service bulletin bulletin de service Statistics Statistique Canada Canada

service bulletin bulletin de service Statistics Statistique Canada Canada
CATALOGUE 85-001
Statistics
Canada
Statistique
Canada
service bulletin
bulletin de service
Vol. 1 No. 6
THE DISTRIBUTION OF CRIMINAL
CODE OFFENCES IN CANADA
LA REPARTITION DES INFRACTIONS
AU CODE CRIMINEL AU CANADA
1972
1972
There has always been considerable speculation
on the distribution of crime in modern society along
with numerous assertions on the extent of violence that
accompanies urbanization. The purpose of this report
is to simply compare the population distribution in
Canada and the distribution of certain types of offence
categories in order to determine if, in fact, different
areas have a disproportionate amount of offences.
La repartition des crimes dans notre soci€t£ moderne a
toujours donnfi lieu a de nombreuses speculations et maintes
affirmations ont 6t& avancSes sur I'fitendue de la violence engendrSe par 1'urbanisation. La prfisente €tude a pour but de
comparer tout slmplement la repartition de la population canadienne et la repartition de certains types d'infractions afln
de determiner s'il est exact que certaines regions accusent un
taux de crimlnallte nettement disproportionnfi par rapport a
d'autres.
In this report, criminal code offences as reported to Statistics Canada under the Uniform Crime Reporting Program were grouped into three categories.
Dans cette etude, les infractions au Code crlminel relevees par Statistique Canada dans le cadre du Programme de declaration uniforme de la crimlnallte ont ete classees en trois
categories.
1. Crimes of Violence: murder, attempted murder, manslaughter, rape, other sexual offences, wounding,
assaults (not indecent).
1. Crimes avec violence: meurtre, tentative de meurtre, homicide involontaire coupable, viol, autres infractions
d'ordre sexuel, blessure, voles de fait (sauf les attentats a la pudeur).
2, Property Crime; robbery, breaking and entering,
theft motor vehicle, theft over $200, theft $200
and under, have stolen goods, frauds,
2. Crimes contre la propriete: vol, vol par effraction, vol
de vehlcule automobile, vol de plus de $200, vol de $200
et moins, avoir en sa possession des biens volfis, fraude.
3. Other Criminal Code: prostitution, gaming and betting, offensive weapons, other criminal code.
3. Autres infractions au Code crlminel: prostitution, jeux et
paris, armes offensives, autres infractions au Code crlminel .
The following information was obtained:
Nous avons obtenu les renseignements suivants:
1. total number of offences of each type for Canada,
2. number of offences reported by size of communities
in five regions,
3. the per cent of total offences for each geographical
region.
4. total population for Canada.
5. population for each region.
6. per cent of total population for each geographical
region.
1. le nombre total d'infractions de cheque type au Canada.
2. le nombre d'infractions dedarees selon 1'importance des
agglomerations dans cinq regions.
3. le pourcentage du total des infractions dans chaque region
geographique,
4. la population totale du Canada.
5. la population de chaque region.
6. le pourcentage du total de la population de chaque region
geographique.
The population and number of offences for rural
areas requires some definition. All municipal and municipal contract police departments are classified by
Statistics Canada according to their size. Therefore,
any offences reported in other than a municipal area
(i.e. a conmunity less than 750 population) was defined as rural. Similarly, the rural population was
calculated as the difference between the total population for an area (based on census estimates) and
the population of all municipalities in that area.
II convient d'apporter des precisions au sujet de la population et des infractions dans les regions rurales. Tous
les services policiers munlcipaux et les services policiers
munlcipaux a contrat sont classes par Statistique Canada selon
leur importance. Par consequent, toute infraction dedaree
ailleurs que dans une munlcipallte (c.-a-d., une agglomeration
comptant moins de 750 habitants) a et6 definie comme une infraction rurale. De meme, la population rurale represente la
difference entre la population totale d'une region (d'apres
les estimations du recensement) et la population de toutes les
municipalites de cette region.
December - 1973 - Decembre
4-2400-522
REGIONAL OFFICES —
St. Johns • Halifax • Montreal • Ottawa • Toronto • Winnipeg • Edmonton • Vancouver —
BUREAUX
R^GIONAUX
2 -
A summary of the findings can be found in the
attached table. As can be observed, communities over
250,000 population represent 26.56 % of the population
but-3-l;04 %*of reported violent crimes 37.78 % of pro• perty crime and' 29.22 % of other criminal code offences.
There is'a slight^overVrepresentation of crimes of violence in large urban areas (about 5 7=) but a much larger
over-representation of property crime (11 % ) . This is
consistent in all regions.
Le tableau ci-annex6 prSsente un rfisum^ de nos constatations. Comme on peut le remarquer, les agglomerations comptant
plus de 250,000 habitants constituent 26.56 % de la population,
mais par contre, rendent compte de 31.04 % des crimes avec
violence, de 37.78 % des crimes contre la propriety et de 29.22 %
des autres infractions au Code crlminel. Les crimes avec violence sont done un peu plus nombreux proportionnellement (environ 5 %) dans les regions urbaines et les crimes contre la
propriety y sont de beaucoup plus nombreux (11 % ) . Ce ph^nomene se retrouve dans toutes les regions.
With the exception of Quebec, the proportion of
violent crimes in rural regions is about equal to the
proportion of the>population. What is interesting to
note is that'in all areas but Quebec the proportion
of crimes of violence in rural areas is much higher than
property crime. In contrast, large urban areas have a
higher proportion of property crime than crimes of violence.
Exception faite du Quebec, le nombre de crimes avec violence dans les regions rurales est a peu pres en proportion du
nombre d'habitants. II est Intdressant de noter que dans toutes
les regions sauf au Quebec la proportion des crimes avec violence dans les regions rurales est beaucoup plus forte que
celle des crimes contre la propriStfi. Par contre, on compte
dans les grandes regions urbaines beaucoup plus de crimes contre
la propriety que de crimes avec violence.
If we compare the proportion of the total population for each of the areas with the proportion of each
type of offence, we find that there are differences.
Thus, the Atlantic provinces and Quebec have an underrepresentation of offences when compared to population,
Ontario has a slightly higher proportion while the
Prairies and British Columbia are even higher.
St I'on compare la proportion de la population totale dans
chaque region avec le nombre de chaque type d'infraction, on remarque certaines differences. Ainsi, 11 y a moins d'infractions
dans les provinces de I'Atlantique et au Quebec par rapport au
nombre d'habitants; en Ontario, on en compte un peu plus, tandis
que dans les Prairies et la Colombie-Brltannlque, on en compte
encore plus.
The Intent of this service bulletin is to simply
determine if there are any differences in reported crime
for specific offence types by region and size of
community. The assumption was that the proportion of
total offences in any area should be equal to the proportion of the total population for that area. As the
table indicates, there do appear to be differences by
size and location of communities as well as by type of
offence.
Le present bulletin de service a slmplement pour but de
determiner s'il y a des differences dans le nombre de crimes
declares et les types partlcullers d'infractions sulvant la
region et la dimension de 1'agglomeration. On suppose que la
proportion des infractions totales dans toute region devrait
gtre egale "k la proportion de la population totale de cette
region. Comme 1 'indique le tableau, 11 semble y avoir des
differences selon 1'importance et 1'emplacement des agglomerations ainsi que sulvant le type d'infraction.
What is now required is a more detailed work to
determine the reasons for these differences. The relationship between such factors as age composition of the
population, ethnicity, economic conditions, level of
education, etc. will be investigated in the future.
II faut maintenant poursuivre des recherches plus approfondies afln de determiner le pourquoi de ces differences. Le
lien entre des facteurs tels que la composition des groupes
d*age de la population, I'ethnie, les conditions economiques,
le niveau d'instruction, etc. fera I'objet d'une etude ulterleure plus poussSe.
Questions or comments concerning this report or
any other aspect of the Uniform Crime Reporting Program
should be sent to:
Veuillez adresser vos questions ou vos commentaires sur
cette etude ou sur tout autre aspect du Programme de declaration uniforme de la criminalitfi a:
Analyst,
U.C.R. Program,
Judicial Division,
Statistics Canada,
Ottawa, Ontario.
(613) 994-5553
L'Analyste,
Programme DUG,
Division de la statistique judiclalre,
Statistique Canada,
Ottawa (Ontario),
(613) 994-5553
^
m
i - j rH . - I CM < r
v o ( N <N CM m
.f- a ° I
I
CM
• - I r-4
CvJ
CM u-l
wt
CM
•<r r^
"J- ^
c^j
I . - I 1-1 CM <s|
(u a;
i n CM
00 i n
CM
-ct
so
vO
in
o
r«.
cn •<r
in
en
o
(^ en
CM
r-l
CM
CO O as vt
CO en CO
CM
p^
^
Csl r-i
CM
<
•^
!
•
CT. cn cn O
o vO o o i n
u-l 00
m
CM p") en \ ^
PH
vo
rH O
O 00
C 0)
-so
>i) .-1
<0 CD <D •-* <t
CM
I-I
O
O
I V ti
.-(
cy o
•-I O O O CM
.-t O O t-« -d-
m c
<u cu I
E ^
>-i o o >-• in
0) o
•H
ON •—I CO r^ vD >i>
kJ C 0)
OJ -H T 3
4= E o
4J
4J ^
U
(U
0)
E
u
4J
CM
;3
' Os as Os Os
• Os Os as -^
+
<1- CJ\ <)• CM
CM
I
I
I
I
o o o o o I
o o o o un
O O O O I^ r-4
CT»
CM
o
cn
o
.-^
cn
in
(^
CM
CM as
cn r* p CM en en
<JtT> (N O c^ CM m
•-' '-'
cn cr.
<J- o
(T.
.-H
1 ^ CM
o
ers c^ sD
en [ ^ SO
. - 1 cn so
m rH o
•-t CM i n
\ 0 vO <!• CM ^
p^
•H 4J
t- 0
cn -d- cn CM -.a- r^
• os os as as
•^
0^
(U
> Os <Ts tjs Os
<t
o
a
--<
D
oa
a
sO
00
i n r^ cn CM <}• 00
co
•^
"Jen
o
r* i n cn CM m <f
u-i
o
in
r-t
CM
(U 0)
as
<t
in
' as Ot as a^
• Os Os Os Os
• Os OL Os Os
• Os Os Os '^
<t as <t c^
+ CM
I I I I
o o o o o
o o o o m
o o o o P^ •
o" cT o" in
in o in CM
CM .-<
o
r^
CT>
rv.
<J-
<-*
STATISTICS CANADA LIBRARY
BIBLIOTH^QUE STATISTIQUE CANADA
1010481573
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising