fédérales
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
,
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
From sentence
De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Rejeté
Substltuted
verdict
Acquitted
Acquitté
De la sentence
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Suprême Court of Canada
Assault on peace office and obstructing
2
Criminal négligence bodlly harm (motor vehicle)
3
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
4
Indécent assault on female
5
Murder, non-capital
6
Murder, attempt to commit
7
8
9
10
11
Against the person
Robbery while armed
Against property with violence
Having in possession
Against property without violence
12
Malicious offences against property
13
Forgery and offences relating to currency
14
Dangerous sexual offenders
15
Other
17
,
,
,
Criminal Code
16
Narcotic Control Act
18
Fédéral Statutes
19
GRAND TOTAL
,
,
Suprême Court of Newfoundland
20
21
22
Against the pp.rson
Breaklng and entering a place
,
Against property with violence
23
False pretences
24
Theft
25
Against property without violence
26
Malicious offences against property
27
Forgery and offences relating to currency , .
28
Other
29
30
31
32
,
,
Criminal Code
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Suprême Court of Prince Edward Island
33
Assault on peace officer and obstructing
34
Common assault
35
36
Against the person
Breaklng and entering a place
,
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province
Crown appeal - Appel de la Couronne
From sentence
From acquittai
De l'acquittement
New
Conviction
trial
Dismissed
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnatlon
Acte criminel
De la couronne
Suspended
sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Cour suprême du Canada
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
1
Négligence criminelle, lésions corporelles (véhicule S moteur)
2
Négligence criminelle, mort, (véhicule â moteur)
3
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin
4
Meurtre non qualifié
5
Tentative de meurtre
6
Contre la personne
Non qualifié à main armée
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
. Contre la propriété, sans violence
7
8
9
10
11
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens ...
12
Faux et actes relatifs â la monnaie
13
Délinquants sexuels dangereux
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
14
15
16
17
18
19
Cour suprême de Terre-Neuve
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Contré la propriété, avec violence
20
21
22
Faux prétextes
23
Vol
24
Contre la propriété, sans violence
25
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
26
Faux et actes relatifs à la monnaie
27
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
28
29
30
31
32
Cour suprême de 1'Ile-du-Prince-Edouard
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
33
Voles de fait simples
34
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
35
36
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
Indictable offence
Dismissed
Rejeté
From conviction
From sentence
De la condamnation
De la sentence
Suspended
Dismissed
sentence
Substltuted
verdict
Acquitted
Acquitté
Nouveau
Procès
Verdict
substitué
Rejeté '
Sentence
modifiée
Suprême Court of Prlnce-Edward-lsland — Concluded
Against property with violence
Theft
Against property without violence
Other interférence with property
Malicious offences against property
Forgery and offences relating to currency
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Suprême Court in Banco of Nova Scotia
12
Assault causing bodily harm
13
Causing bodily harm and danger
14
Criminal négligence in opération of motor vehicle
15
Criminal négligence — Dangerous driving
16
Indécent assault on female
17
Infanticide
18
Murder, non-capital
19
Râpe
20
Against the person
21
Breaklng and entering a place
22.
Robbery
23
Against property with violence
24
Havlng in possession
25
Theft
26
27
Against property without violence
Other interférence wlth property
28
Malicious offences against property
29
Forgery and offences relating to currency
Motor vehicle:
30
31
32
Driving while ability to drive is Impaired .
Other
Criminal code
33
Narcotic Control lAct
34
Other Fédéral Statutes
35
Fédéral Statutes
36
GRAND TOTAL
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown appeal — Appel de la Couronne
From sentence
From acquittai
De la sentence
Pe l'acquittement
Conviction
Disiiiissed
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnatlon
Rejeté
Acte criminel
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Cour suprême de 1'lie-du-Prince-^douard — fin
Contre la propriété, avec
violence
Vol
Contre la propriété, sans violence
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et actes relatifs à la monnaie
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GE'NE'RAL
Cour suprâre in banco de Nouvelle-Etosse
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un v. â m
Négligence criminelle, conduite dangereuse
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Infanticide
Meurtre non qualifié
Viol
Contre "la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Vol qualifié
Contre la propriété, avec violence
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
;..
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et actes relatifs à la monnaie
Véhicule â moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Autres lois fédérales
Lois fédérales
TOTAL GE'NERAL
,
,
,
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
From sentence
De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
No.
New trial
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Appeal Division of the
1
1
-
2
1
-
_
-
2
1
1
3
6
_
De la sentence
Suspended
Varicd
sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
S u p r a m Court of New Brunswick
_
-
_
-
1
_
-
1
1
_
-
1
1
2
3
R
1
m
-
-
-
1
1
1?
2
3
1
-
-
1
-
-
-
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
22
1
-
-
-
1
-
23
10
3
9
7
-
?4
1
25
2
-
-
?6
3
7
-
-
2
13
16
-
17
18
1
-
-
1
1
1
Motor vehicle:
20
21
27
13
GRAND TOTAL
1
1
1
-
-
-
2
3
3
1
1
12
DlvisiOD of Appeal Court of Queen's Bench of Québec
Montréal
78
29
2
-
-
-
-
2
1
-
-
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
30
31
-
32
33
34
35
3fi
37
1
1
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province - suite
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De 1'acquittement
Conviction
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Acte criminel
De la sentence
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division d'appel de la Cour Si^rêne du Nouveau-Brunswick
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
Voies de fait simples
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe masculin
Rapports sexuels et tentatives
Contre la personne
Introduction par effraction dans un endroit
Prise de possession et détention par la force
Vol qualifié
Vol qualifié â main armée
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
•
Avoir en sa possession
Vol
Contre la propriété, sans violence
Mettre volontairement le feu
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et usage de faux
Faux et actes relatifs â la monnaie
Véhicule â moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Armes offensives
,'
Autres
Code criminel
Loi relative aux enquêtes sur les coalitions
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
J
IL
TOTAL GÉNÉRAL
Division d'appel de la Cour du banc de la Reine de Québec
Montréal
Voies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
Voles de fait simples
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe féminin
Attentat k la pudeur d'une personne du sexe masculin
Homicide involontaire coupable
Meurtre qualifié
Meurtre non qualifié
Tentative de meurtre
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence
From conviction
Indictable offence
Ce la sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
No.
New trial
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division of Appeal Court of Queen's
Bench of Québec — Continued
Montréal — Concluded
-
1
1
-
-
-
-
- .
_
_
_
3
_
_
2
-
-
3
4
8
3
_
-
Râpe
6
1
7
1
S
1
9
1
11
8
12
4
13
12
Theft
1
-
1
-
-
_
-
1
-
2
3
•
4
6
14
1
1
16
18
-
-
-
-
-
-
20
-
-
-
-
-
-
24
2
-
-
-
_
_
-
75
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
17
Other interférence wlth property
Motor vehicle:
27
-
29
2
26
l
- •
31
3
1
33
13
3
34
55
19
2
35
_
_
_
59
19
2
2
2
5
1
28
20
-
1
28
20
-
37
38
GRAND TOTAL
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown appeal - Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
ConNew
trial
viction
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
De la sentence
Acte criminel
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division d'appel de la Cour du banc
de la Reine de Québec — suite
Montréal — fin
Entremetteurs
1
Viol
2
Rapports sexuels et tentatives
3
Contre la personne
4
Introduction par effraction dans un endroit
5
Introduction par effraction k main armée
6
Extorsion
7
Vol qualifié
8
Vol qualifié k main armée
9
Contre la propriété, avec violence
10
Fraude et corruption
11
Avoir en sa possession
12
Vol
13
Détournement
14
Contre la propriété, sans violence
15
Mettre volontairement le feu
16
Autres interventions concernant des biens
17
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Actes relatifs à la monnaie
-
Faux et actes relatifs â la monnaie
Maison de débauche, tenanciers
18
19
20
21
Conspiration
22
Délinquants sexuel^ dangereux
23
Jeux, paris, loteries
24
Repris de justice
25
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
26
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
27
Actes tendant â corrompre les moeurs
28
Armes offensives
29
Parjure et fausses déclarations
30
Bris de prison, évasion et délivrance illégale
31
Émeutes
32
Autres
Code criminel
33
34
Loi sur la faillite
35
Loi des aliments et drogues
36
Lois fédérales
TOTAL GENERAL
37
38
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Continued
Appeal of accused
Appel de l'accusé
F rom sentence
From conviction
De la condamnation
Indictable offence
Dismissed
Acquitted
_
—
—
Acquitté
Rejeté
De la sentence
New trial
Nouveau
proc&s
No.
jSubstituted
verdict
Dismissed
—
Rejeté
Verdict
1 substitué
Suspended
sentence
Varled
—
—
—
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Division of T^^jeal Court of Queen's
Bench of Québec - Concluded
Québec City
1
1
-
-
_
_
_
_
-
-
-
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
-
_
2
1
3
5
_
_
7
6
-
10
-
11
1
-
13
1
14
2
6
15
1
16
-
-
17
4
6
18
1
1
-
-
1
-
-
-
-
17
7
6
-
5
-
17
7
6
-
5
-
4
19
Malicious offences against property
i
1
4
2
l
1
1
20
Motor vehicle:
21
Driving while ability to drive is impaired
1
?4
25
GRAND TOTAL
-
Court of Appeal of Ontario
26
1
27
29
2
-
-
-
_
_
2
30
31
-
4
.
1
.
18
l
_
14
3
1
4
1
3
l
2
32
2
35
3
3
1
_
-
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown appeal
From acquittai
Appel de la Couronne
From sentence
De l'acquittement
New
Contrial
viction
Nouveau
procès
CondamI nation
De la sentence
Acte criminel
Suspended
sentence
Rejeté
|
Sentence
[ modifiée
Sentence
suspendue
Division d'appel de la Cour du banc
de la Reine de Québec — fin
Cité de Québec
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
Négligence criminelle, conduite dangereuse
Négligence criminelle, causer ni lésions corporelles ni mort
,
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe féminin
Meurtre qualifié
,
Tentative de meurtre
,
Viol
Contre la personne
,
Introduction par effraction dans un endroit
,
Vol qualifié
Vol qualifié â main armée
,
Contre la propriété, avec violence
Faux prétextes
Fraude et corruption
Avoir en sa possession
Détournement
,
Contre la propriété, sans violence
,
Autres interventions concernant des biens
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et actes relatifs â la monnaie
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Autres
;
Code criminel
,
,
,
Lois fédérales
TOTAL GE'NE'RAL
Cour d'appel d'Ontario
Enlèvement et raptVoies de fait qui causent des lésions corporelles
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
Sodomie ou bestialité, grossière Indécence
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
Voles de fait simples
Autre négligence criminelle, lésions corporelles
Négligence criminelle, mort, (véhicule â moteur)
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un v. â m
Négligence criminelle, conduite dangereuse
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused
Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
From sentence
De la condamnation
Dismissed
Rejeté
Acquitté
De la sentence
Substltuted
verdict
Acquitted
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Court of Appeal of Ontario - Continued
1
Incest
2
Indécent assault on female
3
Indécent assault on maie
4
Manslaughter
5
Murder, non-capital
6
Murder, attempt to commit
7
Procuring
8
Râpe
9
Râpe, attempt to commit
10
11
;
Sexual intercourse and attempt
Against the person
12
Breaklng and entering a place
13
Breaklng and entering while armed
14
Extortion
15
Robbery
6
16
Robbery while armed
6
17
2
-
38
7
18
False pretences
1
1
19
Fraud and corruption
8
1
20
Having in possession
25
4
17
2
Against property with violence
21
Theft
22
Theft by conversion
23
Theft from mail
24
Against property without violence
25
Arson and other fires
26
Other interférence with property
27
Malicious offences against property
28
Forgery and uttering
29
Offences relating to currency
30
31
'.
Forgery and offences relating to currency
Attempt to commit and accessories
32
Bawdy House, keepers
33
Consplracy
34
Gaming, betting and lotteries
35
Habituai crlmlnals
36
Offensive weapons
37.
Perjury and false statements
,
38
Prison breach, escape and rescue
,
39
Public mischief
,
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
Modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown appeal
Appel de la Couronne
From sentence
Fr om acquittai
Rejeté
Nouveau
procès
Acte criminel
De la sentence
De l'acquittement
New
Conviction
trial
Dismissed
Condamnation
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
N°
Cour d'appel d'Ontario — suite
2
1
8
2
1
8
1
2
1
3
18
19
1
1
?1
1
1
?6
1
1
1
1
?9
1
>
1
1
39
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Continued
Appeal of accused
Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
From sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
De la sentence
Suspended
sentence
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of Appeal of Ontario — Concluded
Vessel:
Various other offences
Other
Criminal Code
34
25
6
206
210
50
Combines investigation Act
Food and Drugs Act
Narcotic Control Act
11
Fédéral Statutes
GP-AND TOTAL
18
18
224
228
Court of Appeal of Manitoba
9
Assault causing bodlly harm
10
Assault on peace officer and obstructing
11
Criminal négligence, death (motor manslaughter) .
12
Criminal négligence ln opération of motor vehiclf
13
Manslaughter
14
Murder, non-capital
15
Murder, attempt to commit
16
Threat to murder
17
,
', . ;
Against the person
1
,
7
18
Breaklng and entering a place
,
66
19
Robbery
,
19
20
Robbery while armed
21
22
23
24
27
107
False pretences
3
Having in possession
54
Theft
31
25
26
22
Against property with violence
Against property without violence
Arson and other fires
,
Other interférence wlth property
28
Malicious offences against property
29
Forgery and uttering
30
Forgery and offences relating to currency ...
31
Gaming, betting and lotteries
32
Motor vehicle:
33
Driving while ability to drive is impaired .,,,
34
.
Driving while disqualified
35
Failing to stop at scène of accident
36
Offensive weapons
37
Prison breach, escape and rescue
38
Public mischief
:
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province - suite
Crown appeal
Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
ConNew
viction
trial
Nouveau
procès
Rejeté
Acte criminel
De la sentence
Suspended
sentence
Varled
Dismissed
Dismissed
Condamnation
Sentence
suspendue
Sentence
modifiée
Rejeté
NO
Cour d'appel d'Ontario — fin
Bateau:
1
1
2
1
2
1
1
1
?
13
2
3
4
2
1
1
S
6
1
1
1
6
1
1
4
1
7
1
3
6
2
20
7
8
2
Cour d'Appel du Manitoba
3
3
3
15
3
6
2
1
1
-
2
9
2
1
2
10
Véhicule à moteur:
32
36
1
.
2
1
38
1
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
Dismissed
Rejeté
De la condamnation
New
Acquitted
trial
Acquitté
Nouveau
procès
From sentence
De la sentence
Substltuted
verdict
Verdict
substitué
Suspended
sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
Court of Appeal of Manitoba — Conc].uded
Various other offences
9
Other
36
Criminal Code . . .
307
Narcotic Control Act ..
4
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL ...
Court of Appeal of Saskatchewan
Abduction and kidnapping
Assault causing bodily harm
Assault on peace officer and obstructing
Buggery or bestiality, gross indecency
Causing bodily harm and danger
;. . . .
12
Common assault
13
Other criminal négligence causing bodlly harm ..
14
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
15
Criminal négligence — Dangerous driving
16
Criminal négligence causing no harm or death ...
17
Indécent assault on female
18
Manslaughter
19
Murder, non-capital
20
Râpe
21
Râpe, attempt to commit
22
Sexual Intercourse and attempt
23
24
Against the person
25
Extortion
26
Robbery
27
Robbery while arraed
28
."
Breaklng and entering a place
Against property v.'ith violence
9
1
86
27
29
False pretences
32
6
30
Fraud and corruption
26
2
31
Having in possession
34
4
32
Theft
61
14
153
26
10
4
33
Against property without violence
34
Arson and other fires . '.
35
Other interférence with property
36
37
38
Malicious offences against property
Forgery and uttering
Forgery and offences relating to currency
39
Attempt to commit and accessories
40
Counselling or aiding suicide
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province - suite
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De 1'acquittement
De la sentence
Dismissed
Rejeté
Acte criminel
New
trial
Conviction
Dismissed
Varied
Suspended
sentence
Nouveau
rrocès
Condara-
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
N°
Cour d'appel du Manitoba - fin
1
3
6
2
20
3
2
6
3
2
6
4
26
9
_
3
10
7
2
3
2
4
5
6
2
Cour d'appel d e Saskatchewan
7
R
_
_
-
-
-
-
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent en danger la personne
11
17
14
15
16
18
3
19
-
-
-
-
-
70
21
77
3
2
73
74
2
25
76
77
78
4
79
30
31
2
-
-
1
-
37
,3
2
34
35
36
37
38
39
-
-
-
-
-
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Continued
Appeal of accused
Appel de l'accusé
Indictable offence
Dismissed
From conviction
From sentence
De la condamnation
De la sentence
Acquitted
—
New trial
—
Rejeté
—
Acquitté
Nouveau
proc&s
No.
Substltuted
verdict
Dismissed
—
Rejeté
—
Verdict
substitué
Suspended
sentence
Varied
—
—
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court bf appeal of Saskatchewan — Concluded
Motor vehicle:
l
2
2
1
-
3
1
1
-
-
-
-
-
4
5
12
1
Vessel;
6
l
7
6
3
8
57
26
9
2
10
1
11
5
-
-
5
1
1
2
27
1
l
322
72
5
4.
2
2
2
4
12
8
2
13
65
28
5
2
332
76
5
Court of Appeal of British Columbia
14
10
_
15
_
_
1
4
16
17
l
18
4
19
1
20
1
2
-
-
-
10
1
7
1
3
2
-
9
3
_
-
_
21
22
-
23
-
-
-
24
l
1
_
25
26
l
27
2
-
-
3
28
2
29
2
30
7
32
1
3
-
2
Râpe
4
2
_
1
2
2
34
35
2
36
1
37
56
l
7
4
4
45
7
TABLEAU 21. Règelement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown appeal
Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
New
Contrial
viction
De la sentence
Dismissed
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Acte criminel
Dismissed
Varled
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
susnendue
N°-
Cour d'appel de Saskatchewan — fin
Véhicule à moteur:
1
_
Conduite pendant que la capacité de conduire est a
1
3
1
1
4
_
Bateau:
6
1
3
l
_
_
_
3
2
1
4
11
1
7
2
8
1
9
12
l
2
1
3
1
5
3
12
U
l
2
13
Cour d'appel de Colombie-Britannique
1
l
14
3
1
1
_
Voies de fait contre un agent de la paix et entraves
l
17
-
Lésions corporelles et actes ou omission qui mettent
18
19
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
Négligence criminelle, lésions corporelles
1
l
Négligence criminelle dans l'utilisation d'un v. à m
23
Négligence criminelle, causer ni lésions corporelles
25
1
2
26
l
1
Attentat à la pudeur d'une personne du sexe féminin
27
Attentat â la pudeur d'une personne du sexe masculin
1
1
29
-
30
31
32
2
33
_
_
_
4
(véhicule
34
35
36
3
7
4
1
'37
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province - Continued
Appeal of accused - Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
From sentence
De la sentence
.
Suspended
Substltuted
Dismissed
Varied
verdict
sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
New trial
Rejeté
Acquitté
Nouveau
procès
No.
Verdict
substitué
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Court of appeal of British Columbia — Concluded
41
7
l
3
24
4
4
5
70
1
1
1
1
2
22
2
1
14
12
119
52
4
1
3
R
24
7
9
38
7
10
1
11
86
17
2
13
1
7
6
17
6
7
18
2
23
33
37
13
59
24
72
l
l
1
3
1
4
2
1
66
25
1
1
67
26
11
2
6
2
l
3
1
2
1
6
6
21
141
16
17
1
l
3
15
38
2
5
18
81
1
-
-
1
Motor vehicle;
21
1
77
l
23
1
74
19
75
76
2
27
4.
1
-
1
-
2
1
6
8
1
1
5
1
1
15
4
3
1
2
2
-
Vessel:
78
6
79
1
47
8
3
269
34
19
5
10
29
2
52
19
428
178
12
4
62
22
2-
35
GRAND TOTAL
41
2
310
36
19
5
74
26
502
204
4
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — suite
Crown a p p e a l — A p p e l d e l a
From
Dismissed
Condamnation
Nouveau
procès
Court
Rejeté
12
Acte
sentence
Varled
Suspended
sentence
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
d ' a p p e l de Colombie-Britannique -
l
-
sentence
De l a
De l ' a c q u i t t e m e n t
New
Contrial
viction
Dismissed
Rejeté
Couronne
From
acquittai
criminel
N"
fin
l
5
?
4
3
14
1
10
6
7
1
8
1
1
9
l
10
2
2
3
17
_
.
_
_
_
_
14
16
17
18
1
19
70
Véhicule k moteur:
i
71
l
77
1
74
75
2
1
77
Bateau:
78
79
4
6
2
23
21
30
3
5
1
1
6
5
12
33
l
7
14
6
1
11
3
34
33
3
TOTAL GENERAL
35
TABLE 21. Disposition of Appeals of Indictable Offences, by Court and Province — Concluded
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Indictable offence
From sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
De la sentence
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Court of Appeal of Yukon
Criminal négligence, death (motor manslaughter)
Against the person
Against property wlth violence
Against property without violence
Malicious offences against property
Forgery and offences relating to currency .
Other
Criminal Code
Narcotic Control Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
Court of Appeal of Northwest Terrltories
Râpe
Against the person
14
15
16
Breaklng and entering a place
Against property wlth violence
Thef t
17
Against property without violence
18
Malicious offences against property
19
Forgery and offences relating to currency ..
20
Other
Criminal Code
Food and Drugs Act
Fédéral Statutes
GRAND TOTAL
,
,
,
,
Sentence
suspendue
TABLEAU 21. Règlement des appels dans les causes criminelles, selon la cour et la province — fin
Crown appeal — Appel de la Couronne
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
New
ConDismissed
trial
viction
De la sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Acte criminel
Suspended
sentence
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Cour d'appel du Yukon
Négligence criminelle, mort, (véhicule â moteur)
Contre la personne
Contre la propriété, avec violence
Contre la propriété, sans violence
G
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
Faux et actes relatifs â la monnaie
Autres
Code criminel
Loi sur la réglementation des stupéfiants
Lois fédérales
TOTAL GÉNÉRAL
Cour d'appel des Territoires du Nord-Ouest
Viol
Contre la personne
Introduction par effraction dans une endroit
Contre la propriété, avec violence
Vol
15
16
Contre la propriété, sans violence
Actes volontaires et prohibés concernant certains biens
18
Faux et actes relatifs â la monnaie
19
Autres
Code criminel
Loi des aliments et drogues
Lois fédérales
TOTAL GE'NERAL
TABLE 22, Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, Total(1)
Appeal of accused - Appel de l'accuse'
From conviction
De la condamnation
Offence punishable on summary conviction
Dismissed
Acquitted
Rejeté
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Attempts, conspiracies, accessories, counselling
Attempt to commit suicide
Bawdy-house
.
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Communicating venereal disease
Contempt of court
Corrupting morals
Cruelty to animais
Damage not more than fifty dollars
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Duty to safeguard dangerous place
Fraudulently obtaining food and lodging
Fraudulently obtaining transportation
Gaming, betting, lotteries
Killing or injuring dog, blrd or animal
Intimidation
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Motor vehicles:
Criminal négligence in opération of m.v
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Failure,or refusai to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
.Motor vehicle equipped wlth smoke screen
Taking motor vehicle without consent
Offensive weapons
Personating peace officer
Recognizance, breach of
Vagrancy
Vessel — dangerous opération
;
Other criminal code
,..
35
36
37
38
39
40
41
42
Customs ,
Excise
Fisheries
Food and drugs
Harbour Board and Merchant Seamen's
Income Tax
Indian — Intoxication
Other
43
44
45
46
47
48
49
50
Juvénile Delinquents Act:
Adults who contribute to delinquency
• Inducing chlld to leave home, etc. ,.
Sexual immorality
Lord's Day
Railway
Unemployment Insurance
Weights and Measures
Other fédéral statutes
Criminal Code
Children of Unmarried Parents
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance
Game and Fisheries
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Liquor Control - Intoxication
Other
Master and Servant
Médical, Dentistry and Pharmacy
Mental Diseases
Prairie and Forest Flre Prévention
Protection of Children
Public Health
•
School Laws
Other provincial statutes
Intoxication
Traffic (except parking)
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Suspended
sentence
Dismissed
Rejeté
Sentence
modifiée
4
21
14
112
63
165
12
Sentence
suspendue
1
4
4
28
2
22
4
l
1
11
16
254
11
14
32
45
l
21
5
_
54
137
7
70
67
22
l
-
-
2
4
18
_
1
2
3
10
31
-
30
85
263
133
2
25
15
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Total abandoned appeals 1972 '
Total appeals held over from 1971
Total reserved judgements, Dec. 31, 1972
(1) Excludes Alberta ln 1972.
De la sentence
New trial
3
Provincial Statutes
72
Acquitté
448
Fédéral Statutes
52
53
54
From sentence
443
445
87
42
25
1
6
785
511
118
260
TABLEAU 22. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, total(l)
Appeal of informant - Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
ConNew
viction
Dismissed
trial
Rejeté
Nouveau
procès
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
De la sentence
Dismissed
Condamnatlon
Varied
Suspended
sentence
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Tentative, complots, complicité. Incitation
Tentative de suicide
Maison de débauche
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Communiquer des maladies vénériennes
Mépris de cour
Infractions tendant â corrompre les moeurs
Cruauté envers les animaux
Dommages n'excédant pas $50.00
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence
Devoir de protéger les endroits dangereux
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraude en matière de prix de passage
Jeux, paris et loteries
Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
Intimidation
Véhicule k moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un v. km
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduite lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Conduite pendant interdiction
V. k m. muni d'un appareil â fumée
Prise d'un v. â m. sans,consentement
Armes offensives
Prétendre faussement être un agent de la paix
Inobservation de l'engagement
Vagabondage
Conduite dangereuse d'un bateau
Autre Code criminel
2
166
Code criminel
Douanes
Accise
Pêcheries
Aliments et drogues
Conseils des ports nationaux et marine marchande
Impôt sur le revenu
Indiens — Ivresse
Autres
Lois sur les Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Induire un enfant k quitter la maison, etc
Immoralité sexuelle
Dimanche
Chemins de fer
Assurance-chSmage
Poids et mesures
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
Lois fédérales
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation (sauf le stationnement)
Régie des alcools — Ivresse
Autres
Maîtres et serviteurs
Médecine, dentisterie et pharmacopée
Maladies mentales
Feux de prairie et de forêt
Protection des enfants
Hygiène
Lois scolaires
Autres lois provinciales
;
Lois provinciales
Ivresse
Circulation (sauf le stationnement)
2
Autres
2
Règlements municipaux
289
11
197
54
TOTAL GÉNE'RAL
Total des appels abandonnés 1972
Total des appels non terminés en 1971
Total des Jugements différés, 31 décembre 1972
(1) L'Alberta non compris en 1972.
443
445
87
z
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province - Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Offence punishable on summary conviction
From sentence
De la sentence
Suspended
sentence
De la condamnation
Dismissed
Rejeté
Acquitted
Acquitté
Substltuted
verdict
Verdict
substitué
Rejeté
Newfoundland
Motor vehicles:
Failure or refusai to provide breath sample
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol in blood
Criminal Code
Fédéral Statutes
Provincial Statutes
Other
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Prince Edward Island
Disorderly conduct
Driving while ability to drive is Impaired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol in blood
.T
Criminal Code
Fédéral Statutes
Liquor Control — Intoxication
Provincial Statutes
Intoxication
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Nova Scotia
Attempts, conspiracies, accessories, counselling
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Corrupting morals ....."
Damage not more than fifty dollars
Disorderly conduct
Duty of persons to provide necessaries
Duty to safeguard dangerous place
Fraudulently obtaining food and lodging
Fraudulently obtaining transportation
Gaming, betting, lotteries
Killing or injuring dog, blrd or animal
Intimidation
Motor vehicles:
Criminal négligence in opération of m.v
Faillng to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol in blood
Offensive weapons
Other criminal code
Criminal Code
,
,
42
43
Fisheries
Food and drugs
,
,
45
Juvénile Delinquents Act:
Sexual immorality
Other fédéral statutea
,
,
46
Fédéral Statutes
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
ConNew
trial
viction
Nouveau
procès
Rejeté
Condamnation
Infaction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
De la sentence
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Terre-Neuve
Véhicule k moteur:
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Code criminel
Lois fédérales
Lois provinciales
Autres
Règlements municipaux
TOTAL GENERAL
île-du-Prince-Edouard
Inconduite
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Code criminel
Lois fédérales
Régie des alcools — Ivresse
Lois provinciales
Ivresse
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
-.
Nouvelle-Ecosse
Tentative, complots, complicité, incitation
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Infractions tendant â corrompre les moeurs
Dommages n'excédant pas $50.00
Inconduite
Devoir de fournir les choses nécessaires â l'existence
Devoir de protéger les endroits dangereux
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Fraude en matière de prix de passage
Jeux, paris et loteries
Tuer ou blesser des oiseaux ou des animaux
Intimidation
162
Véhicule â moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un v. km
Omission d'arrêter, sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Armes offensives
Autre Code criminel
171
Code criminel
5
2
1
Pêcheries
Aliments et,drogues
Lois sur les Jeunes délinquants:
Immoralité sexuelle
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
Lois fédérales
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accuse<
• Appel de l'accusé
From conviction
Offence punishable on summary conviction
From sentence
De la condamnation
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
De la sentence
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
Nova Scotia — Concluded
Children of Unmarried Parents
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance
Game and Fisheries
9
10
11
12
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Other
Médical, Dentistry and Pharmacy
Public Health
Other provincial statutes
2
Provincial Statutes
Traffic (except parking)
Other
1
12
l
24
10
24
10
135
44
.'
13
Municipal By-laws
14
GRAND TOTAL
New Brunswick
Motor vehicles:
15
16
Driving while ability to drive is impaired
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol in blood
17
Criminal Code
18
Indian-Intoxication
19
Fédéral Statutes
20
21
•
Highway Traffic:
Other traffic (except parking)
22
Provincial Statutes
23
Municipal By-laws
,
GRAND TOTAL
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Common assault
Damage not more than fifty dollars
Duty of persons to provide necessaries
Motor vehicles:
Criminal négligence ln opération of m.v
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive Is Impaired
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Recognizance, breach of
Other criminal code
Criminal Code
36
37
38
39
Excise
Food and drugs
Income Tax
Other fédéral statutes
Fédéral Statutes
41
42
43
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Other
Médical, Dentistry and Pharmacy
Other provincial statutes
Provincial Statutes
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
New
ConDismissed
trial
viction
De la sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Nouvelle-Ecosse -
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
fin
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation (sauf le stationnement)
Autres
Médecine, dentisterie et pharmacopée
Hygiène
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation (sauf le stationnement)
Autres
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Nouveau-Brunswick
Véhicule à moteur:
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Code criminel
Indiens — Ivresse
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation (sauf le stationnement)
Lois provinciales
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Québec
Voies de fait simples
Dommages n'excédant pas $50.00
Devoir de fournir les choses nécessaires l'existence
Véhicule â moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un v. â. m
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire eat affaiblie
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Conduite pendant interdiction
Inobservation de 1'engagement
Autre Code crimminel
Code criminel
Accise
Aliments et drogues
Impôt sur le revenu
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre.circulation (sauf le stationnement)
Autres
Médecine, dentisterie et pharmacopée
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
,
,
,
,
,
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From conviction
Offence punishable on summary conviction
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
< 25
26
27
28
29
30
31
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
Customs
Fisheries
Food and drugs
Income Tax
Lord's Day
Railway
Other fédéral statutes
9
114
33
34
35
36
37
38
39
40
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Other
Protection of Children
Public Health
Other provincial statutes
Provincial Statutes
42
Traffic (except parking)
43
Other
44
45
46
47
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
48
49
50
51
52
'Common assault
Corrupting morals
Motor vehicles:
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
54
55
Food and drugs
Other fédéral statutes
Criminal Code
56
57
58
59
60
Fédéral Statutes
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Other provincial statutes
61
Provincial Statutes
62
Municipal By-laws
63
GRAND TOTAL
102
1
2
1
10
Fédéral Statutes
17
5
1
40
112
14
De la sentence
Substltuted
verdict
Verdict
substitué
Attempts, conspiracies, accessories, counselling ... .
Bawdy-house
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Corrupting morals
Cruelty to animais
Damage not more than fifty dollars
Disorderly conduct
Killing or injuring dog, blrd or animal
Intimidation
Motor vehicles:
Criminal négligence in opération of m.v
Faillng to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is Impaired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Taking motor vehicle without consent
Offensive weapons
Personating peace officer
Recognizance, breach of
Vessel-dangerous opération
Other criminal code
Criminal code
From sentence
De la condamnation
50
55
3
1
U
180
126
13
10
13
10
311
255
Suspended
nentence
Dismissed
Rej'eté
Sentence
niodiCiéo
Sentence
suspendue
TABLEAU 23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — suite
Appeal of informant - Appel du déclarant
From acquitta 1
From sentence
DE
Dismissed
Rejeté
New
trial
Conviction
Nouveau
procès
Condamnation
Dismissed
De la sentence
Suspended
sentence
Varied
Rejeté
Sentence
modifiée
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Sentence
suspendue
N°
Ont ario
3
1
1
1
3
Véhicule â moteur:
2
9
3
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
13
15
16
2
1
1
1
15
2
2
19
2
19
23
3
24
25
26
1
1
1
2
29
30
1
1
2
3
1
1
2
1
1
1
34
Circulation sur les grandes routes:
5
10
2
1
1
6
6
2
35
3
1
7
2
2
2
20
6
5
1
37
38
39
40
1
41
43
20
5
38
8
9
1
45
Manl toba
41
46
47
Véhicule k moteur:
49
-
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
2
52
-
2
53
-
54
55
56
1
57
-
Circulation sur les grandes routes:
58
59
60
1
61
62
2
1
TOTAL GÉNÉRAL
63
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Suramary Conviction, by Province — Continued
Appeal of accused — Appel de l'accusé
From sentence
From conviction
De la condamnation
New
trial
Acquitted
Offence punishable on summary conviction
Dismissed
Nouveau
procès
Acquitté
Rejeté
De la sentence
SubstitutPd
verdict
Verdict
substitué
Rejeté
Saskatchewan
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Common assault
Corrupting morals
Damage not more than fifty dollars
Disorderly conduct
Motor vehicles:
Criminal négligence in opération of m.v
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving with more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Taking motor vehicle without consent
'
Offensive weapons
Recognizance, breach of
Vessel — danserous opération
Other criminal code
Criminal Code
18
19
20
21
22
Exe ise
Food and drugs
Income Tax
Other
Other fédérai statutes
Fédéral Statutes
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention
Other traffic (except parking)
Liquor Control - Intoxication
Other
Other provincial statutes
Provincial Statutes
32
33
Traffic (except parking)
Other
Municipal
By-laws
GRAND TOTAL
British Columbia
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Causing disturbance by being drunk
•
Common assault
Cruelty to animais
Damage not more than fifty dollars . , . .Disorderly conduct
Fraudulently obtaining food and lodging
Gaming, betting, lotteries
Killing or injuring dog, blrd or animal
Motor vehicles:
Failing to stop at scène of accident
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Failure or refusai to provide breath sample
Driving wlth more than 80 mgs. of alcohol in blood
Driving while disqualified
Offensive weapons
Vagrancy
Vessel — dangerous opération
Other criminal code
Criminal Code
55
56
57
58
59
60
61
Customs
Excise
Fisheries ....'.
Food and drugs
Income Tax
.'
Juvénile Delinquents Act:
^
Adults who contribute to delinquencyOther fédéral statutes
Fédéral Statutes
3
-1
2
2
6
2
25
5
24
2
-
13
l
1
1
6
—
21
6
22
l
l
12
5
84
78
2
_
-4
6
3
2
7
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — suite
Appeal of informant — Appel du déclarant
From sentence
From acquittai
De l'acquittement
ConNew
viction
trial
Dismissed
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
De la sentence
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Dismissed
Varled
Suspended
sentence
Rejeté
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Saskatchewan
Voies de fait simples
Infractions tendant k corrompre les moeurs
Dommages n'excédant pas $50.00
Inconduite
Véhicule à moteur:
Négligence criminelle dans la mise en service d'un v. à m
Omission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg, d'alcool dans le sang
Conduite pendant interdiction
Prise d'un v. à m. sans consentement
Armes offensives
Inobservation de 1'engagement
Conduite dangereuse d'un bateau
Autre Code criminel
Code criminel
Accise
Aliments et drogues
Impôt Sur le revenu
Autres
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
'
Lois fédérales
Soutien des épouses et enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite imprudente
Autre circulation (sauf le stationnement)
Régie des alcools — Ivresse
Autres
Autres lois provinciales
,
,
,
,
,
,
Lois provinciales
,
Circulation (sauf le stationnement)
.'
,
Autres
,
Règlements municipaux
,
TOTAL GÉNÉRAL
Colombie-Britannique,
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Cruauté envers les animaux
Dommages n'excédant pas $50.00
Inconduite
Obtention frauduleuse de vivres et de logement
Jeux, paris et loteries
Tuer Ou blesser des oiseaux ou des animaux
Véhicule a moteur:
Onmiission d'arrêter sur le lieu d'un accident
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Défaut ou refus de fournir un échantillon de son haleine
Fait de conduire lorsqu'on a plus de 80 mg. d'alcool dans le sang
Conduite pendant interdiction
Armes offensives
Vagabondage
Conduite dangereuse d'un bateau
Autre Code criminel
Code criminel
Douanes
Accise
.,
Pêcheries
Aliments et drogues
Impôt sur le revenu
Lois sur les Jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
Lois fédérales
,
,
TABLE 23. Disposition of Appeals of Offences Punishable on Summary Conviction, by Pr^
Concluded
Appeal of accused — Appel de l ' a c c u s é
Offence punishable on summary c o n v i c t i o n
From c o n v i c t i o n
From sentence
De l a condamnation
De la sentence
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
New
trial
Substltuted
verdict
Nouveau
procès
Verdict
substitué
Rejeté
British Columbia - Concluded
Children of Unmarried Parents
Deserted Wives and Chlldren's Maintenance ..,
Game and Fisheries
Highway Traffic:
Driving without due care and attention ....
Other traffic (except parking)
Liquor Control — Intoxication
Other
School Laws
Other provincial statutes
4
12
3
4
32
Provincial Statutes
Traffic (except parking)
1
Other
1
1
Municipal By-laws
2
131
GRAND TOTAL
137
Other criminal code
Criminal Code
'
Juvénile Delinquents Act:
Adults who contribute to delinquency
Fédéral Statutes
Highway Traffic:
Other traffic (except parking)
Other
Other provincial statutes
Provincial Statutes
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
Northwest Terrltories
Causing disturbance by being drunk
Common assault
Motor vehicles:
Dangerous driving
Driving while ability to drive is impaired
Recognizance, breach of
Other criminal code
Criminal Code
Fisheries
Other fédéral statutes
Fédéral Statutes
Highway Traffic:
Driving without due care and attention ..,
Other traffic (except parking)
Other
Other provincial statutes
Provincial Statutes
Traffic (except parking)
Other
Municipal By-laws
GRAND TOTAL
,
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
TABLEAU 23. Règlement des appels dans les causes punissables sur déclaration sommaire de culpabilité, par province — fin
Appeal of informant — Appel du déclarant
From acquittai
From sentence
De l'acquittement
ConNew
Dismissed
trial
viction
De la sentence
Rejeté
Nouveau
procès
Condamnation
Rejeté
Infraction punissable sur déclaration sommaire de culpabilité
Suspended
sentence
Dismissed
Sentence
modifiée
Sentence
suspendue
Colombie-Britannique — fin
Enfants de parents non mariés
Soutien des épouses et enfants abandonnés
Chasse et pêche
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation (sauf le stationnement)
Régie des alcools — Ivresse
Autres
Lois scolaires
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Circulation (sauf le stationnement)
Autres
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Autre Code criminel
Code criminel
Lois sur les jeunes délinquants:
Culpabilité des adultes qui contribuent au délit
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Autre circulation (sauf le stationnement)
Autres
Autres lois provinciales
Lois provinciales
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
Territoires du Nord-Ouest
Tapage en étant ivre
Voies de fait simples
Véhicule k moteur:
Conduite dangereuse
Conduite pendant que la capacité de conduire est affaiblie
Inobservation de 1'engagement
Autre Code criminel
Code criminel
Pêcheries
Autres lois fédérales (sauf le stationnement)
Lois fédérales
Circulation sur les grandes routes:
Conduite Imprudente
Autre circulation (sauf le stationnement)
Autres
Autrea lois provinciales
Lois provinciales
Circulation (sauf le stationnement)
Autres
Règlements municipaux
TOTAL GÉNÉRAL
TABLE 24. Disposition of Appeals of Indictable Offences and Offences Punishable
Summary Conviction by Province
Appeal of accused —"Appel de l'accusé
From conviction — De la condamnation
Dismissed
Acquitted
Rejeté
Acquitté
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Infraction
Substltuted verdict
Verdict substitué
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
New trial
Nouveau procès
Infraction
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
Suprême Court of Canadï
9
Newfoundland
2
5
Prince Edward Island ..
9
57
3
Nova Scotia
41
135
44
New Brunswick
13
-
1
Québec
76
28
7
1
28
Ontario
224
311
255
Manitoba
49
35
19
1
Saskatchewan
65
75
44
10
310
137
3
1
10
Alberta
11
British Columbia
12
Yukon
13
Northwest Terrltories .
,
1
130
GRAND TOTAL
511
54
Crown appeal — Indictable'offences
Appel de la'Couronne — Actes criminels
Appeal of informant — Summary convictions
Appel du déclarant — Condamnations par vole sommaire
From acquittai — De l'acquittement
New trial
Conviction
Nouveau procès
Condamnation
Dismissed
Rejeté
Indictable
Acte
criminel
15
Suprême Court of Canada
16
Newfoundland
17
Prince Edward Island ..,
18
Nova Scotia
,
,
19
New Brunswick
20
Québec
21
Ontario
22
Manitoba
23
Saskatchewan
24
Alberta
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Summary
offence
Infraction
Indictable
Acte
criminel
Summary
offence
Infraction
,
191
1
2
l
41
38
2
43
25
British Columbia
9
26
Yukon
1
27
Northwest Terrltories .
l
GRAND TOTAL
TABLEAU 24. Règlement des appels dans les causes c r i m i n e l l e s e t les causes punissables sur d é c l a r a t i o n sommair
de c u l p a b i l i t é , par province
Appeal of accused — Appel de l ' a c c u s é
* Total of appeals
of accused
From sentence — De la sentence
Varied
Dismissed
Sentence suspendue
Sentence modifiée
Rejeté
Summary
offence
Infraction
Acte
criminel
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
Total des appels
de l ' a c c u s é
Suspended sentence
Indictable
Acte
criminel
Infraction
Summary
offence
Summary
offence
Acte
criminel
Infraction
Infraction
<V,
Cour Suprême du Canada . .
7
5 Terre-Neuve
9
2
60 Île-du-Prince-Edouard
56
.,.
204 Nouvelle-Ecosse
12
1
33
15
4
228
90
6
311
75
332
26
513
169 Saskatchewan
3 Nouveau-Brunswick
37
164
66 Québec
570
747 Ontario
376
157 Manitoba
Alberta
32
1,080
4
3
Colombie-Britannique
15
118
Territoires du Nord-Ouest
260
388
....
Yukon
2,833
TOTAL GÉNÉRAL
Crown appeal — Indictable offences
Appel de la Couronne — Actes criminels
Appeal of Informant — Summary Convictions
Total of
Crown appeals
Appel du déclarant — Condamnations par vole sommaire
Total des appels
de la Couronne
From sentence — De la sentence
Dismissed
Summary
offence
Indictable
Infraction
Acte
criminel
Suspended sentence
Varied
Sentence modifiée
Rejeté
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
Infraction
Sentence suspendue
Indictable
Acte
criminel
Summary
offence
Infraction
Summary
offence
Indictable
Acte
criminel
Infraction
Cour Suprême du Canada ...
Terre-Neuve
île-du-Prlnce-Edouard
4
4
3 Nouveau-Brunswick
32
75
12 Québec
2
34
102 Ontario
45
26
....
312 Nouvelle-Ecosse
3 Manitoba
138 Saskatchewan
Alberta
Colombie-Britannique
34
Yukon
1
1
2
125
Territoires du Nord-Ouest
TOTAL GÉNÉRAL
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTHEQUE STATISTIQUE CANADA
1010341559
CHOIX DE PUBLICATIONS
À la Distribution des publications, Statistique Canada, Ottawa
Catalogue
STATISTIQUE CRIMINELLE ET CORRECTIONNELLE
85-201
85-202
85-204
85-205
85-206
85-207
85-208
85-209
85-501
85-503
Statistique de la criminalité (Tribunaux), Ann., Bil.
Jeunes délinquants, Ann., Bil.
Statistique de l'administration policière, Ann., Bil.
Statistique de lu criminalité et de l'application des règlements de la circulation, Ann., Bil
Statistique de l'application des règlements de la circulation,' Ann., Bil. (Avant 1972)
Statistique des établissements de correction, Ann., Bil.
Établissements de protection de la jeunesse, Ann., Bil.
Statistique de l'homicide, Ann., Bil.
Vol de véhicules automobiles au Canada. HS., Bil.
La statistique de l'homicide, 1961 - 1970, HS., Bil.
RECENSEMENTS DE LA POPULATION J 971, BIL.
92-703
92-704
92-705
92-706
92-707
92-708
92-709
92-714
92-715
92-716
92-717
Circonscriptions électorales et subdivisions du recensement, 1971
Comtés et subdivisions — Selon le sexe; Terre-Neuve, fle-du-Priiice-Édouard, Nouvelle-Ecosse et Nouveau-Brunswick, 1971.
Comtés et subdivisions - Selon le sexe;Québec, 1971.
Comtés et subdivisions — Selon le sexe;Ontario, 1971.
Comtés et subdivisions — Selon le sexe; Manitoba, Saskatchewan, Alberta et Colombie-Britannique, 1971.
Cités, villes et villages constitués (Avec guide des localités); zones métropolitaines et autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Répartition rurale et urbaine — Population rurale agricole, rurale non agricole, et urbaine par sexe; comtés
et divisions du recensement, 1971.
Rapports de masculinité — Population par sexe et rapport de l'effectif du sexe masculin à celui du sexe
féminin; comtés, municipalités de 10,000 habitants ou plus, zones métropolitaines et autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Groupes d'âge - Par sexe, comtés, municipalités de 10,000 habitants ou plus, zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
Années d'âge — Par sexe, provinces et zones métropolitaines de recensement, 1971.
État matrimonial - Par sexe, comtés, municipalités de 10,000 habitants ou plus, zones métropolitaines et
autres grandes agglomérations urbaines, 1971.
STATISTIQUE DES TRANSPORTS
53-001
53-206
Accidents de la circulation routière, T., Bil.
Accidents de la circulation.routière, Ann., Bil.
STATISTIQUE DE L'ÉTAT CIVIL
84-001
84-203
91-511
Statistique de l'état civil, T., Bil.
Causes de décès, Canada, Ann., Bil.
Population - 1921-1966. Revision des estimations annuelles de la population par sexe et groupe d'âge,
• Canada et provinces — Ann., Bil.
Ann. - Annuel
HS. - Hors série
T. - Trimestriel
Outre les publications ci-dessus énumérées. Statistique Canada publie une grande variété de rapports statistiques sur le Canada tant dans
le domaine économique que social On peut se procurer gratuitement un
catalogue complet des publications courantes à Statistique Canada,
Ottawa (Canada), Kl A 0T6.
(English, back cover)
Bil. - Bilingue
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTHÈQUE STATISTIQUE CANADA
SELECTED F U B L Î C A T I O N S - S
1010481731
''••Si:t!û"i'
Obtainable from Publications Distribution, Statistics Canada, Ottawa
Catalogue
85-201
85-202
85-204
85-205
85-206
85-207
85-208
85-209
85-501
85-503.
CRIMINAL AND CORRECTIONAL STATISTICS
Statistics of Criminal and Other Offences (Courts), A., Bil.
Juvénile Delinquents, A., Bil.
Pohce Administration Statistics, A., Bil.
Crime and Traffic Enforccment Statistics A., Bil.
Traffic Enforcemcnt Statistics, A., Bil. (Prior to 1972)
Correctional Institution Statistics, A., Bil.
Training Schools, A., Bil.
Murder Statistics, A., Bil.
Motor Vehicle Thcfts in Canada O.. Bil.
Murder Statistics, 1961 - 1970. G.. Bil.
CENSUS OF POPULATION, 1971, BIL.
92-703
92-704
92-705
92-706
92-707
92-708
92-709
92-714
92-715
92-716
92-717
Electoral districts —By districts and subdivisions, 1971.
Counties and subdivisions - By sex, Nfid., P.E.I., N.S. and N.B.,1971.
Counties and subdivisions — By sex, Que., 1971.
Counties and subdivisions — By sex. Ont., 1971.
Counties and subdivisions - By sex, Man., Sask., Alta. and B.C.,1971.
Incorporated cities, towns and villages - (With guide to locations): metropolitan and other major uiban
areas, 1971.
Rural and urban distribution - Rural farm, rural non-farm and urban population, by sex, for counties and
cénsus divisions, 1971.
Sex ratios - Population by sex showing proportions of maies to females, for counties, municipalities of
10,000 and over, metropolitan areas, and other major urban areas, 1971.
Age groups - By sex, for counties, municipalities of 10,000 and over, metropolitan areas, and other major
urban areas, 1971.
Single years of âge - By sex, for provinces and census metropolitan areas, 1971.
Marital Status - By sex, for counties, municipalities of 10,000 and over, metropolitan and other major
urban areas, 1971.
TRANSPORTATION STATISTICS
53-001
53-206
Motor Vehicle Traffic Accidents-Q., Bil.
Motor Vehicle Traffic Accidents - A., Bil.
VITAL STATISTICS
84-001
84-203
91-511
Annual
Vital Statistics, Q., Bil.
Causes of Death, Canada, A., Bil.
Population - 1921-1966, Revised Annual Estimâtes of population by Sex and Age, Canada and Provinces,
A..Bil.
0. - Occasional
Q. — Quarterly
ln addition to the selected publications listed above, Statistics
Canada publislies a wide range of statistical reports on Canadian économie and social affairs. A comprehensive catalogue ofall current publications is available free on request from Statistics Canada, Ottawa
(Canada), Kl A 0T6.
(Français, intérieur de la couverture arrière)
Bil. - Bilingual
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising