Canada Gazette du Part I

Canada Gazette du Part I
Vol. 144, no 1
Vol. 144, No. 1
Canada
Gazette
Gazette
du Canada
Part I
Partie I
OTTAWA, SATURDAY, JANUARY 2, 2010
OTTAWA, LE SAMEDI 2 JANVIER 2010
NOTICE TO READERS
The Canada Gazette is published under authority of the
Statutory Instruments Act. It consists of three parts as described
below:
Part I
Material required by federal statute or regulation to
be published in the Canada Gazette other than items
identified for Part II and Part III below — Published
every Saturday
Part II
Statutory Instruments (Regulations) and other classes
of statutory instruments and documents — Published
January 6, 2010, and at least every second
Wednesday thereafter
Part III
Public Acts of Parliament and their enactment
proclamations — Published as soon as is reasonably
practicable after Royal Assent
The Canada Gazette is available in most public libraries for
consultation.
To subscribe to, or obtain copies of, the Canada Gazette,
contact bookstores selling government publications as listed
in the telephone directory or write to Government of Canada
Publications, Public Works and Government Services Canada,
Ottawa, Canada K1A 0S5.
The Canada Gazette is also available free of charge on the
Internet at http://gazette.gc.ca. It is accessible in Portable
Document Format (PDF) and in HyperText Mark-up Language
(HTML) as the alternate format. The on-line PDF format of Part I,
Part II and Part III is official since April 1, 2003, and is published
simultaneously with the printed copy.
Canada Gazette
Yearly subscription
Canada
Outside Canada
Per copy
Canada
Outside Canada
Part I
Part II
Part III
$135.00
US$135.00
$67.50
US$67.50
$28.50
US$28.50
$2.95
US$2.95
$3.50
US$3.50
$4.50
US$4.50
AVIS AU LECTEUR
La Gazette du Canada est publiée conformément aux
dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle est
composée des trois parties suivantes :
Partie I
Textes devant être publiés dans la Gazette du
Canada conformément aux exigences d’une loi
fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne satisfont
pas aux critères de la Partie II et de la Partie III —
Publiée le samedi
Partie II
Textes réglementaires (Règlements) et autres
catégories de textes réglementaires et de documents —
Publiée le 6 janvier 2010 et au moins tous les deux
mercredis par la suite
Partie III
Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations
énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que
possible après la sanction royale
On peut consulter la Gazette du Canada dans la plupart des
bibliothèques publiques.
On peut s’abonner à la Gazette du Canada ou en obtenir des
exemplaires en s’adressant aux agents libraires associés énumérés
dans l’annuaire téléphonique ou en s’adressant à : Publications
du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5.
La Gazette du Canada est aussi offerte gratuitement sur Internet au
http://gazette.gc.ca. La publication y est accessible en format de
document portable (PDF) et en langage hypertexte (HTML) comme
média substitut. Le format PDF en direct de la Partie I, de la
Partie II et de la Partie III est officiel depuis le 1er avril 2003 et est
publié en même temps que la copie imprimée.
Gazette du Canada
Abonnement annuel
Canada
Extérieur du Canada
Exemplaire
Canada
Extérieur du Canada
Partie I
Partie II
Partie III
135,00 $
135,00 $US
67,50 $
67,50 $US
28,50 $
28,50 $US
2,95 $
2,95 $US
3,50 $
3,50 $US
4,50 $
4,50 $US
REQUESTS FOR INSERTION
DEMANDES D’INSERTION
Requests for insertion should be directed to the Canada
Gazette Directorate, Public Works and Government Services
Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario K1A 0S5,
613-996-2495 (telephone), 613-991-3540 (fax).
Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la
Direction de la Gazette du Canada, Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada, 350, rue Albert, 5e étage, Ottawa
(Ontario) K1A 0S5, 613-996-2495 (téléphone), 613-991-3540
(télécopieur).
Bilingual texts received as late as six working days before the
desired Saturday’s date of publication will, if time and other
resources permit, be scheduled for publication that date.
Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables avant la
date de parution demandée paraîtra, le temps et autres ressources
le permettant, le samedi visé.
Each client will receive a free copy of the Canada Gazette for
every week during which a notice is published.
Pour chaque semaine de parution d’un avis, le client recevra un
exemplaire gratuit de la Gazette du Canada.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2010
Published by the Queen’s Printer for Canada, 2010
ISSN 1494-6076
© Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2010
Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2010
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Vol. 144, No. 1 — January 2, 2010
Vol. 144, no 1 — Le 2 janvier 2010
1
Government notices .........................................................
2
Avis du gouvernement .....................................................
2
Parliament
House of Commons .....................................................
3
Parlement
Chambre des communes ..............................................
3
Commissions ...................................................................
(agencies, boards and commissions)
4
Commissions ...................................................................
(organismes, conseils et commissions)
4
Miscellaneous notices ......................................................
(banks; mortgage, loan, investment, insurance and
railway companies; other private sector agents)
12
Avis divers .......................................................................
(banques; sociétés de prêts, de fiducie et
d’investissements; compagnies d’assurances et de
chemins de fer; autres agents du secteur privé)
12
Index ...............................................................................
13
Index ...............................................................................
14
2
Canada Gazette Part I
January 2, 2010
GOVERNMENT NOTICES
AVIS DU GOUVERNEMENT
DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY AND
EMERGENCY PREPAREDNESS
MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE ET
DE LA PROTECTION CIVILE
CRIMINAL CODE
CODE CRIMINEL
Designation as fingerprint examiner
Désignation à titre d’inspecteur d’empreintes digitales
Pursuant to subsection 667(5) of the Criminal Code, I hereby
designate the following persons of the Royal Newfoundland Constabulary as fingerprint examiners:
Karl Piercey
Wayne Harnum
John Turpin
Brad Butler
Lester Parsons
Ottawa, December 3, 2009
RICHARD WEX
Assistant Deputy Minister
Law Enforcement and Policing Branch
En vertu du paragraphe 667(5) du Code criminel, je nomme par
la présente les personnes suivantes de la Gendarmerie royale de
Terre-Neuve à titre d’inspecteurs d’empreintes digitales :
Karl Piercey
Wayne Harnum
John Turpin
Brad Butler
Lester Parsons
Ottawa, le 3 décembre 2009
Le sous-ministre adjoint
Secteur de la police et de l’application de la loi
RICHARD WEX
[1-1-o]
[1-1-o]
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
3
PARLIAMENT
PARLEMENT
HOUSE OF COMMONS
CHAMBRE DES COMMUNES
Second Session, Fortieth Parliament
Deuxième session, quarantième législature
PRIVATE BILLS
PROJETS DE LOI D’INTÉRÊT PRIVÉ
Standing Order 130 respecting notices of intended applications
for private bills was published in the Canada Gazette, Part I, on
January 24, 2009.
For further information, contact the Private Members’ Business
Office, House of Commons, Centre Block, Room 134-C, Ottawa,
Ontario K1A 0A6, 613-992-6443.
L’article 130 du Règlement relatif aux avis de demande de projets de loi d’intérêt privé a été publié dans la Partie I de la Gazette
du Canada du 24 janvier 2009.
Pour obtenir d’autres renseignements, prière de communiquer
avec le Bureau des affaires émanant des députés, Chambre des
communes, Édifice du Centre, Pièce 134-C, Ottawa (Ontario)
K1A 0A6, 613-992-6443.
La greffière de la Chambre des communes
AUDREY O’BRIEN
AUDREY O’BRIEN
Clerk of the House of Commons
4
Canada Gazette Part I
January 2, 2010
COMMISSIONS
COMMISSIONS
CANADA REVENUE AGENCY
AGENCE DU REVENU DU CANADA
INCOME TAX ACT
LOI DE L’IMPÔT SUR LE REVENU
Revocation of registration of charities
Révocation de l’enregistrement d’organismes de bienfaisance
Following a request from the charities listed below to have
their status as a charity revoked, the following notice of intention
to revoke was sent:
“Notice is hereby given, pursuant to paragraph 168(1)(a) of the
Income Tax Act, that I propose to revoke the registration of the
charities listed below and that by virtue of paragraph 168(2)(a)
thereof, the revocation of the registration is effective on the
date of publication of this notice in the Canada Gazette.”
À la suite d’une demande présentée par les organismes de bienfaisance indiqués ci-après, l’avis d’intention de révocation suivant
a été envoyé :
« Avis est donné par les présentes que, conformément à l’alinéa 168(1)a) de la Loi de l’impôt sur le revenu, j’ai l’intention
de révoquer l’enregistrement des organismes de bienfaisance
mentionnés ci-dessous en vertu de l’alinéa 168(2)a) de cette loi
et que la révocation de l’enregistrement entre en vigueur à la
publication du présent avis dans la Gazette du Canada. »
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
102933835RR0001
102936903RR0001
106988496RR0001
107364564RR0001
107579906RR0001
107655482RR0001
107727877RR0001
107951618RR0049
107951618RR0306
108062563RR0001
108084898RR0001
118807049RR0001
118872365RR0001
118891712RR0001
118953058RR0001
118953298RR0001
118989995RR0001
118991884RR0001
119014710RR0001
119016848RR0001
119044550RR0001
119071652RR0001
119122596RR0001
119183721RR0001
119195337RR0001
119253540RR0001
122205438RR0001
125306456RR0001
129892659RR0067
132835349RR0001
132891136RR0001
840864953RR0001
843739145RR0001
LA FONDATION CULTURELLE TRIFLUVIENNE INC., TROIS-RIVIÈRES (QC)
LA GIBOULÉE D’AMOS INC., AMOS (QC)
COUNTRY SUNSHINE NURSERY SCHOOL INC., SEVEN SISTERS FALLS, MAN.
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE SAINT-URBAIN ARCHIDIOCÈSE DE MONTRÉAL, LAVAL (QC)
LUTHERAN REFUGEE COMMITTEE, KITCHENER, ONT.
MAISON SAINT-LOUIS, QUÉBEC (QC)
HOPE COMMUNITY CHURCH, NIAGARA-ON-THE-LAKE, ONT.
THE SALVATION ARMY BELLS CORNERS COMMUNITY CHURCH, NEPEAN, ONT.
THE SALVATION ARMY ONTARIO EAST DIVISION, SCARBOROUGH, ONT.
TABERNACLE OF THE LORD INC., BRANDON, MAN.
INTERNATIONAL BICYCLING & HIKING SOCIETY, OLIVER, B.C.
BETHLEN PRESBYTERIAN CHURCH, LETHBRIDGE, ALTA.
SERVICE MISSIONNAIRE F.I.C. FRÈRES DE L’INSTRUCTION CHRÉTIENNE, LA PRAIRIE (QC)
EATONIA CEMETERY ASSOCIATION, EATONIA, SASK.
HARBOUR VIEW SENIOR CITIZENS CLUB, HAVRE BOUCHER, N.S.
HARLEY UNITED CHURCH, HARLEY, ONT.
LA DESSERTE ST-NOM DE JÉSUS, SAINTE-ADÈLE (QC)
LA FABRIQUE DE LA PAROISSE DE NOTRE-DAME DES ÉCORES ARCHIDIOCÈSE DE MONTRÉAL, DUVERNAY LAVAL (QC)
LES AUXILIAIRES BÉNÉVOLES DE L’HÔPITAL DES MONTS, SAINTE-ANNE-DES-MONTS (QC)
LES ŒUVRES DES SŒURS DU PRÉCIEUX-SANG DES TROIS-RIVIÈRES, SAINT-HYACINTHE (QC)
“MONKTON G.I.R.L.S. CLUB CHARITABLE TRUST”, MONKTON, ONT.
OTTAWA KRIPALU YOGA CENTRE INC., OTTAWA, ONT.
ROLLS-ROYCE (CANADA) LTÉE EMPLOYEES’ CHARITY TRUST, LACHINE (QC)
ST. JOSEPH’S HOSPITAL VOLUNTEER ASSOCIATION, HAMILTON, ONT.
ST. PAUL’S CHURCH, SASKATOON, SASK.
THE SEAMEN’S HAVEN OF PORT ALBERNI, VANCOUVER, B.C.
CANADIAN ASSOCIATION FOR DISTANCE EDUCATION, OTTAWA, ONT.
ANGLICAN PARISH OF BATTEAU, DUNTROON AND SINGHAMPTON, NOTTAWA, ONT.
COMMUNITY OF CHRIST WAINWRIGHT CONGREGATION, EDGERTON, ALTA.
FAMILY AND CHILDREN’S SERVICES OF QUEENS COUNTY, LIVERPOOL, N.S.
TRUST UNDER WILL OF GEORGE WILKINSON - WILKINSON MEMORIAL HOSPITAL FUND TRUST, LONDON, ONT.
OUR FATHER’S HOUSE, HAMILTON, ONT.
RURAL EXPO 2006 PETERBOROUGH COUNTY INTERNATIONAL PLOWING MATCH AND FARM MACHINERY SHOW,
LAKEFIELD, ONT.
LE PIED-THON JEFF EXPRESS, ROBERVAL (QC)
POINT D’ÉMERGENCE INC., MONTRÉAL (QC)
ACTION OBÉSITÉ MAURICIE-CENTRE-DU-QUÉBEC, TROIS-RIVIÈRES (QC)
TRAVAIL DE RUE LAURENTIDES, SAINTE-THÉRÈSE (QC)
LA FONDATION DES VÉTÉRANS MILITAIRES DU BASSIN, CHAMBLY (QC)
VILLA HOUSE CHURCH SOCIETY, VICTORIA, B.C.
LES AMIS DE ST-GEORGES, LONGUEUIL (QC)
A.F.C.S. ASSOCIATION, SIDNEY, B.C.
CLUB SÉLECT, NEW CARLISLE (QC)
SOCIETY FOR THE EDUCATIONAL ADVANCEMENT OF THE HEARING IMPAIRED, CALGARY, ALTA.
UNIVERSITY OF GUELPH CHRISTIAN FORUM, GUELPH, ONT.
LE FONDS D’INVESTISSEMENT RÉGIONAL POUR LA MICRO-ENTREPRISE, JONQUIÈRE (QC)
COMITÉ DE BÉNÉVOLAT DE ST-MAURICE INC., GASPÉ (QC)
851393751RR0001
852640523RR0001
853224327RR0001
854365178RR0001
856209606RR0001
861125078RR0001
861597490RR0001
862628468RR0001
862635752RR0001
866418445RR0001
866435373RR0001
870776622RR0001
877095919RR0001
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
Business Number
Numéro d’entreprise
Name/Nom
Address/Adresse
877238519RR0001
882755408RR0001
882799604RR0001
884108200RR0001
887255230RR0001
888435328RR0001
888524469RR0001
888711066RR0001
888775145RR0001
890258379RR0001
890313778RR0001
890600380RR0001
891576746RR0001
FONDATION INTERNATIONALE DES CULTURES À PARTAGER - SECTEUR MONTRÉAL, MONTRÉAL (QC)
FONDATION MGR JEAN-LOUIS MARTIN, TROIS-RIVIÈRES-OUEST (QC)
EMMANUEL HOUSE MINISTRIES, BRAMPTON, ONT.
RÉSEAU SANTÉ MENTALE ET TRAVAIL/MENTAL HEALTH AND WORKPLACE NETWORK, LONGUEUIL (QC)
GLORIAE DEI ARTES (ONTARIO) INC., BROCKVILLE, ONT.
CORPORATION DIGNITÉ TRAVAIL 35 + DE CHARLESBOURG, CHARLESBOURG (QC)
LAO-CANADIAN HEALTH AND EDUCATION FOUNDATION, TORONTO, ONT.
FRENCH RIVER COMMUNITY FISHERIES ENHANCEMENT COMMITTEE, ALBAN, ONT.
TAVISTOCK & AREA PALLIATIVE CARE VOLUNTEERS, TAVISTOCK, ONT.
THE CORPORATION OF THE ANGLICAN PARISH OF ST. JAMES, SAINT JOHN, SAINT JOHN, N.B.
LE RAYONNEMENT QUÉBEC HAÏTI, SHEFFORD (QC)
THE CLINTON THEODORE HODGINS YOUTH TRUST FUND, ILDERTON, ONT.
ASSOCIATION DES FEMMES CATHOLIQUES ROMAINES DE LANGUE ALLEMANDE ST-BONIFACE INC./
ST. BONIFACE GERMAN SPEAKING ROMAN CATHOLIC LADIES ASSOCIATION INC., PIERREFONDS (QC)
KERROBERT & DISTRICT UNITED APPEAL, KERROBERT, SASK.
LES ÉDITIONS TRINTEXTE, TORONTO (ONT.)
FORT ERIE CONSERVATION WOMENS AUXILIARY INC., FORT ERIE, ONT.
VANCOUVER ISLAND SPRING TATTOO SOCIETY, VICTORIA, B.C.
892492240RR0001
893347963RR0001
893470534RR0001
897103800RR0001
5
CATHY HAWARA
Acting Director General
Charities Directorate
La directrice générale par intérim
Direction des organismes de bienfaisance
CATHY HAWARA
[1-1-o]
[1-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
APPEALS
APPELS
Notice No. HA-2009-009
Avis no HA-2009-009
The Canadian International Trade Tribunal (the Tribunal) will
hold public hearings to consider the appeals referenced hereunder.
The hearings will be held beginning at 9:30 a.m., in the Tribunal’s Hearing Room No. 2, 18th Floor, Standard Life Centre,
333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario. Interested persons planning to attend should contact the Tribunal at 613-998-9908 to
obtain further information and to confirm that the hearings will be
held as scheduled.
Le Tribunal canadien du commerce extérieur (le Tribunal)
tiendra des audiences publiques afin d’entendre les appels mentionnés ci-dessous. Les audiences débuteront à 9 h 30 et auront
lieu dans la salle d’audience no 2 du Tribunal, 18e étage, Standard
Life Centre, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario). Les
personnes intéressées qui ont l’intention d’assister aux audiences
doivent s’adresser au Tribunal en composant le 613-998-9908 si
elles désirent plus de renseignements ou si elles veulent confirmer
la date des audiences.
Excise Tax Act
Loi sur la taxe d’accise
Arnold Bros. Transport Ltd. v. Minister of National Revenue
Date of Hearing:
Appeal No.:
Issue:
January 14, 2010
AP-2008-030
Whether Arnold Bros. Transport Ltd.’s application for a refund
of the excise tax paid on the portion of diesel fuel purchased in
Canada, but used in vehicles for the transportation of goods
outside the country, has been properly filed pursuant to
subsection 68.1(1) of the Excise Tax Act.
Excise Tax Act
Date de l’audience : Le 14 janvier 2010
Appel no :
AP-2008-030
Question en litige : Déterminer si la demande de remboursement de la taxe
d’accise versée à l’égard de la partie du carburant diesel acheté
au Canada mais utilisé dans des véhicules servant à transporter
des marchandises à l’extérieur du pays, soumise par Arnold
Bros. Transport Ltd., a été correctement déposée aux termes du
paragraphe 68.1(1) de la Loi sur la taxe d’accise.
Loi sur la taxe d’accise
Bison Diversified Inc. o/a Bison Transport v. Minister of National Revenue
Date of Hearing:
Appeal No.:
Issue:
Arnold Bros. Transport Ltd. c. Ministre du Revenu national
January 14, 2010
AP-2009-048
Whether Bison Diversified Inc. o/a Bison Transport’s
application for a refund of the excise tax paid on the portion of
diesel fuel purchased in Canada, but used in vehicles for the
transportation of goods outside the country, has been properly
filed pursuant to subsection 68.1(1) of the Excise Tax Act.
Bison Diversified Inc. s/n Bison Transport c. Ministre du Revenu national
Date de l’audience : Le 14 janvier 2010
Appel no :
AP-2009-048
Question en litige : Déterminer si la demande de remboursement de la taxe
d’accise versée à l’égard de la partie du carburant diesel acheté
au Canada mais utilisé dans des véhicules servant à transporter
des marchandises à l’extérieur du pays, soumise par Bison
Diversified Inc. s/n Bison Transport, a été correctement
déposée aux termes du paragraphe 68.1(1) de la Loi sur la taxe
d’accise.
Canada Gazette Part I
6
January 2, 2010
Customs Act
Loi sur les douanes
Kverneland Group North America Inc. v. President of the Canada Border
Services Agency
Kverneland Group North America Inc. c. Président de l’Agence des services
frontaliers du Canada
Date of Hearing:
Appeal No.:
Goods in Issue:
January 20, 2010
AP-2009-013
Hay bale wrapping machines
Dates of Entry:
Issue:
Between May 2003 and July 2004
Whether the goods in issue, which are classified under tariff
item No. 8422.40.91, are entitled to the benefit of tariff item
No. 9903.00.00 as articles for use in tractors powered by an
internal combustion engine, not including tractors of the type
used on railway station platforms, road tractors for
semi-trailers or tractors of a kind for hauling logs (log
skidders), and buckets, shovels, grabs, grips, bulldozer or
angledozer blades, scarifiers, pneumatic tires and inner tubes
for use therewith and for use on the farm.
Customs Act
Loi sur les douanes
Dorel Industries Inc. v. President of the Canada Border Services Agency
Les Industries Dorel Inc. c. Président de l’Agence des services frontaliers du
Canada
Date of Hearing:
Appeal No.:
Goods in Issue:
January 28, 2010
AP-2008-032
Baby interactive discovery (Explore ’n Play) bouncers
Dates of Entry:
Issue:
Between December 2003 and November 2005
Whether the goods in issue are properly classified under tariff
item No. 9401.71.10 as other seats, with metal frames,
upholstered, for domestic purposes, as determined by the
President of the Canada Border Services Agency, or should be
classified in heading No. 9503.00 as other toys; reduced-size
(“scale”) models and similar recreational models, working or
not; puzzles of all kinds, as claimed by Dorel Industries Inc.
Tariff Items at
Issue:
Date de l’audience : Le 20 janvier 2010
Appel no :
AP-2009-013
Marchandises
en cause :
Machines à envelopper les balles de foin
Dates d’entrée :
Entre mai 2003 et juillet 2004
Question en litige : Déterminer si les marchandises en cause, lesquelles sont
classées dans le numéro tarifaire 8422.40.91, sont admissibles
aux avantages du numéro tarifaire 9903.00.00 à titre d’article
devant servir dans des tracteurs actionnés par un moteur à
combustion interne, sauf les chariots-tracteurs des types
utilisés dans les gares, les tracteurs routiers pour
semi-remorques et les tracteurs des types débusqueurs de
billes, et godets, bennes, bennes-preneuses, pelles, grappins,
pinces, lames de bouteurs (bulldozers) ou de bouteurs biais
(angledozers), scarificateurs, pneumatiques et chambres à air
étant utilisés conjointement avec ces tracteurs et pour usage
dans la ferme.
Dorel Industries Inc.—9503.00
President of the Canada Border Services Agency—9401.71.10
December 21, 2009
Date de l’audience : Le 28 janvier 2010
Appel no :
AP-2008-032
Marchandises
en cause :
Transats interactifs d’éveil (Explore ’n Play) pour bébés
Dates d’entrée :
Entre décembre 2003 et novembre 2005
Question en litige : Déterminer si les marchandises en cause sont correctement
classées dans le numéro tarifaire 9401.71.10 à titre d’autres
sièges, avec bâti en métal, rembourrés, pour usages
domestiques, comme l’a déterminé le président de l’Agence
des services frontaliers du Canada, ou si elles doivent être
classées dans la position no 9503.00 à titre d’autres jouets;
modèles réduits et modèles similaires pour le divertissement,
animés ou non; puzzles de tout genre, comme le soutient Dorel
Industries Inc.
Numéros tarifaires
en cause :
Dorel Industries Inc. — 9503.00
Président de l’Agence des services frontaliers du Canada —
9401.71.10
Le 21 décembre 2009
By order of the Tribunal
DOMINIQUE LAPORTE
Secretary
Par ordre du Tribunal
Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE
[1-1-o]
[1-1-o]
CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL
TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR
DECISION
DÉCISION
Appeal No. AP-2008-023
Appel no AP-2008-023
Notice is hereby given that the Canadian International Trade
Tribunal made a decision on December 17, 2009, with respect to
an appeal filed by Entrelec Inc. (ABB Canada) from decisions of
the President of the Canada Border Services Agency dated
December 2, 9 and 23, 2008, with respect to requests for redetermination pursuant to subsection 63(3) of the former Customs
Act, as it read prior to the amendments made by Customs Tariff,
S.C. 1997, c. 36, ss. 166, 169.
Avis est donné par la présente que le Tribunal canadien du
commerce extérieur a rendu une décision le 17 décembre 2009
concernant un appel interjeté par Entrelec Inc. (ABB Canada) à la
suite de décisions du président de l’Agence des services frontaliers du Canada rendues les 2, 9 et 23 décembre 2008 concernant
des demandes de révision aux termes du paragraphe 63(3)
de l’ancienne Loi sur les douanes, dans sa version antérieure
aux modifications apportées par le Tarif des douanes, L.C. 1997,
c. 36, art. 166, 169.
L’appel, entendu le 4 novembre 2009 en vertu de l’article 67 de
l’ancienne Loi sur les douanes, L.R.C. 1985 (2e supp.), c. 1, a été
rejeté.
The appeal, heard on November 4, 2009, pursuant to section 67
of the former Customs Act, R.S.C. 1985 (2d Supp.), c. 1, was
dismissed.
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
7
Further information may be obtained from the Secretary,
Canadian International Trade Tribunal, Standard Life Centre,
15th Floor, 333 Laurier Avenue W, Ottawa, Ontario K1A 0G7,
613-993-3595 (telephone), 613-990-2439 (fax), secretary@citttcce.gc.ca (email).
Ottawa, December 18, 2009
DOMINIQUE LAPORTE
Secretary
Pour plus de renseignements, veuillez communiquer avec le
Secrétaire, Tribunal canadien du commerce extérieur, Standard
Life Centre, 15e étage, 333, avenue Laurier Ouest, Ottawa (Ontario) K1A 0G7, 613-993-3595 (téléphone), 613-990-2439 (télécopieur), secretaire@tcce-citt.gc.ca (courriel).
Ottawa, le 18 décembre 2009
Le secrétaire
DOMINIQUE LAPORTE
[1-1-o]
[1-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE TO INTERESTED PARTIES
AVIS AUX INTÉRESSÉS
The following notices are abridged versions of the Commission’s original notices bearing the same number. The original
notices contain a more detailed outline of the applications, including additional locations and addresses where the complete files
may be examined. The relevant material, including the notices
and applications, is available for viewing during normal business
hours at the following offices of the Commission:
— Central Building, Les Terrasses de la Chaudière, Room 206,
1 Promenade du Portage, Gatineau, Quebec K1A 0N2, 819997-2429 (telephone), 994-0423 (TDD), 819-994-0218 (fax);
— Metropolitan Place, Suite 1410, 99 Wyse Road, Dartmouth,
Nova Scotia B3A 4S5, 902-426-7997 (telephone), 426-6997
(TDD), 902-426-2721 (fax);
— Kensington Building, Suite 1810, 275 Portage Avenue, Winnipeg, Manitoba R3B 2B3, 204-983-6306 (telephone),
983-8274 (TDD), 204-983-6317 (fax);
— 530–580 Hornby Street, Vancouver, British Columbia V6C
3B6, 604-666-2111 (telephone), 666-0778 (TDD), 604666-8322 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 205 Viger Avenue W,
Suite 504, Montréal, Quebec H2Z 1G2, 514-283-6607 (telephone), 283-8316 (TDD), 514-283-3689 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 55 St. Clair Avenue E,
Suite 624, Toronto, Ontario M4T 1M2, 416-952-9096 (telephone), 416-954-6343 (fax);
— CRTC Documentation Centre, Cornwall Professional Building, Room 103, 2125 11th Avenue, Regina, Saskatchewan
S4P 3X3, 306-780-3422 (telephone), 306-780-3319 (fax);
— CRTC Documentation Centre, 10405 Jasper Avenue,
Suite 520, Edmonton, Alberta T5J 3N4, 780-495-3224 (telephone), 780-495-3214 (fax).
Les avis qui suivent sont des versions abrégées des avis originaux du Conseil portant le même numéro. Les avis originaux
contiennent une description plus détaillée de chacune des demandes, y compris les lieux et adresses où l’on peut consulter les dossiers complets. Tous les documents afférents, y compris les avis
et les demandes, sont disponibles pour examen durant les heures
normales d’ouverture aux bureaux suivants du Conseil :
— Édifice central, Les Terrasses de la Chaudière, Pièce 206,
1, promenade du Portage, Gatineau (Québec) K1A 0N2,
819-997-2429 (téléphone), 994-0423 (ATS), 819-994-0218
(télécopieur);
— Place Metropolitan, Bureau 1410, 99, chemin Wyse, Dartmouth (Nouvelle-Écosse) B3A 4S5, 902-426-7997 (téléphone), 426-6997 (ATS), 902-426-2721 (télécopieur);
— Édifice Kensington, Pièce 1810, 275, avenue Portage, Winnipeg (Manitoba) R3B 2B3, 204-983-6306 (téléphone),
983-8274 (ATS), 204-983-6317 (télécopieur);
— 580, rue Hornby, Bureau 530, Vancouver (ColombieBritannique) V6C 3B6, 604-666-2111 (téléphone), 666-0778
(ATS), 604-666-8322 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 205, avenue Viger Ouest,
Bureau 504, Montréal (Québec) H2Z 1G2, 514-283-6607
(téléphone), 283-8316 (ATS), 514-283-3689 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 55, avenue St. Clair Est,
Bureau 624, Toronto (Ontario) M4T 1M2, 416-952-9096
(téléphone), 416-954-6343 (télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, Édifice Cornwall Professional, Pièce 103, 2125, 11e Avenue, Regina (Saskatchewan) S4P 3X3, 306-780-3422 (téléphone), 306-780-3319
(télécopieur);
— Centre de documentation du CRTC, 10405, avenue Jasper,
Bureau 520, Edmonton (Alberta) T5J 3N4, 780-495-3224
(téléphone), 780-495-3214 (télécopieur).
Les interventions doivent parvenir au Secrétaire général, Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes,
Ottawa (Ontario) K1A 0N2, avec preuve qu’une copie conforme
a été envoyée à la requérante, avant la date limite d’intervention
mentionnée dans l’avis.
Secrétaire général
Interventions must be filed with the Secretary General, Canadian Radio-television and Telecommunications Commission,
Ottawa, Ontario K1A 0N2, together with proof that a true copy of
the intervention has been served upon the applicant, on or before
the deadline given in the notice.
Secretary General
Canada Gazette Part I
8
January 2, 2010
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
DECISIONS
DÉCISIONS
The complete texts of the decisions summarized below are
available from the offices of the CRTC.
On peut se procurer le texte complet des décisions résumées
ci-après en s’adressant au CRTC.
2009-525-1
2009-525-1
December 22, 2009
Le 22 décembre 2009
591991 B.C. Ltd.
Gatineau, Quebec/Ottawa, Ontario and Lévis, Montréal,
Québec, Saguenay, Sherbrooke and Trois-Rivières, Quebec
Correction — The Commission corrects Various radio programming undertakings — Licence renewals, Broadcasting Decision
CRTC 2009-525, August 27, 2009.
591991 B.C. Ltd.
Gatineau (Québec)/Ottawa (Ontario) et Lévis, Montréal,
Québec, Saguenay, Sherbrooke et Trois-Rivières (Québec)
Correction — Le Conseil corrige Diverses entreprises de programmation de radio — renouvellements de licences, décision de
radiodiffusion CRTC 2009-525, 27 août 2009.
2009-533-1
2009-533-1
December 22, 2009
Le 22 décembre 2009
Radio MF Charlevoix inc.
Saint-Hilarion, La Malbaie, Baie-Saint-Paul,
Petite-Rivière-Saint-François and Saint-Siméon, Quebec
Correction — The Commission corrects Community radio station
in Saint-Hilarion, broadcasting Decision CRTC 2009-533,
August 28, 2009.
Radio MF Charlevoix inc.
Saint-Hilarion, La Malbaie, Baie-Saint-Paul,
Petite-Rivière-Saint-François et Saint-Siméon (Québec)
Correction — Le Conseil corrige Station de radio communautaire
à Saint-Hilarion, décision de radiodiffusion CRTC 2009-533,
28 août 2009.
2009-726-1
2009-726-1
December 22, 2009
Le 22 décembre 2009
Complaint by Quebecor Media Inc. related to Bell TV’s
practices to combat signal theft
Correction — The Commission corrects Complaint by Quebecor
Media Inc. related to Bell TV’s practices to combat signal theft,
Broadcasting Decision CRTC 2009-726, November 26, 2009, by
replacing paragraphs 7 and 8.
Plainte de Quebecor Média inc. concernant les pratiques de
Bell Télé contre le vol de signaux
Correction — Le Conseil corrige Plainte de Quebecor Média inc.
concernant les pratiques de Bell Télé contre le vol de signaux,
décision de radiodiffusion CRTC 2009-726, 26 novembre 2009,
en remplaçant les paragraphes 7 et 8.
2009-794
2009-794
December 22, 2009
Astral Media Radio Inc., on behalf of Astral Media Radio
(Toronto) Inc. and 4382072 Canada Inc., partners in a general
partnership carrying on business as Astral Media Radio G.P.
Montréal, Quebec; Toronto, Hamilton, London, St. Catharines,
Ottawa and Pembroke, Ontario; Brandon and Winnipeg,
Manitoba; Calgary and Edmonton, Alberta; Fort Nelson,
Fort St. John, Vernon, Kitimat, Vancouver, Revelstoke,
Kelowna, Penticton, Osoyoos, Summerland, Golden,
Trail, Terrace, Prince Rupert, Dawson Creek, Princeton,
Nelson and Salmon Arm, British Columbia
Approved in part — Amendment to the schedule and amount of
payments made for Canadian content development (CCD) to address a shortfall in CCD contributions for the 2008 broadcast
year. The Commission requires Astral to expend $750,000 on
CCD, allocated as proposed in its application, by no later than
August 31, 2010.
2009-795
December 22, 2009
Le 22 décembre 2009
Astral Media Radio inc., au nom d’Astral Media Radio
(Toronto) Inc. et 4382072 Canada Inc., associés dans une
société en nom collectif faisant affaires sous le nom de
Astral Media Radio s.e.n.c.
Montréal (Québec); Toronto, Hamilton, London,
St. Catharines, Ottawa et Pembroke (Ontario); Brandon
et Winnipeg (Manitoba); Calgary et Edmonton (Alberta);
Fort Nelson, Fort St. John, Vernon, Kitimat, Vancouver,
Revelstoke, Kelowna, Penticton, Osoyoos, Summerland,
Golden, Trail, Terrace, Prince Rupert, Dawson Creek,
Princeton, Nelson et Salmon Arm (Colombie-Britannique)
Approuvé en partie — Modification du calendrier et du montant
des contributions au développement du contenu canadien (DDC)
afin de compenser un manque à gagner à l’égard des contributions au titre du DCC pour l’année de radiodiffusion 2008. Le
Conseil ordonne à Astral de verser 750 000 $ en DDC, répartis
selon la proposition présentée dans la demande, au plus tard le
31 août 2010.
2009-795
Le 22 décembre 2009
Astral Media Radio Inc.
Sherbrooke, Quebec
Approved — Amendment to the broadcasting licence for the
radio station CIMO-FM Magog in order to change the authorized
contours of its rebroadcasting transmitter CIMO-FM-1 Sherbrooke
by increasing the average effective radiated power, by increasing
the effective height of the antenna above average terrain, by changing the type of antenna and by relocating the transmitter.
Astral Media Radio inc.
Sherbrooke (Québec)
Approuvé — Modification de la licence de radiodiffusion de la
station de radio CIMO-FM Magog, afin de modifier le périmètre de rayonnement autorisé de son réémetteur CIMO-FM-1
Sherbrooke, en augmentant la puissance apparente rayonnée
moyenne, en augmentant la hauteur effective d’antenne au-dessus
du sol moyen, en changeant le type d’antenne et en déplaçant le
réémetteur.
[1-1-o]
[1-1-o]
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
9
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE OF CONSULTATION 2009-793
AVIS DE CONSULTATION 2009-793
Notice of applications received
Avis de demandes reçues
Various locations
Deadline for submission of interventions and/or comments:
January 20, 2010
The Commission has received the following applications:
1. RNC Media Inc.
Montréal, Quebec
To renew the broadcasting licence for the French-language
commercial specialty radio programming undertaking
CKLX-FM Montréal expiring on May 31, 2010.
5. Way of Life Broadcasting
Dryden, Ontario
To renew the broadcasting licence for the English-language
commercial radio programming undertaking CJIV-FM Dryden
expiring on May 31, 2010.
6. Rogers Broadcasting Limited
Kitchener, Ontario
To renew the broadcasting licence for the commercial radio
programming undertaking CIKZ-FM Kitchener expiring on
May 31, 2010.
7. Newcap Inc.
Winnipeg, Manitoba
To renew the broadcasting licence for the commercial specialty radio programming undertaking CHNK-FM Winnipeg
expiring on May 31, 2010.
December 21, 2009
Plusieurs collectivités
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 20 janvier 2010
Le Conseil a été saisi des demandes suivantes :
1. RNC Média inc.
Montréal (Québec)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale spécialisée de
langue française CKLX-FM Montréal, qui expire le 31 mai
2010.
2. Diffusion Laval inc.
Laval (Québec)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale de langue française CFAV Laval, qui expire le 31 mai 2010.
3. Sound of Faith Broadcasting
London (Ontario)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale spécialisée de
langue anglaise CHJX-FM London, qui expire le 31 mai 2010.
4. Robert G. Hopkins
Tagish (Yukon)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale de faible puissance de langue anglaise CFET-FM Tagish, qui expire le
31 mai 2010.
5. Way of Life Broadcasting
Dryden (Ontario)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale de langue
anglaise CJIV-FM Dryden, qui expire le 31 mai 2010.
6. Rogers Broadcasting Limited
Kitchener (Ontario)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale CIKZ-FM
Kitchener, qui expire le 31 mai 2010.
7. Newcap Inc.
Winnipeg (Manitoba)
En vue de renouveler la licence de radiodiffusion de l’entreprise de programmation de radio commerciale spécialisée
CHNK-FM Winnipeg, qui expire le 31 mai 2010.
Le 21 décembre 2009
[1-1-o]
[1-1-o]
2. Diffusion Laval inc.
Laval, Quebec
To renew the broadcasting licence for the French-language
commercial radio programming undertaking CFAV Laval expiring on May 31, 2010.
3. Sound of Faith Broadcasting
London, Ontario
To renew the broadcasting licence for the English-language
commercial specialty FM radio programming undertaking
CHJX-FM London expiring on May 31, 2010.
4. Robert G. Hopkins
Tagish, Yukon
To renew the broadcasting licence for the English-language
commercial low-power radio programming undertaking
CFET-FM Tagish expiring on May 31, 2010.
Canada Gazette Part I
10
January 2, 2010
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE OF CONSULTATION 2009-796
AVIS DE CONSULTATION 2009-796
Notice of application received
Avis de demande reçue
Across Canada
Deadline for submission of interventions and/or comments:
January 26, 2010
L’ensemble du Canada
Date limite pour le dépôt des interventions ou des observations :
le 26 janvier 2010
The Commission has received the following application:
1. Canadian Broadcasting Corporation
Across Canada
Le Conseil a été saisi de la demande suivante :
1. Société Radio-Canada
L’ensemble du Canada
To amend the broadcasting licence for the national, Englishlanguage Category 2 specialty programming undertaking
known as CBC SportsPlus. The licensee proposes to adopt the
standard conditions of licence for competitive Canadian mainstream sports specialty programming undertakings set out in
Appendix 1 to Conditions of licence for competitive Canadian
specialty services operating in the genres of mainstream
sports and national news, Broadcasting Regulatory Policy
CRTC 2009-562, September 4, 2009, for its service.
December 22, 2009
En vue de modifier la licence de radiodiffusion de l’entreprise
nationale de programmation d’émissions de télévision spécialisée de catégorie 2 de langue anglaise connue sous le nom
CBC SportsPlus. La titulaire propose que son service adhère
aux conditions de licence normalisées qui s’appliqueront aux
services spécialisés canadiens concurrents énoncées à l’annexe 1
de Conditions de licence pour les services spécialisés canadiens concurrents consacrés aux genres d’intérêt général des
sports et des nouvelles nationales, politique réglementaire de
radiodiffusion CRTC 2009-562, 4 septembre 2009.
Le 22 décembre 2009
[1-1-o]
[1-1-o]
CANADIAN RADIO-TELEVISION AND
TELECOMMUNICATIONS COMMISSION
CONSEIL DE LA RADIODIFFUSION ET DES
TÉLÉCOMMUNICATIONS CANADIENNES
NOTICE OF CONSULTATION 2009-797
AVIS DE CONSULTATION 2009-797
Call for comments on proposed amendments to the Broadcasting
Licence Fee Regulations, 1997
Appel aux observations sur des modifications proposées au
Règlement de 1997 sur les droits de licence de radiodiffusion
In the notice, the Commission invites parties to comment on
proposed amendments to the Broadcasting Licence Fee Regulations, 1997 (the Regulations) on or before February 10, 2010. The
purpose of the amendments is to initiate changes to the Regulations as a result of an out-of-court settlement reached between the
Government of Canada and members of the broadcasting industry
with respect to the Part II broadcasting licence fees. As part of the
settlement, the Government recommended that the Commission
develop a new fee regime that would cap the total annual Part II
licence fees to be paid by broadcasters to the lesser of the current
Part II licence fees, calculated according to section 11 of the
Regulations, and $100 million, adjusted annually after 2010 by
changes in the Consumer Price Index.
Dans l’avis, le Conseil invite les parties à formuler leurs observations concernant le projet de règlement modifiant le Règlement
de 1997 sur les droits de licence de radiodiffusion (le Règlement)
au plus tard le 10 février 2010. Ces modifications ont pour but
d’amorcer la modification du Règlement à la suite de l’entente
hors cour conclue entre le gouvernement du Canada et les membres de l’industrie de la radiodiffusion concernant les droits de
licence de radiodiffusion de la partie II. En vertu de cette entente,
le gouvernement a recommandé que le Conseil élabore un nouveau régime de droits de licence de la partie II payables par les
radiodiffuseurs qui établirait un plafond au moindre des droits de
licence de la partie II actuels calculés à la suite de l’application
de la formule de l’article 11 du Règlement ou d’un montant de
100 millions de dollars, rajusté annuellement, après 2010, en
fonction des changements à l’indice des prix à la consommation.
Le 22 décembre 2009
December 22, 2009
REGULATIONS AMENDING THE BROADCASTING
LICENCE FEE REGULATIONS, 1997
RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE 1997
SUR LES DROITS DE LICENCE DE RADIODIFFUSION
AMENDMENTS
MODIFICATIONS
1. Paragraph 3(b) of the Broadcasting Licence Fee Regulations, 19971 is replaced by the following:
(b) a Part II licence fee, payable on or before December 1 in
each year.
1. L’alinéa 3b) du Règlement de 1997 sur les droits de licence
de radiodiffusion1 est remplacé par ce qui suit :
b) les droits de licence de la partie II, payables au plus tard le
1er décembre de chaque année.
———
———
1
1
SOR/97-144
DORS/97-144
Le 2 janvier 2010
Gazette du Canada Partie I
11
2. Section 11 of the Regulations is replaced by the
following:
11. (1) A Part II licence fee is equal to the amount determined
by the formula
2. L’article 11 du même règlement est remplacé par ce qui
suit :
11. (1) Les droits de licence de la partie II sont obtenus au
moyen de la formule suivante :
X/Y x Z
X/Y x Z
Where
X is the licensee’s fee revenues for the return year terminating
during the previous calendar year, less that licensee’s exemption level for that return year;
Y is the aggregate fee revenues for the return year terminating
during the previous calendar year of all licensees whose fee
revenues exceed the applicable exemption levels, less the aggregate exemption level for all those licensees for that return
year; and
Z is the lesser of
(a) $100,000,000, and
(b) 1.365% multiplied by the amount determined for Y.
(4) The Commission shall invoice a licensee for the Part II licence fee no later than November 1 of the year in which the fee is
due.
(5) For the purposes of this section, the reference to “most recently completed return year” in paragraph (b) of the definition
“fee revenue” in section 1 shall be read as a reference to the “return year terminating during the previous calendar year”.
où :
X représente l’excédent des recettes désignées du titulaire pour
l’année de rapport se terminant pendant l’année civile précédente, sur sa franchise pour la même année de rapport;
Y l’excédent des recettes désignées de tous les titulaires dont les
recettes désignées dépassent leur franchise pour l’année de
rapport se terminant pendant l’année civile précédente, sur le
total des franchises de ces titulaires pour la même année de
rapport;
Z le moins élevé des montants suivants :
a) 100 000 000 $;
b) 1,365 % multiplié par le montant correspondant à l’élément Y.
(2) À compter de 2011, la valeur prévue à l’alinéa a) de l’élément Z de la formule figurant au paragraphe (1) est rajustée annuellement de façon composée en fonction de l’augmentation ou
de la diminution, en pourcentage, de l’indice des prix à la consommation pour l’année civile précédant l’année de rajustement.
L’indice des prix à la consommation est l’indice d’ensemble des
prix à la consommation établi selon une moyenne annuelle (non
désaisonnalisée) pour le Canada publié par Statistique Canada.
(3) Le Conseil publie chaque année dans la Gazette du Canada
Partie I un avis public indiquant le montant de l’élément Z de la
formule figurant au paragraphe (1).
(4) Le Conseil facture les droits de licence de la partie II au titulaire au plus tard le 1er novembre de l’année pendant laquelle ils
sont dus.
(5) Pour l’application du présent article, la mention « la dernière année de rapport complète », à l’alinéa b) de la définition de
« recettes désignées » à l’article 1, vaut mention de « l’année de
rapport se terminant pendant l’année civile précédente ».
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
3. These Regulations come into force on the day on which
they are registered.
3. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son
enregistrement.
EXPLANATORY NOTE
NOTE EXPLICATIVE
(This note is not part of the Regulations.)
(La présente note ne fait pas partie du Règlement.)
The purpose of the amendments is to limit the Part II broadcasting licence fees to the lesser of the current Part II licence fees,
calculated according to section 11 of the Broadcasting Licence
Fee Regulations, 1997 before the amendments, and $100 million,
adjusted in the years after 2010 by the changes to the Consumer
Price Index.
Le règlement modificatif a pour but de limiter les droits de licence établis à la partie II du Règlement de 1997 sur les droits de
licence de radiodiffusion au moindre du montant obtenu par le
calcul prévu à l’article 11 de ce règlement avant sa modification,
ou à cent millions de dollars, rajusté annuellement après 2010, en
fonction des variations de l’indice des prix à la consommation.
[1-1-o]
[1-1-o]
(2) Commencing in 2011, the amount set out in paragraph (a)
of the description of Z in subsection (1) shall be adjusted annually
on a compound basis in accordance with the percentage increase
or decrease, as the case may be, to the Consumer Price Index for
the calendar year prior to the year of the adjustment. The Consumer Price Index is the annual average all-items Consumer Price
Index for Canada (not seasonally adjusted) that is published by
Statistics Canada.
(3) The Commission shall publish the amount determined for Z
each year in a public notice in the Canada Gazette, Part I.
12
Canada Gazette Part I
January 2, 2010
MISCELLANEOUS NOTICES
AVIS DIVERS
CANADIAN NEUROLOGICAL SOCIETY FOUNDATION
CANADIAN NEUROLOGICAL SOCIETY FOUNDATION
SURRENDER OF CHARTER
ABANDON DE CHARTE
Notice is hereby given that Canadian Neurological Society
Foundation intends to apply to the Minister of Industry for leave
to surrender its charter pursuant to subsection 32(1) of the Canada Corporations Act.
January 2, 2010
OKSANA SUCHOWERSKY
President
Avis est par les présentes donné que Canadian Neurological
Society Foundation demandera au ministre de l’Industrie la permission d’abandonner sa charte en vertu du paragraphe 32(1) de
la Loi sur les corporations canadiennes.
Le 2 janvier 2010
Le président
OKSANA SUCHOWERSKY
[1-1-o]
[1-1-o]
MAGNIFICAT MINISTRIES @ KING’S GRANT
MAGNIFICAT MINISTRIES @ KING’S GRANT
RELOCATION OF HEAD OFFICE
CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL
Notice is hereby given that Magnificat Ministries @ King’s
Grant has changed the location of its head office to the city of
Ottawa, province of Ontario.
December 8, 2009
MARCEL DION
President
Avis est par les présentes donné que Magnificat Ministries @
King’s Grant a changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé à Ottawa, province d’Ontario.
Le 8 décembre 2009
Le président
MARCEL DION
[1-1-o]
[1-1-o]
RED SEA TEAM CANADA
RED SEA TEAM CANADA
RELOCATION OF HEAD OFFICE
CHANGEMENT DE LIEU DU SIÈGE SOCIAL
Notice is hereby given that Red Sea Team Canada has changed
the location of its head office to the city of Surrey, province of
British Columbia.
December 9, 2009
PATRICIA BURMAN
Chair
Avis est par les présentes donné que Red Sea Team Canada a
changé le lieu de son siège social qui est maintenant situé à Surrey, province de la Colombie-Britannique.
Le 9 décembre 2009
Le président
PATRICIA BURMAN
[1-1-o]
[1-1-o]
Gazette du Canada Partie I
Le 2 janvier 2010
INDEX
Vol. 144, No. 1 — January 2, 2010
(An asterisk indicates a notice previously published.)
COMMISSIONS
Canada Revenue Agency
Income Tax Act
Revocation of registration of charities .................................. 4
Canadian International Trade Tribunal
Appeal No. AP-2008-023 — Decision ................................. 6
Notice No. HA-2009-009 — Appeals................................... 5
Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission
* Addresses of CRTC offices — Interventions ........................ 7
Decisions
2009-525-1, 2009-533-1, 2009-726-1, 2009-794 and
2009-795 ........................................................................... 8
Notices of consultation
2009-793 — Notice of applications received........................ 9
2009-796 — Notice of application received ......................... 10
2009-797 — Call for comments on proposed
amendments to the Broadcasting Licence Fee
Regulations, 1997 ............................................................. 10
GOVERNMENT NOTICES
Public Safety and Emergency Preparedness, Dept. of
Criminal Code
Designation as fingerprint examiner .....................................
13
2
MISCELLANEOUS NOTICES
Canadian Neurological Society Foundation, surrender of
charter ................................................................................... 12
Magnificat Ministries @ King’s Grant, relocation of head
office..................................................................................... 12
Red Sea Team Canada, relocation of head office ..................... 12
PARLIAMENT
House of Commons
* Filing applications for private bills (Second Session,
Fortieth Parliament) ..........................................................
3
14
Canada Gazette Part I
January 2, 2010
INDEX
Vol. 144, no 1 — Le 2 janvier 2010
(L’astérisque indique un avis déjà publié.)
AVIS DIVERS
Canadian Neurological Society Foundation, abandon de
charte .................................................................................... 12
Magnificat Ministries @ King’s Grant, changement de lieu
du siège social....................................................................... 12
Red Sea Team Canada, changement de lieu du siège social..... 12
AVIS DU GOUVERNEMENT
Sécurité publique et de la Protection civile, min. de la
Code criminel
Désignation à titre d’inspecteur d’empreintes digitales ........
COMMISSIONS
Agence du revenu du Canada
Loi de l’impôt sur le revenu
Révocation de l’enregistrement d’organismes de
bienfaisance ......................................................................
2
4
COMMISSIONS (suite)
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications
canadiennes
* Adresses des bureaux du CRTC — Interventions ................. 7
Avis de consultation
2009-793 — Avis de demandes reçues................................. 9
2009-796 — Avis de demande reçue.................................... 10
2009-797 — Appel aux observations sur des
modifications proposées au Règlement de 1997 sur les
droits de licence de radiodiffusion .................................... 10
Décisions
2009-525-1, 2009-533-1, 2009-726-1, 2009-794 et
2009-795 ........................................................................... 8
Tribunal canadien du commerce extérieur
Appel no AP-2008-023 — Décision...................................... 6
Avis no HA-2009-009 — Appels .......................................... 5
PARLEMENT
Chambre des communes
* Demandes introductives de projets de loi privés
(Deuxième session, quarantième législature) ....................
3
If undelivered, return COVER ONLY to:
Government of Canada Publications
Public Works and Government Services
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En cas de non-livraison,
retourner cette COUVERTURE SEULEMENT à :
Publications du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Available from Government of Canada Publications
Public Works and Government Services Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
En vente : Publications du gouvernement du Canada
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ottawa, Canada K1A 0S5
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising