INFORMACIÓN PARA PERSONAS DETENIDAS EN

INFORMACIÓN PARA PERSONAS DETENIDAS EN
BSF5012-8 (Spanish)
INFORMACIÓN
PARA PERSONAS
DETENIDAS EN
VIRTUD DE LA LEY
DE INMIGRACIÓN
Y PROTECCIÓN DE
REFUGIADOS
PROTECTION SERVICE INTEGRI
TY PROTECTION SERVICE INT
ÉGRITÉ PROTECTION SERVICE
INTEGRITY PROTECTION SERVI
CE INTÉGRITÉ PROTECTION SE
RVICE INTEGRITY PROTECTION
SERVICE INTÉGRITÉ PROTECTI
ON SERVICE INTEGRITY PROT
ECTION SERVICE INTÉGRITÉ PR
OTECTION SERVICE INTEGRITY
PROTECTION SERVICE INTÉGRI
TÉ PROTECTION SERVICE INT
EGRITY PROTECTION SERVICE
INTÉGRITÉ PROTECTION SERVI
CE INTEGRITY PROTECTION SE
PROTECTION • SERVICE • INTEGRITY
© Su Majestad la Reina en derecho de Canadá, representada por el Ministro de Seguridad Pública y Protección
Civil de Canadá, 2015
Número de catálogo: PS38-49/2015Sp-PDF
ISBN 978-0-662-03901-3
El presente documento está disponible en el sitio web de la Agencia de Servicios Fronterizos de Canadá:
www.cbsa-asfc.gc.ca
El presente documento está disponible en otros formatos, previa solicitud.
Also available in English under the title: Information for People Detained Under the Immigration and Refugee
Protection Act
Aussi offert en français sous le titre : Renseignements à l’intention des personnes détenues en vertu de la Loi
sur l’immigration et la protection des réfugiés
Asimismo, está disponible en otros idiomas: árabe, chino simplificado, chino tradicional, hindi, japonés,
coreano, farsi, portugués, penjabi, ruso, tagalo, tamil, urdu.
Éste no es un documento jurídico. Para conocer mejor las dimensiones jurídicas, consulte la Ley de inmigración
y protección de refugiados (Immigration and Refugee Protection Act /Loi sur l’immigration et la protection des
réfugiés) y los reglamentos.
Este documento le ofrece información importante sobre sus derechos y deberes y las razones de su detención
así como información general que podría serle útil mientras esté detenido. Si tiene preguntas sobre su
detención o sobre la información que aparece en este documento, solicite hablar con un agente de la Agencia
de Servicios Fronterizos de Canadá (Canada Border Services Agency [CBSA] / Agence des services frontaliers
du Canada [ASFC]).
La ley
Ha sido usted detenido en virtud de la Ley de inmigración y protección de refugiados porque un agente de la
CBSA/ASFC:
yylo
consideró necesario para un interrogatorio;
yyno
estaba convencido de su identidad;
yytenía
motivos para creer que usted no podía ser admitido a Canadá y suponía un peligro para el público,
porque era poco probable que usted se presentara (riesgo de fuga) a un interrogatorio, a una audiencia
de admisibilidad, a un procedimiento de expulsión de Canadá o a una diligencia que podría llevar a una
orden de expulsión, o
yytenía
motivos para sospechar que usted no podía ser admitido a Canadá por razones de seguridad,
por violación de los derechos humanos o internacionales, o por gran criminalidad, criminalidad o
criminalidad organizada.
Política sobre el trato de los detenidos
Trato de las personas detenidas
yyEn
todo momento se le tratará con dignidad
y respeto.
yySe
le informará de sus derechos legales y
tendrá ocasión de ejercer sus derechos y de
que se le informe del estado de su caso.
En todo momento se le tratará con
dignidad y respeto.
Niños
yyLa
CBSA/ASFC detiene a los niños menores de 18 años únicamente como último recurso. Si tiene niños,
la CBSA/ASFC estudiará atentamente la mejor opción para ellos teniendo en cuenta las circunstancias
de su caso concreto. Un agente de la CBSA/ASFC evaluará factores como la disponibilidad de opciones
para el cuidado de los niños, entre ellos la presencia de miembros de su familia, la duración prevista de
su detención y la disponibilidad de alojamiento y servicios para sus hijos.
yyDe
ser la mejor opción, se permitirá que sus hijos permanezcan con usted en un centro de vigilancia de la
inmigración de la CBSA/ASFC. Estos centros cuentan con zonas reservadas a las familias. Dependiendo
de la duración de su estadía, sus hijos podrían disponer de un profesor.
yyEs
posible también que nos pongamos en contacto con las autoridades provinciales y que sus hijos
queden bajo el cuidado de los servicios provinciales de ayuda social a la infancia. De ser así, se tomarán
medidas para que sus hijos puedan visitarlo.
Establecimientos de detención
yyPuede
que, en primer lugar, quede usted detenido en una oficina de la CBSA/ASFC o en un puerto de
entrada (puesto fronterizo terrestre o marítimo, aeropuerto, etc.).
yyA
continuación podría permanecer detenido en un centro de vigilancia de la inmigración de la CBSA/
ASFC (en Laval, Quebec; en Toronto, Ontario; o en Vancouver, Colombia Británica) o en un
1
Se respetará
su derecho a
la intimidad.
establecimiento correccional provincial. El lugar donde se le mantenga detenido
dependerá de la disponibilidad de establecimientos y del riesgo que la CBSA/
ASFC considera que usted representa para usted mismo o para los demás.
yyLos
establecimientos de la CBSA/ASFC pueden acoger hombres, mujeres y
familias. En algunos casos, cuando se detiene a una familia, los niños pueden ser
alojados en un ala distinta con uno de los padres. Se preverán medidas para que
las familias puedan visitarse.
yyLa
CBSA/ASFC tiene la responsabilidad de ofrecerle condiciones seguras durante su detención.
yySe
respetará su derecho a la intimidad.
yyLa
CBSA/ASFC hará esfuerzos razonables para responder a sus necesidades físicas, emocionales y
espirituales de manera apropiada para su cultura.
yyLa
CBSA/ASFC le invita a comunicarle sus comentarios sobre las condiciones de detención.
Sus derechos
yyTiene
derecho a que lo represente un abogado —
cuyos gastos asumirá usted— y a recibir asistencia
legal, si reúne las condiciones. Se le proporcionará
la información necesaria sobre los servicios de
asistencia legal a su disposición. También puede
usted designar a un amigo o a un miembro de una
organización o asociación para que lo represente.
Tiene derecho a que lo
represente un abogado —cuyos
gastos asumirá usted— y a
recibir asistencia legal, si reúne
las condiciones.
yyTiene
derecho a que se le informe de los motivos de
su detención.
yyTiene
derecho a ponerse en contacto con su embajada o con un representante del consulado de su país, si
lo solicita.
yySi
no desea que se avise a un representante consular, puede solicitar que se informe de su detención
a la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (United Nations High
Commissioner for Refugees / Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés) en Canadá.
yySi
no comprende o no habla el idioma en el que se efectúan las diligencias (revisión de las razones de
detención, audiencias de inmigración, etc.), tiene derecho a que le ayude un intérprete.
yySi
es usted menor de edad (menos de 18 años) o si la División de Inmigración de la Comisión de
Inmigración y Refugiados (Immigration and Refugee Board [IRB] / Commission de l’immigration et du
statut de réfugié [CISR]) considera que no es usted capaz de comprender la naturaleza de las diligencias,
se puede nombrar a un representante designado para que trate de ayudarle durante las diligencias.
Tiene derecho a ponerse en
contacto con su embajada o con un
representante del consulado de su
país, si lo solicita.
INFORMACIÓN GENERAL
Asistencia comunitaria
Durante su detención pueden visitarle miembros de organizaciones no gubernamentales (como grupos
comunitarios o religiosos locales) para prestarle asistencia. Estas personas pueden proporcionarle información
útil y, si usted lo desea, tratar de ponerlo en contacto con personas de su país o que hablen su idioma. Es
posible que estos servicios no se ofrezcan en todos los establecimientos. Puede solicitar información y ayuda a
los agentes de la CBSA/ASFC, los cuales podrían proporcionarle una lista de estas organizaciones.
2
Asistencia médica
Si, en algún momento, se siente enfermo (enfermedad física o mental) y precisa que le vea un médico,
comuníquelo inmediatamente al personal del establecimiento. Si toma medicamentos o padece una
enfermedad física o mental, indíquelo al personal al ingresar en el centro de detención. El médico examinará
sus medicamentos y dará instrucciones para que se los administren.
Equipaje y pertenencias personales
Cuando llegue al establecimiento, deberá entregar al personal de seguridad sus pertenencias personales, tales
como el teléfono celular, el equipaje, las joyas, el dinero, los medicamentos y demás, para que las guarde en
un lugar seguro. Cuando lo solicite al personal de seguridad, tendrá acceso razonable a sus pertenencias. Se
le retirarán y podrán ser destruidos los objetos peligrosos (como cuchillos u otros objetos) que podrían usarse
como armas y poner en peligro su seguridad.
Comidas
Si tiene necesidades alimentarias especiales por razones médicas, dentales o de otro tipo, informe
inmediatamente a un agente de la CBSA/ASFC, a un guardia o a otra persona del establecimiento. De este
modo, será posible tomar medidas para adaptarse a sus necesidades de alimentación.
Visitantes
yyLas
horas de visita y el número de visitantes permitidos pueden variar de un establecimiento a otro.
yyLas
visitas sólo se permiten en la zona prevista para ello.
yyEn
los establecimientos que no dispongan de zona de visitas, se adoptarán medidas especiales
únicamente para las visitas de los abogados y representantes consulares.
yyLas
visitas de abogados y representantes designados se permitirán durante las horas normales de visita
del establecimiento. Después de estas horas, sólo se permiten visitas con la autorización de la dirección
del establecimiento. Su decisión dependerá de las circunstancias particulares de su caso
Teléfono
Puede efectuar llamadas locales en los lugares y a las horas previstos para ello. Si son muchas las personas
que desean usar los teléfonos disponibles, se puede limitar la duración de las llamadas. Si precisa ayuda para
utilizar el teléfono, solicítela al personal del establecimiento. Si necesita hacer una llamada internacional, pida
información a un agente del establecimiento.
Correo
yyEn
algunos establecimientos puede enviar y recibir correo.
yyTodo
correo que envíe o reciba podrá ser abierto y examinado.
yyEl
correo que envíe o reciba de los tribunales o de su abogado sólo puede abrirse y examinarse en su
presencia.
Quejas
Si desea hablar con un agente de la CBSA/ASFC sobre
cualquier cuestión relativa a su detención, indíqueselo a un
guardia o a otro miembro del personal del establecimiento. El
agente de la CBSA/ASFC estudiará su queja lo antes posible.
3
Si desea hablar con un
agente de la CBSA/ASFC
sobre cualquier cuestión
relativa a su detención,
indíqueselo a un guardia o
a otro miembro del personal
del establecimiento.
Transporte
Un agente de la CBSA/ASFC o de seguridad lo cacheará y podrá esposarlo cuando se le transporte o
vaya a asistir a cualquier diligencia fuera del establecimiento. Puede haber excepciones para las personas
minusválidas, los ancianos, los niños y las mujeres embarazadas.
En caso de incendio
Si, en algún momento, huele a humo o ve fuego, avise inmediatamente al personal del establecimiento. Si se
produce un incendio en su habitación, avise a los guardias de servicio inmediatamente. Permanezca tranquilo
y siga las instrucciones de los guardias para salir del edificio de manera segura.
Otra información
El objetivo de las reglas de cada establecimiento es garantizar la seguridad y proteger a todo el mundo.
Se espera de usted que siga estas reglas. No se tolerarán comportamientos que perturben el orden ni que
causen daños materiales. Este tipo de comportamiento podría ser motivo de que se le aísle o transfiera a un
establecimiento de detención más seguro.
Los agentes de la CBSA/ASFC también pueden pedirle que confirme cierta información para tramitar su caso.
Si tiene cualquier otra pregunta, diríjase al personal del establecimiento o a un agente de la CBSA/ASFC.
Decisiones para mantener o suspender la detención
Revisión de las razones de detención para las personas no designadas
Antes de la primera revisión de las razones de detención podría ser liberado si un agente de la CBSA/ASFC
considera que ya no se dan los motivos de su detención o que una fianza supone una garantía suficiente.
yyLa
División de Inmigración de la Comisión de Inmigración y Refugiados revisará las razones de su
detención en un plazo de cuarenta y ocho (48) horas (o lo antes posible después de este plazo). La
persona que tomará la decisión (o miembro) de la División de Inmigración es independiente de la
CBSA/ASFC.
(7) días – Si sigue detenido, la IRB/CISR volverá a examinar su caso durante los siete días
siguientes.
yySiete
yyCada
treinta (30) días – A continuación, la IRB/CISR debe revisar su caso al menos una vez cada 30 días.
yyDebe
estar presente en todas las revisiones.
yyLe
aconsejamos que se ponga de acuerdo con su abogado o representante designado, si lo tiene, para que
esté presente en todas sus diligencias de inmigración.
yyEn
cualquier momento antes de la siguiente revisión prevista se puede solicitar una revisión anticipada
si hay nuevas circunstancias que lo justifiquen. La solicitud debe hacerse por escrito y presentarse a la
División de Inmigración de la IRB/CISR, que decidirá si acepta la solicitud o no. Debe proporcionar a la
CBSA/AFSC una copia de la solicitud.
Liberación
Tras la revisión, un miembro de la División de Inmigración de la IRB/CISR ordenará prolongar su detención o
que se le ponga en libertad. La IRB/CISR puede imponer las condiciones para su liberación, como:
fianza: Se trata de una cantidad de dinero depositada en señal de que usted cumplirá las
condiciones de liberación. En general, este dinero se devuelve entre seis y ocho semanas después de que
haya concluido el caso, siempre que se hayan cumplido las condiciones de liberación.
yyUna
4
garantía: El garante (que ha de ser ciudadano canadiense o residente permanente en Canadá) no
entrega una fianza pero se compromete a pagar una determinada cantidad de dinero si usted no respeta
las condiciones de liberación.
yyUna
Si tiene usted un garante, normalmente éste no quedará exento de sus obligaciones legales hasta que su caso
de inmigración haya concluido.
Incumplimiento de las condiciones
Si usted incumple alguna de las condiciones de su liberación, su garante puede perder el dinero depositado o
prometido y/o usted puede volver a ser detenido.
5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising