Manual 18140246

Manual 18140246
C~ · \
I S (S g
c
2-
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
•
:+
ISSN 1188-4169
Releve des maladies
transmlsslbles au Canada
Canada Communicable
Disease Report
Date of Publication: 15 February 1999
Vol. 25-4
Contenu du present numero :
Contained In this issue:
Preventing Pneumococcal Disease: A Canadia.n Consensus Conference .
Respiratory Virus Surveillance - FluWatch Project . . . . . . . . . .
Date de publication : 15 fevrier 1999
25
Conference canadienne de concertation sur la prevention des pneumococcies .
Surveillance des virus respiratoires - Projet FluWatch . . . . . . . . . .
35
25
35
CONFERENCE CANADIENNE DE CONCERTATION SUR LA
PREVENTION DES PNEUMOCOCCIES*
du 16 au 18 fevrier 1998
PREVENTING PNEUMOCOCCAL DISEASE: A CANADIAN
CONSENSUS CONFERENCE*
16·18 February 1998
Introduction
Introduction
Streptococcus pneumoniae is an important cause of illness,
hospitalization, and death worldwide. It is responsible for meningitis,
pneumonia, otitis media, sinusitis, and bacteremia in adults and
children. Among all adult community-acquired pneumonias requiring
hospital admission, S. pneumoniae ranks first among known microbial
causes and accounts for approximately 30% to 50% of such cases< 1>.
It is estimated that in non-industrialized countries pneumococcal
pneumonia results in the death of over l million children each year,
half of whom are < I year of age<2>. In industrialized countries,
invasive disease due to S. pneumoniae is a serious problem among the
elderly, infants, and those with chronic underlying medical conditions
or immune systems that are compromised, either because of disease or
immunosuppressive drug therapy.
ln the United States, pneumococcal disease is estimated to account
for 3,000 cases of meningitis, 50,000 cases of bacteremia, 500,000
cases of pneumonia, and 7,000,000 cases of otitis media each year0 >.
The incidence of invasive pneumococcal disease has not been well
defined in Canada until relatively recently. Population-based
surveillance for invasive pneumococcal disease in metropolitan
Toronto-Peel region (population 3.4 million), revealed an overall
incidence of 14.4 cases per I 00,000 population in 1995, I 6.1 cases per
100,000 population in 1996, and 11 .8 cases per 100,000 population in
1997<4>. Ninet)r-two percent of cases were caused by serotypes
contained in the current 23-valent pneumococcal vaccine, and 76% of
cases belonged to one or more of the high-risk groups defined by the
National Advisory Committee on Immunization (NACii 4 >. The
Sentinel Health Unit Surveillance System (SHUSS), an active
population-based surveillance for laboratory-confirmed disease
conducted in nine health units within eight Canadian provinces in
1996, revealed an overall incidence of 15.1 cases of invasive
pneumococcal disease per I 00,000 population <5>, T he age-specific
incidence was greatest in children < 5 years of age (55.3 cases per
I 00,000) and in persons ~ 65 years of age (46.4 cases per I 00,000).
Ninety-four percent of cases were caused by serotypes contained in
the 23-valent pneumococcal vaccine<5>.
Streptococcus p neumoniae est une cause importante de maladie, d ' hospitalisation et de deces dans le monde entier. Ce microbe est al'origine de cas
de meningite, de pneumonie, d 'otite moyenne, de sinusite et de septicemie
chez Jes adultes et Jes enfants. II se classe au premier rang de toutes Jes causes
microbiennes connues et est responsable d ' environ 30 % a50 % de tous Jes
cas de pneumonie contractes dans la communaute et necessitant une hospitalisation chez Jes adultes<1l. On estime que, dans Jes pays non-industrialises, Jes
pneumonies a pneumocoque causent plus de I million de deces chaque annee
chez les enfants, dont la moitie sont ages de < I an<2>. Dans Jes pays industrialises, Jes maladies invasives dues aS. pneumoniae constituent un probleme
serieux chez Jes personnes agees, Jes nourrissons et les personnes atteintes
d ' une maladie chronique sous-jacente ou presentant un deficit immunitaire par
suite d'une maladie ou d'un traitement immunosuppresseur.
Aux Etats-Unis, Jes pneumococcies seraient a l'origine de 3 000 cas de
meningite, 50 000 cas de septicemie, 500 000 cas de pneumonie et
7 000 000 de cas d'otite moyenne chaque annee<3>. Ce n'est que tout
recemment qu'on est parvenu a bien definir !' incidence des pneumococcies
invasives au Canada. Une surveillance des pneumococcies survenant dans la
population generale de la region metropolitaine de Toronto-Peel (population
3,4 millions) a mis en lumiere une incidence globale de 14,4 cas pour
I 00 000 habitants en 1995, 16, I cas,8our I 00 000 habitants en 1996 et 11, 18
cas pour I 00 000 habitants en 1997< . Quatre-vingt-douze pour cent des cas
ont ete causes par des serotypes contenus dans le vaccin antipneumococcique
actuellement sur le marche qui contient 23 types capsulaires, et 76 % des cas
appartenaient a au moins un des groupes a risque definis par le Comite
consultatif national de I' immunisation (CCN I)<4>. Le Systeme de surveillance
par unite de sante sentinelle (SS USS), une surveillance active dans la
population des cas confirm es en laboratoire qui a ete menee dans neuf unites
de sante situees dans huit provinces canadiennes en 1996, a m is en lumiere
une incidence globale de 15, I cas de pneumococcies invasives pour
100 000 habitants<5). Le taux d' incidence selon l'age etait le plus eleve chez
Jes enfants ages de < 5 ans (55,3 cas pour I 00 000 habitants) ainsi que chez Jes
personnes agees de~ 65 ans (46,4 cas pour I 00 000 habitants). Quatre-vingtquatorze pour cent des cas ont ete causes par des serotypes contenus dans le
vaccin antipneumococcique renfermant 23 types capsulaires<5>.
Historically, S. pneumoniae was uniformly susceptible to
penicillin. The first isolate resistant to penicillin was reported from
Dans le passe, S. pneumoniae etait uniformement sensible a la penicilline.
Le premier isolat resistant a la penicilline a ete signale en Australie en 1967<6>.
These recommendations are being published simultaneously in The Canadian Journal of
Les presentes recommandations seront publiees simultanement dans le Journal canadien des maladies
infec~euses, vol. 10, supplement A, janvier/fevrier 1999. Vous trowerez egalemen1 dans ce numero, !es
articles au complet sur lesquels !es recommandations ont e1e fondees.
Infectious Diseases, Vol. 10, Supplemen1 A, January/February 1999. Full articles on which the
recommendations are based can be found in this issue as well.
•••
Health
Santa
Canada Canada
25
Canada
Australia in 1967C6J. The incidence of penicillin resistance in many
areas of the world has been steadily increasing during the past two
decades, but has grown at a much higher rate in the past 5 years(7). The
National Centre for Streptococcus (NCS) in Edmonton, a voluntary
passive reporting system, found that 7.8% of isolates submitted
between 1992 and 1995 had diminished susceptibility to penicillin<8>.
During 1996 to 1997, this proportion had increased to I 0.2%<9 >.
SHUSS identified 7.4% of isolates having diminished susceptibility to
penicillin in 1996<5>. Vancomycin is one of the few antimicrobials to
which reduced susceptibility has not been shown. The increase in
antibiotic resistant S. pneumoniae underscores the need for
prevention.
L'incidence de la resistance a la penicilline dans de nombreuses regions du
monde n'a cesse d'augmenter au cours des deux demieres decennies, mais le
phenomene s' est accelere au cours des 5 dernieres anneesC7>. Le National
Centre for Streptococcus (NCS) d'Edmonton, un systeme de declaration
passive volontaire, a etabli que 7,8 % des isolats soumis entre l 992 et 1995
affichaient une sensibilite reduite a la penicilline<8>. Entre 1996 et 1997. cette
proportion etait passee a 10,2 %c9>. Le SSUSS a identifie 7,4 % des isolats
ayant une sensibilite reduite a la penicilline en I 996C5>. La vancomycine est
l'un des quelques antimicrobiens auxquels on n'a pas observe de sensibilite
reduite. L'augmentation de la proportion des isolats de S. pneumoniae
resistant aux antibiotiques fait ressortir la necessite d'appliquer des mesures
preventives.
A 23-valent polysaccharide pneumococcal vaccine has been
available since the 1980s. NACI recommends vaccination for
specified groups at high risk of pneumococcal disease; however,
vaccine programs and policies for who receives publically funded
vaccines are the responsibil ity of each of the provinces and
territoriesC10>. Only recently have public-health programs in some
provinces and territories begun to promote the vaccine's use.
The need for national consensus regarding the control of
pneumococcal disease has been recognized. To identify initiatives
currently under way in Canada, including publicly funded
immunization programs, surveillance, epidemiologic research, and
laboratory activities, and to identify priority areas for the future, the
Laboratory Centre for Disease Control (LCDC), Health Canada,
organized a meeting of national and international stakeholders. The
meeting, entitled "Preventing Pneumococcal Disease: A Canadian
Consensus Conference" was held in Ottawa, Ontario, 16-18 February
1998. The objectives were to achieve national consensus on the
following issues:
Le vaccin antipneumococcique polysaccharidique contenant 23 types
capsulaires est disponible depuis les annees 80. Le CCNI recommande la
vaccination pour certains groupes de personnes a haut risque de pneumococcie, mais c'est aux provinces et aux territoires qu'il incombe d'etablir les
programmes et les politiques qui determinent quels groupes rer,:oivent les
vaccins subventionnes par l'Etat(1°>. Ce n'est que recemment que les
programmes de sante publique dans certaines provinces et territoires ont
commence a promouvoir !'usage du vaccin.
On reconnalt maintenant la necessite d'un consensus national en ce qui
concerne la lutte contre les pneumococcies. Le Laboratoire de lutte contre la
maladie (LLCM) de Sante Canada a organise une reunion des intervenants,
tant a l'echelle nationale qu'intemationale, afin de determiner quelles sont !es
initiatives actuellement en cours au Canada, dont les programmes d'immunisation subventionnes par l'Etat, les activites de surveillance, la recherche
epidemiologique et la recherche en laboratoire, ainsi que pour definir les
grands enjeux pour l'avenir. La reunion, qui etait intitulee: «Conference
canadienne de concertation sur la prevention des pneumococcies» a eu lieu a
Ottawa (Ontario) du 16 au 18 fevrier 1998. Les objectifs de cette conference
etaient de parvenir a un consensus national sur les questions suivantes :
• surveillance of pneumococcal disease
• immunization and publicly funded campaigns
• epidemiologic research
• antimicrobial resistant S. pneumoniae
• laboratory activities as they relate to S. pneumoniae
•
•
•
•
•
The emphasis of the conference was to generate national
recommendations on the use ofpneumococcal vaccine.
L'objet principal de la conference etait de produire des recommandations
nationales concemant !'usage du vaccin antipneumococcique.
The conference began with a series of presentations by national
and international authorities in the area of pneumococcal disease.
Participants were then divided into working groups. Each group was
asked to consider specific questions when developing their
recommendations. The proposed recommendations from each group
were then presented to and discussed by the plenary. A consensus
process was used to arrive at the final recommendations, in which
consensus was broadly defined as that which a majority of participants
strongly supported, with acceptance by the rest.
This report presents the final consensus recommendations from
each working group. Recommendations are broken down into four
categories: I) surveillance and targeted research; 2) immunization:
role in disease prevention; 3) immunization programs: delivery and
promotion strategies; and 4) program evaluation and monitoring.
La conference a debute par une serie d'exposes presentes par des
sommites nationales et internationales dans le domaine des pneumococcies.
Les participants ont ensuite ete repartis dans des groupes de travail. Les
organisateurs ont demande a chaque groupe de se pencher sur des questions
precises au moment de formuler leurs recommandations. Les recommandations proposees par chaque groupe ont ensuite ete presentees et discutees a la
seance pleniere. On a eu recours a un processus de concertation pour arriver
aux recommandations finales. Dans ce processus, le consensus etait defini en
des termes tres larges comme etant les recommandations que la majorite des
participants appuyait fortement et avec lesquelles les autres etaient d'accord.
Ce rapport presente les recommandations finales de chaque groupe de
travail. Celles-ci ont ete divisees en quatre categories: I) la surveillance et la
recherche ciblee; 2) I' immunisation : son role dans la prevention de la
maladie; 3) !es programmes d' immunisation : strategies demise en oeuvre et
de promotion; et 4) !'evaluation et la surveillance des programmes.
RECOMMENDATIONS
RECOMMANDATIONS
1. Surveillance and targeted research
1. La surveillance et la recherche ciblee
Invasive pneumococcal disease is not a reportable condition in
every province or territory of Canada. However, recent Canadian
studies and surveillance activities have better quantified the burden of
disease attributable to invasive pneumococcal infections and have
4
identified increasing trends in resistance to penicillin' •5•8•9>. While
there is some Canadian information regarding penicillin resistance,
systematic collection of this data in many areas of Canada is not
occurring, as drug-resistant S. pneumoniae is not a reportable
condition. This information is needed to provide clinicians with data
Les pneumococcies invasives ne sont pas des maladies a declaration
obligatoire dans chaque province ou territoire au Canada Toutefois, des
etudes ainsi que des activites de surveillance canadiennes recentes ont permis
de mieux quantifier le fardeau de la maladie imputable aux pneumococcies
invasives et ont mis en lumiere des tendances de plus en plus marquees en ce
4
qui concerne la resistance a la penicillinec •5•8•9>. Bien qu'on possede certaines
donnees canadiennes concernant la resistance a la penicilline, de nombreuses
regions du Canada ne procedent pas a la collecte systematique de cette
information etant donne que !'infection as. pneumoniae resistant aux
26
la surveillance des pneumococcies
!'immunisation et les campagnes subventionnees par l'Etat
la recherche epidem10logique
la resistance des. pneumoniae aux antimicrob1ens
les act1v1tes de laboratoire se rapportant as. pneumoniae
on local drug resistance patterns to guide empiric therapy of serious
pneumococcal infections.
antibiotiques n'est pas une maladie a declaration obligatoire. Or cette
information est indispensable si l'on veut foumir aux cliniciens des donnees
sur les profils locaux de resistance aux medicaments afin d'orienter le
traitement empirique des pneumococcies graves.
The incidence of drug-resistant infections can change rapidly. In
some areas of the United States, as many as 30% ofpneumococcal
isolates are resistant to penicillin< 11 •12>. Laboratory-based surveillance
for invasive pneumococcal disease is critical for monitoring both
antibiotic resistance and the serotypes causing disease. With increased
use of the 23-valent polysaccharide vaccine, it will also be important
to monitor S. pneumoniae incidence and the groups at risk of disease
to observe changes over time.
L'incidence des infections resistantes aux medicaments peut changer
rapidement. Dans certaines regions des Etats-Unis,jusqu'a 30 % des isolats de
pneurnocoques sont resistants a la penicilline< 11 •12>. La surveillance en
laboratoire des pneumococcies invasives est vitale pour la surveillance de la
resistance aux antibiotiques ainsi que des serotypes qui causent des maladies.
Puisque !'usage du vaccin contenant des polysaccharides des 23 types de
capsulaires est de plus en plus repandu, ii deviendra egalement important de
surveiller ['incidence des. pneumoniae ainsi que !es groupes a risque de
maladie afin d'observer Jes changements qui surviennent au fiJ du temps.
Recommendation 1
Recommandation 1
A national system of surveillance should be established for
invasive pneumococcal disease. The surveillance system should
include monitoring of serotypes and antimicrobial resistance. All
pneumococcal surveillance systems should periodically compare and
share information to el iminate gaps in surveillance and obtain the
widest possible perspective on invasive pneumococcal disease.
II faudrait etablir un systeme national de surveillance des pneurnococcies
invasives. Le systeme de surveillance devrait prevoir la surveillance des
serotypes et de la resistance aux antimicrobiens. Tous les systemes de
surveillance des pneumococcies devraient periodiquement comparer et
partager !'information qu'ils ont recueillie afin d'eliminer Jes Jacunes dans la
survei llance et d'obtenir la perspective la plus vaste possible sur les
pneumococcies invasives.
Recommendation 2
Recommandation 2
Invasive pneumococcal disease should be made nationally
notifiable and reportable within all provinces and territories, with
minimal core data for all reported cases. Isolates from blood, and
cerebrospinal, articular, peritoneal or pleural fluid should be included,
but not tho~e from sputum or broncho-alveolar fluid. Common
definitions should be used for disease reporting.
Les pneumococcies invasives devraient devenir des maladies a declaration
obligatoire tant a l'echelle nationale qu'a l'intCrieur des provinces et des
territoires, et certaines donnees de base devraient etre recueillies pour tous les
cas declares. Les isolats provenant du sang, du liquide cephalorachidien,
articulaire, peritoneal ou pleural devraient etre inclus, mais non ceux qui ont
ete realises a partir des expectorations OU du liquide de lavage bronchoalveolaire. II faudrait utiliser des definitions communes pour la declaration des
maladies.
Recommendation 3
Recommandation 3
The collection of a representative sample of isolates in each
province and territory or region should be coordinated by a steering
committee of epidemiologists and microbiologists, who would receive
monthly information from all laboratories in the province on the
number of invasive S. pneumoniae cases detected from normally
sterile sites and the number of these resistant to penicillin, as
determined by the oxacillin screen. In addition, a network of
laboratories chosen by the steering committee as representative of the
provincial or territorial population should send all isolates from
normally sterile sites to the provincial laboratory each month.
Dans chaque province et territoire OU region, la collecte d'un echantillon
representatif d'isolats devrait etre coordonnee par un comite directeur d'epidemiologistes et de microbiologistes qui recevrait des donnees mensuelles de
tous !es laboratoires de la province sur le nombre de pneumococcies invasives
ou S. pneumoniae a etc isole dans des sites normalement steriles ainsi que sur
le nombre de ces bacteries qui sont resistantes a la penicilline, d'apres la
methode du disque a l'oxacilline. En outre, un reseau de laboratoires choisis
par le comite directeur parce qu'ils sont representatifs de la population
provinciale ou territoriale devrait transmettre chaque mois tous !es isolats
provenant de sites normalement steriles au laboratoire provincial.
Recommendation 4
Recommandation 4
More detailed information, including risk factor and immunization
information, should be collected, and the serotype and antibiotic
susceptibility determined for a representative sample of reported cases
to monitor the impact of immunization on the epidemiology of
pneumococcal disease. These pneumococcal isolates may be sent by
the provincial laboratory to the NCS for serotyping and confirmation
of antibiotic resistance as required.
Il faudrait recueillir des informations plus detaillees, notarnment en ce qui
conceme les facteurs de risque et le statut immunitaire, et determiner le
serotype et la sensibilite aux antibiotiques pour un echantillon representatif de
cas declares afin de surveiller !'impact de !'immunisation sur l'epidemiologie
des pneumococcies. Ces isolats de pneumocoques peuvent etre envoyes par le
laboratoire provincial au NCS, qui procedera au serotypage et a la
confirmation de la resistance aux antibiotiques, au besoin.
Recommendation 5
Recommandation 5
Information regarding the number of cases of invasive
pneumococcal disease and the number with resistance to penicillin
and other appropriate antibiotics should be forwarded from provincial
public-health laboratories to provincial and territorial epidemiologists
and LCDC on a monthly basis.
Les informations concemant le nombre de cas de pneumococcies
invasives et de resistance a la penicilline et aux autres antibiotiques
normalement indiques devraient etre communiquees tous les mois par !es
laboratoires de sante publique aux epidemiologistes provinciaux et territoriaux
et au LLCM.
Recommendation 6
Recommandation 6
Information collected by the surveillance system should be made
available at least annually and no later than 6 months after the end of
the year, to all those who contribute to its collection and to those who
will use it to determine vaccine policy, including NACI and the
Advisory Committee on Epidemiology (ACE).
Les informations recueillies par le systeme de surveillance devraient etre
diffusees au mains une fois par annee et au plus tard 6 mois apres la fin de
l'annee a tous ceux qui contribuent a la collecte de cette information ainsi
qu 'aux personnes qui utiliseront cette information pour etablir la politique
d'irnmunisation, dont le CCNI et le Comite consultatif de l'epidemiologie
(CCE).
27
Recommendation 7
Recommandation 7
SHUSS should periodically monitor invasive pneumococcal
isolates to establish disease incidence, populations at risk, and the
effect of vaccine introduction. These results should be communicated
to NACI, LCDC, ACE, Chief Medical Officers of Health, and the
Technical Advisory Committee on Public Health Laboratory Directors
in a timely manner. SHUSS may also examine vaccine failures to
establish etiology.
Le SS USS devrait surveiller periodiquement les isolats de pneumocoques
a l'origine de maladies invasives afin d'etablir ('incidence de la maladie, les
populations a risque et Jes effets de !'introduction du vaccin. Ces resultats
devraient etre communiques au CCNl , au LLCM, au CCE, aux medecins
hygienistes en chef et au Comite consultatif technique dans les plus brefs
delais. Le SSUSS pourrait egalement examiner les echecs vaccinaux afin d'en
determiner la cause.
Recommendation B
Recommandation B
The Canadian Immunization Monitoring Program, Active
(IMP ACT) system should be considered as an additional surveillance
system in preparation for the introduction of conjugate vaccines in
children. Until that time, the systems already mentioned should
analyze their data for the burden of disease in children.
Le Programme canadien de surveillance active des effets secondaires
associes aux vaccins (IMPACT) devrait etre considere comme un systeme de
surveillance additionnel en prevision de I' introduction des vaccins conjugues
chez les enfants. D'ici la, les systemes deja mentionnes devraient analyser
leurs donnees afin de determiner le fardeau de la maladie chez les enfants.
Recommendation 9
Recommandation 9
The following issues should be given high priority in the area of
research:
Les questions suivantes devraient etre considerees comme hautement
prioritaires dans le domaine de la recherche :
• the potential benefits of periodic revaccination with polysaccharide
vaccine and the potential for alternative strategies for long-term
protection, including the use of conjugate vaccine
• the efficacy of conjugate vaccines in infants, children, and adults
• les bienfaits eventuels de la revaccination periodique avec le vaccin
polysaccharidique et la possibilite de recourir a d'autres strategies de
protection a long terme, y compris le recours au vaccin conjugue
• l'efficacite potentielle des vaccins conjugues chez les nourrissons, les
enfants et les adultes
• l'efficacite potentielle du vaccin dans certains groupes a haut risque, dont
les personnes infectees par le VIH et celles qui souffrent de diabete
• I' incidence des pneumococcies et la prevalence des facteurs de risque chez
Jes personnes vivant dans des environnements et des milieux sociaux
particuliers (notamment les populations autochtones)
• la surveillance de l'efficacite du vaccin antipneumococcique apres
!'introduction des programmes d 'immunisation en couplant Jes donnees
concemant !'issue clinique, les serotypes et le statut vaccinal
• la mise au point d' indicateurs valables de la morbidite et la mortalite
• vaccine efficacy in certain high-risk groups, including people
infected with HIV and those with diabetes
• the incidence of pneumococcal disease and the prevalence of risk
factors for people living in special environments and social settings
(including Aboriginal populations)
• monitoring the effectiveness ofpneumococcal vaccine, after the
introduction of immunization programs, by linking clinical
outcomes, serotypes, and vaccination status
• development of valid indicators of pneumococcal morbidity and
mortality
• updating the meta-analysis on the effectiveness of immunization
delivery strategies.
•
la mise ajour de la meta-analyse sur l'efficacite des strategies
d'administration des vaccins.
2. Immunization: role in disease prevention
2. L'immunisation : son role dans la prevention de la maladie
Studies on the burden of illness attributable to pneumococcal
disease in Canada yield results that are similar to studies in other
countries<4 •5•13•14'. For this reason, estimates of pneumococcal vaccine
effectiveness and cost-effectiveness from other studies may be
extrapolated to the Canadian population. ln observational studies, the
effectiveness ofpneumococcal vaccine in preventing invasive
pneumococcal disease has generally ranged from 55% to 80%< 13•15•16l.
A meta-analysis of nine randomized controlled trials of pneumococcal
vaccine concluded that pneumococcal vaccine is efficacious in
reducing the frequency ofbacteremic pneumococcal pneumonia
among adults in low-risk groups<17l_
Pneumococcal vaccination has been found to be safe and costeffective in preventing invasive disease among elderly people and
people with certain chronic medical conditions. In terms of cost per
life year gained, it compares favourab ly with other well accepted
preventive and therapeutic interventions, such as influenza
immunization, mammography screening, and hypertension
screening<18l. A recent economic analysis of the cost-effectiveness of
pneumococcal vaccination against bacteremic disease among elderly
people in the United States found that pneumococcal vaccination was
cost saving in persons ~ 65 years of age. Vaccination saved US$8.27
and gained 1.2 1 quality-adjusted days of life per person vaccinated09i.
A cost-utility analysis in Quebec found that pneumococcal
immunization compared favourably with other programs and services
provided to seniors or persons with chronic conditions<20l. Other
studies have also indicated that pneumococcal vaccination is cost
effective<21 l.
Les etudes sur le fardeau de la maladie attribuable aux pneumococcies au
Canada donnent des resultats semblables a ceux qui ont ete obtenus dans
d'autres pays<4.S· 13 •14 '. Pour cette raison, on peut extrapoler a la population
canadienne les estimations de l'efficacite et de la rentabilite du vaccin tirees
d'autres etudes. Selan des etudes d' observation, l'efficacite du vaccin
antipneumococcique dans la prevention des pneumococcies invasives s' est
generalement echelonne entre 55 % et 80 %03 •15•16l. Une meta-analyse de neuf
essais comparatifs randomises du vaccin antipneumococcique a permis de
conclure que ce vaccin permet de reduire efficacement la frequence de la
pneumonie septicemique a pneumocoque parmi Jes adultes appartenant aux
groupes a faible risque<11 >.
II a ete demontre que la vaccination antipneumococcique permet de
prevenir de fai;:on sure et rentable I' infection invasive chez Jes personnes agees
et celles qui souffrent de certaines maladies chroniques. En termes de cout par
annee de vie gagnee, ce vaccin se compare avantageusement a d'autres
interventions preventives et therapeutiques bien acceptees, comme la
vaccination antigrippale, le depistage par mammographie et le depistage de
l'hypertension arterielle< 18l. Une analyse economique recente de la rentabilite
de la vaccination antipneumococcique comme mesure de prevention de la
septicemie chez les personnes agees aux Etats-Unis a permis d' etablir que la
vaccination antipneumococcique etait economique chez Jes personnes agees
de~ 65 ans. En effet, la vaccination a permis d'economiser 8,27 $US et de
gagner 1,2 1 jour-personne sans invalidite par personne vaccinee<19l_ Une
analyse cout-utilite realisee au Quebec a montre que la vaccination
antipneumococcique se compare avantageusement ad'autres programmes et
services offerts aux personnes agees et a celles qui sont atteintes de maladies
chroniques<20l. D'autres etudes ont egalement demontre la rentabilite de la
vaccination antipneumococcique<21 i.
28
The demonstration of effectiveness and cost-effectiveness are only
two of a number of factors involved in the decision to implement a
publicly funded immunization program. Other important factors
include burden of illness, vaccine safety, antibiotic resistance, political
climate, competing health priorities, public demand, media interest,
and provider interest. The importance of each of these variables in the
decision making process will differ from one province or territory to
another.
L'efficacite et la rentabilite ne sont que deux des facteurs pris en compte
dans la decision de mettre en oeuvre un programme d'immunisation
subventionne par l'Etat. Parmi Jes autres facteurs importants, on peut
mentionner le fardeau de la maladie, l'innocuite du vaccin, la resistance aux
antibioriques, le climat politique, Jes priorites concurrentes dans le domaine de
la sante, la demande dans la population, ainsi que l'interet manifeste par Jes
medias et Jes pourvoyeurs du vaccin. L'importance de chacune de ces
variables dans le processus de decision variera d'une province et d'un
territoire a l'autre.
Recommendations for the use of pneumococcal vaccine are
published in the Ca11adia11 lmmu11izatio11 Guide'' 0>. However, the
incidence ofpneumococcal disease in different populations which
may be at greater risk of disease because of biologic or socioeconomic factors (e.g. Aboriginal populations, homeless people,
people living in correctional facilities, people with solid tumours) is
not always known. The Canadia11 Jm111unizatio11 Guide is revised by
NACI every 4 years to reflect recent evidence regarding groups at
increased risk of disease.
Les recomrnandations concemant !'usage du vaccin antipneumococcique
ont ete publiees dans le Guide canadien d'im111unisatio11< 10>. II reste
cependant qu'on ne connait pas toujours !'incidence des pneumococcies dans
differentes populations qui peuvent etre arisque accru de maladie en raison de
certains facteurs biologiques ou socio-economiques (p. ex., populations
autochtones, sans abri, detenus, personnes presentant des tumeurs solides). Le
CCNI revise le Guide ca11adie11 d'i111n11misatio11 tous Jes 4 ans a la Jumiere
des donnees Jes plus recentes concemant Jes groupes a haut risque.
Vaccination may not confer lifelong protection against disease.
Strategies that may be considered for the future include revaccination
or the use of other vaccines, such as the conjugate vaccines currently
under development.
La protection conferee par la vaccination ne dure pas toujours toute la vie.
Les strategies qui peuvent etre envisagees pour J'avenir englobent la
revaccination ou ('usage d'autres vaccins, comme Jes vaccins oonjugues qui
sont actuellement en voie de developpement.
Recommendation 10
Recommandation 10
The evidence strongly supports the inclusion of pneumococcal
vaccine in publicly funded immunization programs in all Canadian
provinces and territories. The initial priority of pneumococcal
immunization programs should be to offer a single dose of vaccine to
all high-risk groups, as defined by NACI.
Selon !es donnees disponibles, ii y aura lieu d'inclure le vaccin
antipneumococcique dans Jes programmes d' immunisation subventionnes par
l'Etat dans !'ensemble des provinces et des territoires canadiens. Dans un
premier temps, l 'objectif prioritaire des programmes d 'immunisation centre
les pneumococcies devrait etre d'offrir une dose unique du vaccin a tous Jes
groupes a haut risque qui ont ete detinis par le CCNI.
Recommendation 11
Recommandation 11
NACI should develop a statement on adult immunization, with
particular reference to high-risk groups and Aboriginal peoples.
Pneumococcal immunization should be included in this statement.
Le CCNI devrait elaborer une declaration concemant I' immunisation des
adultes, en accordant une importance prioritaire aux groupes a haut risque et
aux peuples autochtones. La vaccination antipneumococcique devrait etre
incluse dans cette declaration.
Recommendation 12
Recommandation 12
NACI should communicate with the Canadian Task Force on
Periodic Health Examination to develop consistent pneumococcal
immunization recommendations.
Le CCNI devrait communiquer avec le Groupe d'etude canadien sur
!'examen medical periodique afin d'elaborer des recommandations uniformes
concemant !'immunisation antipneumococcique.
Recommendation 13
Recommandation 13
LCDC and vaccine manufacturers should disseminate current data
to each province and territory on the benefit of pneumococcal vaccine
in preventing disease, rather than attempting to demonstrate, for
example, its benefit in preventing pneumonia where S. pneumoniae
has not been isolated from a normally sterile body fluid.
Le LLCM et Jes fabricants de vaccins devraient diffuser des donnees a
jour achaque province et territoire concemant Jes avantages du vaccin
antipneumococcique en ce qui conct!me la prevention de la maladie plutot que
de tenter de montrer son efficacite dans la prevention de la pneumonie Jorsque
S. pneumoniae n'a pas ete isole dans un liquide organique normalement
sterile, par exemplc.
3. Immunization programs: delivery and promotion strategies
3. Les programmes d'immunisation : strategies de mise en oeuvre et de
promotion
The barriers to pneumococcal immunization in Canada include:
I) Jack of awareness by health care workers, the public, and policy
makers regarding the burden of the disease, the efficacy and costeffectiveness ofpneumococcal immunization, and appropriate adult
immunization practices in general; 2) the cost of immunization
programs to public-health services and, in some cases, the Jack of
incentive for physicians to provide immunization; and 3) the lack of
infrastructure for recording immunization and identifying high-risk
populations. Immunization registries were the subject of a separate
22
consensus conference meeting in March 1998< >. Recommendations
developed from that meeting are pertinent to pneumococcal
immunization.
Les obstacles a la vaccination antipneumococcique au Canada englobent :
I) le manque d'information des travailleurs de la sante, de la population et des
decideurs en ce qui conceme le fardeau de la maladie, l'efficacite potentielle
et la rentabilite de la vaccination antipneumococcique et des bonnes pratiques
d'immunisation des adultes en general; 2) le cout des programmes
d' immunisation pour !es services de sante publique et, dans certains cas, le
manque de motivation des medecins; et 3) I'absence d'infrastructure pour
l'enregistrement des immunisations et !'identification des populations a haut
risque. Les registres d'immunisation ont fait l'objet d'une conference de
concertation distincte qui a eu lieu en mars 1998(22>. Les recommandations
elaborees au terme de cette reunion s'appliquent a la vaccination
antipneumococcique.
Studies carried out in the province of Quebec indicate that
privately funded immunization programs achieve a low immunization
rate< 23 >. As well, evidence on strategies to deliver vaccine indicates
that system strategies as opposed to provider or client-oriented
Des etudes realisees dans la province de Quebec indiquent que !es
programmes d'immunisation non subventionnes par l'Etat ne permettent
d'obtenir qu'un faible taux d'immunisation<23). De plus, !es donnees dont on
dispose sur les strategies de vaccination indiquent que ce sont !es strategies
29
strategies are the most effective. Immunization of residents of longterm care facilities can be an effective place to begin, as it is relatively
easy in these facilities to ensure complete vaccine coverage.
Promotion and implementation ofpneumococcal immunization
programs can also be facilitated if they are linked with influenza
immunization programs which have similar target groups.
axees sur le systeme plutot que sur le foumisseur ou le client qui sont les plus
efficaces. L'immunisation des residents des etablissements de soms de longue
duree peut representer un bon point de depart etant donne qu'i l est relativement facile d' obtenir une couverture vaccinale complete dans ces etablissements. L'un des moyens de faciliter la promotion et la mise en oeuvre des
programmes de vaccination antipneumococcique peut etre de Jes associer aux
programmes de vaccination antigrippale qui s'adressent aux memes groupes
cibles.
Recommendation 14
Recommandation 14
The following goal and objectives for the control of
pneumococcal disease should be adopted throughout the country.
II faudrait adopter d' un bout a J'autre du pays !es buts et objectifs sui va.nts
en ce qui conceme la lutte contre les pneumococcies.
Goal
But
To reduce illness and death due to pneumococcal disease.
Reduire la morbidite et la mortalite dues aux pneumococcies.
Objectives
Objectifs
To achieve a 40% reduction in the incidence of invasive
pneumococcal disease in vaccine-eligible groups by the year 2005.
Obtenir une reduction de 40 % de I' incidence des pneumococcies
invasives dans !es groupes admissibles a la vaccination d'ici ]'an 2005.
To achieve a 40% reduction in the rate of death due to invasive
pneumococcal disease in vaccine-eligible groups by the year 2005.
Obtenir une reduction de 40 % du taux de mortalite du aux pneumococcies
invasives dans les groupes admissibles a la vaccination d'ici l'an 2005.
Recommendation 15
Recommandation 15
The following goal and objectives for publicly funded
immunization programs should be adopted throughout the country.
II faudrait adopter a l'echelle du pays les buts et objectifs suivants en ce
qui conceme les programmes d'immunisation subventionnes par l'Etat.
Goal
But
To immunize all persons for whom pneumococcal vaccine is
recommended by NACI.
lmmuniser toutes les personnes pour qui le vaccin antipneumococcique est
recommande par le CCNI.
Objectives
Objectifs
To initiate a publicly funded pneumococcal immunization
program for all persons for whom vaccine is recommended by NACI
by the year 2000, in all provinces and territories.
D'ici l'an 2000, mettre en oeuvre dans !'ensemble des provinces et des
territoires un programme d 'immunisation antipneumococcique finance par
l'Etat a !'intention de toutes !es personnes pour qui le vaccin est recommande
par le CCNI.
To encourage provinces and territories to develop an
implementation strategy to provide vaccine to all persons for whom
the vaccine is recommended by NACI by the year 2000.
To achieve and maintain 95% vaccine coverage for residents of
long-term care facilities by the year 2003.
D'ici l'an 2000, encourager les provinces et les territoires a elaborer une
strategie de misc en oeuvre afin de foumir le vaccin a toutes les personnes
pour qui le vaccin est recommande par le CCNI.
To achieve and maintain 80% vaccine coverage in all other groups
for whom vaccine is recommended by the year 2003.
To review progress towards achievement of vaccine coverage
targets in the year 2002.
To ensure that all recipients of influenza vaccine are also
appropriately immunized with pneumococcal vaccine, if eligible.
D'ici l'an 2003, atteindre et maintenir une couverture vaccinale de 80 %
dans tous les autres groupes pour qui le vaccin est recommande.
Recommendation 16
Recommandation 16
Each province and territory should purchase vaccine for all its
population at high risk for pneumococcal disease, including
Aboriginal peoples and status members of First Nations.
Chaque province et territoire devrait acheter le vaccin pour toutes ses
populations a haul risque de pneumococcie, dont les populations autochtones
et les membres de plein droit des Premieres Nations.
Strategies for delivery of pneumococcal vaccine
Strategies d'administration du vaccin antipneumococcique
Recommendation 17
Recommandation 17
Concurrent promotion and administration ofpneumococcal and
influenza vaccine should be done when appropriate. Both vaccination
programs should be promoted in the fall, making use of the media
(e.g. television, radio, press releases, posters, and community
newspapers).
II faudrait promouvoir et administrer simultanement le vaccin
antipneumococcique et le vaccin antigrippal, lorsque cela est indique. Les
campagnes de promotion des deux vaccins devraient avoir lieu a l'automne et
faire appel aux medias (p. ex., television, radio, communiques, affiches et
joumaux communautaires).
Recommendation 18
Recommandation 18
A standard immunization record-keeping form should be used by
all health-care providers. Immunization record-keeping systems
Tous Jes professionnels de la sante devraient utiliser une formule standard
pour l' enregistrement des immunisations. Les systemes d'enregistrement des
D'ici l'an 2003, atteindre et maintenir une couverture vaccinale de 95 %
chez les residents des etablissements de soins de longue duree.
En !'an 2002, determiner !es progres realises en ce qui conceme l' atteinte
de la couverture vaccinale souhaitee.
Veiller ace que toutes Jes personnes qui rec;:oivent le vaccin antigrippal
soient egalement immunisees convenablement contre les pneumococcies. si
elles sont admissibles.
30
should be improved at all levels in all provinces and territories to
improve access to records for providers and to encourage the public to
keep a record of immunization status.
immunisations devraient fare ameliores a tousles niveaux dans !' ensemble des
provinces et des territoires afin d'accroitre l'accessibilite des dossiers pour les
professionnels de la sante et d'encourager la population a conserver un releve
des vaccins rec,:us.
Recommendation 19
Recommandation 19
Standing orders and/or medical directives should be implemented
for pneumococcal vaccination of residents on admission to Jong-term
care facilities, and for vaccination of persons in high-risk groups on
discharge from hospitals.
II faudrait appliquer des consignes ou des directives en ce qui conceme
!'administration du vaccin antipneumococcique aux residents !ors de leur
admission dans un etablissement de soins de longue duree et la vaccination
des personnes appartenant aux groupes a haut risque lorsque celles-ci
rec,:oivent leur conge de l' h6pital.
Recommendation 20
Recommandation 20
Pneumococcal vaccine should be delivered to people in high-risk
groups in adult day care, community centres, specialty and nonspecialty outpatient clinics for adults and children, as well as hospital
emergency departments.
II faudrait administrer le vaccin antipneumococcique aux personnes qui
font partie des groupes haut risque dans les centres de jour pour adultes et
les centres communautaires, les cliniques extemes generales et specialisees
pour adultes et enfants, de meme que dans Jes services d' urgence des
h6pitaux.
Recommendation 21
Recommandation 21
Sufficient financial resources should be allocated to public-health
organizations and physicians for all aspects of vaccine delivery. When
necessary, public-health managers should prioritize nursing tasks on
the basis of evidence-based practice in order to reallocate work for the
accomplishment of immunization initiatives.
II faudrait accorder des ressources financieres suffisantes aux organismes
de sante publique et aux medecins afin de couvrir tous les aspects de
!'administration des vaccins. Au besoin, les responsables des organismes de
sante publique devraient definir les services infirmiers prioritaires en fonction
de la pratique fondee sur des preuves afin de reattribuer les taches de maniere
a permettre la realisation des programmes d'immunisation.
Strategies for promoting immunization programs
Strategies de promotion des programmes d'immunisation
Recommendation 22
Recommandation 22
LCDC should act as a clearing house for information on the
implementation of pneumococcal immunization programs and
program evaluation, and should provide each province and territory
with a critique of current literature on the cost-effectiveness of
pneumococcal vaccination in order to assist decision makers in their
determinations about the initiation of vaccination programs.
Le LLCM devrait agir comme centre d'information sur la mise en oeuvre
des programmes d'immunisation antipneumococcique et !'evaluation des
programmes et devrait foumir achaque province et territoire un examen
critique de la litterature recente sur la rentabilite de la vaccination
antipneumococcique afin d'aider Jes decideurs adeterminer s'ils doivent
mettre en oeuvre des programmes de vaccination.
Recommendation 23
Recommandation 23
Information about adult immunization, including pneumococcal
immunization, should be included in postgraduate training programs
(Royal College of Physicians and Surgeons of Canada, Canadian
College of Family Physicians), and in medical and nursing school
curricula.
Les programmes de formation de troisieme cycle (College royal des
medecins et chirurgiens du Canada, College des medecins de famille du
Canada) ainsi que !es programmes des facultes de medecine et des ecoles de
sciences infirmieres devraient offrir de !'information sur !'immunisation des
adultes, notamment sur la vaccination antipneumococcique.
Recommendation 24
Recommandation 24
Information about pneumococcal immunization, pneumococcal
disease, antibiotic resistance, and immunization record keeping should
be incorporated into continuing medical education activities such as
conferences, lectures, and grand rounds.
II faudrait offrir de I' information sur la vaccination antipneumococcique,
les pneumococcies, la resistance aux antibiotiques et la tenue des dossiers
d'immunisation dans le cadre des activites de formation medicate continue,
comme !es conferences, les exposes et Jes seances scientifiques.
Recommendation 25
Recommandation 25
Adult immunization guidelines should be incorporated into
practice guidelines at the provincial, territorial, and federal levels.
II faudrait integrer des lignes directrices concemant la vaccination des
adultes dans Jes directives pour la pratique c linique a l'echelle provinciale,
territoriale et federale.
Recommendation 26
Recommandation 26
Physicians should receive information (on a provincial and
territorial basis) about Vaccine Associated Adverse Event (Y AAE)
surveillance system reports and be supplied with reporting forms.
Timely feedback about adverse events should be provided to healthcare providers from national, provincial, and territorial levels.
Les medecins devraient recevoir de !'information (a l'echelle provinciale
et territoriale) sur les donnees recueillies par le systeme de surveillance des
effets secondaires des vaccins et recevoir des formules de declaration. Les
professionnels de la sante devraient recevoir en temps opportun de
!'information sur Jes incidents associes a un vaccin des autorites nationales,
provinciales et territoriales.
Recommendation 27
Recommandation 27
Periodic feedback should be given to the public about vaccine
coverage, the impact of immunization programs on pneumococcal
disease, and adverse events associated with immunization.
La population devrait recevoir un feedback periodique au sujet de la
couverture vaccinale, de !'impact des programmes d'immunisation sur les
pneumococcies et des effets secondaires des vaccins.
a
31
Recommendation 28
Recommandation 28
Partnerships should be fonned to promote pneumococcal
immunization at federal, provincial, territorial, and local levels with
professional organizations (e.g. Canadian Medical Association,
Canadian Paediatric Society, Canadian College of Family Physicians,
Canadian Nurses Association, Canadian Association of Paediatric
Hospitals, Canadian Infectious Disease Society) and nongovernmental organizations (e.g. Canadian Public Health Association,
Rotary Club, Lung Association, Diabetes Association, Heart and
Stroke Foundation, Cancer Society).
II faudrait fonner des partenariats afin de promouvoir la vaccination
antipneumococcique a l'echelle federate. provinciale, territoriale et locale avec
des organisations professionnelles (p. ex., I' Association medicale canadienne,
la Societe canadienne de pediatrie, le College canadien des medecins de
famille, I' Association des infirmieres er infirmiers du Canada. I' Association
canadienne des h6pitaux pediatriques. la Societe canadienne des maladies
infectieuses) et des organisations non gouvemementales (p. ex., I' Association
canadienne de sante publique, le Club Rotary, I' Association pulmonaire
canadienne, !'Association canadienne du diabete, la Fondation des maladies
du coeur. la Societe canadienne du cancer).
Recommendation 29
Recommandation 29
Promotional strategies should be developed at the local level using
social marketing approaches, in order to reach different social groups
(e.g. targeting banks, churches, bingo halls, bus stops, phannacies,
post offices, etc.).
II faudrait elaborer des strategies de promotion de la vaccination a
l'echelle locale en ayant recours a des techniques de marketing social pour
atteindre les differents groupes sociaux (p. ex., en ciblant les banques, Jes
eglises, les salles de bingo, Jes abribus, les phannacies, Jes bureaux de pastes,
etc.).
Recommendation 30
Recommandation 30
A competitive national market place for vaccine purchase should
be promoted.
II faudrait promouvoir un marche national concurrentiel pour l'achat des
vaccins.
4. Program evaluation and monitoring
4. L'evaluation et la surveillance des programmes
Evaluation ofpneumococcal immunization programs will be
critical to ensure that the objectives of the program have been met,
including, vaccine coverage, impact on disease burden, occurrence of
adverse events, effectiveness of program delivery strategies, and
awareness of and acceptance by health-care providers and the public.
The availability of measurable objectives for the control of
pneumococcal disease and for pneumococcal immunization programs
will facilitate evaluation. Given the difficulties in detennining rates of
pneumococcal disease where S. pneumoniae is not isolated from a
nonnally sterile body fluid, it will be useful to limit the scope to
documented invasive disease; however, it is anticipated that
immunization programs will prevent more than just these documented
invasive infections.
L'evaluation des programmes d'immumsation contre les pneumococcies
sera indispensable si l'on veut s'assurer que les objectifs ont ete atteints,
notamment en ce qui conceme la couverture vaccinate, !' impact sur le fardeau
de la maladie, la survenue d'effets secondaires, l'efficacite des strategies de
mise en oeuvre programmes et la connaissance et !'acceptation des
programmes par les professionnels de la sante et la population. L'existence
d'objectifs mesurables pour la lutte contre Jes pneumococcies et les
programmes de vaccination facilitera I' evaluation des programmes. Etant
donne les difficultes inherentes a la determination des taux de pneumococcies
lorsque S. pnewnoniae n'est pas isole dans un liquide organique normalement
sterile, ii faudrait idealement s'en tenir aux cas de maladie invasive
documentee; on prevoit toutefois que Jes programmes d'immunisation
permettront de prevenir non seulement Jes infections invasives documentees,
mais aussi beaucoup d'autres cas.
Strategies to evaluate immunization programs
Strategies d'evaluation des programmes d'immunisation
Recommendation 31
Recommandation 31
The effectiveness of program delivery strategies should be
evaluated at all levels (national, provincial, territorial, and local) using
recognized methodologies.
L'efficacite des strategies demise en oeuvre des programmes devrait etre
evaluee a tousles niveaux (national, provincial, territorial et local), a )'aide de
methodologies reconnues.
Recommendation 32
Recommandation 32
Since both private and public delivery systems exist across
Canada, each province and territory should evaluate how well national
coverage goals are being achieved and modify its delivery system
when needed.
Etant donne que le Canada dispose a la fois de systemes d'administration
prives et publics, chaque province et territoire devrait detenniner dans quelle
mesure Jes objectifs nationaux de couverture vaccinate sont atteints et
modifier son systeme d'administration, au besoin.
Recommendation 33
Recommandation 33
Crude estimates of vaccine coverage should be obtained using
common methodology across Canada (i.e. doses distributed minus
doses wasted as the numerator; adjusted census data for those aged
~ 65 years and high-risk groups aged 2 to 64 years as the denominator). In addition, LCDC, in conjunction with the provinces and
territories, should conduct periodic vaccine coverage surveys,
including vaccine coverage in long-tenn care facilities. A common
methodology, including common definitions for numerator and
denominator data, should be used for calculating vaccine coverage
levels. Methods of improving vaccine coverage should be suggested.
II faudrait obtenir des estimations brutes de la couverture vaccinate en
utilisant une methodologie commune d'un bout a l'autre du Canada (p. ex.,
doses distribuees moins doses gaspillees comme numerateur; donnees du
recensement rajustees pour les personnes agees de ~ 65 ans et les groupes a
haut risque ages de 2 a 64 ans comme denominateur). En outre, le LLCM, de
concert avec les provinces et Jes territoires, devrait effectuer des enquetes
periodiques sur la couverture vaccinate, notamment sur la couverture
vaccinate dans les etablissements de soins de tongue duree. II faudrait utiliser
une methodologie commune, y compris des definitions communes des
donnees utilisees comme numerateur et denominateur, pour calculer les taux
de couverture vaccinate. II faudrai t proposer des methodes pour ameliorer
cette couverture.
32
Recommendation 34
Recommandation 34
Mortality data should be collected as a crude measure of d isease
impact.
II faudrait recueillir des donnees sur la mortalite en tant qu' indicateur brut
de !'im pact de la maladie.
Recommendation 35
Recommandation 35
The national V AAE surveillance system should continue to collect
information not meeting full LCDC reporting criteria for severity
(under the "other severe or unusual events" section). The provinces
and territories should maintain the review of the reports as a
centralized function.
Le systeme national de surveillance des effets secondaires des vaccins
devrait continuer recueillir !'information qui ne satisfait pas tous !es
criteres de declaration du L LCM ayant trait la severite (sous la section
«autres incidents»). Les provinces et les territoires doivent faire en sorte que
!'examen des rapports demeure une fonction central isee.
Recommendation 36
Recommandation 36
Health-care providers' acceptance of pneumococcal immunization
programs should be assessed through knowledge, attitudes, and
practice surveys.
II faudrait evaluer l'accueil reserve par !es professionnels de la sante aux
programmes d'immunisation antipneum ococcique au moyen d 'enquetes sur
!es connaissances, les attitudes et les pratiques.
Recommendation 37
Recommandation 37
The general population should be surveyed to assess the
effectiveness of promotional materials about pneumococcal
immunization programs.
II faudrait effectuer des enquetes aupres de !'ensemble de la population
afin d ' evaluer l'efficacite du materiel promotionnel sur !es programmes
d' imrnunisation antipneumococcique.
Glossary
Glossaire
Cost-effectiveness study: This fonn of economic analysis seeks to detennine
the costs and effectiveness of an activity or to compare similar alternative
activities to detennine the relative degree to which they will obtain the
desired objectives or outcomes. The preferred action or alternative is one
that requires the least cost to produce a given level of effectiveness, or
provides the greatest effectiveness for a given level of cost. In the healthcare field, outcomes are measured in tenns of health status<"l.
Etude de r entabilite : Ce type d'analyse economique vise a detenniner les emits et
l'efficacite d'une activite ou a comparer d'autres activites semblables afin de
determiner dans quelle mesure chacune permettrait d'atteindre les objectifs ou les
resultats escomptes. La mesure ou !'option privilegiee est celle qui pennet de
produire un degre d'efficacite donne au plus faible emit ou d'offrir la plus grande
efficacite pour un cout donne. Dans le domaine des soins de sante, les resultats sont
mesun~s en tennes de l'etat de sante<"1•
Cost-benefit study: An economic analysis in which the costs of medical care
and the benefits of reduced loss of net earnings due to preventing
premature death or disability are considered. The general rule for
allocation of funds in a cost benefit analysis is that the ratio of marginal
benefit (the benefit of preventing an additional case) to marginal cost (the
cost of preventing an additional case) should be~ 1<2•i.
Etude couts-avantages : Analyse economique dans laquelle les couts des soins
rnedicaux et les avantages inherents aune reduction de la perte des revenus nets
decoulant de la prevention du deces premature ou d'une incapacite sont consideres.
La regle generale pour !'affectation des fonds dans une analyse couts-avantages est
que le rapport de l'avantage marginal (l'avantage de prevenir un cas additionnel) au
cout marginal (le cout de la prevention d'un cas additionnel) devrait etre ~ l 1241.
Cost-saving: An intervention that is found to reduce medical expenses and
improve health in an economic analysis.
Economie : Une intervention qui permet de reduire les frais medicaux et d'ameliorer la
sante dans une analyse economique.
Cost-utility: A form of economic evaluation in which the outcomes of
alternative procedures or programs are expressed in tenns of a single
"utility-based" unit of measurement. A widely used measurement is the
quality-adjusted life year<2•i.
Cout-utilite : Forme d'evaluation economique dans laquelle les resultats d'interventions
ou de programmes sont exprimes en termes d'une seule unite de mesure fondee sur
l'utilite. L'une des mesures qui est largement utilisee est l'annee-personne sans
invalidite<2• 1.
Effectiveness: A measure of the extent to which a specific intervention,
procedure, regimen, or service, when deployed in the field in routine
circumstances, does what it is intended to do for a specified population<2•i.
Efficacite : Mesure dans laquelle une intervention, un regime ou un service, utilise dans
des circonstances courantes produit le resultat escompte pour une population
definie<2•i.
Efficacy: The extent to which a specific intervention, procedure, regimen, or
service produces a beneficial result under ideal conditions. Ideally, the
determination of efficacy is based on the results of a randomized
controlled ttia1<2•l.
Efficacite potentielle : Mesure dans laquelle une intervention, un regime ou un service
particulier produit un resultat benefique dans des conditions ideal es. ldealement, la
determination de l'efficacite potentielle est fondee sur les resultats d'un essai
comparatif randomise<2•>.
lligh-risk groups for pneumococcal disease, as defined by NACI: Persons
~ 65 years of age, and persons > 2 years of age with asplenia, splenic
dysfunction or sickle-cell disease, chronic cardiorespiratory disease
(except asthma), cirrhosis, alcoholism, chronic renal disease, nephrotic
syndrome, diabetes mellitus, chronic cerebrospinal fluid leak, HIV
infection, and other conditions associated with immunosuppression
(Hodgkin's disease, lymphoma, multiple myeloma, induced
immunosuppression for organ transplantation)<10l.
Groupes a risque eleve de pneumococcie selon le CCNI : Personnes agees de
~ 65 ans; personnes > 2 ans atteintes d'asplenie, d'une autre deficience splenique ou
d'anemie falcifonne, de maladies cardio-pulmonaires chroniques (a !'exception de
l'asthme), cirrhose, alcoolisme, nephropatie chronique, syndrome nephrotique,
diabete sucre, ecoulement chronique de liquide cephalo-rachidien, infection a VIH
et autres affections associees aun deficit immunitaire (maladie de Hodgkin,
lymphome, myelome multiple, immunosuppression associee aune greffe
d'organe)l 101•
Invasive pneumococcal disease: Pneumococcal infections identified by
isolation of. S. pneumoniae from normally sterile body fluid (i.e. blood,
and cerebrospinal, pleural, peritoneal, or articular fluid).
Pneumococcie invasive: Infections apneumocoques identifiees par l'isolement de
S. pneumoniae dans un liquide organique normalement sterile (p. ex., sang et
liquide cepha]o-rachidien, pleural, peritoneal OU articulaire).
Quality-adjusted life year : An adjustment of life expectancy that reduces the
overall life expectancy by amounts which reflect the existence of chronic
conditions causing impainnents, disability, and/or handicap as assessed
from health survey data, hospital discharge data, etc. In practice, numerical
weights representing severity of residual disability are established by the
judgment of patients and health professiona1s<2•i.
Annee-person ne sans invalidite : Un ajustement de l'esperance de vie qui soustrait de
l'esperance de vie totale une certaine duree correspondant a !'existence d'affections
chroniques entrainant une incapacite, une deficience ou un handicap, et determinee
par !es donnees d'enquetes sur la sante, les donnees des registres de conge des
h6pitaux, etc. En pratique, les ponderations numenques representant la severi te de
l'incapacite residuelle son! etablies selon le jugement des patients et des
professionnels de la sante<2•1.
Reduced susceptibility to penicillin: S. pneumoniae isolates identified using
National Committee for Clinical Laboratory Standards methods and
breakpoints, as having either high-level resistance (minimum inhibitory
concentration [MIC]~ 2µglmL) or intennediate susceptibility (MIC
Sensibilite r eduite a la penicilline : Les isolats de S. pnew11011iae identifies au moyen
des methodes et des valeurs limites du National Committee for Clinical Laboratory
Standards comme ayant soit une resistance elevee (concentration minimale
inhibitrice [CM ! ]~ 2µglmL) ou une sensibilite intennediaire (CM! 0, I µglmL a
a
33
a
a
1,0µglmL) ii la penicilline OU des isolats identifies a!'aide du test ii l'oxacilline
comme etant non sensibles ii la penicilline (p. ex., taille de la plage S 19 mmf·H
0.1 µglmL to l .Oµglm L) to penicillin or isolates identified using oxacillin
screening as being nonsusceptible to penicillin (i.e. zone size S 19 mm)<251•
Acknowledgements
Remerciements
Health Canada would like to thank the planning committee,
chairperson, chairs, speakers, rapporteurs, participants, LCDC staff,
and contractors for their invaluable contribution to this consensus
conference.
Sante Canada tient a remercier les membres du Com ite de planification,
les conferenciers, Jes presidents, Jes rapporteurs, les participants, le personnel
du LLCM et les entrepreneurs pour leur precieuse contribution a cette
conference de concertatlon.
LCDC would like to extend sincere appreciation to Merck Fross!
Canada Inc. and Pasteur Merieux Connaught Canada for supporting
the conference.
Le LLCM voudrait egalement remercier Merck Frosst Canada Inc. et
Pasteur Merieux Connaught Canada de leur appui.
References
References
I . Fedson DS, Musher DM. Pneumococcal vacci11e. In: Plotkin SA,
Mortimer EA Jr., eds. Vacci11es. 2nd ed. Philadelphia PA: WB
Saunders Co., 1994:517-64.
2. Difabio JL, Homma A, DeQuadros C. Pan American Health
Organization Epidemiologic Surveillance Network for Streptococcus
pneumoniae. Microb Drug Resis 1997;3: 131-33.
3. Reichler MR, Allphin AA, Brei man RF et al. The spread ofmultipleresistalll Streptococcus pneumoniae at a day care ce11tre in Ohio.
J Infect Dis 1992; 166: 1346-53.
4. McGeer A, Green K, Landry Let al. Assessing the potential impact of
vaccination programs on i11vasive pneumococcal disease: data from
population-based surveillance. Can J Infect Dis I 999; IO(Suppl A):
24A-26A.
5. Kertesz DA, Senzilet L, Alagaratnum Met al. Invasive pneumococcal
disease in Canada. 1996: results from the Sentinel Health Unit
Surveilla11ce system. Can J Infect Dis 1999; IO(Suppl A):22A-23A.
6. Hansman D, Bullen MM. A resistant pneumococcus. Lancet
I 967;2:264-65. Letter.
7. Appelbaum PC. Epidemiology and in vitro susceptibility ofdrngresistant Streptococcus pneumoniae: an overview. Pediatr Infect Dis
J I 996; I 5:932-39.
8. Lovgren M, Spika JS, Talbot JA. Invasive Streptococcus pneumoniae
infections: serotype distribution and antimicrobial resistance in
Canada, 1992-1995. CMAJ 1998; 158:327-3 1.
9. Lovgren M, Talbot JA . A11timicrobial resistant S. pneumoniae. Can J
Infect Dis 1999; I O(Suppl A):27 A-29A.
10. National Advisory Committee on Immunization. Canadian
immunization guide. 5th ed. Ottawa ON: Health Canada, I 998.
(Minister of Public Works and Government Services Canada,
Cat. H49-8/1998E.)
11. CDC. Prevalence ofpenicillin-resistant Streptococcus pneumoniae Connecticut, 1992-1993. MMWR 1994;43:216-23.
12. Duchin J S, Breiman RF, Diamond A et al. High prevalence ofmultidrug resistant Streptococcus pneumoniae among children in a rnral
Kentucky community. Pediatr Infect Dis J 1995; 14:745-50.
13. CDC. Prevention ofpneumococcal disease: recommendatio11S ofthe
Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP). MMWR
I 997;46(RR8): 1-23.
14. Nielsen SV, Henrichsen J. Incidence ofinvasive pneumococcal
disease and distribution ofcapsular types ofpneumococci in
Denmark. 1989-94. Epidemiol Infect 1996; 117:411-16.
15. Fedson DS, Shapiro ED, Laforce FM et al. Pneumococcal vaccine
after 15 years of use: another view. Arch Intern Med I 994;154:2531 35.
16. Shapiro ED, Berg AT, Austrian R et al. The protective efficacy of
polyvalent pneumococcal polysaccharide vaccine. N Engl J Med
1991;325: 1453-60.
17. Fine MJ, Smith MA, Carson CA et al. Efficacyofpneumococcal .
vaccination in adults: a meta-analysis of randomized controlled trials.
Arch Intern Med 1994; 154:2666-77.
18. Tengs TO, Adams ME, Pliskin JS et al. Five hundred life-saving
interventions and their cost effectiveness. Risk Anal 1995; 15:369-90.
19. Sisk JE, Moskowitz AJ, Whang Wet al. Cost-e.ffective11ess of
vaccination against pneumococcal bacteremia among elderly people.
JAMA 1997;278:1333-39.
20. De Wais P, Guay M, Drapeau Jet al. Pneumococcal immunization
program: cost-utility a11alysisfor Quebec. Can J Infect Dis
1999; I O(Suppl A):46A-47 A.
I. Fedson DS, Musher DM. Pneumococcal vaccine. Dans : Plotkin SA, Mortimer
EA Jr., eds. Vaccines. 2' ed. Philadelphia PA: WB Saunders Co., 1994:5 17-64.
2.
Difabio JL, Homma A, DeQuadros C. Pan American Health Organizatio11
Epidemiologic Surveillance Network for Streptococcus p11eumo11iae. Microb
Drug Resis 1997;3:131 -33.
3. Reichler MR, Allphin AA, Breiman RF et coll. The spread o[multipleresistant Streptococcus p11eu111oniae at a day care centre in Ohio. J Infect Dis
1992;166: 1346-53.
4. McGeer A, Green K, Landry L et coll. Assessing the potelllial impact of
vaccination programs on i11vasive pneumococcal disease: data from
population-based surveillance. Can J Infect Di s 1999; 1O(Supp A):24A-26A.
5. Kertesz DA, Senzilet L, Alagaratnum Met coll. Invasive pneumococcal
disease in Canada, 1996: results from the Sentinel Health Unit Surveillance
system. Can J Infect Dis I 999;10(Supp A):22A-23A.
6. Hansman D, Bullen MM. A resistant pneumococcus. Lancet I967;2:264-65.
Lettre.
7. Appelbaum PC. Epidemiology and in vitro susceptibility ofdrng-resistant
Streptococcus p11eumo11iae: an overview. Pediatr Infect Dis J 1996; 15:932-39.
8. Lovgren M, Spika JS, Talbot JA. Invasive Streptococcus p11eu111011iae
infections: serotvpe distributio11 and antimicrobial resistance in Canada.
I 992- 1995. Journal de !'Association medicale canadienne 1998; 158:327-31.
9. Lovgren M, Talbot JA. Antimicrobial resistant S. p11eu111011iae. Can J Infect
Dis 1999;10(Supp A):27A-29A.
I 0. Comite consultatif national de !'immunisation. Guide canadien
d'immunisation. 5' ed. Ottawa (Ont.): Sante Canada, 1998. (Ministere des
Travaux publics et Services gouvemementaux Canada, N° de cat. H498/l 998F .)
11. CDC. Prevalence o[penicillin-resistant Streptococcus p11eu111011iae Connecticut. 1992-1993. MMWR 1994;43:216-23.
12. Duchin JS, Breiman RF, Diamond A, et coll. High prevalence o[multi-d111g
resistant Streptococcus p11eu111011iae among children in a rnral Kentucky
communitv. Pediatr Infect Dis J 1995;14:745-50.
13. CDC. Prevention ofpneumococcal disease: recommendations o[the Advisory
Committee on lmmu11ization Practices (ACIP). MMWR I997;46(RR8): 1-23.
14. Nielsen SV, Henrichsen J. Incidence ofinvasive pneumococcal disease and
distribution ofcapsular types ofpneumococci in Denmark, 1989-94.
Epidemiol lnfect 1996;117:411-16.
15. Fedson OS, Shapiro ED, Laforce FM et coll. Pneumococcal vaccine a{ler J5
vears o[use: another view. Arch Intern Med 1994; 154:253 1-35.
16. Shapiro ED, Berg AT, Austrian R et coll. The protective effecacy o[polvvalent
pneumococcal polysaccharide vaccine. N Engl J Med 1991;325:1453-60.
17. Fine MJ, Smith MA, Carson CA et coll. Effecacy o[pneumococcal vacci11atio11
in adults: a meta-analysis ofrandomized controlled trials. Arch Intern Med
1994; 154:2666-77.
18. Tengs TO, Adams ME, Pliskin JS et coll. Five hundred life-saving
interventions and their cost effectiveness. Risk Anal 1995; 15:369-90.
19. Sisk JE, Moskowitz AJ, Whang Wet coll. Cost-effectiveness of vaccination
agai11St pneumococcal bacteremia among elderly people. JAMA
1997;278: 1333-39.
20. DeWals P, Guay M, Drapeau Jet coll. Pneumococcal immunization program:
cost-utilitv analysis for Quebec. Can J Infect Dis 1999; I O(SuppA):46A-47 A.
34
21. Baltussen RMPM, Ament AJHA, Leid! RM et al. Cost-effectiveness of
vaccination against pneumococcal pneumonia in the Netherlands. Eur
J Pub Health 1997;7: 153-61.
22. LCDC. Canadian Consensus Co1iference on a National Immunization
Records System. CCDR 1998;24:137-40.
'23. Guay M, DeWais P, Hebert R. Pneumococcal immunization program
in Monteregie Quebec: feasibility study. Can J Infect Dis
1999; I O(Suppl A):53A-56A.
24. International Epidemiological Association, Inc. A dictionaiy of
epidemiology. 3rd ed. Last JM, ed. New York NY: Oxford University
Press, Inc., 1995.
25. CDC. Defi11ing the public health impact ofdrug-resista11t
Streptococcus p11eumo11iae: report ofa worki11g group. MMWR
1996;45(RR-l): 1-20.
21. Baltussen RMPM, Ament AJHA, Leid! RM et coll. Cost-effectiveness of
vaccination against pneumococcal pneumonia in the Netherlands. Eur J Pub
Health 1997;7: 153-61.
22. LLCM. Canadian Consensus Conference o[a National Immunization Records
System. RMTC 1998;24:137-40.
23. Guay M, DeWais P, Hebert R. Pneumococcal immunization program in
Monteregie Quebec: feasibility studv. Can J Infect Dis 1999; I O(Supp A):53A56A.
24. International Epidemiological Association, Inc. A dictiona1y o[epidemiology.
3° ed. Last JM, ed. New York NY: Oxford University Press, Inc., 1995.
RESPIRATORY VIRUS SURVEILLANCE
FluWatch Project
SURVEILLANCE DES VIRUS RESPIRATOIRES
Projet FluWatch
FluWatch, Canada's national influenza surveillance program,
began its third season on 14 October 1998. The program collects,
synthesizes, and prepares reports using data from four main sources:
I) provincial and territorial assessments of influenza activity based on
indicators which include reports from physicians and health units, and
sickness-absence data; 2) sentinel physician reporting of influenzaJike illness (ILi); 3) laboratory reports of positive influenza tests;
4) the World Health Organization, the United States Centers for
Disease Control and Prevention, and other international reports of
influenza activity.
Le programme Flu Watch de surveillance nationale de la grippe au Canada
a commence sa troisieme saison le 14 octobre 1998. II permet de recueillir
des donnees, d'en faire la synthese et de preparer des rapports a partir de
renseignements provenant de quatre sources principales : I ) !es evaluations
provinciales/territoriales de l'activite grippale fondees sur certains indicateurs
dont les rapports des medecins et des services de sante et les donnees sur !es
absences pour cause de maladie; 2) les cas de syndrome grippal (SG) declares
par des medecins sentinelles; 3) les rapports de laboratoire sur les cas de
grippe confirmes; 4) les rapports de !'Organisation mondiale de la Sante, des
Centers for Disease Control and Prevention des Etats-Unis et d 'autres
organismes ailleurs dans le monde faisant etat de l'activite grippale.
Currently, FluWatch has 165 sentinel physicians participating in
the program. ILi is defined as, "acute febrile (fever and or chills)
respiratory illness characterized by one or more of the following:
cough, sore throat, arthralgia, myalgia or prostration which, in the
opinion of the attending physician, could be due to influenza virus."
This article provides a brief summary of influenza activity up to
19 January 1999.
A l'heure actuelle, 165 medecins sentinelles participent au programme
Flu Watch. Le syndrome grippal est defini de la faiyon suivante: «maladie
respiratoire febrile aigue (fievre et/ou frissons) caracterisee par au moins un
des symptomes suivants : toux, mal de gorge, arthralgie, myalgie ou
prostration qui, de l'avis du medecin traitant, pourra1ent etre attribuables a un
virus grippal». L'article que voici resume l'activite grippale observee jusqu'au
19 janvier 1999.
The weekly rates of ILi reported to Flu Watch (Figure I) during
the current season have shown a small upward trend since the end of
December 1998; however, the rates are lower than those reported to
FluWatch during the same period for the previous two seasons. Since
September 1998, the FluWatch program has received reports on
15, 138 laboratory tests for respiratory viruses; 368 are confirmed as
influenza type A and six as type B. The provincial distribution of the
Les taux hebdomadaires de SG signales au systeme Flu Watch (Figure I)
depuis le debut de la saison en cours revelent une foible augmentation du
nombre de cas depuis la fin de decembre 1998; cependant, ces taux sont plus
foibles que ceux signales au systeme Flu Watch pour la meme periode au cours
des deux saisons precedentes. Depuis septembre 1998, le programme
Flu Watch a reiyu !es rapports de 15 138 analyses de laboratoire effectuees pour
detecter un virus respiratoire; ces analyses ont permis de confirmer 368 cas de
25. CDC. Defining the public health impact o[drug-resistant Streptococcus
p11eu111011iae: report o[a working group. MMWR I 996;45(RR-1):1-20.
Figure 1.
Influenza-like illness, weekly reporting rates, Canada, 1998-1999, 1997-1998, and 1996·1997
Syndrome grippal, par taux hebdomadaires de declaration des cas, Canada, 1998-1999, 1997-1998et1996-1997
100
c (/)
Ql =i
~ >
(/) .l!l
cc
Ql
80
-~:;:::;
-
RI
~ a.
60
00
oO
~~.....
40
..... =i
Q) 0
O.a.
(/)
)(
2 =i
~~
••
....
. .... ··-
....
-.
.
....
____...
I/
.•
. . .• ..
.. ,,,. k- -.
,-..
'".- ..
~
·•'
20
Reporting week/Semaine de declaration
I--+--1998-1999
- -·- - 1997-1998
35
-
-
1996-1997 1
'\
influenza A virus specimens is as follows: New Brunswick (I ),
Quebec ( 13), Ontario (92), Manitoba (99), Saskatchewan (2 1), A lberta
( I04), and British Columbia (38). The distribution of the influenza B
specimens is as fo llows: Ontario (5) and Quebec (I).
grippe A et six cas de grippe B. Voici la repartition provi nciale des cas de
grippe A confirm es : Nouveau-Brunswick (I), Quebec ( 13), Ontario (92),
Manitoba (99), Saskatchewan (21 ), Alberta (I 04) et Colombie-Britannique
(38). Les cas de grippe B se repartissaien t <le la favon suivante : Ontruio (5) et
Quebec (I).
Flu Watch program reports can be accessed through the Flu Watch
Website <http ://www.hc-sc.gc.ca/hp b/lcdc/bid/dsd/fluwatch/
index.html>. Information can also be obtained from the Infectious
Diseases News Brie/Website <http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/
bid/dsd/ news/index.html. World Health Organization influenza
reports can be accessed through the FluNet Website
<http://oms.b3e.jussieu.fr/flunet>.
On peut consulter !es rapports du programme Flu Watch au site Internet de
Flu Watch, a l' adresse suivante <http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/ bid/dsd/
fluwatch/index_f.html>. On peut egalement avoir acces acette information
en consultant le site Internet Actualitis e11 brefpour maladies i11fectieuses
<http://www.hc-sc.gc.ca/hpb/lcdc/bid/dsd/ news/index_f.html>. Les
rapports de !'Organisation mondiale de la Sante sur l'activite grippale d ans le
monde peuvent etre consultes sur le site FluNet
<http://oms.b3e.jussieu.fr/flunet>.
Source: P Buck, DVM. MSc, Field Epidemiologisl, S Herman, C Seo/I,
Source : P Buck. DMV. MSc. epidemiologis1e de terrain, S Herman. C Seo/I,
B Winchester, MSc, P Zabchuck. P Sockell, PhD. chef Division de la
surveillance des maladies, Bureau des maladies in/'ectieuses; M Vanderkloot.
BA. Bureau de la surveillance et de l'epidemiologie d 'i11tervention. LLCM.
Ouawa (Omario).
B Winchesler, MSc, P Zabchuk, P Sockeu. PhD, Chief Division of
Disease Surveillance, Bureau ofl'!fectious Diseases; M Vanderkloot,
BA, Bureau o/Surveillance and Field Epidemiology, LCDC, Ouawa
ON.
. N.ational Library of Canada
1
1111
i1Jij31l]/i3286
1i1~~~lli51722
~'(IJlil~i~l~~6482
I~~11~1l il 11
Notre mission est d'aider Jes Canadiens et Jes Canadiennes a
maintenir et aameliorer Jeur etat de sante.
Our mission is to help the people of Canada
maintain and improve their health.
Sante Canada
Health Canada
The Canada Communicable Disease Repon (CCDR) presents current information on infectious
and oliler diseases for surveillance pUiposes and is available lhrough subscription. Many of the
articles contain preliminary infonnarion and further confirmation may be obtained from the
sources quoted. Health Canada does not asswne responsibility for accuracy or authenticity.
Contributions are welcome (in the official longuage of your choice) frorr. onyone working in the
health field and will nol preclude publicalion elsewhere.
Dr. John Spika
Dr. Fraser Ashton
Eleanor Paulson
Nicole Beaudoin
Francine Boucher
Scientific Advisors
Editor-in -Chief
Assistant Edilor
Desktop Publishing
Pour recevoir le Relevc des maladies transmissibles au Canada (RMTC), qui presente des donnees
pertinentes sur lcs maJadics infectieuses et les autres maladies dans le but de faciliter leur surveillance, ii
suffit de s'y abonner. Un grand nombre des articles qui y sont publiCs ne contiennent que des donnCcs
sommaires. mais des renscignements compl Cmentai res peuvcnt Ctre obtenus auprCs des sources mentionnCes.
SantC Canada ne peut Ctre tenu responsab le de !'exactitude. ni de J'authenlicilC des anicles. Toute personne
travaillant dans le domaine de la sonte est invi1ee acollaborer (dans la langue officielle de son choix): la
publication d'un article dans le RMTC n'en empCche pas la publication ailleurs.
(613 ) 957-4243
(613) 957-1329
(6 ll) 957- 1788
(613) 957-0841
Conseillers scientifiques:
RCdacutce en che f:
Redactrice adjointe :
Editique:
Dr John Spika
Dr Fraser Ashton
Eleanor Paulson
Nicole Beaudoin
Francine Boucher
(613) 957-4243
(613) 957-1329
(613) 957-1788
(613) 957-0841
Submissions to the CCD R should be sent to the Editor-in-Chief. Laboratory Centre for Disease
Control, TUMey's Pasture, Address L-0eator 0602C2, Ottawa, On1ario K l A OL2.
Pour soumettre W1 anicle. veuillez vous adresser ala RCdactrice en chef, Laboratoire de lutte a:mrre la
maladie, pre TUMey, lndice a J'adresse : 0602C2, Onawa (Ontario) KIA OL2.
To subscribe to this publication. please contact:
Conadian Medical Association
Tel. No.:
Member Service Centre
J867Alta Vista Drive
FAX:
Ottawa. ON Canada Kl G 3Y6
Pour YOUS abonner cene publication. vcuillez contacter :
Association mCd.icalc canadienne
N° de telephone :
Centre des services aux membres
FAX:
1867 promenade Alta Vista
Ottawa (Ontario), Canada Kl G 3Y6
Annual subscription:
a
(613) 731-8610 Ext. 2307
or (888) 855-2555
(613) 236-8864
S83.00 (plus applicable 13l<es) in Canada: SI09 (U.S.) outside Canada.
C> Minislcr ofHeallh 1999
Abonnement annuel :
(On-line) ISSN 148 I -8531
(613) 731-8610 Poste 2307
OU (888) 855-2555
(6 13)236-R864
83 S (et frais connexes) au Canada: I09 SUS a l'etranger.
(En direct) ISSN 1481 -85.11
C Ministre de la Sante I999
On peut auss1 avoir acces Clectroniquement a cettc publication par Internet en utili snnt un explorateur Web. 3
<http://www.hc-sc.gc.ca/bpb/lcdc>. On peut y acd der egalement d'un tClCcopieur. 3 toute heure. en utilisant
le service FAX/ink du LLCM en composanl le 1-613-941-3900.
This publication can also be accessed electronically via Internet using a Web browser al
<http:l/www.hc-sc.gc.ca/hpb!lcdc>. It can also be accessed at any time from any fax machine
using LCDC's FAX/ink Service by calling 1-613-941-3900.
MAIL~POSTE
Canada Post Corporalion / Soc1e16 canadlenne des po>les
Pos1aoe oa1d
Port pay!
Blk
Nbre
337730-98
36
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising