Juristat 7iC Bulletin de service Service Bulletin

Juristat 7iC Bulletin de service Service Bulletin
Catalogue 85-002 ISSN 0715-271X
7iC
^ - f
Juristat
Service Bulletin
Bulletin de service
Canadian Centre
for Justice Statistics
Centre canadien
de la statistique juridique
Price: Canada: $3.60 per issue, $90.00 annually
Unlteci States: US$4.30 per issue, US$108.00 annually
Other Countries: US$5.00 per issue, US$126.00 annually
To order Statistics Canada publications, please call our National tollfree line 1-800-267-6677
Prix : Canada : 3,60 $ I'exemplaire, 90 $ par annee
Etats-Unis : 4,30 $ US I'exemplaire, 108 $ US par annee
Autres pays : 5 $ US I'exemplaire, 126 $ US par annee
Pour commander les publications de Statistique Canada, veuillez composer le
numero national sans f rais 1 -800-267-6677
VOL
Vol. 12 No. 4
Sentencing in Youth
Courts, 1986-87 to
1990-91
SXATi3TlCS' . STATISTIQUE
C.:^NAaA
CANADA
/\
l-'lAf!
4 ')^'M^
12, NO 4
Les decisions rendues
par les tribunaux de la
jeunesse, 1986-1987
a 1990-1991
* Par Tracey Leesti
• by Tracey Leesti
Highlights
BIEH-lOtHEQUE
Points saillants
•
En 1990-1991, la declaration de
culpability a 6t6 le jugement le
plus s6vere rendu dans les trois
quarts des causes entendues
par les tribunaux de la jeunesse.
•
In 1990-91, three-quarters of
the cases heard in youth
courts resulted in a finding of
guilt as the most serious
decision.
•
In 1990-91, almost half (48%) of all cases found
guilty received a term of probation as the most
serious disposition, while 14% received a term of
open custody, and 12% a term of secure custody.
En 1990-1991, I'ordonnance de probation a 6t§ la
decision la plus sdvdre rendue dans presque la moiti^
(48%) de toutes les causes qui se sont solddes par une
declaration de culpability, tandis que 14 % des causes
comportant une declaration de culpability ont regu une
ordonnance de garde en milieu ouvert et 12 %, une
ordonnance de garde en milieu ferme.
•
In 1990-91, over half (54%) of all cases with guilty
findings involved youths aged 16 and 17 years.
En 1990-1991, plus de la moitie (54%) des causes
comportant une declaration de culpabilite impliquaient
des adolescents ages de 16 et 17 ans.
In 1990-91, custody was the most common
disposition
for
cases
involving
murder/
manslaughter (95%), attempted murder (80%),
robbery (54%), and escape from custody/failure to
appear (48%). In terms of volume, a vast majority
En 1990-1991, les decisions comportant la garde ont 6t6
prononcees plus souvent dans les causes relatives au
meurtre et a I'homicide involontaire coupable (95%), a la
tentative de meurtre (80%), au vol qualifie (54%) et a
revasion et au defaut de comparaitre (48%). Cependant,
• Analyst
* Analyste
IVIarch 1992
Mars 1992
Published by authority ol the Minister responsible lor Statistics Canada.
C Minister ol Industry, Science and Technology, 1992. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording or otherwise without prior written permission from
Chlet, Author Services, Publications Division, Statistics Canada, Ottawa,
Ontario, Canada K1A 0T6.
Publication autorisee par le ministre responsable de Statistique Canada. C MInlstre
de I'lndustrie, des Sciences et de la Technologie, 1992. Tous droits reserves. II est
Interdit de reproduire ou de transmettre le contenu de la presente publication, sous
quelque forme ou par quelque moyen c)ue ce soil, enreglstrement sur support
magnetique, reproduction electronique, mecanlque, photographique, ou autre, ou de
remmagasiner dans un systime de recouvrement, sans I'autorisation ecrite prealable
du Chef, Services aux auteurs. Division des publications, Statistique Canada, Ottawa,
Ontario, Canada K1A 0T6.
1 ^ 1
S^tistics
Canada
Statistique
Canada
Canada
of cases disposed of with a custody order involved
property offences.
pour ce qui est du volume, la grande majorite des
decisions comportant la garde ont et6 prononcees dans
les causes relatives aux infractions centre la propriete.
From 1986-87 to 1990-91, the proportion of short
term custodial sentences ordered by youth courts
gradually increased while the proportion of long
term sentences gradually decreased.
De 1986-1987 a 1990-1991, la proportion de peines de
courte duree infligees par les tribunaux de la jeunesse a
augmente progressivement, tandis que la proportion de
peines de longue duree a diminue graduellement.
Introduction
Introduction
This Juristat profiles the decision and dispositional
patterns of youth courts across Canada from 1986-87
to 1990-91. The analysis is based on Youth Court
Survey (YCS) data collected by the Canadian Centre
for Justice Statistics (CCJS) in collaboration with
provincial and territorial government departments
responsible for youth courts. The unit of analysis is
the case, which is defined by the YCS as one or more
charges laid against a young person, presented in a
youth court on the same date.
Dans le present bulletin, on trace un profil des jugements
et des decisions ayant ete rendus par les tribunaux de la
jeunesse dans I'ensemble du Canada de 1986-1987 a 19901991. L'analyse est fondee sur les donnees de I'Enquete sur
les tribunaux de la jeunesse (ETJ), recueillies par le Centre
canadien de la statistique juridique (CCSJ) avec la
collaboration des ministdres provinciaux et territoriaux
responsables des tribunaux de la jeunesse. L'analyse a trait
aux causes. Selon I'ETJ, une «cause» d6signe une ou
plusieurs accusations portees centre un adolescent et
presentees le meme jour devant le meme tribunal.
In April 1984, 12 became the minimum age
requirement for charges under the Young Offenders
Act (YOA). However, it was not until April 1985 that the
maximum age of 17 (up to the 18th birthday) was
established in all provinces and territories. One of the
objectives of this Juristat is to describe historical
changes over time, and so comparable data must be
used (i.e., youths must be defined by the same
minimum and maximum age limits).
Due to the
changes in the upper and lower age limits, data from
the first year of the YCS, 1984-85, cannot be directly
compared with 1990-91 data. The same is true for
1985-86 data, which may refer to cases with charges
laid in the previous year. Thus, the base year for all
analysis in this report is 1986-87.
En avril 1984, la Loi sur les jeunes contrevenants (LJC)
etablissait a 12 ans I'age minimal auquel des accusations
peuvent etre portees contre un adolescent. Toutefois, ce n'est
qu'en avril 1985 que I'age maximal a ete fixe a 17 ans
(jusqu'au 18^ anniversaire) dans I'ensemble des provinces et
des territoires. Puisque I'un des objectifs du present bulletin
est de decrire les variations dans le temps, il faut utiliser des
donnees comparables (c'est-a-dire des donnees portant sur
des adolescents dont les niveaux d'age minimal et maximal
sont les memes). Les limites d'Sge ayant et6 modifiees, on ne
peut etablir de comparaisons directes entre les donnees de la
premiere annee de I'ETJ, soit 1984-1985, et celles de 19901991. II en est de meme pour les donnees de 1985-1986, qui
peuvent se rapporter aux causes dans lesquelles les
accusations ont et6 portees I'annee precedente. C'est
pourquoi I'annee de base dans la presente analyse est 19861987.
Ontario participated in the YCS for the first time in
1990-91. However, the data for that year reflect a 70%
coverage of only one quarter of the fiscal year.
Therefore, Ontario data are not included in the national
counts, and are used only for cross-jurisdictional
percentage comparisons.
Ontario data should be
complete f o r i 991-92.
L'Ontario a participe a I'ETJ pour la premiere fois en
1990-1991. Toutefois, les donnees recueillies au cours de
cette annee financiere ne couvrent que 70% d'un seul
trimestre. Par consequent, les donnees de I'Ontario ne sont
pas incluses dans les chiffres nationaux et elles sont utiiisees
uniquement aux fins de comparaison des pourcentages entre
les secteurs de competence. Elles devraient etre completes
pour 1991-1992.
In 1990-91, 60,101 cases were heard in youth
courts across Canada (excluding Ontario).
This
represents an increase of 14% from the total youth
court caseload in 1986-87. The proportion of males to
females appearing before youth courts remained
relatively constant from 1986-87 to 1990-91, with males
representing over 80% of the total caseload.
En 1990-1991, 60,101 causes ont et6 entendues par les
tribunaux de la jeunesse dans I'ensemble du pays (sauf
I'Ontario). II s'agit d'une augmentation de 14% par rapport au
total enregistre en 1986-1987. La proportion d'adolescents par
rapport aux adolescentes qui comparaissent devant les
tribunaux de la jeunesse est demeuree relativement stable de
1986-1987 a 1990-1991, representant un peu plus de 8 0 % du
total des causes.
Decisions
Jugements
A number of decisions may be rendered by youth
courts.
For purposes of the YCS, decisions are
ordered from most to least serious as follows: transfer
Les tribunaux de la jeunesse peuvent rendre divers
jugements: Selon I'ETJ, voici la liste des jugements classes
par ordre decroissant de severite: le renvoi a un tribunal pour
to adult court; guilty; stay of proceedings; charges
withdrawn; not guilty; charges dismissed; and, other
decision (e.g., not fit to stand trial).
adultes, la declaration de culpabilite, I'arret des procedures, le
retrait des accusations, la declaration de non-culpabilite, le
rejet des accusations et d'autres decisions (I'incapacite de
I'accuse de subir son procds).
Three-quarters of the cases heard in Canada
(excluding Ontario) in 1990-91 had a finding of guilt as
the most serious decision (this also includes youths
who plead guilty) (Figure 1). The remainder either had
proceedings stayed or withdrawn (19%), were found
not guilty (2%) or dismissed (3%), or were transferred
to another jurisdiction or given another decision (1%).
The proportion of cases with a guilty finding decreased
slightly each year since 1986-87, when 78% of the
total caseload had a most serious decision of guilty.
There has been a downward trend in the proportion of
both males and females receiving guilty findings over
the past five years.
La declaration de culpabilite a ete le jugement le plus
severe rendu dans les trois quarts des causes entendues par
les tribunaux de la jeunesse en 1990-1991 (y compris les
plaidoyers de culpabilite) (figure 1). Pour ce qui est des autres
causes, 19% se sont soldees par un arret des procedures ou
un retrait des accusations, 2 % , par une declaration de nonculpabilite, 3%, par un rejet des accusations et 1 % ont 6te
renvoyees a une autre juridiction ou ont fait I'objet d'un autre
jugement. La proportion de causes comportant une declaration
de culpabilite a diminue legerement chaque annee depuis
1986-1987; cette annee-la, la declaration de culpabilite a ete le
jugement le plus severe rendu dans 7 8 % de toutes les
causes. La proportion d'adolescents et d'adolescentes
declares coupables tend a diminuer depuis les cinq dernieres
annees.
Figure 1
Figure 1
Distribution of Youth Court Cases by iVIost
Serious Decision, and l\/lost Serious
Disposition for Guilty Findings, 1990-91
Repartition des causes entendues par les tribunaux
de la jeunesse, selon le Jugement ie plus severe et
selon la decision ia plus severe rendue a ia suite
de declaration de culpabilite, 1990-1991
Other / Autres 2%
Absolute Discharge / Liberation Incondltlonnelle 4%
Community Sen/ice Order
Travaux communautaires 8%
Fine/Amende 12%
stayed-Withdrawn^
Arret des
proceduresRetire
19%
Probation 48%
Guilty
Coupable
75%
Not Guilty-Dismissed
Nor) CoupableRejet des accusations
5%
Open Custody
Garde en milieu ouvert 14%
Transfers-Other / Renvois-Autres
1%
Decisions
Jugements
Note: Data exclude Ontario. "Transfers" include both
transfer to another jurisdiction and transfer to
adult court.
Secure Custody
Garde en milieu ferme 12%
Dispositions
Decisions
Note: Les donnees excluent I'Ontario. Les « renvois- incluentles
renvois it une autre juridiction et les renvois el un tribunal
pour adultes.
The proportion of cases found guilty in youth
courts in 1990-91 varied by jurisdiction, ranging from
92% in Prince Edward Island to 46% in Ontario (Figure
2). A large proportion of Ontario caseload is withdrawn
(43%). In Ontario, a court appearance is necessary
before charges are withdrawn.
In most other
jurisdictions, charges may be withdrawn before the
case proceeds to court. Youth courts in IVlanitoba also
had a relatively low proportion of cases with guilty
findings (59%) and high proportion of cases stayed
(39%). This may be due, in part, to the fact that once
a young offender has successfully completed an
alternative measures program, charges are stayed.
En 1990-1991, la proportion de causes qui se sont
soldees par une declaration de culpabilite dans les tribunaux
de la jeunesse variait selon le secteur de competence; elle
allait d'un sommet de 9 2 % a I'lle-du-Prince-Edouard a un
creux de 4 6 % en Ontario (figure 2). En Ontario, une forte
proportion (43%) des causes se sont sold6es par un retrait
des accusations, etant donn6 qu'un accuse doit comparaitre
devant le tribunal avant que les accusations ne soient retirees
contre lui.
Dans la plupart des autres secteurs de
competence, les accusations peuvent etre retirees avant que
la cause ne soit presentee devant le tribunal. Au Manitoba,
les tribunaux de la jeunesse affichaient aussi une faible
proportion des causes qui sont soldees par une declaration de
culpabilite (59 %) cependant, une forte proportion des causes
(39%) ont fait I'objet d'un arret des procedures qui decoule,
du moins en partie, de I'accomplissent avec succds d'un
programme de mesures de rechange.
Figure 2
Figure 2
Distribution of Youth Court Cases Found
Guilty by Province/Territory, 1990-91
Repartition des causes qui se sont soldees par une
declaration de culpabilite dans les tribunaux de
la jeunesse, selon ia province et le territoire,
1990-1991
Pourcentage
100
80
Nfld.
T.-N.
PEI
l.-P.-E.
NS
N.-E.
NB
N.-B.
Que
Qc
—
60
—
40
—
20
NWT
T.N.-O.
While the proportion of cases found guilty in most
jurisdictions either remained the same, or decreased
slightly from 1986-87, the following jurisdictions
showed more notable decreases: guilty findings
decreased in Newfoundland from 92% of total
caseload in 1986-87 to 84% in 1990-91; in Nova Scotia
from 85% to 78%; in British Columbia from 75% to
69%; and in the Yukon from 72% to 66%.
Bien que par rapport a 1986-1987 la proportion de ces
causes soit demeuree inchangee ou ait diminue legerement
dans la plupart des secteurs de competence, elle a baisse de
fagon plus marquee dans les secteurs, suivants: a TerreNeuve (de 9 2 % a 84%), en Nouvelle-Ecosse (de 8 5 % a
78%), en Colombie-Britannique (de 7 5 % a 69%) et au Yukon
(de 72 % a 66 %).
In 1990-91, the proportion of guilty findings for all
types of offences varied only slightly, with drug-related
offences (79%) and property offences (77%) having
the highest conviction rate. Cases involving offences
under the Young Offenders Act (YOA), received the
En 1990-1991, bien que la proportion des causes qui se
sont soldees par un verdict de culpabilite est demeuree
relativement la meme selon le genre de I'infraction, les
proportions les plus eievees de declarations de culpabilite ont
ete enregistrees a regard des infractions relatives aux
lowest percentage of guilty findings (69%). A relatively
high proportion of cases involving YOA offences (29%)
and "other" Criminal Code offences (23%) had
proceedings stayed or withdrawn (Figure 3).
drogues (79%), et aux crimes contre la propriete (77%). Les
causes concernant une infraction a la Loi sur les jeunes
contrevenants (LJC) torment le plus petit pourcentage de
causes qui se sont soldees par une declaration de culpabilite
(69%). Des proportions relativement eievees de causes
concernant des infractions a la LJC (29%) et d'"autres
infractions" au Code criminel (23%) se sont traduites par un
arret des procedures ou un retrait des accusations (figure 3).
Figure 3
Figure 3
Distribution of Youth Court Cases by i\/lost
Significant Charge, and Decision of Guilty
and Stayed-Withdrawn, 1990-91
Repartition des causes entendues par les tribunaux
de la jeunesse, selon I'accusation la plus grave et
selon ia declaration de culpabilite et I'arret des
procedures-le retrait des accusations, 1990-1991
Guilty
Coupable
Percent
Stayed-Withdrawn
Arret des procedures-retire
Pourcentage
100
100
80
—
80
60
—
60
40
—
20
Violent
Crimes de
violence
Property
Crimes contre
la propriete
Other Criminal
Code
Autres intractions
au Code criminel
Drug-Related
Infractions
relatives
aux drogues
YOA
Infractions
^laUC
—
40
—
20
Other Federal
Statute
Infractions aux
autres lois federates
Note: Data exclude Ontario.
Note: Les donnees excluent I'Ontario.
Dispositions
Decisions
Disposition counts refer only to cases in which the
most serious decision is a finding of guilt. A case may
result in more than one disposition for a young
offender. In 1990-91, 58% of all cases with guilty
findings received only one disposition, 34% resulted in
two dispositions, and 7% in three or more dispositions.
For those cases resulting in two dispositions, the most
frequent combinations were probation and community
service (43%), open custody and probation (17%), as
well as secure custody and probation (11%). Secure
and open custody were both ordered in slightly over
1 % of all cases.
Les chiffres sur les decisions se rapportent uniquement
aux causes dans lesquelles la declaration de culpabilite est le
jugement le plus severe. Dans une meme cause, un jeune
contrevenant peut faire I'objet de plusieurs decisions. En
1990-1991, 5 8 % de toutes les causes comportant une
declaration de culpabilite se sont traduites par une seule
decision, 34%, par deux decisions et 7 % , par au moins trois
decisions. Dans les causes qui se sont soldees par deux
decisions, voici comment elles etaient le plus souvent
assorties: la probation et les travaux communautaires (43 %),
la garde en milieu ouvert et la probation (17%) et la garde en
milieu ferme et la probation (11 %). Une ordonnance de garde
en milieu ferme assortie d'une ordonnance de garde en milieu
ouvert a ete ordonnee dans un peu plus de 1 % des causes
comportant une declaration de culpabilite.
However, in this Juristat, only the most serious
disposition for a case has been selected for analysis.
Consequently, less serious dispositions are underreported. Dispositions are ordered from most to least
serious as follows:
secure custody; detention for
treatment;
open
custody;
probation;
fine;
compensation; pay purchaser; compensation in kind;
community service order; restitution; prohibition,
seizure or forfeiture; other disposition (e.g., letters of
apology); and absolute discharge.
Toutefois, dans le present bulletin, seule la decision la
plus severe rendue dans une cause fait I'objet d'une analyse.
Par consequent, les decisions moins severes sont sousdenombrees. Voici la liste des decisions classees par ordre
decroissant de severite: la garde en milieu ferme, la detention
pour traitement, la garde en milieu ouvert, la probation,
I'amende, I'indemnisation, le remboursement a I'acquereur,
I'indemnisation
en
nature, I'ordonnance
de
travaux
communautaires, la restitution, I'interdiction, la saisie ou la
confiscation, les autres decisions (lettre d'excuses) et la
liberation incondltlonnelle.
Throughout this analysis, dispositions have also
been described under the headings of custodial or
non-custodial dispositions.
Custodial dispositions
include terms of secure and open custody. Noncustodial dispositions are all other dispositions
previously listed.
Dans la presente analyse, les decisions sont egalement
decrites aux rubriques sur les decisions comportant la garde
ou celles ne comportant pas la garde. Dans le premier cas, il
s'agit des peines purgees en milieu ferme et en milieu ouvert
et dans le second, il s'agit de toutes les autres decisions deja
mentionnees.
In 1990-91, there were 45,015 cases (excluding
Ontario) in which a finding of guilt was the most serious
decision. In almost half of these cases (48%), a term
of probation was the most serious disposition. Open
custody (14%) was the second most prevalent
disposition, followed by secure custody (12%), fines
(12%), community service orders (8%), absolute
discharges (4%), and other dispositions (2%) (Figure
1).
En 1990-1991, on comptait 45,015 causes (excluant celles
de I'Ontario) dans lesquelles le jugement le plus s6vere etait
la declaration de culpabilite. Dans presque la moitie de ces
causes (48%), la probation etait la decision la plus severe. Au
second rang vient la garde en milieu ouvert (14%), suivie de
la garde en milieu ferme (12%), de I'amende (12%), de
I'ordonnance de travaux communautaires (8%), de la
liberation incondltlonnelle (4%) et des autres decisions (2%)
(figure 1).
There has been very little change in the proportion
of custodial versus non-custodial dispositions ordered
by youth courts from 1986-87 to 1990-91. In 1990-91,
26% of all dispositions were custodial, compared with
24% in 1986-87.
La proportion de decisions comportant la garde par
rapport a celles ne comportant pas la garde a peu varie de
1986-1987 a 1990-1991. En 1990-1991, 2 6 % de toutes les
decisions comportaient la garde, comparativement a 2 4 % en
1986-1987.
Jurisdictional Variations in Dispositions
Variations des decisions entre les secteurs de
competence
In 1990-91, the proportion of cases with guilty
findings involving custodial dispositions varied across
the jurisdictions. Youth courts in the Yukon (39%) and
New Brunswick (33%) ordered a high proportion of
custodial dispositions compared to other provinces
such as British Columbia (23%) and Alberta (21%).
Likewise, non-custodial dispositions varied across the
jurisdictions. Probation orders ranged from a high of
60% in New Brunswick and British Columbia to 34% in
Alberta. The proportion of fines ordered by youth
courts varied from 2 1 % of total dispositions in Alberta
to 5% in Newfoundland.
En 1990-1991, la proportion de causes qui se sont
traduites par une declaration de culpabilite et par une decision
comportant la garde variait d'un secteur de competence a
I'autre. Des decisions comportant la garde ont ete rendues
dans de fortes proportions au Yukon (39%) et au NouveauBrunswick (33%), comparativement a d'autres provinces
comme la Colombie-Britannique (23 %) et I'Alberta (21 %). De
meme, la proportion de decisions ne comportant pas la garde
variait entre les secteurs de competence. Les proportions
d'ordonnances de probation allaient de 6 0 % au NouveauBrunswick et en Colombie-Britannique a 3 4 % en Alberta. La
proportion d'amendes variait entre 21 % en Alberta et 5 % a
Terre-Neuve.
The proportion of custodial versus non-custodial
dispositions has changed very little from 1986-87 to
1990-91, with the exception of New Brunswick and the
Yukon.
In New Brunswick, custodial dispositions
increased from 26% in 1986-87 to 33% in 1990-91. In
the Yukon, custodial dispositions also increased from
28% of total dispositions in 1986-87 to 39% in 199091. The fluctuation in the Yukon may be due to the
small size of the youth court caseload.
De 1986-1987 a 1990-1991, la proportion de decisions
comportant la garde par rapport a celles ne comportant pas la
garde a tres peu varie au pays, sauf au Yukon et au NouveauBrunswick. Durant cette periode, les decisions comportant la
garde sont passees de 2 8 % a 3 9 % au Yukon et de 2 6 % a
3 3 % au Nouveau-Brunswick. Au Yukon, cette variation peut
etre attribuable au faible volume de causes devant le tribunal
de la jeunesse.
The type of offence for which a young person is
convicted plays a role in the type of disposition that the
youth receives.
In order to illustrate the different
sentencing patterns found across the jurisdictions in
1990-91, one specific offence, break and enter, has
Le genre d'infraction dont I'adolescent est reconnu
coupable influence le genre de decision qui lui sera infligee.
Pour montrer les differentes tendances entre les secteurs de
competence en matiere de determination des peines en 19901991, on a utilise I'introduction par effraction comme exemple.
been selected. Break and enter is one of the most
common offences dealt with by youth courts. In 199091, almost one-fifth of all youth court cases counted
break and enter as the most serious offence.
Cette infraction compte parmi celles, que jugent le plus
souvent les tribunaux de la jeunesse; en 1990-1991, elle etait
I'infraction la plus grave commise dans presque le cinquieme
de toutes les causes entendues par les tribunaux de la
jeunesse.
For all jurisdictions, less than half of break and
enter cases received a custodial disposition, ranging
from 28% in British Columbia to 48% in the Yukon.
Youth courts in the following jurisdictions ordered a
higher proportion of open custody than secure
custody: the Yukon (41% open custody orders
compared to 7% secure custody orders); Nova Scotia
(26% open custody compared to 12% secure
custody); and Saskatchewan (22% open custody
versus 14% secure custody).
The following
jurisdictions had a higher proportion of secure custody
orders than open custody orders for this offence:
Prince Edward Island (19% secure custody versus
10% open custody); and New Brunswick (28% secure
custody versus 20% open custody).
Pour tous les secteurs de competence, moins de la
moitie des causes concernant I'introduction par effraction se
sont traduites par une decision comportant la garde, les
proportions variant entre 2 8 % en Colombie-Britannique et
4 8 % au Yukon. La proportion de peines a purger en milieu
ouvert depassait la proportion de peines a purger en milieu
ferme dans les secteurs de competence suivants: le Yukon
(41 % contre 7%), ia Nouvelle-Ecosse (26% contre 12%) et
la Saskatchewan (22% contre 14%). Par ailleurs, la proportion
de decisions comportant la garde en milieu ferme etait plus
eievee que la proportion de decisions comportant la garde en
milieu ouvert a I'lle-du-Prince-Edouard (19% contre 10%) et
au Nouveau-Brunswick (28% contre 20%).
Dispositions by Age
Decisions et age
In 1990-91, over half of all cases with guilty
findings involved youths aged 16 and 17 years (54%).
These same offenders were more likely to receive a
term of secure custody than were youths less than 16
years of age (Figure 4). In 1990-91, 15% of 16 and 17
year olds received an order of secure custody,
compared with 4% of 12 and 13 year olds.i The
proportion of fines ordered also increased with age.
However, as age increased, the proportion of probation
ordered for each age group decreased.
Younger
offenders (12 and 13 years of age) received a higher
proportion of probation orders (61%) than did older
offenders (52% for 14 and 15 year olds, 43% for 16
and 17 year olds). This pattern of dispositions for each
age group has changed very little since 1986-87.
En 1990-1991, plus de la moitie (54%) des causes
comportant une declaration de culpabilite impliquaient des
adolescents ag6s de 16 et 17 ans. Ces contrevenants etaient
plus susceptibles que leurs cadets d'etre places sous garde
en milieu ferme (figure 4). En 1990-1991, 15% des
adolescents de 16 et 17 ans ont ete condamnes a la garde en
milieu ferme, comparativement a 4 % des adolescents de 12
et 13 ansi. La proportion d'amendes impos6es augmente
egalement avec I'Sge. Toutefois, la proportion d'ordonnances
de probation dans chaque groupe d'dge diminue a mesure
que rage avance. Une plus forte proportion d'ordonnances de
probation ont et6 rendues a I'endroit des contrevenants plus
jeunes ( 6 1 % de ceux de 12 et 13 ans) qu'a regard des
contrevenants plus vieux (52% de ceux de 14 et 15 ans, 4 3 %
de ceux de 16 et 17 ans). Cette tendance des decisions pour
chaque groupe 6'kge a tres peu varie depuis 1986-1987.
Lengths of Custodial Dispositions
Duree des decisions comportant la garde
Although the pattern of dispositions ordered by
youth courts since 1986-87 has varied only slightly, the
lengths of custodial dispositions handed down has
decreased.
Les tendances en matiere de decisions prononcees par
les tribunaux de la jeunesse depuis 1986-1987 n'ont varie que
legerement, tandis que la duree des decisions comportant la
garde a diminue.
The proportion of cases receiving a custodial
disposition of 3 months or less increased from 56% in
1986-87 to 66% in 1990-91 (Figure 5). The proportion
of cases receiving a custodial disposition of more than
six months decreased from 19% in 1986-87 to 14% in
1990-91. This trend of increasing shorter terms and
decreasing longer terms applied to both open and
secure custody.
La proportion de causes se traduisant par une decision de
garde d'une duree maximale de trois mois est passee de
5 6 % en 1986-1987 a 6 6 % en 1990-1991 (figure 5). La
proportion de causes se soldant par une decision de garde de
plus de six mois est tombee de 19% en 1986-1987 a 14% en
1990-1991. Cette tendance vers un nombre accru de peines
plus courtes et un nombre reduit de peines plus longues etait
tres semblable pour la garde en milieu ouvert et en milieu
ferme.
It should be noted that the YOA provides for additional
restrictions to the use of secure custody with respect to
offenders under 14 years of age.
'
Veuillez noter que la LJC privoit
des restrictions
supplimentaires en ce qui est I'ordonnance de la garde en
milieu ferme pour les contrevenants de 14 ans et moins.
Figure 4
Figure 4
Distribution of Youth Court Cases Found
Guilty by iUlost Serious Disposition and Age,
1990-91
Repartition des causes qui se sont soldees par une
declaration de culpabilite dans les tribunaux de la
jeunesse, seion ia decision ia plus severe et selon
I'age, 1990-1991
Secure
Custody
Garde en
milieu ferme
Open
Custody
Garde en
milieu ouvert
Probation
Fine
Amende
Community
Service
Travaux
communautaires
Other
Autres
decisions
Pourcentage
70
Note. Data exclude Ontario. "Other" includes detain for
treatment, compensation, pay purchaser,
compensation in kind, restitution, prohibition,
seizure or forfeiture, absolute discharge, and
other dispositions.
Note: Les donnees excluent I'Ontario. Par « autres decisions- ,
on entend la detention pour traitement, I'indemnisation, le
remboursement a I'acquereur, I'indemnisation en nature, la
restitution, I'interdiction, la saisie, la confiscation, la
liberation inconditionnelle et les autres decisions.
Disposition by Type of Offence and Sentence
Length or Amount
Decisions prononcees selon le genre d'infraction et la
duree de la peine ou le montant de I'amende
In 1990-91, the majority of dispositions handed
down in youth courts were for property offences (59%),
primarily for the offences of break and enter and theft
under $1,000 which, when combined, accounted for
38% of all dispositions (Table 1). "Other" Criminal
Code offences, in particular escape from custody/
failure to appear, accounted for the next highest
proportion of dispositions ordered (15%).
Violent
offences accounted for 13% of all dispositions, with
assaults being the most common offences in this
category. Young Offenders Act offences accounted for
9% of all dispositions ordered, with the most common
offence in this category being wilful failure/refusal to
comply with a community disposition.
Narcotic
Control Act offences. Food and Drugs Act offences,
and "other federal statute" offences made up the
remaining 3% of dispositions handed down in youth
courts.
En 1990-1991, la majorite (59%) des decisions rendues
par les tribunaux de la jeunesse avaient trait a des crimes
contre la propriete, principalement I'introduction par effraction
et le vol de moins de 1 000 $ qui, ensemble, representaient
3 8 % de toutes les decisions (tableau 1). Au deuxieme rang
viennent les decisions relatives aux «autres infractions" au
Code criminel, particulierement revasion et le defaut de
comparaitre, qui constituent 1 5 % des decisions. Les crimes
de violence representent 1 3 % de toutes les decisions, les
voies de fait etant les infractions les plus frequentes dans
cette categorie. Les infractions a la Loi sur les jeunes
contrevenents representent 9 % de toutes les decisions, le
defaut de ce conformer a une decision au profit de la
collectivite etant I'infraction la plus frequente dans cette
categorie. Les infraction a la Loi sur le stup6fiants, a la Loi
sur les aliments et drogues et aux autres lois federales
torment le reste (3%) des decisions prononcees par les
tribunaux de la jeunesse.
Figure 5
Figure S
Distribution of Cases Found Guilty by
Sentence Length for Custodial Dispositions,
1986-87 to 1990-91
Repartition des causes qui se sont soldees par une
declaration de culpabilite, selon ia duree du
placement sous garde, 1986-1987 a 1990-1991
Percent
50
1986-87
1988-89
1987-88
1989-90
1990-91
40
Pourcentage
50
—
40
30
—
—
30
20
—
—
20
—
10
10
1-3
4-6
>=6
Months / Mois
Wore; Oafa exclude Ontario and Northwest Territories.
Note: Les donnees excluent I'Ontario et les Territoires du
Nord-Ouest.
Custodial Dispositions
Decisions comportant la garde
Under the YOA, youth courts may sentence a
youth found guilty of an offence to a term of open or
secure custody for no longer than 2 years (3 years for
more serious offences or for multiple serious
offences)2. In 1990-91, secure and open custody
orders combined accounted for 26% of all most
serious dispositions handed down across Canada
(excluding Ontario).
In terms of volume, a vast
majority of cases disposed of with a custody order
involved property offences. Custody was the most
common disposition ordered in the small number of
cases involving offences such as murder/manslaughter
(95%), attempted murder (80%), robbery (54%), and
escape from custody/failure to appear (48%). The
average (mean) sentence length was highest for
murder/manslaughter (2 years, 2 months), followed by
attempted murder (2 years), other violent offences (9
months), and robbery (7 months).
Escape from
custody/failure to appear and offences under the
Young Offenders Act had the shortest average
sentence length at 2 months.
En vertu de la LJC, les tribunaux de la jeunesse peuvent
prononcer une ordonnance de garde en milieu ferm6 ou en
milieu ouvert n'excedant pas deux ans (trois ans pour les
infractions plus graves ou bien imposees relativement a deux
infractions graves ou plus)2. En 1990-1991, les ordonnances
de placement sous garde en milieu ferme et en milieu ouvert
representaient 2 6 % de toutes les decisions les plus severes
rendues dans I'ensemble du Canada (sauf I'Ontario). Pour ce
qui est du volume, la majorite des decisions comportant le
placement sous garde ont ete prononcees dans les causes
relatives aux infractions contre la propriete (54%).
Cependant, le placement sous garde a ete ordonne le plus
souvent dans les causes relatives au meurtre et a I'homicide
involontaire coupable (95 %), a la tentative de meurtre (80 %),
au vol qualifie (54%) et a revasion et au defaut de
comparaitre (48%). Le meurtre et I'homicide involontaire
coupable ont fait I'objet de la peine moyenne la plus longue (2
ans et 2 mois); viennent ensuite la tentative de meurtre (2
ans), les autres crimes de violence (9 mois) et le vol qualifie (7
mois). L'evasion et le defaut de comparaitre et les infractions
a la Loi sur les jeunes contrevenants ont donne lieu a la peine
moyenne la plus courte (2 mois).
2 Bill C-12, an act to amend the YOA and the Criminal
Code, was passed in the House of Commons in
November 1991. This act will increase the maximum
sentence for murder to five years on enactment
En novembre 1991, la Chambre des Communes a adopts le
projet de loi C-12 visant d modifier certaines dispositions de la
UC et du Code Criminel. Si ce projet de loi est adopts tel quel
par le Senat, la peine maximale de placement sous garde serait
augmentee k cinq ans pour une infraction de meurtre.
10
Probation
Probation
Under the YOA, youth courts may sentence a
young person found guilty of an offence to a term of
probation for up to 2 years. As mentioned earlier,
probation orders were the most common dispositions
in youth courts, accounting for almost half of the total
dispositions rendered in 1990-91. Probation was the
most common disposition ordered for offences such
as: "other" violent offences (e.g., extortion, kidnapping)
(70%); sexual assault (63%); and arson (63%). Sexual
assault had. the longest average sentence length (1
year, 4 months) followed by "other" violent offences (1
year, 3 months), and arson (1 year, 2 months). The
shortest average sentence length associated with a
probation order was for disorderly conduct/public
nuisance (8 months).
En vertu de la L/C, les tribunaux de la jeunesse peut
prononcer une ordonnance de probation ne depassant pas
deux ans. Comme nous I'avons deja mentionne, les
ordonnances de probation sont les decisions rendues le plus
souvent par les tribunaux de la jeunesse; elles representaient
presque la moitie de toutes les decisions prononcees en
1990-1991. La probation a ete ordonnee le plus souvent a
regard des infractions suivantes: les «autres crimes de
violence" tels que I'enievement et I'extorsion (70%),
I'agression sexuelle (63%) et le crime d'incendie (63%). La
duree moyenne la plus longue de la probation a ete infligee
pour I'agression sexuelle (1 an et 4 mois), suivie des "autres
infractions de violence" (1 an et 3 mois) et du crime
d'incendie (1 an et 2 mois). La duree moyenne ia plus courte
a ete imposee pour I'inconduite et la nuisance publique (8
mois).
Fines
Amendes
Under the YOA, a young person found guilty of an
offence may receive a fine of up to $1,000. In 199091, Fines were considered to be the most serious
disposition for only 12% of the total caseload. Although
fines accounted for a rather small proportion of total
dispositions handed down, this was the disposition
ordered most frequently for cases involving "other
federal statute" offences (76%), and impaired
operation of a motor vehicle (63%). Impaired operation
of a motor vehicle ($322) received the highest average
amount for a fine, while the lowest was for escape from
custody/failure to appear ($70). Although $300 is the
minimum fine for a first offence of impaired operation
of a motor vehicle under the Criminal Code, the YOA
does not specify a minimum fine.
En vertu de la LJC, un jeune contrevenant reconnu
coupable d'une infraction peut recevois une amende ne
depassant pas 1 000 $. En 1990-1991, I'amende etait la
decision la plus severe rendue dans seulement 12% de
toutes les causes entendues. Bien que les amendes
representent une proportion relativement petite de I'ensemble
des decisions prononcees, elles predominaient dans les
causes concernant les infractions aux autres lois federales
(76%) et la conduite avec facultes affaiblies (63%). Les
amendes moyennes les plus eievees ont ete infligees dans
les cas de conduite avec facultes affaiblies (322 $), tandis que
les amendes les plus basses ont ete imposees pour revasion
et le defaut de comparaitre (70 $). Bien qu'en vertu du Code
criminel, I'amende minimale pouvant etre imposee a la suite
d'une premiere infraction de conduite avec facultes affaiblies
est de 300 $, la UC ne specifie aucune amande minimale.
Recidivism
Recidive
A recent Juristat on recidivism in youth courts
released by the Canadian Centre for Justice Statistics
(CCJS) indicated that, in 1990-91, in every jurisdiction
for which recidivism data was analyzed, cases
involving recidivists received more severe dispositions
than those involving young persons with no prior
convictions. In addition, although prior record was
strongly associated with the severity of the disposition,
the number of prior convictions was not related to the
length of custodial terms, especially open custody.
For more information on this topic, please refer to
Juristat, Volume 12, No. 2, "Recidivism in Youth
Courts, 1990-91", February, 1992.
Un recent bulletin Juristat sur les cas de recidive dans
les tribunaux de la jeunesse, publie par le Centre canadien de
la statistique juridique (CCSJ), indique qu'en 1990-1991, dans
tous les secteurs de competence ou les donnees sur la
recidive ont ete analysees, les causes impliquant des
recidivistes se sont traduites par des decisions plus severes
que celles impliquant des contrevenants primaires. De plus,
bien que les antecedents judiciaires soient intimement lies a
la severite des decisions, il n'y avait pas de lien entre le
nombre de condamnations anterieures et la duree du
placement sous garde, particulierement celui en milieu ouvert.
Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consultez
le bulletin Juristat intitule «La recidive dans les tribunaux de
la jeunesse, 1990-1991», vol. 12, no 2, f6vrier 1992.
Data Limitations
Limites des donnees
The Youth Court Survey (YCS) is intended to be a
census of CriminaJ Code and other federal statute
charges heard in the youth courts for youths aged 12
to 17 (up to the 18th birthday).
L'Enquete sur les tribunaux de la jeunesse (ETJ) se veut
un recensement des accusations entendues par les tribunaux
de la jeunesse relativement aux infractions au Code criminel
et aux autres lois federales commises par des adolescents de
12 a 17 ans (jusqu'a leur 18^ anniversaire).
11
In 1990-91, the YCS covered most Ontario courts,
but is based on only 70% of the Ontario caseload for
one-quarter of the fiscal year. The 1991-92 counts will
report data for all months and include 85% to 90% of
the provincial caseload.
En 1990-1991, I'ETJ portait sur la plupart des tribunaux
de I'Ontario, mais elle etait fondee uniquement sur 70 % des
causes entendues pendant un trimestre seulement de I'annee
financiere. Les chiffres de 1991-1992 porteront sur les 12
mois de I'annee et comprendront de 85 % a 90 % des causes
entendues dans cette province.
Some participating jurisdictions may be underreporting. When possible, the jurisdictions notify the
Canadian Centre for Justice Statistics (CCJS) of
reporting problems. This situation will improve as
automated information systems compatible with the
YCS are put into place. Consequently, these data are
indicative rather than definitive. Moreover, because the
case counts are categorized by the most serious
disposition, less serious dispositions are underreported.
II peut y avoir un sous-denombrement dans certains
secteurs de competence participants. Dans la mesure du
possible, les secteurs informent les responsables du Centre
canadien de la statistique juridique (CCSJ) des probiemes de
declaration. Cette situation s'ameiiorera a mesure que des
systemes d'information automatises compatibles avec I'ETJ
seront mis en place. En consequence, les donnees sont
indicatives plutot que definitives. De plus, puisque les causes
sont classees selon la decision la plus severe ayant ete
rendue, les decisions moins severes sont sous- d6nombrees.
Differences in data over time and across
jurisdictions result from a number of factors that reflect
how the Young Offenders Act (YOA) has been
implemented. These factors include amendments to
the legislation, differing screening procedures to
determine who will appear in youth courts and for what
charges, the eligibility for Alternative N/leasures, and
programs to give effect to the dispositions defined in
the Act.
Les differences des donnees dans le temps et entre les
secteurs de competence sont attribuables a plusieurs facteurs
qui indiquent la fa^on dont la Loi sur les jeunes
contrevenants (LJC) est mise en oeuvre. Parmi ces facteurs,
on trouve les modifications apportees a la Loi, les differentes
procedures de selection visant a determiner qui comparaitra
devant le tribunal de la jeunesse et sous quel chef
d'accusation, I'admissibilite aux mesures de rechange et les
programmes qui donnent effet aux decisions prevues par la
Loi.
For Further Information
Renseignements supplementalres
For further information, please contact Information
and Client Services (613-951-9023) or the Youth
Justice Program (613-951-6647), Canadian Centre for
Justice Statistics, 19th Floor, R.H. Coats Building,
Ottawa, Ontario, K1A 0T6.
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer
avec la Sous-section de I'information et des services a la
clientele (613-951-9023) ou avec le Programme de la justice
pour les jeunes (613-951-6647), du Centre canadien de la
statistique juridique, 19^ etage, immeuble R.-H.-Coats. Ottawa
(Ontario), K1A 0T6.
The paper used in this publication meets the minimum
requirements of American National Standard for
Information Sciences - Permanence of Paper for
Printed Library l^aterials, ANSI Z39.48 - 1984.
Le papier utilise dans la presente publication repond aux
exigences minimales de r"American National Standard for
Information Sciences" - "Permanence of Paper for Printed
Library Materials", ANSI Z39.48 - 1984.
©
12
Table 1
Number of Casesi with Guilty Findings by Most Serious Disposition^, Type of Offence, and Mean Duration or
Mean Amount of Disposition, 1990/91
Total
Dispositions
Secure Custody
Order
Open Custody
Probation
Total
des decisions
Garde en milieu
ferme
Garde en milieu
ouvert
Probation
Offences
No.
No.
%
nbre
%
nbre
Mean
Duration
No.
Duree
rnoyenne
nbre
%
Mean
Duration
No.
Duree
1moyenne
nbre
Mean
Duration
%
Duree
moyenne
TOTAL OFFENCES
45,011
100.0
5,468
12.1
93
6,068
13.5
72
21,559
47.9
306
Violent Offences
Murder/Manslaughter
6,017
20
100.0
100.0
807
18
13.4
90.0
193
853
807
2
13.4
10.0
127
150
3,324
55.2
0.0
327
Attempted Murder
Sexual Assault
Assault-Level 1
Other Assault ^
Robbery
Weapon/Firearm/Explosive
Other Violent
4
529
2,630
1,271
660
728
175
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
4
76
178
196
231
84
20
100.0
14.4
6.8
15.4
35.0
11.5
11.4
743
195
88
152
255
153
283
-
-
-
~
-
92
289
188
125
88
23
17.4
11.0
14.8
18.9
12.1
13.1
173
86
125
164
130
244
331
1,502
711
265
392
123
0.0
62.6
57.1
55.9
40.2
53.8
70.3
473
282
323
353
323
459
26,707
Property Offences
Break and Enter
8,378
Arson
95
1,893
Theft over $1,000
8,875
Theft under $1,000
917
Fraud/Forgery
Possession of Stolen Property 2,919
2,723
Mischief/Damages
907
Other Property
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
2,853
1,467
14
345
402
86
350
142
47
10.7
17.5
14.7
18.2
4.5
9.4
12.0
5.2
5.2
128
156
233
111
84
113
103
74
120
3,410
1,532
15
310
715
88
401
230
119
12.8
18.3
15.8
16.4
8.1
9.6
13.7
8.4
13.1
114
135
138
116
94
119
92
86
67
14,295
4,710
60
996
4,496
492
1,473
1,558
510
53.5
56.2
63.2
52.6
50.7
53.7
50.5
57.2
56.2
306
355
414
335
262
309
285
281
303
Other Criminal Code
Offences
Impaired Operation of Vehicle
Escape/Failure to Appear
Attempt/Accessory/Conspiracy
Disorderly Conduct/Nuisances
Other Criminal Code
6,901
100.0
1,133
16.4
66
1,016
14.7
66
2,276
33.0
279
921
3,647
318
533
1,482
100.0
100.0
100.0
100.0
100.0
16
923
56
13
125
1.7
25.3
17.6
2.4
8.4
87
60
96
62
100
10
809
41
33
123
1.1
22.2
12.9
6.2
8.3
49
61
116
75
85
273
905
152
259
687
29.6
24.8
47.8
48.6
46.4
265
285
313
254
277
Narcotic Control Act
Offences
Traffic/Import/Export
Possession
999
100.0
83
8.3
88
93
9.3
85
441
44.1
295
331
668
100.0
100.0
52
31
15.7
4.6
92
83
49
44
14.8
6.6
89
75
180
261
54.4
39.1
323
266
Food and Drugs Act
Offences
66
100.0
7
10.6
121
2
3.0
36
34
51.5
370
Young Offenders Act
Offences
4,220
100.0
585
13.9
55
740
17.5
73
1,174
27.8
262
Other Federal Statute
Offence
101
100.0
-
-
-
-
-
15
14.9
305
—
—
-
'
2
Nil or zero.
Too small to be expressed.
Dara exclude Ontario.
Refers to the most significant disposition. The seriousness is determined by the effect it has on the young offender. Dispositions are ordered from
most to least serious as follows: secure custody: detention for treatment; open custody; probation; fine; compensation; pay purchaser;
compensation in kind; a community service order; prohibition, seizure or forfeiture; other disposition; and an absolute discharge.
3
Includes detain for treatment, compensation, pay purchaser, compensation in kind, restitution, prohibition, seizure, forfeiture or other
•*
Other assault category includes all other type of assault other than level-1 (eg. aggravated assault, assault with a weapon).
13
Tableau 1
Nombre de causesi qui se sont soldees par une declaration de culpabilite, selon la decision la plus severe2, le
genre d'infraction et la duree moyenne de la peine ou le montant moyen de I'amende, 1990-1991
Fine
Community
Service
Other
Dispositions^
Absolute
Discharge
Amende
Ordonnance
de travaux
communautaires
Autres
decisions^
Liberatior1
inconditionnelle
No.
No.
No.
Mean
Amount
No.
Montant
moyen
nbre
—
'
2
%
%
%
%
nbre
Genre d'infractions
nbre
nbre
5,368
11.9
135
3,794
8.4
1,106
2.5
1,648
3.7
TOTAL DES INFRACTiONS
372
6.2
146
358
5.9
82
1.4
267
4.4
-
-
-
_
_
_
12
226
70
6
58
2.3
8.6
5.5
0.9
8.0
0.0
235
134
172
160
142
3
218
63
22
50
2
0.6
8.3
5.0
3.3
6.9
1.1
4
40
12
5
18
3
0.8
1.5
0.9
0.8
2.5
1.7
11
177
31
6
38
4
2.1
6.7
2.4
0.9
5.2
2.3
Crimes de violence
Meurtre/homocide involontaire
coupable
Tentative de meurtre
Agression sexuelle
Voies de fait - niveau i
Autres voies de fait *
Vol qualifie
Arme/arme k feu/explosif
Autres crimes de violence
2,257
155
8.5
1.9
124
186
2.2
1.3
3.5
15.6
12.5
9.2
7.0
8.6
168
106
143
156
130
119
8.5
3.8
3.2
6.2
12.7
6.9
8.9
10.0
11.0
591
106
66
1,383
115
269
191
78
2,262
315
3
118
1,131
63
260
272
100
30
177
34
64
167
13
1.6
2.0
3.7
2.2
6.1
1.4
1,039
93
3
28
571
39
102
163
40
3.9
1.1
3.2
1.5
6.4
4.3
3.5
6.0
4.4
Crimes contre la propriete
Introduction par effraction
Crime d'incendie
Vol de plus de 1 000 $
Vol de moins de i 000 $
Fraude/faux
Possession de biens voies
Metait/dommages
Autres crimes contre la propriete
1,504
21.8
192
496
7.2
282
4.1
194
2.8
584
472
28
120
300
63.4
12.9
8.8
22.5
20.2
322
70
141
99
170
21
283
30
56
106
2.3
7.8
9.4
10.5
7.2
15
186
3
14
64
1.6
5.1
0.9
2.6
4.3
2
69
8
38
77
0.2
1.9
2.5
7.1
5.2
Autres infractions au Code
criminel
Conduite avec facultes affaiblies
Evasion/detaut de comparaitre
Tentative/complot/complice
Inconduite/nuisance
Autres infractions au Code criminel
264
26.4
147
64
6.4
9
0.9
45
4.5
30
234
9.1
35.0
183
112
15
49
4.5
7.3
3
6
0.9
0.9
2
43
0.6
6.4
21
3i.e
158
-
-
1
1-5
1
1.5
Infractions d ia Lo/sur/es
aliments et drogues
873
20.7
89
610
14.5
140
3.3
98
2.3
Infractions k la Loi sur les
jeunes contrevenants
77
75,2
90
4
4.0
1
1.0
4
4.0
infractions aux autres iois
federales
"
_
_
_
_
—
-
-
~
-
—
-
Infractions d la Loi sur les
stupeflants
Trafic/importation/exportation
Possession
Ndant ou z6ro.
Nombres infimes.
Les donndes excluent I'Ontario.
D^signe la decision la plus severe. La severity de la decision est d6termin6e par les consequences qu'elle a sur I'adolescent. Voici la liste des
ddcisions class6es par ordre decroissant de sdv6rit6: la garde en milieu fermd, la detention pour traitement, la garde en milieu ouvert, la
probation, I'amende, I'indemnisation, le remboursement a I'acquereur, I'indemnisation en nature I'ordonnance de travaux communautaires,
I'interdiction, la saisie, la confiscation, les autres decisions et la liberation inconditionnelle.
3 Comprend la detention pour traitement, I'indemnisation, le remboursement k I'acquereur, I'indemnisation en nature, la restitution, I'interdiction, la
saisie, la confiscation ou toute autre decision.
'* Les autres voies de fait designent tous les autres genres de voies de fait autres que celui du niveau-1 (par exemple, les voies de fait graves, les
voies de fait armes).
Statistics Canada Ubrary
BIbllothique Statistique Canada
1010086887
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising