Manual 18143205

Manual 18143205
Vol. 147, no 32
Vol. 147, No. 32
Canada
Gazette
Gazette
du Canada
Part I
Partie I
OTTAWA, SATURDAY, AUGUST 10, 2013
OTTAWA, LE SAMEDI 10 AOÛT 2013
NOTICE TO READERS
The Canada Gazette is published under authority of the
Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described
below:
Part I
Material required by federal statute or regulation to
be published in the Canada Gazette other than items
identified for Part II and Part III below — Published
every Saturday
Part II
Statutory Instruments (Regulations) and other classes
of statutory instruments and documents — Published
January 2, 2013, and at least every second
Wednesday thereafter
Part III
Public Acts of Parliament and their enactment
proclamations — Published as soon as is reasonably
practicable after Royal Assent
The Canada Gazette is available in most public libraries for
consultation.
To subscribe to, or obtain copies of, the Canada Gazette,
contact bookstores selling government publications as listed
in the telephone directory or write to Publishing and Depository
Services, Public Works and Government Services Canada,
Ottawa, Canada K1A 0S5.
The Canada Gazette is also available free of charge on the
Internet at http://gazette.gc.ca. It is accessible in Portable
Document Format (PDF) and in HyperText Mark-up Language
(HTML) as the alternate format. The on-line PDF format of Part I,
Part II and Part III is official since April 1, 2003, and is published
simultaneously with the printed copy.
For information regarding reproduction rights, please contact
Public Works and Government Services Canada, by telephone
at 613-996-6886 or by email at droitdauteur.copyright@tpsgc­
pwgsc.gc.ca.
Canada Gazette
Yearly subscription
Canada
Outside Canada
Per copy
Canada
Outside Canada
Part I
Part II
Part III
$135.00
US$135.00
$67.50
US$67.50
$28.50
US$28.50
$2.95
US$2.95
$3.50
US$3.50
$4.50
US$4.50
AVIS AU LECTEUR
La Gazette du Canada est publiée conformément aux
dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est
composée des trois parties suivantes :
Partie I
Textes devant être publiés dans la Gazette du
Canada conformément aux exigences d’une loi
fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont
pas aux critères de la Partie II et de la Partie III —
Publiée le samedi
Partie II
Textes réglementaires (Règlements) et autres
catégories de textes réglementaires et de documents —
Publiée le 2 janvier 2013 et au moins tous les deux
mercredis par la suite
Partie III Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations
énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que
possible après la sanction royale
On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des
bibliothèques publiques.
On peut s’abonner à la Gazette du Canada ou en obtenir des
exemplaires en s’adressant aux agents libraires associés énumérés
dans l’annuaire téléphonique ou en s’adressant aux Éditions et
Services de dépôt, Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5.
La Gazette du Canada est aussi offerte gratuitement sur Internet au
http://gazette.gc.ca. La publication y est accessible en format de
document portable (PDF) et en langage hypertexte (HTML) comme
média substitut. Le format PDF en direct de la Partie I, de la
Partie II et de la Partie III est officiel depuis le 1er avril 2003 et est
publié en même temps que la copie imprimée.
Pour obtenir des renseignements sur les droits de reproduction,
veuillez communiquer avec Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, par téléphone au 613-996-6886 ou par
courriel à l’adresse droitdauteur.copyright@tpsgc-pwgsc.gc.ca.
Gazette du Canada
Abonnement annuel
Canada
Extérieur du Canada
Exemplaire
Canada
Extérieur du Canada
Partie I
Partie II
Partie III
135,00 $
135,00 $US
67,50 $
67,50 $US
28,50 $
28,50 $US
2,95 $
2,95 $US
3,50 $
3,50 $US
4,50 $
4,50 $US
REQUESTS FOR INSERTION
DEMANDES D’INSERTION
Requests for insertion should be directed to the Canada
Gazette Directorate, Public Works and Government Services
Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario K1A 0S5,
613-996-2495 (telephone), 613-991-3540 (fax).
Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la
Direction de la Gazette du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, 350, rue Albert, 5e étage, Ottawa
(Ontario) K1A 0S5, 613-996-2495 (téléphone), 613-991-3540
(télécopieur).
Bilingual texts received as late as six working days before the
desired Saturday’s date of publication will, if time and other
resources permit, be scheduled for publication that date.
Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables avant la
date de parution demandée paraîtra, le temps et autres ressources
le permettant, le samedi visé.
Each client will receive a free copy of the Canada Gazette for
every week during which a notice is published.
Pour chaque semaine de parution d’un avis, le client recevra un
exemplaire gratuit de la Gazette du Canada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2013
Published by the Queen’s Printer for Canada, 2013
ISSN 1494-6076
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2013
Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2013
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Vol. 147, No. 32 — August 10, 2013
Vol. 147, no 32 — Le 10 août 2013 1927
Government House ..........................................................
(orders, decorations and medals)
1928
Résidence du Gouverneur général ...................................
(ordres, décorations et médailles) 1928
Government notices .........................................................
Appointments ...............................................................
1929
1931
Avis du gouvernement .....................................................
Nominations .................................................................
1929
1931
Parliament
House of Commons .....................................................
1932
Parlement
Chambre des communes ..............................................
1932
Commissions ...................................................................
(agencies, boards and commissions)
1933
Commissions ...................................................................
(organismes, conseils et commissions)
1933
Miscellaneous notices ......................................................
(banks; mortgage, loan, investment, insurance and
railway companies; other private sector agents)
1936
Avis divers .......................................................................
(banques; sociétés de prêts, de fiducie et
d’investissements; compagnies d’assurances et de
chemins de fer; autres agents du secteur privé) 1936
Index ...............................................................................
1941
Index ...............................................................................
1942
1928
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
GOVERNMENT HOUSE
RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
THE ORDER OF CANADA
L’ORDRE DU CANADA
His Excellency the Right Honourable David Johnston, Govern­
or General of Canada, in his capacity as Chancellor and Principal
Companion of the Order of Canada, has appointed the following
person, who has been recommended for such appointment by the
Advisory Council of the Order of Canada.
Son Excellence le très honorable David Johnston, gouverneur
général du Canada, en sa qualité de chancelier et de compagnon
principal de l’Ordre du Canada, a nommé la personne dont le nom
suit, selon les recommandations du Conseil consultatif de l’Ordre
du Canada.
Officer of the Order of Canada
Officier de l’Ordre du Canada
Luc Beauregard, O.C., C.Q.*
Luc Beauregard, O.C., C.Q.*
Témoin le Sceau de l’Ordre
du Canada, en vigueur le
quatrième jour de juillet
de l’année deux mille treize
Witness the Seal of the Order
of Canada as of the fourth day
of July of the year
two thousand and thirteen
Le secrétaire général
de l’Ordre du Canada
STEPHEN WALLACE
STEPHEN WALLACE
Secretary General
of the Order of Canada
[32-1-o]
[32-1-o]
———
———
* This is a promotion within the Order.
* Il s’agit d’une promotion au sein de l’Ordre.
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
1929
GOVERNMENT NOTICES
AVIS DU GOUVERNEMENT
DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT
MINISTÈRE DE L’ENVIRONNEMENT
WILD ANIMAL AND PLANT PROTECTION AND
REGULATION OF INTERNATIONAL AND
INTERPROVINCIAL TRADE ACT
LOI SUR LA PROTECTION D’ESPÈCES ANIMALES OU
VÉGÉTALES SAUVAGES ET LA RÉGLEMENTATION DE
LEUR COMMERCE INTERNATIONAL ET
INTERPROVINCIAL
Notice of intent to modify the Wild Animal and Plant Trade
Regulations
Avis d’intention de modifier le Règlement sur le commerce
d’espèces animales et végétales sauvages
Notice is hereby given that the Department of the Environment
intends to recommend to the Governor in Council that amend­
ments be made to the Wild Animal and Plant Trade Regulations
(WAPTR), pursuant to section 21 of the Wild Animal and Plant
Protection and Regulation of International and Interprovincial
Trade Act (WAPPRIITA).
Avis est par la présente donné que le ministère de l’Environne­
ment entend recommander au gouverneur en conseil d’apporter
des modifications au Règlement sur le commerce d’espèces animales et végétales sauvages (le « Règlement »), conformément à
l’article 21 de la Loi sur la protection d’espèces animales ou vé­
gétales sauvages et la réglementation de leur commerce inter­
national et interprovincial.
L’objectif de ces modifications consiste à mettre à jour la ré­
glementation nationale afin de satisfaire aux obligations interna­
tionales. Elles reflèteront les ajouts, les retraits et les reclassifica­
tions d’espèces ainsi que les changements de nomenclature qui
ont été convenus par les signataires de la Convention sur le com­
merce international des espèces de faune et de flore sauvages
menacées d’extinction (CITES) lors de la 16e Conférence des
Parties (CdP 16). La Convention a été adoptée afin de veiller à ce
que le commerce international des spécimens de faune et de flore
sauvages ne compromette pas leur survie.
Les modifications à l’annexe I du Règlement à la suite de la
CdP 16 comprennent le retrait de 7 espèces de l’annexe I de la
CITES, le retrait de 10 espèces de l’annexe II de la CITES, le
transfert de 4 espèces de l’annexe I à l’annexe II de la CITES
(diminution des mesures de contrôle du commerce), le transfert
de 6 espèces ou groupes d’espèces de l’annexe II à l’annexe I
(augmentation des mesures de contrôle du commerce) de la
CITES, l’ajout de 46 nouvelles espèces ou nouveaux groupes
d’espèces à l’annexe II de la CITES ainsi que 22 mises à jour
d’annotations et plusieurs changements de nomenclature. Cinq
ajouts sont également apportés à l’annexe III de la CITES.
D’autres modifications seront apportées au Règlement à la
suite des décisions prises lors de la CdP 16 et des conférences
antérieures afin que le Canada respecte la Convention. Elles com­
prennent des mises à jour des limites d’exemptions personnelles
pour certaines espèces, un nouveau mécanisme pour permettre
l’importation au Canada et dans d’autres pays de spécimens de la
CITES prélevés dans les eaux internationales, de nouveaux méca­
nismes pour permettre le déplacement fréquent de spécimens de
la CITES par les institutions scientifiques, d’instruments de musi­
que et d’expositions itinérantes, des clarifications concernant les
objets personnels ou à usage domestique, ainsi que des éclaircis­
sements sur la validation des permis et d’autres modifications de
nature administrative.
Plus de 30 000 espèces d’animaux et de plantes sont inscrites
aux trois annexes de la CITES et intégrées dans l’annexe I du
Règlement. Les espèces de l’annexe I de la CITES sont considé­
rées comme étant menacées d’extinction, et il est interdit d’en
faire le commerce. Toutefois, elles peuvent faire l’objet de tran­
sactions à des fins éducatives, scientifiques ou de reproduction
sous réserve de conditions strictes comme la délivrance préalable
de permis d’importation et d’exportation par les pays importa­
teurs et exportateurs. Les espèces animales et végétales inscrites à
l’annexe II de la CITES sont considérées comme étant non mena­
cées d’extinction, mais risqueraient de le devenir sans une régle­
mentation de leur commerce. Des espèces d’apparence semblable
The purpose of these amendments to the WAPTR is to update
domestic regulations in order to meet international obligations.
These amendments will reflect additions, deletions and reclassifi­
cations of species listings and nomenclature modifications agreed
to by the signatories to the Convention on International Trade in
Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) during the
16th Conference of the Parties (COP 16). The Convention was
established to help ensure that international trade in specimens of
wild animals and plants does not threaten their survival.
The amendments to Schedule I of WAPTR resulting from
COP 16 include the deletion of 7 species from Appendix I, the
deletion of 10 species from Appendix II, the transfer of 4 Appen­
dix I species to Appendix II (decrease in trade controls), the trans­
fer of 6 species or species groups from Appendix II to Appen­
dix I (increase in trade controls), the addition of 46 new species or
species groups to Appendix II, as well as 22 annotation updates
and several nomenclature amendments. Five additions are also
being made to Appendix III.
A number of other amendments to the WAPTR will be made
resulting from COP 16, as well as past COPs, in order to ensure
Canada’s compliance with the Convention. These include updates
to the personal exemption limits for certain species, a new
mechanism to allow for the import of CITES specimens collected
from international waters into Canada or other countries, new
mechanisms to allow for the frequent movement of CITES
specimens by scientific institutions, of musical instruments and
travelling exhibitions, clarification regarding personal and house­
hold effects and clarification regarding the validation of permits,
among other administrative amendments.
There are over 30 000 species of animals and plants listed in
the three Appendices to CITES and incorporated in Schedule I to
the WAPTR. Appendix I species are considered threatened with
extinction and may not be traded for commercial purposes. How­
ever, they may be traded for educational, scientific and propaga­
tion purposes under strict conditions, including prior issuance of
import and export permits by both the importing and exporting
countries. Animals and plants listed in Appendix II are species
not considered threatened with extinction but that may become so
if their trade is not regulated. Species may also be listed in
Appendix II if they are similar in appearance to Appendix I and II
species, to ensure the protection of the species of concern.
1930
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
Appendix III species are under special management in a country
and are listed unilaterally by that country in order to receive as­
sistance of other countries in preventing unauthorized exports.
Only export permits are required for Appendix II and III species.
For more information on these amendments, please refer to the
following address: www.ec.gc.ca/cites/default.asp?lang=En&n=
1BC82E16-1.
SUE MILBURN-HOPWOOD
Director General
Canadian Wildlife Service
à celles inscrites aux annexes I et II de la CITES peuvent être
inscrites à l’annexe II pour garantir la protection des espèces pré­
occupantes. Les espèces inscrites à l’annexe III de la CITES font
l’objet d’une gestion particulière dans un pays et sont inscrites de
manière unilatérale par ce pays pour obtenir de l’aide d’autres
pays dans le but de prévenir les exportations non autorisées. Seuls
des permis d’exportation sont requis pour les espèces des an­
nexes II et III de la CITES.
Pour en savoir plus sur ces modifications, veuillez consulter
l’adresse suivante : www.ec.gc.ca/cites/default.asp?lang=Fr&n=
1BC82E16-1.
La directrice générale
Service canadien de la faune
SUE MILBURN-HOPWOOD
[32-1-o]
[32-1-o]
DEPARTMENT OF HEALTH
MINISTÈRE DE LA SANTÉ
FOOD AND DRUGS ACT
LOI SUR LES ALIMENTS ET DROGUES
Notice to interested parties — Non-corrective contact lenses
Avis aux parties intéressées — Lentilles cornéennes qui ne
corrigent pas la vue
Bill C-313, An Act to Amend the Food and Drugs Act (non­
corrective contact lenses) received Royal Assent on Decem­
ber 14, 2012, and will become law in Canada upon coming into
force on a date set by an order in council. This Act will amend the
Food and Drugs Act to deem all non-corrective contact lenses to
be devices. To operationalize these changes, amendments to the
Medical Devices Regulations (the Regulations) are required.
Health Canada will be developing a proposal to regulate these
products as Class II medical devices. These amendments will
bring Health Canada’s regulatory oversight of non-corrective
contact lenses into alignment with that of corrective contact
lenses by requiring that they be licensed prior to their sale, while
addressing the fact that they have no therapeutic effect.
Le projet de loi C-313, la Loi modifiant la Loi sur les aliments
et drogues (lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue), a
reçu la sanction royale le 14 décembre 2012. Ce projet de loi, qui
deviendra loi au Canada à son entrée en vigueur à une date fixée
par un décret, vise à modifier la Loi sur les aliments et drogues de
sorte que toutes les lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la
vue soient réputées être des instruments. Pour mettre en œuvre
ces changements, il faut également apporter des modifications au
Règlement sur les instruments médicaux (ci-après désigné le Rè­
glement). Santé Canada rédigera une proposition pour réglemen­
ter les lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue comme des
instruments médicaux de classe II. Ces changements feront en
sorte que le processus de surveillance réglementaire du Ministère
pour ces produits correspondra à celui des lentilles cornéennes
correctrices, c’est-à-dire qu’il sera nécessaire d’obtenir une ho­
mologation avant de les vendre, et ce, même si elles n’ont aucun
effet thérapeutique.
La Loi sur les aliments et drogues et le Règlement modifiés en­
treront en vigueur en même temps. Les changements proposés au
Règlement seront publiés dans la Partie I de la Gazette du Cana­
da, et les membres du public pourront alors formuler leurs com­
mentaires sur le sujet. Ces commentaires seront pris en compte
dans l’élaboration de la version définitive du Règlement qui sera
publiée dans la Partie II de la Gazette du Canada. Il est prévu
qu’un délai sera accordé pour l’entrée en vigueur afin de donner
le temps aux fabricants de lentilles cornéennes qui ne corrigent
pas la vue de se conformer aux nouvelles exigences.
Jusqu’à ce que les modifications à la Loi sur les aliments et
drogues et au Règlement sur les instruments médicaux entrent en
vigueur, les lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue de­
meurent réglementées par la Loi canadienne sur la sécurité des
produits de consommation. Par conséquent, il n’est pas nécessaire
d’obtenir une homologation auprès de Santé Canada pour les
importer ou les vendre au Canada. Il est à noter que le fabricant
sera toujours responsable d’assurer la sûreté des produits vendus
sur le marché canadien.
Pour en savoir davantage ou pour formuler des commentaires
sur les changements proposés, veuillez communiquer avec
Danielle Lozon, Bureau de la modernisation des lois et des
règlements, Direction des politiques, de la planification et des
affaires internationales, Direction générale des produits de
Both the amended Food and Drugs Act and the Regulations
will come into force at the same time. Proposed changes to the
Regulations will be published in the Canada Gazette, Part I, and
will be open to comments from the public. Comments will be
considered in the development of the final Regulations. The final
Regulations will be published in the Canada Gazette, Part II, and
are expected to include a delayed coming-into-force provision to
allow manufacturers of non-corrective contact lenses to bring
their operations into compliance with the new requirements.
Until the amendments to the Food and Drugs Act and the
Medical Devices Regulations have come into force, noncorrective contact lenses will continue to be subject to the Can­
ada Consumer Product Safety Act and will therefore not require a
licence from Health Canada prior to being imported into or sold
in Canada. The manufacturer will continue to be responsible for
ensuring the safety of any product sold to Canadians.
For additional information or to provide comments on these
proposed changes, please contact Danielle Lozon, Office of
Legislative and Regulatory Modernization, Policy, Planning and
International Affairs Directorate, Health Products and Food
Branch, Health Canada, Holland Cross, Tower B, 5th Floor,
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
1931
Address Locator: 3105A, 1600 Scott Street, Ottawa, Ontario
K1A 0K9, 613-941-7104 (fax), LRM_MLR_consultations@hcsc.gc.ca (email).
santé et des aliments, Santé Canada, Holland Cross, tour B,
5e étage, indice de l’adresse : 3105A, 1600, rue Scott, Ottawa
(Ontario) K1A 0K9, 613-941-7104 (télécopieur), LRM_MLR_
consultations@hc-sc.gc.ca (courriel).
[32-1-o]
[32-1-o]
DEPARTMENT OF INDUSTRY
MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE
OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL
BUREAU DU REGISTRAIRE GÉNÉRAL
Appointments
Nominations
Name and position/Nom et poste
Order in Council/Décret
Archibald, Bruce
Canadian Food Inspection Agency/Agence canadienne d’inspection des aliments
President/Président
2013-878
Biguzs, Anita
Deputy Minister of Citizenship and Immigration/Sous-ministre de la Citoyenneté
et de l’Immigration
2013-882
Borges, Helena
Associate Deputy Minister of Transport/Sous-ministre déléguée des Transports
2013-880
Da Pont, George
Deputy Minister of Health/Sous-ministre de la Santé
2013-877
Ellis, Karen
Federal Economic Development Agency for Southern Ontario/Agence fédérale de
développement économique pour le Sud de l’Ontario
President/Présidente
2013-879
Hall, James
Atomic Energy of Canada Limited/Énergie atomique du Canada Limitée
Director/Administrateur
2013-884
Vreeswijk, Wilma
Associate Deputy Minister of Citizenship and Immigration/Sous-ministre
déléguée de la Citoyenneté et de l’Immigration
2013-881
Le 1er août 2013
August 1, 2013
DIANE BÉLANGER
Official Documents Registrar
La registraire des documents officiels
DIANE BÉLANGER
[32-1-o]
[32-1-o]
1932
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
PARLIAMENT
PARLEMENT
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
First Session, Forty-First Parliament
Première session, quarante et unième législature
PRIVATE BILLS
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PRIVÉ
Standing Order 130 respecting notices of intended applications
for private bills was published in the Canada Gazette, Part I, on
May 28, 2011.
For further information, contact the Private Members’ Business
Office, House of Commons, Centre Block, Room 134-C, Ottawa,
Ontario K1A 0A6, 613-992-6443.
L’article 130 du Règlement relatif aux avis de demande de projets de loi d’intérêt privé a été publié dans la Partie I de la Gazette
du Canada du 28 mai 2011.
Pour de plus amples renseignements, prière de communiquer
avec le Bureau des affaires émanant des députés, Chambre des
communes, Édifice du Centre, pièce 134-C, Ottawa (Ontario)
K1A 0A6, 613-992-6443.
La greffière de la Chambre des communes
AUDREY O’BRIEN
AUDREY O’BRIEN
Clerk of the House of Commons
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
1933
COMMISSIONS
COMMISSIONS
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE TO INTERESTED PARTIES
AVIS AUX INTÉRESSÉS
The Commission posts on its Web site the decisions, notices of
consultation and regulatory policies that it publishes, as well as
information bulletins and orders. On April 1, 2011, the Canadian
Radio-television and Telecommunications Commission Rules of
Practice and Procedure came into force. As indicated in Part 1 of
these Rules, some broadcasting applications are posted directly
on the Commission’s Web site, www.crtc.gc.ca, under “Part 1
Applications.”
To be up to date on all ongoing proceedings, it is important to
regularly consult “Today’s Releases” on the Commission’s Web
site, which includes daily updates to notices of consultation that
have been published and ongoing proceedings, as well as a link to
Part 1 applications.
The following documents are abridged versions of the Com­
mission’s original documents. The original documents contain a
more detailed outline of the applications, including the locations
and addresses where the complete files for the proceeding may
be examined. These documents are posted on the Commission’s
Web site and may also be examined at the Commission’s offices
and public examination rooms. Furthermore, all documents relat­
ing to a proceeding, including the notices and applications,
are posted on the Commission’s Web site under “Public
Proceedings.”
Le Conseil affiche sur son site Web les décisions, les avis de
consultation et les politiques réglementaires qu’il publie ainsi que
les bulletins d’information et les ordonnances. Le 1er avril 2011,
les Règles de pratique et de procédure du Conseil de la radiodif­
fusion et des télécommunications canadiennes sont entrées en
vigueur. Tel qu’il est prévu dans la partie 1 de ces règles, le
Conseil affiche directement sur son site Web, www.crtc.gc.ca,
certaines demandes de radiodiffusion sous la rubrique « Deman­
des de la Partie 1 ».
Pour être à jour sur toutes les instances en cours, il est impor­
tant de consulter régulièrement la rubrique « Nouvelles du jour »
du site Web du Conseil, qui comporte une mise à jour quotidienne
des avis de consultation publiés et des instances en cours, ainsi
qu’un lien aux demandes de la partie 1.
Les documents qui suivent sont des versions abrégées des do­
cuments originaux du Conseil. Les documents originaux contien­
nent une description plus détaillée de chacune des demandes, y
compris les lieux et les adresses où l’on peut consulter les
dossiers complets de l’instance. Ces documents sont affichés sur
le site Web du Conseil et peuvent également être consultés aux
bureaux et aux salles d’examen public du Conseil. Par ailleurs,
tous les documents qui se rapportent à une instance, y compris les
avis et les demandes, sont affichés sur le site Web du Conseil
sous « Instances publiques ».
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
PART 1 APPLICATIONS
DEMANDES DE LA PARTIE 1
The following applications were posted on the Commission’s
Web site between July 26, 2013, and August 1, 2013:
The University of Calgary Student Radio Society
Calgary, Alberta
2013-1090-4
Amendment of the contours for CJSW-FM
Deadline for submission of interventions, comments and/or
answers: August 28, 2013
Dufferin Communications Inc.
Montréal, Quebec
2013-1092-9
Amendment of the contours for CHRF
Deadline for submission of interventions, comments and/or
answers: August 29, 2013
Les demandes suivantes ont été affichées sur le site Web du
Conseil entre le 26 juillet 2013 et le 1er août 2013 :
The University of Calgary Student Radio Society
Calgary (Alberta)
2013-1090-4
Modification des périmètres de CJSW-FM
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou
des réponses : le 28 août 2013
Dufferin Communications Inc.
Montréal (Québec)
2013-1092-9
Modification des périmètres de CHRF
Date limite pour le dépôt des interventions, des observations ou
des réponses : le 29 août 2013
[32-1-o]
[32-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DECISION
DÉCISION
2013-354
July 29, 2013
2013-354
Le 29 juillet 2013
Dryden District Chamber of Commerce
Dryden, Ontario
Approved — Application to revoke the broadcasting licence for
the low-power English-language tourist information FM radio
station CFCD-FM Dryden.
Dryden District Chamber of Commerce
Dryden (Ontario)
Approuvé — Demande en vue de révoquer la licence de radiodif­
fusion de la station de radio FM de faible puissance d’information
touristique de langue anglaise CFCD-FM Dryden.
[32-1-o]
[32-1-o]
1934
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
PUBLIC SERVICE COMMISSION
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
PUBLIC SERVICE EMPLOYMENT ACT
LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE
Permission granted
Permission accordée
The Public Service Commission of Canada, pursuant to sec­
tion 116 of the Public Service Employment Act, hereby gives no­
tice that it has granted permission, pursuant to subsection 115(2)
of the said Act, to Wilfred Clyde Ellsworth, Maintenance
Worker II (GL-MAN-3), Western Newfoundland and Labrador
Field Unit, Gros Morne National Park, Parks Canada Agency,
Rocky Harbour, Newfoundland and Labrador, to be a candidate,
before and during the election period, for the position of Council­
lor for the Town of Rocky Harbour, Newfoundland and Labrador,
in a municipal election to be held on September 24, 2013.
KATHY NAKAMURA
Director General
Political Activities and
Non-Partisanship Directorate
La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de
l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique,
donne avis par la présente qu’elle a accordé à Wilfred Clyde
Ellsworth, homme de métier II (GL-MAN-3), Unité de gestion de
l’Ouest de Terre-Neuve-et-Labrador, Parc national Gros Morne
du Canada, Agence Parcs Canada, Rocky Harbour (Terre-Neuve­
et-Labrador), la permission, aux termes du paragraphe 115(2) de
ladite loi, de se porter candidat, avant et pendant la période élec­
torale, au poste de conseiller de la Ville de Rocky Harbour
(Terre-Neuve-et-Labrador), à l’élection municipale prévue pour le
24 septembre 2013.
Le 30 juillet 2013
La directrice générale
Direction des activités politiques
et de l’impartialité politique
KATHY NAKAMURA
[32-1-o]
[32-1-o]
July 30, 2013
PUBLIC SERVICE COMMISSION
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
PUBLIC SERVICE EMPLOYMENT ACT
LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE
Permission granted
Permission accordée
The Public Service Commission of Canada, pursuant to sec­
tion 116 of the Public Service Employment Act, hereby gives no­
tice that it has granted permission, pursuant to subsection 115(2)
of the said Act, to Jean-Nicholas Martineau, Project Support
Assistant (CR-4), Human Resources Branch, Canada Border Ser­
vices Agency, Ottawa, Ontario, to be a candidate, before and dur­
ing the election period, for the position of Councillor, District 1,
Aylmer, City of Gatineau, Quebec, in a municipal election to be
held on November 3, 2013.
KATHY NAKAMURA
Director General
Political Activities and
Non-Partisanship Directorate
La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu
de l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique,
donne avis par la présente qu’elle a accordé à Jean-Nicholas
Martineau, adjoint de soutien aux projets (CR-4), Direction géné­
rale des ressources humaines, Agence des services frontaliers du
Canada, Ottawa (Ontario), la permission, aux termes du paragra­
phe 115(2) de ladite loi, de se porter candidat, avant et pendant la
période électorale, au poste de conseiller, district 1, Aylmer, Ville
de Gatineau (Québec), à l’élection municipale prévue pour le
3 novembre 2013.
Le 30 juillet 2013
La directrice générale
Direction des activités politiques
et de l’impartialité politique
KATHY NAKAMURA
[32-1-o]
[32-1-o]
July 30, 2013
PUBLIC SERVICE COMMISSION
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
PUBLIC SERVICE EMPLOYMENT ACT
LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE
Permission granted
Permission accordée
The Public Service Commission of Canada, pursuant to sec­
tion 116 of the Public Service Employment Act, hereby gives no­
tice that it has granted permission, pursuant to subsection 115(2)
of the said Act, to Anthony Roger McCormick, Parole Officer
(WP-4), Grande Cache Institution, Correctional Service Canada,
Town of Grande Cache, Alberta, to allow him to be a candidate,
before and during the election period, for the positions of Mayor,
La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de
l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique,
donne avis par la présente qu’elle a accordé à Anthony Roger
McCormick, agent de libération conditionnelle (WP-4), Établis­
sement de Grande Cache, Service correctionnel Canada, Ville de
Grande Cache (Alberta), la permission, aux termes du paragra­
phe 115(2) de ladite loi, de se porter candidat, avant et pendant la
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
Deputy Mayor and Councillor for the Town of Grande Cache,
Alberta, in a municipal election to be held on October 21, 2013.
1935
KATHY NAKAMURA
Director General
Political Activities and
Non-Partisanship Directorate
période électorale, aux postes de maire, maire adjoint et conseiller
de la Ville de Grande Cache (Alberta), à l’élection municipale
prévue pour le 21 octobre 2013.
Le 31 juillet 2013
La directrice générale
Direction des activités politiques
et de l’impartialité politique
KATHY NAKAMURA
[32-1-o]
[32-1-o]
July 31, 2013
PUBLIC SERVICE COMMISSION
COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE
PUBLIC SERVICE EMPLOYMENT ACT
LOI SUR L’EMPLOI DANS LA FONCTION PUBLIQUE
Permission granted
Permission accordée
The Public Service Commission of Canada, pursuant to sec­
tion 116 of the Public Service Employment Act, hereby gives no­
tice that it has granted permission, pursuant to subsection 115(2)
of the said Act, to Curtis Snell, Senior Environmental Analyst
(PC-3), Science and Technology Analysis, Department of Agri­
culture and Agri-Food, Westlock, Alberta, to be a candidate, be­
fore and during the election period, for the positions of Councillor
and Deputy Mayor for the Town of Westlock, Alberta, in a mu­
nicipal election to be held on October 21, 2013.
KATHY NAKAMURA
Director General
Political Activities and
Non-Partisanship Directorate
La Commission de la fonction publique du Canada, en vertu de
l’article 116 de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique,
donne avis par la présente qu’elle a accordé à Curtis Snell, ana­
lyste principal de l’environnement (PC-3), Analyses scientifiques
et technologiques, ministère de l’Agriculture et de l’Agroali­
mentaire, Westlock (Alberta), la permission, aux termes du para­
graphe 115(2) de ladite loi, de se porter candidat, avant et pendant
la période électorale, aux postes de conseiller et de maire sup­
pléant de la Ville de Westlock (Alberta), à l’élection municipale
prévue pour le 21 octobre 2013.
Le 30 juillet 2013
La directrice générale
Direction des activités politiques
et de l’impartialité politique
KATHY NAKAMURA
[32-1-o]
[32-1-o]
July 30, 2013
1936
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
MISCELLANEOUS NOTICES
AVIS DIVERS
ARCH REINSURANCE COMPANY
COMPAGNIE DE RÉASSURANCE ARCH
APPLICATION TO ESTABLISH A CANADIAN BRANCH
DEMANDE D’ÉTABLISSEMENT D’UNE SUCCURSALE
CANADIENNE
Notice is hereby given that Arch Reinsurance Company, an en­
tity incorporated and formed under the laws of Nebraska, United
States of America, intends to file with the Superintendent of Fi­
nancial Institutions, on or after August 20, 2013, an application
under section 574 of the Insurance Companies Act (Canada) for
an order approving the insuring in Canada risks, allowing it to
conduct in Canada property and casualty reinsurance business,
under the English name Arch Reinsurance Company and the
French name Compagnie de réassurance Arch. In particular, Arch
Reinsurance Company intends to provide in Canada treaty and
facultative reinsurance of commercial and personal property and
casualty coverage, including all risks property insurance, com­
mercial and personal general liability insurance, management
liability insurance, professional liability insurance, marine and
aviation insurance, automobile insurance, accident and sickness
insurance, crop and hail insurance, fidelity insurance, environ­
mental liability insurance, surety insurance, political risk and
credit insurance, credit protection insurance, legal expenses insur­
ance, boiler and machinery insurance, and energy insurance. The
head office of Arch Reinsurance Company is located in Morris­
town, New Jersey, and its Canadian chief agency will be located
in Toronto, Ontario.
Toronto, July 20, 2013
ARCH REINSURANCE COMPANY
By its Solicitors
CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP
Avis est donné par les présentes que Compagnie de réassu­
rance Arch, une société constituée et organisée en vertu des lois
du Nebraska, aux États-Unis, a l’intention de déposer auprès du
surintendant des institutions financières, le 20 août 2013 ou sub­
séquemment, une demande en vertu de l’article 574 de la Loi sur
les sociétés d’assurances (Canada), pour la délivrance d’un agré­
ment l’autorisant à faire commerce de réassurance de dommages
au Canada, sous la dénomination sociale française Compagnie de
réassurance Arch, et sous la dénomination sociale anglaise Arch
Reinsurance Company. Compagnie de réassurance Arch a notam­
ment l’intention de fournir au Canada des traités et des cessions
facultatives de propriété commerciale et personnelle et de dom­
mages, y compris de l’assurance de biens multirisques, de respon­
sabilité commerciale générale et personnelle, de responsabilité de
gestion, de responsabilité professionnelle, maritimes et fluviales,
d’assurance-aviation, d’automobile, d’accidents et maladie, de
récoltes et contre la grêle, contre les détournements, de responsa­
bilité environnementale, de caution, contre les risques politiques,
de crédit, de protection de crédit, de frais juridiques, d’assurance
chaudières et panne de machines et l’assurance d’énergie. Le
bureau principal de la société est situé à Morristown, au New Jersey,
et l’agence principale au Canada sera située à Toronto (Ontario).
Toronto, le 20 juillet 2013
COMPAGNIE DE RÉASSURANCE ARCH
Agissant par l’entremise de ses procureurs
CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP
[29-4-o]
[29-4-o]
CANADIAN ASSOCIATION OF FOODSERVICE
PROFESSIONALS
ASSOCIATION CANADIENNE DES PROFESSIONNELS
DES SERVICES ALIMENTAIRES
RELOCATION OF HEAD OFFICE
CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL
Notice is hereby given that Canadian Association of Foodservice Professionals (CAFP) has changed the location of its head
office to the city of Richmond, province of British Columbia.
THOMAS HOLZSCHUHER, CFE
President
Avis est par les présentes donné que Association canadienne
des professionnels des services alimentaires a changé le lieu de
son siège social, qui est maintenant situé à Richmond, province
de la Colombie-Britannique.
Le 29 juillet 2013
Le président
THOMAS HOLZSCHUHER, CFE
[32-1-o]
[32-1-o]
July 29, 2013
ÉCOGÈNE 21
ÉCOGÈNE 21
SURRENDER OF CHARTER
ABANDON DE CHARTE
Notice is hereby given that Écogène 21 intends to apply to the
Minister of Industry for leave to surrender its charter pursuant to
subsection 32(1) of the Canada Corporations Act.
DANIEL GAUDET
President
Avis est par les présentes donné que Écogène 21 demandera au
ministre de l’Industrie la permission d’abandonner sa charte en
vertu du paragraphe 32(1) de la Loi sur les corporations
canadiennes.
Le 4 juillet 2013
Le président
DANIEL GAUDET
[32-1-o]
[32-1-o]
July 4, 2013
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
1937
FIDELITY NATIONAL TITLE INSURANCE COMPANY
COMPAGNIE D’ASSURANCE TITRES FIDELITY
NATIONAL
RELEASE OF ASSETS
LIBÉRATION D’ACTIF
Pursuant to section 651 of Insurance Companies Act (Canada)
[the “Act”], notice is hereby given that Fidelity National Title
Insurance Company intends to apply to the Superintendent of
Financial Institutions (Canada) on October 2, 2013, for an order
authorizing the release of the assets that it maintains in Canada in
accordance with the Act.
Any policyholder or creditor in respect of Fidelity National
Title Insurance Company’s insurance business in Canada oppos­
ing that release is invited to file an opposition by mail to the
Office of the Superintendent of Financial Institutions (Canada),
Legislation and Approvals Division, 255 Albert Street, Ottawa,
Ontario K1A 0H2, or by email at approvalsandprecedents@osfi­
bsif.gc.ca, on or before October 2, 2013.
ROBIN B. CUMINE, Q.C.
Chief Agent in Canada
Conformément à l’article 651 de la Loi sur les sociétés d’assu­
rances (Canada) [la « Loi »], avis est par les présentes donné que
Compagnie d’Assurance Titres Fidelity National a l’intention de
faire une demande auprès du surintendant des institutions finan­
cières (Canada), le 2 octobre 2013, afin de libérer l’actif qu’elle
maintient au Canada conformément à la Loi.
Tout créancier ou souscripteur de Compagnie d’Assurance
Titres Fidelity National concernant les opérations au Canada de
cette dernière qui s’oppose à cette libération est invité à faire acte
d’opposition auprès de la Division de la législation et des
approbations du Bureau du surintendant des institutions financiè­
res (Canada), soit par la poste à l’adresse 255, rue Albert,
Ottawa (Ontario) K1A 0H2, soit par courriel à l’adresse
approbationsetprecedents@osfi-bsif.gc.ca, au plus tard le 2 octo­
bre 2013.
Le 27 juillet 2013
Le mandataire principal au Canada
ROBIN B. CUMINE, c.r.
[30-4-o]
[30-4-o]
July 27, 2013
THE KINGSTON AND PEMBROKE RAILWAY
COMPANY
COMPAGNIE DU CHEMIN DE FER DE KINGSTON
À PEMBROKE
ANNUAL GENERAL MEETING
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Notice is hereby given that the annual general meeting of the
shareholders of The Kingston and Pembroke Railway Company
will be held on Tuesday, September 10, 2013, at 9:30 a.m., Cal­
gary time, in Suite 920, Gulf Canada Square, 401 9th Av­
enue SW, Calgary, Alberta, for presentation of the financial state­
ments, the election of directors and for the transaction of such
other business as may properly come before the meeting.
Calgary, July 15, 2013
By order of the Board
M. H. LEONG
Secretary-Treasurer
L’assemblée générale annuelle des actionnaires de la Com­
pagnie du chemin de fer de Kingston à Pembroke se tiendra au
Gulf Canada Square, 401 9th Avenue SW, Calgary (Alberta),
dans le bureau 920, le mardi 10 septembre 2013, à 9 h 30, heure
de Calgary, pour présenter les états financiers, élire les admi­
nistrateurs et examiner toutes les questions dont elle pourra être
saisie.
Calgary, le 15 juillet 2013
Par ordre du conseil
Le secrétaire-trésorier
M. H. LEONG
[32-1-o]
[32-1-o]
THE LAKE ERIE AND NORTHERN RAILWAY
COMPANY
LE CHEMIN DE FER DU LAC ÉRIÉ ET DU NORD
ANNUAL GENERAL MEETING
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Notice is hereby given that the annual general meeting of the
shareholders of The Lake Erie and Northern Railway Company
will be held on Tuesday, September 10, 2013, at 9:15 a.m.,
Calgary time, in Suite 920, Gulf Canada Square, 401 9th Av­
enue SW, Calgary, Alberta, for presentation of the financial state­
ments, the election of directors and for the transaction of such
other business as may properly come before the meeting.
Calgary, July 15, 2013
By order of the Board
M. H. LEONG
Secretary
L’assemblée générale annuelle des actionnaires du Chemin de
fer du Lac Érié et du Nord se tiendra au Gulf Canada Square,
401 9th Avenue SW, Calgary (Alberta), dans le bureau 920, le
mardi 10 septembre 2013, à 9 h 15, heure de Calgary, pour pré­
senter les états financiers, élire les administrateurs et examiner
toutes les questions dont elle pourra être saisie.
[32-1-o]
[32-1-o]
Calgary, le 15 juillet 2013
Par ordre du conseil
Le secrétaire
M. H. LEONG
1938
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
MANITOBA AND NORTH WESTERN RAILWAY
COMPANY OF CANADA
COMPAGNIE DU CHEMIN DE FER DU MANITOBA ET
DU NORD-OUEST DU CANADA
ANNUAL GENERAL MEETING
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Notice is hereby given that the annual general meeting of
the shareholders of Manitoba and North Western Railway Com­
pany of Canada will be held on Tuesday, September 10, 2013, at
9:45 a.m., Calgary time, in Suite 920, Gulf Canada Square,
401 9th Avenue SW, Calgary, Alberta, for presentation of the
financial statements, the election of directors and for the transac­
tion of such other business as may properly come before the
meeting.
Calgary, July 15, 2013
By order of the Board
M. H. LEONG
Secretary
L’assemblée générale annuelle des actionnaires de la Com­
pagnie du chemin de fer du Manitoba et du Nord-Ouest du Ca­
nada se tiendra au Gulf Canada Square, 401 9th Avenue SW,
Calgary (Alberta), dans le bureau 920, le mardi 10 septembre
2013, à 9 h 45, heure de Calgary, pour présenter les états finan­
ciers, élire les administrateurs et examiner toutes les questions
dont elle pourra être saisie.
[32-1-o]
[32-1-o]
Calgary, le 15 juillet 2013
Par ordre du conseil
Le secrétaire
M. H. LEONG
THE MONTREAL AND ATLANTIC RAILWAY
COMPANY
COMPAGNIE DU CHEMIN DE FER DE MONTRÉAL À
L’ATLANTIQUE
ANNUAL GENERAL MEETING
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
Notice is hereby given that the annual general meeting of
the shareholders of The Montreal and Atlantic Railway Company
will be held on Tuesday, September 10, 2013, at 11 a.m., Mont­
réal time, in Room 400-088, Windsor Station, Montréal, Quebec,
for presentation of the financial statements, the election of direc­
tors and for the transaction of such other business as may properly
come before the meeting.
Calgary, July 15, 2013
By order of the Board
M. H. LEONG
Secretary
L’assemblée générale annuelle des actionnaires de la Compa­
gnie du chemin de fer de Montréal à l’Atlantique se tiendra à la
gare Windsor, Montréal (Québec), dans la salle 400-088, le mardi
10 septembre 2013, à 11 h, heure de Montréal, pour présenter les
états financiers, élire les administrateurs et examiner toutes les
questions dont elle pourra être saisie.
[32-1-o]
[32-1-o]
Calgary, le 15 juillet 2013
Par ordre du conseil
Le secrétaire
M. H. LEONG
PETERBOROUGH NAVAL ASSOCIATION
PETERBOROUGH NAVAL ASSOCIATION
PLANS DEPOSITED
DÉPÔT DE PLANS
The Peterborough Naval Association hereby gives notice that
an application has been made to the Minister of Transport, Infra­
structure and Communities under the Navigable Waters Protec­
tion Act for approval of the plans and site of the work described
herein. Under section 9 of the said Act, the Peterborough Naval
Association has deposited with the Minister of Transport, Infra­
structure and Communities and in the Land Registry Office for
the Registry Division of Peterborough (No. 45), at 300 Water
Street, Peterborough, Ontario, under deposit No. R739997, a de­
scription of the site and plans for the proposed replacement ped­
estrian bridge to service the Peterborough Naval Association lo­
cated at 45 Whitlaw Street, in the City of Peterborough.
La Peterborough Naval Association donne avis, par les pré­
sentes, qu’une demande a été déposée auprès du ministre des
Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités, en vertu de la
Loi sur la protection des eaux navigables, pour l’approbation
des plans et de l’emplacement de l’ouvrage décrit ci-après. La
Peterborough Naval Association a, en vertu de l’article 9 de ladite
loi, déposé auprès du ministre des Transports, de l’Infrastructure
et des Collectivités et au bureau de la publicité des droits du dis­
trict d’enregistrement de Peterborough (no 45), situé au 300, rue
Water, à Peterborough (Ontario), sous le numéro de dépôt R739997,
une description de l’emplacement et les plans d’une nou­
velle passerelle destinée à la Peterborough Naval Association,
sise au 45, rue Whitlaw, dans la ville de Peterborough.
Tout commentaire relatif à l’incidence de cet ouvrage sur
la navigation maritime peut être adressé au Surintendant, Pro­
gramme de protection des eaux navigables, Transports Canada,
100, rue Front Sud, Sarnia (Ontario) N7T 2M4. Veuillez noter
que seuls les commentaires faits par écrit et reçus au plus tard
Comments regarding the effect of this work on marine navi­
gation may be directed to the Superintendent, Navigable Waters
Protection Program, Transport Canada, 100 Front Street S, Sarnia,
Ontario N7T 2M4. However, comments will be considered only if
they are in writing and are received not later than 30 days after
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
the date of publication of the last notice. Although all comments
conforming to the above will be considered, no individual response will be sent.
1939
DAVID BONSALL, P.Eng.
30 jours suivant la date de publication du dernier avis seront considérés. Même si tous les commentaires respectant les conditions
précitées seront considérés, aucune réponse individuelle ne sera
transmise.
Peterborough, le 31 juillet 2013
DAVID BONSALL, ing.
[32-1-o]
[32-1]
Peterborough, July 31, 2013
Le 10 août 2013
Gazette du Canada Partie I
INDEX
GOVERNMENT NOTICES — Continued
Industry, Dept. of
Appointments.................................................................... 1931 Vol. 147, No. 32 — August 10, 2013
(An asterisk indicates a notice previously published.)
COMMISSIONS
Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission
Decision
2013-354...........................................................................
* Notice to interested parties ................................................
Part 1 applications ................................................................
Public Service Commission
Public Service Employment Act
Permission granted (Ellsworth, Wilfred Clyde)................
Permission granted (Martineau, Jean-Nicholas) ...............
Permission granted (McCormick, Anthony Roger) ..........
Permission granted (Snell, Curtis) ....................................
1941
1933 1933 1933 1934 1934 1934 1935 GOVERNMENT HOUSE
Order of Canada (The)...................................................... 1928 MISCELLANEOUS NOTICES
* Arch Reinsurance Company, application to establish a Canadian branch ...............................................................
Canadian Association of Foodservice Professionals, relocation of head office ...................................................
Écogène 21, surrender of charter ..........................................
* Fidelity National Title Insurance Company, release of assets.............................................................................
Kingston and Pembroke Railway Company (The),
annual general meeting .....................................................
Lake Erie and Northern Railway Company (The),
annual general meeting .....................................................
Manitoba and North Western Railway Company of Canada, annual general meeting .......................................
Montreal and Atlantic Railway Company (The), annual
general meeting.................................................................
Peterborough Naval Association, replacement pedestrian
bridge, Ont. .......................................................................
1936 1936 1936 1937 1937 1937 1938 1938 1938 PARLIAMENT
GOVERNMENT NOTICES
House of Commons
Environment, Dept. of the
* Filing applications for private bills (First Session,
Wild Animal and Plant Protection and Regulation of
Forty-First Parliament).................................................. 1932 International and Interprovincial Trade Act Notice of intent to modify the Wild Animal and Plant Trade Regulations ......................................................... 1929 Health, Dept. of
Food and Drugs Act
Notice to interested parties — Non-corrective contact lenses............................................................................. 1930 1942
Canada Gazette Part I
August 10, 2013
INDEX
AVIS DU GOUVERNEMENT (suite)
Industrie, min. de l’
Nominations...................................................................... 1931 Santé, min. de la
Loi sur les aliments et drogues Avis aux parties intéressées — Lentilles cornéennes qui ne corrigent pas la vue .................................................. 1930 Vol. 147, no 32 — Le 10 août 2013 (L’astérisque indique un avis déjà publié.)
AVIS DIVERS
Association canadienne des professionnels des services
alimentaires, changement de lieu du siège social..............
Chemin de fer du Lac Érié et du Nord (Le), assemblée générale annuelle ..............................................................
* Compagnie d’Assurance Titres Fidelity National,
libération d’actif................................................................
* Compagnie de réassurance Arch, demande
d’établissement d’une succursale canadienne...................
Compagnie du chemin de fer de Kingston à Pembroke, assemblée générale annuelle .............................................
Compagnie du chemin de fer de Montréal à l’Atlantique, assemblée générale annuelle .............................................
Compagnie du chemin de fer du Manitoba et du Nord-Ouest du Canada, assemblée générale annuelle ......
Écogène 21, abandon de charte ............................................
Peterborough Naval Association, nouvelle
passerelle (Ont.)................................................................
COMMISSIONS
1936 Commission de la fonction publique
Loi sur l’emploi dans la fonction publique
1937 Permission accordée (Ellsworth, Wilfred Clyde)..............
Permission accordée (Martineau, Jean-Nicholas) .............
1937 Permission accordée (McCormick, Anthony Roger) ........
Permission accordée (Snell, Curtis) ..................................
1936 Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications
canadiennes
1937 * Avis aux intéressés ............................................................
Décision
1938 2013-354...........................................................................
Demandes de la partie 1........................................................
1938 1936 PARLEMENT
Chambre des communes
1938 * Demandes introductives de projets de loi privés
(Première session, quarante et unième législature) .......
AVIS DU GOUVERNEMENT
Environnement, min. de l’
Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial Avis d’intention de modifier le Règlement sur le
commerce d’espèces animales et végétales sauvages.... 1929
1934
1934
1934 1935
1933 1933 1933 1932 RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL
Ordre du Canada (L’)........................................................ 1928 If undelivered, return COVER ONLY to:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En cas de non-livraison,
retourner cette COUVERTURE SEULEMENT à :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Available from Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En vente : Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising