Manual 18140457

Manual 18140457
'. r.
c
(
2-
®
0
@
Ii>
@
©
@
@
@
©
0
©
"'
©
@
Ii>
@
@
"'
®
©
@
©
©
II>
Ill
©
e
@
0
e
@
e
El
Ill
lll
@
©
l!I
l!I
l!I
e
e
@
©
Ill
Ill
II>
Cl>
El
Iii
0
Iii
Iii
Iii
fl
e
(II
/·,f".c]/.
"'
0
©
@
<ii
©
Ill
"'
0
©
<ii
®
©
@
Iii!
"' "'
"' "'
"' "' "' "' "' © "'
@
<il
@
@
©
@
@
@
@
@
0
Ill
II>
©
Ill
II>
II>
Ill
©
Iii
@
Ill
Ill
0
Iii
Iii
©
©
Ill
@
II
@
Ill
II
Ill
Ill
@
@
Ill
@
Ill
Iii
@
@
0
El
@
@
@
fl
El
@
Iii
Iii
(II
El
(II
0
Ill>
"' "' "'
"'
APR ?, g '9~1
©
Ill
0
0
0
0
II
©
©
Ill
Ill
@
0
0
0
@
@
©
Ill
@
Iii
ISSN 0382-232X
Canada Diseases
Rapport hebdomadatre des
maladies au Canada
Weekly Report
Date of publication: 30 March 1991
Date de publication: 30 mars 1991
Vol. 17·13
Contenu du present numero:
Contained In this Issue:
Consensus Conference on Lyme Disease with statements in
the following 4 areas:
. . . . . . . . . .
Eplzootlology . . .
Epldemlology . . .
Cllnlcal Practice
Laboratory Investigation
63
63
65
68
69
Consensus sur la maladle de Lyme et enonces concernant:
63
63
65
68
69
l'tiplzootlologle . . . . .
l'tipldemlologle . . . . .
la pratlque cllnlque . . .
lea epreuves de laboratolres
CONSENSUS SUR LA MALADIE DE LYME
CONSENSUS CONFERENCE ON LYME DISEASE
INTRODUCTION
AVANT·PROPOS
On 15-16 January 1991, a Consensus Conference on Lyme
Disease (LD), cosponsored by the Laboratory Centre for Disease
Control, Health and Welfare Canada, and the Canadian Society of
Infectious Diseases, was held at the University of Guelph. The
purpose of this conference was to achieve a consensus on LD issues
and produce consensus statements in 4 areas:
Les 15et16 janvier 1991, on a tenu a l'Universite de Guelph, une
conference consensuelle sur la maladie de Lyme (ML) convoquee
conjointement par le Labon:toire de lutte contre la maladie de Sante et
Bien-etre social Canada et par la Societe canadienne des maladies infectieuses.
La conference avait pour but de reunir des specialistes pour gu'ils s 'entendent
Sur certaines questions liees a la ML et qu'ils formulent des lignes directrices
dans 4 domaines :
1) epiwotiologie
2) epidemiologie
3) pratique clinique
4) epreuves de laboratoire.
1)
2)
3)
4)
Epizootiology
Epidemiology
Clinical practice
Laboratory investigation.
Participants included representatives from universities and
governments across Canada, and specialists from the United States
(where the incidence of LD is much higher than in Canada) who
presented background papers reflecting their experience and expertise
m each of the 4 areas.
Statements emerging from workshop discussions reflect
consensus based on current knowledge and are subject to change in
the light of ongoing study and research. These statements are intended
to serve as a guide for all those involved in the investigation, control
and treatment of LD in Canada.
Parmi !es participants, on comptait des representants d 'universites et des
<livers ordres de gouvernement du Canada ainsi que des specialistes des
Etats-Unis (ou la frequence de survenue de la ML est beaucoup plus elevee
qu' au Canada) qui ont presente des documents faisant etat de leur experience
et de leur competence dans chacun des 4 domaines.
Les lignes directrices qui sont nees des discussions en atelier refletent le
consensus atteint en fonction des donnees actuelles et sont susceptibles d'etre
modifiees a la lumiere de travaux ulteneurs. Leur but est d' orienter !es
travaux de tous ceux qui s 'occupent de recherches sur la ML au Canada, de sa
limitation et de son traitement.
CONSENSUS STATEMENTS
ENONCES SUR LESQUELS ON EST TOM BE D'ACCORD
Eplzootlologle : enonce consensuel
Eplzootlology: Consensus Statement
Preamble
Preambule
Lyme disease (LD) is a tick-borne infection caused by Borrelia
burgdorferi and transmitted primarily by members of the Ixodes
ricinus group of ticks. In North America this ~roup is represented by/.
dammini (Id), I. pacificus (Ip) and/. scap'Ulans. Id and Ip are known
to occur in Canada. On the basis of currentknowled~e, the only
documented area in Canada with a breeding population of Id is Long
Point, Lake Erie, Ontario. There are, however, reports ofld elsewhere
in Canada.
La maladie de Lyme (ML) est causee par Borrelia burgdorferi et
principalement transmise par des tiques du ~roupe Ixodes ricinus. En
Amenque du Nord, ce groupe est represente par/. dammini (Id), /.pacific us
(lp) et/. scapularis. On sait que Id et Ip sont presents au Canada. Jusqu'a ce
jour,,. Ia seule region ou on a atteste des gites de ponte d'Id est Long Pomt, au
lac hrie (Ontario). On signale toutefois la presence d'Id ailleurs au Canada.
I Secaid COB
161
'II!"'
Mal !losjrlralon No. 6670
Heallh and Welfare
Canada
I
I
Santa et
Canada
Blen-~tre
social
63
Courie< de lo dou>!olmo clo!., - ErtoglJlTemonl n• 6670
J
Canada
A. Criteria for Defining the Status of I. dammir1i in an Areat
A. Criteres de la presence ou de l'abse11ce d'l. dammini dans u11e
region do11nee
The status ofld in an area is defined as "established,"
"adventitious," or "not present" according to the following criteria:
On parle de «presence etablie», de «presence accidentelle» OU
d' «absence» d'ld dans une region en fonction des criteres suivants:
1. "Established" (Endemic)
1. «Presence etablle» (endemle):
Les trois stades du developpement de la tique - larve, nymphe, adulte -
All 3 stages - larva, nymph, adult - are present in a locality (a
contiguous sampling area) on resident animals or in the
environment for at least 2 consecutive years.
2. "Adventitious"
sont deceles dans un meme secteur chez des animaux qui y vivent ou
dans l 'environnement pendant au mains deux annees consecutives.
2. «Presence accldentelle»:
Findings are only sporadic, both temporally and spatially, and
usually involve a srngle stage of the tick.
3. "Not Present"
Ticks are not found after the following studies:
a. examination, in one locality, of a minimum of 30 small
mammals for immature ticks under ma~nification or by
digestion of skins in potassium hydroxide (KOH), at a time
of year when immature stages are expected to be present
(usually May to August). This gives a 95% probability of
detecting infestation at a prevalence of 5 to 10%.
b. close examination of the head, neck and forequarters of a
large enough sample of deer, per hunting or wildlife area, to
give 95% probability of detecting adult ticks at a 5%
prevalence (e.g. 45 to 60 deer if the population in the unit
ranges from 100 to 10,000 deer), at an aPPropriate time of
year (usually 1 October to 15 December).
c. sampling of the environment for host-seeking ticks using a
one square metre flarrnel drag or flag, at the arpropriate time
of year (usually May to August for immature tickS, October
to 1 December for adults). This should be done during
favourable weather, on at least 3 separate days per locility,
for a minimum total of 10 person-hours.
On the basis of these definitions, the population of ticks on
Long Point, Lake Erie, Ontario is classified as established. All other
recorded findings of Id are classified as adventitious.
B. Methods of Detecting Borrelia burgdorjerj in Tick Vectors and
Wildlife Reservoirs
1. In regions where Id is endemic
Attempt to demonstrateB. bur~dorferi in ticks by examining up
to 100 individual nymph or adult ticks _!>_y darkfield or
irnmunofluorescent antibody staining (!FA) for B. bursdorferi. If
spirochetes are recognized, attempt isolation and identification of
B. burgdorferi
Les trouvailles sont sporadiques, a la fois dans le temps et dans
l' espace; on ne retrace habituellement qu 'un stade de developpement
de la tique.
3. «Absence»:
On ne detecte aucune tique apres avoir procede ace qui suit:
a. examen, dans un secteur, d'au moins 30 petits marnmif'eres a la
recherche de tiques immatures sous grossissement ou_par lyse de la
peau par immersion dans l'hydroxyde de potassium (KOH), a UI!e
epoque de l' annee OU on s 'attend a trouver des larves OU des
nymphes (habituellement de mai a aout). Pour un taux de presence
de 5 % 10 %, la probabilite de detecter une infestation est de 95 %.
b. examenminutieux de la tete, du cou et de l'avant-train d'un
echantillon suffisamment grand de cerfs, dans une zone de chasse ou
une reserve, de telle sorte qu 'ii y ait une probabilite de 95 % de
detection des tiques adultes pour un taux de presence de 5 % (par
exemple, de 45 a 60 cerfs si la population en comprend de 100
10 000), a une epoque opportune de I' arrnee (habituellement du
1er octobre au 15 decembre).
c. echantillonnage de l'environnement en trfilnant parterre un morceau
de flanelle de 1 metre earn~ rattache un baton, a la recherche de
tiques «a l'afffit>>. On devrait proceder a cet examen dans le temps
opportun de l' arrnee (habituellement de mai aout pour les tiques
immatures et d'octobre au 1er decembre pour les adultes) et lorsque
la temperature le permet, trois jours par secteur, pour ll1l total
minimal de dix heures-personnes.
Compte tenu de ces definjtions, on considere que la population de
tiques de Long Point, au lac Erie, en Ontario, est etablie. Dans tous les
autres cas, la presence d 'Id est consideree accidentelle.
a
a
a
a
B. Methodes permettant de deceler la presence de Borrelia burwor:feri
dans les tiques vectrices et dans les reservoirs naturels
1. Dans les regions OU la presence d'ld est endemlque
Essayer de mettre en evidence la presence de B. burgdorferi chez Jes
tiques en examinant jusqu 'a 100 nymphes ou adultes par microscopie sur
fond noir ou par immunofluorescence des anticorps anti-B. burgdorferi. Si
on voit des spirochetes, on doit tenter d'isoler et d'identifier B. burgdorferi.
a. in lOOnymphs or adults (in a minimum of 10 pools of 10
ticks)
a. soit chez 100 nymphes ou adultes (au mains 10 groupes de 10
tiques),
OR
a
b. in 30 individual small mammals by culture of ears and
bladders.
While serologic studies in animal hosts may assist in raising the
index of suspicion for B. burgdorferi endemicity, serology must be
interpreted with caution; it must not be used to define an area as
endemic or non-endemic for B. bitrgdorferi.
b. soit chez 30 petits marnmiferes par cultures partir de l'oreille et de
la vessie.
Bien que !es etudes serologiques sur des Mtes animaux puissent faire
croire I'endemicite de B. bur¥dorferi, ii irnporte de les interpreter avec
prudence; on ne peut s'en servrr pour etablir s'il y aou non endemie.
2. In regions where Ip ls endemic
2. Dans les regions OU Ip est endemique:
Demonstrate B. burgdorferi in Ip by dark-field microscopy or
IFA as a screening test, saving the positive ticks for culture. Culture
surveys of small mammals are not appropriate in areas oflp
endemicity since the prevalence of infection is expected to be very
low.
Demontrer la presence de B. burgdorferi dans Ip par microscopie sur
fond noir ou par immunofluorescence, et garder !es tiques infestees pour
culture. Il n'est pas indicjue de proceder des cultures sur des petits
mammiferes, etant donne que le taux d 'infection est cense etre tres faible.
3. In regions where neither Id nor Ip are endemic
Expert opinion, based on current knowledge, is that it is not
3. Dans les regions
reasonable or necessary to search for B. burgdorferi in the
environment. The wood tick or American dog tick, Dermacentor
variabilis, is not a competent vector for LD. Further research into
the role of alternative vectors is desirable.
ni raisonnable ni utile d' essayer de deceler la presence de B. bur¥dorferi
t
t
Adaplations of these approaches appropriate to the biology of Ip should be applied
to establish its status in a locality. Further research is necessary to establish
appropriate approaches to defining the status of Ip in the Canaaian environment
a
a
ou nl Id ni Ip n'est endemlque:
A. !a lumiere des connaissances actuelles, Jes experts croient qu' ii n' est
clans l'environnement. La tique Dermacentor variabilis ("American dog
tick") n'est pas un vecteur de la ML. Il ya lieu de pousser la recherche sur
le role possible d'autres vecteurs.
a
Pour elablir la presence d'lp dans une region, on devrait adapter ces notions la
biologie propre de la tique. II importe de ~usser plus loin la recherche pour etablir des
criteres de la presence ou de !'absence d Ip convenant al'environnement canadian.
64
C. General Recomme11datio11s Regardi11g Epizootic Surveillance
C. Recomnumdatio11s ge11erales concernalll la surveilla11ce eplzootique
1. The approaches to establishment of the status of Ip, Id and B.
burgdorferi endemicity described in A and B above, if
negative, are sufficient to conclude with reasonable confidence
that the LD cycle is not present in nature in a locality.
2. Passive surveillance for Id and Ip on people and wild and
domestic animals, and examination of deer for Id and Ip, is
encouraged. Field investigations for tick endemicity should be
guided by knowledge of biology and ecology of tick vectors,
and discovery of Id and Ip, or clusters of human LD cases.
3. Epidemiologic surveys for LD tick vectors and wildlife
reservoirs should be supported.
4. A national reporting system for Id and Ip distribution should be
established,
5. The definition of endemicity of LD in the human population
must be based on findin~s supporting the presence of B.
burgdorferi and an efficient vector in the environment (if
possible).
1. Les fayons d' etablir la presence d 'Ip et d 'Id et d 'une endemie
d'infection a B. burgdorferi decrites en A et B ci-dessus, si elles se
revelent negatives, permettent de conclure en toute confiance que la ML
ne sevit pas dans la region.
2. On encourage la surveillance passive d'Id et d'Ip chez !es humains, les
animaux domestiques et sauvages, et l'examen des cerfs. Les enquetes
sur le terrain visant a etablir 1' endemicite tiendront compte de la
biologie et de l'ecologie des tiques vectrices, de la detection d'Id et d'Ip
et de Ia survenue de groupements de cas de ML chez les hurnains.
3. On appuie les enquetes epidemiologiques sur la presence de vecteurs et
de reservoirs naturels de la ML.
4. Un systeme national de declaration de la repartition d 'Id et d'Ip devrait
etre mis au point.
5. La notion d'endemicite de la ML chez Jes hurnains doit se fonder sur
des resultats confirmant la presence de B. burgdorferi et d'un vecteur
efficace clans I' environnement (clans la mesure du possible).
Epidemiology: Consensus Statement
Epldemlologle : enonce consensuel
Preamble
Preambule
Lyme disease (LD) is generally rare in Canada. Onl~ 140 cases
were reported between 1984 and 1990. Since case definitions were
not nationally standardized and often imprecise, many of these
reported cases would probably not meet the new surveillance case
definitions presented below. Most Canadian cases (71%or100
cases) were reported by Ontario. Of the 40 cases from the rest of
Canada, 17 were from Manitoba, 11 from British Columbia, 5 each
from New Brunswick and Quebec, and 1 each from Newfoundland
and Saskatchewan. Forty-two percent of the Ontario cases and
97.5% of thoserepcrted from the other provinces had a history of
travel to a recogruzed endemic area outside of the reporting
province during the presumed incubation period.
Use of the new case definitions to re-evaluate existin~ cases
and to assess those reported from ongoing surveillance will be
instrumental in obtaining a more accurate estimate of the frequency
of LD in Canada. Mandatory reporting of LD is recommended in
provinces or territories where there is evideI].ce of endemic foci.
Voluntary reporting of cases is encouraged in all other areas.
En general, lamaladie de Lyme (ML) est rare au Canada Onn'a
signale que 140 cas de 1984 a 1990. Etant donne que les definitions de cas
n' etaient pas normalisees a travers le pays et qu 'elles etaient souvent
irnprecises, beaucoup de ces cas ne repondraient probablement pas
auJourd'hui aux nouvelles definitions presenrees ci-dessous. La plupart des
cas observes au Canada (71 %, soit 100 cas) ont ere signales en Ontario.
Des 40 cas si~nales ailleurs au Canada, 17 I' ont ete au Manitoba, 11 en
Colombie-Bntannique, 5 au Nouveau-Brunswick, 5 au Quebec, 1
Terre-Neuve, 1 en Saskatchewan. Dans 42 % des cas observes en Ontario
et 97,5 % de ceux qui ont ete signales clans Jes autres provinces, les victimes
avaient sejourne dans une zone averee d'endemie l'exterieur de la
province de residence au COUTS de la periode d'incubation presumee,
L'utilisation des nouvelles definitions de cas pour juger des cas actuels
et de ceux qui seront signales grace la surveillance continue permettra
d'estimer de f~on plus exacte Ia frequence de Ia ML au Canada La
declaration obligatoire en est recommandee clans !es provinces ou les
territoires ou on constate la presence de foyers endemiques. On encourage
la declaration volontaire dans les autres regions.
A. Methods for Monitori11g Trends Where the Appare11t
I ncldence of Lyme Disease is Low
A. Methodes de surveilla11ce dans les regions OU la presence de la
maladie de Lyme semble f aible
The trigger for both human and epizootiologic studies is the
occurrence of human cases or vector ticks that may be made known
through passive surveillance methods.
On :r,i:ocede des eludes chez !es humains et chez les animaux lorsque
la surveillance passive decele des cas humains ou des tiques vectrices.
1. Human studies
1. Chez les humalns:
a. Standardized collection of data on individual cases provides
valuable epidemiologic information;
b. Surveillance of hospital discharge diagnoses identifies cases
of LD that have not been reported;
c. Study of hospital discharge databases (HMRI, Med-Echo)
helps to assess trends in the occurrence of hospitalization for
LD;
d. Serosurveys are generally believed to be of very limited
value.
a
a
a
a
a. la cueillette normalisee de donnees sur chacun des cas fournit des
informations epidemiologiques utiles;
b. !'examen des diagnostics de sortie sur !es sujets hospitalises permet
de deceler des cas de ML qui n'ont pas ere s1gnales;
c. I' examen des bases de donnees sur les conges hospitaliers (HMRI,
Med-Echo) permet de suivre les tendances quanta la frequence
d'hospitalisationpour ML;
d. on croit generalement que !es enquetes serologiques sont d'une
utilite tres limiree.
2. Eplzootlologic studies
2. Chez Jes anlmaux:
Epizootiologic studies monitor trends in the distribution of
Ixodes dammini and other potential vectors (see Epizootiology:
Consensus Statement).
Grace aux etudes epizootiologi~ues, on surveille !es tendances quanta
lJl. repartition d'lxodes dammini et d autres vecteurs potentiels (voir
Epizootiologie: enonce concensuel ci-haut).
B. Case Defillitiof.f for Canadian National Surveillance of
Lyme Disease ·
B. Defi11itions de Cf5:fOllr la surveillance 11atio11ale de la maladie de
Lyme au Canada ·
The following are surveillance definitions and are not intended
to guide clinical management. Failure to meet a surveillance case
definition does not preclude treatment which, instead, should be
Les definitions qui suivent ont ere elaborees pour Ia surveillance et ne
conviennent pas necessairement comme li~ne de conduite en clinique. Le
fait qu'un cas ne repond pas cette definitionne signifie pas qu'un
Developed by Iha Advisory Committee on Epidemiology In collaboration with the
Technical Advisory Committee.
For clinical manifestations and guidelines for the treatment of LD, refer to
Clinical Practice: Consensus Statement
a
*- Elaborees par le Comita consullatif de l'epidemiologia an collaboration avec le Com He
consultatif technique.
Pour connaitre las manifestations cliniques de la ML atlas lignes directrices concernant
le traitement, voir Pratique clinique : enonce concensuel.
65
initiated on the basis of clinical judgement. Since the epidemiology
of LD is not fully known, and smce laboratory methodolo~ is
evolving, the case definitions will require review as expenence is
gained with the disease.
traitement est inutile; le clinicien doit user de son jugement. Puisque
I' eyidemiologie de la maladie de Lyme est ma! connue et que la
methodologie de laboratoire evolue, les definitions de cas devront etre
adaptees mesure que s'accumuleront les donnees pertinentes.
Confirmed Case
One of the following:
1. Isolation of Borrelia burgdorferi from tissue or body fluid by a
laboratory of demonstrated competence.
2. History of exposure in an endemic area1 and either of the
following:
a. erythema migrans 2 observed by a physician;
b. at least one clinically compatible late manifesta,pon3 and
laboratory evidence of B. burgdorferi infection .
3. No history of exposure in an endemic area1 and both of the
following:
a. erythema migrans 2 observed by a physician;
b. laboratory evidence of B. burgdorferi infection4 •
Cas conflrme
Un des criteres suivants :
1. Isolement de Borrelia burgdorferi d'un tissu ou d'un liquide biologique
par un laboratoire competent.
2. Antecedent d'exposition dans une region d'endemie1 et !'Un OU l'autre
des criteres suivants :
a. erytheme migrant2 observe par un medecin;
3
b. au moins une manifestation tardive cliniquem~t compatible et
preuve biologique d'infection aB. burgdorfen •
3. Nu! antecedent d' exposition dans une region d' endemie 1, mais presence
des deux criteres smvants :
a. erytheme migrant2 observe par un medecin;
4
b. preuve biologique d'infection aB. burgdorferi .
Probable Case
One of the following:
1. History of exposure in an ende~c area 1 and physician
recognition of erythema migrans as reported by the patient.
Cas probable
Un des crireres suivants :
1. Antecedents d'exposi~on dans une region d' endemie 1 et reconnaissance
de l'erytheme migrant'" par un medecin d'apres la description faite par le
malade.
2. Nul antecedent d' exposition dans une region d' endemie1, mais presence
des deux crite'res smvants :
3
a. au moins une manifestation tardive cliniquement compatible ;
b. preuve biologique d'infection aB. burgdorferi4 .
2. No history of exposure in an endemic area1 and both of the
following:
a. at least one clinically compatible late manifestation3;
b. laboratory evidence of B. burgdorferi infection4 •
a
Notes
Renvols
1. Exposure in an endemic area
1. Exposition dans une region d'endemie
Living in, or visiting, an endemic area•. Such exposure should
have occurred no more than 30 days prior to onset of erythema
migrans or no more than 1 year before the onset of late
manifestations. A history of tick bite is NOT required.
Avoir habite ou visite unere~ion d'endemie". L'exposition a eu lieu au
maximum 30 jours avant l'appantion des premiers sr,mptOrnes d'erytheme
migrant ou au plus un an avant I' apparition des manifestations tardives.
L'antecedent de piqfue de tique N'EST PAS necessaire.
a. Endemic area
One in which the risk of transmission of Lyme disease to
humans is supported by either of the following:
i. the presence of an established vector population known to
be infected withB. burgdorferi;
ii. the occurrence of at least 3 confirmed human cases, with
adequate histories, for whom there are no histories of
exposure in previously identified endemic areas (a
provisional definition of an endemic area in the absence of
appropriate tick studies).
There is no time limit within which cases must occur or
infected vectors be identified for an area to be declared endemic.
The geographic limits of the endemic area will be defined by the
provincial or territorial health authorities.
.
a. Region d'endemie
Region ou l 'on a confirme le risque de transmission de la maladie de
Lyme l'homme par l'une OU l'autre des observations suivantes :
i. presence d'une population vectrice reconnue, infectee par B.
a
burgdorferi;
ii.survenue d'au moins trois cas certains, avec des commeratifs
suffisants, chez des personnes sans antecedents d' exposition dans
une reiion d'endemie connue (definition provisoire d'une region
d'endemie en !'absence d'etudes pertinentes sur les tiques).
Pour que la region soitqualifiee de region d'endemie, onn'a fixe
aucune periode de temps limite a l'interieur de laquelle les cas doivent
survenir ou les vecteurs etre reconnus. Les limites geographiques de la
region seront detenninees par !es autorites sanitaires provinciales ou
territoriales.
2. Erythema mlgrans (EM)
An erythematous expanding lesion, at least S cm in diameter,
with central clearing. The lesion occurs within 30 days of exposure.
Annular erythematous lesions occurring within 48 hours of a tick
bite may represent hypersensitivity reactions and do not qualify as
EM.
2. Erytheme migrant (EM)
Lesion erythemateuse centrifuge mesurant au moins S cm de diametre,
avec decoloration du centre, qui.se manifeste dans les 30 jours suivant
!'exposition. L'apparition de lesions erythemateuses annulaires dans les
48 heures suivant une piqfue de tique pouv ant representer une reaction
d'hypersensibilite, elle ne peut etre consideree comme constituant un EM.
3. Late manifestations
3. Manifestations tardives
These include any of the following, when all other known
causes have been ruled out:
a. Musculoskeletal system
Recurrent, brief attacks (lasting weeks or months) of
physician-observed large joint swelling in one or a few joints
or chronic progressive arthritis preceded by brief attacks.
Chronic progressive arthritis NOT preceded by brief attacks,
chronic symmetric polyarthritis, arthralgias, myalgias, or
fibromyalgia syndromes are NOT accepted as criteria for
musculoskeletal involvement.
L'un quelconque des suivants, une fois que toutes les autres causes
connues ont etc ecartees :
a. Apparell locomoteur
Crises fugaces recurrentes (durant des semaines ou des mois)
d 'oedeme important observe par un medecin au niveau d'au moins
une articulation ou arthrite progressive chronique precedee de crises
fugaces. L'arthrite progressive chronique NON precedee de crises
fugaces, la polyarthrite symetrique chronique, les arthralgies, les
myalgies et les syndromes algiques fibrornusculaires NE sont PAS
consideres comme des criteres diagnostiques aux presentes fins.
66
b. Nervous system
Lymphocytic meningitis, cranial neuritis, facial palsy,
radiculoneuropathy, orrarely, encephalomyelitis. Headache,
raµg~e, paresthesias1 o.r stiff neck are NOT accepted as
cntena for neurologic mvolvernent.
·
c. Cardiovascular system
Acute onset atrioventricular conduction defects that resolve
in days to weeks. Palpitations, bradycardia, bundle branch
block or myocarditis are NOT accepted as criteria for
cardiovascular involvement.
b. Systeme nerveux
Meningite lymphocytaire, nevrite cranienne, paralysie faciale,
radiculonevropathie, rarement enctStJhalomyelite. Les ctSphalees, la
fatigue, Jes paresthesies, la raideur ae la nuque NE sont PAS
acceptees comme criteres diagnostiques aux presentes fins.
c. Apparell clrculatolre
Installation aigul.\ de troubles de la conduction auriculoventriculaire
qui disparaissent en quelques jours ou quelques semaines. NE sont
PAS accepres comme criteres diagnostiques les palpitations, la
bradycardie, le bloc de branche, la myocardite.
aB. bur:gdoeferi
4. Laboratory evidence of B. burc-dor.feri Infection
4. Preuves blologlques d'lnfectlon
Any one of the following findings, determined in a laboratory
of demonstrated competence, provides laboratory evidence of B.
burgdorferi infection:
a. Immunospecific staining of the spirochete in tissue or body
fluid;
b. Significant changes in confinned antibody response to B.
burgdorferi in sequential serum samples;
c. Serum positive by enzyme-linked irnmunosorbent assay
(ELISA) serology according to recognized cutoff values and
also positive by Western blot.
L'une quelconque des observations suivantes, faite dans un laboratoire
competent, constitue une telle preuve:
C. Comparison of Case Definitions in Canada and the
United States
C. Comparaison des definitions de cas au Canada et aux Etats-Unis
A Canadian confirmed case would meet the current U.S.
confirmed case definition. A U.S. confirmed case would meet either
the Canadian confirmed or probable case definition depending on
whether there was exposure in an endemic area.
1. The reasons for differentiating endemic and non-endemic areas
are:
a. to obtain more accurate incidence figures for low incidence
areas (most of Canada) by reducing the number of false
positives among those who meet the case definition;
La definition d'un cas confirme au Canada c9rrespondrait a celle
etablie par les Etats-Unis. Un cas confirme aux Etats-Unis representerait
au Canada, soit un cas confirme, soit un cas probable, selon qu 'il y a eu ou
non exposition dens une region d' endemie.
1. Les raisons pour lesguelles on etablit une distinction entre les regions
d'endemie et les reg10ns non endemiques sont les suivantes:
a. on veut obtenir des donnees plus exactes dens les regions ou le taux
de survenue est foible (ce qui est le cas de la plupart des regions du
Canada) en reduisant le nombre de cas faussement positifs parmi
ceux qui repondent aux criteres de la definition;
b. on veut savoir ou il faut orienter les activites preventives;
c. on veut preciser les regions OU il ya lieu d'entreprendre des etudes
epizootiologiques.
2. La frequence de survenue de la ML aux Etats-Unis est si elevee par
ra.r.port a celle du Canada que cette faible difference dens les
defmitions de cas est peu susceptibles d' affecter la comparaison entre
les deux pays.
b. to provide a focus for prevention activities;
c. to identify areas for epizootiologic study.
2. The incidence ofLD in the U.S. is so much higher than in
Canada that slight differences in the case definitions are
unlikely to affect comparisons of incidence in the 2 countries.
D. Needs and Approaches for Disseminating Accurate
ltiformation on Lyme Disease
In local public health jurisdictions, a central person or agency
should provide all information to health care workers and the public
a. Coloration irnmunospecifique du spirochete dans les tissus ou les
liquides organiques;
b. Changernent marque du titre confirmed' anticorps contre B.
burgdorferi dens des echantillons seriques sequentiels;
c. Seropositivite demontree par reaction irnmuno-enzymatique
(BUSA) conformement aux valeurs seuils etablies et par Western
blot.
D. Le besoin et les manieres de diffuser les itiformations exactes sur la
maladie de Lyme
(includmg the media). Information should be accurate, updated
frequently, and be provided in different formats.
Dans chaque region relevant d 'une autorire sanitaire, une seule
personne ou un seul organisrne devrait etre charge de diffuser tous les
renseignements aux professionnels de la sante et au public (y compris aux
media). Les renseignements devraient etre exacts, mis ajour frequemment
et presenres de diverses farrons selon les groupes auxquels ils sont destines.
1. Health care workers
1. Professlonnels de la sante
a. The medical community needs information on the diagnosis
and management of patients with LD, including
interpretation of laboratory results, treatment guidelines and
case reporting.
b. Public health staff need guidelines for investigation and
follow-up of reported cases.
c. Veterinarians need information about such factors as the
incidence of LD and the presence of vectors.
These groups can be approached through professional
organizations, newsletters and continuing education programs.
a. La profession medicale a besoin de renseignements sur le diagnostic
et le traitement de la ML, y compris I 'interpretation des resultats de
laboratoire, les lignes directrices relatives au traitement et a la
declaration des cas;
b. Les agents d'hygiene publique doivent ~uvoir s' appuyer sur des
lignes directrices pour l'etude et le suivi des cas signales;
c. Les veterinaires ont besoin de renseignements sur des facteurs tels
que la frequence de la ML et la presence de vecteurs.
On peut rejoindre ces groupes par l 'intermediaire des organismes
professionnels, par des bulletins et des programmes d'education
permanente.
2. The public
a. The public needs accurate information regarding the
incidence of LD, the presence of vectors, prevention of tick
bites, signs and symptoms ofLD, the availability of
treatment, and prognosis.
Approaches to the public include media releases, fact sheets,
brochures, posters, and community meetings. Involvement with
advocacy ~roups may be useful if there is a constructive
relationship that permits the sharing of resources and information.
2. Lepubllc
a. le public a besoin de renseignements exacts concemant la frequence
de la ML, la presence de vecteurs, la prevention des piqures de
tiques, les symptomes de la ML, l'ex1Stence d'un traitement et le
pronostic.
Les communiques de presse, les fiches de renseignements, les
brochures, les affiches et les reunions locales sont autant de f~ons de
rejoindre le public. La mise a contribution des groupements benevoles est
parfois fructueuse s'il existe une relation constructive permettant le partage
des res sources et de l'information.
67
Pratlque cllnlque : enonce consensuel
Cllnlcal Practice: Consensus Statement
Preamble
Lyme disease (LD) is an illness with dermatologic, neurologic,
cardiac and/or rheumatologic features. Patients may present with
localized skin involvement (erythema migrans (EM)), or with
disseminated acute or chronic disease. Most patients do not know
whether they have been bitten by a tick before onset of symptoms.
Patients who do not meet the surveillance case definitions (see
Epidemiology: Consensus Statement, B) may be eli~ible to receive
treatment based on the clinical manifestations descnbed below.
Preambule
La maladie de Lyme (ML) est une affection qui entrame des troubles
dermatologiques, neurologiques, cardiaques, rhumatologiques. Le malade
se presente soit pour une atteinte cutanee localisee, l'erytheme migrant
(EM), soitpour des manifestations chroniques ou aigu/.is disseminees. La
plupart des malades ignorent s 'ils ont ete piques par une tique avant que les
symptOmes n' apparaissent. Certains d' entre eux qui ne repondent pas aux
definitions de cas pour Ia surveillance (voir Epidemiologie : enonce
consensuel, B ci-dessus) peuvent etre traites en fonction des manifestations
cliniques que nous allons decrire.
A. Clinical Manifestations Suggestive of Lyme Disease
A. Manifestations cliniques evocatrices de la maladie de Lyme
1. Localized disease
a. Dermatologlc
EM mar occur 3 to 30 days after a tick bite. EM is an
expandm~, annular, erythematous skin lesion that is
charactenstically at least 5 cm in diameter and usually not
pruritic or tender. Approximately two-thirds of patients with
LD will have EM at some time during the acute phase of
their illness. EM should be differentiated from fixed drug
eruptions and erythema annulare. EM is sufficient for
diagnosing LD. True EM lesions less than 21!2 cm in
diameter will increase in size if observed over 24 to 48
hours. Since EM is an early manifestation ofLD, serologic
testing may be positive in only 20% of patients. Biopsy of
EM lesions is encouraged because it may help confirm the
disease when specific stains are used.
1, Lesions circonscrltes
a. Peau
L'EM peut se manifester de 3 a30 jours apres la ~iqfue de tique, TI
est caracterise par une lesion erythemateuse centrifuge annu!aire qui
a generalement au moins cinq centimetres de diametre et qui ne
s 'accompagne habituellement pas de prurit ou de douleur. Environ
les deux tiers des sujets montrent un EM aun moment ou I' autre du
stade aigu de la maladie. La presence d'un EM suffit pour poser
un diagnostic de ML. II irnporte de le distinguer des eruptions
medicamenteuses (qui ne manifestent pas de migration) et de
l' erytheme annulaire. Si on observe Ies lesions pendant 24 a
48 heures, on constate que celles de moins de 2,5 cm de diametre
s'agrandissent. Comme l'EM estun symptome precoce de laML, les
epreuves serologiques ne sont positives aCe Stade gue chez 20 % des
patients. On recommande de proceder aune biops1e des lesions qui
permet parfois de confirmer la presence de la maladie par l' emploi de
certaines colorations.
2. Disseminated disease
a. Dermatologlc
Multiple EM lesions indicate disseminated disease and any
associated neurologic symptoms, including headache,
should be carefully evaluated.
b. Neurologlc
Fifteen to 20% of patients may have neurologic si~ns and
can present with the disseminated acute and chrome forms
of disease. Bell's palsy, lym,phocytic meningitis, other
cranial or radiculoneuropathies or meningoencephalitis may
occur but are very unlikely to be the only manifestations of
LD in non-endemic areas. Cerebrospinal fluid (CSP) should
be examined in patients with neurologic signs or symptoms.
c. Cardiac
Cardiac disease occurs in 4 to 8% of LD cases. Acute onset
of first, second or third degree atrioventricular conduction
defects may occur with the disseminated acute form of
disease, but these conditions are usually transient. Isolated
conduction defects are unlikely to be due to LD in patients
who have not been in endemic areas.
2. Lesions dissemlnees
a. Peau
La presence de lesions multiples indique une dissemination de la
maladie; ii faut rechercher tout symptome neurologique concomitant,
y compris les cephalees.
b. Systeme nerveux
De 15 % a20 % des patients presentent des signes neurologiques
comme manifestations d'une forme disseminee (aigue ou chronique)
de la maladie. Il peut s 'agir de paralysie faciale infranucleaire, de
meningite lymphocytaire, de nevrites craruennes, de
radiculonevropathie, de meningo-encephalite. Ces atteintes sont tres
peu susceptibles d'etre Ies seules manifestations de la ML en region
non endemique. Il faut examiner le liquide cephalo-rachidien (LCR).
c. Apparell circulatolre
De 4 % a 8 % des personnes atteintes de ML souffrent d 'une
cardiopathie. L'installation soudaine de troubles de conduction
auriculoventriculaire de premier, deuxieme ou troisieme degre peut
se produire dans la forme disseminee aigul.i de la maladie; ils sont
generalement transitoires. Un trouble de conduction isole est peu
susceptible d I etre attribuable ala ML chez le patient qui n' a pas
sejourne en region d' endemie.
d. A~parell Iocomoteur
, L atteinte articulaire se traduit par des fluxions fugaces et
recidivantes (sur des semaines ou des mois) interessant au moins une
grosse articulation. Parfois une arthrite chronique evolutive (erosive)
d'une grosse articulation fait suite aux poussees fugaces. L'arthrite
chronique evolutive non precedee par des poussees fugaces, Ia
pol;t"arthrite symetrique chronique, Jes arthralgies, les myalgies et Ies
alg1es fibromusculaires ne comptent pas comme criteres pour les
presentes fins.
d. Rheumatologlc
Arthritic involvement is manifested by recurrent, brief
attacks (lasting weeks or months) oflarge joint swelling in
one or a few joints. Uncommonly, chronic progressive
(erosive) arthritis qf a large joint may follow brief attacks.
Chronic progressive arthritis not preceded by brief attacks,
chronic symmetric polyarthritis, arthralgias, myal~ias, or
fibromyalgia syndromes are not accepted as cnterta for
musculoskeletal involvement.
B. ltulications for Specific Serologic Testing for Lyme Disease
1. Sero logic testing is indicated in patients with EM, and in
patients with signs of disseminated LD who have a history of
EM or exposure in an endemic area.
2. Obtaining sequential sera from patients with EM in areas not
known to have LD can be of diagnostic value and can help to
define the geographic distribution of disease.
3. Chronic fati~ue and fibromyalgia without objective signs of LD
are not considered to be manifestations of LD and should not
promptserologic testing.
B. indications des epreuves serologiques spec/fkjues dans la maladie
de Lyme
1. Il faut proceder ades epreuves sero!ogiques en presence d'un EM et
pour les personnes qui presentent des signes de ML disseminee qui ont
un antecedent d'EM ou d'exposition dans une region d'endemie.
2. Le prelevement d' echantillons seriques sequentiels sur des personnes
qui presentent un EM et qui proviennent de secteurs ou la ML ne sevit
pas peut etre d'une certaine valeur diagnostique et permettre de
determiner la repartition geographique de la malad1e.
3. Les asthenies chroniques et les algies fibromusculaires non
accompagnes de signes objectifs de ML ne commandent pas d' epreuves
serologiques aIa recherche de la ML.
68
4. Appropriate quantitative CSF antibody levels may be useful for
patients with possible neurologic disease; however, tests for this
are currently not available in Canada.
4. Il pourrait se reveler utile de verifier le taux d'anticorps dans le LCR des
patients chez qui on soup\!onne une atteinte neurolog1que; toutefois, on
ne dispose pas al 'heure actue!le de methode satisfaisante au Cariada.
C. Interpretation of Positive Lyme Serology In Patients
C. Interpretation des resultats positifs aux epreuves serologlques de
detection de la maladle de Lyme
1. Pour bien interpreter !es resultats des epreuves serologiques dont on
disyose actuellement, ii importe de considerer les symptOmes ci..ue
presente le patient et de savoir s 'il a sejoume dans un secteur OU sevit }a
ML. En region non endemique, la plupart des resultats positifs sont
reputes faussement positifs amains q.ue l'etat clinique soit tres
evocateur de }a ML. Un resultat pos1tif confirme la presence de la
maladie chez le sujet qui presente un EM actuel ou recent et
eventuellement d'autres manifestations typiques de la maladie.
2. Siles epreuves serologiques donnent des resultats positifs chez un sujet
sain, il n'y a pas lieu de poser un diagnostic de ML. L'obtention de
resul tats positifs chez un sujet qui presente des symptOmes atypiques ne
confirme pas necessairement la presence de la maladie.
1. futerpretation of serologic tests for LD using currently available
methods requires consideration of the signs and symptoms of the
patient and whether they have been in an area known to have
LD. fu non-endemic areas, most positive tests will be falsely
positive unless there is a very high clinical suspicion of LD. A
positive test will confirm illness in a patient with EM or a
history of EM and other typical manifestations of disease.
2. A positive serologic test in an asymptomatic patient is of no
diagnostic value. Positive serologic tests in a patient with
atypical symptoms do not necessarily imply evidence of disease.
D. Guidelines for Treatment
1. EM; Bell's palsy without CSF abnormalities; first degree heart
block
ADULTS
Doxycycline 100 mg po bid x 2-3 weeks
D. Llgnes directrices pour le traitement
1. EM; paralysie faciale infranucleaire saris anomalie du LCR; bloc
cardiaque de premier degre
ADULTES
soit doxycycline 100 mg per os b.i.d. pour
2 ou 3 semaines,
soit arnoxicilline 500 mg per os t.i.d. pour
2 ou 3 semaines
et
probenecide 500 mg per os t.i.d. pour 2 ou 3 semaines
ENFANTS
arnoxicilline 40 mg/kg/jour per os en trois doses
quotidiennes pour 2 ou 3 semaines
et
probenecide 40 mg/kg/jour per os en trois doses
quotidiennes pour 2 ou 3 semaines
or
Amoxicillin 500 mg po tid x 2-3 weeks
plus
Probenecid 500 mg po tid x 2-3 weeks
CHILDREN
Amoxicillin 40 mg/kg/day po in 3 doses x 2-3
weeks
plus
Probenecid 40 mg/kg/day po in 3 doses x 2-3
weeks
2. Central nervous system (CNS) disease with CSF abnormalities;
high degree (second or third) A-V block; arthritis
2. Atteinte du sysreme nerveux central (SNC) accomyagnee d' anomalies
du LCR; bloc AV du deuxieme ou troisieme degre; arthrite
ADULTS
Ceftriaxone 2 g/day IV qd x 2 weeks
ADULTES
CHILDREN
Ceftriaxone 100 mg/kg/day IV or IM q12h x 2
weeks
ENFANTS
Note: Doxycycline should not be used in pregnancy and for
children less than 9 years old. Erythromycin can be used but it has
been found to have less clinical effectiveness.
E. Treatment Outcomes
1. Treatment is 95-100% effective for EM, 90-95% effective for
other acute manifestations and 80-85% effective for chronic
disease.
2. Herxheimer reactions occur in 15-30% but are usually mild and
can be treated with non-steroidal anti-inflammatory drugs
(NSAIDs).
3. Post-infectious fatigue syndromes may occur in approximately
15% of treated LD patients but usually resolve spontaneously in
6 to 12months.
4. fu the absence of objective signs of LD, treatment is rarely
useful. fu these situations, the potential risks associated with
treatment may outweigh any potential benefits. The most
frequent reason for treatment failure is misdiagnosis, and other
diagnoses should be considered in such situations.
ceftriaxone, 100 mJVkg/jour en injection intraveineuse
ou intrarnusculaire i.v. ou i.m. aux 12 heures
pour 2 semaines
Nota : On ne doit pas recourir a la doxycycline chez Jes fenunes
enceintes et chez les enfants de mains de neuf ans. On peut alors utiliser
I' erythromycine, mais son effet clinique est moindre.
E. Issues du traitement
1. Le traitement est efficace daris 95 % a 100 % des cas d'EM, dans 90 a
95 % des autres cas aigus, et dans 80 a 85 % des cas chroniques.
2. On note des reactions de Herxheimer dans 15 % a 30 % des cas, mais
elles sont generalement legeres et peuvent etre traitees par les
anti-inflarnmatoires non stero'idi~s.
3. Une aslhenie post-infectieuse survient chez environ 15 % des malades
traires pour la ML; elle disparait habituellement spontanement en 6 a 12
mois.
4. Il est rarement necessaire de traiter le malade en I' absence de signes
objectifs de ML, car le risque therapeutique l'emporte alors sur Jes effets
benefiques possibles. L'echec therapeutique est le plus souvent souvent
attribuable a un mauvais diagnostic; ii faut savoir corriger celui-ci, le
cas echeant.
Laboratory Investigation: Consensus Statement
Preamble
Definitive laboratory diagnosis of human Lyme disease (LD)
depends upon the detection of Borrelia burgdorferi or adequate
serologic evidence of infection. Current serologic tests lack
sensitivity and specificity. These tests also show a high degree of
variability. For these reasons, an effective reference service is
essential. In the light of the above, serologic tests are indicated only
for those individuals who have travelled to endemic areas and/or
have signs and symptoms compatible with LD. Moreover, serologic
'
';
:
!
..,
~
ceftriaxone 2 g/jour en injection endoveineuse
tous les jours pour 2 semaines
Epreuves de laboratolre : enonce consensuel
Preambule
En laboratoire, on etablit un diagnostic positif de maladie de Lyme
(ML) chez l 'humain par la demonstration de Borrelia burgdorferi ou par
des epreuves serolog1ques appropries. Actuellement, la sensibilite et la
specificite de celles-ci ne sont pas suffisantes, et leurs resultats sont tres
variables. Voila pourquoi ii faut pouvoir s' appuyer sur un service de
reference efficace. Les epreuves serologiques ne sont done indiquees que
pour Jes personnes qui, ayarit sejoume OU non en region d' endemie,
presentent des symptomes evocateurs de la ML. En outre, !es epreuves
>•'
69
studies may be negative early in the disease. Anti.bod>; formation
may be aborted by early treatment. Alternatively, antibodies may
persist after adequate treatment. Appropriate use of serologic
diagnostic studies for highly suspect cases will minimize
misinterpretation of results (See Clinical Practice: Consensus
Statement). It is anticipated that the limitations of current
methodologies will be overcome by new and emerging diapiostic
methods that will greatly improve the reliability of serolog1c testing.
serologiques peuvent donner des resultats negatifs au debut de la maladie. Le
traitement precoce peut faire echec la formation des anticorps; OU bien ceux-ci
:peuvent demeurer presents meme apres un traitement correct. Le recours
JUdicieUX aux etudes serodiagnostiques dans les cas hautement probables
permettra de limiter au minimum Jes mauvaises interpretations des resultats (voir
Pratique clinique: enonce consensuel ci-dessus). On prevoit que de nouvelles
methodes serolo,giques rendront le diagnostic biologique nettement plus fiable
qu' il ne l' est mamtenant.
A. RecommendatiomforStandardization and Use of Laboratory
A. Recomma11datio11s pour la normalisation et l'utilisation des epreuves de
laboratoire en vue du diagnostic de la maladie de Lyme
1. Tous les laboratoires canadiens devraient se servir des trousses
Tests/or Diagnosis of Lyme Disease
1. All laboratories in Canada shoul_d use the enzyme-linked
2.
3.
4.
5.
6.
7.
immunosorbent assay (ELISA) kits (from a commercially
available source) for initial testing ofbothlgG andigM
antibodies to B. burgdorferi.
Additional diagnostic tests, such as immunofluorescent
antibody (IPA) tests may be used as an adjunct to the ELISA.
Serologic results should be reported as positive, negative or
indeterminate, according to defined laboratory criteria. They
should not be reported quantitatively.
Significant changes in confirmed antibody response in
sequential serum samples are considered to be diagnostic of
recent infection.
When neuroborrelosis is suspected, routine biochemical and
cytologic cerebral spinal fluid (CSP) examination is indicated.
Reliable specific antibody testing for CSP is not generally
available at present.
Western blot (WB) should be used to confirm the presence of
specific antibodies in sera found positive in the irutial ELISA
test. Some false positive results may be ruled out by WB.
Standards for interpretation ofWB must be developed.
A central reference laboratory should be adequately supported
to undertake proficiency tests and establish standards for
reference reagents and to evaluate commercial products.
a
commerciales pour l'epreuve immuno-enzymatique (ELISA) dans la
recherche initiale des IgG et IgM contre B. burgdorferi.
2. D'autres epreuves diagnostiques, comme l'immunofluorescence, peuvent
etre utilisees comme complements de I 'ELISA.
3. On devrait qualifier Jes resultats seroJogiques de positifs, negatifs OU non
concluants, conformement aux criteres etablis. Les resultats quantitatifs ne
devraient pas etre consignes.
4. On considere que des modifications considerables du titre d'anticorps dans
les echantillons seriques sequentiels indiquent une infection recente.
5. Lorsqu'oI\ souwonne la presence d'une neuroborreliose, !es exarnl(ns
biochimiques et cytologi51ues d'usage sur le LCR sont indiquees. A l'heure
actuelle, on ne dispose generalement pas de methodes fiables pour la
detection des anticorps specifiques darJS le LCR.
6. On devrait faire appel au Western blot (WB) pour confirrner la presence
d. anticorps specifiques dans les serums qui ont donne des resultats positifs
au premier ELISA. Le WB permet d'ecarter certains resultats faussement
positifs. Il importe de mettre au point des normes de son interpretation.
7. On devrait fournir les ressources necessaires i\. un laboratoire central de
reference char~e de verifier l' efficacite des epreuves, etablir Jes normes
relatives aux reactifs de reference et examiner les produits commerciaux.
B. Recommendation for the Use ofLow Yield Laboratory
B. Recomma11dation sur l'utilisatio11 de methodes afaible re11dement
Procedures to Confirm the Presence ofLyme Disease in Canada
pour confirmer la presence de la maladie de Lyme au Canada
Isolation of B. burgdorferi (from biopsies at the advancing
Lorsque c' est possible, on devrait isoler B. burgdorferi (a partir
edge of erythema migrarJS (EM) lesions) or identification by
immunospecific staining is encouraged when possible.
d'echantillons preleves en peripherie des lesions d'erytheme migrant) ou
!'identifier i\. l 'aide d 'une coloration immunospecifique.
C. Recommendations for the Use of Newer or Less Common
Methods ofLaboratory Diagnosis
1. At this time, methods for laboratory diagnosis of LD such as
c. Recommandations sur /'utilisation de methodes diag11ostiques 11ouvelles OU
peu usitees e11 laboratoire
1. Al 'heure actuelle, la recherche des antigenes par ELISA, la trarJSformation
antigen detection by ELISA, lymphocyte transformation and
detection of circulating immune complexes are not appropriate
for routine clinical diagnosis.
2. Development of the polymerase chain reaction (PCR) and
antibod}' detection assays based on synthetic peptide and
recombmant proteins to LD diagnosis is encouraged.
Tho Cuwla Dboaso• Wookly RcportprollCII!> cunonl infannation aninfcctioUJ lllJd otlx:r dia::IU<>I
for JJUrYOillincc pwposos md ii ava.ihblc ~ of charge upon rcque1t. Many of tlm articlot
contain proliminaty information and furlbor confimlltioo DUY be ob!Aiood from tlm
qoolod. Th> Dopartmont of Health and Wolfl.ra dooa no! usumo n>spon'libility for llCCUriCY or
authonticity. Cimtributi!Ill.,,, wolcancd (In tho officW language of your choice) from anyooo
working in tho ho alth ticld and will no! includo publication oloowboro.
•=•
Scientific Advisory Board:
Bditcr.
De>ktop Publuhln 8
Cin:ulation:
Dr.J.Spih
Dr. A. Carter
Dr. K.Rozcc
Eleanor Paulson
Joanne Regnier
Gertrude Tudiff
(613) 9574243
(613) 957.1339
(613) 957-1329
(613) 957-1788
(613) 957-7845
(613) 957-0842
des lymphocytes et la recherche des complexes immuns circulants ne sont
pas necessaires au diagnostic clinique usuel.
2. On encourage le perfectionnement de l' amplification en chal:ne par
polymerase et des dosages d'anticorps fondes sur des peptides synthetiques
et des proteines recombinantes pour le diagnostic de la ML.
Le Rapport hebdomadairo dos maladioo au Cuwla, qui foumit do1 donn6c1 pertinonlo• aur let male.dies infoctio11101 ct
lot autio1 maladies dam! lo but do facllitcrlour BUrVOillance, pout81Io oblDDll gratuitcmont aur dommdo. Un grand
nombro d' a.rticlc1 no ccm.tiennont quo des donn6c1 JOmm..a..imt ma.ii dci romoigncmontl comp16mcntalroa p:iuvcnt &tro
obtcnUB cn1 1a.dd.rcuant aux 1ouroc1 cit601. Le m.iniJtro do la Suit6 na.ticnalo cl du Bion·Strc 10Ci.al no pcut &tm
mpon•ahlo do l'OJtaetitudo, ni do l'authontic!t6 dot articlot. Toutc pmonno oouvrant dant lo doma!nc do la 11&Dt6 cit
lnvit6o ~ oollab=r (dam la languo officiollo do ion cholx) ct la publ!catioo d'un article dlilJ lo pr6sont Rapportn'on
omp8cbo pu la publication allloun.
Oroupo do coruoillon aciontiflquca:
(613) 9574243
D'J.Spih
D' A. Carter
(613) 957-1339
D'K.Roz.ec
(613) 957-1329
rudactr!cc en cbof:
Eleanor Paul100
(613) 957-1788
/OQI!l>)Rcgnicr
(613) 975-7845
Jiditique:
(613) 957-()842
Oortrudo Tardiff
DJ.tributioo:
B\llllau of Communicable Di.le"" Epidemiology
Laboratory C-cntn> for Dbouo Conlrol
Tunney'• Puturc
CfITAWA, Ontario
B\llllau d'6pid6miologil> de1 rnaladio1 tramm!11!blo1
Laboratoire de lutto contrc la maladio
Pt6 'l'unmy
O'ITAWA (Oolario)
Cuw!a KIA CL2
Cuw!aK!ACL2
70
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising